From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- .../messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 82 +- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 129 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 1875 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 5 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ark_plugin.po | 7 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po | 235 +- .../messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/autorefresh.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/babelfish.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/charlatanui.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/crashesplugin.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po | 27 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/dub.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ffrs.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/fsview.po | 181 +- .../messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po | 5 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po | 7 +- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katehelloworld.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katehtmltools.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 9 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katemake.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katemodeline.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kateopenheader.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katepybrowse.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katesnippets.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katetabbarextension.po | 22 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katetextfilter.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katexmltools.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kcmkuick.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kmathapplet.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kolourpicker.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ksig.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/lyrics.po | 5 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/mediacontrol.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/nexscope.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/rellinks.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po | 31 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/synaescope.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 5 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 45 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tippecanoe.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tyler.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/wakeup.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/wavecapture.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/webarchiver.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kcmlilo.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kcron.po | 72 +- tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kdat.po | 59 +- tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 194 +- tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kpackage.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/ksysv.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kuser.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/secpolicy.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po | 22 +- tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 35 +- .../messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po | 3 +- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 223 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/appletproxy.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/clockapplet.po | 221 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/display.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/dockbarextension.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/drkonqi.po | 143 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/extensionproxy.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/filetypes.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/htmlsearch.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/joystick.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kaccess.po | 7 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kappfinder.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kate.po | 2242 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kay.po | 35 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccess.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccessibility.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmarts.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbackground.po | 157 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbell.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po | 9 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcolors.po | 10 +- .../messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 105 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcss.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmenergy.po | 42 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmfonts.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmicons.po | 78 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminfo.po | 76 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po | 172 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkclock.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkded.po | 11 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po | 375 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkicker.po | 735 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po | 192 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 519 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 250 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 12 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po | 449 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlayout.po | 300 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlocale.po | 44 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmmedia.po | 290 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnic.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnotify.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po | 16 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsamba.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 93 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 7 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 120 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmspellchecking.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmstyle.po | 195 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 370 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 164 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 26 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 217 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwinrules.po | 16 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmusb.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmview1394.po | 13 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcontrol.po | 57 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdcop.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po | 755 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdialog.po | 9 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po | 11 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfmclient.po | 44 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_classic.po | 19 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_winbind.po | 23 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/khelpcenter.po | 108 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/khotkeys.po | 33 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kicker.po | 680 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kjobviewer.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po | 95 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuapplet.po | 5 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuedit.po | 19 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 59 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/knetattach.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po | 1057 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po | 474 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpager.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 495 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kprinter.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/krdb.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kreadconfig.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/krunapplet.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksmserver.po | 207 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po | 12 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplashthemes.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po | 19 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kthememanager.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po | 561 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kwriteconfig.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kxkb.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/libdmctl.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkicker.po | 445 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po | 6 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po | 7 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkonq.po | 79 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po | 356 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskmanager.po | 43 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/lockout.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/mediaapplet.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/naughtyapplet.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po | 21 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po | 54 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/quicklauncher.po | 145 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdedebugdialog.po | 39 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po | 133 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po | 57 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po | 440 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po | 11 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 11 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 269 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 9 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 21 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 63 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdepasswd.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprint_part.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 337 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po | 350 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 21 +- .../messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po | 79 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesud.po | 9 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po | 174 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po | 676 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/trashapplet.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin.po | 542 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po | 464 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_lib.po | 56 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po | 5 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/blinken.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kalzium.po | 7 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kanagram.po | 170 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kbruch.po | 97 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/keduca.po | 744 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kgeography.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/khangman.po | 407 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kig.po | 107 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kiten.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klatin.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klettres.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po | 4767 +-- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kpercentage.po | 261 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kstars.po | 86 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/ktouch.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kturtle.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kverbos.po | 123 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2175 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 468 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 101 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po | 753 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/kasteroids.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po | 11 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po | 1579 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbattleship.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/kblackbox.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbounce.po | 11 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/kjumpingcube.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/klickety.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/klines.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmahjongg.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmines.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po | 12 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/kolf.po | 21 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/konquest.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpoker.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/kreversi.po | 5 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksirtet.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksmiletris.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksnake.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksokoban.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/kspaceduel.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktuberling.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po | 1349 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/lskat.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po | 355 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po | 3 +- .../tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 43 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcoloredit.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdjview.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdvi.po | 183 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfax.po | 75 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfaxview.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kghostview.po | 37 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kmrml.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 16 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kooka.po | 9 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpdf.po | 1353 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kruler.po | 24 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview_scale.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 205 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkscan.po | 9 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 7 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 7 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 101 +- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3119 +- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po | 7034 +-- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kmcop.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/knotify.po | 32 +- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 11 +- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 87 +- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 16 +- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 10 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po | 9192 ++-- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 73 +- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 7 +- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po | 13002 +++--- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po | 9533 ++--- .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 3 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 51 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 7 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po | 3 +- .../tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/juk.po | 29 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kaboodle.po | 6 +- .../messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kmix.po | 78 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/krec.po | 16 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kscd.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/libkcddb.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1849 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 21 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 83 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 19 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdict.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdictapplet.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po | 1905 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kinetd.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 23 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po | 27104 ++++++------ tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kpf.po | 61 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po | 27 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krdc.po | 322 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/ksirc.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 23 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwireless.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 5099 +-- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po | 562 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po | 500 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kalarm.po | 256 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 39 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkontactnt.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kdgantt.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kgantt.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po | 85 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po | 5644 ++- .../messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | 243 +- .../messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po | 38 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmailcvt.po | 767 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmobile.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/knode.po | 63 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/knotes.po | 73 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/konsolekalendar.po | 31 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po | 195 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po | 12337 +++--- tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po | 137 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_birthday.po | 24 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_blogging.po | 7 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_exchange.po | 7 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupware.po | 101 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 153 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_kolab.po | 88 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_remote.po | 31 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 80 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/ktnef.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kwatchgnupg.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkcal.po | 1752 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkholidays.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po | 125 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkmime.po | 11 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkpgp.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkpimexchange.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/libksieve.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po | 595 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 14 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 125 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 30 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 101 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimresources.po | 49 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 22 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cervisia.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cvsservice.po | 5 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po | 10190 ++--- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 24 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kompare.po | 1563 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kstartperf.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kuiviewer.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/spy.po | 27 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4045 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po | 4911 +-- tde-i18n-eu/messages/tdetoys/amor.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po | 15 +- tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kmoon.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kodo.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kteatime.po | 51 +- tde-i18n-eu/messages/tdetoys/ktux.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kweather.po | 153 +- tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kworldclock.po | 35 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po | 348 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po | 26 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 41 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 37 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po | 13 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po | 2271 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po | 3041 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 17 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 13 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 28 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po | 855 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po | 41 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po | 3 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 183 +- tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po | 42718 ++++++++++--------- tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 569 +- tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 885 +- tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kommander.po | 7948 ++-- tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 3103 +- tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po | 17000 ++++---- tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 1468 +- 544 files changed, 126109 insertions(+), 115973 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eu') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index 3e85fc536da..54547347285 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:20+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmag.po index fb87dfcc19f..b84dd55357f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -7,23 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:06+0200\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Hau hautatutako barrutiaren edukinak erakusten dituen lehionagusia da. Edukinak " -"ezarri den zoom mailaren arabera handiagotuko dira." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -36,42 +29,14 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Irekitzeko fitxategia" +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "Hautapen lehioa" #: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 msgid "KMagnifier" msgstr "KMagnifier" -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "TDE-ren pantailako lupa" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Berridazketa eta uneko mantentzailea" - -#: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (TDE1)" -msgstr "Jatorrizko ideia eta egilea (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Erabiltzailearen interfazearen berdiseinua, hautapen lehioaren hobekuntza, " -"abiadura optimizazioak, biraketa, eta programa-arazoen konponketak" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Argibide batzuk" - -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "Hautapen lehioa" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Oso baxua" @@ -416,3 +381,40 @@ msgstr "Handitu pantailaren eskuineko ertzera - Hautatu tamaina" #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Handitu pantailaren beheko ertzera - Hautatu tamaina" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Hau hautatutako barrutiaren edukinak erakusten dituen lehionagusia da. Edukinak " +"ezarri den zoom mailaren arabera handiagotuko dira." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Irekitzeko fitxategia" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "TDE-ren pantailako lupa" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Berridazketa eta uneko mantentzailea" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Jatorrizko ideia eta egilea (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Erabiltzailearen interfazearen berdiseinua, hautapen lehioaren hobekuntza, " +"abiadura optimizazioak, biraketa, eta programa-arazoen konponketak" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Argibide batzuk" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 0c2d1867ad6..7920c121163 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -5,66 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmousetool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-27 05:33+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." -msgstr "Arrastatze-denbora atzerapen-denbora baina txikiagoa izan behar da." - -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "Invalid Value" -msgstr "Balio okerra" - -#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 -msgid "&Stop" -msgstr "&Gelditu" - -#: kmousetool.cpp:559 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " -"discard the changes?" -msgstr "" -"Aldatu gabeko aldaketak daude modulu aktiboan.\n" -"Konfigurazio lehioa itxi baina lehen aldaketak aplikatu edo bertan behera utzi " -"nahi dituzu?" - -#: kmousetool.cpp:560 -msgid "Closing Configuration Window" -msgstr "Konfigurazio-lehioa ixten" - -#: kmousetool.cpp:578 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"Gorde gabeko aldaketak daude lehio aktiboan.\n" -"KMousetool itxi aurretik aldaketak aplikatu edo bertan behera utzi nahi dituzu?" - -#: kmousetool.cpp:579 -msgid "Quitting KMousetool" -msgstr "KMousetool ixten" - -#: kmousetool.cpp:616 -msgid "&Configure KMouseTool..." -msgstr "KMouseTool &konfiguratzen..." - -#: kmousetool.cpp:619 -msgid "KMousetool &Handbook" -msgstr "KMousetool-en &eskuliburua" - -#: kmousetool.cpp:621 -msgid "&About KMouseTool" -msgstr "KMouseTool-i &buruz" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -83,18 +33,6 @@ msgstr "igaztanaga@gmail.com" msgid "KMouseTool" msgstr "KMouseTool" -#: main.cpp:48 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Uneko mantentzailea" - -#: main.cpp:49 -msgid "Usability improvements" -msgstr "Erabilerraztasun hobekuntzak" - -#: main.cpp:50 -msgid "Original author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - #. i18n: file kmousetoolui.ui line 44 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -159,3 +97,66 @@ msgstr "" "KMousetool atzeko planoko aplikazio bat bezala exekutatuko da elkarrizketa hau " "ixten duzunean. Ezarpenak berriro aldatzeko, berrabiarazi KMouseTool edo " "erabili TDE-ren sistemako bandeja." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." +msgstr "Arrastatze-denbora atzerapen-denbora baina txikiagoa izan behar da." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "Invalid Value" +msgstr "Balio okerra" + +#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 +msgid "&Stop" +msgstr "&Gelditu" + +#: kmousetool.cpp:559 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " +"discard the changes?" +msgstr "" +"Aldatu gabeko aldaketak daude modulu aktiboan.\n" +"Konfigurazio lehioa itxi baina lehen aldaketak aplikatu edo bertan behera utzi " +"nahi dituzu?" + +#: kmousetool.cpp:560 +msgid "Closing Configuration Window" +msgstr "Konfigurazio-lehioa ixten" + +#: kmousetool.cpp:578 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"Gorde gabeko aldaketak daude lehio aktiboan.\n" +"KMousetool itxi aurretik aldaketak aplikatu edo bertan behera utzi nahi dituzu?" + +#: kmousetool.cpp:579 +msgid "Quitting KMousetool" +msgstr "KMousetool ixten" + +#: kmousetool.cpp:616 +msgid "&Configure KMouseTool..." +msgstr "KMouseTool &konfiguratzen..." + +#: kmousetool.cpp:619 +msgid "KMousetool &Handbook" +msgstr "KMousetool-en &eskuliburua" + +#: kmousetool.cpp:621 +msgid "&About KMouseTool" +msgstr "KMouseTool-i &buruz" + +#: main.cpp:48 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Uneko mantentzailea" + +#: main.cpp:49 +msgid "Usability improvements" +msgstr "Erabilerraztasun hobekuntzak" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Jatorrizko egilea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index 246e29acffa..fcf8053a476 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -7,167 +7,105 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-07 17:48+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 -msgid "Local" -msgstr "Lokala" - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "izenik gabe" - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "Esportatu hiztegia" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "%1 fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi al duzu?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "File Exists" -msgstr "Fitxategia existitzen da" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gainidatzi" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -msgid "Creating Word List" -msgstr "Hitz-zerrenda sortzen" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "TDE dokumentazioa prozesatzen..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "Hiztegiak bateratzen..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -msgid "Parsing file..." -msgstr "Fitxategia prozesatzen..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "Direktorioa prozesatzen..." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "Ortografia egiaztatzen..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 -#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 -#, no-c-format +#: phraselist.cpp:56 msgid "" -"With this combo box you select which of the installed languages is used for " -"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " -"language." +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." msgstr "" -"Konbinazio-lauki honekin hiztegi berria sortzeko instalatuta hizkuntzetatik " -"zein erabiliko den hautatu dezakezu. KMouth-ek hizkuntza honetako " -"dokumentazio-fitxategiak bakarrik prozesatuko ditu." +"Zerrenda honek ahoskatutako esaldien historia du. Hautatu esaldiak eta sakatu " +"ahoskatze-botoia berriro ahoskatzeko." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 -#, no-c-format +#: phraselist.cpp:74 msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " -"dictionary." +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." msgstr "" -"Konbinazio-lauki honekin hiztegi berriarekin lotutako hizkuntza hauta dezakezu." - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 -msgid "Other" -msgstr "Beste" +"Edizio-eremu honetan esaldi bat sar dezakezu. Klikatu ahoskatze-botoian " +"sartutako esaldia ahoskatzeko." -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Create Custom Language" -msgstr "Sortu hizkuntza pertsonalizatua" +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "&Ahoskatu" -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Please enter the code for the custom language:" -msgstr "Sartu hizkuntza pertsonalizatuaren kodea:" +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 +msgid "" +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." +msgstr "" +"Uneko esaldi aktiboak ahoskatzen ditu. Edizio-eremuan hautatutako testua " +"balego, hau ahoskatzen da. Bestela historian hautatutako esaldiak (baldin " +"badaude) ahoskatzen dira." -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 -msgid "Source of New Dictionary (1)" -msgstr "Hiztegi berriaren iturburua (1)" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"Errorea fitxategia gordetzean:\n" +"%1" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 -msgid "Source of New Dictionary (2)" -msgstr "Hiztegi berriaren iturburua (2)" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 -msgid "&Directory:" -msgstr "&Direktorioa:" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "Ireki fitxategia historia bezala" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format msgid "" -"With this input field you specify which directory you want to load for creating " -"the new dictionary." +"There was an error loading file\n" +"%1" msgstr "" -"Sarrera-eremu honekin hiztegi berria sotzeko zein direktorio kargatu nahi duzun " -"hauta dezakezu." +"Errore bat gertatu da fitxategia kargatzean:\n" +"%1" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 -msgid "Merge result" -msgstr "Bateratzearen emaitza" +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "Hasierako konfigurazioa - KMouth" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 -msgid "" -"_: In the sense of a blank word list\n" -"Empty list" -msgstr "Zerrenda hutsa" +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "Testutik-hizketarako konfigurazioa" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "TDE Documentation" -msgstr "TDE dokumentazioa" +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "Hasierako esaldi-liburua" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." -msgstr "" -"Konbinazio-lauki honekin hautatutako hiztegiarekin lotutako hizkuntza hauta " -"dezakezu." +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "Hitz-osatzea" #: optionsdialog.cpp:123 msgid "General Options" @@ -181,10 +119,6 @@ msgstr "&Hobespenak" msgid "&Text-to-Speech" msgstr "&Testutik-hizketara" -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "Hitz-osatzea" - #: optionsdialog.cpp:142 msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "KTTSD hizketa-zerbitzua" @@ -193,1029 +127,1096 @@ msgstr "KTTSD hizketa-zerbitzua" msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" msgstr "TDE-ren testutik hizketarako deabruaren konfigurazioa" -#: kmouth.cpp:98 -msgid "&Open as History..." -msgstr "&Ireki historia bezala..." - -#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 -msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "Ireki fitxategia historia bezala" - -#: kmouth.cpp:102 -msgid "Save &History As..." -msgstr "Gorde &historia honela..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 +msgid "Local" +msgstr "Lokala" -#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 -msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "Uneko historia honela gordetzen du..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#: kmouth.cpp:106 -msgid "&Print History..." -msgstr "&Inprimatu historia..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 -msgid "Prints out the actual history" -msgstr "Uneko historia inprimatzen du" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr " (%1-tik %2 liburu hautatuta)" -#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 -msgid "Quits the application" -msgstr "Aplikazioa ixten du" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "Erabaki behar dituzun esaldi-liburuak:" -#: kmouth.cpp:116 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Hautatutako atala moztu eta arbelean itsasten du" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "Liburua" -#: kmouth.cpp:117 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 msgid "" -"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " -"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " -"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." msgstr "" -"Hautatutako atala moztu eta arbelean itsasten du. Edizio-eremuan hautatutako " -"testua balego arbelean jartzen da. Bestela historian hautatutako esaldiak " -"(baldin badaude) mugitzen dira arbelera." +"Botoi hau klikatuz hautatutako esaldiarekin erlazionatutako teklatuaren " +"lasterbidea hauta dezakezu." -#: kmouth.cpp:120 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Hautatutako atala arbelean kopiatzen du" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "Esaldi-liburua" -#: kmouth.cpp:121 -msgid "" -"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " -"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " -"in the history (if any) are copied to the clipboard." -msgstr "" -"Hautatutako atala arbelean kopiatzen du. Edizio-eremuan hautatutako testua " -"balego arbelean jartzen da. Bestela historian hautatutako esaldiak (baldin " -"badaude) kopiatzen dira arbelera." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "Esaldia" -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "Arbelaren edukinak uneko posiziora itsasten dira" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "Lasterbidea" -#: kmouth.cpp:125 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 msgid "" -"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " -"field." -msgstr "Arbelaren edukinak uneko kurtsorearen posizioan itsasten ditu." +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" +msgstr "" +"Zerrenda honek uneko esaldi-liburua zuhaitz-egitura batean du. Banakako " +"esaldiak eta azpi esaldi-liburuak hauta eta alda ditzakezu." -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "&Ahoskatu" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "Esaldi &berria" -#: kmouth.cpp:128 -msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "Uneko esaldi aktiboak ahoskatzen ditu" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "Esaldi berri bat gehitzen du" -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"Uneko esaldi aktiboak ahoskatzen ditu. Edizio-eremuan hautatutako testua " -"balego, hau ahoskatzen da. Bestela historian hautatutako esaldiak (baldin " -"badaude) ahoskatzen dira." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "Esalbi-&liburu berria" -#: kmouth.cpp:132 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +msgstr "" +"Beste liburuak eta esaldiak sar daitezkeen esaldi-liburu berri bat gehitzen du" -#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "Tresna-barra gaitzen/ezgaitzen du" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "Esaldi-liburua diska gogorrera gordetzen du" -#: kmouth.cpp:140 -msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "Erakutsi &esaldi-liburuen barra" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "&Inportatu..." -#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 -msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "Esaldi-liburuen barra gaitzen/ezgaitzen du" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Fitxategi bat inportatu eta esaldi-liburuaren edukinetara gehitzen du" -#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "Egoera-barra gaitzen/ezgaitzen du" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "I&nportatu esaldi-liburu estandarra" -#: kmouth.cpp:148 -msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "&Konfiguratu KMouth..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +msgstr "" +"Esaldi-liburu estandar bat inportatu eta bere edukinak esaldi-liburura gehitzen " +"ditu" -#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 -msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "Konfigurazioaren elkarrizeta-koadroa irekitzen du" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "&Esportatu..." -#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 -msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "Uneko hautatutako historiako esaldiak ahoskatzen ditu" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "" +"Uneko hautatutako esaldiak edo esaldi-liburuak fitxategi batera esportatzen " +"ditu" -#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 -msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "Uneko hautatutako historiako esaldiak ezabatzen ditu" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "" +"Uneko hautatutako esaldiak edo esaldi-liburuak fitxategi batera inprimatzen " +"ditu" -#: kmouth.cpp:164 -msgid "Cu&t" -msgstr "Moz&tu" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "Lehioa ixten du" -#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 msgid "" -"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " "clipboard" -msgstr "Uneko hautatutako historiako esaldiak moztu eta arbelean jartzen ditu" +msgstr "" +"Uneko hautatutako esaldi-liburuko sarrerak moztu eta arbelean jartzen ditu" -#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 -msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" -msgstr "Uneko hautatutako historiako esaldiak arbelean kopiatzen ditu" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +msgid "" +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "" +"Uneko hautatutako esaldi-liburuko sarrerak moztu eta arbelean kopiatzen ditu" -#: kmouth.cpp:172 -msgid "Select &All Entries" -msgstr "Hautatu sarrera &guztiak" +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "Arbelaren edukinak uneko posiziora itsasten dira" -#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 -msgid "Selects all phrases in the history" -msgstr "Historiako esaldi guztiak hautatzen diu" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "Uneko hautatutako sarrerak ezabatzen ditu" -#: kmouth.cpp:176 -msgid "D&eselect All Entries" -msgstr "D&esautatu sarrera guztiak" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Text of the &phrase:" +msgstr "&Esaldiaren testua:" -#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 -msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "Historiako esaldi guztiak desautatzen diu" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "&Esaldi-liburuaren izena:" -#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 -#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 -msgid "Ready." -msgstr "Prest." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +msgid "" +"There are unsaved changes." +"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?
" +msgstr "" +"Gorde bako aldaketak daude. " +"
\"Esaldi-liburua\" lehioa itxi aurretik aldaketa gorde edo baztertu egin " +"nahi dituzu?
" -#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 -msgid "Opening file..." -msgstr "Fitxaegia irekitzen..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "\"Esaldi-liburua\" lehio ixten" -#: kmouth.cpp:317 -msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "Historia fitxategi-izen berri batekin gordetzen..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"\"%1\" gakoa lasterbide moduan erabili ahal izateko, Win, Alt, Ctrl, eta/edo " +"Shift teklekin konbinatu behar da." -#: kmouth.cpp:326 -msgid "Printing..." -msgstr "Inprimatzen..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Lasterbide-tekla baliogabea" -#: kmouth.cpp:339 -msgid "Exiting..." -msgstr "Irtetzen..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "(Esaldi-liburu berria)" -#: kmouth.cpp:373 -msgid "Toggling menubar..." -msgstr "Menu-barra gaitzen/ezgaitzen..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr "(Esaldi berria)" -#: kmouth.cpp:385 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Tresna-barra gaitzen/ezgaitzen..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.phrasebook|Esaldi-liburuak (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Testu arrunteko fitxaegiak (*.txt)\n" +"*|Fitxategi guztiak" -#: kmouth.cpp:402 -msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "Esaldi-liburuen barra gaitzen/ezgaitzen..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "Inportatu esaldi-liburua" -#: kmouth.cpp:419 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Egoera-barra gaitzen/ezgaitzen..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "Esportatu esaldi-liburua" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.txt|Testu arrunteko fitxaegiak (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Esaldi-liburuak (*.phrasebook)\n" +"*|Fitxategi guztiak" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "%1 fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi al duzu?" -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "\"Idatzi eta ahoskatu\" motako interfazea hizketa-sintetizadoreentzat" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "File Exists" +msgstr "Fitxategia existitzen da" -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "Irekitzeko historia fitxategia" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Gainidatzi" -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +msgid "" +"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" +". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +msgstr "" +"Hautatutako %1 fitxategi-izenak ez du .phrasebook " +"luzapenik. Izenari .phrasebook gehitu nahi diozu?" -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "Argibideak, zabaldutako esaldi-liburuak" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "Fitxategiaren luzapena" -#. i18n: file kmouthui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Phrase Books" -msgstr "&Esaldi-liburuak" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ez gehitu" -#. i18n: file preferencesui.ui line 24 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +msgid "" +"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" +". Do you wish to save in phrasebook format?" +msgstr "" +"Hautatutako %1 fitxategi-izenak .phrasebook " +"luzapena du. Esaldi-liburuen formatuan gorde nahi duzu?" -#. i18n: file preferencesui.ui line 63 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" -msgstr "Esaldi-liburuko esaldien &hautapena:" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "Esaldi-liburu formatuan" -#. i18n: file preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "Testu arrunteko formatuan" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 msgid "" -"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " -"immediately spoken or just inserted into the edit field." +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Konbinazio-lauki honek esaldi-liburuko hautatutako esaldiak berehala ahoskatuko " -"diren edo edizio-eremu batean sartuko diren zehazten du." +"\"%1\" tekla-konbinaketa dagoeneko %2-(e)k hartu du.\n" +"Hautatu tekla-konbinazio bakarra." -#. i18n: file preferencesui.ui line 75 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Speak Immediately" -msgstr "Ahoskatu berehala" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "\"%1\" ekintza estandarra" -#. i18n: file preferencesui.ui line 80 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Insert Into Edit Field" -msgstr "Sartu edizio-eremuan" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Gatazka aplikazioaren lasterbide estandarrekin" -#. i18n: file preferencesui.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Closing the phrase &book edit window:" -msgstr "Esaldi-&liburuaren edizio-lehioa ixten:" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "\"%1\" ekintza orrokorra" -#. i18n: file preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "Gatazka lasterbide globalekin" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "beste esaldi bat" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Gatazka gakoarekin" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " -"the edit window is closed." +"With this combo box you select the language associated with the selected " +"dictionary." msgstr "" -"Konbinazio-lauki honek edizio-lehioa ixtean esaldi-liburua automatikoki gordeko " -"den zehazten du." +"Konbinazio-lauki honekin hautatutako hiztegiarekin lotutako hizkuntza hauta " +"dezakezu." -#. i18n: file preferencesui.ui line 134 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Save Phrase Book" -msgstr "Gorde esaldi-liburua" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 +msgid "Other" +msgstr "Beste" -#. i18n: file preferencesui.ui line 139 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Discard Changes" -msgstr "Baztertu aldaketak" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Create Custom Language" +msgstr "Sortu hizkuntza pertsonalizatua" -#. i18n: file preferencesui.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Ask Whether to Save" -msgstr "Galdetu gorde nahi den" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Please enter the code for the custom language:" +msgstr "Sartu hizkuntza pertsonalizatuaren kodea:" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Testutik-hizketara" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "izenik gabe" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "C&ommand for speaking texts:" -msgstr "Testuak ahoskatzeko &agindua:" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 +msgid "Source of New Dictionary (1)" +msgstr "Hiztegi berriaren iturburua (1)" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" -"%t -- the text that should be spoken\n" -"%f -- the name of a file containing the text\n" -"%l -- the language code\n" -"%% -- a percent sign" -msgstr "" -"Eremu honek testuak ahoskatzeko agindua eta parametroak zehazten ditu. " -"KMouth-ek ondorengo leku-markak ezagutzen ditu:\n" -"%t -- ahoskatu beharreko testua\n" -"%f -- Testua duen fitxategiaren izena\n" -"%l -- hizkuntza-kodea\n" -"%% -- portzentai-ikurra" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 +msgid "Source of New Dictionary (2)" +msgstr "Hiztegi berriaren iturburua (2)" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 -#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Karaktere-&kodeketa:" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 +msgid "&Directory:" +msgstr "&Direktorioa:" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +"With this input field you specify which directory you want to load for creating " +"the new dictionary." msgstr "" -"Konbinazio-lauki honek testua pasatzeko erabiliko den karaktere-kodeketa " -"zehazten du." +"Sarrera-eremu honekin hiztegi berria sotzeko zein direktorio kargatu nahi duzun " +"hauta dezakezu." -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 -#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Send the data as standard &input" -msgstr "Bidali datuak &sarrera estandar moduan" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 +msgid "Merge result" +msgstr "Bateratzearen emaitza" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " -"speech synthesizer." -msgstr "" -"Hautapen-lauki honek testua hizketa-sintetizadoreari sarrera estandarretik " -"bidaliko zaion zehazten du." +"_: In the sense of a blank word list\n" +"Empty list" +msgstr "Zerrenda hutsa" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "&Use KTTSD speech service if possible" -msgstr "&Erabili KTTSD hizketa-zerbitzua ahal bada" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 +msgid "TDE Documentation" +msgstr "TDE dokumentazioa" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "" -"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " -"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " -"synthesis and is currently developed in CVS." -msgstr "" -"Hautapen-lauki honek KMouth-ek hizketa-sintetizatzailea zuzenean deitu ordez, " -"honen aurretik KTTSD hizketa-zerbitzua erabiliko duen zehazten du. KTTSD " -"hizketa-zerbitzua TDE aplikazioei hizketa-sintesirako interfaze estandarra " -"ematen dien eta une honetan CVS-an garatzen dagoen TDE-ren deabru bat da." +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +msgid "Creating Word List" +msgstr "Hitz-zerrenda sortzen" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "Uneko hautatutako esaldia edo esaldi-liburua" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "TDE dokumentazioa prozesatzen..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "&Uneko hautatutako esaldia edo esaldi-liburua" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "Hiztegiak bateratzen..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "" -"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " -"a phrase." -msgstr "" -"Edizio-lerro honekin esaldi baten edukina edo azpi-esaldi-liburu baten izena " -"defini dezakezu." +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +msgid "Parsing file..." +msgstr "Fitxategia prozesatzen..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Bat ere ez" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "Direktorioa prozesatzen..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 -#: rc.cpp:193 +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "Ortografia egiaztatzen..." + +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 +#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 #, no-c-format msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " -"keyboard shortcut." +"With this combo box you select which of the installed languages is used for " +"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " +"language." msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, hautatutako esaldia ez da teklatuaren lasterbideen bidez " -"eskuragarri egongo." - -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "P&ertsonalizatua" +"Konbinazio-lauki honekin hiztegi berria sortzeko instalatuta hizkuntzetatik " +"zein erabiliko den hautatu dezakezu. KMouth-ek hizkuntza honetako " +"dokumentazio-fitxategiak bakarrik prozesatuko ditu." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " -"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " -"option." +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, hautatutako esaldia teklatuaren lasterbiden bidez " -"eskuragarri egongo da. Lasterbidea aukera honen ondoko aukerarekin alda " -"dezakezu." +"Konbinazio-lauki honekin hiztegi berriarekin lotutako hizkuntza hauta dezakezu." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Shortcut for the phrase:" -msgstr "Esaldirako lasterbidea:" +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "Esportatu hiztegia" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Text of the &phrase:" -msgstr "&Esaldiaren testua:" +#: kmouth.cpp:98 +msgid "&Open as History..." +msgstr "&Ireki historia bezala..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" -msgstr "&Konparatu OpenOffice.org-en hiztegiarekin:" +#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 +msgid "Opens an existing file as history" +msgstr "Ireki fitxategia historia bezala" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this check box the words are spell-checked before they are " -"inserted into the new dictionary." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu hitzen ortografia egiaztatuko da hiztegi berrian sartu " -"aurretik." +#: kmouth.cpp:102 +msgid "Save &History As..." +msgstr "Gorde &historia honela..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 -#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 +msgid "Saves the actual history as..." +msgstr "Uneko historia honela gordetzen du..." + +#: kmouth.cpp:106 +msgid "&Print History..." +msgstr "&Inprimatu historia..." + +#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 +msgid "Prints out the actual history" +msgstr "Uneko historia inprimatzen du" + +#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 +msgid "Quits the application" +msgstr "Aplikazioa ixten du" + +#: kmouth.cpp:116 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Hautatutako atala moztu eta arbelean itsasten du" + +#: kmouth.cpp:117 msgid "" -"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " -"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." +"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " +"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " +"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." msgstr "" -"Konbinazio-lauki honekin testu-fitxategiak kargatzeko erabiliko " -"karaketere-kodeketa hautatu dezakezu. Konbinazio-lauki hau ez da XML fitxategi " -"edo hiztegi fitxaegietan erabiliko." +"Hautatutako atala moztu eta arbelean itsasten du. Edizio-eremuan hautatutako " +"testua balego arbelean jartzen da. Bestela historian hautatutako esaldiak " +"(baldin badaude) mugitzen dira arbelera." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Filename:" -msgstr "&Fitxategi-izena:" +#: kmouth.cpp:120 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Hautatutako atala arbelean kopiatzen du" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:121 msgid "" -"With this input field you specify which file you want to load for creating the " -"new dictionary." +"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " +"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " +"in the history (if any) are copied to the clipboard." msgstr "" -"Sarrera-eremu honekin, hiztegi berria sortzeko erabili nahi duzun fitxategia " -"zehaz dezakezu." +"Hautatutako atala arbelean kopiatzen du. Edizio-eremuan hautatutako testua " +"balego arbelean jartzen da. Bestela historian hautatutako esaldiak (baldin " +"badaude) kopiatzen dira arbelera." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:125 msgid "" -"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " -"to spellcheck the words of the new dictionary." -msgstr "" -"Sarrera-eremu honekin, hiztegi berriaren hitzen ortografia egiaztatzeko " -"erabiliko den OpenOffice.org direktorioa zehaz dezakezu." +"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " +"field." +msgstr "Arbelaren edukinak uneko kurtsorearen posizioan itsasten ditu." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Hizkuntza:" +#: kmouth.cpp:128 +msgid "Speaks the currently active sentence(s)" +msgstr "Uneko esaldi aktiboak ahoskatzen ditu" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "C&reate new dictionary:" -msgstr "So&rtu hiztegi berria:" +#: kmouth.cpp:132 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " -"dictionary file or by counting the individual words in a text." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, hiztegi berri bat sortuko da hiztegi-fitxategi bat " -"kargatuz edo testuko hitzak zenbatuz." +#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "Tresna-barra gaitzen/ezgaitzen du" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Merge dictionaries" -msgstr "&Bateratu hiztegiak" +#: kmouth.cpp:140 +msgid "Show P&hrasebook Bar" +msgstr "Erakutsi &esaldi-liburuen barra" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " -"dictionaries." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, hiztegi berri bat sortuko da existitzen diren hiztegiak " -"bateratuz." +#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 +msgid "Enables/disables the phrasebook bar" +msgstr "Esaldi-liburuen barra gaitzen/ezgaitzen du" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "From &file" -msgstr "&Fitxategitik" +#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 +msgid "Enables/disables the statusbar" +msgstr "Egoera-barra gaitzen/ezgaitzen du" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " -"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " -"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " -"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " -"occurrences of each word." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, hiztegi berria fitxategi bat kargatuz sortuko da. XML " -"fitxategi bat, testu fitxategi estandar bat edo hitz bakoitzaren agerpenak " -"kontatuz sortu den hitzen frekuentzia duen XML fitxategi bat hauta dezakezu." +#: kmouth.cpp:148 +msgid "&Configure KMouth..." +msgstr "&Konfiguratu KMouth..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "From &TDE documentation" -msgstr "&TDE-ko dokumentaziotik" +#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 +msgid "Opens the configuration dialog" +msgstr "Konfigurazioaren elkarrizeta-koadroa irekitzen du" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " -"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " -"counting the occurrences of each word." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, hiztegi berria KDe-ren dokumentazioa prozesatuz sortuko " -"da. Hitz bakoitzaren agerpenak kontatuz aurkituko da hitz bakoitzaren " -"frekuentzia." +#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 +msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" +msgstr "Uneko hautatutako historiako esaldiak ahoskatzen ditu" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "From f&older" -msgstr "K&arpetatik" +#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 +msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" +msgstr "Uneko hautatutako historiako esaldiak ezabatzen ditu" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:164 +msgid "Cu&t" +msgstr "Moz&tu" + +#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " -"folder and its subdirectories." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, hiztegi berria karpeta bateko eta honen azpi-karpetetako " -"fitxategi guztiak kargatuz sortuko da." +"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"clipboard" +msgstr "Uneko hautatutako historiako esaldiak moztu eta arbelean jartzen ditu" + +#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 +msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" +msgstr "Uneko hautatutako historiako esaldiak arbelean kopiatzen ditu" + +#: kmouth.cpp:172 +msgid "Select &All Entries" +msgstr "Hautatu sarrera &guztiak" + +#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 +msgid "Selects all phrases in the history" +msgstr "Historiako esaldi guztiak hautatzen diu" + +#: kmouth.cpp:176 +msgid "D&eselect All Entries" +msgstr "D&esautatu sarrera guztiak" + +#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 +msgid "Deselects all phrases in the history" +msgstr "Historiako esaldi guztiak desautatzen diu" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Create an &empty wordlist" -msgstr "Sortu hitz-zerrenda &hutsa" +#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 +#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 +msgid "Ready." +msgstr "Prest." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " -"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " -"your vocabulary with the time." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, sarrerarik gabeko hiztegi berri bat sortuko da. KMouth-ek " -"automatikoki sartu berriak diren hitzak hiztegiatara gehitzen dituenez " -"denborarekin zure hiztegia ikasiko du." +#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 +msgid "Opening file..." +msgstr "Fitxaegia irekitzen..." -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this check box the words from the TDE documentation are " -"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, TDE-ko dokumentazioko hitzen ortografia egiaztatuko da " -"hiztegi berrian sartu aurretik." +#: kmouth.cpp:317 +msgid "Saving history with a new filename..." +msgstr "Historia fitxategi-izen berri batekin gordetzen..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Add D&ictionary..." -msgstr "Gehitu &hiztegira..." +#: kmouth.cpp:326 +msgid "Printing..." +msgstr "Inprimatzen..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "" -"With this button you can add a new dictionary to the list of available " -"dictionaries." -msgstr "" -"Botoi honekin hiztegi eskuragarrien zerrendara hiztegi berri bat gehi dezakezu." +#: kmouth.cpp:339 +msgid "Exiting..." +msgstr "Irtetzen..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "&Delete Dictionary" -msgstr "&Ezabatu hiztegia" +#: kmouth.cpp:373 +msgid "Toggling menubar..." +msgstr "Menu-barra gaitzen/ezgaitzen..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "With this button you delete the selected dictionary." -msgstr "Botoi honekin hautatutako hiztegia ezaba dezakezu." +#: kmouth.cpp:385 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Tresna-barra gaitzen/ezgaitzen..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Mugitu &gorantz" +#: kmouth.cpp:402 +msgid "Toggling phrasebook bar..." +msgstr "Esaldi-liburuen barra gaitzen/ezgaitzen..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 -#: rc.cpp:310 +#: kmouth.cpp:419 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Egoera-barra gaitzen/ezgaitzen..." + +#. i18n: file kmouthui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 #, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary up." -msgstr "Botoi honekin hautatutako hiztegia gorantz mugituko duzu." +msgid "&Phrase Books" +msgstr "&Esaldi-liburuak" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 -#: rc.cpp:313 +#. i18n: file preferencesui.ui line 24 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 #, no-c-format -msgid "&Move Down" -msgstr "Mugitu &behera" +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file preferencesui.ui line 63 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 #, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary down." -msgstr "Botoi honekin hautatutako hiztegia behera mugituko duzu." +msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" +msgstr "Esaldi-liburuko esaldien &hautapena:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file preferencesui.ui line 69 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 #, no-c-format -msgid "&Export Dictionary..." -msgstr "&Esportatu hiztegia..." +msgid "" +"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " +"immediately spoken or just inserted into the edit field." +msgstr "" +"Konbinazio-lauki honek esaldi-liburuko hautatutako esaldiak berehala ahoskatuko " +"diren edo edizio-eremu batean sartuko diren zehazten du." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file preferencesui.ui line 75 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 #, no-c-format -msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." -msgstr "Botoi honekin hautatutako hiztegia fitxategi batera esportatuko duzu." +msgid "Speak Immediately" +msgstr "Ahoskatu berehala" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 -#: rc.cpp:325 +#. i18n: file preferencesui.ui line 80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 #, no-c-format -msgid "Dictionary" -msgstr "Hiztegia" +msgid "Insert Into Edit Field" +msgstr "Sartu edizio-eremuan" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file preferencesui.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 #, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Hizkuntza" +msgid "Closing the phrase &book edit window:" +msgstr "Esaldi-&liburuaren edizio-lehioa ixten:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 -#: rc.cpp:331 +#. i18n: file preferencesui.ui line 128 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "" -"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " -"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " -"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " -"select the dictionary that actually gets used for the word completion." +"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " +"the edit window is closed." msgstr "" -"Zerrenda honek hitzak osatzeko eskuragarri dauden hiztegi guztiak ditu. " -"Zerrenda honak hiztegi bat baina gehiago baditu, KMouth-ek konbinazio-kaxa bat " -"bistaratuko du lehio nagusiko edizio-eremuaren ondoan. Konbinazio-lauki honekin " -"hitz-osatzean erabiliko den hiztegia hauta dezakezu." +"Konbinazio-lauki honek edizio-lehioa ixtean esaldi-liburua automatikoki gordeko " +"den zehazten du." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 -#: rc.cpp:334 +#. i18n: file preferencesui.ui line 134 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 #, no-c-format -msgid "&Selected Dictionary" -msgstr "&Hautatutako hiztegia" +msgid "Save Phrase Book" +msgstr "Gorde esaldi-liburua" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file preferencesui.ui line 139 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Ize&na:" +msgid "Discard Changes" +msgstr "Baztertu aldaketak" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#. i18n: file preferencesui.ui line 144 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 #, no-c-format -msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." -msgstr "Sarrerako eremu honekin hautatutako hiztegiaren izena zehaz dezakezu." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr " (%1-tik %2 liburu hautatuta)" +msgid "Ask Whether to Save" +msgstr "Galdetu gorde nahi den" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "Erabaki behar dituzun esaldi-liburuak:" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Testutik-hizketara" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "Liburua" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "C&ommand for speaking texts:" +msgstr "Testuak ahoskatzeko &agindua:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 +#, no-c-format msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" +"%t -- the text that should be spoken\n" +"%f -- the name of a file containing the text\n" +"%l -- the language code\n" +"%% -- a percent sign" msgstr "" -"Botoi hau klikatuz hautatutako esaldiarekin erlazionatutako teklatuaren " -"lasterbidea hauta dezakezu." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "Esaldi-liburua" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "Esaldia" +"Eremu honek testuak ahoskatzeko agindua eta parametroak zehazten ditu. " +"KMouth-ek ondorengo leku-markak ezagutzen ditu:\n" +"%t -- ahoskatu beharreko testua\n" +"%f -- Testua duen fitxategiaren izena\n" +"%l -- hizkuntza-kodea\n" +"%% -- portzentai-ikurra" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "Lasterbidea" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Karaktere-&kodeketa:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 +#, no-c-format msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." msgstr "" -"Zerrenda honek uneko esaldi-liburua zuhaitz-egitura batean du. Banakako " -"esaldiak eta azpi esaldi-liburuak hauta eta alda ditzakezu." +"Konbinazio-lauki honek testua pasatzeko erabiliko den karaktere-kodeketa " +"zehazten du." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "Esaldi &berria" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Send the data as standard &input" +msgstr "Bidali datuak &sarrera estandar moduan" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "Esaldi berri bat gehitzen du" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " +"speech synthesizer." +msgstr "" +"Hautapen-lauki honek testua hizketa-sintetizadoreari sarrera estandarretik " +"bidaliko zaion zehazten du." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "Esalbi-&liburu berria" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "&Use KTTSD speech service if possible" +msgstr "&Erabili KTTSD hizketa-zerbitzua ahal bada" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " +"synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" -"Beste liburuak eta esaldiak sar daitezkeen esaldi-liburu berri bat gehitzen du" +"Hautapen-lauki honek KMouth-ek hizketa-sintetizatzailea zuzenean deitu ordez, " +"honen aurretik KTTSD hizketa-zerbitzua erabiliko duen zehazten du. KTTSD " +"hizketa-zerbitzua TDE aplikazioei hizketa-sintesirako interfaze estandarra " +"ematen dien eta une honetan CVS-an garatzen dagoen TDE-ren deabru bat da." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "Esaldi-liburua diska gogorrera gordetzen du" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "Uneko hautatutako esaldia edo esaldi-liburua" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "&Inportatu..." +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "&Uneko hautatutako esaldia edo esaldi-liburua" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Fitxategi bat inportatu eta esaldi-liburuaren edukinetara gehitzen du" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "" +"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " +"a phrase." +msgstr "" +"Edizio-lerro honekin esaldi baten edukina edo azpi-esaldi-liburu baten izena " +"defini dezakezu." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "I&nportatu esaldi-liburu estandarra" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Bat ere ez" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " +"keyboard shortcut." msgstr "" -"Esaldi-liburu estandar bat inportatu eta bere edukinak esaldi-liburura gehitzen " -"ditu" +"Hau hautatzen baduzu, hautatutako esaldia ez da teklatuaren lasterbideen bidez " +"eskuragarri egongo." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "&Esportatu..." +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "P&ertsonalizatua" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " +"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " +"option." msgstr "" -"Uneko hautatutako esaldiak edo esaldi-liburuak fitxategi batera esportatzen " -"ditu" +"Hau hautatzen baduzu, hautatutako esaldia teklatuaren lasterbiden bidez " +"eskuragarri egongo da. Lasterbidea aukera honen ondoko aukerarekin alda " +"dezakezu." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "" -"Uneko hautatutako esaldiak edo esaldi-liburuak fitxategi batera inprimatzen " -"ditu" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for the phrase:" +msgstr "Esaldirako lasterbidea:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "Lehioa ixten du" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" +msgstr "&Konparatu OpenOffice.org-en hiztegiarekin:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" +"If you select this check box the words are spell-checked before they are " +"inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Uneko hautatutako esaldi-liburuko sarrerak moztu eta arbelean jartzen ditu" +"Hau hautatzen baduzu hitzen ortografia egiaztatuko da hiztegi berrian sartu " +"aurretik." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " +"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." msgstr "" -"Uneko hautatutako esaldi-liburuko sarrerak moztu eta arbelean kopiatzen ditu" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "Uneko hautatutako sarrerak ezabatzen ditu" +"Konbinazio-lauki honekin testu-fitxategiak kargatzeko erabiliko " +"karaketere-kodeketa hautatu dezakezu. Konbinazio-lauki hau ez da XML fitxategi " +"edo hiztegi fitxaegietan erabiliko." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "&Esaldi-liburuaren izena:" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Filename:" +msgstr "&Fitxategi-izena:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 +#, no-c-format msgid "" -"There are unsaved changes." -"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?
" +"With this input field you specify which file you want to load for creating the " +"new dictionary." msgstr "" -"Gorde bako aldaketak daude. " -"
\"Esaldi-liburua\" lehioa itxi aurretik aldaketa gorde edo baztertu egin " -"nahi dituzu?
" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "\"Esaldi-liburua\" lehio ixten" +"Sarrera-eremu honekin, hiztegi berria sortzeko erabili nahi duzun fitxategia " +"zehaz dezakezu." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " +"to spellcheck the words of the new dictionary." msgstr "" -"\"%1\" gakoa lasterbide moduan erabili ahal izateko, Win, Alt, Ctrl, eta/edo " -"Shift teklekin konbinatu behar da." +"Sarrera-eremu honekin, hiztegi berriaren hitzen ortografia egiaztatzeko " +"erabiliko den OpenOffice.org direktorioa zehaz dezakezu." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Lasterbide-tekla baliogabea" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Hizkuntza:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "(Esaldi-liburu berria)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "C&reate new dictionary:" +msgstr "So&rtu hiztegi berria:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(Esaldi berria)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " +"dictionary file or by counting the individual words in a text." +msgstr "" +"Hau hautatzen baduzu, hiztegi berri bat sortuko da hiztegi-fitxategi bat " +"kargatuz edo testuko hitzak zenbatuz." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Merge dictionaries" +msgstr "&Bateratu hiztegiak" + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" +"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " +"dictionaries." msgstr "" -"*.phrasebook|Esaldi-liburuak (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Testu arrunteko fitxaegiak (*.txt)\n" -"*|Fitxategi guztiak" +"Hau hautatzen baduzu, hiztegi berri bat sortuko da existitzen diren hiztegiak " +"bateratuz." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "Inportatu esaldi-liburua" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "From &file" +msgstr "&Fitxategitik" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" +"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " +"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " +"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " +"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " +"occurrences of each word." msgstr "" -"Errore bat gertatu da fitxategia kargatzean:\n" -"%1" +"Hau hautatzen baduzu, hiztegi berria fitxategi bat kargatuz sortuko da. XML " +"fitxategi bat, testu fitxategi estandar bat edo hitz bakoitzaren agerpenak " +"kontatuz sortu den hitzen frekuentzia duen XML fitxategi bat hauta dezakezu." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "Esportatu esaldi-liburua" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "&TDE-ko dokumentaziotik" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " +"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " +"counting the occurrences of each word." msgstr "" -"Errorea fitxategia gordetzean:\n" -"%1" +"Hau hautatzen baduzu, hiztegi berria KDe-ren dokumentazioa prozesatuz sortuko " +"da. Hitz bakoitzaren agerpenak kontatuz aurkituko da hitz bakoitzaren " +"frekuentzia." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 -msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.txt|Testu arrunteko fitxaegiak (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Esaldi-liburuak (*.phrasebook)\n" -"*|Fitxategi guztiak" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "From f&older" +msgstr "K&arpetatik" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" -". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " +"folder and its subdirectories." msgstr "" -"Hautatutako %1 fitxategi-izenak ez du .phrasebook " -"luzapenik. Izenari .phrasebook gehitu nahi diozu?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "Fitxategiaren luzapena" +"Hau hautatzen baduzu, hiztegi berria karpeta bateko eta honen azpi-karpetetako " +"fitxategi guztiak kargatuz sortuko da." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ez gehitu" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Create an &empty wordlist" +msgstr "Sortu hitz-zerrenda &hutsa" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" -". Do you wish to save in phrasebook format?" +"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " +"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " +"your vocabulary with the time." msgstr "" -"Hautatutako %1 fitxategi-izenak .phrasebook " -"luzapena du. Esaldi-liburuen formatuan gorde nahi duzu?" +"Hau hautatzen baduzu, sarrerarik gabeko hiztegi berri bat sortuko da. KMouth-ek " +"automatikoki sartu berriak diren hitzak hiztegiatara gehitzen dituenez " +"denborarekin zure hiztegia ikasiko du." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "Esaldi-liburu formatuan" +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " +"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." +msgstr "" +"Hau hautatzen baduzu, TDE-ko dokumentazioko hitzen ortografia egiaztatuko da " +"hiztegi berrian sartu aurretik." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "Testu arrunteko formatuan" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Add D&ictionary..." +msgstr "Gehitu &hiztegira..." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." +"With this button you can add a new dictionary to the list of available " +"dictionaries." msgstr "" -"\"%1\" tekla-konbinaketa dagoeneko %2-(e)k hartu du.\n" -"Hautatu tekla-konbinazio bakarra." +"Botoi honekin hiztegi eskuragarrien zerrendara hiztegi berri bat gehi dezakezu." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "\"%1\" ekintza estandarra" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "&Delete Dictionary" +msgstr "&Ezabatu hiztegia" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Gatazka aplikazioaren lasterbide estandarrekin" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "With this button you delete the selected dictionary." +msgstr "Botoi honekin hautatutako hiztegia ezaba dezakezu." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "\"%1\" ekintza orrokorra" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "Mugitu &gorantz" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "Gatazka lasterbide globalekin" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary up." +msgstr "Botoi honekin hautatutako hiztegia gorantz mugituko duzu." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "beste esaldi bat" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Move Down" +msgstr "Mugitu &behera" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Gatazka gakoarekin" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary down." +msgstr "Botoi honekin hautatutako hiztegia behera mugituko duzu." -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "Hasierako konfigurazioa - KMouth" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "&Export Dictionary..." +msgstr "&Esportatu hiztegia..." -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "Testutik-hizketarako konfigurazioa" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." +msgstr "Botoi honekin hautatutako hiztegia fitxategi batera esportatuko duzu." -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "Hasierako esaldi-liburua" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Dictionary" +msgstr "Hiztegia" -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"Zerrenda honek ahoskatutako esaldien historia du. Hautatu esaldiak eta sakatu " -"ahoskatze-botoia berriro ahoskatzeko." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Hizkuntza" -#: phraselist.cpp:74 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." +"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " +"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " +"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " +"select the dictionary that actually gets used for the word completion." msgstr "" -"Edizio-eremu honetan esaldi bat sar dezakezu. Klikatu ahoskatze-botoian " -"sartutako esaldia ahoskatzeko." +"Zerrenda honek hitzak osatzeko eskuragarri dauden hiztegi guztiak ditu. " +"Zerrenda honak hiztegi bat baina gehiago baditu, KMouth-ek konbinazio-kaxa bat " +"bistaratuko du lehio nagusiko edizio-eremuaren ondoan. Konbinazio-lauki honekin " +"hitz-osatzean erabiliko den hiztegia hauta dezakezu." -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Selected Dictionary" +msgstr "&Hautatutako hiztegia" -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "Ireki fitxategia historia bezala" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Ize&na:" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." +msgstr "Sarrerako eremu honekin hautatutako hiztegiaren izena zehaz dezakezu." + +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "\"Idatzi eta ahoskatu\" motako interfazea hizketa-sintetizadoreentzat" + +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "Irekitzeko historia fitxategia" + +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" + +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "Argibideak, zabaldutako esaldi-liburuak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 990ede992a8..47662b1d8ab 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:27+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index de10efcd6cc..edd26ee6b4c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:05+0200\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -869,7 +870,7 @@ msgstr "Gertaerak" #. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 #: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 #: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "Select Talker" msgstr "Hautatu hizlaria" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index 0af624f1833..47c79996cbd 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libKTTSD\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-27 07:57+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po index 46b687c5bb2..7517fb8926b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-11 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:52-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po index 28003c20588..8ce629b1525 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsaplayerui\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-10 00:39GMT\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ark_plugin.po index d466b0feeab..6a177b4c060 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ark_plugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ark_plugin.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-17 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:34+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,11 +61,11 @@ msgstr "Atera azpikarpetetara" msgid "Extract To..." msgstr "Atera hona..." -#: arkplugin.cpp:435 arkplugin.cpp:479 +#: arkplugin.cpp:472 arkplugin.cpp:516 msgid "Archive" msgstr "Artxibatu" -#: arkplugin.cpp:439 arkplugin.cpp:483 +#: arkplugin.cpp:476 arkplugin.cpp:520 #, c-format msgid "Archive %1" msgstr "Artxibatu %1" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po index b6eccbd3aa6..892e4c741f8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-11 23:26+0100\n" "Last-Translator: Juan Irigoien \n" "Language-Team: euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,95 +28,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "juanirigoien@yahoo.es" -#: designer/main.cpp:12 -msgid "Atlantik Designer" -msgstr "Atlantik Designer" - -#: designer/main.cpp:13 -msgid "Atlantik gameboard designer" -msgstr "Atlantik joko-taularen diseinatzailea" - -#: designer/main.cpp:15 -msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" -msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" - -#: designer/main.cpp:20 -msgid "main author" -msgstr "egile nagusia" - -#: designer/main.cpp:21 -msgid "libatlantikui" -msgstr "libatlantikui" - -#: designer/designer.cpp:56 -msgid "&Edit Gameboard Info..." -msgstr "&Editatu joko-taularen informazioa..." - -#: designer/designer.cpp:57 -msgid "&Edit Groups..." -msgstr "&Editatu taldeak..." - -#: designer/designer.cpp:59 -msgid "&Add 4 Squares" -msgstr "&Gehitu lau lauki" - -#: designer/designer.cpp:60 -msgid "&Remove 4 Squares" -msgstr "&Kendu lau lauki" - -#: designer/designer.cpp:63 -msgid "&Up" -msgstr "&Gora" - -#: designer/designer.cpp:64 -msgid "&Down" -msgstr "&Behera" - -#: designer/designer.cpp:65 -msgid "&Left" -msgstr "&Ezkerretara" - -#: designer/designer.cpp:66 -msgid "&Right" -msgstr "&Eskumatara" - -#: designer/designer.cpp:72 -msgid "Change Estate" -msgstr "Aldatu onibarra" - -#: designer/designer.cpp:194 -msgid "New Estate" -msgstr "Onibar berria" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" -msgstr "Gorde gabeko aldaketak daude joko-taulan. Gorde nahi dituzu?" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Gorde gabeko aldaketak" - -#: designer/designer.cpp:351 -msgid "No Name" -msgstr "Izenik ez" - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "This board file is invalid; cannot open." -msgstr "Taula fitxategi hau ez da baliogarria; ezin da ireki." - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "There are only %1 estates specified in this file." -msgstr "%1 onibar baino ez daude zehaztuta fitxategi honetan." - -#: designer/designer.cpp:556 -#, c-format -msgid "Jump to Estate %1" -msgstr "Salto egin %1 onibarrera" - -#: designer/designer.cpp:949 -msgid "Atlantik Gameboard Editor" -msgstr "Atlantik joko-taularen editorea" - #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" msgstr "Talde editorea" @@ -185,6 +97,42 @@ msgstr "Sartu talde berriaren izena: " msgid "That group is already on the list." msgstr "Badago talde hori zerrendan dagoeneko:" +#: designer/boardinfo.cpp:19 +msgid "Gameboard Information" +msgstr "Joko-taularen informazioa" + +#: designer/boardinfo.cpp:42 +msgid "Version:" +msgstr "Bertsioa:" + +#: designer/boardinfo.cpp:52 +msgid "URL:" +msgstr "URLa: " + +#: designer/boardinfo.cpp:60 +msgid "Description:" +msgstr "Deskribapena: " + +#: designer/boardinfo.cpp:72 +msgid "Background color:" +msgstr "Atzeko planoaren kolorea: " + +#: designer/boardinfo.cpp:79 +msgid "&Authors" +msgstr "&Egileak " + +#: designer/boardinfo.cpp:83 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Eskerrak hauei: " + +#: designer/boardinfo.cpp:123 +msgid "&Add Name" +msgstr "&Gehitu izena " + +#: designer/boardinfo.cpp:127 +msgid "&Delete Name" +msgstr "&Ezabatu izena " + #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Mota:" @@ -361,38 +309,91 @@ msgstr "Salneurria:" msgid "Group:" msgstr "Taldea:" -#: designer/boardinfo.cpp:19 -msgid "Gameboard Information" -msgstr "Joko-taularen informazioa" +#: designer/designer.cpp:56 +msgid "&Edit Gameboard Info..." +msgstr "&Editatu joko-taularen informazioa..." -#: designer/boardinfo.cpp:42 -msgid "Version:" -msgstr "Bertsioa:" +#: designer/designer.cpp:57 +msgid "&Edit Groups..." +msgstr "&Editatu taldeak..." -#: designer/boardinfo.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "URLa: " +#: designer/designer.cpp:59 +msgid "&Add 4 Squares" +msgstr "&Gehitu lau lauki" -#: designer/boardinfo.cpp:60 -msgid "Description:" -msgstr "Deskribapena: " +#: designer/designer.cpp:60 +msgid "&Remove 4 Squares" +msgstr "&Kendu lau lauki" -#: designer/boardinfo.cpp:72 -msgid "Background color:" -msgstr "Atzeko planoaren kolorea: " +#: designer/designer.cpp:63 +msgid "&Up" +msgstr "&Gora" -#: designer/boardinfo.cpp:79 -msgid "&Authors" -msgstr "&Egileak " +#: designer/designer.cpp:64 +msgid "&Down" +msgstr "&Behera" -#: designer/boardinfo.cpp:83 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Eskerrak hauei: " +#: designer/designer.cpp:65 +msgid "&Left" +msgstr "&Ezkerretara" -#: designer/boardinfo.cpp:123 -msgid "&Add Name" -msgstr "&Gehitu izena " +#: designer/designer.cpp:66 +msgid "&Right" +msgstr "&Eskumatara" -#: designer/boardinfo.cpp:127 -msgid "&Delete Name" -msgstr "&Ezabatu izena " +#: designer/designer.cpp:72 +msgid "Change Estate" +msgstr "Aldatu onibarra" + +#: designer/designer.cpp:194 +msgid "New Estate" +msgstr "Onibar berria" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" +msgstr "Gorde gabeko aldaketak daude joko-taulan. Gorde nahi dituzu?" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Gorde gabeko aldaketak" + +#: designer/designer.cpp:351 +msgid "No Name" +msgstr "Izenik ez" + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "This board file is invalid; cannot open." +msgstr "Taula fitxategi hau ez da baliogarria; ezin da ireki." + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "There are only %1 estates specified in this file." +msgstr "%1 onibar baino ez daude zehaztuta fitxategi honetan." + +#: designer/designer.cpp:556 +#, c-format +msgid "Jump to Estate %1" +msgstr "Salto egin %1 onibarrera" + +#: designer/designer.cpp:949 +msgid "Atlantik Gameboard Editor" +msgstr "Atlantik joko-taularen editorea" + +#: designer/main.cpp:12 +msgid "Atlantik Designer" +msgstr "Atlantik Designer" + +#: designer/main.cpp:13 +msgid "Atlantik gameboard designer" +msgstr "Atlantik joko-taularen diseinatzailea" + +#: designer/main.cpp:15 +msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" +msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" + +#: designer/main.cpp:20 +msgid "main author" +msgstr "egile nagusia" + +#: designer/main.cpp:21 +msgid "libatlantikui" +msgstr "libatlantikui" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po index d15aab87350..0378db42cf4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-12 13:28+0100\n" "Last-Translator: Juan Irigoien \n" "Language-Team: euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/autorefresh.po index c278826782c..ca575c91253 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/autorefresh.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/autorefresh.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autorefresh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-12 13:36+0100\n" "Last-Translator: Juan Irigoien \n" "Language-Team: euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/babelfish.po index 0ed6527d51c..b86d4ae24ff 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/babelfish.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/babelfish.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-12 13:27+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/charlatanui.po index 35a7b547d54..a955cd59787 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/charlatanui.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/charlatanui.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: charlatanui\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-12 23:10+0100\n" "Last-Translator: Juan Irigoien \n" "Language-Team: euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/crashesplugin.po index a06c0007fe6..afabdfa8b9c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/crashesplugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/crashesplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crashesplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:56-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po index 476f6f16234..2d08425e916 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po @@ -8,65 +8,66 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dirfilterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-31 03:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 18:05+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: dirfilterplugin.cpp:155 +#: dirfilterplugin.cpp:156 msgid "View F&ilter" msgstr "Ikusi i&ragazkia" -#: dirfilterplugin.cpp:158 +#: dirfilterplugin.cpp:159 msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype." msgstr "Utzi iragazten unean erakutsitako elementuak fitxategi motaren arabera" -#: dirfilterplugin.cpp:175 +#: dirfilterplugin.cpp:176 msgid "Clear Filter Field" msgstr "Garbitu iragazki eredua" -#: dirfilterplugin.cpp:179 +#: dirfilterplugin.cpp:180 msgid "Clear filter field

Clears the content of the filter field." msgstr "Garbitu iragazki eredua

Garbitzen du iragazki ereduaren edukia" -#: dirfilterplugin.cpp:195 +#: dirfilterplugin.cpp:196 msgid "" "Enter here a text which an item in the view must contain anywhere to be shown." msgstr "" "Idatzi hemen testua, hura ikuspegiko elementuek eduki behar baitute, erakutsiko " "diren lekuan erakutsiko direla.." -#: dirfilterplugin.cpp:199 +#: dirfilterplugin.cpp:201 msgid "Filter Field" msgstr "Iragazki eredua" -#: dirfilterplugin.cpp:250 +#: dirfilterplugin.cpp:278 msgid "Only Show Items of Type" msgstr "Erakutsi mota honetako elementuak soilik: " -#: dirfilterplugin.cpp:316 +#: dirfilterplugin.cpp:344 msgid "Use Multiple Filters" msgstr "Iragazki anitz erabili" -#: dirfilterplugin.cpp:321 +#: dirfilterplugin.cpp:349 msgid "Show Count" msgstr "Erakutsi zenbaketa" -#: dirfilterplugin.cpp:325 +#: dirfilterplugin.cpp:353 msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" -#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 8 +#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 10 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Tresna-barra extra" -#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 11 +#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 14 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Filter Toolbar" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 1739b56dfe2..f1a2b8c91f8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:53-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/dub.po index ddd6de2b78b..113d1d34c3e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/dub.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/dub.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 21:29+0100\n" "Last-Translator: Juan Irigoien \n" "Language-Team: euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ffrs.po index 2568bd73f85..fed9315fac5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ffrs.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ffrs.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ffrs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 21:40+0100\n" "Last-Translator: Juan Irigoien \n" "Language-Team: euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/fsview.po index 0535b45099b..0c537e274cb 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:52+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,21 +30,85 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "juanirigoien@yahoo.es" -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Ikusi fitxategi sistema karpeta honetatik abiaturik" +#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" +#: fsview.cpp:50 +msgid "Size" +msgstr "Neurria" -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Fitxategi sistemaren ikustailea" +#: fsview.cpp:51 +msgid "File Count" +msgstr "Fitxategi kontagailua" -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +#: fsview.cpp:52 +msgid "Directory Count" +msgstr "Direktorio kontagailua" + +#: fsview.cpp:53 +msgid "Last Modified" +msgstr "Azken aldaketa" + +#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 +msgid "Owner" +msgstr "Jabea" + +#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 +msgid "Group" +msgstr "Taldea" + +#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime mota" + +#: fsview.cpp:280 +msgid "Go To" +msgstr "Joan hona: " + +#: fsview.cpp:282 +msgid "Go Up" +msgstr "Igo" + +#: fsview.cpp:284 +msgid "Stop Refresh" +msgstr "Gelditu berritzea" + +#: fsview.cpp:286 +msgid "Refresh" +msgstr "Berritu" + +#: fsview.cpp:289 +msgid "Refresh '%1'" +msgstr "Berritu '%1'" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Gelditu sakoneran" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Gelditu eremuan" + +#: fsview.cpp:296 +msgid "Stop at Name" +msgstr "Gelditu izenean" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Kolore modua" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Bistaratzea" + +#: fsview.cpp:387 +msgid "None" +msgstr "Ezer ez" + +#: fsview.cpp:388 +msgid "Depth" +msgstr "Sakontasuna" #: fsview_part.cpp:76 msgid "" @@ -62,6 +127,10 @@ msgstr "" "karpeta 1\n" "%n karpeta" +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + #: fsview_part.cpp:90 msgid "Filesystem Utilization Viewer" msgstr "Fitxategi sistemaren erabilera-ikustailea" @@ -87,22 +156,6 @@ msgstr "" "izateko, begira ezazu 'Help/FSView eskuliburua' menupean dagoen lineako " "laguntza.

" -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Gelditu eremuan" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Gelditu sakoneran" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Bistaratzea" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Kolore modua" - #: fsview_part.cpp:131 msgid "&FSView Manual" msgstr "&FSView eskuliburua" @@ -262,66 +315,14 @@ msgstr "Gutxikuntza (%1(e)ra)" msgid "Increment (to %1)" msgstr "Gehikuntza (%1(e)ra)" -#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: fsview.cpp:50 -msgid "Size" -msgstr "Neurria" - -#: fsview.cpp:51 -msgid "File Count" -msgstr "Fitxategi kontagailua" - -#: fsview.cpp:52 -msgid "Directory Count" -msgstr "Direktorio kontagailua" - -#: fsview.cpp:53 -msgid "Last Modified" -msgstr "Azken aldaketa" - -#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" - -#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 -msgid "Group" -msgstr "Taldea" - -#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime mota" - -#: fsview.cpp:280 -msgid "Go To" -msgstr "Joan hona: " - -#: fsview.cpp:282 -msgid "Go Up" -msgstr "Igo" - -#: fsview.cpp:284 -msgid "Stop Refresh" -msgstr "Gelditu berritzea" - -#: fsview.cpp:286 -msgid "Refresh" -msgstr "Berritu" - -#: fsview.cpp:289 -msgid "Refresh '%1'" -msgstr "Berritu '%1'" - -#: fsview.cpp:296 -msgid "Stop at Name" -msgstr "Gelditu izenean" +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Ikusi fitxategi sistema karpeta honetatik abiaturik" -#: fsview.cpp:387 -msgid "None" -msgstr "Ezer ez" +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Fitxategi sistemaren ikustailea" -#: fsview.cpp:388 -msgid "Depth" -msgstr "Sakontasuna" +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po index 9b86b177999..3edd4469077 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po @@ -7,16 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imagerename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-14 20:46+0100\n" "Last-Translator: Juan Irigoien \n" "Language-Team: euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: image_plugin.cpp:71 +#: image_plugin.cpp:70 msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right." msgstr "Ezkerreko irudia eskuman dagoenarekin gainidatzi nahi duzu." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index 49df0c679f1..b6905f8a9f0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:53+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po index da83a7af54d..2ce223130e7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:56-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -89,10 +90,10 @@ msgstr "" msgid "Globals" msgstr "Globalak" -#: plugin_katesymbolviewer.h:136 +#: plugin_katesymbolviewer.h:139 msgid "Symbol Viewer" msgstr "Sinbolo ikustailua" -#: plugin_katesymbolviewer.h:137 +#: plugin_katesymbolviewer.h:140 msgid "Symbol Viewer Configuration Page" msgstr "Sinbolo ikustailuaren konfigurazio orria" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 2d693883310..f4b3afce857 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 12:26+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po index 65be0497ff8..2ff0e667e26 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_initplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:54-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po index 8a4fcc185de..652d158a8fe 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:54-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katehelloworld.po index 377d335c169..945bd2c4cea 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katehelloworld.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katehelloworld.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehelloworld\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-14 21:53+0100\n" "Last-Translator: Juan Irigoien \n" "Language-Team: euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katehtmltools.po index 5bc3b989871..2062c2ff6e4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katehtmltools.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katehtmltools.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehtmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-14 21:57+0100\n" "Last-Translator: Juan Irigoien \n" "Language-Team: euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po index 9344125bd4a..6130c8eef61 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:57+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Komandoa irten egin da %1 egoerarekin" msgid "Oops!" msgstr "Ene!" -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74 msgid "Insert Command" msgstr "Sartu komandoa" @@ -172,10 +173,10 @@ msgstr "" "

Azken lan-karpeta: Plugin hau erabili zenuen azken aldian " "erabilitako karpeta.

" -#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +#: plugin_kateinsertcommand.h:76 msgid "Configure Insert Command Plugin" msgstr "Konfiguratu 'sartu komandoa' plugina" -#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +#: plugin_kateinsertcommand.h:137 msgid "Please Wait" msgstr "Mesedez itxoin" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po index 9648164d50b..5e48e47adbd 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekjswrapper\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-30 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:56+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katemake.po index 88b1e5c425a..9472f672e77 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katemake.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katemake.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemake\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-18 04:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:06+0200\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katemodeline.po index dba970a2d52..9101fc8878f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katemodeline.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katemodeline.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemodeline\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-20 13:48GMT\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kateopenheader.po index 4bf5c242677..679addb7d51 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kateopenheader.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kateopenheader.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateopenheader\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-20 13:48GMT\n" "Last-Translator: Koldo Navarro \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katepybrowse.po index 57748efabf0..934b4ac1d8e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katepybrowse.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katepybrowse.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepybrowse\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-20 13:48GMT\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katesnippets.po index 7812d126624..8924b52aea1 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katesnippets.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katesnippets.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesnippets\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 17:41+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po index db3f964b3c0..97ba7740f0d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po @@ -4,30 +4,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:59+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: plugin_katetabbarextension.cpp:484 -msgid "Sorting Behavior" -msgstr "Sailkatze portamoldea" +#: plugin_katetabbarextension.cpp:483 +msgid "Behavior options" +msgstr "" -#: plugin_katetabbarextension.cpp:488 +#: plugin_katetabbarextension.cpp:486 msgid "Sort files alphabetically" msgstr "Fitxategiak alfabetoki sailkatu" +#: plugin_katetabbarextension.cpp:487 +msgid "Close document on mouse middle click" +msgstr "" + #. i18n: file ui.rc line 4 -#: plugin_katetabbarextension.h:307 rc.cpp:3 +#: plugin_katetabbarextension.h:348 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Tab Bar Extension" msgstr "Tab bar gehigarriak" -#: plugin_katetabbarextension.h:308 +#: plugin_katetabbarextension.h:349 #, fuzzy msgid "Configure Tab Bar Extension" msgstr "Tab bar gehigarriak" + +#~ msgid "Sorting Behavior" +#~ msgstr "Sailkatze portamoldea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katetextfilter.po index b0b28b05f2d..7ab7d0f3fb3 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katetextfilter.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katetextfilter.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-02 03:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:55-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po index 81cdf2fb10e..f728c92e5b8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:55+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katexmltools.po index 81038294ee7..d0311fbe9e1 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katexmltools.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katexmltools.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-18 21:30+0100\n" "Last-Translator: Juan Irigoien \n" "Language-Team: euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po index 6f71a7338a4..f4451d26e6c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:43+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index c413f77efce..249db4a0787 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkuick\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:42+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kmathapplet.po index 8302f1ed3b5..e683131fbfc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kmathapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kmathapplet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmathapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-17 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 21:37+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kolourpicker.po index 300d92e8fbe..15535189cc8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kolourpicker.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kolourpicker.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:40+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po index 131fc974675..866c8cec2ba 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:26-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po index 77b32df9fa8..06b237c8422 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:42+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po index 01eb44c0652..f2a089ccb60 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 10:57+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po index 20f1fa61d82..76b2cdd3015 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 21:58+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ksig.po index aad177c0140..79897a878df 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ksig.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ksig.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:41+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ktimemon.po index af8d9d64dbc..1c888247c85 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:33+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -334,8 +335,9 @@ msgstr "" "swap: %4 MB %5% libre" #: timemon.cc:238 +#, fuzzy msgid "" -"KTimeMon for TDE\n" +"KTimeMon for KDE\n" "Maintained by Dirk A. Mueller \n" "Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" "Based on timemon by H. Maierhofer" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po index 5ec9a6c14ed..ab4cd2f76c6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 02:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:39+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po index da185632300..97d07b26239 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-25 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-04 16:51GMT\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po index 0068f1d070c..6d979a65929 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 02:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 18:03+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/lyrics.po index 339b9a07cae..24512f71d03 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:40+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Lyrics plugina konfiguratu" msgid "Search providers:" msgstr "Bilaketa hornitzaileak:" -#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25 msgid "New Search Provider" msgstr "Bilaketa hornitzaile berria" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/mediacontrol.po index 9c0bdec0a82..483223ff314 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/mediacontrol.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/mediacontrol.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:42+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -78,7 +79,8 @@ msgid "Fix for Noatun-Support" msgstr "Noatun euskarrirako konponketa" #: mediacontrol.cpp:127 -msgid "Fix for Vertical Slider" +#, fuzzy +msgid "Fix forQt::Vertical Slider" msgstr "Graduatzaile bertikalerako konponketa" #: mediacontrol.cpp:129 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po index 9741c22d637..3cfe9f82cd3 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mf_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-13 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:50-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po index 50b12784d0d..75d9f0e3d9a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minitoolsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:40+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/nexscope.po index a49ca624099..faccb432ee4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/nexscope.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/nexscope.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:40+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po index a8c3cf85ead..7382fbbca6a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pitchablespeed\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:42+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/rellinks.po index 4895c6a61c3..e69f76664e0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:56-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po index c8b766fad97..d6b1b1a59df 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searchbarplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:07+0200\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,11 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Search Toolbar" msgstr "Bilaketa tresnabarra" -#: searchbar.cpp:71 +#: searchbar.cpp:80 msgid "Search Bar" msgstr "Bilaketa barra" -#: searchbar.cpp:79 +#: searchbar.cpp:88 msgid "" "Search Bar" "

Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider." @@ -35,18 +36,34 @@ msgstr "" "

Sartu bilatzeko terminoa. Klikatu ikonoan bilaketa modua edo hornitzailea " "aldatzeko." -#: searchbar.cpp:82 +#: searchbar.cpp:91 msgid "Focus Searchbar" msgstr "Fokua bilaketa-barran" -#: searchbar.cpp:264 searchbar.cpp:327 +#: searchbar.cpp:322 searchbar.cpp:385 msgid "Find in This Page" msgstr "Bilatu orri honetan" -#: searchbar.cpp:298 +#: searchbar.cpp:356 msgid "%1 Search" msgstr "Bilatu %1-ren bidez" -#: searchbar.cpp:358 +#: searchbar.cpp:416 +msgid "Use Google Suggest" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "For Google Only" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "For All Searches" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:421 msgid "Select Search Engines..." msgstr "Hautatu bilaketa motoreak..." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/synaescope.po index 84b1206bf98..e26abbc2277 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/synaescope.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/synaescope.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: synaescope\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:40+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index f5c23307907..5e9e40f8282 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cert\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 17:28+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index b3470fca8d9..2af6c3f7477 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:41+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,6 +65,6 @@ msgstr "Elementu hobetsiak" msgid "Link To" msgstr "Lotura honekin: " -#: tdefile_desktop.cpp:101 +#: tdefile_desktop.cpp:102 msgid "Service" msgstr "Zerbitzua" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index 7140c32329b..5ce807020bb 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_folder\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:42+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index 69b5e1482d3..c454a9cf1e0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:41+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index 4fc0066d0bc..6b7d1d304fe 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -6,15 +6,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 21:23+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: lnkforward.cpp:37 +msgid "lnkforward" +msgstr "lnkforward" + +#: lnkforward.cpp:39 +msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" +msgstr "Windows .lnk fitxategietan emaniko URL-ak irekitzeko TDE tresna" + +#: lnkforward.cpp:45 +msgid "" +"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" +"This option can be given multiple times" +msgstr "" +"Esleitu Windows unitate bat bertako muntaia puntu batera, adib. " +"\"C=/mnt/windows\"\n" +"Aukera hau askotan erabili daiteke" + +#: lnkforward.cpp:47 +msgid "Windows .lnk file to open" +msgstr "Ireki beharreko Windows .lnk fitxategia" + #: tdefile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "Windows Esteka Fitxategi Informazioa" @@ -43,24 +65,3 @@ msgstr "Windows disko honetan: %1" #: tdefile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "sarean banatuta" - -#: lnkforward.cpp:37 -msgid "lnkforward" -msgstr "lnkforward" - -#: lnkforward.cpp:39 -msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" -msgstr "Windows .lnk fitxategietan emaniko URL-ak irekitzeko TDE tresna" - -#: lnkforward.cpp:45 -msgid "" -"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" -"This option can be given multiple times" -msgstr "" -"Esleitu Windows unitate bat bertako muntaia puntu batera, adib. " -"\"C=/mnt/windows\"\n" -"Aukera hau askotan erabili daiteke" - -#: lnkforward.cpp:47 -msgid "Windows .lnk file to open" -msgstr "Ireki beharreko Windows .lnk fitxategia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index ab7d783e8b0..2cf6d0bd730 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 17:33+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index a94e3429d10..0522fff09c1 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_txt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:41+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index 2a3b81a5ea7..5b98b575beb 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:40+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tippecanoe.po index e9a467f8208..c7880a5c20b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tippecanoe.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tippecanoe.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tippecanoe\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:41+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tyler.po index ce4fc9457f3..10227b55a6c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tyler.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tyler.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tyler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:41+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po index 64ce959641d..9f8ae7dc4b5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uachangerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:42+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po index b76e96c96cd..f7c52d55870 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:42+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/wakeup.po index 27d8f5fe9a1..9d51b26ab70 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/wakeup.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/wakeup.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wakeup\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-12 08:35+0100\n" "Last-Translator: Juan Irigoien \n" "Language-Team: euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/wavecapture.po index cc19d139c61..ac2e30942c5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/wavecapture.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/wavecapture.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wavecapture\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-12 08:38+0100\n" "Last-Translator: Juan Irigoien \n" "Language-Team: euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/webarchiver.po index fb59757f96d..8dcab5a5dc2 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/webarchiver.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/webarchiver.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:41+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kcmlilo.po index 2c128203f1a..c55acb28e7d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kcmlilo.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kcmlilo.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlilo\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-07 10:37+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kcron.po index 29b97ba9d7b..51b0171bb9f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:49+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Ez da pasahitzik aurkitu UID honentzat: %1 " msgid "An error occurred while updating crontab." msgstr "Errore bat gertatu da crontab eguneratzean" -#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316 +#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:303 msgid "every day " msgstr "Egunero" @@ -261,43 +262,43 @@ msgstr "Azaroa" msgid "December" msgstr "Abendua" -#: cttask.cpp:251 +#: cttask.cpp:238 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: cttask.cpp:252 +#: cttask.cpp:239 msgid "" "_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" "DAYS_OF_MONTH of MONTHS" msgstr "MONTHS, DAYS_OF_MONTH" -#: cttask.cpp:253 +#: cttask.cpp:240 msgid "" "_: Really, read that file\n" "every DAYS_OF_WEEK" msgstr "DAYS_OF_WEEK-ero" -#: cttask.cpp:254 +#: cttask.cpp:241 msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" msgstr "DOM_FORMAT eta DOW_FORMAT" -#: cttask.cpp:255 +#: cttask.cpp:242 msgid "At TIME" msgstr "TIME" -#: cttask.cpp:256 +#: cttask.cpp:243 msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" msgstr "TIME_FORMATetan DATE_FORMATero" -#: cttask.cpp:302 +#: cttask.cpp:289 msgid ", and " msgstr ", eta " -#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187 +#: cttask.cpp:291 ctunit.cpp:187 msgid " and " msgstr "eta" -#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189 +#: cttask.cpp:293 ctunit.cpp:189 msgid ", " msgstr "," @@ -531,87 +532,83 @@ msgstr "&Programa:" msgid "&Browse..." msgstr "Na&bigatu..." -#: kttask.cpp:176 -msgid "&Silent" -msgstr "&Ixila" - -#: kttask.cpp:185 +#: kttask.cpp:180 msgid "Months" msgstr "Hilabeteak" -#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343 -#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788 -#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893 +#: kttask.cpp:196 kttask.cpp:229 kttask.cpp:249 kttask.cpp:309 kttask.cpp:338 +#: kttask.cpp:706 kttask.cpp:735 kttask.cpp:744 kttask.cpp:773 kttask.cpp:782 +#: kttask.cpp:811 kttask.cpp:820 kttask.cpp:849 kttask.cpp:858 kttask.cpp:887 msgid "Set All" msgstr "Guztia Ezarri" -#: kttask.cpp:207 +#: kttask.cpp:202 msgid "Days of Month" msgstr "Hilabeteko egunak" -#: kttask.cpp:238 +#: kttask.cpp:233 msgid "Days of Week" msgstr "Asteko egunak" -#: kttask.cpp:260 +#: kttask.cpp:255 msgid "Daily" msgstr "Egunero" -#: kttask.cpp:266 +#: kttask.cpp:261 msgid "Run every day" msgstr "Egunero egikaritu" -#: kttask.cpp:271 +#: kttask.cpp:266 msgid "Hours" msgstr "Orduak" -#: kttask.cpp:276 +#: kttask.cpp:271 msgid "AM" msgstr "AM" -#: kttask.cpp:299 +#: kttask.cpp:294 msgid "PM" msgstr "PM" -#: kttask.cpp:318 +#: kttask.cpp:313 msgid "Minutes" msgstr "Minutuak" -#: kttask.cpp:528 +#: kttask.cpp:523 msgid "" "Please enter the following to schedule the task:\n" msgstr "" "Ondorengoa zehaztu ataza antolatzeko:\n" -#: kttask.cpp:534 +#: kttask.cpp:529 msgid "the program to run" msgstr "Egikaritu beharreko programa" -#: kttask.cpp:546 +#: kttask.cpp:541 msgid "the months" msgstr "Hilabeteak" -#: kttask.cpp:567 +#: kttask.cpp:562 msgid "either the days of the month or the days of the week" msgstr "edo hilabeteko egunak edo asteko egunak" -#: kttask.cpp:583 +#: kttask.cpp:578 msgid "the hours" msgstr "orduak" -#: kttask.cpp:599 +#: kttask.cpp:594 msgid "the minutes" msgstr "minutuak" -#: kttask.cpp:627 +#: kttask.cpp:622 msgid "Cannot locate program. Please re-enter." msgstr "Ezin programa aurkitu. Ezarri berriro." -#: kttask.cpp:635 +#: kttask.cpp:630 msgid "Program is not an executable file. Please re-enter." msgstr "Programa ez de fitxategi egikarigarria. Ezarri berriro." -#: kttask.cpp:703 +#: kttask.cpp:697 msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." msgstr "" "Crontab-ek bertako edo montaturiko fitxategiak bakarrik egikari ditzake." @@ -685,3 +682,6 @@ msgstr "TDE-ren ataza antolatzailea" #: main.cpp:22 msgid "KCron" msgstr "KCron" + +#~ msgid "&Silent" +#~ msgstr "&Ixila" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kdat.po index 70335310272..969cfa6ad90 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:18+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1013,7 +1014,7 @@ msgstr "Direktoriora Berreskuratu:" msgid "Verify in folder:" msgstr "Direktorioan egiaztatu:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142 #: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "..." @@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr "Ezin memoriarik eskuratu kdat'en" msgid "Options Widget" msgstr "Aukera ******************************************" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" @@ -1067,7 +1068,7 @@ msgstr "" "Ezarki honek zera ezartzen du: KDat zure babeskopia zinten edukiera nolakoa den " "suposatzea. Hau zintak formateatzen direnean erabiltzen da." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "" @@ -1080,19 +1081,19 @@ msgstr "" "litzateke. Floppy-zinta gailuetarako 10240 bytes ezarri beharko " "litzateke." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" @@ -1102,31 +1103,31 @@ msgstr "" "Aukera honek zera aukeratzen du: zintaren handiera lehenetsia ezkerrean " "megabytetan (MB) edo gigabytetan (GB) dagoen." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "bytes" msgstr "bytes" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Tape block size:" msgstr "Zintaren blocken neurria" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Default tape size:" msgstr "Uzteko zintaren neurria:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Browse for the tar command." msgstr "tar komandoa bilatu." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "" @@ -1136,19 +1137,19 @@ msgstr "" "Zinta gailu ez-errebobinagarriaren fitxategi-sistemako kokalekua. " "Lehenetsia /dev/tape da." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Tar command:" msgstr "Tar komandoa:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Browse for the tape device." msgstr "Zinta gailua bilatu." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" @@ -1158,31 +1159,31 @@ msgstr "" "Ezarki honek KDat zinta-babeskopia egiteko erabiltzen duen komandoa erartzen " "du. Bide osoa eman behar zaio. Lehenetsia hauxe da: tar." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Tape device:" msgstr "Zintaren gailua:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Tape Drive Options" msgstr "Zintaren dispositiboaren aukerak" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Load tape on mount" msgstr "Zinta kargatu montatzerakoan" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Issue an mtload command prior to mounting the tape." msgstr "mtload komandoa exekutatzen du zinta montatzerakoan." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" @@ -1196,19 +1197,19 @@ msgstr "" "\n" "Hau zenbait zinta unitatek agindua da." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231 #: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Lock tape drive on mount" msgstr "Montatzean zintaren dispositiboa blokeatu" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234 #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "Disable the eject button after mounting the tape." msgstr "Ezgaitu eject botoia zinta montatutakoan." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239 #: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "" @@ -1222,19 +1223,19 @@ msgstr "" "\n" "Hau ez dabil zinta unitate guztietan." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247 #: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Eject tape on unmount" msgstr "Zinta atera desmontatutakoan" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250 #: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." msgstr "Saiatu zinta ateratzen desmontatutakoan. Ez erabili fzintatan." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255 #: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "" @@ -1246,19 +1247,19 @@ msgstr "" "\n" "Aukera hau ez litzateke floppy-zinta unitateetan erabili beharko." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263 #: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Variable block size" msgstr "Blockaren neurria aldagarria" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266 #: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." msgstr "Gaitu blokearen handiera aldagarria erabiltzea zinta unitatean." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index e83b010a8e4..7d6b54875fc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -12,34 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:08+0200\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "Zehaztutako IP helbidearen formatua baliogabea da." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "IP helbide baliogabea" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Alias bat sartu behar duzu lehenengo." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Testu baliogabea" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -53,6 +35,53 @@ msgid "" msgstr "" "ugarro@users.sourceforge.net, igaztanaga@gmail.com, xalba@euskalnet.net" +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Garatzaile Nagusia" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "KNetworkConf-en oinarri den sare euskarria garatu zuen." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Conectiva Linux euskarria" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Dokumentazioaren mantentzailea, eta alemanierazko itzultzailea" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Zenbait akats-konpoketa eta eginbide" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Zenbait akats-konpoketa eta Brasilgo portugaldarraren itzultzailea" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"%1Sareko konfigurazioa%2Modulu honek zure TCP/IP ezarpenak konfiguratzeko " +"aukera ematen dizu.%3" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "Zehaztutako IP helbidearen formatua baliogabea da." + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "IP helbide baliogabea" + #: kaddknownhostdlg.ui.h:29 msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." msgstr "Gutxienez alias bat erantsi behar duzu zehaztutako IP helbidearentzat." @@ -191,42 +220,6 @@ msgstr "Profil berriaren izena:" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "Dagoeneko izen bereko beste profil bat dago." -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "Aukera &aurreratuak" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Aldatu oinarrizko ezarpen eta ezarpen aurreratuen artean" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Aldaketak aplikatu" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "Aldaketak ahaztu" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "Zehaztutako sare-maskararen formatua baliogabea da." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "Zehaztutako difusionaren formatua baliogabea da ." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "Zehaztutako atebidearen formatua baliogabea da." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Oinarrizko ezarpenak" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ezarpen aurreratuak" - #: kprofileslistviewtooltip.h:84 msgid "Network Configuration of this Profile:" msgstr "Profil honen sareko konfigurazioa." @@ -281,6 +274,50 @@ msgstr "
Makinaren izena: %1" msgid "
DNS Name Server: %1" msgstr "
DNS izen-zerbitzaria: %1" +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "Aukera &aurreratuak" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Aldatu oinarrizko ezarpen eta ezarpen aurreratuen artean" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "Aldaketak aplikatu" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "Aldaketak ahaztu" + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "Zehaztutako sare-maskararen formatua baliogabea da." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "Zehaztutako difusionaren formatua baliogabea da ." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "Zehaztutako atebidearen formatua baliogabea da." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Oinarrizko ezarpenak" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Ezarpen aurreratuak" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Alias bat sartu behar duzu lehenengo." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Testu baliogabea" + #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -960,47 +997,18 @@ msgstr "" "moduan jokatzen duela ZIUR bazaude. Mesedez ziurtatu hau, zure sareko " "konfigurazioa hondatu baitezake." -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Garatzaile Nagusia" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "KNetworkConf-en oinarri den sare euskarria garatu zuen." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Conectiva Linux euskarria" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Dokumentazioaren mantentzailea, eta alemanierazko itzultzailea" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Zenbait akats-konpoketa eta eginbide" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Zenbait akats-konpoketa eta Brasilgo portugaldarraren itzultzailea" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 +#: version.h:5 msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" +"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "" -"%1Sareko konfigurazioa%2Modulu honek zure TCP/IP ezarpenak konfiguratzeko " -"aukera ematen dizu.%3" +"KNetworkConf - TCP/IP ezarpenak konfiguratzeko TDE Kontrol Zentruko modulu bat." #: knetworkconfigparser.cpp:41 +#, fuzzy msgid "" "Could not find the backend script for the network configuration detection. " "Something is wrong with your installation.\n" -" Please check that \n" +" Please check that \n" "{TDE_PATH}/%1 \n" "file is present." msgstr "" @@ -1073,9 +1081,3 @@ msgstr "" #: knetworkconfigparser.cpp:1031 msgid "Error Obtaining Supported Platforms List" msgstr "Akatsa Onartutako Plataforma Zerrenda eskuratzerakoan" - -#: version.h:5 -msgid "" -"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." -msgstr "" -"KNetworkConf - TCP/IP ezarpenak konfiguratzeko TDE Kontrol Zentruko modulu bat." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kpackage.po index 7d1f122f95f..e19ba0373d1 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:08+0200\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/ksysv.po index bcf3ff42883..0a491025614 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:33-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kuser.po index a6bac6539aa..9d3cc6f5110 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-23 10:29+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/secpolicy.po index e3c44b976b1..ab806a61c28 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/secpolicy.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/secpolicy.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: secpolicy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:51+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index 8ec563f7011..f55f7eff6c8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_deb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 21:53+0200\n" "Last-Translator: Xabier Errotaetxe \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index 0ee11639a1d..e32c84670f7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-01 23:42+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po index b81e22eac68..16e1dae2d69 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klock\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 20:31-0600\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,13 +75,14 @@ msgid "Mode:" msgstr "Modua:" #: kdesavers/Euphoria.cpp:1040 +#, fuzzy msgid "" "

Euphoria 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Euforia 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -118,13 +120,14 @@ msgid "Setup Flux Screen Saver" msgstr "Konfiguratu Flux pantaila babeslea" #: kdesavers/Flux.cpp:921 +#, fuzzy msgid "" "

Flux 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Flux 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -162,13 +165,14 @@ msgid "Setup Solar Wind" msgstr "Konfiguratu Eguzki-haizea pantaila babeslea" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:733 +#, fuzzy msgid "" "

Solar Winds 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Solar Winds 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -386,8 +390,8 @@ msgstr "" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "
\n" "\n" -"

TDEConfig kodea eta KScreenSaver \"Konfiguratu...\" hobekuntzak: Nick Betcher " -" 2001

" +"

TDEConfig kodea eta KScreenSaver \"Konfiguratu...\" hobekuntzak: Nick " +"Betcher 2001

" #: kdesavers/kclock.cpp:54 msgid "Clock" @@ -604,8 +608,9 @@ msgstr "" "Balio onartuak %1 eta %2 artekoak dira." #: kdesavers/pendulum.cpp:788 +#, fuzzy msgid "" -"

KPendulum Screen Saver for TDE

" +"

KPendulum Screen Saver for KDE

" "

Simulation of a two-part pendulum

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -660,8 +665,9 @@ msgstr "" "Balio onartuak %1 eta %2 artekoak dira." #: kdesavers/rotation.cpp:782 +#, fuzzy msgid "" -"

KRotation Screen Saver for TDE

" +"

KRotation Screen Saver for KDE

" "

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index a9e07a04a1a..313a154b3d1 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-22 02:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 20:29-0600\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index f51d97e447d..d8bed619b2d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -7,31 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-09 17:14+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: tdepartsaver.cpp:62 -msgid "KPart Screen Saver" -msgstr "KPart pantaila babeslea" - -#: tdepartsaver.cpp:124 -msgid "The screen saver is not configured yet." -msgstr "Pantaila babeslea ez da oraindik konfiguratu." - -#: tdepartsaver.cpp:258 -msgid "All of your files are unsupported" -msgstr "Ez da zure fitxategirik onartzen" - -#: tdepartsaver.cpp:341 -msgid "Select Media Files" -msgstr "Hautatu multimedia fitxategiak" - #. i18n: file configwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -91,3 +76,19 @@ msgstr "Hautatu hurrengo euskarria ausaz" #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "segundu" + +#: tdepartsaver.cpp:62 +msgid "KPart Screen Saver" +msgstr "KPart pantaila babeslea" + +#: tdepartsaver.cpp:124 +msgid "The screen saver is not configured yet." +msgstr "Pantaila babeslea ez da oraindik konfiguratu." + +#: tdepartsaver.cpp:258 +msgid "All of your files are unsupported" +msgstr "Ez da zure fitxategirik onartzen" + +#: tdepartsaver.cpp:341 +msgid "Select Media Files" +msgstr "Hautatu multimedia fitxategiak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po index e1f62d09317..eb254d0235d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-09 17:08+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index ac1bfad34ed..ec78b4b517b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -4,23 +4,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-09 18:45+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "
CDE preview
" -msgstr "
CDE aurrebista
" - -#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 -#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 -msgid "Menu" -msgstr "Menua" +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "Mantendu besteen gainean" #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 @@ -28,55 +24,6 @@ msgstr "Menua" msgid "Minimize" msgstr "Minimizatu" -#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 -#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 -#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 -#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 -#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 -#: system/systemclient.cpp:630 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizatu" - -#: cde/config/config.cpp:31 -msgid "Text &Alignment" -msgstr "Testuaren &lerrokapena" - -#: cde/config/config.cpp:33 -msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." -msgstr "Erabili botoi hauek titulu-barraren epigrafearen testua lerrokatzeko." - -#: cde/config/config.cpp:35 -msgid "Centered" -msgstr "Zentratua" - -#: cde/config/config.cpp:39 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Marraztu lehioaren markoak &titulu-barraren koloreak erabiliz" - -#: cde/config/config.cpp:40 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "" -"Hautatzean, lehioaren dekorazioaren eskinak titulu-barraren koloreak erabiliz " -"marraztuko dira. Bestela, ertzak kolore normalak erabiliz marraztuko dira." - -#: cde/config/config.cpp:48 -msgid "" -"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" -"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" -"and close buttons from the titlebar." -msgstr "" -"Argibidea: Motif(tm) lehio kudeatzaile orijinalaren itxura lortu nahi baduzu,\n" -"klikatu goiko \"Botoiak\" fitxa eta kendu laguntza\n" -"eta ixteko botoiak titulu-barratik." - -#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 -#: system/systemclient.cpp:659 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Mahaigain guztietan ez" - #: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 #: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 #: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 @@ -84,50 +31,38 @@ msgstr "Mahaigain guztietan ez" msgid "On all desktops" msgstr "Mahaigain guztietan" -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "
Glow preview
" -msgstr "
Dirdira aurrebista
" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 -msgid "Theme" -msgstr "Gaia" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 -msgid "Button Size" -msgstr "Botoiaren tamaina" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 -msgid "Button Glow Colors" -msgstr "Botoiaren dizdira koloreak" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 -msgid "Titlebar gradient:" -msgstr "Titulu-barraren gradientea:" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 -msgid "Show resize handle" -msgstr "Erakutsi tamaina aldatzeko heldulekua" - -#: kde1/kde1client.cpp:257 -msgid "
TDE 1 preview
" -msgstr "
TDE 1 aurrebista
" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "Not On All Desktops" +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" msgstr "Mahaigain guztietan ez" -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Mahaigain guztietan" +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "Mantendu besteen azpian" -#: kde1/kde1client.cpp:606 -msgid "
TDE 1 decoration
" -msgstr "
TDE 1 dekorazioa
" +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "
RiscOS preview
" +msgstr "
RiscOS aurrebista
" + +#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 +#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 +#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 +#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 +#: system/systemclient.cpp:630 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizatu" #: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 msgid "
IceWM preview
" msgstr "
IceWM aurrebista
" +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "Menua" + #: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rollup" msgstr "Bildu" @@ -197,6 +132,34 @@ msgstr "" msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel #2 (lehenetsia)" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "
Glow preview
" +msgstr "
Dirdira aurrebista
" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 +msgid "Theme" +msgstr "Gaia" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 +msgid "Button Size" +msgstr "Botoiaren tamaina" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 +msgid "Button Glow Colors" +msgstr "Botoiaren dizdira koloreak" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 +msgid "Titlebar gradient:" +msgstr "Titulu-barraren gradientea:" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 +msgid "Show resize handle" +msgstr "Erakutsi tamaina aldatzeko heldulekua" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "
System++ preview
" +msgstr "
System++ aurrebista
" + #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "
KStep preview
" msgstr "
KStep aurrebista
" @@ -217,26 +180,66 @@ msgstr "Itzalik ez" msgid "Do not keep above others" msgstr "Ez besteen gainean mantendu" -#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 -msgid "Keep above others" -msgstr "Mantendu besteen gainean" - #: kstep/nextclient.cpp:852 msgid "Do not keep below others" msgstr "Ez besteen azpian mantendu" -#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 -msgid "Keep below others" -msgstr "Mantendu besteen azpian" - -#: riscos/Manager.cpp:714 -msgid "
RiscOS preview
" -msgstr "
RiscOS aurrebista
" - -#: system/systemclient.cpp:307 -msgid "
System++ preview
" -msgstr "
System++ aurrebista
" - #: openlook/OpenLook.cpp:362 msgid "
OpenLook preview
" msgstr "
OpenLook aurrebista
" + +#: cde/config/config.cpp:31 +msgid "Text &Alignment" +msgstr "Testuaren &lerrokapena" + +#: cde/config/config.cpp:33 +msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +msgstr "Erabili botoi hauek titulu-barraren epigrafearen testua lerrokatzeko." + +#: cde/config/config.cpp:35 +msgid "Centered" +msgstr "Zentratua" + +#: cde/config/config.cpp:39 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Marraztu lehioaren markoak &titulu-barraren koloreak erabiliz" + +#: cde/config/config.cpp:40 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Hautatzean, lehioaren dekorazioaren eskinak titulu-barraren koloreak erabiliz " +"marraztuko dira. Bestela, ertzak kolore normalak erabiliz marraztuko dira." + +#: cde/config/config.cpp:48 +msgid "" +"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" +"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" +"and close buttons from the titlebar." +msgstr "" +"Argibidea: Motif(tm) lehio kudeatzaile orijinalaren itxura lortu nahi baduzu,\n" +"klikatu goiko \"Botoiak\" fitxa eta kendu laguntza\n" +"eta ixteko botoiak titulu-barratik." + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "
CDE preview
" +msgstr "
CDE aurrebista
" + +#: kde1/kde1client.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "
KDE 1 preview
" +msgstr "
TDE 1 aurrebista
" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "Mahaigain guztietan ez" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Mahaigain guztietan" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "
KDE 1 decoration
" +msgstr "
TDE 1 dekorazioa
" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/appletproxy.po index c0795e684ed..c41cfee352a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-02 17:03+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/clockapplet.po index 46503e4379f..7b73248089f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -10,352 +10,353 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-12 10:49+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: clock.cpp:93 +#: clock.cpp:83 msgid "Configure - Clock" msgstr "Konfiguratu - erlojua" -#: clock.cpp:136 +#: clock.cpp:126 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "one" msgstr "ordu bata" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "two" msgstr "ordu biak" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "three" msgstr "hirurak" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "four" msgstr "laurak" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "five" msgstr "bostak" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "six" msgstr "seiak" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "seven" msgstr "zazpiak" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "eight" msgstr "zortziak" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "nine" msgstr "bederatziak" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "ten" msgstr "hamarrak" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "eleven" msgstr "hamaikak" -#: clock.cpp:684 +#: clock.cpp:701 msgid "" "_: hour\n" "twelve" msgstr "hamabiak" -#: clock.cpp:687 +#: clock.cpp:704 #, no-c-format msgid "%0 o'clock" msgstr "%0ak" -#: clock.cpp:688 +#: clock.cpp:705 #, no-c-format msgid "five past %0" msgstr "%0ak eta bost" -#: clock.cpp:689 +#: clock.cpp:706 #, no-c-format msgid "ten past %0" msgstr "%0ak eta hamar" -#: clock.cpp:690 +#: clock.cpp:707 #, no-c-format msgid "quarter past %0" msgstr "%0ak eta laurden" -#: clock.cpp:691 +#: clock.cpp:708 #, no-c-format msgid "twenty past %0" msgstr "%0ak eta hogei" -#: clock.cpp:692 +#: clock.cpp:709 #, no-c-format msgid "twenty five past %0" msgstr "%0ak eta hogeita bost" -#: clock.cpp:693 +#: clock.cpp:710 #, no-c-format msgid "half past %0" msgstr "%0ak eta erdi" -#: clock.cpp:694 +#: clock.cpp:711 #, no-c-format msgid "twenty five to %1" msgstr "%1ak hogeita bost gutxi" -#: clock.cpp:695 +#: clock.cpp:712 #, no-c-format msgid "twenty to %1" msgstr "%1ak hogei gutxi" -#: clock.cpp:696 +#: clock.cpp:713 #, no-c-format msgid "quarter to %1" msgstr "%1ak laurden gutxi" -#: clock.cpp:697 +#: clock.cpp:714 #, no-c-format msgid "ten to %1" msgstr "%1ak hamar gutxi" -#: clock.cpp:698 +#: clock.cpp:715 #, no-c-format msgid "five to %1" msgstr "%1ak bost gutxi" -#: clock.cpp:699 +#: clock.cpp:716 #, no-c-format msgid "%1 o'clock" msgstr "%1ak" -#: clock.cpp:702 +#: clock.cpp:719 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%0 o'clock" msgstr "ordu %0a" -#: clock.cpp:703 +#: clock.cpp:720 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five past %0" msgstr "ordu %0\ta eta bost" -#: clock.cpp:704 +#: clock.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten past %0" msgstr "ordu %0a eta hamar" -#: clock.cpp:705 +#: clock.cpp:722 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter past %0" msgstr "ordu %0a eta laurden" -#: clock.cpp:706 +#: clock.cpp:723 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty past %0" msgstr "ordu %0a eta hogei" -#: clock.cpp:707 +#: clock.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five past %0" msgstr "ordu %0a eta hogeitabost" -#: clock.cpp:708 +#: clock.cpp:725 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "half past %0" msgstr "ordu %0a eta erdi" -#: clock.cpp:709 +#: clock.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five to %1" msgstr "ordu %0a hogeitabost gutxi" -#: clock.cpp:710 +#: clock.cpp:727 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty to %1" msgstr "ordu %1a hoge gutxi" -#: clock.cpp:711 +#: clock.cpp:728 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter to %1" msgstr "ordu %1a laurden gutxi" -#: clock.cpp:712 +#: clock.cpp:729 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten to %1" msgstr "ordu %1a hamar gutxi" -#: clock.cpp:713 +#: clock.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five to %1" msgstr "ordu %1a bost gutxi" -#: clock.cpp:714 +#: clock.cpp:731 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%1 o'clock" msgstr "ordu %1a" -#: clock.cpp:716 +#: clock.cpp:733 msgid "Night" msgstr "Gaua" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Early morning" msgstr "Goiz goizik" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Morning" msgstr "Goiza" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Almost noon" msgstr "Ia eguerdia" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Noon" msgstr "Eguerdia" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Afternoon" msgstr "Arratsaldea" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Evening" msgstr "Gaua" -#: clock.cpp:719 +#: clock.cpp:736 msgid "Late evening" msgstr "Gau gaua" -#: clock.cpp:821 +#: clock.cpp:838 msgid "Start of week" msgstr "Astearen hasiera" -#: clock.cpp:823 +#: clock.cpp:840 msgid "Middle of week" msgstr "Astearen erdia" -#: clock.cpp:825 +#: clock.cpp:842 msgid "End of week" msgstr "Astearen bukaera" -#: clock.cpp:827 +#: clock.cpp:844 msgid "Weekend!" msgstr "Asteburua!" -#: clock.cpp:1502 +#: clock.cpp:1541 msgid "Clock" msgstr "Erlojua" -#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731 +#: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770 msgid "Local Timezone" msgstr "Ordu alde lokala" -#: clock.cpp:1537 +#: clock.cpp:1576 msgid "&Configure Timezones..." msgstr "&Konfiguratu ordu aldeak..." -#: clock.cpp:1541 +#: clock.cpp:1580 msgid "&Plain" msgstr "&Laua" -#: clock.cpp:1542 +#: clock.cpp:1581 msgid "&Digital" msgstr "&Digitala" -#: clock.cpp:1543 +#: clock.cpp:1582 msgid "&Analog" msgstr "&Analogikoa" -#: clock.cpp:1544 +#: clock.cpp:1583 msgid "&Fuzzy" msgstr "Lau&soa" -#: clock.cpp:1547 +#: clock.cpp:1586 msgid "&Type" msgstr "Mo&ta" -#: clock.cpp:1548 +#: clock.cpp:1587 msgid "Show Time&zone" msgstr "&Erakutsi ordu aldeak" -#: clock.cpp:1551 +#: clock.cpp:1590 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "&Aldatu data eta ordua..." -#: clock.cpp:1553 +#: clock.cpp:1592 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "Data eta ordu &formatua..." -#: clock.cpp:1556 +#: clock.cpp:1595 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "Ko&piatu arbelan" -#: clock.cpp:1560 +#: clock.cpp:1599 msgid "&Configure Clock..." msgstr "&Konfiguratu erlojua..." -#: clock.cpp:1813 +#: clock.cpp:1852 #, c-format msgid "Showing time for %1" msgstr "%1(r)en ordua erakusten" @@ -395,19 +396,19 @@ msgid "&Frame" msgstr "&Markoa" #. i18n: file analog.ui line 92 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Time" msgstr "Ordua" #. i18n: file analog.ui line 136 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Aurreko planoko kolorea:" #. i18n: file analog.ui line 167 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:156 rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Atzeko planoko kolorea:" @@ -461,7 +462,7 @@ msgid "LCD look" msgstr "LCD itxura" #. i18n: file fuzzy.ui line 124 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:153 rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Letra-tipoa:" @@ -532,32 +533,38 @@ msgstr "Erloju lausoa" msgid "&Seconds" msgstr "S&egundu" -#. i18n: file settings.ui line 326 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file settings.ui line 186 +#: rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Shadow" +msgstr "Itzalaren kolorea:" + +#. i18n: file settings.ui line 334 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Data" -#. i18n: file settings.ui line 438 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file settings.ui line 446 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "&Timezones" msgstr "&Ordu aldeak" -#. i18n: file settings.ui line 447 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file settings.ui line 455 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "City" msgstr "Hiria" -#. i18n: file settings.ui line 458 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file settings.ui line 466 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Oharra" -#. i18n: file settings.ui line 474 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file settings.ui line 482 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the " @@ -567,91 +574,97 @@ msgstr "" "ataza-barran klikatuz hautatutako hirien orduak erakutsiko zaizkizu." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 10 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Clock type" msgstr "Erloju mota" #. i18n: file clockapplet.kcfg line 22 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:261 rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Foreground color." msgstr "Aurreko planoko kolorea." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:213 rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "Font for the clock." msgstr "Erlojuaren letra-tipoa." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 40 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:222 rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show seconds." msgstr "Erakutsi segunduak." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 44 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Show date." msgstr "Erakutsi data." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 48 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Show day of week." msgstr "Erakutsi astearen eguna." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "Show frame." msgstr "Erakutsi koadroa." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 56 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Use shadow." +msgstr "" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:264 rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Background color." msgstr "Atzeko planoko kolorea." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:261 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "Shadow color." msgstr "Itzalaren kolorea." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "Blink" msgstr "Keinuka" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 111 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "LCD Style" msgstr "LCD estiloa" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 149 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Anti-Alias factor" msgstr "Anti alias-erako faktorea" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 182 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "Fuzzyness" msgstr "Lausotasuna" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Show window frame" msgstr "Erakutsi leihoaren koadroa" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 192 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Default size of the calendar" msgstr "Egutegiko tamaina lehenetsia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/display.po index 3d3ce8d7f52..38dd2a9be15 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/display.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/display.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: display\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 20:16+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/dockbarextension.po index 5b8b9a482e9..69043c3b212 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-11 22:12+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/drkonqi.po index 33f43216e59..04df98b1c2d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 09:12+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,10 +30,33 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org" -#: backtrace.cpp:83 +#: backtrace.cpp:97 msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." msgstr "Ezin sortu bakctrace-a, '%1' aratzailea ez baita aurkitu." +#: backtrace.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Administrative access is required to generate a backtrace" +msgstr "Ezin izan da backtrace bat sortu." + +#: bugdescription.cpp:59 +msgid "Crash Report" +msgstr "" + +#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60 +msgid "Bug Description" +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:83 +msgid "Contact Email: " +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:90 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash " +"report.\n" +msgstr "" + #: debugger.cpp:65 msgid "C&opy" msgstr "K&opiatu" @@ -50,25 +74,25 @@ msgstr "Backtrace-a gorde da %1(e)n" msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" msgstr "Ezin sortu fitxategirik backtrace-a gordetzeko" -#: debugger.cpp:115 +#: debugger.cpp:115 toplevel.cpp:485 msgid "Select Filename" msgstr "Hautatu fitxategiaren izena" -#: debugger.cpp:123 +#: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "\"%1\" izena duen fitxategia lehendik dago. Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?" -#: debugger.cpp:125 +#: debugger.cpp:125 toplevel.cpp:498 msgid "Overwrite File?" msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#: debugger.cpp:126 +#: debugger.cpp:126 toplevel.cpp:499 msgid "&Overwrite" msgstr "&Gainidatzi" -#: debugger.cpp:138 +#: debugger.cpp:138 toplevel.cpp:510 msgid "Cannot open file %1 for writing" msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki idazteko" @@ -187,41 +211,45 @@ msgstr "Desgaitu diska atzipen arbitrarioak" msgid "The TDE Crash Handler" msgstr "TDE huts egite kudeatzailea" -#: toplevel.cpp:59 +#: toplevel.cpp:63 msgid "&Bug report" msgstr "Jakinarazi &errorea" -#: toplevel.cpp:60 +#: toplevel.cpp:64 msgid "&Debugger" msgstr "&Aratzailea" -#: toplevel.cpp:64 +#: toplevel.cpp:65 +msgid "&Report Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:69 msgid "&General" msgstr "&Orokorra" -#: toplevel.cpp:79 +#: toplevel.cpp:84 msgid "&Backtrace" msgstr "&Backtrace-a" -#: toplevel.cpp:103 +#: toplevel.cpp:108 msgid "

Short description

%1

" msgstr "

Deskribapen laburra

%1

" -#: toplevel.cpp:107 +#: toplevel.cpp:112 msgid "

What is this?

%1

" msgstr "

Zer da hau?

%1

" -#: toplevel.cpp:111 +#: toplevel.cpp:116 msgid "

What can I do?

%1

" msgstr "

Zer egin dezaket?

%1

" -#: toplevel.cpp:116 +#: toplevel.cpp:121 msgid "

Application crashed

The program %appname crashed.

" msgstr "" "

Aplikazioak huts egin du

" "

%appname-(e)k huts egin du.

" -#: toplevel.cpp:135 +#: toplevel.cpp:140 msgid "" "

Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " "out what went wrong.

\n" @@ -237,22 +265,95 @@ msgstr "" "nola sorterazteari buruzko informazioa ordezten. Ezin da errorea zuzendu behar " "bezalako deskribapenik ez badago.

" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Include Backtrace" msgstr "Atxikitu backtrace-a" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Generate" msgstr "Sortu" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Do Not Generate" msgstr "Ez sortu" -#: toplevel.cpp:215 +#: toplevel.cpp:229 toplevel.cpp:241 msgid "It was not possible to generate a backtrace." msgstr "Ezin izan da backtrace bat sortu." -#: toplevel.cpp:216 +#: toplevel.cpp:230 toplevel.cpp:241 msgid "Backtrace Not Possible" msgstr "Backtrace ezinezkoa" + +#: toplevel.cpp:255 +msgid "" +"

Do you want to include a description of what you were doing when this " +"application crashed? This would help the developers to figure out what went " +"wrong.

\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Include Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Add Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Just Report the Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:353 +msgid "" +"

The crash report is ready. Do you want to send it now?

\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Ready to Send" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "View Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Send Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:435 +msgid "" +"

Your crash report has been uploaded!

You may reference it if desired " +"by its unique ID:" +"
%1

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:436 +msgid "Report uploaded" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:448 +msgid "" +"

Your crash report failed to upload!

" +"

Please check your network settings and try again.

" +"

The server responded:" +"
%1

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Upload failure" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Save Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Retry Upload" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:465 +msgid "" +"

Your crash report failed to upload!

" +"

Please check your network settings and try again.

" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/extensionproxy.po index a9598d8fc46..013f696086b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-11 22:14+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/filetypes.po index b2528a6ee86..c0e7343e69d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/filetypes.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:26+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -245,7 +246,8 @@ msgstr "" "erraztua." #: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000, KDE developers" msgstr "(c) 2000, TDE garatzaileak" #: keditfiletype.cpp:151 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/htmlsearch.po index fe8aa1bd9fd..072c2e2efe6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-11 22:53+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/joystick.po index 4450814cd87..b969f82295f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/joystick.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-12 09:26+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kaccess.po index c13a53b56b7..3f0c2eaa1d7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kaccess.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 09:20+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -315,8 +316,8 @@ msgstr "Aplikazio batek eskatu du ezarpen hauek aldatzeko." #: kaccess.cpp:751 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and off " -"with standardized keyboard gestures.\n" +"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and " +"off with standardized keyboard gestures.\n" "\n" "If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " "gestures\"." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kappfinder.po index 9b434de027d..0081c3ac40a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-12 09:34+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po index 20a8f4505ce..0c764ca7611 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:34+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,7 +21,8 @@ msgid "About Kasbar" msgstr "Kasbar-i buruz" #: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "

Kasbar Version: %1

TDE Version: %2
" +#, fuzzy +msgid "

Kasbar Version: %1

KDE Version: %2
" msgstr "" "" "

Kasbar bertsioa: %1

TDE bertsioa: %2
" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kate.po index ef3a0d415fe..6071b2ebabc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kate.po @@ -11,210 +11,231 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:05+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "'%1' komandoa hedatzeak huts egin du." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Kate kanpoko tresnak" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Editatu kanpoko tresna" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Etiketa:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Izena 'Tresnak->Kanpoko tresnak' menuan agertuko da" - -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Scri&pt-a:" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcos Goienetxe, Koldo Navarro, Alfredo Beaumount, Juan Irigoien" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"

Tresna abiarazteko exekutatuko den scripta. Scripta /bin/sh-ri pasatuko zaio " -"exekutatzeko. Ondorengo makroak hedatuko dira:

" -"
    " -"
  • %URL - uneko dokumentoaren URLa." -"
  • %URLs - irekirik dauden dokumentu guztien URLen zerrenda." -"
  • %directory - uneko dokumentua daukan direktorioaren URLa." -"
  • %filename - uneko direktorioaren fitxategi-izena." -"
  • %line - uneko ikuspegiko testu kurtsorearen uneko lerroa." -"
  • %column - uneko ikuspegiko testu kurtsorearen uneko zutabea." -"
  • %selection - uneko ikuspegian hautatutako testua. " -"
  • %text - uneko dokumentuaren testua.
" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Egikarigarria:" +"marcos@euskalgnu.org, koldo.np@euskalnet.net, ziberpunk@ziberghetto.dhis.org, " +"juanirigoien@yahoo.es" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:3 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.

\n" +"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.

\n" msgstr "" -"Aginduak darabilen exekutagarria. Tresna bat erakutsia izan behar lukeen " -"egiaztatzeko erabiltzen da; ezartzen ez baldin bada, aginduaren " -"lehen hitza izango da erabiliko dena." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&MIME motak:" +"

Katek plugin multzo polita dakar, mota guztietako\n" +"ezaugarri sinple eta aurreatuak eskainiz.

\n" +"

Pluginak gaitu/desgaitu egin ditzakezu konfigurazio elkarrizketan zure " +"beharrak asetzeko ,\n" +"aukeratu Ezarpenak ->konfiguratu abiarazteko.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:11 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T

\n" msgstr "" -"Tresna hau erabil dezaketen, eta putu eta komaz banandurik dauden MIME moten " -"zerrenda bat; hutsik ageri bada, tresna beti egongo da erabilgarri. MIME mota " -"ezagunen artetik hautatzeko, sakatu eskumako botoiari " +"

Kurtsorearen alde bakoitzeko karaktereak truka ditzakezu\n" +"Ctrl+Tklikatuz.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: tips.txt:17 +msgid "" +"

You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.

\n" +"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" msgstr "" -"Klik egin mime mota zerrenda bat sortzen lagunduko dizun elkarrizketa " -"erakusteko." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Gorde:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Uneko dokumentua" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Dokumentu guztiak" +"

Uneko dokumentua HTML fitxategi moduan esporta dezakezu, \n" +"sintaxi nabermendura barne.

\n" +"

Fitxategia -> Esportatu -> HTML... hautatuz

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:24 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.

\n" +"

Just choose " +"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" msgstr "" -"Komandoa exekutatu baino lehen uneko edo [aldatutako] dokumentu guztiak " -"gordetzea hauta dezakezu. Hau lagungarria da URLak aplikazio bati pasatu nahi " -"izanez gero, adibidez, FTP bezeroei." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Komando lerroaren izena:" +"

Kate editorea behar beste aldiz zati dezakezu, eta nahi\n" +"duzun norabidean. Koadro bakoitzak bere egoera-barra du eta\n" +"irekita dagoen edozein dokumentu erakus dezake.

\n" +"

Horretarako, hautatu " +"
Ikusi -> Zatitu [ Horizontalki | Bertikalki ]

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:32 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.

\n" msgstr "" -"Izena hemen zehaztuz gero, komandoa exekuta dezakezu komando lerroko " -"ikuspegitik, exttool-hemen_zehaztu_duzun_izena egiturarekin. Mesedez ez erabili " -"ez zuriunik ez tabulaziorik izenan." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Gutxienez agindu bat eta izen bat adierazi behar dituzu" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Hautatu mime motak, haietarako tresna hau gaitu nahi baituzu." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Hautatu MIME motak" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Txertatu berei&zgailua" +"

Tresna ikuspegiak arrasta ditzakezu (Fitxategi zerrenda\n" +" eta Fitxategi aukeratzailea) nahi duzun Kate-ren txokora,\n" +"edo pilatu, edota leiho nagusitik banatu.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:39 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " +"\"Terminal\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" msgstr "" -"Zerrenda honek konfiguratutako tresna guztiak erakusten ditu, bakoitza bere " -"menu-testuak ordezturik" - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " SAR " - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM" - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Lerroa: %1 Zut: %2 " +"

Katek terminal-emuladorea inkorporatzen du. \"Terminala\"\n" +"klikatu behar duzu erakutsi edo ezkutatzeko.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " I/B (R/O)" +#: tips.txt:45 +msgid "" +"

Kate can highlight the current line with a\n" +"" +"" +"
different\n" +"background color.|

\n" +"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.

\n" +msgstr "" +"

Katek uneko lerroa nabarmendu dezake\n" +"" +"" +"
atzeko planoaren kolore \n" +"ezberdin batekin.|

\n" +"

Kolorea konfigurazio elkarrizketako Koloreak\n" +"orrian ezar dezakezu.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " GAIN " +#: tips.txt:54 +msgid "" +"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.

\n" +"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.

\n" +msgstr "" +"

Editatutako fitxategi bat beste edozein aplikaziorekin ireki dezakezu\n" +"Kate barrutik.

\n" +"

Hautatu Fitxategia -> Ireki honekin\n" +"dokumentu motarako konfiguratuta dauden programa zerrenda lortzeko.\n" +"Bestelakoak... aukera ere badago, sistemaren edozein\n" +"aplikazio hautatzeko.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: tips.txt:64 +msgid "" +"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.

\n" +msgstr "" +"

Lerro zenbakia edota laster-markak beti erakusteko konfigura dezakezu\n" +"editorea konfigurazio elkarrizketan Ikusi lehenespenak\n" +"orrialdea hautatzen duzunean.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:71 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" +"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).

\n" msgstr "" -"Benetan hodiatik pasatu nahi duzu testua kontsolara? Honek testuak dituen " -"edozein komando exekutatuko lituzke zure baimenekin." +"

Sintaxia nabarmentzeko definizio berriak edo eguneratuak\n" +"jaitsi ditzakezu konfigurazio elkarrizketakoNabarmentze\n" +"orritik.

\n" +"

Nabarmentze erak fitxan Jaitsi...\n" +"botoian klikatu (Linean egon behar duzu, noski...).

\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Pasatu hodiatik kontsolara?" +#: tips.txt:79 +msgid "" +"

You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.

\n" +msgstr "" +"

Irekitako dokumentu guztietatik igaro zaitezke Alt+Left \n" +"edo Alt+Right sakatuz. Hurrengo/aurreko dokumentua \n" +"koadro aktiboan agertuko da berehala.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Pasatu hodiatik kontsolara" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.

\n" +"

For example, press F7 and enter " +"s /oldtext/newtext/g\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.

\n" +msgstr "" +"

Sed-moduko espresio erregular ordezkapen zoragarriak egin ditzakezu \n" +"Komando lerroa erabiliz.

\n" +"

Adibidez, Ctrl+M sakatu eta \n" +"s/testuzaharra/testuberria/g \n" +"idatzi "testuzaharra" "testuberria"-z ordezkatzeko\n" +"uneko lerroan zehar.

\n" + +#: tips.txt:94 +msgid "" +"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +msgstr "" +"

Azken bilaketa errepika dezakezu F3 sakatuz, \n" +"edo Shift+F3 atzerantz bilatu nahi baduzu.

\n" + +#: tips.txt:100 +msgid "" +"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"

\n" +"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.

\n" +"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" +msgstr "" +"

Fitxategi aukeratzailea tresna ikuspegian agertzen diren \n" +"fitxategiak iragaz ditzakezu.

\n" +"

Horretarako iragazkia beheko iragazki sarreran sartu, adibidez:\n" +"*.html *.php soilik HTML edo PHP fitxategiak nahi badituzu\n" +" uneko karpetan.

\n" +"

Fitxategi aukeratzaileak gainera, zure iragazkiak gogoratuko ditu. " +"

\n" + +#: tips.txt:110 +msgid "" +"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.

\n" +"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.

\n" +msgstr "" +"

Dokumentu berberaren bi ikuspegi - edo gehiago - izan ditzakezu Katen . \n" +"Edozeinetan idatzitakoa bietan ikusiko da.

\n" +"

Beraz dokumentuaren beste muturrean dagoen testua begiratzeko gora eta \n" +"behera ibili behar baduzu, Ctrl+Shift+T sakatzea baino ez \n" +"duzu horizontalki zatitzeko.

\n" + +#: tips.txt:119 +msgid "" +"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.

\n" +msgstr "" +"

F8 edo Shitf+F8 sakatu hurrengo/aurreko \n" +"koadrora joateko.

\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -281,8 +302,8 @@ msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "" "Sortu Kate ikuspegi berria (leiho berria dokumentu zerrenda berdinarekin)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Kanpoko tresnak" @@ -358,29 +379,29 @@ msgstr "Fitxategi berria ireki da Kate ixten saiatzean, ixtea abortatu da." msgid "Closing Aborted" msgstr "Ixtea abortatu da" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Beste batzuk..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Beste batzuk..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "'%1' aplikazioa ez da aurkitu." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Aplikazioa ez da aurkitu." -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -389,15 +410,15 @@ msgstr "" "

Uneko dokumentua gorde gabe dago eta ezin zaio posta mezu bati erantsi." "

Gorde eta jarraitu nahi duzu?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Ezin da gorde gabeko fitxategirik bidali" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "Fitxategi hau ezin da gorde. Begiratu idazteko baimena duzun." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "

The current file:" "
%1" @@ -409,332 +430,181 @@ msgstr "" "
aldatua izan da. Aldaketak ez dira eskuragarri egongo eranskinean " "

Bidali aurretik gorde nahi duzu?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Gorde bidali aurretik?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Ez gorde" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Bidali fitxategiak" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Erakutsi dokumentu denak >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "Bidali e-&postaz..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Bidali e-postaz... sakatu uneko dokumentua e-postaz " -"bidaltzeko. " -"

Dokumentu gehiago aukeratzeko, 'Erakutsi dokumentu " -"denak >>' sakatu." - #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URLa" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Ezkutatu dokumentuen zerrenda <<" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"Bidali e-postaz... sakatu hautatutako dokumentuak bidaltzeko" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Diskan aldatutako dokumentuak" +"Hemen Kateren plugin eskuragarri guztiak ikus ditzakezu. Markatuta daudenak " +"kargatuta daude, eta berriro kargatuko dira Kate berriz hastean." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ez &ikusi egin" +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Abiarazi Kate emandako saioarekin" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gainidatzi" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Erabili abiarazita dagoen kate instantzia bat (posible bada)" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" -"Aukeratutako dokumentuetatik aldaketa marka kentzen du eta elkarrizketa ixten " -"du landu gabeko dokumenturik ez badago." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Aukeratutako dokumentuak gainidazten ditu, diskoan eginiko aldaketak baztertuz " -"eta elkarrizketa ixten du landu gabeko dokumenturik ez badago." +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Saiatu bererabiltzen bakarrik pid hau duen kate instantzia" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Aukeratutako dokumentuak diskotik berkargatzen ditu eta elkarrizketa ixten du " -"landu gabeko dokumenturik ez badago." +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Ezarri irekiko den fitxategiaren kodeketa" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"The documents listed below has changed on disk." -"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty." -msgstr "" -"Behean adierazitako dokumentuak aldatu dira." -"

Hautatu bat edo gehiago eta sakatu ekintza botoiak zerrenda hustu arte." +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Nabigatu lerro honetara" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Fitxategi-izena" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Nabigatu zutabe honetara" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Egoera diskan" +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Irakurri stdin-en edukia" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Aldatua" +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Irekiko den fitxategia" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Sortua" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Ezabatua" +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Testu editore aurreratua" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Ikusi ezberdintasuna" +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 Kate egileak" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Aukeratutako dokumentuaren editorearen edukia eta diskan dagoen fitxategiaren " -"arteko desberdintasunak kalkulatzen ditu, eta lehenetsitako aplikazioarekin " -"desberdintasunak erakusten ditu. diff(1) behar da." +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantentzailea" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Ezin gorde dokumentua\n" -"'%1'" +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Gunearen garatzailea" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Diff komandoak huts egin du. Ziurtatu diff(1) instalatuta eta zure PATH-en " -"dagoela." +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Buffer sistema zoragarria" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Errorea diff sortzean" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Edizio komandoak" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Aplikazioa" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Frogatzen, ..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Garatzaile nagusia" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Aukera orokorrak" +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite-ren egilea" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Itxura" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite-tik Kparts-erako moldaketa" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Erakutsi tituluan &bide izen osoa" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Aukera hau hautatuta badago, dokumentuaren bide izen osoa agertuko da leiho " -"izenburuan." +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite-ren 'Desegin historia', Kspell-en integrazioa" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Portaera" +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite-ren XML sintaxis nabarmenduraren euskarria" -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Sinkronizatu &terminal emuladorea dokumentu aktiboarekin" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Adabakiak eta gehiago" -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Hau markatuta badago, Konsole barneratuak cd " -"egingo du uneko idazkiaren direktoriora, bai hasieran baita uneko idazkia " -"aldatzen denean ere, idazkia fitxategi lokala bada." +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Garatzailea eta nabarmentze-morroia" -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "&Abisatu kanpoko prozesuek aldatutako fitxategiez" +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "RPM, Perl, Diff eta gehiagoarentzako nabarmendura" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Gaituta badago, Kate-k fokua jasotzen duenean disko gogorrean aldatu diren " -"fitxategiekin zer egin galdetuko zaizu. Gaituta ez badago, disko " -"gogorreanaldatu den fitxategiarekin zer egin galdetuko zaizu soilik fitxategi " -"horrek Kate barruan fokua eskuratzen duenean." +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDLrentzako nabarmendura" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Meta-informazioa" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQLrentzako nabarmendura" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Mantendu &meta-informazioa saio bitarteetan" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite-rentzako nabarmendura" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Gaitu hau dokumentuen konfigurazioa (gorde beharreko laster-markak, adibidez) " -"gordea izan dadin editore saioen bitarteetan.Dokumentua berrirekitzean " -"aldaketarik gertatu ez bada, konfigurazioa berreskuratu egingo da." +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPGentzako nabarmendura" -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Ezabatu erabili gabeko meta-informazioa epe honen ondoren:" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeX-entzako nabarmendura" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(inoiz ez)" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Makefiles eta Python-entzako nabarmendura" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " egun" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Python-entzako nabarmendura" -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Saioak" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Scheme-rentzako nabarmendura" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Saio kudeaketa" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP pasahitza/Datu moten zerrenda" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Saioen elementuak" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Oso laguntza politta" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Sartu &leihoen dekorazioa" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Parte hartu arren, aipatzea ahaztu ditudan guztiak" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"Gaitu hau zure ikuspegi eta marko guztiak Kate irekitzean berreskuratu nahi " -"badituzu" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Portaera aplikazioa abiaraztean" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Abiarazi saio berria" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Kargatu azken aldiz erabilitako saioa" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Hautatu saioa &eskuz" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Portaera aplikazioa irtetean edo saioa aldatzean" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Ez gorde saioa" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "&Gorde saioa" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Galdetu erabiltzaileari" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Fitxategi aukeratzailea" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Fitxategi aukeratzailearen ezarpenak" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Dokumentu zerrenda" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Dokumentu zerrendaren ezarpenak" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginak" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Pluginen kudeatzailea" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Editorea" +"Ezin izan da '%1' fitxategia ireki: ez da fitxategi arrunta, karpeta baizik." #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -890,329 +760,582 @@ msgstr "Errorea:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Grep tresnaren akatsa" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Abiarazi Kate emandako saioarekin" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"

'%1' dokumentua aldatu egin da baina ez da gorde. " +"

Aldaketak gorde edo baztertu nahi dituzu?" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Erabili abiarazita dagoen kate instantzia bat (posible bada)" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Itxi dokumentua" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Saiatu bererabiltzen bakarrik pid hau duen kate instantzia" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Azken saioko fitxategiak berrirekitzen..." -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Ezarri irekiko den fitxategiaren kodeketa" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Abiarazten" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Nabigatu lerro honetara" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Diskan aldatutako dokumentuak" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Nabigatu zutabe honetara" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ez &ikusi egin" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Irakurri stdin-en edukia" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Gainidatzi" -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Irekiko den fitxategia" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Aukeratutako dokumentuetatik aldaketa marka kentzen du eta elkarrizketa ixten " +"du landu gabeko dokumenturik ez badago." -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Aukeratutako dokumentuak gainidazten ditu, diskoan eginiko aldaketak baztertuz " +"eta elkarrizketa ixten du landu gabeko dokumenturik ez badago." -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Testu editore aurreratua" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" +"Aukeratutako dokumentuak diskotik berkargatzen ditu eta elkarrizketa ixten du " +"landu gabeko dokumenturik ez badago." -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 Kate egileak" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"The documents listed below has changed on disk." +"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty." +msgstr "" +"Behean adierazitako dokumentuak aldatu dira." +"

Hautatu bat edo gehiago eta sakatu ekintza botoiak zerrenda hustu arte." -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Fitxategi-izena" -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Gunearen garatzailea" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Egoera diskan" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Buffer sistema zoragarria" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Aldatua" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Edizio komandoak" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Sortua" -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Frogatzen, ..." - -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Garatzaile nagusia" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite-ren egilea" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite-tik Kparts-erako moldaketa" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite-ren 'Desegin historia', Kspell-en integrazioa" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite-ren XML sintaxis nabarmenduraren euskarria" - -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Adabakiak eta gehiago" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Ezabatua" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Garatzailea eta nabarmentze-morroia" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Ikusi ezberdintasuna" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM, Perl, Diff eta gehiagoarentzako nabarmendura" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" +"Aukeratutako dokumentuaren editorearen edukia eta diskan dagoen fitxategiaren " +"arteko desberdintasunak kalkulatzen ditu, eta lehenetsitako aplikazioarekin " +"desberdintasunak erakusten ditu. diff(1) behar da." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDLrentzako nabarmendura" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Ezin gorde dokumentua\n" +"'%1'" -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQLrentzako nabarmendura" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Diff komandoak huts egin du. Ziurtatu diff(1) instalatuta eta zure PATH-en " +"dagoela." -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite-rentzako nabarmendura" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Errorea diff sortzean" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPGentzako nabarmendura" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Bidali fitxategiak" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX-entzako nabarmendura" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&Erakutsi dokumentu denak >>" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefiles eta Python-entzako nabarmendura" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "Bidali e-&postaz..." -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python-entzako nabarmendura" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." +msgstr "" +"

Bidali e-postaz... sakatu uneko dokumentua e-postaz " +"bidaltzeko. " +"

Dokumentu gehiago aukeratzeko, 'Erakutsi dokumentu " +"denak >>' sakatu." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme-rentzako nabarmendura" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URLa" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP pasahitza/Datu moten zerrenda" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Ezkutatu dokumentuen zerrenda <<" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Oso laguntza politta" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "" +"Bidali e-postaz... sakatu hautatutako dokumentuak bidaltzeko" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Parte hartu arren, aipatzea ahaztu ditudan guztiak" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Uneko dokumentu karpeta" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:198 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcos Goienetxe, Koldo Navarro, Alfredo Beaumount, Juan Irigoien" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

Hemen bide-izena sar dezakezu karpeta bat bistaratzeko." +"

Aurretik sartutako karpeta batera joateko, eskuineko gezi-botoia sakatu eta " +"aukeratu bat. " +"

Sarrerak karpeta osatzea dauka. Eskuin-klikatu osatzea nola egin behar den " +"hautatzeko." -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:203 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org, koldo.np@euskalnet.net, ziberpunk@ziberghetto.dhis.org, " -"juanirigoien@yahoo.es" +"

Hemen izen iragazkia sar dezakezu, agertuko diren fitxategien kopurua " +"mugatzeko." +"

Iragazkia garbitzeko, itzali ezkerreko iragazki botoia." +"

Azken iragazkia berriz aplikatzeko, piztu iragazki botoia." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:207 msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." msgstr "" -"

'%1' dokumentua aldatu egin da baina ez da gorde. " -"

Aldaketak gorde edo baztertu nahi dituzu?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Itxi dokumentua" +"

Botoi honek izen iragazkia garbitzen du itzalita dagonean. Piztuta " +"dagoenean, ostera, berriz aplikatzen du azken iragazkia." -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Azken saioko fitxategiak berrirekitzen..." +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Aplikatu azken iragazkia (\"%1\")" -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Abiarazten" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Garbitu iragazkia" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Saio lehenetsia" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Tresna-barra" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Saio izengabea" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Eki&ntza eskuragarriak:" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Saioa (%1)" +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Hautatutako ekintzak:" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Gorde saioa?" +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Auto sinkronizazioa" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Gorde uneko saioa?" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Doku&mentua aktibo bihurtzean" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ez galdetu berriro" +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Fitxategi aukeratzailea ikusgarri bihurtzean" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Ez da hautatu irekitzeko saiorik." +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Oroitu &kokapenak:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Ez da hautatu saiorik" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Oroitu &iragazkiak:" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Eman izena uneko saiorako" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Saioa" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Saioaren izena:" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Berrezarri &kokapena" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Saio berria gordetzeko, izena eman behar duzu." +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Berrezarri &azken iragazkia" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Saio izena falta da" +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "" +"

Kokapenen kutxako historian zenbat kokapen gordetzen dituen erabakitzen du" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Eman izen berria uneko saiorako" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"

Iragazkien kutxako historian zenbat iragazki gordetzen dituen erabakitzen du" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Saioa gordetzeko, izena eman behar duzu." +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

Aukera hauek Fitxategi aukeratzailearen kokapena dokumentu aktiboaren " +"kapertara automatikoki aldatzen uzten dute gertaera batzurekin." +"

Auto sinkronizazioa alferra da, hau da, ez du efekturik izango " +"fitxategi aukeratzailea ikusgarri bihurtu arte." +"

Hauetariko bat ere ez dago gaituta lehenespen gisa, baina beti sinkroniza " +"dezakezu kokapena tresna-barrako sinkronizazio botoia sakatuz." -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Saio hautatzailea" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

Aukera hau gaituta badago (lehenetsia), Kate abiatzerakoan kokapena " +"berrezarri egingo da. " +"

Kontuan hartu saio hau TDEren saio-kudeatzaileak kudeatzen " +"badu, kokapena beti berrezarriko dela." -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Ireki saioa" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

Aukera hau gaituta badago (lehenetsia), Kate abiatzean uneko iragazkia " +"berrezarri egingo da. " +"

Kontuan hartu saio hau TDEren saio-kudeatzaileak kudeatzen " +"badu, iragazkia beti berrezarriko dela. " +"

Kontuan hartu autosinkronizazio konfigurazioak " +"berrezarritako kokapenari jaramonik ez egin dezakela piztuta badago." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Saio berria" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Aplikazioa" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Saioaren izena" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Ireki dokumentuak" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Aukera orokorrak" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Beti erabili aukera hau" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Itxura" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Ireki" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Erakutsi tituluan &bide izen osoa" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Kudeatu saioak" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Aukera hau hautatuta badago, dokumentuaren bide izen osoa agertuko da leiho " +"izenburuan." -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Berizendatu..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Eman izen berria saiorako" +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Aukera hau hautatuta badago, dokumentuaren bide izen osoa agertuko da leiho " +"izenburuan." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Portaera" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Sinkronizatu &terminal emuladorea dokumentu aktiboarekin" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" +"Hau markatuta badago, Konsole barneratuak cd " +"egingo du uneko idazkiaren direktoriora, bai hasieran baita uneko idazkia " +"aldatzen denean ere, idazkia fitxategi lokala bada." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "&Abisatu kanpoko prozesuek aldatutako fitxategiez" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Gaituta badago, Kate-k fokua jasotzen duenean disko gogorrean aldatu diren " +"fitxategiekin zer egin galdetuko zaizu. Gaituta ez badago, disko " +"gogorreanaldatu den fitxategiarekin zer egin galdetuko zaizu soilik fitxategi " +"horrek Kate barruan fokua eskuratzen duenean." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Meta-informazioa" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Mantendu &meta-informazioa saio bitarteetan" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Gaitu hau dokumentuen konfigurazioa (gorde beharreko laster-markak, adibidez) " +"gordea izan dadin editore saioen bitarteetan.Dokumentua berrirekitzean " +"aldaketarik gertatu ez bada, konfigurazioa berreskuratu egingo da." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Ezabatu erabili gabeko meta-informazioa epe honen ondoren:" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(inoiz ez)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " egun" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Saioak" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Saio kudeaketa" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Saioen elementuak" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Sartu &leihoen dekorazioa" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Gaitu hau zure ikuspegi eta marko guztiak Kate irekitzean berreskuratu nahi " +"badituzu" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Portaera aplikazioa abiaraztean" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&Abiarazi saio berria" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Kargatu azken aldiz erabilitako saioa" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Hautatu saioa &eskuz" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Portaera aplikazioa irtetean edo saioa aldatzean" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Ez gorde saioa" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Gorde saioa" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Galdetu erabiltzaileari" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Fitxategi aukeratzailea" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Fitxategi aukeratzailearen ezarpenak" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokumentu zerrenda" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Dokumentu zerrendaren ezarpenak" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginak" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Pluginen kudeatzailea" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Editorea" -#: app/katefilelist.cpp:139 +#: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "&Ordenatu honen arabera" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "Irekitzeko ordena" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Document Name" msgstr "Dokumentu izena" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "This file was changed (modified) on disk by another program.
" msgstr "" "Fitxategi hau beste programa batek aldatu (eraldatu) du diskan.
" -#: app/katefilelist.cpp:375 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "This file was changed (created) on disk by another program.
" msgstr "" "Fitxategi hau beste programa batek aldatu (sortu) du diskan.
" -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "This file was changed (deleted) on disk by another program.
" msgstr "" "Fitxategi hau beste programa batek aldatu (ezabatu) du diskan.
" -#: app/katefilelist.cpp:553 +#: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" msgstr "Atzeko aldeko itzala" -#: app/katefilelist.cpp:559 +#: app/katefilelist.cpp:668 msgid "&Enable background shading" msgstr "&Gaitu atzeko aldeko itzala" -#: app/katefilelist.cpp:563 +#: app/katefilelist.cpp:672 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "&Ikusitako dokumentuen itzala:" -#: app/katefilelist.cpp:568 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "&Aldatutako dokumentuen itzala:" -#: app/katefilelist.cpp:575 +#: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" msgstr "Ordenatu &honen arabera:" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " "within the current session will have a shaded background. The most recent " @@ -1222,11 +1345,11 @@ msgstr "" "fitxategiek atzeko planoa itzalduta izango dute. Berrikien erabilitako " "dokumentuek itzalduago izango dute atzeko plano." -#: app/katefilelist.cpp:589 +#: app/katefilelist.cpp:698 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "Ezarri ikusitako dokumentuen itzalduraren kolorea" -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " "viewed files. The most recently edited documents get most of this color." @@ -1235,7 +1358,7 @@ msgstr "" "kolorearekin nahasten da. Berrikien editatutako dokumentuek jasotzen dute " "kolore honen gehiena." -#: app/katefilelist.cpp:596 +#: app/katefilelist.cpp:705 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Ezarri dokumentuak ordenatzeko modua." @@ -1268,8 +1391,9 @@ msgid "Create another view containing the current document" msgstr "Sortu ikuspegi berria uneko dokumentuarekin" #: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Hautatu editorea..." +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Hautatu editorearen osagaia" #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" @@ -1308,33 +1432,163 @@ msgstr "" "Emandako fitxategia ezin da irakurri, egiaztatu dagoen, edo uneko " "erabiltzaileak irakurtzeko baimenik duen." -#: app/kwritemain.cpp:549 +#: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" -#: app/kwritemain.cpp:551 +#: app/kwritemain.cpp:555 msgid "KWrite - Text Editor" msgstr "KWrite - Testu editorea" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"Ezin izan da '%1' fitxategia ireki: ez da fitxategi arrunta, karpeta baizik." - -#: app/kwritemain.cpp:696 +#: app/kwritemain.cpp:700 msgid "Choose Editor Component" msgstr "Hautatu editorearen osagaia" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Fitxa berria" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Itxi uneko fitxa" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Benetan hodiatik pasatu nahi duzu testua kontsolara? Honek testuak dituen " +"edozein komando exekutatuko lituzke zure baimenekin." + +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Pasatu hodiatik kontsolara?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Pasatu hodiatik kontsolara" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Saio lehenetsia" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Saio izengabea" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Saioa (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Gorde saioa?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Gorde uneko saioa?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ez galdetu berriro" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Ez da hautatu irekitzeko saiorik." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Ez da hautatu saiorik" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Eman izena uneko saiorako" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Saioaren izena:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Saio berria gordetzeko, izena eman behar duzu." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Saio izena falta da" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Eman izen berria uneko saiorako" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Saioa gordetzeko, izena eman behar duzu." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Saio hautatzailea" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Ireki saioa" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Saio berria" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Saioaren izena" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Ireki dokumentuak" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Beti erabili aukera hau" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Ireki" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Kudeatu saioak" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Berizendatu..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Eman izen berria saiorako" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " SAR " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM" + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Lerroa: %1 Zut: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " I/B (R/O)" + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " GAIN " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Fitxa berria" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Itxi uneko fitxa" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa" @@ -1390,86 +1644,6 @@ msgstr "Ireki fitxa berria" msgid "Close the current tab" msgstr "Itxi uneko fitxa" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Tresna &ikuspegiak" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Erakutsi &alboko barrak" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Ezkutatu &alboko barrak" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Erakutsi %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Ezkutatu %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Portaera" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Ez egin iraunkorra" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Egin iraunkorra" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Mugitu hona" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Ezkerreko alboko barra" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Eskuineko alboko barra" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Goiko alboko barra" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Beheko alboko barra" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts." -msgstr "" -"Alboko barrak ezkutatzeko zorian zaude. Alboko barrak ezkutatuta badaude " -"ezin da atzitu saguaren bidez zuzenki tresna ikuspegiak. Hau da, alboko barrak " -"behar izanez gero zoaz Leihoa > Tresna ikuspegiak > Erakutsi alboko " -"barrak menura. Dena den beti ere posible duzu tresna ikuspegiak " -"erakutsi/ezkutatzea dauden lasterbideak erabiliz." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Hemen Kateren plugin eskuragarri guztiak ikus ditzakezu. Markatuta daudenak " -"kargatuta daude, eta berriro kargatuko dira Kate berriz hastean." - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Gorde honela (%1)" @@ -1518,370 +1692,250 @@ msgstr "" "Eskatu zenuen gordetzeko datuak ezin izan dira gorde. Hautatu nola jarraitu " "nahi duzun." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Uneko dokumentu karpeta" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "'%1' komandoa hedatzeak huts egin du." -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

Hemen bide-izena sar dezakezu karpeta bat bistaratzeko." -"

Aurretik sartutako karpeta batera joateko, eskuineko gezi-botoia sakatu eta " -"aukeratu bat. " -"

Sarrerak karpeta osatzea dauka. Eskuin-klikatu osatzea nola egin behar den " -"hautatzeko." +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate kanpoko tresnak" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

Hemen izen iragazkia sar dezakezu, agertuko diren fitxategien kopurua " -"mugatzeko." -"

Iragazkia garbitzeko, itzali ezkerreko iragazki botoia." -"

Azken iragazkia berriz aplikatzeko, piztu iragazki botoia." +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Editatu kanpoko tresna" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

Botoi honek izen iragazkia garbitzen du itzalita dagonean. Piztuta " -"dagoenean, ostera, berriz aplikatzen du azken iragazkia." +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiketa:" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Aplikatu azken iragazkia (\"%1\")" - -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Garbitu iragazkia" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Izena 'Tresnak->Kanpoko tresnak' menuan agertuko da" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Tresna-barra" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "Scri&pt-a:" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Eki&ntza eskuragarriak:" +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" +msgstr "" +"

Tresna abiarazteko exekutatuko den scripta. Scripta /bin/sh-ri pasatuko zaio " +"exekutatzeko. Ondorengo makroak hedatuko dira:

" +"
    " +"
  • %URL - uneko dokumentoaren URLa." +"
  • %URLs - irekirik dauden dokumentu guztien URLen zerrenda." +"
  • %directory - uneko dokumentua daukan direktorioaren URLa." +"
  • %filename - uneko direktorioaren fitxategi-izena." +"
  • %line - uneko ikuspegiko testu kurtsorearen uneko lerroa." +"
  • %column - uneko ikuspegiko testu kurtsorearen uneko zutabea." +"
  • %selection - uneko ikuspegian hautatutako testua. " +"
  • %text - uneko dokumentuaren testua.
" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Hautatutako ekintzak:" +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Egikarigarria:" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Auto sinkronizazioa" +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." +msgstr "" +"Aginduak darabilen exekutagarria. Tresna bat erakutsia izan behar lukeen " +"egiaztatzeko erabiltzen da; ezartzen ez baldin bada, aginduaren " +"lehen hitza izango da erabiliko dena." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Doku&mentua aktibo bihurtzean" +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&MIME motak:" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Fitxategi aukeratzailea ikusgarri bihurtzean" +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"Tresna hau erabil dezaketen, eta putu eta komaz banandurik dauden MIME moten " +"zerrenda bat; hutsik ageri bada, tresna beti egongo da erabilgarri. MIME mota " +"ezagunen artetik hautatzeko, sakatu eskumako botoiari " -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Oroitu &kokapenak:" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Klik egin mime mota zerrenda bat sortzen lagunduko dizun elkarrizketa " +"erakusteko." -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Oroitu &iragazkiak:" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Gorde:" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Saioa" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Berrezarri &kokapena" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Uneko dokumentua" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Berrezarri &azken iragazkia" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Dokumentu guztiak" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"

Kokapenen kutxako historian zenbat kokapen gordetzen dituen erabakitzen du" +"Komandoa exekutatu baino lehen uneko edo [aldatutako] dokumentu guztiak " +"gordetzea hauta dezakezu. Hau lagungarria da URLak aplikazio bati pasatu nahi " +"izanez gero, adibidez, FTP bezeroei." -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"

Iragazkien kutxako historian zenbat iragazki gordetzen dituen erabakitzen du" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Komando lerroaren izena:" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"

Aukera hauek Fitxategi aukeratzailearen kokapena dokumentu aktiboaren " -"kapertara automatikoki aldatzen uzten dute gertaera batzurekin." -"

Auto sinkronizazioa alferra da, hau da, ez du efekturik izango " -"fitxategi aukeratzailea ikusgarri bihurtu arte." -"

Hauetariko bat ere ez dago gaituta lehenespen gisa, baina beti sinkroniza " -"dezakezu kokapena tresna-barrako sinkronizazio botoia sakatuz." +"Izena hemen zehaztuz gero, komandoa exekuta dezakezu komando lerroko " +"ikuspegitik, exttool-hemen_zehaztu_duzun_izena egiturarekin. Mesedez ez erabili " +"ez zuriunik ez tabulaziorik izenan." -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

Aukera hau gaituta badago (lehenetsia), Kate abiatzerakoan kokapena " -"berrezarri egingo da. " -"

Kontuan hartu saio hau TDEren saio-kudeatzaileak kudeatzen " -"badu, kokapena beti berrezarriko dela." +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Gutxienez agindu bat eta izen bat adierazi behar dituzu" -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"

Aukera hau gaituta badago (lehenetsia), Kate abiatzean uneko iragazkia " -"berrezarri egingo da. " -"

Kontuan hartu saio hau TDEren saio-kudeatzaileak kudeatzen " -"badu, iragazkia beti berrezarriko dela. " -"

Kontuan hartu autosinkronizazio konfigurazioak " -"berrezarritako kokapenari jaramonik ez egin dezakela piztuta badago." +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Hautatu mime motak, haietarako tresna hau gaitu nahi baituzu." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dokumentua" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Hautatu MIME motak" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Sai&oak" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Leihoa" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

\n" -"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

\n" -msgstr "" -"

Katek plugin multzo polita dakar, mota guztietako\n" -"ezaugarri sinple eta aurreatuak eskainiz.

\n" -"

Pluginak gaitu/desgaitu egin ditzakezu konfigurazio elkarrizketan zure " -"beharrak asetzeko ,\n" -"aukeratu Ezarpenak ->konfiguratu abiarazteko.

\n" +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Txertatu berei&zgailua" -#: tips.cpp:11 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

\n" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"

Kurtsorearen alde bakoitzeko karaktereak truka ditzakezu\n" -"Ctrl+Tklikatuz.

\n" +"Zerrenda honek konfiguratutako tresna guztiak erakusten ditu, bakoitza bere " +"menu-testuak ordezturik" -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

\n" -"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" -msgstr "" -"

Uneko dokumentua HTML fitxategi moduan esporta dezakezu, \n" -"sintaxi nabermendura barne.

\n" -"

Fitxategia -> Esportatu -> HTML... hautatuz

\n" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Tresna &ikuspegiak" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

\n" -"

Just choose " -"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" -msgstr "" -"

Kate editorea behar beste aldiz zati dezakezu, eta nahi\n" -"duzun norabidean. Koadro bakoitzak bere egoera-barra du eta\n" -"irekita dagoen edozein dokumentu erakus dezake.

\n" -"

Horretarako, hautatu " -"
Ikusi -> Zatitu [ Horizontalki | Bertikalki ]

\n" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Erakutsi &alboko barrak" -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

\n" -msgstr "" -"

Tresna ikuspegiak arrasta ditzakezu (Fitxategi zerrenda\n" -" eta Fitxategi aukeratzailea) nahi duzun Kate-ren txokora,\n" -"edo pilatu, edota leiho nagusitik banatu.

\n" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Ezkutatu &alboko barrak" -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" -msgstr "" -"

Katek terminal-emuladorea inkorporatzen du. \"Terminala\"\n" -"klikatu behar duzu erakutsi edo ezkutatzeko.

\n" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Erakutsi %1" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

Kate can highlight the current line with a\n" -"" -"" -"
different\n" -"background color.|

\n" -"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

\n" -msgstr "" -"

Katek uneko lerroa nabarmendu dezake\n" -"" -"" -"
atzeko planoaren kolore \n" -"ezberdin batekin.|

\n" -"

Kolorea konfigurazio elkarrizketako Koloreak\n" -"orrian ezar dezakezu.

\n" +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Ezkutatu %1" -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.

\n" -"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

\n" -msgstr "" -"

Editatutako fitxategi bat beste edozein aplikaziorekin ireki dezakezu\n" -"Kate barrutik.

\n" -"

Hautatu Fitxategia -> Ireki honekin\n" -"dokumentu motarako konfiguratuta dauden programa zerrenda lortzeko.\n" -"Bestelakoak... aukera ere badago, sistemaren edozein\n" -"aplikazio hautatzeko.

\n" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Portaera" -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.

\n" -msgstr "" -"

Lerro zenbakia edota laster-markak beti erakusteko konfigura dezakezu\n" -"editorea konfigurazio elkarrizketan Ikusi lehenespenak\n" -"orrialdea hautatzen duzunean.

\n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Ez egin iraunkorra" -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" -"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

\n" -msgstr "" -"

Sintaxia nabarmentzeko definizio berriak edo eguneratuak\n" -"jaitsi ditzakezu konfigurazio elkarrizketakoNabarmentze\n" -"orritik.

\n" -"

Nabarmentze erak fitxan Jaitsi...\n" -"botoian klikatu (Linean egon behar duzu, noski...).

\n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Egin iraunkorra" -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"

You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.

\n" -msgstr "" -"

Irekitako dokumentu guztietatik igaro zaitezke Alt+Left \n" -"edo Alt+Right sakatuz. Hurrengo/aurreko dokumentua \n" -"koadro aktiboan agertuko da berehala.

\n" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Mugitu hona" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

\n" -"

For example, press F7 and enter " -"s /oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.

\n" -msgstr "" -"

Sed-moduko espresio erregular ordezkapen zoragarriak egin ditzakezu \n" -"Komando lerroa erabiliz.

\n" -"

Adibidez, Ctrl+M sakatu eta \n" -"s/testuzaharra/testuberria/g \n" -"idatzi "testuzaharra" "testuberria"-z ordezkatzeko\n" -"uneko lerroan zehar.

\n" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Ezkerreko alboko barra" -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" -msgstr "" -"

Azken bilaketa errepika dezakezu F3 sakatuz, \n" -"edo Shift+F3 atzerantz bilatu nahi baduzu.

\n" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Eskuineko alboko barra" -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"

\n" -"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

\n" -"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" -msgstr "" -"

Fitxategi aukeratzailea tresna ikuspegian agertzen diren \n" -"fitxategiak iragaz ditzakezu.

\n" -"

Horretarako iragazkia beheko iragazki sarreran sartu, adibidez:\n" -"*.html *.php soilik HTML edo PHP fitxategiak nahi badituzu\n" -" uneko karpetan.

\n" -"

Fitxategi aukeratzaileak gainera, zure iragazkiak gogoratuko ditu. " -"

\n" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Goiko alboko barra" -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

\n" -"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

\n" -msgstr "" -"

Dokumentu berberaren bi ikuspegi - edo gehiago - izan ditzakezu Katen . \n" -"Edozeinetan idatzitakoa bietan ikusiko da.

\n" -"

Beraz dokumentuaren beste muturrean dagoen testua begiratzeko gora eta \n" -"behera ibili behar baduzu, Ctrl+Shift+T sakatzea baino ez \n" -"duzu horizontalki zatitzeko.

\n" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Beheko alboko barra" -#: tips.cpp:119 +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

\n" +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts." msgstr "" -"

F8 edo Shitf+F8 sakatu hurrengo/aurreko \n" -"koadrora joateko.

\n" +"Alboko barrak ezkutatzeko zorian zaude. Alboko barrak ezkutatuta badaude " +"ezin da atzitu saguaren bidez zuzenki tresna ikuspegiak. Hau da, alboko barrak " +"behar izanez gero zoaz Leihoa > Tresna ikuspegiak > Erakutsi alboko " +"barrak menura. Dena den beti ere posible duzu tresna ikuspegiak " +"erakutsi/ezkutatzea dauden lasterbideak erabiliz." + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Dokumentua" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Sai&oak" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Leihoa" + +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Hautatu editorea..." #, fuzzy #~ msgid "Start Kate (no arguments)" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kay.po index 57081c67554..101b20755b9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kay.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay.po\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 22:00+1\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: medianotifier.cpp:175 +#: medianotifier.cpp:209 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" @@ -21,12 +22,12 @@ msgstr "" "Ohar zaitez fitxategiak exekutatzeak zure sistemaren segurtasuna hauts " "dezakeela" -#: medianotifier.cpp:179 +#: medianotifier.cpp:213 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "Autoabiarazi - %1" -#: medianotifier.cpp:249 +#: medianotifier.cpp:283 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" @@ -34,20 +35,38 @@ msgstr "" "Autoirekiera fitxategia aurkitu da '%1'-n. '%2' ireki nahi duzu?\n" "Ohar zaitez fitxategiak irekitzeak zure sistemaren segurtasuna hauts dezakeela" -#: medianotifier.cpp:253 +#: medianotifier.cpp:287 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "Autoireki - %1" -#: notificationdialog.cpp:37 +#: medianotifier.cpp:384 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:388 +msgid "Start Konqueror" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:390 +msgid "" +"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% free), " +"would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the problem?" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:394 +msgid "Do not ask again" +msgstr "" + +#: notificationdialog.cpp:38 msgid "Medium Detected" msgstr "Euskarria detektatu da" -#: notificationdialog.cpp:51 +#: notificationdialog.cpp:52 msgid "Medium type:" msgstr "Euskarri mota:" -#: notificationdialog.cpp:64 +#: notificationdialog.cpp:65 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguratu..." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccess.po index cd6c948f1bf..e19a4a833cb 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:50+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index 2de42402a95..eb532ac3f88 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:44+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmarts.po index 63f08dc4490..0e39c7f195a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 10:40+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbackground.po index d06c76904a9..0d219a89cd8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 19:33+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -144,11 +145,12 @@ msgstr "" "Ez duzu 'Komandoa' eremua bete.\n" "Eremu hau beharrezkoa da." -#: bgdialog.cpp:131 +#: bgdialog.cpp:149 msgid "Open file dialog" msgstr "Ireki fitxategi elkarrizketa" -#: bgdialog.cpp:368 +#: bgdialog.cpp:390 +#, fuzzy msgid "" "

Background

This module allows you to control the appearance of the " "virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " @@ -163,8 +165,8 @@ msgid "" "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." "

TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " -"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " -"day/night map of the world which is updated periodically." +"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows " +"a day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "

Atzeko planoa

Modulu honen bidez mahaigain grafikoen itxura kontrola " "dezakezu.TDEk pertsonalizatze aukera asko eskeintzen ditu, mahaigain " @@ -184,109 +186,113 @@ msgstr "" "dezakezu. Adibidez, \"kdeworld\" programak berez eguneratzen den munduko mapan " "eguna edo gaua erakusten ditu." -#: bgdialog.cpp:424 +#: bgdialog.cpp:449 +msgid "Desktop %1 Viewport %2" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:456 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Pantaila %1" -#: bgdialog.cpp:427 +#: bgdialog.cpp:459 msgid "Single Color" msgstr "Kolore bakarra" -#: bgdialog.cpp:428 +#: bgdialog.cpp:460 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Gadiente horizontala" -#: bgdialog.cpp:429 +#: bgdialog.cpp:461 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Gradiente bertikala" -#: bgdialog.cpp:430 +#: bgdialog.cpp:462 msgid "Pyramid Gradient" msgstr "Gradiente piramidala" -#: bgdialog.cpp:431 +#: bgdialog.cpp:463 msgid "Pipecross Gradient" msgstr "Gradiente gurutzatua" -#: bgdialog.cpp:432 +#: bgdialog.cpp:464 msgid "Elliptic Gradient" msgstr "Gradiente eliptikoa" -#: bgdialog.cpp:447 +#: bgdialog.cpp:479 msgid "Centered" msgstr "Erdiratua" -#: bgdialog.cpp:448 +#: bgdialog.cpp:480 msgid "Tiled" msgstr "Mosaikoa" -#: bgdialog.cpp:449 +#: bgdialog.cpp:481 msgid "Center Tiled" msgstr "Mosaiko erdiratua" -#: bgdialog.cpp:450 +#: bgdialog.cpp:482 msgid "Centered Maxpect" msgstr "Erdiratua maximizatua" -#: bgdialog.cpp:451 +#: bgdialog.cpp:483 msgid "Tiled Maxpect" msgstr "Mosaiko maximizatua" -#: bgdialog.cpp:452 +#: bgdialog.cpp:484 msgid "Scaled" msgstr "Eskalatua" -#: bgdialog.cpp:453 +#: bgdialog.cpp:485 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "Erdiartua auto egokitua" -#: bgdialog.cpp:454 +#: bgdialog.cpp:486 msgid "Scale & Crop" msgstr "Eskalatu eta moztu" -#: bgdialog.cpp:457 +#: bgdialog.cpp:489 msgid "No Blending" msgstr "Nahasketarik ez" -#: bgdialog.cpp:458 +#: bgdialog.cpp:490 msgid "Flat" msgstr "Laua" -#: bgdialog.cpp:461 +#: bgdialog.cpp:493 msgid "Pyramid" msgstr "Piramidea" -#: bgdialog.cpp:462 +#: bgdialog.cpp:494 msgid "Pipecross" msgstr "Gurutzatua" -#: bgdialog.cpp:463 +#: bgdialog.cpp:495 msgid "Elliptic" msgstr "Eliptikoa" -#: bgdialog.cpp:464 +#: bgdialog.cpp:496 msgid "Intensity" msgstr "Intentsitatea" -#: bgdialog.cpp:465 +#: bgdialog.cpp:497 msgid "Saturation" msgstr "Saturazioa" -#: bgdialog.cpp:466 +#: bgdialog.cpp:498 msgid "Contrast" msgstr "Kontrastea" -#: bgdialog.cpp:467 +#: bgdialog.cpp:499 msgid "Hue Shift" msgstr "Tonu aldaketa" -#: bgdialog.cpp:616 +#: bgdialog.cpp:656 msgid "Select Wallpaper" msgstr "Hautatu horma-papera" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300 -#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152 +#: bgdialog.cpp:1260 rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Get New Wallpapers" msgstr "Lortu horma-paper berriak" @@ -316,8 +322,8 @@ msgid "TDE Background Control Module" msgstr "TDE atzeko planoaren kontrol modulua" #: main.cpp:73 -msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" -msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson" +msgstr "" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27 #: rc.cpp:3 @@ -326,7 +332,7 @@ msgid "Background Program" msgstr "Atzeko planoaren programa" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:245 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Gehitu..." @@ -715,7 +721,7 @@ msgid "Posi&tion:" msgstr "Kokape&na:" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:206 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "" "You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" @@ -763,6 +769,18 @@ msgstr "" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384 #: rc.cpp:176 #, no-c-format +msgid "Cross-fading background" +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 387 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Enables a smooth fading effect when changing background image." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 395 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "If you have selected to use a background picture you can choose various methods " "of blending the background colors with the picture. The default option of \"No " @@ -772,14 +790,14 @@ msgstr "" "horrekin nahasteko modu batzuk hauta ditzakezu. \"Ez nahastu\" aukera " "lehenetsiak atzeko planoko koloreak ilundu baino ez ditu egingo." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Click to choose the primary background color." msgstr "Klik egin atzeko planoko kolore nagusia hautatzeko." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 425 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " @@ -788,26 +806,26 @@ msgstr "" "Klik egin atzeko planoko bigarren kolorea aukeratzeko. Aukeratutako ereduak " "atzeko planoko bigarren kolorerik ez badu behar, botoi hau desgaitu egingo da." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Co&lors:" msgstr "Ko&loreak:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "&Blending:" msgstr "&Nahasketa:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 465 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Balance:" msgstr "Balantzea:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 471 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment " @@ -816,14 +834,14 @@ msgstr "" "Botoi irristagarri honen bitartez nahasketa-maila kontrola dezakezu. Botoia " "irristatuz aprobak egin ditzakezu eta efektuak aurrikusi." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 507 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Reverse roles" msgstr "Alderantziz" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 510 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "For some types of blending, you can reverse the role of the background and the " @@ -832,38 +850,38 @@ msgstr "" "Nahasketa mota batzuetan, atzeko planoa eta irudia alda ditzakezu aukera hau " "hautatuz." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 595 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "&No picture" msgstr "&Irudirik ez" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 603 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "&Slide show:" msgstr "&Diapositiba erakusketa:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 611 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Irudia:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 639 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Set&up..." msgstr "&Konfiguratu..." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 642 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Click this button to select a set of images to be used as background pictures. " @@ -877,31 +895,34 @@ msgstr "" "nahi izanez gero, ausaz joango dira agertzen." #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Show the following pictures:" msgstr "Erakutsi irudi hauek:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "&Show pictures in random order" msgstr "&Erakutsi irudiak ausaz" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Change &picture after:" msgstr "Aldatu &irudia honen ondoren:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Mugitu &behera" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Mugitu &gora" + +#~ msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +#~ msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbell.po index 58b5e129636..0b701c6e782 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 17:42+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po index 1ad06242c9b..14aab50d8ee 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 09:22+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,6 +56,6 @@ msgid "" "without the need to run a web server. In this control module you can configure " "the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" -"

CGI scriptak

The CGI TDEIO slave-k CGI programak exekutatzen uzten dizu, " -"web zerbitzaria ez baduzu ere. Kontrol modulu honetan CGI scripten bide-izenak " -"konfigura ditzakezu." +"

CGI scriptak

The CGI TDEIO slave-k CGI programak exekutatzen uzten " +"dizu, web zerbitzaria ez baduzu ere. Kontrol modulu honetan CGI scripten " +"bide-izenak konfigura ditzakezu." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcolors.po index 466492a5031..b072926f053 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:44+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,11 +31,12 @@ msgid "" msgstr "marcos@euskalgnu.org" #: colorscm.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "

Colors

This module allows you to choose the color scheme used for the " -"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " -"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " -"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " +"Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, " +"menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color " +"you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " "representation of the desktop." "

You can save color settings as complete color schemes, which can also be " "modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 5c9af4dfb3a..09a87e1a4cd 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 19:58+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcrypto.po index d29193b3897..cf9b2ba06dc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:44+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Erabili EGD" msgid "Use entropy file" msgstr "Erabili entropia fitxatgia" -#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278 +#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2298 msgid "Path to EGD:" msgstr "EGDrako bide-izena:" @@ -565,14 +566,14 @@ msgstr "" "estekatuta izan." #: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 -#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387 -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642 -#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890 -#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407 +#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662 +#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910 +#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270 +#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" @@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "SSL sinatzaileak" msgid "Validation Options" msgstr "Balidazio-aukerak" -#: crypto.cpp:1035 +#: crypto.cpp:1043 msgid "" "If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or " "the application may be forced to choose a suitable default." @@ -604,109 +605,109 @@ msgstr "" "SSL algoritmo bat ez baduzu hautatzen, SSL ez da funtzionatuko edo aplikazioari " "lehenetsi erabilgarri bat hautaraziko zaio." -#: crypto.cpp:1087 +#: crypto.cpp:1099 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work." msgstr "" "Enkriptatzaile bat gutxienez ez baduzu hautatzen, SSLv2 ez da funtzionatuko." -#: crypto.cpp:1089 +#: crypto.cpp:1101 msgid "SSLv2 Ciphers" msgstr "SSLv2 enkriptatzaileak" -#: crypto.cpp:1106 +#: crypto.cpp:1118 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work." msgstr "" "Enkriptatzaile bat gutxienez ez baduzu hautatzen, SSLv3 ez da funtzionatuko." -#: crypto.cpp:1108 +#: crypto.cpp:1120 msgid "SSLv3 Ciphers" msgstr "SSLv3 enkriptatzaileak" -#: crypto.cpp:1340 +#: crypto.cpp:1360 msgid "Could not open the certificate." msgstr "Ezin ireki ziurtagiria." -#: crypto.cpp:1370 +#: crypto.cpp:1390 msgid "Error obtaining the certificate." msgstr "Errorea ziurtagiria eskuratzean." -#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674 +#: crypto.cpp:1407 crypto.cpp:1694 msgid "This certificate passed the verification tests successfully." msgstr "Ziurtagiri honek balidazio probak gainditu ditu." -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676 +#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696 msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid." msgstr "" "Ziurtagiri honek huts egin du balidazioan eta baliogabetzat hartuko da." -#: crypto.cpp:1566 +#: crypto.cpp:1586 msgid "Certificate password" msgstr "Ziurtagiriaren pasahitza" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "Ziurtagiri fitxategia ezin da kargatu. Beste pasahitz batekin saiatu?" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "Try" msgstr "Saiatu" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "Do Not Try" msgstr "Ez saiatu" -#: crypto.cpp:1590 +#: crypto.cpp:1610 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" msgstr "" "Izen hori duen ziurtagiria lehendik dago. Ziur zaude ordeztu nahi duzula?" -#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703 +#: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723 msgid "Enter the certificate password:" msgstr "Sartu ziurtagiriaren pasahitza:" -#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807 +#: crypto.cpp:1649 crypto.cpp:1681 crypto.cpp:1729 crypto.cpp:1827 msgid "Decoding failed. Please try again:" msgstr "Deskodetzeak huts egin du. Saiatu berriz:" -#: crypto.cpp:1642 +#: crypto.cpp:1662 msgid "Export failed." msgstr "Esportatzeak huts egin du." -#: crypto.cpp:1802 +#: crypto.cpp:1822 msgid "Enter the OLD password for the certificate:" msgstr "Sartu ziurtagiriaren pasahitz zaharra:" -#: crypto.cpp:1815 +#: crypto.cpp:1835 msgid "Enter the new certificate password" msgstr "Sartu ziurtagiriaren pasahitz berria" -#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962 +#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1982 msgid "This is not a signer certificate." msgstr "Hau ez da ziurtagiri sinatzailea." -#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977 +#: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997 msgid "You already have this signer certificate installed." msgstr "Ziurtagiri sinatzailea lehendik instalatuta duzu." -#: crypto.cpp:1955 +#: crypto.cpp:1975 msgid "The certificate file could not be loaded." msgstr "Ezin da kargatu ziurtagiriaren fitxategia." -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" msgstr "Ziurtagiri hau KMailen ere erabilgarri izatea nahi duzu?" -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Make Available" msgstr "Jarri erabilgarri" -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Do Not Make Available" msgstr "Ez jarri erabilgarri" -#: crypto.cpp:2012 +#: crypto.cpp:2032 msgid "" "Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim " "package." @@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "" "Ezin da Kleopatra exekutatu. Agian tdepim paketea eguneratu edo instalatu behar " "duzu." -#: crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:2050 msgid "" "This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" @@ -723,81 +724,81 @@ msgstr "" "Honek zure ziurtagiri sinatzaileen databasea TDE lehenetsira leheneratuko du.\n" "Ziur zaude jarraitu nahi duzula?" -#: crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:2050 msgid "Revert" msgstr "Leheneratu" -#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264 +#: crypto.cpp:2276 crypto.cpp:2284 msgid "Failed to load OpenSSL." msgstr "OpenSSL kargatzeak huts egin du." -#: crypto.cpp:2257 +#: crypto.cpp:2277 msgid "libssl was not found or successfully loaded." msgstr "libssl ez da aurkitu edo ondo kargatu." -#: crypto.cpp:2265 +#: crypto.cpp:2285 msgid "libcrypto was not found or successfully loaded." msgstr "libcrypto ez da aurkitu edo ondo kargatu." -#: crypto.cpp:2270 +#: crypto.cpp:2290 msgid "OpenSSL was successfully loaded." msgstr "OpenSSL ondo kargatu da." -#: crypto.cpp:2289 +#: crypto.cpp:2309 msgid "Path to entropy file:" msgstr "Entropia fitxategirako bide-izena:" -#: crypto.cpp:2302 +#: crypto.cpp:2322 msgid "Personal SSL" msgstr "SSL pertsonala" -#: crypto.cpp:2303 +#: crypto.cpp:2323 msgid "Server SSL" msgstr "SSL zerbitzaria" -#: crypto.cpp:2304 +#: crypto.cpp:2324 msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: crypto.cpp:2305 +#: crypto.cpp:2325 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: crypto.cpp:2306 +#: crypto.cpp:2326 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: crypto.cpp:2307 +#: crypto.cpp:2327 msgid "SSL Personal Request" msgstr "SSL eskaera pertsonala" -#: crypto.cpp:2308 +#: crypto.cpp:2328 msgid "SSL Server Request" msgstr "SSL zerbitzari eskaera" -#: crypto.cpp:2309 +#: crypto.cpp:2329 msgid "Netscape SSL" msgstr "Netscape SSL" -#: crypto.cpp:2310 +#: crypto.cpp:2330 msgid "" "_: Server certificate authority\n" "Server CA" msgstr "Ziurtagiri agintari zerbitzaria" -#: crypto.cpp:2311 +#: crypto.cpp:2331 msgid "" "_: Personal certificate authority\n" "Personal CA" msgstr "Ziurtagiri agintari pertsonala" -#: crypto.cpp:2312 +#: crypto.cpp:2332 msgid "" "_: Secure MIME certificate authority\n" "S/MIME CA" msgstr "S/MIME CA" -#: crypto.cpp:2404 +#: crypto.cpp:2435 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcss.po index c1203a17b6e..e9986252213 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 13:24+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmenergy.po index 4e1c8e8692d..80382dc15b9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -6,16 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 09:27+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: energy.cpp:145 +#: energy.cpp:149 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." @@ -34,36 +35,41 @@ msgstr "" "

Pantaila irazartzeko aski duzu sagua pixka bat mugitu edo eraginik ez duen " "teklatuaren teklaren bat sakatu, adibidez \"shift\" tekla." -#: energy.cpp:165 +#: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Gaitu pantaila energia kudeaketa" -#: energy.cpp:168 +#: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Hautatu aukera hau zure pantailaren energia aurrezteko eginbideak gaitzeko." -#: energy.cpp:171 +#: energy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "&Enable specific display power management" +msgstr "&Gaitu pantaila energia kudeaketa" + +#: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Zure pantailak ez du energia aurrezteko euskarria." -#: energy.cpp:178 +#: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Ikasi gehiago Energy Star programari buruz" -#: energy.cpp:187 +#: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "&Egonean honen ondoren:" -#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 +#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " min" -#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 +#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" -#: energy.cpp:193 +#: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." @@ -71,11 +77,11 @@ msgstr "" "Aukeratu inaktibitate tartea, pantaila honen ondoren \"egonean\" egoeran " "sartuko baita. Hau da energia aurrezteko lehenengo maila." -#: energy.cpp:198 +#: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "&Eseki honen ondoren:" -#: energy.cpp:204 +#: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " @@ -85,11 +91,11 @@ msgstr "" "baita. Hau da energia aurrezteko bigarren maila baina agian ez du alderik " "lehengo mailarekin pantaila batzuetan." -#: energy.cpp:210 +#: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "&Itzali honen ondoren:" -#: energy.cpp:216 +#: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " @@ -97,3 +103,11 @@ msgid "" msgstr "" "Aukeratu inaktibitate tartea, pantaila honen ondoren itzaliko baita. Hau da " "energia aurrezteko maila handiena, beti ere pantaila fisikoki piztuta dagoen." + +#: energy.cpp:256 +msgid "Configure KPowersave..." +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +msgid "Configure TDEPowersave..." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmfonts.po index f90d5f55ad9..d5dbf47b072 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 08:46+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 46a1f770915..af3d8929427 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 09:03+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmicons.po index caeef7b13cf..2a2126e2aad 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:43+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,115 +33,134 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@gmail.com" -#: icons.cpp:45 +#: icons.cpp:48 msgid "Use of Icon" msgstr "Ikonoaren erabilera" -#: icons.cpp:66 +#: icons.cpp:69 msgid "Active" msgstr "Aktiboa" -#: icons.cpp:68 +#: icons.cpp:71 msgid "Disabled" msgstr "Desgaitua" -#: icons.cpp:80 +#: icons.cpp:82 msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" -#: icons.cpp:88 +#: icons.cpp:90 msgid "Double-sized pixels" msgstr "Tamaina bikoitzeko pixelak" -#: icons.cpp:92 +#: icons.cpp:94 msgid "Animate icons" msgstr "Animatu ikonoak" -#: icons.cpp:117 +#: icons.cpp:98 +msgid "Rounded text selection" +msgstr "" + +#: icons.cpp:102 +msgid "Show icon activation effect" +msgstr "" + +#: icons.cpp:131 msgid "Set Effect..." msgstr "Ezarri efektua..." -#: icons.cpp:133 +#: icons.cpp:147 msgid "Desktop/File Manager" msgstr "Idazmahi/Fitxategi kudeatzailea" -#: icons.cpp:134 +#: icons.cpp:148 msgid "Toolbar" msgstr "Tresna-barra" -#: icons.cpp:136 +#: icons.cpp:150 msgid "Small Icons" msgstr "Ikono txikiak" -#: icons.cpp:137 +#: icons.cpp:151 msgid "Panel" msgstr "Panela" -#: icons.cpp:138 +#: icons.cpp:152 msgid "All Icons" msgstr "Ikono guztiak" -#: icons.cpp:445 +#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518 +#: icons.cpp:561 icons.cpp:612 +msgid "Panel Buttons" +msgstr "" + +#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526 +#: icons.cpp:564 icons.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "System Tray Icons" +msgstr "Ikono txikiak" + +#: icons.cpp:579 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "Konfiguratu ikono lehenetsiaren efektua" -#: icons.cpp:446 +#: icons.cpp:580 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "Konfiguratu ikono aktiboen efektua" -#: icons.cpp:447 +#: icons.cpp:581 msgid "Setup Disabled Icon Effect" msgstr "Konfiguratu ikono desgaituen efektua" -#: icons.cpp:534 +#: icons.cpp:690 msgid "&Effect:" msgstr "&Efektua:" -#: icons.cpp:538 +#: icons.cpp:694 msgid "No Effect" msgstr "Efekturik ez" -#: icons.cpp:539 +#: icons.cpp:695 msgid "To Gray" msgstr "Grisez" -#: icons.cpp:540 +#: icons.cpp:696 msgid "Colorize" msgstr "Koloreztatu" -#: icons.cpp:541 +#: icons.cpp:697 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: icons.cpp:542 +#: icons.cpp:698 msgid "Desaturate" msgstr "Desasetu" -#: icons.cpp:543 +#: icons.cpp:699 msgid "To Monochrome" msgstr "Monokromora" -#: icons.cpp:549 +#: icons.cpp:705 msgid "&Semi-transparent" msgstr "&Erdi-gardena" -#: icons.cpp:553 +#: icons.cpp:709 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" -#: icons.cpp:564 +#: icons.cpp:720 msgid "Effect Parameters" msgstr "Efektuen parametroak" -#: icons.cpp:569 +#: icons.cpp:725 msgid "&Amount:" msgstr "&Kopurua:" -#: icons.cpp:576 +#: icons.cpp:732 msgid "Co&lor:" msgstr "Ko&lorea:" -#: icons.cpp:584 +#: icons.cpp:740 msgid "&Second color:" msgstr "&Bigarren kolorea:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminfo.po index f27855f32cd..ec9d8b712e6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:51+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "%1 Byte" #: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 #: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 +#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635 msgid "Value" msgstr "Balorea" @@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "Balorea" msgid "Server Information" msgstr "Zerbitzariaren informazioa" -#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 +#: info.cpp:272 opengl.cpp:637 msgid "Name of the Display" msgstr "Pantailaren Izena" @@ -890,11 +891,13 @@ msgid "Disk cache:" msgstr "Diska cachea:" #: memory.cpp:156 -msgid "Total swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Total swap space:" msgstr "Swap memoria guztira:" #: memory.cpp:159 -msgid "Free swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Free swap space:" msgstr "Swap memoria librea:" #: memory.cpp:198 @@ -902,9 +905,10 @@ msgid "Total Memory" msgstr "Memoria guztira" #: memory.cpp:199 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the total sum of physical and virtual " -"memory in your system." +"This graph gives you an overview of the usage of all available memory " +"(the sum of physical memory and swap space) in your system." msgstr "" "Grafiko honek zure sistemaren memoria fisiko eta birtualaren " "kopuruaren informazioa erakusten dizu." @@ -914,13 +918,16 @@ msgid "Physical Memory" msgstr "Memoria fisikoa" #: memory.cpp:205 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " +"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " "in your system." "

Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " -"

This means that if you have a small amount of Free Physical Memory " -"and a large amount of Disk Cache Memory, your system is well configured." +"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and " +"writing of files. " +"

This means that if you are seeing a small amount of " +"Free Physical Memory and a large amount of Disk Cache" +", your system is well configured." msgstr "" "Grafikoak zure sistemareb memoria fisikoaren erabilera eskeintzen du." "

Sistema eragile gehienek (Linux barne) eskuragarri dagoen ahalik eta memoria " @@ -929,21 +936,22 @@ msgstr "" "

Honek esan nahi du Memoria fisiko libre gutxi baduzu eta aldi berean " "Diskako katxe memoria, asko, zure sistema ongi konfiguratuta dagoela." -#: memory.cpp:217 +#: memory.cpp:216 msgid "Swap Space" msgstr "Swap lekua" -#: memory.cpp:218 +#: memory.cpp:217 +#, fuzzy msgid "" -"The swap space is the virtual memory available to the system. " -"

It will be used on demand and is provided through one or more swap " +"Swap space is the virtual memory available to the system. " +"

It will be used when needed, and is provided through one or more swap " "partitions and/or swap files." msgstr "" "Swap lekua sistemak eskuragarri duen memoria birtuala da." "

Behar denean erabiliko da eta memoria hau swap partizio/fitxategi bat edo " "gehiago erabiliz burutzen da." -#: memory.cpp:271 +#: memory.cpp:270 msgid "" "

Memory Information

This display shows you the current memory usage of " "your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " @@ -953,44 +961,49 @@ msgstr "" "erabilpena erakusten du. Baloreak erregularki aldatzen dira zuk emandako " "denboraz eta erabilitako memoria fisika eta birtualaren ikusmena ematen dute" -#: memory.cpp:350 +#: memory.cpp:349 msgid "%1 free" msgstr "%1 libre" -#: memory.cpp:371 +#: memory.cpp:370 msgid "%1 bytes =" msgstr "%1 bytes =" -#: memory.cpp:402 +#: memory.cpp:401 msgid "Application Data" msgstr "Aplikazio datuak" -#: memory.cpp:404 +#: memory.cpp:403 msgid "Disk Buffers" msgstr "Diska bufferrak" -#: memory.cpp:406 +#: memory.cpp:405 msgid "Disk Cache" msgstr "Diska cachea" -#: memory.cpp:408 +#: memory.cpp:407 msgid "Free Physical Memory" msgstr "Memoria fisiko librea" -#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 +#: memory.cpp:418 msgid "Used Swap" msgstr "Swap erabilia" -#: memory.cpp:421 +#: memory.cpp:420 msgid "Free Swap" msgstr "Swap memoria librea" -#: memory.cpp:437 -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "Memoria fIsiko erabilia" +#: memory.cpp:432 +msgid "Used Memory (swap part)" +msgstr "" + +#: memory.cpp:434 +msgid "Used Memory (physical part)" +msgstr "" -#: memory.cpp:441 -msgid "Total Free Memory" +#: memory.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Free Memory (total)" msgstr "Memoria librea guztira" #: opengl.cpp:266 @@ -1189,6 +1202,9 @@ msgstr "GLU bertsioa" msgid "GLU extensions" msgstr "GLU luzapenak" -#: opengl.cpp:662 +#: opengl.cpp:661 msgid "Could not initialize OpenGL" msgstr "Ezin hasi OpenGL" + +#~ msgid "Used Physical Memory" +#~ msgstr "Memoria fIsiko erabilia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po index 9db04b8de36..0cf21c98849 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 12:40+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "marcos@euskalgnu.org" msgid "Mouse type: %1" msgstr "Sagu mota: %1" -#: logitechmouse.cpp:225 +#: logitechmouse.cpp:229 msgid "" "RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " "link" @@ -41,11 +42,11 @@ msgstr "" "RF 1. kanala konfiguratu da. Zapatu saguaren Konektatu botoia esteka " "berezartzeko" -#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229 +#: logitechmouse.cpp:229 logitechmouse.cpp:233 msgid "Press Connect Button" msgstr "Sakatu Konektatu botoia" -#: logitechmouse.cpp:229 +#: logitechmouse.cpp:233 msgid "" "RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " "link" @@ -53,71 +54,71 @@ msgstr "" "RF 2. kanala konfiguratu da. Zapatu saguaren Konektatu botoia esteka " "berezartzeko" -#: logitechmouse.cpp:356 +#: logitechmouse.cpp:370 msgid "none" msgstr "bat ere ez" -#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389 +#: logitechmouse.cpp:373 logitechmouse.cpp:403 msgid "Cordless Mouse" msgstr "Haririk gabeko sagua" -#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371 +#: logitechmouse.cpp:376 logitechmouse.cpp:382 logitechmouse.cpp:385 msgid "Cordless Wheel Mouse" msgstr "Haririk gabeko gurpildun sagua" -#: logitechmouse.cpp:365 +#: logitechmouse.cpp:379 msgid "Cordless MouseMan Wheel" msgstr "Haririk gabeko gurpildun MouseMan motako sagua" -#: logitechmouse.cpp:374 +#: logitechmouse.cpp:388 msgid "Cordless TrackMan Wheel" msgstr "Haririk gabeko gurpildun TrackMan motako sagua" -#: logitechmouse.cpp:377 +#: logitechmouse.cpp:391 msgid "TrackMan Live" msgstr "TrackMan Live" -#: logitechmouse.cpp:380 +#: logitechmouse.cpp:394 msgid "Cordless TrackMan FX" msgstr "Haririk gabeko TrackMan FX" -#: logitechmouse.cpp:383 +#: logitechmouse.cpp:397 msgid "Cordless MouseMan Optical" msgstr "Haririk gabeko MouseMan motako sagu optikoa" -#: logitechmouse.cpp:386 +#: logitechmouse.cpp:400 msgid "Cordless Optical Mouse" msgstr "Haririk gabeko sagu optikoa" -#: logitechmouse.cpp:392 +#: logitechmouse.cpp:406 msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)" msgstr "Haririk gabeko MouseMan motako sagua (2 kanalekoa)" -#: logitechmouse.cpp:395 +#: logitechmouse.cpp:409 msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)" msgstr "Haririk gabeko sagu optikoa (2 kanalekoa)" -#: logitechmouse.cpp:398 +#: logitechmouse.cpp:412 msgid "Cordless Mouse (2ch)" msgstr "Haririk gabeko sagua (2 kanalekoa)" -#: logitechmouse.cpp:401 +#: logitechmouse.cpp:415 msgid "Cordless Optical TrackMan" msgstr "Haririk gabeko TrackMan motako sagu optikoa" -#: logitechmouse.cpp:404 +#: logitechmouse.cpp:418 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse" msgstr "MX700 haririk gabeko sagu optikoa" -#: logitechmouse.cpp:407 +#: logitechmouse.cpp:421 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)" msgstr "MX700 haririk gabeko sagu optikoa (2 kanalekoa)" -#: logitechmouse.cpp:410 +#: logitechmouse.cpp:424 msgid "Unknown mouse" msgstr "Sagu ezezaguna" -#: mouse.cpp:82 +#: mouse.cpp:84 msgid "" "

Mouse

This module allows you to choose various options for the way in " "which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " @@ -127,11 +128,11 @@ msgstr "" "zerikusia duten aukera batzuk hauta ditzakezu. Tresna hori sagua, trackball-a, " "edo antzeko lana betetzen duen beste edozein izan daiteke." -#: mouse.cpp:101 +#: mouse.cpp:103 msgid "&General" msgstr "&Orokorra" -#: mouse.cpp:106 +#: mouse.cpp:108 msgid "" "If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " "right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If " @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "" "eragingo. Beraz, hiru botoidun sagua badaukazu, erdiko botoiari ez dio eraginik " "egingo." -#: mouse.cpp:116 +#: mouse.cpp:118 msgid "" "The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " "of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " @@ -158,11 +159,11 @@ msgstr "" "behin klikatu ondoren espero ohi duzunarekin bat etortzea. Nahiago bazenu " "klikada bakar batez hautatu eta bi klikadaz aktibatu, hauta ezazu aukera hau." -#: mouse.cpp:124 +#: mouse.cpp:126 msgid "Activates and opens a file or folder with a single click." msgstr "Klik bakar batez fitxategi edo karpeta bat aktibatu eta irekitzen du." -#: mouse.cpp:130 +#: mouse.cpp:132 msgid "" "If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen " "will automatically select that icon. This may be useful when single clicks " @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "" "daiteke klikada bakar batek ikonoak aktibatzen dituenerako, eta ikonoa aktibatu " "barik hautatu nahi duzunerako." -#: mouse.cpp:142 +#: mouse.cpp:144 msgid "" "If you have checked the option to automatically select icons, this slider " "allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon " @@ -183,23 +184,23 @@ msgstr "" "graduatzaile honen bitartez saguaren gezia ikono gainean zenbat denboraz " "geldirik egon behar duen berau hautatu arte aukera dezakezu." -#: mouse.cpp:147 +#: mouse.cpp:149 msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Erakutsi erreakzioa ikonoa klikatzean" -#: mouse.cpp:179 +#: mouse.cpp:181 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Kurtsorearen gaia" -#: mouse.cpp:183 +#: mouse.cpp:185 msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" -#: mouse.cpp:189 +#: mouse.cpp:191 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Kurtsorearen azelerazioa:" -#: mouse.cpp:194 +#: mouse.cpp:196 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that the " "mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical " @@ -218,11 +219,11 @@ msgstr "" "haundiak hautatzeak gezia pantailan egan ibiltzea dakar, berau kontrolatzea oso " "zaila bihurtuz!" -#: mouse.cpp:207 +#: mouse.cpp:209 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Kurtsorearen atalasea:" -#: mouse.cpp:215 +#: mouse.cpp:217 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the " "screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the " @@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "" msgid "Double click interval:" msgstr "Klik bikotzaren bitartea:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320 +#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350 msgid " msec" msgstr " mseg" @@ -259,11 +260,26 @@ msgstr "" "luzeena da klik bikoitz bihurtzeko. Bigarren klikada epe horren ostean " "gertatzen bada, elkarrekin zerikusirik ez duten klikadatzat joak izango dira." -#: mouse.cpp:247 +#: mouse.cpp:246 +msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:248 +msgid "" +"The image will change when your double-click test time is less than or equal to " +"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the " +"Apply button before testing. For example, the image will not change when you " +"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two " +"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change " +"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a " +"comfortable interval that you find is not too fast or slow." +msgstr "" + +#: mouse.cpp:277 msgid "Drag start time:" msgstr "Arrastatzen hasteko epea:" -#: mouse.cpp:254 +#: mouse.cpp:284 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the " "mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -271,11 +287,11 @@ msgstr "" "Saguarekin klik egin eta arrastatzen hasteko epearen barruan mugitzen hasiz " "gero, arrastatze ekintza hasiko da." -#: mouse.cpp:260 +#: mouse.cpp:290 msgid "Drag start distance:" msgstr "Arrastatze tartearen hasiera:" -#: mouse.cpp:268 +#: mouse.cpp:298 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start " "distance, a drag operation will be initiated." @@ -283,11 +299,11 @@ msgstr "" "Saguaz klikatu eta gutxienez 'Arrastatze tartearen hasiera' besteko distantzia " "mugituz gero. arrastatze eragiketa hasiko da." -#: mouse.cpp:274 +#: mouse.cpp:304 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Saguaren gurpilaren higidura:" -#: mouse.cpp:282 +#: mouse.cpp:312 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to " "scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of " @@ -299,47 +315,47 @@ msgstr "" "daitezkeen lerroen kopurua baino haundiagoa bada, ez zaio jaramonik egingo eta " "gurpilaren higidura orria gora eta behera eramateko mugimendutzat joko da." -#: mouse.cpp:288 +#: mouse.cpp:318 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Sagu bitarteko nabigazioa" -#: mouse.cpp:296 +#: mouse.cpp:326 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Mugitu sagua teklatuaz (zenbakidun teklatua erabiliz)" -#: mouse.cpp:302 +#: mouse.cpp:332 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Azelerazioaren atzerapena:" -#: mouse.cpp:310 +#: mouse.cpp:340 msgid "R&epeat interval:" msgstr "&Errepikatze tartea:" -#: mouse.cpp:318 +#: mouse.cpp:348 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Azelerazio &denbora:" -#: mouse.cpp:326 +#: mouse.cpp:356 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Ge&hieneko abiadura:" -#: mouse.cpp:328 +#: mouse.cpp:358 msgid " pixel/sec" msgstr " pixel/sek" -#: mouse.cpp:334 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Azelerazio &profila:" -#: mouse.cpp:407 +#: mouse.cpp:437 msgid "Mouse" msgstr "Sagua" -#: mouse.cpp:408 +#: mouse.cpp:438 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 saguaren garatzaileak" -#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715 +#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -347,7 +363,7 @@ msgstr "" " pixel\n" " pixel" -#: mouse.cpp:720 +#: mouse.cpp:775 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -509,19 +525,19 @@ msgstr "2. kanala" msgid "Select the cursor theme you want to use:" msgstr "Hauta ezazu kurtsorearekin erabili nahi duzun gaia:" -#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93 +#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94 +#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 +#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." msgstr "TDE berrabiarazi behar duzu aldaketa hauek indarrean jartzeko." -#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 +#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 msgid "Cursor Settings Changed" msgstr "Kurtsorearen hobespenak aldatuta" @@ -557,28 +573,36 @@ msgstr "Zuria eta handia" msgid "Large white cursors" msgstr "Kursore zuri handiak" -#: xcursor/themepage.cpp:84 +#: xcursor/themepage.cpp:79 +msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:80 +msgid "No description available" +msgstr "Ez dago azalpen erabilgarririk" + +#: xcursor/themepage.cpp:91 msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" msgstr "Hauta ezazu kurtsorearekin erabili nahi duzun gaia:" -#: xcursor/themepage.cpp:104 +#: xcursor/themepage.cpp:111 msgid "Install New Theme..." msgstr "Instalatu gai berria..." -#: xcursor/themepage.cpp:105 +#: xcursor/themepage.cpp:112 msgid "Remove Theme" msgstr "Ezabatu gaia" -#: xcursor/themepage.cpp:212 +#: xcursor/themepage.cpp:219 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "Arrastatu edo idatzi gaiaren URLa" -#: xcursor/themepage.cpp:221 +#: xcursor/themepage.cpp:228 #, c-format msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." msgstr "Ezinezkoa da kurtsorearen gaia duen %1 artxiboa aurkitu." -#: xcursor/themepage.cpp:223 +#: xcursor/themepage.cpp:230 msgid "" "Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 " "is correct." @@ -586,11 +610,11 @@ msgstr "" "Ezinezkoa da kurtsorearen gaia duen artxiboa jeitsi. Begira ezazu ea %1 " "helbidea zuzena den." -#: xcursor/themepage.cpp:231 +#: xcursor/themepage.cpp:238 msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." msgstr "Ez dirudi %1 fitxategia kurtsore gaia fitxategi balioduna denik." -#: xcursor/themepage.cpp:240 +#: xcursor/themepage.cpp:247 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?" "
This will delete all the files installed by this theme.
" @@ -599,37 +623,33 @@ msgstr "" "
Horren ondorioz gai horrek instalatutako fitxategi guztiak ezabatu egingo " "lirateke." -#: xcursor/themepage.cpp:246 +#: xcursor/themepage.cpp:253 msgid "Confirmation" msgstr "Berrespena" -#: xcursor/themepage.cpp:300 +#: xcursor/themepage.cpp:307 msgid "" "A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace " "it with this one?" msgstr "%1 izeneko gaia badago zure gai-ikonoen karpetan. Ordeztu nahi duzu?" -#: xcursor/themepage.cpp:302 +#: xcursor/themepage.cpp:309 msgid "Overwrite Theme?" msgstr "Gainidatzi gaia?" -#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483 -msgid "No description available" -msgstr "Ez dago azalpen erabilgarririk" - -#: xcursor/themepage.cpp:537 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "No theme" msgstr "Gairik ez" -#: xcursor/themepage.cpp:537 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "The old classic X cursors" msgstr "X kurtsore klasikoak" -#: xcursor/themepage.cpp:539 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "System theme" msgstr "Sistemaren gaia" -#: xcursor/themepage.cpp:539 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Ez aldatu kurtsoaren gaia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkclock.po index 8de4f7fe608..3d077f7c903 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:54+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkded.po index b6585377a47..2ea614d6fd9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 11:05+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -43,10 +44,11 @@ msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 +#, fuzzy msgid "" "

Service Manager

" -"

This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " -"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:

" +"

This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE " +"Services. Generally, there are two types of service:

" "
    " "
  • Services invoked at startup
  • " "
  • Services called on demand
" @@ -124,7 +126,8 @@ msgid "Start" msgstr "Abiarazi" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact TDED." +#, fuzzy +msgid "Unable to contact KDED." msgstr "Ezin da TDED-rekin kontaktatu." #: kcmkded.cpp:322 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po index 532ecf17851..28b4fade56f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -9,16 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 12:13+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: shortcuts.cpp:93 +#: shortcuts.cpp:96 msgid "" "

Key Bindings

Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" "ohi duten tekla konbinazioa erabil dezakezu, 'kopiatu' eta 'itsatsi' bezalako " "eragiketak egiteko, adibidez." -#: shortcuts.cpp:152 +#: shortcuts.cpp:157 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " "standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." @@ -50,47 +51,51 @@ msgstr "" "Sakatu hemen hautatutako laster-tekla eskema ezabatzeko. Ezin duzu sistemaren " "eskema estandarra ezabatu, hau da, 'Uneko eskema' eta 'TDE lehenetsia'." -#: shortcuts.cpp:158 +#: shortcuts.cpp:163 msgid "New scheme" msgstr "Eskema berria" -#: shortcuts.cpp:163 +#: shortcuts.cpp:168 msgid "&Save..." msgstr "&Gorde..." -#: shortcuts.cpp:165 +#: shortcuts.cpp:170 msgid "" "Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name." msgstr "Sakatu hemen laster-tekla bat gehitzeko. Izen bat eskatuko zaizu." -#: shortcuts.cpp:177 +#: shortcuts.cpp:195 +msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)" +msgstr "" + +#: shortcuts.cpp:201 msgid "&Global Shortcuts" msgstr "Lasterbide &orokorrak" -#: shortcuts.cpp:182 +#: shortcuts.cpp:206 msgid "Shortcut Se&quences" msgstr "Lasterbide &sekuentzia" -#: shortcuts.cpp:187 +#: shortcuts.cpp:211 msgid "App&lication Shortcuts" msgstr "&Aplikazioen lasterbideak" -#: shortcuts.cpp:248 +#: shortcuts.cpp:272 msgid "User-Defined Scheme" msgstr "Erabiltzaileak esleitutako eskema" -#: shortcuts.cpp:249 +#: shortcuts.cpp:273 msgid "Current Scheme" msgstr "Uneko eskema" -#: shortcuts.cpp:292 +#: shortcuts.cpp:316 msgid "" "Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this " "one." msgstr "" "Zure uneko aldaketak galduko dira beste eskema sartzen baduzu hau gorde gabe" -#: shortcuts.cpp:312 +#: shortcuts.cpp:336 msgid "" "This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your " "keyboard layout. Do you wish to view it anyway?" @@ -98,19 +103,19 @@ msgstr "" "Eskema honek \"%1\" tekla aldatzailea behar du, baina ez da eskuragarri zure " "teklatu diseinuan. Ikusi nahi duzu, hala ere?" -#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314 +#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338 msgid "Win" msgstr "Win" -#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374 +#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398 msgid "Save Key Scheme" msgstr "Gorde teklatu-eskema" -#: shortcuts.cpp:342 +#: shortcuts.cpp:366 msgid "Enter a name for the key scheme:" msgstr "Teklatu-eskema izen bat idatzi:" -#: shortcuts.cpp:372 +#: shortcuts.cpp:396 msgid "" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n" "do you want to overwrite it?\n" @@ -118,37 +123,31 @@ msgstr "" "'%1' izeneko eskema lehendik dago.\n" "Gainidatzi nahi duzu? \n" -#: shortcuts.cpp:375 +#: shortcuts.cpp:399 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" -#: modifiers.cpp:174 +#: modifiers.cpp:175 msgid "TDE Modifiers" msgstr "TDE aldatzaileak" -#: modifiers.cpp:177 +#: modifiers.cpp:178 msgid "Modifier" msgstr "Aldatzaile" -#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235 +#: modifiers.cpp:183 modifiers.cpp:236 msgid "X11-Mod" msgstr "X11-Mod" -#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Ctrl" -msgstr "Ktrl" - -#: modifiers.cpp:207 +#: modifiers.cpp:208 msgid "Macintosh keyboard" msgstr "Macintosh teklatua" -#: modifiers.cpp:212 +#: modifiers.cpp:213 msgid "MacOS-style modifier usage" msgstr "MacOS estilo aldatzaileen erabilpena" -#: modifiers.cpp:215 +#: modifiers.cpp:216 msgid "" "Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the " "standard MacOS modifier key usage. It allows you to use Command+C for " @@ -164,32 +163,32 @@ msgstr "" "komandoetarako erabiliko da, Aukera komando aldatzaile, eta menuak eta " "elkarrizketak nabigatzeko, eta Kontrol komando leiho-kudeatzaileetarako." -#: modifiers.cpp:228 +#: modifiers.cpp:229 msgid "X Modifier Mapping" msgstr "X aldatzailearen mapa" -#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108 +#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:285 treeview.cpp:108 msgid "Command" msgstr "Komandoa" -#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283 +#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:284 msgid "Option" msgstr "Aukera" -#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282 +#: modifiers.cpp:281 modifiers.cpp:283 msgid "Control" msgstr "Kontrola" -#: modifiers.cpp:297 +#: modifiers.cpp:298 #, c-format msgid "Key %1" msgstr "%1 tekla" -#: modifiers.cpp:330 +#: modifiers.cpp:331 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: modifiers.cpp:343 +#: modifiers.cpp:344 msgid "" "You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or " "'Meta' keys properly configured as modifier keys." @@ -333,366 +332,466 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Ibili leihoen zehar (Atzerantz)" #: ../../twin/twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "Ibili leihoen zehar" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "Ibili leihoen zehar (Atzerantz)" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Ibili mahaigainen zehar" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Ibili mahaigainen zehar (Atzerantz)" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Ibili mahaigain zerrendaren zehar" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Ibili mahaigain zerrendaren zehar (Atzerantz)" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "Leihoak" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:29 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Leiho-eragiketen menua" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "Itxi leihoa" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "Maximizatu leihoa" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Maximizatu leihoa bertikalki" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Maximizatu leihoa horizontalki" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimizatu leihoa" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "Bildu leihoa" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "Mugitu leihoa" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "Aldatu leihoaren tamaina" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "Goratu leihoa" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "Beheratu leihoa" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Txandakatu leihoa goian/behean" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:51 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Leihoa pantaila osoaren moduan" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "Ezkutatu leihoaren ertza" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Mantendu leihoa besteen gainean" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Mantendu leihoa besteen azpian" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Aktibatu leihoak arreta eskatzean" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:60 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Konfiguratu leihoen lasterbideak" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Trinkotu leihoa ezkuinerantz" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Trinkotu leihoa ezkerrerantz" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "Trinkotu leihoa gorantz" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "Trinkotu leihoa beherantz" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Trinkotu leihoa horizontalki handiagotzen" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Trinkotu leihoa bertikalki handiagotzen" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Trinkotu leihoa horizontalki txikiagotzen" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Trinkotu leihoa bertikalki txikiagotzen" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:78 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "Leihoa eta mahaigaina" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:79 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Mantendu leihoa mahaigain guztietan" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Leihoa 1. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:82 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Leihoa 2. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Leihoa 3. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Leihoa 4. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Leihoa 5. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Leihoa 6. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Leihoa 7. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Leihoa 8. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Leihoa 9. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Leihoa 10. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Leihoa 11. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Leihoa 12. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Leihoa 13. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Leihoa 14. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Leihoa 15. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Leihoa 16. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Leihoa 17. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Leihoa 18. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Leihoa 19. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Leihoa 20. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Leihoa hurrengo mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Leihoa aurreko mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Leihoa eskuineko mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Leihoa ezkerreko mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Leihoa goiko mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Leihoa beheko mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Leihoa hurrengo mahaigainera" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "Mahaigain aldaketa" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "Aldatu 1. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "Aldatu 2. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "Aldatu 3. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "Aldatu 4. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "Aldatu 5. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "Aldatu 6. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "Aldatu 7. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "Aldatu 8. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "Aldatu 9. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:118 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "Aldatu 10. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "Aldatu 11. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "Aldatu 12. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "Aldatu 13. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "Aldatu 14. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "Aldatu 15. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "Aldatu 16. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "Aldatu 17. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "Aldatu 18. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "Aldatu 19. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "Aldatu 20. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Aldatu hurrengo mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Aldatu aurreko mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Aldatu eskuineko mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Aldatu ezkerreko mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Aldatu goiko mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Aldatu beheko mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "Aldatu 10. mahaigainera" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "Aldatu 1. mahaigainera" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "Aldatu 2. mahaigainera" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "Aldatu 3. mahaigainera" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "Aldatu 4. mahaigainera" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "Aldatu 5. mahaigainera" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "Aldatu 6. mahaigainera" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "Aldatu 7. mahaigainera" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "Aldatu hurrengo mahaigainera" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Saguaren emulazioa" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "Hil leihoa" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Mahaigainaren pantaila-argazkia" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Blokeatu lasterbide orokorrak" @@ -740,19 +839,28 @@ msgstr "Aldatu erabiltzailea" msgid "Lock Session" msgstr "Blokeatu pantaila" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "Blokeatu pantaila" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "Bukatu saioa" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Bukatu saioa berrespenik gabe" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "Itzali berrespenik gabe" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Berrabiarazi berrespenik gabe" @@ -779,3 +887,8 @@ msgstr "Teklatua" #: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Aldatu hurrengo teklatu diseinura" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Ctrl" +#~ msgstr "Ktrl" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkicker.po index 6c63c6ede85..d4bf2606dd0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:45+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -114,21 +115,21 @@ msgstr "" msgid "Main Panel" msgstr "Panel nagusia" -#. i18n: file hidingtab.ui line 371 -#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197 +#. i18n: file hidingtab.ui line 385 +#: hidingtab_impl.cpp:222 rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show left panel-hiding bu&tton" msgstr "Erakutsi panela eskutatzeko ezkerreko bo&toia" -#: hidingtab_impl.cpp:217 +#: hidingtab_impl.cpp:223 msgid "Show right panel-hiding bu&tton" msgstr "Erakutsi panela eskutatzeko eskumako bo&toia" -#: hidingtab_impl.cpp:221 +#: hidingtab_impl.cpp:227 msgid "Show top panel-hiding bu&tton" msgstr "Erakutsi panela eskutatzeko goiko bo&toia" -#: hidingtab_impl.cpp:222 +#: hidingtab_impl.cpp:228 msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton" msgstr "Erakutsi panela eskutatzeko beheko bo&toia" @@ -148,11 +149,11 @@ msgstr "" "%1\n" "%2" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:358 msgid "kcmkicker" msgstr "kcmkicker" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:359 msgid "TDE Panel Control Module" msgstr "TDE panela kontrol modulua" @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 Aaron J. Seigo" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:345 msgid "" "

Panel

Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " @@ -182,19 +183,21 @@ msgstr "" "testuinguru-menuak erabiliz. Testuinguru menu honek paneleko botoien eta " "appleten erabilera ere eskeintzen dizu." -#: main.cpp:349 +#: main.cpp:361 +#, fuzzy msgid "" +"(c) 2009 - 2010 Timothy Pearson\n" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" msgstr "" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" -#: menutab_impl.cpp:99 +#: menutab_impl.cpp:129 msgid "Quick Browser" msgstr "Nabigatzaile bizkorra" -#: menutab_impl.cpp:177 +#: menutab_impl.cpp:311 msgid "" "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." @@ -202,7 +205,7 @@ msgstr "" "TDEren menu editorea (kmenuedit) ezin izan da abiatu.\n" "Agian instalatu gabe duzu, edo ez dago zure bide-izenean" -#: menutab_impl.cpp:179 +#: menutab_impl.cpp:313 msgid "Application Missing" msgstr "Aplikazioa falta da" @@ -259,7 +262,7 @@ msgid "All Screens" msgstr "Pantaila guztiak" #. i18n: file positiontab.ui line 412 -#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528 +#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" @@ -287,7 +290,7 @@ msgstr "" "badaude." #. i18n: file advancedOptions.ui line 52 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:534 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:624 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr " pixel" @@ -434,80 +437,126 @@ msgstr "" "irudia menu barrarekin ez nahastearren. Ezarri aukera hau gardentasunak izateko " "hala eta guztiz ere." -#. i18n: file applettab.ui line 24 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 304 #: rc.cpp:86 #, no-c-format +msgid "Blur the background when transparency is enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 307 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, the displayed semi-transparent background image will be blurred " +"to reduce eyestrain" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 317 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Texture" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 328 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Show resize handle on panels" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 331 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each " +"panel." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 339 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Use deep buttons" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 342 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels." +msgstr "" + +#. i18n: file applettab.ui line 24 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "Security Level" msgstr "Segurtasun maila" #. i18n: file applettab.ui line 35 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Load only trusted applets internal" msgstr "Kargatu konfidantzadun barne-appletak bakar-bakarrik " #. i18n: file applettab.ui line 43 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Load startup config applets internal" msgstr "Kargatu abioko konfigurazioko appletak barne eran" #. i18n: file applettab.ui line 51 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Load all applets internal" msgstr "Kargatu barne-applet guztiak" #. i18n: file applettab.ui line 67 -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "List of Trusted Applets" msgstr "Konfidantzadun appleten zerrenda" #. i18n: file applettab.ui line 84 -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Available Applets" msgstr "Applet eskuragarriak" #. i18n: file applettab.ui line 133 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid ">>" msgstr ">>" #. i18n: file applettab.ui line 172 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "<<" msgstr "<<" #. i18n: file applettab.ui line 197 -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Trusted Applets" msgstr "Konfidantzadun appletak" #. i18n: file hidingtab.ui line 44 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:467 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:557 #, no-c-format msgid "S&ettings for:" msgstr "Honetarako e&zarpenak:" #. i18n: file hidingtab.ui line 79 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Hide Mode" msgstr "Ezkutuko modua" #. i18n: file hidingtab.ui line 107 -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked" msgstr "Ezkutatu panela eskutatzeko botoian klik egitean, &bakar-bakarrik." #. i18n: file hidingtab.ui line 113 -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on " @@ -517,19 +566,19 @@ msgstr "" "dituen ezkutatze botoietan klik egitea da." #. i18n: file hidingtab.ui line 138 -#: rc.cpp:125 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " seg" #. i18n: file hidingtab.ui line 141 -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Immediately" msgstr "Berehala" #. i18n: file hidingtab.ui line 144 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:137 +#: rc.cpp:152 rc.cpp:158 #, no-c-format msgid "" "Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used." @@ -538,19 +587,19 @@ msgstr "" "ezkutatuko den erabaki dezakezu." #. i18n: file hidingtab.ui line 163 -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "after the &cursor leaves the panel" msgstr "kursor&eak panela utzi ostean" #. i18n: file hidingtab.ui line 199 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Allow other &windows to cover the panel" msgstr "Utzi beste lei&hoei panela estaltzen" #. i18n: file hidingtab.ui line 202 -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other " @@ -559,13 +608,13 @@ msgstr "" "Aukera hau hautaturik badago, panelak beste leihoei estaltzen utziko die." #. i18n: file hidingtab.ui line 213 -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Hide a&utomatically" msgstr "Ezkutatu a&utomatikoki" #. i18n: file hidingtab.ui line 216 -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of " @@ -579,13 +628,13 @@ msgstr "" "pantaila-erresoluzio txikiekin, ordenagailu eramangarrietan, adibidez." #. i18n: file hidingtab.ui line 235 -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:" msgstr "&Goratu erakusleak pantailaren zera ikutzean:" #. i18n: file hidingtab.ui line 238 -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the " @@ -596,55 +645,55 @@ msgstr "" "panela, estaltzen duten leiho guztien gainean agertzea eragin dezake." #. i18n: file hidingtab.ui line 244 -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Top Left Corner" msgstr "Goiko ezkerreko zokondoa" #. i18n: file hidingtab.ui line 249 -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "Top Edge" msgstr "Goiko ertza" #. i18n: file hidingtab.ui line 254 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Top Right Corner" msgstr "Goiko eskumako zokondoa" #. i18n: file hidingtab.ui line 259 -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Right Edge" msgstr "Eskumako ertza" #. i18n: file hidingtab.ui line 264 -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Beheko eskumako zokondoa" #. i18n: file hidingtab.ui line 269 -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "Bottom Edge" msgstr "Beheko ertza" #. i18n: file hidingtab.ui line 274 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Beheko ezkerreko zokondoa" #. i18n: file hidingtab.ui line 279 -#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Left Edge" msgstr "Ezkerreko ertza" #. i18n: file hidingtab.ui line 289 -#: rc.cpp:182 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to " @@ -654,13 +703,28 @@ msgstr "" "dezakezu." #. i18n: file hidingtab.ui line 319 -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "&Hide panel when configured screen is not available" +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 322 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama screen " +"is not available. This panel will be automatically restored when the " +"configured Xinerama screen is reenabked." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 333 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Show panel when switching &desktops" msgstr "Erakutsi &panela mahaigaina aldatzean" -#. i18n: file hidingtab.ui line 322 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file hidingtab.ui line 336 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief " @@ -670,14 +734,14 @@ msgstr "" "Aukera hau gaiturik baldin badago, mahaigaina aldatzean panela automatikoki " "azalduko da denbora laburrez zein mahaigainatan zauden jakin dezazun." -#. i18n: file hidingtab.ui line 357 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file hidingtab.ui line 371 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Panel-Hiding Buttons" msgstr "Panela ezkutatzeko botoiak" -#. i18n: file hidingtab.ui line 360 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file hidingtab.ui line 374 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small " @@ -689,8 +753,8 @@ msgstr "" "koka dezakezu botoia, edo bitan. Botoi hauetariko batean klik eginez, panela " "ezkutatu egingo da." -#. i18n: file hidingtab.ui line 377 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file hidingtab.ui line 391 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of " @@ -699,14 +763,14 @@ msgstr "" "Aukera hau hautaturik badago, panela ezkutatzeko botoia panelaren eskumako " "hegalean agertuko da." -#. i18n: file hidingtab.ui line 385 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file hidingtab.ui line 399 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Show right panel-hiding &button" msgstr "Erakutsi eskumako panel-ezkutaketa &botoia" -#. i18n: file hidingtab.ui line 391 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file hidingtab.ui line 405 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of " @@ -715,20 +779,20 @@ msgstr "" "Aukera hau hautaturik badago, panela ezkutatzeko botoia panelaren eskumako " "hegalean agertuko da." -#. i18n: file hidingtab.ui line 426 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file hidingtab.ui line 440 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Panel Animation" msgstr "Panelaren animazioa" -#. i18n: file hidingtab.ui line 454 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file hidingtab.ui line 468 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "A&nimate panel hiding" msgstr "&Animatu panela ezkutatzea" -#. i18n: file hidingtab.ui line 457 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file hidingtab.ui line 471 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when " @@ -738,34 +802,34 @@ msgstr "" "\"irristatuko\" da ezkutatzean. Animazioaren abiadura azpian dagoen botoiaren " "bitartez kontrolatzen da." -#. i18n: file hidingtab.ui line 522 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file hidingtab.ui line 536 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled." msgstr "" "Ezkutatze animazioa gaiturik baldin badago, panela zein abiaduratan ezkutatuko " "den zehazten du." -#. i18n: file hidingtab.ui line 558 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file hidingtab.ui line 572 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Bizkorra" -#. i18n: file hidingtab.ui line 599 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file hidingtab.ui line 613 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Ertaina" -#. i18n: file hidingtab.ui line 623 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file hidingtab.ui line 637 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Motela" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16 -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse " @@ -775,19 +839,19 @@ msgstr "" "gainean pausatzean argibideak agertuko dira." #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30 -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Orokorra" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Enable icon &mouseover effects" msgstr "Gaitu ikono efektuak &sagua gainean dagoenean" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor " @@ -797,13 +861,29 @@ msgstr "" "erakuslea gainean pausatzean." #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable icon activation effects" +msgstr "Gaitu ikono efektuak &sagua gainean dagoenean" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 +#: rc.cpp:272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an activation effect appears when panel buttons " +"are left clicked." +msgstr "" +"Aukera hau hautatzen denean botoien ikonoak hurbildu egingo dira saguaren " +"erakuslea gainean pausatzean." + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 63 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Show too<ips" msgstr "Era&kutsi argibideak" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 66 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse " @@ -812,44 +892,44 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatzen denean, saguaren erakuslea paneleko ikono, botoi eta " "appleten gainean pausatzean argibideak azalduko dira." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Button Backgrounds" msgstr "Botoien atzeko planoak" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 87 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "&TDE menu:" msgstr "&TDE menua:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82 -#: rc.cpp:254 rc.cpp:278 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 93 +#: rc.cpp:287 rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for the TDE menu." msgstr "Aukera ezazu irudia TDE menurako." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 101 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "&QuickBrowser menus:" msgstr "&Nabigatzaile bizkorraren menuak:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 +#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons." msgstr "Aukera ezazu irudia nabigatzaile bizkorraren botoietarako." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 118 +#: rc.cpp:299 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:341 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Custom Color" msgstr "Kolore pertsonalizatua" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -858,8 +938,8 @@ msgstr "" "'Kolore pertsonalizatua' aukeratuta dagoenean, erabil ezazu botoi hau " "nabigatzaile bizkorraren atzeko planoaren kolorea erabakitzeko." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 187 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -868,14 +948,14 @@ msgstr "" "'Kolore pertsonalizatua' aukeratuta dagoenean, erabil ezazu botoi hau 'K " "menu'ren atzeko planoaren kolorea erabakitzeko." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for window list buttons." msgstr "Aukera ezazu irudia leiho-zerrendako botoietarako." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 227 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -884,20 +964,20 @@ msgstr "" "'Kolore pertsonalizatua' aukeratuta dagoenean, erabil ezazu botoi hau " "leio-zerrendaren atzeko planoaren kolorea erabakitzeko." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 235 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Window list:" msgstr "&Leiho-zerrenda:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:320 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 +#: rc.cpp:344 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for desktop access buttons." msgstr "Aukera ezazu irudia mahaigainera joateko botoietarako." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 281 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -906,14 +986,14 @@ msgstr "" "'Kolore pertsonalizatua' aukeratuta dagoenean, erabil ezazu botoi hau " "mahaigainen atzeko planoaren kolorea erabakitzeko." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 289 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "De&sktop access:" msgstr "Mahaigainera &joateko:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 306 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -922,32 +1002,32 @@ msgstr "" "'Kolore pertsonalizatua' aukeratuta dagoenean, erabil ezazu botoi hau " "aplikazioen atzeko planoaren kolorea erabakitzeko." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 314 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Applicatio&ns:" msgstr "Aplika&zioak:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:338 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 320 +#: rc.cpp:362 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications." msgstr "Aukera ezazu irudia aplikazioak abiarazten dituzten botoietarako." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365 -#: rc.cpp:341 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 376 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "Panel Background" msgstr "Panelaren atzeko planoa" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 407 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Colorize to &match the desktop color scheme" msgstr "Koloreztatu mahaigainaren kolore-eske&marekin bat etortzeko" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402 -#: rc.cpp:347 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 413 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel background image will be colored to match " @@ -958,14 +1038,14 @@ msgstr "" "izango da, kolore lehenetsiekin bat etor dadin. Kolore lehenetsiak aldatzeko, " "jo 'Koloreak' kontrol modulura." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 460 +#: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "This is a preview for the selected background image." msgstr "Hau hautatutako atzeko planoko irudiaren aurrebista da." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 480 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' " @@ -977,26 +1057,26 @@ msgstr "" "Aukera hau 'Gaitu atzeko planoko irudia' hautatuta badago egongo da indarrean " "bakarrik." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 488 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Enable &background image" msgstr "&Gaitu atzeko planoko gaia" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 496 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "Enable &transparency" msgstr "Gaitu &gardentasuna" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 514 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Advanc&ed Options" msgstr "Aukera au&rreratuak" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 517 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "" "Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet " @@ -1005,32 +1085,50 @@ msgstr "" "Klik egin hemen 'Aukera aurreratuak' elkarrizketa irekitzeko. Appletaren " "giderren itxura, gardentasunaren tinte kolorea, eta baita gauza gehiago ere." -#. i18n: file menutab.ui line 27 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file menutab.ui line 35 +#: rc.cpp:402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE menu style:" +msgstr "&TDE menua:" + +#. i18n: file menutab.ui line 44 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Kickoff" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 49 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Trinity Classic" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 80 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "TDE Menu" msgstr "TDE menua" -#. i18n: file menutab.ui line 49 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file menutab.ui line 102 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Menu item format:" msgstr "Menu-elementuen formatua:" -#. i18n: file menutab.ui line 55 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file menutab.ui line 108 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Here you can choose how menu entries are shown." msgstr "Hemen zenbat menu sarrera erakutsiko diren aukera dezakezu." -#. i18n: file menutab.ui line 66 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file menutab.ui line 119 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "&Name only" msgstr "I&zena bakarrik" -#. i18n: file menutab.ui line 69 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file menutab.ui line 122 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1039,14 +1137,14 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatzen denean, TDE Menuko elementuak aplikazioaren izena ondoan " "dutela agertuko dira." -#. i18n: file menutab.ui line 77 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file menutab.ui line 130 +#: rc.cpp:426 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name - &Description" msgstr "Izena (&Azalpena)" -#. i18n: file menutab.ui line 83 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file menutab.ui line 136 +#: rc.cpp:429 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1055,14 +1153,14 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatzen denean, TDE menuko elementuak aplikazioaren izena eta " "azalpen txiki bat kako zuzenen artean ondoan dutela agertuko dira." -#. i18n: file menutab.ui line 91 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file menutab.ui line 144 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "D&escription only" msgstr "A&zalpena bakarrik" -#. i18n: file menutab.ui line 94 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file menutab.ui line 147 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1071,14 +1169,14 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatzen denean, TDE Menuko elementuak aplikazioaren deskribapen " "laburra ondoan dutela agertuko dira." -#. i18n: file menutab.ui line 105 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file menutab.ui line 158 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Des&cription (Name)" msgstr "Aza&lpena (Izena)" -#. i18n: file menutab.ui line 108 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file menutab.ui line 161 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief " @@ -1087,78 +1185,140 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatzen denean, TDE menuko elementuak azalpen txiki bat eta " "aplikazioaren izena kako zuzenen artean ondoan dutela agertuko dira." -#. i18n: file menutab.ui line 118 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file menutab.ui line 171 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Edit &TDE Menu" +msgstr "Edi&tatu TDE menua" + +#. i18n: file menutab.ui line 174 +#: rc.cpp:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide " +"applications." +msgstr "" +"Abiarazi TDE menuaren editorea. Hemen, aplikazioak gehitu, editatu, kendu eta " +"ezkutatu egin ditzakezu." + +#. i18n: file menutab.ui line 182 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Change menu icon" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 185 +#: rc.cpp:453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu." +msgstr "Aukera ezazu irudia TDE menurako." + +#. i18n: file menutab.ui line 213 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Optional Menus" +msgstr "Aukerazko menuak" + +#. i18n: file menutab.ui line 243 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " +"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgstr "" +"Hona hemen aplikazio arruntei gehiturik TDE menuan azal daitezkeen menu " +"dinamikoen zerrenda. Erabil kontol-laukiak menuak gehitu edo kentzeko." + +#. i18n: file menutab.ui line 256 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Open menu on mouse hover" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 264 +#: rc.cpp:465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show T&ooltip" +msgstr "Era&kutsi argibideak" + +#. i18n: file menutab.ui line 270 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse " +"pointer over Application Launcher Menu items. Enabling this option also " +"requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration " +"dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 278 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Show side ima&ge" msgstr "Erakutsi a&lboko irudia" -#. i18n: file menutab.ui line 126 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format +#. i18n: file menutab.ui line 286 +#: rc.cpp:474 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "When this option is selected an image will appear down the left-hand side " "of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" -" \n" -" " +"\t\t\t\t\t\t\t\t\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t" "

Tip: You can customize the image that appears in the TDE Menu by " "putting an image file called kside.png and a tileable image file called " "kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics." msgstr "" -"Aukera hau hautaturik dagoenean TDE menuaren ezkerreko behe aldean irudi bat " -"agertuko da. Irudia zure kolore aukeren arabera tindatuko da.\n" +"Aukera hau hautaturik dagoenean TDE menuaren ezkerreko behe aldean irudi " +"bat agertuko da. Irudia zure kolore aukeren arabera tindatuko da.\n" " \n" " " -"

Aholkua: TDE Menuan zuk nahi duzun irudia agertzeko, kside.png izeneko " -"irudi fitxategia eta kside_tile.png mosaikoa sortzeko irudi fitxategia ipini " -"behar dituzu '$TDEHOME/share/apps/kicker/pics'en." +"

Aholkua: TDE Menuan zuk nahi duzun irudia agertzeko, kside.png " +"izeneko irudi fitxategia eta kside_tile.png mosaikoa sortzeko irudi fitxategia " +"ipini behar dituzu '$TDEHOME/share/apps/kicker/pics'en." -#. i18n: file menutab.ui line 151 -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file menutab.ui line 294 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "Edit &TDE Menu" -msgstr "Edi&tatu TDE menua" +msgid "Display text in menu button" +msgstr "" -#. i18n: file menutab.ui line 154 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format +#. i18n: file menutab.ui line 300 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Start the editor for the TDE menu. Here you can add, edit, remove and hide " -"applications." +"When this option is selected the text below will be shown in the TDE Menu " +"button." msgstr "" -"Abiarazi TDE menuaren editorea. Hemen, aplikazioak gehitu, editatu, kendu eta " -"ezkutatu egin ditzakezu." +"Aukera hau hautatzen denean, TDE Menuko elementuak aplikazioaren izena ondoan " +"dutela agertuko dira." -#. i18n: file menutab.ui line 162 -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file menutab.ui line 323 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format -msgid "Optional Menus" -msgstr "Aukerazko menuak" +msgid "Text:" +msgstr "" -#. i18n: file menutab.ui line 192 -#: rc.cpp:419 +#. i18n: file menutab.ui line 347 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " -"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgid "Font:" msgstr "" -"Hona hemen aplikazio arruntei gehiturik TDE menuan azal daitezkeen menu " -"dinamikoen zerrenda. Erabil kontol-laukiak menuak gehitu edo kentzeko." -#. i18n: file menutab.ui line 202 -#: rc.cpp:422 +#. i18n: file menutab.ui line 406 +#: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "QuickBrowser Menus" msgstr "Nabigatzaile bizkorraren menuak" -#. i18n: file menutab.ui line 221 -#: rc.cpp:425 +#. i18n: file menutab.ui line 425 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:512 #, no-c-format msgid "Ma&ximum number of entries:" msgstr "Ge&hienezko sarrerak:" -#. i18n: file menutab.ui line 227 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 +#. i18n: file menutab.ui line 431 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can " @@ -1171,14 +1331,14 @@ msgstr "" "gehienez erakuts ditzakeen sarrerak ezar ditzakezu. Oso erabilgarria da hau " "pantaila erresoluzio txikietarako." -#. i18n: file menutab.ui line 254 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file menutab.ui line 458 +#: rc.cpp:503 #, no-c-format msgid "Show hidden fi&les" msgstr "Erakutsi &fitxategi ezkutuak" -#. i18n: file menutab.ui line 260 -#: rc.cpp:437 +#. i18n: file menutab.ui line 464 +#: rc.cpp:506 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will " @@ -1187,20 +1347,34 @@ msgstr "" "Aukera hau gaiturik badago, fitxategi ezkutuak (puntuaz hasten direnak, ad.) " "erakutsi egingo dira Nabigatzaile azkarraren menuetan." -#. i18n: file menutab.ui line 287 -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file menutab.ui line 491 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Recent Documents Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 516 +#: rc.cpp:515 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "" +"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast " +"retrieval." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 562 +#: rc.cpp:521 #, no-c-format msgid "QuickStart Menu Items" msgstr "Nabigatzaile bizkorraren menu elementuak" -#. i18n: file menutab.ui line 306 -#: rc.cpp:443 +#. i18n: file menutab.ui line 581 +#: rc.cpp:524 #, no-c-format msgid "Maxim&um number of entries:" msgstr "Gehie&nezko sarrerak:" -#. i18n: file menutab.ui line 312 -#: rc.cpp:446 +#. i18n: file menutab.ui line 587 +#: rc.cpp:527 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to define the maximum number of applications that should " @@ -1209,8 +1383,8 @@ msgstr "" "Aukera honek nabigatzaile bizkorraren menu eremuan gehienez erakuts litezkeen " "aplikazioen kopurua zehazten uzten dizu." -#. i18n: file menutab.ui line 329 -#: rc.cpp:449 +#. i18n: file menutab.ui line 604 +#: rc.cpp:530 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to define how many applications should be displayed at " @@ -1219,14 +1393,14 @@ msgstr "" "Aukera honek nabigatzaile bizkorraren menu eremuan gehienez zenbat aplikazio " "erakutsiko diren zehazten uzten dizu." -#. i18n: file menutab.ui line 339 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file menutab.ui line 614 +#: rc.cpp:533 #, no-c-format msgid "Show the &applications most recently used" msgstr "Erak&utsi duela gutxi erabilitako aplikazioak" -#. i18n: file menutab.ui line 345 -#: rc.cpp:455 +#. i18n: file menutab.ui line 620 +#: rc.cpp:536 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " @@ -1235,14 +1409,14 @@ msgstr "" "Aukera hau hautaturik dagoenean nabigatzaile bizkorraren menu eremua duela " "gutxi erabilitako aplikazioekin beteko da." -#. i18n: file menutab.ui line 353 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file menutab.ui line 628 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "Show the applications most fre&quently used" msgstr "Eraku&tsi sarrien erabilitako aplikazioak" -#. i18n: file menutab.ui line 356 -#: rc.cpp:461 +#. i18n: file menutab.ui line 631 +#: rc.cpp:542 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " @@ -1251,8 +1425,30 @@ msgstr "" "Aukera hau hautaturik dagoenean nabigatzaile bizkorraren menu eremua sarrien " "erabiltzen dituzun aplikazioekin beteko da." +#. i18n: file menutab.ui line 658 +#: rc.cpp:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE Menu Search" +msgstr "TDE menua" + +#. i18n: file menutab.ui line 669 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Show search field in TDE Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 675 +#: rc.cpp:551 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected a text-based search field will appear in the " +"TDE Menu." +msgstr "" +"Aukera hau hautaturik badago, panela ezkutatzeko botoia panelaren eskumako " +"hegalean agertuko da." + #. i18n: file positiontab.ui line 17 -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:554 #, no-c-format msgid "" "This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one " @@ -1262,13 +1458,13 @@ msgstr "" "Aukera ezazu bat konfiguratzeko." #. i18n: file positiontab.ui line 83 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:560 #, no-c-format msgid "Screen" msgstr "Pantaila" #. i18n: file positiontab.ui line 139 -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:563 #, no-c-format msgid "" "This preview image shows how the panel will appear on your screen with the " @@ -1282,25 +1478,25 @@ msgstr "" "tamaina ezberdinak hautatuz panelaren tamaina aldatu egingo da." #. i18n: file positiontab.ui line 191 -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:566 #, no-c-format msgid "Identify" msgstr "Identifikatu" #. i18n: file positiontab.ui line 194 -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:569 #, no-c-format msgid "This button displays each monitor's identifying number" msgstr "Botoi honek monitore bakoitzaren identifikazio zenbakia erakusten du" #. i18n: file positiontab.ui line 212 -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:572 #, no-c-format msgid "&Xinerama screen:" msgstr "&Xinerama pantaila:" #. i18n: file positiontab.ui line 223 -#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:575 #, no-c-format msgid "" "This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a " @@ -1310,13 +1506,13 @@ msgstr "" "anitzeko sistema batean" #. i18n: file positiontab.ui line 260 -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:578 #, no-c-format msgid "Len>h" msgstr "Luze&ra" #. i18n: file positiontab.ui line 264 -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:581 #, no-c-format msgid "" "This group of settings determines how the panel is aligned, including\n" @@ -1326,7 +1522,7 @@ msgstr "" "zelan kokatuko den pantailan eta zein neurritan erabiliko duen pantaila." #. i18n: file positiontab.ui line 312 -#: rc.cpp:495 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "" "This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the " @@ -1335,13 +1531,13 @@ msgstr "" "Botoi honek panelak pantailaren ertza zer neurritan beteko duen definitzen du." #. i18n: file positiontab.ui line 329 -#: rc.cpp:498 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file positiontab.ui line 332 -#: rc.cpp:501 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" "This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the " @@ -1351,13 +1547,13 @@ msgstr "" "esleitzen du." #. i18n: file positiontab.ui line 342 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "&Expand as required to fit contents" msgstr "Z&abaldu edukiekin bat egiteko behar beste" #. i18n: file positiontab.ui line 345 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate " @@ -1367,43 +1563,43 @@ msgstr "" "handituko da panela" #. i18n: file positiontab.ui line 380 -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Si&ze" msgstr "&Tamaina" #. i18n: file positiontab.ui line 383 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "This sets the size of the panel." msgstr "Honek panelaren tamaina finkatzen du." #. i18n: file positiontab.ui line 392 -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "Oso txikia" #. i18n: file positiontab.ui line 397 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Txikia" #. i18n: file positiontab.ui line 402 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Arrunta" #. i18n: file positiontab.ui line 407 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Handia" #. i18n: file positiontab.ui line 484 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "" @@ -1411,7 +1607,7 @@ msgstr "" "dagoenean." #. i18n: file positiontab.ui line 507 -#: rc.cpp:537 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "" @@ -1419,13 +1615,13 @@ msgstr "" "hautaturik dagoenean." #. i18n: file positiontab.ui line 519 -#: rc.cpp:540 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Kokapena" #. i18n: file positiontab.ui line 525 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You " @@ -1439,141 +1635,142 @@ msgstr "" "dezakezu." #. i18n: file positiontab.ui line 609 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Alt+1" msgstr "Alt+1" #. i18n: file positiontab.ui line 643 -#: rc.cpp:549 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "Alt+2" msgstr "Alt+2" #. i18n: file positiontab.ui line 677 -#: rc.cpp:552 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format msgid "Alt+3" msgstr "Alt+3" #. i18n: file positiontab.ui line 721 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "Alt+=" msgstr "Alt+=" #. i18n: file positiontab.ui line 755 -#: rc.cpp:558 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Alt+-" msgstr "Alt+-" #. i18n: file positiontab.ui line 789 -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format msgid "Alt+0" msgstr "Alt+0" #. i18n: file positiontab.ui line 833 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format msgid "Alt+9" msgstr "Alt+9" #. i18n: file positiontab.ui line 867 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format msgid "Alt+8" msgstr "Alt+8" #. i18n: file positiontab.ui line 901 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Alt+7" msgstr "Alt+7" #. i18n: file positiontab.ui line 945 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Alt+4" msgstr "Alt+4" #. i18n: file positiontab.ui line 979 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Alt+5" msgstr "Alt+5" #. i18n: file positiontab.ui line 1013 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" -#: rc.cpp:580 -msgid "TDE Button" +#: rc.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "KDE Button" msgstr "TDE botoia" -#: rc.cpp:581 +#: rc.cpp:671 msgid "Blue Wood" msgstr "Baso urdina" -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:672 msgid "Green Wood" msgstr "Baso berdea" -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:673 msgid "Light Gray" msgstr "Gris argia" -#: rc.cpp:584 +#: rc.cpp:674 msgid "Light Green" msgstr "Berde argia" -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:675 msgid "Light Pastel" msgstr "Pastel arina" -#: rc.cpp:586 +#: rc.cpp:676 msgid "Light Purple" msgstr "Purpura argia" -#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:677 msgid "Nuts And Bolts" msgstr "Nuts And Bolts" -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:678 msgid "Red Wood" msgstr "Baso gorria" -#: rc.cpp:589 +#: rc.cpp:679 msgid "Solid Blue" msgstr "Urdin hutsa" -#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:680 msgid "Solid Gray" msgstr "Gris hutsa" -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:681 msgid "Solid Green" msgstr "Berde hutsa" -#: rc.cpp:592 +#: rc.cpp:682 msgid "Solid Orange" msgstr "Laranja hutsa" -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:683 msgid "Solid Pastel" msgstr "Pastel hutsa" -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:684 msgid "Solid Purple" msgstr "Purpura hutsa" -#: rc.cpp:595 +#: rc.cpp:685 msgid "Solid Red" msgstr "Gorri hutsa" -#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:686 msgid "Solid Tigereye" msgstr "Tigre-begi hutsa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po index 470bedabdf3..032c0ade866 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:45+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,23 +60,37 @@ msgstr "" "hautatu gabe dagoenean, transferentzia bakoitza leiho banatan agertuko da." #: behaviour.cpp:85 +msgid "Show archived &files as folders" +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this option will list archived files as folders when using tree view." +msgstr "" +"Aukera hau hautatuz gero, ikonoaren izenean klik eginez fitxategiak " +"berrizendatzeko gaitasuna edukiko duzu." + +#: behaviour.cpp:94 msgid "Show file &tips" msgstr "Erakutsi fitxategien &ohartxoak" -#: behaviour.cpp:88 +#: behaviour.cpp:97 +#, fuzzy msgid "" "Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" +"small popup window with additional information about that file.This feature " +"requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style." msgstr "" "Hemen hauta dezakezuna zera da: sagua fitxategi baten gainean dagoenean beroni " "buruzko informazio gehigarria dakarren laster-leiho txikia ikusi nahi duzun ala " "ez." -#: behaviour.cpp:108 +#: behaviour.cpp:118 msgid "Show &previews in file tips" msgstr "Erakutsi &aurrebistak fitxategien oharretan" -#: behaviour.cpp:111 +#: behaviour.cpp:121 msgid "" "Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " "for the file, when moving the mouse over it." @@ -84,11 +99,11 @@ msgstr "" "laster-leiho batean fitxategi horren aurrebista handiagoa agertzea nahi duzun " "ala ez." -#: behaviour.cpp:114 +#: behaviour.cpp:124 msgid "Rename icons in&line" msgstr "Berrizendatu ikonoak &barne" -#: behaviour.cpp:115 +#: behaviour.cpp:125 msgid "" "Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " "icon name. " @@ -96,15 +111,15 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatuz gero, ikonoaren izenean klik eginez fitxategiak " "berrizendatzeko gaitasuna edukiko duzu." -#: behaviour.cpp:121 +#: behaviour.cpp:131 msgid "Home &URL:" msgstr "Etxeko &URLa:" -#: behaviour.cpp:126 +#: behaviour.cpp:136 msgid "Select Home Folder" msgstr "Hautatu etxeko karpeta" -#: behaviour.cpp:131 +#: behaviour.cpp:141 msgid "" "This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " "the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by " @@ -114,13 +129,13 @@ msgstr "" "joango da. Normalean zure etxeko karpeta izango da, 'tilde' (~) zeinuaz " "sinbolizaturik dagoena." -#: behaviour.cpp:139 +#: behaviour.cpp:149 msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "" "Erakutsi 'Ezabatu' men&u sarrea gauzak zuzenki ezabatzeko zakarontzitik pasatu " "gabe" -#: behaviour.cpp:143 +#: behaviour.cpp:153 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding " @@ -131,11 +146,11 @@ msgstr "" "fitxategiak Shift tekla zapatuta kontuz 'Mugitu zakarontzira' aukeran klik " "egiten duzun bitartean." -#: behaviour.cpp:148 +#: behaviour.cpp:158 msgid "Ask Confirmation For" msgstr "Eskatu berrespena honetarako:" -#: behaviour.cpp:150 +#: behaviour.cpp:160 msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " "\"delete\" a file. " @@ -151,11 +166,11 @@ msgstr "" "oso errez berreskura daitekeen. " "

  • Ezabatu: fitxategia ezabatu eta kitto.
  • " -#: behaviour.cpp:159 +#: behaviour.cpp:169 msgid "&Move to trash" msgstr "&Mugitu zakarrontzira" -#: behaviour.cpp:161 +#: behaviour.cpp:171 msgid "D&elete" msgstr "E&zabatu" @@ -222,11 +237,11 @@ msgstr "%1 mahaigaina" msgid "Sound Files" msgstr "Soinu fitxategiak" -#: desktopbehavior_impl.cpp:136 +#: desktopbehavior_impl.cpp:137 msgid "&Left button:" msgstr "&Ezkerreko botoia:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:137 +#: desktopbehavior_impl.cpp:138 msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -234,11 +249,11 @@ msgstr "" "Saguaren ezkerreko botoiarekin mahaigainean klik egitean zer gertatuko den " "aukera dezakezu:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:140 +#: desktopbehavior_impl.cpp:141 msgid "Right b&utton:" msgstr "E&skuineko botoia:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:141 +#: desktopbehavior_impl.cpp:142 msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -246,7 +261,8 @@ msgstr "" "Saguaren eskuineko botoiarekin mahaigainean klik egitean zer gertatuko den " "aukera dezakezu:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203 +#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204 +#, fuzzy msgid "" " " "
      " @@ -259,8 +275,8 @@ msgid "" "
    • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.
    • " -"
    • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"
    • Application menu: the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
    " msgstr "" " " @@ -279,7 +295,8 @@ msgstr "" "daiteke aplikazioak bizkor abiarazteko, panela (baita \"Kicker\" izenaz " "ezaguna) ezkutuan gorde nahi baldin baduzu." -#: desktopbehavior_impl.cpp:178 +#: desktopbehavior_impl.cpp:179 +#, fuzzy msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " "device on the desktop: " @@ -293,8 +310,8 @@ msgid "" "
  • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.
  • " -"
  • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"
  • Application menu: the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
  • " msgstr "" "Saguaren erdiko botoiarekin mahaigainean klik egitean zer gertatuko den " @@ -314,35 +331,35 @@ msgstr "" "daiteke aplikazioak bizkor abiarazteko, panela (baita \"Kicker\" izenaz " "ezaguna) ezkutuan gorde nahi baldin baduzu." -#: desktopbehavior_impl.cpp:269 +#: desktopbehavior_impl.cpp:290 msgid "No Action" msgstr "Ekintzarik ez" -#: desktopbehavior_impl.cpp:270 +#: desktopbehavior_impl.cpp:291 msgid "Window List Menu" msgstr "Leihoen zerrenda menua" -#: desktopbehavior_impl.cpp:271 +#: desktopbehavior_impl.cpp:292 msgid "Desktop Menu" msgstr "Mahaigain menua" -#: desktopbehavior_impl.cpp:272 +#: desktopbehavior_impl.cpp:293 msgid "Application Menu" msgstr "Aplikazioen menua" -#: desktopbehavior_impl.cpp:273 +#: desktopbehavior_impl.cpp:294 msgid "Bookmarks Menu" msgstr "Later-marken menua" -#: desktopbehavior_impl.cpp:274 +#: desktopbehavior_impl.cpp:295 msgid "Custom Menu 1" msgstr "1. menu pertsonalizatua" -#: desktopbehavior_impl.cpp:275 +#: desktopbehavior_impl.cpp:296 msgid "Custom Menu 2" msgstr "2. menu pertsonalizatua" -#: desktopbehavior_impl.cpp:458 +#: desktopbehavior_impl.cpp:480 msgid "" "

    Behavior

    \n" "This module allows you to choose various options\n" @@ -478,17 +495,18 @@ msgstr "" "dituzte\", eta baita ere meta-data eskuratzeak protokoloetan:

    " #: previews.cpp:68 +#, fuzzy msgid "" "

    Preview Options

    Here you can modify the behavior of Konqueror when it " "shows the files in a folder." -"

    The list of protocols:

    check the protocols over which previews should " +"

    The list of protocols:

    Check the protocols over which previews should " "be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might " "want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you " "might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large " "images." -"

    Maximum File Size:

    select the maximum file size for which previews " -"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview " -"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons." +"

    Maximum File Size:

    Select the maximum file size for which previews " +"should be generated. For instance, if set to 10 MB (the default), no preview " +"will be generated for files bigger than 10 MB, for speed reasons." msgstr "" "

    Aurrebisten aukerak

    Hemen Konquerorren portaera alda dezakezu karpeta " "bateko fitxategiak erakusten dituenean." @@ -763,18 +781,24 @@ msgstr "Gailuetako ikonoak" #. i18n: file desktopbehavior.ui line 373 #: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Show device icons:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show device icons" msgstr "&Erakutsi gailuetako ikonoak:" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 381 #: rc.cpp:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show free space overlay on device icons" +msgstr "&Erakutsi gailuetako ikonoak:" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 387 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Device Types to Display" msgstr "Erakutsiko diren gailu motak" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 406 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "Desautatu mahaigainean ikusi nahi ez dituzun gailu motak." @@ -831,15 +855,89 @@ msgstr "" "Hau izango da dokumentuak bertatik kargatzeko edo bertara kopiatzeko erabiliko " "den karpeta lehenetsia." -#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217 +#: rootopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Download path:" +msgstr "&Dokumentuen bide-izena:" + +#: rootopts.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save downloads from or to." +msgstr "" +"Hau izango da dokumentuak bertatik kargatzeko edo bertara kopiatzeko erabiliko " +"den karpeta lehenetsia." + +#: rootopts.cpp:129 +msgid "Music path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to." +msgstr "" +"Hau izango da dokumentuak bertatik kargatzeko edo bertara kopiatzeko erabiliko " +"den karpeta lehenetsia." + +#: rootopts.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Pictures path:" +msgstr "&Dokumentuen bide-izena:" + +#: rootopts.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save pictures from or to." +msgstr "" +"Hau izango da dokumentuak bertatik kargatzeko edo bertara kopiatzeko erabiliko " +"den karpeta lehenetsia." + +#: rootopts.cpp:153 +msgid "Public Share path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save public shared files from or " +"to." +msgstr "" +"Hau izango da dokumentuak bertatik kargatzeko edo bertara kopiatzeko erabiliko " +"den karpeta lehenetsia." + +#: rootopts.cpp:165 +msgid "Templates path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save templates from or to." +msgstr "" +"Hau izango da dokumentuak bertatik kargatzeko edo bertara kopiatzeko erabiliko " +"den karpeta lehenetsia." + +#: rootopts.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Videos path:" +msgstr "Ma&haigaineko bide izena:" + +#: rootopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to." +msgstr "" +"Hau izango da dokumentuak bertatik kargatzeko edo bertara kopiatzeko erabiliko " +"den karpeta lehenetsia." + +#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326 msgid "Autostart" msgstr "Autoabiarazi" -#: rootopts.cpp:206 +#: rootopts.cpp:316 msgid "Desktop" msgstr "Mahaigaina" -#: rootopts.cpp:275 +#: rootopts.cpp:512 msgid "" "The path for '%1' has been changed;\n" "do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" @@ -847,7 +945,7 @@ msgstr "" "'%1'(e)rako bide-izena aldatu egin da.\n" "Nahi duzu '%2'(e)tik '%3?(e)ra fitxategiak mugitzea?" -#: rootopts.cpp:276 +#: rootopts.cpp:513 msgid "Confirmation Required" msgstr "Berrespena beharrezkoa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index e699c8fdb5c..c4999d85d89 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:46+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,10 +31,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "etxaurre@teleline.es, juanirigoien@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org" -#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Aukera aurreratuak" - #: appearance.cpp:33 msgid "" "

    Konqueror Fonts

    On this page, you can configure which fonts Konqueror " @@ -290,7 +287,7 @@ msgstr "" "laguntzen dizu, irudiak, koadroak eta URL'ak iragazkiekin bat datozenean " "baztertu edo beste irudiekin ordezteko." -#: htmlopts.cpp:41 +#: htmlopts.cpp:45 msgid "" "

    Konqueror Browser

    Here you can configure Konqueror's browser " "functionality. Please note that the file manager functionality has to be " @@ -305,15 +302,15 @@ msgstr "" "beharko lukeen kargatzen dituen web orrien HTML kodea, adibidez. Normalean ez " "da beharrezkoa hemen aldaketarik egitea." -#: htmlopts.cpp:49 +#: htmlopts.cpp:53 msgid "Boo&kmarks" msgstr "Laster-&markak" -#: htmlopts.cpp:50 +#: htmlopts.cpp:54 msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" msgstr "Galdetu zein karpetatan eta zein izenpean laster-marketan gehitzean" -#: htmlopts.cpp:51 +#: htmlopts.cpp:55 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " "bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark." @@ -321,11 +318,11 @@ msgstr "" "Lauki hau hautatuta badago, Konquerorek laster-markaren izena aldatzen eta " "laster-marka berriak non gordeko diren zehazten utziko dizu." -#: htmlopts.cpp:55 +#: htmlopts.cpp:59 msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" msgstr "Erakutsi markatutako laster-markak bakarrik laster-marka tresnabarran" -#: htmlopts.cpp:56 +#: htmlopts.cpp:60 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " "bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." @@ -333,15 +330,16 @@ msgstr "" "Hau hautatuta badago, Konquerorek zuk laster-marka editorean markatutako " "laster-markak baino ez ditu erakutsiko laster-marka tresna-barran" -#: htmlopts.cpp:65 +#: htmlopts.cpp:69 msgid "Form Com&pletion" msgstr "Inprimaki-o&satzea" -#: htmlopts.cpp:66 -msgid "Enable completion of &forms" +#: htmlopts.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Enable com&pletion of forms" msgstr "Gaitu inprimaki-&osatzea" -#: htmlopts.cpp:67 +#: htmlopts.cpp:71 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms " "and suggest it in similar fields for all forms." @@ -349,55 +347,26 @@ msgstr "" "Lauki hau hautatuz gero, Konkerorrek gogoratu egingo ditu web inprimakietan " "sartutako datuak eta eremu berdina duten beste guztietan proposatu egingo ditu." -#: htmlopts.cpp:72 +#: htmlopts.cpp:76 msgid "&Maximum completions:" msgstr "&Gehienezko osaketak:" -#: htmlopts.cpp:75 +#: htmlopts.cpp:79 msgid "" "Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." msgstr "" "Konquerorrek inprimaki eremu baterako zenbat balio gogoratuko dituen hauta " "dezakezu hemen." -#: htmlopts.cpp:83 -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Fitxadun arakaketa" - -#: htmlopts.cpp:86 -msgid "Open &links in new tab instead of in new window" -msgstr "Ire&ki estekak fitxa berrian leiho berrian zabaldu beharrean" - #: htmlopts.cpp:87 -msgid "" -"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " -"choosing a link or a folder with the middle mouse button." -msgstr "" -"Honek leiho berria zabaldu beharrean, fitxa berria irekiko du zenbait " -"egoeratan, saguaren erdiko botoiarekin esteka edo karpeta hautatzen denean, " -"esate baterako." - -#: htmlopts.cpp:92 -msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" -msgstr "Ezkutatu fitxa-barra,fitxa bakarra irekita dagoenean" - -#: htmlopts.cpp:93 -msgid "" -"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " -"will always be displayed." -msgstr "" -"Honek, bi fitxa edo gehiago daudenean baino ez du erakutsiko fitxa-barra. " -"Bestela beti erakutsiko da." - -#: htmlopts.cpp:108 msgid "Mouse Beha&vior" msgstr "Saguaren &portaera" -#: htmlopts.cpp:110 +#: htmlopts.cpp:89 msgid "Chan&ge cursor over links" msgstr "&Aldatu kurtsorea esteken gainean dagoenean" -#: htmlopts.cpp:111 +#: htmlopts.cpp:90 msgid "" "If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) " "if it is moved over a hyperlink." @@ -405,11 +374,11 @@ msgstr "" "Aukera hau hautaturik dagoenean, kurtsorearen irudia aldatu egingo da " "(gehienetan esku bihurtuz) esteken gainetik pasatzean." -#: htmlopts.cpp:115 +#: htmlopts.cpp:94 msgid "M&iddle click opens URL in selection" msgstr "E&rdiko botoiak URL-a irekitzen du hautapenean" -#: htmlopts.cpp:117 +#: htmlopts.cpp:96 msgid "" "If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " "clicking on a Konqueror view." @@ -417,11 +386,11 @@ msgstr "" "Hau hautatuta badago, hautapeneko URLa ireki ahalko duzu saguaren erdiko botoia " "klikatuz Konqueror ikuspegi batean" -#: htmlopts.cpp:121 +#: htmlopts.cpp:100 msgid "Right click goes &back in history" msgstr "Eskumako &botoiaz historian atzera egiten da" -#: htmlopts.cpp:123 +#: htmlopts.cpp:102 msgid "" "If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " "Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " @@ -431,11 +400,11 @@ msgstr "" "atzera joatea izango duzu Konkerorren. Testuinguru-menua ikusi ahal izateko, " "klik egin eskumako botoian eta mugitu." -#: htmlopts.cpp:132 +#: htmlopts.cpp:111 msgid "A&utomatically load images" msgstr "Kargat&u irudiak automatikoki" -#: htmlopts.cpp:133 +#: htmlopts.cpp:112 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are " "embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, " @@ -449,11 +418,23 @@ msgstr "" "
    Daukazun sare-konexioa oso geldoa ez bada, nahiago izango duzu lauki hau " "hautatu zure arakatze-lana atseginagoa izan dadin." -#: htmlopts.cpp:138 +#: htmlopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Enable &favicons" +msgstr "Gaitu iragazkiak" + +#: htmlopts.cpp:118 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display favicon " +"images that are associated with a web page. These images appear in the Location " +"bar. Otherwise a generic image will appear." +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:123 msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" msgstr "&Marraztu koadroa guztiz kargatu ez diren irudien inguruan" -#: htmlopts.cpp:139 +#: htmlopts.cpp:124 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not " "yet fully loaded images that are embedded in a web page." @@ -465,11 +446,11 @@ msgstr "" "
    Daukazun sare-konexioa oso geldoa ez bada, nahiago izango duzu lauki hau " "hautatu zure arakatze-lana atseginagoa izan dadin." -#: htmlopts.cpp:144 +#: htmlopts.cpp:129 msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" msgstr "Gaitu ber&kargatze/berbideratze atzerapen automatikoa" -#: htmlopts.cpp:146 +#: htmlopts.cpp:131 msgid "" "Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " "period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." @@ -478,27 +459,27 @@ msgstr "" "automatikoa eskatzen dute. Kutxa hau desautatzen baduzu Konquerorrek ez die " "eskabide horiei jaramonik egingo." -#: htmlopts.cpp:158 +#: htmlopts.cpp:143 msgid "Und&erline links:" msgstr "Azpimarrat&u estekak:" -#: htmlopts.cpp:161 +#: htmlopts.cpp:146 msgid "" "_: underline\n" "Enabled" msgstr "Gaituta" -#: htmlopts.cpp:162 +#: htmlopts.cpp:147 msgid "" "_: underline\n" "Disabled" msgstr "Desgaituta" -#: htmlopts.cpp:163 +#: htmlopts.cpp:148 msgid "Only on Hover" msgstr "Gainetik pasatzean baino ez" -#: htmlopts.cpp:167 +#: htmlopts.cpp:152 msgid "" "Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:" "
    " @@ -519,27 +500,28 @@ msgstr "" "
    Oharra: Gunearen CSS zehaztapenek balio honi jaramonik ez egin " "dezakete" -#: htmlopts.cpp:178 +#: htmlopts.cpp:163 msgid "A&nimations:" msgstr "A&nimazioak:" -#: htmlopts.cpp:181 +#: htmlopts.cpp:166 msgid "" "_: animations\n" "Enabled" msgstr "Gaituta" -#: htmlopts.cpp:182 +#: htmlopts.cpp:167 msgid "" "_: animations\n" "Disabled" msgstr "Desgaituta" -#: htmlopts.cpp:183 +#: htmlopts.cpp:168 msgid "Show Only Once" msgstr "Behin baino ez erakutsi" -#: htmlopts.cpp:187 +#: htmlopts.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Controls how Konqueror shows animated images:" "
    " @@ -547,7 +529,7 @@ msgid "" "
  • Enabled: Show all animations completely.
  • " "
  • Disabled: Never show animations, show the start image only.
  • " "
  • Show only once: Show all animations completely but do not repeat " -"them.
  • " +"them." msgstr "" "Konquerorrek animaziodun irudiak zelan erakusten dituen kontrolatzen du:" "
    " @@ -557,6 +539,35 @@ msgstr "" "
  • Behin bakarrik erakutsi: erakutsi animazio guztiak oso-osorik, baina " "ez errepikatu.
  • " +#: htmlopts.cpp:180 +msgid "Sm&ooth scrolling" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Enabled" +msgstr "Gaituta" + +#: htmlopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Disabled" +msgstr "Desgaituta" + +#: htmlopts.cpp:189 +msgid "" +"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or " +"whole steps:" +"
    " +"
      " +"
    • Always: Always use smooth steps when scrolling.
    • " +"
    • Never: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps " +"instead.
    " +msgstr "" + #: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59 msgid "Global Settings" msgstr "Konfigurazio orokorra" @@ -711,7 +722,7 @@ msgstr "" "dagoen denbora osoan zehar exekutatzen eduki nahi baduzu, utz ezazu applet " "zerbitzaria itzaltzeko laukitxoa hautatu barik." -#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626 +#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628 msgid "Doma&in-Specific" msgstr "Dome&inuaren-berarizkoa" @@ -1033,19 +1044,19 @@ msgstr "Onartutako hizkuntzak:" msgid "Accept character sets:" msgstr "Onartu karaktere multzoak:" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "kcmkonqhtml" msgstr "kcmkonqhtml" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "Konqueror Browsing Control Module" msgstr "Konquerorren arakatze kontrol modulua" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:91 msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" msgstr " (c) 1999 - 2001 Konquerorren garatzaileak" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:101 msgid "" "JavaScript access controls\n" "Per-domain policies extensions" @@ -1053,15 +1064,15 @@ msgstr "" "JavaScripten sartze kontrolak\n" "Politika hedapenak domeinu bakoitzerako" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:113 msgid "&Java" msgstr "&Java" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:117 msgid "Java&Script" msgstr "Java&Script" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:166 msgid "" "

    JavaScript

    On this page, you can configure whether JavaScript programs " "embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror." @@ -1103,7 +1114,7 @@ msgstr "CPU lehentasuna pluginendako: %1" msgid "Domain-Specific Settin&gs" msgstr "Domeinuen be&rariazko hobespenak" -#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593 +#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:595 msgid "Domain-Specific Policies" msgstr "Domeinuen berariazko politikak" @@ -1165,7 +1176,7 @@ msgstr "" "botoian klik eginez gero, hautatutako politika ezabatu egingo da, domeinu " "horrek erabiliko duen politika berria lehenetsia izango delarik." -#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523 +#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525 msgid "Netscape Plugins" msgstr "Netscaperen pluginak" @@ -1236,35 +1247,35 @@ msgstr "Pluginak bilatzen" msgid "Select Plugin Scan Folder" msgstr "Hautatu pluginen bilaketa karpeta" -#: pluginopts.cpp:546 +#: pluginopts.cpp:548 msgid "Plugin" msgstr "Pluginak" -#: pluginopts.cpp:563 +#: pluginopts.cpp:565 msgid "MIME type" msgstr "MINE mota" -#: pluginopts.cpp:568 +#: pluginopts.cpp:570 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: pluginopts.cpp:573 +#: pluginopts.cpp:575 msgid "Suffixes" msgstr "Atzizkiak" -#: pluginopts.cpp:638 +#: pluginopts.cpp:640 msgid "New Plugin Policy" msgstr "Pluginen politika berria" -#: pluginopts.cpp:641 +#: pluginopts.cpp:643 msgid "Change Plugin Policy" msgstr "Aldatu pluginen politika" -#: pluginopts.cpp:645 +#: pluginopts.cpp:647 msgid "&Plugin policy:" msgstr "&Pluginen politika:" -#: pluginopts.cpp:646 +#: pluginopts.cpp:648 msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." msgstr "Hautatu pluginen politika bat goiko ostalari edo domeinuetarako." @@ -1273,9 +1284,10 @@ msgid "&Host or domain name:" msgstr "&Ostalari edo domeinu izena:" #: policydlg.cpp:40 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " -"(like .kde.org or .org)" +"Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting " +"with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)" msgstr "" "Sartu ostalari (www.kde.org bezalakoa) edo domeinu baten izena, puntu batez " "hasita (.kde.org edo .org bezalakoa)." @@ -1284,216 +1296,287 @@ msgstr "" msgid "You must first enter a domain name." msgstr "Domeinu izen bat sartu behar duzu lehenago." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Aukera aurreratuak" +msgid "Netscape Plugin Config" +msgstr "Netscaperen plugin konfigurazioa" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "O&pen new tabs in the background" -msgstr "I&reki fitxa berriak atzeko planoan" +msgid "Scan" +msgstr "Bilatu" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." -msgstr "" -"Honek fitxa berria irekiko du atzeko planoan aurreko planoan ireki ordez." +msgid "&Scan for New Plugins" +msgstr "Bi&latu plugin berriak" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "Ireki fi&txa berria uneko fitxaren ondoren" +msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgstr "" +"Klik egin hemen orain dela gutxi instalatutako Netscaperen pluginak bilatzeko." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " -"after the last tab." -msgstr "" -"Honek fitxa berria irekiko du unekoaren ondoren, azken fitxaren ondoren ireki " -"ordez." +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Bilatu plugin berriak &TDE abiatzean" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" -msgstr "Berretsi &fitxa bat baino gehiago dituzten leihoak ixtean" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format msgid "" -"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " -"multiple tabs opened in it." +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " +"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " +"especially if you seldom install plugins." msgstr "" -"Honek leihoa itxi nahi duzun galdetuko dizu bertan fitxa bat baino gehiago " -"irekita dituzunean." +"Aukera hau gaiturik badago, TDEk Netscaperen plugin berriak bilatuko ditu " +"abiatzen den bakoitzean. Lagungarri gertatuko zaizu pluginak sarritan " +"instalatzen badituzu, baina bestetik TDEren abiatzea geldoagoa izango da. Agian " +"nahiago duzu aukera hau desgaitzea, batez ere gutxitan instalatzen badituzu " +"pluginak." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "&Show close button instead of website icon" -msgstr "Erakut&si ixteko botoia web lekuaren ikonoaren ordez" +msgid "Scan Folders" +msgstr "Bilatu karpetetan" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "" -"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." -msgstr "" -"Honek ixteko botoiak erakutsiko ditu fitxa bakoitzaren barruan web lekuen " -"ikonoen ordez" +msgid "&New" +msgstr "&Berria" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" -msgstr "Ire&ki laster-leihoa' fitxa berrian leiho berrian zabaldu beharrean" +msgid "Do&wn" +msgstr "&Behera" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " -"window." -msgstr "" -"Javascript laster leihoan edo fitxa berrian irekiko diren, baimenduta badaude" +msgid "&Up" +msgstr "&Gora" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 #: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" -msgstr "Aktibatu aurreko fitxa, uneko fitxa ixterakoan" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " -"close the current active tab instead of the one right to the current tab." -msgstr "" -"Hau hautatuz, aurreko erabilitako edo irekitako fitxa aktibatuko da uneko fitxa " -"ixterakoan, haren eskuinekoaren ordez." +msgid "Plugins" +msgstr "&Pluginak" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" -msgstr "" -"Fitxa bezala ireki aktibo dagoen Konquerorren URLa kanpotik deitua denean" +msgid "Value" +msgstr "Balioa" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "" -"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " -"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " -"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " -"will be opened with the required URL." -msgstr "" -"URLa beste TDE programa batetik klikatzean, edo kfmclient deitzean URL bat " -"irekitzeko, uneko mahaigaina aztertua izango da minimizatu gabeko Konqueror bat " -"bilatzeko, eta, aurkituz gero, URLa fitxa berri bezala irekiko da bertan. " -"Bestela Konqueror leiho berrian irekiko da eskatutako URLarekin." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." +msgstr "Hemen, TDEk aurkitu dituen Netscape plugin zerrenda ikus dezakezu." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Netscape Plugin Config" -msgstr "Netscaperen plugin konfigurazioa" +msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" +msgstr "" +"Erabili a&rtsdsp aRts-ren bitartez bideratu nahi badituzu pluginaren soinuak" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 35 #: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Scan" -msgstr "Bilatu" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Fitxadun arakaketa" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 54 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Scan for New Plugins" -msgstr "Bi&latu plugin berriak" +msgid "Open &links in new tab instead of in new window" +msgstr "Ire&ki estekak fitxa berrian leiho berrian zabaldu beharrean" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 57 #: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgid "" +"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " +"choosing a link or a folder with the middle mouse button." msgstr "" -"Klik egin hemen orain dela gutxi instalatutako Netscaperen pluginak bilatzeko." +"Honek leiho berria zabaldu beharrean, fitxa berria irekiko du zenbait " +"egoeratan, saguaren erdiko botoiarekin esteka edo karpeta hautatzen denean, " +"esate baterako." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 65 #: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" -msgstr "Bilatu plugin berriak &TDE abiatzean" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hide the tab bar when only one tab is open" +msgstr "Ezkutatu fitxa-barra,fitxa bakarra irekita dagoenean" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 68 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " -"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " -"especially if you seldom install plugins." +"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " +"will always be displayed." msgstr "" -"Aukera hau gaiturik badago, TDEk Netscaperen plugin berriak bilatuko ditu " -"abiatzen den bakoitzean. Lagungarri gertatuko zaizu pluginak sarritan " -"instalatzen badituzu, baina bestetik TDEren abiatzea geldoagoa izango da. Agian " -"nahiago duzu aukera hau desgaitzea, batez ere gutxitan instalatzen badituzu " -"pluginak." +"Honek, bi fitxa edo gehiago daudenean baino ez du erakutsiko fitxa-barra. " +"Bestela beti erakutsiko da." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 76 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Scan Folders" -msgstr "Bilatu karpetetan" +msgid "C&ycle tabs with mouse wheel" +msgstr "" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 79 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will cycle through tabs when there are two or more tabs using the mouse " +"wheel." +msgstr "" +"Honek, bi fitxa edo gehiago daudenean baino ez du erakutsiko fitxa-barra. " +"Bestela beti erakutsiko da." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 87 #: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Berria" +msgid "O&pen new tabs in the background" +msgstr "I&reki fitxa berriak atzeko planoan" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 90 #: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "&Behera" +msgid "" +"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." +msgstr "" +"Honek fitxa berria irekiko du atzeko planoan aurreko planoan ireki ordez." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 98 #: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Gora" +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "Ireki fi&txa berria uneko fitxaren ondoren" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 101 #: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "&Pluginak" +msgid "" +"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " +"after the last tab." +msgstr "" +"Honek fitxa berria irekiko du unekoaren ondoren, azken fitxaren ondoren ireki " +"ordez." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 109 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" +msgstr "Berretsi &fitxa bat baino gehiago dituzten leihoak ixtean" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 112 #: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Balioa" +msgid "" +"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " +"multiple tabs opened in it." +msgstr "" +"Honek leihoa itxi nahi duzun galdetuko dizu bertan fitxa bat baino gehiago " +"irekita dituzunean." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 120 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." -msgstr "Hemen, TDEk aurkitu dituen Netscape plugin zerrenda ikus dezakezu." +msgid "&Show close button instead of website icon" +msgstr "Erakut&si ixteko botoia web lekuaren ikonoaren ordez" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 123 #: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" +msgid "" +"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." msgstr "" -"Erabili a&rtsdsp aRts-ren bitartez bideratu nahi badituzu pluginaren soinuak" +"Honek ixteko botoiak erakutsiko ditu fitxa bakoitzaren barruan web lekuen " +"ikonoen ordez" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 131 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover" +msgstr "Erakut&si ixteko botoia web lekuaren ikonoaren ordez" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will display a close button inside each tab instead of websites' icons " +"when the mouse pointer hovers the icon." +msgstr "" +"Honek ixteko botoiak erakutsiko ditu fitxa bakoitzaren barruan web lekuen " +"ikonoen ordez" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 142 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" +msgstr "Ire&ki laster-leihoa' fitxa berrian leiho berrian zabaldu beharrean" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 145 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " +"window." +msgstr "" +"Javascript laster leihoan edo fitxa berrian irekiko diren, baimenduta badaude" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 153 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" +msgstr "" +"Fitxa bezala ireki aktibo dagoen Konquerorren URLa kanpotik deitua denean" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 156 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " +"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " +"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " +"will be opened with the required URL." +msgstr "" +"URLa beste TDE programa batetik klikatzean, edo kfmclient deitzean URL bat " +"irekitzeko, uneko mahaigaina aztertua izango da minimizatu gabeko Konqueror bat " +"bilatzeko, eta, aurkituz gero, URLa fitxa berri bezala irekiko da bertan. " +"Bestela Konqueror leiho berrian irekiko da eskatutako URLarekin." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 164 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" +msgstr "Aktibatu aurreko fitxa, uneko fitxa ixterakoan" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 167 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "" +"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " +"close the current active tab instead of the one right to the current tab." +msgstr "" +"Hau hautatuz, aurreko erabilitako edo irekitako fitxa aktibatuko da uneko fitxa " +"ixterakoan, haren eskuinekoaren ordez." + +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Aukera aurreratuak" + +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Aukera aurreratuak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonsole.po index 049e735cd0f..16e6dfeb0b9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-26 16:28+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,8 +31,9 @@ msgid "" msgstr "gcparjaj@ehu.es, marcos@euskalgnu.org" #: kcmkonsole.cpp:43 +#, fuzzy msgid "" -"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the TDE terminal " +"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " "application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " "configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " "to Konsole." @@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "KCM Konsole" msgid "KControl module for Konsole configuration" msgstr "Konsole-ren konfiguraziorako KControl moduloa" -#: kcmkonsole.cpp:162 +#: kcmkonsole.cpp:171 msgid "" "The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole " "sessions.\n" @@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "" "Ktrl+S/Ktrl+Q fluxu kontrol ezarpenak Konsole saio berriei eragingo die.\n" "'stty' komandoa uneko Konsole saioen fluxu kontrola aldatzeko erabil daiteke." -#: kcmkonsole.cpp:170 +#: kcmkonsole.cpp:179 msgid "" "You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n" "Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when " @@ -85,506 +87,512 @@ msgstr "" msgid "&General" msgstr "&Orokorra" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 78 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Double Click" -msgstr "Klik bikoitza" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" -msgstr "Klik bikoitza egitean hurrengo karaktereak hitz baten &zatitzat hartu" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Hainbat" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format msgid "Show terminal si&ze after resizing" msgstr "Erakutsi terminalaren tamaina haren tamaina aldat&u ondoren" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 86 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Show &frame" msgstr "Erakutsi &markoa" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 94 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Confirm quit when closing more than one session" msgstr "&Berretsi ixtea saio bat baino gehiago irekita daudenean" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 102 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Blinking cursor" msgstr "&Kurtsore keinukaria" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 110 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&Require Ctrl key for drag and drop" msgstr "A&rrastratu-eta-jaregiteko Ktrl tekla beharrezkoa da" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Triple click selects &only from the current word forward" msgstr "Klik &hirukoitzak uneko hitzetik aurrera aukeratzen du" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Allow progr&ams to resize terminal window" msgstr "Utzi progr&amek terminal-leihoa tamainaz aldatzen" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" +msgstr "Erabili Ktrl+S/Ktrl+Q fluxu kontrola" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nable bidirectional text rendering" +msgstr "Gaitu testu binorantzazko errendatzea" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set &tab title to match window title" +msgstr "Ezarri fitxaren izena leihoarenarekin bat etortzeko" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 #: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" -msgstr "Erabili Ktrl+S/Ktrl+Q fluxu kontrola" +msgid "Cycle tabs &with mouse wheel" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Enable bidirectional text rendering" -msgstr "Gaitu testu binorantzazko errendatzea" +msgid "Enable main &menu accelerator keys" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Seconds to detect s&ilence:" -msgstr "Segunduak &isilunea detektatzeko:" +msgid "Handle Meta &key as Alt Key" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 190 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Line spacing:" msgstr "&Lerrotartea:" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 262 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Set tab title to match window title" -msgstr "Ezarri fitxaren izena leihoarenarekin bat etortzeko" +msgid "Seconds to detect s&ilence:" +msgstr "Segunduak &isilunea detektatzeko:" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 292 #: rc.cpp:51 #, no-c-format +msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" +msgstr "Klik bikoitza egitean hurrengo karaktereak hitz baten &zatitzat hartu" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 320 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format msgid "&Schema" msgstr "E&skema" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 338 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "S&ession" msgstr "Sa&ioa" #. i18n: file schemadialog.ui line 16 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Konsole Schema Editor" msgstr "Kontsolako eskema editorea" #. i18n: file schemadialog.ui line 42 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Izenburua:" #. i18n: file schemadialog.ui line 76 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Koloreak" #. i18n: file schemadialog.ui line 87 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Shell co&lor:" msgstr "Shell k&olorea:" #. i18n: file schemadialog.ui line 98 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Bold" msgstr "Lo&dia" #. i18n: file schemadialog.ui line 129 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:225 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatu" #. i18n: file schemadialog.ui line 134 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "System Background" msgstr "Sistemaren atzeko planoa" #. i18n: file schemadialog.ui line 139 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "System Foreground" msgstr "Sistemaren aurreko planoa" #. i18n: file schemadialog.ui line 144 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Random Hue" msgstr "Ausazko ñabardura" #. i18n: file schemadialog.ui line 173 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Trans&parent" msgstr "&Gardena" #. i18n: file schemadialog.ui line 181 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Konsole color:" msgstr "&Kontsolaren kolorea:" #. i18n: file schemadialog.ui line 190 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "0 - Foreground Color" msgstr "0 - Aurreko planoaren kolorea" #. i18n: file schemadialog.ui line 195 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "1 - Background Color" msgstr "1 - Atzeko planoaren kolorea" #. i18n: file schemadialog.ui line 200 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "2 - Color 0 (black)" msgstr "2 - 0 kolorea (beltza)" #. i18n: file schemadialog.ui line 205 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "3 - Color 1 (red)" msgstr "3 - 1 kolorea (gorria)" #. i18n: file schemadialog.ui line 210 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "4 - Color 2 (green)" msgstr "4 - 2 kolorea (berdea)" #. i18n: file schemadialog.ui line 215 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "5 - Color 3 (yellow)" msgstr "5 - 3 kolorea (oria)" #. i18n: file schemadialog.ui line 220 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "6 - Color 4 (blue)" msgstr "6 - 4 kolorea (urdina)" #. i18n: file schemadialog.ui line 225 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "7 - Color 5 (magenta)" msgstr "7 - 5 kolorea (magenta)" #. i18n: file schemadialog.ui line 230 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "8 - Color 6 (cyan)" msgstr "8 - 6 kolorea (cyan)" #. i18n: file schemadialog.ui line 235 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "9 - Color 7 (white)" msgstr "9 - 7 kolorea (zuria)" #. i18n: file schemadialog.ui line 240 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "10 - Foreground Intensive Color" msgstr "10 - Aurreko planoko kolore bortitza" #. i18n: file schemadialog.ui line 245 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "11 - Background Intensive Color" msgstr "11 - Atzeko planoko kolore bortitza" #. i18n: file schemadialog.ui line 250 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)" msgstr "12 - 0 kolore bortitza (grisa)" #. i18n: file schemadialog.ui line 255 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)" msgstr "13 - 1 kolore bortitza (gorri argia)" #. i18n: file schemadialog.ui line 260 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)" msgstr "14 - 2 kolore bortitza (berde argia)" #. i18n: file schemadialog.ui line 265 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)" msgstr "15 - 3 kolore bortitza (ori argia)" #. i18n: file schemadialog.ui line 270 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)" msgstr "16 - 4 kolore bortitza (urdin argia)" #. i18n: file schemadialog.ui line 275 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)" msgstr "17 - 5 kolore bortitza (magenta argia)" #. i18n: file schemadialog.ui line 280 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)" msgstr "18 - 6 kolore bortitza (cyan argia)" #. i18n: file schemadialog.ui line 285 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "19 - Color 7 Intensive (white)" msgstr "19 - 7 kolore bortitza (zuria)" #. i18n: file schemadialog.ui line 307 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Schema" msgstr "Eskema" #. i18n: file schemadialog.ui line 323 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "S&et as default schema" msgstr "&Ezarri eskema lehenetsi gisa" #. i18n: file schemadialog.ui line 339 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sa&ve Schema..." msgstr "&Gorde e&skema..." #. i18n: file schemadialog.ui line 347 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Remove Schema" msgstr "&Kendu eskema" #. i18n: file schemadialog.ui line 376 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" #. i18n: file schemadialog.ui line 409 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file schemadialog.ui line 415 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Tiled" msgstr "Mosaikoa" #. i18n: file schemadialog.ui line 420 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Centered" msgstr "Erdian" #. i18n: file schemadialog.ui line 425 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Full" msgstr "Osoa" #. i18n: file schemadialog.ui line 437 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "&Image:" msgstr "&Irudia:" #. i18n: file schemadialog.ui line 448 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Min" msgstr "Min" #. i18n: file schemadialog.ui line 467 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Max" #. i18n: file schemadialog.ui line 475 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Shade t&o:" msgstr "It&zaldura horrela:" #. i18n: file schemadialog.ui line 528 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Tr&ansparent" msgstr "&Gardena" #. i18n: file sessiondialog.ui line 16 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Konsole Session Editor" msgstr "Konsole saioaren editorea" #. i18n: file sessiondialog.ui line 59 -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "" msgstr "" #. i18n: file sessiondialog.ui line 64 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normala" #. i18n: file sessiondialog.ui line 69 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "Oso txikia" #. i18n: file sessiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Txikia" #. i18n: file sessiondialog.ui line 79 -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Ertaina" #. i18n: file sessiondialog.ui line 84 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Handia" #. i18n: file sessiondialog.ui line 89 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Huge" msgstr "Oso handia" #. i18n: file sessiondialog.ui line 94 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #. i18n: file sessiondialog.ui line 99 -#: rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. i18n: file sessiondialog.ui line 137 -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "&Font:" msgstr "Letra-&tipoa:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 153 -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "S&chema:" msgstr "E&skema:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 164 -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format msgid "$&TERM:" msgstr "$&TERM:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 175 -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format msgid "&Keytab:" msgstr "&Keytab:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 222 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "&Ikonoa:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 238 -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "Saioa" #. i18n: file sessiondialog.ui line 262 -#: rc.cpp:246 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Sa&ve Session..." msgstr "G&orde &saioa" #. i18n: file sessiondialog.ui line 270 -#: rc.cpp:249 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "&Remove Session" msgstr "&Kendu saioa" #. i18n: file sessiondialog.ui line 307 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Orokorra" #. i18n: file sessiondialog.ui line 342 -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Izena:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 353 -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "E&xecute:" msgstr "E&xekutatu:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 364 -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Directory:" msgstr "&Direktorioa:" @@ -722,3 +730,9 @@ msgstr "" #: sessioneditor.cpp:369 msgid "Error Removing Session" msgstr "Errorea saioa kentzean" + +#~ msgid "Double Click" +#~ msgstr "Klik bikoitza" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Hainbat" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index c7afe334e11..cc4819dcdf6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:40+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,13 +24,14 @@ msgid "Under construction..." msgstr "Eraikitzen..." #: main.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" "

    Enhanced Browsing

    In this module you can configure some enhanced " "browsing features of TDE. " "

    Internet Keywords

    Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to TDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"Trinity Desktop Environment\" in " +"Konqueror to go to TDE's homepage." "

    Web Shortcuts

    Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " @@ -335,10 +337,10 @@ msgstr "%1(e)k ez du etxeko karpeta." msgid "There is no user called %1." msgstr "Ez dago %1 izena duen erabiltzailerik." -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:526 msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "%1 fitxategi edo karpeta ez dago." -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:543 msgid "&ShortURLs" msgstr "URL &laburrak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po index 89e474677f5..5c53a899701 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 11:35+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -69,12 +70,13 @@ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997 - 2002 KWin eta KControl-en egileak" #: main.cpp:190 +#, fuzzy msgid "" "

    Window Behavior

    Here you can customize the way windows behave when " "being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " "as a placement policy for new windows. " "

    Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "

    Leihoen portaera

    Hemen, leihoen tamaina aldatzean, mugituak direnean " @@ -448,31 +450,31 @@ msgstr "Aktibatu, goratu eta mugitu" msgid "Resize" msgstr "Aldatu tamaina" -#: windows.cpp:122 +#: windows.cpp:125 msgid "Focus" msgstr "Fokua" -#: windows.cpp:129 +#: windows.cpp:132 msgid "&Policy:" msgstr "&Politika:" -#: windows.cpp:132 +#: windows.cpp:135 msgid "Click to Focus" msgstr "Klik egin fokua emateko" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:136 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Fokuak saguari jarraitzen dio" -#: windows.cpp:134 +#: windows.cpp:137 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Fokua saguaren azpian" -#: windows.cpp:135 +#: windows.cpp:138 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Fokusa saguaren azpian beti" -#: windows.cpp:140 +#: windows.cpp:143 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. " @@ -510,27 +512,109 @@ msgstr "" "zenbait gaitasuni ez dietela behar bezala lan egiten utziko, Alt+Tab erabiliz " "leiho batetik bestera pasatzeko elkarrizketari, adibidez." -#: windows.cpp:165 +#: windows.cpp:168 msgid "Auto &raise" msgstr "G&oratu automatikoki" -#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546 +#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645 msgid "Dela&y:" msgstr "At&zeraldia:" -#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577 +#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676 msgid " msec" msgstr " mseg" -#: windows.cpp:178 +#: windows.cpp:181 msgid "Delay focus" msgstr "Atzeratu fokua" -#: windows.cpp:189 -msgid "C&lick raise active window" +#: windows.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Click &raises active window" msgstr "K&likak leiho aktiboa goratzen du" -#: windows.cpp:196 +#: windows.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Focus stealing prevention &level:" +msgstr "Fokua hartze eragozte maila:" + +#: windows.cpp:202 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: windows.cpp:203 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Low" +msgstr "Txikia" + +#: windows.cpp:204 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Normal" +msgstr "Arrunta" + +#: windows.cpp:205 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"High" +msgstr "Handia" + +#: windows.cpp:206 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Extreme" +msgstr "Itzela" + +#: windows.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"

    This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " +"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " +"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " +"policies.)" +"

      " +"
    • None: Prevention is turned off and new windows always become " +"activated.
    • " +"
    • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " +"for the underlying mechanism and TWin cannot reliably decide whether to " +"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " +"worse and better results than normal level, depending on the applications.
    • " +"
    • Normal: Prevention is enabled.
    • " +"
    • High: New windows get activated only if no window is currently " +"active or if they belong to the currently active application. This setting is " +"probably not really usable when not using mouse focus policy.
    • " +"
    • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
    • " +"

    " +"

    Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " +"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " +"can be changed in the Notifications control module.

    " +msgstr "" +"Aukera honek zehazten duena zera da: KWin noraino saiatuko den ustegabeko leiho " +"irekitzeek eragindako nahi ez diren foku hartzeak eragozten (Oharra: Ezaugarri " +"hau ez dabil 'Fokua saguaren azpian' edo 'Fokua saguaren azpian beti' foku " +"politikekin.) " +"
      " +"
    • Bat ere ez: Ez da ezer eragotziko eta leiho berriek beti jasoko " +"dute fokua.
    • " +"
    • Txikia: Eragozpena gaituta dago; leiho batzuk azpian datzan " +"mekanismorako euskarririk ez daukatenean, eta KWin-ek leiho horiek aktibatu ala " +"ez erabakitzerik ez daukanean, aukera hau gaitua izanen da. Ezarpenak emaitza " +"hobeak edo txarragoak izan ditzake, beti ere aplikazioen arabera.
    • " +"
    • Arrunta: Eragozpena aktibaturik dago.
    • " +"
    • Handia: Leiho berriak aktibatu egingo dira beste leihorik ez " +"badago aktibatuta edo unean aktibo dagoen aplikazioari badagozkio. Seguru aski " +"ezarpen hau ez da erabilgarri izango saguaren foku araurik erabiltzen ez " +"denean.
    • " +"
    • Itzela: Leiho guztiak erabiltzaileak era esplizituan aktibatuak " +"izan behar dira.
    " +"

    Fokua hartzeko eragozten zaien leihoei, haiek arreta eskatzen ari diren " +"bezala markatzen baitira. Honek ataza-barran nabarmenduko direla esan nahi du " +"lehenetsiz. Hau Jakinarazpenak kontrol moduluan alda daiteke.

    " + +#: windows.cpp:231 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically come " "to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -538,7 +622,7 @@ msgstr "" "Aukera hau gaituta dagoenean, atzeko planoan dagoen leihoa aurreko planora " "etorriko da kurtsorea bere gainean denboraldi batez egonez gero." -#: windows.cpp:198 +#: windows.cpp:233 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -546,7 +630,7 @@ msgstr "" "Hau, leihoaren gainean kurtsorea kokatzen denetik leiho hori aurreko aldera " "etorri bitarteko atzeraldia da." -#: windows.cpp:202 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -556,7 +640,7 @@ msgstr "" "goratuta izango da. Leiho inaktiboetan ere hala gerta dadin, Ekintzak fitxako " "ezarpenetan aldaketak egin beharko dituzu." -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " "mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -564,7 +648,7 @@ msgstr "" "Aukera hau gaiturik dagoenean, leihoaren gainean kurtsorea kokatzen denetik " "aktibo bihurtu arte (fokua jaso arte) atzeraldia gertatuko da." -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:244 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -572,15 +656,38 @@ msgstr "" "Hau, leihoaren gainean kurtsorea kokatzen denetik leiho horrek automatikoki " "fokua jaso bitarteko atzeraldia da." -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:247 +msgid "S&eparate screen focus" +msgstr "" + +#: windows.cpp:249 +msgid "" +"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " +"Xinerama screen" +msgstr "" + +#: windows.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Active &mouse screen" +msgstr "Aktibatu eta goratu" + +#: windows.cpp:254 +msgid "" +"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " +"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active " +"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by " +"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." +msgstr "" + +#: windows.cpp:270 msgid "Navigation" msgstr "Arakaketa" -#: windows.cpp:218 +#: windows.cpp:274 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Erakutsi leihoen zerrenda leiho batetik bestera aldatzean" -#: windows.cpp:221 +#: windows.cpp:277 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" @@ -604,11 +711,11 @@ msgstr "" "fokua, laster-leihorik gabe. Gainera, aurretik aktibo egon den leihoa atzera " "bidaliko da." -#: windows.cpp:233 +#: windows.cpp:289 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "Zeharkatu mahaigain guz&tietako leihoak" -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:292 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " "current desktop." @@ -616,11 +723,11 @@ msgstr "" "Utzi aukera hau desgaituta leiho batetik besterako joan-etorriak uneko " "mahaigainera mugatu nahi badituzu." -#: windows.cpp:240 +#: windows.cpp:296 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "Mahaigaineko nabi&gazioa itzuli egiten da" -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:299 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -630,11 +737,12 @@ msgstr "" "teklatu-arakatzeak edo mahaigain aktiboaren ertzeko arakatzeak beste aldeko " "ertzera eramatea." -#: windows.cpp:247 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" +#: windows.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Erakutsi &mahaigainaren izena mahaigainaz aldatzean" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:306 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " "the current desktop is changed." @@ -642,15 +750,15 @@ msgstr "" "Gaitu aukera hau uneko mahaigainaren izena ikusi nahi baduzu mahaigaina " "aldatzen den bakoitzean." -#: windows.cpp:535 +#: windows.cpp:634 msgid "Shading" msgstr "Biltzen" -#: windows.cpp:537 +#: windows.cpp:636 msgid "Anima&te" msgstr "Anima&tu" -#: windows.cpp:538 +#: windows.cpp:637 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " "the expansion of a shaded window" @@ -658,11 +766,11 @@ msgstr "" "Animatu leihoa titulu-barra izaterainoko txikitzea (biltzea), zein bildutako " "leihoaren zabalpena" -#: windows.cpp:541 +#: windows.cpp:640 msgid "&Enable hover" msgstr "Gaitu nabarm&enketa" -#: windows.cpp:551 +#: windows.cpp:650 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " "mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -670,7 +778,7 @@ msgstr "" "Biltze nabarmendua gaituta badago, leiho bildua automatikoki zabalduko da " "kurtsorea titulu-barraren gainean aldi batez egonez gero." -#: windows.cpp:554 +#: windows.cpp:653 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " "goes over the shaded window." @@ -678,11 +786,11 @@ msgstr "" "Saguaren kurtsorea bildutako leiho baten gainera doanetik leiho hori zabaltzen " "den bitarteko denbora milisegundutan ezartzen du." -#: windows.cpp:565 +#: windows.cpp:664 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Mahaigainaren ertz aktiboak" -#: windows.cpp:568 +#: windows.cpp:667 msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " "desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " @@ -692,23 +800,23 @@ msgstr "" "aldatuko du. Hau oso baliagarria da, adibidez, leihoak mahaigain batetik " "bestera eraman nahi badituzu." -#: windows.cpp:571 +#: windows.cpp:670 msgid "D&isabled" msgstr "Desga&ituta" -#: windows.cpp:572 +#: windows.cpp:671 msgid "Only &when moving windows" msgstr "Leihoak mugit&zean besterik ez" -#: windows.cpp:573 +#: windows.cpp:672 msgid "A&lways enabled" msgstr "Be&ti gaituta" -#: windows.cpp:578 +#: windows.cpp:677 msgid "Desktop &switch delay:" msgstr "Ma&haigain aldatze-atzeraldia:" -#: windows.cpp:579 +#: windows.cpp:678 msgid "" "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " @@ -718,90 +826,11 @@ msgstr "" "den atzeraldia ezar dezakezu. Sagua pantailaren ertzaren aurka adierazitako " "milisegutan bultzatua izanez gero aldatuko da mahaigaina" -#: windows.cpp:592 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "Fokua hartze eragozte maila:" - -#: windows.cpp:594 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: windows.cpp:595 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "Txikia" - -#: windows.cpp:596 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "Arrunta" - -#: windows.cpp:597 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "Handia" - -#: windows.cpp:598 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "Itzela" - -#: windows.cpp:602 -msgid "" -"

    This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"

      " -"
    • None: Prevention is turned off and new windows always become " -"activated.
    • " -"
    • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " -"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " -"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " -"worse and better results than normal level, depending on the applications.
    • " -"
    • Normal: Prevention is enabled.
    • " -"
    • High: New windows get activated only if no window is currently " -"active or if they belong to the currently active application. This setting is " -"probably not really usable when not using mouse focus policy.
    • " -"
    • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
    • " -"

    " -"

    Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.

    " -msgstr "" -"Aukera honek zehazten duena zera da: KWin noraino saiatuko den ustegabeko leiho " -"irekitzeek eragindako nahi ez diren foku hartzeak eragozten (Oharra: Ezaugarri " -"hau ez dabil 'Fokua saguaren azpian' edo 'Fokua saguaren azpian beti' foku " -"politikekin.) " -"
      " -"
    • Bat ere ez: Ez da ezer eragotziko eta leiho berriek beti jasoko " -"dute fokua.
    • " -"
    • Txikia: Eragozpena gaituta dago; leiho batzuk azpian datzan " -"mekanismorako euskarririk ez daukatenean, eta KWin-ek leiho horiek aktibatu ala " -"ez erabakitzerik ez daukanean, aukera hau gaitua izanen da. Ezarpenak emaitza " -"hobeak edo txarragoak izan ditzake, beti ere aplikazioen arabera.
    • " -"
    • Arrunta: Eragozpena aktibaturik dago.
    • " -"
    • Handia: Leiho berriak aktibatu egingo dira beste leihorik ez " -"badago aktibatuta edo unean aktibo dagoen aplikazioari badagozkio. Seguru aski " -"ezarpen hau ez da erabilgarri izango saguaren foku araurik erabiltzen ez " -"denean.
    • " -"
    • Itzela: Leiho guztiak erabiltzaileak era esplizituan aktibatuak " -"izan behar dira.
    " -"

    Fokua hartzeko eragozten zaien leihoei, haiek arreta eskatzen ari diren " -"bezala markatzen baitira. Honek ataza-barran nabarmenduko direla esan nahi du " -"lehenetsiz. Hau Jakinarazpenak kontrol moduluan alda daiteke.

    " - -#: windows.cpp:625 +#: windows.cpp:690 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Ezkutatu utilitate leihoak aktiboan ez dauden aplikazioetarako" -#: windows.cpp:627 +#: windows.cpp:692 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " "applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " @@ -813,15 +842,15 @@ msgstr "" "denean. Ohar zaitez aplikaziok haien leihoei dagozkien motekin markatu behar " "dituztela, hau funtziona dadin." -#: windows.cpp:780 +#: windows.cpp:834 msgid "Windows" msgstr "Leihoak" -#: windows.cpp:788 +#: windows.cpp:842 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Erakut&si edukia leihoak mugitzean" -#: windows.cpp:790 +#: windows.cpp:844 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -831,11 +860,11 @@ msgstr "" "dadin, 'egitura' hutsa erakutsi beharrean. Baliteke hau bete-betean ez ibiltzea " "azelerazio grafikorik ez duten makina moteletan." -#: windows.cpp:794 +#: windows.cpp:848 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "E&rakutsi edukia leihoen tamaina aldatzean" -#: windows.cpp:796 +#: windows.cpp:850 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -845,11 +874,11 @@ msgstr "" "erakutsia izan dadin, 'egitura' hutsa erakutsi beharrean. Baliteke hau " "bete-betean ez ibiltzea makina moteletan." -#: windows.cpp:800 +#: windows.cpp:854 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Erakutsi leihoaren &geometria mugitu edo tamaina aldatzean" -#: windows.cpp:802 +#: windows.cpp:856 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " "being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " @@ -859,11 +888,11 @@ msgstr "" "aldatzen ari den bitartean Goi-ezkerreko ertzarekiko leiho-kokapena eta bere " "tamaina bistaratuko dira." -#: windows.cpp:812 +#: windows.cpp:866 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Animatu minimizatu eta &leheneratzea" -#: windows.cpp:814 +#: windows.cpp:868 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " "restored." @@ -871,15 +900,15 @@ msgstr "" "Gaitu aukera hau animazioa erakutsi nahi baduzu leihoak minimizatu eta " "leheneratzen direnean." -#: windows.cpp:828 +#: windows.cpp:882 msgid "Slow" msgstr "Astiro" -#: windows.cpp:832 +#: windows.cpp:886 msgid "Fast" msgstr "Bizkor" -#: windows.cpp:836 +#: windows.cpp:890 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -887,11 +916,11 @@ msgstr "" "Hemen animazioaren abiadura ezar dezakezu leihoak minimizatu edo leheneratuak " "direnean." -#: windows.cpp:842 +#: windows.cpp:896 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "Baimendu leiho &maximizatuak mugitzea eta tamaina aldatzea" -#: windows.cpp:844 +#: windows.cpp:898 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " "you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -899,35 +928,35 @@ msgstr "" "Gaituta badago, ezaugarri honek leiho maximizatuen ertzak aktibatzen ditu, eta " "mugitzen edo tamaina aldatzen baimentzen dizu, leiho arruntak balira bezala" -#: windows.cpp:850 +#: windows.cpp:904 msgid "&Placement:" msgstr "Kokalek&ua:" -#: windows.cpp:853 +#: windows.cpp:907 msgid "Smart" msgstr "Fina" -#: windows.cpp:854 +#: windows.cpp:908 msgid "Maximizing" msgstr "Maximizatzen" -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:909 msgid "Cascade" msgstr "Kaskada" -#: windows.cpp:856 +#: windows.cpp:910 msgid "Random" msgstr "Ausaz" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:911 msgid "Centered" msgstr "Erdiratua" -#: windows.cpp:858 +#: windows.cpp:912 msgid "Zero-Cornered" msgstr "Txokoa zeron" -#: windows.cpp:865 +#: windows.cpp:919 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " "
      " @@ -953,19 +982,19 @@ msgstr "" "
    • Erdiratua leihoa erdian jarriko du
    • " "
    • Zero-txokoan leihoa goi-ezkerreko txokoan jarriko du
    " -#: windows.cpp:904 +#: windows.cpp:958 msgid "Snap Zones" msgstr "Atxikitze eremuak" -#: windows.cpp:908 windows.cpp:917 +#: windows.cpp:962 windows.cpp:971 msgid "none" msgstr "Bat ere ez" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:964 msgid "&Border snap zone:" msgstr "E&rtzen atxikitze eremua:" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:966 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." @@ -973,11 +1002,11 @@ msgstr "" "Hemen pantailaren ertzetako atxikitze eremua ezar dezakezu, hau da, leihoak " "ertzera hurbiltzean, bertan itsatsiko dituen eremu magnetikoaren 'indarra'." -#: windows.cpp:919 +#: windows.cpp:973 msgid "&Window snap zone:" msgstr "Le&iho atxikitze eremua:" -#: windows.cpp:921 +#: windows.cpp:975 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " "field which will make windows snap to each other when they're moved near " @@ -986,11 +1015,11 @@ msgstr "" "Hemen leihoen atzikitze eremua ezar dezakezu, hau da, leihoak elkarrengana " "hurbiltzean, bata besteari itsatsiko dion eremu magnetikoaren 'indarra'" -#: windows.cpp:925 +#: windows.cpp:979 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Leihoak elkarri &atxikitu bata bestearen gainean daudenean besterik ez" -#: windows.cpp:926 +#: windows.cpp:980 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " "i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " @@ -1000,7 +1029,7 @@ msgstr "" "dezakezu, hau da, atxikitzea gertatzeko ez da nahikoa izanen beste leiho edo " "ertz batetik hurbil egotea." -#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027 +#: windows.cpp:1077 windows.cpp:1081 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -1008,12 +1037,13 @@ msgstr "" " pixel\n" " pixel" -#: windows.cpp:1226 +#: windows.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" "It seems that alpha channel support is not available." "
    " "
    Please make sure you have " -"Xorg ≥ 6.8, and installed the kompmgr that came with twin." +"Xorg ≥ 6.8, and installed the composition manager that came with twin." "
    Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " "/etc/X11/xorg.conf):" "
    " @@ -1044,108 +1074,133 @@ msgstr "" "
    Option \"RenderAccel\" \"true\"" "
    In Section \"Device\"
    " -#: windows.cpp:1246 +#: windows.cpp:1300 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "Aplikatu gardentasunak dekorazioari bakarrik" -#: windows.cpp:1254 +#: windows.cpp:1308 msgid "Active windows:" msgstr "Leiho aktiboak:" -#: windows.cpp:1261 +#: windows.cpp:1315 msgid "Inactive windows:" msgstr "Leiho inaktiboak:" -#: windows.cpp:1268 +#: windows.cpp:1322 msgid "Moving windows:" msgstr "Leihoak mugitzen:" -#: windows.cpp:1275 +#: windows.cpp:1329 msgid "Dock windows:" msgstr "Leihoak atrakatu:" -#: windows.cpp:1284 +#: windows.cpp:1338 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "Hartu 'beti gainean' dauden leihoak akitbotzat" -#: windows.cpp:1287 +#: windows.cpp:1341 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" "Desgaitu ARGB leihoak (leiho alpha mapei ez ikusi egiten dietenak, gtk1 " "aplikazioak konpontzen ditu)" -#: windows.cpp:1291 +#: windows.cpp:1347 +msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1354 msgid "Opacity" msgstr "Opakotasuna" -#: windows.cpp:1297 -msgid "Use shadows" -msgstr "Erabili itzalak" +#: windows.cpp:1360 +msgid "" +"Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if this " +"is checked)" +msgstr "" -#: windows.cpp:1305 -msgid "Active window size:" -msgstr "Leiho aktiboen tamaina:" +#: windows.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Base shadow radius:" +msgstr "Erabili itzalak" -#: windows.cpp:1312 -msgid "Inactive window size:" +#: windows.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Leiho inaktiboen tamaina:" -#: windows.cpp:1319 -msgid "Dock window size:" -msgstr "Atrakatu leihoaren tamaina:" +#: windows.cpp:1382 +msgid "Active window distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1389 +msgid "Dock distance from background:" +msgstr "" -#: windows.cpp:1326 +#: windows.cpp:1396 +msgid "Menu distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1409 msgid "Vertical offset:" msgstr "Offset bertikala:" -#: windows.cpp:1333 +#: windows.cpp:1416 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Offset horizontala:" -#: windows.cpp:1340 +#: windows.cpp:1423 msgid "Shadow color:" msgstr "Itzalaren kolorea:" -#: windows.cpp:1346 +#: windows.cpp:1429 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Kendu itzalak mugitzean" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1431 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Kendu itzalak tamaina aldatzean" -#: windows.cpp:1351 +#: windows.cpp:1434 msgid "Shadows" msgstr "Itzalak" -#: windows.cpp:1356 +#: windows.cpp:1439 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Leihoa iraungikorrak (laster-leihoak barne)" -#: windows.cpp:1357 +#: windows.cpp:1440 +msgid "" +"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1441 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Iraungi opakotasun aldaketen artean" -#: windows.cpp:1360 +#: windows.cpp:1444 msgid "Fade-in speed:" msgstr "Iraungi abiadura:" -#: windows.cpp:1363 +#: windows.cpp:1447 msgid "Fade-out speed:" msgstr "Iraungi abiadura:" -#: windows.cpp:1370 +#: windows.cpp:1455 msgid "Effects" msgstr "Efektuak" -#: windows.cpp:1372 -msgid "Use translucency/shadows" -msgstr "Erabili gardentasuna/itzalak" - -#: windows.cpp:1624 -msgid "" -"Translucency support is new and may cause problems" -"
    including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
    " +#: windows.cpp:1457 +msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" -"Gardentasun euskarria berria da eta arazoak sor ditzake " -"
    kraskaketak barne (batzuetan gardentasu motorea, noiz behinka X ere).
    " + +#~ msgid "Active window size:" +#~ msgstr "Leiho aktiboen tamaina:" + +#~ msgid "Dock window size:" +#~ msgstr "Atrakatu leihoaren tamaina:" + +#~ msgid "Use translucency/shadows" +#~ msgstr "Erabili gardentasuna/itzalak" + +#~ msgid "Translucency support is new and may cause problems
    including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
    " +#~ msgstr "Gardentasun euskarria berria da eta arazoak sor ditzake
    kraskaketak barne (batzuetan gardentasu motorea, noiz behinka X ere).
    " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlaunch.po index fe87d20355b..b5eba1208d4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaunch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 12:05+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlayout.po index bcdaf9f70da..500385f67c4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -7,598 +7,599 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:46+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kcmlayout.cpp:563 +#: kcmlayout.cpp:566 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: kcmlayout.cpp:832 +#: kcmlayout.cpp:835 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Brasiliar ABNT2" -#: kcmlayout.cpp:833 +#: kcmlayout.cpp:836 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-tekladun PCa" -#: kcmlayout.cpp:834 +#: kcmlayout.cpp:837 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: kcmlayout.cpp:835 +#: kcmlayout.cpp:838 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "101-tekladun PC orokorra" -#: kcmlayout.cpp:836 +#: kcmlayout.cpp:839 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "102-tekladun (Intl) PC orokorra" -#: kcmlayout.cpp:837 +#: kcmlayout.cpp:840 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "104-tekladun PC orokorra" -#: kcmlayout.cpp:838 +#: kcmlayout.cpp:841 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "105-tekladun (Intl) PC orokorra " -#: kcmlayout.cpp:839 +#: kcmlayout.cpp:842 msgid "Japanese 106-key" msgstr "106-tekladun japoniarra" -#: kcmlayout.cpp:840 +#: kcmlayout.cpp:843 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: kcmlayout.cpp:841 +#: kcmlayout.cpp:844 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: kcmlayout.cpp:842 +#: kcmlayout.cpp:845 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: kcmlayout.cpp:843 +#: kcmlayout.cpp:846 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook XP5 modeloa" -#: kcmlayout.cpp:846 +#: kcmlayout.cpp:849 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Shift/Lock portaera taldekatu" -#: kcmlayout.cpp:847 +#: kcmlayout.cpp:850 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "R-Alt teklek taldea aldatzen dute sakatzean" -#: kcmlayout.cpp:848 +#: kcmlayout.cpp:851 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "Eskuineko Alt teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:849 +#: kcmlayout.cpp:852 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "Caps Lock teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:850 +#: kcmlayout.cpp:853 msgid "Menu key changes group" msgstr "Menu teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:851 +#: kcmlayout.cpp:854 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "Shift tekla biek batera taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:852 +#: kcmlayout.cpp:855 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "Kontrol+Shift teklek taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:853 +#: kcmlayout.cpp:856 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "Alt+Kontrol teklek taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:854 +#: kcmlayout.cpp:857 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "Alt+Shift teklek taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:855 +#: kcmlayout.cpp:858 msgid "Control Key Position" msgstr "Kontrol teklaren kokalekua" -#: kcmlayout.cpp:856 +#: kcmlayout.cpp:859 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "Bihurtu blok. maius. kontrol gehigarri" -#: kcmlayout.cpp:857 +#: kcmlayout.cpp:860 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "Kontrol eta blok. maius. teklak elkar trukatu" -#: kcmlayout.cpp:858 +#: kcmlayout.cpp:861 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "Kontrol tekla 'A'ren ezkerrean" -#: kcmlayout.cpp:859 +#: kcmlayout.cpp:862 msgid "Control key at bottom left" msgstr "Kontrol tekla behean eta ezkerrean" -#: kcmlayout.cpp:860 +#: kcmlayout.cpp:863 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "Teklatuaren LEDa erabili talde alternatiboa erakusteko" -#: kcmlayout.cpp:861 +#: kcmlayout.cpp:864 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "Blok. Zenb. LEDak talde alternatiboa erakusten du" -#: kcmlayout.cpp:862 +#: kcmlayout.cpp:865 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "Blok. maius. LEDak talde alternatiboa erakusten du" -#: kcmlayout.cpp:863 +#: kcmlayout.cpp:866 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "Korritz. Blok LEDak talde alternatiboa erakusten du" -#: kcmlayout.cpp:866 +#: kcmlayout.cpp:869 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "Ezkerreko Win teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean" -#: kcmlayout.cpp:867 +#: kcmlayout.cpp:870 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "Eskuineko Win teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean" -#: kcmlayout.cpp:868 +#: kcmlayout.cpp:871 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "Bi Win teklek taldea aldatzen dute sakatuta daudenean" -#: kcmlayout.cpp:869 +#: kcmlayout.cpp:872 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "Ezkerreko Win teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:870 +#: kcmlayout.cpp:873 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "Eskuineko Win teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:871 +#: kcmlayout.cpp:874 msgid "Third level choosers" msgstr "Hirugarren mailako aukeratzaileak" -#: kcmlayout.cpp:872 +#: kcmlayout.cpp:875 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "Sakatu eskuineko Kontrol tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:873 +#: kcmlayout.cpp:876 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "Sakatu menu tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:874 +#: kcmlayout.cpp:877 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "Sakatu edozein Win tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:875 +#: kcmlayout.cpp:878 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "Sakatu ezkerreko Win tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:876 +#: kcmlayout.cpp:879 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "Eskuineko Win tekla sakatu 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:877 +#: kcmlayout.cpp:880 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Blok. maius. teklaren portaera" -#: kcmlayout.cpp:878 +#: kcmlayout.cpp:881 msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "barneko maiuskulaketa erabiltzen du. Shift-ek Maius. ezeztatzen du." -#: kcmlayout.cpp:879 +#: kcmlayout.cpp:882 msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "barneko maiuskulaketa erabiltzen du. Shif-tek ez du Maius. ezeztatzen" -#: kcmlayout.cpp:880 +#: kcmlayout.cpp:883 msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "blokaketadun Shift-arena egiten du. Shift-ek Maius. ezeztatzen du." -#: kcmlayout.cpp:881 +#: kcmlayout.cpp:884 msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "blokaketadun Shift-arena egiten du. Shift'ek ez du Maius. ezeztatzen." -#: kcmlayout.cpp:882 +#: kcmlayout.cpp:885 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win teklen portaera" -#: kcmlayout.cpp:883 +#: kcmlayout.cpp:886 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Gehitu menu teklari portaera estandarra." -#: kcmlayout.cpp:884 +#: kcmlayout.cpp:887 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt eta Meta, Alt tekletan (lehenetsia)." -#: kcmlayout.cpp:885 +#: kcmlayout.cpp:888 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta Win teklei lotzen zaie" -#: kcmlayout.cpp:886 +#: kcmlayout.cpp:889 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta ezkerreko Win teklari lotzen zaio." -#: kcmlayout.cpp:887 +#: kcmlayout.cpp:890 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Super Win teklei lotzen zaie (lehenetsia)." -#: kcmlayout.cpp:888 +#: kcmlayout.cpp:891 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper Win teklei lotzen zaie." -#: kcmlayout.cpp:889 +#: kcmlayout.cpp:892 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "Eskuineko Alt 'Konposatu' da" -#: kcmlayout.cpp:890 +#: kcmlayout.cpp:893 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "Eskuineko Win tekla 'Konposatu' da" -#: kcmlayout.cpp:891 +#: kcmlayout.cpp:894 msgid "Menu is Compose" msgstr "Menu 'Konposatu' da" -#: kcmlayout.cpp:894 +#: kcmlayout.cpp:897 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "Ktrl tekla biek batera taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:895 +#: kcmlayout.cpp:898 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "Alt tekla biek batera taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:896 +#: kcmlayout.cpp:899 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "Ezkerreko Shift teklak taldea aldatzen du." -#: kcmlayout.cpp:897 +#: kcmlayout.cpp:900 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "Eskuineko Shift teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:898 +#: kcmlayout.cpp:901 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "Eskuineko Ktrl teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:899 +#: kcmlayout.cpp:902 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "Eskuineko Alt teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:900 +#: kcmlayout.cpp:903 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "Ezkerreko Ktrl teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:901 +#: kcmlayout.cpp:904 msgid "Compose Key" msgstr "'Konposatu' tekla" -#: kcmlayout.cpp:904 +#: kcmlayout.cpp:907 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "Shift eta zenbaki teklatuak MS Windowsen bezala ari dira." -#: kcmlayout.cpp:905 +#: kcmlayout.cpp:908 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+) handled in a server." msgstr "Tekla bereziak (Ktrl+Alt+) zerbitzari batean kudeatuta." -#: kcmlayout.cpp:906 +#: kcmlayout.cpp:909 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Zenbait bateragarritasunerako aukera" -#: kcmlayout.cpp:907 +#: kcmlayout.cpp:910 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "Eskuineko Kontrol teklak eskuineko Alt bezala dabil" -#: kcmlayout.cpp:910 +#: kcmlayout.cpp:913 msgid "Right Alt key switches group while pressed" msgstr "Eskuineko Alt teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean" -#: kcmlayout.cpp:911 +#: kcmlayout.cpp:914 msgid "Left Alt key switches group while pressed" msgstr "Ezkerreko Alt teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean" -#: kcmlayout.cpp:912 +#: kcmlayout.cpp:915 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" msgstr "Sakatu eskuineko Alt tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:915 +#: kcmlayout.cpp:918 #, fuzzy msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "R-Alt teklek taldea aldatzen dute sakatzean" -#: kcmlayout.cpp:916 +#: kcmlayout.cpp:919 #, fuzzy msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "Ezkerreko Alt teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean" -#: kcmlayout.cpp:917 +#: kcmlayout.cpp:920 #, fuzzy msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "Ezkerreko Win teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean" -#: kcmlayout.cpp:918 +#: kcmlayout.cpp:921 #, fuzzy msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "Eskuineko Win teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean" -#: kcmlayout.cpp:919 +#: kcmlayout.cpp:922 #, fuzzy msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Bi Win teklek taldea aldatzen dute sakatuta daudenean" -#: kcmlayout.cpp:920 +#: kcmlayout.cpp:923 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "Eskuineko Alt teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean" -#: kcmlayout.cpp:921 +#: kcmlayout.cpp:924 #, fuzzy msgid "Right Alt key changes group." msgstr "Eskuineko Alt teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:922 +#: kcmlayout.cpp:925 #, fuzzy msgid "Left Alt key changes group." msgstr "Eskuineko Alt teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:923 +#: kcmlayout.cpp:926 #, fuzzy msgid "CapsLock key changes group." msgstr "Caps Lock teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:924 +#: kcmlayout.cpp:927 #, fuzzy msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Caps Lock teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:925 +#: kcmlayout.cpp:928 #, fuzzy msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "Shift tekla biek batera taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:926 +#: kcmlayout.cpp:929 #, fuzzy msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "Alt tekla biek batera taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:927 +#: kcmlayout.cpp:930 #, fuzzy msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "Ktrl tekla biek batera taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:928 +#: kcmlayout.cpp:931 #, fuzzy msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Kontrol+Shift teklek taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:929 +#: kcmlayout.cpp:932 #, fuzzy msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Alt+Kontrol teklek taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:930 +#: kcmlayout.cpp:933 #, fuzzy msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Alt+Shift teklek taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:931 +#: kcmlayout.cpp:934 #, fuzzy msgid "Menu key changes group." msgstr "Menu teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:932 +#: kcmlayout.cpp:935 #, fuzzy msgid "Left Win-key changes group." msgstr "Ezkerreko Win teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:933 +#: kcmlayout.cpp:936 #, fuzzy msgid "Right Win-key changes group." msgstr "Eskuineko Win teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:934 +#: kcmlayout.cpp:937 #, fuzzy msgid "Left Shift key changes group." msgstr "Ezkerreko Shift teklak taldea aldatzen du." -#: kcmlayout.cpp:935 +#: kcmlayout.cpp:938 #, fuzzy msgid "Right Shift key changes group." msgstr "Eskuineko Shift teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:936 +#: kcmlayout.cpp:939 #, fuzzy msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "Ezkerreko Ktrl teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:937 +#: kcmlayout.cpp:940 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "Eskuineko Ktrl teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:938 +#: kcmlayout.cpp:941 #, fuzzy msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "Sakatu eskuineko Kontrol tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:939 +#: kcmlayout.cpp:942 #, fuzzy msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Sakatu menu tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:940 +#: kcmlayout.cpp:943 #, fuzzy msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Sakatu edozein Win tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:941 +#: kcmlayout.cpp:944 #, fuzzy msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Sakatu ezkerreko Win tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:942 +#: kcmlayout.cpp:945 #, fuzzy msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Eskuineko Win tekla sakatu 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:943 +#: kcmlayout.cpp:946 #, fuzzy msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Sakatu edozein Win tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:944 +#: kcmlayout.cpp:947 #, fuzzy msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Sakatu ezkerreko Win tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:945 +#: kcmlayout.cpp:948 #, fuzzy msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Sakatu eskuineko Alt tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:946 +#: kcmlayout.cpp:949 #, fuzzy msgid "Ctrl key position" msgstr "Kontrol teklaren kokalekua" -#: kcmlayout.cpp:947 +#: kcmlayout.cpp:950 #, fuzzy msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "Bihurtu blok. maius. kontrol gehigarri" -#: kcmlayout.cpp:948 +#: kcmlayout.cpp:951 #, fuzzy msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Kontrol eta blok. maius. teklak elkar trukatu" -#: kcmlayout.cpp:949 +#: kcmlayout.cpp:952 #, fuzzy msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Kontrol tekla 'A'ren ezkerrean" -#: kcmlayout.cpp:950 +#: kcmlayout.cpp:953 #, fuzzy msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Kontrol tekla behean eta ezkerrean" -#: kcmlayout.cpp:951 +#: kcmlayout.cpp:954 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "Eskuineko Kontrol teklak eskuineko Alt bezala dabil" -#: kcmlayout.cpp:952 +#: kcmlayout.cpp:955 #, fuzzy msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "Teklatuaren LEDa erabili talde alternatiboa erakusteko" -#: kcmlayout.cpp:953 +#: kcmlayout.cpp:956 #, fuzzy msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "Blok. Zenb. LEDak talde alternatiboa erakusten du" -#: kcmlayout.cpp:954 +#: kcmlayout.cpp:957 #, fuzzy msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "Blok. maius. LEDak talde alternatiboa erakusten du" -#: kcmlayout.cpp:955 +#: kcmlayout.cpp:958 #, fuzzy msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "Korritz. Blok LEDak talde alternatiboa erakusten du" -#: kcmlayout.cpp:956 +#: kcmlayout.cpp:959 #, fuzzy msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "barneko maiuskulaketa erabiltzen du. Shift-ek Maius. ezeztatzen du." -#: kcmlayout.cpp:957 +#: kcmlayout.cpp:960 #, fuzzy msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "barneko maiuskulaketa erabiltzen du. Shif-tek ez du Maius. ezeztatzen" -#: kcmlayout.cpp:958 +#: kcmlayout.cpp:961 #, fuzzy msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "blokaketadun Shift-arena egiten du. Shift-ek Maius. ezeztatzen du." -#: kcmlayout.cpp:959 +#: kcmlayout.cpp:962 #, fuzzy msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "blokaketadun Shift-arena egiten du. Shift'ek ez du Maius. ezeztatzen." -#: kcmlayout.cpp:960 +#: kcmlayout.cpp:963 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:961 +#: kcmlayout.cpp:964 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:962 +#: kcmlayout.cpp:965 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:963 +#: kcmlayout.cpp:966 #, fuzzy msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Alt eta Meta, Alt tekletan (lehenetsia)." -#: kcmlayout.cpp:964 +#: kcmlayout.cpp:967 #, fuzzy msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Meta ezkerreko Win teklari lotzen zaio." -#: kcmlayout.cpp:965 +#: kcmlayout.cpp:968 #, fuzzy msgid "Compose key position" msgstr "Kontrol teklaren kokalekua" -#: kcmlayout.cpp:966 +#: kcmlayout.cpp:969 #, fuzzy msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Eskuineko Alt 'Konposatu' da" -#: kcmlayout.cpp:967 +#: kcmlayout.cpp:970 #, fuzzy msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Eskuineko Win tekla 'Konposatu' da" -#: kcmlayout.cpp:968 +#: kcmlayout.cpp:971 #, fuzzy msgid "Menu is Compose." msgstr "Menu 'Konposatu' da" -#: kcmlayout.cpp:969 +#: kcmlayout.cpp:972 #, fuzzy msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Eskuineko Alt 'Konposatu' da" -#: kcmlayout.cpp:970 +#: kcmlayout.cpp:973 #, fuzzy msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "Menu 'Konposatu' da" -#: kcmlayout.cpp:971 +#: kcmlayout.cpp:974 #, fuzzy msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "Tekla bereziak (Ktrl+Alt+) zerbitzari batean kudeatuta." -#: kcmlayout.cpp:972 +#: kcmlayout.cpp:975 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:973 +#: kcmlayout.cpp:976 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:974 +#: kcmlayout.cpp:977 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:975 +#: kcmlayout.cpp:978 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "" @@ -1428,14 +1429,35 @@ msgstr "" "horixe jarraian hainbat alditan sakatzea bezalakoa da. Tab karaktereak igorriko " "dira tekla askatu arte." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 252 #: rc.cpp:191 #, no-c-format +msgid "Use &BIOS settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 258 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " +"character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and " +"holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that key " +"several times in succession: Tab characters continue to be emitted until you " +"release the key." +msgstr "" +"Aukera honen bidez, tekla bati sakatuta eutsiz gero, behin eta berriro " +"karaktere bera bidaltzen du. Adibidez, Tab tekla sakatuta mantentzea, tekla " +"horixe jarraian hainbat alditan sakatzea bezalakoa da. Tab karaktereak igorriko " +"dira tekla askatu arte." + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "" "If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " @@ -1454,8 +1476,8 @@ msgstr "" "botoi graduatzaileari eraginez edo kutxako gorantz edo beheranzko geziei " "sakatuz. Bolumena %0an ezarriz gero, teklen soinua kendu egingo da." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Key click &volume:" msgstr "Teklen klikaden &bolumena:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlocale.po index a611c9a442b..a2add316a45 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 08:47+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -78,46 +79,59 @@ msgstr "&Ordua eta datak" msgid "&Other" msgstr "&Beste bat" -#: kcmlocale.cpp:54 +#: kcmlocale.cpp:55 msgid "Country or region:" msgstr "Herrialdea:" -#: kcmlocale.cpp:60 +#: kcmlocale.cpp:61 msgid "Languages:" msgstr "Hizkuntzak:" -#: kcmlocale.cpp:69 +#: kcmlocale.cpp:70 msgid "Add Language" msgstr "Gehitu hizkuntza" -#: kcmlocale.cpp:73 +#: kcmlocale.cpp:74 msgid "Remove Language" msgstr "Kendu hizkuntza" -#: kcmlocale.cpp:74 +#: kcmlocale.cpp:75 msgid "Move Up" msgstr "Igo" -#: kcmlocale.cpp:75 +#: kcmlocale.cpp:76 msgid "Move Down" msgstr "Jeitsi" -#: kcmlocale.cpp:235 +#: kcmlocale.cpp:107 +msgid "Install New Language" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Uninstall Language" +msgstr "Gehitu hizkuntza" + +#: kcmlocale.cpp:111 +msgid "Select System Language" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:297 msgid "Other" msgstr "Beste bat" -#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 +#: kcmlocale.cpp:305 kcmlocale.cpp:352 kcmlocale.cpp:373 msgid "without name" msgstr "izenik gabe" -#: kcmlocale.cpp:403 +#: kcmlocale.cpp:465 msgid "" "This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" "Hau da bizi zaren tokia. TDEk herrialde honentzat lehenetsitako aukerak " "erabiliko ditu." -#: kcmlocale.cpp:406 +#: kcmlocale.cpp:468 msgid "" "This will add a language to the list. If the language is already in the list, " "the old one will be moved instead." @@ -125,11 +139,11 @@ msgstr "" "Honek hizkuntza bat gehituko dio zerrendari. Hizkuntza zerrendan " "lehendikbadago, zaharra mugitu egingo da bertatik." -#: kcmlocale.cpp:410 +#: kcmlocale.cpp:472 msgid "This will remove the highlighted language from the list." msgstr "Honek kendu egingo du nabarmendutako hizkuntza zerrendatik." -#: kcmlocale.cpp:413 +#: kcmlocale.cpp:475 msgid "" "TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." @@ -137,7 +151,7 @@ msgstr "" "TDEren programak, zerrenda honetan lehenengo dagoen hizkuntzan agertuko dira.\n" "Ez baldin balego hizkuntza erabilgarririk, EE BBetako ingelesa erabiliko da." -#: kcmlocale.cpp:420 +#: kcmlocale.cpp:482 msgid "" "Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " "etc. will automatically switch to the corresponding values." @@ -145,7 +159,7 @@ msgstr "" "Hemen zure herrialdea aukera dezakezu. Hizkuntza, zenbaki, eta abarren " "hobespenak aukera horren araberakoak izango dira." -#: kcmlocale.cpp:427 +#: kcmlocale.cpp:489 msgid "" "Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " "language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmmedia.po index fc38234bb72..edf3f5ad9f1 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:09+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,19 +51,19 @@ msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri" msgid "Maintainer" msgstr "Mantentzailea" -#: main.cpp:70 +#: main.cpp:71 msgid "Help for the application design" msgstr "Laguntza aplikazioaren diseinuan" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "FIXME : Write me..." msgstr "Konpon nazazu : Idatzi niri..." -#: managermodule.cpp:40 +#: managermodule.cpp:49 msgid "No support for HAL on this system" msgstr "Ez dago HAL euskarririk sistema honetan" -#: managermodule.cpp:47 +#: managermodule.cpp:56 msgid "No support for CD polling on this system" msgstr "Ez dago CD galdetze euskarririk sistema honetan" @@ -70,15 +71,21 @@ msgstr "Ez dago CD galdetze euskarririk sistema honetan" msgid "All Mime Types" msgstr "Mime mota guztiak" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 24 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Enable HAL backend" -msgstr "Gaitu HAL-a" +msgid "ManagerModuleView" +msgstr "" #. i18n: file managermoduleview.ui line 27 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable HAL backend" +msgstr "Gaitu HAL-a" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." @@ -86,26 +93,26 @@ msgstr "" "Hautatu hau Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) gaitu nahi izanez gero" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 35 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "Gaitu CD galdetzea" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 41 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Select this to enable the CD polling." msgstr "Hautatu hau CD galdetzea gaitzeko" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 46 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "Gaitu euskarrien aplikazio autoabiaraztea muntatu ondoren" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 52 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable application autostart after mounting a " @@ -113,14 +120,237 @@ msgid "" msgstr "" "Hautatu hau gailua muntatu ondoren aplikazioak autoabiaraztea nahi izanez gero." +#. i18n: file managermoduleview.ui line 60 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Mount options" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 80 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note " +"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You " +"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using " +"Properties dialog of the corresponding volume." +"
    \n" +"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose " +"the best value depending on your media." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 99 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Read only" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 102 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "By default, mount all file systems read-only." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 110 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Mount as user" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 113 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system as user." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 121 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "Flushed IO" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 127 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 135 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Synchronous" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 141 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 149 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Quiet" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 152 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " +"with caution!" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 160 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "UTF-8 charset" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 163 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "" +"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " +"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 179 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Short names:" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 197 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " +"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"preferred display.

    \n" +"\n" +"

    Lower

    \n" +"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

    Windows 95

    \n" +"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

    Windows NT

    \n" +"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " +"lower case or all upper case.\n" +"\n" +"

    Mixed

    \n" +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " +"upper case." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 203 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "All Data" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 208 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 213 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Writeback" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 228 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Journaling:" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 243 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " +"journaled.

    \n" +" \n" +"

    All Data

    \n" +" All data is committed into the journal prior to being written " +"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " +"security.\n" +"\n" +"

    Ordered

    \n" +" All data is forced directly out to the main file system prior to " +"its metadata being committed to the journal.\n" +"\n" +"

    Write Back

    \n" +" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " +"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " +"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " +"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " +"crash and journal recovery." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 249 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 254 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Windows 95" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 259 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Windows NT" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 264 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 278 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Mount automatically" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 281 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "By default, mount all file systems automatically." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 289 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Access time updates" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 295 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Update inode access time for each access." +msgstr "" + #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Medium types:" msgstr "Euskarri motak:" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You " @@ -132,43 +362,43 @@ msgstr "" "gero hautatu \"Mime mota guztiak\"." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Gehitu..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format msgid "Click here to add an action." msgstr "Klik egin hemen ekintza bat gehitzeko." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format msgid "Click here to delete the selected action if possible." msgstr "Klik egin hemen hautatutako ekinza ezabatzeko posible bada." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&Editatu..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Click here to edit the selected action if possible." msgstr "Klik egin hemen hautatutako ekintza editatzeko posible bada." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Toggle as Auto Action" msgstr "&Txandatu Auto-ekintza" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "" "Click here to perform this action automatically on detection of the selected " @@ -179,7 +409,7 @@ msgstr "" "badago)." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available actions. You can modify them by using the " @@ -189,25 +419,25 @@ msgstr "" "erabiliz" #. i18n: file serviceview.ui line 30 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40 #, no-c-format msgid "Edit Service" msgstr "Editatu zerbitzua" #. i18n: file serviceview.ui line 188 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "Available &medium types:" msgstr "&Euskarri mota erabilgarriak" #. i18n: file serviceview.ui line 191 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Displa&y service for:" msgstr "&Bistaratu zerbitzua honetarako:" #. i18n: file serviceview.ui line 218 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Komandoa:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnic.po index 8d837b11ef6..df653c8f95f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnic\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:46+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnotify.po index 48a7bb1e4b1..686459fd13f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:26+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,8 +30,9 @@ msgid "" msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org" #: knotify.cpp:56 +#, fuzzy msgid "" -"

    System Notifications

    TDE allows for a great deal of control over how " +"

    System Notifications

    KDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " "how you are notified:" "
      " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po index 462a75ede53..14d258cc368 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:32+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -192,17 +193,18 @@ msgstr "" "laguntza xehetasun gehiagorako" #: system.cpp:34 +#, fuzzy msgid "" "

      During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " -"be updated.

      " +"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " +"to be updated.

      " "

      This option delays the check, which avoid scanning all directories " "containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " "startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " "since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " -"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

      " +"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " +"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

      " "

      Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " "applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " "while (un)installing applications.

      " @@ -217,8 +219,8 @@ msgstr "" "

      Aukera honek egiaztapena atzeratzen du sistema deskribatzen duten " "fitxategiak dituzten direktorio guztien eskaneatzea ekidituz. Hala ere, " "sistemaren konfigurazio aldatzen denean, eta atzeratutako aldaketa " -"egiaztapenaren aurretik behar bada, aukera honek arazoak sor ditzake (TDE Menuan " -"aplikazioak eta beharrezko mime-motak faltatzea).

      " +"egiaztapenaren aurretik behar bada, aukera honek arazoak sor ditzake (TDE " +"Menuan aplikazioak eta beharrezko mime-motak faltatzea).

      " "

      Sistemaren konfigurazio-sistemaren aldaketak aplikazioak instalatzean eta " "kentzean sortzen dira gehienbat. Beraz gomendagarria da aukera hau desgaitzea " "aplikazioak instalatzean.

      " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 1a56264f0b4..231f250c5d0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:34+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsamba.po index 76f1abf6e46..25b94d06cd7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:45+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -68,7 +69,8 @@ msgid "TDE Panel System Information Control Module" msgstr "TDE panelaren informazio sistemaren kontrol modulua" #: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" msgstr "(c) 2002 TDE informazio kontrol moduluaren Samba taldea" #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 9aeff06b38f..73761d87645 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:51+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Behe-ezkerreko txokoa" msgid "Bottom right:" msgstr "Behe-eskumako txokoa" -#: scrnsave.cpp:89 +#: scrnsave.cpp:104 msgid "" "

      Screen Saver

      This module allows you to enable and configure a screen " "saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " @@ -228,59 +229,59 @@ msgstr "" "du\" aukera gaiturik daukazun. Hala ez balitz, mahaigainaren \"Blokeatu " "pantaila\" ekintzaren bitartez ere izango duzu hori egiteko aukera." -#: scrnsave.cpp:132 +#: scrnsave.cpp:147 msgid "Screen Saver" msgstr "Pantaila-babeslea" -#: scrnsave.cpp:147 +#: scrnsave.cpp:162 msgid "Select the screen saver to use." msgstr "Hautatu erabili nahi duzun pantaila-babeslea." -#: scrnsave.cpp:150 +#: scrnsave.cpp:165 msgid "&Setup..." msgstr "&Konfigurazioa ..." -#: scrnsave.cpp:154 +#: scrnsave.cpp:169 msgid "Configure the screen saver's options, if any." msgstr "Konfiguratu pantaila-babeslearen aukerak, baldin badago." -#: scrnsave.cpp:156 +#: scrnsave.cpp:171 msgid "&Test" msgstr "&Proba egin" -#: scrnsave.cpp:160 +#: scrnsave.cpp:175 msgid "Show a full screen preview of the screen saver." msgstr "Erakutsi pantaila-babeslearen aurrebista." -#: scrnsave.cpp:162 +#: scrnsave.cpp:177 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: scrnsave.cpp:169 +#: scrnsave.cpp:182 msgid "Start a&utomatically" msgstr "Hasi a&utomatikoki" -#: scrnsave.cpp:172 +#: scrnsave.cpp:184 msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." msgstr "Hasi automatikoki pantaila-babeslea itxaronaldiaren ondorioz." -#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 +#: scrnsave.cpp:191 scrnsave.cpp:219 msgid "After:" msgstr "Itxaronaldia:" -#: scrnsave.cpp:186 +#: scrnsave.cpp:197 msgid " min" msgstr " min" -#: scrnsave.cpp:195 +#: scrnsave.cpp:205 msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." msgstr "Itxaronaldia, haren ondoren pantaila-babeslea abiaraziko baita." -#: scrnsave.cpp:201 +#: scrnsave.cpp:209 msgid "&Require password to stop" msgstr "&Pasahitza behar du geldiarazteko" -#: scrnsave.cpp:208 +#: scrnsave.cpp:214 msgid "" "Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " "saver." @@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "" "Ekiditu baimenik gabeko erabilera pantaila-babeslea gelditzeko pasahitza " "eskatuz" -#: scrnsave.cpp:216 +#: scrnsave.cpp:221 msgid "" "The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " "password." @@ -296,31 +297,75 @@ msgstr "" "Itxaronaldia, haren onodoren pantaila-babeslea hasi baita, desblokeatzeko " "pasahitza eskatzeko." -#: scrnsave.cpp:221 +#: scrnsave.cpp:226 msgid " sec" msgstr " seg" -#: scrnsave.cpp:239 +#: scrnsave.cpp:242 msgid "Choose the period after which the display will be locked. " msgstr "Hauta ezazu pantaila blokeatu aurreko itxaronaldia." +#: scrnsave.cpp:246 +msgid "&Delay saver start after lock" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:251 +msgid "" +"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the " +"configured start delay has elapsed." +msgstr "" + #: scrnsave.cpp:253 +msgid "&Use Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:258 +msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:260 +msgid "Use &legacy lock windows" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:265 +msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:267 +msgid "Hide active &windows from saver" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:272 +msgid "" +"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as " +"the screen saver input." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:274 +msgid "Hide &cancel button" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:279 +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:288 msgid "A preview of the selected screen saver." msgstr "Pantaila-babeslearen aurrebista." -#: scrnsave.cpp:258 +#: scrnsave.cpp:293 msgid "Advanced &Options" msgstr "A&ukera aurreratuak" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "kcmscreensaver" msgstr "Pantaila babeslea" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "TDE Screen Saver Control Module" msgstr "TDE pantaila-babeslea kontrol modulua" -#: scrnsave.cpp:287 +#: scrnsave.cpp:322 msgid "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" @@ -328,7 +373,7 @@ msgstr "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" -#: scrnsave.cpp:470 +#: scrnsave.cpp:519 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 1831cd0f1ce..bf41c0429b7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:56+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -45,8 +46,8 @@ msgstr "Litezkeen arrazoiak" msgid "" "\n" "1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if this " -"message goes away.\n" +"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if " +"this message goes away.\n" "\n" "2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmserver.po index c90a0228a61..58ea155d5f9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 10:41+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,20 +60,77 @@ msgstr "" "Hautatu aukera hau saio kudeatzaileak saiotik irtetea baieztatzeko elkarrizketa " "kutxa bat ateratzea nahi baduzu." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65 #: rc.cpp:15 #, no-c-format +msgid "Show &logout fadeaway" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau saio kudeatzaileak saiotik irtetea baieztatzeko elkarrizketa " +"kutxa bat ateratzea nahi baduzu." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau saio kudeatzaileak saiotik irtetea baieztatzeko elkarrizketa " +"kutxa bat ateratzea nahi baduzu." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "&Eskeini itzaltzeko aukerak" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see various options when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau saio kudeatzaileak saiotik irtetea baieztatzeko elkarrizketa " +"kutxa bat ateratzea nahi baduzu." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show logout stat&us dialog" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau saio kudeatzaileak saiotik irtetea baieztatzeko elkarrizketa " +"kutxa bat ateratzea nahi baduzu." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "Saioa hasterakoan" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "" "
        \n" @@ -89,39 +147,39 @@ msgstr "" "
      • Leheneratu aurreko saioa: Irteterakoan exekutatzen ari diren " "aplikazio guztiak gordeko dira eta hurrengo hasieran leheneratuko dira
      • \n" "
      • Leheneratu gordetako saioa eskuz: Edozein momentutan saioa " -"gordetzeko aukera ematen du TDE Menu-ko \"Gorde saioa\"-ren bidez. Honek hurrengo " -"hasieran orain exekutatzen ari diren aplikazioak beragertuko direla esan nahi " -"du.
      • \n" +"gordetzeko aukera ematen du TDE Menu-ko \"Gorde saioa\"-ren bidez. Honek " +"hurrengo hasieran orain exekutatzen ari diren aplikazioak beragertuko direla " +"esan nahi du.\n" "
      • Hasi saio huts batekin: Ez ezer gorde. Hurrengo hasieran saio huts " "bat agertuko da.
      • \n" "
      " -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "Leheneratu &aurreko saioa" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "Leheneratu &skuz gordetako saioa" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148 +#: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "Hasi saio &hutsarekin" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "Itzaltzeko aukera lehenetsiak" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161 +#: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " @@ -130,38 +188,38 @@ msgstr "" "Hemen saiotik irten ondoren zer gertatuko den konfigura dezakezu. Honek zentzua " "du baldin eta TDMrekin sartu bazara." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172 +#: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "&Irten uneko saiotik" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "&Itzali ordenagailua" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188 +#: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167 -#: rc.cpp:55 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209 +#: rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "Saioetatik &baztertuko diren aplikazioak:" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220 +#: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index d96c12fcb96..a1d05262332 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 10:42+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmstyle.po index a30619fd73a..ea3c2e3bd5e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 12:15+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,145 +63,177 @@ msgid "Sho&w icons on buttons" msgstr "Era&kutsi ikonoak botoietan" #: kcmstyle.cpp:184 +msgid "Enable &scrolling in popup menus" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:186 +msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:188 +msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:190 msgid "E&nable tooltips" msgstr "G&aitu argibideak" -#: kcmstyle.cpp:186 +#: kcmstyle.cpp:192 msgid "Show tear-off handles in &popup menus" msgstr "Erakutsi euskarri kengarriak &laster-menuetan" -#: kcmstyle.cpp:190 +#: kcmstyle.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Menu popup delay:" +msgstr "Menuen &opakotasuna:" + +#: kcmstyle.cpp:201 +msgid " msec" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:207 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" -#: kcmstyle.cpp:208 +#: kcmstyle.cpp:225 msgid "&Enable GUI effects" msgstr "&Gaitu GUI efektuak" -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 +#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258 +#: kcmstyle.cpp:268 msgid "Disable" msgstr "Desgaitu" -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 +#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259 msgid "Animate" msgstr "Animatu" -#: kcmstyle.cpp:218 +#: kcmstyle.cpp:235 msgid "Combobo&x effect:" msgstr "Ze&rrenda-hedagarri efektua:" -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 +#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260 msgid "Fade" msgstr "Iraungi" -#: kcmstyle.cpp:227 +#: kcmstyle.cpp:244 msgid "&Tool tip effect:" msgstr "&Iradokizunen efektua:" -#: kcmstyle.cpp:236 +#: kcmstyle.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Make translucent" +msgstr "Bihurtu garden" + +#: kcmstyle.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "&Rubberband effect:" +msgstr "&Menuen efektua:" + +#: kcmstyle.cpp:261 msgid "Make Translucent" msgstr "Bihurtu garden" -#: kcmstyle.cpp:237 +#: kcmstyle.cpp:262 msgid "&Menu effect:" msgstr "&Menuen efektua:" -#: kcmstyle.cpp:244 +#: kcmstyle.cpp:269 msgid "Application Level" msgstr "Aplikazio maila" -#: kcmstyle.cpp:246 +#: kcmstyle.cpp:271 msgid "Me&nu tear-off handles:" msgstr "Me&nuaren euskarri kengarriak:" -#: kcmstyle.cpp:251 +#: kcmstyle.cpp:276 msgid "Menu &drop shadow" msgstr "Menuen &azpiko geriza" -#: kcmstyle.cpp:272 +#: kcmstyle.cpp:297 msgid "Software Tint" msgstr "Software tinta" -#: kcmstyle.cpp:273 +#: kcmstyle.cpp:298 msgid "Software Blend" msgstr "Software nahasketa" -#: kcmstyle.cpp:275 +#: kcmstyle.cpp:300 msgid "XRender Blend" msgstr "XRender nahasketa" -#: kcmstyle.cpp:288 +#: kcmstyle.cpp:313 #, c-format msgid "0%" msgstr "% 0" -#: kcmstyle.cpp:290 +#: kcmstyle.cpp:315 #, c-format msgid "50%" msgstr "% 50" -#: kcmstyle.cpp:292 +#: kcmstyle.cpp:317 #, c-format msgid "100%" msgstr "% 100" -#: kcmstyle.cpp:295 +#: kcmstyle.cpp:320 msgid "Menu trans&lucency type:" msgstr "Menu &gardentasun mota:" -#: kcmstyle.cpp:297 +#: kcmstyle.cpp:322 msgid "Menu &opacity:" msgstr "Menuen &opakotasuna:" -#: kcmstyle.cpp:326 +#: kcmstyle.cpp:351 msgid "High&light buttons under mouse" msgstr "&Nabarmendu botoiak saguaren azpian daudenean" -#: kcmstyle.cpp:327 +#: kcmstyle.cpp:352 msgid "Transparent tool&bars when moving" msgstr "Tresna-barra &gardenak mugitzean" -#: kcmstyle.cpp:332 +#: kcmstyle.cpp:357 msgid "Text pos&ition:" msgstr "Testuaren ko&kapena:" -#: kcmstyle.cpp:334 +#: kcmstyle.cpp:359 msgid "Icons Only" msgstr "Ikonoak bakarrik" -#: kcmstyle.cpp:335 +#: kcmstyle.cpp:360 msgid "Text Only" msgstr "Testua bakarrik" -#: kcmstyle.cpp:336 +#: kcmstyle.cpp:361 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Testua ikonoen alboan" -#: kcmstyle.cpp:337 +#: kcmstyle.cpp:362 msgid "Text Under Icons" msgstr "Testua ikonoen azpian" -#: kcmstyle.cpp:379 +#: kcmstyle.cpp:409 msgid "&Style" msgstr "E&stiloa" -#: kcmstyle.cpp:380 +#: kcmstyle.cpp:410 msgid "&Effects" msgstr "&Efektuak" -#: kcmstyle.cpp:381 +#: kcmstyle.cpp:411 msgid "&Toolbar" msgstr "&Tresn-abarra" -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 +#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459 msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." msgstr "Errorea estilo honetako konfigurazio elkarrizketa kargatzean." -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 +#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461 msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "Ezin kargatu elkarrizketa" -#: kcmstyle.cpp:520 +#: kcmstyle.cpp:550 msgid "" "Selected style: %1" "
      " @@ -216,24 +249,24 @@ msgstr "" "
      " "
      " -#: kcmstyle.cpp:532 +#: kcmstyle.cpp:562 msgid "Menu translucency is not available.
      " msgstr "Menu gardentasuna ez dago eskuragarri.
      " -#: kcmstyle.cpp:539 +#: kcmstyle.cpp:569 msgid "Menu drop-shadows are not available." msgstr "Menuen azpiko geriza ez dago eskuragarri." -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876 msgid "No description available." msgstr "Ez dago azalpenik." -#: kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:876 #, c-format msgid "Description: %1" msgstr "Azalpena: %1" -#: kcmstyle.cpp:1013 +#: kcmstyle.cpp:1065 msgid "" "Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " "buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " @@ -243,7 +276,7 @@ msgstr "" "batetik, (botoiak nola marraztuko dira, ad.) zein nahas liteke gai batekin " "(marmol itxura edo gradientea bezalako informazioa) edo zein ez." -#: kcmstyle.cpp:1017 +#: kcmstyle.cpp:1069 msgid "" "This area shows a preview of the currently selected style without having to " "apply it to the whole desktop." @@ -251,7 +284,7 @@ msgstr "" "Eremu honetan orain hautatutako estiloaren aurrebista bistaratzen da mahaigain " "osoari aplikatu behar izan gabe." -#: kcmstyle.cpp:1021 +#: kcmstyle.cpp:1073 msgid "" "This page allows you to enable various widget style effects. For best " "performance, it is advisable to disable all effects." @@ -259,7 +292,7 @@ msgstr "" "Orrialde honen bidez widget-entzako estilo efektu batzuk gaitu ditzakezu. " "Errendimendu hobea lortzeko, efektu guztiak desgaitzea komeni da." -#: kcmstyle.cpp:1023 +#: kcmstyle.cpp:1075 msgid "" "If you check this box, you can select several effects for different widgets " "like combo boxes, menus or tooltips." @@ -267,7 +300,7 @@ msgstr "" "Lauki hau hautatzen baduzu, widget ezberdinentzako efektu sorta bat hauta " "dezakezu: kutxak-hedagarriak, menuak edo argibideak, adibidez." -#: kcmstyle.cpp:1025 +#: kcmstyle.cpp:1077 msgid "" "

      Disable: do not use any combo box effects.

      \n" "Animate: Do some animation." @@ -275,7 +308,7 @@ msgstr "" "

      Desgaitu: Ez erabili kutxa-hedagarri efekturik.

      \n" "Animatu: Animazio pixka bat." -#: kcmstyle.cpp:1027 +#: kcmstyle.cpp:1079 msgid "" "

      Disable: do not use any tooltip effects.

      \n" "

      Animate: Do some animation.

      \n" @@ -285,7 +318,16 @@ msgstr "" "

      Animatu: Animazio pixka bat.

      \n" "Iraungi: Iraungi argibideak alfa nahasketa erabiliaz." -#: kcmstyle.cpp:1030 +#: kcmstyle.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "" +"

      Disable: do not use any rubberband effects.

      \n" +"Make Translucent: Draw a translucent rubberband." +msgstr "" +"

      Desgaitu: Ez erabili kutxa-hedagarri efekturik.

      \n" +"Animatu: Animazio pixka bat." + +#: kcmstyle.cpp:1084 msgid "" "

      Disable: do not use any menu effects.

      \n" "

      Animate: Do some animation.

      \n" @@ -299,7 +341,7 @@ msgstr "" "Bihurtu garden: Alfa nahasketadun menuak beraiengan zehar ikusi ahal " "izateko. (TDE estiloak bakarrik)" -#: kcmstyle.cpp:1034 +#: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " "will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " @@ -309,7 +351,7 @@ msgstr "" "Bestela ez da agertuko gerizarik. Gaur egun TDE estiloak dira efektu hau " "gaiturik eduki dezaketen bakarrak." -#: kcmstyle.cpp:1037 +#: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "

      Software Tint: Alpha-blend using a flat color.

      \n" "

      Software Blend: Alpha-blend using an image.

      \n" @@ -325,12 +367,12 @@ msgstr "" "errutinak baino geldoagoa izan daiteke, baina urrutiko pantailetan errendimendu " "hobea eskeini dezake.\n" -#: kcmstyle.cpp:1042 +#: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "" "Botoi irristagarri honen bidez menu efektuaren opakotasuna kontrola dezakezu." -#: kcmstyle.cpp:1045 +#: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." @@ -338,7 +380,7 @@ msgstr "" "Oharra: zerrenda honetako widget guztiak ez zaizkie Qt aplikazioei " "bakarrik aplikatuko." -#: kcmstyle.cpp:1047 +#: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." @@ -346,7 +388,7 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatuz gero, tresna-barrako botoiei kolorea aldatu egingo zaie " "saguaren kurtsorea euren gainean dabilenean." -#: kcmstyle.cpp:1049 +#: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." @@ -354,7 +396,7 @@ msgstr "" "Lauki hau markatuz gero, tresna-barrak transparente bihurtuko dira batetik " "bestera mugitzean." -#: kcmstyle.cpp:1051 +#: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." @@ -362,7 +404,7 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatuz gero, TDE aplikazioak argibideak eskeiniko ditu kurtsorea " "tresna-barrako osagaien gainean pausatzen denean." -#: kcmstyle.cpp:1053 +#: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" "

      Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " "resolutions.

      " @@ -379,7 +421,7 @@ msgstr "" "Testua ikonoen azpian: Ikonoak eta testua agertuko dira tresna-barrako " "botoietan.Testua ikonoaren behekaldean kokatuko da." -#: kcmstyle.cpp:1060 +#: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." @@ -387,7 +429,42 @@ msgstr "" "Aukera hau gaituz gero, TDE aplikazioek ikono txikiak erakutsiko dituzte botoi " "garrantzitsu batzuen alboan." -#: kcmstyle.cpp:1062 +#: kcmstyle.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "" +"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " +"exhausted." +msgstr "" +"Aukera hau gaituz gero, TDE aplikazioek ikono txikiak erakutsiko dituzte botoi " +"garrantzitsu batzuen alboan." + +#: kcmstyle.cpp:1117 +msgid "" +"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " +"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " +"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " +"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " +"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " +"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " +"widget styles do not support this feature." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1124 +msgid "" +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " +"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " +"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " +"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " +"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " +"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " +"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " +"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " +"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " +"menu item." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " "handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " @@ -398,6 +475,12 @@ msgstr "" "agertuko zaizu. Oso lagungarri gerta daiteke ekintza bera sarritan errepikatu " "behar baldin bada." +#: kcmstyle.cpp:1136 +msgid "" +"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " +"submenu appears." +msgstr "" + #: menupreview.cpp:160 #, c-format msgid "%" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 1370e28c80c..b8bad217d58 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:46+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,68 +28,93 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Task List" msgstr "Erakutsi ataza zerrenda" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Operations Menu" msgstr "Erakutsi eragiketen menua" -#: kcmtaskbar.cpp:84 +#: kcmtaskbar.cpp:104 msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktibatu, goratu edo minimizatu ataza" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Activate Task" msgstr "Aktibatu ataza" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Raise Task" msgstr "Goratu ataza" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Lower Task" msgstr "Beheratu ataza" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Minimize Task" msgstr "Minimizatu ataza" -#: kcmtaskbar.cpp:87 -msgid "To Current Desktop" +#: kcmtaskbar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Uneko mahaigainera" -#: kcmtaskbar.cpp:88 +#: kcmtaskbar.cpp:108 #, fuzzy msgid "Close Task" msgstr "Beheratu ataza" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "When Taskbar Full" msgstr "Ataza-barra beterik dagoenean" -#: kcmtaskbar.cpp:107 +#: kcmtaskbar.cpp:127 msgid "Always" msgstr "Beti" -#: kcmtaskbar.cpp:129 +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:146 +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:164 +msgid "Icons and Text" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:165 +msgid "Text only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:166 +msgid "Icons only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:217 msgid "Elegant" msgstr "Dotorea" -#: kcmtaskbar.cpp:130 +#: kcmtaskbar.cpp:218 msgid "Classic" msgstr "Klasikoa" -#: kcmtaskbar.cpp:131 +#: kcmtaskbar.cpp:219 msgid "For Transparency" msgstr "Gardentasunerako" -#: kcmtaskbar.cpp:144 +#: kcmtaskbar.cpp:232 msgid "" "

      Taskbar

      You can configure the taskbar here. This includes options such " "as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " @@ -100,64 +126,100 @@ msgstr "" "konfigura dezakezu, besteak beste. Baita 'Leihoen zerrenda' botoia erakutsi " "behar den ala ez." -#: kcmtaskbar.cpp:176 +#: kcmtaskbar.cpp:270 msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" -#: kcmtaskbar.cpp:177 +#: kcmtaskbar.cpp:271 msgid "TDE Taskbar Control Module" msgstr "TDEren ataza-barraren kontrol modulua" -#: kcmtaskbar.cpp:179 +#: kcmtaskbar.cpp:273 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" -#: kcmtaskbar.cpp:182 +#: kcmtaskbar.cpp:276 msgid "TDEConfigXT conversion" msgstr "TDEConfigXT bihurketa" -#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 +#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366 msgid "Cycle Through Windows" msgstr "Leihoetan zehar ibili" -#: kcmtaskbar.cpp:243 +#: kcmtaskbar.cpp:398 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" #. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Taskbar" msgstr "Ataza-barra" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 32 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 43 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Sort windows by desk&top" -msgstr "Ordenatu leihoak m&ahaiganez" +msgid "" +"NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration." +"
      To change the configuration of a specific taskbar (when using multiple " +"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in the " +"taskbar handle popup menu." +msgstr "" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 51 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\n" -"\n" -"By default this option is selected." +"NOTE: Currently you are editing the taskbar configuration for only " +"this taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Use global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +"configuration." msgstr "" "Aukera hau hatutatuz ataza-barran leihoak mahaigainetan dauden ordenean " "bistaratuko dira.\n" "\n" "Aukera hau gaituta dago lehenetsiz." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 -#: rc.cpp:17 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar " +"configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Edt global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 106 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Show windows from all desktops" msgstr "&Erakutsi mahaigain guztietako leihoak" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 -#: rc.cpp:20 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 114 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " @@ -169,14 +231,98 @@ msgstr "" "erakustea nahi baduzu.\n" "Dauden leiho guztiak erakustea da portaera lehenetsia." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 122 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "Sort windows by desk&top" +msgstr "Ordenatu leihoak m&ahaiganez" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 130 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +"desktop they appear on.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" +"Aukera hau hatutatuz ataza-barran leihoak mahaigainetan dauden ordenean " +"bistaratuko dira.\n" +"\n" +"Aukera hau gaituta dago lehenetsiz." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 138 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all sc&reens" +msgstr "Erakutsi &mahaigain guztietako leihoak" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 146 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display only " +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Hauta ezazu aukera hau ataza-barrak minimizatutako leihoak baino ez " +"erakustea nahi baduzu. \n" +"Leiho guztiak erakustea da ataza-barraren portaera lehenetsia." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 154 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "Ordenatu &alfabetikoki, aplikazioaren izenaren arabera" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 165 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 171 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 179 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "Leihoetan zehar ibili" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 190 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "Erakutsi &minimizatutako leihoak bakarrik" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 195 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display only " +"minimized windows. \n" +"\n" +"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +msgstr "" +"Hauta ezazu aukera hau ataza-barrak minimizatutako leihoak baino ez " +"erakustea nahi baduzu.\n" +"Leiho guztiak erakustea da ataza-barraren portaera lehenetsia." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 203 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Show window list &button" msgstr "Leihoen zerrendaren &botoia erakutsi" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 209 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -185,8 +331,22 @@ msgstr "" "Haukera hau hautatzean ataza-barrak klik egitean leihoen zerrenda bat " "bistaratuko duen botoi bat erakutsiko du." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 217 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Dis&play:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 236 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose taskbar display mode among Icons and text, " +"Text only and Icons only." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 256 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " @@ -211,126 +371,88 @@ msgstr "" "\n" "Ataza-barra beteta dagoenean taldekatzen dira leihoak lenetsiz." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 -#: rc.cpp:38 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 264 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Group similar tasks:" msgstr "&Taldekatu antzeko atazak:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "Erakutsi &minimizatutako leihoak bakarrik" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 283 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display only " -"minimized windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select Any to show all tasks regardless of current state." msgstr "" -"Hauta ezazu aukera hau ataza-barrak minimizatutako leihoak baino ez " -"erakustea nahi baduzu.\n" -"Leiho guztiak erakustea da ataza-barraren portaera lehenetsia." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Sho&w application icons" -msgstr "Erakutsi aplikazioen &ikonoak" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau leihoen ikonoak izenburuekin batera ataza-barran agertzea " -"nahi baduzu.\n" -"\n" -"Aukera hau gaituta dago lehenetsiz." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all sc&reens" -msgstr "Erakutsi &mahaigain guztietako leihoak" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Hauta ezazu aukera hau ataza-barrak minimizatutako leihoak baino ez " -"erakustea nahi baduzu. \n" -"Leiho guztiak erakustea da ataza-barraren portaera lehenetsia." +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 291 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show tasks with state:" +msgstr "Erakutsi ataza zerrenda" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 307 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "A&ppearance:" msgstr "&Itxura:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 321 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Use &custom colors" msgstr "" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 -#: rc.cpp:74 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 340 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Inacti&ve task text color:" msgstr "" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 376 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Active task te&xt color:" msgstr "" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 412 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "Ordenatu &alfabetikoki, aplikazioaren izenaren arabera" +msgid "&Background color:" +msgstr "" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 469 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 -#: rc.cpp:86 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 480 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Left button:" msgstr "Ez&kerreko botoia:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 491 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "&Middle button:" msgstr "E&rdiko botoia:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 502 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Right b&utton:" msgstr "E&skumako botoia:" + +#~ msgid "Sho&w application icons" +#~ msgstr "Erakutsi aplikazioen &ikonoak" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\n" +#~ "\n" +#~ "By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu aukera hau leihoen ikonoak izenburuekin batera ataza-barran agertzea nahi baduzu.\n" +#~ "\n" +#~ "Aukera hau gaituta dago lehenetsiz." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index a3721df22ce..10a991d9daa 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -7,143 +7,193 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 11:09+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kcmdnssd.cpp:53 +#: kcmdnssd.cpp:59 msgid "kcm_tdednssd" msgstr "kcm_tdednssd" -#: kcmdnssd.cpp:54 +#: kcmdnssd.cpp:60 msgid "ZeroConf configuration" msgstr "ZeroConf konfigurazioa" -#: kcmdnssd.cpp:55 +#: kcmdnssd.cpp:61 msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -#: kcmdnssd.cpp:56 +#: kcmdnssd.cpp:62 msgid "Setup services browsing with ZeroConf" msgstr "Konfiguratu zerbitzuak ZeroConf-ez arakatuz" +#: kcmdnssd.cpp:96 +msgid "" +"Enabling local network browsing will open a network port (5353) on your " +"computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, remote " +"attackers could access your computer as the \"avahi\" user." +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Enable Zeroconf Network Browsing" +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Enable Browsing" +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Don't Enable Browsing" +msgstr "" + #. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "MyDialog1" msgstr "MyDialog1" #. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Orokorra" -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#. i18n: file configdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:79 #, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Arakatu &sare lokala" +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Argitalpen modua" -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#. i18n: file configdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:82 #, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "Arakatu sare lokala (domeinu .lokala) DNS multicast erabiliz." +msgid "&Wide area network" +msgstr "Area &zabaleko sarea" -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#. i18n: file configdialog.ui line 88 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:85 #, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Domeinu gehigarriak" +msgid "Alt+W" +msgstr "" -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#. i18n: file configdialog.ui line 91 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" msgstr "" -"Zerbitzuen bila arakatuko diren interneteko domeinu zerrenda. Ez jarri " -"\".local\" hemen,\n" -"goiko \"Arakatu sare lokala\" aukerarekin konfiguratzen baita." +"Iragarri zerbitzuak internet domeinuan IP publikoa erabiliz. Aukera honek ongi " +"funtziona dezan kudeatzaile gisa konfiguratu behar duzu" -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#. i18n: file configdialog.ui line 107 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:91 #, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Argitalpen modua" +msgid "Loc&al network" +msgstr "S&are lokala" #. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:94 #, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "S&are lokala" +msgid "Alt+A" +msgstr "" #. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "" "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." msgstr "" "Iragarri zerbitzuak sare lokalean (.local domeinuan) DNS multicasterabiliz." -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#. i18n: file configdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "Area &zabaleko sarea" +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "Arakatu &sare lokala" + +#. i18n: file configdialog.ui line 128 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 131 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:106 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "Arakatu sare lokala (domeinu .lokala) DNS multicast erabiliz." + +#. i18n: file configdialog.ui line 139 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Enable &Zeroconf network browsing" +msgstr "" -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#. i18n: file configdialog.ui line 142 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 161 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Domeinu gehigarriak" + +#. i18n: file configdialog.ui line 165 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." msgstr "" -"Iragarri zerbitzuak internet domeinuan IP publikoa erabiliz. Aukera honek ongi " -"funtziona dezan kudeatzaile gisa konfiguratu behar duzu" +"Zerbitzuen bila arakatuko diren interneteko domeinu zerrenda. Ez jarri " +"\".local\" hemen,\n" +"goiko \"Arakatu sare lokala\" aukerarekin konfiguratzen baita." -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#. i18n: file configdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "W&ide area" msgstr "Area za&bala" -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#. i18n: file configdialog.ui line 194 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Shared secret:" msgstr "Partekatutako sekretua:" -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#. i18n: file configdialog.ui line 219 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" msgstr "" "Makina honen izena. Izen oso gisa izan behar du (ostalari-izena.domeinua)" -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#. i18n: file configdialog.ui line 227 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." msgstr "" "Aukerako partekatutako sekretua DNS eguneraketa dinamikoetan erabiltzeko." -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#. i18n: file configdialog.ui line 238 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Domain:" msgstr "Domeinua:" -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#. i18n: file configdialog.ui line 246 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Hostname:" msgstr "Ostalari-izena:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po index 7cd6fc6bef9..8395e08eeb8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 10:04+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -338,14 +339,12 @@ msgid "" "Enter a valid address or url." "

      NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " "is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " -"domain, then simply enter " -".kde.org" +"domain, then simply enter .kde.org" msgstr "" "Sartu baliozko helbide edo url bat." "

      OHARRA: Komodinen bat-egitea (adibidez *.kde.org" ") ez da onartzen. .kde.org domeinuo edozein ostalarirekin bat egin " -"nahi baduzu, sartu .kde.org" -"" +"nahi baduzu, sartu .kde.org" #: kproxydlg.cpp:54 msgid "&Proxy" @@ -1172,7 +1171,7 @@ msgstr "Detektatu proxy konfigurazioa a&utomatikoki" #. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 #: rc.cpp:284 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Automatically detect and configure the proxy settings." @@ -1182,7 +1181,8 @@ msgid "" "

      \n" "NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " "UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"please contact the Trinity developers or file a bug report at " +"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n" "" msgstr "" "\n" @@ -1496,11 +1496,11 @@ msgstr "&Domeinu izena:" #. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 #: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " -"or .kde.org.\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. " +"www.trinitydesktop.org or .trinitydesktop.org.\n" "" msgstr "" "\n" @@ -1777,12 +1777,12 @@ msgstr "" #. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 #: rc.cpp:598 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Here you can modify the default browser-identification text or set a site " -"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " -"specific identification text." +"(eg. www.trinitydesktop.org) or a domain " +"(eg. trinitydesktop.org) specific identification text." "

      \n" "To add a new site specific identification text, click the New " "button and supply the necessary information. To change an existing site " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index cf6903e78c2..6f2f6452f4a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 13:12+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,7 +35,8 @@ msgid "Buttons" msgstr "Botoiak" #: buttons.cpp:611 -msgid "TDE" +#, fuzzy +msgid "KDE" msgstr "TDE" #: buttons.cpp:663 @@ -88,7 +90,25 @@ msgstr "Menua" msgid "--- spacer ---" msgstr "--- bereizgailua ---" -#: twindecoration.cpp:90 +#: preview.cpp:48 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" +"Ez dago aurrebistarik\n" +"Seguru aski arazoren bat\n" +"gertatu da plugina kargatzean." + +#: preview.cpp:330 +msgid "Active Window" +msgstr "Leiho aktiboa" + +#: preview.cpp:330 +msgid "Inactive Window" +msgstr "Leiho inaktiboa" + +#: twindecoration.cpp:95 msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " "borders and the window handle." @@ -96,23 +116,23 @@ msgstr "" "Hauta ezazu leihoaren dekorazioa. Hau, leihoaren ertzen zein heldulekuaren " "itxura eta portaerari dagokio." -#: twindecoration.cpp:95 +#: twindecoration.cpp:100 msgid "Decoration Options" msgstr "Dekorazio aukerak" -#: twindecoration.cpp:105 +#: twindecoration.cpp:110 msgid "B&order size:" msgstr "&Ertzaren tamaina:" -#: twindecoration.cpp:108 +#: twindecoration.cpp:113 msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." msgstr "Erabili kutxa hau dekorazioaren ertzaren tamaina aldatzeko." -#: twindecoration.cpp:124 +#: twindecoration.cpp:129 msgid "&Show window button tooltips" msgstr "&Erakutsi leihoaren botoiei buruzko argibideak" -#: twindecoration.cpp:126 +#: twindecoration.cpp:131 msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." @@ -120,11 +140,11 @@ msgstr "" "Kontrol-lauki hau gaituz gero, leihoaren botoiei buruzko argibideak erakutsiko " "dira. Kontrol-lauki hau itzalita badago ez da argibiderik erakutsiko." -#: twindecoration.cpp:130 +#: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Erabili titulu-barraren botoi &kokapen pertsonalizatua" -#: twindecoration.cpp:132 +#: twindecoration.cpp:137 msgid "" "The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " "this option is not available on all styles yet." @@ -132,59 +152,188 @@ msgstr "" "Ezarpen egokiak \"Botoiak\" fitxan aurki daitezke; ohar zaitez aukera hau ez " "dagoela estilo guztietan eskuragarri oraindikan." -#: twindecoration.cpp:163 +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "NOTICE:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "" +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " +"and has been disabled." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:182 +msgid "&Draw a drop shadow under windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:184 +msgid "" +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " +"under each window." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Active Window Shadow" +msgstr "Leiho aktiboa" + +#: twindecoration.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Inactive Window Shadows" +msgstr "Leiho inaktiboa" + +#: twindecoration.cpp:192 +msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:194 +msgid "Docks and &panels" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:198 +msgid "O&verride windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:202 +msgid "&Top menu" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:207 +msgid "Draw shadow under &inactive windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219 +msgid "Colour:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241 +msgid "Maximum opacity:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272 +msgid "Offset rightward (may be negative):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286 +#: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319 +msgid " pixels" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293 +msgid "Offset downward (may be negative):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315 +msgid "Thickness to either side of window:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:330 +msgid "" +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " +"require you to use a third party program for configuration and may increase the " +"risk of system crashes or security problems." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:333 +msgid "Window Manager to use in your TDE session:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:337 +msgid "" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " +"separated with whitespace. A common example is --replace" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:339 +msgid "" +"Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank " +"unless needed):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:353 msgid "&Window Decoration" msgstr "&Leihoen dekorazioa" -#: twindecoration.cpp:164 +#: twindecoration.cpp:354 msgid "&Buttons" msgstr "&Botoiak" -#: twindecoration.cpp:182 +#: twindecoration.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "&Shadows" +msgstr "Bildu" + +#: twindecoration.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "&Window Manager" +msgstr "&Leihoen dekorazioa" + +#: twindecoration.cpp:382 msgid "kcmtwindecoration" msgstr "kcmtwindecoration" -#: twindecoration.cpp:183 +#: twindecoration.cpp:383 msgid "Window Decoration Control Module" msgstr "Leihoen dekorazio kontrol modulua" -#: twindecoration.cpp:185 +#: twindecoration.cpp:385 msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" -#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "TDE 2" +#: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "KDE 2" msgstr "TDE 2" -#: twindecoration.cpp:266 +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(KDE4's window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Compiz Effects Manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Simple, fast window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:460 +msgid "(Default TDE window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:522 msgid "Tiny" msgstr "Oso txikia" -#: twindecoration.cpp:267 +#: twindecoration.cpp:523 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: twindecoration.cpp:268 +#: twindecoration.cpp:524 msgid "Large" msgstr "Handia" -#: twindecoration.cpp:269 +#: twindecoration.cpp:525 msgid "Very Large" msgstr "Oso handia" -#: twindecoration.cpp:270 +#: twindecoration.cpp:526 msgid "Huge" msgstr "Itzela" -#: twindecoration.cpp:271 +#: twindecoration.cpp:527 msgid "Very Huge" msgstr "Oso itzela" -#: twindecoration.cpp:272 +#: twindecoration.cpp:528 msgid "Oversized" msgstr "Kristona" -#: twindecoration.cpp:591 +#: twindecoration.cpp:949 msgid "" "

      Window Manager Decoration

      " "

      This module allows you to choose the window border decorations, as well as " @@ -212,21 +361,3 @@ msgstr "" "aktiba dezakezu \"Erabili titulu-barrako botoien kokapen pertsonalizatua\" " "kutxa aktibatuz. \"Botoiak\" fitxan botoien kokapena nahiago duzun eran antola " "dezakezu.

      " - -#: preview.cpp:48 -msgid "" -"No preview available.\n" -"Most probably there\n" -"was a problem loading the plugin." -msgstr "" -"Ez dago aurrebistarik\n" -"Seguru aski arazoren bat\n" -"gertatu da plugina kargatzean." - -#: preview.cpp:330 -msgid "Active Window" -msgstr "Leiho aktiboa" - -#: preview.cpp:330 -msgid "Inactive Window" -msgstr "Leiho inaktiboa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 73d59afd726..f1b2d750237 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:51+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -106,11 +107,12 @@ msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 2004 KWin eta KControl-en egileak" #: kcm.cpp:81 +#, fuzzy msgid "" "

      Window-specific Settings

      Here you can customize window settings " "specifically only for some windows. " "

      Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "

      Leiho espezifikoen ezarpenak

      Hemen zenbait leiho espezifikoren " @@ -143,11 +145,12 @@ msgid "Window settings for %1" msgstr "%1(r)entzako leiho ezarpenak" #: main.cpp:279 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" +msgid "TWin" +msgstr "" #: main.cpp:280 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "KWin-en laguntza utilitatea" #: main.cpp:290 @@ -868,3 +871,6 @@ msgstr "Begiratu dokumentazioa xehetasun gehiagorako" #: ruleswidget.cpp:749 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Editatu lasterbidea" + +#~ msgid "KWin" +#~ msgstr "KWin" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmusb.po index 9c7f9adb943..11e1f82d79d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:48+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmview1394.po index 16c7b92877b..cd9fce86bc6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:14+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Saltzailea" msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Sortu 1394 bus reset bat" -#: view1394.cpp:65 +#: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration." @@ -120,19 +121,19 @@ msgstr "" "
      Abiadura: nodoaren abiadura" "
      " -#: view1394.cpp:196 +#: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "Ataka %1:\"%2\"" -#: view1394.cpp:209 +#: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "%1 nodoa" -#: view1394.cpp:212 +#: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "Ez dago prest" -#: view1394.cpp:316 +#: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmxinerama.po index 5a098c9dd04..2c3fb376b79 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:16+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcontrol.po index 367c8973e14..59d95b9424f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:49+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "" "Ongi etorri Trinity kontrol gunea ra, zure mahaigaina konfiguratzeko tresna. " "Aukeratu elementu bat ezkerreko indizean konfigurazio modulu bat kargatzeko." -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 +#: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" msgstr "Trinity info gunea" @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Makina:" msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 +#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "" "Ezarri nahi dituzu aldaketak modulu berria abiarazi baino lehen ala nahiago " "duzu aldaketak baztertu?" -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 +#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "" "Ezarri nahi dituzu aldaketak kontrol gunetik atera baino lehen ala nahiago duzu " "aldaketak baztertu?" -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 +#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Gorde gabeko aldaketak" @@ -133,20 +134,7 @@ msgstr "" "eskuratzeko.

      " "

      Eskuliburu osoa irakurtzeko, egin ezazu klik hemen.

      " -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"

      TDE Info Center

      There is no quick help available for the active info " -"module." -"
      " -"
      Click here " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"

      TDE info gunea

      Ez dago modulu aktiboari buruzko laguntza bizkorrik." -"
      " -"
      Egin klik hemen " -"info guneko eskuliburu orokorra irakurtzeko." - -#: helpwidget.cpp:56 +#: helpwidget.cpp:50 msgid "" "

      Trinity Control Center

      There is no quick help available for the active " "control module." @@ -171,18 +159,19 @@ msgstr "" msgid "The Trinity Control Center" msgstr "TDE kontrol gunea" -#: main.cpp:106 main.cpp:110 +#: main.cpp:106 msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers" msgstr "(c) 1998-2000, TDE kontrol gunearen garatzaileak" -#: main.cpp:109 -msgid "The TDE Info Center" -msgstr "TDE info gunea" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 +#: main.cpp:115 msgid "Current Maintainer" msgstr "Uneko maintentzailea" +#: main.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Uneko maintentzailea" + #: modules.cpp:160 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." @@ -233,13 +222,13 @@ msgid "&Administrator Mode" msgstr "&Kudeatzaile gisa" #. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "&Era" #. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Icon &Size" msgstr "Ikonoaren &tamaina" @@ -284,21 +273,27 @@ msgstr "&Handia" msgid "&Huge" msgstr "It&zela" -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 +#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442 msgid "About Current Module" msgstr "Uneko moduluari buruz" -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 +#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352 msgid "&Report Bug..." msgstr "&Jakinarazi errorea..." -#: toplevel.cpp:359 +#: toplevel.cpp:354 msgid "Report Bug on Module %1..." msgstr "Jakinarazi errorea %1 moduluan..." -#: toplevel.cpp:440 +#: toplevel.cpp:435 #, c-format msgid "" "_: Help menu->about \n" "About %1" msgstr "%1-(r)i buruz" + +#~ msgid "

      TDE Info Center

      There is no quick help available for the active info module.

      Click here to read the general Info Center manual." +#~ msgstr "

      TDE info gunea

      Ez dago modulu aktiboari buruzko laguntza bizkorrik.

      Egin klik hemen info guneko eskuliburu orokorra irakurtzeko." + +#~ msgid "The TDE Info Center" +#~ msgstr "TDE info gunea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdcop.po index 88d229ba9a1..fed9e0ff75c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdcop.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdcop\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:44+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po index 5f8a4373398..ed8cca1fe2c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -6,20 +6,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:06+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: lock/autologout.cc:39 +#: lock/autologout.cc:42 +msgid "Automatic Logout Notification" +msgstr "" + +#: lock/autologout.cc:54 msgid "Automatic Log Out" msgstr "Irten saiotik automatikoki" -#: lock/autologout.cc:40 +#: lock/autologout.cc:55 msgid "" "To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse " "or pressing a key." @@ -27,7 +32,7 @@ msgstr "" "Saioa automatikoki amaitzea ekiditzeko, ekin berriz saio hau erabiltzeari " "sagua mugituz edo tekla bat zapatuz." -#: lock/autologout.cc:80 +#: lock/autologout.cc:97 #, c-format msgid "" "_n: You will be automatically logged out in 1 second\n" @@ -36,31 +41,49 @@ msgstr "" "Automatikoki saioa amaituko da segundu batetan\n" "Automatikoki saioa amaituko da %n segundutan" -#: lock/lockdlg.cc:82 +#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Desktop Session Locked" +msgstr "KDesktop blokeatzailea" + +#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130 +msgid "This computer is in use and has been locked." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:130 +msgid "Only '%1' may unlock this session." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:134 msgid "The session is locked
      " msgstr "
      Saioa blokeaturik dago
      " -#: lock/lockdlg.cc:83 +#: lock/lockdlg.cc:135 msgid "
      The session was locked by %1
      " msgstr "
      Saioa %1(e)k blokeaturik dago
      " -#: lock/lockdlg.cc:93 +#: lock/lockdlg.cc:140 +#, c-format +msgid "This session has been locked since %1" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:151 msgid "Sw&itch User..." msgstr "A&ldatu erabiltzailea..." -#: lock/lockdlg.cc:94 +#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94 msgid "Unl&ock" msgstr "De&sblokeatu" -#: lock/lockdlg.cc:191 +#: lock/lockdlg.cc:309 msgid "Unlocking failed" msgstr "Desblokeatzeak huts egin du" -#: lock/lockdlg.cc:197 +#: lock/lockdlg.cc:316 msgid "Warning: Caps Lock on" msgstr "Kontuz: maiuskulak blokeaturik dituzu" -#: lock/lockdlg.cc:423 +#: lock/lockdlg.cc:561 msgid "" "Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" "you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." @@ -68,7 +91,16 @@ msgstr "" "Ezin izan da saioa desblokeatu autentifikazio sistamak huts egin baitu.\n" "Eskuz hil beharko duzu kdesktop_lock (%1 pid-a)." -#: lock/lockdlg.cc:526 +#: lock/lockdlg.cc:616 lock/lockprocess.cc:2395 +msgid "Authentication Subsystem Notice" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:673 +#, fuzzy +msgid "New Session" +msgstr "Hasi saio berria" + +#: lock/lockdlg.cc:687 msgid "" "You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current " "one." @@ -86,95 +118,154 @@ msgstr "" "sakatu aldi berean CTRL, ALT eta F teklei. Gainera TDE panela eta mahaigaineko " "menuek saioen artean aldatzeko ekintzak badituzte." -#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 +#: krootwm.cc:899 lock/lockdlg.cc:700 msgid "&Start New Session" msgstr "&Abiarazi &saio berria" -#: lock/lockdlg.cc:551 +#: lock/lockdlg.cc:712 msgid "&Do not ask again" msgstr "&Ez galdetu berriro" -#: lock/lockdlg.cc:651 +#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:466 lock/lockdlg.cc:799 +#: lock/securedlg.cc:116 +msgid "Switch User" +msgstr "Aldatu erabiltzailea" + +#: lock/lockdlg.cc:824 msgid "Session" msgstr "Saioa" -#: lock/lockdlg.cc:652 +#: lock/lockdlg.cc:825 msgid "Location" msgstr "Kokapena" -#: lock/lockdlg.cc:678 +#: lock/lockdlg.cc:851 msgid "" "_: session\n" "&Activate" msgstr "&Aktibatu" -#: lock/lockdlg.cc:687 +#: lock/lockdlg.cc:860 msgid "Start &New Session" msgstr "Abiarazi &saio berria" -#: lock/lockprocess.cc:742 +#: lock/lockprocess.cc:538 lock/lockprocess.cc:693 +msgid "Securing desktop session" +msgstr "" + +#: lock/lockprocess.cc:1435 msgid "" "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" msgstr "" "Ez da saioa blokeatuko, ez baita posible izango desblokeatzea:\n" -#: lock/lockprocess.cc:746 +#: lock/lockprocess.cc:1439 msgid "Cannot start kcheckpass." msgstr "Ezin da kcheckpass abiatu." -#: lock/lockprocess.cc:747 +#: lock/lockprocess.cc:1440 msgid "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." msgstr "kcheckpass ezin da ibili. Seguruenik ez dauka rooten UID-a." -#: lock/lockprocess.cc:790 +#: lock/lockprocess.cc:1483 msgid "No appropriate greeter plugin configured." msgstr "Ez da ongietorri plugin egokia konfiguratu." -#: lock/main.cc:54 +#: lock/main.cc:212 msgid "Force session locking" msgstr "Behartu saio-blokeaketa" -#: lock/main.cc:55 +#: lock/main.cc:213 msgid "Only start screensaver" msgstr "Abiarazi bakarrik pantaila-babeslea" -#: lock/main.cc:56 +#: lock/main.cc:214 +msgid "Launch the secure dialog" +msgstr "" + +#: lock/main.cc:215 msgid "Only use the blank screensaver" msgstr "Erabili bakarrik pantaila-babesle beltza" -#: lock/main.cc:66 +#: lock/main.cc:216 +msgid "TDE internal command for background process loading" +msgstr "" + +#: lock/main.cc:234 msgid "KDesktop Locker" msgstr "KDesktop blokeatzailea" -#: lock/main.cc:66 +#: lock/main.cc:234 msgid "Session Locker for KDesktop" msgstr "KDesktopen pantaila blokatzailea" -#: desktop.cc:771 +#: lock/querydlg.cc:74 +msgid "Information Needed" +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "This process helps keep your password secure." +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." +msgstr "" + +#: lock/securedlg.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Secure Desktop Area" +msgstr "Freskatu mahaigaina" + +#: lock/securedlg.cc:95 +msgid "'%1' is currently logged on" +msgstr "" + +#: lock/securedlg.cc:98 +msgid "You are currently logged on" +msgstr "" + +#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:191 lock/securedlg.cc:104 +msgid "Lock Session" +msgstr "Blokeatu saioa" + +#: lock/securedlg.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Task Manager" +msgstr "Erakutsi ataza kudeatzailea" + +#: lock/securedlg.cc:110 +msgid "Logoff Menu" +msgstr "" + +#: desktop.cc:935 msgid "Set as Primary Background Color" msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolore lehenetsi gisa" -#: desktop.cc:772 +#: desktop.cc:936 msgid "Set as Secondary Background Color" msgstr "Ezarri atzeko planoaren bigarren kolore gisa" -#: desktop.cc:789 +#: desktop.cc:953 msgid "&Save to Desktop..." msgstr "&Gorde mahaigain honetan..." -#: desktop.cc:791 +#: desktop.cc:955 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Ezarri &horma-paper gisa" -#: desktop.cc:799 +#: desktop.cc:963 msgid "Enter a name for the image below:" msgstr "Idatzi beheko irudiaren izena:" -#: desktop.cc:808 +#: desktop.cc:972 msgid "image.png" msgstr "irudia.png" -#: desktop.cc:871 +#: desktop.cc:1035 msgid "" "Could not log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " @@ -210,137 +301,153 @@ msgstr "" "Ezin sortu %1 direktorioa, egiaztatu baimenak edo berkonfiguratu mahaigaina " "beste bide-izena erabil dezan." -#: kdiconview.cc:437 +#: kdiconview.cc:444 msgid "&Rename" msgstr "Be&rrizendatu" -#: kdiconview.cc:438 +#: kdiconview.cc:445 msgid "&Properties" msgstr "&Propietateak" -#: kdiconview.cc:439 +#: kdiconview.cc:446 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Mugitu &zakarontzira" -#: krootwm.cc:133 +#: kdiconview.cc:808 +msgid "You have chosen to remove a system icon" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "You can restore this icon in the future through the" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "tab in the" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "pane of the Desktop Settings control module." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:134 msgid "Run Command..." msgstr "Exekutatu komandoa..." -#: krootwm.cc:137 +#: krootwm.cc:135 +msgid "Open Terminal Here..." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:141 msgid "Configure Desktop..." msgstr "Konfiguratu mahaigaina..." -#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364 +#: krootwm.cc:143 krootwm.cc:374 msgid "Disable Desktop Menu" msgstr "Desgaitu mahaigain menua" -#: krootwm.cc:143 +#: krootwm.cc:147 msgid "Unclutter Windows" msgstr "Eratu leihoak" -#: krootwm.cc:145 +#: krootwm.cc:149 msgid "Cascade Windows" msgstr "Antolatu kaskadan" -#: krootwm.cc:151 +#: krootwm.cc:155 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "Izenen arabera (maiuskulak/minuskulak bereiziz)" -#: krootwm.cc:153 +#: krootwm.cc:157 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "Izenen arabera (maiuskulak/minuskulak bereizi gabe)" -#: krootwm.cc:155 +#: krootwm.cc:159 msgid "By Size" msgstr "Tamainaren arabera" -#: krootwm.cc:157 +#: krootwm.cc:161 msgid "By Type" msgstr "Motaren arabera" -#: krootwm.cc:159 +#: krootwm.cc:163 msgid "By Date" msgstr "Dataren arabera" -#: krootwm.cc:162 +#: krootwm.cc:166 msgid "Directories First" msgstr "Direktorioak lehenbizi" -#: krootwm.cc:165 +#: krootwm.cc:169 msgid "Line Up Horizontally" msgstr "Lerrokatu ezkerretik eskubira" -#: krootwm.cc:168 +#: krootwm.cc:172 msgid "Line Up Vertically" msgstr "Lerrokatu bertikalki" -#: krootwm.cc:171 +#: krootwm.cc:175 msgid "Align to Grid" msgstr "Lerrokatu saretxoan" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180 -#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 185 +#: krootwm.cc:179 rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Lock in Place" msgstr "Blokeatu dauden lekuan" -#: krootwm.cc:181 +#: krootwm.cc:185 msgid "Refresh Desktop" msgstr "Freskatu mahaigaina" -#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187 -msgid "Lock Session" -msgstr "Blokeatu saioa" - -#: krootwm.cc:192 +#: krootwm.cc:196 msgid "Log Out \"%1\"..." msgstr "Amaitu \"%1\"..." -#: krootwm.cc:198 +#: krootwm.cc:202 msgid "Start New Session" msgstr "Hasi saio berria" -#: krootwm.cc:202 +#: krootwm.cc:206 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Blokeatu uneko saioa eta hasi saio berria" -#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420 +#: krootwm.cc:352 krootwm.cc:434 msgid "Sort Icons" msgstr "Ordenatu ikonoak" -#: krootwm.cc:344 +#: krootwm.cc:354 msgid "Line Up Icons" msgstr "Lerrokatu ikonoak" -#: krootwm.cc:371 +#: krootwm.cc:381 msgid "Enable Desktop Menu" msgstr "Gaitu mahaigain menua" -#: krootwm.cc:430 +#: krootwm.cc:444 msgid "Icons" msgstr "Ikonoak" -#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492 +#: krootwm.cc:450 krootwm.cc:506 msgid "Windows" msgstr "Leihoak" -#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452 -msgid "Switch User" -msgstr "Aldatu erabiltzailea" - -#: krootwm.cc:481 +#: krootwm.cc:495 msgid "Sessions" msgstr "Saioak" -#: krootwm.cc:485 +#: krootwm.cc:499 msgid "New" msgstr "Berria" -#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491 +#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:505 msgid "Desktop" msgstr "Mahaigaina" -#: krootwm.cc:830 +#: krootwm.cc:887 msgid "" "

      You have chosen to open another desktop session." "
      The current session will be hidden and a new login screen will be " @@ -357,28 +464,33 @@ msgstr "" "sakatu aldi berean CTRL, ALT eta F teklei. Gainera TDE panela eta mahaigaineko " "menuek saioen artean aldatzeko ekintzak badituzte.

      " -#: krootwm.cc:841 +#: krootwm.cc:898 msgid "Warning - New Session" msgstr "Adi - Saio berria" -#: main.cc:46 +#: main.cc:58 msgid "The TDE desktop" msgstr "TDE mahaigaina" -#: main.cc:52 +#: main.cc:64 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" msgstr "" "Erabili hau mahaigainaren leihoa benetako leihoa balitz bezala agertzen bada." -#: main.cc:53 +#: main.cc:65 msgid "Obsolete" msgstr "Zaharkitua" -#: main.cc:54 +#: main.cc:66 msgid "Wait for kded to finish building database" msgstr "Itxaron kded-ek datu-basea eraikitzen bukatu arte" -#: main.cc:153 +#: main.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Enable background transparency" +msgstr "Marraztu atzeko planoak pantailaz pantaila" + +#: main.cc:171 msgid "KDesktop" msgstr "KDesktop" @@ -394,7 +506,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "etxaurre@teleline.es, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org" -#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79 +#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:82 msgid "Run Command" msgstr "Exekutatu komandoa" @@ -406,45 +518,101 @@ msgstr "Erakutsi ataza kudeatzailea" msgid "Show Window List" msgstr "Erakutsi leihoen zerrenda" -#: kdesktopbindings.cpp:37 +#: kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "Blokeatu saioa" + +#: kdesktopbindings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "Abiarazi bakarrik pantaila-babeslea" + +#: kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "Amaitu saioa" -#: kdesktopbindings.cpp:38 +#: kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Amaitu saioa berrespen gabe" -#: kdesktopbindings.cpp:39 +#: kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "Itzali berrespen gabe" -#: kdesktopbindings.cpp:40 +#: kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Berrabiarazi berrespen gabe" -#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639 +#: kxdglauncher.cpp:91 +msgid "XDG variable name to open" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:92 +msgid "Do not launch Konqueror; instead print path to directory if it exists)" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "TDE XDG File Browser Launcher and Prompter" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "Prompts if directory does not exist, otherwise launches" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:123 +msgid "" +"Please confirm your Documents directory location" +"
      Upon confimation a new directory will be created" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:124 +msgid "Create Documents directory" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 +msgid "Unable to create directory " +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 +msgid "Please check folder permissions and try again" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Unable to create directory" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Unable to create the directory " +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Directory path cannot be longer than 4096 characters" +msgstr "" + +#: minicli.cpp:96 minicli.cpp:795 msgid "&Options >>" msgstr "&Aukerak >>" -#: minicli.cpp:96 +#: minicli.cpp:99 msgid "&Run" msgstr "E&xekutatu" -#: minicli.cpp:392 +#: minicli.cpp:452 msgid "The user %1 does not exist on this system." msgstr "Sistema honetan ez dago %1 izeneko erabiltzailerik." -#: minicli.cpp:402 +#: minicli.cpp:462 msgid "" "You do not exist.\n" msgstr "" "Ez zara existitzen.\n" -#: minicli.cpp:427 +#: minicli.cpp:487 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Pasahitza ez da zuzena; saiatu berriro." -#: minicli.cpp:538 +#: minicli.cpp:598 msgid "" "
      %1
      \n" "You do not have permission to execute this command." @@ -452,7 +620,7 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Ez duzu komando hau exekutatzeko baimenik." -#: minicli.cpp:566 +#: minicli.cpp:626 msgid "" "
      %1
      \n" "Could not run the specified command." @@ -460,7 +628,7 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Ezin da adierazitako komandoa abiarazi." -#: minicli.cpp:578 +#: minicli.cpp:638 msgid "" "
      %1
      \n" "The specified command does not exist." @@ -468,11 +636,11 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Ez dago emandako komandoa." -#: minicli.cpp:627 +#: minicli.cpp:783 msgid "&Options <<" msgstr "&Aukerak <<" -#: minicli.cpp:832 +#: minicli.cpp:1000 msgid "" "Running a realtime application can be very dangerous. If the application " "misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n" @@ -482,11 +650,11 @@ msgstr "" "Aplikazioa behar bezala ez badabil, sistema erabat blokea daiteke.\n" "Jarraitu nahi duzu, benetan?" -#: minicli.cpp:835 +#: minicli.cpp:1003 msgid "Warning - Run Command" msgstr "Kontuz - Exekutatu komandoa" -#: minicli.cpp:835 +#: minicli.cpp:1003 msgid "&Run Realtime" msgstr "&Abiatu denbora errealean" @@ -524,38 +692,83 @@ msgstr "" "Aplikazioren batek prozesatzailea askatzen ez baldin badu, sistema blokea egin " "daiteke. Antolatzailea erabiltzeko root-en pasahitza beharko duzu." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 199 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 188 #: rc.cpp:14 #, no-c-format +msgid "Autocomplete shows available &applications" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 192 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the system shows available applications in the autocompletion " +"area.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 200 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 204 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"This selects whether the filesystem or the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 212 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"This selects whether the filesystem and the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 235 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format msgid "User&name:" msgstr "Erabiltzaile-ize&na:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 205 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 241 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Enter the user you want to run the application as here." msgstr "Sartu erabiltzailea, haren gisa aplikazioa abiaraztea nahi baituzu." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 224 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:41 rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Enter the password here for the user you specified above." msgstr "Sartu hemen goian zehaztu duzun erabiltzailearen pasahitza." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 243 -#: rc.cpp:23 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "Pasa&hitza:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 257 -#: rc.cpp:29 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 293 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "Run in &terminal window" msgstr "Exekutatu &terminal leihoan" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:32 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 296 +#: rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the application you want to run is a text mode " @@ -564,14 +777,14 @@ msgstr "" "Hautatu aukera hau abiarazi nahi duzun aplikazioa testu eran dabilenetarikoa " "bada. Aplikazioa terminal-emulazio leiho batean abiaraziko da." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:35 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 +#: rc.cpp:56 #, no-c-format msgid "&Priority:" msgstr "&Lehentasuna:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 285 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 321 +#: rc.cpp:59 rc.cpp:74 rc.cpp:80 rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "" "The priority that the command will be run with can be set here. From left to " @@ -582,14 +795,14 @@ msgstr "" "txikitik handira doa. Erdiko posizioa balio lehenetsia da. Lehenetsia baino " "lehentasun handiagoa eskuratzeko root-en pasahitza behar duzu." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 312 -#: rc.cpp:41 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 348 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "Run with a &different priority" msgstr "Exekutatu beste &lehentasun batekin" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 351 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different priority. " @@ -600,26 +813,26 @@ msgstr "" "Lehentasun handiagoak sistema eragileari zera diotso: zure aplikazioari prozesu " "denbora luzeagoa eman behar diola." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 356 -#: rc.cpp:50 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 392 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Txikia" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 370 -#: rc.cpp:56 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 406 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Handia" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 411 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 447 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Run as a different &user" msgstr "Abiarazi beste &erabiltzaile baten gisa" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 450 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different user id. " @@ -631,26 +844,26 @@ msgstr "" "atzipena eta beste baimen batzuk zehazten ditu. Erabiltzailearen pasahitza " "behar da hau egiteko." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 470 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 506 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Com&mand:" msgstr "Ko&mandoa:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 476 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 -#, no-c-format +#. i18n: file minicli_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:95 rc.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want " -"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like " -"\"~/.tderc\"." +"to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a local " +"one like \"~/.tderc\"." msgstr "" "Sartu exekutatu nahi duzun komandoa edo ireki nahi duzun baliabidearen " "helbidea. Hau \"www.kde.org\" bezalako urrutiko URLa edo \"~/.tderc\" bezalako " "bertoko bat izan daiteke." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 533 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 569 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view" @@ -658,13 +871,13 @@ msgstr "" "Sartu abiarazi nahi duzun aplikazioaren izena edo ikusi nahi duzun URLa." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 11 -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Common settings for all desktops" msgstr "Mahaigain guztientzako ezarpen amankomunak" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 12 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all desktops enable " @@ -674,13 +887,13 @@ msgstr "" "baduzu." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 16 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Common settings for all screens" msgstr "Pantaila guztientzako ezarpen amankomunak" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 17 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all screens enable " @@ -690,13 +903,13 @@ msgstr "" "baduzu." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 21 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Draw backgrounds per screen" msgstr "Marraztu atzeko planoak pantailaz pantaila" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 22 -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "" "If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this " @@ -705,13 +918,13 @@ msgstr "" "Xinerama moduan pantailak banan banan marraztu nahi baduzu gaitu aukera hau." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 26 -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Limit background cache" msgstr "Mugatu atzeko planoaren cachea" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 27 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want to limit the cache size for the background." @@ -719,13 +932,13 @@ msgstr "" "Gaitu aukera hau atzeko planoarntzako cachearen tamaina mugatu nahi bauduz" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 31 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Background cache size" msgstr "Atzkeo planoaren cache tamaina" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 32 -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " @@ -737,14 +950,28 @@ msgstr "" "dezakezu. Mahaigain ezberdinetan atzeko plano ezberdinak badituzu cacheak " "mahaigain aldaketak lehun ditzake betiere memoria gehiago erabiliz." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38 -#: rc.cpp:113 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 36 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Opacity" +msgstr "Atzkeo planoaren cache tamaina" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 37 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can the opacity of the background (0-100). A composite manager can " +"then render something behind it." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Show icons on desktop" msgstr "Erakutsi ikonoak mahaigainan" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39 -#: rc.cpp:116 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " @@ -755,14 +982,14 @@ msgstr "" "mahaigainak sistema arinduko du nolabait baina ezin izango duzu fitxategirik " "mahaigainera arrastratu." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 -#: rc.cpp:119 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 48 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Allow programs in desktop window" msgstr "Utzi programak mahaigaineko leihoan" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 -#: rc.cpp:122 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 49 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " @@ -776,14 +1003,14 @@ msgstr "" "erro leihoa egiaztatzen dute, haien gainean instantziarik exekutatzen ari diren " "jakiteko)" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55 -#: rc.cpp:125 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Automatically line up icons" msgstr "Lerrokatu ikonoak automatikoki" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 61 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " @@ -791,22 +1018,22 @@ msgid "" msgstr "" "Gaitu aukera hau ikonoak mugitzean saretxoan lekorratzea nahi badituzu." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:209 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 65 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Sort directories first" msgstr "Ordenatu direktorioak lehenbizi" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71 -#: rc.cpp:134 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 76 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" msgstr "" "Saguaren gurpilatxoak mahaigaineko atzeko planoaren gainean mahaigainaz " "aldatzen du" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72 -#: rc.cpp:137 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 77 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" "You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the " @@ -815,26 +1042,26 @@ msgstr "" "Mahaigain birtualez alda dezakezu saguaren gurpila mahaigainaren atzeko planoan " "mugituz" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83 -#: rc.cpp:140 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Terminal application" msgstr "Terminal aplikazioa" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "Defines which terminal application is used." msgstr "Zein terminal aplikazioa erbiliko den zehazten du." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "Left Mouse Button Action" msgstr "Saguaren ezkerreko botoiaren ekintza" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " @@ -842,14 +1069,14 @@ msgid "" msgstr "" "Zure saguaren ezkerreko botoian klik egitean zer gertatuko den zehaztu dezakezu" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Saguaren erdiko botoiaren ekintza" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " @@ -857,14 +1084,14 @@ msgid "" msgstr "" "Zure saguaren erdiko botoian klik egitean zer gertatuko den zehaztu dezakezu" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 103 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Right Mouse Button Action" msgstr "Saguaren eskuineko botoiaren ekintza" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 104 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " @@ -872,44 +1099,44 @@ msgid "" msgstr "" "Zure saguaren eskuineko botoian klik egitean zer gertatuko den zehaztu dezakezu" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "TDE major version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 +#: rc.cpp:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE major version number" msgstr "TDE bertsio zenbaki nagusia" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "TDE minor version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE minor version number" msgstr "TDE bertsio zenbaki sekundarioa" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "TDE release version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 120 +#: rc.cpp:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE release version number" msgstr "TDE bertsio zenbakia" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 -#: rc.cpp:173 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 127 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Normal text color used for icon labels" msgstr "Ikono etiketetarako testu normalaren kolorea" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126 -#: rc.cpp:176 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Background color used for icon labels" msgstr "Ikono etiketetarako atzeko planoaren kolorea" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 136 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Enable text shadow" msgstr "Gaitu testu itzala" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 137 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " @@ -919,14 +1146,14 @@ msgstr "" "Hautatu hau mahaigaineko letra-tipoen inguruan itzala gaitzeko. Honek " "irakurgarritasuna hobetzen du kolore antzeko atzeko planoekin." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Show hidden files" msgstr "Erakutsi fitxategi ezkutatuak" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" "

      If you check this option, any files in your desktop directory that begin " @@ -947,41 +1174,41 @@ msgstr "" "fitxategi hauek ez aldatu ez ezabatu behar, zer egiten ari zaren ez badakizu. " "

      " -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Align direction" msgstr "Lerrokatze norabidea" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." msgstr "" "Hau gaituta badago, ikonoak bertikalki lerrokatuko dira, bestela horizontalki." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 160 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show Icon Previews For" msgstr "Erakutsi ikono aurrebista honetarako" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 161 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." msgstr "" "Hautatu zein fitxategi motak, haiendako aurrebistak gaitu nahi baituzu." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 175 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Sort criterion" msgstr "Ordenatzeko irizpidea" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " @@ -991,8 +1218,8 @@ msgstr "" "IzenaMaiuskulakBereiziz = 0, IzenaMaiuskulakBereiziGabe = 1, Tamaina = 2, Mota " "= 3, Data = 4." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " @@ -1001,32 +1228,32 @@ msgstr "" "Gaitu hau direktorioak ordenatutako zerrendaren hasieran jartzeko, bestela " "fitxategien artean egongo dira." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 186 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." msgstr "Hautatu aukera hau zure ikonoak mugitzen eragozteko." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 207 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Device Types to exclude" msgstr "Baztertuko diren gailu motak" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 208 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "Mahaigainean ikusi nahi ez dituzun gailu motak." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 221 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" msgstr "Uneko aplikazioaren menu-barra (Mac OS gisa)" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 222 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " @@ -1038,14 +1265,14 @@ msgstr "" "Aldiz, menu-barra pantailaren goiko aldean agertuko da uneko aplikazio " "aktiboaren menuarekin. Mac OS portaera gisa alegian." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 228 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Desktop menu bar" msgstr "Mahaigaineko menu-barra" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 229 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " @@ -1054,38 +1281,38 @@ msgstr "" "Aukera hau gaitutat badago, pantailaren goiko aldean menu-barra egongo da, " "mahaigaineko menuak erakutsiz." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Enable screen saver" msgstr "Gaitu pantaila-babeslea" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 236 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Enables the screen saver." msgstr "Pantaila-babeslea gaitzen du." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 240 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Screen saver timeout" msgstr "Pantaila-babeslearen denbora-muga" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 241 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." msgstr "Segunduak, haien ondoren pantaila-babeslea abiaraziko baita." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 245 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" msgstr "" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 248 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "" "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" @@ -1095,6 +1322,52 @@ msgid "" "them." msgstr "" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 303 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of desktop " +"locking." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 308 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as an " +"additional intrusion detection measure." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 313 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 318 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing only " +"the desktop background as a result." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 323 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 328 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to " +"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be enabled " +"prior to use." +msgstr "" + #~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV" #~ msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea aurkezpenak edo telebista ikustean" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdialog.po index 69ddbfde17f..907f1b66945 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdialog.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:33+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -169,15 +170,15 @@ msgstr "" msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumentoak - aukera nagusien arabera" -#: kdialog.cpp:665 +#: kdialog.cpp:679 msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:666 +#: kdialog.cpp:680 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "KDialog shell scriptak elkarrizketa kutxak erakusteko erabil daiteke" -#: kdialog.cpp:669 +#: kdialog.cpp:683 msgid "Current maintainer" msgstr "Uneko mantentzailea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po index f90acefe558..6ef138e7a41 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:41+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -367,7 +368,8 @@ msgstr "" "bakarrik.
    " #: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." +#, fuzzy +msgid "Unable to search within a period that is less than a minute." msgstr "Ezinezkoa da minutu batekoa baino aldi laburragoan bilatzea." #: kftabdlg.cpp:563 @@ -479,7 +481,7 @@ msgstr "Ireki honekin..." msgid "Selected Files" msgstr "Hautatutako fitxategiak" -#: kquery.cpp:478 +#: kquery.cpp:483 msgid "Error while using locate" msgstr "Errorea locate erabiltzean" @@ -496,7 +498,8 @@ msgid "KFind" msgstr "KFind" #: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" msgstr "(c) 1998-2003, TDEren garatzaileak" #: main.cpp:29 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfmclient.po index f22efc1dd91..95d223955f1 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 09:38+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -101,8 +102,8 @@ msgid "" msgstr "" " kfmclient openProfile 'profila' ['url-a']\n" " # Emandako profila erabiliz leiho bat irekitzen du.\n" -" # 'profila' ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles-eko fitxategi " -"bat da.\n" +" # 'profila' ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles-eko " +"fitxategi bat da.\n" " # 'url-a' irekitzeko aukerazko URL bat da.\n" "\n" @@ -196,6 +197,17 @@ msgstr "" "\n" #: kfmclient.cc:127 +#, fuzzy +msgid "" +" kfmclient openBrowser\n" +" # Opens the system default Web browser.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openProperties 'url'\n" +" # Propietateen menu bat irekitzen du\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:129 msgid "" " kfmclient configure\n" " # Re-read Konqueror's configuration.\n" @@ -205,7 +217,7 @@ msgstr "" " # Berriro irakurri Konqueror-en konfigurazioa.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:129 +#: kfmclient.cc:131 msgid "" " kfmclient configureDesktop\n" " # Re-read kdesktop's configuration.\n" @@ -215,7 +227,7 @@ msgstr "" " # Berriro irakurri kdesktop-en konfigurazioa.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:132 +#: kfmclient.cc:134 msgid "" "*** Examples:\n" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" @@ -227,7 +239,7 @@ msgstr "" " // CD-ROM-a muntatzen du\n" "\n" -#: kfmclient.cc:135 +#: kfmclient.cc:137 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" " // Opens the file with default binding\n" @@ -237,7 +249,7 @@ msgstr "" " // Ireki fitxategia lotura lehenetsiarekin\n" "\n" -#: kfmclient.cc:137 +#: kfmclient.cc:139 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" " // Opens the file with netscape\n" @@ -247,7 +259,7 @@ msgstr "" " // Ireki fitxategia netscape-ekin\n" "\n" -#: kfmclient.cc:139 +#: kfmclient.cc:141 msgid "" " kfmclient exec ftp://localhost/\n" " // Opens new window with URL\n" @@ -257,7 +269,7 @@ msgstr "" " // IReki leiho berria URL-arekin\n" "\n" -#: kfmclient.cc:141 +#: kfmclient.cc:143 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" " // Starts emacs\n" @@ -267,7 +279,7 @@ msgstr "" " // Abiatu emacs\n" "\n" -#: kfmclient.cc:143 +#: kfmclient.cc:145 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" " // Opens the CD-ROM's mount directory\n" @@ -277,7 +289,7 @@ msgstr "" " // CD-ROM-aren muntatze-direktorioa irekitzen du\n" "\n" -#: kfmclient.cc:145 +#: kfmclient.cc:147 msgid "" " kfmclient exec .\n" " // Opens the current directory. Very convenient.\n" @@ -287,29 +299,29 @@ msgstr "" " // Uneko direktorioa irekitzen du. Oso erabilgarria.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:405 +#: kfmclient.cc:407 msgid "" "Profile %1 not found\n" msgstr "" "%1 profila ez da aurkitu\n" -#: kfmclient.cc:434 +#: kfmclient.cc:436 msgid "" "Syntax Error: Not enough arguments\n" msgstr "" "Sintaxia gaizki dago: Argumento nahikorik ez\n" -#: kfmclient.cc:439 +#: kfmclient.cc:441 msgid "" "Syntax Error: Too many arguments\n" msgstr "" "Sintaxia gaizki dago: Argumento gehiegi\n" -#: kfmclient.cc:559 +#: kfmclient.cc:569 msgid "Unable to download from an invalid URL." msgstr "Ezin deskargatu URL baliogabe batetik." -#: kfmclient.cc:623 +#: kfmclient.cc:633 msgid "" "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_classic.po index b130825657a..51e99e41517 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_classic.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -5,43 +5,44 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 09:58+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kgreet_classic.cpp:97 +#: kgreet_classic.cpp:98 msgid "&Username:" msgstr "&Erabiltzaile-izena:" -#: kgreet_classic.cpp:102 +#: kgreet_classic.cpp:103 msgid "Username:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: kgreet_classic.cpp:124 +#: kgreet_classic.cpp:125 msgid "&Password:" msgstr "&Pasahitza:" -#: kgreet_classic.cpp:125 +#: kgreet_classic.cpp:126 msgid "Current &password:" msgstr "Uneko &pasahitza:" -#: kgreet_classic.cpp:143 +#: kgreet_classic.cpp:144 msgid "&New password:" msgstr "Pasahitz &berria:" -#: kgreet_classic.cpp:144 +#: kgreet_classic.cpp:145 msgid "Con&firm password:" msgstr "Ba&ieztatu pasahitza:" -#: kgreet_classic.cpp:291 +#: kgreet_classic.cpp:299 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Ezezaguna \"%1\"" -#: kgreet_classic.cpp:500 +#: kgreet_classic.cpp:508 msgid "Username + password (classic)" msgstr "Erabiltzaile-izena + pasahitza (betikoa)" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index eb300767c46..8b4ad28bcca 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -5,51 +5,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 09:59+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kgreet_winbind.cpp:127 +#: kgreet_winbind.cpp:128 msgid "&Domain:" msgstr "&Domeinua:" -#: kgreet_winbind.cpp:128 +#: kgreet_winbind.cpp:129 msgid "&Username:" msgstr "&Erabiltzaile-izena:" -#: kgreet_winbind.cpp:142 +#: kgreet_winbind.cpp:143 msgid "Domain:" msgstr "Domeinua:" -#: kgreet_winbind.cpp:145 +#: kgreet_winbind.cpp:146 msgid "Username:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: kgreet_winbind.cpp:164 +#: kgreet_winbind.cpp:165 msgid "&Password:" msgstr "&Pasahitza:" -#: kgreet_winbind.cpp:165 +#: kgreet_winbind.cpp:166 msgid "Current &password:" msgstr "Uneko &pasahitza:" -#: kgreet_winbind.cpp:188 +#: kgreet_winbind.cpp:189 msgid "&New password:" msgstr "Pasahitz &berria:" -#: kgreet_winbind.cpp:189 +#: kgreet_winbind.cpp:190 msgid "Con&firm password:" msgstr "B&erretsi pasahitza:" -#: kgreet_winbind.cpp:370 +#: kgreet_winbind.cpp:378 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Ezezaguna: \"%1\"" -#: kgreet_winbind.cpp:666 +#: kgreet_winbind.cpp:674 msgid "Winbind / Samba" msgstr "Winbind / Samba" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khelpcenter.po index 555f4e3e3a9..b55702e1764 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 10:24+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,23 +32,25 @@ msgstr "etxaurre@teleline.es, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org" msgid "URL to display" msgstr "Bistaratzeko URLa" -#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "TDE Help Center" +#: application.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Trinity Help Center" msgstr "TDE laguntza gunea" -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The TDE Help Center" -msgstr "TDE laguntza gunea" +#: application.cpp:65 navigator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "The Trinity Help Center" +msgstr "TDE kontrol gunea" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) 1999-2003, 'KHelpCenter'en garatzaileak" -#: application.cpp:71 +#: application.cpp:72 msgid "Original Author" msgstr "Jatorrizko egilea" -#: application.cpp:73 +#: application.cpp:74 msgid "Info page support" msgstr "Info orri euskarria" @@ -149,7 +152,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Hau ere ikusi: " #: glossary.cpp:292 -msgid "TDE Glossary" +#, fuzzy +msgid "KDE Glossary" msgstr "TDE glosarioa" #: htmlsearchconfig.cpp:44 @@ -274,33 +278,33 @@ msgstr "Aldatu..." msgid "The folder %1 does not exist; unable to create index." msgstr "%1 karpeta ez dago. Ezin da indizea sortu." -#: kcmhelpcenter.cpp:352 +#: kcmhelpcenter.cpp:353 msgid "Missing" msgstr "Ez dago" -#: kcmhelpcenter.cpp:397 +#: kcmhelpcenter.cpp:398 msgid "" "Document '%1' (%2):\n" msgstr "" "Dokumentua '%1' (%2):\n" -#: kcmhelpcenter.cpp:402 +#: kcmhelpcenter.cpp:403 msgid "No document type." msgstr "Dokumentu motarik ez." -#: kcmhelpcenter.cpp:408 +#: kcmhelpcenter.cpp:409 msgid "No search handler available for document type '%1'." msgstr "Ez dago '%1' dokumentu motarako bilaketa kudeatzailerik." -#: kcmhelpcenter.cpp:415 +#: kcmhelpcenter.cpp:416 msgid "No indexing command specified for document type '%1'." msgstr "Ez da zehaztu '%1' dokumentu motarako indexatzeko komandorik." -#: kcmhelpcenter.cpp:530 +#: kcmhelpcenter.cpp:531 msgid "Failed to build index." msgstr "Indizea sortzeak huts egin du." -#: kcmhelpcenter.cpp:588 +#: kcmhelpcenter.cpp:589 #, c-format msgid "" "Error executing indexing build command:\n" @@ -325,6 +329,10 @@ msgstr "Indexatu direktorioa" msgid "KHelpCenter Index Builder" msgstr "KHekpCenter indize sortzailea" +#: khc_indexbuilder.cpp:176 +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "TDE laguntza gunea" + #: khc_indexbuilder.cpp:178 msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) 2003, 'KHelpCenter'en garatzaileak" @@ -401,33 +409,33 @@ msgstr "Garbitu bilaketa" msgid "&Search" msgstr "&Bilatu" -#: navigator.cpp:187 +#: navigator.cpp:188 msgid "Search Options" msgstr "Bilaketa aukerak" -#: navigator.cpp:195 +#: navigator.cpp:196 msgid "G&lossary" msgstr "G&losarioa" -#: navigator.cpp:465 +#: navigator.cpp:472 msgid "Start Page" msgstr "Hasiera orrialdea" -#: navigator.cpp:553 +#: navigator.cpp:560 msgid "Unable to run search program." msgstr "Ezin izan da bilaketa programa abiarazi." -#: navigator.cpp:594 +#: navigator.cpp:601 msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" msgstr "" "Oraindik ez dago bilaketa indizerik. Nahi duzu oraintxe bertan sortzea indize " "hori?" -#: navigator.cpp:598 +#: navigator.cpp:605 msgid "Create" msgstr "Sortu" -#: navigator.cpp:599 +#: navigator.cpp:606 msgid "Do Not Create" msgstr "Ez sortu" @@ -545,76 +553,84 @@ msgid "Help Center" msgstr "Laguntza gunea" #: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment" msgstr "Ongi etorri TDEra" #: view.cpp:121 -msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +#, fuzzy +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing" msgstr "TDE taldeak ongi etorria ematen dizu adiskidantzazko UNIXera" #: view.cpp:122 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." +"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n" +"environment for UNIX-like workstations. The\n" +"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, " +"and\n" +"professional graphical design along with the technical advantages of\n" +"UNIX-like operating systems." msgstr "" "TDE, UNIX lanpostuentzako mahaigain ingurune grafiko sendoa da. TDE mahaigainak " "erabilera erraza, funtzionalitate gaurkotua eta diseinu grafiko bikaina " "elkartzen ditu UNIX sistema eragilearen nagusitasun teknologikoarekin." -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" +#: view.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "What is the Trinity Desktop Environment?" msgstr "Zer da TDE?" -#: view.cpp:127 -msgid "Contacting the TDE Project" +#: view.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Contacting the TDE Project Members" msgstr "TDE proiektuarekin kontaktuan jartzen" -#: view.cpp:128 +#: view.cpp:129 msgid "Supporting the TDE Project" msgstr "TDE proiektuari laguntza ematen" -#: view.cpp:129 +#: view.cpp:130 msgid "Useful links" msgstr "Esteka erabilgarriak" -#: view.cpp:130 +#: view.cpp:131 msgid "Getting the most out of TDE" msgstr "TDEren emankortasun handiena lortzen" -#: view.cpp:131 +#: view.cpp:132 msgid "General Documentation" msgstr "Dokumentazio orokorra" -#: view.cpp:132 +#: view.cpp:133 msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "Mahaigainarekin lanean hasteko gida arina" -#: view.cpp:133 +#: view.cpp:134 msgid "TDE Users' guide" msgstr "TDE erabiltzailearen eskuliburua" -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" +#: view.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Maiz egindako galderak" -#: view.cpp:135 +#: view.cpp:136 msgid "Basic Applications" msgstr "Oinarrizko aplikazioak" -#: view.cpp:136 +#: view.cpp:137 msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Kicker mahaigain panela" -#: view.cpp:137 +#: view.cpp:138 msgid "The Trinity Control Center" msgstr "TDE kontrol gunea" -#: view.cpp:138 +#: view.cpp:139 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" msgstr "Konqueror fitxategi kudeatzailea eta web arakatzailea" -#: view.cpp:269 +#: view.cpp:270 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khotkeys.po index bdcace11587..b1f6394a55a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 11:25+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -482,23 +483,43 @@ msgstr "KHotKeys" msgid "KHotKeys daemon" msgstr "KHotKeys daemona" -#: shared/actions.cpp:181 +#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "KHotKeys was unable to execute" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Please verify existence of the service" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Unable to launch service!" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Please verify existence and permissions of the executable file" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Unable to launch program" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:186 msgid "Command/URL : " msgstr "Agindua/URLa : " -#: shared/actions.cpp:218 +#: shared/actions.cpp:223 msgid "Menuentry : " msgstr "Menu sarrera : " -#: shared/actions.cpp:302 +#: shared/actions.cpp:307 msgid "DCOP : " msgstr "DCOP : " -#: shared/actions.cpp:396 +#: shared/actions.cpp:401 msgid "Keyboard input : " msgstr "Teklatuko sarrera : " -#: shared/actions.cpp:442 +#: shared/actions.cpp:447 msgid "Activate window : " msgstr "Aktibatu leiho hau : " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kicker.po index 574abd27c07..d9ecbf0dfa4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kicker.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:51+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,11 +31,11 @@ msgstr "Erakutsi mahaigaina" msgid "Desktop Access" msgstr "Mahaigainerako sarbidea" -#: buttons/kbutton.cpp:43 +#: buttons/kbutton.cpp:45 msgid "Applications, tasks and desktop sessions" msgstr "Aplikazioak, atazak eta saioak" -#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 +#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 ui/k_mnu.cpp:87 msgid "TDE Menu" msgstr "TDE Menua" @@ -46,7 +47,8 @@ msgstr "Ezin da TDE ez den aplikazioa abiaraztea." msgid "Kicker Error" msgstr "Kicker errorea" -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1404 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1902 msgid "Applications" msgstr "Aplikazioak" @@ -78,15 +80,15 @@ msgstr "Ezin da %1 appleta kargatu. Begiratu zure instalazioa." msgid "Applet Loading Error" msgstr "Errorea appleta kargatzean" -#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 +#: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701 msgid "Show panel" msgstr "Erakutsi panela" -#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 +#: core/container_extension.cpp:1692 core/container_extension.cpp:1705 msgid "Hide panel" msgstr "Ezkutatu panela" -#: core/extensionmanager.cpp:117 +#: core/extensionmanager.cpp:120 msgid "" "The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " @@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "" "TDE panelak (kicker) ezin izan du kargatu panel nagusia zure instalazioaren " "problema bat dela eta." -#: core/extensionmanager.cpp:119 +#: core/extensionmanager.cpp:122 msgid "Fatal Error!" msgstr "Errore larria" @@ -119,129 +121,142 @@ msgid "TDE Panel" msgstr "TDE panela" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2010, The KDE Team" msgstr "(c) 1999-2004 TDE taldea" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" msgstr "Uneko mantentzailea" -#: core/main.cpp:122 +#: core/main.cpp:123 msgid "Kiosk mode" msgstr "Kiosko eran" -#: core/panelextension.cpp:341 +#: core/panelextension.cpp:340 msgid "Add &Applet to Menubar..." msgstr "Gehitu &applet-a menu-barrara..." -#: core/panelextension.cpp:342 +#: core/panelextension.cpp:341 msgid "Add &Applet to Panel..." msgstr "Gehitu &aplet-a panelera..." -#: core/panelextension.cpp:345 +#: core/panelextension.cpp:344 msgid "Add Appli&cation to Menubar" msgstr "Gehitu &aplikazioa menu-barrara" -#: core/panelextension.cpp:346 +#: core/panelextension.cpp:345 msgid "Add Appli&cation to Panel" msgstr "Gehitu &aplikazioa panelera" -#: core/panelextension.cpp:350 +#: core/panelextension.cpp:349 msgid "&Remove From Menubar" msgstr "&Kendu menu-barratik" -#: core/panelextension.cpp:351 +#: core/panelextension.cpp:350 msgid "&Remove From Panel" msgstr "&Kendu paneletik" -#: core/panelextension.cpp:356 +#: core/panelextension.cpp:355 msgid "Add New &Panel" msgstr "&Gehitu panel berria" -#: core/panelextension.cpp:358 +#: core/panelextension.cpp:357 msgid "Remove Pa&nel" msgstr "Kendu &panela" -#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 +#: core/panelextension.cpp:364 core/panelextension.cpp:372 msgid "&Lock Panels" msgstr "&Blokeatu panela" -#: core/panelextension.cpp:372 +#: core/panelextension.cpp:371 msgid "Un&lock Panels" msgstr "D&esblokeatu panela" -#: core/panelextension.cpp:380 +#: core/panelextension.cpp:379 msgid "&Configure Panel..." msgstr "&Konfiguratu panela..." +#: core/panelextension.cpp:385 +msgid "&Launch Process Manager..." +msgstr "" + #: ui/addapplet.cpp:234 msgid "Add Applet" msgstr "Gehitu applet-a" -#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 +#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:61 msgid "%1 Added" msgstr "%1 gehitu da" -#: ui/appletop_mnu.cpp:51 +#: ui/appletop_mnu.cpp:52 msgid "&Move %1 Menu" msgstr "&Mugitu %1 menua" -#: ui/appletop_mnu.cpp:52 +#: ui/appletop_mnu.cpp:53 msgid "&Move %1 Button" msgstr "&Mugitu %1 botoia" -#: ui/appletop_mnu.cpp:53 +#: ui/appletop_mnu.cpp:54 #, c-format msgid "&Move %1" msgstr "&Mugitu %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:75 +#: ui/appletop_mnu.cpp:76 msgid "&Remove %1 Menu" msgstr "&Ezabatu %1 menua" -#: ui/appletop_mnu.cpp:76 +#: ui/appletop_mnu.cpp:77 msgid "&Remove %1 Button" msgstr "&Ezabatu %1 botoia" -#: ui/appletop_mnu.cpp:77 +#: ui/appletop_mnu.cpp:78 #, c-format msgid "&Remove %1" msgstr "&Ezabatu %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 +#: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43 msgid "Report &Bug..." msgstr "&Jakinarazi errorea..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:105 +#: ui/appletop_mnu.cpp:106 #, c-format msgid "&About %1" msgstr "%1(r)i &buruz" -#: ui/appletop_mnu.cpp:125 +#: ui/appletop_mnu.cpp:126 msgid "&Configure %1 Button..." msgstr "&Konfiguratu %1 botoia..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 +#: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62 msgid "&Configure %1..." msgstr "&Konfiguratu %1..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:143 +#: ui/appletop_mnu.cpp:144 msgid "Applet Menu" msgstr "Applet menua" -#: ui/appletop_mnu.cpp:144 +#: ui/appletop_mnu.cpp:145 msgid "%1 Menu" msgstr "%1 Menua" -#: ui/appletop_mnu.cpp:170 +#: ui/appletop_mnu.cpp:173 +msgid "Switch to Kickoff Menu Style" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:175 +msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:186 msgid "&Menu Editor" msgstr "&Menu editorea..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:185 +#: ui/appletop_mnu.cpp:201 msgid "&Edit Bookmarks" msgstr "&Editatu laster-markak" -#: ui/appletop_mnu.cpp:194 +#: ui/appletop_mnu.cpp:210 msgid "Panel Menu" msgstr "Panel menua" @@ -269,23 +284,23 @@ msgstr "Hautatu karpeta" msgid "'%1' is not a valid folder." msgstr "'%1' ez da karpeta egokia." -#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 +#: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136 msgid "Failed to Read Folder" msgstr "Karpeta irakurtzeak huts egin du" -#: ui/browser_mnu.cpp:143 +#: ui/browser_mnu.cpp:144 msgid "Not Authorized to Read Folder" msgstr "Ez duzu karpeta irakurtzeko baimenik." -#: ui/browser_mnu.cpp:151 +#: ui/browser_mnu.cpp:154 msgid "Open in File Manager" msgstr "Ireki fitxategi kudeatzailean" -#: ui/browser_mnu.cpp:153 +#: ui/browser_mnu.cpp:156 msgid "Open in Terminal" msgstr "Ireki terminalean" -#: ui/browser_mnu.cpp:299 +#: ui/browser_mnu.cpp:302 msgid "More" msgstr "Gehiago" @@ -317,47 +332,73 @@ msgstr "Ez da exekutagarria" msgid "Select Other" msgstr "Hautatu beste bat" -#: ui/k_mnu.cpp:197 +#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "New Applications" +msgstr "Aplikazioak" + +#: ui/itemview.cpp:479 +msgid "Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:378 ui/k_new_mnu.cpp:1356 +msgid "Switch User" +msgstr "Aldatu erabiltzailea" + +#: ui/itemview.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "Host: %1" +msgstr "Arakatu: %1" + +#: ui/itemview.cpp:1170 +msgid "Directory: /)" +msgstr "" + +#: ui/itemview.cpp:1172 +msgid "Directory: " +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:267 +msgid "Press '/' to search..." +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:286 msgid "All Applications" msgstr "Aplikazio guztiak" -#: ui/k_mnu.cpp:199 +#: ui/k_mnu.cpp:288 msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" -#: ui/k_mnu.cpp:231 +#: ui/k_mnu.cpp:320 msgid "Quick Browser" msgstr "Arakatzaile bizkorra" -#: ui/k_mnu.cpp:280 +#: ui/k_mnu.cpp:369 ui/k_new_mnu.cpp:1421 msgid "Run Command..." msgstr "Abiarazi agindua..." -#: ui/k_mnu.cpp:289 -msgid "Switch User" -msgstr "Aldatu erabiltzailea" - -#: ui/k_mnu.cpp:301 +#: ui/k_mnu.cpp:390 ui/k_new_mnu.cpp:1350 msgid "Save Session" msgstr "Gorde saioa" -#: ui/k_mnu.cpp:306 +#: ui/k_mnu.cpp:395 msgid "Lock Session" msgstr "Blokeatu pantaila" -#: ui/k_mnu.cpp:311 +#: ui/k_mnu.cpp:400 msgid "Log Out..." msgstr "Irten saiotik..." -#: ui/k_mnu.cpp:364 +#: ui/k_mnu.cpp:476 ui/k_new_mnu.cpp:939 ui/k_new_mnu.cpp:1535 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Blokeatu unekoa eta hasi saio berria" -#: ui/k_mnu.cpp:365 +#: ui/k_mnu.cpp:478 ui/k_new_mnu.cpp:936 ui/k_new_mnu.cpp:1536 msgid "Start New Session" msgstr "Hasi saio berria" -#: ui/k_mnu.cpp:397 +#: ui/k_mnu.cpp:510 ui/k_new_mnu.cpp:1568 msgid "" "

    You have chosen to open another desktop session." "
    The current session will be hidden and a new login screen will be " @@ -375,14 +416,399 @@ msgstr "" "teklari sakatu behar diezu. Gainera TDE panelak eta mahaigainaren menuek " "badituzte saioen artean aldatzeko ekimenak dituzte

    " -#: ui/k_mnu.cpp:408 +#: ui/k_mnu.cpp:521 ui/k_new_mnu.cpp:1579 msgid "Warning - New Session" msgstr "Kontuz - Saio berria" -#: ui/k_mnu.cpp:409 +#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1580 msgid "&Start New Session" msgstr "&Hasi saio berria" +#: ui/k_new_mnu.cpp:204 +msgid "User %1 on %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:223 +msgid "Most commonly used applications and documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "List of installed applications" +msgstr "Sarrien erabilitako aplikazioak" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:231 +msgid "" +"Information and configuration of your system, access to personal files, network " +"resources and connected disk drives" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Recently used applications and documents" +msgstr "Oraintsuko aplikazioak" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:244 +msgid "Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:248 +msgid "

    Favorites

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:249 +msgid "

    History

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:251 +msgid "

    Computer

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:252 +msgid "

    Applications

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:254 +msgid "

    Leave

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:314 +msgid "Search Internet" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Search Index" +msgstr "&Bilatu:" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Applications, Contacts and Documents" +msgstr "Aplikazioak, atazak eta saioak" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:925 +msgid "Start '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:927 +msgid "Start '%1' (current)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:929 +msgid "Restart and boot directly into '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Start a parallel session" +msgstr "Hasi saio berria" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Lock screen and start a parallel session" +msgstr "Blokeatu unekoa eta hasi saio berria" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:951 +msgid "Switch to Session of User '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session: %1" +msgstr "Gorde saioa" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "Gorde saioa" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1340 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "End session" +msgstr "Gorde saioa" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1343 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Lock screen" +msgstr "Blokeatu pantaila" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1351 +msgid "Save current Session for next login" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1357 +msgid "Manage parallel sessions" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1374 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1375 +msgid "Shutdown Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1376 +msgid "Turn off computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1378 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1379 +msgid "Restart and boot the default system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1389 +msgid "Start Operating System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1390 +msgid "Restart and boot another operating system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "System Folders" +msgstr "Hautatu karpeta" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Home Folder" +msgstr "&Etxeko karpeta" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1436 +msgid "My Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1445 +msgid "My Images" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1454 +msgid "My Music" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1463 +msgid "My Videos" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1472 +msgid "My Downloads" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Hautatu karpeta" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1700 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"You do not have permission to execute this command." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1728 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"Could not run the specified command." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1738 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"The specified command does not exist." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1936 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2272 ui/k_new_mnu.cpp:2402 +#, c-format +msgid "Send Email to %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2283 +#, c-format +msgid "Open Addressbook at %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2324 +msgid "- Add ext:type to specify a file extension." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2327 +msgid "- When searching for a phrase, add quotes." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2330 +msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2333 +msgid "- To search for optional terms, use OR." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2336 +msgid "- You can use upper and lower case." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2339 +msgid "Search Quick Tips" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2391 +msgid "%1 = %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2423 +#, c-format +msgid "Open Local File: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2426 +#, c-format +msgid "Open Local Dir: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2429 +#, c-format +msgid "Open Remote Location: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2457 +msgid "Run '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2502 ui/k_new_mnu.cpp:2575 +msgid "No matches found" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2627 +msgid "top %1 of %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2629 +msgid "%1 (top %2 of %3)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +#, fuzzy +msgid "Start Windows Confirmation" +msgstr "Arakatzaile bizkorraren konfigurazioa" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +msgid "Start Windows" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2785 +msgid "Could not start Tomboy." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2845 +#, fuzzy +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "&Kendu paneletik" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2852 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites" +msgstr "&Gehitu panelera" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2883 ui/service_mnu.cpp:630 +msgid "Add Menu to Desktop" +msgstr "Gehitu menua mahaigainera" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2886 ui/service_mnu.cpp:603 +msgid "Add Item to Desktop" +msgstr "Gehitu elementua mahaigainera" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2893 ui/service_mnu.cpp:636 +msgid "Add Menu to Main Panel" +msgstr "Gehitu menua panel nagusira" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2896 ui/service_mnu.cpp:609 +msgid "Add Item to Main Panel" +msgstr "Gehitu elementua panel nagusira" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2902 ui/service_mnu.cpp:642 +msgid "Edit Menu" +msgstr "Editatu menua" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:615 +msgid "Edit Item" +msgstr "Editatu elementua" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2910 ui/service_mnu.cpp:621 +msgid "Put Into Run Dialog" +msgstr "Jarri 'Abiarazi' elkarrizketan" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2938 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2954 +#, fuzzy +msgid "Clear Recently Used Applications" +msgstr "Oraintsuko aplikazioak" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "Clear Recently Used Documents" +msgstr "Oraintsuko aplikazioak" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3542 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3601 +msgid "(%1 available)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3732 ui/k_new_mnu.cpp:3736 +#, c-format +msgid "Directory: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3828 +msgid "Suspend to Disk" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3829 ui/k_new_mnu.cpp:3837 ui/k_new_mnu.cpp:3845 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3853 +msgid "Pause without logging out" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3836 +msgid "Suspend to RAM" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3844 +msgid "Freeze" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3852 +msgid "Standby" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3921 +msgid "Suspend failed" +msgstr "" + #: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 msgid "&Home Folder" msgstr "&Etxeko karpeta" @@ -438,58 +864,30 @@ msgstr "%1 (ezkerrean)" msgid "%1 (Floating)" msgstr "%1 (flotatzen)" -#: ui/service_mnu.cpp:262 +#: ui/service_mnu.cpp:368 msgid "No Entries" msgstr "Sarrerarik ez" -#: ui/service_mnu.cpp:269 +#: ui/service_mnu.cpp:375 msgid "Add This Menu" msgstr "Gehitu menu hau" -#: ui/service_mnu.cpp:274 +#: ui/service_mnu.cpp:380 msgid "Add Non-TDE Application" msgstr "Gehitu TDEren ez den aplikazioa" -#: ui/service_mnu.cpp:314 +#: ui/service_mnu.cpp:421 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" "%1 - %2" msgstr "" -#: ui/service_mnu.cpp:324 +#: ui/service_mnu.cpp:431 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" "%1 (%2)" msgstr "" -#: ui/service_mnu.cpp:488 -msgid "Add Item to Desktop" -msgstr "Gehitu elementua mahaigainera" - -#: ui/service_mnu.cpp:494 -msgid "Add Item to Main Panel" -msgstr "Gehitu elementua panel nagusira" - -#: ui/service_mnu.cpp:500 -msgid "Edit Item" -msgstr "Editatu elementua" - -#: ui/service_mnu.cpp:506 -msgid "Put Into Run Dialog" -msgstr "Jarri 'Abiarazi' elkarrizketan" - -#: ui/service_mnu.cpp:515 -msgid "Add Menu to Desktop" -msgstr "Gehitu menua mahaigainera" - -#: ui/service_mnu.cpp:521 -msgid "Add Menu to Main Panel" -msgstr "Gehitu menua panel nagusira" - -#: ui/service_mnu.cpp:527 -msgid "Edit Menu" -msgstr "Editatu menua" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -555,8 +953,14 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "&Gehitu panelera" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 +#. i18n: file ui/kmenuitembase.ui line 36 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "KMenuItemBase" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " @@ -565,14 +969,14 @@ msgstr "" "Sartu hemen botoi hau exekutatzean abiaraziko den programaren izena. Zure $PATH " "aldagaian ez badago haren bide-izen osoa sartu beharko duzu." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "K&omando lerroko argumentuak (aukerakoa):" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" @@ -583,14 +987,14 @@ msgstr "" "\n" "Adibidez: 'rm -rf' komandorako idatzi \" -rf\" testu kutxa honetan." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Exekutatu &terminal leihoan" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 -#: rc.cpp:47 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" "Select this option if the command is a command line application and you wish to " @@ -599,32 +1003,32 @@ msgstr "" "Hautatu aukera hau komandoa komando lerroko aplikazioa bada eta haren irteera " "ikusi nahi baduzu." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 -#: rc.cpp:55 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "E&xekutagarria:" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:70 rc.cpp:76 rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "Sartu hemen botoi honetarako bistaratzea nahi duzun izena." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 -#: rc.cpp:64 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "&Botoi titulua:" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 -#: rc.cpp:70 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Azalpena:" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:79 +#: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "" "Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " @@ -636,103 +1040,109 @@ msgstr "" "badago bederen." #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:82 +#: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "The position of the panel" msgstr "Panelaren kokalekua" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:85 +#: rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "The alignment of the panel" msgstr "Panelaren lerrokatzea" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 -#: rc.cpp:88 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Primary xinerama screen" msgstr "Xinerama pantaila nagusia" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:91 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Hide button size" msgstr "Ezkutatu botoiaren tamaina" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:94 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Show left panel hide button" msgstr "Erakutsi panelaren ezkerreko ezkutatzeko botoia" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:97 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Show right panel hide button" msgstr "Erakutsi panelaren eskuineko ezkutatzeko botoia" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto hide panel" msgstr "Auto ezkutatu panela" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:103 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Enable auto hide" msgstr "Gaitu auto-ezkutatzea" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:106 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "Delay before auto hide" msgstr "Auto ezkutatzeko denbora muga" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:109 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 74 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "The trigger location for unhides" msgstr "Ez ezkutatzeko disparadorearen kokapena" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "Enable background hiding" msgstr "Gaitu atzeko planoa ezkutatzea" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Animate panel hiding" msgstr "Animatu panela ezkutatzea" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Panel hiding animation speed" msgstr "Panela ezkutatze animazioaren abiadura" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Length in percentage" msgstr "Luzera ehuneko ehunean" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Expand as required to fit contents" msgstr "Zabaldu edukiak behar beste ongi kontzeko" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 113 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Custom size" msgstr "Tamaina pertsonalizatua" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kjobviewer.po index cc9fdfd76b7..9425cb8db00 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kjobviewer.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:23+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po index ebe56dd3231..2c71088d807 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:28+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -129,18 +130,17 @@ msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" msgstr "Si&nkronizatu arbelaren eta hautespenaren edukiak" #: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in TDE 1.x and 2.x." +#, fuzzy +msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "" "Aukera hau hautatzeak bi buffer hauek sinkronizatzen ditu, TDE 1.x eta 2.x " "bezala ibiliz." -#: configdialog.cpp:145 +#: configdialog.cpp:144 msgid "Separate clipboard and selection" msgstr "Banatu arbela eta hautespena" -#: configdialog.cpp:148 +#: configdialog.cpp:147 msgid "" "Using this option will only set the selection when highlighting something and " "the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." @@ -149,23 +149,23 @@ msgstr "" "bestetik, arbela menu-barran, adibidez, \"Kopiatu\" hautatzean baino ez dira " "ezarriko." -#: configdialog.cpp:155 +#: configdialog.cpp:154 msgid "Tim&eout for action popups:" msgstr "Laster-ekintzen denbora-muga:" -#: configdialog.cpp:157 +#: configdialog.cpp:156 msgid " sec" msgstr " seg" -#: configdialog.cpp:158 +#: configdialog.cpp:157 msgid "A value of 0 disables the timeout" msgstr "0 balioak denbora-muga desgaitzen du" -#: configdialog.cpp:161 +#: configdialog.cpp:160 msgid "C&lipboard history size:" msgstr "&Arbelaren historiaren tamaina:" -#: configdialog.cpp:183 +#: configdialog.cpp:182 msgid "" "_n: entry\n" " entries" @@ -173,32 +173,33 @@ msgstr "" " sarrera\n" " sarrera" -#: configdialog.cpp:229 +#: configdialog.cpp:228 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" msgstr "Ekintzen &zerrenda (eskuin-klikatu komandoak gehitu/ezabatzeko):" -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" +#: configdialog.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/tqregexp.html#details)" msgstr "" "Espresio erregularra (ikus http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -#: configdialog.cpp:234 +#: configdialog.cpp:233 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: configdialog.cpp:286 +#: configdialog.cpp:285 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" msgstr "&Erabili editore grafikoa espresio erregularak editatzeko" -#: configdialog.cpp:295 +#: configdialog.cpp:294 msgid "&Add Action" msgstr "Geh&itu ekintza" -#: configdialog.cpp:298 +#: configdialog.cpp:297 msgid "&Delete Action" msgstr "E&zabatu ekintza" -#: configdialog.cpp:301 +#: configdialog.cpp:300 #, c-format msgid "" "Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " @@ -207,43 +208,43 @@ msgstr "" "Elementu nabarmenduaren zutabean klikatu aldaketak egiteko. Komandoan \"%s\" " "agertuz gero, arbelaren edukina jarriko da bere ordez." -#: configdialog.cpp:307 +#: configdialog.cpp:306 msgid "Advanced..." msgstr "Aurreratua..." -#: configdialog.cpp:332 +#: configdialog.cpp:331 msgid "Add Command" msgstr "Gehitu komandoa" -#: configdialog.cpp:333 +#: configdialog.cpp:332 msgid "Remove Command" msgstr "Kendu komandoa" -#: configdialog.cpp:343 +#: configdialog.cpp:342 msgid "Click here to set the command to be executed" msgstr "Klik egin hemen zein komando exekutatuko den ezartzeko" -#: configdialog.cpp:344 +#: configdialog.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: configdialog.cpp:366 +#: configdialog.cpp:365 msgid "Click here to set the regexp" msgstr "Klikatu hemen regexp ezartzeko" -#: configdialog.cpp:367 +#: configdialog.cpp:366 msgid "" msgstr "" -#: configdialog.cpp:407 +#: configdialog.cpp:406 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ezarpen aurreratuak" -#: configdialog.cpp:424 +#: configdialog.cpp:423 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" msgstr "Desga&itu WM_CLASS motako leihoentzako ek&intzak" -#: configdialog.cpp:427 +#: configdialog.cpp:426 msgid "" "This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " "\"actions\". Use" @@ -302,11 +303,11 @@ msgstr "G&arbitu arbelaren historia" msgid "&Configure Klipper..." msgstr "&Konfiguratu Klipper..." -#: toplevel.cpp:225 +#: toplevel.cpp:232 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper - arbelaren tresna" -#: toplevel.cpp:525 +#: toplevel.cpp:543 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" @@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "" "URL ekintzak beranduago gaitzeko aukera daukazu Kliper ikonoan eskumano botoiaz " "klik eginez eta 'Gaitu ekintzak' hautatuz." -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" @@ -322,51 +323,51 @@ msgstr "" "Klipper automatikoki abiatu \n" "saioa hasten duzunean?" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "Automatikoki abiatu Klipper?" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Start" msgstr "Abiatu" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Do Not Start" msgstr "Ez abiatu" -#: toplevel.cpp:647 +#: toplevel.cpp:665 msgid "Enable &Actions" msgstr "G&aitu ekintzak" -#: toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:669 msgid "&Actions Enabled" msgstr "Ek&intzak gaiturik" -#: toplevel.cpp:1089 +#: toplevel.cpp:1104 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "TDEren moztu eta itsasi historia utilitatea" -#: toplevel.cpp:1093 +#: toplevel.cpp:1108 msgid "Klipper" msgstr "Klipper" -#: toplevel.cpp:1100 +#: toplevel.cpp:1115 msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: toplevel.cpp:1104 +#: toplevel.cpp:1119 msgid "Original Author" msgstr "Jatorrizko egilea" -#: toplevel.cpp:1108 +#: toplevel.cpp:1123 msgid "Contributor" msgstr "Laguntzailea" -#: toplevel.cpp:1112 +#: toplevel.cpp:1127 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "Akats konponketak eta optimizazioak" -#: toplevel.cpp:1116 +#: toplevel.cpp:1131 msgid "Maintainer" msgstr "Mantentzailea" @@ -374,14 +375,14 @@ msgstr "Mantentzailea" msgid " - Actions For: " msgstr " - Ekintzak honetarako:" -#: urlgrabber.cpp:195 +#: urlgrabber.cpp:196 msgid "Disable This Popup" msgstr "Desgaitu laster-leiho hau" -#: urlgrabber.cpp:199 +#: urlgrabber.cpp:200 msgid "&Edit Contents..." msgstr "&Editatu edukiak..." -#: urlgrabber.cpp:262 +#: urlgrabber.cpp:271 msgid "Edit Contents" msgstr "Editatu edukiak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuapplet.po index d8daac6bc1e..624cd6d77c7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -7,16 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-28 00:11+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmend \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: menuapplet.cpp:352 +#: menuapplet.cpp:350 msgid "" "You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the " "Behavior control module for desktop." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuedit.po index 1c01b6c89a5..6709651b216 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 11:31+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "&Erabiltzaile-izena:" msgid "Current shortcut &key:" msgstr "Uneko lasterbidearen &tekla:" -#: basictab.cpp:485 +#: basictab.cpp:490 msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already used to " "activate %2." @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "" "Ezin da %1 tekla hemen erabili, %2 " "aktibatzeko erabiltzen baita dagoeneko." -#: basictab.cpp:490 +#: basictab.cpp:495 msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already in use." msgstr "Ezin da %1 tekla erabili dagoeneko erabilia baita." @@ -151,7 +152,11 @@ msgstr "&Elementu berria..." msgid "New S&eparator" msgstr "Berei&zgailu berria" -#: kmenuedit.cpp:153 +#: kmenuedit.cpp:70 +msgid "Save && Quit" +msgstr "" + +#: kmenuedit.cpp:161 msgid "" "You have made changes to the Control Center.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" @@ -159,11 +164,11 @@ msgstr "" "Aldaketak egin dituzu kontrol gunean.\n" "Zer nahi duzu, gorde ala baztertu?" -#: kmenuedit.cpp:155 +#: kmenuedit.cpp:163 msgid "Save Control Center Changes?" msgstr "Gorde kontrol guneko aldaketak?" -#: kmenuedit.cpp:161 +#: kmenuedit.cpp:169 msgid "" "You have made changes to the menu.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" @@ -171,7 +176,7 @@ msgstr "" "Aldaketak egin dituzu menuan.\n" "Zer nahi duzu, gorde ala baztertu?" -#: kmenuedit.cpp:163 +#: kmenuedit.cpp:171 msgid "Save Menu Changes?" msgstr "Gorde menuko aldaketak?" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index 4e00f5e04d3..0f209cc0ea9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -8,106 +8,111 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 11:36+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: pagerapplet.cpp:680 +#: pagerapplet.cpp:713 msgid "&Launch Pager" msgstr "A&biarazi orrialdekatzailea" -#: pagerapplet.cpp:683 +#: pagerapplet.cpp:716 msgid "&Rename Desktop \"%1\"" msgstr "Be&rrizendatu \"%1\" mahaigaina" -#: pagerapplet.cpp:689 +#: pagerapplet.cpp:722 msgid "Pager Layout" msgstr "Orriaren diseinua" -#: pagerapplet.cpp:693 +#: pagerapplet.cpp:726 msgid "&Automatic" msgstr "&Automatikoa" -#: pagerapplet.cpp:694 +#: pagerapplet.cpp:727 msgid "" "_: one row or column\n" "&1" msgstr "&1" -#: pagerapplet.cpp:695 +#: pagerapplet.cpp:728 msgid "" "_: two rows or columns\n" "&2" msgstr "&2" -#: pagerapplet.cpp:696 +#: pagerapplet.cpp:729 msgid "" "_: three rows or columns\n" "&3" msgstr "&3" -#: pagerapplet.cpp:698 +#: pagerapplet.cpp:731 msgid "&Rows" msgstr "&Lerroak" -#: pagerapplet.cpp:699 +#: pagerapplet.cpp:732 msgid "&Columns" msgstr "&Zutabeak" -#: pagerapplet.cpp:702 +#: pagerapplet.cpp:735 msgid "&Window Thumbnails" msgstr "&Leihoen koadro txikiak" -#: pagerapplet.cpp:703 +#: pagerapplet.cpp:736 msgid "&Window Icons" msgstr "&Leihoen ikonoak" -#: pagerapplet.cpp:705 +#: pagerapplet.cpp:737 +msgid "&Cycle on Wheel" +msgstr "" + +#: pagerapplet.cpp:739 msgid "Text Label" msgstr "Testuaren etiketa" -#: pagerapplet.cpp:706 +#: pagerapplet.cpp:740 msgid "Desktop N&umber" msgstr "Mahagainaren &zenbakia" -#: pagerapplet.cpp:708 +#: pagerapplet.cpp:742 msgid "Desktop N&ame" msgstr "Mahagainaren &izena" -#: pagerapplet.cpp:710 +#: pagerapplet.cpp:744 msgid "N&o Label" msgstr "Etiketarik &ez" -#: pagerapplet.cpp:713 +#: pagerapplet.cpp:747 msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" -#: pagerapplet.cpp:714 +#: pagerapplet.cpp:748 msgid "&Elegant" msgstr "&Dotorea" -#: pagerapplet.cpp:716 +#: pagerapplet.cpp:750 msgid "&Transparent" msgstr "&Gardena" -#: pagerapplet.cpp:718 +#: pagerapplet.cpp:753 msgid "&Desktop Wallpaper" msgstr "&Mahaigainaren horma-papera" -#: pagerapplet.cpp:721 +#: pagerapplet.cpp:757 msgid "&Pager Options" msgstr "&Orrialdekatzailearen aukerak" -#: pagerapplet.cpp:724 +#: pagerapplet.cpp:760 msgid "&Configure Desktops..." msgstr "&Konfiguratu mahaigainak..." -#: pagerbutton.cpp:807 +#: pagerbutton.cpp:819 #, c-format msgid "" "_n: and 1 other\n" @@ -116,7 +121,7 @@ msgstr "" "eta beste bat\n" "eta beste %n" -#: pagerbutton.cpp:815 +#: pagerbutton.cpp:827 #, c-format msgid "" "_n: One window:\n" @@ -190,3 +195,9 @@ msgstr "Erakutsi mahaigain aurrebista?" #, no-c-format msgid "Show window icons in previews?" msgstr "Erakutsi leihoen ikonoak aurrebistetan?" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Cycle through desktops with wheel?" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/knetattach.po index 9b49a8c4859..a1767cf0f14 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/knetattach.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 11:38+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po index c49808852c3..61b2459341c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:10+0200\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "" "irekitzean, karpetaren edukiak uneko leihoan bistaratu ordez." #. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75 +#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Home Folder" msgstr "Etxeko karpeta" @@ -167,19 +168,19 @@ msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." msgstr "" "Hau da Konqueror-en leihoetan testua bistaratzeko erabiliko den letra tipoa." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 598 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 #: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for deleting a file." msgstr "Eskatu berrespena fitxategiak ezabatzean." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 610 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for move to trash" msgstr "Eskatu berrespena fitxategiak zakarontzira mugitzean" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 605 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 611 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "" "Aukera honek Konqueror-i diotso berrespena eskatzeko fitxategiak zakarontzira " "mugitzean, handik erraz berreskura baitaitezke." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 615 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 621 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "" @@ -216,13 +217,13 @@ msgstr "&Ikonoen tamaina" msgid "S&ort" msgstr "&Ordenatu" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44 #: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Iconview Toolbar" msgstr "Ikonoen ikuspegi tresna-barra" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49 #: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Iconview Extra Toolbar" @@ -337,7 +338,7 @@ msgid "URLs older than" msgstr "URLak zera baino zaharragoak" #. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375 +#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" @@ -390,8 +391,8 @@ msgstr "" "Diagnostikoa:\n" "%2" -#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178 -#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218 +#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 +#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" @@ -400,7 +401,8 @@ msgid "Web browser, file manager, ..." msgstr "Web arakatzailea, fitxategi kudeatzailea, ..." #: konq_factory.cc:222 -msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" msgstr "(c) 1999-2005, Konqueror garatzaileak" #: konq_factory.cc:224 @@ -408,67 +410,71 @@ msgid "http://konqueror.kde.org" msgstr "http://konqueror.kde.org" #: konq_factory.cc:225 +msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" +msgstr "" + +#: konq_factory.cc:226 msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" msgstr "garatzailea (zatiak, JavaScript, S/I lib) eta mantentzailea" -#: konq_factory.cc:226 +#: konq_factory.cc:227 msgid "developer (framework, parts)" msgstr "garatzailea (egitura, zatiak)" -#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254 +#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 msgid "developer (framework)" msgstr "garatzailea (egitura)" -#: konq_factory.cc:228 +#: konq_factory.cc:229 msgid "developer" msgstr "garatzailea" -#: konq_factory.cc:229 +#: konq_factory.cc:230 msgid "developer (List views)" msgstr "garatzailea (Zerrenda ikuspegiak)" -#: konq_factory.cc:230 +#: konq_factory.cc:231 msgid "developer (List views, I/O lib)" msgstr "garatzailea (Zerrenda ikuspegiak, S/I lib)" -#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 -#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238 -#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 -#: konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 +#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:243 msgid "developer (HTML rendering engine)" msgstr "garatzailea (HTML errendatze motorea)" -#: konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:235 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" msgstr "garatzailea (HTML errendatze motorea, S/I lib)" -#: konq_factory.cc:237 +#: konq_factory.cc:238 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" msgstr "" "garatzailea (HTML errendatze motorea, S/I lib, regression test framework)" -#: konq_factory.cc:243 +#: konq_factory.cc:244 msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" msgstr "garatzailea (HTML errendatze motorea, JavaScript)" -#: konq_factory.cc:244 +#: konq_factory.cc:245 msgid "developer (JavaScript)" msgstr "garatzailea (JavaScript)" -#: konq_factory.cc:245 +#: konq_factory.cc:246 msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" msgstr "" "garatzailea (Java appleten euskarria eta bestelako objektu txertagarriak)" -#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247 +#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 msgid "developer (I/O lib)" msgstr "garatzailea (S/I lib)" -#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249 +#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 msgid "developer (Java applet support)" msgstr "garatzailea (Java appleten euskarria)" -#: konq_factory.cc:250 +#: konq_factory.cc:251 msgid "" "developer (Java 2 security manager support,\n" " and other major improvements to applet support)" @@ -476,39 +482,39 @@ msgstr "" "Garatzailea (Java 2 segurtasun kudeatzaile euskarria,\n" "eta beste aurrerapen handiak applet euskarrirako)" -#: konq_factory.cc:251 +#: konq_factory.cc:252 msgid "developer (Netscape plugin support)" msgstr "garatzailea (Netscape plugin euskarria)" -#: konq_factory.cc:252 +#: konq_factory.cc:253 msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" msgstr "garatzailea (SSL, Netscape pluginak)" -#: konq_factory.cc:253 +#: konq_factory.cc:254 msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" msgstr "garatzailea (S/I lib, autentifikazio euskarria)" -#: konq_factory.cc:255 +#: konq_factory.cc:256 msgid "graphics/icons" msgstr "grafikoak/ikonoak" -#: konq_factory.cc:256 +#: konq_factory.cc:257 msgid "kfm author" msgstr "kfm egilea" -#: konq_factory.cc:257 +#: konq_factory.cc:258 msgid "developer (navigation panel framework)" msgstr "garatzailea (nabigazio panelaren egitura)" -#: konq_factory.cc:258 +#: konq_factory.cc:259 msgid "developer (misc stuff)" msgstr "garatzailea (hainbat gauza)" -#: konq_factory.cc:259 +#: konq_factory.cc:260 msgid "developer (AdBlock filter)" msgstr "garatzailea (AdBlock iragazkia)" -#: konq_frame.cc:85 +#: konq_frame.cc:86 msgid "" "Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " "when you change directories in one view, the other views linked with it will " @@ -522,15 +528,15 @@ msgstr "" "da, adib. direktorio zuhaitz bat ikono ikuspegi xehatu batekin, edo, agian, " "terminal emuladore batekin" -#: konq_frame.cc:148 +#: konq_frame.cc:154 msgid "Close View" msgstr "Itxi ikuspegia" -#: konq_frame.cc:229 +#: konq_frame.cc:235 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: konq_frame.cc:231 +#: konq_frame.cc:237 msgid "Stalled" msgstr "Geldituta" @@ -543,12 +549,12 @@ msgstr "Aurrebista %1(e)an" msgid "Preview In" msgstr "Aurrebista non" -#: konq_guiclients.cc:190 +#: konq_guiclients.cc:195 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Erakutsi %1" -#: konq_guiclients.cc:194 +#: konq_guiclients.cc:199 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Ezkutatu %1" @@ -586,7 +592,7 @@ msgstr "" msgid "Location to open" msgstr "Irekitzeko helbidea" -#: konq_mainwindow.cc:495 +#: konq_mainwindow.cc:562 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -595,7 +601,7 @@ msgstr "" "Gaizki osatutako URLa\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:500 +#: konq_mainwindow.cc:567 #, c-format msgid "" "Protocol not supported\n" @@ -604,7 +610,7 @@ msgstr "" "Protokoloa ez da onartzen\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119 +#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119 msgid "" "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " "%1, but it cannot handle this file type." @@ -612,19 +618,19 @@ msgstr "" "Konfigurazio errore bat dagoela dirudi. Konqueror %1(a)rekin asoziatu duzu, " "baina ezin du fitxategi mota hori kudeatu." -#: konq_mainwindow.cc:1414 +#: konq_mainwindow.cc:1480 msgid "Open Location" msgstr "Ireki helbidea" -#: konq_mainwindow.cc:1445 +#: konq_mainwindow.cc:1511 msgid "Cannot create the find part, check your installation." msgstr "Ezin da bilaketa zatia sortu, egiaztatu zure instalazioa." -#: konq_mainwindow.cc:1721 +#: konq_mainwindow.cc:1787 msgid "Canceled." msgstr "Bertan behera utzita" -#: konq_mainwindow.cc:1759 +#: konq_mainwindow.cc:1825 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading the page will discard these changes." @@ -632,33 +638,61 @@ msgstr "" "Orri honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Orri hau berkargatzean aldketak baztertuko dira." -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "Discard Changes?" msgstr "Baztertu aldaketak?" -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "&Discard Changes" msgstr "&Baztertu aldaketak" -#: konq_mainwindow.cc:1865 +#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048 +msgid "" +"Stop loading the document" +"

    All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " +"that has been received so far." +msgstr "" +"Gelditu dokumentua kargatzen" +"

    Sare transferentzi guztiak geldituko dira, eta Konquerorek orain arte " +"eskuratutako edukina bistaratuko du." + +#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "Gelditu dokumentua kargatzen" + +#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038 +msgid "" +"Reload the currently displayed document" +"

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " +"since they were loaded, in order to make the changes visible." +msgstr "" +"Birkargatu unean erakutsitako dokumentua" +"

    Hau, adibidez, beharrezkoa izan daiteke web-orriak freskatzea kargatu " +"zenetik aldatua izan bada, aldaketak ikusgaiak izan daitezen." + +#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041 +msgid "Reload the currently displayed document" +msgstr "Birkargatu unean erakutsitako dokumentua" + +#: konq_mainwindow.cc:1959 msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." msgstr "Zure alboko barra ez dabil edo ez dago." -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Show History Sidebar" msgstr "Erakutsi historia alboko barra" -#: konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." msgstr "Ezin aurkitu martxan dagoen historia plugina zure alboko barran" -#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599 +#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Detaching the tab will discard these changes." @@ -666,7 +700,7 @@ msgstr "" "Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Fitxa hau askatzean aldaketak baztertuko dira." -#: konq_mainwindow.cc:2703 +#: konq_mainwindow.cc:2802 msgid "" "This view contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the view will discard these changes." @@ -674,7 +708,7 @@ msgstr "" "Ikuspegi honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Ikuspegi hau ixtean aldaketak baztertuko dira." -#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736 +#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the tab will discard these changes." @@ -682,19 +716,19 @@ msgstr "" "Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Fitxa hau ixtean aldaketak baztertuko dira." -#: konq_mainwindow.cc:2758 +#: konq_mainwindow.cc:2857 msgid "Do you really want to close all other tabs?" msgstr "Benetan itxi nahi dituzu gainontzeko fitxa guztiak?" -#: konq_mainwindow.cc:2759 +#: konq_mainwindow.cc:2858 msgid "Close Other Tabs Confirmation" msgstr "Gainontzeko fitxa guztiak ixteko berrespena" -#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421 +#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Itxi &gainontzeko fitxak" -#: konq_mainwindow.cc:2773 +#: konq_mainwindow.cc:2872 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing other tabs will discard these changes." @@ -702,7 +736,7 @@ msgstr "" "Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Gainontzeko fitxak ixtean aldaketak baztertuko dira." -#: konq_mainwindow.cc:2806 +#: konq_mainwindow.cc:2905 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading all tabs will discard these changes." @@ -710,253 +744,270 @@ msgstr "" "Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Fitxa guztiak berkargatzean aldaketak baztertuko dira." -#: konq_mainwindow.cc:2878 +#: konq_mainwindow.cc:2977 #, c-format msgid "No permissions to write to %1" msgstr "Baimenik ez %1(e)an idazteko" -#: konq_mainwindow.cc:2888 +#: konq_mainwindow.cc:2987 msgid "Enter Target" msgstr "Sartu helburua" -#: konq_mainwindow.cc:2897 +#: konq_mainwindow.cc:2996 msgid "%1 is not valid" msgstr "%1 baliogabea da" -#: konq_mainwindow.cc:2913 +#: konq_mainwindow.cc:3012 msgid "Copy selected files from %1 to:" msgstr "Kopiatu hautatutako fitxategiak %1(e)tik hona:" -#: konq_mainwindow.cc:2923 +#: konq_mainwindow.cc:3022 msgid "Move selected files from %1 to:" msgstr "Mugitu hautatutako fitxategiak %1(e)tik hona:" -#: konq_mainwindow.cc:3705 +#: konq_mainwindow.cc:3806 msgid "&Edit File Type..." msgstr "&Editatu fitxategi mota..." -#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "L&eiho berria" -#: konq_mainwindow.cc:3708 +#: konq_mainwindow.cc:3809 msgid "&Duplicate Window" msgstr "&Bikoiztu leihoa" -#: konq_mainwindow.cc:3709 +#: konq_mainwindow.cc:3810 msgid "Send &Link Address..." msgstr "Bidali &estekaren helbidea..." -#: konq_mainwindow.cc:3710 +#: konq_mainwindow.cc:3811 msgid "S&end File..." msgstr "Bi&dali fitxategia..." -#: konq_mainwindow.cc:3713 +#: konq_mainwindow.cc:3814 msgid "Open &Terminal" msgstr "Ireki &terminala" -#: konq_mainwindow.cc:3715 +#: konq_mainwindow.cc:3816 msgid "&Open Location..." msgstr "I&reki helbidea..." -#: konq_mainwindow.cc:3717 +#: konq_mainwindow.cc:3818 msgid "&Find File..." msgstr "&Aurkitu fitxategia..." -#: konq_mainwindow.cc:3722 +#: konq_mainwindow.cc:3823 msgid "&Use index.html" msgstr "&Erabili index.html" -#: konq_mainwindow.cc:3723 +#: konq_mainwindow.cc:3824 msgid "Lock to Current Location" msgstr "Blokeatu uneko helbidea" -#: konq_mainwindow.cc:3724 +#: konq_mainwindow.cc:3825 msgid "Lin&k View" msgstr "Lotu i&kuspegia" -#: konq_mainwindow.cc:3727 +#: konq_mainwindow.cc:3828 msgid "&Up" msgstr "&Gora" -#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765 +#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866 msgid "History" msgstr "Historia" -#: konq_mainwindow.cc:3750 +#: konq_mainwindow.cc:3851 msgid "Home" msgstr "Etxea" -#: konq_mainwindow.cc:3754 +#: konq_mainwindow.cc:3855 msgid "S&ystem" msgstr "S&istema" -#: konq_mainwindow.cc:3755 +#: konq_mainwindow.cc:3856 msgid "App&lications" msgstr "Ap&likazioak" -#: konq_mainwindow.cc:3756 +#: konq_mainwindow.cc:3857 msgid "&Storage Media" msgstr "&Almazenamendu euskarria" -#: konq_mainwindow.cc:3757 +#: konq_mainwindow.cc:3858 msgid "&Network Folders" msgstr "&Sareko karpetak" -#: konq_mainwindow.cc:3758 +#: konq_mainwindow.cc:3859 msgid "Sett&ings" msgstr "E&zarpenak" -#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760 +#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861 msgid "Trash" msgstr "Zakarrontzia" -#: konq_mainwindow.cc:3761 +#: konq_mainwindow.cc:3862 msgid "Autostart" msgstr "Autohasi" -#: konq_mainwindow.cc:3762 +#: konq_mainwindow.cc:3863 msgid "Most Often Visited" msgstr "Gehien bisitatuak" -#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335 +#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422 msgid "&Save View Profile..." msgstr "&Gorde ikuspegi profila..." -#: konq_mainwindow.cc:3770 +#: konq_mainwindow.cc:3871 msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "Gorde ikuspegi aldaketak &karpetaz karpeta" -#: konq_mainwindow.cc:3772 +#: konq_mainwindow.cc:3873 msgid "Remove Folder Properties" msgstr "Ezabatu karpetaren propietateak" -#: konq_mainwindow.cc:3792 +#: konq_mainwindow.cc:3893 msgid "Configure Extensions..." msgstr "Konfiguratu luzapenak..." -#: konq_mainwindow.cc:3793 +#: konq_mainwindow.cc:3894 msgid "Configure Spell Checking..." msgstr "Konfiguratu sintaxia egiaztatzea..." -#: konq_mainwindow.cc:3796 +#: konq_mainwindow.cc:3897 msgid "Split View &Left/Right" msgstr "Zatitu ikuspegia &ezkerra/eskuina" -#: konq_mainwindow.cc:3797 +#: konq_mainwindow.cc:3898 msgid "Split View &Top/Bottom" msgstr "Zatitu ikuspegia &goian/behean" -#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84 +#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93 msgid "&New Tab" msgstr "&Fitxa berria" -#: konq_mainwindow.cc:3799 +#: konq_mainwindow.cc:3900 msgid "&Duplicate Current Tab" msgstr "&Bikoiztu uneko fitxa" -#: konq_mainwindow.cc:3800 +#: konq_mainwindow.cc:3901 msgid "Detach Current Tab" msgstr "Askatu uneko fitxa" -#: konq_mainwindow.cc:3801 +#: konq_mainwindow.cc:3902 msgid "&Close Active View" msgstr "&Ezabatu ikuspegi aktiboa" -#: konq_mainwindow.cc:3802 +#: konq_mainwindow.cc:3903 msgid "Close Current Tab" msgstr "Itxi uneko fitxa" -#: konq_mainwindow.cc:3805 +#: konq_mainwindow.cc:3906 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa" -#: konq_mainwindow.cc:3806 +#: konq_mainwindow.cc:3907 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Aktibatu aurreko fitxa" -#: konq_mainwindow.cc:3811 +#: konq_mainwindow.cc:3912 #, c-format msgid "Activate Tab %1" msgstr "Aktibatu %1 fitxa" -#: konq_mainwindow.cc:3814 +#: konq_mainwindow.cc:3915 msgid "Move Tab Left" msgstr "Mugitu fitxa ezkerrera" -#: konq_mainwindow.cc:3815 +#: konq_mainwindow.cc:3916 msgid "Move Tab Right" msgstr "Mugitu fitxa eskuinera" -#: konq_mainwindow.cc:3818 +#: konq_mainwindow.cc:3919 msgid "Dump Debug Info" msgstr "Irauli arazte Info" -#: konq_mainwindow.cc:3821 +#: konq_mainwindow.cc:3922 msgid "C&onfigure View Profiles..." msgstr "K&onfiguratu ikuspegi profilak..." -#: konq_mainwindow.cc:3822 +#: konq_mainwindow.cc:3923 msgid "Load &View Profile" msgstr "Kargatu &ikuspegi profila" -#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399 +#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "&Birkargatu fitxa guztiak" -#: konq_mainwindow.cc:3850 +#: konq_mainwindow.cc:3938 +#, fuzzy +msgid "&Reload/Stop" +msgstr "&Birkargatu fitxa" + +#: konq_mainwindow.cc:3953 msgid "&Stop" msgstr "&Gelditu" -#: konq_mainwindow.cc:3852 +#: konq_mainwindow.cc:3955 msgid "&Rename" msgstr "Be&rrizendatu" -#: konq_mainwindow.cc:3853 +#: konq_mainwindow.cc:3956 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Mugitu zakarrontzira" -#: konq_mainwindow.cc:3859 +#: konq_mainwindow.cc:3962 +msgid "Copy &Files..." +msgstr "Kopiatu &fitxategiak..." + +#: konq_mainwindow.cc:3963 +msgid "M&ove Files..." +msgstr "M&ugitu fitxategiak..." + +#: konq_mainwindow.cc:3965 +msgid "Create Folder..." +msgstr "Sortu karpeta..." + +#: konq_mainwindow.cc:3966 msgid "Animated Logo" msgstr "Logo animatua" -#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863 +#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970 msgid "L&ocation: " msgstr "&Helbidea: " -#: konq_mainwindow.cc:3866 +#: konq_mainwindow.cc:3973 msgid "Location Bar" msgstr "Helbide-barra" -#: konq_mainwindow.cc:3871 +#: konq_mainwindow.cc:3978 msgid "Location Bar

    Enter a web address or search term." msgstr "Helbide-barra

    Sartu web helbide bat edo bilatzeko zerbait." -#: konq_mainwindow.cc:3874 +#: konq_mainwindow.cc:3981 msgid "Clear Location Bar" msgstr "Garbitu helbide-barra" -#: konq_mainwindow.cc:3879 +#: konq_mainwindow.cc:3986 msgid "Clear Location bar

    Clears the content of the location bar." msgstr "Garbitu helbide-barra

    Helbide-barraren edukina garbitzen du." -#: konq_mainwindow.cc:3902 +#: konq_mainwindow.cc:4009 msgid "Bookmark This Location" msgstr "Gehitu helbide hau laster-marketan" -#: konq_mainwindow.cc:3906 +#: konq_mainwindow.cc:4013 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "Kon&queror-ri sarrera" -#: konq_mainwindow.cc:3908 +#: konq_mainwindow.cc:4015 msgid "Go" msgstr "Joan" -#: konq_mainwindow.cc:3909 +#: konq_mainwindow.cc:4016 msgid "Go

    Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "Joan

    Helbide-barran sartu den orrira doa." -#: konq_mainwindow.cc:3915 +#: konq_mainwindow.cc:4022 msgid "" "Enter the parent folder" "

    For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " @@ -966,27 +1017,27 @@ msgstr "" "

    Adibidez, uneko helbidea file:/home/%1 bada, botoi hau klik egiteak " "file:/home'ra eramango zaitu." -#: konq_mainwindow.cc:3918 +#: konq_mainwindow.cc:4025 msgid "Enter the parent folder" msgstr "Sartu karpeta gurasoa" -#: konq_mainwindow.cc:3920 +#: konq_mainwindow.cc:4027 msgid "Move backwards one step in the browsing history

    " msgstr "Pausu bar atzera mugitzen da arakatze-historian

    " -#: konq_mainwindow.cc:3921 +#: konq_mainwindow.cc:4028 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "Pausu bar atzera mugitzen da arakatze-historian" -#: konq_mainwindow.cc:3923 +#: konq_mainwindow.cc:4030 msgid "Move forward one step in the browsing history

    " msgstr "Pausu bar aurrera mugitzen da arakatze-historian

    " -#: konq_mainwindow.cc:3924 +#: konq_mainwindow.cc:4031 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "Pausu bar aurrera mugitzen da arakatze-historian" -#: konq_mainwindow.cc:3926 +#: konq_mainwindow.cc:4033 msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "

    You can configure the location this button takes you to in the " @@ -996,25 +1047,11 @@ msgstr "" "

    Botoi honek eramaten zaituen helbidea egoki dezakezu TDE kontrol gune" "an, Fitxategi kudeatzailea/Portaera." -#: konq_mainwindow.cc:3929 +#: konq_mainwindow.cc:4036 msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "Nabigatu 'Etxea'ra" -#: konq_mainwindow.cc:3931 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Birkargatu unean erakutsitako dokumentua" -"

    Hau, adibidez, beharrezkoa izan daiteke web-orriak freskatzea kargatu " -"zenetik aldatua izan bada, aldaketak ikusgaiak izan daitezen." - -#: konq_mainwindow.cc:3934 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "Birkargatu unean erakutsitako dokumentua" - -#: konq_mainwindow.cc:3936 +#: konq_mainwindow.cc:4043 msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs" "

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " @@ -1024,25 +1061,11 @@ msgstr "" "

    Hau, adibidez, beharrezkoa izan daiteke web-orriak freskatzea kargatu " "zenetik aldatua izan bada, aldakinak ikusgaiak izan daitezen." -#: konq_mainwindow.cc:3939 +#: konq_mainwindow.cc:4046 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "Birkargatu fitxetan erakutsitako dokumentu guztiak" -#: konq_mainwindow.cc:3941 -msgid "" -"Stop loading the document" -"

    All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"Gelditu dokumentua kargatzen" -"

    Sare transferentzi guztiak geldituko dira, eta Konquerorek orain arte " -"eskuratutako edukina bistaratuko du." - -#: konq_mainwindow.cc:3944 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "Gelditu dokumentua kargatzen" - -#: konq_mainwindow.cc:3946 +#: konq_mainwindow.cc:4053 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "

    This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1052,11 +1075,11 @@ msgstr "" "

    Honek Itsasi komandoa eskuragarri uzten du Konqueror eta gainontzeko " "TDE aplikazioetan." -#: konq_mainwindow.cc:3950 +#: konq_mainwindow.cc:4057 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Hutatutako testu/elementua(k) mugitzen d(it)u arbelara" -#: konq_mainwindow.cc:3952 +#: konq_mainwindow.cc:4059 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "

    This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1066,11 +1089,11 @@ msgstr "" "

    Honek Itsasi komandoa eskuragarri uzten du Konqueror eta gainontzeko " "TDE aplikazioetan." -#: konq_mainwindow.cc:3956 +#: konq_mainwindow.cc:4063 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Hautatutako testu/elementua(k) kopiatzen d(it)u arbelara" -#: konq_mainwindow.cc:3958 +#: konq_mainwindow.cc:4065 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" "

    This also works for text copied or cut from other TDE applications." @@ -1078,11 +1101,11 @@ msgstr "" "Lehen ebaki edo kopiatutako arbelaren edukinak itsatsen ditu" "

    Hau TDE beste aplikazioetan kopiatu edo ebakitako testuan dabil ere." -#: konq_mainwindow.cc:3961 +#: konq_mainwindow.cc:4068 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "Arbelaren edukina itsasten du" -#: konq_mainwindow.cc:3963 +#: konq_mainwindow.cc:4070 msgid "" "Print the currently displayed document" "

    You will be presented with a dialog where you can set various options, such " @@ -1096,15 +1119,15 @@ msgstr "" "

    Elkarrizketa honek TDE inprimatze-zerbitzu bereziak erabiltzen utziko dizu " "ere bai, uneko dokumentutik PDF motako fitxategia sortzea, adibidez." -#: konq_mainwindow.cc:3969 +#: konq_mainwindow.cc:4076 msgid "Print the current document" msgstr "Inprimatu uneko dokumentua" -#: konq_mainwindow.cc:3975 +#: konq_mainwindow.cc:4082 msgid "If present, open index.html when entering a folder." msgstr "Ireki index.html, egonez gero, karpeta baten sartzean" -#: konq_mainwindow.cc:3976 +#: konq_mainwindow.cc:4083 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" @@ -1112,7 +1135,7 @@ msgstr "" "Ikuspegi blokeatu bat ezin da karpetaz aldatu. Erabili 'Lotu ikuspegia'rekin " "batera karpeta baten fitxategiak aztertzeko" -#: konq_mainwindow.cc:3977 +#: konq_mainwindow.cc:4084 msgid "" "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " "linked views." @@ -1120,87 +1143,86 @@ msgstr "" "Ikuspegia 'lotzen' du. Ikuspegi lotuta beste ikuspegi lotuei jarraitzen dizkio " "karpetaz aldatzean." -#: konq_mainwindow.cc:4001 +#: konq_mainwindow.cc:4108 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "Ireki karpeta fitxetan" -#: konq_mainwindow.cc:4006 +#: konq_mainwindow.cc:4113 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924 msgid "Open in New Window" msgstr "Ireki leiho berrian" -#: konq_mainwindow.cc:4007 +#: konq_mainwindow.cc:4114 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926 msgid "Open in New Tab" msgstr "Ireki fitxa berrian" -#: konq_mainwindow.cc:4175 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "Kopiatu &fitxategiak..." - -#: konq_mainwindow.cc:4176 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "M&ugitu fitxategiak..." - -#: konq_mainwindow.cc:4180 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Sortu karpeta..." - -#: konq_mainwindow.cc:4334 +#: konq_mainwindow.cc:4421 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." msgstr "&Gorde \"%1\" ikuspegi profila..." -#: konq_mainwindow.cc:4674 +#: konq_mainwindow.cc:4762 msgid "Open in T&his Window" msgstr "Ireki leiho h&onetan" -#: konq_mainwindow.cc:4675 +#: konq_mainwindow.cc:4763 msgid "Open the document in current window" msgstr "Dokumentua uneko leihoan irekitzen du" -#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" msgstr "Ireki l&eiho berrian" -#: konq_mainwindow.cc:4678 +#: konq_mainwindow.cc:4766 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Irekitzen du dokumentua leiho berrian" -#: konq_mainwindow.cc:4688 +#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780 +#, fuzzy +msgid "Open in &Background Tab" +msgstr "Ireki ftxa b&errian" + +#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new background tab" +msgstr "Irekitzen du dokumentua fitxa berrian" + +#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Ireki ftxa b&errian" -#: konq_mainwindow.cc:4689 -msgid "Open the document in a new tab" +#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new foreground tab" msgstr "Irekitzen du dokumentua fitxa berrian" -#: konq_mainwindow.cc:4929 +#: konq_mainwindow.cc:5025 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Ireki %1(a)rekin" -#: konq_mainwindow.cc:4986 +#: konq_mainwindow.cc:5082 msgid "&View Mode" msgstr "I&kuspegi era" -#: konq_mainwindow.cc:5196 +#: konq_mainwindow.cc:5291 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "Fitxa bat baino gehiago dituzu irekita, benetan irten nahi duzu?" -#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147 +#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153 msgid "Confirmation" msgstr "Berrespena" -#: konq_mainwindow.cc:5200 +#: konq_mainwindow.cc:5295 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "I&txi uneko fitxa" -#: konq_mainwindow.cc:5232 +#: konq_mainwindow.cc:5327 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1208,7 +1230,7 @@ msgstr "" "Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Leihoa ixteak aldketak baztertuko ditu." -#: konq_mainwindow.cc:5250 +#: konq_mainwindow.cc:5345 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1216,20 +1238,20 @@ msgstr "" "Orri honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Leihoa ixteak aldketak baztertuko ditu." -#: konq_mainwindow.cc:5342 +#: konq_mainwindow.cc:5437 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "Zure alboko barra ez dabil edo ez dago. Ezin gehitu sarrera berririk." -#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Web Sidebar" msgstr "Web alboko barra" -#: konq_mainwindow.cc:5347 +#: konq_mainwindow.cc:5442 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "Gehitu \"%1\" web luzapen berria alboko barrari?" -#: konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Do Not Add" msgstr "Ez gehitu" @@ -1257,7 +1279,7 @@ msgstr "Gorde &URLak profilan" msgid "Save &window size in profile" msgstr "Gorde &leihoaren tamaina profilan" -#: konq_tabs.cc:65 +#: konq_tabs.cc:74 msgid "" "This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " "active. The option to show a close button instead of the website icon in the " @@ -1272,31 +1294,41 @@ msgstr "" "testua han irekitako web orriaren titulua da, jarri zure sagua fitxa baten " "gainean titulu osoa bistaratzeko, fitxaren tamainarengatik moztu baldin bada." -#: konq_tabs.cc:89 +#: konq_tabs.cc:98 msgid "&Reload Tab" msgstr "&Birkargatu fitxa" -#: konq_tabs.cc:94 +#: konq_tabs.cc:103 msgid "&Duplicate Tab" msgstr "&Bikoiztu fitxa" -#: konq_tabs.cc:100 +#: konq_tabs.cc:109 msgid "D&etach Tab" msgstr "&Askatu fitxa" -#: konq_tabs.cc:107 +#: konq_tabs.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Left" +msgstr "Mugitu fitxa ezkerrera" + +#: konq_tabs.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Right" +msgstr "Mugitu fitxa eskuinera" + +#: konq_tabs.cc:129 msgid "Other Tabs" msgstr "Beste fitxak" -#: konq_tabs.cc:112 +#: konq_tabs.cc:134 msgid "&Close Tab" msgstr "&Itxi fitxa" -#: konq_tabs.cc:144 +#: konq_tabs.cc:166 msgid "Open a new tab" msgstr "Ireki fitxa berri bat" -#: konq_tabs.cc:153 +#: konq_tabs.cc:175 msgid "Close the current tab" msgstr "Itxi uneko fitxa" @@ -1314,7 +1346,7 @@ msgstr "" msgid "Resend" msgstr "Berbidali" -#: konq_viewmgr.cc:1145 +#: konq_viewmgr.cc:1151 msgid "" "You have multiple tabs open in this window.\n" "Loading a view profile will close them." @@ -1322,11 +1354,11 @@ msgstr "" "Fitxa bat baino gehiago dituzu irekita.\n" "Ikuspegi profil berria kargatzeak itxiko ditu." -#: konq_viewmgr.cc:1148 +#: konq_viewmgr.cc:1154 msgid "Load View Profile" msgstr "Kargatu ikuspegi profila" -#: konq_viewmgr.cc:1164 +#: konq_viewmgr.cc:1170 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1334,7 +1366,7 @@ msgstr "" "Fitxa honek bidali gabeko datuak ditu.\n" "Profila kargatzeak aldaketak baztertuko ditu." -#: konq_viewmgr.cc:1182 +#: konq_viewmgr.cc:1188 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1342,107 +1374,111 @@ msgstr "" "Orri honek bidali gabeko datuak ditu.\n" "Profila kargatzeak aldaketak baztertuko ditu." -#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674 +#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702 msgid "Show &Hidden Files" msgstr "Erakutsi &ezkututako fitxategiak" -#: iconview/konq_iconview.cc:215 +#: iconview/konq_iconview.cc:217 msgid "Toggle displaying of hidden dot files" msgstr "Txandakatu fitxategi ezkutatuak erakusten" -#: iconview/konq_iconview.cc:217 +#: iconview/konq_iconview.cc:219 msgid "&Folder Icons Reflect Contents" msgstr "&Karpeten ikonoek edukinak erakusten dituzte" -#: iconview/konq_iconview.cc:220 +#: iconview/konq_iconview.cc:222 +msgid "&Media Icons Reflect Free Space" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cc:225 msgid "&Preview" msgstr "Au&rrebista" -#: iconview/konq_iconview.cc:222 +#: iconview/konq_iconview.cc:227 msgid "Enable Previews" msgstr "Gaitu aurrebistak" -#: iconview/konq_iconview.cc:223 +#: iconview/konq_iconview.cc:228 msgid "Disable Previews" msgstr "Desgaitu aurrebistak" -#: iconview/konq_iconview.cc:243 +#: iconview/konq_iconview.cc:248 msgid "Sound Files" msgstr "Soinu fitxategiak" -#: iconview/konq_iconview.cc:250 +#: iconview/konq_iconview.cc:255 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "Izenez (maiuskulak/minuskulak bereiziz)" -#: iconview/konq_iconview.cc:251 +#: iconview/konq_iconview.cc:256 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "Izenez (maiuskulak/minuskulak bereizi gabe)" -#: iconview/konq_iconview.cc:252 +#: iconview/konq_iconview.cc:257 msgid "By Size" msgstr "Tamainaz" -#: iconview/konq_iconview.cc:253 +#: iconview/konq_iconview.cc:258 msgid "By Type" msgstr "Motaz" -#: iconview/konq_iconview.cc:254 +#: iconview/konq_iconview.cc:259 msgid "By Date" msgstr "Dataz" -#: iconview/konq_iconview.cc:279 +#: iconview/konq_iconview.cc:284 msgid "Folders First" msgstr "Karpetak lehenago" -#: iconview/konq_iconview.cc:280 +#: iconview/konq_iconview.cc:285 msgid "Descending" msgstr "Behera" -#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668 +#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680 msgid "Se&lect..." msgstr "&Hautatu..." -#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669 +#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681 msgid "Unselect..." msgstr "Deshautau..." -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671 +#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683 msgid "Unselect All" msgstr "Deshautatu dena" -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672 +#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684 msgid "&Invert Selection" msgstr "A&lderanztu hautaketa" -#: iconview/konq_iconview.cc:316 +#: iconview/konq_iconview.cc:321 msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "Emandako baldintzetan karpetak edo fitxategiak hautatzen uzten dizu" -#: iconview/konq_iconview.cc:317 +#: iconview/konq_iconview.cc:322 msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "Emandako baldintzetan karpetak edo fitxategiak desautatzen uzten dizu" -#: iconview/konq_iconview.cc:318 +#: iconview/konq_iconview.cc:323 msgid "Selects all items" msgstr "Hautatu elementu guztiak" -#: iconview/konq_iconview.cc:319 +#: iconview/konq_iconview.cc:324 msgid "Unselects all selected items" msgstr "Desautatzen ditu hautatutako elementu guztiak" -#: iconview/konq_iconview.cc:320 +#: iconview/konq_iconview.cc:325 msgid "Inverts the current selection of items" msgstr "Alderantzikatu hautatuak dauden elementuak" -#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370 +#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382 msgid "Select files:" msgstr "Hatutatu fitxategiak:" -#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401 +#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413 msgid "Unselect files:" msgstr "Desautatu fitxategiak:" -#: iconview/konq_iconview.cc:755 +#: iconview/konq_iconview.cc:781 msgid "" "You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " "permission" @@ -1457,144 +1493,172 @@ msgstr "H&au bezala Ikusi" msgid "Filename" msgstr "Fitxategi-izena" -#: listview/konq_listview.cc:267 +#: listview/konq_listview.cc:275 msgid "MimeType" msgstr "Mimemota" -#: listview/konq_listview.cc:268 +#: listview/konq_listview.cc:276 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: listview/konq_listview.cc:269 +#: listview/konq_listview.cc:277 msgid "Modified" msgstr "Aldatuta" -#: listview/konq_listview.cc:270 +#: listview/konq_listview.cc:278 msgid "Accessed" msgstr "Atzituta" -#: listview/konq_listview.cc:271 +#: listview/konq_listview.cc:279 msgid "Created" msgstr "Sortuta" -#: listview/konq_listview.cc:272 +#: listview/konq_listview.cc:280 msgid "Permissions" msgstr "Baimenak" -#: listview/konq_listview.cc:273 +#: listview/konq_listview.cc:281 msgid "Owner" msgstr "Jabea" -#: listview/konq_listview.cc:274 +#: listview/konq_listview.cc:282 msgid "Group" msgstr "Taldea" -#: listview/konq_listview.cc:275 +#: listview/konq_listview.cc:283 msgid "Link" msgstr "Esteka" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 msgid "URL" msgstr "URL" -#: listview/konq_listview.cc:278 +#: listview/konq_listview.cc:286 msgid "File Type" msgstr "Fitxategi mota" -#: listview/konq_listview.cc:646 +#: listview/konq_listview.cc:658 msgid "Show &Modification Time" msgstr "Erakutsi &aldatze data" -#: listview/konq_listview.cc:647 +#: listview/konq_listview.cc:659 msgid "Hide &Modification Time" msgstr "Ezkutatu &aldatze data" -#: listview/konq_listview.cc:648 +#: listview/konq_listview.cc:660 msgid "Show &File Type" msgstr "Erakutsi &fitxategi mota" -#: listview/konq_listview.cc:649 +#: listview/konq_listview.cc:661 msgid "Hide &File Type" msgstr "Ezkutatu &fitxategi mota" -#: listview/konq_listview.cc:650 +#: listview/konq_listview.cc:662 msgid "Show MimeType" msgstr "Erakutsi mime mota" -#: listview/konq_listview.cc:651 +#: listview/konq_listview.cc:663 msgid "Hide MimeType" msgstr "Ezkutatu mime mota" -#: listview/konq_listview.cc:652 +#: listview/konq_listview.cc:664 msgid "Show &Access Time" msgstr "Erakutsi &atzitze ordua" -#: listview/konq_listview.cc:653 +#: listview/konq_listview.cc:665 msgid "Hide &Access Time" msgstr "Ezkutatu &atzitze ordua" -#: listview/konq_listview.cc:654 +#: listview/konq_listview.cc:666 msgid "Show &Creation Time" msgstr "Erakutsi &sortze ordua" -#: listview/konq_listview.cc:655 +#: listview/konq_listview.cc:667 msgid "Hide &Creation Time" msgstr "Erakutsi &sortze ordua" -#: listview/konq_listview.cc:656 +#: listview/konq_listview.cc:668 msgid "Show &Link Destination" msgstr "Erakutsi &estekaren helburua" -#: listview/konq_listview.cc:657 +#: listview/konq_listview.cc:669 msgid "Hide &Link Destination" msgstr "Erakutsi &estekaren helburua" -#: listview/konq_listview.cc:658 +#: listview/konq_listview.cc:670 msgid "Show Filesize" msgstr "Erakutsi fitxategiaren tamaina" -#: listview/konq_listview.cc:659 +#: listview/konq_listview.cc:671 msgid "Hide Filesize" msgstr "Ezkutatu fitxategiaren tamaina" -#: listview/konq_listview.cc:660 +#: listview/konq_listview.cc:672 msgid "Show Owner" msgstr "Erakutsi Jabea" -#: listview/konq_listview.cc:661 +#: listview/konq_listview.cc:673 msgid "Hide Owner" msgstr "Ezkutatu jabea" -#: listview/konq_listview.cc:662 +#: listview/konq_listview.cc:674 msgid "Show Group" msgstr "Erakutsi taldea" -#: listview/konq_listview.cc:663 +#: listview/konq_listview.cc:675 msgid "Hide Group" msgstr "Ezkutatu taldea" -#: listview/konq_listview.cc:664 +#: listview/konq_listview.cc:676 msgid "Show Permissions" msgstr "Erakutsi baimenak" -#: listview/konq_listview.cc:665 +#: listview/konq_listview.cc:677 msgid "Hide Permissions" msgstr "Ezkutatu baimenak" -#: listview/konq_listview.cc:666 +#: listview/konq_listview.cc:678 msgid "Show URL" msgstr "Erakutsi URLa" -#: listview/konq_listview.cc:676 +#: listview/konq_listview.cc:689 +msgid "&Rename and move to next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:691 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next " +"item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:693 +msgid "Complete rename operation and move the next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:695 +msgid "&Rename and move to previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:697 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"previous item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:699 +msgid "Complete rename operation and move the previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:704 msgid "Case Insensitive Sort" msgstr "Ordenatu maiskulak/minuskulak bereizi gabe" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:909 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:1060 msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "Fitxategia zakarontzitik atera behar duzu, erabili ahal izateko" @@ -1603,7 +1667,7 @@ msgid "Galeon" msgstr "" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "TDE" +msgid "KDE" msgstr "" #: keditbookmarks/importers.h:139 @@ -1632,7 +1696,7 @@ msgstr "Zakarrontzia" msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" msgstr "Erakut&si Netscape laster-markak Konqueror-en" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918 msgid "Rename" msgstr "Berrizendatu" @@ -1733,7 +1797,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "Inportatu &Galeon laster-markak..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." +#, fuzzy +msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." msgstr "Inportatu &TDE2/TDE3 laster-markak..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 @@ -1914,7 +1979,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|Galeon laster-marka fitxategiak (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +#, fuzzy +msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" msgstr "*.xml|TDE laster-marka fitxategiak (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 @@ -2047,7 +2113,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Konqueror laster-marken editorea" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" msgstr "(c) 2000 - 2003, TDE garatzaileak" #: keditbookmarks/main.cpp:121 @@ -2090,95 +2157,95 @@ msgstr "" "Garbitu bilaketa bizkorra " "
    Bilaket bizkorra garbitzen du, laster-marka guztiak berriz erakus daitezen." -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33 +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 msgid "Se&arch:" msgstr "Bi&latu:" -#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114 -#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179 -#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234 -#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331 +#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 +#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 msgid "Conquer your Desktop!" msgstr "Menderatu zure mahagaina!" -#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180 -#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332 +#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 +#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 msgid "" "Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." msgstr "" "Konqueror zure fitxategi kudeatzailea da, web arakatzailea eta dokumentu " "ikustailu unibertsala." -#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181 -#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333 +#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 +#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 msgid "Starting Points" msgstr "Hasierako puntuak" -#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182 -#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334 +#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 +#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 msgid "Introduction" msgstr "Sarrera" -#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183 -#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335 +#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 +#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 msgid "Tips" msgstr "Aholkuak" -#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184 -#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240 -#: about/konq_aboutpage.cc:336 +#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 +#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 +#: about/konq_aboutpage.cc:363 msgid "Specifications" msgstr "Xehetasunak" -#: about/konq_aboutpage.cc:125 +#: about/konq_aboutpage.cc:152 msgid "Your personal files" msgstr "Norberaren fitxategiak" -#: about/konq_aboutpage.cc:128 +#: about/konq_aboutpage.cc:155 msgid "Storage Media" msgstr "Almazenamendu euskarriak" -#: about/konq_aboutpage.cc:129 +#: about/konq_aboutpage.cc:156 msgid "Disks and removable media" msgstr "Diskak eta euskarri aldagarriak" -#: about/konq_aboutpage.cc:132 +#: about/konq_aboutpage.cc:159 msgid "Network Folders" msgstr "Sareko karpetak" -#: about/konq_aboutpage.cc:133 +#: about/konq_aboutpage.cc:160 msgid "Shared files and folders" msgstr "Partekatutako fitxategi eta karpetak" -#: about/konq_aboutpage.cc:137 +#: about/konq_aboutpage.cc:164 msgid "Browse and restore the trash" msgstr "Arakatu eta berezarri zakarontzia" -#: about/konq_aboutpage.cc:140 +#: about/konq_aboutpage.cc:167 msgid "Applications" msgstr "Aplikazioak" -#: about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:168 msgid "Installed programs" msgstr "Instalatutako programak" -#: about/konq_aboutpage.cc:144 +#: about/konq_aboutpage.cc:171 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: about/konq_aboutpage.cc:145 +#: about/konq_aboutpage.cc:172 msgid "Desktop configuration" msgstr "Mahaigainaren konfigurazioa" -#: about/konq_aboutpage.cc:148 +#: about/konq_aboutpage.cc:175 msgid "Next: An Introduction to Konqueror" msgstr "Hurrengoa: Konqueror-i sarrera" -#: about/konq_aboutpage.cc:150 +#: about/konq_aboutpage.cc:177 msgid "Search the Web" msgstr "Bilatu web-ean" -#: about/konq_aboutpage.cc:185 +#: about/konq_aboutpage.cc:212 msgid "" "Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " "local and networked folders while enjoying advanced features such as the " @@ -2188,19 +2255,20 @@ msgstr "" "sarekoak araka ditzakezu, alboko barra eta fitxategien aurrebista ezaugarri " "aurreratuez gozatzen dituzun bitartean." -#: about/konq_aboutpage.cc:189 +#: about/konq_aboutpage.cc:216 +#, fuzzy msgid "" "Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " "use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.kde.org) of a web page you would " -"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the " -"Bookmarks menu." +"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org" +") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or " +"choose an entry from the Bookmarks menu." msgstr "" "Sinpleki, nahi duzun Internet orriaren helbidea idatzi (adib. http://www.kde.org) eta Enter sakatu. Edo zure " "laster-markak menu-an sarbideetako bat aukeratu." -#: about/konq_aboutpage.cc:194 +#: about/konq_aboutpage.cc:221 msgid "" "To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " @@ -2208,7 +2276,7 @@ msgstr "" "Aurreko kokapenera itzuli nahi baldin baduzu, sakatu atzera botoia tresna-barran." -#: about/konq_aboutpage.cc:197 +#: about/konq_aboutpage.cc:224 msgid "" "To quickly go to your Home folder press the home button ." @@ -2216,12 +2284,12 @@ msgstr "" "Etxeko karpetara bizkor joateko sakatu " "etxeko botoia" -#: about/konq_aboutpage.cc:199 +#: about/konq_aboutpage.cc:226 msgid "" "For more detailed documentation on Konqueror click here." msgstr "Dokumentazio xehatuagoak lortzeko, hemen klik egin." -#: about/konq_aboutpage.cc:201 +#: about/konq_aboutpage.cc:228 msgid "" "Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, you " "can turn off this information screen by clicking here" @@ -2233,11 +2301,11 @@ msgstr "" "dezakezu Laguntza-> Konqueror-> Sarrera menu aukeran, eta gero Ezarpenak-> " "Gorde ikuspegi profila \"Web Nabigatzailea\" sakatuz." -#: about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:233 msgid "Next: Tips & Tricks" msgstr "Hurrengoa: Aholkuak eta mainak" -#: about/konq_aboutpage.cc:241 +#: about/konq_aboutpage.cc:268 msgid "" "Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " "fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " @@ -2254,19 +2322,19 @@ msgstr "" "XBEL laster-markak bezalako funtzioentzat Konqueror-ek ondorengoa ere " "inplementatzen du:" -#: about/konq_aboutpage.cc:248 +#: about/konq_aboutpage.cc:275 msgid "Web Browsing" msgstr "Web arakatzea" -#: about/konq_aboutpage.cc:249 +#: about/konq_aboutpage.cc:276 msgid "Supported standards" msgstr "Onartutako estandarrak" -#: about/konq_aboutpage.cc:250 +#: about/konq_aboutpage.cc:277 msgid "Additional requirements*" msgstr "Behar gehigarriak*" -#: about/konq_aboutpage.cc:251 +#: about/konq_aboutpage.cc:278 msgid "" "DOM (Level 1, partially Level 2) based " "HTML 4.01" @@ -2274,29 +2342,29 @@ msgstr "" "DOM (1 maila, 2 maila partzialki) " "HTML 4.01-n oinarritua" -#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255 -#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272 -#: about/konq_aboutpage.cc:274 +#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 +#: about/konq_aboutpage.cc:301 msgid "built-in" msgstr "barneratua" -#: about/konq_aboutpage.cc:254 +#: about/konq_aboutpage.cc:281 msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" msgstr "Cascading Style Sheets (CSS 1, partzialki CSS 2)" -#: about/konq_aboutpage.cc:256 +#: about/konq_aboutpage.cc:283 msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" msgstr "" "ECMA-262 3. edizioa (gutxi gora behera JavaScript 1.5 " "ordezkoa)" -#: about/konq_aboutpage.cc:257 +#: about/konq_aboutpage.cc:284 msgid "" "JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." msgstr "" "JavaScript desgaituta (orokorrean). JavaScript gaitu hemen." -#: about/konq_aboutpage.cc:258 +#: about/konq_aboutpage.cc:285 msgid "" "JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here" "." @@ -2304,11 +2372,11 @@ msgstr "" "JavaScript gaituta (orokorrean). JavaScript konfiguratu " "hemen" -#: about/konq_aboutpage.cc:259 +#: about/konq_aboutpage.cc:286 msgid "Secure Java® support" msgstr " Java® seguru euskarria" -#: about/konq_aboutpage.cc:260 +#: about/konq_aboutpage.cc:287 msgid "" "JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, " "IBM or Sun)" @@ -2316,11 +2384,11 @@ msgstr "" "JDK 1.2.0 (Java 2) VM bateragarria (Blackdown" ", IBM edo Sun)" -#: about/konq_aboutpage.cc:262 +#: about/konq_aboutpage.cc:289 msgid "Enable Java (globally) here." msgstr "Gaitu Java (orokorrean) hemen." -#: about/konq_aboutpage.cc:263 +#: about/konq_aboutpage.cc:290 msgid "" "Netscape Communicator® plugins " "(for viewing Flash®, Real" @@ -2330,85 +2398,86 @@ msgstr "" "(Flash®, Real®" "Audio, Real®Bideoa, etab ikusteko.)" -#: about/konq_aboutpage.cc:268 +#: about/konq_aboutpage.cc:295 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Secure Sockets Layer" -#: about/konq_aboutpage.cc:269 +#: about/konq_aboutpage.cc:296 msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" msgstr "(TLS/SSL v2/3) komunikazio seguru baterako 168bit-eraino" -#: about/konq_aboutpage.cc:270 +#: about/konq_aboutpage.cc:297 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" -#: about/konq_aboutpage.cc:271 +#: about/konq_aboutpage.cc:298 msgid "Bidirectional 16bit unicode support" msgstr "Bidirectional 16bit unicode euskarria" -#: about/konq_aboutpage.cc:273 +#: about/konq_aboutpage.cc:300 msgid "AutoCompletion for forms" msgstr "Auto-osatzea inprimakietarako" -#: about/konq_aboutpage.cc:275 +#: about/konq_aboutpage.cc:302 msgid "G E N E R A L" msgstr "O R O K O R R A" -#: about/konq_aboutpage.cc:276 +#: about/konq_aboutpage.cc:303 msgid "Feature" msgstr "Propietatea" -#: about/konq_aboutpage.cc:278 +#: about/konq_aboutpage.cc:305 msgid "Image formats" msgstr "Irudi formatuak" -#: about/konq_aboutpage.cc:279 +#: about/konq_aboutpage.cc:306 msgid "Transfer protocols" msgstr "Transferentzi protokoloak" -#: about/konq_aboutpage.cc:280 +#: about/konq_aboutpage.cc:307 msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2 konpresioa barne)" -#: about/konq_aboutpage.cc:281 +#: about/konq_aboutpage.cc:308 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:309 msgid "and many more..." msgstr "eta asko gehiago..." -#: about/konq_aboutpage.cc:283 +#: about/konq_aboutpage.cc:310 msgid "URL-Completion" msgstr "URL osatzea" -#: about/konq_aboutpage.cc:284 +#: about/konq_aboutpage.cc:311 msgid "Manual" msgstr "Eskuz" -#: about/konq_aboutpage.cc:285 +#: about/konq_aboutpage.cc:312 msgid "Popup" msgstr "Laster-leihoa" -#: about/konq_aboutpage.cc:286 +#: about/konq_aboutpage.cc:313 msgid "(Short-) Automatic" msgstr "(Laburra-) Automatikoa" -#: about/konq_aboutpage.cc:288 +#: about/konq_aboutpage.cc:315 msgid "Return to Starting Points" msgstr "Itzuli hasierako puntuetara" -#: about/konq_aboutpage.cc:337 +#: about/konq_aboutpage.cc:364 msgid "Tips & Tricks" msgstr "Aholkuak eta mainak" -#: about/konq_aboutpage.cc:338 +#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#, fuzzy msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " -"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " -"words in an encyclopedia a breeze. You can even " -"create your own Web-Shortcuts." +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one " +"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " +"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " +"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even " +"create your own Web-Shortcuts." msgstr "" "Internet-hitzgakoak eta web-lasterbideak erabili. \"gg: TDE\" sakatuz " "Interneten araka dezakezu Googlen bidez, \"TDE\" esaldiaren bila. " @@ -2416,7 +2485,7 @@ msgstr "" "zenbait hitz bilatzea erraza baino errazago izan dadin. Zuk " "zeure web-lasterbideak sor ditzakezu baita ere." -#: about/konq_aboutpage.cc:343 +#: about/konq_aboutpage.cc:370 msgid "" "Use the magnifier button " "in the toolbar to increase the font size on your web page." @@ -2424,7 +2493,7 @@ msgstr "" "Botoi handitzailea erabili " "tresna-barran zure web-orriaren letra-tipoaren handiera handitzeko." -#: about/konq_aboutpage.cc:345 +#: about/konq_aboutpage.cc:372 msgid "" "When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " "to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " @@ -2434,7 +2503,7 @@ msgstr "" "ezabatu nahi izatea tresna-barrako gurutze zuridun gezi beltza sakatuz." -#: about/konq_aboutpage.cc:349 +#: about/konq_aboutpage.cc:376 msgid "" "To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " "\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " @@ -2444,7 +2513,7 @@ msgstr "" "tresna-barran dagoen \"Helbidea\" etiketa hartu, mahaigainean jaregin, eta " "\"Estekatu\" hautatu." -#: about/konq_aboutpage.cc:352 +#: about/konq_aboutpage.cc:379 msgid "" "You can also find " "\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " @@ -2453,7 +2522,7 @@ msgstr "" "Baita ere \"Pantaila osoko era\" leiho " "menuan. Ezaugarri hau baliagarria da oso \"Hitz egin\" aldietan." -#: about/konq_aboutpage.cc:355 +#: about/konq_aboutpage.cc:382 msgid "" "Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " "parts (e.g. Window -> " @@ -2467,7 +2536,7 @@ msgstr "" "dezakezu. Bai eta zenbait ikuspegi-profilak karga ditzakezu ere (ad. Midnight " "Commander), edo zeure berriak sortu." -#: about/konq_aboutpage.cc:360 +#: about/konq_aboutpage.cc:387 msgid "" "Use the user-agent feature if the website you are visiting " "asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " @@ -2477,7 +2546,7 @@ msgstr "" "zaren web-orriak beste nabigatzailea eskatzen badizu (eta ez ahaztu " "webmasterari kexa bildaltzea)" -#: about/konq_aboutpage.cc:363 +#: about/konq_aboutpage.cc:390 msgid "" "The History in your SideBar ensures " "that you can keep track of the pages you have visited recently." @@ -2485,14 +2554,14 @@ msgstr "" "Zure alboko barrako historiak orain " "dela gutxi bisitatu dituzun orriak gogora ditzakezula ziurtatzen du." -#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#: about/konq_aboutpage.cc:392 msgid "" "Use a caching proxy to speed up your Internet connection." msgstr "" "Erabili Proxy cachearekin zure Internet konexioa " "bizkortzeko." -#: about/konq_aboutpage.cc:367 +#: about/konq_aboutpage.cc:394 msgid "" "Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " "(Window -> Show Terminal Emulator)." @@ -2501,7 +2570,7 @@ msgstr "" "Konsole (Leihoa -> " "Erakutsi terminal emuladorea)." -#: about/konq_aboutpage.cc:370 +#: about/konq_aboutpage.cc:397 msgid "" "Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " "using a script." @@ -2509,44 +2578,44 @@ msgstr "" "DCOPri esker Konqueroren kontrol osoa daukazu script baten " "bidez." -#: about/konq_aboutpage.cc:372 +#: about/konq_aboutpage.cc:399 msgid "" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:373 +#: about/konq_aboutpage.cc:400 msgid "Next: Specifications" msgstr "Hurrengoa: Xehetasunak" -#: about/konq_aboutpage.cc:389 +#: about/konq_aboutpage.cc:416 msgid "Installed Plugins" msgstr "Instalatutako pluginak" -#: about/konq_aboutpage.cc:390 +#: about/konq_aboutpage.cc:417 msgid "PluginDescriptionFileTypes" msgstr "PluginaAzalpenaFitxategiaMotak" -#: about/konq_aboutpage.cc:391 +#: about/konq_aboutpage.cc:418 msgid "Installed" msgstr "Instalatuta" -#: about/konq_aboutpage.cc:392 +#: about/konq_aboutpage.cc:419 msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" msgstr "Mime motaAzalpenaAtzizkiakPlugina" -#: about/konq_aboutpage.cc:498 +#: about/konq_aboutpage.cc:538 msgid "" "Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" msgstr "Webarakatze profilan sarrera erakustea desgaitu nahi duzu?" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Faster Startup?" msgstr "Abiaraztea bizkorrago?" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Disable" msgstr "Desgaitu" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Keep" msgstr "Mantendu" @@ -2579,57 +2648,59 @@ msgstr "Exekutatu shell komandoa uneko direktorioan:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Komandoaren irteera: \"%1\"" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 msgid "Clear Search" msgstr "Garbitu bilaketa" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 msgid "Select Type" msgstr "Hatutatu mota" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 msgid "Select type:" msgstr "Hatutatu mota" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Kendu sarrera" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "&Garbitu historia" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 +msgid "&Create New Folder" +msgstr "S&ortu karpeta berria" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "Ize&nez" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Ezabatu karpeta" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "&Dataz" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Ezabatu laster-marka" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Benetan garbitu nahi duzu historia osoa?" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiatu esteka helbidea" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Garbitu historia?" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Ziur zaude \"%1\" laster-marka karpeta kendu nahi duzula?" -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 msgid "" -"" -"

    %4
    " -"
    Last visited: %1" -"
    First visited: %2" -"
    Number of times visited: %3
    " -msgstr "" -"" -"
    %4
    " -"
    Azken aldiz bisitatuta: %1" -"
    Lehen aldiz bisitatuta: %2" -"
    Zenbat aldiz bisitatuta: %3
    " +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Ziur zaude \"%1\" laster-marka kendu nahi duzula?" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Laster-marka karpeta ezabatzea" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Laster-marka ezabatzea" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Laster-markaren propietateak" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 @@ -2672,77 +2743,71 @@ msgstr "" " minutu\n" " minutu" -#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422 -msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." -msgstr "Ezin da %1 elementu gurasoa aurkitu zuhaitzean. Barne errorea" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 -msgid "&Create New Folder" -msgstr "S&ortu karpeta berria" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Ezabatu karpeta" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Ezabatu laster-marka" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Benetan garbitu nahi duzu historia osoa?" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiatu esteka helbidea" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Garbitu historia?" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Ziur zaude \"%1\" laster-marka karpeta kendu nahi duzula?" +"" +"
    %4
    " +"
    Last visited: %1" +"
    First visited: %2" +"
    Number of times visited: %3
    " +msgstr "" +"" +"
    %4
    " +"
    Azken aldiz bisitatuta: %1" +"
    Lehen aldiz bisitatuta: %2" +"
    Zenbat aldiz bisitatuta: %3
    " -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Ziur zaude \"%1\" laster-marka kendu nahi duzula?" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Kendu sarrera" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Laster-marka karpeta ezabatzea" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "&Garbitu historia" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Laster-marka ezabatzea" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "Ize&nez" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Laster-markaren propietateak" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "&Dataz" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "&Sortu karpeta berria..." -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920 msgid "Delete Link" msgstr "Ezabatu esteka" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966 msgid "New Folder" msgstr "Karpeta berria" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970 msgid "Create New Folder" msgstr "Sortu karpeta berria" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971 msgid "Enter folder name:" msgstr "Sartu karpetaren izena:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 msgid "Rollback to System Default" msgstr "Itzuli sistemaren lehenespenetara" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 msgid "" "This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " "ones.
    This procedure is irreversible
    Do you want to proceed?
    " @@ -2751,55 +2816,55 @@ msgstr "" "lehenespenak jartzen ditu.
    Ekintza deseginezina da
    " "Egin nahi duzu?
    " -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 msgid "Add New" msgstr "Gehitu berria" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 msgid "Multiple Views" msgstr "Ikuspegi anitzak" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 msgid "Show Tabs Left" msgstr "Erakutsi fitxak ezkerrean" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 msgid "Show Configuration Button" msgstr "Erakutsi konfigurazio botoiak" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 msgid "Close Navigation Panel" msgstr "Itxi nabigazio panela" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 msgid "This entry already exists." msgstr "Sarrera hau lehendik dago." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 msgid "Web SideBar Plugin" msgstr "Web alboko barra plugina" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 msgid "Enter a URL:" msgstr "Sartu URL bat:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 msgid "%1 does not exist" msgstr "%1 ez dago" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu %1 fitxa?" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 msgid "Set Name" msgstr "Ezarri izena" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 msgid "Enter the name:" msgstr "Sartu izena:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 msgid "" "You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " "again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " @@ -2809,27 +2874,27 @@ msgstr "" "klik egin saguaren eskuineko botoia edozein arakatze panelako botoitan eta " "\"Erakutsi konfigurazio botoia\" hautatu." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 msgid "Configure Sidebar" msgstr "Konfiguratu alboko barra" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 msgid "Set Name..." msgstr "Ezarri izena..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 msgid "Set URL..." msgstr "Ezarri URLa..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 msgid "Set Icon..." msgstr "Ezarri ikonoa" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 msgid "Configure Navigation Panel" msgstr "Konfiguratu nabigazio panela" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" @@ -2845,10 +2910,6 @@ msgstr " min" msgid " sec" msgstr " seg" -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "Alboko barra zabalduta" - #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 msgid "Add Bookmark" msgstr "Gehitu laster-marka" @@ -2872,3 +2933,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com" + +#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." +#~ msgstr "Ezin da %1 elementu gurasoa aurkitu zuhaitzean. Barne errorea" + +#~ msgid "Extended Sidebar" +#~ msgstr "Alboko barra zabalduta" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po index 6d2f709c795..11a12f2eeb5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po @@ -10,20 +10,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:34+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949 +#: TEWidget.cpp:964 TEWidget.cpp:966 msgid "Size: XXX x XXX" msgstr "Tamaina: XXX x XXX" -#: TEWidget.cpp:954 +#: TEWidget.cpp:971 msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Tamaina: %1 x %2" @@ -39,231 +40,253 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net" -#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327 +#: konsole.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Session" +msgstr "Saioa" + +#: konsole.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Se&ttings" +msgstr "Ezarpenak" + +#: konsole.cpp:524 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Eseki ataza" -#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328 +#: konsole.cpp:525 konsole_part.cpp:329 msgid "&Continue Task" msgstr "&Jarraitu ataza" -#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329 +#: konsole.cpp:526 konsole_part.cpp:330 msgid "&Hangup" msgstr "E&skegi" -#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330 +#: konsole.cpp:527 konsole_part.cpp:331 msgid "&Interrupt Task" msgstr "&Eten ataza" -#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331 +#: konsole.cpp:528 konsole_part.cpp:332 msgid "&Terminate Task" msgstr "&Bukatu ataza" -#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332 +#: konsole.cpp:529 konsole_part.cpp:333 msgid "&Kill Task" msgstr "&Hil ataza" -#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333 +#: konsole.cpp:530 konsole_part.cpp:334 msgid "User Signal &1" msgstr "&1 erabiltzaile seinalea" -#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334 +#: konsole.cpp:531 konsole_part.cpp:335 msgid "User Signal &2" msgstr "&2 erabiltzaile seinalea" -#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470 +#: konsole.cpp:542 konsole.cpp:762 konsole_part.cpp:476 msgid "&Send Signal" msgstr "&Bidali seinalea" -#: konsole.cpp:581 +#: konsole.cpp:616 msgid "&Tab Bar" msgstr "&Fitxa-barra" -#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:619 konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Hide" msgstr "&Ezkutatu" -#: konsole.cpp:584 +#: konsole.cpp:619 msgid "&Top" msgstr "&Goian" -#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344 +#: konsole.cpp:624 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "K&orritze-barra" -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Left" msgstr "E&zkerra" -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Right" msgstr "E&skuina" -#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354 +#: konsole.cpp:640 konsole_part.cpp:355 msgid "&Bell" msgstr "K&anpaia" -#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358 +#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:359 msgid "System &Bell" msgstr "Sistemaren k&anpaia" -#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359 +#: konsole.cpp:644 konsole_part.cpp:360 msgid "System &Notification" msgstr "&Sistemaren jakinarazpena" -#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360 +#: konsole.cpp:645 konsole_part.cpp:361 msgid "&Visible Bell" msgstr "Ager&iko kanpaia" -#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361 +#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:362 msgid "N&one" msgstr "&Bat ere ez" -#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366 +#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Handitu letra tipoa" -#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367 +#: konsole.cpp:658 konsole_part.cpp:368 msgid "&Shrink Font" msgstr "&Txikitu letra tipoa" -#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368 +#: konsole.cpp:662 konsole_part.cpp:369 msgid "Se&lect..." msgstr "H&autatu..." -#: konsole.cpp:633 +#: konsole.cpp:668 msgid "&Install Bitmap..." msgstr "&Instalatu bitmap-a..." -#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372 +#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:373 msgid "&Encoding" msgstr "&Kodeketa" -#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385 +#: konsole.cpp:684 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "Te&klatua" -#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395 +#: konsole.cpp:688 konsole_part.cpp:396 msgid "Sch&ema" msgstr "Es&kema" -#: konsole.cpp:658 +#: konsole.cpp:693 msgid "S&ize" msgstr "&Tamaina" -#: konsole.cpp:661 +#: konsole.cpp:696 msgid "40x15 (&Small)" msgstr "40x15 (&Txikia)" -#: konsole.cpp:662 +#: konsole.cpp:697 msgid "80x24 (&VT100)" msgstr "80x24 (&VT100)" -#: konsole.cpp:663 +#: konsole.cpp:698 msgid "80x25 (&IBM PC)" msgstr "80x25 (&IBM PC)" -#: konsole.cpp:664 +#: konsole.cpp:699 msgid "80x40 (&XTerm)" msgstr "80x40 (&XTerm)" -#: konsole.cpp:665 +#: konsole.cpp:700 msgid "80x52 (IBM V&GA)" msgstr "80x52 (IBM V&GA)" -#: konsole.cpp:667 +#: konsole.cpp:702 msgid "&Custom..." msgstr "&Pertsonalizatu..." -#: konsole.cpp:672 +#: konsole.cpp:707 msgid "Hist&ory..." msgstr "His&toria..." -#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447 +#: konsole.cpp:713 konsole_part.cpp:453 msgid "&Save as Default" msgstr "&Gorde lehenetsi gisa" -#: konsole.cpp:701 +#: konsole.cpp:736 msgid "&Tip of the Day" msgstr "Eguneko &iradokizuna" -#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456 +#: konsole.cpp:750 konsole_part.cpp:462 msgid "Set Selection End" msgstr "Ezarri hautaketaren amaiera" -#: konsole.cpp:726 +#: konsole.cpp:758 +msgid "&Open.." +msgstr "" + +#: konsole.cpp:766 msgid "New Sess&ion" msgstr "Saio b&erria" -#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476 +#: konsole.cpp:779 konsole_part.cpp:482 msgid "S&ettings" msgstr "E&zarpenak" -#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076 +#: konsole.cpp:836 konsole.cpp:1139 msgid "&Detach Session" msgstr "&Askatu saioa" -#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080 +#: konsole.cpp:841 konsole.cpp:1144 msgid "&Rename Session..." msgstr "&Berrizendatu saioa..." -#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089 +#: konsole.cpp:845 konsole.cpp:1153 msgid "Monitor for &Activity" msgstr "Monitorizatu j&arduera" -#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092 +#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1156 msgid "Stop Monitoring for &Activity" msgstr "Gelditu j&arduera monitorizatzen" -#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094 +#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1158 msgid "Monitor for &Silence" msgstr "Monitorizatu &isiltasuna" -#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097 +#: konsole.cpp:852 konsole.cpp:1161 msgid "Stop Monitoring for &Silence" msgstr "Gelditu &isiltasuna monitorizatzen" -#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099 +#: konsole.cpp:855 konsole.cpp:1163 msgid "Send &Input to All Sessions" msgstr "Bidali &sarrera saio guztiei" -#: konsole.cpp:816 +#: konsole.cpp:862 konsole.cpp:1196 +msgid "&Move Session Left" +msgstr "&Mugitu saioa ezkerretara" + +#: konsole.cpp:869 konsole.cpp:1202 +msgid "M&ove Session Right" +msgstr "M&ugitu saioa eskuinetara" + +#: konsole.cpp:876 msgid "Select &Tab Color..." msgstr "Hautatu &fitxaren kolorea..." -#: konsole.cpp:820 +#: konsole.cpp:880 msgid "Switch to Tab" msgstr "Aldatu fitxara" -#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992 +#: konsole.cpp:885 konsole.cpp:1183 konsole.cpp:1271 konsole.cpp:3088 msgid "C&lose Session" msgstr "I&txi saioa" -#: konsole.cpp:835 +#: konsole.cpp:895 msgid "Tab &Options" msgstr "Fitxa a&ukerak" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Text && Icons" msgstr "T&estua eta ikonoak" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "Text &Only" msgstr "&Testua bakarrik" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Icons Only" msgstr "&Ikonoak bakarrik" -#: konsole.cpp:844 +#: konsole.cpp:904 msgid "&Dynamic Hide" msgstr "Ezkutaketa d&inamikoa" -#: konsole.cpp:849 +#: konsole.cpp:909 msgid "&Auto Resize Tabs" msgstr "Aldatu tamaina fitxei a&utomatikoki" -#: konsole.cpp:917 +#: konsole.cpp:978 msgid "" "Click for new standard session\n" "Click and hold for session menu" @@ -271,112 +294,96 @@ msgstr "" "Klik egin saio estandar berria hasteko\n" "Klik egin eta sakatuta eutsi saioaren menua irekitzeko" -#: konsole.cpp:926 +#: konsole.cpp:987 msgid "Close the current session" msgstr "I&txi uneko saioa" -#: konsole.cpp:1030 -msgid "Session" -msgstr "Saioa" - -#: konsole.cpp:1036 -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" - -#: konsole.cpp:1046 +#: konsole.cpp:1107 msgid "Paste Selection" msgstr "Itsatsi hautespena" -#: konsole.cpp:1049 +#: konsole.cpp:1110 msgid "C&lear Terminal" msgstr "&Garbitu terminala" -#: konsole.cpp:1051 +#: konsole.cpp:1112 msgid "&Reset && Clear Terminal" msgstr "&Berrezarri eta Garbitu terminala" -#: konsole.cpp:1053 +#: konsole.cpp:1114 msgid "&Find in History..." msgstr "&Aurkitu historian..." -#: konsole.cpp:1061 +#: konsole.cpp:1122 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Aurkitu a&urrekoa" -#: konsole.cpp:1065 +#: konsole.cpp:1126 msgid "S&ave History As..." msgstr "Gor&de historia honela..." -#: konsole.cpp:1069 +#: konsole.cpp:1130 msgid "Clear &History" msgstr "Garbitu &historia" -#: konsole.cpp:1073 +#: konsole.cpp:1134 msgid "Clear All H&istories" msgstr "Garbitu h&istoria guztiak" -#: konsole.cpp:1084 +#: konsole.cpp:1148 msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Igo &ZModem bidez..." -#: konsole.cpp:1104 +#: konsole.cpp:1168 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Ezkutatu &menu-barra" -#: konsole.cpp:1110 +#: konsole.cpp:1174 msgid "Save Sessions &Profile..." msgstr "Gorde saio &profila..." -#: konsole.cpp:1121 +#: konsole.cpp:1185 msgid "&Print Screen..." msgstr "In&primatu pantaila..." -#: konsole.cpp:1126 +#: konsole.cpp:1190 msgid "New Session" msgstr "Saio berria" -#: konsole.cpp:1127 +#: konsole.cpp:1191 msgid "Activate Menu" msgstr "Aktibatu menua" -#: konsole.cpp:1128 +#: konsole.cpp:1192 msgid "List Sessions" msgstr "Zerrendatu saioak" -#: konsole.cpp:1130 -msgid "&Move Session Left" -msgstr "&Mugitu saioa ezkerretara" - -#: konsole.cpp:1133 -msgid "M&ove Session Right" -msgstr "M&ugitu saioa eskuinetara" - -#: konsole.cpp:1137 +#: konsole.cpp:1207 msgid "Go to Previous Session" msgstr "Joan aurreko saiora" -#: konsole.cpp:1139 +#: konsole.cpp:1209 msgid "Go to Next Session" msgstr "Joan hurrengo saiora" -#: konsole.cpp:1143 +#: konsole.cpp:1213 #, c-format msgid "Switch to Session %1" msgstr "Aldatu %1 saiora" -#: konsole.cpp:1146 +#: konsole.cpp:1216 msgid "Enlarge Font" msgstr "Handitu letra-tipoa" -#: konsole.cpp:1147 +#: konsole.cpp:1217 msgid "Shrink Font" msgstr "Txikitu letra-tipoa" -#: konsole.cpp:1149 +#: konsole.cpp:1219 msgid "Toggle Bidi" msgstr "Txandakatu Bidi" -#: konsole.cpp:1196 +#: konsole.cpp:1266 msgid "" "You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you " "continue.\n" @@ -387,11 +394,11 @@ msgstr "" "\n" "Benetan irten nahi duzu?" -#: konsole.cpp:1199 +#: konsole.cpp:1269 msgid "Really Quit?" msgstr "Irten, benetan?" -#: konsole.cpp:1232 +#: konsole.cpp:1302 msgid "" "The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " "you want Konsole to close anyway?" @@ -399,19 +406,19 @@ msgstr "" "Konsolen abiaturik dagoen aplikazioak ez dio ixteko eskabideari erantzuten. " "Itxi nahi duzu Konsole, hala ere?" -#: konsole.cpp:1234 +#: konsole.cpp:1304 msgid "Application Does Not Respond" msgstr "Aplikazioak ez du erantzuten" -#: konsole.cpp:1417 +#: konsole.cpp:1484 msgid "Save Sessions Profile" msgstr "Gorde saioen profila" -#: konsole.cpp:1418 +#: konsole.cpp:1485 msgid "Enter name under which the profile should be saved:" msgstr "Sartu profila gordetzeko izena:" -#: konsole.cpp:1809 +#: konsole.cpp:1887 msgid "" "If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " "installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you " @@ -421,27 +428,27 @@ msgstr "" "dira. Instalatu ondoren Konsole berrabiarazi behar duzu erabili ahal izateko. " "Behean zerrendatutako letra tipoak fonts:/Personal-en instalatu nahi dituzu?" -#: konsole.cpp:1811 +#: konsole.cpp:1889 msgid "Install Bitmap Fonts?" msgstr "Instalatu bitmap letra tipoak?" -#: konsole.cpp:1812 +#: konsole.cpp:1890 msgid "&Install" msgstr "&Instalatu" -#: konsole.cpp:1813 +#: konsole.cpp:1891 msgid "Do Not Install" msgstr "Ez instalatu" -#: konsole.cpp:1825 +#: konsole.cpp:1903 msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Ezin instalatu %1 fonts:/Personal/-en" -#: konsole.cpp:1909 +#: konsole.cpp:1987 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Erabili saguaren eskuineko botoia menua berriz bistaratzeko" -#: konsole.cpp:2034 +#: konsole.cpp:2112 msgid "" "You have chosen one or more Ctrl+ combinations to be used as shortcuts. As " "a result these key combinations will no longer be passed to the command shell " @@ -465,82 +472,87 @@ msgstr "" "\n" "Une honetan Ktrl+ konbinazio hauek erabiltzen ari zara:" -#: konsole.cpp:2044 +#: konsole.cpp:2122 msgid "Choice of Shortcut Keys" msgstr "Laster-teklen aukera" -#: konsole.cpp:2431 +#: konsole.cpp:2525 msgid "" "_: abbreviation of number\n" "%1 No. %2" msgstr "%1 Zb. %2" -#: konsole.cpp:2486 +#: konsole.cpp:2580 msgid "Session List" msgstr "Saioen zerrenda" -#: konsole.cpp:2991 +#: konsole.cpp:3087 msgid "Are you sure that you want to close the current session?" msgstr "Ziur zaude uneko saioa itxi nahi duzula?" -#: konsole.cpp:2992 +#: konsole.cpp:3088 msgid "Close Confirmation" msgstr "Ixteko berrespena" -#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452 +#: konsole.cpp:3467 konsole.cpp:3525 konsole.cpp:3546 msgid "New " msgstr "Berria " -#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437 +#: konsole.cpp:3511 konsole.cpp:3513 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3531 msgid "New &Window" msgstr "Leiho b&erria" -#: konsole.cpp:3461 +#: konsole.cpp:3555 msgid "New Shell at Bookmark" msgstr "Shell berria laster-markan" -#: konsole.cpp:3464 +#: konsole.cpp:3558 msgid "Shell at Bookmark" msgstr "Shella laster-markan" -#: konsole.cpp:3475 +#: konsole.cpp:3569 #, c-format msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" "Screen at %1" msgstr "Screen %1(e)n" -#: konsole.cpp:3788 +#: konsole.cpp:3888 msgid "Rename Session" msgstr "Berrizendatu saioa" -#: konsole.cpp:3789 +#: konsole.cpp:3889 msgid "Session name:" msgstr "Saioaren izena:" -#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969 +#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:996 msgid "History Configuration" msgstr "Historiaren konfigurazioa" -#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977 +#: konsole.cpp:3932 konsole_part.cpp:1004 msgid "&Enable" msgstr "&Gaitu" -#: konsole.cpp:3835 +#: konsole.cpp:3935 msgid "&Number of lines: " msgstr "&Lerro kopurua: " -#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984 +#: konsole.cpp:3939 konsole_part.cpp:1011 msgid "" "_: Unlimited (number of lines)\n" "Unlimited" msgstr "Mugarik gabe" -#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986 +#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1013 msgid "&Set Unlimited" msgstr "&Ezarri mugarik gabe" -#: konsole.cpp:4000 +#: konsole.cpp:4071 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:4128 msgid "" "End of history reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -548,11 +560,11 @@ msgstr "" "Historiaren bukaera. \n" "Hasieratik jarraitu?" -#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018 +#: konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4137 konsole.cpp:4146 msgid "Find" msgstr "Aurkitu" -#: konsole.cpp:4008 +#: konsole.cpp:4136 msgid "" "Beginning of history reached.\n" "Continue from the end?" @@ -560,21 +572,21 @@ msgstr "" "Historiaren hasiera. \n" "Bukaeratik jarraitu?" -#: konsole.cpp:4017 +#: konsole.cpp:4145 msgid "Search string '%1' not found." msgstr "Bilatutako '%1' katea ez da aurkitu." -#: konsole.cpp:4034 +#: konsole.cpp:4162 msgid "Save History" msgstr "Gorde historia" -#: konsole.cpp:4040 +#: konsole.cpp:4168 msgid "" "This is not a local file.\n" msgstr "" "Ez da fitxategi lokala.\n" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "" "A file with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -582,28 +594,28 @@ msgstr "" "Izen hau duen fitxategi bat lehendik dago.\n" "Gainidatzi nahi duzu?" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "File Exists" msgstr "Fitxategia lehendik dago" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" -#: konsole.cpp:4055 +#: konsole.cpp:4183 msgid "Unable to write to file." msgstr "Ezin da fitxategian idatzi." -#: konsole.cpp:4065 +#: konsole.cpp:4193 msgid "Could not save history." msgstr "Ezin da gorde historia." -#: konsole.cpp:4076 +#: konsole.cpp:4204 msgid "

    The current session already has a ZModem file transfer in progress." msgstr "" "

    Uneko saioak badauka dagoeneko ZModem fitxategi transferentzia bat lanean." -#: konsole.cpp:4085 +#: konsole.cpp:4213 msgid "" "

    No suitable ZModem software was found on the system.\n" "

    You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" @@ -611,11 +623,11 @@ msgstr "" "

    Ez da aurkitu ZModem software egokirik sisteman.\n" "

    'rzsz' edo 'lrzsz' paketeak instalatu beharko zenituzke.\n" -#: konsole.cpp:4092 +#: konsole.cpp:4220 msgid "Select Files to Upload" msgstr "Hautatu igotzeko fitxategiak" -#: konsole.cpp:4112 +#: konsole.cpp:4240 msgid "" "

    A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " "software was found on the system.\n" @@ -625,7 +637,7 @@ msgstr "" "ZModem software egokirik aurkitu sisteman.\n" "

    'rzsz' edo 'lrzsz' paketeak instalatu beharko zenituzke.\n" -#: konsole.cpp:4119 +#: konsole.cpp:4247 msgid "" "A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" "Please specify the folder you want to store the file(s):" @@ -633,116 +645,120 @@ msgstr "" "ZModem fitxategi transmisioa egiteko ahalegina antzeman da.\n" "Zehaz ezazu zein karpetatan gorde nahi du(it)zun fitxategia(k):" -#: konsole.cpp:4122 +#: konsole.cpp:4250 msgid "&Download" msgstr "&Deskargatu" -#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124 +#: konsole.cpp:4251 konsole.cpp:4252 msgid "Start downloading file to specified folder." msgstr "Hasi fitxategia zehaztutako direktoriora deskargatzen." -#: konsole.cpp:4140 +#: konsole.cpp:4268 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Inprimatu %1" -#: konsole.cpp:4167 +#: konsole.cpp:4295 msgid "Size Configuration" msgstr "Tamaina konfigurazioa" -#: konsole.cpp:4181 +#: konsole.cpp:4309 msgid "Number of columns:" msgstr "Zutabe kopurua:" -#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991 +#: konsole.cpp:4312 konsole_part.cpp:1018 msgid "Number of lines:" msgstr "Lerro kopurua:" -#: konsole.cpp:4212 +#: konsole.cpp:4340 msgid "As ®ular expression" msgstr "Espresio &erregular gisa" -#: konsole.cpp:4215 +#: konsole.cpp:4343 msgid "&Edit..." msgstr "&Editatu..." -#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168 +#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165 msgid "Konsole" msgstr "Konsole" -#: konsole_part.cpp:399 +#: konsole_part.cpp:400 msgid "&History..." msgstr "&Historia..." -#: konsole_part.cpp:405 +#: konsole_part.cpp:406 msgid "Li&ne Spacing" msgstr "L&erroen tartea" -#: konsole_part.cpp:411 +#: konsole_part.cpp:412 msgid "&0" msgstr "&0" -#: konsole_part.cpp:412 +#: konsole_part.cpp:413 msgid "&1" msgstr "&1" -#: konsole_part.cpp:413 +#: konsole_part.cpp:414 msgid "&2" msgstr "&2" -#: konsole_part.cpp:414 +#: konsole_part.cpp:415 msgid "&3" msgstr "&3" -#: konsole_part.cpp:415 +#: konsole_part.cpp:416 msgid "&4" msgstr "&4" -#: konsole_part.cpp:416 +#: konsole_part.cpp:417 msgid "&5" msgstr "&5" -#: konsole_part.cpp:417 +#: konsole_part.cpp:418 msgid "&6" msgstr "&6" -#: konsole_part.cpp:418 +#: konsole_part.cpp:419 msgid "&7" msgstr "&7" -#: konsole_part.cpp:419 +#: konsole_part.cpp:420 msgid "&8" msgstr "&8" -#: konsole_part.cpp:424 +#: konsole_part.cpp:425 msgid "Blinking &Cursor" msgstr "&Kurtsore keinukaria" -#: konsole_part.cpp:429 +#: konsole_part.cpp:430 msgid "Show Fr&ame" msgstr "Erakutsi &markoa" -#: konsole_part.cpp:431 +#: konsole_part.cpp:432 msgid "Hide Fr&ame" msgstr "Ezkutatu m&arkoa" -#: konsole_part.cpp:435 +#: konsole_part.cpp:436 +msgid "Me&ta key as Alt key" +msgstr "" + +#: konsole_part.cpp:441 msgid "Wor&d Connectors..." msgstr "H&itz konektoreak..." -#: konsole_part.cpp:441 +#: konsole_part.cpp:447 msgid "&Use Konsole's Settings" msgstr "&Erabili Konsole-ren ezarpenak" -#: konsole_part.cpp:480 +#: konsole_part.cpp:486 msgid "&Close Terminal Emulator" msgstr "I&txi terminal emuladorea" -#: konsole_part.cpp:919 +#: konsole_part.cpp:946 msgid "Word Connectors" msgstr "Hitz konektoreak" -#: konsole_part.cpp:920 +#: konsole_part.cpp:947 msgid "" "Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " "clicking:" @@ -750,12 +766,12 @@ msgstr "" "Alfenumerikoak ez diren karaktereak hitz baten zatitzat jotzen dira klik " "bikoitza egiterakoan:" -#: kwrited.cpp:84 +#: kwrited.cpp:85 #, c-format msgid "KWrited - Listening on Device %1" msgstr "KWrited - %1 gailuan entzuten" -#: kwrited.cpp:117 +#: kwrited.cpp:118 msgid "Clear Messages" msgstr "Garbitu mezuak" @@ -811,95 +827,91 @@ msgstr "Ez erakutsi korritze-barra" msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)" msgstr "Ez erabili Xft (anti-aliasing)" -#: main.cpp:79 -msgid "Enable experimental support for real transparency" -msgstr "" - -#: main.cpp:81 +#: main.cpp:78 msgid "Terminal size in columns x lines" msgstr "Terminalaren tamaina \"zutabe x lerro\"tan" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:79 msgid "Terminal size is fixed" msgstr "Terminalaren tamaina finkaturik dago" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:80 msgid "Start with given session type" msgstr "Hasi emandako saio motarekin" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:81 msgid "List available session types" msgstr "Zerrendatu saio mota eskuragarriak" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:82 msgid "Set keytab to 'name'" msgstr "Ezarri teklatu eskema 'izena'-rekin" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:83 msgid "List available keytabs" msgstr "Zerrendatu teklatu eskema erabilgarriak" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:84 msgid "Start with given session profile" msgstr "Hasi emandako saio profilarekin" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:85 msgid "List available session profiles" msgstr "Zerrendatu saio mota eskuragarriak" -#: main.cpp:89 +#: main.cpp:86 msgid "Set schema to 'name' or use 'file'" msgstr "Ezarri eskema 'izena'rekin edo erabili 'fitxategia'" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:88 msgid "List available schemata" msgstr "Zerrendatu eskema erabilgarriak" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:89 msgid "Enable extended DCOP Qt functions" msgstr "Gaitu DCOP Qt funtzio hedatuak" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:90 msgid "Change working directory to 'dir'" msgstr "Aldatu laneko direktorioa 'dir'-era" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:91 msgid "Execute 'command' instead of shell" msgstr "Exekutatu 'komandoa' shellaren ordez" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:93 msgid "Arguments for 'command'" msgstr "'komandoa'ren argumentuak" -#: main.cpp:171 +#: main.cpp:168 msgid "Maintainer" msgstr "Mantentzailea" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:169 msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180 +#: main.cpp:171 main.cpp:174 main.cpp:177 msgid "bug fixing and improvements" msgstr "errore konponketa eta hobekuntzak" -#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228 +#: main.cpp:180 main.cpp:216 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 msgid "bug fixing" msgstr "errore zuzenketa" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:183 msgid "Solaris support and work on history" msgstr "Solaris euskarria eta historian lana" -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:186 msgid "faster startup, bug fixing" msgstr "hasiera bizkorragoa, errore zuzenketa" -#: main.cpp:192 +#: main.cpp:189 msgid "decent marking" msgstr "markaketa egokia" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:192 msgid "" "partification\n" "Toolbar and session names" @@ -907,7 +919,7 @@ msgstr "" "partifikazioa\n" "Tresna-barra eta saioen izenak" -#: main.cpp:199 +#: main.cpp:196 msgid "" "partification\n" "overall improvements" @@ -915,11 +927,11 @@ msgstr "" "partifikazioa\n" "hobekuntza orokorrak" -#: main.cpp:203 +#: main.cpp:200 msgid "transparency" msgstr "gardentasuna" -#: main.cpp:206 +#: main.cpp:203 msgid "" "most of main.C donated via kvt\n" "overall improvements" @@ -927,19 +939,19 @@ msgstr "" "main.C-ren gehiena kvt bidez lortua\n" "hobekuntza orokorrak" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:207 msgid "schema and selection improvements" msgstr "eskema eta hautespen hobekuntzak" -#: main.cpp:213 +#: main.cpp:210 msgid "SGI Port" msgstr "SGI-ra eramana" -#: main.cpp:216 +#: main.cpp:213 msgid "FreeBSD port" msgstr "FreeBSD-ra eramana" -#: main.cpp:230 +#: main.cpp:227 msgid "" "Thanks to many others.\n" "The above list only reflects the contributors\n" @@ -949,13 +961,13 @@ msgstr "" "Goiko zerrendak ezagutu ahal izan ditudan\n" "laguntzaileak soilik erakusten ditu." -#: main.cpp:337 +#: main.cpp:284 msgid "" "You can't use BOTH -ls and -e.\n" msgstr "" "Ezin duzu BIAK, -ls eta -e erabili.\n" -#: main.cpp:464 +#: main.cpp:411 msgid "" "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "" @@ -1123,7 +1135,7 @@ msgstr "'%1' saioa %2 seinalearekin amaiturik." msgid "Session '%1' exited unexpectedly." msgstr "'%1' saioa ustekabean amaiturik." -#: session.cpp:649 +#: session.cpp:655 msgid "ZModem Progress" msgstr "ZModem aurrerapena" @@ -1361,28 +1373,31 @@ msgstr "" "maiuskulak (Shift) botoian klik eginez testua hauta dezakezula?\n" #: tips.cpp:153 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "

    ...Konsolek uneko direktorioa leihoaren izenburu bihur dezakeela?\n" "Bash-en, idatzi 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' zure ~/.bashrc " "fitxategian.\n" #: tips.cpp:159 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "

    ...Konsolek uneko direktorioa saioaren izen bihur dezakeela?\n" "Bash-en, idatzi 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' zure ~/.bashrc " "fitxategian.\n" #: tips.cpp:165 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within " "the prompt\n" -"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your " +"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' in your " "~/.bashrc, then\n" "Konsole can bookmark it, and session management will remember your current " "working directory\n" @@ -1398,6 +1413,28 @@ msgstr "" #: tips.cpp:173 msgid "" +"

    ...that working with remote hosts in Konsole can be made much easier by " +"setting the\n" +"prompt to correctly show your hostname and present path? Try setting your " +"prompt in our\n" +"~/.bashrc with: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" You can then just select " +"your prompt and\n" +"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command " +"line.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:181 +msgid "" +"

    ...that you can temporarily set the prompt for Konsole by setting the 'PS1=' " +"variable\n" +"without having to edit your ~/.bashrc. Try entering the following on the " +"command line to\n" +"set your prompt. It will also include the current time before the path:\n" +"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:189 +msgid "" "

    ...that double-clicking will select a whole word?\n" "

    When you don't release the mouse button after the second click you\n" "can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" @@ -1406,7 +1443,7 @@ msgstr "" "

    Bigarren klikaren ostean botoia askatzen ez baldin baduzu, \n" "hitz gehiago ere hauta ditzakezu sagua mugituz.\n" -#: tips.cpp:180 +#: tips.cpp:196 msgid "" "

    ...that triple-clicking will select a whole line?\n" "

    When you don't release the mouse button after the third click you\n" @@ -1416,14 +1453,15 @@ msgstr "" "

    Hirugarren klikaren ostean botoia askatzen ez baldin baduzu, \n" "lerro gehiago ere hauta ditzakezu sagua mugituz.\n" -#: tips.cpp:187 +#: tips.cpp:203 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented " "with a\n" "menu giving the option to copy or move the specified file into the current " "working directory,\n" "as well as just pasting the URL as text.\n" -"

    This works with any type of URL which TDE supports.\n" +"

    This works with any type of URL which KDE supports.\n" msgstr "" "

    ...Konsole leihoan URL bat arrastatu eta jareginez gero, menua agertuko " "zaizula \n" @@ -1432,7 +1470,7 @@ msgstr "" "gisa itsasteko aukerak eskainiz? \n" "

    Hau TDEk onartzen duen edozein URL motarekin dabil.\n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.cpp:211 msgid "" "

    ...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define " "keyboard shortcuts for actions\n" @@ -1445,7 +1483,7 @@ msgstr "" "eta \n" "saioak zerrendatu eta trukatzea, besteak beste?\n" -#: tips.cpp:201 +#: tips.cpp:217 msgid "" "

    ...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the " "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpager.po index 688bfc81027..9bb7c8ae018 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpager.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:19+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 1d5790909ba..20b9cb22ff6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -9,87 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:16+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Estiloa" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastikoa" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Arina" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "TDEren estilo lehenetsia" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "TDE Classic" -msgstr "TDE klasikoa" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic TDE style" -msgstr "Classic TDE estiloa" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "TDEren aurreko estilo lehenetsia" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Eguzkitsua" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Oso mahaigain arrunta" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "AEBetako iparmendebaldeko estiloa" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinoa" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Platino estiloa" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "

    Welcome to TDE %1

    " -msgstr "

    Ongi Etorri TDE %1(e)ra!

    " - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "izenik gabe" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Dena" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -104,82 +33,21 @@ msgstr "" "mikelsagues@hotmail.com, juanirigoien@gmail.com, igaztanaga@gmail.com, " "marcos@euskalgnu.org" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer-ek bere burua berrabiarazi du" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before TDE session" -msgstr "Personalizer TDE saioa baino lehen abiatu da" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "1. urratsa: Sarrera" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "2. urratsa: Nire erara nahi dut..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "3. urratsa: Estetika neurgailua" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "4. urratsa: Denek maite dituzte gaiak" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "5. urratsa: Hobekuntzendako denbora" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Jauzi morroia" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " -"

    The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " -"personal liking.

    " -"

    Click Cancel to return and finish your setup.

    " -msgstr "" -"

    Benetan irten nahi duzu mahaigainaren ezarpenen morroitik?

    " -"

    Mahaigainaren ezarpenen morroiak lagundu egingo dizu TDE mahaigaina zure " -"erara konfigura dezazun.

    " -"

    Klikatu Utzi itzuli eta konfigurazioa amaitzeko.

    " - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " -"

    If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
    If not, click Cancel to return and finish your setup.

    " -msgstr "" -"

    Benetan irten nahi duzu mahaigainaren ezarpenen morroitik?

    " -"

    Baiezkoa bada, klikatu Irten eta aldaketa guztiak galdu egingo dira. " -"
    Ezezkoa bada, klikatu Utzi itzuli eta konfigurazioa amaitzeko.

    " - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Aldaketa guztiak galduko dira" - #: kospage.cpp:352 +#, fuzzy msgid "" "Window activation: Focus on click" "
    Titlebar double-click: Shade window" -"
    Mouse selection: Single click" -"
    Application startup notification: busy cursor" -"
    Keyboard scheme: TDE default" +"
    Mouse selection: Double click" +"
    Application startup notification: none" +"
    Keyboard scheme: Trinity default" "
    " msgstr "" "Leiho aktibaketa: Fokua klikatzean " "
    Titulu barrako klikatze bikoitza: Bildu leihoa " "
    Sagu bidezko hautaketa: Klikatze bakarra " -"
    Aplikazio abiatze jakinarazpena: Kurtsorea lanpeturik " -"
    Teklatuaren eskema: TDEren lehenetsia" +"
    Aplikazio abiatze jakinarazpena: Bat ere ez " +"
    Teklatuaren eskema: Mac" "
    " #: kospage.cpp:364 @@ -199,11 +67,12 @@ msgstr "" "
    " #: kospage.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "Window activation: Focus on click" "
    Titlebar double-click: Maximize window" "
    Mouse selection: Double click" -"
    Application startup notification: busy cursor" +"
    Application startup notification: none" "
    Keyboard scheme: Windows" "
    " msgstr "" @@ -230,85 +99,71 @@ msgstr "" "
    Teklatuaren eskema: Mac" "
    " -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "Eginbideak" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Mahaigaineko horma-papera" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "Leihoa mugitze/tamaina-aldatzearen efektuak" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "Erakutsi edukiak leihoa mugitzean/tamaina aldatzean" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "Fitxategi kudeatzailearen atzeko planoko irudia" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Estiloa" -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "Panelaren atzeko planoaren Irudia" +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" -#: keyecandypage.cpp:83 -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "Panelaren ikonoen laster-leihoak" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastikoa" -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "Ikono nabarmentzea" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Arina" -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "Fitxategi kudeatzeilearen ikonoen animazioa" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "TDEren estilo lehenetsia" -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "Soinu gaia" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE klasikoa" -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "Mahaigaineko ikonoak handiak" +#: tdestylepage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Classic TDE estiloa" -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "Paneleko ikonoak handiak" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "Letra-tipo lehunak (Antialiasing)" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "TDEren aurreko estilo lehenetsia" -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "Irudien aurrebista" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Eguzkitsua" -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "Ikonoak botoietan" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Oso mahaigain arrunta" -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "Kutxa hedagarri animatuak" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "Iraungitzen diren aholkuak" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "AEBetako iparmendebaldeko estiloa" -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "Testu fitxategien aurrebista" +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinoa" -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "Iraungitzen diren menuak" +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Platino estiloa" -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "Beste fitxategien aurrebista" +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "izenik gabe" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 @@ -318,17 +173,17 @@ msgstr "Aukeratu zure hizkuntza:" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 #: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

    This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " +"

    This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

    \n" -"

    You will be able to change all the settings later using the TDE Control " +"

    You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.

    \n" -"

    If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"

    If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " "click Skip Wizard, then Quit.

    " msgstr "" "

    Pertsonalizatzaile honek lagundu egingo dizu zure TDE mahaigainaren " @@ -344,8 +199,8 @@ msgstr "" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "

    Welcome to TDE %VERSION%!

    " +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

    Welcome to Trinity %VERSION%!

    " msgstr "

    Ongi Etorri TDE %VERSION%(e)ra!

    " #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 @@ -356,11 +211,11 @@ msgstr "Aukeratu zure herrialdea:" #. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:17 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

    TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost.

    \n" +"

    Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

    \n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." @@ -448,12 +303,12 @@ msgstr "Apple MacOS (R)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 126 #: rc.cpp:56 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "System Behavior" "
    \n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "Sistemaren portaera" "
    \n" @@ -463,10 +318,10 @@ msgstr "" #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "" "Mugikortasun mugadun erabiltzaileentzat TDE-k teklatuaren keinuak eskeintzen " "ditu teklatuaren ezarpen bereziak aktibatzeko." @@ -511,59 +366,215 @@ msgstr "Azpiko botoia erabiliz TDE kontrol gunea ireki dezakezu" msgid "&Launch Trinity Control Center" msgstr "&Abiarazi TDE kontrol gunea" -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Azpiko elementuetatik bat aukeratu zure konputagailuaren itxura aukeratzeko." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - #. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" #. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Botoia" #. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "Konbinazio-koadroa" #. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Botoi taldea" #. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "RadioButton" msgstr "Aukera botoia" #. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "CheckBox" msgstr "Kontrol-laukia" #. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " +"below." +msgstr "" +"Azpiko elementuetatik bat aukeratu zure konputagailuaren itxura aukeratzeko." + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" + +#: keyecandypage.cpp:69 +msgid "Features" +msgstr "Eginbideak" + +#: keyecandypage.cpp:73 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Mahaigaineko horma-papera" + +#: keyecandypage.cpp:75 +msgid "Window Moving/Resizing Effects" +msgstr "Leihoa mugitze/tamaina-aldatzearen efektuak" + +#: keyecandypage.cpp:77 +msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" +msgstr "Erakutsi edukiak leihoa mugitzean/tamaina aldatzean" + +#: keyecandypage.cpp:80 +msgid "File Manager Background Picture" +msgstr "Fitxategi kudeatzailearen atzeko planoko irudia" + +#: keyecandypage.cpp:82 +msgid "Panel Background Picture" +msgstr "Panelaren atzeko planoaren Irudia" + +#: keyecandypage.cpp:85 +msgid "Panel Icon Popups" +msgstr "Panelaren ikonoen laster-leihoak" + +#: keyecandypage.cpp:87 +msgid "Icon Highlighting" +msgstr "Ikono nabarmentzea" + +#: keyecandypage.cpp:89 +msgid "File Manager Icon Animation" +msgstr "Fitxategi kudeatzeilearen ikonoen animazioa" + +#: keyecandypage.cpp:92 +msgid "Sound Theme" +msgstr "Soinu gaia" + +#: keyecandypage.cpp:98 +msgid "Large Desktop Icons" +msgstr "Mahaigaineko ikonoak handiak" + +#: keyecandypage.cpp:100 +msgid "Large Panel Icons" +msgstr "Paneleko ikonoak handiak" + +#: keyecandypage.cpp:104 +msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" +msgstr "Letra-tipo lehunak (Antialiasing)" + +#: keyecandypage.cpp:108 +msgid "Preview Images" +msgstr "Irudien aurrebista" + +#: keyecandypage.cpp:110 +msgid "Icons on Buttons" +msgstr "Ikonoak botoietan" + +#: keyecandypage.cpp:114 +msgid "Animated Combo Boxes" +msgstr "Kutxa hedagarri animatuak" + +#: keyecandypage.cpp:118 +msgid "Fading Tooltips" +msgstr "Iraungitzen diren aholkuak" + +#: keyecandypage.cpp:121 +msgid "Preview Text Files" +msgstr "Testu fitxategien aurrebista" + +#: keyecandypage.cpp:124 +msgid "Fading Menus" +msgstr "Iraungitzen diren menuak" + +#: keyecandypage.cpp:126 +msgid "Preview Other Files" +msgstr "Beste fitxategien aurrebista" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "1. urratsa: Sarrera" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "2. urratsa: Nire erara nahi dut..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "3. urratsa: Estetika neurgailua" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "4. urratsa: Denek maite dituzte gaiak" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "5. urratsa: Hobekuntzendako denbora" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Jauzi morroia" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " +"

    The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

    " +"

    Click Cancel to return and finish your setup.

    " +msgstr "" +"

    Benetan irten nahi duzu mahaigainaren ezarpenen morroitik?

    " +"

    Mahaigainaren ezarpenen morroiak lagundu egingo dizu TDE mahaigaina zure " +"erara konfigura dezazun.

    " +"

    Klikatu Utzi itzuli eta konfigurazioa amaitzeko.

    " + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " +"

    If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
    If not, click Cancel to return and finish your setup.

    " +msgstr "" +"

    Benetan irten nahi duzu mahaigainaren ezarpenen morroitik?

    " +"

    Baiezkoa bada, klikatu Irten eta aldaketa guztiak galdu egingo dira. " +"
    Ezezkoa bada, klikatu Utzi itzuli eta konfigurazioa amaitzeko.

    " + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Aldaketa guztiak galduko dira" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

    Welcome to Trinity %1

    " +msgstr "

    Ongi Etorri TDE %1(e)ra!

    " + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Dena" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizer-ek bere burua berrabiarazi du" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizer TDE saioa baino lehen abiatu da" + +#~ msgid "Window activation: Focus on click
    Titlebar double-click: Shade window
    Mouse selection: Single click
    Application startup notification: busy cursor
    Keyboard scheme: TDE default
    " +#~ msgstr "Leiho aktibaketa: Fokua klikatzean
    Titulu barrako klikatze bikoitza: Bildu leihoa
    Sagu bidezko hautaketa: Klikatze bakarra
    Aplikazio abiatze jakinarazpena: Kurtsorea lanpeturik
    Teklatuaren eskema: TDEren lehenetsia
    " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kprinter.po index c9e1437c607..f4ea87e2a4a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kprinter.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:23+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krdb.po index 7485b764e43..373255128d7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krdb.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:23+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kreadconfig.po index 58b813ae76b..1d4db69458b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kreadconfig.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:24+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krunapplet.po index a36ff07370c..f424c85673b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:25+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksmserver.po index 5cb66684250..629e7f1b272 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:31+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,39 +51,221 @@ msgstr "" "'twin' lehenetsia da." #: main.cpp:38 +msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Onartu urruneko konexioak ere." -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:183 msgid "The TDE Session Manager" msgstr "TDE saio kudeatzailea" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:187 msgid "Maintainer" msgstr "Mantentzailea" -#: shutdown.cpp:349 +#: shutdown.cpp:268 +msgid "Notifying applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:504 shutdown.cpp:535 +msgid "Skip Notification (%1)" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:506 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:509 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:516 +msgid "Ignore and Resume Logout" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:524 +msgid "An application is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:527 +msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:537 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:540 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:630 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:102 +#: shutdown.cpp:636 +msgid "Logout canceled by user" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:695 +msgid "Forcing interacting application termination" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:745 +msgid "Notifying remaining applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:775 +msgid "Synchronizing remote folders" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:781 shutdowndlg.cpp:1279 +msgid "Saving your settings..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:831 shutdown.cpp:904 +msgid "Closing applications (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:834 shutdown.cpp:907 +msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:915 +msgid "Terminating services..." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:728 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "Bukatu \"%1\"-(a)ren saioa" -#: shutdowndlg.cpp:128 +#: shutdowndlg.cpp:753 +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:784 msgid "&End Current Session" msgstr "&Bukatu saioa" -#: shutdowndlg.cpp:136 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Itzali ordenagailua" +#: shutdowndlg.cpp:785 +msgid "" +"" +"

    End Current Session

    " +"

    Log out of the current session to login with a different user

    " +msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:144 -msgid "&Restart Computer" +#: shutdowndlg.cpp:883 +msgid "&Freeze" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:895 +msgid "&Suspend" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:907 +msgid "&Hibernate" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "&Restart" msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua" -#: shutdowndlg.cpp:164 +#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1025 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" msgstr " (unekoa)" + +#: shutdowndlg.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&Itzali ordenagailua" + +#: shutdowndlg.cpp:990 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Itzali ordenagailua" + +#: shutdowndlg.cpp:991 +msgid "" +"" +"

    Turn Off Computer

    " +"

    Log out of the current session and turn off the computer

    " +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1002 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua" + +#: shutdowndlg.cpp:1003 +msgid "" +"" +"

    Restart Computer

    " +"

    Log out of the current session and restart the computer

    " +"

    Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of " +"options what to boot

    " +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "&Freeze Computer" +msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua" + +#: shutdowndlg.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "&Suspend Computer" +msgstr "&Itzali ordenagailua" + +#: shutdowndlg.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "&Hibernate Computer" +msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua" + +#: shutdowndlg.cpp:1281 +msgid "Skip Notification" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1282 +msgid "Abort Logout" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1337 +msgid "Would you like to turn off your computer?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1338 +msgid "" +"This computer will turn off automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1344 +msgid "Would you like to reboot your computer?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1346 +msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1347 +msgid "" +"This computer will reboot automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1351 +msgid "Would you like to end your current session?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1352 +msgid "" +"This session will end\n" +"after %1 seconds automatically." +msgstr "" + +#: startupdlg.cpp:78 +msgid "Loading your settings" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po index a21864cec5d..79e454a48bc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 13:17+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,13 +61,15 @@ msgid "KSplash" msgstr "KSplash" #: main.cpp:46 -msgid "TDE splash screen" +#, fuzzy +msgid "Trinity splash screen" msgstr "TDE hasiera pantaila" #: main.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 TDE developers" +" (c) 2003 KDE developers" msgstr "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" " (c) 2003 TDE garatzaileak" @@ -108,5 +111,6 @@ msgid "Restoring session" msgstr "Saioa berreskuratzen" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 -msgid "TDE is up and running" +#, fuzzy +msgid "Trinity is up and running" msgstr "TDE exekutatzen ari da" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplashthemes.po index b24492ae19e..045f901e878 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:42+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -109,7 +110,8 @@ msgid "TDE splash screen theme manager" msgstr "TDE hasierako pantailarako gai kudeatzailea" #: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2003 KDE developers" msgstr "(c) 2003 TDE garatzaileak" #: main.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po index 90bc76dd0ee..685e742187a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:48+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po index 2797eb23e8d..cde1c3c929f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -6,27 +6,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 18:10+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: systemtrayapplet.cpp:205 +#: systemtrayapplet.cpp:237 msgid "Configure System Tray" msgstr "Konfiguratu sistemaren erretilua" -#: systemtrayapplet.cpp:214 -msgid "Visible icons:" -msgstr "Ikono ikusgaiak:" +#: systemtrayapplet.cpp:247 +msgid "Show Clock in Tray" +msgstr "" -#: systemtrayapplet.cpp:215 +#: systemtrayapplet.cpp:252 msgid "Hidden icons:" msgstr "Ikono ezkutatuak:" -#: systemtrayapplet.cpp:726 +#: systemtrayapplet.cpp:253 +msgid "Visible icons:" +msgstr "Ikono ikusgaiak:" + +#: systemtrayapplet.cpp:844 msgid "Configure System Tray..." msgstr "Konfiguratu sistemaren erretilua..." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystraycmd.po index 0103623dfff..3f0dc5453b4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 18:13+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kthememanager.po index 93bdea195d5..eb44f9b6e46 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 18:29+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po index da62e7fd65e..227fcd90610 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po @@ -11,82 +11,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:49+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Alfredo Beaumont, Juan Irigoien, Marcos Goienetxe" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"ziberpunk@ziberghetto.dhis.org, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org" - -#: ktipwindow.cpp:32 -msgid "Useful tips" -msgstr "Aholku erabilgarriak" - -#: ktipwindow.cpp:36 -msgid "KTip" -msgstr "KTip" - -#: ktipwindow.cpp:52 -msgid "Useful Tips" -msgstr "Aholku erabilgarriak" - -#: tips.cpp:3 +#: tips.txt:3 msgid "" "

    \n" "There is a lot of information about TDE on the\n" -"TDE web site. There are\n" -"also useful sites for major applications like\n" -"Konqueror,\n" -"KOffice and\n" -"KDevelop,\n" -"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" -"

    \n" +"TDE web site.

    \n" "
    \n" "
    \n" "\n" "
    \n" msgstr "" -"

    \n" -"TDEri buruzko informazio ugari duzu " -"TDEren web gunean.\n" -"Badaude baita aplikazio nagusientzako gune erabilgarriak ere. Hona hemen " -"batzuk:\n" -"Konqueror, \n" -"KOffice eta\n" -"KDevelop,\n" -"TDEz kanpo ere erabilgarritasun osoa izan dezakeena...\n" -"

    \n" -"
    \n" -"
    \n" -"\n" -"
    \n" -#: tips.cpp:22 +#: tips.txt:14 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" "->.\"Country/Region & Language\".\n" "

    \n" -"

    For more information about TDE translations and translators, see http://i18n.kde.org.\n" -"

    \n" -"
    \n" "
    \n" "\n" "

    Contributed by Andrea Rizzi

    \n" @@ -105,7 +58,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Andrea Rizzik eskainia

    \n" -#: tips.cpp:38 +#: tips.txt:26 msgid "" "

    \n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" @@ -130,7 +83,7 @@ msgstr "" "\n" "

    \n" -#: tips.cpp:51 +#: tips.txt:39 msgid "" "

    \n" "If you temporarily need more screen real-estate, you can \"fold\n" @@ -152,7 +105,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/kicker\">Kicker eskulibura.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:64 +#: tips.txt:52 #, fuzzy msgid "" "

    \n" @@ -178,7 +131,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:79 +#: tips.txt:67 msgid "" "

    \n" "The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" @@ -198,7 +151,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:90 +#: tips.txt:78 msgid "" "

    The \"Location\" label in Konqueror is draggable.

    \n" "

    This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" @@ -213,7 +166,7 @@ msgstr "" "(Konquerorren agertzen diren esteka edo fitxategiekin egin dezakezun " "moduan).

    \n" -#: tips.cpp:99 +#: tips.txt:87 msgid "" "

    For quick access to TDEPrint Manager type\n" "\"print:/manager\"... -- \"Type where?\",\n" @@ -245,7 +198,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Kurt Pfeiflek eskainia

    \n" -#: tips.cpp:115 +#: tips.txt:103 msgid "" "

    \n" "Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" @@ -270,7 +223,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" "TDE erabiltzaile gida.

    \n" -#: tips.cpp:127 +#: tips.txt:115 msgid "" "

    \n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" @@ -290,11 +243,12 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" "TDE erabiltzaile gida.

    \n" -#: tips.cpp:138 +#: tips.txt:126 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in the\n" -"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "

    That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.

    \n" @@ -308,7 +262,7 @@ msgstr "" "

    Hori duk/n eta! Orain Konsole-ak abiarazi egingo dituzu \"Ktrl+Alt+K\" " "eginez!

    \n" -#: tips.cpp:148 +#: tips.txt:136 msgid "" "

    \n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" @@ -328,29 +282,32 @@ msgstr "" "ops\">\n" "TDE erabiltzaile gida.

    \n" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

    The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" -"1.0, on July 12, 1998.

    \n" +#: tips.txt:147 +msgid "" +"

    The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the\n" +"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team,\n" +"a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development.\n" +"The name Trinity was chosen because the word means Three as in\n" +"continuation of KDE 3.

    \n" +"

    Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer " +"desktop\n" +"environment project. The developers have molded the code to its own identity " +"without\n" +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience\n" +"characteristic of the original KDE 3 series.

    \n" +"

    The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" +"on July 12, 1998.

    \n" +"

    TDE first release dates back to April 2010.

    \n" "

    You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" -"hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" -"if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" -"like to contribute in other ways.

    \n" -msgstr "" -"

    TDE proiektua 1996ko urrian hasi zen eta bere lehen\n" -" bertsioa, 1.0, 1998ko uztailaren 12an agertu zen.

    \n" -"

    Zuk ere TDE proiektuari laguntza eman diezaiokezu bai zure lanaz \n" -"(programatuz, diseinatuz, dokumentazioa idatziz, irakurketa-frogak eginez, \n" -"itzuliz, e.a.), bai dirua edo hardwarea emanez. \n" -"Kontaktatu kde-ev@kde.org-ekin\n" -"dirua emateko, edo kde-quality@kde.org " -"beste era batetan lagundu nahi baduzu..

    \n" - -#: tips.cpp:172 +"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n" +"donating, or if you would like to contribute in other ways.

    \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:167 msgid "" "

    TDE provides some shortcuts to change the size of a window:

    \n" "" @@ -390,12 +347,12 @@ msgstr "" "\n" "
    saguaren eskuineko botoiaz
    \n" -#: tips.cpp:186 +#: tips.txt:181 #, fuzzy msgid "" "

    You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" -"by regularly checking the web site http://www.kde.org.

    \n" +"by regularly checking the " +"TDE web site.

    \n" "
    \n" "

    \n" msgstr "" @@ -405,10 +362,11 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.txt:189 +#, fuzzy msgid "" "

    TDEPrinting (I)

    \n" -"

    kprinter, TDE's new printing utility supports\n" +"

    tdeprinter, TDE's printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.

    \n" "

    Among the supported systems are:\n" @@ -433,13 +391,13 @@ msgstr "" "

  • kanpoko programa baten bitartez inprimatu (orokorra).
  • \n" "
      \n" -#: tips.cpp:211 +#: tips.txt:205 +#, fuzzy msgid "" "

      TDEPrinting (II)

      \n" "

      Not all print subsystems provide equal abilities\n" "for TDEPrint to build on.

      \n" -"

      The TDEPrinting Team\n" -"recommends installing a The TDE developers recommend installing a CUPS-based\n" "software as the underlying print subsystem.

      \n" "

      CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n" @@ -463,16 +421,13 @@ msgstr "" "

      \n" "

      Kurt Pfeiflek lagundua

      \n" -#: tips.cpp:228 +#: tips.txt:221 #, fuzzy msgid "" "

      \n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" "language well suited to desktop development. The TDE object model\n" -"extends the power of C++ even further. See\n" -" http://developer.kde.org/\n" -"for details.

      " -"
      \n" +"extends the power of C++ even further.\n" "
      \n" msgstr "" "

      \n" @@ -484,7 +439,7 @@ msgstr "" "
      \n" "

      \n" -#: tips.cpp:239 +#: tips.txt:230 msgid "" "

      \n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -496,7 +451,7 @@ msgstr "" "erabil dezakezu. Fitxategiak ateratzeko nahiko duzu beste leku batera\n" "arrastatzea, adib. Konquerorren beste leiho batera edo mahaigainera.

      \n" -#: tips.cpp:247 +#: tips.txt:238 msgid "" "

      \n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -514,9 +469,10 @@ msgstr "" "ops\">\n" "TDE erabiltzaile gida.

      \n" -#: tips.cpp:257 +#: tips.txt:248 +#, fuzzy msgid "" -"

      You can start kprinter as a standalone program\n" +"

      You can start tdeprinter as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" "by pressing Alt+F2). Then select the file to print. You can print\n" "as many items of different types as you want, all at once.\n" @@ -534,9 +490,10 @@ msgstr "" "\n" "

      Kurt Pfeiflek eskainia

      \n" -#: tips.cpp:269 +#: tips.txt:260 +#, fuzzy msgid "" -"

      You may at any time switch kprinter to another\n" +"

      You may at any time switch tdeprinter to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" "

      \n" "

      Laptop users who frequently change to different environments may find\n" @@ -555,11 +512,11 @@ msgstr "" "

      \n" "

      Kurt Pfeiflek eskainia

      \n" -#: tips.cpp:281 +#: tips.txt:272 #, fuzzy msgid "" "

      \n" -"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n" "also info and man pages.

      \n" "

      For more ways of getting help, see the TDE User\n" @@ -576,7 +533,7 @@ msgstr "" "
      \n" "

      \n" -#: tips.cpp:293 +#: tips.txt:284 msgid "" "

      Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -590,7 +547,7 @@ msgstr "" "

      Kicker pertsonalizatzeko aukera gehiago jakiteko, begira\n" "Kicker eskuliburua.

      \n" -#: tips.cpp:302 +#: tips.txt:293 msgid "" "

      If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -600,15 +557,15 @@ msgstr "" "falta diren botoiak ikusi ahal izateko tresna-barraren eskuineko \n" "ertzeko gezi txikian klika dezakezu.

      \n" -#: tips.cpp:309 +#: tips.txt:300 +#, fuzzy msgid "" "

      \n" "Need comprehensive info about TDEPrinting?" "

      \n" "

      Type help:/tdeprint/ into a Konqueror address field\n" -"and get the\n" -" TDEPrint Handbook\n" -"displayed.

      " +"and get the TDEPrint Handbook\n" +"displayed.

      \n" "
      \n" "\n" msgstr "" @@ -621,7 +578,7 @@ msgstr "" "
      \n" "\n" -#: tips.cpp:328 +#: tips.txt:311 msgid "" "

      You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -632,7 +589,7 @@ msgstr "" "ditzakezu. Menu sisteman integratzeko aukera ere badago. TDEren \n" "\"KAppfinder\"ek programa ezagunak bilatuko ditu menuan integratzeko.

      \n" -#: tips.cpp:336 +#: tips.txt:319 msgid "" "

      You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -645,10 +602,11 @@ msgstr "" "

      Kicker pertsonalizatzeko aukera gehiago jakiteko, begira\n" "Kicker eskuliburua.

      \n" -#: tips.cpp:344 +#: tips.txt:327 +#, fuzzy msgid "" "

      \n" -"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" +"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.

      " "
      \n" "
      \n" @@ -662,7 +620,7 @@ msgstr "" "
      \n" "\n" -#: tips.cpp:353 +#: tips.txt:336 msgid "" "

      You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -673,7 +631,7 @@ msgstr "" "nahikoa baita Konquerorren leiho bateko irudi grafikoa mahaigainaren \n" "atzeko planora arrastatzea.

      \n" -#: tips.cpp:360 +#: tips.txt:343 msgid "" "

      You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -684,7 +642,7 @@ msgstr "" "kolore hautatzailetik kolore bat mahaigainaren atzeko planora arrastzea.\n" "

      \n" -#: tips.cpp:367 +#: tips.txt:350 msgid "" "

      \n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -697,7 +655,7 @@ msgstr "" "klikatu (Panel menua) eta Gehitu -> Botoi berezia -> zerbait hautatzea da.\n" "

      \n" -#: tips.cpp:375 +#: tips.txt:358 msgid "" "

      \n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -709,7 +667,7 @@ msgstr "" "menua -> Gehitu -> Appleta hautatuz.\n" "

      \n" -#: tips.cpp:383 +#: tips.txt:366 msgid "" "

      \n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -725,7 +683,7 @@ msgstr "" "

      Applet eskuragarriei buruzko informazio gehiagorako, begira Kicker eskuliburua.

      \n" -#: tips.cpp:393 +#: tips.txt:376 msgid "" "

      Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?

      \n" @@ -735,7 +693,7 @@ msgstr "" "jakin nahi?

      \n" "

      Paneleko erlojuan saguaren erdiko botoia sakatzea baino ez duzu.\n" -#: tips.cpp:400 +#: tips.txt:383 msgid "" "

      Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -749,7 +707,7 @@ msgstr "" "

      Begira Kicker\n" "eskuliburua informazio gehiagorako.

      \n" -#: tips.cpp:409 +#: tips.txt:392 msgid "" "

      \n" "If you know its name, you can execute any program by pressing\n" @@ -769,7 +727,7 @@ msgstr "" "

      \n" "\n" -#: tips.cpp:420 +#: tips.txt:403 msgid "" "

      \n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -788,7 +746,7 @@ msgstr "" "

      \n" "\n" -#: tips.cpp:431 +#: tips.txt:414 msgid "" "

      If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -804,7 +762,7 @@ msgstr "" "

      Ktrl+L ere teklea dezakezu eta beste helbide bat sartzeko elkarrizketa " "ireki.

      \n" -#: tips.cpp:441 +#: tips.txt:424 #, fuzzy msgid "" "

      \n" @@ -824,7 +782,7 @@ msgstr "" "

      \n" "\n" -#: tips.cpp:452 +#: tips.txt:435 #, fuzzy msgid "" "

      \n" @@ -848,7 +806,7 @@ msgstr "" "

      \n" "\n" -#: tips.cpp:465 +#: tips.txt:448 msgid "" "

      \n" "If you cannot access the titlebar, you can still move a window" @@ -865,12 +823,13 @@ msgstr "" "
      \n" "Portaera hau Kontrol gunean alda dezakezu, noski.\n" -#: tips.cpp:474 +#: tips.txt:457 +#, fuzzy msgid "" "

      Want TDE's printing power in non-TDE apps?

      \n" -"

      Then use 'kprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...

      \n" +"

      Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

      \n" "
      \n" "\n" "

      Contributed by Kurt Pfeifle

      \n" @@ -885,7 +844,7 @@ msgstr "" "\n" "

      Kurt Pfeiflek eskainia

      \n" -#: tips.cpp:488 +#: tips.txt:468 msgid "" "

      \n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt key,\n" @@ -896,7 +855,7 @@ msgstr "" "eginez eta sagua mugituz leiho horren tamaina " "alda dezakezu.

      \n" -#: tips.cpp:495 +#: tips.txt:475 msgid "" "

      \n" "TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n" @@ -912,24 +871,7 @@ msgstr "" "

      Begira KMail eskuliburua " "informazio gehiagorako.

      \n" -#: tips.cpp:505 -msgid "" -"

      \n" -"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" -"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" -"Norway!

      \n" -"

      \n" -"To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

      \n" -msgstr "" -"

      \n" -"TDE garatzaileak mundu osoan zehar aurki ditzakezu, adib., Alemanian,\n" -"Suedian, Frantzian, Kanadan, EEBBetan, Australian, Namibian, Argentinan,\n" -"baita Norvegian ere!

      \n" -"

      TDE garatzaileak non aurki daitezke ikusteko begira worldwide.kde.org.

      \n" - -#: tips.cpp:515 +#: tips.txt:485 msgid "" "

      \n" "TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" @@ -945,7 +887,7 @@ msgstr "" "

      Eginbide eskuragarrien xehetasun guztiak hemen: KsCD eskuliburua.

      \n" -#: tips.cpp:525 +#: tips.txt:495 msgid "" "

      \n" "Some people open many terminal windows just to enter one single\n" @@ -966,7 +908,7 @@ msgstr "" "baduzu.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:536 +#: tips.txt:506 msgid "" "

    \n" "You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar " @@ -983,11 +925,12 @@ msgstr "" "

    " "

    Hau beste edozein koloreekin ere funtzionatzen du.

    \n" -#: tips.cpp:545 +#: tips.txt:515 +#, fuzzy msgid "" "

    TDE Command Line Printing (I)

    \n" "

    Want to print from command line, without missing TDE's printing power?

    \n" -"

    Type 'kprinter'. Up pops the\n" +"

    Type 'tdeprinter'. Up pops the\n" "TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select different\n" "files of different types for one print job...).

    \n" @@ -1004,14 +947,15 @@ msgstr "" "

    Honek Konsolerekin, edozein x-terminalekin edo \"Abiarazi komandoa\"rekin\n" " (Alt+F2 teklei sakatuz irekitzen dena) balio du.

    \n" -#: tips.cpp:557 +#: tips.txt:527 +#, fuzzy msgid "" "

    TDE Command Line Printing (II)

    \n" "

    \n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "

    \n"
    -"kprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
    -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/kde3/flyer.ps\n"
    +"tdeprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
    +"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/trinity/flyer.ps\n"
     "
    \n" " This prints 3 different files (from different folders) to printer " "\"infotec\".\n" @@ -1035,7 +979,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Kurt Pfeiflek eskeinita

    \n" -#: tips.cpp:575 +#: tips.txt:545 msgid "" "

    \n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -1048,41 +992,19 @@ msgstr "" "honetan datza: lehenak Kontrol Gunean ezarritako leihoen titulu-barren kolore \n" "ezarpenak ere islatzen dituela, baita ezaugarri ezberdinak eskaini.

    \n" -#: tips.cpp:583 +#: tips.txt:553 msgid "" "

    \n" -"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" -"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" -"

    \n" -msgstr "" -"

    \n" -"TDEren 'K'k ez du esanahirik. Latindar alfabetoan L-ren (Linuxi dagokiona)\n" -"aurretik dagoen karakterea da. TDE UNIX mota askotan (eta FreeBSDn\n" -"izugarri ondo) dabilelako aukeratu zen.\n" -"

    \n" - -#: tips.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "" -"

    If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" -"look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" -"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" -"intensive development left before the next release.

    " -"
    \n" -"
    \n" +"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" +"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" +"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" +"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" +"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n" +"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n" +"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.

    \n" msgstr "" -"

    TDEren hurrengo edizioa noiz argitaratuko den ikusi\n" -"nahi baduzu, ikus ezazu \n" -"http://developer.kde.org edizioen antolaketa ezagutzeko. Edizio\n" -"zaharren antolaketak baino ez badituzu aurkitzen, seguruenik garapen\n" -"trinkoko zenbait aste/hilabete joango dira hurrengo edizioa\n" -"argitara irten aurretik.

    " -"
    \n" -"
    \n" -#: tips.cpp:602 +#: tips.txt:565 msgid "" "

    \n" "Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" @@ -1096,7 +1018,7 @@ msgstr "" " Zure titulu-barraren dekorazioa, bertan eskuineko botoiaz klikatuz eta " "\"Konfiguratu leihoaren portaera...\" hautatuz edita dezkezu.

    \n" -#: tips.cpp:611 +#: tips.txt:574 msgid "" "

    If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -1112,7 +1034,7 @@ msgstr "" "egiteko.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:621 +#: tips.txt:584 msgid "" "

    If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -1127,20 +1049,21 @@ msgstr "" "

    \n" "(Panel berrian edozer jar dezakezu orduan, neurria doitu e.a.)

    \n" -#: tips.cpp:630 +#: tips.txt:593 +#, fuzzy msgid "" -"

    If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n" -"kde-doc-english@kde.org" -", and we will be happy to\n" -" include\n" -"it in the next release.

    \n" +"

    If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip " +"to\n" +"" +"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net,\n" +"and we will consider the tip for the next release.

    \n" msgstr "" "

    Zuk ere zeure \"Eguneko Iradokizuna\"rekin lagundu nahi baduzu, mesedez\n" "kde-doc-english@kde.org " "helbidera bidali, eta hurrengo\n" "bertsioan gustura gehituko dugu.

    \n" -#: tips.cpp:638 +#: tips.txt:600 msgid "" "

    \n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1158,7 +1081,7 @@ msgstr "" "idatzi behar.

    \n" "

    Gerard Delafondek eskainita

    \n" -#: tips.cpp:649 +#: tips.txt:611 msgid "" "

    \n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1177,7 +1100,7 @@ msgstr "" "informazio gehiagorako

    Stefan Schimanskik eskainia" "

    \n" -#: tips.cpp:661 +#: tips.txt:623 msgid "" "

    \n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1203,7 +1126,7 @@ msgstr "" "

    Michael Lachmannek and Thomas Diehlek eskainita

    " "\n" -#: tips.cpp:674 +#: tips.txt:636 msgid "" "

    \n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1221,7 +1144,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Carsten Niehausek eskainia

    \n" -#: tips.cpp:685 +#: tips.txt:647 msgid "" "

    \n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1245,7 +1168,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Carsten Niehausek eskainita

    \n" -#: tips.cpp:698 +#: tips.txt:660 msgid "" "

    \n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1261,7 +1184,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Carsten Niehausek eskainita

    \n" -#: tips.cpp:707 +#: tips.txt:669 msgid "" "

    \n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1280,14 +1203,15 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Carsten Niehaus-ek eskainia

    \n" -#: tips.cpp:718 +#: tips.txt:680 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" "

    \n" "

    \n" "Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n" -"kprinter dialog.

    \n" +"tdeprinter dialog.

    \n" "

    Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n" "and click the \"Print\" button.\n" "

    \n" @@ -1308,15 +1232,16 @@ msgstr "" "\n" "

    Kurt Pfeiflek eskainia

    \n" -#: tips.cpp:734 +#: tips.txt:696 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" "kruler can be of great help.

    \n" "

    \n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, kmag may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" -"installation but needs to be installed separately. It might already be\n" +"pixels, kmag may be very useful. (kmag is part of the TDE\n" +"Accessibility package. It might already be\n" "available on your distribution.) kmag works\n" "just like xmag, with the difference that it magnifies on the fly.\n" "

    \n" @@ -1337,7 +1262,7 @@ msgstr "" "

    Jesper Pedersenek eskainia

    " "
    \n" -#: tips.cpp:749 +#: tips.txt:711 msgid "" "

    \n" "Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" @@ -1355,7 +1280,7 @@ msgstr "" "

    Jeff Tranter-ek eskainia

    " "
    \n" -#: tips.cpp:759 +#: tips.txt:721 msgid "" "

    \n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " @@ -1373,7 +1298,7 @@ msgstr "" "

    Jeff Tranterek eskainia

    " "
    \n" -#: tips.cpp:768 +#: tips.txt:730 msgid "" "

    \n" "Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" @@ -1403,7 +1328,7 @@ msgstr "" "

    Jeff Tranterek eskainia

    " "
    \n" -#: tips.cpp:782 +#: tips.txt:744 msgid "" "

    \n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1417,10 +1342,11 @@ msgstr "" "beste guztiak bultzatzeko erabil daiteke.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:791 +#: tips.txt:753 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" "URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" @@ -1435,7 +1361,7 @@ msgstr "" "zuk Gorde sakatzean.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:802 +#: tips.txt:764 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1458,7 +1384,7 @@ msgstr "" "- saiatu Kate-ren Ireki elkarrizketan egiten, adibidez.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:815 +#: tips.txt:777 msgid "" "

    \n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1484,7 +1410,7 @@ msgstr "" "anti-spam morroiaren atala .\n" "

    \n" -#: tips.cpp:830 +#: tips.txt:792 msgid "" "

    \n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1496,7 +1422,7 @@ msgstr "" "erdiko botoiaz.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:837 +#: tips.txt:799 msgid "" "

    \n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1513,7 +1439,7 @@ msgstr "" "\"i\" minuskulaz dago, galdera markaren ordez).\n" "

    \n" -#: tips.cpp:847 +#: tips.txt:809 msgid "" "

    \n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1527,7 +1453,7 @@ msgstr "" "erabiltzen baduzu, agian \"Fokuak saguari jarraitzen dio\" ezarpena.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:856 +#: tips.txt:818 msgid "" "

    \n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1542,28 +1468,29 @@ msgstr "" "gehiago lortzeko edo gelditzeko.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:865 +#: tips.txt:827 +#, fuzzy msgid "" "

    You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" -"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

    \n" +"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

    \n" msgstr "" "

    Konqueror-en help:/ tdeioslave-a erabil dezakezu aplikazioen eskuliburuetara " "sarbide bizkorra eta erraza izateko. Horretarako idatzi help:/\n" "ondoren aplikazioaren izena Helbidea barran.\n" "Adibidez, kwrite-ren eskuliburua ikusteko idatzi help:/kwrite.

    \n" -#: tips.cpp:873 +#: tips.txt:835 +#, fuzzy msgid "" -"

    Thanks to the KSVG\n" -"project, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" -"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" -"set an SVG image as a background for your desktop.

    \n" -"

    There is also a great bunch of Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" +"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" +"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.

    \n" +"

    There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.

    \n" +"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org.

    \n" msgstr "" "

    KSVG\n" "proiektuari esker, TDEk orain SVG irudi fitxategiak onarzen ditu. Irudi " @@ -1575,7 +1502,7 @@ msgstr "" "kde-look.org-en.

    \n" -#: tips.cpp:885 +#: tips.txt:846 msgid "" "

    Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1597,17 +1524,18 @@ msgstr "" "egin behar.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:897 +#: tips.txt:858 +#, fuzzy msgid "" -"

    TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"

    TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" +"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "strings of text into audible speech.

    \n" -"

    KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" +"

    KTTS currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "TDE notifications (KNotify).

    \n" "

    To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" -"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" +"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" "more information on KTTS, check the KTTSD Handbook.

    \n" msgstr "" @@ -1621,7 +1549,7 @@ msgstr "" "gehiagorako begira KTTSD eskuliburua.

    \n" -#: tips.cpp:912 +#: tips.txt:873 msgid "" "

    Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1645,7 +1573,8 @@ msgstr "" "dituzten gauzak gorde eta normalean datu galerak ekartzen du.\n" "Eginbide hau azken beltzean baino ez da gomendagarria erabiltzea.

    \n" -#: tips.cpp:927 +#: tips.txt:888 +#, fuzzy msgid "" "

    KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1654,7 +1583,7 @@ msgid "" "

    Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" -"comprehensive calender).

    \n" +"comprehensive calendar).

    \n" msgstr "" "

    KMail TDE eposta bezeroa da, baina bazenekien beste\n" "programekin integra daitekeela, eposta batua izateko.\n" @@ -1665,10 +1594,11 @@ msgstr "" "KNode (azken berrien berri izteko), eta KOrganizer (egutegi \n" "tresna).

    \n" -#: tips.cpp:939 +#: tips.txt:900 +#, fuzzy msgid "" "

    You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" -"here are a few you might not have known of: \n" +"here are a few you might not have known of:\n" "

      " "
    • Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.
    • \n" @@ -1690,7 +1620,7 @@ msgstr "" "mahaigaina aldatzeko\n" "

    \n" -#: tips.cpp:952 +#: tips.txt:913 msgid "" "

    By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.

    \n" @@ -1698,12 +1628,13 @@ msgstr "" "

    Konqueror-en F4 sakatuz uneko kokapenean\n" "terminal bat ireki dezakezu.

    \n" -#: tips.cpp:958 +#: tips.txt:919 +#, fuzzy msgid "" "

    Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the FAQ entry for more information.

    \n" msgstr "" "

    Nahiz eta TDEk irekita zenituen programak azken saiotik irtetean\n" @@ -1712,7 +1643,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">MEG (FAQ) sarera informazio gehiagorako.

    \n" -#: tips.cpp:967 +#: tips.txt:928 msgid "" "

    You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1729,7 +1660,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" "title=\"Integrated Messaging\">TDE erabiltzaile gida.

    \n" -#: tips.cpp:977 +#: tips.txt:938 msgid "" "

    By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1741,7 +1672,8 @@ msgstr "" "bidali nahi duzunean bakarrik\n" "

    \n" -#: tips.cpp:985 +#: tips.txt:946 +#, fuzzy msgid "" "

    While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1751,7 +1683,7 @@ msgid "" "

    TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check the handbook.

    \n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook.

    \n" msgstr "" "

    Pasahitzak gogoratzea astuna da eta paper batean idaztea edo testu \n" "fitxategian arriskutusa eta eragabea. Honetarako TDEWallet-ek zure pasahitzak\n" @@ -1761,7 +1693,7 @@ msgstr "" "Segurtasuna eta pribatutasuna -> TDE kartera. Informazio gehiagorako begira eskuliburua.

    \n" -#: tips.cpp:998 +#: tips.txt:959 msgid "" "

    By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1771,7 +1703,7 @@ msgstr "" "zerrendatxoa lortuko duzu\n" "Hemendik ere leihoak kaskadan edo eratu egin ditzakezu.

    \n" -#: tips.cpp:1005 +#: tips.txt:966 msgid "" "

    Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1785,7 +1717,7 @@ msgstr "" "-> Atzeko planoa, edo egin klik eskuineko botoiarekin mahaigainean eta hautatu\n" "Konfiguratu mahaigaina.

    \n" -#: tips.cpp:1014 +#: tips.txt:975 msgid "" "

    While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1805,7 +1737,7 @@ msgstr "" "asetzeko.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:1026 +#: tips.txt:987 msgid "" "

    \n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" @@ -1838,3 +1770,120 @@ msgstr "" "gero, \n" "berriz joango zara lehen aholkura.\n" "

    \n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alfredo Beaumont, Juan Irigoien, Marcos Goienetxe" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"ziberpunk@ziberghetto.dhis.org, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org" + +#: ktipwindow.cpp:32 +msgid "Useful tips" +msgstr "Aholku erabilgarriak" + +#: ktipwindow.cpp:36 +msgid "KTip" +msgstr "KTip" + +#: ktipwindow.cpp:52 +msgid "Useful Tips" +msgstr "Aholku erabilgarriak" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "There is a lot of information about TDE on the\n" +#~ "TDE web site. There are\n" +#~ "also useful sites for major applications like\n" +#~ "Konqueror,\n" +#~ "KOffice and\n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" +#~ "

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "
    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "TDEri buruzko informazio ugari duzu TDEren web gunean.\n" +#~ "Badaude baita aplikazio nagusientzako gune erabilgarriak ere. Hona hemen batzuk:\n" +#~ "Konqueror, \n" +#~ "KOffice eta\n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "TDEz kanpo ere erabilgarritasun osoa izan dezakeena...\n" +#~ "

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "
    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +#~ "1.0, on July 12, 1998.

    \n" +#~ "

    You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" +#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" +#~ "hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" +#~ "if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" +#~ "like to contribute in other ways.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    TDE proiektua 1996ko urrian hasi zen eta bere lehen\n" +#~ " bertsioa, 1.0, 1998ko uztailaren 12an agertu zen.

    \n" +#~ "

    Zuk ere TDE proiektuari laguntza eman diezaiokezu bai zure lanaz \n" +#~ "(programatuz, diseinatuz, dokumentazioa idatziz, irakurketa-frogak eginez, \n" +#~ "itzuliz, e.a.), bai dirua edo hardwarea emanez. \n" +#~ "Kontaktatu kde-ev@kde.org-ekin\n" +#~ "dirua emateko, edo kde-quality@kde.org beste era batetan lagundu nahi baduzu..

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" +#~ "Norway!

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "TDE garatzaileak mundu osoan zehar aurki ditzakezu, adib., Alemanian,\n" +#~ "Suedian, Frantzian, Kanadan, EEBBetan, Australian, Namibian, Argentinan,\n" +#~ "baita Norvegian ere!

    \n" +#~ "

    TDE garatzaileak non aurki daitezke ikusteko begira worldwide.kde.org.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +#~ "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" +#~ "because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "TDEren 'K'k ez du esanahirik. Latindar alfabetoan L-ren (Linuxi dagokiona)\n" +#~ "aurretik dagoen karakterea da. TDE UNIX mota askotan (eta FreeBSDn\n" +#~ "izugarri ondo) dabilelako aukeratu zen.\n" +#~ "

    \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

    If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" +#~ "look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" +#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" +#~ "intensive development left before the next release.


    \n" +#~ "
    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    TDEren hurrengo edizioa noiz argitaratuko den ikusi\n" +#~ "nahi baduzu, ikus ezazu \n" +#~ "http://developer.kde.org edizioen antolaketa ezagutzeko. Edizio\n" +#~ "zaharren antolaketak baino ez badituzu aurkitzen, seguruenik garapen\n" +#~ "trinkoko zenbait aste/hilabete joango dira hurrengo edizioa\n" +#~ "argitara irten aurretik.


    \n" +#~ "
    \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kwriteconfig.po index 482ae442a6b..beeb1aae94f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kwriteconfig.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:35+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kxkb.po index 2ff33b890f8..a6ea7d68f30 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kxkb.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 15:27+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libdmctl.po index ef8e1aa9685..0767213edf6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libdmctl.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libdmctl.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdmctl\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:36+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkicker.po index fbcbbfa4fc6..fa11b8bf639 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkicker.po @@ -10,28 +10,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 15:58+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: panner.cpp:77 +#: panner.cpp:108 msgid "Scroll left" msgstr "Korritu ezkerrera" -#: panner.cpp:78 +#: panner.cpp:109 msgid "Scroll right" msgstr "Koritu eskuinera" -#: panner.cpp:91 +#: panner.cpp:122 msgid "Scroll up" msgstr "Korritu gora" -#: panner.cpp:92 +#: panner.cpp:123 msgid "Scroll down" msgstr "Korritu behera" @@ -65,12 +66,34 @@ msgstr "Aukera hau gaituta dagoenean, panela pseudo-gardena izango da" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 #: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable resize handles" +msgstr "Gaitu atzeko plano koloreduna." + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order to " +"change its width via click-and-drag" +msgstr "" +"Aukera hau gaituta dagoenean, panelak irudia mosaikoan bistaratuko du atzeko " +"plano gisa" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 41 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Enable transparency for menubar panel" msgstr "Gaitu gardentasuna menu-barrako panelerako" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " @@ -79,14 +102,30 @@ msgstr "" "Aukera hau gaituta dagoenean, menu-barra daukan panela ere pseudo-gardena " "izango da" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable blurring for menubar panel" +msgstr "Gaitu gardentasuna menu-barrako panelerako" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur " +"pseudo-transparent image" +msgstr "" +"Aukera hau gaituta dagoenean, menu-barra daukan panela ere pseudo-gardena " +"izango da" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable background image" msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " @@ -95,20 +134,20 @@ msgstr "" "Aukera hau gaituta dagoenean, panelak irudia mosaikoan bistaratuko du atzeko " "plano gisa" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Enable colourized background." msgstr "Gaitu atzeko plano koloreduna." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Rotate background" msgstr "Biratu atzeko planoa" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 65 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges " @@ -119,14 +158,14 @@ msgstr "" "kokatzen denean, atzeko planoko irudia biratu egingo da panelaren " "norabidearekin bat etortzeko" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 70 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Background image" msgstr "Atzeko planoko irudia" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 71 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' " @@ -137,41 +176,41 @@ msgstr "" "fitxategi elkarrizketa erabiliz gai bat aukeratzeko. Aukera hau baliogarria da " "soilik 'Gaitu atzeko planoko irudia' hautatuta dagoenean" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 76 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "" "Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" msgstr "" "Panel gardenekin erabilitako tinda kolorearen asetasun maila kontrolatzen du" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "The tint color used to colorize transparent panels" msgstr "Panel gardenak koloreztatzeko erabilitako tinda kolorea" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" msgstr "" "Aukera honek panel gardenak tindatzeko erabiliko den kolorea ezartzen du" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Raise when the pointer touches the screen here" msgstr "Goratu erakusleak pantaila hemen ikutzen duenean" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Fade out applet handles" msgstr "Iraungi appletaren heldulekuak" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet " @@ -181,14 +220,14 @@ msgstr "" "ikus daitezen. Applet heldulekuek mugitu, ezabatu eta appletak konfiguratzeko " "aukera eskaintzen dute." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 100 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hide applet handles" msgstr "Ezkutatu appletaren heldulekuak" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 102 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "" "Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable " @@ -197,14 +236,20 @@ msgstr "" "Hautatu aukera hau applet heldulekuak beti ezkutatzeko. Jakin ezazu honek " "applet batzuk mugitzea, ezabatzea edo konfiguratze galarazi dezakeela." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 106 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show informational tooltips" msgstr "Erakutsi argibideak" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Show visual effect when panel icon is activated." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 116 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -215,8 +260,8 @@ msgstr "" "balitz, Kickerren hurrengo abioan ez lirateke abiaraziko kraskaduraren " "arduradun liratekeenak." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 120 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "" "A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -227,195 +272,317 @@ msgstr "" "balitz, Kickerren hurrengo abioan ez lirateke abiaraziko kraskaduraren " "arduradun liratekeenak." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 124 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used." +msgstr "Aukera hau gaituta dagoenean, panela pseudo-gardena izango da" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 129 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover." +msgstr "Aukera hau gaituta dagoenean, panela pseudo-gardena izango da" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching will " +"scroll." +msgstr "" +"Aukera hau gaituta dagoenean, panelak irudia mosaikoan bistaratuko du atzeko " +"plano gisa" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 139 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Preferred width of the KMenu" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 149 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. This " +"may start KMail." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the " +"start menu button" +msgstr "" +"Aukera hau gaituta dagoenean, panelak ezin dira mugitu eta elementuak ezin dira " +"ezabatu edo gehitu" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 168 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show names and icons on tabs" +msgstr "Erakutsi izenak lehenengo sarrera xehatuetan" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Show only the names" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 174 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Show only the icons" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 178 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Appearace of the Kickoff tabbar" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 182 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch without " +"the need to click" +msgstr "" +"Aukera hau gaituta dagoenean, menu-barra daukan panela ere pseudo-gardena " +"izango da" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 194 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Show simple menu entries" msgstr "Erakutsi menu sarrera arrunta" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 197 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Show names first on detailed entries" msgstr "Erakutsi izenak lehenengo sarrera xehatuetan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Show only description for menu entries" msgstr "Erakutsi bakarrik azalpena menu sarreretan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 203 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Show detailed menu entries" msgstr "Erakutsi menu sarrera xehatuak" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 207 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Formation of the menu entry text" msgstr "Menu sarreraren testu eraketa" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 211 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show section titles in Kmenu" msgstr "Erakutsi sailen izenburuak Kmenuan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 216 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Simplify menus with only a single item inside" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 221 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Height of menu entries in pixels" msgstr "Menu sarreren altuera pixeletan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 226 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Show hidden files in Quick Browser" msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak arakatzaile bizkorrean" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 231 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries" msgstr "Sarrera kopuru handiena" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 237 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Show bookmarks in KMenu" msgstr "Erakutsi laster-markak KMenuan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 242 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Use the Quick Browser" msgstr "Erabili arakatzaile bizkorra" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 247 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Optional Menus" msgstr "Aukerako menuak" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 252 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Recently used applications" msgstr "Erabili berri dituzun aplikazioak" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 256 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Number of visible entries" msgstr "Erakutsiko den sarrera kopurua" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 262 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" msgstr "Erakutsi erabili berri dituzun aplikazioak maizago erabilitakoen ordez" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 267 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "The menu entries shown in the Favorites tab" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 271 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Whether the panel has been started before or not" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "When the applications were first seen by Kickoff" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 284 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia KMenu botoian" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 289 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia mahaigaineko botoian" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 294 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia aplikazio, URL eta botoi berezientzako" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 299 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia arakatzaile bizkorraren botoian" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Window List button" msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia Leiho Zerrenda botoian" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Image tile for Kmenu button background" msgstr "Irudia Kmenu botoiaren atzeko planoan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:144 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 313 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Color to use for Kmenu button background" msgstr "Kmenu botoiaren atzeko planorako erabili beharreko kolorea" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 318 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Image tile for Desktop button background" msgstr "Irudia mahaigaineko botoiaren atzeko planoan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 327 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "Irudia aplikazio, URL eta botoi berezien atzeko planoan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 331 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "" "Aplikazio, URL eta botoi berezien atzeko planoan erabili beharreko kolorea" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 336 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Image tile for Browser button background" msgstr "Irudia arakatzaile botoiaren atzeko planoan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 340 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Color to use for Browser button background" msgstr "Arakatzaile botoiaren atzeko planoan erabili beharreko kolorea" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 345 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Image tile for Window List button background" msgstr "Irudia Leiho Zerrenda botoiaren atzeko planoan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 349 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "Color to use for Window List button background" msgstr "Leiho Zerrenda botoiaren atzeko planoan erabili beharreko kolorea" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 358 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "Use side image in Kmenu" msgstr "Erabili alboko irudia Kmenuan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 363 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Tooltip in Kmenu" +msgstr "Erabili alboko irudia Kmenuan" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 368 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show searh field in Kmenu" +msgstr "Erakutsi sailen izenburuak Kmenuan" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 373 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu" msgstr "TDE Menuan alboko irudi bezala erabili beharreko fitxategiaren izena" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 378 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "" "The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that " @@ -424,73 +591,85 @@ msgstr "" "SidePixmapName-k estaltzen ez duen TDE Menuko altuera betetzeko erabiliko den " "irudiaren fitxategia" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 383 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show text on the TDE Menu button" msgstr "Erakutsi testua TDE Menu botoian" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 388 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "Text to be shown on TDE Menu Button" msgstr "TDE Menu botoian erakutsi beharreko testua" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 393 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Custom TDE Menu Button Icon" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 402 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "Enable icon mouse over effects" msgstr "Gaitu sagua ikonoen gaineko efektua" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 407 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "Show icons in mouse over effects" msgstr "Erakutsi ikonoak sagua gaineko efektuetan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 412 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "Show text in mouse over effects" msgstr "Erakutsi testua sagua gaineko efektuetan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298 -#: rc.cpp:189 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 417 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "" "Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" msgstr "Argibideak noiz iraungi kontrolatzen du, segundu milenetan neurturik" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 423 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" msgstr "" "Sagua gaineko efektuak emandako denbora ondoren bistaratzen dira " "(milisegundutan)" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 428 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" msgstr "" "Sagua gaineko efektuak emandako denbora ondoren ezkutatzen dira " "(milisegundutan)" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 433 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Enable background tiles" msgstr "Gaitu atzeko planoa" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 438 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "The margin between panel icons and the panel border" msgstr "Panelaren ikono eta ertzen arteko bazterraldea" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 443 +#: rc.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels" +msgstr "Erakutsi testua TDE Menu botoian" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 448 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "" "Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " @@ -501,14 +680,14 @@ msgstr "" "ezabatzen den adi daude eta hala gertatuz gero beren burua ezabatzen dute. " "Ezarpen honek hau itzaltzen du." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 453 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Font for the buttons with text." msgstr "Botoi testudunen letra tipoa." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 458 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Text color for the buttons." msgstr "Botoien testuaren kolorea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po index 74df616646e..89306baa8b1 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:37+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po index 5fa7edd45a7..c3af06d2f18 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:37+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,7 +20,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" #: prefmenu.cpp:248 -msgid "Control Center" +#, fuzzy +msgid "Trinity Control Center" msgstr "Kontrol gunea" #: prefmenu.cpp:266 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po index 6c2d0bc0470..7d8a8202177 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -5,19 +5,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:37+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: recentdocsmenu.cpp:53 +#: recentdocsmenu.cpp:55 msgid "Clear History" msgstr "Garbitu historia" -#: recentdocsmenu.cpp:60 +#: recentdocsmenu.cpp:61 msgid "No Entries" msgstr "Sarrerarik ez" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po index 326d516a6c1..7e6b38fc66a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:37+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po index 409844f9cfa..cdb6de16f8b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:37+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index 7ca989a0a07..268c370817c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:37+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index cc31972f247..7eeb0183c65 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:39+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkonq.po index 24f92a9aa66..6cc77e2dd65 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkonq.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:03+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -110,12 +111,12 @@ msgstr "

    Ez duzu %1 irakurzteko baimenik

    " msgid "

    %1 does not seem to exist anymore

    " msgstr "

    Ez dirudi %1 dagoenik

    " -#: konq_dirpart.cc:491 +#: konq_dirpart.cc:495 #, c-format msgid "Search result: %1" msgstr "Bilaketaren emaitza: %1" -#: konq_operations.cc:269 +#: konq_operations.cc:271 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" @@ -124,11 +125,11 @@ msgstr "" "Benetan ezabatu nahi duzu elementu hau?\n" "Benetan ezabatu nahi dituzu %n elementu hauek?" -#: konq_operations.cc:271 +#: konq_operations.cc:273 msgid "Delete Files" msgstr "Ezabatu fitxategiak" -#: konq_operations.cc:278 +#: konq_operations.cc:280 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to shred this item?\n" @@ -137,15 +138,15 @@ msgstr "" "Benetan xehatu nahi duzu elementu hau?\n" "Benetan xehatu nahi dituzu %n elementu hauek?" -#: konq_operations.cc:280 +#: konq_operations.cc:282 msgid "Shred Files" msgstr "Xehatu fitxategiak" -#: konq_operations.cc:281 +#: konq_operations.cc:283 msgid "Shred" msgstr "Xehatu" -#: konq_operations.cc:288 +#: konq_operations.cc:290 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" @@ -154,130 +155,130 @@ msgstr "" "Benetan mugitu nahi duzu elementu hau zakarrontzira?\n" "Benetan mugitu nahi dituzu %n elementu hauek zakarrontzira?" -#: konq_operations.cc:290 +#: konq_operations.cc:292 msgid "Move to Trash" msgstr "Mugitu zakarrontzira" -#: konq_operations.cc:291 +#: konq_operations.cc:293 msgid "" "_: Verb\n" "&Trash" msgstr "&Jaurti" -#: konq_operations.cc:342 +#: konq_operations.cc:344 msgid "You cannot drop a folder on to itself" msgstr "Ezin duzu karpeta bat bere buruaren baitan jaregin" -#: konq_operations.cc:388 +#: konq_operations.cc:390 msgid "File name for dropped contents:" msgstr "Jaregindako edukientzako fitxategi izena: " -#: konq_operations.cc:567 +#: konq_operations.cc:575 msgid "&Move Here" msgstr "&Mugitu hona" -#: konq_operations.cc:569 +#: konq_operations.cc:577 msgid "&Copy Here" msgstr "&Kopiatu hona" -#: konq_operations.cc:570 +#: konq_operations.cc:578 msgid "&Link Here" msgstr "&Estekatu hona" -#: konq_operations.cc:572 +#: konq_operations.cc:580 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Ezarri &horma-paper gisa" -#: konq_operations.cc:574 +#: konq_operations.cc:582 msgid "C&ancel" msgstr "&Bertan bera utzi" -#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740 msgid "New Folder" msgstr "Karpeta berria" -#: konq_operations.cc:733 +#: konq_operations.cc:741 msgid "Enter folder name:" msgstr "Sartu karpeta izena:" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "&Open" msgstr "&Ireki" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "Open in New &Window" msgstr "Ireki leiho &berrian" -#: konq_popupmenu.cc:478 +#: konq_popupmenu.cc:508 msgid "Open the trash in a new window" msgstr "Ireki zakarrontzia leiho berrian" -#: konq_popupmenu.cc:480 +#: konq_popupmenu.cc:510 msgid "Open the medium in a new window" msgstr "Ireki euskarria leiho berrian" -#: konq_popupmenu.cc:482 +#: konq_popupmenu.cc:512 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Ireki dokumentua leiho berrian" -#: konq_popupmenu.cc:501 +#: konq_popupmenu.cc:531 msgid "Create &Folder..." msgstr "Sortu &karpeta..." -#: konq_popupmenu.cc:508 +#: konq_popupmenu.cc:538 msgid "&Restore" msgstr "&Leheneratu" -#: konq_popupmenu.cc:579 +#: konq_popupmenu.cc:609 msgid "&Empty Trash Bin" msgstr "&Hustu zakarontzia" -#: konq_popupmenu.cc:601 +#: konq_popupmenu.cc:631 msgid "&Bookmark This Page" msgstr "&Gehitu orri hau laster-marketan" -#: konq_popupmenu.cc:603 +#: konq_popupmenu.cc:633 msgid "&Bookmark This Location" msgstr "&Gehitu kokapen hau laster-marketan" -#: konq_popupmenu.cc:606 +#: konq_popupmenu.cc:636 msgid "&Bookmark This Folder" msgstr "&Gehitu karpeta hau laster-marketan" -#: konq_popupmenu.cc:608 +#: konq_popupmenu.cc:638 msgid "&Bookmark This Link" msgstr "&Gehitu esteka hau laster-marketan" -#: konq_popupmenu.cc:610 +#: konq_popupmenu.cc:640 msgid "&Bookmark This File" msgstr "&Gehitu fitxategi hau laster-marketan" -#: konq_popupmenu.cc:858 +#: konq_popupmenu.cc:894 msgid "&Open With" msgstr "&Ireki honekin" -#: konq_popupmenu.cc:888 +#: konq_popupmenu.cc:924 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Ireki %1-(r)ekin" -#: konq_popupmenu.cc:902 +#: konq_popupmenu.cc:938 msgid "&Other..." msgstr "&Bestelakoak..." -#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949 msgid "&Open With..." msgstr "&Ireki honekin..." -#: konq_popupmenu.cc:933 +#: konq_popupmenu.cc:969 msgid "Ac&tions" msgstr "E&kintzak" -#: konq_popupmenu.cc:967 +#: konq_popupmenu.cc:1003 msgid "&Properties" msgstr "&Propietateak" -#: konq_popupmenu.cc:981 +#: konq_popupmenu.cc:1017 msgid "Share" msgstr "Partekatu" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po index dd6b3baa806..4e5befc3e7e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:49+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,74 +22,133 @@ msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 11 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "Erakutsi mahagain guztietako leihoak" +msgid "Use the global taskbar configuration" +msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to ignore the global taskbar " +"configuration, instead using a specific configuration for that particular " +"taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 21 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "Erakutsi mahagain guztietako leihoak" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " -"and all windows are shown." +"the windows on the current desktop. By default, this option is selected and all " +"windows are shown." msgstr "" "Aukera hau itzaltzean ataza-barran bakarrik uneko mahaigaineko leihoak " "bistaratuko dira. \\n\\nLehenespenez, aukera hau hautatuta dago eta leiho denak " "bistaratzen dira." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 26 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 27 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option causes the taskbar to cycle through the current list of " +"windows when using the mouse wheel" +msgstr "" +"Aukera hau hautatuz botoi bat bistaratuko da, haren gainean klik egitean " +"laster-menu batean leiho guztien zerrenda erakutsiko da." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 31 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Show only minimized windows" msgstr "Erakutsi bakarrik minimizatutako leihoak" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select this option if you want the taskbar to display only " -"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " -"taskbar will show all windows." +"minimized windows. By default, this option is not selected and the taskbar will " +"show all windows." msgstr "" "Hautatu aukera hau ataza-barran bakarrik minimizatutako leihoak " "bistaratzea nahi baduzu. \\n\\nLehenespenez, aukera hau ez dago hautatuta eta " "leiho denak bistaratzen dira." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 40 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "When Taskbar Full" msgstr "Ataza-barra beterik dagoenean" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Always" msgstr "Beti" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose taskbar display mode among Icons and text, " +"Text only and Icons only" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 63 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Group similar tasks:" msgstr "Taldekatu ataza antzekoak:" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " "window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " "that group. This can be especially useful with the Show all windows " -"option.\\n\\nYou can set the taskbar to Never " +"option. You can set the taskbar to Never " "group windows, to Always group windows or to group windows " -"only When the Taskbar is Full.\\n\\nBy default the taskbar " -"groups windows when it is full." +"only When the Taskbar is Full. By default the taskbar groups " +"windows when it is full." msgstr "" "Ataza-barrak leiho antzekoak taldeka ditzake botoi bakunean. Hauetako botoi " "batean klik egitean menu bat bistaratzen da talde horretako leiho guztiak " @@ -98,80 +158,96 @@ msgstr "" "taldekatzeko edo Ataza-barra beterik dagoenean" ".\\n\\nAtaza barrak leihoak beterik dagoenean taldekatuko ditu lehenetsiz." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 69 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 72 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 79 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show tasks with state:" +msgstr "Erakutsi atazen zerrenda" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 80 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select Any to show all tasks regardless of current state." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 84 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Sort windows by desktop" msgstr "Ordenatu leihoak mahaigainen arabera" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 85 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." +"desktop they appear on. By default this option is selected." msgstr "" "Aukera hau hautatuz ataza-barrak leihoak mahaigaineko ordenean bistaratuko " "ditu.\\n\\nAukera hau hautatuta dago lehenetsiz." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 89 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Sort windows by application" msgstr "Ordenatu leihoak aplikazioen arabera" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " -"application.\\n\\nBy default this option is selected." +"application. By default this option is selected." msgstr "" "Aukera hau hautatuz ataza-barrak leihoak apliazkio ordenean bistaratuko " "ditu.\\n\\nAukera hau hautatuta dago lehenetsiz." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show application icons" -msgstr "Erakutsi aplikazioen ikonoak" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau leihoen ikonoak ataza-barran izenburuekin batera agertzea " -"nahi baduzu.\\n\\nAukera hau hautatuta dago lehenetsiz." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 106 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Erakutsi pantaila guztietako leihoak" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 107 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " -"this option is selected and all windows are shown." +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, this " +"option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Aukera hau hautatuz ataza-barrak hura dagoen Xinerama pantailako leihoak " "bakarrik bistaratuko ditu.\\n\\nAukera hau hautatuta dago lehenetsiz eta " "leiho guztiak erakusten dira." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 116 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Erakutsi leihoen zerrendaren botoia" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -180,98 +256,98 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatuz botoi bat bistaratuko da, haren gainean klik egitean " "laster-menu batean leiho guztien zerrenda erakutsiko da." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 129 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Erakutsi atazen zerrenda" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 132 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Erakutsi ekimen menua" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktibatu, goratu edo minimizatu ataza" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 138 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Aktibatu ataza" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 141 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Goratu ataza" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Beheratu ataza" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 147 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimizatu ataza" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Mugitu uneko mahaigainera" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 153 +#: rc.cpp:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Beheratu ataza" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 159 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Sagu botoien ekintzak" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 167 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " "Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever." msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 172 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Marraztu ataza-barrako sarrerak \"lauak\" eta ez botoi gisa" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 173 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " -"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." +"each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" "Aukera hau gaituz ataza barrak botoien inguruan koadroak marraztuko ditu, " "ataza-barrako sarrera bakoitzeko.\\n\\nAukera hau itzalita dago lehenetsiz." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 177 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Marraztu ataza-barraren testua aureola batekin" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 178 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " @@ -281,20 +357,20 @@ msgstr "" "Aukera hau gaituz ataza barrak testu politago marraztuko ditu, aureola batekin. " "Hau panel garden edo ilunendako erabilgarria bada ere, motelagoa da." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 182 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" msgstr "Erakutsi botoiaren koadroa, kurtsorea dagoen atazan" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 186 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Erakutsi koadro-txikiak ikonoen ordez, sagua gaineko efektuetan" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 187 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " @@ -309,14 +385,14 @@ msgstr "" "abiaraztean ikono bat erakutsiko da, leihoa leheneratu arte edo behar den " "mahaigaina aktibatu arte.

    " -#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 191 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Koadro-txikien gehieneko zabalera/altuera pixeletan" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 192 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " @@ -327,56 +403,56 @@ msgstr "" "handiena eta uneko balorearekin kalkulatzen da. Honela koadro-txikiak ez du " "inoiz ere balore hau gaindituko." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 196 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 197 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " "text and background." msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 200 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 202 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 205 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 207 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " "active." msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 210 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 212 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" @@ -389,27 +465,49 @@ msgstr "Ataza-barrako hurrengo sarrera" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Ataza-barrako aurreko sarrera" -#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 +#: taskcontainer.cpp:728 taskcontainer.cpp:1840 msgid "modified" msgstr "aldatuta" -#: taskcontainer.cpp:1517 +#: taskcontainer.cpp:1281 +msgid "Move to Beginning" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1286 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1291 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1296 +msgid "Move to End" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1754 msgid "Loading application ..." msgstr "Aplikazioa kargatzen ..." -#: taskcontainer.cpp:1581 +#: taskcontainer.cpp:1821 msgid "On all desktops" msgstr "Mahaigain guztietan" -#: taskcontainer.cpp:1586 +#: taskcontainer.cpp:1826 #, c-format msgid "On %1" msgstr "%1(e)an" -#: taskcontainer.cpp:1592 +#: taskcontainer.cpp:1832 msgid "Requesting attention" msgstr "Atentzioa eskatzen" -#: taskcontainer.cpp:1598 +#: taskcontainer.cpp:1838 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Gorde gabeko aldaketak ditu" + +#~ msgid "Show application icons" +#~ msgstr "Erakutsi aplikazioen ikonoak" + +#~ msgid "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." +#~ msgstr "Hautatu aukera hau leihoen ikonoak ataza-barran izenburuekin batera agertzea nahi baduzu.\\n\\nAukera hau hautatuta dago lehenetsiz." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskmanager.po index 8c9b819328d..bf0dcfd6379 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:06+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,74 +20,78 @@ msgstr "" msgid "modified" msgstr "aldatua" -#: taskrmbmenu.cpp:69 +#: taskrmbmenu.cpp:71 msgid "Ad&vanced" msgstr "A&urreratua" -#: taskrmbmenu.cpp:74 +#: taskrmbmenu.cpp:76 msgid "To &Desktop" msgstr "&Mahaigain honetara" -#: taskrmbmenu.cpp:78 +#: taskrmbmenu.cpp:80 msgid "&To Current Desktop" msgstr "Uneko m&ahaigainera" -#: taskrmbmenu.cpp:89 +#: taskrmbmenu.cpp:91 msgid "&Move" msgstr "&Mugitu" -#: taskrmbmenu.cpp:92 +#: taskrmbmenu.cpp:94 msgid "Re&size" msgstr "Tamaina a&ldatu" -#: taskrmbmenu.cpp:95 +#: taskrmbmenu.cpp:97 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimizatu" -#: taskrmbmenu.cpp:99 +#: taskrmbmenu.cpp:101 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximizatu" -#: taskrmbmenu.cpp:103 +#: taskrmbmenu.cpp:105 msgid "&Shade" msgstr "&Bildu" -#: taskrmbmenu.cpp:136 +#: taskrmbmenu.cpp:113 +msgid "Move Task Button" +msgstr "" + +#: taskrmbmenu.cpp:145 msgid "All to &Desktop" msgstr "Denak m&ahaigainera" -#: taskrmbmenu.cpp:138 +#: taskrmbmenu.cpp:147 msgid "All &to Current Desktop" msgstr "&Denak uneko mahaigainera" -#: taskrmbmenu.cpp:153 +#: taskrmbmenu.cpp:162 msgid "Mi&nimize All" msgstr "&Minimizatu denak" -#: taskrmbmenu.cpp:166 +#: taskrmbmenu.cpp:175 msgid "Ma&ximize All" msgstr "Ma&ximizatu denak" -#: taskrmbmenu.cpp:179 +#: taskrmbmenu.cpp:188 msgid "&Restore All" msgstr "&Leheneratu denak" -#: taskrmbmenu.cpp:194 +#: taskrmbmenu.cpp:203 msgid "&Close All" msgstr "&Itxi denak" -#: taskrmbmenu.cpp:205 +#: taskrmbmenu.cpp:214 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Mantendu besteen &gainean" -#: taskrmbmenu.cpp:210 +#: taskrmbmenu.cpp:219 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Mantendu besteen &azpian" -#: taskrmbmenu.cpp:215 +#: taskrmbmenu.cpp:224 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantaila osoa" -#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253 +#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262 msgid "&All Desktops" msgstr "Mahaigain d&enak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/lockout.po index cd8d2830d64..7a08ed57de7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/lockout.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lockout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:07+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/mediaapplet.po index 2499f35a510..e76747340b3 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/mediaapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:08+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/naughtyapplet.po index 85b3e85388e..25ac2aaecd5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:10+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po index 1781a49f2f9..94ac8c4a697 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:10+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -51,37 +52,37 @@ msgstr "Netscape plugina %1(e)rako kargatzen" msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "Ezin kargatu Netscape plugina %1(e)rako" -#: pluginscan.cpp:200 +#: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "Netscape pluginaren mime-infoa" -#: pluginscan.cpp:235 +#: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "Izenik gabeko plugin-a" -#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 +#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "Netscaperen plugin ikustailua" -#: pluginscan.cpp:514 +#: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "Erakutsi GUI irteeraren aurrerapena" -#: pluginscan.cpp:521 +#: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "nspluginscan" -#: viewer/nsplugin.cpp:819 +#: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "Bidali datuak %1(e)ra" -#: viewer/nsplugin.cpp:838 +#: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "%1 eskatzen" -#: viewer/viewer.cpp:280 +#: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." @@ -89,6 +90,6 @@ msgstr "" "Errore bat gertatu da mahaigainaren zerbitzariarekin konektatzerakoan. Ziurta " "ezazu 'dcopserver' prozesua abiarazita dagoela eta ondoren saia zaitez berriro." -#: viewer/viewer.cpp:284 +#: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "Errorera DCOP zerbitzariarekin konektatzean" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po index 740c071d62c..bd890d47d9d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:31+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -85,8 +86,8 @@ msgid "Saved Clipboard Contents" msgstr "Arbelean gordetako edukiak" #: privacy.cpp:100 -msgid "Web History" -msgstr "Web historia" +msgid "Web and File Manager History" +msgstr "" #: privacy.cpp:102 msgid "Web Cache" @@ -109,6 +110,10 @@ msgid "Favorite Icons" msgstr "Gogoko ikonoak" #: privacy.cpp:112 +msgid "KPDF Document Data" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:114 msgid "" "Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " "pressing the button below" @@ -116,75 +121,81 @@ msgstr "" "Gaitu eragin nahi dituzun garbiketa-aukera guztiak. Azpian dagoen botoiari " "sakatu bezain laster exekutatuko dira" -#: privacy.cpp:113 +#: privacy.cpp:115 msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" msgstr "Berehala eragiten ditu goian hautatutako garbiketa ekintzak" -#: privacy.cpp:115 +#: privacy.cpp:117 msgid "Clears all cached thumbnails" msgstr "Garbitu cache-aren koadro-txikiak" -#: privacy.cpp:116 +#: privacy.cpp:118 msgid "" "Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" msgstr "" "Mahaigainean dagoen 'Abiarazi Komandoa' tresnaren bitartez, abiarazitako " "aginduen historia garbitzen du" -#: privacy.cpp:117 +#: privacy.cpp:119 msgid "Clears all stored cookies set by websites" msgstr "Web guneek ezarrita gorde diren cookie guztiak garbitzen ditu" -#: privacy.cpp:118 -msgid "Clears the history of visited websites" +#: privacy.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs" msgstr "Ikusitako web guneen historia garbitzen du" -#: privacy.cpp:119 +#: privacy.cpp:121 msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" msgstr "Klipper-ek gorde dituen arbeleko edukiak garbitzen ditu" -#: privacy.cpp:120 +#: privacy.cpp:122 msgid "Clears the temporary cache of websites visited" msgstr "Ikusitako web guneen aldi baterako cache-a garbitzen du" -#: privacy.cpp:121 +#: privacy.cpp:123 msgid "Clears values which were entered into forms on websites" msgstr "Web guneetako inprimakietan sartutako balioak garbitzen ditu" -#: privacy.cpp:122 +#: privacy.cpp:124 msgid "" "Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" msgstr "" "Erabili berri dituzun dokumentuen zerrenda garbitzen du TDEko aplikazioen " "menutik" -#: privacy.cpp:123 +#: privacy.cpp:125 msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" msgstr "Erabili berri dituzun aplikazioen zerrendako sarrerak garbitzen ditu" -#: privacy.cpp:124 +#: privacy.cpp:126 msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" msgstr "" "Ikusitako web guneetatik bildutako 'FavIcon' fitxategiak garbitzen ditu" -#: privacy.cpp:251 +#: privacy.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Clears all KPDF document data files" +msgstr "Garbitu cache-aren koadro-txikiak" + +#: privacy.cpp:257 msgid "" "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" msgstr "Baliogarri gerta dakizkizukeen datuak ezabatzen ari zara. Ziur zaude?" -#: privacy.cpp:254 +#: privacy.cpp:260 msgid "Starting cleanup..." msgstr "Garbiketa hasten..." -#: privacy.cpp:263 +#: privacy.cpp:269 msgid "Clearing %1..." msgstr "%1 garbitzen..." -#: privacy.cpp:298 +#: privacy.cpp:307 msgid "Clearing of %1 failed" msgstr "%1aren garbitzeak huts egin du" -#: privacy.cpp:305 +#: privacy.cpp:314 msgid "Clean up finished." msgstr "Garbiketa bukatua" @@ -372,3 +383,6 @@ msgstr "Eposta bidez" #, no-c-format msgid "And do not allow me to remove my contact information" msgstr "Eta ez dit nire kontaktu-informazioa kentzen uzten" + +#~ msgid "Web History" +#~ msgstr "Web historia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/quicklauncher.po index 6a1226d1cba..ba9af1137b9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:22+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,11 +35,19 @@ msgstr "juanirigoien@yahoo.es, marcos@euskalgnu.org" msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" -#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 +#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64 +msgid "Show Desktop" +msgstr "" + +#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 msgid "Add Application" msgstr "Gehitu aplikazioa" -#: quickbutton.cpp:154 +#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175 +msgid "Remove Application" +msgstr "Kendu aplikazioa" + +#: quickbutton.cpp:177 msgid "Never Remove Automatically" msgstr "Ez kendu inoiz automatikoki" @@ -46,19 +55,15 @@ msgstr "Ez kendu inoiz automatikoki" msgid "Configure Quicklauncher..." msgstr "Konfiguratu abiarazle bizkorra..." -#: quicklauncher.cpp:175 -msgid "Remove Application" -msgstr "Kendu aplikazioa" - #: quicklauncher.cpp:198 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: quicklauncher.cpp:495 +#: quicklauncher.cpp:499 msgid "Quick Launcher" msgstr "Abiarazle bizkorra" -#: quicklauncher.cpp:496 +#: quicklauncher.cpp:500 msgid "A simple application launcher" msgstr "Aplikazio abiarazle soila" @@ -71,179 +76,191 @@ msgstr "Baimendu arrastratu eta jaregin" #. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable 'Show Desktop' button" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Diseinua" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Conserve space" msgstr "Gorde lekua" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgstr "Ez zabaldu ikonoak panelaren tamainan doitzeko" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Icon size:" msgstr "Ikonoaren tamaina:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Most Popular Applications" msgstr "Aplikaziorik gogokoenak" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 145 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Short Term" msgstr "Epe laburra" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 156 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Long Term" msgstr "Epe luzea" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Maximum number of applications:" msgstr "Gehieneko aplikazio kopurua:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Minimum number of applications:" msgstr "Gutxieneko aplikazio kopurua:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgstr "Gehitu/kendu aplikazioak haien ospearen arabera" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Conserve Space" msgstr "Gorde lekua" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Drag Enabled" msgstr "Jaregin gaituta" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Show Desktop Button Enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Icon Size" msgstr "Ikonoen tamaina" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Offered Icon Sizes" msgstr "Ikonoen tamaina litekeenak" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Botoiak" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Volatile Buttons" msgstr "Botoi hegazkorrak" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgstr "Botoiak dinamikoki ezaba daitezke ospea galtzean" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Show frame for volatile buttons" msgstr "Erakutsi markoa botoi hegazkorrendako" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Auto Adjust Enabled" msgstr "Doiketa automatikoa gaituta" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Minimum Number of Items" msgstr "Gutxieneko elementu kopurua" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Maximum Number of Items" msgstr "Gehieneko elementu kopurua" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "History Weight" msgstr "Historiaren pisua" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Service Cache Size" msgstr "Zerbitzuen cache tamaina" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Number of services to remember" msgstr "Oroitzeko zerbitzu kopurua" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Service Names" msgstr "Zerbitzu izenak" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Name of known services" msgstr "Zerbitzu ezagunen izena" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Service Insertion Positions" msgstr "Zerbitzuak txertatzeko lekuak" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgstr "Zerbitzuak txertatuko diren lekuak, ospea irabazten dutenean" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Service History Data" msgstr "Zerbitzu historiaren datuak" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgstr "Zerbitzu baten ospea zehazteko erabiliko diren historiaren datuak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdedebugdialog.po index 5b7b32e38aa..e4278729ad2 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdedebugdialog.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdedebugdialog.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:51+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,6 +28,26 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org" +#: main.cpp:72 +msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" +msgstr "Erakutsi elkarrizketa osoa zerrenda elkarrizketa lehenetsiaren ordez." + +#: main.cpp:80 +msgid "TDEDebugDialog" +msgstr "TDEDebugDialog" + +#: main.cpp:81 +msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" +msgstr "Elkarrizketa kutxa bat aratze irteera konfiguratzeko" + +#: main.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantentzailea" + +#: main.cpp:84 +msgid "Original maintainer/developer" +msgstr "" + #: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "Aratze konfigurazioa" @@ -76,19 +97,3 @@ msgstr "&Hautatu dena" #: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "&Desautatu dena" - -#: main.cpp:72 -msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" -msgstr "Erakutsi elkarrizketa osoa zerrenda elkarrizketa lehenetsiaren ordez." - -#: main.cpp:80 -msgid "TDEDebugDialog" -msgstr "TDEDebugDialog" - -#: main.cpp:81 -msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" -msgstr "Elkarrizketa kutxa bat aratze irteera konfiguratzeko" - -#: main.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po index bcf647072ba..01ed5d24527 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -7,20 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 09:58+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:88 msgid "TDE Font Installer" msgstr "TDE letra-tipo instalatzailea" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:91 msgid "" "GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n" "(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" @@ -28,15 +29,15 @@ msgstr "" "fonts:/ ioslave-rako ingurune grafikoa.\n" "(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:93 msgid "Developer and maintainer" msgstr "Garatzaile eta mantentzailea" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:158 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:221 msgid "Add Fonts..." msgstr "Gehitu letra-tipoak..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:173 msgid "" "The fonts shown are your personal fonts." "
    To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" " @@ -46,19 +47,19 @@ msgstr "" "
    Sistemaren letra-tipoak ikusteko (eta instalatzeko), klik egin " "\"Kudeatzaile gisa\" beheko botoian" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:214 msgid "Show Bitmap Fonts" msgstr "Erakutsi bitmap letra tipoak" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:235 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurau..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:239 msgid "Print..." msgstr "Inprimatu..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:318 msgid "" "

    Font Installer

    " "

    This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

    " @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "" "fonts:/Konquerorren helbide-barran eta instalatutako letra-tipoak erakutsiko " "zaizkizu.Letra-tipo bat instalatzeko, aski duzu karpeta egokian kopiatzea.

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325 msgid "" "

    Font Installer

    " "

    This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

    " @@ -99,19 +100,19 @@ msgstr "" "egoteko erabili \"Kudeatzaile gisa\" botoia modulu hau \"root\" gisa " "abiarazteko.

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422 msgid "Add Fonts" msgstr "Gehitu letra-tipoak" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "You did not select anything to delete." msgstr "Ez duzu ezabatzeko ezer hautatu" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "Nothing to Delete" msgstr "Ezer ez ezabatzeko" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 msgid "" "Do you really want to delete\n" " '%1'?" @@ -119,11 +120,11 @@ msgstr "" "Benetan nahi duzu \n" "'%1' ezabatzea?" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:456 msgid "Delete Font" msgstr "Ezabatu letra-tipoa" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:460 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this font?\n" @@ -132,11 +133,11 @@ msgstr "" "Ziur zaude letra-tipo hau ezabatu nahi duzula?\n" "Ziur zaude %n letra-tipo hauek ezabatu nahi dituzula? " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:462 msgid "Delete Fonts" msgstr "Ezabatu letra-tipoak" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 msgid "" "There are no printable fonts.\n" "You can only print non-bitmap fonts." @@ -144,11 +145,11 @@ msgstr "" "Ez dago letra tipo inprimagarririk.\n" "Bitmap letra tipoak baino ezin dituzu inprimatu." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:537 msgid "Cannot Print" msgstr "Ezin inprimatu" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:562 #, c-format msgid "" "_n: One Font\n" @@ -157,11 +158,11 @@ msgstr "" "Letra-tipo bat\n" "%n letra-tipo" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:582 msgid "(%1 Total)" msgstr "(Guztira %1)" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:585 #, c-format msgid "" "_n: One Family\n" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "" "Familia bat\n" "%n familia" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:612 msgid "" "

    Please note that any open applications will need to be restarted in order " "for any changes to be noticed." @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "" "

    (Aplikazio hau ere berrabiarazi beharko duzu letra tipo berriak inprimatu " "ahal izateko.)

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616 msgid "" "Please note that any open applications will need to be restarted in order for " "any changes to be noticed." @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "" "Ohar zaitez irekita dauden aplikazioak berrabiarazi egin behar izango direla " "edozein aldaketak eragin diezaien." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 viewpart/FontViewPart.cpp:244 msgid "Success" msgstr "Ongi egin da" @@ -329,6 +330,46 @@ msgstr "Eguneratu" msgid "Do Not Update" msgstr "Ez eguneratu" +#: lib/FcEngine.cpp:522 +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" +msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" + +#: lib/FcEngine.cpp:576 +msgid "ERROR: Could not determine font's name." +msgstr "ERROREA: Ezin jakin letra-tipoaren izena." + +#: lib/FcEngine.cpp:580 +msgid "" +"_n: %1 [1 pixel]\n" +"%1 [%n pixels]" +msgstr "" +"%1 [pixel 1]\n" +"%1 [%n pixel]" + +#: lib/FcEngine.cpp:697 +msgid "" +"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" +"The quick brown fox jumps over the lazy dog" +msgstr "Akerrak adarrak okerrak ditu" + +#: lib/FcEngine.cpp:711 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ" + +#: lib/FcEngine.cpp:716 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" +"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "abcdefghijklmnñopqrstuvwxyz" + +#: lib/FcEngine.cpp:721 +msgid "" +"_: Numbers and characters\n" +"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" +msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" + #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 msgid "General" msgstr "Orokorra" @@ -460,46 +501,6 @@ msgstr "" "Barkatu, ezin duzu berrizendatu, mugitu, kopiatu edo ezabatu ez \"%1\", ez " "\"%2\"." -#: lib/FcEngine.cpp:522 -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" - -#: lib/FcEngine.cpp:576 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "ERROREA: Ezin jakin letra-tipoaren izena." - -#: lib/FcEngine.cpp:580 -msgid "" -"_n: %1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixels]" -msgstr "" -"%1 [pixel 1]\n" -"%1 [%n pixel]" - -#: lib/FcEngine.cpp:697 -msgid "" -"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" -"The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "Akerrak adarrak okerrak ditu" - -#: lib/FcEngine.cpp:711 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ" - -#: lib/FcEngine.cpp:716 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnñopqrstuvwxyz" - -#: lib/FcEngine.cpp:721 -msgid "" -"_: Numbers and characters\n" -"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" - #: viewpart/FontPreview.cpp:92 msgid " No preview available" msgstr " Ez dago aurrebistarik" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index fb9c37f9ad5..72d9011788c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:03+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po index 3e9097da355..9284bf2951c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_finger\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:04+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 214f7230b2d..84a5e0f025f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 13:58+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index d8f2d363bca..cdde0d12f93 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:53+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po index 03f0dad04c6..51a3059e335 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 13:01+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe\n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index 25e6f17cafb..f37a8af0445 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:05+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po index f39423a2c9c..444c2535f1a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:07+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po index 0983fae1837..687c980d6e9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:57+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +28,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org" -#: tdeio_man.cpp:465 +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" + +#: tdeio_man.cpp:471 msgid "" "No man page matching to %1 found." "
    " @@ -44,23 +49,23 @@ msgstr "" "
    Dena ongi badirudi, agian man orrien bilaketa bide-izena hobea beharko " "duzu, MANPATH aldagaiaren bidez edo /etc-ko dagokion fitxategiaren bidez." -#: tdeio_man.cpp:496 +#: tdeio_man.cpp:508 msgid "Open of %1 failed." msgstr "%1 irekitzeak huts egin du." -#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618 +#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667 msgid "Man output" msgstr "Man irteera" -#: tdeio_man.cpp:604 +#: tdeio_man.cpp:653 msgid "

    TDE Man Viewer Error

    " msgstr "

    TDE man ikustailean errorera

    " -#: tdeio_man.cpp:622 +#: tdeio_man.cpp:671 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Man orri bat baino gehiato dator bat" -#: tdeio_man.cpp:633 +#: tdeio_man.cpp:682 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " @@ -70,71 +75,71 @@ msgstr "" "daitekeela edo erroreak izan ditzakeela. Zalantzak izanez gero, ingelesezko " "bertsioari begiradatxoa bota beharko zenioke." -#: tdeio_man.cpp:723 +#: tdeio_man.cpp:772 msgid "User Commands" msgstr "Erabiltzailearen komandoak" -#: tdeio_man.cpp:725 +#: tdeio_man.cpp:774 msgid "System Calls" msgstr "Sistemaren deiak" -#: tdeio_man.cpp:727 +#: tdeio_man.cpp:776 msgid "Subroutines" msgstr "Azpirutinak" -#: tdeio_man.cpp:729 +#: tdeio_man.cpp:778 msgid "Perl Modules" msgstr "Perl moduluak" -#: tdeio_man.cpp:731 +#: tdeio_man.cpp:780 msgid "Network Functions" msgstr "Sareko funtzioak" -#: tdeio_man.cpp:733 +#: tdeio_man.cpp:782 msgid "Devices" msgstr "Gailuak" -#: tdeio_man.cpp:735 +#: tdeio_man.cpp:784 msgid "File Formats" msgstr "Fitxategi formatuak" -#: tdeio_man.cpp:737 +#: tdeio_man.cpp:786 msgid "Games" msgstr "Jokoak" -#: tdeio_man.cpp:741 +#: tdeio_man.cpp:790 msgid "System Administration" msgstr "Sistemaren kudeaketa" -#: tdeio_man.cpp:743 +#: tdeio_man.cpp:792 msgid "Kernel" msgstr "Nukleoa" -#: tdeio_man.cpp:745 +#: tdeio_man.cpp:794 msgid "Local Documentation" msgstr "Dokumentazio lokala" -#: tdeio_man.cpp:747 +#: tdeio_man.cpp:796 msgid "New" msgstr "Berria" -#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209 +#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "UNIX eskuliburuen indizea" -#: tdeio_man.cpp:801 +#: tdeio_man.cpp:850 msgid "Section " msgstr "Atala" -#: tdeio_man.cpp:1214 +#: tdeio_man.cpp:1263 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "%1 atalaren Indizea: %2" -#: tdeio_man.cpp:1219 +#: tdeio_man.cpp:1268 msgid "Generating Index" msgstr "Indizea sortzen" -#: tdeio_man.cpp:1529 +#: tdeio_man.cpp:1584 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " @@ -142,7 +147,3 @@ msgid "" msgstr "" "Ezin aurkitu sgml2roff programa zure sisteman. Mesedez instalatu, behar bada, " "eta zabaldu bilaketa bidea inguruko PATH aldagaia doituz TDE hasi baino lehen." - -#: kmanpart.cpp:65 -msgid "KMan" -msgstr "KMan" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po index 6bc1b45b7a1..5f4450e264e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-17 12:50+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,60 +28,73 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org" -#: tdeio_media.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "Protokolo izena" - -#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "Socket izena" - -#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 -#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45 +#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177 +#: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:48 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:252 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "TDE media kudeatzailea ez da abiarazi" -#: mediaimpl.cpp:183 +#: mediaimpl.cpp:187 msgid "This media name already exists." msgstr "Media izen hau lehendik dago." -#: mediaimpl.cpp:226 +#: mediaimpl.cpp:230 mediaimpl.cpp:293 msgid "No such medium." msgstr "" -#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 -#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 +#: mediaimpl.cpp:238 +msgid "The drive is encrypted." +msgstr "" + +#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1260 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1269 mediamanager/halbackend.cpp:1659 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1676 mediamanager/halbackend.cpp:1687 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1789 mediamanager/halbackend.cpp:1797 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1804 mediamanager/halbackend.cpp:1844 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1850 mediamanager/halbackend.cpp:1857 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:56 msgid "Internal Error" msgstr "" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format +msgid "PropertiesPageGUI" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Use default mount options" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "Generic Mount Options" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:6 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Read only" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:9 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " @@ -88,37 +102,37 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Synchronous" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Access time updates" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mountpoint:" msgstr "Muntatze-puntua" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " @@ -127,44 +141,44 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Mount automatically" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Mount this file system automatically." msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Filesystem Specific Mount Options" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Flushed IO" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " @@ -172,25 +186,25 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Mount as user" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Journaling:" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" "

    Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " @@ -214,31 +228,31 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "All Data" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Write Back" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Short names:" msgstr "Socket izena" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "

    Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " @@ -263,72 +277,80 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Lower" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Windows 95" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Windows NT" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Mixed" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173 +#: tdeio_media.cpp:36 +msgid "Protocol name" +msgstr "Protokolo izena" + +#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 +msgid "Socket name" +msgstr "Socket izena" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:183 msgid "Medium Information" msgstr "Mediaren informazioa" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 msgid "Free" msgstr "Erabili gabea" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 msgid "Used" msgstr "Erabilia" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192 msgid "Total" msgstr "Osotara" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195 msgid "Base URL" msgstr "Hasierako URLa" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196 msgid "Mount Point" msgstr "Muntatze-puntua" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:197 msgid "Device Node" msgstr "Gailu nodoa" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199 msgid "Medium Summary" msgstr "Mediaren laburpena" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:201 msgid "Usage" msgstr "Erabilera" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203 msgid "Bar Graph" msgstr "Barrako grafikoa" @@ -348,8 +370,15 @@ msgstr "Ireki leiho berrian" msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" +#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 +msgid "Decrypt" +msgstr "" + #: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/halbackend.cpp:1613 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1772 mediamanager/halbackend.cpp:1827 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1334 #, c-format msgid "No such medium: %1" msgstr "" @@ -386,101 +415,336 @@ msgstr "Urruneko partiketa" msgid "Hard Disk" msgstr "Diska gogorra" -#: mediamanager/halbackend.cpp:640 +#: mediamanager/halbackend.cpp:745 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:780 #, fuzzy msgid "Unknown Drive" msgstr "Ezezaguna" -#: mediamanager/halbackend.cpp:652 +#: mediamanager/halbackend.cpp:757 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:810 #, fuzzy msgid "Floppy Drive" msgstr "Disketea" -#: mediamanager/halbackend.cpp:660 +#: mediamanager/halbackend.cpp:765 #, fuzzy msgid "Zip Drive" msgstr "Zip diska" -#: mediamanager/halbackend.cpp:730 +#: mediamanager/halbackend.cpp:835 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:867 msgid "Camera" msgstr "Kamara" -#: mediamanager/halbackend.cpp:992 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 mediamanager/halbackend.cpp:1243 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 +msgid "" +"System policy prevents mounting internal media" +"
    Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1244 +msgid "" +"System policy prevents unmounting media mounted by other users" +"
    Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1280 msgid "Invalid filesystem type" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 -msgid "Permissions denied" +#: mediamanager/halbackend.cpp:1282 +msgid "" +"Permission denied" +"

    Please ensure that:" +"
    1. You have permission to access this device." +"
    2. This device node is not listed in /etc/fstab.

    " msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:996 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1286 msgid "Device is already mounted." msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1336 msgid "" "Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " "below. You have to close them or change their working directory before " "attempting to unmount the device again." msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1377 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1562 +msgid "" +"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. They " +"are listed below." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1398 mediamanager/halbackend.cpp:1711 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1380 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1398 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1438 msgid "" "Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' " "and currently mounted at %4 could not be unmounted. " msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1404 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444 msgid "The following error was returned by umount command:" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1474 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1558 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1206 +msgid "Cannot mount encrypted drives!" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1717 msgid "Unmounting failed due to the following error:" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1719 msgid "Device is Busy:" msgstr "" -#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1723 +msgid "" +"Permission denied" +"

    Please ensure that:" +"
    1. You have permission to access this device." +"
    2. This device was originally mounted using TDE.

    " +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1735 +msgid "" +"%1" +"

    Would you like to forcibly terminate these processes?" +"
    All unsaved data would be lost" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1807 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310 msgid "Feature only available with HAL" msgstr "" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:252 +msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" +msgstr "" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:275 +msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "Gailu aldagarria" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Blank CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506 +msgid "Blank CD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515 +msgid "Blank CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524 +msgid "Blank Magneto-Optical CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551 +msgid "Blank DVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560 +msgid "Blank DVD-RAM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569 +msgid "Blank DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578 +msgid "Blank DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587 +msgid "Blank Dual Layer DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596 +msgid "Blank Dual Layer DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605 +msgid "Blank DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614 +msgid "Blank DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623 +msgid "Blank Dual Layer DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632 +msgid "Blank Dual Layer DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641 +msgid "Blank BD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650 +msgid "Blank BD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659 +msgid "Blank BD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668 +msgid "Blank HDDVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677 +msgid "Blank HDDVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686 +msgid "Blank HDDVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693 +msgid "Audio CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714 +msgid "%1 Fixed Disk (%2)" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "%1 Zip Disk" +msgstr "Zip diska" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366 +msgid "Internal error" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213 +msgid "" +"Unable to mount this device." +"

    Potential reasons include:" +"
    Improper device and/or user privilege level" +"
    Corrupt data on storage device" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400 +msgid "

    Technical details:
    " +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288 +msgid "" +"Unable to mount this device." +"

    Potential reasons include:" +"
    Improper device and/or user privilege level" +"
    Corrupt data on storage device" +"
    Incorrect encryption password" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394 +msgid "" +"The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at " +"%4 can not be unmounted at this time." +"

    %5" +"

    Would you like to forcibly terminate these processes?" +"
    All unsaved data would be lost" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521 +msgid "" +"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You " +"have to close them or change their working directory before attempting to " +"unmount the device again." +msgstr "" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:77 msgid "%1 cannot be found." msgstr "%1 ezin da aurkitu" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:84 msgid "%1 is not a mountable media." msgstr "%1 ezin da muntatu" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "%1 is not an encrypted media." +msgstr "%1 ezin da muntatu" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:105 +msgid "%1 is already decrypted." +msgstr "" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:224 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" msgstr "" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:226 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" msgstr "" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Decrypt given URL" +msgstr "Desmuntatu emandako URLa" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:272 msgid "Unmount given URL" msgstr "Desmuntatu emandako URLa" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:273 msgid "Mount given URL (default)" msgstr "Muntatu emandako URLa (lehenetsia)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:274 msgid "Eject given URL via tdeeject" msgstr "Kanporatu emandako URLa tdeeject-en bidez" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "Desmuntatu eta egotzi emandako URLa (USB gailu batzuek behar dute hau)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgstr "media:/ montatu/desmonatu/egotzi/kentzeko URLa" @@ -489,15 +753,15 @@ msgstr "media:/ montatu/desmonatu/egotzi/kentzeko URLa" msgid "Filesystem: %1" msgstr "" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207 msgid "Mountpoint has to be below /media" msgstr "" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223 msgid "Saving the changes failed" msgstr "" -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 +#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68 #, fuzzy msgid "&Mounting" msgstr "Muntatze-puntua" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index e012c5d7cce..8e203af5525 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:58+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index 02a3d6fbeda..f0b6298349b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:59+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index e86c3607e30..962da7d78bc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:04+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -121,9 +122,10 @@ msgstr "" "Hautau autentifikazio metodo diferentea." #: pop3.cc:735 +#, fuzzy msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "Zure POP3 zerbitzariak TLS onartzen duela dio baina negoziazioak ez du " "arrakastarik izan. TLS desgaitu dezakegu TDEn kripto ezarpenen modulua " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po index 62968c2e9ec..51b82410e24 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:01+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -84,14 +85,14 @@ msgstr "Ezin esleitu %1(a)ren iturburu mota." msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Ezin berreskuratu %1(a)ren inprimagailuaren informazioa." -#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825 -#: tdeio_print.cpp:896 +#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 +#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Ezin kargatu %1 txantiloia" -#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697 -#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 +#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 +#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "%1(a)ren ezaugarriak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po index 2dfb85b15d7..d78c04d16b9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -4,15 +4,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:25+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "Gehitu sareko karpeta" + #: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolo izena" @@ -20,7 +25,3 @@ msgstr "Protokolo izena" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Socket izena" - -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Gehitu sareko karpeta" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po index c862fb5374a..4e8de804466 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:02+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 25a40719861..43dc40f82a2 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,164 +6,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 11:39+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: tdeio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Barne errorea gertatu da: Mesedez saiatu eskakizuna berriro" - -#: tdeio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "SFTP konexioa irekitzen %1:%2 ostalariarekin" - -#: tdeio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Ez da ostalari izenik adierazi" - -#: tdeio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP saio-hasiera" - -#: tdeio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "zerbitzaria:" - -#: tdeio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasaesaldia, mesedez." - -#: tdeio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza." - -#: tdeio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Okerreko erabiltzaile-izena edo pasahitza" - -#: tdeio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza" - -#: tdeio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Oharra: Ezin egiaztatu ostalariaren identitatea." - -#: tdeio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Oharra: ostalariaren identitatea aldatuta." - -#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentikazioak huts egin du." - -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Konexioak huts egin du." - -#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Urrunek ostalariak itxi egin du konexioa." - -#: tdeio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Ustegabeko SFTP errorea: %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP-ren %1 bertsioa" - -#: tdeio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokolo errorea." - -#: tdeio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "%1-ekiko konexioa ongi egin da" - -#: tdeio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Barne errorea gertatu da: Mesedez saiatu berriro" - -#: tdeio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Errore ezezaguna aurkitu da fitxategia '%1'(e)n kopiatzean. Mesedez saiatu " -"berriro." - -#: tdeio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Urruneko ostalariak ez du fitxategien izenak aldatzerik onartzen." - -#: tdeio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Urruneko ostalariak ez du esteka sinbolikoak sortzerik onartzen." - -#: tdeio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Konexioa itxita" - -#: tdeio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Ezin SFTP paketea irakurri" - -#: tdeio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP aginduak huts egin du ezagutzen ez den arrazoi batengatik." - -#: tdeio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "SFTP zerbitzariak mezu txarra jaso du." - -#: tdeio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "SFTP zerbitzariak onartzen ez duen operazioa egiten saiatu zara." - -#: tdeio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Errore-kodea: %1" - #: ksshprocess.cpp:408 msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." msgstr "Ezinezkoa da bai subsistema eta bai komandoa batera zehaztea." -#: ksshprocess.cpp:743 +#: ksshprocess.cpp:753 msgid "No options provided for ssh execution." msgstr "Ez da aukerarik adierazi ssh-ren exekuziorako." -#: ksshprocess.cpp:751 +#: ksshprocess.cpp:761 msgid "Failed to execute ssh process." msgstr "ssh prozesua exekutatzeak huts egin du." -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 +#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934 +#: ksshprocess.cpp:1006 msgid "Error encountered while talking to ssh." msgstr "Errorea ssh-rekin komunikatzean." -#: ksshprocess.cpp:856 +#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737 +msgid "Connection closed by remote host." +msgstr "Urrunek ostalariak itxi egin du konexioa." + +#: ksshprocess.cpp:866 msgid "Please supply a password." msgstr "Sar ezazu pasahitza." -#: ksshprocess.cpp:895 +#: ksshprocess.cpp:905 msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." msgstr "Sar ezazu pasaesaldia zure SSH gako pribaturako." -#: ksshprocess.cpp:909 +#: ksshprocess.cpp:919 msgid "Authentication to %1 failed" msgstr "%1-ekiko autentikazioak huts egin du" -#: ksshprocess.cpp:932 +#: ksshprocess.cpp:942 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " "key is not in the \"known hosts\" file." @@ -171,7 +57,7 @@ msgstr "" "'%1' urruneko ostalariaren identitatea ezin da egiaztatu ostalariaren gakoa ez " "dagoelako \"known hosts\" artxiboan." -#: ksshprocess.cpp:938 +#: ksshprocess.cpp:948 msgid "" " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " "administrator." @@ -179,12 +65,12 @@ msgstr "" "Gehi ezazu eskuz ostalariaren gakoa \"known hosts\" fitxategian edo jakinaraz " "iezaiozu kudeatzaileari." -#: ksshprocess.cpp:944 +#: ksshprocess.cpp:954 msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." msgstr "" "Gehi iezaiozu ostalariaren gakoa %1(r)i edo jakinaraz iezaiozu kudeatzaileari" -#: ksshprocess.cpp:976 +#: ksshprocess.cpp:986 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " "fingerprint is:\n" @@ -202,7 +88,7 @@ msgstr "" "\n" "Hala ere, nahi duzu ostalariaren gakoa onartu eta konektatu?" -#: ksshprocess.cpp:1004 +#: ksshprocess.cpp:1014 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -221,7 +107,7 @@ msgstr "" "%2\n" "Gehi iezaiozu ostalariaren gako egokia \"%3\"(r)i mezu hau desagertzeko." -#: ksshprocess.cpp:1039 +#: ksshprocess.cpp:1049 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -243,6 +129,121 @@ msgstr "" "\n" "Hala ere, nahi duzu ostalariaren gakoa onartu eta konektatu?" -#: ksshprocess.cpp:1063 +#: ksshprocess.cpp:1073 msgid "Host key was rejected." msgstr "Ostalariaren gakoa baztertu da." + +#: tdeio_sftp.cpp:427 +msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +msgstr "Barne errorea gertatu da: Mesedez saiatu eskakizuna berriro" + +#: tdeio_sftp.cpp:506 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "SFTP konexioa irekitzen %1:%2 ostalariarekin" + +#: tdeio_sftp.cpp:510 +msgid "No hostname specified" +msgstr "Ez da ostalari izenik adierazi" + +#: tdeio_sftp.cpp:522 +msgid "SFTP Login" +msgstr "SFTP saio-hasiera" + +#: tdeio_sftp.cpp:524 +msgid "site:" +msgstr "zerbitzaria:" + +#: tdeio_sftp.cpp:625 +msgid "Please enter your username and key passphrase." +msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasaesaldia, mesedez." + +#: tdeio_sftp.cpp:627 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza." + +#: tdeio_sftp.cpp:635 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Okerreko erabiltzaile-izena edo pasahitza" + +#: tdeio_sftp.cpp:640 +msgid "Please enter a username and password" +msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza" + +#: tdeio_sftp.cpp:699 +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "Oharra: Ezin egiaztatu ostalariaren identitatea." + +#: tdeio_sftp.cpp:710 +msgid "Warning: Host's identity changed." +msgstr "Oharra: ostalariaren identitatea aldatuta." + +#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autentikazioak huts egin du." + +#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751 +msgid "Connection failed." +msgstr "Konexioak huts egin du." + +#: tdeio_sftp.cpp:752 +#, c-format +msgid "Unexpected SFTP error: %1" +msgstr "Ustegabeko SFTP errorea: %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:796 +#, c-format +msgid "SFTP version %1" +msgstr "SFTP-ren %1 bertsioa" + +#: tdeio_sftp.cpp:802 +msgid "Protocol error." +msgstr "Protokolo errorea." + +#: tdeio_sftp.cpp:808 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "%1-ekiko konexioa ongi egin da" + +#: tdeio_sftp.cpp:1043 +msgid "An internal error occurred. Please try again." +msgstr "Barne errorea gertatu da: Mesedez saiatu berriro" + +#: tdeio_sftp.cpp:1064 +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgstr "" +"Errore ezezaguna aurkitu da fitxategia '%1'(e)n kopiatzean. Mesedez saiatu " +"berriro." + +#: tdeio_sftp.cpp:1314 +msgid "The remote host does not support renaming files." +msgstr "Urruneko ostalariak ez du fitxategien izenak aldatzerik onartzen." + +#: tdeio_sftp.cpp:1363 +msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +msgstr "Urruneko ostalariak ez du esteka sinbolikoak sortzerik onartzen." + +#: tdeio_sftp.cpp:1488 +msgid "Connection closed" +msgstr "Konexioa itxita" + +#: tdeio_sftp.cpp:1490 +msgid "Could not read SFTP packet" +msgstr "Ezin SFTP paketea irakurri" + +#: tdeio_sftp.cpp:1607 +msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +msgstr "SFTP aginduak huts egin du ezagutzen ez den arrazoi batengatik." + +#: tdeio_sftp.cpp:1611 +msgid "The SFTP server received a bad message." +msgstr "SFTP zerbitzariak mezu txarra jaso du." + +#: tdeio_sftp.cpp:1615 +msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +msgstr "SFTP zerbitzariak onartzen ez duen operazioa egiten saiatu zara." + +#: tdeio_sftp.cpp:1619 +#, c-format +msgid "Error code: %1" +msgstr "Errore-kodea: %1" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po index 1fe1cd7215d..9e9b2dfbcef 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:20+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,15 +34,15 @@ msgstr "" "Zerbitzaria = %1\n" "Partiketa = %2" -#: tdeio_smb_auth.cpp:175 +#: tdeio_smb_auth.cpp:176 msgid "libsmbclient failed to initialize" msgstr "libsmbclient-ek huts egin du abiatzean" -#: tdeio_smb_auth.cpp:181 +#: tdeio_smb_auth.cpp:182 msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "libsmbclient-ek huts egin du testuingurua sortzean" -#: tdeio_smb_auth.cpp:191 +#: tdeio_smb_auth.cpp:192 msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "libsmbclient-ek huts egin du testuingurua abiatzean" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 814ad3c0f83..deaff0c9555 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:22+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,9 +42,10 @@ msgstr "" "konektatu nahi baduzu." #: command.cc:186 +#, fuzzy msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "Zure SMTP zerbitzariak TLS onartzen duela dio baina negoziazioak huts egin du.\n" "TLS TDEn desgaitu dezakezu crypto ezarpenen modulua erabiliz" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po index 3eef3aeb286..0f1a6232040 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:26+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po index c5ca30bb819..c557462eea2 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 12:38+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe\n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index 8d211f88783..eb25c25c6d2 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -6,50 +6,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:15+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: thumbnail.cpp:174 +#: thumbnail.cpp:175 msgid "No MIME Type specified." msgstr "Ez da MIME motarik zehaztu." -#: thumbnail.cpp:184 +#: thumbnail.cpp:185 msgid "No or invalid size specified." msgstr "Ez da tamaina zehaztu edo baliogabea da." -#: thumbnail.cpp:265 +#: thumbnail.cpp:266 msgid "No plugin specified." msgstr "Ez da pluginik zehaztu." -#: thumbnail.cpp:283 +#: thumbnail.cpp:284 #, c-format msgid "Cannot load ThumbCreator %1" msgstr "Ezin kargatu ThumbCreator %1" -#: thumbnail.cpp:291 +#: thumbnail.cpp:292 #, c-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "Ez sortu %1(r)en koadro txikiak" -#: thumbnail.cpp:358 +#: thumbnail.cpp:359 msgid "Failed to create a thumbnail." msgstr "Koadro txikia egiteak huts egin du." -#: thumbnail.cpp:373 +#: thumbnail.cpp:374 msgid "Could not write image." msgstr "Ezin idatzi irudia." -#: thumbnail.cpp:398 +#: thumbnail.cpp:399 #, c-format msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" msgstr "Memoria konpartituaren %1 segmentuan atxikitzeak huts egin du" -#: thumbnail.cpp:403 +#: thumbnail.cpp:404 msgid "Image is too big for the shared memory segment" msgstr "Irudia handiegia da memoria konpartituaren segmenturako" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po index f4e0660e3ba..0a8691bc0b2 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -5,41 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:16+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: ktrash.cpp:30 -msgid "Empty the contents of the trash" -msgstr "Hustu zakarontziko edukiak" - -#: ktrash.cpp:32 -msgid "Restore a trashed file to its original location" -msgstr "Berezarri zakarontziko fitxategia haren jatorrian" - -#: ktrash.cpp:34 -msgid "Ignored" -msgstr "Ez ikusi egina" - -#: ktrash.cpp:42 -msgid "ktrash" -msgstr "ktrash" - -#: ktrash.cpp:43 -msgid "" -"Helper program to handle the TDE trash can\n" -"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " -"trash:/\"" -msgstr "" -"TDE zakarontziarekin laguntzeko programa\n" -"Oharra: Fitxategiak zakarontzira mugitzeko ez erabili ktrash, \"kfmclient move " -"'url' trash:/\" baizik." - #: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolo izena" @@ -48,13 +23,13 @@ msgstr "Protokolo izena" msgid "Socket name" msgstr "Socket izena" -#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349 -#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523 +#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 +#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "URL gaizkiegina: %1" -#: tdeio_trash.cpp:116 +#: tdeio_trash.cpp:115 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " @@ -64,7 +39,7 @@ msgstr "" "Edo beregiten duzu direktorioa eta saiatzen zara berriz berezartzen edo " "arrastratu elementua edozein beste lekura berezartzeko." -#: tdeio_trash.cpp:145 +#: tdeio_trash.cpp:144 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Fitxategi hau lehendik zakarontzian dago." @@ -79,3 +54,29 @@ msgstr "Jatorrizko bide-izena" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Ezabatze data" + +#: ktrash.cpp:30 +msgid "Empty the contents of the trash" +msgstr "Hustu zakarontziko edukiak" + +#: ktrash.cpp:32 +msgid "Restore a trashed file to its original location" +msgstr "Berezarri zakarontziko fitxategia haren jatorrian" + +#: ktrash.cpp:34 +msgid "Ignored" +msgstr "Ez ikusi egina" + +#: ktrash.cpp:42 +msgid "ktrash" +msgstr "ktrash" + +#: ktrash.cpp:43 +msgid "" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" +"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " +"trash:/\"" +msgstr "" +"TDE zakarontziarekin laguntzeko programa\n" +"Oharra: Fitxategiak zakarontzira mugitzeko ez erabili ktrash, \"kfmclient move " +"'url' trash:/\" baizik." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdepasswd.po index ec58783533b..78be60af10d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdepasswd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:47+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprint_part.po index 396a37fc05a..fa87b91243e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprint_part.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint_part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:48+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po index 83038561413..813737b9319 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -5,112 +5,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:54+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "F&ax sistema:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mandoa:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Fax &zerbitzaria (egotekotan):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "&Fax/modem gailua:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Modem ataka estandarra" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "%1. serie ataka" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoa" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Sarrerako fitxategiak PostScript bihurtzen" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Bidaltzen faxa %1(r)i (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "%1 erabiliz fax-ez bidaltzen" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Faxa %1(r)i bidaltzen..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Jauzten %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Iragazten %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Fax egunkaria" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Fax egunkaria" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "TDEPrint fax tresnaren egunkaria" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Ezin ireki fitxategia idazteko." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Handia (204x196 dpi)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Txikia (204x98 dpi)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Eskutitza" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legala" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "&Bereizmena:" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcos Goienetxe" -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "&Paperaren tamaina:" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marcos@euskalgnu.org" #: confgeneral.cpp:41 msgid "&Name:" @@ -128,60 +43,6 @@ msgstr "Z&enbakia:" msgid "Replace international prefix '+' with:" msgstr "Ordeztu '+' nazioarteko aurrizkia honekin:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcos Goienetxe" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Fax tresna txiki bat tdeprintekin erabiltzeko." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Faxa bidaliko den telefono zenbakia" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Bidali faxa orain bertan" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Atera bidali ondoren" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Faxez bidaltzeko fitxategia (fitxategien zerrendara gehitua)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Iragazkiaren parametroak" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME mota:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Komandoa:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&x" - #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" msgstr "Mime mota:" @@ -246,25 +107,33 @@ msgstr "Iragazkiak" msgid "Filters Configuration" msgstr "Iragazkien konfigurazioa" -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Izena" +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Handia (204x196 dpi)" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Fax zenbakia" +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Txikia (204x98 dpi)" -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Sarrerak:" +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "&Editatu helbide-liburua" +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Eskutitza" -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Ez da fax zenbakirik aurkitu zure helbide-liburuan." +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Legala" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "&Bereizmena:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "&Paperaren tamaina:" #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" @@ -278,6 +147,14 @@ msgstr "Mugitu behera" msgid "F&iles:" msgstr "F&itxategiak:" +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Fax zenbakia" + +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "&Enpresa:" @@ -406,3 +283,131 @@ msgstr "&Enpresa:" #: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "Fax zenbaki baliogabea." + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Sarrerako fitxategiak PostScript bihurtzen" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Bidaltzen faxa %1(r)i (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "%1 erabiliz fax-ez bidaltzen" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Faxa %1(r)i bidaltzen..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Jauzten %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Iragazten %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Fax egunkaria" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Fax egunkaria" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "TDEPrint fax tresnaren egunkaria" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Ezin ireki fitxategia idazteko." + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Sarrerak:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "&Editatu helbide-liburua" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Ez da fax zenbakirik aurkitu zure helbide-liburuan." + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Iragazkiaren parametroak" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME mota:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Komandoa:" + +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Fa&x" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "F&ax sistema:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mandoa:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Fax &zerbitzaria (egotekotan):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "&Fax/modem gailua:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Modem ataka estandarra" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "%1. serie ataka" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Bestelakoa" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Fax tresna txiki bat tdeprintekin erabiltzeko." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Faxa bidaliko den telefono zenbakia" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Bidali faxa orain bertan" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Atera bidali ondoren" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Faxez bidaltzeko fitxategia (fitxategien zerrendara gehitua)" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "TDEPrint fax tresnaren egunkaria" + +#~ msgid "KdeprintFax" +#~ msgstr "KdeprintFax" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po index 7091a74dde2..0d6550fbf8b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:05+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,7 +30,52 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org" -#: tderandrmodule.cpp:82 +#: configdialog.cpp:49 +msgid "Global &Shortcuts" +msgstr "" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"Segundu 1 falta da:\n" +"%n segundu falta dira:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Aplikazioa berez abiatuko da TDE saioa hastean" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Tamaina aldatu eta biratu" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Tamaina aldatu eta bitatzeko sistemaren aplikazioa" + +#: main.cpp:39 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Many fixes" +msgstr "Zuzenketa asko" + +#: tderandrbindings.cpp:29 +msgid "Display Control" +msgstr "" + +#: tderandrbindings.cpp:31 +msgid "Switch Displays" +msgstr "" + +#: tderandrmodule.cpp:83 msgid "" "Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " @@ -40,16 +86,16 @@ msgstr "" "Resize And Rotate' (RANDR) izeneko gehigarriaren 1.1 bertsioa edo handiagoa " "behar duzu aukera hau erabili ahal izateko." -#: tderandrmodule.cpp:91 +#: tderandrmodule.cpp:92 msgid "Settings for screen:" msgstr "Pantailaren hobespenak:" -#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83 +#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:267 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "%1 pantaila" -#: tderandrmodule.cpp:100 +#: tderandrmodule.cpp:101 msgid "" "The screen whose settings you would like to change can be selected using this " "drop-down list." @@ -57,11 +103,11 @@ msgstr "" "Hobespenak aldatu nahi dizkiozun pantaila zerrenda hedagarri hau erabilita " "hauta daiteke." -#: tderandrmodule.cpp:109 +#: tderandrmodule.cpp:110 msgid "Screen size:" msgstr "Pantailaren tamaina:" -#: tderandrmodule.cpp:111 +#: tderandrmodule.cpp:112 msgid "" "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " "from this drop-down list." @@ -69,31 +115,31 @@ msgstr "" "Zure pantailaren tamaina, bereizmen hitzaz ere ezagutua, zerrenda hedagarri hau " "erabilita hauta daiteke." -#: tderandrmodule.cpp:117 +#: tderandrmodule.cpp:118 msgid "Refresh rate:" msgstr "Freskatze tasa:" -#: tderandrmodule.cpp:119 +#: tderandrmodule.cpp:120 msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." msgstr "" "Zure pantailaren freskatze tasa zerrenda hedagarri hau erabilita hauta daiteke." -#: tderandrmodule.cpp:123 +#: tderandrmodule.cpp:124 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" msgstr "Orientazioa (erlojuaren norabideko gradutan)" -#: tderandrmodule.cpp:126 +#: tderandrmodule.cpp:127 msgid "" "The options in this section allow you to change the rotation of your screen." msgstr "" "Atal honetan dauden aukeren bidez zure pantailaren biraketa alda dezakezu." -#: tderandrmodule.cpp:128 +#: tderandrmodule.cpp:129 msgid "Apply settings on TDE startup" msgstr "Aplikatu hobespenak TDE abiatzean" -#: tderandrmodule.cpp:130 +#: tderandrmodule.cpp:131 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " "TDE starts." @@ -101,11 +147,11 @@ msgstr "" "Aukera hau gaituta dagoenean tamaina eta orientazio hobespenak erabili egingo " "dira TDE abiatzean." -#: tderandrmodule.cpp:135 +#: tderandrmodule.cpp:136 msgid "Allow tray application to change startup settings" msgstr "Utzi ontzian dagoen aplikazioari hasierako hobespenak aldatzen" -#: tderandrmodule.cpp:137 +#: tderandrmodule.cpp:138 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " "and loaded when TDE starts instead of being temporary." @@ -113,181 +159,211 @@ msgstr "" "Aukera hau gaituta dagoenean, sistemaren ontziko appletak ezarritako hobespenak " "gorde egingo dira eta TDE abiatzean kargatu. " -#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149 +#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:433 msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: tderandrtray.cpp:45 +#: tderandrtray.cpp:62 msgid "Screen resize & rotate" msgstr "Pantailaren tamaina aldatu eta biratu" -#: tderandrtray.cpp:69 +#: tderandrtray.cpp:107 +msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Start Automatically" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Do Not Start" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:252 msgid "Required X Extension Not Available" msgstr "Behar diren X gehigarriak ez daude erabilgarri" -#: tderandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." +#: tderandrtray.cpp:282 +msgid "Color Profile" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:298 +msgid "Display Profiles" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Global Configuration" +msgstr "&Onartu konfigurazioa" + +#: tderandrtray.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays..." msgstr "Konfiguratu pantaila hau..." -#: tderandrtray.cpp:117 +#: tderandrtray.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Configure Shortcut Keys..." +msgstr "Konfiguratu pantaila hau..." + +#: tderandrtray.cpp:355 msgid "Screen configuration has changed" msgstr "Pantailaren konfigurazioa aldatu egin da" -#: tderandrtray.cpp:128 +#: tderandrtray.cpp:412 msgid "Screen Size" msgstr "Pantailaren tamaina" -#: tderandrtray.cpp:181 +#: tderandrtray.cpp:465 msgid "Refresh Rate" msgstr "Freskatze tasa" -#: tderandrtray.cpp:251 +#: tderandrtray.cpp:539 msgid "Configure Display" msgstr "Konfiguratu pantaila" -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format +#: tderandrtray.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays" +msgstr "Konfiguratu pantaila" + +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" +"Unable to activate output %1" +"

    Either the output is not connected to a display," +"
    or the display configuration is not detectable" msgstr "" -"Segundu 1 falta da:\n" -"%n segundu falta dira:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Aplikazioa berez abiatuko da TDE saioa hastean" -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Tamaina aldatu eta biratu" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Tamaina aldatu eta bitatzeko sistemaren aplikazioa" +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 +msgid "Output Unavailable" +msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" +#: tderandrtray.cpp:744 +msgid "Output Port" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Zuzenketa asko" +#: tderandrtray.cpp:759 +msgid "%1 (Active)" +msgstr "" -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Baieztatu pantailaren hobespenen aldaketa" +#: tderandrtray.cpp:781 +msgid "%1 (Connected, Inactive)" +msgstr "" -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Onartu konfigurazioa" +#: tderandrtray.cpp:803 +msgid "%1 (Disconnected, Inactive)" +msgstr "" -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Itzuli aurreko konfiguraziora" +#: tderandrtray.cpp:810 +msgid "Next available output" +msgstr "" -#: randr.cpp:166 +#: tderandrtray.cpp:883 msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +"You are attempting to deactivate the only active output" +"

    You must keep at least one display output active at all times!" msgstr "" -"Zure pantailaren orientazioa, tamaina eta freskatze tasa aldatu egin dira " -"eskatutako hobespenen arabera. Adierazi konfigurazio hau gorde nahi duzun. 15 " -"segundu barru aurreko hobespenetara itzuliko da pantaila." -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" +#: tderandrtray.cpp:883 +msgid "Invalid Operation Requested" msgstr "" -"Konfigurazio berria:\n" -"Bereizmena: %1 x %2\n" -"Orientazioa: %3" -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +#: tderandrtray.cpp:891 +msgid "New display output options are available!" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:892 +msgid "A screen has been added, removed, or changed" msgstr "" -"Konfigurazio berria:\n" -"Bereizmena: %1 x %2\n" -"Orientazioa: %3\n" -"Freskatze tasa: %4" -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Ohikoa" +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Mantentzailea" -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Ezkerretara (90 gradu)" +#~ msgid "Confirm Display Setting Change" +#~ msgstr "Baieztatu pantailaren hobespenen aldaketa" -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Buruz behera (180 gradu)" +#~ msgid "&Return to Previous Configuration" +#~ msgstr "&Itzuli aurreko konfiguraziora" -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Eskumatara (270 gradu)" +#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +#~ msgstr "Zure pantailaren orientazioa, tamaina eta freskatze tasa aldatu egin dira eskatutako hobespenen arabera. Adierazi konfigurazio hau gorde nahi duzun. 15 segundu barru aurreko hobespenetara itzuliko da pantaila." -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Ispilatu horizontalki" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3" +#~ msgstr "" +#~ "Konfigurazio berria:\n" +#~ "Bereizmena: %1 x %2\n" +#~ "Orientazioa: %3" -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Ispilatu bertikalki" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3\n" +#~ "Refresh rate: %4" +#~ msgstr "" +#~ "Konfigurazio berria:\n" +#~ "Bereizmena: %1 x %2\n" +#~ "Orientazioa: %3\n" +#~ "Freskatze tasa: %4" -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Orientazio ezezaguna" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Ohikoa" -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Erlojuaren norabidean 90 gradutan biratuta" +#~ msgid "Left (90 degrees)" +#~ msgstr "Ezkerretara (90 gradu)" -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Erlojuaren norabidean 180 gradutan biratuta" +#~ msgid "Upside-down (180 degrees)" +#~ msgstr "Buruz behera (180 gradu)" -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Erlojuaren norabidean 270 gradutan biratuta" +#~ msgid "Right (270 degrees)" +#~ msgstr "Eskumatara (270 gradu)" -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Horizontal eta bertikalki ispilatuta" +#~ msgid "Mirror horizontally" +#~ msgstr "Ispilatu horizontalki" -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "horizontal eta bertikalki ispilatuta" +#~ msgid "Mirror vertically" +#~ msgstr "Ispilatu bertikalki" -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Horizontalki ispilatuta" +#~ msgid "Unknown orientation" +#~ msgstr "Orientazio ezezaguna" -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "horizontalki ispilatuta" +#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Erlojuaren norabidean 90 gradutan biratuta" -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Bertikalki ispilatuta" +#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Erlojuaren norabidean 180 gradutan biratuta" -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "bertikalki ispilatuta" +#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Erlojuaren norabidean 270 gradutan biratuta" -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "orientazio ezazaguna" +#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "Horizontal eta bertikalki ispilatuta" -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" +#~ msgid "mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "horizontal eta bertikalki ispilatuta" + +#~ msgid "Mirrored horizontally" +#~ msgstr "Horizontalki ispilatuta" + +#~ msgid "mirrored horizontally" +#~ msgstr "horizontalki ispilatuta" + +#~ msgid "Mirrored vertically" +#~ msgstr "Bertikalki ispilatuta" + +#~ msgid "mirrored vertically" +#~ msgstr "bertikalki ispilatuta" + +#~ msgid "unknown orientation" +#~ msgstr "orientazio ezazaguna" + +#~ msgid "" +#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +#~ "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po index f8ae4440ea9..fc74a77b164 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdescreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:27+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Konfiguratu pantaila-babesle beltza" msgid "Color:" msgstr "Kolorea:" -#: random.cpp:41 +#: random.cpp:42 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" @@ -37,34 +38,34 @@ msgstr "" "Hasi ausazko pantaila-babeslea.\n" "Edozein argumentu ( -setup izan ezik) pantaila-babesleari pasatuko zaio." -#: random.cpp:48 +#: random.cpp:49 msgid "Start a random TDE screen saver" msgstr "Hasi ausazko TDE pantaila-babeslea" -#: random.cpp:54 +#: random.cpp:55 msgid "Setup screen saver" msgstr "Konfiguratu pantaila-babeslea" -#: random.cpp:55 +#: random.cpp:56 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Abiarazi zehaztutako XWindow-en" -#: random.cpp:56 +#: random.cpp:57 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Abiarazi root XWindow-en" -#: random.cpp:66 +#: random.cpp:104 msgid "Random screen saver" msgstr "Ausazko pantaila-babeslea" -#: random.cpp:215 +#: random.cpp:261 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "Konfiguratu ausazko pantaila-babeslea" -#: random.cpp:222 +#: random.cpp:268 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "Erabili OpenGL pantaila-babesleak" -#: random.cpp:225 +#: random.cpp:271 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "Erabili pantailaren irudiak aldatzen dituzten pantaila-babesleak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po index 401d2fb9e2b..e09002a2f8a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:33+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po index 6346261d694..aac6b889fd7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:07+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,61 +55,67 @@ msgid "Let command use existing dcopserver" msgstr "Utzi komandoa dagoen dcopserver-a erabil dezan" #: tdesu.cpp:66 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Ez bistaratu ez ikusi botoia" +#, fuzzy +msgid "Ignored" +msgstr "&Ez ikusi egin" #: tdesu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Display the ignore button" +msgstr "Ez bistaratu ez ikusi botoia" + +#: tdesu.cpp:68 msgid "Specify icon to use in the password dialog" msgstr "Zehaztu pasahitzaren elkarrizketan erabiliko den ikonoa" -#: tdesu.cpp:68 +#: tdesu.cpp:69 msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "Ez erakutsi abiaraziko den komandoa elkarrizketan" -#: tdesu.cpp:99 +#: tdesu.cpp:100 msgid "TDE su" msgstr "TDE su" -#: tdesu.cpp:100 +#: tdesu.cpp:101 msgid "Runs a program with elevated privileges." msgstr "Programa bat abiarazten du beste erabiltzaile baten baimenekin." -#: tdesu.cpp:103 +#: tdesu.cpp:104 msgid "Maintainer" msgstr "Mantentzailea" -#: tdesu.cpp:105 +#: tdesu.cpp:106 msgid "Original author" msgstr "Jatorrizko egilea" -#: tdesu.cpp:131 +#: tdesu.cpp:132 msgid "Command '%1' not found." msgstr "'%1' komandoa ez da aurkitu" -#: tdesu.cpp:207 +#: tdesu.cpp:208 #, c-format msgid "Illegal priority: %1" msgstr "Lehentasun ilegala: %1" -#: tdesu.cpp:235 +#: tdesu.cpp:230 msgid "No command specified." msgstr "Ez da komandorik zehaztu." -#: tdesu.cpp:344 +#: tdesu.cpp:336 msgid "" "Su returned with an error.\n" msgstr "" "Su-k errore bat itzuli du.\n" -#: tdesu.cpp:365 +#: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" msgstr "Komandoa:" -#: tdesu.cpp:370 +#: tdesu.cpp:362 msgid "realtime: " msgstr "Denbora erreala: " -#: tdesu.cpp:373 +#: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "Lehetasuna:" @@ -121,7 +128,7 @@ msgstr "%1-(r)en gisa abiarazi" msgid "Please enter your password." msgstr "" -#: sudlg.cpp:36 +#: sudlg.cpp:37 msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -129,7 +136,7 @@ msgstr "" "Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza edo " "sakatu 'Ez ikusi egin' uneko baimenekin jarraitzeko." -#: sudlg.cpp:40 +#: sudlg.cpp:42 msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " "for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -137,15 +144,38 @@ msgstr "" "Eskatutako ekintzak baimen gehiago behar ditu. Sartu \"%1\" erabiltzailearen " "pasahitza edo sakatu 'Ez ikusi egin' uneko baimenekin jarraitzeko." -#: sudlg.cpp:48 +#: sudlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below." +msgstr "" +"Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza behean " + +#: sudlg.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below." +msgstr "" +"Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza behean " + +#: sudlg.cpp:59 +msgid "" +"The stored password will be:" +"
    * Kept for up to %1 minutes" +"
    * Destroyed on logout" +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:62 msgid "&Ignore" msgstr "&Ez ikusi egin" -#: sudlg.cpp:64 +#: sudlg.cpp:78 msgid "Conversation with su failed." msgstr "su-rekin komunikatzeak huts egin du." -#: sudlg.cpp:73 +#: sudlg.cpp:87 msgid "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." @@ -153,7 +183,7 @@ msgstr "" "'su' programa ez da aurkitu;\n" "Egiaztatu zure bide-izena zuzena dela." -#: sudlg.cpp:80 +#: sudlg.cpp:94 msgid "" "You are not allowed to use 'su';\n" "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " @@ -163,11 +193,11 @@ msgstr "" "Sistema batzutan talde barezi batetan egon behar duzu\n" "(askotan: wheel) programa hau erabiltzeko." -#: sudlg.cpp:87 +#: sudlg.cpp:101 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Pasahitz baliogabea; saiatu berriro." -#: sudlg.cpp:91 +#: sudlg.cpp:105 msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" msgstr "Barne errorera: SuProcess::checkInstall()-aren erantzun ilegala" @@ -182,6 +212,3 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org" - -#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below " -#~ msgstr "Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza behean " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesud.po index 414115601db..00ba66e5b86 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesud.po @@ -5,24 +5,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesud\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 08:50+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: tdesud.cpp:251 +#: tdesud.cpp:254 msgid "TDE su daemon" msgstr "TDE su daemon-a" -#: tdesud.cpp:252 +#: tdesud.cpp:255 msgid "Daemon used by tdesu" msgstr "tdesu-k erabilitako daemon-a" -#: tdesud.cpp:255 +#: tdesud.cpp:258 msgid "Author" msgstr "Egilea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po index 87022fe9e9a..dcfa4d74d9d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:04+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,11 +34,11 @@ msgstr "" "egiteko bidea tdmrc-ren Setup= aukeran (gehienetan Xsetup) zehaztutako " "script-ean programaren bat abiaraztea da (agian xsetroot)" -#: tdm-appear.cpp:71 +#: tdm-appear.cpp:77 msgid "&Greeting:" msgstr "On&gi etorria:" -#: tdm-appear.cpp:76 +#: tdm-appear.cpp:82 msgid "" "This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice " "greeting or information about the operating system here." @@ -66,36 +67,36 @@ msgstr "" "

  • %m -> hardware mota
  • " "
  • %% -> % bakar bat
  • " -#: tdm-appear.cpp:95 +#: tdm-appear.cpp:101 msgid "Logo area:" msgstr "Logoaren gunea:" -#: tdm-appear.cpp:99 +#: tdm-appear.cpp:105 msgid "" "_: logo area\n" "&None" msgstr "&Bat ere ez" -#: tdm-appear.cpp:100 +#: tdm-appear.cpp:106 msgid "Show cloc&k" msgstr "Era&kutsi erlojua" -#: tdm-appear.cpp:101 +#: tdm-appear.cpp:107 msgid "Sho&w logo" msgstr "&Erakutsi logoa" -#: tdm-appear.cpp:113 +#: tdm-appear.cpp:119 msgid "" "You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all." msgstr "" "Logo pertsonalizatu bat (ikusi behean), erloju bat edo ezer ez erakustea aukera " "dezakezu hemen." -#: tdm-appear.cpp:119 +#: tdm-appear.cpp:125 msgid "&Logo:" msgstr "&Logoa:" -#: tdm-appear.cpp:129 +#: tdm-appear.cpp:135 msgid "" "Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop " "an image onto this button (e.g. from Konqueror)." @@ -104,19 +105,19 @@ msgstr "" "irudi bat arrastatu eta jaregiteko aukera ere baduzu (Konquerorretik, " "adibidez)." -#: tdm-appear.cpp:141 +#: tdm-appear.cpp:147 msgid "Position:" msgstr "Kokapena:" -#: tdm-appear.cpp:144 +#: tdm-appear.cpp:150 msgid "&X:" msgstr "&X:" -#: tdm-appear.cpp:151 +#: tdm-appear.cpp:157 msgid "&Y:" msgstr "&Y:" -#: tdm-appear.cpp:158 +#: tdm-appear.cpp:164 msgid "" "Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's " "center." @@ -124,60 +125,79 @@ msgstr "" "Hemen saio-hasierako elkarrizketaren erdiaren " "koordenadak (ehuneko gisan) adieraz ditzakezu." -#: tdm-appear.cpp:173 tdm-appear.cpp:186 tdm-users.cpp:84 +#: tdm-appear.cpp:179 +msgid "None" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:180 +msgid "Trinity compositor" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Compositor:" +msgstr "Kokapena:" + +#: tdm-appear.cpp:185 +msgid "" +"Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will " +"continue to run after login." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: tdm-appear.cpp:176 +#: tdm-appear.cpp:193 msgid "GUI s&tyle:" msgstr "GUI es&tiloa:" -#: tdm-appear.cpp:180 +#: tdm-appear.cpp:197 msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only." msgstr "" "TDMk bakarrik erabiliko duen oinarrizko GUI-estiloa hauta dezakezu hemen." -#: tdm-appear.cpp:189 +#: tdm-appear.cpp:206 msgid "&Color scheme:" msgstr "&Kolore eskema:" -#: tdm-appear.cpp:193 +#: tdm-appear.cpp:210 msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only." msgstr "" "TDMk bakarrik erabiliko duen oinarrizko kolore eskema hauta dezakezu hemen." -#: tdm-appear.cpp:199 +#: tdm-appear.cpp:216 msgid "No Echo" msgstr "Oihartzunik gabe" -#: tdm-appear.cpp:200 +#: tdm-appear.cpp:217 msgid "One Star" msgstr "Izar bat" -#: tdm-appear.cpp:201 +#: tdm-appear.cpp:218 msgid "Three Stars" msgstr "Hiru izar" -#: tdm-appear.cpp:202 +#: tdm-appear.cpp:219 msgid "Echo &mode:" msgstr "Oihartzun &eran:" -#: tdm-appear.cpp:206 +#: tdm-appear.cpp:223 msgid "" "You can choose whether and how TDM shows your password when you type it." msgstr "" "Pasahitza idazterakoan, TDMk ea erakutsiko duen eta zelan bistaratuko duen " "aukera dezakezu." -#: tdm-appear.cpp:212 +#: tdm-appear.cpp:229 msgid "Locale" msgstr "Locale-a" -#: tdm-appear.cpp:218 +#: tdm-appear.cpp:235 msgid "Languag&e:" msgstr "Hizkuntz&a:" -#: tdm-appear.cpp:223 +#: tdm-appear.cpp:240 msgid "" "Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a " "user's personal settings; that will take effect after login." @@ -185,11 +205,31 @@ msgstr "" "Hemen, TDMk erabiliko duen hizkuntza hauta dezakezu. Behin saioa hasiz gero, " "ezarpen honek ez du eraginik izango erabiltzailearen ezarpen pertsonaletan." -#: tdm-appear.cpp:264 +#: tdm-appear.cpp:247 +msgid "Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:250 +msgid "Enable Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:258 +msgid "" +"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check for " +"the presence of evdev and uinput." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:262 +msgid "" +"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing " +"measure." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:303 msgid "without name" msgstr "izenik gabe" -#: tdm-appear.cpp:405 +#: tdm-appear.cpp:444 msgid "" "There was an error loading the image:\n" "%1\n" @@ -199,12 +239,12 @@ msgstr "" "%1\n" "Ez da gordeko." -#: tdm-appear.cpp:445 tdm-appear.cpp:488 -#, c-format -msgid "Welcome to %s at %n" +#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %n" msgstr "Ongi etorri %s-(e)ra %n-(e)n" -#: tdm-appear.cpp:504 +#: tdm-appear.cpp:578 msgid "" "

    TDM - Appearance

    Here you can configure the basic appearance of the " "TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." @@ -261,31 +301,31 @@ msgstr "" "Kutxa hau markatzen baduzu eta zure X-zerbitzariak Xft luzapena badauka, " "letra-tipoak leunak (antialiased) izango dira saio-hasierako elkarrizketan" -#: tdm-shut.cpp:49 +#: tdm-shut.cpp:48 msgid "Allow Shutdown" msgstr "Utzi itzaltzen" -#: tdm-shut.cpp:52 +#: tdm-shut.cpp:51 msgid "&Local:" msgstr "&Lokala:" -#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 +#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58 msgid "Everybody" msgstr "Denek" -#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 +#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 msgid "Only Root" msgstr "Root-ek bakarrik" -#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61 +#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 msgid "Nobody" msgstr "Inork ere ez" -#: tdm-shut.cpp:58 +#: tdm-shut.cpp:57 msgid "&Remote:" msgstr "&Urrutikoa:" -#: tdm-shut.cpp:63 +#: tdm-shut.cpp:62 msgid "" "Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can " "specify different values for local (console) and remote displays. Possible " @@ -306,49 +346,61 @@ msgstr "" "
  • Inork ere ez: inork ere ezin izango du itzali ordenagailua TDM " "darabilen artean." -#: tdm-shut.cpp:71 +#: tdm-shut.cpp:70 msgid "Commands" msgstr "Komandoak" -#: tdm-shut.cpp:74 +#: tdm-shut.cpp:73 msgid "H&alt:" msgstr "Ge&lditu:" -#: tdm-shut.cpp:77 +#: tdm-shut.cpp:76 msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" msgstr "Sistemaren gelditzeari ekiteko komandoa. Balore tipikoa: /sbin/halt" -#: tdm-shut.cpp:82 +#: tdm-shut.cpp:81 msgid "Reb&oot:" msgstr "&Berrabiarazi" -#: tdm-shut.cpp:85 +#: tdm-shut.cpp:84 msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" msgstr "" "Sistemaren berrabiarazteari ekiteko komandoa. Balore tipikoa: /sbin/reboot " -#: tdm-shut.cpp:93 +#: tdm-shut.cpp:92 msgid "" "_: boot manager\n" "None" msgstr "Bat ere ez" -#: tdm-shut.cpp:94 +#: tdm-shut.cpp:93 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: tdm-shut.cpp:96 +#: tdm-shut.cpp:95 msgid "Lilo" msgstr "Lilo" -#: tdm-shut.cpp:98 +#: tdm-shut.cpp:97 msgid "Boot manager:" msgstr "Abio kudeatzailea:" -#: tdm-shut.cpp:100 +#: tdm-shut.cpp:99 msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." msgstr "Gaitu abio aukerak \"Itzali...\" elkarrizketan." +#: tdm-shut.cpp:103 +msgid "Restart X-Server with session exit" +msgstr "" + +#: tdm-shut.cpp:105 +msgid "" +"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session " +"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, " +"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues or " +"artifacts." +msgstr "" + #: tdm-users.cpp:81 #, c-format msgid "Unable to create folder %1" @@ -755,6 +807,16 @@ msgstr "" "integraturik duen pantaila blokeatzailearen ordez beste bat erabiltzen baduzu, " "posible izan daiteke pantaila desblokeatzeko behar den pasahitza ekiditea." +#: tdm-conv.cpp:157 +msgid "Allow &Root Login" +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:158 +msgid "" +"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by some " +"people. Use with caution." +msgstr "" + #: main.cpp:67 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" @@ -838,27 +900,27 @@ msgstr "" "
    Ohar zaitez ezarpen hauek berez direla segurtasun zuloak, beraz, erabil " "itzazu kontu handiz." -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:192 msgid "A&ppearance" msgstr "&Itxura" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:196 msgid "&Font" msgstr "&Letra-tipoa" -#: main.cpp:194 +#: main.cpp:200 msgid "&Background" msgstr "A&tzeko planoa" -#: main.cpp:198 +#: main.cpp:204 msgid "&Shutdown" msgstr "&Itzali" -#: main.cpp:202 +#: main.cpp:208 msgid "&Users" msgstr "&Erabiltzaileak" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:216 msgid "Con&venience" msgstr "Komenient&zia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po index 80bdd9523c0..1d291bf17c6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -5,114 +5,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:50+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: tdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix tdmrc!]" -msgstr "[tdmrc konpondu!]" - -#: tdmconfig.cpp:154 -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" -"%1: TTY saio-hasiera\n" -"%1: %n TTY saio-hasierak" - -#: tdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "Erabili gabea" - -#: tdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: tdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "X saio-hasiera %1(e)n" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Idazmahai atzeko alde koloretsua tdm-rako" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Konfigurazio fitxategiaren izena" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Saio-hasiera lokala" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP ostalari menua" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Ostalari izena" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "Os&talaria:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "Ge&hitu" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Onartu" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Freskatu" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "&Menua" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "" -msgstr "" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "%1 ostalari ezezaguna" - -#: kgreeter.cpp:395 +#: kgreeter.cpp:595 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" -#: kgreeter.cpp:396 +#: kgreeter.cpp:596 msgid "Failsafe" msgstr "Segurua" -#: kgreeter.cpp:470 +#: kgreeter.cpp:671 msgid " (previous)" msgstr " (aurrekoa)" -#: kgreeter.cpp:529 +#: kgreeter.cpp:742 msgid "" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Please select a new one, otherwise 'default' will be used." @@ -120,11 +35,11 @@ msgstr "" "'%1 saio mota ez da baliogarria dagoeneko.\n" "Hauta ezazu beste bat, edo lehenetsitakoa erabiliko da." -#: kgreeter.cpp:636 +#: kgreeter.cpp:851 msgid "Warning: this is an unsecured session" msgstr "Kontuz: hau ez da saio segurua" -#: kgreeter.cpp:638 +#: kgreeter.cpp:853 msgid "" "This display requires no X authorization.\n" "This means that anybody can connect to it,\n" @@ -134,294 +49,289 @@ msgstr "" "Honek esan nahi du edozein display honetan,\n" "konekta daitekeela, leihoak ireki edo zure sarreretan kuxkuxeatu." -#: kgreeter.cpp:691 +#: kgreeter.cpp:916 msgid "L&ogin" msgstr "&Saio-hasiera" -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Menua" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 msgid "Session &Type" msgstr "Saio mo&ta" -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 msgid "&Authentication Method" msgstr "&Autentikazio mota" -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 msgid "&Remote Login" msgstr "&Urruneko saio-hasiera" -#: kgreeter.cpp:812 +#: kgreeter.cpp:1040 msgid "Login Failed." msgstr "Saio-hasierak huts egin du" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Ezin izan da kontsola ireki" +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Ezin izan da %1 gaia ireki" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Ezin izan da kontsolaren erregistro iturburua ireki ***" +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Ezin irakurri %1 gai fitxategia" -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "&Aldatu erabiltzailea" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Hizkuntza" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "Berrabiarazi X z&erbitzaria" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Saio mota" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "Itxi kon&exioa" +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Menua" -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "Ko&ntsolako saio-hasiera" +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" +msgstr "" -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&Itzali..." +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Deskonektatu" -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Itzali" -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "Ez da ongietorri plugin-ik kargatu. Begiratu konfigurazioa." +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Eseki" -#: kgverify.cpp:435 -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"%1 autentifikatzen ...\n" -"\n" +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Berrabiarazi" -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "Berehala aldatu behar duzu zure pasahitza (pasahitz zaharkitua)." +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP hautatzailea" -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "Berehala aldatu behar duzu zure pasahitza (root-ek behartuta)." +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "Momentu honetan ezin duzu saioa hasi." +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "%s erabiltzaileak %d segudutan automatikoki hasiko du saioa" -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "Karpeta pertsonala ez dago eskuragarri." +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Ongietorria %h(e)ra" -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"Momentu honetan ezin da saiorik hasi.\n" -"Saiatu beranduago." +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "Zure saio-hasierako shell-a ez dago /etc/shells-en." +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "Ez da onartzen root gisa saioa hastea." +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "Zure kontua bukatu da; jo ezazu sistemaren kudeatzailearengana." +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Saio-hasiera" -#: kgverify.cpp:456 +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"Errore kritikoa gertatu da.\n" -"Begiratu TDMren log fitxategian informazio gehiago lortzeko\n" -"edo jo ezazu sistemaren kudeatzailearengana." +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "" -"Zure kontua bihar bukatuko da.\n" -"Zure kontua %n egunetan bukatuko da." +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Idazmahai atzeko alde koloretsua tdm-rako" -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "Zure kontua gaur bukatzen da." +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Konfigurazio fitxategiaren izena" -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"Zure pasahitza bihar bukatuko da.\n" -"Zure pasahitza %n egunetan bukatuko da." +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "Zure pasahitza gaur bukatzen da." +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Saio-hasiera lokala" -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Egiaztatzeak huts egin du" +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP ostalari menua" -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"Egiaztatutako erabiltzailea (%1) eta eskatutakoa (%2) ez datoz bat.\n" +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Ostalari izena" -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" -"Saio-hasiera automatikoa segundu batetan...\n" -"Saio-hasiera automatikoa %n segundutan..." +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Egoera" -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "Oharra: Letra larriak blokeatuta" +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "Os&talaria:" -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "Aldaketak huts egin du" +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "Ge&hitu" -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "Huts egin du saio-hasierak." +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Onartu" -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "Gaia erabilgaitza '%1' autentikazio metodorako." +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Freskatu" -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "Egiaztatze segmentua aldatzen" +#: kchooser.cpp:177 +msgid "" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:92 +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "%1 ostalari ezezaguna" + +#: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Root autentikazioa beharrezkoa." -#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516 +#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 msgid "&Schedule..." msgstr "&Plangintza..." -#: tdmshutdown.cpp:246 +#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Shutdown TDE" +msgstr "&Itzaltze mota" + +#: tdmshutdown.cpp:253 msgid "Shutdown Type" msgstr "&Itzaltze mota" -#: tdmshutdown.cpp:250 +#: tdmshutdown.cpp:257 msgid "&Turn off computer" msgstr "&Itzali ordenagailua" -#: tdmshutdown.cpp:254 +#: tdmshutdown.cpp:261 msgid "&Restart computer" msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua" -#: tdmshutdown.cpp:282 +#: tdmshutdown.cpp:289 msgid "Scheduling" msgstr "Plangintza" -#: tdmshutdown.cpp:286 +#: tdmshutdown.cpp:293 msgid "&Start:" msgstr "&Hasi" -#: tdmshutdown.cpp:289 +#: tdmshutdown.cpp:296 msgid "T&imeout:" msgstr "D&enbora-muga" -#: tdmshutdown.cpp:291 +#: tdmshutdown.cpp:298 msgid "&Force after timeout" msgstr "&Behartu denbora-muga gainditu ondoren" -#: tdmshutdown.cpp:340 +#: tdmshutdown.cpp:347 msgid "Entered start date is invalid." msgstr "Sartutako hasiera data baliogabea da." -#: tdmshutdown.cpp:349 +#: tdmshutdown.cpp:356 msgid "Entered timeout date is invalid." msgstr "Sartutako denbora-muga data baliogabea da." -#: tdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Itzali ordenagailua" - -#: tdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua" +#: tdmshutdown.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "&Restart" +msgstr "&Hasi" -#: tdmshutdown.cpp:504 +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" "_: current option in boot loader\n" "%1 (current)" msgstr "%1 (unekoa)" -#: tdmshutdown.cpp:608 +#: tdmshutdown.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&Itzali ordenagailua" + +#: tdmshutdown.cpp:568 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Itzali ordenagailua" + +#: tdmshutdown.cpp:575 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua" + +#: tdmshutdown.cpp:819 msgid "Turn Off Computer" msgstr "Itzali ordenagailua" -#: tdmshutdown.cpp:611 +#: tdmshutdown.cpp:822 msgid "Switch to Console" msgstr "Aldatu kontsolara" -#: tdmshutdown.cpp:613 +#: tdmshutdown.cpp:824 msgid "Restart Computer" msgstr "Berrabiarazi ordenagailua" -#: tdmshutdown.cpp:615 +#: tdmshutdown.cpp:826 msgid "
    (Next boot: %1)" msgstr "
    (Hurrengo sistema hasiera: %1)" -#: tdmshutdown.cpp:627 +#: tdmshutdown.cpp:838 msgid "Abort active sessions:" msgstr "Aboratu saio aktiboak:" -#: tdmshutdown.cpp:628 +#: tdmshutdown.cpp:839 msgid "No permission to abort active sessions:" msgstr "Ez duzu baimenik saio aktiboak abortatzeko." -#: tdmshutdown.cpp:635 +#: tdmshutdown.cpp:846 msgid "Session" msgstr "Saioa" -#: tdmshutdown.cpp:636 +#: tdmshutdown.cpp:847 msgid "Location" msgstr "Kokapena" -#: tdmshutdown.cpp:667 +#: tdmshutdown.cpp:878 msgid "Abort pending shutdown:" msgstr "Abortatu gelditzen diren sistema itzalerak:" -#: tdmshutdown.cpp:668 +#: tdmshutdown.cpp:879 msgid "No permission to abort pending shutdown:" msgstr "Ez duzu baimenik gelditzen diren sistema itzalerak abortatzeko:" -#: tdmshutdown.cpp:674 +#: tdmshutdown.cpp:885 msgid "now" msgstr "orain" -#: tdmshutdown.cpp:680 +#: tdmshutdown.cpp:891 msgid "infinite" msgstr "infinitoa" -#: tdmshutdown.cpp:686 +#: tdmshutdown.cpp:897 msgid "" "Owner: %1\n" "Type: %2%5\n" @@ -433,23 +343,23 @@ msgstr "" "Hasiera: %3\n" "Denbora-muga: %4" -#: tdmshutdown.cpp:691 +#: tdmshutdown.cpp:902 msgid "console user" msgstr "kontsola erabiltzailea" -#: tdmshutdown.cpp:693 +#: tdmshutdown.cpp:904 msgid "control socket" msgstr "kontrol socketa" -#: tdmshutdown.cpp:696 +#: tdmshutdown.cpp:907 msgid "turn off computer" msgstr "itzali ordenagailua" -#: tdmshutdown.cpp:697 +#: tdmshutdown.cpp:908 msgid "restart computer" msgstr "berrabiarazi ordenagailua" -#: tdmshutdown.cpp:700 +#: tdmshutdown.cpp:911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -458,7 +368,7 @@ msgstr "" "\n" "Hurrengo sistema hasiera %1" -#: tdmshutdown.cpp:703 +#: tdmshutdown.cpp:914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -467,89 +377,211 @@ msgstr "" "\n" "Denbora-muga hau gainditu ondoren: %1" -#: tdmshutdown.cpp:705 +#: tdmshutdown.cpp:916 msgid "abort all sessions" msgstr "abortatu saio denak" -#: tdmshutdown.cpp:707 +#: tdmshutdown.cpp:918 msgid "abort own sessions" msgstr "abortatu norberaren saioak" -#: tdmshutdown.cpp:708 +#: tdmshutdown.cpp:919 msgid "cancel shutdown" msgstr "bertan bera utzi sistema itzalera" -#: themer/tdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "Hizkuntza" +#: kgverify.cpp:177 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "Ez da ongietorri plugin-ik kargatu. Begiratu konfigurazioa." -#: themer/tdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "Saio mota" +#: kgverify.cpp:442 +msgid "" +"Authenticating %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"%1 autentifikatzen ...\n" +"\n" -#: themer/tdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "Menua" +#: kgverify.cpp:446 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "Berehala aldatu behar duzu zure pasahitza (pasahitz zaharkitua)." -#: themer/tdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "Deskonektatu" +#: kgverify.cpp:447 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "Berehala aldatu behar duzu zure pasahitza (root-ek behartuta)." -#: themer/tdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "Itzali" +#: kgverify.cpp:448 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "Momentu honetan ezin duzu saioa hasi." -#: themer/tdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "Eseki" +#: kgverify.cpp:449 +msgid "Home folder not available." +msgstr "Karpeta pertsonala ez dago eskuragarri." -#: themer/tdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "Berrabiarazi" +#: kgverify.cpp:450 +msgid "" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." +msgstr "" +"Momentu honetan ezin da saiorik hasi.\n" +"Saiatu beranduago." -#: themer/tdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP hautatzailea" +#: kgverify.cpp:451 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "Zure saio-hasierako shell-a ez dago /etc/shells-en." -#: themer/tdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "Maiuskulak tekla piztuta duzu" +#: kgverify.cpp:452 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "Ez da onartzen root gisa saioa hastea." -#: themer/tdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "%s erabiltzaileak %d segudutan automatikoki hasiko du saioa" +#: kgverify.cpp:453 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "Zure kontua bukatu da; jo ezazu sistemaren kudeatzailearengana." -#: themer/tdmlabel.cpp:182 +#: kgverify.cpp:463 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"Errore kritikoa gertatu da.\n" +"Begiratu TDMren log fitxategian informazio gehiago lortzeko\n" +"edo jo ezazu sistemaren kudeatzailearengana." + +#: kgverify.cpp:489 #, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Ongietorria %h(e)ra" +msgid "" +"_n: Your account expires tomorrow.\n" +"Your account expires in %n days." +msgstr "" +"Zure kontua bihar bukatuko da.\n" +"Zure kontua %n egunetan bukatuko da." -#: themer/tdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "Erabiltzaile-izena:" +#: kgverify.cpp:490 +msgid "Your account expires today." +msgstr "Zure kontua gaur bukatzen da." -#: themer/tdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" +#: kgverify.cpp:497 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your password expires tomorrow.\n" +"Your password expires in %n days." +msgstr "" +"Zure pasahitza bihar bukatuko da.\n" +"Zure pasahitza %n egunetan bukatuko da." -#: themer/tdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "Saio-hasiera" +#: kgverify.cpp:498 +msgid "Your password expires today." +msgstr "Zure pasahitza gaur bukatzen da." -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format +#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Egiaztatzeak huts egin du" + +#: kgverify.cpp:702 msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" +"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "" +"Egiaztatutako erabiltzailea (%1) eta eskatutakoa (%2) ez datoz bat.\n" -#: themer/tdmthemer.cpp:67 +#: kgverify.cpp:995 #, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Ezin izan da %1 gaia ireki" +msgid "" +"_n: Automatic login in 1 second...\n" +"Automatic login in %n seconds..." +msgstr "" +"Saio-hasiera automatikoa segundu batetan...\n" +"Saio-hasiera automatikoa %n segundutan..." -#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#: kgverify.cpp:1004 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "Oharra: Letra larriak blokeatuta" + +#: kgverify.cpp:1009 +msgid "Change failed" +msgstr "Aldaketak huts egin du" + +#: kgverify.cpp:1011 +msgid "Login failed" +msgstr "Huts egin du saio-hasierak." + +#: kgverify.cpp:1045 +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "Gaia erabilgaitza '%1' autentikazio metodorako." + +#: kgverify.cpp:1100 +msgid "Changing authentication token" +msgstr "Egiaztatze segmentua aldatzen" + +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tdmconfig.cpp:141 +msgid "[fix tdmrc!]" +msgstr "[tdmrc konpondu!]" + +#: tdmconfig.cpp:156 +msgid "" +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY logins" +msgstr "" +"%1: TTY saio-hasiera\n" +"%1: %n TTY saio-hasierak" + +#: tdmconfig.cpp:167 +msgid "Unused" +msgstr "Erabili gabea" + +#: tdmconfig.cpp:169 +msgid "" +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: tdmconfig.cpp:171 #, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Ezin irakurri %1 gai fitxategia" +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" +msgstr "X saio-hasiera %1(e)n" + +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "&Aldatu erabiltzailea" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "Berrabiarazi X z&erbitzaria" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "Itxi kon&exioa" + +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "Ko&ntsolako saio-hasiera" + +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "&Itzali..." + +#: kgdialog.cpp:229 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Ezin izan da kontsola ireki" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Ezin izan da kontsolaren erregistro iturburua ireki ***" + +#~ msgid "You have got caps lock on." +#~ msgstr "Maiuskulak tekla piztuta duzu" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/trashapplet.po index 3f2445a6bc9..02f8860c61e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/trashapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/trashapplet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trashapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-12 09:59+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin.po index 5a0e636e655..53dd016a491 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:28+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,10 +34,85 @@ msgstr "" "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@yahoo.es, " "igaztanaga@gmail.com" -#: activation.cpp:695 +#: activation.cpp:738 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "'%1' leihoak atentzioa eskatzen du." +#: client.cpp:2004 +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " +"started.\n" +msgstr "" +"twin: beste leiho kudeatzaile bat exekutatzen ari dela dirudi. twin ez da " +"abiarazi.\n" + +#: main.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +msgstr "twin: errorea abiaraztean; abortatzen" + +#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " +"--replace)\n" +msgstr "" +"twin: ezin abiatu hautatutako kudeatzailea, beste leiho kudeatzailerik ibiltzen " +"ote? (saitau --replace erabiliz)\n" + +#: main.cpp:237 +msgid "TDE window manager" +msgstr "TDEren leiho kudeatzailea" + +#: main.cpp:241 +msgid "Disable configuration options" +msgstr "Desgaitu konfigurazio aukerak" + +#: main.cpp:242 +msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" +msgstr "" +"Ordeztu ICCCM2.0arekin bateragarri den eta abiaturik dagoen leiho kudeatzailea." + +#: main.cpp:243 +msgid "Do not start composition manager" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 +msgid "TWin" +msgstr "" + +#: main.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2005, TDE garatzaileak" + +#: main.cpp:325 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantentzailea" + +#: plugins.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "TWin: " +msgstr "KWin: " + +#: plugins.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"TWin will now exit..." +msgstr "" +"\n" +"Kwin atera egingo da orain..." + +#: tabbox.cpp:53 +msgid "*** No Windows ***" +msgstr "*** Leihorik ez ***" + #: twinbindings.cpp:18 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -54,430 +130,469 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Ibili leihoetan zehar (atzerantz)" #: twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "Ibili leihoetan zehar" + +#: twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "Ibili leihoetan zehar (atzerantz)" + +#: twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Ibili mahaigainetan zehar" -#: twinbindings.cpp:24 +#: twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Ibili mahaigainetan zehar (atzerantz)" -#: twinbindings.cpp:25 +#: twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Ibili mahaigainen zerrendan zehar" -#: twinbindings.cpp:26 +#: twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Ibili mahaigainen zerrendan zehar (atzerantz)" -#: twinbindings.cpp:28 +#: twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "Leihoak" -#: twinbindings.cpp:29 +#: twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Leiho eragiketen menua" -#: twinbindings.cpp:30 +#: twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "Itxi leihoa" -#: twinbindings.cpp:32 +#: twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "Maximizatu leihoa" -#: twinbindings.cpp:34 +#: twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Maximizatu leihoa bertikalki" -#: twinbindings.cpp:36 +#: twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Maximizatu leihoa horizontalki" -#: twinbindings.cpp:38 +#: twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimizatu leihoa" -#: twinbindings.cpp:40 +#: twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "Bildu leihoa" -#: twinbindings.cpp:42 +#: twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "Mugitu leihoa" -#: twinbindings.cpp:44 +#: twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "Aldatu leihoaren tamaina" -#: twinbindings.cpp:46 +#: twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "Goratu leihoa" -#: twinbindings.cpp:48 +#: twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "Beheratu leihoa" -#: twinbindings.cpp:50 +#: twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Txandakatu leihoa gora/behera" -#: twinbindings.cpp:51 +#: twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Erakutsi leihoa pantaila osoan" -#: twinbindings.cpp:53 +#: twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "Ezkutatu leihoaren ertza" -#: twinbindings.cpp:55 +#: twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Mantendu leihoa besteen gainean" -#: twinbindings.cpp:57 +#: twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Mantendu leihoa besteen azpian" -#: twinbindings.cpp:59 +#: twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Aktibatu atentzioa eskatzen duen leihoa" -#: twinbindings.cpp:60 +#: twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Konfiguratu leiho lasterbidea" -#: twinbindings.cpp:61 +#: twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Bildu leihoa eskuman" -#: twinbindings.cpp:63 +#: twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Bildu leihoa ezkerrean" -#: twinbindings.cpp:65 +#: twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "Bildu leihoa goian" -#: twinbindings.cpp:67 +#: twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "Bildu leihoa behean" -#: twinbindings.cpp:69 +#: twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Hedatu leihoa horizontalki" -#: twinbindings.cpp:71 +#: twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Hedatu leihoa bertikalki" -#: twinbindings.cpp:73 +#: twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Txikitu leihoa horizontalki" -#: twinbindings.cpp:75 +#: twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Txikitu leihoa bertikalki" -#: twinbindings.cpp:78 +#: twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "Leihoa eta mahaigaina" -#: twinbindings.cpp:79 +#: twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Mantendu leihoa mahaigain guztietan" -#: twinbindings.cpp:81 +#: twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Leihoa 1. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:82 +#: twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Leihoa 2. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:83 +#: twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Leihoa 3. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:84 +#: twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Leihoa 4. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:85 +#: twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Leihoa 5. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:86 +#: twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Leihoa 6. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:87 +#: twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Leihoa 7. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:88 +#: twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Leihoa 8. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:89 +#: twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Leihoa 9. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:90 +#: twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Leihoa 10. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:91 +#: twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Leihoa 11. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:92 +#: twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Leihoa 12. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:93 +#: twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Leihoa 13. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:94 +#: twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Leihoa 14. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:95 +#: twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Leihoa 15. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:96 +#: twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Leihoa 16. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:97 +#: twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Leihoa 17. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:98 +#: twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Leihoa 18. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:99 +#: twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Leihoa 19. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:100 +#: twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Leihoa 20. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:101 +#: twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Leihoa hurrengo mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:102 +#: twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Leihoa aurreko mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:103 +#: twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Leihoa mahaigain bat eskuinera" -#: twinbindings.cpp:104 +#: twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Leihoa mahaigain bat ezkerrera" -#: twinbindings.cpp:105 +#: twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Leihoa mahaigain bat gora" -#: twinbindings.cpp:106 +#: twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Leihoa mahaigain bat behera" -#: twinbindings.cpp:108 +#: twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "Leihoaren argazkia" + +#: twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "Leihoaren argazkia" + +#: twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "Leihoaren argazkia" + +#: twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "Leihoaren argazkia" + +#: twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "Leihoaren argazkia" + +#: twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "Leihoaren argazkia" + +#: twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "Leihoaren argazkia" + +#: twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "Leihoaren argazkia" + +#: twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Leihoa hurrengo mahaigainera" + +#: twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "Mahaigain aldaketa" -#: twinbindings.cpp:109 +#: twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "Aldatu 1. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:110 +#: twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "Aldatu 2. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:111 +#: twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "Aldatu 3. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:112 +#: twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "Aldatu 4. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:113 +#: twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "Aldatu 5. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:114 +#: twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "Aldatu 6. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:115 +#: twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "Aldatu 7. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:116 +#: twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "Aldatu 8. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:117 +#: twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "Aldatu 9. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:118 +#: twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "Aldatu 10. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:119 +#: twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "Aldatu 11. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:120 +#: twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "Aldatu 12. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:121 +#: twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "Aldatu 13. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:122 +#: twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "Aldatu 14. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:123 +#: twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "Aldatu 15. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:124 +#: twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "Aldatu 16. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:125 +#: twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "Aldatu 17. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:126 +#: twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "Aldatu 18. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:127 +#: twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "Aldatu 19. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:128 +#: twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "Aldatu 20. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:129 +#: twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Aldatu hurrengo mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:130 +#: twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Aldatu aurreko mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:131 +#: twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Aldatu mahaigain bat eskuinera" -#: twinbindings.cpp:132 +#: twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Aldatu mahaigain bat ezkerrera" -#: twinbindings.cpp:133 +#: twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Aldatu mahaigain bat gora" -#: twinbindings.cpp:134 +#: twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Aldatu mahaigain bat behera" -#: twinbindings.cpp:137 +#: twinbindings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "Aldatu 10. mahaigainera" + +#: twinbindings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "Aldatu 1. mahaigainera" + +#: twinbindings.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "Aldatu 2. mahaigainera" + +#: twinbindings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "Aldatu 3. mahaigainera" + +#: twinbindings.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "Aldatu 4. mahaigainera" + +#: twinbindings.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "Aldatu 5. mahaigainera" + +#: twinbindings.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "Aldatu 6. mahaigainera" + +#: twinbindings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "Aldatu 7. mahaigainera" + +#: twinbindings.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "Aldatu hurrengo mahaigainera" + +#: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Sagu emulazioa" -#: twinbindings.cpp:138 +#: twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "Hil leihoa" -#: twinbindings.cpp:139 +#: twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "Leihoaren argazkia" -#: twinbindings.cpp:140 +#: twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Mahaigainaren argazkia" -#: twinbindings.cpp:145 +#: twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Blokeatu lasterbide orokorrak" -#: main.cpp:65 -msgid "" -"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " -"started.\n" -msgstr "" -"twin: beste leiho kudeatzaile bat exekutatzen ari dela dirudi. twin ez da " -"abiarazi.\n" - -#: main.cpp:80 -msgid "twin: failure during initialization; aborting" -msgstr "twin: errorea abiaraztean; abortatzen" - -#: main.cpp:101 -msgid "" -"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" -msgstr "" -"twin: ezin abiatu hautatutako kudeatzailea, beste leiho kudeatzailerik ibiltzen " -"ote? (saitau --replace erabiliz)\n" - -#: main.cpp:182 -msgid "TDE window manager" -msgstr "TDEren leiho kudeatzailea" - -#: main.cpp:186 -msgid "Disable configuration options" -msgstr "Desgaitu konfigurazio aukerak" - -#: main.cpp:187 -msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" -msgstr "" -"Ordeztu ICCCM2.0arekin bateragarri den eta abiaturik dagoen leiho kudeatzailea." - -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" - -#: main.cpp:265 -msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2005, TDE garatzaileak" - -#: main.cpp:269 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: plugins.cpp:32 -msgid "KWin: " -msgstr "KWin: " - -#: plugins.cpp:33 -msgid "" -"\n" -"KWin will now exit..." -msgstr "" -"\n" -"Kwin atera egingo da orain..." - -#: tabbox.cpp:55 -msgid "*** No Windows ***" -msgstr "*** Leihorik ez ***" - #: useractions.cpp:62 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Mantendu &besteen gainean" @@ -494,72 +609,86 @@ msgstr "&Pantaila osoa" msgid "&No Border" msgstr "E&rtzik ez" -#: useractions.cpp:69 +#: useractions.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Shad&ow" +msgstr "Bildu" + +#: useractions.cpp:70 msgid "Window &Shortcut..." msgstr "Leihoaren &lasterbidea..." -#: useractions.cpp:70 +#: useractions.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Suspend Application" +msgstr "&Aplikazio berezien ezarpenak..." + +#: useractions.cpp:73 +msgid "&Resume Application" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:75 msgid "&Special Window Settings..." msgstr "&Leiho berezien ezarpenak..." -#: useractions.cpp:71 +#: useractions.cpp:76 msgid "&Special Application Settings..." msgstr "&Aplikazio berezien ezarpenak..." -#: useractions.cpp:73 +#: useractions.cpp:78 msgid "Ad&vanced" msgstr "A&urreratua" -#: useractions.cpp:80 +#: useractions.cpp:85 msgid "Reset opacity to default value" msgstr "Berezarri opakotasuna balore lehenetsira" -#: useractions.cpp:82 +#: useractions.cpp:87 msgid "Slide this to set the window's opacity" msgstr "Mugitu hau lehioaren opakotasuna ezartzeko" -#: useractions.cpp:89 +#: useractions.cpp:94 msgid "&Opacity" msgstr "&Opakotasuna" -#: useractions.cpp:92 +#: useractions.cpp:97 msgid "&Move" msgstr "&Mugitu" -#: useractions.cpp:93 +#: useractions.cpp:98 msgid "Re&size" msgstr "&Aldatu tamaina" -#: useractions.cpp:94 +#: useractions.cpp:99 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimizatu" -#: useractions.cpp:95 +#: useractions.cpp:100 msgid "Ma&ximize" msgstr "&Maximizatu" -#: useractions.cpp:96 +#: useractions.cpp:101 msgid "Sh&ade" msgstr "&Bildu" -#: useractions.cpp:103 +#: useractions.cpp:108 msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "&Konfiguratu leihoaren portaera..." -#: useractions.cpp:198 +#: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" msgstr "&Mahaigain honetara:" -#: useractions.cpp:211 +#: useractions.cpp:222 msgid "&All Desktops" msgstr "Mahaigain guzti&etara" -#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037 +#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "%1 mahaigainera" -#: workspace.cpp:2397 +#: workspace.cpp:2754 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using the " @@ -571,7 +700,7 @@ msgstr "" "eta, horren ordez, erabil ezazu leiho operazioen menua, %1 laster-tekla " "erabilirik aktibatuz." -#: workspace.cpp:2409 +#: workspace.cpp:2766 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " @@ -583,15 +712,7 @@ msgstr "" "duzu modu hau desgaitu sagua erabiliz. Hori dela eta, erabil ezazu leiho " "operazioen menua, %1 laster-tekla erabilirik aktibatuz." -#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528 -msgid "" -"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in " -"a $PATH directory." -msgstr "" -"Ezin izan da konposizio-kudeatzailea abiatu.\\nZiurtatu \"kompmgr\" zure " -"$PATH-eko direktorioetan dagoela." - -#: workspace.cpp:2506 +#: workspace.cpp:2899 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " "for this session." @@ -599,22 +720,25 @@ msgstr "" "Konposizio-kudeatzailea bitan kraskatu da minutu batean eta beraz " "saiohonetarako desgaitu da." -#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567 +#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Konposizio-kudeatzailearen errorea" -#: workspace.cpp:2546 +#: workspace.cpp:2941 +#, fuzzy msgid "" -"kompmgr failed to open the display" -"
    There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.
    " +"The TDE composition manager failed to open the display" +"
    There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf " +"file.
    " msgstr "" "kompmgr-ek ezin izan du pantaila ireki" "
    Ziurrenik pantaila sarrera okerra izango duzu ~/.xcompmgrrc " "fitxategian.
    " -#: workspace.cpp:2548 +#: workspace.cpp:2943 +#, fuzzy msgid "" -"kompmgr cannot find the Xrender extension" +"The TDE composition manager cannot find the Xrender extension" "
    You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." "
    Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." "
    " @@ -624,7 +748,7 @@ msgstr "" "
    Eskuratu XOrg ≥ 6.8 www.freedesktop.org gunetik." "
    " -#: workspace.cpp:2550 +#: workspace.cpp:2945 msgid "" "Composite extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." @@ -640,7 +764,7 @@ msgstr "" "
    Section \"Extensions\"EndSection
    " -#: workspace.cpp:2555 +#: workspace.cpp:2950 msgid "" "Damage extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
    " @@ -649,7 +773,7 @@ msgstr "" "
    XOrg ≥ 6.8 erabili behar duzu gardentasun eta itzalek funtziona " "dezaten." -#: workspace.cpp:2557 +#: workspace.cpp:2952 msgid "" "XFixes extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
    " @@ -659,7 +783,8 @@ msgstr "" "dezaten." #: killer/killer.cpp:50 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "KWin laguntzailea" #: killer/killer.cpp:67 @@ -686,55 +811,55 @@ msgstr "Amaitu" msgid "Keep Running" msgstr "Mantendu abiarazia" -#: lib/kcommondecoration.cpp:265 +#: lib/kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "
    %1 preview
    " msgstr "
    %1 aurrebista
    " -#: lib/kcommondecoration.cpp:329 +#: lib/kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Menua" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Mahaigain guztietan ez" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "Mahaigain guztietan" -#: lib/kcommondecoration.cpp:364 +#: lib/kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Minimizatu" -#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516 +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Maximizatu" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Ez mantendu besteen gainean" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 -#: lib/kcommondecoration.cpp:596 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#: lib/kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Mantendu besteen gainean" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Ez mantendu besteen azpian" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579 -#: lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 +#: lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Mantendu besteen azpian" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Zabaldu" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Bildu" @@ -747,5 +872,12 @@ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." msgstr "Dekoraziorako plugin lehenetsia hondatuta dago eta ezin da kargatu." #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." msgstr "%1 liburutegia ez da KWin plugina." + +#~ msgid "KWin" +#~ msgstr "KWin" + +#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory." +#~ msgstr "Ezin izan da konposizio-kudeatzailea abiatu.\\nZiurtatu \"kompmgr\" zure $PATH-eko direktorioetan dagoela." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po index 9dc0ea90f71..5d484aa2652 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -8,118 +8,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:34+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Quartz" + #: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgstr "Marraztu leiho koadroak &titulu-barrako koloreak erabiliz" -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Hautatuta badago, leihoen ertzak titulu-barrako koloreak erabiliz marraztuko " -"dira, bestela, ertz normalen koloreak erabiliko dira." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Marraztu &tamaina aldatzeko heldulekua" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Hautatuta badago, dekorazioak \"helduleku\" batekin marraztuko dira leiho " -"beheko eskuineko iskinean, bestela ez da heldulekurik marraztuko." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Ekintza ezarpenak" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Klik bikoitza menu botoian:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ez egin ezer" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimizatu leihoa" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Bildu leihoa" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Itxi leihoa" - -#: b2/config/config.cpp:66 +#: quartz/config/config.cpp:42 msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." msgstr "" -"Ekintza bat menu botoian egindako klik bikoitzarekin lotu daiteke. Utzi dagoen " -"bezala zalantzan egonez gero." - -#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Menua" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Mahaigain guztietan ez" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "On all desktops" -msgstr "Mahaigain guztietan" - -#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizatu" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 -#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizatu" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Unshade" -msgstr "Bildu" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Shade" -msgstr "Zabaldu" - -#: b2/b2client.cpp:352 -msgid "Resize" -msgstr "Aldatu tamaina" +"Hautatuta badago, leiho dekorazio ertzak titulu-barraren koloreak erabiliz " +"marraztuko dira, bestela ertzeko kolore normalak erabiliko dira." -#: b2/b2client.cpp:390 -msgid "
    B II preview
    " -msgstr "
    B II aurrebista
    " +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Quartz &extra argala" -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Web" +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Quartz dekorazioa titulu barra extra-txikiarekin" #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -158,143 +79,191 @@ msgstr "" "koloreko pantailetan, bestela ez da gradienterik marraztuko." #: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "TDE2" -msgstr "TDE2" +msgid "KDE2" +msgstr "" -#: keramik/keramik.cpp:964 -msgid "
    Keramik preview
    " -msgstr "
    Keramik aurrebista
    " +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Sistema mordenoa" -#: keramik/keramik.cpp:1093 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Mantendu besteen gainean" +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "&Erakutsi leihoaren tamaina aldatzeko heldulekua" -#: keramik/keramik.cpp:1102 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Mantendu besteen azpian" +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Hautatuta badago, leiho guztiak tamaina aldatzeko helduleku batekin marraztuko " +"dira, haien behe eskuineko ertzean. Honek leihoen tamaina aldatzea errazten du, " +"batez ere magalekoek dituzten sagu edo adierazleekin." -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Hemen tamaina aldatzeko heldulekuaren tamaina alda dezakezu" + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Txikia" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Ertaina" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Handia" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "Instaltzen du KWM gai bat" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Gai-konfigurazio fitxategiaren bide-izena" #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 msgid "
    KWMTheme
    " msgstr "
    KWMTheme
    " +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Menua" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Sticky" msgstr "Itsaskorra" +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizatu" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizatu" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Unsticky" msgstr "Ez itsaskorra" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Instaltzen du KWM gai bat" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Gai-konfigurazio fitxategiaren bide-izena" +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastikoa" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Eramangarria" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Mahaigain guztietan ez" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "Mahaigain guztietan" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "Leiho &ikonoa tituluaren burbuilan bistaratzen du" +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Bildu" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau, leiho ikonoa tituluaren burbuilan bistaratzea nahi izanez " -"gero, titulu-barraren testuaren ondoan." +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Zabaldu" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "Marraztu burbuil &txikiak leiho aktiboetan" +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Aldatu tamaina" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "
    B II preview
    " +msgstr "
    B II aurrebista
    " + +#: b2/config/config.cpp:43 msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." msgstr "" -"Hautatu aukera hau tituluaren burbuila tamaina bera izatea nahi baduzu bai " -"leiho aktiboetan, bai leiho inaktiboetan. Aukera hau lagungarria da " -"magalekoetan eta berezimen txikiko pantailetan dagoen lekua leihoen " -"edukietarako maximizatu nahi baduzu." +"Hautatuta badago, leihoen ertzak titulu-barrako koloreak erabiliz marraztuko " +"dira, bestela, ertz normalen koloreak erabiliko dira." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "Marraztu &heldu-barrak leihoen azpian" +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Marraztu &tamaina aldatzeko heldulekua" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:51 msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." msgstr "" -"Hautatu aukera hau heldu-barra bat leihoen azpian marraztea nahi baduzu. Aukera " -"hau ez badago hautatuta ertz mehea baino ez da marraztuko." +"Hautatuta badago, dekorazioak \"helduleku\" batekin marraztuko dira leiho " +"beheko eskuineko iskinean, bestela ez da heldulekurik marraztuko." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "Erabili &testu itzalduna" +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Ekintza ezarpenak" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Klik bikoitza menu botoian:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Ez egin ezer" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimizatu leihoa" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Bildu leihoa" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Itxi leihoa" + +#: b2/config/config.cpp:66 msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." msgstr "" -"Hautatu aukera hau titulu-barraren testuak 3D itxura izatea nahi baduzu itzala " -"eta guzti." +"Ekintza bat menu botoian egindako klik bikoitzarekin lotu daiteke. Utzi dagoen " +"bezala zalantzan egonez gero." + +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Web" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Config Dialog" msgstr "Konfigurazio elkarrizketa" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Title &Alignment" msgstr "Titulu &lerrokatzea" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Colored window border" msgstr "Leiho ertz koloreduna" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " @@ -303,14 +272,30 @@ msgstr "" "Hautatuta badago, leihoen ertzak titulu-barrako koloreak erabiliz marraztuko " "dira, bestela, atzeko planoaren koloreak erabiliko dira." +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed &text" +msgstr "Erabili &testu itzalduna" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " +"behind it." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau titulu-barraren testuak 3D itxura izatea nahi baduzu itzala " +"eta guzti." + #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Animate buttons" msgstr "Animatu botoiak" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " @@ -320,13 +305,13 @@ msgstr "" "desagertzea sagua alde egitean." #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Close windows by double clicking the menu button" msgstr "Itxi leihoak menu botoian klik bikoitza egitean" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want windows to be closed when you double click the " @@ -335,60 +320,79 @@ msgstr "" "Hautatu aukera hau leihoak menu botoian klik bikoitza egitean ixtea nahi " "baduzu, Microsoft Windows-en bezala." -#: quartz/config/config.cpp:42 +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Display the window &icon in the caption bubble" +msgstr "Leiho &ikonoa tituluaren burbuilan bistaratzen du" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " +"bubble next to the titlebar text." msgstr "" -"Hautatuta badago, leiho dekorazio ertzak titulu-barraren koloreak erabiliz " -"marraztuko dira, bestela ertzeko kolore normalak erabiliko dira." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Quartz &extra argala" +"Hautatu aukera hau, leiho ikonoa tituluaren burbuilan bistaratzea nahi izanez " +"gero, titulu-barraren testuaren ondoan." -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Quartz dekorazioa titulu barra extra-txikiarekin" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" +msgstr "Marraztu burbuil &txikiak leiho aktiboetan" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " +"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " +"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " +"available to the window contents." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau tituluaren burbuila tamaina bera izatea nahi baduzu bai " +"leiho aktiboetan, bai leiho inaktiboetan. Aukera hau lagungarria da " +"magalekoetan eta berezimen txikiko pantailetan dagoen lekua leihoen " +"edukietarako maximizatu nahi baduzu." -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "&Erakutsi leihoaren tamaina aldatzeko heldulekua" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Draw g&rab bars below windows" +msgstr "Marraztu &heldu-barrak leihoen azpian" -#: modernsystem/config/config.cpp:42 +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." +"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " +"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." msgstr "" -"Hautatuta badago, leiho guztiak tamaina aldatzeko helduleku batekin marraztuko " -"dira, haien behe eskuineko ertzean. Honek leihoen tamaina aldatzea errazten du, " -"batez ere magalekoek dituzten sagu edo adierazleekin." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Hemen tamaina aldatzeko heldulekuaren tamaina alda dezakezu" +"Hautatu aukera hau heldu-barra bat leihoen azpian marraztea nahi baduzu. Aukera " +"hau ez badago hautatuta ertz mehea baino ez da marraztuko." -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Txikia" +#: keramik/keramik.cpp:965 +msgid "
    Keramik preview
    " +msgstr "
    Keramik aurrebista
    " -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Ertaina" +#: keramik/keramik.cpp:1113 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Mantendu besteen gainean" -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Handia" +#: keramik/keramik.cpp:1122 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Mantendu besteen azpian" -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Sistema mordenoa" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Eramangarria" -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastikoa" +#~ msgid "TDE2" +#~ msgstr "TDE2" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_lib.po index b22bc4bd877..876fc22a1ff 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -4,75 +4,77 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:35+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kcommondecoration.cpp:265 +#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "Ez da aurkitu dekorazio pluginerako liburutegirik." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "Dekorazio plugin lehenetsia bortxatuta dago eta ezin izan da kargatu." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +msgstr "%1 liburutegia ez da KWin plugin bat." + +#: kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "
    %1 preview
    " msgstr "
    %1 aurrebista
    " -#: kcommondecoration.cpp:329 +#: kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Menua" -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529 +#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Mahaigain guztietan ez" -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530 +#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "Mahaigain guztietan" -#: kcommondecoration.cpp:364 +#: kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Minimizatu" -#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516 +#: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Maximizatu" -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 +#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Ez mantendu besteen gainean" -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 -#: kcommondecoration.cpp:596 +#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 +#: kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Mantendu besteen gainean" -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589 +#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Ez mantendu besteen azpian" -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579 -#: kcommondecoration.cpp:589 +#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:604 +#: kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Mantendu besteen azpian" -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541 +#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Zabaldu" -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542 +#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Bildu" - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Ez da aurkitu dekorazio pluginerako liburutegirik." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "Dekorazio plugin lehenetsia bortxatuta dago eta ezin izan da kargatu." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." -msgstr "%1 liburutegia ez da KWin plugin bat." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po index df607cd5b61..73503721c9e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:13+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Errore bat sortu zen irudia gordetzean: %1" msgid "Your administrator has disallowed changing your image." msgstr "Zure kudeatzaileak zure irudia aldatzea ukatu du." -#: main.cpp:334 +#: main.cpp:333 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" "Please use files with these extensions:\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/blinken.po index 79a13b84264..596dec4b1d6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/blinken.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-25 15:04+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,10 +36,11 @@ msgid "Sounds Disabled" msgstr "Soinua ezgaituta" #: blinken.cpp:78 +#, fuzzy msgid "" "_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " "does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not " +"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " "translate it to 0\n" "0" msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kalzium.po index f0c6078b3fa..86f6fbcbb9b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-25 15:05+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4787,11 +4788,11 @@ msgstr "&Esportatu espektroa irudi bezala" msgid "Save Spectrum" msgstr "Gorde espektroa" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "The spectrum could not be saved" msgstr "Ezin izan da espektroa gorde" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "Image Could Not Be Saved" msgstr "Ezin izan da irudia gorde" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kanagram.po index 018c942604f..64e4648c244 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-14 08:56+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -67,7 +68,8 @@ msgid "About Kanagram" msgstr "Kanagram-i buruz" #: kanagram.cpp:270 -msgid "About TDE" +#, fuzzy +msgid "About KDE" msgstr "TDE-ri buruz" #: kanagram.cpp:277 @@ -87,19 +89,19 @@ msgid "Quit Kanagram" msgstr "Itxi Kanagram" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Orokorra" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "Hiztegiak" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "Gauza berriak" @@ -328,10 +330,74 @@ msgstr "Argibidea:" msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "Hautatutako argibidea. Gehitu argibide bat hitza asmatzen laguntzeko." -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" +"Kanagram allows you to download\n" +"new data from the Internet.\n" +"\n" +"If you are connected to the Internet, press \n" +"the button to get new vocabulary files." +msgstr "" +"Kanagram-ek Internet-etik datu berriak\n" +"deskargatzeko aukera emango dizu.\n" +"\n" +"Internetera konektatuta bazaude, sakatu\n" +"botoia hiztegien fitxategi berriak eskuratzeko." + +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Download New Vocabularies" +msgstr "Deskargatu hiztegi berriak" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Sortu berria" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Hiztegi berri bat sortzen du." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Hautatutako hiztegia editatzen du." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "Hautatutako hiztegia ezabatzen du." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Izenburua" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "Instalatutako hiztegien zerrenda." + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" "This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble " "is shown." msgstr "" @@ -339,153 +405,89 @@ msgstr "" "ezartzeko aukera ematen dizu." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Hints" msgstr "Argibideak" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto-hide hints after:" msgstr "Auto-ezkutatu argibideak honen ondoren:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Do Not Auto-Hide Hints" msgstr "Ez auto-ezkutatu argibideak" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:109 #, no-c-format msgid "3 Seconds" msgstr "3 segundu" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "5 Seconds" msgstr "5 segundu" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "7 Seconds" msgstr "7 segundu" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "9 Seconds" msgstr "9 segundu" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Vocabulary Options" msgstr "Hiztegiaren aukerak" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Play using:" msgstr "Jokatu hau erabiliz:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Use standard fonts" msgstr "Erabili letra-tipo estandarrak" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." msgstr "Letra-tipo estandar bat erabiltzen du arbelaren interfazerako." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Get Chalk Font" msgstr "Eskuratu klarionaren letra-tipoa" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Use sou&nds" msgstr "Erabili soi&nuak" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "Turns sounds on/off." msgstr "Soinua aktibatu/desaktibatzen du." -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Sortu berria" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Hiztegi berri bat sortzen du." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Hautatutako hiztegia editatzen du." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Hautatutako hiztegia ezabatzen du." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Instalatutako hiztegien zerrenda." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"Kanagram allows you to download\n" -"new data from the Internet.\n" -"\n" -"If you are connected to the Internet, press \n" -"the button to get new vocabulary files." -msgstr "" -"Kanagram-ek Internet-etik datu berriak\n" -"deskargatzeko aukera emango dizu.\n" -"\n" -"Internetera konektatuta bazaude, sakatu\n" -"botoia hiztegien fitxategi berriak eskuratzeko." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Download New Vocabularies" -msgstr "Deskargatu hiztegi berriak" - #: vocabedit.cpp:117 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Zure aldaketak gorde nahi dituzu?" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kbruch.po index ac3af10035b..f9289caec06 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -8,15 +8,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:25+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" + #: exercisecompare.cpp:90 msgid "Click on this button to change the comparison sign." msgstr "Klikatu botoi honetan konparaketa-zeinua aldatzeko." @@ -68,21 +81,9 @@ msgstr "ZUZENA" msgid "N&ext Task" msgstr "H&urrengo ariketa" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Ikasi zatikiekin kalkulatzen" #: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 msgid "Enter the numerator of your result" @@ -101,19 +102,17 @@ msgstr "" "Klikatu botoi honetan zure emaitza egiaztateko. Botoiak ez du funtzionatuko " "emaitzarik sartu ez baduzu." -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "Ariketa honetan emandako zatiki-problema ebatzi behar duzu." +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "Ariketa honetan zenbakia zatiki batean bihurtu behar duzu." -#: taskview.cpp:170 +#: exerciseconvert.cpp:171 msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"Ariketa honetan sortutako problema ebatzi behar duzu. Zenbakitzaile eta " -"izendatzaile bat sartu behar dituzu. Ariketaren zailtasuna tresna-barrako " -"kaxekin doi dezakezu. Ez ahaztu emaitza sinplifikatzea!" +"Ariketa honetan zenbakia zatiki batean bihurtu behar duzu zenbakitzailea eta " +"izendatzailea sartuz. Ez ahaztu emaitza sinplifikatzea!" #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" @@ -133,16 +132,6 @@ msgstr "" "Zure emaitza sinplifikatuta sartu behar duzu beti. Ariketa hau oker ebatzita " "bezala kontatutako da." -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "/" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Ikasi zatikiekin kalkulatzen" - #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -435,6 +424,30 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Ariketa ikustailearen ezarpenak" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "Ariketa honetan emandako zatiki-problema ebatzi behar duzu." + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"Ariketa honetan sortutako problema ebatzi behar duzu. Zenbakitzaile eta " +"izendatzaile bat sartu behar dituzu. Ariketaren zailtasuna tresna-barrako " +"kaxekin doi dezakezu. Ez ahaztu emaitza sinplifikatzea!" + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "/" + #: exercisefactorize.cpp:121 msgid "2" msgstr "2" @@ -572,15 +585,3 @@ msgstr "" "kontatzen da. Estatistikak beheko botoia erabiliz berrezar ditzakezu. Gainera, " "estatistikak ikusi nahi ez badituzu, erabili ezkerreko barra bertikala " "lehioaren zatiaren tamaina txikiagotzeko." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "Ariketa honetan zenbakia zatiki batean bihurtu behar duzu." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"Ariketa honetan zenbakia zatiki batean bihurtu behar duzu zenbakitzailea eta " -"izendatzailea sartuz. Ez ahaztu emaitza sinplifikatzea!" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/keduca.po index d9a3ddcf0c2..f4548ae424c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/keduca.po @@ -8,205 +8,189 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:25+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: keducabuilder/main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Formularioetan oinarritutako test eta azterketa eraikitzailea" - -#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Kargatzeko fitxategia" - -#: keducabuilder/main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Mantentzailea 2002-2004" - -#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Hainbat konponketa eta garbiketa" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" -#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Ikonoak" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +#: kcontrolheader.cpp:30 msgid "Document Information" msgstr "Dokumentuaren informazioa" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Description and rules of the project." msgstr "Proiektuaren deskribapen eta arauak." -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Deskribapena" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Mota:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Level:" msgstr "Maila:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Language:" msgstr "Hizkuntza:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Izenburua:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "Picture" msgstr "Irudia" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Default picture:" msgstr "Irudi lehenetsia:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "Author" msgstr "Egilea" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Web page:" msgstr "Web-orria:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "E-posta:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +#: kcontrolheader.cpp:340 msgid "Computers" msgstr "Ordenagailuak" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "Test" msgstr "Testa" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "Test with Question Points" msgstr "Puntuaziodun galderak" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 #, no-c-format msgid "Test with Answers Points" msgstr "Puntuaziodun erantzunak" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +#: kcontrolheader.cpp:349 msgid "Slidershow" msgstr "Aurkezpena" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +#: kcontrolheader.cpp:350 msgid "Exam" msgstr "Azterketa" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +#: kcontrolheader.cpp:351 msgid "Psychotechnic Test" msgstr "Test psikoteknikoa" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +#: kcontrolheader.cpp:354 msgid "Easy" msgstr "Erraza" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +#: kcontrolheader.cpp:355 msgid "Normal" msgstr "Arrunta" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +#: kcontrolheader.cpp:356 msgid "Expert" msgstr "Aditua" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +#: kcontrolheader.cpp:357 msgid "Supreme" msgstr "Gorena" -#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 +#: keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "Ireki &galeria..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Dokumentuaren informazioa" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "&Gehitu..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "&Editatu..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "&Gorantz" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "&Behera" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Ongi etorri KEduca-ra!" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." @@ -214,39 +198,39 @@ msgstr "" "Gehitu galdera berri bat Editatu menua erabiliz edo goiko ikonoren bat " "hautatuz." -#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 +#: keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Ireki Educa fitxategia" -#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 +#: keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Erantzunak" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Galderaren irudia" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Galderaren puntua" -#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 +#: keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Denbora" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds

    " msgstr " segundu

    " -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Argibidea" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Azaldu" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -254,19 +238,19 @@ msgstr "" "\"%1\" dokumentua aldatu egin da.\n" "Gorde nahi al duzu?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Dokumentua gorde?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "Konprimatu fitxategia" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Gorde dokumentua honela" -#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 +#: keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -274,11 +258,11 @@ msgstr "" "Izen bereko dokumentu bat existitzen da dagoeneko.\n" "Gainidatzi nahi al duzu?" -#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 +#: keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -288,20 +272,20 @@ msgstr "" "berdinera kopiatzea.\n" "Irudiak kopiatu nahi dituzu?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "Kopiatu irudiak" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "Ez kopiatu" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 +#: keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Inprimatu %1" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -313,11 +297,11 @@ msgstr "" "Dokumentuaren informazioa osatu behar duzu\n" "(Deskribapena bakarrik da beharrezkoa)" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "Osatu dokumentuaren informazioa..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -327,235 +311,22 @@ msgstr "" "\n" "Galder bat sartu behar duzu." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Sartu galdera" -#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 msgid "You need to specify the file to open!" msgstr "Irekitzeko fitxategia zehaztu behar duzu!" -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Aldatu galdera" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Gehitu galderak" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Egia" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Gezurra" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" - -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 -msgid "You need to specify a server!" -msgstr "Zerbitzari bat zehaztu behar duzu!" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:41 -msgid "Various Settings" -msgstr "Hainbat ezarpen" - -#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:56 -msgid "Show results of the answer after press next" -msgstr "Erakutsi erantzunaren emaitza \"Hurrengoa\" sakatzean" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:60 -msgid "Show results when finish the test" -msgstr "Erakutsi emaitzak testa amaitzean" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:64 -msgid "Order" -msgstr "Ordena" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 -#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Show questions in random order" -msgstr "Erakutsi galderak ausazko ordenean" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 -#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show answers in random order" -msgstr "Erakutsi erantzunak ausazko ordenean" - -#: keduca/main.cpp:25 -msgid "Form-based tests and exams" -msgstr "Formularioetan-oinarritutako testak eta azterketak" - -#: keduca/main.cpp:36 -msgid "KEduca" -msgstr "KEduca" - -#: keduca/main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Uneko mantentzailea" - -#: keduca/keduca_part.cpp:59 -msgid "KEducaPart" -msgstr "KEducaPart" - -#: keduca/keduca_part.cpp:60 -msgid "KEduca KParts Component" -msgstr "KEduca KParts osagaia" - -#: keduca/keducaview.cpp:71 -msgid "&Start Test" -msgstr "&Hasi testa" - -#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 -msgid "&Next >>" -msgstr "&Hurrengoa >>" - -#: keduca/keducaview.cpp:89 -msgid "&Save Results..." -msgstr "&Gorde emaitzak..." - -#: keduca/keducaview.cpp:151 -msgid "Save Results As" -msgstr "Gorde emaitza honela" - -#: keduca/keducaview.cpp:192 -msgid "Save failed." -msgstr "Errorea gordetzean" - -#: keduca/keducaview.cpp:212 -#, c-format -msgid "Question %1" -msgstr "%1. galdera" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Puntuak" - -#: keduca/keducaview.cpp:267 -msgid "" -"You have %1 seconds to complete this question.\n" -"\n" -"Press OK when you are ready." -msgstr "" -"%1 segundu dituzu galdera hau burutzeko.\n" -"\n" -"Sakatu \"Ados\" prest zaudenean." - -#: keduca/keducaview.cpp:376 -msgid "Result" -msgstr "Emaitza" - -#: keduca/keducaview.cpp:445 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatistikak" - -#: keduca/keducaview.cpp:446 -msgid "Correct questions" -msgstr "Galdera zuzenak" - -#: keduca/keducaview.cpp:448 -msgid "Incorrect questions" -msgstr "Galdera okerrak" - -#: keduca/keducaview.cpp:452 -msgid "Total points" -msgstr "Guztizko puntuak" - -#: keduca/keducaview.cpp:453 -msgid "Correct points" -msgstr "Puntu zuzenak" - -#: keduca/keducaview.cpp:455 -msgid "Incorrect points" -msgstr "Puntu okerrak" - -#: keduca/keducaview.cpp:460 -msgid "Total time" -msgstr "Guztizko denbora" - -#: keduca/keducaview.cpp:462 -msgid "Time in tests" -msgstr "Denbora testetan" - -#: keduca/keducaview.cpp:487 -msgid "The answer is: " -msgstr "Erantzuna: " - -#: keduca/keducaview.cpp:489 -msgid "The correct answer is: " -msgstr "Erantzun zuzena: " - -#: keduca/keducaview.cpp:495 -msgid "Your answer was: " -msgstr "Zure erantzuna: " - -#: keduca/keducaview.cpp:550 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 -#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Kategoria" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 -#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 -#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Hizkuntza" - -#: keduca/kquestion.cpp:56 -msgid "%v seconds left" -msgstr "%v segundu gelditzen dira" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Galdera" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -574,56 +345,56 @@ msgstr "" "

    Galdea eta mota bakarrik behar dira.

    \n" "
    " -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:19 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Galdera." -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:22 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Mota:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Irudia:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:37 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "P&untua:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "De&nbora:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "A&rgibidea:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "&Azaldu:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Erantzuna" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -643,140 +414,285 @@ msgstr "" "\n" "" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "&Erantzuna." -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "&Balioa" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "Gezurra" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 +#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "Egia" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&Puntuak" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Balioa" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "Puntuak" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Mugitu &gorantz" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Mugitu &behera" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:101 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Information" msgstr "Informazioa" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Editorea - Lehenengo pausoak" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Ireki &dokumentu bat:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Ireki &oraintsuko dokumentua:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Ireki Interneteko galeria arakatzailea" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Abiatu dokumentu &berri bat" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Gallery" -msgstr "Galeria" +#: main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Formularioetan oinarritutako test eta azterketa eraikitzailea" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Helbidea:" +#: main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Kargatzeko fitxategia" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Add Server" -msgstr "&Gehitu zerbitzaria" +#: main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "Zerbitzariak" +#: main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Jatorrizko egilea" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "Helbidea" +#: main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Mantentzailea 2002-2004" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Open" -msgstr "&Ireki" +#: main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Hainbat konponketa eta garbiketa" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" -msgstr "KEduca konfigurazio elkarrizketa-koadroa" +#: main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Ikonoak" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "Erakutsi emaitzak" +#: kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Aldatu galdera" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "Testaren amaieran" +#: kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Gehitu galderak" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "Galdera bakoitza erantzutean" +#~ msgid "You need to specify a server!" +#~ msgstr "Zerbitzari bat zehaztu behar duzu!" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "Ordenazioa" +#~ msgid "Various Settings" +#~ msgstr "Hainbat ezarpen" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Orokorra" + +#~ msgid "Show results of the answer after press next" +#~ msgstr "Erakutsi erantzunaren emaitza \"Hurrengoa\" sakatzean" + +#~ msgid "Show results when finish the test" +#~ msgstr "Erakutsi emaitzak testa amaitzean" + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Ordena" + +#~ msgid "Show questions in random order" +#~ msgstr "Erakutsi galderak ausazko ordenean" + +#~ msgid "Show answers in random order" +#~ msgstr "Erakutsi erantzunak ausazko ordenean" + +#~ msgid "Form-based tests and exams" +#~ msgstr "Formularioetan-oinarritutako testak eta azterketak" + +#~ msgid "KEduca" +#~ msgstr "KEduca" + +#~ msgid "Current Maintainer" +#~ msgstr "Uneko mantentzailea" + +#~ msgid "KEducaPart" +#~ msgstr "KEducaPart" + +#~ msgid "KEduca KParts Component" +#~ msgstr "KEduca KParts osagaia" + +#~ msgid "&Start Test" +#~ msgstr "&Hasi testa" + +#~ msgid "&Next >>" +#~ msgstr "&Hurrengoa >>" + +#~ msgid "&Save Results..." +#~ msgstr "&Gorde emaitzak..." + +#~ msgid "Save Results As" +#~ msgstr "Gorde emaitza honela" + +#~ msgid "Save failed." +#~ msgstr "Errorea gordetzean" + +#~ msgid "Question %1" +#~ msgstr "%1. galdera" + +#~ msgid "" +#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" +#~ "\n" +#~ "Press OK when you are ready." +#~ msgstr "" +#~ "%1 segundu dituzu galdera hau burutzeko.\n" +#~ "\n" +#~ "Sakatu \"Ados\" prest zaudenean." + +#~ msgid "Result" +#~ msgstr "Emaitza" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Estatistikak" + +#~ msgid "Correct questions" +#~ msgstr "Galdera zuzenak" + +#~ msgid "Incorrect questions" +#~ msgstr "Galdera okerrak" + +#~ msgid "Total points" +#~ msgstr "Guztizko puntuak" + +#~ msgid "Correct points" +#~ msgstr "Puntu zuzenak" + +#~ msgid "Incorrect points" +#~ msgstr "Puntu okerrak" + +#~ msgid "Total time" +#~ msgstr "Guztizko denbora" + +#~ msgid "Time in tests" +#~ msgstr "Denbora testetan" + +#~ msgid "The answer is: " +#~ msgstr "Erantzuna: " + +#~ msgid "The correct answer is: " +#~ msgstr "Erantzun zuzena: " + +#~ msgid "Your answer was: " +#~ msgstr "Zure erantzuna: " + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Izenburua" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Kategoria" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Mota" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Hizkuntza" + +#~ msgid "%v seconds left" +#~ msgstr "%v segundu gelditzen dira" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "Galeria" + +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Helbidea:" + +#~ msgid "&Add Server" +#~ msgstr "&Gehitu zerbitzaria" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Zerbitzariak" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Helbidea" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Ireki" + +#~ msgid "KEduca Config Dialog" +#~ msgstr "KEduca konfigurazio elkarrizketa-koadroa" + +#~ msgid "Show Results" +#~ msgstr "Erakutsi emaitzak" + +#~ msgid "At the end of the test" +#~ msgstr "Testaren amaieran" + +#~ msgid "After answering each question" +#~ msgstr "Galdera bakoitza erantzutean" + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "Ordenazioa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kgeography.po index d4ad8398855..a5fb69f5a15 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-14 08:59+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/khangman.po index 8547f2f066d..ee599c67c76 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/khangman.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-14 09:00+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,6 +29,18 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "DONE" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ion_g_m@hotmail.com" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "&Asmatu" @@ -86,155 +99,100 @@ msgstr "" "Ez da DEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 fitxategia aurkitu!\n" "Egiaztatu zure instalazioa!" -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "segundu" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ion_g_m@hotmail.com" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "TDE-rentzako urkatuaren joku klasikoa" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Aurreko mantentzailea" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "Uneko mantentzailea, egilea" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikoak" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"Suedir datu fitxategiak, laguntza programazioan, irudi gardenak eta i18n " -"fitxategiak" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "Natura gaiaren atzeko planoa" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "Urdina gaiaren atzeko planoa, ikonoak" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Gaztelerako datu-fitxategiak" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "Danierako datu-fitxategiak" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Finlandierako datu-fitxategiak" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Brasilgo portugeseko datu-fitxategiak" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&Berria" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Katalan datu-fitxategiak" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "Jokatu hitz berri batekin" -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "Italiera datu-fitxategiak" +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "&Eskuratu datuak hizkuntza berrian..." -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Holandar datu-fitxategiak" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "Mai&la" -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "Txekierako datu-fitxategiak" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "Hautatu maila" -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Hungarierako datu-fitxategiak" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "Hautatu zailtasun maila" -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Norbegierako (Bokmål) datu-fitxategiak" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "&Hizkuntza" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Tajik datu-fitxategiak" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "B&egiratu" -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Serbierako (Ziriliko eta latinoa) datu-fitxategiak" +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "&Itsasoa gaia" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Eslovenierako datu-fitxategiak" +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" +msgstr "&Desetua gaia" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Portugeseko datu-fitxategiak" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "Hautatu itxura eta izaera" -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Norvegierako datu-fitxategiak" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "Lehen letra maiuskulaz" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Turkierako datu-fitxategiak" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Zirilikoa" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "Errusierako datu-fitxategiak" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "Latinoa" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Bulgarierako datu-fitxategiak" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Gaelikoko (irlanda) datu-fitxategiak" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "Hizkuntzak" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Urkatuaren irudi xamurragoak" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "Kronometroak" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Laguntza programazioan" +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"Ez da $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt fitxategia aurkitu;\n" +"egiaztatu zure instalazioa." -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Laguntza kodean, konponketa ugari" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "%1 karakterea sartzen du" -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG ikonoa" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "Argibideak eskuin-klikarekin" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "Laguntza karaktereen tresna-barrako ikonoen sorreraren programazioan" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "Argibidea eskuragarri" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Kodearen garbiketa" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "Bereizi azentudun letrak" #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -441,12 +399,6 @@ msgstr "" "erreproduzituko.\n" "Lehenetsia soinurik ez izatea da." -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "Kronometroak" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -507,94 +459,143 @@ msgstr "Nagusia" msgid "Special Characters" msgstr "Karaktere bereziak" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&Berria" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "segundu" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Jokatu hitz berri batekin" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "TDE-rentzako urkatuaren joku klasikoa" -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&Eskuratu datuak hizkuntza berrian..." +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "Mai&la" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Aurreko mantentzailea" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Hautatu maila" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "Uneko mantentzailea, egilea" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "Hautatu zailtasun maila" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikoak" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "&Hizkuntza" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "" +"Suedir datu fitxategiak, laguntza programazioan, irudi gardenak eta i18n " +"fitxategiak" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "B&egiratu" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "Natura gaiaren atzeko planoa" -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "&Itsasoa gaia" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "Urdina gaiaren atzeko planoa, ikonoak" -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "&Desetua gaia" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "Gaztelerako datu-fitxategiak" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Hautatu itxura eta izaera" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "Danierako datu-fitxategiak" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "Lehen letra maiuskulaz" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "Finlandierako datu-fitxategiak" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Zirilikoa" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "Brasilgo portugeseko datu-fitxategiak" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Latinoa" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "Katalan datu-fitxategiak" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "Italiera datu-fitxategiak" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "Hizkuntzak" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "Holandar datu-fitxategiak" -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"Ez da $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt fitxategia aurkitu;\n" -"egiaztatu zure instalazioa." +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "Txekierako datu-fitxategiak" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "%1 karakterea sartzen du" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "Hungarierako datu-fitxategiak" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "Argibideak eskuin-klikarekin" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "Norbegierako (Bokmål) datu-fitxategiak" -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "Argibidea eskuragarri" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "Tajik datu-fitxategiak" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Bereizi azentudun letrak" +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "Serbierako (Ziriliko eta latinoa) datu-fitxategiak" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "Eslovenierako datu-fitxategiak" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "Portugeseko datu-fitxategiak" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "Norvegierako datu-fitxategiak" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "Turkierako datu-fitxategiak" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "Errusierako datu-fitxategiak" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "Bulgarierako datu-fitxategiak" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "Gaelikoko (irlanda) datu-fitxategiak" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Urkatuaren irudi xamurragoak" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "Laguntza programazioan" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "Laguntza kodean, konponketa ugari" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG ikonoa" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "Laguntza karaktereen tresna-barrako ikonoen sorreraren programazioan" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "Kodearen garbiketa" #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Animaliak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kig.po index e97d0e855ec..df726d05fbd 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kig.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-25 15:06+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -285,13 +286,13 @@ msgid "&Keep aspect ratio" msgstr "&Mantendu itxuraren erlazioa" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 +#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "Show grid" msgstr "Erakutsi sareta" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 +#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "Show axes" msgstr "Erakutsi ardatzak" @@ -1570,15 +1571,15 @@ msgstr "Puntu finkoa" msgid "Enter the coordinates for the new point." msgstr "Sartu puntu berriaren koordenatuak." -#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 +#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175 msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "\"%1\" fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi al duzu?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite File?" msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" @@ -2137,7 +2138,7 @@ msgstr "Aldatu puntuaren estiloa" msgid "Change Object Style" msgstr "Aldatu objektuaren estiloa" -#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 +#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980 msgid "U&nhide All" msgstr "Erakutsi &guztiak" @@ -4288,115 +4289,115 @@ msgstr "Kendu %1 objektu" msgid "Add %1 Objects" msgstr "Gehitu %1 objektu" -#: kig/kig_part.cpp:84 +#: kig/kig_part.cpp:82 msgid "KigPart" msgstr "KigPart" -#: kig/kig_part.cpp:98 +#: kig/kig_part.cpp:96 msgid "&Set Coordinate System" msgstr "&Ezarri koordenatu sistema" -#: kig/kig_part.cpp:132 +#: kig/kig_part.cpp:130 msgid "Kig Options" msgstr "Kig aukerak" -#: kig/kig_part.cpp:224 +#: kig/kig_part.cpp:222 msgid "Invert Selection" msgstr "Alderanztu hautapena" -#: kig/kig_part.cpp:233 +#: kig/kig_part.cpp:231 msgid "&Delete Objects" msgstr "&Ezabatu objektuak" -#: kig/kig_part.cpp:235 +#: kig/kig_part.cpp:233 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Ezabatu hautatutako objektuak" -#: kig/kig_part.cpp:238 +#: kig/kig_part.cpp:236 msgid "Cancel Construction" msgstr "Ezeztatu eraikuntza" -#: kig/kig_part.cpp:241 +#: kig/kig_part.cpp:239 msgid "Cancel the construction of the object being constructed" msgstr "Ezeztatu objektuaren uneko eraikuntza prozesua" -#: kig/kig_part.cpp:247 +#: kig/kig_part.cpp:245 msgid "Show all hidden objects" msgstr "Erakutsi ezkutuko objektu guztiak" -#: kig/kig_part.cpp:251 +#: kig/kig_part.cpp:249 msgid "&New Macro..." msgstr "&Makro berria..." -#: kig/kig_part.cpp:253 +#: kig/kig_part.cpp:251 msgid "Define a new macro" msgstr "Definitu makro berria" -#: kig/kig_part.cpp:256 +#: kig/kig_part.cpp:254 msgid "Manage &Types..." msgstr "Kudeatu &motak..." -#: kig/kig_part.cpp:258 +#: kig/kig_part.cpp:256 msgid "Manage macro types." msgstr "Kudeatu makro motak." -#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 +#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264 msgid "Zoom in on the document" msgstr "Zooma handiagotu dokumentuan" -#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 +#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269 msgid "Zoom out of the document" msgstr "Zooma txikiagotu dokumentuan" -#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 +#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276 msgid "Recenter the screen on the document" msgstr "Pantaila dokumentuan zentratu" -#: kig/kig_part.cpp:290 +#: kig/kig_part.cpp:288 msgid "Full Screen" msgstr "Pantaila-osoa" -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 +#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293 msgid "View this document full-screen." msgstr "Ikusi dokumentu hau pantaila osoan." -#: kig/kig_part.cpp:299 +#: kig/kig_part.cpp:297 msgid "&Select Shown Area" msgstr "&Hautatu erakutsiko den area" -#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 +#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300 msgid "Select the area that you want to be shown in the window." msgstr "Hautatu lehioan erakutsi nahi duzun area." -#: kig/kig_part.cpp:305 +#: kig/kig_part.cpp:303 msgid "S&elect Zoom Area" msgstr "H&autatu zoom area" -#: kig/kig_part.cpp:311 +#: kig/kig_part.cpp:309 msgid "Show &Grid" msgstr "Erakutsi &sareta" -#: kig/kig_part.cpp:313 +#: kig/kig_part.cpp:311 msgid "Show or hide the grid." msgstr "Erakutsi edo ezkutatu sareta." -#: kig/kig_part.cpp:317 +#: kig/kig_part.cpp:315 msgid "Show &Axes" msgstr "Erakutsi &ardatzak" -#: kig/kig_part.cpp:319 +#: kig/kig_part.cpp:317 msgid "Show or hide the axes." msgstr "Erakutsi edo ezkutatu ardatzak." -#: kig/kig_part.cpp:323 +#: kig/kig_part.cpp:321 msgid "Wear Infrared Glasses" msgstr "Erabili infragorri-betaurrekoak" -#: kig/kig_part.cpp:325 +#: kig/kig_part.cpp:323 msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." msgstr "Gaitu/Ezgaitu ezkutuko objektuak ikustea" -#: kig/kig_part.cpp:373 +#: kig/kig_part.cpp:371 msgid "" "The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " "entered the correct path." @@ -4404,11 +4405,11 @@ msgstr "" "Irekitzen saiatu zaren \"%1\" fitxategia ez da existitzen. Egiaztatu bide-izen " "zuzena sartu duzula." -#: kig/kig_part.cpp:375 +#: kig/kig_part.cpp:373 msgid "File Not Found" msgstr "Fitxategia ez da aurkitu" -#: kig/kig_part.cpp:390 +#: kig/kig_part.cpp:388 msgid "" "You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " "support this format. If you think the format in question would be worth " @@ -4420,11 +4421,11 @@ msgstr "" "atseginez mailto:toscano.pino@tiscali.it helbidean edo egin ezazu lana zuk zeuk " "eta bidali iezadazu adabaki bat." -#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437 msgid "Format Not Supported" msgstr "Formatua ez da onartzen" -#: kig/kig_part.cpp:437 +#: kig/kig_part.cpp:435 msgid "" "Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " "Kig's format instead?" @@ -4432,11 +4433,11 @@ msgstr "" "Kig-ek ez du beste fitxategi-formatuetan gordetzen. Kig-en formatura gorde nahi " "al duzu?" -#: kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:437 msgid "Save Kig Format" msgstr "Gorde Kig formatuan" -#: kig/kig_part.cpp:612 +#: kig/kig_part.cpp:610 msgid "" "*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" "*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" @@ -4444,11 +4445,11 @@ msgstr "" "*.kig|Kig dokumentuak (*.kig)\n" "*.kigz|Konprimatutako Kig dokumentuak (*.kigz)" -#: kig/kig_part.cpp:790 +#: kig/kig_part.cpp:780 msgid "Print Geometry" msgstr "Inprimatu geometria" -#: kig/kig_part.cpp:863 +#: kig/kig_part.cpp:853 #, c-format msgid "" "_n: Hide %n Object\n" @@ -4457,7 +4458,7 @@ msgstr "" "Ezkutatu objektu %n\n" "Ezkutatu %n objektu" -#: kig/kig_part.cpp:882 +#: kig/kig_part.cpp:872 #, c-format msgid "" "_n: Show %n Object\n" @@ -4570,15 +4571,15 @@ msgstr "Ezarri koordenatu sistema euklidearra" msgid "Set Polar Coordinate System" msgstr "Ezarri koordenatu sistema polarra" -#: modes/typesdialog.cpp:82 +#: modes/typesdialog.cpp:84 msgid "&Edit..." msgstr "&Editatu..." -#: modes/typesdialog.cpp:85 +#: modes/typesdialog.cpp:87 msgid "E&xport..." msgstr "E&sportatu..." -#: modes/typesdialog.cpp:141 +#: modes/typesdialog.cpp:143 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete this type?\n" @@ -4587,11 +4588,11 @@ msgstr "" "Ziur zaude mota hau ezabatu nahi duzula?\n" "Ziur zaude %n mota hauek ezabatu nahi dituzula?" -#: modes/typesdialog.cpp:142 +#: modes/typesdialog.cpp:144 msgid "Are You Sure?" msgstr "Ziur al zaude?" -#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185 msgid "" "*.kigt|Kig Types Files\n" "*|All Files" @@ -4599,15 +4600,15 @@ msgstr "" "*.kigt|Kig-en mota-fitxategiak\n" "*|Fitxategi guztiak" -#: modes/typesdialog.cpp:168 +#: modes/typesdialog.cpp:170 msgid "Export Types" msgstr "Esportatu motak" -#: modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:185 msgid "Import Types" msgstr "Inportatu motak" -#: modes/typesdialog.cpp:234 +#: modes/typesdialog.cpp:236 msgid "" "There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " "Please select only the type you want to edit and try again." @@ -4615,7 +4616,7 @@ msgstr "" "Mota bat baina gehiago hautatu duzu. Aldi berean mota bakarra edita dezakezu. " "Hautatu editatu nahi duzun mota eta saiatu berriro." -#: modes/typesdialog.cpp:237 +#: modes/typesdialog.cpp:239 msgid "More Than One Type Selected" msgstr "Mota bat baina gehiago hautatu da" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kiten.po index a54f63e9b43..f103ea639f8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kiten.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klatin.po index 9184a507259..3bb36335081 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klatin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:23+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klettres.po index c7000b85ec8..efa32da34aa 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klettres.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-14 09:01+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po index 367bc24f65e..3c10664506f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -8,385 +8,196 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-14 09:02+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr ">Fitxategia ez da existitzen." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Errore bat gertatu da fitxategi hau irekitzean" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ion_g_m@hotmail.com" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Ezin izan da fitxategia kargatu" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Ezin izan da KmPlot-en zatia aurkitu." -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Fitxategiak bertsio zenbaki ezezagun bat du" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n" +"*.*|Fitxategi guztiak" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatikoa" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Errorea luzapenean." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "%1 funtzioa ezin izan da kargatu" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Ez dago Kmplot instantziarik martxan" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"Barrutiaren balio minimoak barrutiaren balio maximoa baina txikiagoa izan behar " -"da" +"Hautatu zein KmPlot instantziara\n" +"kopiatu nahi duzun funtzioa:" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Ezin izan funtzioa aurkitu" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Errore bat agertu da transferentzian" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Graduatzailea %1" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Parametroaren balioa" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "%1. graduatzailea" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Sartu parametroaren balio berria:" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "%1 balioa dagoeneko existitzen da eta beraz, ez da gehituko." + +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "%1 balioa dagoeneko existitzen da." + +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Testu arrunteko fitxategia" + +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr ">Fitxategia ez da existitzen." + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Errore bat gertatu da fitxategi hau irekitzean" + +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " +"you want to continue?" msgstr "" -"Mugitu graduatzailea graduatzaile honekin konektatuta dagoen " -"funtzio-grafikoaren parametroa aldatzeko." +"%1 lerroa ez da baliozko parametro balio bat eta beraz ez da kontuan hartuko. " +"Jarraitu nahi al duzu?" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Aldatu balio minimoa" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Irakurri ezin diren beste lerroei buruzko informazio jaso nahi duzu?" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Aldatu balio maximoa" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Informa zaitez" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Aldatu balio minimoa" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Ez ikusia informazioari" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Sartu balio minimo berri bat graduatzailearentzat:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"\"%1\" izeneko fitxategi bat existitzen da dagoeneko. Ziur zaude jarraitu eta " +"fitxategi hau gainidatzi nahi duzula?" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Aldatu balio maximoa" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Sartu balio maximo berri bat graduatzailearentzat:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Gainidatzi" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot-en aukerak" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Errore bat gertatu da fitxategi hau gordetzean" -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Inprimatu goiburu taula" +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 +#, no-c-format +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Bilatu x-balioen artean:" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Atzeko plano gardena" +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#, no-c-format +msgid "and:" +msgstr "eta:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Funtzio hau beste funtzio baten menpekoa da" +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Aurkitu" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Sintaxi errorea" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Marrazketa barrutiaren beheko muga" -#: parser.cpp:964 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Parentesi bat falta da" +"Sartu marrazteko barrutiaren beheko muga. 2*pi bezalako espresioak erabil " +"daitezke." -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Funtzio-izen ezazaguna" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Marrazketa barrutiaren goiko muga" -#: parser.cpp:970 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Funtzio aldagai hutsa" +"Sartu marrazteko barrutiaren goiko muga. 2*pi bezalako espresioak erabil " +"daitezke." -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Funtzio gehiegi" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Aurkitu puntu maximoa" -#: parser.cpp:976 +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Bilatu zuk zehaztutako barrutian dagoen puntu maximoa" + +#: kminmax.cpp:83 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Sinbolo-memoriaren gainezkatzea" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Pilaren gainezkatzea" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Funtzioaren izena ez dago libre." - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"funtzio errekurtsiboak debekatuta daude." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Ezin izan da definitutako konstanterik aurkitu %1 posizioan." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Funtzio hutsa" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Funtzioaren izenak ezin ditu maiuskulak eduki." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Ezin izan da funtzioa aurkitu." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Espresioak ezin du erabiltzaileak definitutako konstaterik eduki." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Sartu A eta Z arteko baliozko izen konstante bat." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstantea dagoeneko existitzen da." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ion_g_m@hotmail.com" - -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "TDE-ren funtzio matematikoen marrazkigilea" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Irekitzeko fitxategia" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" - -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI-a" - -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Hainbat hobekuntza" - -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg ikonoa" - -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "komando-lerroko aukerak, MIME mota" - -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Funtzio errekurtsiboak debekatuta daude" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Parametroaren balioa" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Sartu parametroaren balio berria:" - -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "%1 balioa dagoeneko existitzen da eta beraz, ez da gehituko." - -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "%1 balioa dagoeneko existitzen da." - -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Testu arrunteko fitxategia" - -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"%1 lerroa ez da baliozko parametro balio bat eta beraz ez da kontuan hartuko. " -"Jarraitu nahi al duzu?" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Irakurri ezin diren beste lerroei buruzko informazio jaso nahi duzu?" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Informa zaitez" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ez ikusia informazioari" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"\"%1\" izeneko fitxategi bat existitzen da dagoeneko. Ziur zaude jarraitu eta " -"fitxategi hau gainidatzi nahi duzula?" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Gainidatzi fitxategia?" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gainidatzi" - -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Errore bat gertatu da fitxategi hau gordetzean" - -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Bilatu x-balioen artean:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "eta:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Aurkitu" - -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Marrazketa barrutiaren beheko muga" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Sartu marrazteko barrutiaren beheko muga. 2*pi bezalako espresioak erabil " -"daitezke." - -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Marrazketa barrutiaren goiko muga" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Sartu marrazteko barrutiaren goiko muga. 2*pi bezalako espresioak erabil " -"daitezke." - -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Aurkitu puntu maximoa" - -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Bilatu zuk zehaztutako barrutian dagoen puntu maximoa" - -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Bilatu zuk zehaztutako x-barrutian y-balio altuena eta erakutsi emaitza " -"mezu-kaxa batean." +"Bilatu zuk zehaztutako x-barrutian y-balio altuena eta erakutsi emaitza " +"mezu-kaxa batean." #. i18n: file qminmax.ui line 16 #: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 @@ -467,10 +278,22 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "Hautatu funtzio bat" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"Barrutiaren balio minimoak barrutiaren balio maximoa baina txikiagoa izan behar " +"da" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "sartu %1 eta %2 arteko minimo eta maximo bat" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Ezin izan funtzioa aurkitu" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Funtzio horrentzat parametro bat hautatu behar duzu" @@ -527,18 +350,6 @@ msgstr "Hautatu parametroa" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "Hautatu erabiltzeko parametroa:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Ezin izan da KmPlot-en zatia aurkitu." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n" -"*.*|Fitxategi guztiak" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "Funtzio-grafiko berria" @@ -557,276 +368,159 @@ msgstr "Grafiko parametriko berria" msgid "New Polar Plot" msgstr "Grafiko polar berria" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Marraztu" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordenatuak" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Erakutsi &graduatzaileak" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Editatu grafikoak" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "aplikatu aldaketak eta itxi elkarrizketa-koadroa" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "" -"Klikatu hemen zure aldaketak gorde eta elkarrizketa-koadroa hau ixteko." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "ezeztatu aldakeatarik gabe" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Editatu koordenatu-sistema" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Klikatu hemen elkarrizketa-koadroa aldaketarik gabe gordetzeko." +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Funtzio errekurtsiboak debekatuta daude" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "marraztuko diren funtzioen zerrenda" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Sartu funtzioaren ekuazioa, adibidez: f(x)=x^2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Hemen marrazteko funtzio guztien zerrenda ikus dezakezu. Hautatutako funtzioak " -"ikusgai daude, besteak berriz, eskutatuta. Klikau hautapen-lauki batean " -"funtzioa erakutsi edo ezkutatzeko." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "ezabatu hautatutako funtzioa" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Ezarpen orokorrak" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Klikatu hmen hautatutako funtzio zerrendatik ezabatzeko." +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstanteak" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Konfiguratu KmPlot..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "editatu hautatutako funtzioa" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&sportatu..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Klikatu hemen hautatutako funtzioa editatzeko." +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "Zoomik &ez" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Funtzio-grafika &berria..." +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Zoom &laukizuzena" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "definitu funtzio berri bat" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zooma &handiagotu" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "" -"Klikatu hemen funtzio berri bat definitzeko. 3 funtzio mota daude, esplizituki " -"emandako funtzioak, grafiko parametrikoak eta grafiko polarrak. Hautatu " -"egokiena goitibeherako zerrendan." +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zooma &txikiagotu" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Grafiko ¶metriko berria..." +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Zentratu puntua" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "Grafiko &polar berria..." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Egokitu trepeta funtzio trigonometrikoetara" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Kop&iatu funtzioa..." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Aurredefinitutako funtzio &matematikoak" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Mugitu funtzioa..." +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Koloreak..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Editatu deribatuak" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordenatu-sistema..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "grafikoko lerroaren kolorea" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "E&skalatzea..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Klikatu botoi hau grafikoko lerroaren kolorea hautatzeko." +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Letra-tipoak..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordenatu-sistema I" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Kolorea:" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordenatu-sistema II" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "grafikoko lerroaren zabalera" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordenatu-sistema III" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "aldatu grafikoko lerroaren zabalera 0.1mm-ko pausotan." +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Funtzio-grafika &berria..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Erakutsi &1 deribatua" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Grafika parametriko berria..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Erakutsi lehenengo deribatua" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Grafika polar berria..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Kaxa hau hautatzen bada, lehenengo deribatua ere marraztuko da." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Editatu grafikak..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Lerroaren zabalera:" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Eskuratu y-balioa..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Kolo&rea:" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Bilatu balio minimoa..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Lerroaren &zabalera:" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Bilatu balio maximoa..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Erakutsi &2. deribatua" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Kalkulatu integrala" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Erakutsi bigarren deribatua" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Edizio azkarra" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definizioa" +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Sartu ekuazio sinple bat hemen.\n" +"Adibidez: f(x)=x^2\n" +"Aukera gehiagorako erabili \"Funtzioak\"->\"Editatu grafikak...\" menua." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Ekuazioa:" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Erakutsi 1. graduatzailea" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "sartu ekuazio bat, adibidez, f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Erakutsi 2. graduatzailea" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" -"Sartu ekuazio bat funtzioarentzat.\n" -"Adibidez: f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Erakutsi 3. graduatzailea" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Luzapenak" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Erakutsi 4. graduatzailea" #. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 #: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 @@ -834,2558 +528,2724 @@ msgstr "Luzapenak" msgid "&Hide" msgstr "&Ezkutatu" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "ezkutatu grafikoa" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Hautatu kaxa hau funtzioaren grafikoa ezkutatu nahi baduzu." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Mugitu" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Parametroen balioak" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Grafika aldatu da.\n" +"Gorde nahi al duzu?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Erabili" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Fitxategi hau formatu zahar batekin gorde zen, orain gordetzen baduzu, ezin " +"izango duzu Kmplot-en bertsio zaharrekin kargatu. Ziur zaude jarraitu nahi " +"duzula?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "aldatu parametroaren balioa graduatzailea mugituz" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Gorde formatu berria" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:266 msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Hautatu hau parametroaren balioa graduatzailearekin aldatzeko. Hautatu " -"graduatzailea eskuineko zerrenda-kaxatik. Balioak 0 eta (ezkerra) 100 (eskuina) " -"artean daude." +"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n" +"*|Fitxategi guztiak" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Hautatu graduatzailea" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Fitxategia ezin izan da gorde" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Hautatu graduatzaile bat parametroen balioak dinamikoki aldatzeko. Balioak 0 " -"eta (ezkerra) 100 (eskuina) artean daude." +"*.svg|Bektore grafika eskalagarriak (*.svg)\n" +"*.bmp|Bit-mapa 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bit-mapa 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Balioak zerrenda batetik" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Ezin izan da URL-a gorde." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "irakurri parametroen balioak zerrenda batetik" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Inprimatu grafika" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Hautatu hau KmPlot-ek zerrenda batetik hartutako parametroak erabil ditzan. " -"Zerrenda hau editatzeko eskuineko botoian klikatu ezazu." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Editatu zerrenda..." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Editatu koloreak" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Editatu parametroen zerrenda" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Eskala" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Editatu eskalatzea" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Editatu letra-tipoak" + +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Klikatu hemen parametroen balioen zerrenda bat irekitzeko. Hemen hauek gehitu, " -"kendu edo alda ditzakezu." +"Funtzio parametrikoak menu-barran aurki dezakezun \"Funtzio parametiko berria\" " +"elkarrizketa-koadroan definitu behar dira" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Ezgaitu parametroen balioaks" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Funtzio errekurtsiboak ez dira onartzen" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Funtzio batek konstante hau darabil; beraz, ezin da kendu." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Ezin izan da elementua aurkitu." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Hautatu izena" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Hautatu izen bat konstantearentzat:" + +#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Ez erabili parametro baliorik" +msgid "&Plot" +msgstr "&Marraztu" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 +#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "Aukera hau hautatuz funtzioan parametroen balioak ezgaituko dira." +msgid "Show S&liders" +msgstr "Erakutsi &graduatzaileak" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren barruti-m&inimoa:" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Editatu grafikoak" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Pertsonalizatu marrazketaren barruti minimoa" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "aplikatu aldaketak eta itxi elkarrizketa-koadroa" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Hautatu botoi hau eta sartu grafikoaren barrutiaren mugak azpian." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "" +"Klikatu hemen zure aldaketak gorde eta elkarrizketa-koadroa hau ixteko." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "ezeztatu aldakeatarik gabe" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "marrazteko barrutiaren beheko muga" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Klikatu hemen elkarrizketa-koadroa aldaketarik gabe gordetzeko." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren barruti-m&aximoa:" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "marraztuko diren funtzioen zerrenda" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Pertsonalizatu grafikoaren barruti maximoa" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " +"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"Hemen marrazteko funtzio guztien zerrenda ikus dezakezu. Hautatutako funtzioak " +"ikusgai daude, besteak berriz, eskutatuta. Klikau hautapen-lauki batean " +"funtzioa erakutsi edo ezkutatzeko." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "marrazteko barrutiaren goiko muga" +msgid "delete the selected function" +msgstr "ezabatu hautatutako funtzioa" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 #, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&x:" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Klikatu hmen hautatutako funtzio zerrendatik ezabatzeko." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ko&lorea:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Integrala" +msgid "edit the selected function" +msgstr "editatu hautatutako funtzioa" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 #, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Erakutsi integrala" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Klikatu hemen hautatutako funtzioa editatzeko." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 #, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Hasierako puntua" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Funtzio-grafika &berria..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x-balioa:" +msgid "define a new function" +msgstr "definitu funtzio berri bat" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 #, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y-balioa:" +msgid "" +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " +"from the drop down list." +msgstr "" +"Klikatu hemen funtzio berri bat definitzeko. 3 funtzio mota daude, esplizituki " +"emandako funtzioak, grafiko parametrikoak eta grafiko polarrak. Hautatu " +"egokiena goitibeherako zerrendan." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Sartu hasierako x-puntua, adibidez, 2 edo pi" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Grafiko ¶metriko berria..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Sartu hasierako x-puntua edo espresioa, adibidez, 2 edo pi/2" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "Grafiko &polar berria..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "sartu hasierako y puntua, adib. 2 edo pi" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Kop&iatu funtzioa..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Sartu integralaren hasierako y-balio edo espresioa, adibidez, 2 edo pi/2" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Mugitu funtzioa..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "&Zehaztasuna:" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Editatu deribatuak" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 #, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Zehaztasun &pertsonalizatua" +msgid "color of the plot line" +msgstr "grafikoko lerroaren kolorea" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 #, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Pertsonalizatu zehaztasuna" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Klikatu botoi hau grafikoko lerroaren kolorea hautatzeko." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 #, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Kolorea:" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Lerroaren zabalera:" +msgid "&Color:" +msgstr "&Kolorea:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Konstateen editorea" +msgid "width of the plot line" +msgstr "grafikoko lerroaren zabalera" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "ezabatu hautatutako konstantea" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "aldatu grafikoko lerroaren zabalera 0.1mm-ko pausotan." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Klikatu hemen hautatutako konstantea ezabatzeko; grafika batek badarabil ezin " -"izango duzu ezabatu." +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Erakutsi &1 deribatua" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Aldatu balioa..." +msgid "Show first derivative" +msgstr "Erakutsi lehenengo deribatua" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 #, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Aldatu erabiltzaileak-definitutako konstante baten balioa" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Kaxa hau hautatzen bada, lehenengo deribatua ere marraztuko da." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "" -"Klikatu hemen hautatutako konstantearen balioa aldatzeko. Bere izena ezin da " -"aldatu." +msgid "&Line width:" +msgstr "&Lerroaren zabalera:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&Bikoiztu" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Kolo&rea:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 #, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Bikoiztu hautatutako konstantea" +msgid "Line &width:" +msgstr "Lerroaren &zabalera:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"Klikatu hemen hautatutako konstantea beste konstante bateak kopiatzeko. Izen " -"berria zerrenda batetik hauta dezakezu." +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Erakutsi &2. deribatua" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." +msgid "Show second derivative" +msgstr "Erakutsi bigarren deribatua" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Gehitu konstante berri bat" +msgid "Definition" +msgstr "Definizioa" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Klikatu botoi hau konstante berri bat gehitzeko." +msgid "&Equation:" +msgstr "&Ekuazioa:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Aldagaia" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "sartu ekuazio bat, adibidez, f(x)=x^2" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Balioa" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Sartu ekuazio bat funtzioarentzat.\n" +"Adibidez: f(x)=x^2" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 #, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Erabiltzaileak definitutako konstanteak" +msgid "Extensions" +msgstr "Luzapenak" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 #, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "Hautatu bere balioa aldatu, kendu edo bikoiztu nahi duzun konstantea." +msgid "hide the plot" +msgstr "ezkutatu grafikoa" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 +#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 #, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Editatu konstantea" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Hautatu kaxa hau funtzioaren grafikoa ezkutatu nahi baduzu." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Aldagaia:" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Parametroen balioak" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Balioa:" +msgid "Use" +msgstr "Erabili" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Konstantearen izena (\"E\" ez den karaktere bakarra)" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "aldatu parametroaren balioa graduatzailea mugituz" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " +"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -"Sartu hemen konstantearen izena. Erabiltzaileak definitutako izenek karaktere 1 " -"izan behar dute; \"E\" konstantea (Euler-en zenbakia) erreserbatuta dago." +"Hautatu hau parametroaren balioa graduatzailearekin aldatzeko. Hautatu " +"graduatzailea eskuineko zerrenda-kaxatik. Balioak 0 eta (ezkerra) 100 (eskuina) " +"artean daude." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 #, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Sartu konstantearen balioa hemen." +msgid "Select a slider" +msgstr "Hautatu graduatzailea" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 #, no-c-format msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " +"vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -"Konstante baten balioa espresio bat izan daiteke, adibidez PI/2 edo sqrt(2)." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Editatu grafiko parametrikoa" +"Hautatu graduatzaile bat parametroen balioak dinamikoki aldatzeko. Balioak 0 " +"eta (ezkerra) 100 (eskuina) artean daude." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 +#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +msgid "Values from a list" +msgstr "Balioak zerrenda batetik" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 +#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 #, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "sartu espresio bat" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "irakurri parametroen balioak zerrenda batetik" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " +"by clicking the button on the right." msgstr "" -"Sartu funtzioaren espresioa.\n" -"Aldagaia t da\n" -"Adibidea: cos(t)" +"Hautatu hau KmPlot-ek zerrenda batetik hartutako parametroak erabil ditzan. " +"Zerrenda hau editatzeko eskuineko botoian klikatu ezazu." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +msgid "Edit List..." +msgstr "Editatu zerrenda..." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "funtzioaren izena" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Editatu parametroen zerrenda" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." msgstr "" -"Sartu funtzioaren izena.\n" -"Funtzioaren izenak bakarra izan behar du. Lerro hau hutsik uzten baduzu, " -"KmPlot-ek beranduago alda dezakezun izen lehenetsi bat ezarriko du." +"Klikatu hemen parametroen balioen zerrenda bat irekitzeko. Hemen hauek gehitu, " +"kendu edo alda ditzakezu." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Ezgaitu parametroen balioaks" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 +#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Ez erabili parametro baliorik" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 +#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" -msgstr "" -"Sartu espresio bat funtziorentzat.\n" -"Aldagaia t da.\n" -"Adibidea: sin(t)" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "Aukera hau hautatuz funtzioan parametroen balioak ezgaituko dira." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 +#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren barruti-m&inimoa:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 #, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Ezkutatu" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Pertsonalizatu marrazketaren barruti minimoa" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Hautatu botoi hau eta sartu grafikoaren barrutiaren mugak azpian." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 +#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "aplikatu aldaketak zerrendari" +msgid "&Min:" +msgstr "&Min:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 #, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Klikatu botoi hau funtzio-zerrendari aldaketak aplikatzeko." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "marrazteko barrutiaren beheko muga" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 +#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 #, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "abortatu ezer aldatu gabe" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren barruti-m&aximoa:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 +#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Klikatu hemen elkarrizketa-koadroa aldaketarik gabe ixteko." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Pertsonalizatu grafikoaren barruti maximoa" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 #, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Max:" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "marrazteko barrutiaren goiko muga" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 +#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren t-barruti maximoa:" +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&x:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 +#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "" -"Hautatu botoi hau eta sartu grafikoaren barruti maximoaren muga azpian." +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ko&lorea:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 +#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren t-barruti minimoa:" +msgid "Integral" +msgstr "Integrala" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" -"Hautatu botoi hau eta sartu grafikoaren barruti minimoaren muga azpian." +msgid "Show integral" +msgstr "Erakutsi integrala" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 #, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Editatu grafiko polarra" +msgid "Initial Point" +msgstr "Hasierako puntua" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "sartu ekuazio bat, adibidez loop(angelua)=ln(angelua)" +msgid "&x-value:" +msgstr "&x-balioa:" + +#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "&y-value:" +msgstr "&y-balioa:" + +#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#, no-c-format +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Sartu hasierako x-puntua, adibidez, 2 edo pi" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Sartu espresio bat funtzioarentzat. \"r\" aurrizkia automatikoki gehituko da.\n" -"Adibidea: loop(angelua)=ln(angelua)" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "Sartu hasierako x-puntua edo espresioa, adibidez, 2 edo pi/2" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "sartu hasierako y puntua, adib. 2 edo pi" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 #, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Ekuazioa:" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "" +"Sartu integralaren hasierako y-balio edo espresioa, adibidez, 2 edo pi/2" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 #, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Max:" +msgid "P&recision:" +msgstr "&Zehaztasuna:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 #, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Zehaztasun &pertsonalizatua" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren r-barrutia:" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Pertsonalizatu zehaztasuna" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 #, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Pertsonalizatu grafikoaren barrutia" +msgid "Color:" +msgstr "Kolorea:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 +#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren r-barruti maximoa:" +msgid "Line width:" +msgstr "Lerroaren zabalera:" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 #, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Grafikoa" +msgid "Constant Editor" +msgstr "Konstateen editorea" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 #, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Bila ditzakezun funtzio eskuragarriak" +msgid "delete selected constant" +msgstr "ezabatu hautatutako konstantea" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 #, no-c-format msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " +"currently used by a plot." msgstr "" -"Hemen erabil ditzakezu funtzio guztiak ikus ditzakezu. Hautatu hauetako bat." - -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "itxi elkarrizketa-koadroa" - -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta itzuli lehio nagusira." +"Klikatu hemen hautatutako konstantea ezabatzeko; grafika batek badarabil ezin " +"izango duzu ezabatu." -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 #, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Hautatu parametroaren balioa..." +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Aldatu balioa..." -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "hautatu erabili nahi duzun parametroaren balioa" +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Aldatu erabiltzaileak-definitutako konstante baten balioa" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 +#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Funtzioak parametrorik badu, hemen hautatu behar dituzu." +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Klikatu hemen hautatutako konstantearen balioa aldatzeko. Bere izena ezin da " +"aldatu." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Parametro-editorea" +msgid "D&uplicate" +msgstr "&Bikoiztu" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "parametroen balioen zerrenda" +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Bikoiztu hautatutako konstantea" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Hemen funtzioaren parametroen balioen zerrenda ikus dezakezu." +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Klikatu hemen hautatutako konstantea beste konstante bateak kopiatzeko. Izen " +"berria zerrenda batetik hauta dezakezu." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa" +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Itxi lehioa eta itzuli funtzioen elkarrizketa-koadrora." +msgid "Add a new constant" +msgstr "Gehitu konstante berri bat" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Esportatu..." +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Klikatu botoi hau konstante berri bat gehitzeko." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 +#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Esportatu balioak testu-fitxategi batera" +msgid "Variable" +msgstr "Aldagaia" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "" -"Esportatu balioak testu-fitxategi batera. Parametro zerrendako balio bakoitza " -"fitxategiaren lerro batean idatziko da." +msgid "Value" +msgstr "Balioa" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Inportatu..." +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Erabiltzaileak definitutako konstanteak" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Inportatu balioak testu-fitxategi batetik" +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "Hautatu bere balioa aldatu, kendu edo bikoiztu nahi duzun konstantea." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "" -"Inportatu balioak testu-fitxategi batetik. Fitxategiko lerro bakoitza balio edo " -"espresio bat bezala prozesatuko da." +msgid "Edit Constant" +msgstr "Editatu konstantea" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Koordenatuak" +msgid "Variable:" +msgstr "Aldagaia:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 +#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Ardatzak:" +msgid "Value:" +msgstr "Balioa:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "hautatu ardatzen kolorea" +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Konstantearen izena (\"E\" ez den karaktere bakarra)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -"Zehaztu ardatzen kolorea. Aldaketa \"Ados\" botoia sakatzen duzun bezain laster " -"agertuko da." +"Sartu hemen konstantearen izena. Erabiltzaileak definitutako izenek karaktere 1 " +"izan behar dute; \"E\" konstantea (Euler-en zenbakia) erreserbatuta dago." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "hautatu saretaren kolorea." +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Sartu konstantearen balioa hemen." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." msgstr "" -"Zehaztu saretaren kolorea. Aldaketa \"Ados\" botoia sakatzen duzun bezain " -"laster agertuko da." +"Konstante baten balioa espresio bat izan daiteke, adibidez PI/2 edo sqrt(2)." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Sareta:" +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Editatu grafiko parametrikoa" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 +#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Funtzioen kolore &lehenetsiak" +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "2. funtzioaren kolore lehenetsia" +msgid "enter an expression" +msgstr "sartu espresio bat" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 +#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"2. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " -"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " -"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." +"Sartu funtzioaren espresioa.\n" +"Aldagaia t da\n" +"Adibidea: cos(t)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "5. funtzioaren kolore lehenetsia" +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "funtzioaren izena" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " +"set a default name. You can change it later." msgstr "" -"5. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " -"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " -"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." +"Sartu funtzioaren izena.\n" +"Funtzioaren izenak bakarra izan behar du. Lerro hau hutsik uzten baduzu, " +"KmPlot-ek beranduago alda dezakezun izen lehenetsi bat ezarriko du." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "1. funtzioaren kolore lehenetsia" +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 +#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"1. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " -"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " -"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." +"Sartu espresio bat funtziorentzat.\n" +"Aldagaia t da.\n" +"Adibidea: sin(t)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "&1. funtzioa:" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "3. funtzioaren kolore lehenetsia" +msgid "Hide" +msgstr "Ezkutatu" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"3. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " -"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " -"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "&3. funtzioa:" +msgid "apply changes to the list" +msgstr "aplikatu aldaketak zerrendari" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "&2. funtzioa:" +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Klikatu botoi hau funtzio-zerrendari aldaketak aplikatzeko." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "&4. funtzioa:" +msgid "abort without changing anything" +msgstr "abortatu ezer aldatu gabe" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "4. funtzioaren kolore lehenetsia" +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Klikatu hemen elkarrizketa-koadroa aldaketarik gabe ixteko." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Max:" +msgstr "&Max:" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren t-barruti maximoa:" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." msgstr "" -"4. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " -"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " -"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." +"Hautatu botoi hau eta sartu grafikoaren barruti maximoaren muga azpian." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "&5. funtzioa:" +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren t-barruti minimoa:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "&7. funtzioa:" +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" +"Hautatu botoi hau eta sartu grafikoaren barruti minimoaren muga azpian." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "&8. funtzioa:" +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Editatu grafiko polarra" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "9. funtzioaren kolore lehenetsia" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "sartu ekuazio bat, adibidez loop(angelua)=ln(angelua)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"9. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " -"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " -"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." +"Sartu espresio bat funtzioarentzat. \"r\" aurrizkia automatikoki gehituko da.\n" +"Adibidea: loop(angelua)=ln(angelua)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 +#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "&6. funtzioa:" +msgid "r" +msgstr "r" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 +#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "7. funtzioaren kolore lehenetsia" +msgid "Equation:" +msgstr "Ekuazioa:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"7. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " -"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " -"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." +msgid "Max:" +msgstr "Max:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "8. funtzioaren kolore lehenetsia" +msgid "Min:" +msgstr "Min:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 +#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"8. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " -"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " -"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren r-barrutia:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "6. funtzioaren kolore lehenetsia" +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Pertsonalizatu grafikoaren barrutia" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 +#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"6. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " -"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " -"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren r-barruti maximoa:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#. i18n: file qminmax.ui line 92 +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "&9. funtzioa:" +msgid "Graph" +msgstr "Grafikoa" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#. i18n: file qminmax.ui line 103 +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "10. funtzioaren kolore lehenetsia" +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Bila ditzakezun funtzio eskuragarriak" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#. i18n: file qminmax.ui line 106 +#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"10. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " -"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " -"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 -#, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "1&0. funtzioa:" +"Hemen erabil ditzakezu funtzio guztiak ikus ditzakezu. Hautatu hauetako bat." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#. i18n: file qminmax.ui line 119 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Ardatzak" +msgid "close the dialog" +msgstr "itxi elkarrizketa-koadroa" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#. i18n: file qminmax.ui line 122 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X ardatza" +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta itzuli lehio nagusira." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#. i18n: file qminmax.ui line 130 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Hautatu parametroaren balioa..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#. i18n: file qminmax.ui line 133 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Aurredefinitutako grafika-barrutiak" +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "hautatu erabili nahi duzun parametroaren balioa" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#. i18n: file qminmax.ui line 136 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Hautatu aurredefinitutako grafika-barrutiak." +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Funtzioak parametrorik badu, hemen hautatu behar dituzu." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Parametro-editorea" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "list of parameter values" +msgstr "parametroen balioen zerrenda" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 +#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Hemen funtzioaren parametroen balioen zerrenda ikus dezakezu." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 +#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Pertsonalizatua:" +msgid "Close the dialog" +msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 +#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Grafika-barrutiaren muga pertsonalizatua" +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Itxi lehioa eta itzuli funtzioen elkarrizketa-koadrora." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Sartu baliozko espresio bat, adibidez, 2*pi edo e/2." +msgid "&Export..." +msgstr "&Esportatu..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y ardatza" +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Esportatu balioak testu-fitxategi batera" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Ardatz-lerroaren zabalera:" +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " +"to one line in the file." +msgstr "" +"Esportatu balioak testu-fitxategi batera. Parametro zerrendako balio bakoitza " +"fitxategiaren lerro batean idatziko da." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Lerroaren zabalera" +msgid "&Import..." +msgstr "&Inportatu..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 +#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Inportatu balioak testu-fitxategi batetik" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Markaren zabalera:" +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " +"expression." +msgstr "" +"Inportatu balioak testu-fitxategi batetik. Fitxategiko lerro bakoitza balio edo " +"espresio bat bezala prozesatuko da." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 +#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Markaren luzera:" +msgid "&Coords" +msgstr "&Koordenatuak" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 +#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Marka-lerroaren luzera" +msgid "&Axes:" +msgstr "&Ardatzak:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Sartu marka-lerroaren luzera" +msgid "select color for the axes" +msgstr "hautatu ardatzen kolorea" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Erakutsi geziak" +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Zehaztu ardatzen kolorea. Aldaketa \"Ados\" botoia sakatzen duzun bezain laster " +"agertuko da." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 +#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "geziak ikusgai ardatzen amaieran" +msgid "select color for the grid" +msgstr "hautatu saretaren kolorea." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Hautatu hau ardatzek beren bukaeran geziak izatea nahi baduzu." +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Zehaztu saretaren kolorea. Aldaketa \"Ados\" botoia sakatzen duzun bezain " +"laster agertuko da." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Erakutsi etiketak" +msgid "&Grid:" +msgstr "&Sareta:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "marken etiketak ikusgai" +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Funtzioen kolore &lehenetsiak" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 +#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Hautatu hau ardatzen marketan etiketak nahi badituzu." +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "2. funtzioaren kolore lehenetsia" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 +#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Erakutsi marko gehigarria" +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"2. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " +"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " +"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " +"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "marko gehigarria ikusgai" +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "5. funtzioaren kolore lehenetsia" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Hautatu hau grafika-areak lerro gehigarri baten bidez marko bat izatea nahi " -"baduzu." +"5. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " +"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " +"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " +"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Erakutsi ardatzak" +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "1. funtzioaren kolore lehenetsia" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "ardatzak ikusgai" +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"1. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " +"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " +"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " +"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Hautatu hau ardatzak ikusgai nahi badituzu." +msgid "Function &1:" +msgstr "&1. funtzioa:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 +#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Sareta" +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "3. funtzioaren kolore lehenetsia" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 +#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Saretaren e&stiloa" +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"3. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " +"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " +"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " +"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 +#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Sareta estilo eskuragarriak" +msgid "Function &3:" +msgstr "&3. funtzioa:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" +msgid "Function &2:" +msgstr "&2. funtzioa:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 +#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Ez da saretarik marraztuko." +msgid "Function &4:" +msgstr "&4. funtzioa:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 +#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Lerroak" +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "4. funtzioaren kolore lehenetsia" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 +#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"4. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " +"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " +"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " +"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Lerro bat marka bakoitzeko." +msgid "Function &5:" +msgstr "&5. funtzioa:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Gurutzeak" +msgid "Function &7:" +msgstr "&7. funtzioa:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 +#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Gurutze txikiak bakarrik grafika-arean" +msgid "Function &8:" +msgstr "&8. funtzioa:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polarra" +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "9. funtzioaren kolore lehenetsia" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 +#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Zirkuluak jatorriaren inguruan." +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"9. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " +"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " +"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " +"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 +#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Sareta-lerroen zabalera" +msgid "Function &6:" +msgstr "&6. funtzioa:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 +#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Sartu sareta-lerroen zabalera." +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "7. funtzioaren kolore lehenetsia" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Goiburuko taula:" +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"7. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " +"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " +"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " +"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 +#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Ardatzen &letra-tipoa:" +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "8. funtzioaren kolore lehenetsia" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Ardatzen letra-tipoaren &tamaina:" +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"8. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " +"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " +"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " +"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 +#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "ardatzen letra-tipoa" +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "6. funtzioaren kolore lehenetsia" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Hautatu ardatzen etiketetan erabili nahi duzun letra-tipoa. Etiketak ikusi ezin " -"badituzu, egiaztatu koordenatuen ezarpenen elkarrizketa-koadroan \"Erakutsi " -"etiketak\" gaitu duzun." - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Ardatzen letra-tipoaren tamaina" +"6. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " +"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " +"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " +"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 +#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Hemen ardatzen letra-tipoaren tamaina ezarri dezakezu" +msgid "Function &9:" +msgstr "&9. funtzioa:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "goiburuko taularen letra-tipoa" +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "10. funtzioaren kolore lehenetsia" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +"The default color for function number 10. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Hautatu goiburuko taulan erabili nahi duzun letra-tipoa. Grafika bat " -"inprimatzen duzunean goiburu taula ere inprima dezakezu." +"10. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " +"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " +"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " +"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 +#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Zooma handiagotu:" +msgid "Function 1&0:" +msgstr "1&0. funtzioa:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Zooma txikiagotu:" +msgid "&Axes" +msgstr "&Ardatzak" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 +#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "&X Axis" +msgstr "&X ardatza" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 +#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Zoom handitzaileak erabili behar duen balioa." +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 +#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 +#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Zoom txikiagotzaileak erabili behar duen balioa." +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Aurredefinitutako grafika-barrutiak" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 +#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Atzeko planoaren kolorea" +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Hautatu aurredefinitutako grafika-barrutiak." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Saretaren atzeko grafikaren arearen kolorea." +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Klikatu botoi honetan atzeko planoaren kolorea hautatzeko. Aukera honek ez du " -"eraginik inprimatzean edo esportatzean." +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Angeluaren modua" +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Pertsonalizatua:" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 +#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Grafika-barrutiaren muga pertsonalizatua" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 +#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radianak" +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Sartu baliozko espresio bat, adibidez, 2*pi edo e/2." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Funtzio trigonometrikoek radianak darabiltzate angeluetan." +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y ardatza" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Hautatu botoi hau angeluak neurtzeko radian modua erabiltzeko. Hau funtzio " -"trigonometrikoentzat bakarrik da garrantzitsua." +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Ardatz-lerroaren zabalera:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Graduak" +msgid "Line width" +msgstr "Lerroaren zabalera" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Funtzio trigonometrikoak graduak darabiltzate angeluetan." +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Hautatu botoi hau angeluak neurtzeko gradu modua erabiltzeko. Hau funtzio " -"trigonometrikoentzat bakarrik da garrantzitsua." +msgid "Tic width:" +msgstr "Markaren zabalera:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Zehaztasuna" +msgid "Tic length:" +msgstr "Markaren luzera:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Puntuak pixeleko:" +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Marka-lerroaren luzera" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Pixel bakoitzeko zenbat puntu kalkulatu behar diren." +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Sartu marka-lerroaren luzera" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Sartu pixel bakoitzeko kalkulatu beharreko puntu kopurua. Konputagailu " -"mantsoentzat edo grafika oso konplexuentzat erabili balio altuagoak." +msgid "Show arrows" +msgstr "Erakutsi geziak" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Erabili pauso zabalera erlatiboa" +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "geziak ikusgai ardatzen amaieran" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 +#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Erabili zehaztasun berdina lehioaren tamaina aldatzen bada ere" +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Hautatu hau ardatzek beren bukaeran geziak izatea nahi baduzu." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Pauso-zabalera erlatiboa gaitzen bada, pausoaren zabalera lehioaren tamainara " -"egokituko da." +msgid "Show labels" +msgstr "Erakutsi etiketak" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-ardatza" +msgid "visible tic labels" +msgstr "marken etiketak ikusgai" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Eskala:" +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Hautatu hau ardatzen marketan etiketak nahi badituzu." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Inprimaketa:" +msgid "Show extra frame" +msgstr "Erakutsi marko gehigarria" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 marka =" +msgid "visible extra frame" +msgstr "marko gehigarria ikusgai" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "" +"Hautatu hau grafika-areak lerro gehigarri baten bidez marko bat izatea nahi " +"baduzu." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Show axes" +msgstr "Erakutsi ardatzak" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "visible axes" +msgstr "ardatzak ikusgai" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Hautatu hau ardatzak ikusgai nahi badituzu." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 +#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "&Grid" +msgstr "&Sareta" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Grid &Style" +msgstr "Saretaren e&stiloa" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Available grid styles" +msgstr "Sareta estilo eskuragarriak" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "ezarri x-ardatzaren inprimaketa-eskala" +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Ez da saretarik marraztuko." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Hau goiko ezarpenaren antzekoa da, baina honek bi x-ardatzeko saretaren " -"distantzia ezartzen du pantaila marraztean edo inprimatzean." +msgid "Lines" +msgstr "Lerroak" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "A line for every tic." +msgstr "Lerro bat marka bakoitzeko." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "ezarri x-ardatzaren eskala" +msgid "Crosses" +msgstr "Gurutzeak" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Hautatu x ardatzaren marken arteko unitate kopurua, eta beraz, marraztuko diren " -"saretako lerroen arteko distantzia." +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Gurutze txikiak bakarrik grafika-arean" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-ardatza" +msgid "Polar" +msgstr "Polarra" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "ezarri y-ardatzaren eskal" +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Zirkuluak jatorriaren inguruan." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Goiko ezarpenaren antzekoa, baina honek inprimatzean edo pantailan marraztean " -"y-ardatzeko saretaren lerroen arteko distantzia ezarriko du." +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Sareta-lerroen zabalera" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Hautatu y-ardatzaren marken arteko unitate kopurua, eta beraz, marraztuko diren " -"saretako lerroen arteko distantzia." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Sartu sareta-lerroen zabalera." -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Graduatzailea" +msgid "&Header table:" +msgstr "&Goiburuko taula:" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Axis &font:" +msgstr "Ardatzen &letra-tipoa:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Ardatz-lerroen zabalera" +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Ardatzen letra-tipoaren &tamaina:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Sartu ardatz-lerroen zabalera" +msgid "the font for the axis" +msgstr "ardatzen letra-tipoa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Hautatuta etiketak ikusgai badaude" +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " +"dialog." +msgstr "" +"Hautatu ardatzen etiketetan erabili nahi duzun letra-tipoa. Etiketak ikusi ezin " +"badituzu, egiaztatu koordenatuen ezarpenen elkarrizketa-koadroan \"Erakutsi " +"etiketak\" gaitu duzun." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Hautatu kaxa hau marketako etiketak erakustea nahi baduzu." +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Ardatzen letra-tipoaren tamaina" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Hautatuta ardatzak ikusgai badaude" +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Hemen ardatzen letra-tipoaren tamaina ezarri dezakezu" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Hautatu kaxa hau ardatzak erakustea nahi baduzu." +msgid "the font for the header table" +msgstr "goiburuko taularen letra-tipoa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Hautatuta geziak ikusgai badaude" +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"Hautatu goiburuko taulan erabili nahi duzun letra-tipoa. Grafika bat " +"inprimatzen duzunean goiburu taula ere inprima dezakezu." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Hautatu kaxa hau ardatzek geziak erakustea nahi baduzu." +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Zooma handiagotu:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Saretaren lerroaren zabalera" +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Zooma txikiagotu:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Saretaren estiloa" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Hautatu sareta estilo egoki bat." +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Zoom handitzaileak erabili behar duen balioa." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Hautatu markoa ikusgai badago" +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Zoom txikiagotzaileak erabili behar duen balioa." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 +#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Hautatu kaxa hau grafikoaren arearen inguruan marko bat marraztea nahi baduzu." +msgid "Background Color" +msgstr "Atzeko planoaren kolorea" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 #, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Hautatuta marko gehigarri bat ikusgai badago" +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Saretaren atzeko grafikaren arearen kolorea." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 #, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " +"effect on printing nor export." msgstr "" -"Hautatu kaxa hau grafikoaren arearen inguruan marko gehigarri bat marraztea " -"nahi baduzu." +"Klikatu botoi honetan atzeko planoaren kolorea hautatzeko. Aukera honek ez du " +"eraginik inprimatzean edo esportatzean." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 +#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Marken luzera" +msgid "Angle Mode" +msgstr "Angeluaren modua" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 #, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Sartu marka lerroen luzera" +msgid "&Radian" +msgstr "&Radianak" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 +#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Markaren zabalera" +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Funtzio trigonometrikoek radianak darabiltzate angeluetan." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Sartu marken lerroen zabalera." +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"Hautatu botoi hau angeluak neurtzeko radian modua erabiltzeko. Hau funtzio " +"trigonometrikoentzat bakarrik da garrantzitsua." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Grafiko-lerroaren zabalera" +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Graduak" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 +#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Sartu grafiko-lerroaren zabalera." +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Funtzio trigonometrikoak graduak darabiltzate angeluetan." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Aurredefinitutako x-ardatzaren barrutia" +msgid "" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"Hautatu botoi hau angeluak neurtzeko gradu modua erabiltzeko. Hau funtzio " +"trigonometrikoentzat bakarrik da garrantzitsua." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Aurre-definitutako grafika-arearen zabalerak." +msgid "Precision" +msgstr "Zehaztasuna" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Aurredefinitutako y-ardatzaren barrutia" +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Puntuak pixeleko:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Aurredefinitutako grafika-arearen altuerak." +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Pixel bakoitzeko zenbat puntu kalkulatu behar diren." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Ezkerreko muga" +msgid "" +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." +msgstr "" +"Sartu pixel bakoitzeko kalkulatu beharreko puntu kopurua. Konputagailu " +"mantsoentzat edo grafika oso konplexuentzat erabili balio altuagoak." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Sartu grafika-arearen ezker muga." +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Erabili pauso zabalera erlatiboa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Eskuin muga" +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Erabili zehaztasun berdina lehioaren tamaina aldatzen bada ere" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 +#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 #, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Sartu grafika-arearen eskuin muga." +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Pauso-zabalera erlatiboa gaitzen bada, pausoaren zabalera lehioaren tamainara " +"egokituko da." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 +#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Beheko muga" +msgid "X-Axis" +msgstr "X-ardatza" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Sartu grafika-arearen beheko muga." +msgid "Scaling:" +msgstr "Eskala:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 +#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Goiko muga" +msgid "Printing:" +msgstr "Inprimaketa:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 +#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 #, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Sartu grafika-arearen eskuin muga." +msgid "1 tic =" +msgstr "1 marka =" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 +#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Marka batetik bestera unitate batek duen zabalera" +msgid "10" +msgstr "10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 +#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Sartu marka batetik bestera unitate batek duen zabalera." +msgid "5" +msgstr "5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Marka batetik bestera unitate batek duen altuera" +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 +#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Sartu marka batetik bestera unitate batek duen altuera." +msgid "1" +msgstr "1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 +#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Unitate baten imprimatutako zabalera" +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 +#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "Sartu unitate baten luzera cm-tan." +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 +#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 +#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "Unitate baten imprimatutako altuera" +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 +#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "Sartu unitate baten altuera cm-tan." +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 +#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 #, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "Ardatzen etiketen letra-tipoaren izena" +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "ezarri x-ardatzaren inprimaketa-eskala" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 +#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "Hautatu ardatzen etiketen letra-tipoaren izena." +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Hau goiko ezarpenaren antzekoa da, baina honek bi x-ardatzeko saretaren " +"distantzia ezartzen du pantaila marraztean edo inprimatzean." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 +#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "Ardatzen etiketen letra-tipoaren tamaina" +msgid "cm" +msgstr "cm" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "Hautatu ardatzen etiketen letra-tipoaren tamaina." +msgid "automatic" +msgstr "automatikoa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "Inprimatutako goiburu taularen letra-tipoaren izena" +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "ezarri x-ardatzaren eskala" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 +#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "Hautatu inprimatutako goiburu taularen letra-tipoaren izena." +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Hautatu x ardatzaren marken arteko unitate kopurua, eta beraz, marraztuko diren " +"saretako lerroen arteko distantzia." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-ardatza" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 +#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "Ardatz-lerroen kolorea" +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "ezarri y-ardatzaren eskal" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 +#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Sartu ardatz-lerroen kolorea." +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Goiko ezarpenaren antzekoa, baina honek inprimatzean edo pantailan marraztean " +"y-ardatzeko saretaren lerroen arteko distantzia ezarriko du." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 +#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Saretaren kolorea" +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Hautatu y-ardatzaren marken arteko unitate kopurua, eta beraz, marraztuko diren " +"saretako lerroen arteko distantzia." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 +#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Hautatu Saretaren kolorea." +msgid "Slider" +msgstr "Graduatzailea" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 +#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "1 funtzioaren kolorea" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Hautatu 1 funtzioaren kolorea." +msgid "Axis-line width" +msgstr "Ardatz-lerroen zabalera" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "2 funtzioaren kolorea" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Sartu ardatz-lerroen zabalera" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Hautatu 2 funtzioaren kolorea." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Hautatuta etiketak ikusgai badaude" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "3 funtzioaren kolorea" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Hautatu kaxa hau marketako etiketak erakustea nahi baduzu." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Hautatu 3 funtzioaren kolorea." +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Hautatuta ardatzak ikusgai badaude" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "4 funtzioaren kolorea" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Hautatu kaxa hau ardatzak erakustea nahi baduzu." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Hautatu 4 funtzioaren kolorea." +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Hautatuta geziak ikusgai badaude" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "5 funtzioaren kolorea" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Hautatu kaxa hau ardatzek geziak erakustea nahi baduzu." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Hautatu 5 funtzioaren kolorea." +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Saretaren lerroaren zabalera" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "6 funtzioaren kolorea" +msgid "Grid Style" +msgstr "Saretaren estiloa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Hautatu 6 funtzioaren kolorea." +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Hautatu sareta estilo egoki bat." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "7 funtzioaren kolorea" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Hautatu markoa ikusgai badago" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Hautatu 7 funtzioaren kolorea." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Hautatu kaxa hau grafikoaren arearen inguruan marko bat marraztea nahi baduzu." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 +#: rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "8 funtzioaren kolorea" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Hautatuta marko gehigarri bat ikusgai badago" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Hautatu 8 funtzioaren kolorea." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Hautatu kaxa hau grafikoaren arearen inguruan marko gehigarri bat marraztea " +"nahi baduzu." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 +#: rc.cpp:1504 #, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "9 funtzioaren kolorea" +msgid "Tic length" +msgstr "Marken luzera" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 +#: rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Hautatu 9 funtzioaren kolorea." +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Sartu marka lerroen luzera" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 +#: rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "10 funtzioaren kolorea" +msgid "Tic width" +msgstr "Markaren zabalera" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 +#: rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Hautatu 10 funtzioaren kolorea." +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Sartu marken lerroen zabalera." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 +#: rc.cpp:1516 #, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "Saltoaren zabalera pixeletan" +msgid "Plot-line width" +msgstr "Grafiko-lerroaren zabalera" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "" -"Pauso zabalera handitzean grafika azkarrago burutzen da baina zehaztasun " -"gutxiagorekin." +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Sartu grafiko-lerroaren zabalera." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 +#: rc.cpp:1522 #, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "Erabili pauso zabalera erlatiboa" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Aurredefinitutako x-ardatzaren barrutia" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 +#: rc.cpp:1525 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Radianak graduen ordez" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Aurre-definitutako grafika-arearen zabalerak." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 +#: rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Hautatu kaxa hau radianak erabili nahi badituzu" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Aurredefinitutako y-ardatzaren barrutia" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 +#: rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Atzeko planoaren kolorea" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Aurredefinitutako grafika-arearen altuerak." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 +#: rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Grafikoaren atzeko planoaren kolorea" +msgid "Left boundary" +msgstr "Ezkerreko muga" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Zoom handitzailearen pausoa" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Sartu grafika-arearen ezker muga." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 +#: rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Zoom handitzaileak erabili behar duen pausoa" +msgid "Right boundary" +msgstr "Eskuin muga" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 +#: rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Zoom txikiagotzailearen pausoa" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Sartu grafika-arearen eskuin muga." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Zoom txikiagotzaileak erabili behar duen pausoa" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Beheko muga" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Erabiltzaileak marrazketa bertan behera utzi du." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 +#: rc.cpp:1549 +#, no-c-format +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Sartu grafika-arearen beheko muga." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametroak:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 +#: rc.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "Upper boundary" +msgstr "Goiko muga" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Marrazketa area" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 +#: rc.cpp:1555 +#, no-c-format +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Sartu grafika-arearen eskuin muga." -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Ardatzen zatiketa" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 +#: rc.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Marka batetik bestera unitate batek duen zabalera" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Inprimaketaren formatua" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 +#: rc.cpp:1561 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Sartu marka batetik bestera unitate batek duen zabalera." -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-ardatza:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 +#: rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Marka batetik bestera unitate batek duen altuera" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-ardatza:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 +#: rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Sartu marka batetik bestera unitate batek duen altuera." -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funtzioak:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 +#: rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "Unitate baten imprimatutako zabalera" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "erroa" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 +#: rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "Sartu unitate baten luzera cm-tan." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Ziur zaude funtzio hau kendu nahi duzula?" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 +#: rc.cpp:1576 +#, no-c-format +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "Unitate baten imprimatutako altuera" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Errorea luzapenean." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 +#: rc.cpp:1579 +#, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "Sartu unitate baten altuera cm-tan." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Ez dago Kmplot instantziarik martxan" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 +#: rc.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "Ardatzen etiketen letra-tipoaren izena" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 +#: rc.cpp:1585 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "Hautatu ardatzen etiketen letra-tipoaren izena." -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Hautatu zein KmPlot instantziara\n" -"kopiatu nahi duzun funtzioa:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 +#: rc.cpp:1588 +#, no-c-format +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "Ardatzen etiketen letra-tipoaren tamaina" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Errore bat agertu da transferentzian" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 +#: rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "Hautatu ardatzen etiketen letra-tipoaren tamaina." -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Funtzio batek konstante hau darabil; beraz, ezin da kendu." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 +#: rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "Inprimatutako goiburu taularen letra-tipoaren izena" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Ezin izan da elementua aurkitu." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 +#: rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "Hautatu inprimatutako goiburu taularen letra-tipoaren izena." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Hautatu izena" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 +#: rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "Axis-line color" +msgstr "Ardatz-lerroen kolorea" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Hautatu izen bat konstantearentzat:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 +#: rc.cpp:1603 +#, no-c-format +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "Sartu ardatz-lerroen kolorea." -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Sartu funtzioaren ekuazioa, adibidez: f(x)=x^2" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 +#: rc.cpp:1606 +#, no-c-format +msgid "Grid Color" +msgstr "Saretaren kolorea" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 +#: rc.cpp:1609 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "Hautatu Saretaren kolorea." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Ezarpen orokorrak" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 +#: rc.cpp:1612 +#, no-c-format +msgid "Color of function 1" +msgstr "1 funtzioaren kolorea" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstanteak" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 +#: rc.cpp:1615 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Hautatu 1 funtzioaren kolorea." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Konfiguratu KmPlot..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 +#: rc.cpp:1618 +#, no-c-format +msgid "Color of function 2" +msgstr "2 funtzioaren kolorea" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&sportatu..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 +#: rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Hautatu 2 funtzioaren kolorea." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "Zoomik &ez" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 +#: rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "Color of function 3" +msgstr "3 funtzioaren kolorea" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Zoom &laukizuzena" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 +#: rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Hautatu 3 funtzioaren kolorea." -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zooma &handiagotu" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 +#: rc.cpp:1630 +#, no-c-format +msgid "Color of function 4" +msgstr "4 funtzioaren kolorea" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zooma &txikiagotu" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 +#: rc.cpp:1633 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Hautatu 4 funtzioaren kolorea." -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Zentratu puntua" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 +#: rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "Color of function 5" +msgstr "5 funtzioaren kolorea" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Egokitu trepeta funtzio trigonometrikoetara" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 +#: rc.cpp:1639 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Hautatu 5 funtzioaren kolorea." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Aurredefinitutako funtzio &matematikoak" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 +#: rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "Color of function 6" +msgstr "6 funtzioaren kolorea" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Koloreak..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Hautatu 6 funtzioaren kolorea." -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordenatu-sistema..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 +#: rc.cpp:1648 +#, no-c-format +msgid "Color of function 7" +msgstr "7 funtzioaren kolorea" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "E&skalatzea..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 +#: rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Hautatu 7 funtzioaren kolorea." -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Letra-tipoak..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 +#: rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "Color of function 8" +msgstr "8 funtzioaren kolorea" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordenatu-sistema I" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 +#: rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Hautatu 8 funtzioaren kolorea." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordenatu-sistema II" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 +#: rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "Color of function 9" +msgstr "9 funtzioaren kolorea" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordenatu-sistema III" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 +#: rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Hautatu 9 funtzioaren kolorea." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Funtzio-grafika &berria..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 +#: rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "Color of function 10" +msgstr "10 funtzioaren kolorea" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Grafika parametriko berria..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 +#: rc.cpp:1669 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Hautatu 10 funtzioaren kolorea." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Grafika polar berria..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 +#: rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "Step width in pixel" +msgstr "Saltoaren zabalera pixeletan" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Editatu grafikak..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 +#: rc.cpp:1675 +#, no-c-format +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgstr "" +"Pauso zabalera handitzean grafika azkarrago burutzen da baina zehaztasun " +"gutxiagorekin." -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Eskuratu y-balioa..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 +#: rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "Use relative step width" +msgstr "Erabili pauso zabalera erlatiboa" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Bilatu balio minimoa..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 +#: rc.cpp:1684 +#, no-c-format +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Radianak graduen ordez" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Bilatu balio maximoa..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 +#: rc.cpp:1687 +#, no-c-format +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "Hautatu kaxa hau radianak erabili nahi badituzu" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Kalkulatu integrala" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Atzeko planoaren kolorea" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Edizio azkarra" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Grafikoaren atzeko planoaren kolorea" -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"Sartu ekuazio sinple bat hemen.\n" -"Adibidez: f(x)=x^2\n" -"Aukera gehiagorako erabili \"Funtzioak\"->\"Editatu grafikak...\" menua." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Zoom-in step" +msgstr "Zoom handitzailearen pausoa" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Erakutsi 1. graduatzailea" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "Zoom handitzaileak erabili behar duen pausoa" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Erakutsi 2. graduatzailea" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Zoom-out step" +msgstr "Zoom txikiagotzailearen pausoa" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Erakutsi 3. graduatzailea" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "Zoom txikiagotzaileak erabili behar duen pausoa" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Erakutsi 4. graduatzailea" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Graduatzailea %1" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Mugitu" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "%1. graduatzailea" -#: MainDlg.cpp:214 +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Grafika aldatu da.\n" -"Gorde nahi al duzu?" +"Mugitu graduatzailea graduatzaile honekin konektatuta dagoen " +"funtzio-grafikoaren parametroa aldatzeko." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Fitxategi hau formatu zahar batekin gorde zen, orain gordetzen baduzu, ezin " -"izango duzu Kmplot-en bertsio zaharrekin kargatu. Ziur zaude jarraitu nahi " -"duzula?" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Aldatu balio minimoa" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Aldatu balio maximoa" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Aldatu balio minimoa" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Sartu balio minimo berri bat graduatzailearentzat:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Gorde formatu berria" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Aldatu balio maximoa" -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n" -"*|Fitxategi guztiak" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Sartu balio maximo berri bat graduatzailearentzat:" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Fitxategia ezin izan da gorde" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Ezin izan da fitxategia kargatu" -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Bektore grafika eskalagarriak (*.svg)\n" -"*.bmp|Bit-mapa 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bit-mapa 180dpi (*.png)" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Fitxategiak bertsio zenbaki ezezagun bat du" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Ezin izan da URL-a gorde." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "%1 funtzioa ezin izan da kargatu" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Inprimatu grafika" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Erabiltzaileak marrazketa bertan behera utzi du." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametroak:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Editatu koloreak" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Marrazketa area" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Eskala" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Ardatzen zatiketa" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Editatu eskalatzea" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Inprimaketaren formatua" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Editatu letra-tipoak" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-ardatza:" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Funtzio parametrikoak menu-barran aurki dezakezun \"Funtzio parametiko berria\" " -"elkarrizketa-koadroan definitu behar dira" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-ardatza:" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Funtzio errekurtsiboak ez dira onartzen" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funtzioak:" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "erroa" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordenatuak" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Ziur zaude funtzio hau kendu nahi duzula?" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Editatu koordenatu-sistema" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Sartu A eta Z arteko baliozko izen konstante bat." + +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstantea dagoeneko existitzen da." #: editfunction.cpp:62 msgid "Function" @@ -3416,3 +3276,144 @@ msgstr "Sartu baliozko y-balio bat" #: editfunction.cpp:301 msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "Funtzio errekurtsiboak integralak marraztean bakarrik baimentzen dira" + +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot-en aukerak" + +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Inprimatu goiburu taula" + +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Atzeko plano gardena" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Funtzio hau beste funtzio baten menpekoa da" + +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Sintaxi errorea" + +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Parentesi bat falta da" + +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Funtzio-izen ezazaguna" + +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Funtzio aldagai hutsa" + +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Funtzio gehiegi" + +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Sinbolo-memoriaren gainezkatzea" + +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Pilaren gainezkatzea" + +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Funtzioaren izena ez dago libre." + +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"funtzio errekurtsiboak debekatuta daude." + +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Ezin izan da definitutako konstanterik aurkitu %1 posizioan." + +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Funtzio hutsa" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Funtzioaren izenak ezin ditu maiuskulak eduki." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Ezin izan da funtzioa aurkitu." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Espresioak ezin du erabiltzaileak definitutako konstaterik eduki." + +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "TDE-ren funtzio matematikoen marrazkigilea" + +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Irekitzeko fitxategia" + +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Jatorrizko egilea" + +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI-a" + +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Hainbat hobekuntza" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg ikonoa" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "komando-lerroko aukerak, MIME mota" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kpercentage.po index afce59a545e..19a8188f545 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -8,15 +8,118 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Zorionak!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Errorea!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Eepaaa!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Gaizki idatzia!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Aparta!\n" +"Ariketa guztiak\n" +"ebatzi dituzu!" + +#: feedback_i18n.cpp:2 +msgid "Good choice!" +msgstr "Ongi hautatuta!" + +#: feedback_i18n.cpp:3 +msgid "Well done!" +msgstr "Ongi egina!" + +#: feedback_i18n.cpp:4 +msgid "Pretty good!" +msgstr "Oso ongi!" + +#: feedback_i18n.cpp:5 +msgid "Fine!" +msgstr "Ongi!" + +#: feedback_i18n.cpp:6 +msgid "Right!" +msgstr "Ongi!" + +#: feedback_i18n.cpp:7 +msgid "Yes!" +msgstr "Bai!" + +#: feedback_i18n.cpp:8 +msgid "Great!" +msgstr "Aparta!" + +#: feedback_i18n.cpp:9 +msgid "Good work!" +msgstr "Lan ona!" + +#: feedback_i18n.cpp:11 +msgid "Wrong!" +msgstr "Okerra!" + +#: feedback_i18n.cpp:12 +msgid "Not right!" +msgstr "Ez da zuzena!" + +#: feedback_i18n.cpp:13 +msgid "Think twice!" +msgstr "Pentsatu bitan!" + +#: feedback_i18n.cpp:14 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "Ez!" + +#: feedback_i18n.cpp:15 +msgid "False!" +msgstr "Faltsua!" + +#: feedback_i18n.cpp:16 +msgid "Try again!" +msgstr "Saiatu berriro!" + +#: feedback_i18n.cpp:17 +msgid "Oh no!" +msgstr "Ai, ez!" + +#: feedback_i18n.cpp:18 +msgid "That's not right!" +msgstr "Ez da zuzena!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Ariketa kopurua:" @@ -121,54 +224,6 @@ msgid "Choose one of the levels easy, medium, and crazy." msgstr "" "Hautatu hauetako maila bat: erraza, ertaina, eta eromena." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "Zure portzentai-kalkulua ahalmenak hobetzeko programa bat" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "kodea, kodea eta kodea" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, kodea eta sec-script-ak" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, kodea eta Makefile lana" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Pixmap-ak" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Ortografia eta hizkuntza" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Kodaren garbiketa eta arazo konponketa" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG ikonoa" - #: kpercentmain.cpp:102 #, c-format msgid " % of " @@ -226,92 +281,38 @@ msgstr "" "% %1\n" "gaizki" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Ongi hautatuta!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Ongi egina!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Oso ongi!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Ongi!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Ongi!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Bai!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Aparta!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Lan ona!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Okerra!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Ez da zuzena!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "Pentsatu bitan!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "Ez!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Faltsua!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "Zure portzentai-kalkulua ahalmenak hobetzeko programa bat" -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Saiatu berriro!" +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "Ai, ez!" +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "kodea, kodea eta kodea" -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "Ez da zuzena!" +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, kodea eta sec-script-ak" -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Zorionak!" +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, kodea eta Makefile lana" -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Errorea!" +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Pixmap-ak" -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Eepaaa!" +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Ortografia eta hizkuntza" -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Gaizki idatzia!" +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Kodaren garbiketa eta arazo konponketa" -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Aparta!\n" -"Ariketa guztiak\n" -"ebatzi dituzu!" +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG ikonoa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kstars.po index 433e1d426fd..c152beea9c3 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kstars.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-25 15:08+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "Aurreratua" msgid "Log" msgstr "Egunkaria" -#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285 +#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:387 tools/observinglist.cpp:285 #: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503 #, c-format msgid "Record here observation logs and/or data on %1." @@ -25350,12 +25351,12 @@ msgstr "Zuzendu objektuen koordenatuak atmosferaren efektuengatik" #. i18n: file opsadvancedui.ui line 33 #: rc.cpp:1058 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " -"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate " -"system." +"Note that this correction is only applied when using theQt::Horizontal " +"coordinate system." msgstr "" "Atmosferak pasatzen den argia deformatzen du, lente baten antzera. Hau " "hautatzen bada \"errefrakzio atmosferikoa\" simulatuko da zeru-mapan. Kontuan " @@ -27470,7 +27471,7 @@ msgstr "Altuera angelua" #. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48 #: rc.cpp:2101 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You " "can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " @@ -27478,9 +27479,10 @@ msgid "" "arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " "etc.).\n" "\n" -"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, " -"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation." +"The Altitude is one of the coordinates in theQt::Horizontal coordinate system. " +"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For " +"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as " +"Elevation." msgstr "" "Ezarri zeru-mapan zentratzeko altuera koordenatua, gradutan. Angelua zenbaki " "oso sinple bazala (\"45\") edo koma-higikor (\"45.333\") bezala, edo espazioz " @@ -29987,86 +29989,86 @@ msgstr "izengabea" msgid "unnamed object" msgstr "objektu izengabea" -#: skyobject.cpp:311 +#: skyobject.cpp:312 msgid "Star" msgstr "Izarra" -#: skyobject.cpp:312 +#: skyobject.cpp:313 msgid "Catalog Star" msgstr "Katalogo izarra" -#: skyobject.cpp:313 +#: skyobject.cpp:314 msgid "Planet" msgstr "Planeta" -#: skyobject.cpp:314 +#: skyobject.cpp:315 msgid "Open Cluster" msgstr "Kumulu irekia" -#: skyobject.cpp:315 +#: skyobject.cpp:316 msgid "Globular Cluster" msgstr "Kumulu globularra" -#: skyobject.cpp:316 +#: skyobject.cpp:317 msgid "Gaseous Nebula" msgstr "Izar-laino gaseosoa" -#: skyobject.cpp:317 +#: skyobject.cpp:318 msgid "Planetary Nebula" msgstr "Izar-laino planetarioa" -#: skyobject.cpp:318 +#: skyobject.cpp:319 msgid "Supernova Remnant" msgstr "Supernobaren geldikina" -#: skyobject.cpp:319 +#: skyobject.cpp:320 msgid "Galaxy" msgstr "Galaxia" -#: skyobject.cpp:320 +#: skyobject.cpp:321 msgid "Comet" msgstr "Kometa" -#: skyobject.cpp:321 +#: skyobject.cpp:322 msgid "Asteroid" msgstr "Asteroidea" -#: skyobject.cpp:322 +#: skyobject.cpp:323 msgid "Unknown Type" msgstr "Mota ezezaguna" -#: skyobject.cpp:345 +#: skyobject.cpp:346 msgid "Show HST Image" msgstr "Erakutsi HST irudia" -#: skyobject.cpp:346 +#: skyobject.cpp:347 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" msgstr "" "%1: Hubble espazio-teleskopioa, STScI-k NASA-rentzat maneiatua [domeinu " "publikoa]" -#: skyobject.cpp:349 +#: skyobject.cpp:350 msgid "Show Spitzer Image" msgstr "Erakutsi Spitzer irudia" -#: skyobject.cpp:350 +#: skyobject.cpp:351 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" msgstr "" "%1: Spitzer espazioko teleskopioa, NASA/JPL-Caltech-i esker [domeinu publikoa]" -#: skyobject.cpp:353 +#: skyobject.cpp:354 msgid "Show SEDS Image" msgstr "Erakutsi SEDS irudia" -#: skyobject.cpp:354 +#: skyobject.cpp:355 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [dohan erabilera ez komertzialerako]" -#: skyobject.cpp:357 +#: skyobject.cpp:358 msgid "Show KPNO AOP Image" msgstr "Erakutsi KPNO AOP irudia" -#: skyobject.cpp:358 +#: skyobject.cpp:359 msgid "" "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " "non-commercial use; no physical reproductions]" @@ -30074,11 +30076,11 @@ msgstr "" "%1: Advanced Observing Program. Kitt Peak National Observatory [dohan erabilera " "ez komertzialerako, erreprodukzio fisikorik ez]" -#: skyobject.cpp:361 +#: skyobject.cpp:362 msgid "Show NOAO Image" msgstr "Erakutsi NOAO irudia" -#: skyobject.cpp:362 +#: skyobject.cpp:363 msgid "" "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial " "use]" @@ -30086,7 +30088,7 @@ msgstr "" "%1: National Optical Astronomy Observatories eta AURA [dohan erabilera ez " "komertzialerako]" -#: skyobject.cpp:366 +#: skyobject.cpp:367 msgid "" "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free " "for non-commercial use; no reproductions]" @@ -30094,11 +30096,11 @@ msgstr "" "%1: Very Large Telescope, Europako hegoaldeko behatokiak maneiatua[dohan " "erabilera ez komertzialerako, erreprodukzio fisikorik ez]" -#: skyobject.cpp:369 +#: skyobject.cpp:370 msgid "Show" msgstr "Erakutsi" -#: skyobject.cpp:426 +#: skyobject.cpp:427 msgid "user log file could not be opened." msgstr "ezin da erabiltzailearen egunkari-fitxategia ireki" @@ -30639,10 +30641,11 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:95 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "

    The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" -"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" +"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" msgstr "" @@ -30701,9 +30704,10 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:125 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" -"

    To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" +"

    To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n" "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" @@ -31062,13 +31066,14 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:318 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "

    You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" msgstr "" @@ -31373,11 +31378,11 @@ msgstr "" "\t\t\tzerrenda honetan agertzen dira.\t\t

    \n" "\t\n" -#: addlinkdialog.h:41 +#: addlinkdialog.h:42 msgid "object" msgstr "objektua" -#: ksnewstuff.h:69 +#: ksnewstuff.h:68 msgid "Uploading data is not possible yet!" msgstr "Ezin da oraindik daturik kargatu!" @@ -32363,7 +32368,8 @@ msgid "Skymap Options" msgstr "Zeruaren maparen aukerak" #: tools/scriptbuilder.cpp:649 -msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" +#, fuzzy +msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" msgstr "Koordenatu horizontalak erabiltzerik nahi? (bestela ekuatorialak)" #: tools/scriptbuilder.cpp:650 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/ktouch.po index 6ef09e60a7d..d0528720f17 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:19+0200\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kturtle.po index c1304590afc..0ebc5ea2fa0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:19+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kverbos.po index 1a78aa81a9d..3380d413731 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -8,23 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:17+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Uneko fitxategia aldatu egin da.\n" -"Gorde nahi al duzu?" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -37,44 +30,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: main.cpp:24 main.cpp:38 -msgid "KVerbos" -msgstr "KVerbos" - -#: main.cpp:28 -msgid "File to open" -msgstr "Irekitzeko fitxategia" - -#: main.cpp:42 -msgid "svg icon" -msgstr "svg ikonoa" - -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Uneko aditza ez dago oraindik zerrendan.\n" -"Gehitu nahi al duzu?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ez gehitu" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Uneko aditza dagoeneko zerrendan dago.\n" -"Ordeztu nahi al duzu?\n" -"Zerrenda aldatu nahi ez baduzu sakatu 'Utzi'" - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ez ordezkatu" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "&Lehio berria" @@ -274,6 +229,57 @@ msgstr "Sartu zure izena:" msgid "user: " msgstr "erabiltzailea: " +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Uneko aditza ez dago oraindik zerrendan.\n" +"Gehitu nahi al duzu?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ez gehitu" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"Uneko aditza dagoeneko zerrendan dago.\n" +"Ordeztu nahi al duzu?\n" +"Zerrenda aldatu nahi ez baduzu sakatu 'Utzi'" + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ez ordezkatu" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Uneko fitxategia aldatu egin da.\n" +"Gorde nahi al duzu?" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "entrenatua" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "zuzenen %" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "data" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " aditz" + #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -725,19 +731,14 @@ msgstr "Mugitu elikadura automatikoki" msgid "The language selected by the user" msgstr "Erabiltzaileak hautatutako hizkuntza" -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "entrenatua" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "zuzenen %" +#: main.cpp:24 main.cpp:38 +msgid "KVerbos" +msgstr "KVerbos" -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "data" +#: main.cpp:28 +msgid "File to open" +msgstr "Irekitzeko fitxategia" -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " aditz" +#: main.cpp:42 +msgid "svg icon" +msgstr "svg ikonoa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kvoctrain.po index cdfbd3b017c..1196bbcacf8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 21:36+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1170,7 +1171,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "Jatorrizko&tik" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Propietateak jatorrizkotik" @@ -1250,11 +1251,11 @@ msgstr "Soinua: " msgid "Ready." msgstr "Prest" -#: kva_clip.cpp:115 +#: kva_clip.cpp:73 msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "Hautapena arbelera kopiatzen..." -#: kva_clip.cpp:166 +#: kva_clip.cpp:124 msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "Arbelaren edukinak txertatzen..." @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Sortu ausazko ikasgaiak esleitu gabeko sarrerekin" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "&Garbitu" @@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr "" #: kva_io.cpp:49 msgid "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" +"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n" msgstr "" #: kva_io.cpp:50 @@ -1989,7 +1990,7 @@ msgid "Original" msgstr "Jatorrizkoa" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Ikasgaia" @@ -2565,15 +2566,15 @@ msgstr "Iraganeko partizipioa" msgid "Future" msgstr "Geroaldia" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:120 msgid "! Title:" msgstr "! Izenburua:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:121 msgid "! Author:" msgstr "! Egilea:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:289 msgid "Error in csv file" msgstr "Errorea csv fitxategian" @@ -2822,7 +2823,7 @@ msgstr "KVocTrain" #, fuzzy msgid "" "© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe TDE team\n" +"© 2001-2002\tThe KDE team\n" "© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" msgstr "" @@ -2847,7 +2848,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Jatorrizko egilea" #: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/TDE3" +#, fuzzy +msgid "Help with port to Qt3/KDE3" msgstr "Laguntza Qt3/TDE3-rako egokitzean" #: main.cpp:69 @@ -2887,7 +2889,8 @@ msgid "Port to TDEConfig XT" msgstr "TDEConfig XT-ra moldaketa" #: main.cpp:92 -msgid "TDE Team" +#, fuzzy +msgid "KDE Team" msgstr "TDE taldea" #: main.cpp:93 @@ -3073,911 +3076,856 @@ msgstr "&Hiztegia" msgid "&Learning" msgstr "&Ikasketa" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Sartu itzulpen zuzena:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Aditz-denboren deskribapenak" +msgid "Original Expression" +msgstr "Jatorrizko espresioa" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Aldatu..." +msgid "&Remark:" +msgstr "&Iruzkina:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "M&ota:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Language Elements" -msgstr "Hizkuntzaren elementuak" +msgid "&False friend:" +msgstr "&Antzekotasun gramatikala:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Language code (ISO 639):" -msgstr "Hizkuntza kodea (ISO 639):" +msgid "&Verify" +msgstr "&Egiaztatu" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Articles" -msgstr "Artikuluak" +msgid "Show &More" +msgstr "Erakutsi &gehiago" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&Emea:" +msgid "Show &All" +msgstr "Erakutsi &guztiak" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:933 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&Arra:" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "\"Ez dakit\"" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Definite" -msgstr "Mugatua" +msgid "I &Know It" +msgstr "\"&Badakit\"" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:930 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Neutroa:" +msgid "Progress" +msgstr "Aurrerapena" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Indefinite" -msgstr "Mugagabea" +msgid "Time:" +msgstr "Denbora:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Conjugation" -msgstr "Juntagailua" +msgid "Count:" +msgstr "Kopurua:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. pertsona:" +msgid "Cycle:" +msgstr "Zikloa:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:936 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. pertsona:" +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Sartu konjugazio forma zuzenak." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "3. Person:" -msgstr "&3. pertsona:" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Uneko aditz-denbora %1 da." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "K&omuna" +msgid "Base form:" +msgstr "Oinarrizko forma:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "F&emale:" -msgstr "E&mea:" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Hautatu itzulpen zuzena:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "M&ale:" -msgstr "A&rra:" +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "Neu&tral:" -msgstr "Neu&troa:" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:939 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Plurala" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:915 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "&Komuna" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:924 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Singularra" +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "General Document Properties" -msgstr "Dokumentuaren propietate orokorrak" +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Bete falta diren konparazio espresioak:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Izenburua:" +msgid "Level &1:" +msgstr "Maila &1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 #, no-c-format -msgid "&Authors:" -msgstr "&Egileak:" +msgid "Level &3:" +msgstr "Maila &3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Iruzkina:" +msgid "Level &2:" +msgstr "Maila &2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Lizentzia:" +msgid "Do &Not Know" +msgstr "&Ez dakit" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Usage Labels" -msgstr "Erabilera etiketak" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Hautatu artikulu zuzena izen honentzat:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Dokumentuaren aukerak" +msgid "&female" +msgstr "&emea" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "&Baimendu ordenazioa" +msgid "&male" +msgstr "&arra" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Moten deskribapenak" +msgid "&neutral" +msgstr "&neutroa" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "Lesson Descriptions" -msgstr "Ikasgaien deskribapenak" +msgid "Grade FROM" +msgstr "Gradua HEMENDIK" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "&Taulen letra-tipoa:" +msgid "Grade TO" +msgstr "Gradua HONARTE" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "&IPA-ren letra-tipoa:" +msgid "Entries" +msgstr "Sarrerak" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Graduen koloreak" +msgid "Filename:" +msgstr "Fitxategi-izena:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:501 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Maila &4:" +msgid "Title:" +msgstr "Izenburua:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:489 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Maila &5:" +msgid "Entries:" +msgstr "Sarrerak:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:504 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Maila &7:" +msgid "Author:" +msgstr "Egilea:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:492 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Maila &6:" +msgid "Lessons:" +msgstr "Ikasgaiak:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "Ikasgaiaren sarrera elkarrizketa-koadroa deitzen du" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "Kontsultatu &gabea:" +msgid "Common Properties" +msgstr "Propietate komunak" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "&Expression:" +msgstr "&Espresioa:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "&Ahoskera:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "1. graduaren kolorea" +msgid "&Lesson:" +msgstr "&Ikasgaia:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Klikatu hemen 1. graduaren kolorea aldatzeko." +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "Ikasgaien sarrera elkarrizketa-koadroa deitzen du" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Maila &1:" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "Alfabeto fonetikoko karaktereak dituen elkarrizketa-koadroa deitzen du" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Maila &2:" +msgid "T&ype" +msgstr "M&ota" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "&Subtype:" +msgstr "&Azpi-mota:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:219 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "Hitz moten elkarrizketa-koadroa deitzen du" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "2. graduaren kolorea" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "Erabilera etiketen elkarrizketa-koadroa deitzen du" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:225 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Klikatu hemen 2. graduaren kolorea aldatzeko." +msgid "Acti&ve" +msgstr "Akti&bo" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Maila &3:" +msgid "Additional Properties" +msgstr "Propietate gehigarriak" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "S&inonimoak:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "Ant&onimoak:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "3. graduaren kolorea" +msgid "E&xample:" +msgstr "A&dibidea:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Klikatu hemen 3. graduaren kolorea aldatzeko." +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "&Parafrasia:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Adjektiboen konparazioak" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Aukera anizkoitzetarako iradokizunak" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "4. graduaren kolorea" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Aditzen konjugazioa" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Klikatu hemen 4. graduaren kolorea aldatzeko." +msgid "C&ommon" +msgstr "K&omuna" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "&Common" +msgstr "&Komuna" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1. pertsona:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "5. graduaren kolorea" +msgid "&Female:" +msgstr "&Emea:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Klikatu hemen 5. graduaren kolorea aldatzeko." +msgid "Singular" +msgstr "Singularra" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&3. pertsona:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:270 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "&Neutral:" +msgstr "&Neutroa:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "6. graduaren kolorea" +msgid "&Male:" +msgstr "&Arra:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Klikatu hemen 6. graduaren kolorea aldatzeko." +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2. pertsona:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Plural" +msgstr "Plurala" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "&Tense:" +msgstr "&Aditz-denbora:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "7. graduaren kolorea" +msgid "Ne&xt" +msgstr "&Hurrengoa" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Klikatu hemen 7. graduaren kolorea aldatzeko." +msgid "False fr&iend:" +msgstr "Antzekotasun &gramatikala:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Erabili koloreak" +msgid "&Grade:" +msgstr "&Gradua:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Hau desautatzen bada, beltza zuriaren gainean besterik ez duzu izango " -"graduentzat. Hautatzen bada, beheko koloreak erabiliko dira." +msgid "Last Query &Date" +msgstr "Azken kontsultaren &data" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "&Erabili ikasketa metodo alternatiboa" +msgid "T&oday" +msgstr "Ga&ur" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Erabili Leitner ikasketa metodoa" +msgid "&Never" +msgstr "&Inoiz ez" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, Leinter ikasketa metodoa erabiliko duzu. Honek galdera " -"bakoitzari 4 aldiz segidan ongi erantzun diezaiozun eskatzen du." +msgid "Query Counters" +msgstr "Kontsulta kontagailuak" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "A&ldatu norabidea ausaz" +msgid "&Wrong:" +msgstr "&Okerrak:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Ausazko kontsulten aukerak" +msgid "&Altogether:" +msgstr "&Guztira:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "&Gaitu iradokizun zerrendak" +msgid "Level &5:" +msgstr "Maila &5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "" -"Hautatzen bada, F5 edo F6 sakatuz iradokizun zerrenda bat bistaratuko da" +msgid "Level &6:" +msgstr "Maila &6:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" -"Aukera hau hautatzen denean, erantzun baten zati bat idatz dezakezu, eta orduan " -"F5 edo F6 sakatuz idatzitako zatiarekin hasi edo idatzitako zatia duen itzulpen " -"zerrenda bat eskuratuko duzu." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "Zatitu &itzulpenak" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Zatitu itzulpenak eta erakutsi erantzun aniztun eremuak" +msgid "E&xpiring" +msgstr "I&raungipena" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" -"Aukera hau hautatzen denean, programak itzulpenak hainbat zatitan zatitu eta " -"erantzun aniztun eremuak erakutsiko ditu. Hau erabilgarria da hitz batek " -"esanahi asko dituenean eta beste hizkuntzan itzulpen ezberdinak dituenean. " +msgid "Bl&ocking" +msgstr "Bl&okeoa" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "&Eremu kopuru maximoa:" +msgid "Level &4:" +msgstr "Maila &4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:399 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Itzulpenak zatitzeko &eremu kopuru maximoa" +msgid "Level &7:" +msgstr "Maila &7:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "" -"Sartu eskuratu nahi duzun eremu kopuru maximoa. Itzulpenak zatitzerakoan, " -"programak kopuru honetan bakarrik zatituko ditu, eta azken zatiak itzulpenetik " -"gelditzen den guztia edukiko du." +msgid "G&rade:" +msgstr "G&radua:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "Gaitu \"Badakit\" &botoia" +msgid "&Bad count:" +msgstr "Kopuru &baliogabea:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "Gaitu \"Badakit\" botoia ausazko kontsulten pantailan" +msgid "Last q&uery:" +msgstr "Azken k&ontsulta:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" -"Hau hautatzen bada \"Badakit\" botoia erabili ahal izango duzu. Honek " -"kontsultari erantzuna idatzi gabe edo hautatu gabe dakizula esateko balio du. " -"Hau lehenespenez dago eskuragarri. Hau desautatzen baduzu, \"Badakit\" botoia " -"ez da eskuragarri egongo." +msgid "Word t&ype:" +msgstr "Hitz m&ota:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "non" +msgid "Query c&ount:" +msgstr "Kontsulta k&opurua:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "pun&tuetan" +msgid "&All" +msgstr "&Guztiak" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Zatitu itzulpenak puntuetan" +msgid "&None" +msgstr "&Bat ere ez" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." -msgstr "" -"Aukera hau gaitzen denean, itzulpenak puntuetan zatituko dira punturen bat " -"badute (amaierako puntuak kontatu gabe, hauek beti kenduko dira)." +msgid "Selected lessons:" +msgstr "Hautatutako ikasgaiak:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "puntu eta &kometan" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "Bereizle&a:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "Zatitu itzulpenak puntu eta kometan" +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgstr "Hautatu zein bereizle erabili nahi duzun zure datuak bereizteko." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." msgstr "" -"Aukera hau gaituta dagoenean puntuetan edo bi-puntuetan zatitu ez diren " -"itzulpenak puntu eta kometan zatituko dira, batenbat badute." +"Hautatu bereizle bat, arbelaren bidez beste aplikazio batera/batetik datuak " +"bidaltzean espresio baten zatiak bereiziko dituen bereizlea." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "ko&metan" +msgid "Order" +msgstr "Ordena" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "Zatitu itzulpenak kometan" +msgid "&Down" +msgstr "&Behera" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"Aukera hau gaituta dagoenean puntuetan, bi-puntuetan edo puntu eta kometan " -"zatitu ez diren itzulpenak kometan zatituko dira, batenbat badute." +msgid "S&kip" +msgstr "Sal&tatu" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "&bi puntuetan" +msgid "&Up" +msgstr "&Gora" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Zatitu itzulpenak bi-puntuetan" +msgid "Use ¤t document" +msgstr "Erabili une&ko dokumentua" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"Aukera hau gaitzen denean, itzulpenak puntuetan zatitu ez diren itzulpenak bi " -"puntuetan zatituko dira bi-punturen bat badute." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "Gaitu \"&Erakutsi gehiago\" botoia" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "Gaitu \"Erakutsi botoia\" ausazko kontsulten pantailan" +"Hautatu hau arbeleko elementuek uneko dokumentuak duen hizkuntza-orden berdina " +"izatea nahi baduzu." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"Hau hautatzen denean, \"Erakutsi gehiago\" botoia erabiltzeko gai izango zara. " -"Botoi honek zure kontsultaren erantzunaren hurrengo letra eskuratzeko aukera " -"ematen dizu. Hau desgaituta badago, ezin izango duzu \"Erakutsi gehiago\" " -"botoia erabili." +"Hautatzean arbeleko elementuak uneko dokumentuaren hizkuntza-ordenean daudela " +"suposatuko da." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Kontsulta bakoitzaren denbora" +msgid "N&ame:" +msgstr "I&zena:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "&Erakutsi soluzioa" +msgid "&Load" +msgstr "&Kargatu" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:411 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Denbora mugarik ez" +msgid "&New" +msgstr "&Berria" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Hautatu hau kontsultetan denbora mugarik nahi ez baduzu." +msgid "file.kvtml" +msgstr "fitx.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "Hau hautatzen denean, ez dago denbora mugarik kontsultetan" +msgid "title" +msgstr "izenburua" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "&Jarraitu denbora-muga eta ondoren" +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "&Gorde hiztegiak automatikoki itxi eta irtetean" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "Denbora ma&x. (s):" +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "Baimendu babes-kopia automatikoa" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "E&rakutsi gelditzen den denbora" +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "Zure lana automatikoki gordeko da aukera hau hautatzen baduzu" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "" -"Hautatzen bada, gelditzen den denbora erakusteko aurrerapen-barra bat " -"erakutsiko da." +msgid "&Create a backup every" +msgstr "&Sortu babes-kopia periodikoki" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" -"Hautatu botoi hau kontsulta bakoitzeko gelditzen den denbora erakutsiko duen " -"aurrerapen-barra bat aktibatu nahi baduzu." +msgid "minutes" +msgstr "minutu" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Ezarri kontsulta bakoitzeko baimentzen den denbora maximoa." +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "G&ehikuntza azkarra" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" msgstr "" -"KVocTrain-ek erantzun zuzena gogoratzeko ematen dizun denbora ezarri behar " -"duzu. Ezarri hemen kontsulta bakoitzeko ezarri nahi duzun denbora maximoa." +"Hautatzen bada, sarrera elkarrizketa-koadroa behin eta berriro bistaratuko da" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "I&zena:" +msgid "" +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." +msgstr "" +"Eginbide hau aktibatzen bada, sarreren elkarrizketa-koadroa behin eta berriro " +"agertuko da. Lehenengo jatorrizkoa sartu eta ondoren, dagokion itzulpenak sartu " +"behar dituzu. Ondoren hurrengo jatorrizkoa eta bere itzulpenenkin jarraituko " +"duzu nahi duzun arte. Amaitzeko ESC sakatu besterik ez duzu." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Kargatu" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "Apl&ikatu aldaketak galdetu gabe" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:450 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Berria" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "Zure aldaketak automatikoki aplikatuko dira." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "G&radua:" +msgid "" +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." +msgstr "" +"Hautatzen bada, ez dizute aldaketa nahi duzun galdetuko; automatikoki " +"aplikatuko da." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:459 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "Kopuru &baliogabea:" +msgid "Column Resizing" +msgstr "Zutabeen tamainaren aldaketa" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Azken k&ontsulta:" +msgid "A&utomatic" +msgstr "A&utomatikoa" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "Hitz m&ota:" +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "KVocTrain-ek zutabeen tamainaren aldaketa maneiatzen du" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "Kontsulta k&opurua:" +msgid "" +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +msgstr "" +"KVocTrain-ek zutabe bakoitzari tamaina berbera ematen dio, ikasgaien izena duen " +"ezkerrekoa salbu. Honek besteen tamainaren erdia izango du. Bigarren zutabeak, " +"lerroaren egoera adierazten duen irudi bat duenak, tamaina finkoa du." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Guztiak" +msgid "P&ercentage" +msgstr "P&ortzentaia" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Bat ere ez" +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "Zutabearen tamaina lehioaren tamainaren portzentai finkoa izango da." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Hautatutako ikasgaiak:" +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "" +"Hau hautatzen bada, zutabeen tamaina lehioaren tamainarekin batera aldatuko da" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:867 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Ikasgaia:" +msgid "&Fixed" +msgstr "&Finkoa" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "I&raungipena" +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "Ez zutabeen tamaina aldatuko" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "Bl&okeoa" +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "Hautatzean, zutabeak ez dira tamainaz aldatuko" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Hizkuntza eskuragarriak" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "Ezabatu hautatutako hizkuntza" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "Botoi honetan klikatuz hautatutako hizkuntza ezabatuko duzu." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Hizkuntza-kode alternatiboa" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" @@ -3986,13 +3934,13 @@ msgstr "" "dezakezu" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "Hizkuntza-kodearen zure deskribapena." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:534 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -4002,7 +3950,7 @@ msgstr "" "baduzu, geroago alda dezakezu" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "" @@ -4010,7 +3958,7 @@ msgstr "" "gehitzeko." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -4020,13 +3968,13 @@ msgstr "" "\"Gehitu hizkuntza-kode berria\" elkarrizketa-koadroa bat gehitzeko." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "Hizkuntza adieraziko duen bandera" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -4036,19 +3984,19 @@ msgstr "" "klikatuz beste irudi bat hauta dezakezu" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "Hizkuntza-k&odea:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "Hemen zutabe bakoitzari hizkuntza bat eslei diezaiokezu" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -4058,19 +4006,19 @@ msgstr "" "nazioarteko hizkuntza-kodeak erabiliz egiten da." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "Kode alte&rnatiboa:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "Hautatu bigarren hizkuntza-kode bat beharrezkoa bada" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4080,19 +4028,19 @@ msgstr "" "batzuen ohizko kode laburra eta kode alternatibo luzeagoak baitituzte." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "Hizk&untzaren izena:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "Deskribatu hizkuntza zure hitzekin." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4102,49 +4050,49 @@ msgstr "" "hizkuntzan. Izen hau ikuspegi nagusiko goiburu-botoietan erakutsiko da." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Irudia:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "Ezarri irudi bat hizkuntzarentzat" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "Hautatu goiko hizkuntza adierazteko irudi bat." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "Teklatuaren diseinua:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "Gehitu hizkuntza-kode berria" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "Gehitu hizkuntzaren datuak &TDE-ren datu-basetik" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "Hizkuntzaren hautapenak TDE-ren datu-basetik eskuratzen ditu" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4156,19 +4104,25 @@ msgstr "" "zerrenda pertsonalera gehi ditzakezu." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "Gehitu hizkuntzaren datuak ISO639-&1-tik" +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "ISO639-1-ko hizkuntza zerrenda" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4178,19 +4132,19 @@ msgstr "" "bat irekiko da" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Gehitu" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "Idatzi duzun hizkuntza gehitzeko aukera ematen dizu" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." @@ -4198,646 +4152,695 @@ msgstr "" "Botoi hau aktibatu egiten da eremuan hizkuntza-kode bat idazten duzunean." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:633 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "Idatzi hizkuntza-kodea baldin badakizu." -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:636 +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 +#: rc.cpp:816 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " +"choose a language code." +msgstr "" +"Idatzi hizkuntza-kodea baldin badakizu edo erabili bi botoi hauetako bat " +"hizkuntza-kode bat hautatzeko." + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:819 +#, no-c-format +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "&Erabili ikasketa metodo alternatiboa" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Erabili Leitner ikasketa metodoa" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" -"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " -"choose a language code." +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " msgstr "" -"Idatzi hizkuntza-kodea baldin badakizu edo erabili bi botoi hauetako bat " -"hizkuntza-kode bat hautatzeko." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "Bereizle&a:" +"Hau hautatzen baduzu, Leinter ikasketa metodoa erabiliko duzu. Honek galdera " +"bakoitzari 4 aldiz segidan ongi erantzun diezaiozun eskatzen du." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "Hautatu zein bereizle erabili nahi duzun zure datuak bereizteko." +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "A&ldatu norabidea ausaz" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." -msgstr "" -"Hautatu bereizle bat, arbelaren bidez beste aplikazio batera/batetik datuak " -"bidaltzean espresio baten zatiak bereiziko dituen bereizlea." +msgid "Random Query Options" +msgstr "Ausazko kontsulten aukerak" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Ordena" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "&Gaitu iradokizun zerrendak" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Behera" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "" +"Hautatzen bada, F5 edo F6 sakatuz iradokizun zerrenda bat bistaratuko da" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "Sal&tatu" +msgid "" +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." +msgstr "" +"Aukera hau hautatzen denean, erantzun baten zati bat idatz dezakezu, eta orduan " +"F5 edo F6 sakatuz idatzitako zatiarekin hasi edo idatzitako zatia duen itzulpen " +"zerrenda bat eskuratuko duzu." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Gora" +msgid "Split &translations" +msgstr "Zatitu &itzulpenak" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Erabili une&ko dokumentua" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "Zatitu itzulpenak eta erakutsi erantzun aniztun eremuak" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." msgstr "" -"Hautatu hau arbeleko elementuek uneko dokumentuak duen hizkuntza-orden berdina " -"izatea nahi baduzu." +"Aukera hau hautatzen denean, programak itzulpenak hainbat zatitan zatitu eta " +"erantzun aniztun eremuak erakutsiko ditu. Hau erabilgarria da hitz batek " +"esanahi asko dituenean eta beste hizkuntzan itzulpen ezberdinak dituenean. " -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" -"Hautatzean arbeleko elementuak uneko dokumentuaren hizkuntza-ordenean daudela " -"suposatuko da." +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "&Eremu kopuru maximoa:" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:756 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Fitxategi-izena:" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "Itzulpenak zatitzeko &eremu kopuru maximoa" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:759 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Izenburua:" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" +"Sartu eskuratu nahi duzun eremu kopuru maximoa. Itzulpenak zatitzerakoan, " +"programak kopuru honetan bakarrik zatituko ditu, eta azken zatiak itzulpenetik " +"gelditzen den guztia edukiko du." -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "fitx.kvtml" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "Gaitu \"Badakit\" &botoia" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "izenburua" +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "Gaitu \"Badakit\" botoia ausazko kontsulten pantailan" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "&Gorde hiztegiak automatikoki itxi eta irtetean" +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." +msgstr "" +"Hau hautatzen bada \"Badakit\" botoia erabili ahal izango duzu. Honek " +"kontsultari erantzuna idatzi gabe edo hautatu gabe dakizula esateko balio du. " +"Hau lehenespenez dago eskuragarri. Hau desautatzen baduzu, \"Badakit\" botoia " +"ez da eskuragarri egongo." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:696 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Baimendu babes-kopia automatikoa" +msgid "at" +msgstr "non" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:699 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "Zure lana automatikoki gordeko da aukera hau hautatzen baduzu" +msgid "pe&riods" +msgstr "pun&tuetan" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:693 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "&Sortu babes-kopia periodikoki" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "Zatitu itzulpenak puntuetan" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:702 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minutu" +msgid "" +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." +msgstr "" +"Aukera hau gaitzen denean, itzulpenak puntuetan zatituko dira punturen bat " +"badute (amaierako puntuak kontatu gabe, hauek beti kenduko dira)." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "G&ehikuntza azkarra" +msgid "sem&icolons" +msgstr "puntu eta &kometan" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "" -"Hautatzen bada, sarrera elkarrizketa-koadroa behin eta berriro bistaratuko da" +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "Zatitu itzulpenak puntu eta kometan" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." msgstr "" -"Eginbide hau aktibatzen bada, sarreren elkarrizketa-koadroa behin eta berriro " -"agertuko da. Lehenengo jatorrizkoa sartu eta ondoren, dagokion itzulpenak sartu " -"behar dituzu. Ondoren hurrengo jatorrizkoa eta bere itzulpenenkin jarraituko " -"duzu nahi duzun arte. Amaitzeko ESC sakatu besterik ez duzu." +"Aukera hau gaituta dagoenean puntuetan edo bi-puntuetan zatitu ez diren " +"itzulpenak puntu eta kometan zatituko dira, batenbat badute." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "Apl&ikatu aldaketak galdetu gabe" +msgid "co&mmas" +msgstr "ko&metan" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:717 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Zure aldaketak automatikoki aplikatuko dira." +msgid "Split translations at commas" +msgstr "Zatitu itzulpenak kometan" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." msgstr "" -"Hautatzen bada, ez dizute aldaketa nahi duzun galdetuko; automatikoki " -"aplikatuko da." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Zutabeen tamainaren aldaketa" +"Aukera hau gaituta dagoenean puntuetan, bi-puntuetan edo puntu eta kometan " +"zatitu ez diren itzulpenak kometan zatituko dira, batenbat badute." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "A&utomatikoa" +msgid "co&lons" +msgstr "&bi puntuetan" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain-ek zutabeen tamainaren aldaketa maneiatzen du" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "Zatitu itzulpenak bi-puntuetan" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." msgstr "" -"KVocTrain-ek zutabe bakoitzari tamaina berbera ematen dio, ikasgaien izena duen " -"ezkerrekoa salbu. Honek besteen tamainaren erdia izango du. Bigarren zutabeak, " -"lerroaren egoera adierazten duen irudi bat duenak, tamaina finkoa du." +"Aukera hau gaitzen denean, itzulpenak puntuetan zatitu ez diren itzulpenak bi " +"puntuetan zatituko dira bi-punturen bat badute." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "P&ortzentaia" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "Gaitu \"&Erakutsi gehiago\" botoia" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "Zutabearen tamaina lehioaren tamainaren portzentai finkoa izango da." +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "Gaitu \"Erakutsi botoia\" ausazko kontsulten pantailan" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." msgstr "" -"Hau hautatzen bada, zutabeen tamaina lehioaren tamainarekin batera aldatuko da" +"Hau hautatzen denean, \"Erakutsi gehiago\" botoia erabiltzeko gai izango zara. " +"Botoi honek zure kontsultaren erantzunaren hurrengo letra eskuratzeko aukera " +"ematen dizu. Hau desgaituta badago, ezin izango duzu \"Erakutsi gehiago\" " +"botoia erabili." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:924 #, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Finkoa" +msgid "Time Per Query" +msgstr "Kontsulta bakoitzaren denbora" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Ez zutabeen tamaina aldatuko" +msgid "&Show solution" +msgstr "&Erakutsi soluzioa" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Hautatzean, zutabeak ez dira tamainaz aldatuko" +msgid "&No time limitation" +msgstr "&Denbora mugarik ez" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:762 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Sarrerak:" +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "Hautatu hau kontsultetan denbora mugarik nahi ez baduzu." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Egilea:" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "Hau hautatzen denean, ez dago denbora mugarik kontsultetan" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Ikasgaiak:" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "&Jarraitu denbora-muga eta ondoren" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Gradua HEMENDIK" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "Denbora ma&x. (s):" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Gradua HONARTE" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "E&rakutsi gelditzen den denbora" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Sarrerak" +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "" +"Hautatzen bada, gelditzen den denbora erakusteko aurrerapen-barra bat " +"erakutsiko da." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Propietate gehigarriak" +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." +msgstr "" +"Hautatu botoi hau kontsulta bakoitzeko gelditzen den denbora erakutsiko duen " +"aurrerapen-barra bat aktibatu nahi baduzu." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:792 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "S&inonimoak:" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "Ezarri kontsulta bakoitzeko baimentzen den denbora maximoa." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "Ant&onimoak:" +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "" +"KVocTrain-ek erantzun zuzena gogoratzeko ematen dizun denbora ezarri behar " +"duzu. Ezarri hemen kontsulta bakoitzeko ezarri nahi duzun denbora maximoa." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:798 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "A&dibidea:" +msgid "&Table font:" +msgstr "&Taulen letra-tipoa:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:963 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&Parafrasia:" +msgid "&IPA font:" +msgstr "&IPA-ren letra-tipoa:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:966 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Adjektiboen konparazioak" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Graduen koloreak" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Antzekotasun &gramatikala:" +msgid "&N" +msgstr "&N" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:984 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&Gradua:" +msgid "Not &queried:" +msgstr "Kontsultatu &gabea:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "Azken kontsultaren &data" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "Ga&ur" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "1. graduaren kolorea" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Inoiz ez" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Klikatu hemen 1. graduaren kolorea aldatzeko." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:1005 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Kontsulta kontagailuak" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Okerrak:" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1011 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "&Guztira:" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "2. graduaren kolorea" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Ikasgaiaren sarrera elkarrizketa-koadroa deitzen du" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Klikatu hemen 2. graduaren kolorea aldatzeko." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:858 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:1020 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Propietate komunak" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&Espresioa:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "&Ahoskera:" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "3. graduaren kolorea" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:1029 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Ikasgaien sarrera elkarrizketa-koadroa deitzen du" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Klikatu hemen 3. graduaren kolorea aldatzeko." + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:1035 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Alfabeto fonetikoko karaktereak dituen elkarrizketa-koadroa deitzen du" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:1038 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "M&ota" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "4. graduaren kolorea" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "&Azpi-mota:" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Klikatu hemen 4. graduaren kolorea aldatzeko." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:1044 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Hitz moten elkarrizketa-koadroa deitzen du" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:1047 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Erabilera etiketen elkarrizketa-koadroa deitzen du" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1050 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "Akti&bo" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "5. graduaren kolorea" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Aditzen konjugazioa" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Klikatu hemen 5. graduaren kolorea aldatzeko." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. pertsona:" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Aditz-denbora:" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:1062 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "&Hurrengoa" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "6. graduaren kolorea" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Aukera anizkoitzetarako iradokizunak" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Klikatu hemen 6. graduaren kolorea aldatzeko." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "7. graduaren kolorea" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 -#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Klikatu hemen 7. graduaren kolorea aldatzeko." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" +msgid "&Use colors" +msgstr "&Erabili koloreak" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:969 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Sartu itzulpen zuzena:" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"Hau desautatzen bada, beltza zuriaren gainean besterik ez duzu izango " +"graduentzat. Hautatzen bada, beheko koloreak erabiliko dira." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:972 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Jatorrizko espresioa" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Aditz-denboren deskribapenak" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "M&ota:" +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:990 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "&Antzekotasun gramatikala:" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Aldatu..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Egiaztatu" +msgid "Language Elements" +msgstr "Hizkuntzaren elementuak" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "Erakutsi &gehiago" +msgid "Language code (ISO 639):" +msgstr "Hizkuntza kodea (ISO 639):" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Erakutsi &guztiak" +msgid "Articles" +msgstr "Artikuluak" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 +#: rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "\"Ez dakit\"" +msgid "Definite" +msgstr "Mugatua" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "\"&Badakit\"" +msgid "Indefinite" +msgstr "Mugagabea" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Aurrerapena" +msgid "Conjugation" +msgstr "Juntagailua" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Denbora:" +msgid "3. Person:" +msgstr "&3. pertsona:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Kopurua:" +msgid "F&emale:" +msgstr "E&mea:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Zikloa:" +msgid "M&ale:" +msgstr "A&rra:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Sartu konjugazio forma zuzenak." +msgid "Neu&tral:" +msgstr "Neu&troa:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Uneko aditz-denbora %1 da." +msgid "General Document Properties" +msgstr "Dokumentuaren propietate orokorrak" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Oinarrizko forma:" +msgid "&Title:" +msgstr "&Izenburua:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Bete falta diren konparazio espresioak:" +msgid "&Authors:" +msgstr "&Egileak:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Hautatu artikulu zuzena izen honentzat:" +msgid "&License:" +msgstr "&Lizentzia:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&emea" +msgid "Usage Labels" +msgstr "Erabilera etiketak" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&arra" +msgid "Lesson Descriptions" +msgstr "Ikasgaien deskribapenak" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:1131 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&neutroa" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Moten deskribapenak" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Hautatu itzulpen zuzena:" +msgid "Document Options" +msgstr "Dokumentuaren aukerak" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "&Ez dakit" +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "&Baimendu ordenazioa" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 4d7ad795d99..725a8e41fb7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -6,30 +6,132 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:17+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kwordquizdoc.cpp:110 +#: dlgrc.cpp:22 +msgid "Rows & Columns" +msgstr "Lerroak eta zutabeak" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Uneko fitxategia aldatu da.\n" -"Gorde nahi al duzu?" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "Cannot open file
    %1
    " -msgstr "Ezin da
    %1 fitxategia ireki
    " +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "Cannot write to file
    %1
    " -msgstr "Ezin da
    %1fitxategian idatzi
    " +#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 +msgid "Your answer was correct!" +msgstr "Zure erantzuna zuzena da!" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 +#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Correct Answer" +msgstr "Erantzun zuzena" + +#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 +msgid "Your answer was incorrect." +msgstr "Zure erantzuna ez da zuzena." + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 +#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Previous Question" +msgstr "Aurreko galdera" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 +#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Your Answer" +msgstr "Zure erantzuna" + +#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 +msgid "Summary" +msgstr "Laburpena" + +#: kwordquizview.cpp:68 +msgid "Column 1" +msgstr "1. zutabea" + +#: kwordquizview.cpp:69 +msgid "Column 2" +msgstr "2. zutabea" + +#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 +#, c-format +msgid "KWordQuiz - %1" +msgstr "KWordquiz - %1" + +#: kwordquizview.cpp:223 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "Izena:_____________________________ Data:__________" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 +#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Score" +msgstr "Puntuazioa" + +#: kwordquizview.cpp:304 +msgid "&Undo Entry" +msgstr "&Desegin sarrera" + +#: kwordquizview.cpp:315 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "Errore bat dago \"Hutsuneak bete\"-ko parentesiekin " + +#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 +msgid "Cannot &Undo" +msgstr "Ezin da &desegin" + +#: kwordquizview.cpp:411 +msgid "&Undo Cut" +msgstr "&Desegin mozketa" + +#: kwordquizview.cpp:451 +msgid "&Undo Paste" +msgstr "&Desegin itsastea" + +#: kwordquizview.cpp:539 +msgid "&Undo Clear" +msgstr "&Desegin garbiketa" + +#: kwordquizview.cpp:550 +msgid "&Undo Insert" +msgstr "&Desegin txertakuntza" + +#: kwordquizview.cpp:564 +msgid "&Undo Delete" +msgstr "&Desegin ezabaketa" + +#: kwordquizview.cpp:633 +msgid "&Undo Mark Blank" +msgstr "&Desegin hutsunea markatzea" + +#: kwordquizview.cpp:679 +msgid "&Undo Unmark Blank" +msgstr "&Desegin hutsuneari marka kentzea" + +#: kwordquizview.cpp:778 +msgid "&Undo Sort" +msgstr "&Desegin ordenazioa" + +#: kwordquizview.cpp:793 +msgid "&Undo Shuffle" +msgstr "&Desegin nahasketa" #: wqlreader.cpp:62 msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" @@ -40,18 +142,6 @@ msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" msgstr "" "KWordQuiz-ek WordQuiz 5.x-ek sortutako fitxategiak bakarrik ireki ditzake" -#: dlgrc.cpp:22 -msgid "Rows & Columns" -msgstr "Lerroak eta zutabeak" - -#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 -msgid "Your answer was correct!" -msgstr "Zure erantzuna zuzena da!" - -#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 -msgid "Your answer was incorrect." -msgstr "Zure erantzuna ez da zuzena." - #: dlglanguage.cpp:26 msgid "Column Titles" msgstr "Zutabeen izenburuak" @@ -102,99 +192,61 @@ msgstr "" msgid "Special Characters" msgstr "Karaketere bereziak" -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "Erantzun zuzena" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "Aurreko galdera" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "Zure erantzuna" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "Laburpena" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Uneko fitxategia aldatu da.\n" +"Gorde nahi al duzu?" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "Cannot open file
    %1
    " +msgstr "Ezin da
    %1 fitxategia ireki
    " -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Txartel eta hiztegi bidezko ikasteko programa aparta" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "Cannot write to file
    %1
    " +msgstr "Ezin da
    %1fitxategian idatzi
    " -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Modua menuko sarrerei dagozkioen\n" -"1-5 arteko zenbaki bat" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenatu" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Hasteko sesio mota:\n" -"'txartela' txartelentzat,\n" -"'an' aukera anizkoitzentzat, \n" -"'ga' galdera eta erantzunentzat" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Hiztegiaren aukerak" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Irekitzeko fitxategia" +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Hautatu inprimaketa mota" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "Hiztegi &zerrenda" -#: main.cpp:49 -msgid "TDE Edutainment Maintainer" -msgstr "TDE-ren entretenimenduen mantentzailea" +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "Hiztegi a&zterketa" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "%1 fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi duzu?" +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Txartelak" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Zehaztu egingo den inprimaketaren mota" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ez gainidatzi" +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Hautatu hiztegia editorean erakusten den bezala inprimatzeko" -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"'%1'." -msgstr "" -"Hautatutako fitxategia orain deskargatu eta honela gordeko da:\n" -"\"%1\"." +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Hautatu hiztegia hiztegi azterketa bat bezala inprimatzeko" -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Ordenatu" +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Hautatu txartelak inprimatzeko" #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 @@ -1127,12 +1179,6 @@ msgid "" msgstr "" "Hautatu argibide-funtzioa erabilitako galderak errore bezala kontatzeko" -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "Puntuazioa" - #. i18n: file prefquizbase.ui line 99 #: rc.cpp:744 #, no-c-format @@ -1429,9 +1475,51 @@ msgstr "" "Deskargatutako hiztegiak lehenespenez gordeko diren karpeta ($HOME-ekiko " "erlatiboa)" -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "Ezin da &desegin" +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "%1 fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi duzu?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ez gainidatzi" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"'%1'." +msgstr "" +"Hautatutako fitxategia orain deskargatu eta honela gordeko da:\n" +"\"%1\"." + +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Hautatu karakterea" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Hautatu" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Hautatu karaktere hau" + +#: prefcardappearance.cpp:68 +msgid "" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Atzeko aldea" + +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Erantzuna" + +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Galdera" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1705,9 +1793,10 @@ msgid "&Join selected files into one list" msgstr "&Bateratu hautatutako fitxategiak zerrenda batera" #: kwordquiz.cpp:499 +#, fuzzy msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" @@ -1731,8 +1820,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "Fitxategia izen berri batekin gordetzen..." #: kwordquiz.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" @@ -1902,125 +1992,39 @@ msgstr "%1 -> %2 ausaz" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 ausaz" -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "1. zutabea" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "2. zutabea" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "KWordquiz - %1" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "Izena:_____________________________ Data:__________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "&Desegin sarrera" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "Errore bat dago \"Hutsuneak bete\"-ko parentesiekin " - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "&Desegin mozketa" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "&Desegin itsastea" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "&Desegin garbiketa" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "&Desegin txertakuntza" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "&Desegin ezabaketa" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "&Desegin hutsunea markatzea" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "&Desegin hutsuneari marka kentzea" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "&Desegin ordenazioa" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "&Desegin nahasketa" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Hiztegiaren aukerak" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Hautatu inprimaketa mota" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "Hiztegi &zerrenda" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "Hiztegi a&zterketa" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Txartelak" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Zehaztu egingo den inprimaketaren mota" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Hautatu hiztegia editorean erakusten den bezala inprimatzeko" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Hautatu hiztegia hiztegi azterketa bat bezala inprimatzeko" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Hautatu txartelak inprimatzeko" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Txartel eta hiztegi bidezko ikasteko programa aparta" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: main.cpp:29 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Atzeko aldea" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Erantzuna" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"Modua menuko sarrerei dagozkioen\n" +"1-5 arteko zenbaki bat" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Galdera" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Hasteko sesio mota:\n" +"'txartela' txartelentzat,\n" +"'an' aukera anizkoitzentzat, \n" +"'ga' galdera eta erantzunentzat" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Hautatu karakterea" +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Irekitzeko fitxategia" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Hautatu" +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Hautatu karaktere hau" +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "TDE-ren entretenimenduen mantentzailea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/libtdeedu.po index 5b5e4c10634..f71c6b24056 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-11 15:02-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,6 +26,55 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Glosarioa" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Bilatu:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Erreferentziak" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:80 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "%1. astea" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:152 +msgid "Next year" +msgstr "Hurrengo urtea" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:153 +msgid "Previous year" +msgstr "Aurreko urtea" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:154 +msgid "Next month" +msgstr "Hurrengo hilabetea" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:155 +msgid "Previous month" +msgstr "Aurreko hilabetea" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:156 +msgid "Select a week" +msgstr "Hautatu aste bat" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:157 +msgid "Select a month" +msgstr "Hautatu hilabete bat" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:158 +msgid "Select a year" +msgstr "Hautatu urte bat" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:159 +msgid "Select the current day" +msgstr "Hautatu uneko eguna" + #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" @@ -269,55 +319,6 @@ msgstr "ExtDatePicker probatu" msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "(c) 2004, Jason Harris" -#: extdate/extdatepicker.cpp:80 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "%1. astea" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:152 -msgid "Next year" -msgstr "Hurrengo urtea" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:153 -msgid "Previous year" -msgstr "Aurreko urtea" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:154 -msgid "Next month" -msgstr "Hurrengo hilabetea" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:155 -msgid "Previous month" -msgstr "Aurreko hilabetea" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:156 -msgid "Select a week" -msgstr "Hautatu aste bat" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:157 -msgid "Select a month" -msgstr "Hautatu hilabete bat" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:158 -msgid "Select a year" -msgstr "Hautatu urte bat" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:159 -msgid "Select the current day" -msgstr "Hautatu uneko eguna" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Glosarioa" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Bilatu:" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Erreferentziak" - #~ msgid "Jan" #~ msgstr "Urt" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 0ee0590a542..31788a7ff24 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-09 13:49+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index 4609610a8dc..1fbcea54dd6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po index c025d2ac46a..c580846fd92 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po @@ -6,15 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-11 09:50+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" + #: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "%1:%2-(e)ra konektatzen..." @@ -32,201 +45,241 @@ msgstr "%1:%2-(e)ra konektatuta." msgid "Connection failed! Error code: %1" msgstr "Konexioak huts ein du! Errore-kodea: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Salerosi %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Gehitu osagaia" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Konfiguratu Atlantik" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Higiezina" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Dirua" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Pertsonalizazioa" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Nork" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Taula" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Nori" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Meta-zerbitzaria" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Jokalariaren izena:" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Jokalaria" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Jokalariaren irudia:" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Oparia" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Eskatu interneteko zerbitzarien zerrenda abioan" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Elementua" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Hautatzen bada, Atlantik meta-zerbitzari batera konektatzen da abioan\n" +"interneteko zerbitzari-zerrenda bat eskatzeko.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Ukatu" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Ezkutatu garapenerako zerbitzariak" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Interneteko zerbitzari batzuk zerbitzariaren software-aren\n" +"garapen-bertsioak exekutatzen egon daitezke. Hautatzen\n" +"bada, Atlantik-ek ez ditu zerbitzari hauek bistaratuko.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%2-(e)tik %1 jokalarik uneko salerosketa onartu dute." +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Erakutsi denbora-markak berriketa-mezuetan" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +#: client/configdlg.cpp:237 msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "oparia" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Hautatzen bada Atlantik-ek denbora-markak gehituko ditu\n" +"berriketa-mezuetan.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "%1-(e)k salerosketaren proposamena ukatu du." +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Jokoaren egoeraren informazioa" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Salerosketaren proposamena ukatu da." +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Bistaratu jabetzarik gabeko jabetzak" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Kendu salerosketatik" +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Hautatzen bada, jabetzarik gabeko propietatek taulan higiezin-txartel bat " +"bistaratuko dute\n" +"jabetza salmentan dagoela adierazteko.\n" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Salerosketa eskatu %1-(r)i" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Nabarmendu jabetzarik gabeko jabetzak" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Bidali %1 jokalaria egongelara" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Hautatzen bada, jabetzarik gabeko jabetzak nabarmenduta azalduko dira\n" +"jabetza salmentan dagoela adierazteko.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Enkantea: %1" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Ilundu hipotekatutako jabetzak" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Enkantea" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Hautatzen bada, hipotekatutako jabetzak taulan kolore lehenetsia baina ilunago " +"bistaratuko dira.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Apostua" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Animatu elementuen mugimenduak" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Egin apostua" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Hautatzen bada elementuak taulan zehar mugituko dira\n" +"zuzenean beren kokaleku berriro joan beharrean.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Lehenengoan..." +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Quartz efektuak" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Bigarrenean..." +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Hautatzen bada, taulako kaleen higiezinen koloredun goiburuek Quartz KWin " +"estiloaren antzerako efektuak izango dituzte.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Saltuta!" +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Sartu monopd zerbitzari pertsonalizatua" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Prezioa: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Ostalari-izena:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Jabea: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Ataka:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "jaberik gabe" +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Konektatu" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Etxeak: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Hautatu monopd zerbitzaria" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Hipotekatua: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Ostalaria" -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Hipotekatu gabeko prezioa: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latentzia" -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Hipotekatutako prezioa: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Bertsioa" -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Etxearen balioa: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Erabiltzaileak" -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Etxearen prezioa: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Birkargatu zerbitzarien zerrenda" -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Dirua: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Eskuratu zerbitzarien zerrenda" -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Hipoteka kendu" +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Zerbitzarien zerrenda eskuratzen..." -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Hipotekatu" +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Eraiki hotela" +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Zerbitzarien zerrenda eskuratu da." -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Eraiki etxea" +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Errorea zerbitzarien zerrenda eskuratzean." -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Saldu hotela" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Gertaeren egunkaria" -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Saldu etxea" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Data/Ordua" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Gorde honela..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik egunkari-fitxategia, hemen gorde da: %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Jokoaren konfigurazioa" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Utzi jokoa" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Hasi jokoa" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratzen..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Jokoa hasi da. Jokoaren datu guztiak eskuratzen..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratu da." #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -300,29 +353,42 @@ msgstr "Itxi eta galdu?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Itxi eta galdu" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Jokoaren konfigurazioa" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Sortu edo hautatu monopd jokoa" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Utzi jokoa" +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Jokoa" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Hasi jokoa" +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id-a" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratzen..." +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Jokalariak" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Jokoa hasi da. Jokoaren datu guztiak eskuratzen..." +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Zerbitzarien zerrenda" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratu da." +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Sortu jokoa" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Sortu %1 joko berri bat" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Bat-egin %1-(e)n %2 jokoarekin" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Bat egin jokoarekin" #: client/main.cpp:29 msgid "Connect to this host" @@ -380,254 +446,189 @@ msgstr "ikonoak" msgid "The Atlantic Board Game" msgstr "Atlantic taula-jokoa" -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Gertaeren egunkaria" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/Ordua" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gorde honela..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik egunkari-fitxategia, hemen gorde da: %1." - -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Konfiguratu Atlantik" - -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Pertsonalizazioa" - -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Taula" - -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Meta-zerbitzaria" - -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Jokalariaren izena:" - -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Jokalariaren irudia:" +msgid "Trade %1" +msgstr "Salerosi %1" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Eskatu interneteko zerbitzarien zerrenda abioan" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Gehitu osagaia" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Hautatzen bada, Atlantik meta-zerbitzari batera konektatzen da abioan\n" -"interneteko zerbitzari-zerrenda bat eskatzeko.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Higiezina" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Ezkutatu garapenerako zerbitzariak" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Dirua" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"Interneteko zerbitzari batzuk zerbitzariaren software-aren\n" -"garapen-bertsioak exekutatzen egon daitezke. Hautatzen\n" -"bada, Atlantik-ek ez ditu zerbitzari hauek bistaratuko.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Nork" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Erakutsi denbora-markak berriketa-mezuetan" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Nori" -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Hautatzen bada Atlantik-ek denbora-markak gehituko ditu\n" -"berriketa-mezuetan.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Jokoaren egoeraren informazioa" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Jokalaria" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Bistaratu jabetzarik gabeko jabetzak" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Oparia" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Hautatzen bada, jabetzarik gabeko propietatek taulan higiezin-txartel bat " -"bistaratuko dute\n" -"jabetza salmentan dagoela adierazteko.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Elementua" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Nabarmendu jabetzarik gabeko jabetzak" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Ukatu" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Hautatzen bada, jabetzarik gabeko jabetzak nabarmenduta azalduko dira\n" -"jabetza salmentan dagoela adierazteko.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Onartu" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Ilundu hipotekatutako jabetzak" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%2-(e)tik %1 jokalarik uneko salerosketa onartu dute." -#: client/configdlg.cpp:278 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Hautatzen bada, hipotekatutako jabetzak taulan kolore lehenetsia baina ilunago " -"bistaratuko dira.\n" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "oparia" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Animatu elementuen mugimenduak" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "%1-(e)k salerosketaren proposamena ukatu du." -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Hautatzen bada elementuak taulan zehar mugituko dira\n" -"zuzenean beren kokaleku berriro joan beharrean.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Salerosketaren proposamena ukatu da." -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Quartz efektuak" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Kendu salerosketatik" -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Hautatzen bada, taulako kaleen higiezinen koloredun goiburuek Quartz KWin " -"estiloaren antzerako efektuak izango dituzte.\n" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Jabea: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Sartu monopd zerbitzari pertsonalizatua" +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Hipotekatu gabeko prezioa: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Ostalari-izena:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Hipotekatutako prezioa: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Ataka:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Etxearen balioa: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Konektatu" +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Etxearen prezioa: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Hautatu monopd zerbitzaria" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Prezioa: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Ostalaria" +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Dirua: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latentzia" +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Hipoteka kendu" -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Bertsioa" +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Hipotekatu" -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Erabiltzaileak" +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Eraiki hotela" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Birkargatu zerbitzarien zerrenda" +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Eraiki etxea" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Eskuratu zerbitzarien zerrenda" +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Saldu hotela" -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Zerbitzarien zerrenda eskuratzen..." +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Saldu etxea" -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Salerosketa eskatu %1-(r)i" -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Zerbitzarien zerrenda eskuratu da." +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Bidali %1 jokalaria egongelara" -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Errorea zerbitzarien zerrenda eskuratzean." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Enkantea: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Sortu edo hautatu monopd jokoa" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Enkantea" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Jokoa" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Apostua" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id-a" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Egin apostua" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Jokalariak" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Lehenengoan..." -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Zerbitzarien zerrenda" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Bigarrenean..." -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Sortu jokoa" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Saltuta!" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Sortu %1 joko berri bat" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "jaberik gabe" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Bat-egin %1-(e)n %2 jokoarekin" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Etxeak: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Bat egin jokoarekin" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Hipotekatua: %1" #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kasteroids.po index 53428553c93..750ceec8730 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:38+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po index a07c2d75751..ba98ae0f9e0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 08:39+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,19 +40,19 @@ msgstr "%1 maila %2 mugimendutan ebatzi duzu!" msgid "Congratulations" msgstr "Zorionak" -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "%1. mailaren puntuazio onenak" -#: gamewidget.cpp:183 +#: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Puntuazioa" -#: gamewidget.cpp:188 +#: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Puntuazio onena:" -#: gamewidget.cpp:200 +#: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Orain arteko zure puntuaziorik onena:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po index 03e61bd6654..573c756cf93 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -6,182 +6,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:23+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "Ireki taula" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "FIBS" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "GNU Backgammon-a (Esperimentala)" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "Hurrengo belaunaldia (Esperimentala)" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr "FIBS-en gunea" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "Backgammon-aren arauak" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "&Motorea" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "Kubo bikoitza" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "&Backgammon-a web-ean" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "Agindua: " - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "" -"Eskualde honek jokoaren egoeraren mezuak ditu. Mezu hauetako gehienak uneko " -"motoreak bidaltzen dizkizu." - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "" -"Hau komando-lerroa da. Hemen uneko motorearekin erlazionatutako agindu bereziak " -"sar ditzakezu. Agindu garrantzitsuenak menu bidez ere daude eskuragarri." - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "" -"Hau Botoi-barra tresna-barra da. Jokoarekin erlazionatutako aginduak eskeintzen " -"ditu. Barra lehioko beste leku batera arrasta dezakezu." - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "" -"Hau egoera barra da. Uneko hautatutako motorea ezkerreko ertzan erakusten du." - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "Hemen %1-(r)en ezarpen orokorrak konfigura ditzakezu" - -#: kbg.cpp:516 -msgid "Messages" -msgstr "Mezuak" - -#: kbg.cpp:517 -msgid "Timer" -msgstr "Kronometroa" - -#: kbg.cpp:518 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto-gorde" - -#: kbg.cpp:519 -msgid "Events" -msgstr "Gertaerak" - -#: kbg.cpp:524 -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"Zure mugimenduak amaitu ondoren, motorera bidali behar dira. Hau eskuz " -"(horretarako ez gaitu eginbide hau) edo mugimendua entregatu baina lehen " -"itxaron beharreko itxarote-denbora zehaz dezakezu. Mugimendua itxarote-denbora " -"baina lehen ezeztatzen baduzu, kronometroa berrezarri egingo da eta " -"berrabiarazi egingo da mugimendua amaitzean. Hau oso erabilgarria da zure " -"mugimenduaren emaitza egiaztatu nahi baduzu." - -#: kbg.cpp:531 -msgid "Enable timeout" -msgstr "Gaitu itxarote-denbora" - -#: kbg.cpp:536 -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "Mugimenduaren itxarote-denbora (sg):" - -#: kbg.cpp:549 -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "" -"Hautatu hau aurretik \"Ez erakutsi mezu hau berriro\" aukera erabiliz desgaitu " -"dituzun mezuak gaitzeko." - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "Bergaitu mezu guztiak" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "" -"Hautatu lauki hau automatikoki lehioaren posizio guztiak programatik irtetzean " -"gordetzeko. Hurrengo abioan leheneratuko dira." - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "Gorde ezarpenak irtetzean" - -#: kbg.cpp:570 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "" -"%1-(r)en gertaera-jakinarazpena sistemaren mailako jakinarazpen prozesuaren " -"zati bezala konfiguratu da. Klikatu hemen eta sistemaren soinuak etb. " -"konfiguratzeko aukera izango duzu." - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "Klikatu hemen gertaeren jakinarazpenak konfiguratzeko" - -#: kbg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Inprimatu %1" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" -#: kbg.cpp:671 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." -msgstr "" -"Menu-barra berriro taularen saguaren eskuin botoiaren menuarekin gai dezakezu." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" #: kbgboard.cpp:131 msgid "Board" @@ -335,214 +180,575 @@ msgstr "" "Gainera, kuboa etxeko barran koka daiteke eta bikoiztu badaiteke, klik bikoitza " "eginez lortuko duzu." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1 erabiltzailea" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "Joko &berria..." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Aholkatu behatzaile eta jokalariei" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "&Aldatu koloreak" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Murmurikatu behatzaileei bakarrik" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "&Edizio-modua" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Berriketa-lehioa" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "Lineaz kanpoko motorea" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 -msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." -msgstr "" -"Hau berriketa-lehioa da.\n" -"\n" -"Lehio honetako testua koloreztatu egingo da mezua zure pertsonalki edo FIBS " -"populazioari orokorki zuzenduta badago, zuk esan baduzu, edo interes " -"orokorrekoa bada. Jokalariaren izena hautatzen baduzu, testuinguruak " -"jokalariari buruzko sarrerak izango ditu." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "Erabili hau lineaz kanpoko motorea konfiguratzeko" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "Informazioa: " +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "Izenak" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "Hitz egin honekin: " +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "Lehenengo jokalaria:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 -msgid "Use Dialog" -msgstr "Erabili elkarrizketa" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "Bigarren jokalaria:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 -msgid "1 Point Match" -msgstr "Puntu 1-eko partida" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "Sartu lehenengo jokalariaren izena." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 -msgid "2 Point Match" -msgstr "2 puntuko partida" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "Sartu bigarren jokalariaren izena." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 -msgid "3 Point Match" -msgstr "3 puntuko partida" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "&Jokalarien izenak" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 -msgid "4 Point Match" -msgstr "4 puntuko partida" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "Hegoa" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 -msgid "5 Point Match" -msgstr "5 puntuko partida" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "Iparra" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "Joko bat martxan dago. Berri bat hasten baduzu aurrekoa amaituko duzu." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "Hasi joko berria" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Jarraitu joko zaharra" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1-(e)k %2 jaurtitzen du, %3-(e)k rolls %4 jaurtitzen du." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1-(e)k lehenengo mugimendua egiten du" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 vs. %2" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" +msgstr "" +"Sartu bere gunea taularen beheko erdia den\n" +"jokalariaren goitizena:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "" +"Sartu bere gunea taularen goiko erdia den\n" +"jokalariaren goitizena:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Zorionak!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1, jaurti edo bikoiztu." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "Ez da zure jaurtitzeko txanda!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "Jokoa amaitu da!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1, ezin duzu mugitu." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "" +" , mugitu fitxa 1.\n" +", mugitu %n fitxa." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1-(e)k bikoiztu du. %2, onartzen al duzu?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "Bikoizten" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "Onartu" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "Ukatu" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1-(e)k bikoiztea onartu du. Jokoak jarritu egingo du." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "Jokoaren erdian. Irten?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "" +"Testu-aginduak ez dute oraindik funtzionatzen. \"%1\" agindua ezikusi egin da." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 vs. %2 - Edizio-modua" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#, c-format +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "gnubg-ek kuboa %1-(e)ra bikoizten du." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "gnubg-ek bikoizten du" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&Onartu" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "Ber&bikoiztu" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "&Ukatu" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "Jaurti edo bikoitza." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "Jaurti." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "%1 eta %2 jaurti dituzu." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "Mugitu fitxa bat." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "Mugitu %1 fitxa." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "gnubg-ek %1 eta %2 jaurtitzen ditu." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "gnubg-ek ezin du mugitu." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr "Joko berri bat hasten." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "GNU motorea" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "Hemen GNU-ren backgammon motorea konfigura dezakezu" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "Be&rrabiatu GNU Backgammon" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"
    " +"
    " +msgstr "" +"Hau adabaki berezidun GNU Backgammon behar duen kode esperimentala da." +"
    " +"
    " + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" +"Ezin da GNU Backgammon prozesua abiatu.\n" +"Ziurtatu programa zure PATH-ean dagoela eta \"gnubg\" izena duela.\n" +"Ziurtatu zure kopiak 0.10 bertsioa duela gutxienez" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "GNU Backgammon prozesua (%1) irten da. " + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Joko lokalak" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Sareko jokoa eskeini" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Sareko jokoekin bat-egin" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Motak" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "Ize&nak..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Sartu konexioak entzuteko ataka-zenbakia.\n" +"Zenbakiak 1024 eta 65535 artean egon behar dute." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Sarrerako konexioak %1 atakan entzuten." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Errorea konexioak %1 atakan entzutean." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Sartu konektatu nahi duzun zerbitzariaren izena:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Sartu konektatu nahi duzun %1 zerbitzariaren ataka.\n" +"Zenbakiak 1024 eta 65535 artean egon behar du." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Hona konektatuta: %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Errorea hona konektatzean: %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "%1 jokalariak (%2) jokoarekin bat-egin du." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "jokalaria sortzen. virtual=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "bat" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "bi" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "%1 jokalariak izena %2 izenera aldatu du." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Sartu lehenengo jokalariaren izena:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Sartu bigarren jokalariaren izena:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Jokalariak %1 eta %2 dira" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "Gonbidatu jokalariak" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "&Gonbidatu" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 -msgid "6 Point Match" -msgstr "6 puntuko partida" +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&Jarraitu" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 -msgid "7 Point Match" -msgstr "7 puntuko partida" +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "&Mugagabea" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 -msgid "Unlimited" -msgstr "Mugagabea" +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" +"Sartu lehenengo sarrerako eremua gonbidatu nahi duzun jokalariaren izena eta " +"nahi duzun partidaren luzera biratze-laukian." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 -msgid "Resume" -msgstr "Jarraitu" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "Jokalaria" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Bozatu" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "Aurkaria" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Muturrekoa kendu" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "Behatzaileak" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "Garbitu bozatutakoen zerrenda" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "Egoera" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Isilik" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "Puntuazioa" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "Hautatu bozatutakoen zerrendatik kentzeko jokalariak." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "Esp." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "Inaktibo" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "Denbora" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "Ostalariaren izena" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "Bezeroa" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "E-posta" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "I" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "K" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "P" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." msgstr "" -"Hautatu bobozatutakoen zerrendatik kentzeko jokalariak eta klikatu Ados. Honen " -"ondoren oihukatzen dutena berriro entzungo duzu." +"Lehio honek jokalarien zerrenda du. Une honetan FIBS-en saioan dauden " +"jokalariak erakusten ditu. Erabili saguaren eskuineko botoia laguntzeko " +"informazioa eta aginduak dituen testuinguruko menua bistaratzeko." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "&Bozatutakoen zerrenda" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "Informazioa" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 -#, c-format -msgid "Talk to %1" -msgstr "Hitz egin %1-(r)ekin" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" +msgstr "Hitz egin" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "%1 tells you: %2" -msgstr "%1-(e)k hau esan dizu: %2" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "Ikusi" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "%1 shouts: %2" -msgstr "%1-(e)k hau oihukatzen du: %2" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "Behatu" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "%1 whispers: %2" -msgstr "%1-(e)k hau murmurikatu du: %2" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "Behatzen utzi" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "%1 kibitzes: %2" -msgstr "%1-(e)k hau aholkatzen du: %2" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "Itsutu" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "You tell %1: %2" -msgstr "Hau esan %1-(r)i: %2" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 -#, c-format -msgid "You shout: %1" -msgstr "Zuk hau oihukatu duzu: %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "Erabili elkarrizketa" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 -#, c-format -msgid "You whisper: %1" -msgstr "Zuk hau murmurikatu duzu: %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "Puntu 1-eko partida" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 -#, c-format -msgid "You kibitz: %1" -msgstr "Zuk hau aholkatzen duzu: %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "2 puntuko partida" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "User %1 left a message at %2: %3" -msgstr "%1 erabiltzaileak mezu bat utzi du (%2): %3" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "3 puntuko partida" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "Zure %1-(r)en mezua bidali da." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "4 puntuko partida" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "Zure %1-(r)en mezua gorde da." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +msgid "5 Point Match" +msgstr "5 puntuko partida" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "You say to yourself: " -msgstr "Zure buruari hau esan: " +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +msgid "6 Point Match" +msgstr "6 puntuko partida" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +msgid "7 Point Match" +msgstr "7 puntuko partida" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +msgid "Unlimited" +msgstr "Mugagabea" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "Jarraitu" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "Gonbidatu" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "Zutabe-hautapena" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +msgid "" +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." +msgstr "" +"Hautatu jokalarien erakutsi nahi\n" +"dituzun jokalarien zerrenda." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "&Jokalarien-zerrenda" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 #, c-format msgid "Info on %1" msgstr "%1-(r)i buruzko informazioa" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 #, c-format -msgid "Invite %1" -msgstr "Gonbidatu %1" +msgid "Talk to %1" +msgstr "Hitz egin %1-(r)ekin" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "Bozatu %1" +msgid "Email to %1" +msgstr "E-posta %1-(r)i" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 #, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "Muturrekoa kendu %1-(r)i" +msgid "Look at %1" +msgstr "Begiratu %1-(r)i" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "Bozatutakoen zerrenda hutsik dago." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 +#, c-format +msgid "Watch %1" +msgstr "Behatu %1-(r)i" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "Ez duzu %1-(e)k dioena eta oihukatzen duena entzungo." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 +#, c-format +msgid "Update %1" +msgstr "Eguneratu %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "%1-(e)k dioena eta oihukatzen duena berriro entzungo duzu." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "Gonbidatu %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "Ez duzu jendeak oihukatzen duena entzungo." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Unblind %1" +msgstr "Itsutzen utzi %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "Jendeak oihukatzen duena entzungo duzu." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Blind %1" +msgstr "Itsutu %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "Jokalarien zerrenda - %1 - %2/%3" #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 msgid "FIBS Engine" @@ -1031,14 +1237,6 @@ msgstr "Eskatu bikoitzak" msgid "&Response" msgstr "&Erantzuna" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "Ukatu" - #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 msgid "Join" msgstr "Bat-egin" @@ -1055,527 +1253,348 @@ msgstr "&Bat-egin" msgid "&Player List" msgstr "&Jokalari-zerrenda" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 -msgid "&Chat" -msgstr "&Berriketa" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "Jokalaria" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "Aurkaria" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "Behatzaileak" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "Puntuazioa" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "Esp." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "Inaktibo" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "Denbora" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -msgid "Host name" -msgstr "Ostalariaren izena" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "Bezeroa" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "E-posta" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 -msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "I" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 -msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "K" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 -msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "P" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 -msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." -msgstr "" -"Lehio honek jokalarien zerrenda du. Une honetan FIBS-en saioan dauden " -"jokalariak erakusten ditu. Erabili saguaren eskuineko botoia laguntzeko " -"informazioa eta aginduak dituen testuinguruko menua bistaratzeko." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -msgid "Info" -msgstr "Informazioa" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 -msgid "Talk" -msgstr "Hitz egin" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 -msgid "Look" -msgstr "Ikusi" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -msgid "Watch" -msgstr "Behatu" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "Behatzen utzi" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "Itsutu" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "Gonbidatu" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 -msgid "Column Selection" -msgstr "Zutabe-hautapena" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 -msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." -msgstr "" -"Hautatu jokalarien erakutsi nahi\n" -"dituzun jokalarien zerrenda." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "&Jokalarien-zerrenda" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "E-posta %1-(r)i" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "Begiratu %1-(r)i" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "Behatu %1-(r)i" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 -#, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "Eguneratu %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "Itsutzen utzi %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "Itsutu %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "Jokalarien zerrenda - %1 - %2/%3" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "Gonbidatu jokalariak" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "&Gonbidatu" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "&Jarraitu" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "&Mugagabea" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 -msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." -msgstr "" -"Sartu lehenengo sarrerako eremua gonbidatu nahi duzun jokalariaren izena eta " -"nahi duzun partidaren luzera biratze-laukian." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 -#, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "gnubg-ek kuboa %1-(e)ra bikoizten du." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "gnubg-ek bikoizten du" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "&Onartu" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "Ber&bikoiztu" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "&Ukatu" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 -msgid "Please roll or double." -msgstr "Jaurti edo bikoitza." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -msgid "Please roll." -msgstr "Jaurti." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr "%1 eta %2 jaurti dituzu." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "Mugitu fitxa bat." +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 +msgid "&Chat" +msgstr "&Berriketa" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "Mugitu %1 fitxa." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 erabiltzailea" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "gnubg-ek %1 eta %2 jaurtitzen ditu." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Aholkatu behatzaile eta jokalariei" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "gnubg-ek ezin du mugitu." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Murmurikatu behatzaileei bakarrik" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 vs. %2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Berriketa-lehioa" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." -msgstr "Joko bat martxan dago. Berri bat hasten baduzu aurrekoa amaituko duzu." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +msgid "" +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." +msgstr "" +"Hau berriketa-lehioa da.\n" +"\n" +"Lehio honetako testua koloreztatu egingo da mezua zure pertsonalki edo FIBS " +"populazioari orokorki zuzenduta badago, zuk esan baduzu, edo interes " +"orokorrekoa bada. Jokalariaren izena hautatzen baduzu, testuinguruak " +"jokalariari buruzko sarrerak izango ditu." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -msgid "Start New Game" -msgstr "Hasi joko berria" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Informazioa: " -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "Jarraitu joko zaharra" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Hitz egin honekin: " -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr "Joko berri bat hasten." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Bozatu" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "GNU motorea" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Muturrekoa kendu" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "Hemen GNU-ren backgammon motorea konfigura dezakezu" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Garbitu bozatutakoen zerrenda" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "Be&rrabiatu GNU Backgammon" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Isilik" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 -msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"
    " -"
    " -msgstr "" -"Hau adabaki berezidun GNU Backgammon behar duen kode esperimentala da." -"
    " -"
    " +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "Hautatu bozatutakoen zerrendatik kentzeko jokalariak." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"Ezin da GNU Backgammon prozesua abiatu.\n" -"Ziurtatu programa zure PATH-ean dagoela eta \"gnubg\" izena duela.\n" -"Ziurtatu zure kopiak 0.10 bertsioa duela gutxienez" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "GNU Backgammon prozesua (%1) irten da. " +"Hautatu bobozatutakoen zerrendatik kentzeko jokalariak eta klikatu Ados. Honen " +"ondoren oihukatzen dutena berriro entzungo duzu." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Joko lokalak" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "&Bozatutakoen zerrenda" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "Sareko jokoa eskeini" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "%1 tells you: %2" +msgstr "%1-(e)k hau esan dizu: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Sareko jokoekin bat-egin" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "%1 shouts: %2" +msgstr "%1-(e)k hau oihukatzen du: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Motak" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "%1 whispers: %2" +msgstr "%1-(e)k hau murmurikatu du: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "Ize&nak..." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "%1 kibitzes: %2" +msgstr "%1-(e)k hau aholkatzen du: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 -msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Sartu konexioak entzuteko ataka-zenbakia.\n" -"Zenbakiak 1024 eta 65535 artean egon behar dute." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "You tell %1: %2" +msgstr "Hau esan %1-(r)i: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Sarrerako konexioak %1 atakan entzuten." +msgid "You shout: %1" +msgstr "Zuk hau oihukatu duzu: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 #, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Errorea konexioak %1 atakan entzutean." +msgid "You whisper: %1" +msgstr "Zuk hau murmurikatu duzu: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "Sartu konektatu nahi duzun zerbitzariaren izena:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "You kibitz: %1" +msgstr "Zuk hau aholkatzen duzu: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 -msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Sartu konektatu nahi duzun %1 zerbitzariaren ataka.\n" -"Zenbakiak 1024 eta 65535 artean egon behar du." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "User %1 left a message at %2: %3" +msgstr "%1 erabiltzaileak mezu bat utzi du (%2): %3" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Hona konektatuta: %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Zure %1-(r)en mezua bidali da." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Errorea hona konektatzean: %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Zure %1-(r)en mezua gorde da." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "%1 jokalariak (%2) jokoarekin bat-egin du." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "You say to yourself: " +msgstr "Zure buruari hau esan: " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "jokalaria sortzen. virtual=%1" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "bat" +msgid "Gag %1" +msgstr "Bozatu %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "bi" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "Muturrekoa kendu %1-(r)i" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "%1 jokalariak izena %2 izenera aldatu du." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "Bozatutakoen zerrenda hutsik dago." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Sartu lehenengo jokalariaren izena:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Ez duzu %1-(e)k dioena eta oihukatzen duena entzungo." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Sartu bigarren jokalariaren izena:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "%1-(e)k dioena eta oihukatzen duena berriro entzungo duzu." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "Jokalariak %1 eta %2 dira" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Ez duzu jendeak oihukatzen duena entzungo." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 -msgid "&New Game..." -msgstr "Joko &berria..." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Jendeak oihukatzen duena entzungo duzu." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "&Aldatu koloreak" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Mugitu" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "&Edizio-modua" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Agindua" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" -msgstr "Lineaz kanpoko motorea" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Aginduen tresna-barra" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "Erabili hau lineaz kanpoko motorea konfiguratzeko" +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "Ireki taula" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" -msgstr "Izenak" +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 -msgid "First player:" -msgstr "Lehenengo jokalaria:" +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "GNU Backgammon-a (Esperimentala)" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 -msgid "Second player:" -msgstr "Bigarren jokalaria:" +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "Hurrengo belaunaldia (Esperimentala)" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "Sartu lehenengo jokalariaren izena." +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "FIBS-en gunea" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "Sartu bigarren jokalariaren izena." +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "Backgammon-aren arauak" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "&Jokalarien izenak" +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "&Motorea" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "Hegoa" +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "Kubo bikoitza" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "Iparra" +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "&Backgammon-a web-ean" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "%1-(e)k %2 jaurtitzen du, %3-(e)k rolls %4 jaurtitzen du." +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "Agindua: " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1-(e)k lehenengo mugimendua egiten du" +#: kbg.cpp:182 +msgid "" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." +msgstr "" +"Eskualde honek jokoaren egoeraren mezuak ditu. Mezu hauetako gehienak uneko " +"motoreak bidaltzen dizkizu." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +#: kbg.cpp:186 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." msgstr "" -"Sartu bere gunea taularen beheko erdia den\n" -"jokalariaren goitizena:" +"Hau komando-lerroa da. Hemen uneko motorearekin erlazionatutako agindu bereziak " +"sar ditzakezu. Agindu garrantzitsuenak menu bidez ere daude eskuragarri." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: kbg.cpp:191 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." msgstr "" -"Sartu bere gunea taularen goiko erdia den\n" -"jokalariaren goitizena:" +"Hau Botoi-barra tresna-barra da. Jokoarekin erlazionatutako aginduak eskeintzen " +"ditu. Barra lehioko beste leku batera arrasta dezakezu." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Zorionak!" +#: kbg.cpp:196 +msgid "" +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." +msgstr "" +"Hau egoera barra da. Uneko hautatutako motorea ezkerreko ertzan erakusten du." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1, jaurti edo bikoiztu." +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "Ez da zure jaurtitzeko txanda!" +#: kbg.cpp:509 +#, c-format +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "Hemen %1-(r)en ezarpen orokorrak konfigura ditzakezu" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "Jokoa amaitu da!" +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "Mezuak" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1, ezin duzu mugitu." +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "Kronometroa" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, c-format +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto-gorde" + +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "Gertaerak" + +#: kbg.cpp:524 msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." msgstr "" -" , mugitu fitxa 1.\n" -", mugitu %n fitxa." +"Zure mugimenduak amaitu ondoren, motorera bidali behar dira. Hau eskuz " +"(horretarako ez gaitu eginbide hau) edo mugimendua entregatu baina lehen " +"itxaron beharreko itxarote-denbora zehaz dezakezu. Mugimendua itxarote-denbora " +"baina lehen ezeztatzen baduzu, kronometroa berrezarri egingo da eta " +"berrabiarazi egingo da mugimendua amaitzean. Hau oso erabilgarria da zure " +"mugimenduaren emaitza egiaztatu nahi baduzu." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1-(e)k bikoiztu du. %2, onartzen al duzu?" +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "Gaitu itxarote-denbora" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "Bikoizten" +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "Mugimenduaren itxarote-denbora (sg):" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1-(e)k bikoiztea onartu du. Jokoak jarritu egingo du." +#: kbg.cpp:549 +msgid "" +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." +msgstr "" +"Hautatu hau aurretik \"Ez erakutsi mezu hau berriro\" aukera erabiliz desgaitu " +"dituzun mezuak gaitzeko." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "Jokoaren erdian. Irten?" +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "Bergaitu mezu guztiak" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +#: kbg.cpp:559 +msgid "" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." msgstr "" -"Testu-aginduak ez dute oraindik funtzionatzen. \"%1\" agindua ezikusi egin da." +"Hautatu lauki hau automatikoki lehioaren posizio guztiak programatik irtetzean " +"gordetzeko. Hurrengo abioan leheneratuko dira." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 vs. %2 - Edizio-modua" +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "Gorde ezarpenak irtetzean" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kbg.cpp:570 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." +msgstr "" +"%1-(r)en gertaera-jakinarazpena sistemaren mailako jakinarazpen prozesuaren " +"zati bezala konfiguratu da. Klikatu hemen eta sistemaren soinuak etb. " +"konfiguratzeko aukera izango duzu." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "Klikatu hemen gertaeren jakinarazpenak konfiguratzeko" + +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Inprimatu %1" + +#: kbg.cpp:671 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "" +"Menu-barra berriro taularen saguaren eskuin botoiaren menuarekin gai dezakezu." #: main.cpp:31 msgid "A Backgammon program for TDE" @@ -1602,21 +1621,3 @@ msgstr "Egilea eta mantentzailea" #: main.cpp:49 msgid "Initial anti-aliasing of the board" msgstr "Hasierako taularen anti-aliasing-a" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Mugitu" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&Agindua" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Aginduen tresna-barra" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbattleship.po index 15ff86520b9..baa25d5db29 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:24+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kblackbox.po index bb4ee969e92..1c3242e2333 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:25+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbounce.po index 253a31f4422..d257b7cc3b0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbounce.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:25+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -129,18 +130,18 @@ msgstr "" msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "Joan %1. mailara. Gogoratu %2 bizitza eskuratzen dituzula oraingoan!" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Bounce Ball Game" msgstr "TDE-ren pilota errebotatzaileen jokoa" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:47 msgid "KBounce" msgstr "KBounce" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "Jatorrizko egilea" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Contributions" msgstr "Laguntzak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po index f06406b88c1..744ad000ae7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 02:14+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po index 29a161cafad..76ac9ceb745 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:44+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 8679bee3743..b64e5c43aa9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:39+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1267,9 +1268,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." msgstr "Ezin duzu jokoaren area gehiago handiagotu." #: kgrcanvas.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " -"Qt Library version 3 or later." +"TQt Library version 3 or later." msgstr "" "Ezin duzu jokoaren area aldatu. Funtzio honek Qt liburutegiaren 3 bertsioa " "behar du." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kjumpingcube.po index 13e06990a48..3410f451288 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:25+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klickety.po index dff49b1a96c..55cb9fb44ed 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klickety.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:13+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klines.po index 6399922b8b9..fc819136cc2 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klines.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:28+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmahjongg.po index 1fbd58dd48f..64ee0a54ce6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:28+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmines.po index e30c24cec41..b739aa1e4b5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmines.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:39+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po index 5d00d6f2177..21e302b50fd 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:33+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,7 +43,8 @@ msgid "anonymous" msgstr "anonimoa" #: main.cpp:27 -msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +#, fuzzy +msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetWalk, sistemen administratzaileen jokoa." #: main.cpp:33 @@ -62,11 +64,13 @@ msgid "Start in master mode" msgstr "Hasi maisuen moduan" #: main.cpp:42 -msgid "knetwalk" +#, fuzzy +msgid "KNetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +#, fuzzy +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, TDE-ra Thomas Nagy-k moldatua" #: mainwindow.cpp:75 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kolf.po index dbe3938b080..8adabc3f4f9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kolf.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:29+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -557,38 +558,38 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." msgstr "" "Malda hau beste objektuek mugi dezaketen ala ez, adibidez flotagailuek." -#: game.h:231 +#: game.h:232 msgid "Puddle" msgstr "Putzua" -#: game.h:244 +#: game.h:245 msgid "Sand" msgstr "Hondarra" -#: game.h:281 +#: game.h:282 msgid "Bumper" msgstr "Kolpe leungailua" -#: game.h:312 +#: game.h:313 msgid "Cup" msgstr "Kopa" -#: game.h:421 +#: game.h:425 msgid "Black Hole" msgstr "Zulo beltza" -#: game.h:500 +#: game.h:504 msgid "Wall" msgstr "Horma" -#: game.h:608 +#: game.h:613 msgid "Bridge" msgstr "Zubia" -#: game.h:645 +#: game.h:651 msgid "Sign" msgstr "Seinalea" -#: game.h:703 +#: game.h:710 msgid "Windmill" msgstr "Errota" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/konquest.po index 2e76d91f29b..1940a9cbb8b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/konquest.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:39+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po index 8149d63cf4a..536376058f9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:39+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpoker.po index ad077c2ab9d..d3b4d0fbb14 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpoker.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-20 20:35-0600\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kreversi.po index aadcfb2ae08..12e1a3902a7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kreversi.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:15+0200\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "etxaurre@teleline.es, igaztanaga@gmail.com" -#: board.cpp:268 +#: board.cpp:267 msgid "Click" msgstr "Klik" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po index c776d128942..e176247212b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:33+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po index 0fba660c061..3b1ec78ac6b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:35+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -146,7 +147,8 @@ msgid "Game Paused" msgstr "Jokoa Gelditua" #: app.cpp:80 app.cpp:340 -msgid " Cheat mode " +#, fuzzy +msgid " Hint mode " msgstr " Iruzur-modua " #: app.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksirtet.po index 3d1abf8d1e7..81048006060 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:46+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksmiletris.po index 7942a8f3a45..e9aabb2a876 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:40+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksnake.po index b7bc87bd1f9..a703b579499 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksnake.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:36+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksokoban.po index 7a8a22f1f37..76f30f5d0bc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 02:19+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kspaceduel.po index 4e8f24f405f..211c4925b35 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-20 20:01-0600\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po index 99859561edd..415e71c4bf0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:36+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktuberling.po index 0cd5bf38495..4772d2e4978 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:35+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po index bae2275c475..02fbad70ba8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:43-0600\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po index 023b3987483..531f59cb737 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -6,315 +6,351 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:35+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Erabiltzaile-id-a" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Taldea" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Ainara, Ainhoa, Amaia, Ane, Antton, Begoña, Edurne, Eider, Enara, Eneko, " +"Gaizka, Gorka, Ibai, Ibon, Idoia, Igor, Iker, Iñaki, Iñigo, Irune, Itziar, " +"Izaskun, Jaione, Jokin, Jon, Jone, Joseba, Josu, Kepa, Leire, Maddi, Maitane, " +"Mattin, Mikel, Miren, Naiara, Patxi, Peio, Peru, Txomin, Urtzi, Usoa, Xabier" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "lehenetsia" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Hautatu atzekoaldea" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Izena" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Atzekoaldea" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Sarrera asinkronoa" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "hutsik" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "nire txanda" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Ausazko atzekoaldea" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 -msgid "KGame Debug Dialog" -msgstr "KGame-en arazketa-elkarrizketa" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Erabili atzekoalde globala" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 -msgid "Debug &KGame" -msgstr "Araztu &KGame" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Egin atzekoaldea globala" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 -msgid "Data" -msgstr "Datua" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Hautatu aurrekoaldea" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Aurrekoaldea" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 -msgid "Property" -msgstr "Propietatea" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Ausazko aurrekoaldea" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 -msgid "Policy" -msgstr "Gidalerroa" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Erabili aurrekoalde globala" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratzea" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Egin aurrekoaldea globala" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 -msgid "KGame Pointer" -msgstr "KGame erakuslea" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Karten tamaina aldatu" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 -msgid "Game ID" -msgstr "Jokoaren id-a" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Tamaina lehenetsia" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 -msgid "Game Cookie" -msgstr "Jokoaren cookie-a" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Aurrebista:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 -msgid "Is Master" -msgstr "Nagusia da" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "izengabea" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 -msgid "Is Admin" -msgstr "Administratzailea da" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Karta-sortaren hautapena" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 -msgid "Is Offering Connections" -msgstr "Konexioak eskeintzen ditu" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Konfiguratu berriketa" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 -msgid "Game Status" -msgstr "Jokoaren egoera" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Letra-tipoaren izena..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 -msgid "Game is Running" -msgstr "Jokoa martxan dago" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Testuaren letra-tipoa..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 -msgid "Maximal Players" -msgstr "Jokalari maximoak" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Jokalaria: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 -msgid "Minimal Players" -msgstr "Jokalari minimoak" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Hau jokalariaren mezu bat da" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 -msgid "Players" -msgstr "Jokalariak" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Sistemaren mezuak - Jokoak zuzenean bidalitako mezuak" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 -msgid "Debug &Players" -msgstr "Araztu &jokalariak" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Jokoa: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Available Players" -msgstr "Jokalari eskuragarriak" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Hau sistemaren mezu bat da" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 -msgid "Player Pointer" -msgstr "Jokalariaren erakuslea" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Mezu-kopuru maximoa (-1 = mugagabea):" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Jokalariaren id-a" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Berria" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 -msgid "Player Name" -msgstr "Jokalariaren izena" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Kargatu..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 -msgid "Player Group" -msgstr "Jokalariaren taldea" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Kargatu o&raintsukoa" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 -msgid "Player User ID" -msgstr "Jokalariaren erabiltzaile-id-a" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Berrabiarazi &jokoa" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 -msgid "My Turn" -msgstr "Nire txanda" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Gorde &honela..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 -msgid "Async Input" -msgstr "Sarrera asinkronoa" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Amaitu jokoa" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" -msgstr "KGame helbidea" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Pau&satu" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" -msgstr "Jokalaria birtuala da" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Erakutsi &puntuazio onenak" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" -msgstr "Jokalaria aktibo dago" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Errepikeatu" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Desegin" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "Sarearen lehenetasuna" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "Be&rregin" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Araztu &mezuak" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Jaurti dadoak" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Denbora" +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Txandaren amaiera" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID-a" +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Argibidea" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Hartzailea" +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Proba" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Bidaltzailea" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Ebatzi" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Testua" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Hautatu joko mo&ta" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Konfiguratu &karta-sortak..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Konfiguratu &puntuazio altuenak..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Ez erakutsi ID-ak" +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL erakuslea" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie-a ez dator bat!\n" +"Espero zen cookie-a: %1\n" +"Jasotako cookie-a: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Egiazkoa" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame-en bertsio ez dator bat!\n" +"Espero zen cookie-a: %1\n" +"Jasotako cookie-a: %2\n" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Faltsua" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Errore-kode ezezaguna: %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Garbia" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "%1 jokalaria" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Zikina" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Bidali %1-(r)i" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokala" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Bidali nire talderari (\"%1\")" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Definitu gabea" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Erabiltzaile-id-a" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Taldea" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Zerbitzarirako konexioa galdu da!" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "lehenetsia" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Bezeroaren konexioa galdu da!" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Errore bat jaso da sarean!\n" -"Errore-kopurua: %1\n" -"Errore-mezua: %2" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Sarrera asinkronoa" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ezin izen da konexiorik sortu." +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "nire txanda" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izen da konexiorik sortu.\n" -"Errore mezua hau da:\n" -"%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Jokoaren konfigurazioa" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Berriketan egin" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Jarraitu jokoaren konfigurazioa" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "K&onexioak" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Kargatu jokoa" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Sarea" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Bezero-jokoa konektatu da" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Mezu-zerbitzaria" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Jokoa konfiguratu da" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Sinkronizatu ausazko datuak" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 msgid "Disconnect" msgstr "Deskonektatu" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Jokalariaren propietatea" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Jokoaren propietatea" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Gehitu jokalaria" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Kendu jokalaria" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Aktibatu jokalaria" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Desaktibatu jokalaria" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Txandaren id-a" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Errore-mezua" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Jokalariaren sarrera" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Sarrera/Irteera bat gehitu da" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Prozesuaren eskaera" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Jokalariaren id-a" + #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" msgstr "Sarearen konfigurazio" @@ -387,15 +423,64 @@ msgstr "Debekatu jokalaria" msgid "Do Not Ban" msgstr "Ez debekatu" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Sortu sareko joko bat" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Sareko joko batekin bat egin" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Berriketan egin" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "K&onexioak" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Sarea" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Mezu-zerbitzaria" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Zerbitzarirako konexioa galdu da!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Bezeroaren konexioa galdu da!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Errore bat jaso da sarean!\n" +"Errore-kopurua: %1\n" +"Errore-mezua: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ezin izen da konexiorik sortu." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin izen da konexiorik sortu.\n" +"Errore mezua hau da:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Sortu sareko joko bat" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Sareko joko batekin bat egin" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 msgid "Game name:" msgstr "Jokoaren izena:" @@ -419,408 +504,256 @@ msgstr "&Hasi sarea" msgid "Network Game" msgstr "Sareko jokoa" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Jokalari maximoak" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "KGame-en arazketa-elkarrizketa" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Jokalari minimoak" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "Araztu &KGame" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Jokoaren egoera" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "Datua" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "Balioa" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Izengabea - ID-a: %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "Propietatea" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 erregistratu gabea" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "Gidalerroa" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Jokoaren konfigurazioa" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "Eguneratzea" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Jarraitu jokoaren konfigurazioa" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "KGame erakuslea" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Kargatu jokoa" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "Jokoaren id-a" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Bezero-jokoa konektatu da" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "Jokoaren cookie-a" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Jokoa konfiguratu da" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "Nagusia da" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Sinkronizatu ausazko datuak" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "Administratzailea da" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Jokalariaren propietatea" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "Konexioak eskeintzen ditu" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Jokoaren propietatea" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "Jokoaren egoera" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Gehitu jokalaria" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "Jokoa martxan dago" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Kendu jokalaria" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "Jokalari maximoak" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Aktibatu jokalaria" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "Jokalari minimoak" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Desaktibatu jokalaria" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "Jokalariak" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Txandaren id-a" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "Araztu &jokalariak" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Errore-mezua" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "Jokalari eskuragarriak" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Jokalariaren sarrera" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "Jokalariaren erakuslea" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Sarrera/Irteera bat gehitu da" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "Jokalariaren izena" -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Prozesuaren eskaera" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "Jokalariaren taldea" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "%1 jokalaria" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "Jokalariaren erabiltzaile-id-a" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Bidali %1-(r)i" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "Nire txanda" -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Bidali nire talderari (\"%1\")" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "Sarrera asinkronoa" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie-a ez dator bat!\n" -"Espero zen cookie-a: %1\n" -"Jasotako cookie-a: %2" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "KGame helbidea" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame-en bertsio ez dator bat!\n" -"Espero zen cookie-a: %1\n" -"Jasotako cookie-a: %2\n" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "Jokalaria birtuala da" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Errore-kode ezezaguna: %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "Jokalaria aktibo dago" -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Ainara, Ainhoa, Amaia, Ane, Antton, Begoña, Edurne, Eider, Enara, Eneko, " -"Gaizka, Gorka, Ibai, Ibon, Idoia, Igor, Iker, Iñaki, Iñigo, Irune, Itziar, " -"Izaskun, Jaione, Jokin, Jon, Jone, Joseba, Josu, Kepa, Leire, Maddi, Maitane, " -"Mattin, Mikel, Miren, Naiara, Patxi, Peio, Peru, Txomin, Urtzi, Usoa, Xabier" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Berria" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Kargatu..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Kargatu o&raintsukoa" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Berrabiarazi &jokoa" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Gorde &honela..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Amaitu jokoa" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "Sarearen lehenetasuna" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "Pau&satu" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Araztu &mezuak" -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Erakutsi &puntuazio onenak" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Denbora" -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Errepikeatu" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID-a" -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Desegin" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Hartzailea" -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "Be&rregin" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Bidaltzailea" -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Jaurti dadoak" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Testua" -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Txandaren amaiera" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Argibidea" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Proba" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Ez erakutsi ID-ak" -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Ebatzi" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL erakuslea" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Hautatu joko mo&ta" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Egiazkoa" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Konfiguratu &karta-sortak..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Faltsua" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Konfiguratu &puntuazio altuenak..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Garbia" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Berriro saiatu" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Zikina" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Ezin da puntuazio onenen fitxategia eskuratu. Seguruenik beste erabiltzaile bat " -"idazten ari da." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokala" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Puntuazio altuenak" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Definitu gabea" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Jokalari maximoak" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Maila" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Jokalari minimoak" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Puntuazioa" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Jokoaren egoera" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Postua" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Bikain!\n" -"Puntuazio on berri bat duzu!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Oso ongi!\n" -"Puntuazio onenen zerrendan sartu zara!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Puntuazio &onenak" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Jokalariak" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatistikak" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histograma" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Ikusi mundu-mailako puntuazio onenak" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Ikusi mundu-mailako jokalariak" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Puntuazio onenak" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguratu..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Esportatu..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Fitxategia lehendik dago. Gainidatzi?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Irabazlea" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Irabazitako jokoak" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Konfiguratu puntuazio onenak" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Nagusia" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Goitizena:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Iruzkina:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Mundu-mailako puntuazio onenak aktibatuta" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Erregistratze-datuak" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Gakoa:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Honek behin-betirako zure erregistro-gakoa kenduko du. Ezin izango duzu uneko " -"erregistratutako goitizena gehiago erabili." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Hautatu hutsik ez dagoen goitizen bat." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Goitizena erabilita dago. Hautatu beste bat" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Sartu zure goitizena" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Zorionak, irabazi duzu!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Sartu zure goitizena:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ez berriro galdetu." +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Izengabea - ID-a: %1" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Bataz-besteko puntuazioa" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 erregistratu gabea" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Puntuazio onena" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Bidali jokalari guztiei" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Igarotako denbora" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -918,10 +851,75 @@ msgstr "" "Erantzun baliogabea mundu-mailako puntuazio onenen zerbitzaritik (%1 elementua " "falta da)." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Postua" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Data" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "Arrakasta" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Berriro saiatu" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Ezin da puntuazio onenen fitxategia eskuratu. Seguruenik beste erabiltzaile bat " +"idazten ari da." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Puntuazioa" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Bataz-besteko puntuazioa" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Puntuazio onena" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Igarotako denbora" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Puntuazio altuenak" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Maila" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Bikain!\n" +"Puntuazio on berri bat duzu!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Oso ongi!\n" +"Puntuazio onenen zerrendan sartu zara!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "Jokalari anitzekoen puntuazioak" @@ -998,115 +996,118 @@ msgstr "Kopurua" msgid "Percent" msgstr "Portzentaia" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Hautatu atzekoaldea" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Puntuazio &onenak" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Atzekoaldea" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Jokalariak" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "hutsik" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatistikak" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Ausazko atzekoaldea" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histograma" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Erabili atzekoalde globala" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Ikusi mundu-mailako puntuazio onenak" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Egin atzekoaldea globala" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Ikusi mundu-mailako jokalariak" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Hautatu aurrekoaldea" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Puntuazio onenak" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Aurrekoaldea" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguratu..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Ausazko aurrekoaldea" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Esportatu..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Erabili aurrekoalde globala" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Egin aurrekoaldea globala" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Fitxategia lehendik dago. Gainidatzi?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Karten tamaina aldatu" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Irabazlea" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Tamaina lehenetsia" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Irabazitako jokoak" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Aurrebista:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Konfiguratu puntuazio onenak" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "izengabea" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Nagusia" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Karta-sortaren hautapena" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Goitizena:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Konfiguratu berriketa" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Iruzkina:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Letra-tipoaren izena..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Mundu-mailako puntuazio onenak aktibatuta" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Testuaren letra-tipoa..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Aurreratua" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Jokalaria: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Erregistratze-datuak" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Hau jokalariaren mezu bat da" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Gakoa:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Sistemaren mezuak - Jokoak zuzenean bidalitako mezuak" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Honek behin-betirako zure erregistro-gakoa kenduko du. Ezin izango duzu uneko " +"erregistratutako goitizena gehiago erabili." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Jokoa: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Hautatu hutsik ez dagoen goitizen bat." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Hau sistemaren mezu bat da" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Goitizena erabilita dago. Hautatu beste bat" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Mezu-kopuru maximoa (-1 = mugagabea):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Sartu zure goitizena" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Bidali jokalari guztiei" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Zorionak, irabazi duzu!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Sartu zure goitizena:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ez berriro galdetu." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/lskat.po index 89da18917a6..4d04e3fc4de 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/lskat.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:47-0600\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -311,7 +312,8 @@ msgid "for" msgstr "honentzat" #: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" +#, fuzzy +msgid "T D E" msgstr "K D E" #: lskatview.cpp:407 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po index 3b37b038580..d35b99e024c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 20:18-0600\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,188 +29,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Berriketa elkarrizketa" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Berriketa" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguratu..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Hasi joko berri bat" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Ireki gordetako joko bat..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Gorde joko bat..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Uneko jokoa amaitzen..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Uneko jokatutako jokoa amaitzen. Ez da irabazlerik izendatuko." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "&Sarearen konfigurazioa..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Sare-berriketa..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Araztu KGame" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&Erakutsi estatistikak" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Erakutsi estatistikak." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Nola mugitzeko argibide bat erakusten du." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Programa amaitzen du." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Desegin azken mugimendua." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Berregin azken mugimendua." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Prest" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Honek mugitzen duenarentzat lekua uzten du" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Ongi etorri KWin4 -ra" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Jokorik ez " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - Horia " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - Gorria " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Inor ez " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"Sareko jokoa amaitu da!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Jokoa martxan..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "Jokoa berdinketan amaitu da. Berrabiarazi hurrengo txanda." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Berrabiarazi hurrengo txanda." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr "Jokoa abortatu da. Berrabiarazi hurrengo txanda." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Sarearen konfigurazioa" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Horia urrunekoak jokatu beharko luke" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Gorria urrunekoak jokatu beharko luke" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Ongi etorri" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "KWin4" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "jokora" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Itxaron, beste jokalaria ez du oraindik amaitu..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Itxaron..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Ja ja ja ja... batera ez..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Itxaron... ez da zure txanda." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "Sartu arazketa mailara" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "KWin4" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "KWin4: Bi jokolariko sareko jokoa" #: main.cpp:45 @@ -453,3 +284,177 @@ msgstr "Irabazlea" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "Galtzailea" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Berriketa elkarrizketa" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Berriketa" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguratu..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Hasi joko berri bat" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Ireki gordetako joko bat..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Gorde joko bat..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Uneko jokoa amaitzen..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Uneko jokatutako jokoa amaitzen. Ez da irabazlerik izendatuko." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "&Sarearen konfigurazioa..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Sare-berriketa..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Araztu KGame" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&Erakutsi estatistikak" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Erakutsi estatistikak." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Nola mugitzeko argibide bat erakusten du." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Programa amaitzen du." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Desegin azken mugimendua." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Berregin azken mugimendua." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Prest" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Honek mugitzen duenarentzat lekua uzten du" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "Ongi etorri KWin4 -ra" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Jokorik ez " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - Horia " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - Gorria " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Inor ez " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Sareko jokoa amaitu da!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Jokoa martxan..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "Jokoa berdinketan amaitu da. Berrabiarazi hurrengo txanda." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Berrabiarazi hurrengo txanda." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr "Jokoa abortatu da. Berrabiarazi hurrengo txanda." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Sarearen konfigurazioa" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Horia urrunekoak jokatu beharko luke" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Gorria urrunekoak jokatu beharko luke" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Ongi etorri" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "KWin4" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "jokora" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Itxaron, beste jokalaria ez du oraindik amaitu..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Itxaron..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Ja ja ja ja... batera ez..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Itxaron... ez da zure txanda." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po index 1057361bd06..91262a52fc2 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-04 17:05GMT\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po index 8cea1d0f9f8..2e69328b258 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:52+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po index 4cdf441d9c5..b5430669bdc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-04 17:05GMT\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po index 735bf4af5a9..53017041373 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-04 17:05GMT\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 045995c73f1..fe0cfb2cd00 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-20 14:02GMT\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -94,15 +95,15 @@ msgstr "" "camera:/ helbidera Konqueror-en eta beste TDE " "aplikazioetan." -#: kameradevice.cpp:79 +#: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "Ezin kargatu memoria ahalmena zerrendarako" -#: kameradevice.cpp:83 +#: kameradevice.cpp:85 msgid "Could not load ability list." msgstr "Ezin kargatu ahalmena zerrenda" -#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" "Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " "may be incorrect." @@ -110,11 +111,11 @@ msgstr "" "%1 kamararen ahalmen azalpena ez dago eskuragarri. Konfigurazio aukerak gaizki " "ote." -#: kameradevice.cpp:111 +#: kameradevice.cpp:113 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." msgstr "Ezin atzitu driverra. Egiaztatu zure gPhoto2 instalazioa." -#: kameradevice.cpp:131 +#: kameradevice.cpp:133 msgid "" "Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " "and try again." @@ -122,45 +123,45 @@ msgstr "" "Ezin hasi kamara. Egiaztatu atakaren ezarpenak eta kamararen konektibitatea eta " "saiatu berriz." -#: kameradevice.cpp:155 +#: kameradevice.cpp:157 msgid "" "No camera summary information is available.\n" msgstr "" "Kamararen laburpen informazioa ez dago eskuragarri.\n" -#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." msgstr "Kamararen konfigurazioak huts egin du." -#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402 msgid "Serial" msgstr "seriekoa" -#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404 msgid "USB" msgstr "USB" -#: kameradevice.cpp:215 +#: kameradevice.cpp:217 msgid "Unknown port" msgstr "Ataka ezezaguna" -#: kameradevice.cpp:274 +#: kameradevice.cpp:276 msgid "Select Camera Device" msgstr "Hautatu kamararen gailua" -#: kameradevice.cpp:291 +#: kameradevice.cpp:293 msgid "Supported Cameras" msgstr "Onartutako kamarak" -#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335 msgid "Port" msgstr "Ataka" -#: kameradevice.cpp:304 +#: kameradevice.cpp:306 msgid "Port Settings" msgstr "Atakaren ezarpenak" -#: kameradevice.cpp:310 +#: kameradevice.cpp:312 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " "serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatuta badago, kamarak serieko ataka batera konektatuta egon " "behar du (COM gisa ezaguna Microsoft Windows) zure ordenagailuan." -#: kameradevice.cpp:313 +#: kameradevice.cpp:315 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " "USB slots in your computer or USB hub." @@ -176,19 +177,19 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatuta badago, kamarak USBko ataka batera konektatuta egon behar " "du zure ordenagailuan edo USB hub-ean" -#: kameradevice.cpp:320 +#: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." msgstr "Ez da atakaren mota hautatu." -#: kameradevice.cpp:326 +#: kameradevice.cpp:328 msgid "Port:" msgstr "Ataka" -#: kameradevice.cpp:328 +#: kameradevice.cpp:330 msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." msgstr "Hemen zuer serieko ataka hautatu behar duzu kamara konektatzeko." -#: kameradevice.cpp:336 +#: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "USBrako ez da konfigurazio gehiagorik behar." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index 92f673932c6..3aa8e5ea5d7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcoloredit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:37-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -149,7 +150,8 @@ msgid "File to open" msgstr "Irekitzeko fitxategia" #: main.cpp:44 -msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant" +#, fuzzy +msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" msgstr "UI kode osoa beridatzia TDE estandarrak betetzeko" #. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdjview.po index d1408409bdf..e11424f8723 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdjview.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdjview.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:39+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdvi.po index 490a6f39403..a1b9a12b8c8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdvi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:41+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -325,38 +326,38 @@ msgstr "" msgid "Starting the editor..." msgstr "Editorea abiatzen..." -#: dviRenderer_draw.cpp:269 +#: dviRenderer_draw.cpp:270 msgid "The DVI code set a character of an unknown font." msgstr "DVI kodeak letra-tipo ezezaguneko karaktere bat du." -#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636 +#: dviRenderer_draw.cpp:295 dviRenderer_prescan.cpp:636 msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined." msgstr "" "DVI kodeak #%1 letra-tipoaren erreferentzia bat du, eta hau ez da lehenago " "definitu." -#: dviRenderer_draw.cpp:379 +#: dviRenderer_draw.cpp:380 msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered." msgstr "Pila ez zegoen hutsik EOP agindua aurkitu denean." -#: dviRenderer_draw.cpp:391 +#: dviRenderer_draw.cpp:392 msgid "The stack was empty when a POP command was encountered." msgstr "Pila ez zegoen hutsik POP agindua aurkitu denean." -#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524 +#: dviRenderer_draw.cpp:516 dviRenderer_draw.cpp:525 msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined." msgstr "" "DVI kodeak aurretik definitu gabeko letra-tipo baten erreferentzia bat du." -#: dviRenderer_draw.cpp:564 +#: dviRenderer_draw.cpp:565 msgid "An illegal command was encountered." msgstr "Legez kanpoko agindu bat aurkitu da." -#: dviRenderer_draw.cpp:569 +#: dviRenderer_draw.cpp:570 msgid "The unknown op-code %1 was encountered." msgstr "%1 eragiketa-kode ezezaguna aurkitu da." -#: dviRenderer_export.cpp:83 +#: dviRenderer_export.cpp:84 msgid "" "KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is " "essential for the export function to work. You can, however, convert the " @@ -376,15 +377,15 @@ msgstr "" "Galdetu sistemaren administratzaileari. KDVI-k shell'aren PATH aldagaia " "erabiltzen du programen bila." -#: dviRenderer_export.cpp:98 +#: dviRenderer_export.cpp:99 msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" msgstr "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" -#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:99 dviRenderer_export.cpp:198 msgid "Export File As" msgstr "Esporatu fitxategia honela" -#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202 +#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 #: kdvi_multipage.cpp:164 msgid "" "The file %1\n" @@ -393,20 +394,20 @@ msgstr "" "%1 fitxategia\n" "lehendik dago. Gainidatzi nahi duzu?" -#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 +#: dviRenderer_export.cpp:105 dviRenderer_export.cpp:204 #: kdvi_multipage.cpp:165 msgid "Overwrite File" msgstr "Gainidatzi fitxategia" -#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165 +#: dviRenderer_export.cpp:105 kdvi_multipage.cpp:165 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" -#: dviRenderer_export.cpp:111 +#: dviRenderer_export.cpp:112 msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF" msgstr "Fitxategia PDF-ra esporatzeko dvipdfm erabiltzen" -#: dviRenderer_export.cpp:113 +#: dviRenderer_export.cpp:114 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file " "to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its " @@ -416,19 +417,19 @@ msgstr "" "bihurtzeko. Batzutan denbora beharko du dvipdfm programak bere bit-mapa " "letra-tipoak sortu behar baititu." -#: dviRenderer_export.cpp:117 +#: dviRenderer_export.cpp:118 msgid "Waiting for dvipdfm to finish..." msgstr "dvipdfm-ren amaiera itxaroten..." -#: dviRenderer_export.cpp:118 +#: dviRenderer_export.cpp:119 msgid "dvipdfm progress dialog" msgstr "dvipdfm-ren aurrerapen-elkarrizketa" -#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223 +#: dviRenderer_export.cpp:121 dviRenderer_export.cpp:224 msgid "Please be patient" msgstr "Pazientzia, mesedez" -#: dviRenderer_export.cpp:136 +#: dviRenderer_export.cpp:137 msgid "" "The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the document info dialog " @@ -438,11 +439,11 @@ msgstr "" "bat itzuli du. Agian Fitxategia menuko dokumentuaren informazioaren " "elkarrizketa ikusi nahi duzu xehetasunak eskuratzeko." -#: dviRenderer_export.cpp:139 +#: dviRenderer_export.cpp:140 msgid "Export: %1 to PDF" msgstr "Esportatu %1 PDF-ra" -#: dviRenderer_export.cpp:180 +#: dviRenderer_export.cpp:181 msgid "" "

    This DVI file refers to external graphic files which are not in " "PostScript format, and cannot be handled by the dvips " @@ -464,19 +465,19 @@ msgstr "" "

    KDVI-ren egileak barkamena eskatzen dizu. Kexa asko badaude, behar bada " "funtzionaltasun hau gehituko du etorkizunean.

    " -#: dviRenderer_export.cpp:187 +#: dviRenderer_export.cpp:188 msgid "Functionality Unavailable" msgstr "Funtzionaltasun eskuragaitza" -#: dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:198 msgid "*.ps|PostScript (*.ps)" msgstr "*.ps|PostScript (*.ps)" -#: dviRenderer_export.cpp:214 +#: dviRenderer_export.cpp:215 msgid "Using dvips to export the file to PostScript" msgstr "Fitxategia PostScript-era esportatzeko dvips erabiltzen" -#: dviRenderer_export.cpp:216 +#: dviRenderer_export.cpp:217 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file " "to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate " @@ -486,15 +487,15 @@ msgstr "" "PostScript-era bihurtzeko. BBatzutan denbora beharko du dvips programak bere " "bit-mapa letra-tipoak sortu behar baititu." -#: dviRenderer_export.cpp:220 +#: dviRenderer_export.cpp:221 msgid "Waiting for dvips to finish..." msgstr "dvips-en amaiera itxaroten..." -#: dviRenderer_export.cpp:221 +#: dviRenderer_export.cpp:222 msgid "dvips progress dialog" msgstr "dvips-en aurrerapen-elkarrizketa" -#: dviRenderer_export.cpp:299 +#: dviRenderer_export.cpp:300 msgid "" "The external program 'dvips', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the document info dialog " @@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "" "bat itzuli du. Agian Fitxategia menuko dokumentuaren informazioaren " "elkarrizketa ikusi nahi duzu xehetasunak eskuratzeko." -#: dviRenderer_export.cpp:302 +#: dviRenderer_export.cpp:303 msgid "Export: %1 to PostScript" msgstr "Esportatu %1 PostScript-era" @@ -1126,7 +1127,7 @@ msgstr "" #. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119 #: rc.cpp:55 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "

    Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many " "editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. " @@ -1136,7 +1137,7 @@ msgid "" "line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to " "edit.

    \n" "

    If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please " -"write to kebekus@kde.org.

    " +"contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org.

    " msgstr "" "

    Editore guztiak ez dira egokiak alderantzizko bilaketarako. Adibidez, askok " "ez dute \"Fitxategia kargatu ez bada, kargatu, bestela ekarri fitxategia duen " @@ -1274,67 +1275,11 @@ msgstr "" msgid "The special command '%1' is not implemented." msgstr "\"%1\" agindu berezia ez dago inplementatuta." -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

    ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" -msgstr "" -"

    ...KDVI-k trinkotutako DVI fitxateigak karga ditzakeela? \n" - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"

    ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" -"into any application?\n" -msgstr "" -"

    ...Testua saguaren eskuineko botoiarekin markatu eta edozein aplikaziotan " -"itsatsi dezakezula?\n" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

    ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" -"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" -"jumps to the proper line! The \n" -"manual explains how to set up your editor for this. \n" -msgstr "" -"

    ...KDVI-k orain lderantzizko bilaketa onartzen duela? DVI fitxategian " -"klikatu dezakezu\n" -"saguaren erdiko botoiarekin eta zure editore ireki, TeX fitxategia kargatu eta\n" -"lerro egokira saltatuko du. " -"Eskuliburuak\n" -"argi azaltzen du nola konfiguratu behar duzun zure editorea honetarako. \n" - -#: tips.cpp:22 -msgid "" -"

    ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" -"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" -"The manual explains how to set up \n" -"your editor for this. \n" -msgstr "" -"

    ...KDVI-k orain bilaketa zuzena onartzen duela? Emacs edo XEmacs erabiltzen " -"baduzu\n" -"TeX fitxategitik zuzenean lotutako DVI fitxategiaren kokalekura saltu egin " -"dezakezu.\n" -" Eskuliburuak\n" -"argi azaltzen du nola konfiguratu behar duzun zure editorea honetarako. \n" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"

    ...that KDVI now offers full text search? \n" -msgstr "" -"

    ...KDVI-k testuaren bilaketa osoa eskeinzen duela? \n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

    ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " -"\n" -msgstr "" -"

    ...KDVI-k zure DVI fitxategia PostaScript, PDF edo testu arruntean gorde " -"dezakeela? \n" - -#: util.cpp:73 +#: util.cpp:75 msgid "Fatal Error! " msgstr "Errore larria!" -#: util.cpp:76 +#: util.cpp:78 msgid "" "Fatal error.\n" "\n" @@ -1342,7 +1287,7 @@ msgstr "" "Errore larria.\n" "\n" -#: util.cpp:78 +#: util.cpp:80 msgid "" "\n" "\n" @@ -1390,3 +1335,59 @@ msgstr " ezikusi egin da." #, c-format msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" msgstr "Agindu-byte okerra aurkitu da VF makro zerrendan: %1" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

    ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" +msgstr "" +"

    ...KDVI-k trinkotutako DVI fitxateigak karga ditzakeela? \n" + +#: tips.txt:8 +msgid "" +"

    ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" +"into any application?\n" +msgstr "" +"

    ...Testua saguaren eskuineko botoiarekin markatu eta edozein aplikaziotan " +"itsatsi dezakezula?\n" + +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

    ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" +"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" +"jumps to the proper line! The \n" +"manual explains how to set up your editor for this. \n" +msgstr "" +"

    ...KDVI-k orain lderantzizko bilaketa onartzen duela? DVI fitxategian " +"klikatu dezakezu\n" +"saguaren erdiko botoiarekin eta zure editore ireki, TeX fitxategia kargatu eta\n" +"lerro egokira saltatuko du. " +"Eskuliburuak\n" +"argi azaltzen du nola konfiguratu behar duzun zure editorea honetarako. \n" + +#: tips.txt:22 +msgid "" +"

    ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" +"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" +"The manual explains how to set up \n" +"your editor for this. \n" +msgstr "" +"

    ...KDVI-k orain bilaketa zuzena onartzen duela? Emacs edo XEmacs erabiltzen " +"baduzu\n" +"TeX fitxategitik zuzenean lotutako DVI fitxategiaren kokalekura saltu egin " +"dezakezu.\n" +" Eskuliburuak\n" +"argi azaltzen du nola konfiguratu behar duzun zure editorea honetarako. \n" + +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

    ...that KDVI now offers full text search? \n" +msgstr "" +"

    ...KDVI-k testuaren bilaketa osoa eskeinzen duela? \n" + +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

    ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " +"\n" +msgstr "" +"

    ...KDVI-k zure DVI fitxategia PostaScript, PDF edo testu arruntean gorde " +"dezakeela? \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfax.po index a12c898bcad..60ab10b4a8b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 07:14+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,11 +37,11 @@ msgstr "Fax gordinaren erresoluzioa:" msgid "Auto" msgstr "Automatikoa" -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107 +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107 msgid "Fine" msgstr "Handia" -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111 +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111 msgid "Normal" msgstr "Normala" @@ -64,51 +65,51 @@ msgstr "Fax gordinaren zabalera:" msgid "Height:" msgstr "Altuera:" -#: kfax.cpp:246 +#: kfax.cpp:247 msgid "A&dd..." msgstr "G&ehitu..." -#: kfax.cpp:258 +#: kfax.cpp:259 msgid "&Rotate Page" msgstr "&Biratu orria" -#: kfax.cpp:260 +#: kfax.cpp:261 msgid "Mirror Page" msgstr "Ispilatu orria" -#: kfax.cpp:262 +#: kfax.cpp:263 msgid "&Flip Page" msgstr "&Alderanztu orria" -#: kfax.cpp:281 +#: kfax.cpp:282 msgid "w: 00000 h: 00000" msgstr "z: 00000 a: 00000" -#: kfax.cpp:282 +#: kfax.cpp:283 msgid "Res: XXXXX" msgstr "Erres: XXXXX" -#: kfax.cpp:283 +#: kfax.cpp:284 msgid "Type: XXXXXXX" msgstr "Mota: XXXXXXX" -#: kfax.cpp:284 +#: kfax.cpp:285 msgid "Page: XX of XX" msgstr "Orria: XX / XX" -#: kfax.cpp:694 +#: kfax.cpp:695 msgid "There is no document active." msgstr "Ez dago dokumentu aktiborik." -#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651 +#: kfax.cpp:704 kfax.cpp:705 kfax.cpp:1377 kfax.cpp:1652 msgid "KFax" msgstr "KFax" -#: kfax.cpp:827 +#: kfax.cpp:828 msgid "Saving..." msgstr "Gordetzen..." -#: kfax.cpp:835 +#: kfax.cpp:836 msgid "" "Failure in 'copy file()'\n" "Could not save file!" @@ -116,92 +117,92 @@ msgstr "" "Errorea \"copy file()\"-en\n" "Ezin da fitxategia gorde!" -#: kfax.cpp:849 +#: kfax.cpp:850 msgid "Loading '%1'" msgstr "\"%1\" kargatzen" -#: kfax.cpp:856 +#: kfax.cpp:857 msgid "Downloading..." msgstr "Deskargatzen..." -#: kfax.cpp:1444 +#: kfax.cpp:1445 msgid "Page: %1 of %2" msgstr "Orria: %1 / %2" -#: kfax.cpp:1449 +#: kfax.cpp:1450 msgid "W: %1 H: %2" msgstr "Z: %1 A: %2" -#: kfax.cpp:1453 +#: kfax.cpp:1454 #, c-format msgid "Res: %1" msgstr "Erres: %1" -#: kfax.cpp:1462 +#: kfax.cpp:1463 msgid "Type: Tiff " msgstr "Mota: Tiff " -#: kfax.cpp:1465 +#: kfax.cpp:1466 msgid "Type: Raw " msgstr "Mota: Gordina " -#: kfax.cpp:1622 +#: kfax.cpp:1623 msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer" msgstr "TDE-ren G3/G4 fax ikustailea" -#: kfax.cpp:1627 +#: kfax.cpp:1628 msgid "Fine resolution" msgstr "Erresoluzio handia" -#: kfax.cpp:1629 +#: kfax.cpp:1630 msgid "Normal resolution" msgstr "Erresoluzio normala" -#: kfax.cpp:1630 +#: kfax.cpp:1631 msgid "Height (number of fax lines)" msgstr "Altuera (fax lerro kopurua)" -#: kfax.cpp:1632 +#: kfax.cpp:1633 msgid "Width (dots per fax line)" msgstr "Zabalera (puntu fax lerroko)" -#: kfax.cpp:1634 +#: kfax.cpp:1635 msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)" msgstr "Biratu irudia 90 gradu (modu horizontala)" -#: kfax.cpp:1636 +#: kfax.cpp:1637 msgid "Turn image upside down" msgstr "Biratu irudia buruz behera" -#: kfax.cpp:1638 +#: kfax.cpp:1639 msgid "Invert black and white" msgstr "Alderanztu zuria eta beltza" -#: kfax.cpp:1640 +#: kfax.cpp:1641 msgid "Limit memory use to 'bytes'" msgstr "Mugatu memoriaren erabilera \"byte\"-etara" -#: kfax.cpp:1642 +#: kfax.cpp:1643 msgid "Fax data is packed lsb first" msgstr "Faxaren datuetan esangura txikieneko bita lehenengoa da" -#: kfax.cpp:1643 +#: kfax.cpp:1644 msgid "Raw files are g3-2d" msgstr "Fitxategi gordinak g3-2d dira" -#: kfax.cpp:1644 +#: kfax.cpp:1645 msgid "Raw files are g4" msgstr "Fitxategi gordinak g4 dira" -#: kfax.cpp:1645 +#: kfax.cpp:1646 msgid "Fax file(s) to show" msgstr "Erakusteko fax fitxategiak" -#: kfax.cpp:1655 +#: kfax.cpp:1656 msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "Interfazearen berridazketa, kode garbiketak eta konponketak" -#: kfax.cpp:1657 +#: kfax.cpp:1658 msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "Inprimaketaren berridazketa, kode garbiketa asko eta konponketak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfaxview.po index 8c377c6ac0e..50d532b6330 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfaxview.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfaxview.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfaxview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 12:01-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po index 0fec3b6055c..19a8805a0b6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 04:28+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,7 +62,8 @@ msgid "Blue:" msgstr "Urdina:" #: kgamma.cpp:258 -msgid "Save settings to XF86Config" +#, fuzzy +msgid "Save settings to X-Server Config" msgstr "Gorde ezarpenak XF86Config-en" #: kgamma.cpp:261 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kghostview.po index 6d470e5fb3f..12ba0dac8c2 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kghostview\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:33-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -667,14 +668,26 @@ msgid "" msgstr "" "Aktibatuta badago, fitxategia birkargatu egingo da diskan aldatzen denean" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 52 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 50 #: rc.cpp:109 #, no-c-format +msgid "Retain document viewing data" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 51 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "If this is on, then document viewing options are retained" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format msgid "The ghostscript interpreter to use" msgstr "Zein ghostscript itzultzaile erabiliko den" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 53 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 58 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "" "Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " @@ -685,20 +698,20 @@ msgstr "" "oinarrituta dago, eta beraz, hau behar du. Hemen erabiltzeko ghostscript " "itzultzailea defini dezakezu." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 62 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" msgstr "Ghostscript-en argumentuak anti-aliasing-arekin exekutako" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 67 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 72 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "This is the ghostscript version you are running" msgstr "Hau exekutatzen ari zaren ghostscript bertsio da" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 68 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 73 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "" "This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " @@ -707,8 +720,8 @@ msgstr "" "Hau exekutatzen ari zaren ghostscript bertsio da. Normalean ez duzu aldatu " "behar, automatikoki detektatzen delako." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 71 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 76 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "This is an internal setting" msgstr "Hau barne-ezarpen bat da" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kmrml.po index d44271f31ae..907facbff44 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:16-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 22dac31e668..f6e3b2905f9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:29-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -497,11 +498,13 @@ msgid "Acquiring &Screenshots" msgstr "Pantaila-argazkiak e&skuratzen" #: kpmainwindow_help.cpp:133 +#, fuzzy msgid "" "

    To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed " "into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.

    " -"

    You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the TDE Control " -"Center module Keyboard Shortcuts.

    " +"

    You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity " +"Control Center module Keyboard Shortcuts" +".

    " "

    Alternatively, you may try the application " "KSnapshot.

    " msgstr "" @@ -515,9 +518,10 @@ msgstr "" "aplikazioa erabil dezakezu.

    " #: kpmainwindow_help.cpp:154 +#, fuzzy msgid "" -"

    You do not appear to be running TDE.

    " -"

    Once you have loaded TDE:" +"

    You do not appear to be running KDE.

    " +"

    Once you have loaded KDE:" "
    " "

    To acquire a screenshot, press %1" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " @@ -732,7 +736,7 @@ msgstr "Testua" msgid "Selection" msgstr "Hautapena" -#: kpthumbnail.cpp:157 +#: kpthumbnail.cpp:139 msgid "Thumbnail" msgstr "Koadro-txikia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kooka.po index fff74c0ee25..310ef66f179 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:37+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -563,7 +564,8 @@ msgid "Version: " msgstr "Bertsioa: " #: kooka.cpp:97 -msgid "TDE Scanning" +#, fuzzy +msgid "KDE Scanning" msgstr "TDE-ren eskaneatzea" #: kooka.cpp:140 @@ -603,7 +605,8 @@ msgid "Mirror Image &Vertically" msgstr "Ispilatu irudia &bertikalki" #: kooka.cpp:195 -msgid "&Mirror Image Horizontally" +#, fuzzy +msgid "&Mirror ImageQt::Horizontally" msgstr "&Ispilatu irudia horizontalki" #: kooka.cpp:199 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpdf.po index 6e97e4a4dd4..aa7ab54e9f7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -7,226 +7,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-14 08:49+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Izenburua: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Egilea: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "Orriak: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "Klikatu hasteko" - -#: ui/presentationwidget.cpp:329 -msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" -msgstr "" -"Aurkezpen modutik irteteeko bi modu daude: ESC tekla sakatzea edo sagua " -"eskuineko goiko eskinean kokatzean azaltzen den irten botoia sakatzea. Noski, " -"lehioen artean ere mugi zaitezke (Alt+TAB lehenespenez)" - -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Erakutsi lastermarkatutako orriak bakarrik" - -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "Sartu gutxienez 2 letra orriak iragazteko" - -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "Garbitu iragazkia" - -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Kontuan izan maiuskula/minuskulak" - -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "Esaldiarekin bat egin " - -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "Hitz guztiekin bat egin " - -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "Edozein hitzekin bat egin " - -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "Iragazketa aukerak" - -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "Gaia" - -#: ui/pageview.cpp:257 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Doitu orrialderen &zabalera" - -#: ui/pageview.cpp:260 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "Doitu &orrialdera" - -#: ui/pageview.cpp:263 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "Doitu &testura" - -#: ui/pageview.cpp:267 -msgid "&Two Pages" -msgstr "&Bi orri" - -#: ui/pageview.cpp:271 -msgid "&Continuous" -msgstr "&Jarraia" - -#: ui/pageview.cpp:276 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "&Arakatze tresna" - -#: ui/pageview.cpp:280 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "&Zoom tresna" - -#: ui/pageview.cpp:283 -msgid "&Select Tool" -msgstr "&Hautapen tresna" - -#: ui/pageview.cpp:291 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Mugitu gorantz" - -#: ui/pageview.cpp:294 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Mugitu behera" - -#: ui/pageview.cpp:354 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr "" -" orri bakarreko dokumentua kargatu da.\n" -" %n orriko dokumentua kargatu da." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Testua aurkitu da: \"%1\"." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Ez da testua aurkitu: \"%1\"." - -#: ui/pageview.cpp:706 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Abiatzen -- aurkitu testua idazten duzun heinean" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcos Goienetxe, Ion Gaztañaga" -#: ui/pageview.cpp:1117 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "" -"Testua (karaktere 1)\n" -"Testua (%n karaktere)" - -#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopiatu arbelera" - -#: ui/pageview.cpp:1122 -msgid "Speak Text" -msgstr "Ahoskatu testua" - -#: ui/pageview.cpp:1124 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "Irudia (%1 x %2 pixel)" - -#: ui/pageview.cpp:1126 -msgid "Save to File..." -msgstr "Gorde fitxategira..." - -#: ui/pageview.cpp:1144 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "Irudia [%1x%2] arbelera kopiatu da." - -#: ui/pageview.cpp:1151 -msgid "File not saved." -msgstr "Fitxategia ez da gorde." - -#: ui/pageview.cpp:1158 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "Irudia [%1x%2] %3 fitxategira gorde da." - -#: ui/pageview.cpp:1187 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "Errorea KTTSD abiatzean: %1" - -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Width" -msgstr "Doitu &zabalerara" - -#: ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Page" -msgstr "Doitu orrialdera" - -#: ui/pageview.cpp:2003 -msgid "Find stopped." -msgstr "Bilaketa geltitu da." - -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Welcome" -msgstr "Ongi etorri" - -#: ui/pageview.cpp:2079 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "Zoomaren eskualdea hautatzen. Eskuin-klikatu zooma txikiagotzeko." - -#: ui/pageview.cpp:2085 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "Marraztu errektangelu bat kopiatzeko testu/grafikoen inguruan." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "Fitxategi ezezaguna" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "Ez da dokumenturik ireki." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "%1 propietate" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "Orriak:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com" #: conf/dlgperformance.ui.h:25 msgid "" @@ -284,333 +85,48 @@ msgstr "Aurkezpena" msgid "Options for Presentation Mode" msgstr "Aurkezpen modurako aukerak" -#: core/document.cpp:750 +#: shell/shell.cpp:86 +msgid "Unable to find kpdf part." +msgstr "Ezin aurkitu kpdf zatia aurkitu." + +#: shell/shell.cpp:132 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"Click to open a file\n" +"Click and hold to open a recent file" msgstr "" -"Dokumentuaren amaierara iritsi da.\n" -"Jarraitu hasieratik?" - -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Ez bat-egiterik aurkitu \"%1\"-(r)rentzat." +"Klikatu fitxategi bat irekitzeko\n" +"Klikatu eta mantendu oraintsuko fitxategi bat irekitzeko" -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +#: shell/shell.cpp:152 msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." +"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" msgstr "" -"Pdf fitxategiak kanpoko aplikazio bat exekutatzen saiatzen ari da eta zure " -"segurtasunerako kpdf-ek ez du hau onartzen." - -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "Ez da %1 mime mota irekitzeko aplikaziorik aurkitu." +"Klikatu fitxategi bat irekitzeko edo Klikatu eta mantendu " +"oraintsuko fitxategi bat hautatzeko" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "Sartu dokumentua irakurtzeko pasahitza:" +#: shell/main.cpp:22 +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr "kpdf, kde pdf ikustailea xpdf-en oinarrituta" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "Pasahitz okerra. Saiatu berriro:" +#: shell/main.cpp:28 +msgid "Document to open" +msgstr "Irekitzeko dokumentua" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "KPDF" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "Gaia" +#: shell/main.cpp:45 +msgid "Current mantainer" +msgstr "Uneko mantentzailea" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Xpdf author" +msgstr "Xpdf-ren egilea" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "Gako-hitzak" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "Sortzailea" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "Ekoizlea" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "Sortze-data" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "Aldaketa-data" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"_: PDF v. \n" -"PDF v. %1" -msgstr "PDF %1 bertsioa" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "Formatua" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "Enkriptatuta" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Enkriptatu gabe" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "Segurtasuna" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "Optimizatuta" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "Orriak:" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "Enkriptatze ezezaguna" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "Optimizazio ezezaguna" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Embedded" -msgstr "Kapsulatua" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486 -msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720 -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "Type 1" -msgstr "1 mota" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1C" -msgstr "1C mota" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 -msgid "Type 3" -msgstr "3 mota" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID 0 mota" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID 0C mota" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770 -msgid "[none]" -msgstr "[bat ere ez]" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852 -msgid "Unknown Date" -msgstr "Data ezezaguna" - -#: core/link.cpp:21 -#, fuzzy, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "Joan orrialdera" - -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "" - -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "" - -#: core/link.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "First Page" -msgstr "Doitu orrialdera" - -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "" - -#: core/link.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Next Page" -msgstr "Doitu orrialdera" - -#: core/link.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Last Page" -msgstr "Doitu orrialdera" - -#: core/link.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Formatua" - -#: core/link.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Start Presentation" -msgstr "Aurkezpena" - -#: core/link.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "End Presentation" -msgstr "Aurkezpena" - -#: core/link.cpp:57 -msgid "Find..." -msgstr "" - -#: core/link.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Go To Page..." -msgstr "Joan orrialdera" - -#: shell/main.cpp:22 -msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "kpdf, kde pdf ikustailea xpdf-en oinarrituta" - -#: shell/main.cpp:28 -msgid "Document to open" -msgstr "Irekitzeko dokumentua" - -#: shell/main.cpp:36 -msgid "KPDF" -msgstr "KPDF" - -#: shell/main.cpp:45 -msgid "Current mantainer" -msgstr "Uneko mantentzailea" - -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Xpdf author" -msgstr "Xpdf-ren egilea" - -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" - -#: shell/shell.cpp:86 -msgid "Unable to find kpdf part." -msgstr "Ezin aurkitu kpdf zatia aurkitu." - -#: shell/shell.cpp:132 -msgid "" -"Click to open a file\n" -"Click and hold to open a recent file" -msgstr "" -"Klikatu fitxategi bat irekitzeko\n" -"Klikatu eta mantendu oraintsuko fitxategi bat irekitzeko" - -#: shell/shell.cpp:152 -msgid "" -"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" -msgstr "" -"Klikatu fitxategi bat irekitzeko edo Klikatu eta mantendu " -"oraintsuko fitxategi bat hautatzeko" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcos Goienetxe, Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com" +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "Ikonoa" #: part.cpp:82 #, fuzzy @@ -761,364 +277,865 @@ msgstr "Ezin izan da fitxategia \"%1\"-(e)n gorde. Saiatu beste kokaleku bat." msgid "Page %1" msgstr "%1 orria" -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Kendu lastermarka" +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Kendu lastermarka" + +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Gehitu lastermarka" + +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Width" +msgstr "Doitu &zabalerara" + +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "Tresnak" + +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "Ez duzu dokumentu hau inprimatzeko baimenik." + +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "Ezin izan da dokumentua inprimatu. Jakinarazi bugs.kde.org-era" + +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Dokumentuaren amaierara iritsi da.\n" +"Jarraitu hasieratik?" + +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Ez bat-egiterik aurkitu \"%1\"-(r)rentzat." + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +msgid "" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." +msgstr "" +"Pdf fitxategiak kanpoko aplikazio bat exekutatzen saiatzen ari da eta zure " +"segurtasunerako kpdf-ek ez du hau onartzen." + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "Ez da %1 mime mota irekitzeko aplikaziorik aurkitu." + +#: core/link.cpp:21 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "Joan orrialdera" + +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "" + +#: core/link.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "First Page" +msgstr "Doitu orrialdera" + +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Next Page" +msgstr "Doitu orrialdera" + +#: core/link.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Last Page" +msgstr "Doitu orrialdera" + +#: core/link.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "Formatua" + +#: core/link.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Start Presentation" +msgstr "Aurkezpena" + +#: core/link.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "End Presentation" +msgstr "Aurkezpena" + +#: core/link.cpp:57 +msgid "Find..." +msgstr "" + +#: core/link.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Go To Page..." +msgstr "Joan orrialdera" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "Sartu dokumentua irakurtzeko pasahitza:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "Pasahitz okerra. Saiatu berriro:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "Izenburua" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "Gaia" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "Egilea" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "Gako-hitzak" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "Sortzailea" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "Ekoizlea" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "Sortze-data" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "Aldaketa-data" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. \n" +"PDF v. %1" +msgstr "PDF %1 bertsioa" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "Formatua" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "Enkriptatuta" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Enkriptatu gabe" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "Segurtasuna" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "Optimizatuta" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "Orriak:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "Enkriptatze ezezaguna" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "Optimizazio ezezaguna" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "Kapsulatua" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "" -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Gehitu lastermarka" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "" -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "Tresnak" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "" -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "Ez duzu dokumentu hau inprimatzeko baimenik." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "Ezin izan da dokumentua inprimatu. Jakinarazi bugs.kde.org-era" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1" +msgstr "1 mota" -#. i18n: file part.rc line 26 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Joan" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "Type 1C" +msgstr "1C mota" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "PUZ-aren erabilera" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "Gaitu &gardentasun-efektuak" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "Type 3" +msgstr "3 mota" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "Gaitu &atzeko planoaren sorrera" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Memoriaren erabilera" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "&Baxua" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0" +msgstr "CID 0 mota" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "&Normala (lehenetsia)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "CID 0C mota" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "&Oldarkorra" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "Programaren itxura" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "CID TrueType" +msgstr "CID TrueType" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "Erakutsi &bilaketa-barra koadro-txikien zerrendan" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "Estekatu &koadro-txikiak orriarekin" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "Erakutsi &korritze-barrak" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "[none]" +msgstr "[bat ere ez]" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "Erakutsi &argibideak eta informazio-mezuak" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "&Kasu egin DRM mugei" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 +msgid "Unknown Date" +msgstr "Data ezezaguna" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file part.rc line 28 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "&Jarraitu aldaketak" +msgid "&Go" +msgstr "&Joan" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Navigation" msgstr "Nabigazioa" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid " sec." msgstr " seg." #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Advance every:" msgstr "Aurreratze-denbora:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Loop after last page" msgstr "Begiztatu azken orriaren ondoren" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Blinds Vertical" +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Vertical" msgstr "Pertsiana bertikalak" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Blinds Horizontal" +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Horizontal" msgstr "Pertsiana horizontalak" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Box In" msgstr "Estali barrurantz" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Box Out" msgstr "Estali kanporantz" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Dissolve" msgstr "Disolbatu" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Glitter Down" msgstr "Sartu behetik" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Glitter Right" msgstr "Sartu eskuinetik" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Glitter Right-Down" msgstr "Sartu eskuin-behetik" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Random Transition" msgstr "Ausazko transizioa" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal In" +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal In" msgstr "Itxi horizontalki" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal Out" +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal Out" msgstr "Ireki horizontalki" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical In" +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical In" msgstr "Itxi bertikalki" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical Out" +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical Out" msgstr "Ireki bertikalki" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Wipe Down" msgstr "Ekortu behera" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Wipe Right" msgstr "Ekortu eskuinera" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Wipe Left" msgstr "Ekortu ezkerrera" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Wipe Up" msgstr "Ekortu gorantz" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Default transition:" msgstr "Transizio lehenetsia:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mouse cursor:" msgstr "Saguaren kurtsorea:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Hidden After Delay" msgstr "Ezkutatu atzerapenaren ondoren" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Always Visible" msgstr "Beti ikusgai" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Always Hidden" msgstr "Beti ezkutatuta" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Atzeko planoren kolorea:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Show s&ummary page" msgstr "Erakutsi &laburpen-orria" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Show &progress indicator" msgstr "Erakutsi &aurrerapenaren adierazlea" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "PUZ-aren erabilera" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "Gaitu &gardentasun-efektuak" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "Gaitu &atzeko planoaren sorrera" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Memoriaren erabilera" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "&Baxua" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "&Normala (lehenetsia)" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "&Oldarkorra" + #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Draw border around &Images" msgstr "Marraztu ertza &irudien inguruan" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw border around &Links" msgstr "Marraztu ertza &esteken inguruan" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Change &Colors" msgstr "Aldatu &koloreak" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." msgstr "Abisua: aukera hauek marrazketa-abiaduran eragin txarra izan dezakete." #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "&Invert colors" msgstr "&Alderanztu koloreak" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Change &paper color" msgstr "Aldatu &paperaren kolorea" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Paper color:" msgstr "Paperaren kolorea:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "&Change dark and light colors" msgstr "&Aldatu kolore argiak eta ilunak" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Light color:" msgstr "Kolore argia:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Dark color:" msgstr "Kolore iluna:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Convert to &black and white" msgstr "Bihurtu zuri-&beltzera" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Contrast:" msgstr "Kontrastea:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Threshold:" msgstr "Muga:" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "Programaren itxura" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "Erakutsi &bilaketa-barra koadro-txikien zerrendan" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "Estekatu &koadro-txikiak orriarekin" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "Erakutsi &korritze-barrak" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "Erakutsi &argibideak eta informazio-mezuak" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "&Kasu egin DRM mugei" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "&Jarraitu aldaketak" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" +msgstr "" + +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Erakutsi lastermarkatutako orriak bakarrik" + +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "Gaia" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "Fitxategi ezezaguna" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +msgid "No document opened." +msgstr "Ez da dokumenturik ireki." + +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "%1 propietate" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +msgid "Pages:" +msgstr "Orriak:" + +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "Sartu gutxienez 2 letra orriak iragazteko" + +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "Garbitu iragazkia" + +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Kontuan izan maiuskula/minuskulak" + +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "Esaldiarekin bat egin " + +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "Hitz guztiekin bat egin " + +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "Edozein hitzekin bat egin " + +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "Iragazketa aukerak" + +#: ui/pageview.cpp:259 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Doitu orrialderen &zabalera" + +#: ui/pageview.cpp:262 +msgid "Fit to &Page" +msgstr "Doitu &orrialdera" + +#: ui/pageview.cpp:265 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "Doitu &testura" + +#: ui/pageview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" +msgstr "Sartu eskuinetik" + +#: ui/pageview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" +msgstr "Ekortu ezkerrera" + +#: ui/pageview.cpp:277 +msgid "&Two Pages" +msgstr "&Bi orri" + +#: ui/pageview.cpp:281 +msgid "&Continuous" +msgstr "&Jarraia" + +#: ui/pageview.cpp:286 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "&Arakatze tresna" + +#: ui/pageview.cpp:290 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "&Zoom tresna" + +#: ui/pageview.cpp:293 +msgid "&Select Tool" +msgstr "&Hautapen tresna" + +#: ui/pageview.cpp:301 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Mugitu gorantz" + +#: ui/pageview.cpp:304 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Mugitu behera" + +#: ui/pageview.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." +msgstr "" +" orri bakarreko dokumentua kargatu da.\n" +" %n orriko dokumentua kargatu da." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Testua aurkitu da: \"%1\"." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Ez da testua aurkitu: \"%1\"." + +#: ui/pageview.cpp:716 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Abiatzen -- aurkitu testua idazten duzun heinean" + +#: ui/pageview.cpp:1127 +#, c-format +msgid "" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "" +"Testua (karaktere 1)\n" +"Testua (%n karaktere)" + +#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiatu arbelera" + +#: ui/pageview.cpp:1132 +msgid "Speak Text" +msgstr "Ahoskatu testua" + +#: ui/pageview.cpp:1134 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "Irudia (%1 x %2 pixel)" + +#: ui/pageview.cpp:1136 +msgid "Save to File..." +msgstr "Gorde fitxategira..." + +#: ui/pageview.cpp:1154 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "Irudia [%1x%2] arbelera kopiatu da." + +#: ui/pageview.cpp:1161 +msgid "File not saved." +msgstr "Fitxategia ez da gorde." + +#: ui/pageview.cpp:1168 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "Irudia [%1x%2] %3 fitxategira gorde da." + +#: ui/pageview.cpp:1197 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "Errorea KTTSD abiatzean: %1" + +#: ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Page" +msgstr "Doitu orrialdera" + +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Find stopped." +msgstr "Bilaketa geltitu da." + +#: ui/pageview.cpp:2023 +msgid "Welcome" +msgstr "Ongi etorri" + +#: ui/pageview.cpp:2135 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "Zoomaren eskualdea hautatzen. Eskuin-klikatu zooma txikiagotzeko." + +#: ui/pageview.cpp:2141 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "Marraztu errektangelu bat kopiatzeko testu/grafikoen inguruan." + +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Izenburua: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Egilea: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Orriak: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "Klikatu hasteko" + +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"Aurkezpen modutik irteteeko bi modu daude: ESC tekla sakatzea edo sagua " +"eskuineko goiko eskinean kokatzean azaltzen den irten botoia sakatzea. Noski, " +"lehioen artean ere mugi zaitezke (Alt+TAB lehenespenez)" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po index b4eb79b0c84..11795deee39 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 10:45+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -349,19 +350,23 @@ msgid "Cylinder" msgstr "Zilindroa" #: pmcameraedit.cpp:56 -msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "1:Qt::Vertical, Fixed Viewpoint" msgstr "1: Bertikala, ikuspegi finkoa" #: pmcameraedit.cpp:57 -msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "2:Qt::Horizontal, Fixed Viewpoint" msgstr "2: Horizontala, ikuspegi finkoa" #: pmcameraedit.cpp:58 -msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "3:Qt::Vertical, Variable Viewpoint" msgstr "3: Bertikala, ikuspegi aldakorra" #: pmcameraedit.cpp:59 -msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "4:Qt::Horizontal, Variable Viewpoint" msgstr "4: Horizontala, ikuspegi aldakorra" #: pmcameraedit.cpp:71 @@ -3256,7 +3261,7 @@ msgstr "Behera" msgid "Povray only supports up to 20 library paths." msgstr "Povray-ek 20 liburutegi onartzen ditu gehienez." -#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +#: pmpovraysettings.cpp:203 pmpovraysettings.cpp:257 msgid "The list of library paths already contains this path." msgstr "Liburutegi-bideen zerrendak dagoeneko bide-izen hau dauka." @@ -4229,7 +4234,8 @@ msgid "Repeat:" msgstr "Errepikatu:" #: pmwarpedit.cpp:142 -msgid "Orientation:" +#, fuzzy +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Orientazioa:" #: pmwarpedit.cpp:149 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kruler.po index 9591644afca..9d535c34423 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 06:23+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,9 +30,10 @@ msgid "This is the current distance measured in pixels." msgstr "Hau pixeletan neurtutako uneko distantzia da." #: klineal.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " -"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the " "pixel inside the little square at the end of the line cursor." msgstr "" "Hau HTML-an edo QColor izen bezala erabili dezakezun uneko RGB kolorearen balio " @@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "&Ertaina" msgid "&Tall" msgstr "&Altua" -#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Width" msgstr "Pantaila &osoaren zabalera" @@ -98,24 +100,26 @@ msgstr "&Hautatu kolorea..." msgid "Choose &Font..." msgstr "Hautatu &letra-tipoa..." -#: klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Height" msgstr "&Pantaila osoaren altuera" -#: main.cpp:29 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Screen Ruler" msgstr "TDE-ren pantailako erregela" -#: main.cpp:31 -msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment" msgstr "K mahaigain ingurunearen pantailako erregela bat" -#: main.cpp:36 +#: main.cpp:47 msgid "Programming" msgstr "Programazioa" -#: main.cpp:37 -msgid "Initial port to TDE 2" +#: main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Initial port to KDE 2" msgstr "Hasierako TDE 2-rako moldaketa" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 795154a3dc1..3b0ff3abcd5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:25-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po index 816b189e59a..b117a16c327 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:35-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kuickshow.po index aa92346e0f6..8e0b08fb186 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-11 09:54+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview.po index 9ea016480d2..c62d42c3078 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 20:20+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview_scale.po index 504d9c58333..674987e1878 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview_scale.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview_scale.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview_scale\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 20:24+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po index 36d7da54826..4ee6b976ab3 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 20:39+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po index bec32248d85..a7d6b7ee4b3 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewcanvas\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 20:39+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po index c98a6be94ab..36d532e974c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 20:18+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po index 9b8fd78f1df..a5140282a32 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:46+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po index 3a5f51dcc9a..066529eb281 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 20:40+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po index b38ef15fc53..e0d3dea0a51 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewshell\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:49+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: documentWidget.cpp:547 +#: documentWidget.cpp:548 #, c-format msgid "Link to %1" msgstr "%1-(e)rako esteka" @@ -41,103 +42,6 @@ msgstr "Orri-anizkoitz hutsa" msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" msgstr "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" -#: tdemultipage.cpp:70 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Koadro txikiak" - -#: tdemultipage.cpp:158 -msgid "Save File As" -msgstr "Gorde fitxategia honela" - -#: tdemultipage.cpp:169 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Shall I overwrite that file?" -msgstr "" -"%1 fitxategia\n" -"lehendik dago. Gainidatzi nahi duzu?" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Gainidatzi fitxategia" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" - -#: tdemultipage.cpp:770 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Inprimatu %1" - -#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 -msgid "Search interrupted" -msgstr "Bilaketa eten da" - -#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 -msgid "Search page %1 of %2" -msgstr "Bilaketa orria: %1 / %2" - -#: tdemultipage.cpp:1475 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the end of the " -"document. Should the search be restarted from the beginning of the " -"document?" -msgstr "" -"Ezin izan da %1 katea aurkitu dokumentuaren amaierararte. " -"Bilaketa dokumentuaren hasieratik berrabiarazi nahi duzu?" - -#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 -msgid "Text Not Found" -msgstr "Ez da testua aurkitu" - -#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 -msgid "The search string %1 could not be found." -msgstr "Ezin izan da %1 katea aurkitu" - -#: tdemultipage.cpp:1617 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the beginning " -"of the document. Should the search be restarted from the end of the " -"document?" -msgstr "" -"Ezin izan da %1 katea aurkitu dokumentuaren hasierararte. " -"Bilaketa dokumentuaren amaieratik berrabiarazi nahi duzu?" - -#: tdemultipage.cpp:1713 -#, c-format -msgid "Reloading file %1" -msgstr "%1 fitxategia birkargatzen" - -#: tdemultipage.cpp:1749 -#, c-format -msgid "Loading file %1" -msgstr "%1 fitxategia kargatzen" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" -msgstr "*.txt|Testu arrunta (Latin 1) (*.txt)" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "Export File As" -msgstr "Esportatu fitxategia honela" - -#: tdemultipage.cpp:1915 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"%1 fitxategia\n" -"lehendik dago. Gainidatzi nahi duzu?" - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Exporting to text..." -msgstr "Esportatu testura..." - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Abort" -msgstr "Abortatu" - #: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26 msgid "Page Size & Placement" msgstr "Orriaren tamaina eta kokapena" @@ -981,8 +885,8 @@ msgstr "in" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144 #: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Orientation:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Orientazioa:" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188 @@ -991,7 +895,7 @@ msgstr "Orientazioa:" msgid "Page Preview" msgstr "Orriaren aurrebista" -#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72 +#. i18n: file kviewshell.kcfg line 75 #: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "" @@ -1040,3 +944,100 @@ msgstr "Maiuskula/minuskulak bereizi" #: tableOfContents.cpp:45 msgid "Topic" msgstr "Gaia" + +#: tdemultipage.cpp:70 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Koadro txikiak" + +#: tdemultipage.cpp:158 +msgid "Save File As" +msgstr "Gorde fitxategia honela" + +#: tdemultipage.cpp:169 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Shall I overwrite that file?" +msgstr "" +"%1 fitxategia\n" +"lehendik dago. Gainidatzi nahi duzu?" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Gainidatzi fitxategia" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" + +#: tdemultipage.cpp:770 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Inprimatu %1" + +#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 +msgid "Search interrupted" +msgstr "Bilaketa eten da" + +#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 +msgid "Search page %1 of %2" +msgstr "Bilaketa orria: %1 / %2" + +#: tdemultipage.cpp:1475 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the end of the " +"document. Should the search be restarted from the beginning of the " +"document?" +msgstr "" +"Ezin izan da %1 katea aurkitu dokumentuaren amaierararte. " +"Bilaketa dokumentuaren hasieratik berrabiarazi nahi duzu?" + +#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 +msgid "Text Not Found" +msgstr "Ez da testua aurkitu" + +#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 +msgid "The search string %1 could not be found." +msgstr "Ezin izan da %1 katea aurkitu" + +#: tdemultipage.cpp:1617 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the beginning " +"of the document. Should the search be restarted from the end of the " +"document?" +msgstr "" +"Ezin izan da %1 katea aurkitu dokumentuaren hasierararte. " +"Bilaketa dokumentuaren amaieratik berrabiarazi nahi duzu?" + +#: tdemultipage.cpp:1713 +#, c-format +msgid "Reloading file %1" +msgstr "%1 fitxategia birkargatzen" + +#: tdemultipage.cpp:1749 +#, c-format +msgid "Loading file %1" +msgstr "%1 fitxategia kargatzen" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" +msgstr "*.txt|Testu arrunta (Latin 1) (*.txt)" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "Export File As" +msgstr "Esportatu fitxategia honela" + +#: tdemultipage.cpp:1915 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"%1 fitxategia\n" +"lehendik dago. Gainidatzi nahi duzu?" + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Exporting to text..." +msgstr "Esportatu testura..." + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Abort" +msgstr "Abortatu" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index dbbbcff407e..c02d11f5bd5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:30-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po index 12be9154d69..f61b5802581 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:15-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkscan.po index e16bbdeeefa..cb8b3abe6ee 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 07:11+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -418,9 +419,10 @@ msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" msgstr "Gris-aurrebista nahiz eta kolore moduan egon (azkarragoa)" #: scanparams.cpp:518 +#, fuzzy msgid "" "Problem: No Scanner was found

    Your system does not provide a SANE " -"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the TDE scan " +"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the KDE scan " "support.

    Please install and configure SANE correctly on your system.

    " "Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " "about SANE installation and configuration. " @@ -448,7 +450,8 @@ msgid "SANE debug (pnm only)" msgstr "SANE arazketa (pnm bakarrik)" #: scanparams.cpp:675 -msgid "virt. Scan (all Qt modes)" +#, fuzzy +msgid "virt. Scan (all TQt modes)" msgstr "Eskeatze birtuala (Qt modu guztiak)" #: scanparams.cpp:736 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index 85b6a134b78..b156f5d51a7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_bmp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 16:05+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index cf4fd2c7dc0..0884678fbcc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dds\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 13:33+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index 22d3599352d..0a769839152 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 20:36+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index 6416af98483..8c6e9a7d92c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 20:00+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index b08a6af66f1..d05e0ac7b07 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_gif\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:19-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index a2c87a266a4..90f7c4b62a6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ico\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 20:37+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index df796ed795a..08eb068851b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 04:30+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -176,8 +177,8 @@ msgstr "Ez dago eskuragarri" msgid "Infinite" msgstr "Infinitua" -#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403 -#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 +#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 +#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index 6207db03e53..45a0cea0ccc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 16:07+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index b8d3fef37b4..b655ce85edb 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:17-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index 7dcc06e8a37..d6615560633 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_png\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 16:14+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,8 +56,8 @@ msgstr "Iruzkina" msgid "Grayscale" msgstr "Gris-eskala" -#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187 -#: tdefile_png.cpp:191 +#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 +#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index 628b3597996..b9a1018f7e8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 16:07+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index 69ff5eb0d0c..47b7b8d3958 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ps\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 20:38+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index 791dea66b27..f11e07388d9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:58+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index 31729b4c695..f6d142e4766 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tga\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:58+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index bab1647a85b..9f3b38b214b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:59+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index b5d505f9123..cdede2ca984 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xbm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 20:38+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index 9e8432d8c90..e00448ecc6f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-02 20:55+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 830cb20f584..7457a2b517c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 06:22+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Koloreak: %1" -#: kicongrid.cpp:90 +#: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" "\n" @@ -500,15 +501,15 @@ msgstr "" "(Argibidea: Mantendu handitzeko botoia segundu batzutan zooma " "aurre-definitutako eskala batera egokitzeko)" -#: kicongrid.cpp:116 +#: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" msgstr "zabalera" -#: kicongrid.cpp:121 +#: tdeicongrid.cpp:121 msgid "height" msgstr "altuera" -#: kicongrid.cpp:125 +#: tdeicongrid.cpp:125 msgid "" "Rulers\n" "\n" @@ -518,33 +519,33 @@ msgstr "" "\n" "Uneko kurtsorearen posizioa adierazten dute" -#: kicongrid.cpp:816 +#: tdeicongrid.cpp:816 msgid "Free Hand" msgstr "Eskuhutsezkoa" -#: kicongrid.cpp:1020 +#: tdeicongrid.cpp:1020 msgid "" "There was an error loading a blank image.\n" msgstr "" "Errorea bat gertatu da irudi huts bat kargatzean.\n" -#: kicongrid.cpp:1152 +#: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" msgstr "Guztiak hautatuta" -#: kicongrid.cpp:1163 +#: tdeicongrid.cpp:1163 msgid "Cleared" msgstr "Garbituta" -#: kicongrid.cpp:1205 +#: tdeicongrid.cpp:1205 msgid "Selected area cut" msgstr "Hautatutako area moztu da" -#: kicongrid.cpp:1209 +#: tdeicongrid.cpp:1209 msgid "Selected area copied" msgstr "Hautatutako area kopiatu da" -#: kicongrid.cpp:1234 +#: tdeicongrid.cpp:1234 msgid "" "The clipboard image is larger than the current image!\n" "Paste as new image?" @@ -552,21 +553,21 @@ msgstr "" "Arbeleko irudia uneko irudia baina handiagoa da.\n" "Irudi berri bezala itsatsi?" -#: kicongrid.cpp:1235 +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Ez itsasi" -#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 +#: tdeicongrid.cpp:1354 tdeicongrid.cpp:1388 msgid "Done pasting" msgstr "Itsatsi da" -#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 +#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 msgid "" "Invalid pixmap data in clipboard!\n" msgstr "" "Arbeleko pixmapa datuak baliogabeak dira\n" -#: kicongrid.cpp:1901 +#: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Array-a marraztu da" @@ -620,7 +621,7 @@ msgstr "" "Hemen kolore pertsonalizatuen paleta bat eraiki dezakezu.\n" "Kolorea editatzeko klik bikoitza egin kaxa batean." -#: kicon.cpp:73 +#: tdeicon.cpp:73 msgid "" "The URL: %1 \n" "seems to be malformed.\n" @@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "" "URL hau: %1\n" "gaizki osatuta dago.\n" -#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 msgid "" "There was an error loading:\n" "%1\n" @@ -636,23 +637,23 @@ msgstr "" "Errorea gertatu da kargatzean:\n" "%1\n" -#: kicon.cpp:178 +#: tdeicon.cpp:178 msgid "Save Icon As" msgstr "Gorde ikonoa honela" -#: kicon.cpp:210 +#: tdeicon.cpp:210 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" msgstr "\"%1\" izeneko fitxategia lehendik dago. Gainidatzi?" -#: kicon.cpp:212 +#: tdeicon.cpp:212 msgid "Overwrite File?" msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#: kicon.cpp:213 +#: tdeicon.cpp:213 msgid "&Overwrite" msgstr "&Gainidatzi" -#: kicon.cpp:268 +#: tdeicon.cpp:268 msgid "" "There was an error saving:\n" "%1\n" @@ -704,7 +705,7 @@ msgstr "Sortu hasieratik" msgid "Create from template" msgstr "Sortu txantiloietik" -#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 msgid "Templates" msgstr "Txantiloiak" @@ -745,107 +746,107 @@ msgstr "%1 x %2" msgid "modified" msgstr "aldatuta" -#: kiconconfig.cpp:56 +#: tdeiconconfig.cpp:56 msgid "Icon Template" msgstr "Ikono-txantiloia" -#: kiconconfig.cpp:61 +#: tdeiconconfig.cpp:61 msgid "Template" msgstr "Txantiloia" -#: kiconconfig.cpp:70 +#: tdeiconconfig.cpp:70 msgid "Description:" msgstr "Deskribapena:" -#: kiconconfig.cpp:75 +#: tdeiconconfig.cpp:75 msgid "Path:" msgstr "Bide-izena:" -#: kiconconfig.cpp:141 +#: tdeiconconfig.cpp:141 msgid "&Add..." msgstr "&Gehitu..." -#: kiconconfig.cpp:144 +#: tdeiconconfig.cpp:144 msgid "&Edit..." msgstr "&Editatu..." -#: kiconconfig.cpp:247 +#: tdeiconconfig.cpp:247 msgid "Select Background" msgstr "Hautatu atzeko planoa" -#: kiconconfig.cpp:263 +#: tdeiconconfig.cpp:263 msgid "Use co&lor" msgstr "Erabili ko&lorea" -#: kiconconfig.cpp:267 +#: tdeiconconfig.cpp:267 msgid "Use pix&map" msgstr "Erabili pix&mapa" -#: kiconconfig.cpp:280 +#: tdeiconconfig.cpp:280 msgid "Choose..." msgstr "Hautatu..." -#: kiconconfig.cpp:283 +#: tdeiconconfig.cpp:283 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" -#: kiconconfig.cpp:363 +#: tdeiconconfig.cpp:363 msgid "Only local files are supported yet." msgstr "Fitxategi lokalak bakarrik onartzen dira." -#: kiconconfig.cpp:384 +#: tdeiconconfig.cpp:384 msgid "Paste &transparent pixels" msgstr "Itsatsi pixel &gardenak" -#: kiconconfig.cpp:388 +#: tdeiconconfig.cpp:388 msgid "Show &rulers" msgstr "Erakutsi e&rregelak" -#: kiconconfig.cpp:392 +#: tdeiconconfig.cpp:392 msgid "Transparency Display" msgstr "Gardentasunaren bistaratzea" -#: kiconconfig.cpp:402 +#: tdeiconconfig.cpp:402 msgid "&Solid color:" msgstr "Kolore &solidoa" -#: kiconconfig.cpp:412 +#: tdeiconconfig.cpp:412 msgid "Checker&board" msgstr "Xake-&taula" -#: kiconconfig.cpp:422 +#: tdeiconconfig.cpp:422 msgid "Small" msgstr "Txikia" -#: kiconconfig.cpp:423 +#: tdeiconconfig.cpp:423 msgid "Medium" msgstr "Ertaina" -#: kiconconfig.cpp:424 +#: tdeiconconfig.cpp:424 msgid "Large" msgstr "Handia" -#: kiconconfig.cpp:427 +#: tdeiconconfig.cpp:427 msgid "Si&ze:" msgstr "Ta&maina:" -#: kiconconfig.cpp:433 +#: tdeiconconfig.cpp:433 msgid "Color &1:" msgstr "Kolorea &1:" -#: kiconconfig.cpp:439 +#: tdeiconconfig.cpp:439 msgid "Color &2:" msgstr "Kolorea &2:" -#: kiconconfig.cpp:540 +#: tdeiconconfig.cpp:540 msgid "Icon Templates" msgstr "Ikono-txantiloiak" -#: kiconconfig.cpp:543 +#: tdeiconconfig.cpp:543 msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" -#: kiconconfig.cpp:546 +#: tdeiconconfig.cpp:546 msgid "Icon Grid" msgstr "Ikonoaren sareta" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/cupsdconf.po index fe19518d5a3..af9edf7fb39 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-14 10:23+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,1633 +61,6 @@ msgstr "Nora:" msgid "Browse Address" msgstr "Arakatzeko helbidea:" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server name (ServerName)\n" -"

    \n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -"

    \n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -"

    \n" -"ex: myhost.domain.com

    \n" -msgstr "" -"Zerbitzari-izena (ServerName)\n" -"

    \n" -"Zerbitzariaren ostalari-izena, munduan ezagutzen den bezala.\n" -"Jatorriz CUPS-ek sistemaren ostalari-izena erabiliko du

    \n" -"

    \n" -"Ikusi 'client.conf' fitxategia berezoek erabiliko duten zerbitzari lehenetsia " -"ezartzeko.

    \n" -"

    \n" -"Adib: nireostalaria.domeinua.com

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server administrator (ServerAdmin)\n" -"

    \n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -"

    \n" -"ex: root@myhost.com

    \n" -msgstr "" -"Zerbitzariaren kudeatzailea (ServerAdmin)\n" -"

    \n" -"Helbide elektronikoa arazoak eta kexakbidaltzeko.\n" -"Lehenespenez CUPS-ek \"root@hostname\" erabiliko du.

    \n" -"

    \n" -"Adib.: root@nireostalaria.com

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access log (AccessLog)\n" -"

    \n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -msgstr "" -"Sarbidearen egunkaria (AccessLog)\n" -"

    \n" -"Sarbidearen egunkari-fitxategia; /-arekin ez bada hasten\n" -"ServerRoot-ekiko erlatiboa izango dela suposatzen da. Lehenespenez\n" -"\"/var/log/cups/access_log\" fitxategian ezarrita dago.

    \n" -"

    \n" -"syslog izen berezia ere erabil dezakezu irteera sistemako egunkarira " -"(syslog fitxategia)\n" -"edo deabrura bidaltzeko.

    \n" -"

    \n" -"Adib: /var/log/cups/access_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Data directory (DataDir)\n" -"

    \n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups

    \n" -msgstr "" -"Datuen direktorioa (DataDir)\n" -"

    \n" -"CUPS-eko datuen fitxategien direktorio nagusia.\n" -"Lehenespenez /usr/share/cups.

    \n" -"

    \n" -"Adib: /usr/share/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default character set (DefaultCharset)\n" -"

    \n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...

    \n" -"

    \n" -"ex: utf-8

    \n" -msgstr "" -"Karaketere-joko lehenetsia (DefaultCharset)\n" -"

    \n" -"Erabiliko den karaktere-joko lehenetsia. Ez bada zehazten,\n" -"UTF-8 erabiliko da. Kontutan izan hau HTML dokumentuetan\n" -" gainidatz daitekeela ...

    \n" -"

    \n" -"Adib: utf-8

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default language (DefaultLanguage)\n" -"

    \n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.

    \n" -"

    \n" -"ex: en

    \n" -msgstr "" -"Hizkuntza lehenetsia (DefaultLanguage)\n" -"

    \n" -"Hizkuntza lehenetsia arakatzaileak zehazten ez badu.\n" -"Zehazten ez bada, uneko lokala erabiltzen da.

    \n" -"

    \n" -"Adib: eu

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Document directory (DocumentRoot)\n" -"

    \n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -msgstr "" -"Dokumentuen direktorioa (DocumentRoot)\n" -"

    \n" -"Zerbitzatezn diren HTTP dokumentuen direktorio nagusia.\n" -"Lehenespenez, konpilatu den direktorio bera.

    \n" -"

    \n" -"Adib: /usr/share/cups/doc

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Error log (ErrorLog)\n" -"

    \n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -msgstr "" -"Erroreen egunkaria(ErrorLog)\n" -"

    \n" -"Erroreren egunkari-fitxategia; /-rekin ez bada hasten\n" -"ServerRoot-ekiko erlatiboa izango dela suposatzen da. Lehenespenez\n" -"\"/var/log/cups/error_log\"-era ezarrita dago.

    \n" -"

    \n" -"syslog izen berezia ere erabil dezakezu irteera sistemako egunkarira " -"(syslog fitxategia)\n" -"edo deabrura bidaltzeko.

    \n" -"Adib: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Font path (FontPath)\n" -"

    \n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -msgstr "" -"Letra-tipoen bidea (FontPath)\n" -"

    \n" -"Letra-tipoen fitxategi guztiak kokatzeko bidea (oraingoz pstoraster-erako).\n" -"Lehenespenez /usr/share/cups/fonts.

    \n" -"

    \n" -"Adib: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Log level (LogLevel)\n" -"

    \n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:

    \n" -"
      \n" -"
    • debug2: Log everything.
    • \n" -"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -"
    • error: Log only errors.
    • \n" -"
    • none: Log nothing.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"ex: info

    \n" -msgstr "" -"Egunkariaren maila (LogLevel)\n" -"

    \n" -"ErrorLog fitxategian gordeko diren mezuen kopurua kontrolatzen\n" -"du, hauetako bat izan daiteke:

    \n" -"
      \n" -"
    • debug2: Dena erregistratu.
    • \n" -"
    • debug: Ia dena erregistratu.
    • \n" -"
    • info: Eskaera eta egoeren aldaketa guztiak erregistratu.
    • \n" -"
    • warn: Erroreak eta abisuak erregistratu.
    • \n" -"
    • error: Erroreak soilik erregistratu.
    • \n" -"
    • none: Ezer ez erregistratu.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Adib: info

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max log size (MaxLogSize)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -"

    \n" -"ex: 1048576

    \n" -msgstr "" -"Egunkariaren gehienezko tamaina (MaxLogSize)\n" -"

    \n" -"Biratu aurretik egunkari-fitxategi bakoitzaren gehienezko tamaina\n" -"kontrolatzen du. Lehenespenez 1048576 (1MB) da. 0-ra ezarri biraketa " -"desegaitzeko.

    \n" -"

    \n" -"Adib: 1048576

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Page log (PageLog)\n" -"

    \n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -msgstr "" -"Orriaren egunkaria (PageLog)\n" -"

    \n" -"Orrien log fitxategia; /-rekin ez bada hasten\n" -"ServerRoot-i erlatiboa dela suposatzen da. Lehenespenez\n" -"\"/var/log/cups/page_log\"-era ezarrita dago.

    \n" -"

    \n" -"syslog izen berezia ere erabil dezakezu irteera syslog fitxategira\n" -"edo deabrura bidaltzeko.

    \n" -"

    \n" -"Adib: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -"

    \n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -"

    \n" -"ex: Yes

    \n" -msgstr "" -"Mantendu lanaren historia (PreserveJobHistory)\n" -"

    \n" -"Lan bat bukatu, ezeztatu edo gelditu ondoren lanaren historia\n" -"mantendu ala ez. Lehenespenez 'Bai' da.

    \n" -"

    \n" -"Adib: Bai

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -"

    \n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -"

    \n" -"ex: No

    \n" -msgstr "" -"Mantendu lanaren fitxategiak (PreserveJobFiles)\n" -"

    \n" -"Lan bat bukatu, ezeztatu edo gelditu ondoren lanaren fitxategiak\n" -"mantendu ala ez. Lehenespenez 'Ez' da.

    \n" -"

    \n" -"Adib: Ez

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Printcap file (Printcap)\n" -"

    \n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/printcap

    \n" -msgstr "" -"Printcap fitxategia (Printcap)\n" -"

    \n" -"Princap fitxategiaren izena. Lehenetsi gisa fitxategi-izenik ez dago.\n" -"Utzi hutsik printcap fitxategiaren sorrera desgaitzeko.

    \n" -"

    \n" -"Adib: /etc/printcap

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Request directory (RequestRoot)\n" -"

    \n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/spool/cups

    \n" -msgstr "" -"Eskaeren direktorioa (RequestRoot)\n" -"

    \n" -"Eskaeren fitxategiak gordetzeko direktorioa.\n" -"Lehenespenez /var/spool/cups.

    \n" -"

    \n" -"Adib: /var/spool/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Remote root user (RemoteRoot)\n" -"

    \n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -"

    \n" -"ex: remroot

    \n" -msgstr "" -"Urruneko root erabiltzailea (RemoteRoot)\n" -"

    \n" -"Urruneko sistemetako erabiltzeilaren izena, autentifikatu gabe \n" -"sartzeko esleituta dagoenarena. Lehenespenez \"remroot\" da.

    \n" -"

    \n" -"Adib: remroot

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server binaries (ServerBin)\n" -"

    \n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/lib/cups

    \n" -msgstr "" -"Zerbitzariaren exekutagarriak (ServerBin)\n" -"

    \n" -"Antolatzailearen exekutableen erroko direktorioa.\n" -"Lehenespenez /usr/lib/cups edo /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -"

    \n" -"Adib: /usr/lib/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server files (ServerRoot)\n" -"

    \n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups

    \n" -msgstr "" -"Zerbitzariaren fitxategiak (ServerRoot)\n" -"

    \n" -"Antolatzailearen erroko direktorioa.\n" -"Lehenespenez /etc/cups.

    \n" -"

    \n" -"Adib: /etc/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"User (User)\n" -"

    \n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be lp, however you can configure things for another user\n" -"as needed.

    \n" -"

    \n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...

    \n" -"

    \n" -"ex: lp

    \n" -msgstr "" -"Erabiltzailea (User)\n" -"

    \n" -"Zerbitzaria exekutatzen duen erabiltzailea. Normalean honek\n" -"lp izan behar du, hala ere gauzak konfigura zenezake beste erabiltzaile\n" -"batentzako beharrezkoa balitz.

    \n" -"

    \n" -"Oharra: zerbitzaria root bezala exekutatu behar da hasieran, \n" -"lehenespeneko IPPren 631. ataka onartzeko. Erabiltzaileak aldatzen ditu\n" -"kanpoko programaren bat exekutatzen denean...

    \n" -"

    \n" -"Adib: lp

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Group (Group)\n" -"

    \n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be sys, however you can configure things for another\n" -"group as needed.

    \n" -"

    \n" -"ex: sys

    \n" -msgstr "" -"Taldea (Group)\n" -"

    \n" -"Zerbitzaria exekutatzen duen taldea. Normalean honek\n" -"sys izan behar du, hala ere gauzak konfigura zenezake beste talde\n" -"batentzako beharrezkoa balitz.

    \n" -"Adib: sys

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"RIP cache (RIPCache)\n" -"

    \n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -"

    \n" -"ex: 8m

    \n" -msgstr "" -"RIP cachea (RIPCache)\n" -"

    \n" -"RIP bakoitzak bitmap-ak cachean mantentzeko erabili beharko lukeen\n" -"memoria kopurua. Balioa edozein zenbaki erreal izan daiteke eta honako letrak " -"gehi ditzakezu: \"k\" (KiloByte)\n" -", \"m\" (MegaByte), \"g\" (GigaByte), edo \"t\"\n" -"mosaikoentzako (mosaiko 1 = 256x256 pixel). Lehenespenez \"8m\" (8 " -"MegaByte).

    \n" -"

    \n" -"Adib: 8m

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Temporary files (TempDir)\n" -"

    \n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -msgstr "" -"Behin behineko fitxategiak (TempDir)\n" -"

    \n" -"Behin behineko fitxategiak jartzeko direktorioa. Direktorio honetan\n" -"idazteko baimena izan behar du gainean definitutako erabiltzaileak.\n" -"Lehenespenez \"/var/spool/cups/tmp\" edo TMPDIR inguruneko aldagaia da.

    \n" -"

    \n" -"Adib: /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Filter limit (FilterLimit)\n" -"

    \n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -"

    \n" -"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -"

    \n" -"ex: 200

    \n" -msgstr "" -" Iragazkiaren muga(FilterLimit)\n" -"

    \n" -"Une berean exekuta daitezkeen lanen iragazki guztien gehienezko\n" -"kostea ezartzen du. 0 baliak mugarik eza adierazten du. Lan arrunt batek\n" -"gutxienez 200-eko muga behar luke; lan baten gutxienekoa baino muga\n" -"txikiagoak lanak banaka inprimatzera behartzen du.

    \n" -"

    \n" -"Muga lehenetsia 0 da (mugarik gabe).

    \n" -"

    \n" -"adib: 200

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Listen to (Port/Listen)\n" -"

    \n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -"

    \n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.

    \n" -"

    \n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -"

    \n" -"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -msgstr "" -"Entzun (Port/Listen)\n" -"

    \n" -"Entzuten diren atakak/helbideak. 631 ataka lehenetsia Internet\n" -"Inprimaketa Protokolorentzako (IPP) erreserbatuta dago eta hemen erabiltzen\n" -"dena da.

    \n" -"

    \n" -"Port/Listen lerro anitzak izan dezakezu ataka edo helbide bat baino gehiagotan\n" -"entzuteko, edo sarrera murrizteko.

    \n" -"

    \n" -"Oharra: zoritxarrez, web arakatzaile gehienek ez dute TLS edo HTTP Berritzeak\n" -"gaitzen zifraketarako. Web-ean oinarritutako zifraketa gaitu nahi izanez gero\n" -"443 atakan entzun beharko duzu seguraski (\"HTTPS\" ataka...).

    \n" -"

    \n" -"Adib: 631, nireostalaria:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -"

    \n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Ostalari-izenen ebazpenak (HostNameLookups)\n" -"

    \n" -"Ostalari-izen oso bat lortzeko IP helbideen ebazpenak\n" -"egin ala ez. Hau desgaituta dago lehenespenez performantzia\n" -"arrazoiengatik...

    \n" -"

    \n" -"Adib: Gaituta

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep alive (KeepAlive)\n" -"

    \n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Mantendu bizirik (KeepAlive)\n" -"

    \n" -"Konexioaren Keep-Alive aukera onartuko den ala ez. Lehenespenez gaituta " -"dago.

    \n" -"

    \n" -"Adib.: Gaituta

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -"

    \n" -"ex: 60

    \n" -msgstr "" -"Mantendu bizirik denbora-muga (KeepAliveTimeout)\n" -"

    \n" -"Keep-Alive konexioak automatikoki itxi aurretik behar den denbora-muga " -"(segundotan) Lehenespenez 60 segundo dira.

    \n" -"

    \n" -"Adib.: 60

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max clients (MaxClients)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.

    \n" -"

    \n" -"ex: 100

    \n" -msgstr "" -"Gehienezko bezeroak (MaxClients)'n " -"

    \n" -"Une berean gehienez kudeatuko diren bezero kopurua kontrolatzen du.\n" -"Lehenespenez 100 dira.

    \n" -"

    \n" -"Adib: 100

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max request size (MaxRequestSize)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -"

    \n" -"ex: 0

    \n" -msgstr "" -"Gehienezko eskarea tamaina (MaxRequestSize)\n" -"

    \n" -"HTTP eskaeren eta inprimatzeko fitxategien gehienezko tamaina kontrolatzen\n" -"du. Ezarri 0 baliora funtzio hau desgaitzeko (lehenespenez 0).

    \n" -"

    \n" -"Adib: 0

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Client timeout (Timeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    " -"\n" -"

    \n" -"ex: 300

    \n" -msgstr "" -"Bezeroaren denbora-muga (Timeout)\n" -"

    \n" -"Eskaera iraungitzeko denbora-muga (segundotan). Lehenespenez 300 segundo.

    \n" -"

    \n" -"Adib: 300

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use browsing (Browsing)\n" -"

    \n" -"Whether or not to listen to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Note: to enable the sending of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid BrowseAddress.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Erabili arakatzea (Browsing)\n" -"

    Beste CUPS zerbitzariek inprimagailuaren datuak\n" -"entzun ala ez. \n" -"

    \n" -"

    \n" -"Lehenespenez gaituta.\n" -"

    \n" -"Oharra: CUPS zerbitzaritik sare lokalera arakatze-datuak \n" -"bidaltzea gaitzeko, zehaztu BrowseAddress baliagarri bat.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Adib: Gaituta

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use short names (BrowseShortNames)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.

    \n" -"

    \n" -"ex: Yes

    \n" -msgstr "" -"Erabili izen laburrak (BrowseShortNames)\n" -"

    \n" -"Posible denean inprimagailu urrunentzako izen \"motzak\" erabili\n" -"ala ez (adib. \"imp1\" \"inprimagilua@ostalaria\"-en ordez). Lehenespenez\n" -"gaituta.

    \n" -"

    \n" -"Adib: Bai

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse addresses (BrowseAddress)\n" -"

    \n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -"

    \n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -"

    \n" -"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -msgstr "" -"Arakatzeko helbideak (BrowseAddress)\n" -"

    \n" -"Erabili beharreko difusio helbidea zehazten du. Lehenespenez\n" -"arakatzeko datuak sareko interfaze aktibo guztietara bidaltzen da.

    \n" -"

    \n" -"Oharra: HP-UX 10.20 eta aurrekoak ez dute ondo kudeatzen difusioak ez baduzu\n" -"A, B, C edo D klaseko maskara (hau da, ez du CIDR onartzen).

    \n" -"

    \n" -"Adib: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

    \n" -"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -"

    \n" -"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -"

    \n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!

    \n" -msgstr "" -"Arakatzea baimendu/debekatu (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

    \n" -"BrowseAllow: helbide maskara zehazten du sarrerako\n" -"arakatze-paketeak baimentzeko. Lehenespenez helbide guztietako paketeak " -"baimentzen dira.

    \n" -"

    \n" -"BrowseDeny: helbide maskara zehazten du sarrerako arakatze paketeak " -"debekatzeko.\n" -"Lehenespenez helbiderik ez da debekatzen.

    \n" -"

    \n" -"Bai \"BrowseAllow\" bai \"BrowseDeny\" helbideentzat ondorengo\n" -"notazioak onartuak dira:

    \n" -"
    \n"
    -"\n"
    -"Dena\n"
    -"Ezer ez\n"
    -"*.domeinua.com\n"
    -".domeinua.com\n"
    -"ostalaria.domeinua.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"Ostalari-/domeinu-izenen murriztapenak baliagarriak izateko ostalari-izenen " -"ebazpenak\n" -"gaituta egon behar dute!

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse interval (BrowseInterval)\n" -"

    \n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.

    \n" -"

    \n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -"

    \n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -"

    \n" -"ex: 30

    \n" -msgstr "" -"Arakatze tartea (BrowseInterval)\n" -"

    \n" -"Arakatze-eguneraketen arteko denbora segundotan. Lehenespenez\n" -"30 segundo dira.

    \n" -"

    \n" -"Kontutan izan inprimagailu baten egoera aldatzen den bakoitzean arakatutako\n" -"informazioa ere aldatzen dela, beraz hau eguneratze arteko gehienezko denbora " -"da.

    \n" -"

    \n" -"Hau 0ra jarri irtetzen diren difusioak desgaitzeko eta horrela zure " -"inprimagailuak\n" -"ez dira aurkezten baina oraindik beste ostalarietako inprimagailuak ikus " -"ditzakezu.

    \n" -"

    \n" -"Adib: 30

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse order (BrowseOrder)\n" -"

    \n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -"

    \n" -"ex: allow,deny

    \n" -msgstr "" -"Arakatze-ordena (BrowseOrder)\n" -"

    \n" -"Arakatzea baimendu/debekatu (BrowseAllow/BrowseDeny) konparaketen ordena " -"zehazten du.

    \n" -"

    \n" -"Adib: baimendu,debekatu\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse poll (BrowsePoll)\n" -"

    \n" -"Poll the named server(s) for printers.

    \n" -"

    \n" -"ex: myhost:631

    \n" -msgstr "" -"Arakatu berreskuratuak (BrowsePoll)\n" -"

    \n" -"Berreskuratu inprimagailuentzako izendatutako zerbitzaria(k).

    \n" -"

    \n" -"Adib: nireostalaria:631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse port (BrowsePort)\n" -"

    \n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -"

    \n" -"ex: 631

    \n" -msgstr "" -"Arakatze-ataka (BrowsePort)\n" -"

    \n" -"UDP difusioetarako erabiltzen den ataka. Lehenespenez\n" -"hau IPP ataka da; hau aldatzen baduzu gauza bera egin beharko duzu\n" -"zerbitzari guztietan. Soilik BrowsePort bakar batek balio du.

    \n" -"

    \n" -"Adib: 631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse relay (BrowseRelay)\n" -"

    \n" -"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -"

    \n" -"ex: src-address dest-address

    \n" -msgstr "" -"Arakatze-bidalketa (BrowseRelay)\n" -"

    \n" -"Bidali arakatzailearen paketeak helbide/sare batetik bestera.

    \n" -"

    \n" -"Adib.: iturburu-helbidea helburu-helbidea

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.

    \n" -"

    \n" -"ex: 300

    \n" -msgstr "" -"Arakatze denbora-muga (BrowseTimeout)\n" -"

    \n" -"Sareko inprimagailuentzako denbora-muga (segundutan) - eguneraketarik\n" -"ez badugu jasotzen denbora honen barruan inprimagailua inprimagailuen\n" -"zerrendatik ezabatuta izango da. Zenbaki hau ez luke inola ere BrowseInterval\n" -"balioa baino txikiago izan behar, arrazoi jakinengatik. Lehenespenez 300 " -"segundo.

    \n" -"

    \n" -"Adib: 300

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use implicit classes.

    \n" -"

    \n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Klase inplizituak (ImplicitClasses)\n" -"

    \n" -"Klase inplizituak erabili ala ez.

    \n" -"

    \n" -"Inprimaketa klaseak zehaz daitezke ezplizituki classes.conf fitxategian,\n" -"inplizituki LAN-ean eskuragarri dauden inprimagailuetan oinarrituta, edo\n" -"bietara.

    \n" -"

    \n" -"ImplicitClasses gaituta dagoenean, LAN-ean izen bereko inprimagailuak\n" -"(adib. Acme-LaserPrint-1000) izen berdineko klase batean jarriko dira.\n" -"Horrela, LAN-ean hainbat ilara erredundagarri konfiguratzeko aukera duzu,\n" -"kudeaketa zailtasun handirik gabe. Erabiltzaile batek lan bat\n" -"Acme-LaserPrint-1000-era bidaltzen badu, lana eskuragarri dagoen lehen ilarara\n" -"joango da.

    \n" -"

    \n" -"Lehenespenez gaituta.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"System group (SystemGroup)\n" -"

    \n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be sys, system, or root (checked for in that " -"order).

    \n" -"

    \n" -"ex: sys

    \n" -msgstr "" -"Sistema Taldea (SystemGroup)\n" -"

    \n" -"Sartzeko \"Sistema\" (inprimagailu kudeaketa) taldearentzako izena.\n" -"Lehenetsia sistema eragilearen araberakoa da, baina\n" -"sys, system, edo root (orden horretan bilatuta)\n" -"izango da.

    \n" -"

    \n" -"adib: sys

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -"

    \n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -msgstr "" -"Zifraketa ziurtagiria (ServerCertificate)\n" -"

    \n" -"Zerbitzariaren ziurtagiria daukan irakurri beharreko fitxategia.\n" -"Lehenespenez \"/etc/cups/ssl/server.crt\" da.

    \n" -"

    \n" -"adib: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption key (ServerKey)\n" -"

    \n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -msgstr "" -"Zifraketa gakoa (ServerKey)\n" -"

    \n" -"Zerbitzariaren gakoa daukan irakurri beharreko fitxategia.\n" -"Lehenespenez \"/etc/cups/ssl/server.key\" da.

    \n" -"

    \n" -"adib: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Sarrera baimenak\n" -"# Kudeatzaileak zerbitzen duen direktorio bakoitzaren sarrera baimenak.\n" -"Lekuak DocumentRoot-i erlatiboak dira...\n" -"# AuthType: erabiliko den autorizazioa:\n" -"# Bat ere ez - Autentifikaziorik ez egin\n" -"Oinarrizkoa - Autentifikazioa HTTP oinarrizko metodoa erabiliz egin.\n" -"Laburtua - Autentifikazioa HTTP laburtua metodoa erabiliz egin.\n" -"# (Oharra: erabiltzaileak ziurtagiri autentifikazio lokala Oinarrizko edo\n" -"Laburtua metodora alda dezake localchost interfaz-en\n" -" bidez konektatzean)\n" -"# AuthClass: baimen klasea; unean Anonimoa, Erabiltzailea, Sistema\n" -"Sistema (SistemGroup taldeko erabiltzaile baliagarria), eta Taldea\\ " -"(zehaztatutako taldeko erabiltzaile baliagarria) onartzen dira.\n" -"# AuthGroupName: taldearen izena \"Taldea\" baimenentzako.\n" -"# Order: Allow/Deny prozesatzearen ordena.\n" -"# Allow: zehaztutako ostalari, dominio, IP helbide, edo sareetatik sarrera\n" -"baimentzen du.\n" -"# Deny: zehaztutako ostalari, dominio, IP helbide, edo sareetatik sarrera\n" -"debekatzen du.\n" -"# Bai \"Allow\" bai \"Deny\" helbideentzako ondorengo notazioak onartzen " -"dituzte:\n" -"# Dena\n" -"Ezer ez\n" -"*.dominio.com\n" -".domini.com\n" -"ostalari.dominio.com\n" -"sss.*\n" -"sss.sss.*\n" -"sss.sss.sss.*\n" -"sss.sss.sss.sss\n" -"sss.sss.sss.sss/mm\n" -"sss.sss.sss.sss/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# Ostalari eta dominio helbideek ostalari izenen ebazpenak goiko\n" -"\"HostNameLookups Gaitu\"-rekin gaitzea behar dute.\n" -"# Zifraketa: zifraketa erabili ala ez; hau OpenSSL liburutegia CUPS " -"liburutegian\n" -"eta kudeatzailean estekatuta izatearen menpe dago.\n" -"# Balio posibleak:\n" -"# Beti - Beti zifraketa erabili (SSL)\n" -"Inoiz ez - Ez erabili zifraketa inoiz\n" -"Beharrezkoa - TLS zifraketa berritua erabili\n" -"EskatzenBada - Zifraketa erabili zerbitzariak eskatzen badu\n" -"# Lehenespenez \"Eskatzenbada\" da.\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication (AuthType)\n" -"

    \n" -"The authorization to use:" -"

    \n" -"

      \n" -"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface.

    \n" -msgstr "" -"Autentifikazioa (AuthType)\n" -"

    \n" -"Erabiliko diren baimenak:" -"

    \n" -"

      \n" -"
    • Bat ere ez - Ez landu autentifikaziorik.
    • \n" -"
    • Oinarrizkoa - Oinarrizko HTTP metodoa erabili autentifikazioa " -"egiteko.
    • \n" -"
    • Laburtua - HTTP laburtua metodoa erabili autentifikazioa " -"egiteko.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Oharra: bezeroak lokaleko ziurtagiriaren autentifikazioa alda dezake\n" -"Oinarrizko edo Laburtua moduetan localhost interfaz-a\n" -"erabiltzean.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Class (AuthClass)\n" -"

    \n" -"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" -msgstr "" -"Klasea (AuthClass)\n" -"

    \n" -"Baimenen klasea; unean Anonimoa, Erabiltzailea,\n" -"Sistema (erabiltzaile bailagarria SystemGroup taldekoa), eta " -"Taldea\n" -"(erabiltzaile baliagarria zehaztutako taldekoa) onartzen dira.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.

    \n" -msgstr "" -"

    Errekurtsoa erabiltzeko baimena duten erabiltzaileen/taldeen izenak. " -"Formatua\n" -"komaz bereiztutako zerrenda da.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Satisfy (Satisfy)\n" -"

    \n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication or access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"The default is \"all\".\n" -"

    \n" -msgstr "" -"Bete (Satisfy)\n" -"

    \n" -"Errekurtsoa erabiltzea baimentzeko zehaztutako baldintza\n" -"guztiak bete behar diren edo ez direktiba honek kontrolatzen du.\n" -" \"Dena\" ezartzen bada bai autentifikazioaren bai sarrerako kontrolaren\n" -"baldintzak bete behar dira sarrera baimentzeko.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Satisfy \"edozein\"-era jarriz autentifikazio edo sarrera kontroleko\n" -"betebeharrak betetzen badira erabiltzaileari sarrera bahimenduko zaio.\n" -"Adibidez, urrunetik sartzeko autentifikazioa eska dezakezu, baina sarrera\n" -"lokala autentifikaziorik gabe baimendu.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Lehenespenez \"dena\" da.\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication group name (AuthGroupName)\n" -"

    \n" -"The group name for Group authorization.

    \n" -msgstr "" -"Autentifikazioaren talde-izena (AuthGroupName)\n" -"

    \n" -"Taldea baimentzeko talde-izena.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL order (Order)\n" -"

    \n" -"The order of Allow/Deny processing.

    \n" -msgstr "" -"ACL ordena (Order)\n" -"

    \n" -"Baimenzea/Debekatzea prozesuaren ordena.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow\n" -"

    \n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -msgstr "" -"Allow\n" -"

    \n" -"Ostalaritik, domeinutik, IP helbidetik edo sare batetik sartzea baimentzen " -"zaio.\n" -"Balio posibleak dira:

    \n" -"
    \n"
    -"Dena\n"
    -"Ezer ez\n"
    -"*.domeinua.com\n"
    -".domeinua.com\n"
    -"ostalaria.domeinua.com\n"
    -"sss.*\n"
    -"sss.sss.*\n"
    -"sss.sss.sss.*\n"
    -"sss.sss.sss.sss\n"
    -"sss.sss.sss.sss/mm\n"
    -"sss.sss.sss.sss/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"Ostalari- eta domeinu-helbideak erabiltzeko ostalari-izenen ebazpenak gaitu " -"behar\n" -"dituzu arestiko \"HostNameLookups Gaitu\"-rekin.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL addresses (Allow/Deny)\n" -"

    \n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -msgstr "" -"ACL helbideak (Allow/Deny)\n" -"

    \n" -"Ostalari, dominio, IP helbide edo sare zehatzetik sarrera " -"baimentzen/debekatzen\n" -"du. Balio posibleak:

    \n" -"
    \n"
    -"Dena\n"
    -"Ezer ez\n"
    -"*.domeinua.com\n"
    -".domeinua.com\n"
    -"sss.*\n"
    -"sss.sss.*\n"
    -"sss.sss.sss.*\n"
    -"sss.sss.sss.sss\n"
    -"sss.sss.sss.sss/mm\n"
    -"sss.sss.sss.sss/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"Ostalari- eta domeinu-helbideak erabiltzeko ostalari-izenen ebazpenak gaitu " -"behar\n" -"dituzu arestiko \"HostNameLookups Gaitu\"-rekin.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption (Encryption)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -"

    \n" -"Possible values:

    \n" -"
      \n" -"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -"
    • Never - Never use encryption
    • \n" -"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"The default value is \"IfRequested\".

    \n" -msgstr "" -"Enkriptazioa (Encryption)\n" -"

    \n" -"Zifraketa erabili ala ez; hau OpenSSL liburutegia CUPS liburutegian\n" -"eta kudeatzailean estekatuta izatearen mende dago.

    \n" -"

    \n" -"Balio posibleak:

    \n" -"
      \n" -"
    • Beti - Erabili beti enkriptazioa (SSL)
    • \n" -"
    • Inoiz ez - Ez erabili enkriptazioa inoiz
    • \n" -"
    • Beharrezkoa - Erabili TLS enkriptazio berritua
    • \n" -"
    • EskatzenBada - Erabili enkriptazioa zerbitzariak eskatzen badu
    • " -"\n" -"
    " -"

    \n" -"Lehenespenez balioa \"EskatzenBada\" da.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"

    \n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" -msgstr "" -"Sarrerako baimenak\n" -"

    \n" -"Sarrerako baimenak antolatzaileak zerbitzen duen direktorio bakoitzarako.\n" -"Lekuak DocumentRoot-i erlatiboak dira...

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -"

    \n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.

    \n" -msgstr "" -"Garbitu lanak automatikoki (AutoPurgeJobs)\n" -"

    \n" -"Automatikoki lanak garbitzeko quota-rentzarako beharrezkoak ez direnean.\n" -"Lehenespenez Ez.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -"

    \n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" -"
      \n" -"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" -"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" -"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"The default is cups.

    \n" -"

    \n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.

    \n" -msgstr "" -"Arakatze protokoloak (BrowseProtocols)\n" -"

    \n" -"Zein protokolo erabili arakatzeko. Honako edozein izan\n" -"daiteke, zuriunez edo komaz bereiztuta:

    \n" -"
      \n" -"
    • guztiak - Erabili onartutako protokolo guztiak.
    • \n" -"
    • cups - Erabili CUPS arakatze protokola.
    • \n" -"
    • slp - Erabili SLPv2 protokoloa.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Lehenespenez cups da.

    \n" -"

    \n" -"Oharra: SLPv2 erabiltzea aukeratzen baduzu, zure sarean gutxienez\n" -"SLP Direktorio Agente (DA) bat izatea sendoki gomendatzen da.\n" -" Bestela, arakatze eguneraketek zenbait segundo iraun dezakete,\n" -"eta denbora horretan antolatzaileak ez dio bezeroen eskaerei\n" -"erantzungo.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Classification (Classification)\n" -"

    \n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.

    \n" -"

    \n" -"ex: confidential\n" -msgstr "" -"Sailkapena (Classification)\n" -"

    \n" -"Zerbitzariaren sailkapen maila. Gaituta badago, klasifikazio hau\n" -"orrialde guztietan agertzen da, eta inprimaketa gordina desgaitzen da.\n" -"Lehenetsia kate hutsa da.

    \n" -"

    \n" -"Adib: konfidentziala\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -"

    \n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.

    \n" -"

    \n" -"The default is off.

    \n" -msgstr "" -"Gainidatziak baimendu (ClassifyOverride)\n" -"

    \n" -"Inprimaketen sailkapena gainidaztea baimendu ala ez.\n" -"Gaituta badago, erabiltzaileek lana aurretik edo osteko tarteko orriak limita\n" -"dezakete eta lan baten sailkapena alda dezakete, baina ezin dute sailkapena " -"edo\n" -"tarteko orriak erabat ezabatu.

    \n" -"

    \n" -"Lehenespenez desgaituta.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -"

    \n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.

    \n" -"

    \n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Ezkutatu kide inplizituak (HideImplicitMembers)\n" -"

    \n" -"Klase inplizitu baten kideak erakutsi ala ez.

    \n" -"

    \n" -"HideImplicitMembers gaituta dagoenean, klase inplitu baten\n" -"kide den urruneko edozein inprimagailu erabiltzailetik\n" -"ezkutatzen da, eta honek ilara bakarra ikusiko du nahiz eta\n" -"klase inplizituak ilara asko eduki.

    \n" -"

    \n" -"Lehenespenez gaituta.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -"

    \n" -"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -"classes.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.

    \n" -"

    \n" -"Disabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Erabili "edozein" klase (ImplicitAnyClasses)\n" -"

    \n" -"EdozeinInprimagailua klase inplizituak sortu ala ez.

    \n" -"

    \n" -"ImplicitAnyClasses gaituta dagoenean eta izen bereko ilara lokal existitzen\n" -"bada, adib. \"inprimagailua\", \"inprimagailua@zerbitzaria1\", orduan\n" -"\"EdozeinInprimagailua\" deitutako klase inplizitua sortzen da.

    \n" -"

    \n" -"ImplicitAnyClasses desgaituta dagoenean ez dira klase inplizituak sortzen\n" -"izen bereko ilara lokala dagoenean.

    \n" -"

    \n" -"Lehenespenez desgaituta.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs (MaxJobs)\n" -"

    \n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).

    \n" -msgstr "" -"Gehienezko lan kopurua (MaxJobs)\n" -"

    \n" -"Memorian mantenduko den gehienezko lan kopurua (aktibo eta bukatuta).\n" -"Lehenespenez 0 da (mugarik gabe).

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -"

    \n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.

    \n" -"

    \n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

    \n" -msgstr "" -"Gehienezko lan kopurua erabiltzaileko (MaxJobsPerUser)\n" -"

    \n" -"MaxJobsPerUser direktibak erabiltzaile bakoitzeko baimentzen den lan\n" -"aktiboen gehienezko kopurua kontrolatzen du. Erabiltzaile bat\n" -"mugara heltzean lan berriak baztertu egingo dira lan aktibo bat burutu, " -"gelditu, \n" -"bertan behera utzi edo ezeztatu arte.

    \n" -"

    \n" -"Gehienezkoa 0ra jarriz ezaugarri hau desgaitzen da.\n" -"Balio lehenetsia 0 da (mugarik gabe).\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

    \n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -"

    \n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

    \n" -msgstr "" -"Gehienezko lan kopurua inprimagailuko (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

    \n" -"MaxJobsPerPrinter direktibak inprimagailu edo klase bakoitzeko lan\n" -"aktiboen gehienezko kopurua kontrolatzen du. Inprimagailu edo klase bat\n" -"mugara heltzean lan berriak baztertu egingo dira lan aktibo bat burutu, " -"gelditu, \n" -"bertan behera utzi edo ezeztatu arte.

    \n" -"

    \n" -"Gehienezkoa 0ra jarriz ezaugarri hau desgaitzen da.\n" -"Balio lehenetsia 0 da (mugarik gabe).\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Port\n" -"

    \n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -msgstr "" -"Ataka\n" -"

    \n" -"CUPS deabrua entzuten ari den ataka. 631 lehenetsi gisa.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Address\n" -"

    \n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -msgstr "" -"Helbidea\n" -"

    \n" -"CUPS deabruak entzuten ari den helbidea. Utzi hutsik edo erabili izartxo (*)\n" -"bat azpisare osoko atakaren balioa zehazteko.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"

    \n" -msgstr "" -"

    Gaitu kutxa hau SSL enkriptazioa erabili nahi baduzu helbide/ataka honetan.\n" -"

    \n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Arakatzea" @@ -1752,58 +126,58 @@ msgstr "Arakatze-ordena:" msgid "Browse options:" msgstr "Arakatze-aukerak:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Root" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Inprimagailu guztiak" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Klase guztiak" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Inprimatzeko lanak" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Kudeaketa" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Klasea" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Root" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Laguntza laburra" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "CUPS zerbitzariaren konfigurazioa" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Errorea konfigurazioko fitxategia kargatzean!" -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "CUPSeko konfigurazio-errorea" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1811,19 +185,19 @@ msgstr "" "Konfigurazioko tresnak ez ditu aukera batzuk ezagutzen. Ez dira aldatuko eta " "ezin izango dituzu aldatu." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Aukera ezezagunak" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Ezin da CUPS zerbitzaririk exekuzioan aurkitu" -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "Ezin da CUPS zerbitzaria berrabiarazi (pid = %1)" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1831,15 +205,15 @@ msgstr "" "Konfigurazioko fitxategia ezin da CUPS zerbitzaritik lortu. Baliteke hau " "egiteko nahikoa baimen ez edukitzea." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Barneko errorea: '%1' fitxategia ezin da irakurri/idatzi." -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Barneko errorea: '%1' fitxategi hutsa." -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." @@ -1847,7 +221,7 @@ msgstr "" "Konfigurazioko fitxategia ez da CUPS zerbitzarian kargatu. Demonioa ez da " "berrabiaraziko." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1855,11 +229,11 @@ msgstr "" "Ezin da konfigurazioko fitxategia CUPS zerbitzarian kargatu. Baliteke hau " "egiteko baimenik ez izatea." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "CUPS konfigurazioko errorea" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "Ezin da konfigurazioko %1 fitxategia idatzi" @@ -2311,3 +685,1444 @@ msgstr "GB" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Mosaikoak" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server name (ServerName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Zerbitzari-izena (ServerName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Zerbitzariaren ostalari-izena, munduan ezagutzen den bezala.\n" +#~ "Jatorriz CUPS-ek sistemaren ostalari-izena erabiliko du

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Ikusi 'client.conf' fitxategia berezoek erabiliko duten zerbitzari lehenetsia ezartzeko.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: nireostalaria.domeinua.com

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: root@myhost.com

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Zerbitzariaren kudeatzailea (ServerAdmin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Helbide elektronikoa arazoak eta kexakbidaltzeko.\n" +#~ "Lehenespenez CUPS-ek \"root@hostname\" erabiliko du.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib.: root@nireostalaria.com

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access log (AccessLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Sarbidearen egunkaria (AccessLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Sarbidearen egunkari-fitxategia; /-arekin ez bada hasten\n" +#~ "ServerRoot-ekiko erlatiboa izango dela suposatzen da. Lehenespenez\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\" fitxategian ezarrita dago.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "syslog izen berezia ere erabil dezakezu irteera sistemako egunkarira (syslog fitxategia)\n" +#~ "edo deabrura bidaltzeko.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: /var/log/cups/access_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Data directory (DataDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Datuen direktorioa (DataDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "CUPS-eko datuen fitxategien direktorio nagusia.\n" +#~ "Lehenespenez /usr/share/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: /usr/share/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: utf-8

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Karaketere-joko lehenetsia (DefaultCharset)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Erabiliko den karaktere-joko lehenetsia. Ez bada zehazten,\n" +#~ "UTF-8 erabiliko da. Kontutan izan hau HTML dokumentuetan\n" +#~ " gainidatz daitekeela ...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: utf-8

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: en

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Hizkuntza lehenetsia (DefaultLanguage)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hizkuntza lehenetsia arakatzaileak zehazten ez badu.\n" +#~ "Zehazten ez bada, uneko lokala erabiltzen da.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: eu

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Dokumentuen direktorioa (DocumentRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Zerbitzatezn diren HTTP dokumentuen direktorio nagusia.\n" +#~ "Lehenespenez, konpilatu den direktorio bera.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: /usr/share/cups/doc

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Error log (ErrorLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Erroreen egunkaria(ErrorLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Erroreren egunkari-fitxategia; /-rekin ez bada hasten\n" +#~ "ServerRoot-ekiko erlatiboa izango dela suposatzen da. Lehenespenez\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\"-era ezarrita dago.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "syslog izen berezia ere erabil dezakezu irteera sistemako egunkarira (syslog fitxategia)\n" +#~ "edo deabrura bidaltzeko.

    \n" +#~ "Adib: /var/log/cups/error_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Font path (FontPath)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Letra-tipoen bidea (FontPath)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Letra-tipoen fitxategi guztiak kokatzeko bidea (oraingoz pstoraster-erako).\n" +#~ "Lehenespenez /usr/share/cups/fonts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Log level (LogLevel)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" +#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" +#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: info

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Egunkariaren maila (LogLevel)\n" +#~ "

    \n" +#~ "ErrorLog fitxategian gordeko diren mezuen kopurua kontrolatzen\n" +#~ "du, hauetako bat izan daiteke:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • debug2: Dena erregistratu.
    • \n" +#~ "
    • debug: Ia dena erregistratu.
    • \n" +#~ "
    • info: Eskaera eta egoeren aldaketa guztiak erregistratu.
    • \n" +#~ "
    • warn: Erroreak eta abisuak erregistratu.
    • \n" +#~ "
    • error: Erroreak soilik erregistratu.
    • \n" +#~ "
    • none: Ezer ez erregistratu.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: info

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 1048576

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Egunkariaren gehienezko tamaina (MaxLogSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Biratu aurretik egunkari-fitxategi bakoitzaren gehienezko tamaina\n" +#~ "kontrolatzen du. Lehenespenez 1048576 (1MB) da. 0-ra ezarri biraketa desegaitzeko.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: 1048576

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Page log (PageLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Orriaren egunkaria (PageLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Orrien log fitxategia; /-rekin ez bada hasten\n" +#~ "ServerRoot-i erlatiboa dela suposatzen da. Lehenespenez\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\"-era ezarrita dago.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "syslog izen berezia ere erabil dezakezu irteera syslog fitxategira\n" +#~ "edo deabrura bidaltzeko.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: /var/log/cups/page_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: Yes

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Mantendu lanaren historia (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Lan bat bukatu, ezeztatu edo gelditu ondoren lanaren historia\n" +#~ "mantendu ala ez. Lehenespenez 'Bai' da.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: Bai

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: No

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Mantendu lanaren fitxategiak (PreserveJobFiles)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Lan bat bukatu, ezeztatu edo gelditu ondoren lanaren fitxategiak\n" +#~ "mantendu ala ez. Lehenespenez 'Ez' da.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: Ez

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Printcap file (Printcap)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/printcap

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Printcap fitxategia (Printcap)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Princap fitxategiaren izena. Lehenetsi gisa fitxategi-izenik ez dago.\n" +#~ "Utzi hutsik printcap fitxategiaren sorrera desgaitzeko.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: /etc/printcap

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Request directory (RequestRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Eskaeren direktorioa (RequestRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Eskaeren fitxategiak gordetzeko direktorioa.\n" +#~ "Lehenespenez /var/spool/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: /var/spool/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: remroot

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Urruneko root erabiltzailea (RemoteRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Urruneko sistemetako erabiltzeilaren izena, autentifikatu gabe \n" +#~ "sartzeko esleituta dagoenarena. Lehenespenez \"remroot\" da.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: remroot

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server binaries (ServerBin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Zerbitzariaren exekutagarriak (ServerBin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Antolatzailearen exekutableen erroko direktorioa.\n" +#~ "Lehenespenez /usr/lib/cups edo /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: /usr/lib/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server files (ServerRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Zerbitzariaren fitxategiak (ServerRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Antolatzailearen erroko direktorioa.\n" +#~ "Lehenespenez /etc/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: /etc/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "User (User)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: lp

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Erabiltzailea (User)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Zerbitzaria exekutatzen duen erabiltzailea. Normalean honek\n" +#~ "lp izan behar du, hala ere gauzak konfigura zenezake beste erabiltzaile\n" +#~ "batentzako beharrezkoa balitz.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Oharra: zerbitzaria root bezala exekutatu behar da hasieran, \n" +#~ "lehenespeneko IPPren 631. ataka onartzeko. Erabiltzaileak aldatzen ditu\n" +#~ "kanpoko programaren bat exekutatzen denean...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: lp

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Group (Group)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: sys

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Taldea (Group)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Zerbitzaria exekutatzen duen taldea. Normalean honek\n" +#~ "sys izan behar du, hala ere gauzak konfigura zenezake beste talde\n" +#~ "batentzako beharrezkoa balitz.

    \n" +#~ "Adib: sys

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "RIP cache (RIPCache)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 8m

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "RIP cachea (RIPCache)\n" +#~ "

    \n" +#~ "RIP bakoitzak bitmap-ak cachean mantentzeko erabili beharko lukeen\n" +#~ "memoria kopurua. Balioa edozein zenbaki erreal izan daiteke eta honako letrak gehi ditzakezu: \"k\" (KiloByte)\n" +#~ ", \"m\" (MegaByte), \"g\" (GigaByte), edo \"t\"\n" +#~ "mosaikoentzako (mosaiko 1 = 256x256 pixel). Lehenespenez \"8m\" (8 MegaByte).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: 8m

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Temporary files (TempDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Behin behineko fitxategiak (TempDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Behin behineko fitxategiak jartzeko direktorioa. Direktorio honetan\n" +#~ "idazteko baimena izan behar du gainean definitutako erabiltzaileak.\n" +#~ "Lehenespenez \"/var/spool/cups/tmp\" edo TMPDIR inguruneko aldagaia da.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 200

    \n" +#~ msgstr "" +#~ " Iragazkiaren muga(FilterLimit)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Une berean exekuta daitezkeen lanen iragazki guztien gehienezko\n" +#~ "kostea ezartzen du. 0 baliak mugarik eza adierazten du. Lan arrunt batek\n" +#~ "gutxienez 200-eko muga behar luke; lan baten gutxienekoa baino muga\n" +#~ "txikiagoak lanak banaka inprimatzera behartzen du.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Muga lehenetsia 0 da (mugarik gabe).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "adib: 200

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Listen to (Port/Listen)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Entzun (Port/Listen)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Entzuten diren atakak/helbideak. 631 ataka lehenetsia Internet\n" +#~ "Inprimaketa Protokolorentzako (IPP) erreserbatuta dago eta hemen erabiltzen\n" +#~ "dena da.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Port/Listen lerro anitzak izan dezakezu ataka edo helbide bat baino gehiagotan\n" +#~ "entzuteko, edo sarrera murrizteko.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Oharra: zoritxarrez, web arakatzaile gehienek ez dute TLS edo HTTP Berritzeak\n" +#~ "gaitzen zifraketarako. Web-ean oinarritutako zifraketa gaitu nahi izanez gero\n" +#~ "443 atakan entzun beharko duzu seguraski (\"HTTPS\" ataka...).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: 631, nireostalaria:80, 1.2.3.4:631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostalari-izenen ebazpenak (HostNameLookups)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ostalari-izen oso bat lortzeko IP helbideen ebazpenak\n" +#~ "egin ala ez. Hau desgaituta dago lehenespenez performantzia\n" +#~ "arrazoiengatik...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: Gaituta

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Mantendu bizirik (KeepAlive)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Konexioaren Keep-Alive aukera onartuko den ala ez. Lehenespenez gaituta dago.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib.: Gaituta

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 60

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Mantendu bizirik denbora-muga (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Keep-Alive konexioak automatikoki itxi aurretik behar den denbora-muga (segundotan) Lehenespenez 60 segundo dira.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib.: 60

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max clients (MaxClients)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 100

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Gehienezko bezeroak (MaxClients)'n

    \n" +#~ "Une berean gehienez kudeatuko diren bezero kopurua kontrolatzen du.\n" +#~ "Lehenespenez 100 dira.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: 100

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 0

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Gehienezko eskarea tamaina (MaxRequestSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "HTTP eskaeren eta inprimatzeko fitxategien gehienezko tamaina kontrolatzen\n" +#~ "du. Ezarri 0 baliora funtzio hau desgaitzeko (lehenespenez 0).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: 0

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Client timeout (Timeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 300

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Bezeroaren denbora-muga (Timeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Eskaera iraungitzeko denbora-muga (segundotan). Lehenespenez 300 segundo.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: 300

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use browsing (Browsing)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to listen to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Erabili arakatzea (Browsing)\n" +#~ "

    Beste CUPS zerbitzariek inprimagailuaren datuak\n" +#~ "entzun ala ez. \n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Lehenespenez gaituta.\n" +#~ "

    \n" +#~ "Oharra: CUPS zerbitzaritik sare lokalera arakatze-datuak \n" +#~ "bidaltzea gaitzeko, zehaztu BrowseAddress baliagarri bat.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: Gaituta

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: Yes

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Erabili izen laburrak (BrowseShortNames)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Posible denean inprimagailu urrunentzako izen \"motzak\" erabili\n" +#~ "ala ez (adib. \"imp1\" \"inprimagilua@ostalaria\"-en ordez). Lehenespenez\n" +#~ "gaituta.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: Bai

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Arakatzeko helbideak (BrowseAddress)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Erabili beharreko difusio helbidea zehazten du. Lehenespenez\n" +#~ "arakatzeko datuak sareko interfaze aktibo guztietara bidaltzen da.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Oharra: HP-UX 10.20 eta aurrekoak ez dute ondo kudeatzen difusioak ez baduzu\n" +#~ "A, B, C edo D klaseko maskara (hau da, ez du CIDR onartzen).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Arakatzea baimendu/debekatu (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseAllow: helbide maskara zehazten du sarrerako\n" +#~ "arakatze-paketeak baimentzeko. Lehenespenez helbide guztietako paketeak baimentzen dira.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseDeny: helbide maskara zehazten du sarrerako arakatze paketeak debekatzeko.\n" +#~ "Lehenespenez helbiderik ez da debekatzen.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Bai \"BrowseAllow\" bai \"BrowseDeny\" helbideentzat ondorengo\n" +#~ "notazioak onartuak dira:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "\n"
    +#~ "Dena\n"
    +#~ "Ezer ez\n"
    +#~ "*.domeinua.com\n"
    +#~ ".domeinua.com\n"
    +#~ "ostalaria.domeinua.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "Ostalari-/domeinu-izenen murriztapenak baliagarriak izateko ostalari-izenen ebazpenak\n" +#~ "gaituta egon behar dute!

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 30

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Arakatze tartea (BrowseInterval)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Arakatze-eguneraketen arteko denbora segundotan. Lehenespenez\n" +#~ "30 segundo dira.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Kontutan izan inprimagailu baten egoera aldatzen den bakoitzean arakatutako\n" +#~ "informazioa ere aldatzen dela, beraz hau eguneratze arteko gehienezko denbora da.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Hau 0ra jarri irtetzen diren difusioak desgaitzeko eta horrela zure inprimagailuak\n" +#~ "ez dira aurkezten baina oraindik beste ostalarietako inprimagailuak ikus ditzakezu.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: 30

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: allow,deny

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Arakatze-ordena (BrowseOrder)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Arakatzea baimendu/debekatu (BrowseAllow/BrowseDeny) konparaketen ordena zehazten du.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: baimendu,debekatu\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: myhost:631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Arakatu berreskuratuak (BrowsePoll)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Berreskuratu inprimagailuentzako izendatutako zerbitzaria(k).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: nireostalaria:631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse port (BrowsePort)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Arakatze-ataka (BrowsePort)\n" +#~ "

    \n" +#~ "UDP difusioetarako erabiltzen den ataka. Lehenespenez\n" +#~ "hau IPP ataka da; hau aldatzen baduzu gauza bera egin beharko duzu\n" +#~ "zerbitzari guztietan. Soilik BrowsePort bakar batek balio du.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: 631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: src-address dest-address

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Arakatze-bidalketa (BrowseRelay)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Bidali arakatzailearen paketeak helbide/sare batetik bestera.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib.: iturburu-helbidea helburu-helbidea

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 300

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Arakatze denbora-muga (BrowseTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Sareko inprimagailuentzako denbora-muga (segundutan) - eguneraketarik\n" +#~ "ez badugu jasotzen denbora honen barruan inprimagailua inprimagailuen\n" +#~ "zerrendatik ezabatuta izango da. Zenbaki hau ez luke inola ere BrowseInterval\n" +#~ "balioa baino txikiago izan behar, arrazoi jakinengatik. Lehenespenez 300 segundo.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: 300

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Klase inplizituak (ImplicitClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Klase inplizituak erabili ala ez.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Inprimaketa klaseak zehaz daitezke ezplizituki classes.conf fitxategian,\n" +#~ "inplizituki LAN-ean eskuragarri dauden inprimagailuetan oinarrituta, edo\n" +#~ "bietara.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ImplicitClasses gaituta dagoenean, LAN-ean izen bereko inprimagailuak\n" +#~ "(adib. Acme-LaserPrint-1000) izen berdineko klase batean jarriko dira.\n" +#~ "Horrela, LAN-ean hainbat ilara erredundagarri konfiguratzeko aukera duzu,\n" +#~ "kudeaketa zailtasun handirik gabe. Erabiltzaile batek lan bat\n" +#~ "Acme-LaserPrint-1000-era bidaltzen badu, lana eskuragarri dagoen lehen ilarara\n" +#~ "joango da.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Lehenespenez gaituta.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "System group (SystemGroup)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: sys

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Sistema Taldea (SystemGroup)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Sartzeko \"Sistema\" (inprimagailu kudeaketa) taldearentzako izena.\n" +#~ "Lehenetsia sistema eragilearen araberakoa da, baina\n" +#~ "sys, system, edo root (orden horretan bilatuta)\n" +#~ "izango da.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "adib: sys

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Zifraketa ziurtagiria (ServerCertificate)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Zerbitzariaren ziurtagiria daukan irakurri beharreko fitxategia.\n" +#~ "Lehenespenez \"/etc/cups/ssl/server.crt\" da.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "adib: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption key (ServerKey)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Zifraketa gakoa (ServerKey)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Zerbitzariaren gakoa daukan irakurri beharreko fitxategia.\n" +#~ "Lehenespenez \"/etc/cups/ssl/server.key\" da.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "adib: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sarrera baimenak\n" +#~ "# Kudeatzaileak zerbitzen duen direktorio bakoitzaren sarrera baimenak.\n" +#~ "Lekuak DocumentRoot-i erlatiboak dira...\n" +#~ "# AuthType: erabiliko den autorizazioa:\n" +#~ "# Bat ere ez - Autentifikaziorik ez egin\n" +#~ "Oinarrizkoa - Autentifikazioa HTTP oinarrizko metodoa erabiliz egin.\n" +#~ "Laburtua - Autentifikazioa HTTP laburtua metodoa erabiliz egin.\n" +#~ "# (Oharra: erabiltzaileak ziurtagiri autentifikazio lokala Oinarrizko edo\n" +#~ "Laburtua metodora alda dezake localchost interfaz-en\n" +#~ " bidez konektatzean)\n" +#~ "# AuthClass: baimen klasea; unean Anonimoa, Erabiltzailea, Sistema\n" +#~ "Sistema (SistemGroup taldeko erabiltzaile baliagarria), eta Taldea\\ (zehaztatutako taldeko erabiltzaile baliagarria) onartzen dira.\n" +#~ "# AuthGroupName: taldearen izena \"Taldea\" baimenentzako.\n" +#~ "# Order: Allow/Deny prozesatzearen ordena.\n" +#~ "# Allow: zehaztutako ostalari, dominio, IP helbide, edo sareetatik sarrera\n" +#~ "baimentzen du.\n" +#~ "# Deny: zehaztutako ostalari, dominio, IP helbide, edo sareetatik sarrera\n" +#~ "debekatzen du.\n" +#~ "# Bai \"Allow\" bai \"Deny\" helbideentzako ondorengo notazioak onartzen dituzte:\n" +#~ "# Dena\n" +#~ "Ezer ez\n" +#~ "*.dominio.com\n" +#~ ".domini.com\n" +#~ "ostalari.dominio.com\n" +#~ "sss.*\n" +#~ "sss.sss.*\n" +#~ "sss.sss.sss.*\n" +#~ "sss.sss.sss.sss\n" +#~ "sss.sss.sss.sss/mm\n" +#~ "sss.sss.sss.sss/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# Ostalari eta dominio helbideek ostalari izenen ebazpenak goiko\n" +#~ "\"HostNameLookups Gaitu\"-rekin gaitzea behar dute.\n" +#~ "# Zifraketa: zifraketa erabili ala ez; hau OpenSSL liburutegia CUPS liburutegian\n" +#~ "eta kudeatzailean estekatuta izatearen menpe dago.\n" +#~ "# Balio posibleak:\n" +#~ "# Beti - Beti zifraketa erabili (SSL)\n" +#~ "Inoiz ez - Ez erabili zifraketa inoiz\n" +#~ "Beharrezkoa - TLS zifraketa berritua erabili\n" +#~ "EskatzenBada - Zifraketa erabili zerbitzariak eskatzen badu\n" +#~ "# Lehenespenez \"Eskatzenbada\" da.\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication (AuthType)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The authorization to use:

    \n" +#~ "

      \n" +#~ "
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +#~ "
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" +#~ "
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Autentifikazioa (AuthType)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Erabiliko diren baimenak:

    \n" +#~ "

      \n" +#~ "
    • Bat ere ez - Ez landu autentifikaziorik.
    • \n" +#~ "
    • Oinarrizkoa - Oinarrizko HTTP metodoa erabili autentifikazioa egiteko.
    • \n" +#~ "
    • Laburtua - HTTP laburtua metodoa erabili autentifikazioa egiteko.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Oharra: bezeroak lokaleko ziurtagiriaren autentifikazioa alda dezake\n" +#~ "Oinarrizko edo Laburtua moduetan localhost interfaz-a\n" +#~ "erabiltzean.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Class (AuthClass)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Klasea (AuthClass)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Baimenen klasea; unean Anonimoa, Erabiltzailea,\n" +#~ "Sistema (erabiltzaile bailagarria SystemGroup taldekoa), eta Taldea\n" +#~ "(erabiltzaile baliagarria zehaztutako taldekoa) onartzen dira.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Errekurtsoa erabiltzeko baimena duten erabiltzaileen/taldeen izenak. Formatua\n" +#~ "komaz bereiztutako zerrenda da.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Satisfy (Satisfy)\n" +#~ "

    \n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Bete (Satisfy)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Errekurtsoa erabiltzea baimentzeko zehaztutako baldintza\n" +#~ "guztiak bete behar diren edo ez direktiba honek kontrolatzen du.\n" +#~ " \"Dena\" ezartzen bada bai autentifikazioaren bai sarrerako kontrolaren\n" +#~ "baldintzak bete behar dira sarrera baimentzeko.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Satisfy \"edozein\"-era jarriz autentifikazio edo sarrera kontroleko\n" +#~ "betebeharrak betetzen badira erabiltzaileari sarrera bahimenduko zaio.\n" +#~ "Adibidez, urrunetik sartzeko autentifikazioa eska dezakezu, baina sarrera\n" +#~ "lokala autentifikaziorik gabe baimendu.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Lehenespenez \"dena\" da.\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group name for Group authorization.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Autentifikazioaren talde-izena (AuthGroupName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Taldea baimentzeko talde-izena.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL order (Order)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "ACL ordena (Order)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Baimenzea/Debekatzea prozesuaren ordena.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow\n" +#~ "

    \n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Allow\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ostalaritik, domeinutik, IP helbidetik edo sare batetik sartzea baimentzen zaio.\n" +#~ "Balio posibleak dira:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "Dena\n"
    +#~ "Ezer ez\n"
    +#~ "*.domeinua.com\n"
    +#~ ".domeinua.com\n"
    +#~ "ostalaria.domeinua.com\n"
    +#~ "sss.*\n"
    +#~ "sss.sss.*\n"
    +#~ "sss.sss.sss.*\n"
    +#~ "sss.sss.sss.sss\n"
    +#~ "sss.sss.sss.sss/mm\n"
    +#~ "sss.sss.sss.sss/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "Ostalari- eta domeinu-helbideak erabiltzeko ostalari-izenen ebazpenak gaitu behar\n" +#~ "dituzu arestiko \"HostNameLookups Gaitu\"-rekin.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "ACL helbideak (Allow/Deny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ostalari, dominio, IP helbide edo sare zehatzetik sarrera baimentzen/debekatzen\n" +#~ "du. Balio posibleak:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "Dena\n"
    +#~ "Ezer ez\n"
    +#~ "*.domeinua.com\n"
    +#~ ".domeinua.com\n"
    +#~ "sss.*\n"
    +#~ "sss.sss.*\n"
    +#~ "sss.sss.sss.*\n"
    +#~ "sss.sss.sss.sss\n"
    +#~ "sss.sss.sss.sss/mm\n"
    +#~ "sss.sss.sss.sss/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "Ostalari- eta domeinu-helbideak erabiltzeko ostalari-izenen ebazpenak gaitu behar\n" +#~ "dituzu arestiko \"HostNameLookups Gaitu\"-rekin.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption (Encryption)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Possible values:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" +#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Enkriptazioa (Encryption)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Zifraketa erabili ala ez; hau OpenSSL liburutegia CUPS liburutegian\n" +#~ "eta kudeatzailean estekatuta izatearen mende dago.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Balio posibleak:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Beti - Erabili beti enkriptazioa (SSL)
    • \n" +#~ "
    • Inoiz ez - Ez erabili enkriptazioa inoiz
    • \n" +#~ "
    • Beharrezkoa - Erabili TLS enkriptazio berritua
    • \n" +#~ "
    • EskatzenBada - Erabili enkriptazioa zerbitzariak eskatzen badu
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Lehenespenez balioa \"EskatzenBada\" da.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "

    \n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Sarrerako baimenak\n" +#~ "

    \n" +#~ "Sarrerako baimenak antolatzaileak zerbitzen duen direktorio bakoitzarako.\n" +#~ "Lekuak DocumentRoot-i erlatiboak dira...

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Garbitu lanak automatikoki (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Automatikoki lanak garbitzeko quota-rentzarako beharrezkoak ez direnean.\n" +#~ "Lehenespenez Ez.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +#~ "
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +#~ "
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Arakatze protokoloak (BrowseProtocols)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Zein protokolo erabili arakatzeko. Honako edozein izan\n" +#~ "daiteke, zuriunez edo komaz bereiztuta:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • guztiak - Erabili onartutako protokolo guztiak.
    • \n" +#~ "
    • cups - Erabili CUPS arakatze protokola.
    • \n" +#~ "
    • slp - Erabili SLPv2 protokoloa.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Lehenespenez cups da.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Oharra: SLPv2 erabiltzea aukeratzen baduzu, zure sarean gutxienez\n" +#~ "SLP Direktorio Agente (DA) bat izatea sendoki gomendatzen da.\n" +#~ " Bestela, arakatze eguneraketek zenbait segundo iraun dezakete,\n" +#~ "eta denbora horretan antolatzaileak ez dio bezeroen eskaerei\n" +#~ "erantzungo.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Classification (Classification)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sailkapena (Classification)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Zerbitzariaren sailkapen maila. Gaituta badago, klasifikazio hau\n" +#~ "orrialde guztietan agertzen da, eta inprimaketa gordina desgaitzen da.\n" +#~ "Lehenetsia kate hutsa da.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Adib: konfidentziala\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is off.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Gainidatziak baimendu (ClassifyOverride)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Inprimaketen sailkapena gainidaztea baimendu ala ez.\n" +#~ "Gaituta badago, erabiltzaileek lana aurretik edo osteko tarteko orriak limita\n" +#~ "dezakete eta lan baten sailkapena alda dezakete, baina ezin dute sailkapena edo\n" +#~ "tarteko orriak erabat ezabatu.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Lehenespenez desgaituta.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Ezkutatu kide inplizituak (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Klase inplizitu baten kideak erakutsi ala ez.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "HideImplicitMembers gaituta dagoenean, klase inplitu baten\n" +#~ "kide den urruneko edozein inprimagailu erabiltzailetik\n" +#~ "ezkutatzen da, eta honek ilara bakarra ikusiko du nahiz eta\n" +#~ "klase inplizituak ilara asko eduki.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Lehenespenez gaituta.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +#~ "classes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Disabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Erabili "edozein" klase (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "EdozeinInprimagailua klase inplizituak sortu ala ez.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ImplicitAnyClasses gaituta dagoenean eta izen bereko ilara lokal existitzen\n" +#~ "bada, adib. \"inprimagailua\", \"inprimagailua@zerbitzaria1\", orduan\n" +#~ "\"EdozeinInprimagailua\" deitutako klase inplizitua sortzen da.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ImplicitAnyClasses desgaituta dagoenean ez dira klase inplizituak sortzen\n" +#~ "izen bereko ilara lokala dagoenean.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Lehenespenez desgaituta.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Gehienezko lan kopurua (MaxJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Memorian mantenduko den gehienezko lan kopurua (aktibo eta bukatuta).\n" +#~ "Lehenespenez 0 da (mugarik gabe).

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Gehienezko lan kopurua erabiltzaileko (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

    \n" +#~ "MaxJobsPerUser direktibak erabiltzaile bakoitzeko baimentzen den lan\n" +#~ "aktiboen gehienezko kopurua kontrolatzen du. Erabiltzaile bat\n" +#~ "mugara heltzean lan berriak baztertu egingo dira lan aktibo bat burutu, gelditu, \n" +#~ "bertan behera utzi edo ezeztatu arte.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Gehienezkoa 0ra jarriz ezaugarri hau desgaitzen da.\n" +#~ "Balio lehenetsia 0 da (mugarik gabe).\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Gehienezko lan kopurua inprimagailuko (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

    \n" +#~ "MaxJobsPerPrinter direktibak inprimagailu edo klase bakoitzeko lan\n" +#~ "aktiboen gehienezko kopurua kontrolatzen du. Inprimagailu edo klase bat\n" +#~ "mugara heltzean lan berriak baztertu egingo dira lan aktibo bat burutu, gelditu, \n" +#~ "bertan behera utzi edo ezeztatu arte.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Gehienezkoa 0ra jarriz ezaugarri hau desgaitzen da.\n" +#~ "Balio lehenetsia 0 da (mugarik gabe).\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Port\n" +#~ "

    \n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Ataka\n" +#~ "

    \n" +#~ "CUPS deabrua entzuten ari den ataka. 631 lehenetsi gisa.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Address\n" +#~ "

    \n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Helbidea\n" +#~ "

    \n" +#~ "CUPS deabruak entzuten ari den helbidea. Utzi hutsik edo erabili izartxo (*)\n" +#~ "bat azpisare osoko atakaren balioa zehazteko.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Gaitu kutxa hau SSL enkriptazioa erabili nahi baduzu helbide/ataka honetan.\n" +#~ "

    \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po index 3dfe90761ff..e2513047150 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po @@ -19,542 +19,420 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:50+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Inprimatu %1" - -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(hautapena) " - -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "%1(r)en tipografia arauak" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"ITZULTZAILEAK\n" +"Marcos Goienetxe, Koldo Navarro, Juan Irigoien, Ion Gaztañaga, Iñaki Larrañaga" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&stu ezarpenak" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"ITZULTZAILEEN HELBIDEAK\n" +"koldo.np@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@yahoo.es, " +"igaztanaga@gmail.com, dooteo@euskalgnu.org" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Inprimatu &hautatutako testua bakarrik" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Laster-marka automatikoak" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Inprimatu &lerroen zenbakiak" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Konfiguratu laster-marka automatikoak" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Inprimatu sintaxi &gidak" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Editatu sarrera" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

    This option is only available if some text is selected in the document.

    " -"

    If available and enabled, only the selected text is printed.

    " -msgstr "" -"

    Aukera hau eskuragarri egoteko dokumentuko testu zati bat hautatuta egon " -"behar du.

    " -"

    Eskuragarri eta gaituta badago, hautatutako testua bakarrik inprimatuko " -"da.

    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Eredua:" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

    " msgstr "" -"

    Gaituta badago, lerroen zenbakiak orrialdeen ezkerraldean inprimatuko " +"

    Adierazpen erregularra. Bat datozen lerroak laster-marka gisa markatuko " "dira.

    " -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Maiuskulak/Minuskulak" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"

    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

    " msgstr "" -"

    Dokumentu motaren arau tipografikoen koadroa bistaratzen du, erabilitzen " -"ari den sintaxi nabarmenduraren arabera." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Goi&burua eta oina" +"

    Gaituta badago, bilaketa maiuskulak eta minuskulak bereiziz egingo da, " +"bestela ez.

    " -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Inpr&imatu goiburua" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Gutxieneko bateragarritasuna" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "I&nprimatu oina" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +msgid "" +"

    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

    " +msgstr "" +"

    Gaituta badago, bilaketak gutxieneko bateragarritasuna erabiliko du; " +"xehetasun gehiagorako irakurri Kate-ren eskuliburuko adierazpen erregularrei " +"buruzko eranskina.

    " -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Goiburuaren/oinaren letra-tipoa:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Fitxategi-maskara:" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Hautatu letra-tipoa..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"

    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

    " +"

    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

    " +msgstr "" +"

    Fitxategi-maskaren zerrenda, puntu eta komaz bereiztua. Izen berdinak " +"dituzten fitxategien sarrerak entitate honetan mugatzeko erabil daiteke.

    " +"

    Erabili beheko Mime-tipo sarreraren eskuineko morroi-botoia zerrenda biak " +"erraz betetzeko.

    " -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Goiburuaren propietateak" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME &motak:" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formatua:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

    " +"

    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

    " +msgstr "" +"

    Mime tipoen zerrenda, puntu eta komez banandua. Entitate honi Mime tipo " +"berdinak dituzten fitxategietara sartzea mugatzeko erabil daiteke hau.

    " +"

    Erabili eskuinean dagoen morroi-botoia fitxategi-moten zerrenda eskuratzeko, " +"eta bertatik bat hautatzeko. Hau erabiltzean fitxategi-maskarak ere osatu " +"egingo dira.

    " -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Koloreak:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

    " +msgstr "" +"

    Egin klik botoi honetan hautatu daitekeen sistemako MIME-moten zerrenda " +"bistaratzeko. Erabili ahala, arestiko fitxategi-maskaren sarrerak dagozkien " +"maskarekin osatu egingo dira.

    " -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Aurreko planoa:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Hautatu ereduari dagozkion Mime-motak.\n" +"Jakin ezazu lotutako fitxategi-luzapenak ere automatikoki editatuko direla." -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Atze&ko planoa" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Hautatu MIME motak" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Oinaren propietateak" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Ereduak" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&matua:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Eredua" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "At&zeko planoa:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime-motak" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

    Format of the page header. The following tags are supported:

    " -msgstr "

    Orriaren goiburuaren formatua. Honako etiketak onartzen dira:

    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Fitxategi-maskarak" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"
      " -"
    • %u: current user name
    • " -"
    • %d: complete date/time in short format
    • " -"
    • %D: complete date/time in long format
    • " -"
    • %h: current time
    • " -"
    • %y: current date in short format
    • " -"
    • %Y: current date in long format
    • " -"
    • %f: file name
    • " -"
    • %U: full URL of the document
    • " -"
    • %p: page number
    " -"
    Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"

    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

      " +"
    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
    2. " +"
    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
    4. " +"

      Use the buttons below to manage your collection of entities.

      " msgstr "" -"
        " -"
      • %u: uneko erabiltzailaren izena
      • " -"
      • %d: data/ordu osoa formatu laburrean
      • " -"
      • %D: data/ordu osoa formatu luzean
      • " -"
      • %h: uneko ordua
      • " -"
      • %y: gaurko data formatu laburrean
      • " -"
      • %Y: gaurko data formatu luzean
      • " -"
      • %f: fitxategiaren izena
      • " -"
      • %U: dokumentuaren URL osoa
      • " -"
      • %p: orriaren zenbakia
      " -"
      Oharra:Ez erabili '|' (barra bertikala) karakterea." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " -msgstr "

      Orriaren oinaren formatua. Honako etiketak onartzen dira:

      " +"

      Zerrenda honek konfiguratutako laster-marka automatikoen entitateak " +"erakusten ditu. Dokumentua irekitzen denean, entitate bakoitza honela erabiliko " +"da: " +"

        " +"
      1. Entitatea falta bada, Mime edota fitxategi-izena definitu bada, eta ez " +"dator dokumentuarekin bat.
      2. " +"
      3. Bestela, dokumentuaren lerro bakoitza ereduarekin konparatzen da, eta " +"laster-marka bat ezartzen da bat datozen lerroekin.
      " +"

      Erabili beheko botoiak entitate-bilduma kudeatzeko.

      " -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Disei&nua" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Eskema:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Sakatu botoi hau laster-marka automatikoaren entitate berria sortzeko." -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Margotu atzeko planoaren &kolorea" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako entitatea ezabatzeko." -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Margotu koadroak" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Kutxaren propietateak" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako entitatea editatzeko." -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Zaba&lera:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Txertatu fitxategia..." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "Ma&rjina:" - -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ko&lorea:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " -"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

      " +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"

      Gaituta badago, editorearen atzeko planoaren kolorea erabiliko da.

      " -"

      Erabilgarria izan daiteke kolore eskema atzeko plano ilunerako diseinatuta " -"badago.

      " +"Huts egin du fitxategia kargatzean:\n" +"\n" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Errorea fitxategia txertatzean" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

      " +"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"

      Gaituta badago, beheko propietateen araberako kutxa marraztuko da orri " -"bakoitzaren edukien inguruan. Goiburukoa eta oina marra batez bereiztuko dira " -"edukitik.

      " - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Kutxaren eskemaren zabalera" +"

      %1 fitxategia ez dago, edo ezin da irakurri. Bertan behera " +"uzten." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Kutxen barruko marjinak, pixeletan" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

      Ezin da %1 fitxategia ireki. Bertan behera uzten." -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Kutxetan erabiliko den marren kolorea" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

      File %1 had no contents." +msgstr "

      %1 fitxategiak ez dauka edukirik." -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Ezarri &laster-marka" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Datu-tresnak" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Marrak ez badu laster-markarik, bat gehitu, bestela dagoena ezabatu." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(ez dago eskuragarri)" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Ezabatu l&aster-marka" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Datu-tresnak testua hautaturik dagoenean baino ez dago eskuragarri, edo " +"saguaren eskuineko botoia hitz baten gainean klik egitean. Testua hautaturik " +"dagoenean ez bada datu-tresnarik eskaintzen, instalatu egin beharko dituzu. " +"Zenbait datu-tresna KOffice paketearen osagaiak dira." -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Ezabatu laster-marka &guztiak" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Bilatu era inkrementalean" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Kendu laster-marka guztiak uneko dokumentutik." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Bilatu era inkrementalean atzerantz" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Hurrengo laster-marka" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-bilaketa:" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Joan hurrengo laster-markara." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Aurreko laster-marka" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Bilaketa aukerak" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Joan aurreko laster-markara." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Maiuskulak/Minuskulak" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Hurre&ngoa: %1 - \"%2\"" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Hasieratik" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "A&urrekoa: %1 - \"%2\"" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Adierazpen erregularra" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate zatia" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Bilaketa inkr.:" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Editore-osagai kapsulagarria" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Huts egin du bilaketa inkr.:" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 Kate-ren egileak" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Bilaketa inkr. atzerantz:" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Arduraduna" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Huts egin du atzerantzko bilaketa inkr.: " -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Nukleoaren garatzailea" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Itzulbiratutako bilaketa inkr.:" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Buffer-sistema dotorea" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Huts egin du itzulbiratutako bilaketa inkr.:" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Edizioko komandoak" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Itzulbiratutako bilaketa inkr. atzerantz:" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Probatzen,..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Huts egin du itzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Lehenagoko nukleoaren garatzailea" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Gainitzulbiratutako bilaketa inkr.:" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite-ren egilea" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Huts egin du gainitzulbiratutako bilaketa inkr.:" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite KParts-era bihurtua" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Gainitzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite-ren 'Desegin historia', KSpell-en integrazioa" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Huts egin du gainitzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite-ren XML sintaxia nabarmentzeko euskarria" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Errorera: bilaketa inkrementalaren egoera ezezaguna!" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Txaplatak eta bestelakoak" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Bilaketa inkrementalaren hurrengo bateragarritasuna" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Garatzaileentzako eta nabarmentzeko morroia" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Bilaketa inkrementalaren aurreko bateragarritasuna" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM Spec-fitxategien, Perl, Diff eta besteen nabarmentzea" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Hitza osatzeko plugin-a" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDLren nabarmentzea" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Konfiguratu hitza osatzeko plugin-a" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQLren nabarmentzea" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Berrerabili arestiko hitza" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite-ren nabarmentzea" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Berrerabili beheko hitza" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPGren nabarmentzea" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTex-en nabarmentzea" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefiles-en, Python-en nabarmentzea" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python-en nabarmentzea" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme-ren nabarmentzea" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP pasahitzen/datu-moten zerrenda" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Oso lagungarria" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Lagundu duten eta aipatzea ahaztu ditudan partehartzaile guztiak" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"ITZULTZAILEAK\n" -"Marcos Goienetxe, Koldo Navarro, Juan Irigoien, Ion Gaztañaga, Iñaki Larrañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"ITZULTZAILEEN HELBIDEAK\n" -"koldo.np@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@yahoo.es, " -"igaztanaga@gmail.com, dooteo@euskalgnu.org" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular baten aurreneko agerpena." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Bilatu esaldiaren hurrengo agerpena." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Bilatu esaldiaren aurreko agerpena." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular bat, eta ordeztu emaitza emandako " -"testuarekin." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Ez da '%1' katea aurkitu!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Bilatu" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"Ordezkapen %n egin da\n" -"%n ordezkapen egin dira" - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "Dokumentuaren bukaerara heldu da." - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Dokumentuaren hasierara heldu da." - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Hautapenaren bukaerara heldu da." - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Hautapenaren hasierara heldu da." - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Hasieratik jarraitu?" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Amaieratik jarraitu?" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "&Gelditu" - -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Ordeztu baieztapena" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "Ordeztu &dena" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "O&rdeztu eta itxi" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "O&rdeztu" - -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Bilatu hurrengoa" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Bilaketako terminoaren agerpena aurkitua. Zer egin nahi duzu?" - -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Erabilera: find[:[bcersw]] EREDUA" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Bistaratu osatze-zerrenda" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Erabilera: ifind[:[bcrs]] EREDUA" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Osatzearen shell-a" -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Erabilera: replace[:[bceprsw]] EREDUA [ORDEZKOA]" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "HItza automatikoki osatzearen bistaratzea" -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " -msgstr "

      Erabilera: find[:bcersw] EREDUA

      " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Erakutsi automatikoki osatze-zerrenda" -#: part/katesearch.cpp:917 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " -msgstr "" -"

      Erabilera: ifind:[:bcrs] EREDUA " -"
      ifind-ek bilaketa inkrementala egiten du idazten duzun heinean

      " - -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " -msgstr "

      Erabilera: replace[:bceprsw] EREDUA ORDEZKOA

      " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Erakutsi hitz-osatzea &hitz batek" -#: part/katesearch.cpp:924 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"

      Options

      " -"

      b - Search backward" -"
      c - Search from cursor" -"
      r - Pattern is a regular expression" -"
      s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

      Aukerak

      " -"

      b - Bilatu atzerantz" -"
      c - Bilatu kurtsoretik" -"
      r - Eredua adierazpen erregularra da" -"
      s - Bilatu maiuskulak/minuskulak bereiziz" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "karaktereko luzera duenean." -#: part/katesearch.cpp:933 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"
      e - Search in selected text only" -"
      w - Search whole words only" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"
      e - Bilatu hautatutako testuan bakarrik" -"
      w - Bilatu hitz osoak bakarrik" +"Gaitu osatze-automatikoa bistaratzea lehenetsi gisa. Bistaratzea desgaitzeko " +"'Tresnak' menua erabil daiteke." -#: part/katesearch.cpp:939 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"
      p - Prompt for replace

      " -"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " -"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"
      p - galdetu ordezkatzean

      " -"

      ORDEZKOA ez badago, kate hutsa erabiliko da.

      " -"

      EREDUA-n zuriuneak edukitzea nahi baduzu, bai EREDUA bai ORDEZKOA komatxoen " -"artean idatzi behar dituzu. Komatxoa karakterea katekoa dela adierazteko " -"erabili alderantzizko barra aurrizki gisa." +"Zehaztu hitzak edukiko duen gutxieneko luzera osatze-zerrenda bistaratu " +"aurretik." #: part/kateluaindentscript.cpp:86 msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" @@ -629,2506 +507,3003 @@ msgstr "LUA koskatze-scriptak erroreak ditu: %1" msgid "(Unknown)" msgstr "(Ezezaguna)" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Letra-tipoak eta koloreak" - -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Kurtsorea eta hautapena" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate zatia" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Editatzea" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Editore-osagai kapsulagarria" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Koska" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 Kate-ren egileak" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Ireki/Gorde" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Arduraduna" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Nabarmentzea" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Nukleoaren garatzailea" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Fitxategi-motak" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Buffer-sistema dotorea" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Lasterbideak" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Edizioko komandoak" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin-ak" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Probatzen,..." -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Letra-tipoen eta koloreen eskemak" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Lehenagoko nukleoaren garatzailea" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Kurtsorearen eta hautapenaren portaera" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite-ren egilea" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Edizioko aukerak" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite KParts-era bihurtua" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Koskatze-arauak" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite-ren 'Desegin historia', KSpell-en integrazioa" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Fitxategia irekitzea eta gordetzea" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite-ren XML sintaxia nabarmentzeko euskarria" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Nabarmentze-arauak" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Txaplatak eta bestelakoak" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Fitxategi-motaren ezarpen zehatzak" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Garatzaileentzako eta nabarmentzeko morroia" -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Lasterbideen konfigurazioa" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "RPM Spec-fitxategien, Perl, Diff eta besteen nabarmentzea" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Plugin-en kudeatzailea" +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDLren nabarmentzea" -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategia osorik kargatu, aldi baterakoa sortzeko nahikoa " -"lekurik ez dagoelako diskoan." +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQLren nabarmentzea" -#: part/katedocument.cpp:2484 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategia kargatu, ezin izan delako irakurri.\n" -"\n" -"Egiaztatu fitxategia irakurtzeko baimena duzula." +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite-ren nabarmentzea" -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "%1 fitxategia bitarra da, fitxategia ondatu egingo da gordetzean." +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPGren nabarmentzea" -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Fitxategi bitarra ireki da" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTex-en nabarmentzea" -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Ezin izan da fitxategi hau behar bezala kargatu, aldi baterakoa sortzeko " -"nahikoa lekurik ez dagoelako diskoan. Hau gordetzean datuak galdu egin " -"daitezke.\n" -"\n" -"Ziur zaude gordetzea nahi duzula?" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Makefiles-en, Python-en nabarmentzea" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Datuen galera posiblea" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Python-en nabarmentzea" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Gorde hala ere" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Scheme-ren nabarmentzea" -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Saiatu fitxategi bitarra gordetzen" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP pasahitzen/datu-moten zerrenda" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Aldatu gabeko fitxategia gordetzea nahi duzu? Diskoko fitxategian aldatutako " -"datuak gainidatz ditzakezu." +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Oso lagungarria" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Saiatu aldatu gabeko fitxategia gordetzen" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Lagundu duten eta aipatzea ahaztu ditudan partehartzaile guztiak" -#: part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"The error %4" +"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " msgstr "" -"Fitxategia gordetea nahi duzu? Bai irekitako fitxategia bai diskoan dagoena " -"aldatuta daude. Baliteke datu batzuk galtzea." +"%4 errorea " +"
      detektatu da %1 fitxategian (%2 / %3)
      " -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Hautatuako kodeketak ezin ditu dokumentuko unicode karaktere guztiak kodetu. " -"Benetan gorde nahi duzu? Baliteke datu batzuk galtzea." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Ezin da %1 ireki" -#: part/katedocument.cpp:2642 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Ezin da dokumentua gorde, ez baitago %1(e)n idazterik.\n" -"\n" -"Egiaztatu fitxategian idazteko baimena duzula, edo diskoan nahikoa leku " -"dagoela." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Errorerak!" -#: part/katedocument.cpp:2755 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "Ziur zaude fitxategia ixtea nahi duzula? Baliteke datu batzuk galtzea." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Errorera: %1" -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Itxi hala ere" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Ortografia egiaztatzen (kurtsoretik...)" -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Gorde fitxategia" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Egiaztatu dokumentuaren ortografia kurtsoretik aurrera." -#: part/katedocument.cpp:4339 -msgid "Save failed" -msgstr "Gordetzeak huts egin du" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Hautapenaren zuzenketa..." -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Zer egin nahi duzu?" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Egiaztatu hautatutako testuaren ortografia" -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Fitxategia diskoan aldatu da" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Ortografia zuzenketa" -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Birkargatu fitxategia" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Ezin izan da ortografia zuzenketa abiarazi. Ziurtatu ortografia zuzentzeko " +"programa ongi konfiguratuta eta inguruneko PATH aldagaian ezarrita aurkitzen " +"dela." -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ez ikusi egin aldaketei" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Ortografia zuzentzeko programa kraskatu egin dela dirudi." -#: part/katedocument.cpp:4980 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Beste programa batek '%1' fitxategia aldatu du." +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Moztu hautatutako testua eta eraman arbelera" -#: part/katedocument.cpp:4983 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek sortu du." +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Itsatsi lehen kopiatutako edo moztutako arbeleko edukiak" -#: part/katedocument.cpp:4986 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek ezabatu du." +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "Erabili komando hau unean hautatutako testua arbelean kopiatzeko." + +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopiatu &HTML gisa" -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -"Badago \"%1\" izeneko fitxategia lehendik ere. Ziur zaude gainidatzi nahi " -"duzula?" +"Erabili komando hau unean hautatutako testua arbelean HTML gisa kopiatzeko." -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Gainidatzi fitxategia?" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Gorde uneko dokumentua" -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gainidatzi" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Leheneratu edizioko azken ekintzak" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Fitxategi-mota:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Leheneratu desegiteko azken ekintzak" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Berria" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Itzulbiratu dokumentua" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "I&zena:" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Atala:" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "A&ldagaiak:" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
      " +"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"Erabili komando hau uneko ikuspegia baino luzeagoak diren uneko dokumentuko " +"lerro guztiak itzulbiratzeko, ikuspegian finkatzeko." +"
      " +"
      Itzulbiratze estatikoa denez ikuspegia tamainaz aldatzean ez da " +"eguneratuko." -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Fitxategi-&luzapenak:" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Koskatu" -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME &motak:" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"
      " +"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Erabili hautatutako testuaren blokea koskatzeko." +"
      " +"
      Tabuladoreak antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek ordeztuko dituzten " +"ezar dezakezu konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan." -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Lehenta&suna:" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "K&endu koska" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Sortu fitxategi-mota berria." +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Erabili hautatutako testuari koska kentzeko." -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Ezabatu uneko fitxategi-mota." +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Garbitu koska" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Fitxategi-motaren izena dagokion menuko elementuaren testua da." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
      " +"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Erabili hautatutako testuari koskak kentzeko (tabuladoreak soilik/zuriuneak " +"soilik) " +"
      " +"
      Tabuladoreak antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek ordeztuko dituzten " +"ezar dezakezu konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Atalaren izena menuetan fitxategi-motak antolatzeko erabiliko da." +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Lerrokatu" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " -"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"

      Kate honek 'Kate' programako aldagaiak erabiliz mime-motak hautatutako " -"fitxategien ezarpenak zehazten utziko dizu. Konfigurazioko aukera gehienak ezar " -"ditzakezu, adib.: nabarmentzea, koskatze-moduak, kodeketa, etab.

      " -"

      Irakurri eskuliburua onartutako aldagai guztiak ezagutzeko.

      " +"Erabili uneko lerro edo testua bere koska maila egokiarekin lerrokatzeko." -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Erabili komodinak fitxategiak izenen arabera hautatzeko. Gehien erabiltzen den " -"komodina izartxoa (*) da, adib.: *.txt; *.text" -". Katea puntu eta komaz bereiztutako komodinen zerrenda da." +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Iruzkina" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"Mime-motaren maskarak erabili fitxategiak mime-motaren arabera hautatzeko. " -"Katea puntu eta komaz bereiztutako mime-moten zerrenda da, adib: " -"text/plain; text/english." +"Komando honek iruzkina itsatsen dio uneko lerroari edo hautatutako testuari. " +"

      Lerro bakar/Lerro anitzeko iruzkinen karaktereak hizkuntzaren " +"nabarmentze baitan ezartzen dira." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Mime-motak erraz hautatzen lagunduko dizun morroia bistaratzen du." +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Kendu &iruzkina" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Fitxategi-motaren lehentasuna ezartzen du. Fitxategi-mota bat baino gehiagok " -"fitxategi berdina hautatzen badu, lehenetasun handiena duena erabiliko da." +"Komando honek iruzkinak kentzen ditu uneko lerrotik edo hautatutako testutik. " +"

      Lerro bakar/Lerro anitzeko iruzkinen karaktereak hizkuntzaren " +"nabarmentze baitan ezartzen dira." -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Fitxategi-mota berria" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "'Irakurtzeko soilik' modua" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1(r)en ezaugarriak" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Blokeatu/Desblokeatu dokumentua idazteko" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Maiuskulak" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"Hautatu fitxategi-motari dagokion MIME motak.\n" -"Jakin ezazu automatikoki editatuko direla esleitutako fitxategi-luzapenakere." +"Bihurtu hautapena maiuskulan, edo kurtsorearen eskuinean dagoen karaketerea " +"(testua ez badago hautatuta)." -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Hautatu MIME motak" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minuskulak" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Bihurtu hautapena minuskulan, edo kurtsorearen eskuinean dagoen karaketerea " +"(testua ez badago hautatuta)." -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Komando eskuragarriak" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Kapitalizatu" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." msgstr "" -"

      Komando bati buruzko laguntza lortzeko, idatzi " -"'help <komandoa>'

      " +"Kapitalizatu hautespena, edo kurtsore pean dagoen karakterea (testua ez badago " +"hautatuta)." -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Ez dago '%1'(r)i buruzko laguntzarik" +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Elkartu lerroak" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Ez dago honelako komandorik: %1" +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Inprimatu uneko dokumentua." -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Birkar&gatu" + +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Birkargatu uneko dokumentua diskotik." + +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Gorde uneko dokumentua diskoan, aukeratzen duzun izenarekin." + +#: part/kateview.cpp:308 msgid "" -"

      This is the Katepart command line." -"
      Syntax: command [ arguments ]" -"
      For a list of available commands, enter help list" -"
      For help for individual commands, enter help <command>" -"

      " +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." msgstr "" -"

      Katepart-en komando-lerroa da. " -"
      Sintaxia: komandoa [ argumentuak ] " -"
      Komando eskuragarrien zerrenda lortzeko, idatzi help list" -"" -"
      Komando bati buruzko laguntza lortzeko, idatzi " -"help <komandoa>

      " +"Komando honek elkarrizketa-koadroa irekitzen du, eta lerroa hautatzen uzten " +"dizu kurtsorea berton kokatzeko." -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Arrakastatsua:" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Konfiguratu editorea..." -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Arrakastatsua" +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Konfiguratu editore honen ezaugarri batzuk." -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Errorea: " +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Nabarmentzea" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "\"%1\" aginduak huts egin du." +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Uneko dokumentua nola nabarmendu behar den hauta dezakezu." -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Ez dago honelako komandorik: \"%1\"" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Fitxategi-mota" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Laster-marka" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "E&skema" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "%1 motako marka" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Koskatzea" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Ezarri marka-mota lehenetsia" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&sportatu HTML gisa..." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Testu arearen atzeko planoa" +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Komando honek uneko dokumentua nabarmentze-informazio guztiarekin HTML motako " +"dokumentu batean esportatzen uzten dizu." -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Testu arrunta:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Hautatu uneko dokumentuko testu osoa." -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Hautatutako testua:" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "" +"Uneko dokumentuan zerbait hautatuko bazenu ez zatekeen berriro hautatua izango." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Uneko lerroa:" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Handiagotu letra-tipoa" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Eten-puntu aktiboa" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Honek pantailako letra-tamaina handiagotzen du." -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Eten-punturaino iritsi da" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Txikiagotu letra-tipoa" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Eten-puntua desgaituta" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Honek pantailako letra-tipoa txikiagotu egiten du." -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Exekuzioa" +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "B&loke-hautapen modua" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Elementu gehigarriak" +#: part/kateview.cpp:347 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Komando honek hautapen normalaren (lerroan oinarritutakoa) eta " +"bloke-hautapenaren artean aldatzea eskaintzen dizu." -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Ezkerreko ertzaren atzeko planoa:" +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "&Gainidazte modua" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Lerro zenbakiak:" +#: part/kateview.cpp:353 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Aukeratu idazten duzun testua txeratzen joatea, edo dagoen testua gainidaztea." -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Parentesiak nabarmentzea:" +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Itzulbiratze &dinamikoa" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Itzulbiratze-markak:" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "" +"Gaituta badago, testu-lerroak pantailako ikuspegiaren mugan doitu egingo dira." -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tabuladoreen markak:" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Itzulbiratze dinamikoaren adierazleak" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " -msgstr "

      Edizioko arearen atzeko planoaren kolorea ezartzen du

      " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Aukeratu itzulbira dinamikoaren adierazkeak bistaratu behar direnean" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

      Sets the background color of the selection.

      " -"

      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

      " -msgstr "" -"

      Hautespenaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du.

      " -"

      Hautatutako testuaren kolorea ezartzeko, erabili \"" -"Konfiguratu nabarmentzea\" elkarrizketa-koadroa." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Desgaituta" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " -"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

      " -msgstr "" -"

      Hautatutako marka-motaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du.

      " -"

      Oharra: Markaren kolorea motel bistaratuko da gardentasuna dela " -"eta.

      " +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Jarraitu &lerro-zenbakiak" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " -msgstr "

      Hautatu aldatzea nahi duzun marka-mota.

      " +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&Beti gaiturik" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

      " -msgstr "" -"

      Uneko lerro aktiboaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du, kurtsorea " -"gainean duen lerroarena alegia.

      " +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Erakutsi tolesturen &markak" -#: part/kateschema.cpp:368 +#: part/kateview.cpp:376 msgid "" -"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

      " +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"

      Lerro zenbakien (gaituta egonez gero) eta kode-tolestura paneleko marren " -"kolorea margotzeko erabiliko da kolore hau.

      " +"Tolestutako kodearen markak erakutsiko diren aukera dezakezu, kodea tolestea " +"posible bada." -#: part/kateschema.cpp:370 +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Ezkutatu tolesturen &markak" + +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Erakutsi &ikonoaren ertza" + +#: part/kateview.cpp:384 msgid "" -"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " +"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." msgstr "" -"

      Parentesien parekatze-kolorea ezartzen du. Hots, kurtsorea (" -"ren gainean ezarriz gero, honi dagokion ) ikurra kolore hau erabiliz " -"nabarmendu egingo dela.

      " +"Erakutsi/ezkutatu ikonoaren ertza." +"
      " +"
      Ikonoaren ertzak laster-marken sinboloak erakusten ditu, adibidez." -#: part/kateschema.cpp:374 +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Ezkutatu &ikonoaren ertza" + +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Erakutsi &lerro-zenbakiak" + +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Erakutsi/ezkutatu lerro-zenbakiak ikuspegiaren ezkerreko aldean." + +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Ezkutatu &lerro-zenbakiak" + +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Erakutsi markak &korritze-barran" + +#: part/kateview.cpp:398 msgid "" -"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " -"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
      " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " +"The marks, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"

      Itzulbiratze-markaren kolorea ezartzen du:

      " -"Itzulbiratze estatikoa
      Marra bertikalak zutabea non egokituko den " -"adierazten du.
      Itzulbiratze dinamikoa
      " -"Bisualki itzulbiratutako marren ezkerraldean erakusten du gezia
      " +"Erakutsi/ezkutatu markak korritze-barra bertikalean." +"
      " +"
      Markek laster-markak erakutsiko dute, adibidez." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " -msgstr "

      Tabuladorearen marken kolorea ezartzen du:

      " +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Ezkutatu markak korritze-&barran" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Erakutsi &itzulbira estatikoaren marka" + +#: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" msgstr "" -"Zerrenda honek uneko eskemaren estilo lehenetsiak bistaratzen ditu eta " -"hauekeditatzeko aukera eskaintzen ditu. Estiloaren izenak uneko estiloaren " -"ezarpenak islatzen ditu. " -"

      Koloreak editatzeko, egin klik koloredun laukitxoetan, edo hautatu kolorea " -"laster-menutik eta editatu. " -"

      Bai atzeko planoa bai hautatutako atzeko planoaren koloreak ere desgai " -"ditzakezu laster-menutik hala behar denean." - -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Na&barmentzea:" +"Erakutsi/ezkutatu itzulbiraren marka, itzulbiraren zutabean marraztutako marra " +"bertikala, editatze-propietateetan ezarri den bezala." -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Zerrenda honek uneko sintaxi-nabarmentze moduaren ingurua erakusten du, eta " -"editatzeko aukera eskaintzen du. Inguruaren izenak uneko estiloaren ezarpenak " -"adierazten ditu. " -"

      Teklatuaren bidez editatzeko, sakatu ⁢ZURIUNEA> " -"eta hautatu ezaugarri bat laster-menutik. " -"

      Koloreak editatzeko, egin klik koloredun laukitxoetan, edo hautatu kolorea " -"laster-menutik eta editatu. " -"

      Bai atzeko planoa bai hautatutako atzeko planoaren koloreak ere desgai " -"ditzakezu laster-menutik hala behar denean." +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Ezkutatu itzulbira e&statikoaren marka" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Aldatu komando lerrora" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Erakutsi/ezkutatu komando lerroaren ikuspegiaren beheko aldean." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Testu-estilo arrunta" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "Lerroaren amai&era" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Testu-estilo nabarmenduak" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Aukeratu zer lerro amaiera erabili behar diren, dokumentua gordetzen duzunean" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "%1(r)en &eskema lehenetsia:" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Kodeketa" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Eskema berriaren izena" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Eraman hitza ezkerrera" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Hautatu karaktere bat ezkerrera" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Eskema berria" +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Hautatu hitza ezkerrera" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Testuingurua" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Eraman hitza eskuinera" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Arrunta" +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Hautatu karakterea eskuinera" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Hautatua" +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Hautatu hitza eskuinera" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Atzeko planoa:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Eraman lerroaren hasierara" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Hautatutako atzeko planoa" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Eraman dokumentuaren hasierara" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Erabili estilo lehenetsia" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Hautatu lerroaren hasieraraino" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Lodia" +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Hautatu dokumentuaren hasieraraino" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Etzana" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Eraman lerroaren amaierara" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Azpimarratua" +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Eraman dokumentuaren bukaerara" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Marratua" +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Hautatu lerroaren amaieraraino" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Kolore arrunta..." +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Hautatu dokumentuaren amaieraraino" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Hautatutako kolorea..." +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Hautatu aurreko lerroraino" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "At&zeko planoaren kolorea:" +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Korritu lerro bat gora" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Hautatutako atzeko &planoaren kolorea..." +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Eraman hurrengo lerrora" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Desgaitu atzeko planoaren kolorea" +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Eraman aurreko lerrora" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Desgaitu hautatutako atzeko planoaren kolorea" +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Eraman karakterea eskuinera" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Erabili estilo &lehenetsia" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Eraman karakterea ezkerrera" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Erabili estilo lehenetsia\" automatikoki desgaituko da edozein estiloren " -"propietateak aldatzen dituzunean." +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Hautatu hurrengo lerroraino" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-estiloak" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Korritu lerro bat behera" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " -msgstr "" -"%4 errorea " -"
      detektatu da %1 fitxategian (%2 / %3)
      " +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Korritu orrialde bat gora" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Ezin da %1 ireki" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Hautatu orrialde bat gora" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Errorerak!" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Eraman ikuspegiaren gaineraino" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Errorera: %1" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Hautatu ikuspegiaren gaineraino" -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Koskatze a&utomatikoa" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Korritu orrialde bat behera" -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Koskatze-modua:" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Hautatu orrialde bat behera" -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguratu..." +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Eraman ikuspegiaren behera" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Txertatu Doxygen \"*\" aurrizkia idaztean" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Hautatu ikuspegiaren beheraino" -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Eraman dagokion parentesiraino" -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Koskatu zuriuneekin" +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Hautatu dagokion parentesiraino" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Erabili &zuriuneak koskatzeko" +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Aldatu karaktereak lekuz" -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs itxurako modu nahasia" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Ezabatu lerroa" -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Zuriune kopurua:" +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Ezabatu ezkerreko hitza" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Mantendu koskaren &profila" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Ezabatu eskuineko hitza" -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Mantendu zuriune gehigarriak" +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Ezabatu hurrengo karakterea" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Erabiliko diren teklak" +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Atzera-tekla" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tab teklak koskatu egiten du" +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Tolestu goiko maila" -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Atzera-teklak koskatu egiten du" +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Zabaldu goiko maila" -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tabulazioko teklaren portaera besterik ez bada hautatzen" +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Tolestu maila lokal bat" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Txertatu koskatze-&karaktereak" +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Zabaldu maila lokal bat" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "T&xertatu tabuladorearen karakterea" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Erakutsi tolestutako kodearen eremuaren arbola" -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Koskatu uneko &lerroa" +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Oinarrizko txantiloiaren kodearen proba" -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Egiaztatu hau zuriuneekin koskatzea nahi baduzu (tabuladoreak erabili ordez)." +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " GAIN " -#: part/katedialogs.cpp:211 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Hautatutako zuriune kopurua baino handiagoak diren koskak ez dira laburtuko." +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " TXER " -#: part/katedialogs.cpp:214 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Honen bidez Tab tekla koska-maila handiagotzeko erabil daiteke." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " I/S " -#: part/katedialogs.cpp:217 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"Honi esker, Atzera-tekla koska-maila txikiagotzeko erabil daiteke." +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Lerroa: %1" -#: part/katedialogs.cpp:220 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"Automatikoki txertatzen du \"*\" aurrizkia Doxygen estiloko iradokizunean " -"idaztean." +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Zut: %1" -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Erabili tabuladore eta zuriuneen nahasketa koskatzeko." +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " KEI " -#: part/katedialogs.cpp:225 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Zuriune kopurua koskatzeko." +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Gorde fitxategia" -#: part/katedialogs.cpp:230 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Botoia gaituta egonez gero, koskatzearen aukera gehigarriak eskuragarri jarriko " -"dira eta bestelako elkarrizketa-koadroan konfigura daiteke." +"Badago \"%1\" izeneko fitxategia lehendik ere. Ziur zaude gainidatzi nahi " +"duzula?" -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Konfiguratu koskatzea" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Testuko kurtsorearen mugimendua" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Gainidatzi" -#: part/katedialogs.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Hasiera adi&mentsua" +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Gainidatzi fitxategia" -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Itzulbiratu k&urtsorea" +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Esportatu fitxategia HTML gisa" -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&Orri-gora/-behera kurtsorea mugitzeko" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Letra-tipoak eta koloreak" -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Autoerdiratu kurtsorea (lerroak):" +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Kurtsorea eta hautapena" -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Hautapen modua" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Editatzea" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "&Arrunta" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Koska" -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Iraunkorra" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Ireki/Gorde" -#: part/katedialogs.cpp:390 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Hautapenak gainidatzi egingo dira testua idaztean eta galdu egingo dira " -"kurtsorea mugitzean." +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Nabarmentzea" -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Hautapenak mantendu egingo dira kurtsorea mugitzean eta idaztean." +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Fitxategi-motak" -#: part/katedialogs.cpp:396 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Kurtsorearen gainean eta azpian ikusgarri ahal bada mantenduko diren " -"lerro-kopurua ezartzen du." +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Lasterbideak" -#: part/katedialogs.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"Hautatuta egonez gero, hasiera (home, inicio) tekla sakatzean kurtsoreak " -"zuriunea saltatu eta testuaren lerro hasierara joango da." +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin-ak" -#: part/katedialogs.cpp:405 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Gaituta dagoenean, txertatze-kurtsorea, Ezkerra eta Eskuina " -"teklen bidez, lerroaren hasiera/amaieran aurreko/hurrengo lerrora joango da, " -"beste hainbat editoreetan gertatzen den bezala." -"

      Desgaituta dagoenean, txertatze-kurtsorea ezin da mugitu lerroaren " -"hasieraren ezkerrera, baina lerroaren azkenera mugi daiteke (garatzaileentzako " -"oso lagungarria)." +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Letra-tipoen eta koloreen eskemak" -#: part/katedialogs.cpp:411 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"'Orri-gora' eta 'Orri-behera' tekek kurtsorearen kokapen (ikuspegiaren " -"goialdearekiko) bertikala aldatu dezaketen edo ez hautatzen du." +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Kurtsorearen eta hautapenaren portaera" -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabuladoreak" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Edizioko aukerak" -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Txertatu zuriuneak tabuladoreen ordez" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Koskatze-arauak" -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "E&rakutsi tabuladoreak" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Fitxategia irekitzea eta gordetzea" -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tabuladorearen zabalera:" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Nabarmentze-arauak" -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Itzulbiratze estatikoa" - -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Gaitu itzulbiratze estatikoa" - -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Erakutsi itzulbiratze estatikoaren marka (ahal bada)" - -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Itzulbiratu hemen:" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Fitxategi-motaren ezarpen zehatzak" -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Kendu b&ukaerako zuriuneak" +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Lasterbideen konfigurazioa" -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Parentesi automatikoak" +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Plugin-en kudeatzailea" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "Mugagabea" +#: part/katedocument.cpp:2483 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 fitxategia osorik kargatu, aldi baterakoa sortzeko nahikoa " +"lekurik ez dagoelako diskoan." -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Gehienezko desegite kopurua:" +#: part/katedocument.cpp:2485 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 fitxategia kargatu, ezin izan delako irakurri.\n" +"\n" +"Egiaztatu fitxategia irakurtzeko baimena duzula." -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "T&estuaren bilaketa azkarra:" +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "%1 fitxategia bitarra da, fitxategia ondatu egingo da gordetzean." -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "Inon ere ez" +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Fitxategi bitarra ireki da" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "Hautapena soilik" +#: part/katedocument.cpp:2554 +msgid "" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" +"Ezin izan da fitxategi hau behar bezala kargatu, aldi baterakoa sortzeko " +"nahikoa lekurik ez dagoelako diskoan. Hau gordetzean datuak galdu egin " +"daitezke.\n" +"\n" +"Ziur zaude gordetzea nahi duzula?" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Hautapena, gero uneko hitza" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Datuen galera posiblea" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Uneko hitza soilik" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Gorde hala ere" -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Uneko hitza, ondoren hautapena" +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Saiatu fitxategi bitarra gordetzen" -#: part/katedialogs.cpp:542 +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." msgstr "" -"Hasi lerro berria automatikoki uneko lerroak Itzulbiratu hemen: " -"aukeran ezarritako luzera gainditzean. " -"

      Aukera honek ez ditu existitzen diren lerroak itzulbiratzen. Hori egiteko, " -"erabili Tresnak menuko Aplikatu itzulbiratze estatikoa aukera. " -"

      Lerroak bisualki egokitzea nahi badituzu, ikuspegiaren zabaleraren " -"arabera, Itzulbiratze dinamikoa gaitu behar duzu " -"Ikuspegiaren lehenespenak konfigurazioko orrian." +"Aldatu gabeko fitxategia gordetzea nahi duzu? Diskoko fitxategian aldatutako " +"datuak gainidatz ditzakezu." -#: part/katedialogs.cpp:550 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Itzulbiratzeko aukera hautatuta egonez gero, sarrera honek lerro berria hasteko " -"zelako luzera behar den (karakteretan neurturik) adierazten du." +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Saiatu aldatu gabeko fitxategia gordetzen" -#: part/katedialogs.cpp:553 +#: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Erabiltzaileak ezkerreko parentesia ([, (, edo {) idazten duenean, KateView-ek " -"automatikoki idazten du eskuinekoa kurtsorearen eskuinean." +"Fitxategia gordetea nahi duzu? Bai irekitako fitxategia bai diskoan dagoena " +"aldatuta daude. Baliteke datu batzuk galtzea." -#: part/katedialogs.cpp:556 +#: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Editoreak ikur bat bistaratuko du testuan tabuladorea dagoela adierazteko." +"Hautatuako kodeketak ezin ditu dokumentuko unicode karaktere guztiak kodetu. " +"Benetan gorde nahi duzu? Baliteke datu batzuk galtzea." -#: part/katedialogs.cpp:560 +#: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." msgstr "" -"Gordeko diren desegite/berregite urratsen kopurua ezartzen du. Urrats-kopurua " -"handitzeak memoria gehiago erabiltzea dakar." +"Ezin da dokumentua gorde, ez baitago %1(e)n idazterik.\n" +"\n" +"Egiaztatu fitxategian idazteko baimena duzula, edo diskoan nahikoa leku " +"dagoela." -#: part/katedialogs.cpp:563 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
      " -"

        " -"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " -"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " -"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
      • " -"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
      • " -"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"KateView-k bilaketa egiteko testua nondik eskuratuko duen ezartzen du " -"(automatikoki sartuko da hau 'Bilatu testua' elkarrizketa-koadroan): " -"
      " -"
        " -"
      • Inon ere ez: ez du bilaketa testua igartzen.
      • " -"
      • Hautapena soilik: erabili uneko testuaren hautapena, eskuragarri " -"badago.
      • " -"
      • Hautapena, gero uneko hitza: erabili uneko hautapena eskuragarri " -"badago, bestela erabili uneko hitza.
      • " -"
      • Uneko hitza soilik: erabili kurtsorea kokatua dagoen " -"hitza,eskuragarri badago.
      • " -"
      • Uneko hitza, ondoren hautapena: erabili uneko hitza, eskuragarri " -"badago, bestela erabili uneko hautapena.
      Oharra: arestiko modu " -"guztietan bilaketako katea ez bada edo ezin bada zehaztu, 'Bilatu testua' " -"elkarrizketa-koadroa azken bilaketako testura itzuliko da." +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "Ziur zaude fitxategia ixtea nahi duzula? Baliteke datu batzuk galtzea." -#: part/katedialogs.cpp:588 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Gaituta badago, editoreak hurrengo tabuladorearen kokapeneraino dagoen " -"zuriune-kopurua kalkulatuko du (tabuladorearen zabaleraren arabera), eta " -"zuriune-kopurua txertatuko du tabuladorea karakterearen ordez." +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Itxi hala ere" -#: part/katedialogs.cpp:592 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Gaituta badago, editoreak lerroetako bukaerako zuriune guztiak ezabatuko ditu " -"kurtsoreak atzean uzten dituenean." +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Gordetzeak huts egin du" -#: part/katedialogs.cpp:595 -msgid "" -"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"

      Gautatua badago, marra bertikal bat marraztuko da itzulbiratzeko zutabean, " -"Editatzearen propietateetan zehazten den bezala. " -"

      Kontuan izan letra-tipo finkoa erabiliz gero bakarrik marraztuko dela marka." +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Zer egin nahi duzu?" -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Itzulbira" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Fitxategia diskoan aldatu da" -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "Itzulbira &dinamikoa" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Birkargatu fitxategia" -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Itzulbira dinamikoaren adierazleak (ahal bada):" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Ez ikusi egin aldaketei" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Jarraitu lerro-zenbakiak" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Beste programa batek '%1' fitxategia aldatu du." -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "Beti gaiturik" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek sortu du." -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"Lerrokatu bertikalki era dinamikoan itzulbiratutako lerroak koska mailahonekin:" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek ezabatu du." -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr " --> Ikuspegiaren zabaleraren %a" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Arrunta" -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "Desgaituta" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C estiloa" -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kode-tolestura" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python estiloa" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Erakutsi &marka tolesgarriak (ahal bada) " +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML estiloa" -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Tolestu goi-mailako nodo tolesgarriak" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C estiloa" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Aldagaietan oinarrituriko koska egilea" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Testu arrunta" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " +msgstr "" +"%1: Sintaxia zaharkitua. (%2) atributua ez zaio izen sinbolikoari lotu" +"
      " + +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " +msgstr "" +"%1: Sintaxia zaharkitua. %2 testuinguruak ez du izen sinbolikorik
      " + +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1:Sintaxia zaharkitua. %2 testuingurua ez zaio izen sinboliko bati lotu" + +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Errorerak edo abisuak gertatu dira sintaxia nabarmentzearen konfigurazioa " +"analizatzean." + +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate-ren sintaxia nabarmentzeko analizatzailea" + +#: part/katehighlight.cpp:2653 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Nabarmentzearen azalpena analizatzean errorea gertatatu den unetik nabarmentzea " +"desgaitu egingo da." + +#: part/katehighlight.cpp:2855 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " +msgstr "" +"%1: zehaztutako lerro anitzeko iruzkinaren eremuan (%2) ezin izan da " +"ebatzi
      " + +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Gako-hitza" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Datu-mota" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Hamartarra/Balioa" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "N-oinarriko osokoa" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Koma mugikorra" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Karakterea" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Katea" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Besteak" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Oharra" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Funtzioa" + +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Eremuaren marka" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Inprimatu %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(hautapena) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "%1(r)en tipografia arauak" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&stu ezarpenak" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Inprimatu &hautatutako testua bakarrik" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Inprimatu &lerroen zenbakiak" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Inprimatu sintaxi &gidak" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " +"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " +msgstr "" +"

      Aukera hau eskuragarri egoteko dokumentuko testu zati bat hautatuta egon " +"behar du.

      " +"

      Eskuragarri eta gaituta badago, hautatutako testua bakarrik inprimatuko " +"da.

      " + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " +msgstr "" +"

      Gaituta badago, lerroen zenbakiak orrialdeen ezkerraldean inprimatuko " +"dira.

      " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

      Dokumentu motaren arau tipografikoen koadroa bistaratzen du, erabilitzen " +"ari den sintaxi nabarmenduraren arabera." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Goi&burua eta oina" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Inpr&imatu goiburua" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "I&nprimatu oina" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Goiburuaren/oinaren letra-tipoa:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Hautatu letra-tipoa..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Goiburuaren propietateak" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formatua:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Koloreak:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Aurreko planoa:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Atze&ko planoa" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Oinaren propietateak" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&matua:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "At&zeko planoa:" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      Orriaren goiburuaren formatua. Honako etiketak onartzen dira:

      " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
        " +"
      • %u: current user name
      • " +"
      • %d: complete date/time in short format
      • " +"
      • %D: complete date/time in long format
      • " +"
      • %h: current time
      • " +"
      • %y: current date in short format
      • " +"
      • %Y: current date in long format
      • " +"
      • %f: file name
      • " +"
      • %U: full URL of the document
      • " +"
      • %p: page number
      " +"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"
        " +"
      • %u: uneko erabiltzailaren izena
      • " +"
      • %d: data/ordu osoa formatu laburrean
      • " +"
      • %D: data/ordu osoa formatu luzean
      • " +"
      • %h: uneko ordua
      • " +"
      • %y: gaurko data formatu laburrean
      • " +"
      • %Y: gaurko data formatu luzean
      • " +"
      • %f: fitxategiaren izena
      • " +"
      • %U: dokumentuaren URL osoa
      • " +"
      • %p: orriaren zenbakia
      " +"
      Oharra:Ez erabili '|' (barra bertikala) karakterea." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      Orriaren oinaren formatua. Honako etiketak onartzen dira:

      " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Disei&nua" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Eskema:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Margotu atzeko planoaren &kolorea" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "&Margotu koadroak" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Kutxaren propietateak" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Zaba&lera:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "Ma&rjina:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ko&lorea:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " +"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

      " +msgstr "" +"

      Gaituta badago, editorearen atzeko planoaren kolorea erabiliko da.

      " +"

      Erabilgarria izan daiteke kolore eskema atzeko plano ilunerako diseinatuta " +"badago.

      " + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

      " +msgstr "" +"

      Gaituta badago, beheko propietateen araberako kutxa marraztuko da orri " +"bakoitzaren edukien inguruan. Goiburukoa eta oina marra batez bereiztuko dira " +"edukitik.

      " + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Kutxaren eskemaren zabalera" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Kutxen barruko marjinak, pixeletan" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Kutxetan erabiliko den marren kolorea" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Testu arearen atzeko planoa" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Testu arrunta:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Hautatutako testua:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Uneko lerroa:" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Laster-marka" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Eten-puntu aktiboa" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Eten-punturaino iritsi da" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Eten-puntua desgaituta" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Exekuzioa" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Elementu gehigarriak" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Ezkerreko ertzaren atzeko planoa:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Lerro zenbakiak:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Parentesiak nabarmentzea:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Itzulbiratze-markak:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tabuladoreen markak:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " +msgstr "

      Edizioko arearen atzeko planoaren kolorea ezartzen du

      " + +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

      Sets the background color of the selection.

      " +"

      To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

      " +msgstr "" +"

      Hautespenaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du.

      " +"

      Hautatutako testuaren kolorea ezartzeko, erabili \"" +"Konfiguratu nabarmentzea\" elkarrizketa-koadroa." + +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " +"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

      " +msgstr "" +"

      Hautatutako marka-motaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du.

      " +"

      Oharra: Markaren kolorea motel bistaratuko da gardentasuna dela " +"eta.

      " + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " +msgstr "

      Hautatu aldatzea nahi duzun marka-mota.

      " + +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

      " +msgstr "" +"

      Uneko lerro aktiboaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du, kurtsorea " +"gainean duen lerroarena alegia.

      " + +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

      " +msgstr "" +"

      Lerro zenbakien (gaituta egonez gero) eta kode-tolestura paneleko marren " +"kolorea margotzeko erabiliko da kolore hau.

      " + +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " +msgstr "" +"

      Parentesien parekatze-kolorea ezartzen du. Hots, kurtsorea (" +"ren gainean ezarriz gero, honi dagokion ) ikurra kolore hau erabiliz " +"nabarmendu egingo dela.

      " + +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " +"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
      " +msgstr "" +"

      Itzulbiratze-markaren kolorea ezartzen du:

      " +"Itzulbiratze estatikoa
      Marra bertikalak zutabea non egokituko den " +"adierazten du.
      Itzulbiratze dinamikoa
      " +"Bisualki itzulbiratutako marren ezkerraldean erakusten du gezia
      " + +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " +msgstr "

      Tabuladorearen marken kolorea ezartzen du:

      " + +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Zerrenda honek uneko eskemaren estilo lehenetsiak bistaratzen ditu eta " +"hauekeditatzeko aukera eskaintzen ditu. Estiloaren izenak uneko estiloaren " +"ezarpenak islatzen ditu. " +"

      Koloreak editatzeko, egin klik koloredun laukitxoetan, edo hautatu kolorea " +"laster-menutik eta editatu. " +"

      Bai atzeko planoa bai hautatutako atzeko planoaren koloreak ere desgai " +"ditzakezu laster-menutik hala behar denean." + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Na&barmentzea:" + +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Zerrenda honek uneko sintaxi-nabarmentze moduaren ingurua erakusten du, eta " +"editatzeko aukera eskaintzen du. Inguruaren izenak uneko estiloaren ezarpenak " +"adierazten ditu. " +"

      Teklatuaren bidez editatzeko, sakatu ⁢ZURIUNEA> " +"eta hautatu ezaugarri bat laster-menutik. " +"

      Koloreak editatzeko, egin klik koloredun laukitxoetan, edo hautatu kolorea " +"laster-menutik eta editatu. " +"

      Bai atzeko planoa bai hautatutako atzeko planoaren koloreak ere desgai " +"ditzakezu laster-menutik hala behar denean." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Testu-estilo arrunta" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Testu-estilo nabarmenduak" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "%1(r)en &eskema lehenetsia:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Eskema berriaren izena" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Eskema berria" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Testuingurua" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Hautatua" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Atzeko planoa:" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Hautatutako atzeko planoa" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Erabili estilo lehenetsia" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Lodia" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Etzana" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Azpimarratua" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Marratua" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Kolore arrunta..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Hautatutako kolorea..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "At&zeko planoaren kolorea:" + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Hautatutako atzeko &planoaren kolorea..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Desgaitu atzeko planoaren kolorea" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Desgaitu hautatutako atzeko planoaren kolorea" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Erabili estilo &lehenetsia" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"\"Erabili estilo lehenetsia\" automatikoki desgaituko da edozein estiloren " +"propietateak aldatzen dituzunean." + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-estiloak" + +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Fitxategi-mota:" -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "Ertzak" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Berria" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Erakutsti &ikonoaren ertza" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "I&zena:" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Erakutsi &lerro-zenbakiak" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Atala:" -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Erakutsi &korritze-barraren markak" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "A&ldagaiak:" -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Odenatu laster-marken menua" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Fitxategi-&luzapenak:" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "&Posizioaren arabera" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Lehenta&suna:" -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "So&rtze-dataren arabera" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Sortu fitxategi-mota berria." -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Erakutsi koska-lerroak" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Ezabatu uneko fitxategi-mota." -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Gaituta badago, testu-lerroak pantailako ikuspegiaren mugan doitu egingo dira." +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Fitxategi-motaren izena dagokion menuko elementuaren testua da." -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Aukeratu itzulbira dinamikoaren adierazkeak bistaratu behar direnean" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Atalaren izena menuetan fitxategi-motak antolatzeko erabiliko da." -#: part/katedialogs.cpp:709 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

      " -"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

      " +"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " +"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " msgstr "" -"

      Lerroen itzulbiratze dinamikoaren hasiera gaitzen du, beste lerroak lehen " -"lerroaren koskaren mailan bertikalki lerrokatzeko. Honi esker, kodea eta " -"etiketak ulergarriagoak bihur daitezke.

      " -"

      Gainera, honen bitartez pantailaren gehienezko zabalera ezar dezakezu, " -"ehunekotan, kasu. Honen ostean dinamikoki itzulbiratutako lerroak ez dira " -"gehiago bertikalki lerrokatuko. Adibidez, % 50ean ezarriz gero, pantailaren % " -"50a baino koska handiagoa duten lerroen ondorengo itzulbiratutako lerroetan ez " -"da lerrokatze bertikalik aplikatuko.

      " +"

      Kate honek 'Kate' programako aldagaiak erabiliz mime-motak hautatutako " +"fitxategien ezarpenak zehazten utziko dizu. Konfigurazioko aukera gehienak ezar " +"ditzakezu, adib.: nabarmentzea, koskatze-moduak, kodeketa, etab.

      " +"

      Irakurri eskuliburua onartutako aldagai guztiak ezagutzeko.

      " -#: part/katedialogs.cpp:718 +#: part/katefiletype.cpp:344 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek lerro-zenbakiak erakutsiko dituzte " -"ezkerreko aldean." +"Erabili komodinak fitxategiak izenen arabera hautatzeko. Gehien erabiltzen den " +"komodina izartxoa (*) da, adib.: *.txt; *.text" +". Katea puntu eta komaz bereiztutako komodinen zerrenda da." -#: part/katedialogs.cpp:721 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
      " -"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" -"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek ikono-ertza erakutsiko dute ezkerreko " -"aldean. " -"
      " -"
      Ikono-ertzak laster-marka ikurrak erakutsiko ditu, adibidez." +"Mime-motaren maskarak erabili fitxategiak mime-motaren arabera hautatzeko. " +"Katea puntu eta komaz bereiztutako mime-moten zerrenda da, adib: " +"text/plain; text/english." -#: part/katedialogs.cpp:725 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
      " -"
      These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek markak erakutsiko dituzte korritze-barra " -"bertikalean" -"
      " -"
      Marka hauek laster-markak erakutsiko dituzte, adibidez." +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Mime-motak erraz hautatzen lagunduko dizun morroia bistaratzen du." -#: part/katedialogs.cpp:729 +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek kode-tolesturen markak erakutsiko " -"dituzte, kodea tolestuta egonez gero." +"Fitxategi-motaren lehentasuna ezartzen du. Fitxategi-mota bat baino gehiagok " +"fitxategi berdina hautatzen badu, lehenetasun handiena duena erabiliko da." -#: part/katedialogs.cpp:732 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Aukeratu laster-markak nola sailkatu behar diren Laster-markak menuan." +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Fitxategi-mota berria" -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Laster-markak kokatuta dauden lerro-zenbakien arabera ordenatu egingodira." +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1(r)en ezaugarriak" -#: part/katedialogs.cpp:736 +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"Laster-marka berriak beheko aldean gehituko dira, dokumentuan zer tokitan " -"kokatzen diren kontuan hartu gabe." +"Hautatu fitxategi-motari dagokion MIME motak.\n" +"Jakin ezazu automatikoki editatuko direla esleitutako fitxategi-luzapenakere." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Komando eskuragarriak" -#: part/katedialogs.cpp:739 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " msgstr "" -"Gaituta badago, editoreak marra bertikala bistaraziko du koskatutako lerroak " -"antzematen laguntzeko." - -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Fitxategi-formatua" - -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodeketa:" - -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "Lerroaren amai&era:" - -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Lerro amaieraren detekzio &automatikoa" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" - -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" - -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Memoriaren erabilera" - -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Gehienezko &bloke kopurua fitxategiko:" +"

      Komando bati buruzko laguntza lortzeko, idatzi " +"'help <komandoa>'

      " -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Garbiketa automatikoak kargatzean/gordetzean" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Ez dago '%1'(r)i buruzko laguntzarik" -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Ezabatu buk&aerako zuriuneak" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Ez dago honelako komandorik: %1" -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Karpeteten konfigurazio-fitxategia" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

      This is the Katepart command line." +"
      Syntax: command [ arguments ]" +"
      For a list of available commands, enter help list" +"
      For help for individual commands, enter help <command>" +"

      " +msgstr "" +"

      Katepart-en komando-lerroa da. " +"
      Sintaxia: komandoa [ argumentuak ] " +"
      Komando eskuragarrien zerrenda lortzeko, idatzi help list" +"" +"
      Komando bati buruzko laguntza lortzeko, idatzi " +"help <komandoa>

      " -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Ez erabili konfigurazio-fitxategia" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Arrakastatsua:" -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "B&ilaketaren sakonera konfigurazio-fitxategian:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Arrakastatsua" -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Egin babeskopia gordetzean" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Errorea: " -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "Fitxategi &lokalak" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "\"%1\" aginduak huts egin du." -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "U&rruneko fitxategiak" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Ez dago honelako komandorik: \"%1\"" -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Aurrizkia:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "%1 motako marka" -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Atzizkia:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Ezarri marka-mota lehenetsia" -#: part/katedialogs.cpp:917 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"Editoreak automatikoki ezabatuko ditu testuaren lerroen amaieran dauden " -"zuriuneak fitxategia kargatzean/gordetzean." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Koskatze a&utomatikoa" -#: part/katedialogs.cpp:920 -msgid "" -"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

      Babeseko kopia egitea gordetzean, Kate-k " -"'<aurrizkia><fitxategi-izena><atzizkia>' fitxategi gisa " -"gordeko du diskoan aldaketak gorde aurretik. " -"

      Atzizki lehenetsia ~ izango da, eta aurrizkia hutsik egongo " -"da." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Koskatze-modua:" -#: part/katedialogs.cpp:924 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Egiaztatu editoreak lerro amaiera mota automatikoki detektatzea nahi baduzu. " -"Aurkitutako lehen lerro amaiera mota fitxategi osoan erabiliko da." +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguratu..." -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Aukeratu hau lokaleko fitxategien babes kopiak egitea nahi baduzu gordetzean" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Txertatu Doxygen \"*\" aurrizkia idaztean" -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" msgstr "" -"Aukeratu hau urruneko fitxategien babes kopiak egitea nahi baduzu gordetzean" -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Sartu aurrizkia babes-kopien izenei aurretik jartzeko" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Koskatu zuriuneekin" -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Sartu atzikia babes-kopien izenei atzetik eransteko" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Erabili &zuriuneak koskatzeko" -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Editoreak emandako karpeta mailetan bilatuko ditu azken mailatik gora " -".kateconfig fitxategiak eta ezarpen lineak handik kargatuko ditu." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs itxurako modu nahasia" -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Editoreak emandako bloke kopurua (2048 lerro inguru) kargatuko du memorian. " -"Fitxategiaren tamaina hau baino handiagoa bada, beste blokeak automatikoki " -"diskoangorde eta behqar diren heinean kargatuko dira." -"
      Honek atzerapen txiki batzuk sor ditzake dokumentuan zehar nabigatzean, " -"bloke kopuru handiago batek edizio abiadura handitzen du, baita memoria gehiago " -"erabili ere." -"
      Erabilera normalean, hautatu bloke-kopuru handiena eta mugatu memoria " -"arazoak badituzu memoriaren erabilerarekin bakarrik." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Zuriune kopurua:" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Ez duzu babes-kopiaren aurrizki edo atzizkirik eman. Atzizki lehentsia " -"erabiltzen: '~'" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Mantendu koskaren &profila" -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Babes-kopia atzizkik edo aurrizkirik gabe" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Mantendu zuriune gehigarriak" -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE lehenetsia" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Erabiliko diren teklak" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "Izena" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab teklak koskatu egiten du" -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Atzera-teklak koskatu egiten du" -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfiguratu %1" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tabulazioko teklaren portaera besterik ez bada hautatzen" -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "Egilea:" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Txertatu koskatze-&karaktereak" -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "Lizentzia:" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "T&xertatu tabuladorearen karakterea" -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "De&skargatu..." +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Koskatu uneko &lerroa" -#: part/katedialogs.cpp:1332 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Aukeratu Sinatxiaren nabarmentze modua zerrendatik, dagokion " -"propietateak ikusteko." +"Egiaztatu hau zuriuneekin koskatzea nahi baduzu (tabuladoreak erabili ordez)." -#: part/katedialogs.cpp:1335 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." msgstr "" -"Erabilitako fitxategi-luzapenen zerrenda, uneko sintaxiaren nabarmetze " -"moduarekin zein fitxategi nabarmenduko diren zehazteko." +"Hautatutako zuriune kopurua baino handiagoak diren koskak ez dira laburtuko." -#: part/katedialogs.cpp:1338 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Erabilitako MIME moten zerrenda, uneko sintaxiaren nabarmetze moduarekin zein " -"fitxategi nabarmenduko diren zehazteko." -"

      Egin klik sarrera-eremuaren ezkerreko 'morroia' botoian MIME motaren " -"hautapenaren elkarrizketa-koadroa bistaratzeko." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Honen bidez Tab tekla koska-maila handiagotzeko erabil daiteke." -#: part/katedialogs.cpp:1342 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"Eskuragarri dauden mime-tipoen zerrenda duen elkarrizketa-koadroa bistaratzen " -"du, bertatik aukeratu ahal izateko. " -"

      Fitxategi-luzapenak sarrera automatikoki editatuko da, " -"baita ere." +"Honi esker, Atzera-tekla koska-maila txikiagotzeko erabil daiteke." -#: part/katedialogs.cpp:1346 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"Egin klik botoian Kate-ren web gunetik sintaxiaren nabarmentze deskribapen " -"berriak edo eguneratuak deskargatzeko." +"Automatikoki txertatzen du \"*\" aurrizkia Doxygen estiloko iradokizunean " +"idaztean." + +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Erabili tabuladore eta zuriuneen nahasketa koskatzeko." -#: part/katedialogs.cpp:1424 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Hautatu nabarmentzea nahi dituzun MIME tipoak, '%1' sintaxiaren nabarmentze " -"arauak erabiliriz.\n" -"Jakin ezazu fitxategi-luzapenak ere automatikoki editatu egingo direla." - -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Nabarmentze deskarga" -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "&Instalatu" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Zuriune kopurua koskatzeko." -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +#: part/katedialogs.cpp:229 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Hautatu sintaxiaren nabarmentze fitxategiak (eguneratu nahi dituzunak):" - -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Instalatuta" - -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Berriena" - -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Oharra: bertsio berriak automatikoki hautatzen dira." - -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Joan lerrora" - -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Joan lerrora:" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Fitxategia ezabatu da diskotik" - -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Gorde fitxategia honela..." - -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Kokapena hautatzen uzten dizu, baita fitxategia berriro gordetzen ere." +"Botoia gaituta egonez gero, koskatzearen aukera gehigarriak eskuragarri jarriko " +"dira eta bestelako elkarrizketa-koadroan konfigura daiteke." -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Fitxategia aldatu da diskoan" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Konfiguratu koskatzea" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Kargatu berriro fitxategia diskotik. Gorde gabeko aldaketak edukiz gero galdu " -"egingo dira." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Testuko kurtsorearen mugimendua" -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ez &ikusi egin" +#: part/katedialogs.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Hasiera adi&mentsua" -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ez ikusi egin aldaketei. Ez zaizu gehiago galdetuko." +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Itzulbiratu k&urtsorea" -#: part/katedialogs.cpp:1603 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Ez egin ezer. Fitxategian jartzen duzunean fokua, edo gorde edo ixten saiatzen " -"zarenean, berriro galdetuko zaizu." +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&Orri-gora/-behera kurtsorea mugitzeko" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Ikusi desberdintasunak" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Autoerdiratu kurtsorea (lerroak):" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Editorearen edukien eta diskoko fitxategiaren arteko desberdintasunak " -"kalkulatzen ditu diff(1) erabiliz, diff fitxategia irekitzen du lehenetsitako " -"aplikazioarekin." +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Hautapen modua" -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Arrunta" -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Gainidatzi diskoko fitxategia editorearen edukiarekin." +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Iraunkorra" -#: part/katedialogs.cpp:1699 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"diff komandoak huts egin du. Egiaztatu diff(1) instalatuta eta inguruneko PATH " -"aldagaian dagoela." +"Hautapenak gainidatzi egingo dira testua idaztean eta galdu egingo dira " +"kurtsorea mugitzean." -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Errorea Diff sortzean" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Hautapenak mantendu egingo dira kurtsorea mugitzean eta idaztean." -#: part/katedialogs.cpp:1716 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"Ez ikusia egiteak berriro abisurik jasoko ez duzula esan nahi du (diskoko " -"fitxategia berriro aldatzen ez bada): dokumentua gordetzen baduzu, diskokoa " -"gainidatziko duzu. Gordetzen ez baduzu, diskoko fitxategia (baldin badago) " -"mantenduko duzu." +"Kurtsorearen gainean eta azpian ikusgarri ahal bada mantenduko diren " +"lerro-kopurua ezartzen du." -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Bakarrik zaude" +#: part/katedialogs.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" +"Hautatuta egonez gero, hasiera (home, inicio) tekla sakatzean kurtsoreak " +"zuriunea saltatu eta testuaren lerro hasierara joango da." -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Ezin da ikuspegia eskuratu" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"Gaituta dagoenean, txertatze-kurtsorea, Ezkerra eta Eskuina " +"teklen bidez, lerroaren hasiera/amaieran aurreko/hurrengo lerrora joango da, " +"beste hainbat editoreetan gertatzen den bezala." +"

      Desgaituta dagoenean, txertatze-kurtsorea ezin da mugitu lerroaren " +"hasieraren ezkerrera, baina lerroaren azkenera mugi daiteke (garatzaileentzako " +"oso lagungarria)." -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Salbuespena, %1. lerroa: %2" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"'Orri-gora' eta 'Orri-behera' tekek kurtsorearen kokapen (ikuspegiaren " +"goialdearekiko) bertikala aldatu dezaketen edo ez hautatzen du." -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Ez da komandoa aurkitu" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabuladoreak" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Ez da Javascript fitxategia aurkitu" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Txertatu zuriuneak tabuladoreen ordez" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Ortografia egiaztatzen (kurtsoretik...)" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "E&rakutsi tabuladoreak" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Egiaztatu dokumentuaren ortografia kurtsoretik aurrera." +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tabuladorearen zabalera:" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Hautapenaren zuzenketa..." +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Itzulbiratze estatikoa" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Egiaztatu hautatutako testuaren ortografia" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Gaitu itzulbiratze estatikoa" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Ortografia zuzenketa" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Erakutsi itzulbiratze estatikoaren marka (ahal bada)" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Ezin izan da ortografia zuzenketa abiarazi. Ziurtatu ortografia zuzentzeko " -"programa ongi konfiguratuta eta inguruneko PATH aldagaian ezarrita aurkitzen " -"dela." +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Itzulbiratu hemen:" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Ortografia zuzentzeko programa kraskatu egin dela dirudi." +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Kendu b&ukaerako zuriuneak" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Moztu hautatutako testua eta eraman arbelera" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Parentesi automatikoak" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Itsatsi lehen kopiatutako edo moztutako arbeleko edukiak" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Mugagabea" -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Erabili komando hau unean hautatutako testua arbelean kopiatzeko." +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Gehienezko desegite kopurua:" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopiatu &HTML gisa" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "T&estuaren bilaketa azkarra:" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Erabili komando hau unean hautatutako testua arbelean HTML gisa kopiatzeko." +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Inon ere ez" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Gorde uneko dokumentua" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Hautapena soilik" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Leheneratu edizioko azken ekintzak" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Hautapena, gero uneko hitza" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Leheneratu desegiteko azken ekintzak" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Uneko hitza soilik" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Itzulbiratu dokumentua" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Uneko hitza, ondoren hautapena" -#: part/kateview.cpp:239 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
      " -"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"Erabili komando hau uneko ikuspegia baino luzeagoak diren uneko dokumentuko " -"lerro guztiak itzulbiratzeko, ikuspegian finkatzeko." -"
      " -"
      Itzulbiratze estatikoa denez ikuspegia tamainaz aldatzean ez da " -"eguneratuko." - -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Koskatu" +"Hasi lerro berria automatikoki uneko lerroak Itzulbiratu hemen: " +"aukeran ezarritako luzera gainditzean. " +"

      Aukera honek ez ditu existitzen diren lerroak itzulbiratzen. Hori egiteko, " +"erabili Tresnak menuko Aplikatu itzulbiratze estatikoa aukera. " +"

      Lerroak bisualki egokitzea nahi badituzu, ikuspegiaren zabaleraren " +"arabera, Itzulbiratze dinamikoa gaitu behar duzu " +"Ikuspegiaren lehenespenak konfigurazioko orrian." -#: part/kateview.cpp:245 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -"Erabili hautatutako testuaren blokea koskatzeko." -"
      " -"
      Tabuladoreak antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek ordeztuko dituzten " -"ezar dezakezu konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan." +"Itzulbiratzeko aukera hautatuta egonez gero, sarrera honek lerro berria hasteko " +"zelako luzera behar den (karakteretan neurturik) adierazten du." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "K&endu koska" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Erabiltzaileak ezkerreko parentesia ([, (, edo {) idazten duenean, KateView-ek " +"automatikoki idazten du eskuinekoa kurtsorearen eskuinean." -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Erabili hautatutako testuari koska kentzeko." +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "" +"Editoreak ikur bat bistaratuko du testuan tabuladorea dagoela adierazteko." -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Garbitu koska" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Gordeko diren desegite/berregite urratsen kopurua ezartzen du. Urrats-kopurua " +"handitzeak memoria gehiago erabiltzea dakar." -#: part/kateview.cpp:251 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " "
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"

        " +"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " +"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " +"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
      • " +"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
      • " +"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." msgstr "" -"Erabili hautatutako testuari koskak kentzeko (tabuladoreak soilik/zuriuneak " -"soilik) " +"KateView-k bilaketa egiteko testua nondik eskuratuko duen ezartzen du " +"(automatikoki sartuko da hau 'Bilatu testua' elkarrizketa-koadroan): " "
      " -"
      Tabuladoreak antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek ordeztuko dituzten " -"ezar dezakezu konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan." - -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Lerrokatu" +"
        " +"
      • Inon ere ez: ez du bilaketa testua igartzen.
      • " +"
      • Hautapena soilik: erabili uneko testuaren hautapena, eskuragarri " +"badago.
      • " +"
      • Hautapena, gero uneko hitza: erabili uneko hautapena eskuragarri " +"badago, bestela erabili uneko hitza.
      • " +"
      • Uneko hitza soilik: erabili kurtsorea kokatua dagoen " +"hitza,eskuragarri badago.
      • " +"
      • Uneko hitza, ondoren hautapena: erabili uneko hitza, eskuragarri " +"badago, bestela erabili uneko hautapena.
      Oharra: arestiko modu " +"guztietan bilaketako katea ez bada edo ezin bada zehaztu, 'Bilatu testua' " +"elkarrizketa-koadroa azken bilaketako testura itzuliko da." -#: part/kateview.cpp:255 +#: part/katedialogs.cpp:587 msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." msgstr "" -"Erabili uneko lerro edo testua bere koska maila egokiarekin lerrokatzeko." - -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Iruzkina" +"Gaituta badago, editoreak hurrengo tabuladorearen kokapeneraino dagoen " +"zuriune-kopurua kalkulatuko du (tabuladorearen zabaleraren arabera), eta " +"zuriune-kopurua txertatuko du tabuladorea karakterearen ordez." -#: part/kateview.cpp:259 +#: part/katedialogs.cpp:591 msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." msgstr "" -"Komando honek iruzkina itsatsen dio uneko lerroari edo hautatutako testuari. " -"

      Lerro bakar/Lerro anitzeko iruzkinen karaktereak hizkuntzaren " -"nabarmentze baitan ezartzen dira." - -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Kendu &iruzkina" +"Gaituta badago, editoreak lerroetako bukaerako zuriune guztiak ezabatuko ditu " +"kurtsoreak atzean uzten dituenean." -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -"Komando honek iruzkinak kentzen ditu uneko lerrotik edo hautatutako testutik. " -"

      Lerro bakar/Lerro anitzeko iruzkinen karaktereak hizkuntzaren " -"nabarmentze baitan ezartzen dira." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "'Irakurtzeko soilik' modua" - -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Blokeatu/Desblokeatu dokumentua idazteko" +"

      Gautatua badago, marra bertikal bat marraztuko da itzulbiratzeko zutabean, " +"Editatzearen propietateetan zehazten den bezala. " +"

      Kontuan izan letra-tipo finkoa erabiliz gero bakarrik marraztuko dela marka." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Maiuskulak" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Itzulbira" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Bihurtu hautapena maiuskulan, edo kurtsorearen eskuinean dagoen karaketerea " -"(testua ez badago hautatuta)." +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "Itzulbira &dinamikoa" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minuskulak" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Itzulbira dinamikoaren adierazleak (ahal bada):" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Bihurtu hautapena minuskulan, edo kurtsorearen eskuinean dagoen karaketerea " -"(testua ez badago hautatuta)." +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Jarraitu lerro-zenbakiak" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Kapitalizatu" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Beti gaiturik" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" msgstr "" -"Kapitalizatu hautespena, edo kurtsore pean dagoen karakterea (testua ez badago " -"hautatuta)." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Elkartu lerroak" +"Lerrokatu bertikalki era dinamikoan itzulbiratutako lerroak koska mailahonekin:" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Inprimatu uneko dokumentua." +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr " --> Ikuspegiaren zabaleraren %a" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Birkar&gatu" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Desgaituta" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Birkargatu uneko dokumentua diskotik." +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Kode-tolestura" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Gorde uneko dokumentua diskoan, aukeratzen duzun izenarekin." +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Erakutsi &marka tolesgarriak (ahal bada) " -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Komando honek elkarrizketa-koadroa irekitzen du, eta lerroa hautatzen uzten " -"dizu kurtsorea berton kokatzeko." +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Tolestu goi-mailako nodo tolesgarriak" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Konfiguratu editorea..." +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Ertzak" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Konfiguratu editore honen ezaugarri batzuk." +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Erakutsti &ikonoaren ertza" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Nabarmentzea" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Erakutsi &lerro-zenbakiak" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Uneko dokumentua nola nabarmendu behar den hauta dezakezu." +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Erakutsi &korritze-barraren markak" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Fitxategi-mota" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Odenatu laster-marken menua" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "E&skema" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "&Posizioaren arabera" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Koskatzea" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "So&rtze-dataren arabera" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&sportatu HTML gisa..." +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Erakutsi koska-lerroak" -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

      " +"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

      " msgstr "" -"Komando honek uneko dokumentua nabarmentze-informazio guztiarekin HTML motako " -"dokumentu batean esportatzen uzten dizu." - -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Hautatu uneko dokumentuko testu osoa." +"

      Lerroen itzulbiratze dinamikoaren hasiera gaitzen du, beste lerroak lehen " +"lerroaren koskaren mailan bertikalki lerrokatzeko. Honi esker, kodea eta " +"etiketak ulergarriagoak bihur daitezke.

      " +"

      Gainera, honen bitartez pantailaren gehienezko zabalera ezar dezakezu, " +"ehunekotan, kasu. Honen ostean dinamikoki itzulbiratutako lerroak ez dira " +"gehiago bertikalki lerrokatuko. Adibidez, % 50ean ezarriz gero, pantailaren % " +"50a baino koska handiagoa duten lerroen ondorengo itzulbiratutako lerroetan ez " +"da lerrokatze bertikalik aplikatuko.

      " -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." msgstr "" -"Uneko dokumentuan zerbait hautatuko bazenu ez zatekeen berriro hautatua izango." - -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Handiagotu letra-tipoa" - -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Honek pantailako letra-tamaina handiagotzen du." +"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek lerro-zenbakiak erakutsiko dituzte " +"ezkerreko aldean." -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Txikiagotu letra-tipoa" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
      " +"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek ikono-ertza erakutsiko dute ezkerreko " +"aldean. " +"
      " +"
      Ikono-ertzak laster-marka ikurrak erakutsiko ditu, adibidez." -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Honek pantailako letra-tipoa txikiagotu egiten du." +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
      " +"
      These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek markak erakutsiko dituzte korritze-barra " +"bertikalean" +"
      " +"
      Marka hauek laster-markak erakutsiko dituzte, adibidez." -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "B&loke-hautapen modua" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek kode-tolesturen markak erakutsiko " +"dituzte, kodea tolestuta egonez gero." -#: part/kateview.cpp:347 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Komando honek hautapen normalaren (lerroan oinarritutakoa) eta " -"bloke-hautapenaren artean aldatzea eskaintzen dizu." +"Aukeratu laster-markak nola sailkatu behar diren Laster-markak menuan." -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "&Gainidazte modua" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Laster-markak kokatuta dauden lerro-zenbakien arabera ordenatu egingodira." -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." msgstr "" -"Aukeratu idazten duzun testua txeratzen joatea, edo dagoen testua gainidaztea." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "Itzulbiratze &dinamikoa" +"Laster-marka berriak beheko aldean gehituko dira, dokumentuan zer tokitan " +"kokatzen diren kontuan hartu gabe." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Itzulbiratze dinamikoaren adierazleak" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Gaituta badago, editoreak marra bertikala bistaraziko du koskatutako lerroak " +"antzematen laguntzeko." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Desgaituta" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Fitxategi-formatua" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Jarraitu &lerro-zenbakiak" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodeketa:" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Beti gaiturik" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Lerroaren amai&era:" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Erakutsi tolesturen &markak" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Lerro amaieraren detekzio &automatikoa" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"Tolestutako kodearen markak erakutsiko diren aukera dezakezu, kodea tolestea " -"posible bada." +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Ezkutatu tolesturen &markak" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Erakutsi &ikonoaren ertza" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Erakutsi/ezkutatu ikonoaren ertza." -"
      " -"
      Ikonoaren ertzak laster-marken sinboloak erakusten ditu, adibidez." +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Memoriaren erabilera" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Ezkutatu &ikonoaren ertza" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Gehienezko &bloke kopurua fitxategiko:" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Erakutsi &lerro-zenbakiak" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Garbiketa automatikoak kargatzean/gordetzean" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Erakutsi/ezkutatu lerro-zenbakiak ikuspegiaren ezkerreko aldean." +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Ezabatu buk&aerako zuriuneak" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Ezkutatu &lerro-zenbakiak" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Karpeteten konfigurazio-fitxategia" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Erakutsi markak &korritze-barran" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Ez erabili konfigurazio-fitxategia" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Erakutsi/ezkutatu markak korritze-barra bertikalean." -"
      " -"
      Markek laster-markak erakutsiko dute, adibidez." +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "B&ilaketaren sakonera konfigurazio-fitxategian:" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Ezkutatu markak korritze-&barran" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Egin babeskopia gordetzean" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Erakutsi &itzulbira estatikoaren marka" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Fitxategi &lokalak" -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Erakutsi/ezkutatu itzulbiraren marka, itzulbiraren zutabean marraztutako marra " -"bertikala, editatze-propietateetan ezarri den bezala." +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "U&rruneko fitxategiak" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Ezkutatu itzulbira e&statikoaren marka" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Aurrizkia:" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Aldatu komando lerrora" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Atzizkia:" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Erakutsi/ezkutatu komando lerroaren ikuspegiaren beheko aldean." +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Editoreak automatikoki ezabatuko ditu testuaren lerroen amaieran dauden " +"zuriuneak fitxategia kargatzean/gordetzean." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Lerroaren amai&era" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

      Babeseko kopia egitea gordetzean, Kate-k " +"'<aurrizkia><fitxategi-izena><atzizkia>' fitxategi gisa " +"gordeko du diskoan aldaketak gorde aurretik. " +"

      Atzizki lehenetsia ~ izango da, eta aurrizkia hutsik egongo " +"da." -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"Aukeratu zer lerro amaiera erabili behar diren, dokumentua gordetzen duzunean" +"Egiaztatu editoreak lerro amaiera mota automatikoki detektatzea nahi baduzu. " +"Aurkitutako lehen lerro amaiera mota fitxategi osoan erabiliko da." -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Kodeketa" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Aukeratu hau lokaleko fitxategien babes kopiak egitea nahi baduzu gordetzean" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Eraman hitza ezkerrera" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Aukeratu hau urruneko fitxategien babes kopiak egitea nahi baduzu gordetzean" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Hautatu karaktere bat ezkerrera" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Sartu aurrizkia babes-kopien izenei aurretik jartzeko" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Hautatu hitza ezkerrera" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Sartu atzikia babes-kopien izenei atzetik eransteko" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Eraman hitza eskuinera" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Editoreak emandako karpeta mailetan bilatuko ditu azken mailatik gora " +".kateconfig fitxategiak eta ezarpen lineak handik kargatuko ditu." -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Hautatu karakterea eskuinera" +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"Editoreak emandako bloke kopurua (2048 lerro inguru) kargatuko du memorian. " +"Fitxategiaren tamaina hau baino handiagoa bada, beste blokeak automatikoki " +"diskoangorde eta behqar diren heinean kargatuko dira." +"
      Honek atzerapen txiki batzuk sor ditzake dokumentuan zehar nabigatzean, " +"bloke kopuru handiago batek edizio abiadura handitzen du, baita memoria gehiago " +"erabili ere." +"
      Erabilera normalean, hautatu bloke-kopuru handiena eta mugatu memoria " +"arazoak badituzu memoriaren erabilerarekin bakarrik." -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Hautatu hitza eskuinera" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Ez duzu babes-kopiaren aurrizki edo atzizkirik eman. Atzizki lehentsia " +"erabiltzen: '~'" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Eraman lerroaren hasierara" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Babes-kopia atzizkik edo aurrizkirik gabe" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Eraman dokumentuaren hasierara" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE lehenetsia" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Hautatu lerroaren hasieraraino" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Hautatu dokumentuaren hasieraraino" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfiguratu %1" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Eraman lerroaren amaierara" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Egilea:" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Eraman dokumentuaren bukaerara" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Lizentzia:" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Hautatu lerroaren amaieraraino" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "De&skargatu..." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Hautatu dokumentuaren amaieraraino" +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." +msgstr "" +"Aukeratu Sinatxiaren nabarmentze modua zerrendatik, dagokion " +"propietateak ikusteko." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Hautatu aurreko lerroraino" +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Erabilitako fitxategi-luzapenen zerrenda, uneko sintaxiaren nabarmetze " +"moduarekin zein fitxategi nabarmenduko diren zehazteko." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Korritu lerro bat gora" +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Erabilitako MIME moten zerrenda, uneko sintaxiaren nabarmetze moduarekin zein " +"fitxategi nabarmenduko diren zehazteko." +"

      Egin klik sarrera-eremuaren ezkerreko 'morroia' botoian MIME motaren " +"hautapenaren elkarrizketa-koadroa bistaratzeko." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Eraman hurrengo lerrora" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"Eskuragarri dauden mime-tipoen zerrenda duen elkarrizketa-koadroa bistaratzen " +"du, bertatik aukeratu ahal izateko. " +"

      Fitxategi-luzapenak sarrera automatikoki editatuko da, " +"baita ere." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Eraman aurreko lerrora" +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "" +"Egin klik botoian Kate-ren web gunetik sintaxiaren nabarmentze deskribapen " +"berriak edo eguneratuak deskargatzeko." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Eraman karakterea eskuinera" +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Hautatu nabarmentzea nahi dituzun MIME tipoak, '%1' sintaxiaren nabarmentze " +"arauak erabiliriz.\n" +"Jakin ezazu fitxategi-luzapenak ere automatikoki editatu egingo direla." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Eraman karakterea ezkerrera" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Nabarmentze deskarga" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Hautatu hurrengo lerroraino" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Instalatu" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Korritu lerro bat behera" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" +"Hautatu sintaxiaren nabarmentze fitxategiak (eguneratu nahi dituzunak):" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Korritu orrialde bat gora" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Instalatuta" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Hautatu orrialde bat gora" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Berriena" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Eraman ikuspegiaren gaineraino" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Oharra: bertsio berriak automatikoki hautatzen dira." -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Hautatu ikuspegiaren gaineraino" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Joan lerrora" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Korritu orrialde bat behera" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Joan lerrora:" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Hautatu orrialde bat behera" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Fitxategia ezabatu da diskotik" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Eraman ikuspegiaren behera" +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Gorde fitxategia honela..." -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Hautatu ikuspegiaren beheraino" +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Kokapena hautatzen uzten dizu, baita fitxategia berriro gordetzen ere." -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Eraman dagokion parentesiraino" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Fitxategia aldatu da diskoan" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Hautatu dagokion parentesiraino" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Kargatu berriro fitxategia diskotik. Gorde gabeko aldaketak edukiz gero galdu " +"egingo dira." -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Aldatu karaktereak lekuz" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ez &ikusi egin" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Ezabatu lerroa" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ez ikusi egin aldaketei. Ez zaizu gehiago galdetuko." -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Ezabatu ezkerreko hitza" +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Ez egin ezer. Fitxategian jartzen duzunean fokua, edo gorde edo ixten saiatzen " +"zarenean, berriro galdetuko zaizu." -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Ezabatu eskuineko hitza" +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Ikusi desberdintasunak" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Ezabatu hurrengo karakterea" +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Editorearen edukien eta diskoko fitxategiaren arteko desberdintasunak " +"kalkulatzen ditu diff(1) erabiliz, diff fitxategia irekitzen du lehenetsitako " +"aplikazioarekin." -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Atzera-tekla" +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Tolestu goiko maila" +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Gainidatzi diskoko fitxategia editorearen edukiarekin." -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Zabaldu goiko maila" +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"diff komandoak huts egin du. Egiaztatu diff(1) instalatuta eta inguruneko PATH " +"aldagaian dagoela." -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Tolestu maila lokal bat" +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Errorea Diff sortzean" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Zabaldu maila lokal bat" +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ez ikusia egiteak berriro abisurik jasoko ez duzula esan nahi du (diskoko " +"fitxategia berriro aldatzen ez bada): dokumentua gordetzen baduzu, diskokoa " +"gainidatziko duzu. Gordetzen ez baduzu, diskoko fitxategia (baldin badago) " +"mantenduko duzu." -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Erakutsi tolestutako kodearen eremuaren arbola" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Bakarrik zaude" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Oinarrizko txantiloiaren kodearen proba" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Ezin da ikuspegia eskuratu" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " GAIN " +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Modua gutxienez 0 izan beharko litzateke." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " TXER " +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Ez dago '%1' bezalako nabarmentzeko estilorik" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " I/S " +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Argumentua falta da. Erabilera: %1 " -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Lerroa: %1" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Huts egin du '%1' argumentua osoko bihurtzean." -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Zut: %1" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Zabalera gutxienez 1 izan beharko litzateke." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " KEI " +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Zutabea gutxienez 1 izan beharko litzateke." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Lerroa gutxienez 1 izan beharko litzateke." -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Gainidatzi fitxategia" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Ez dago hainbeste lerro dokumentu honetan" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Esportatu fitxategia HTML gisa" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Erabilera: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "Testu arrunta" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "'%1' argumentua desegokia da. Erabilera: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/katehighlight.cpp:1972 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " -msgstr "" -"%1: Sintaxia zaharkitua. (%2) atributua ez zaio izen sinbolikoari lotu" -"
      " +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "'%1' komando ezezaguna" -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" msgstr "" -"%1: Sintaxia zaharkitua. %2 testuinguruak ez du izen sinbolikorik
      " -#: part/katehighlight.cpp:2386 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"%1:Sintaxia zaharkitua. %2 testuingurua ez zaio izen sinboliko bati lotu" +"Ordezkapen 1 egin da\n" +"%n ordezkapen egin dira" -#: part/katehighlight.cpp:2501 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Errorerak edo abisuak gertatu dira sintaxia nabarmentzearen konfigurazioa " -"analizatzean." +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Ezarri &laster-marka" -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate-ren sintaxia nabarmentzeko analizatzailea" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Marrak ez badu laster-markarik, bat gehitu, bestela dagoena ezabatu." -#: part/katehighlight.cpp:2654 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Nabarmentzearen azalpena analizatzean errorea gertatatu den unetik nabarmentzea " -"desgaitu egingo da." +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Ezabatu l&aster-marka" -#: part/katehighlight.cpp:2856 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " -msgstr "" -"%1: zehaztutako lerro anitzeko iruzkinaren eremuan (%2) ezin izan da " -"ebatzi
      " +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Ezabatu laster-marka &guztiak" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Gako-hitza" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Kendu laster-marka guztiak uneko dokumentutik." -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Datu-mota" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Hurrengo laster-marka" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Hamartarra/Balioa" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Joan hurrengo laster-markara." -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "N-oinarriko osokoa" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Aurreko laster-marka" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Koma mugikorra" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Joan aurreko laster-markara." -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Karakterea" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Hurre&ngoa: %1 - \"%2\"" -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "Katea" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "A&urrekoa: %1 - \"%2\"" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Besteak" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular baten aurreneko agerpena." -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "Oharra" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Bilatu esaldiaren hurrengo agerpena." -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "Funtzioa" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Bilatu esaldiaren aurreko agerpena." -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "Eremuaren marka" +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular bat, eta ordeztu emaitza emandako " +"testuarekin." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C estiloa" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Ez da '%1' katea aurkitu!" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python estiloa" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Bilatu" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML estiloa" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"Ordezkapen %n egin da\n" +"%n ordezkapen egin dira" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C estiloa" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Dokumentuaren bukaerara heldu da." -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Aldagaietan oinarrituriko koska egilea" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Dokumentuaren hasierara heldu da." -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Modua gutxienez 0 izan beharko litzateke." +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Hautapenaren bukaerara heldu da." -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Ez dago '%1' bezalako nabarmentzeko estilorik" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Hautapenaren hasierara heldu da." -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Argumentua falta da. Erabilera: %1 " +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Hasieratik jarraitu?" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Huts egin du '%1' argumentua osoko bihurtzean." +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Amaieratik jarraitu?" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Zabalera gutxienez 1 izan beharko litzateke." +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Gelditu" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Zutabea gutxienez 1 izan beharko litzateke." +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Ordeztu baieztapena" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Ordeztu &dena" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "O&rdeztu eta itxi" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "O&rdeztu" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Bilatu hurrengoa" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Bilaketako terminoaren agerpena aurkitua. Zer egin nahi duzu?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Erabilera: find[:[bcersw]] EREDUA" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Lerroa gutxienez 1 izan beharko litzateke." +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Erabilera: ifind[:[bcrs]] EREDUA" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Ez dago hainbeste lerro dokumentu honetan" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Erabilera: replace[:[bceprsw]] EREDUA [ORDEZKOA]" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Erabilera: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " +msgstr "

      Erabilera: find[:bcersw] EREDUA

      " -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "'%1' argumentua desegokia da. Erabilera: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " +msgstr "" +"

      Erabilera: ifind:[:bcrs] EREDUA " +"
      ifind-ek bilaketa inkrementala egiten du idazten duzun heinean

      " -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "'%1' komando ezezaguna" +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " +msgstr "

      Erabilera: replace[:bceprsw] EREDUA ORDEZKOA

      " -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"

      Options

      " +"

      b - Search backward" +"
      c - Search from cursor" +"
      r - Pattern is a regular expression" +"
      s - Case sensitive search" msgstr "" +"

      Aukerak

      " +"

      b - Bilatu atzerantz" +"
      c - Bilatu kurtsoretik" +"
      r - Eredua adierazpen erregularra da" +"
      s - Bilatu maiuskulak/minuskulak bereiziz" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"
      e - Search in selected text only" +"
      w - Search whole words only" msgstr "" -"Ordezkapen 1 egin da\n" -"%n ordezkapen egin dira" +"
      e - Bilatu hautatutako testuan bakarrik" +"
      w - Bilatu hitz osoak bakarrik" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
      p - Prompt for replace

      " +"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " +"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"
      p - galdetu ordezkatzean

      " +"

      ORDEZKOA ez badago, kate hutsa erabiliko da.

      " +"

      EREDUA-n zuriuneak edukitzea nahi baduzu, bai EREDUA bai ORDEZKOA komatxoen " +"artean idatzi behar dituzu. Komatxoa karakterea katekoa dela adierazteko " +"erabili alderantzizko barra aurrizki gisa." + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Salbuespena, %1. lerroa: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Ez da komandoa aurkitu" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Ez da Javascript fitxategia aurkitu" #. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 #: rc.cpp:12 rc.cpp:33 @@ -3136,1320 +3511,1815 @@ msgstr "" msgid "&Code Folding" msgstr "&Kode-tolestea" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 #: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Script-ak" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Iturburua" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:52 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 msgid "" "_: Language Section\n" "Other" msgstr "Beste bat" #. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:56 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "Script-ak" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Iturburua" - #. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 +#: rc.cpp:60 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:62 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 msgid "" "_: Language Section\n" "Hardware" msgstr "Hardwarea" +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + #. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:70 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Abisuak" +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Abisuak" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + #. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 +#: rc.cpp:82 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientific" + #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:90 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache-ren konfigurazioa" #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 msgid "" "_: Language Section\n" "Configuration" msgstr "Konfigurazioa" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:94 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 msgid "" "_: Language Section\n" "Assembler" msgstr "Assembler" +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 +#: rc.cpp:106 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ASP" +"ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 msgid "" "_: Language Section\n" "Markup" msgstr "Markup" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Abisuak" #. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +#: rc.cpp:122 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Script-ak" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" + #. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:138 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + #. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:146 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" #. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:150 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" #. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:154 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Egunkaria (ChangeLog)" #. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:158 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" #. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:162 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" +"Clojure" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" #. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:172 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" #. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:180 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascals" -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" +"Crack" +msgstr "CMake" #. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:192 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "D" + #. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian egunkaria" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:222 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "Debian kontrola" + +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:226 +msgid "" +"_: Language\n" +".desktop" +msgstr ".desktop" + +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 +msgid "" +"_: Language\n" +"Diff" +msgstr "Diff" + +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian kontrola" +"dot" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" +"DTD" +msgstr "D" #. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" #. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:262 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" #. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:266 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Posta elektronikoa" +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Prolog" + #. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:274 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" "Database" msgstr "Datubasea" #. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" #. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FSharp" +msgstr "Sather" + #. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"FTL" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GAP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" #. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +#: rc.cpp:322 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientific" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gitolite" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" + #. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" + +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haxe" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" + #. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Hardwarea" + #. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script-a" #. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" #. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" #. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:414 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI fitxategiak" +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"J" +msgstr "JSP" + +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Jam" +msgstr "Java" + #. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" #. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" + #. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JSON" +msgstr "JSP" + #. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Julia" +msgstr "Lua" + #. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" #. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Linker Script" +msgstr "Quake Script-a" + #. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" + #. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" #. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:488 +msgid "" +"_: Language\n" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" + +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:492 +msgid "" +"_: Language\n" +"LPC" +msgstr "LPC" + +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" + +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 +msgid "" +"_: Language\n" +"M3U" +msgstr "M3U" + +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU M4" +msgstr "SGML" + +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:512 +msgid "" +"_: Language\n" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 +msgid "" +"_: Language\n" +"Makefile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mako" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" + +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:528 +msgid "" +"_: Language\n" +"Mason" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" +"Mathematica" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +"Matlab" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" +"Maxima" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" +"MediaWiki" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" +"mergetag text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mason" +"Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "CMake" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" +"Modelines" +msgstr "Mason" #. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" + #. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Nagios" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Nemerle" +msgstr "Perl" + +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"nesC" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"noweb" +msgstr "C" + #. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" + +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" #. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OORS" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OPAL" +msgstr "AHDL" + +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OpenCL" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Pango" +msgstr "Egunkaria (ChangeLog)" + #. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" #. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" #. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Pig" +msgstr "Pike" + #. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" #. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" + #. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" + #. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SML" +"QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"RapidQ" +msgstr "Posta elektronikoa" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE konfigurazioa" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (arazketa)" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Hitza osatzeko plugin-a" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Konfiguratu hitza osatzeko plugin-a" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Berrerabili arestiko hitza" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Berrerabili beheko hitza" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Bistaratu osatze-zerrenda" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Osatzearen shell-a" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "HItza automatikoki osatzearen bistaratzea" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Erakutsi automatikoki osatze-zerrenda" +"Scala" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Erakutsi hitz-osatzea &hitz batek" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "karaktereko luzera duenean." +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Gaitu osatze-automatikoa bistaratzea lehenetsi gisa. Bistaratzea desgaitzeko " -"'Tresnak' menua erabil daiteke." +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Zehaztu hitzak edukiko duen gutxieneko luzera osatze-zerrenda bistaratu " -"aurretik." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Txertatu fitxategia..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Huts egin du fitxategia kargatzean:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Errorea fitxategia txertatzean" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

      %1 fitxategia ez dago, edo ezin da irakurri. Bertan behera " -"uzten." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      Ezin da %1 fitxategia ireki. Bertan behera uzten." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      %1 fitxategiak ez dauka edukirik." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Datu-tresnak" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(ez dago eskuragarri)" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Datu-tresnak testua hautaturik dagoenean baino ez dago eskuragarri, edo " -"saguaren eskuineko botoia hitz baten gainean klik egitean. Testua hautaturik " -"dagoenean ez bada datu-tresnarik eskaintzen, instalatu egin beharko dituzu. " -"Zenbait datu-tresna KOffice paketearen osagaiak dira." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Bilatu era inkrementalean" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Bilatu era inkrementalean atzerantz" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-bilaketa:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Bilaketa aukerak" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Maiuskulak/Minuskulak" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Hasieratik" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Adierazpen erregularra" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Bilaketa inkr.:" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Huts egin du bilaketa inkr.:" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Bilaketa inkr. atzerantz:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Huts egin du atzerantzko bilaketa inkr.: " +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Itzulbiratutako bilaketa inkr.:" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Huts egin du itzulbiratutako bilaketa inkr.:" +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Itzulbiratutako bilaketa inkr. atzerantz:" +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Huts egin du itzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:" +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Gainitzulbiratutako bilaketa inkr.:" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Huts egin du gainitzulbiratutako bilaketa inkr.:" +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Gainitzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:" +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Huts egin du gainitzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:" +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Errorera: bilaketa inkrementalaren egoera ezezaguna!" +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Bilaketa inkrementalaren hurrengo bateragarritasuna" +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Bilaketa inkrementalaren aurreko bateragarritasuna" +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Laster-marka automatikoak" +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Konfiguratu laster-marka automatikoak" +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Editatu sarrera" +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Eredua:" +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache-ren konfigurazioa" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" + +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"

      Adierazpen erregularra. Bat datozen lerroak laster-marka gisa markatuko " -"dira.

      " -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Maiuskulak/Minuskulak" +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy msgid "" -"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " -msgstr "" -"

      Gaituta badago, bilaketa maiuskulak eta minuskulak bereiziz egingo da, " -"bestela ez.

      " +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Gutxieneko bateragarritasuna" +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" -"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

      " -msgstr "" -"

      Gaituta badago, bilaketak gutxieneko bateragarritasuna erabiliko du; " -"xehetasun gehiagorako irakurri Kate-ren eskuliburuko adierazpen erregularrei " -"buruzko eranskina.

      " +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Fitxategi-maskara:" +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 msgid "" -"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

      " -"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

      " -msgstr "" -"

      Fitxategi-maskaren zerrenda, puntu eta komaz bereiztua. Izen berdinak " -"dituzten fitxategien sarrerak entitate honetan mugatzeko erabil daiteke.

      " -"

      Erabili beheko Mime-tipo sarreraren eskuineko morroi-botoia zerrenda biak " -"erraz betetzeko.

      " +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE konfigurazioa" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy msgid "" -"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

      " -"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " -msgstr "" -"

      Mime tipoen zerrenda, puntu eta komez banandua. Entitate honi Mime tipo " -"berdinak dituzten fitxategietara sartzea mugatzeko erabil daiteke hau.

      " -"

      Erabili eskuinean dagoen morroi-botoia fitxategi-moten zerrenda eskuratzeko, " -"eta bertatik bat hautatzeko. Hau erabiltzean fitxategi-maskarak ere osatu " -"egingo dira.

      " +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" -"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

      " -msgstr "" -"

      Egin klik botoi honetan hautatu daitekeen sistemako MIME-moten zerrenda " -"bistaratzeko. Erabili ahala, arestiko fitxategi-maskaren sarrerak dagozkien " -"maskarekin osatu egingo dira.

      " +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Hautatu ereduari dagozkion Mime-motak.\n" -"Jakin ezazu lotutako fitxategi-luzapenak ere automatikoki editatuko direla." +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Ereduak" +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (arazketa)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Eredua" +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache-ren konfigurazioa" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime-motak" +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Fitxategi-maskarak" +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 msgid "" -"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

        " -"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
      2. " -"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
      4. " -"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " -msgstr "" -"

        Zerrenda honek konfiguratutako laster-marka automatikoen entitateak " -"erakusten ditu. Dokumentua irekitzen denean, entitate bakoitza honela erabiliko " -"da: " -"

          " -"
        1. Entitatea falta bada, Mime edota fitxategi-izena definitu bada, eta ez " -"dator dokumentuarekin bat.
        2. " -"
        3. Bestela, dokumentuaren lerro bakoitza ereduarekin konparatzen da, eta " -"laster-marka bat ezartzen da bat datozen lerroekin.
        " -"

        Erabili beheko botoiak entitate-bilduma kudeatzeko.

        " +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Sakatu botoi hau laster-marka automatikoaren entitate berria sortzeko." +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako entitatea ezabatzeko." +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako entitatea editatzeko." +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" + +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "C++" +#~ msgstr "C++" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kmcop.po index 86091032ab9..707f9dfbbc9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:11+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/knotify.po index e16c9db571f..d9e635bca48 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/knotify.po @@ -5,37 +5,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:19+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: knotify.cpp:108 +#: knotify.cpp:106 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" -#: knotify.cpp:109 +#: knotify.cpp:107 msgid "TDE Notification Server" msgstr "TDEren jakinarazte zerbitzaria" -#: knotify.cpp:111 +#: knotify.cpp:109 msgid "Current Maintainer" msgstr "Uneko mantentzailea" -#: knotify.cpp:113 +#: knotify.cpp:111 msgid "Sound support" msgstr "Soinu euskarria" -#: knotify.cpp:114 +#: knotify.cpp:112 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Aurreko mantentzailea" -#: knotify.cpp:151 +#: knotify.cpp:148 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " "Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -49,19 +50,19 @@ msgstr "" "Desgaitzea hautatzen baduzu, geroago gaitu dezakezu edo hautatu beste soinu " "erreproduzigailu bat 'Sistemaren jakinarazpenak' kontrol gunean." -#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 msgid "KNotify Problem" msgstr "KNotify arazoa" -#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 msgid "&Try Again" msgstr "&Saiatu berriro" -#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "&Desgaitu aRts irteera" -#: knotify.cpp:190 +#: knotify.cpp:184 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -75,16 +76,17 @@ msgstr "" "Desgaitzea hautatzen baduzu, geroago gaitu dezakezu edo hautatu beste soinu " "erreproduzigailu bat 'Sistemaren jakinarazpenak' kontrol gunean." -#: knotify.cpp:573 +#: knotify.cpp:574 msgid "Notification" msgstr "Jakinarazpena" -#: knotify.cpp:582 +#: knotify.cpp:583 msgid "Catastrophe!" msgstr "Hondamendia!" -#: knotify.cpp:788 -msgid "TDE System Notifications" +#: knotify.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Trinity System Notifications" msgstr "TDEren jakinarazte sistema" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index 00893bcd1a8..a88abc43d84 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -5,27 +5,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-25 18:15GMT\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: main.cpp:48 +#: main.cpp:50 msgid "Setup screen saver" msgstr "Konfiguratu pantailazaina" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Abiarazi emandako XWindow-en" -#: main.cpp:50 +#: main.cpp:52 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Abiarazi erro XWindow-en" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Start screen saver in demo mode" msgstr "Abiarazi pantaila zaina demo moduan" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index fefb418f8d5..e3da4de10f7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:13+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index c231a5226de..7ea23c50203 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:16+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index b7440a0be50..de8dc09a865 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -9,180 +9,181 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-14 10:31+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "Azpizuhaitzeko kontsulta" -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "Editatu atributuak..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "Lineaz kanpoko erabilera..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "Atributuen konfigurazioa" -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "Objektu-klaseak" -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "Izena" -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "Izen formatuduna" -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "Deitura" -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "Emandako izena" -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "Erakundea" -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "Titulua" -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "Kalea" -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "Estatua" -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "Hiria" -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "Posta-kodea" -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "Hel. elek" -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "Hel. elek ezizena" -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "Telefono zenbakia" -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "Laneko telefono zenbakia" -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "Fax zenbakia" -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "Telefono mugikorraren zenbakia" -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "Bilagailua" -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "Oharra" -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "UID" -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "Argazkia" -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "Txantiloia:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "Erabiltzaileak definitua" -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "Outlook" -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "RDN aurrizkiaren atributua:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "izena" -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "Lineaz kanpoko konfigurazioa" -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "Lineaz kanpoko cachearen politika" -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "Ez erabili lineaz kanpoko cachea" -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "Erabili kopia lokala konexiorik ez badago" -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "Beti erabili kopia lokala" -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "Freskatu lineaz kanpoko cachea automatikoki" -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "Kargatu cachean" -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "Direktorioaren edukinak ongi deskargatu dira!" -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "Errorea zerbitzariko direktorio edukinak %1 fitxategian deskargatzean." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index d2c524d5fb2..e9b8a25dea3 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:09+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,24 +20,25 @@ msgstr "" msgid "Unable to download file '%1'." msgstr "Ezin da '%1' fitxategia deskargatu." -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367 msgid "Unable to open file '%1'." msgstr "Ezin da '%1' fitxategia ireki." -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364 msgid "Problems during parsing file '%1'." msgstr "Arazoak '%1' fitxategia analizatzean." -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +#: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278 msgid "Unable to save file '%1'." msgstr "Ezin da '%1' fitxategia gorde." -#: resourcenet.cpp:250 +#: resourcenet.cpp:252 msgid "Unable to upload to '%1'." msgstr "Ezin da '%1' fitxategia igo." -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" +#: resourcenet.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Download failed: Unable to create temporary file" msgstr "Huts egin du deskargatzean." #: resourcenetconfig.cpp:42 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 5715e34129a..cfcfd10cdfc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:11+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index 281108cecfb..72d3afa2f49 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:22+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 131cfccfcde..5bcca69567d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:33+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,7 +60,8 @@ msgid "A tool to start single TDE control modules" msgstr "TDEko kontrol-moduluak banan banan abiarazteko tresna" #: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2004, TDEko garatzaileak" #: main.cpp:207 @@ -70,11 +72,11 @@ msgstr "Mantentzailea" msgid "The following modules are available:" msgstr "Honako moduluak erabilgarri daude:" -#: main.cpp:247 +#: main.cpp:246 msgid "No description available" msgstr "Ez dago azalpen erabilgarririk." -#: main.cpp:314 +#: main.cpp:321 #, c-format msgid "Configure - %1" msgstr "Konfiguratu - %1" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 6f03f22b686..fd336a8efde 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:03+0100\n" "Last-Translator: Mikel Goñi Larrea \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po index 7cd10c10096..168d5de5d27 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -8,4193 +8,4368 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:50+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "'%1' fitxategia ezin da irakurri" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: tdeio/netaccess.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Protokolo ezezaguna '%1'." +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "URIak iragazteko plugin-aren probako unitatea." -#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -#: tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Erabili zuriunea web guneen lasterbideen mugatzaile gisa" -#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Karpeta existitzen da dagoeneko" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcos Goienetxe, Juan Irigoien" -#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Karpeta gisa existitzen da dagoeneko" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Irudi guztiak" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Gehitu laster-marka" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Datu-formatua:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera laster-marken fitxategiak (*.adr)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Aldatu izena" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Gehitu laster-marka hemen" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Eman &izen berria" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Ireki karpeta laster-marken editorean" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Baztertu" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Ezabatu karpeta" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Baztertu &automatikoki" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gainidatzi" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Ezabatu laster-marka" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Ga&inidatzi dena" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Laster-marken propietateak" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Berrekin" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Ezin da URL hutsa duen laster-marka gehitu." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Berrekin &guztiekin" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Ziur zaude laster-markaren karpeta hau kendu nahi duzula\n" +"\"%1\"?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Ekintza honek '%1' bere buruarekin gainidatziko luke.\n" -"Idatzi fitxategiaren izen berria:" +"Ziur zaude laster-marka hau kendu nahi duzula\n" +"\"%1\"?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Jarraitu" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Laster-marken karpetak ezabatzea" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "'%1' izeneko elementu zaharragoa lehendik ere badago." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Laster-markak ezabatzea" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "'%1' izeneko antzeko fitxategia lehendik ere badago." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Egin fitxen laster-markak karpeta gisa..." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "'%1' izeneko elementu berriagoa lehendik ere badago." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Gehitu laster-marken karpeta bat irekita dauden fitxa guztientzako" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "%1 tamaina" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Gehitu laster-marka uneko dokumenturako" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "%1(e)n sortua" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Editatu laster-marka bilduma beste leiho batetan" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "%1(e)n aldatua" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Laster-marka karpeta &berria..." -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Iturburuko fitxategia '%1' da" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Sortu laster-marka karpeta berria menu honetan" -#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Okerreko URLa\n" -"%1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Ekintza azkarrak" -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Arbelaren edukiaren fitxategi-izena:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Kokalekua:" -#: tdeio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Arbela aldatu egin da 'itsatsi' erabili zenuenetik: hautatutako datu-formatua " -"ezingo da gehiago aplikatu. Kopiatu berriro itsastea nahi duzuna." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Arbela hutsik dago" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Karpeta berria..." -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"&Itsatsi fitxategia\n" -"&Itsatsi %n fitxategi" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Laster-marka" -#: tdeio/paste.cpp:301 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-ren laster-markak" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 #, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "" -"&Itsatsi URLa\n" -"&Itsatsi %n URL" +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria %1(e)n" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Itsatsi arbeleko edukia" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Karpeta berria:" -#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Partaidearen SSL ziurtagiria hondatuta dirudi" +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- bereizlea ---" -#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML fitxategiak (*.html)" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Ezin da %1 fitxategiaren jabetza aldatu. Ez duzu nahikoa baimen " -"aldatzeko." +"Ezin da laster-markarik gorde %1(e)n. Jakinarazitako errorea %2 izan da. " +"Errore-mezua behin bakarrik erakutsiko da. Errorearen eragilea ahalik eta " +"azkarren konpondu behar da: baliteke disko gogorra beteta egotea." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Baztertu fitxategia" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pixel" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Ziurtagiria" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Gorde ostalari honen hautapena." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "zm" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Send certificate" +msgstr "Bidali ziurtagiria..." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Ez bidali ziurtagiririk" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDEren SSL Ziurtagiriaren elkarrizketa-koadroa" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

        Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "'SSL-ek' uneko konexioa segurtatzen du." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "'SSL'-ek ez du uneko konexioa segurtatzen" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL euskarria ez dago TDEren konpilazio honetan eskuragarri." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "K&riptografia-konfigurazioa..." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Ez dago mime-motarik instalatuta." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDEren SSL informazioa" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." msgstr "" -"Ezin izan da mime-mota aurkitu\n" -"%1" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Mahaigaineko %1 sarrera-fitxategiak ez du Type=... sarrerarik." +"Dokumentuko zati nagusia SSL-ek segurtatzen du, beste zati batzuk ez ordea." -#: tdeio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." msgstr "" -"Mahaigaineko sarrera mota\n" -"%1\n" -"ezezaguna da." +"Dokumentuko zati batzuk SSL-ek segurtatzen ditu, zati nagusia ez ordea." -#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" -"%1\n" -"gailua (FSDevice) motakoa da, baina ez du Dev=... sarrerarik." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Katea:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" -"%1\n" -"esteka (Link) motakoa da, baina ez du URL=... sarrerarik" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Gune-ziurtagiria" -#: tdeio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "Muntatu" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Partaidearen ziurtagiria:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "Egotzi" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Jaulkitzailea:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "Desmuntatu" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "IP helbidea:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" -"%1\n" -"menu-sarrera baliogabea du:\n" -"%2." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601 +msgid "URL:" +msgstr "URLa:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Modu segurutik ateratzear zaude. Hemendik aurrera transmisioak ez dira " -"enkriptatuko.\n" -"Beste edozeinek zure datuak ikus litzakela adierazten du." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Ziurtagiriaren egoera:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "Segurtasun-datuak" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Balio-epea noiztik:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Jarraitu kargatzen" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Balio-epea noiz arte:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Sartu ziurtagiriaren pasahitza:" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Serie-zenbakia:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL ziurtagiriaren pasahitza" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 laburpena:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Ezin da ziurtagiria ireki. Pasahitz berri batekin saiatu?" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Erabiltzen ari den zifratua:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Saioaren bezero-ziurtagiria ezartzeko prozedurak huts egin du." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Xehetasunak:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "%1 ostalariaren IP helbidea ez dator bat ziurtagiriak emandakoarekin." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL bertsioa:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Zifratuaren indarra:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&Xehetasunak" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bit erabiliak %2 biteko zifratuan" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Jarraitu" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 +msgid "Organization:" +msgstr "Erakundea:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiriak ez du autentifikazio-proba gainditu (%1)." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Erakundeko saila:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 +msgid "Locality:" +msgstr "Herria:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Ziurtagiria betirako onartu nahi duzu berriz galdetua izan gabe?" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Estatua:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "&Betirako" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 +msgid "Country:" +msgstr "Herrialdea:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Uneko saiorako soilik" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 +msgid "Common name:" +msgstr "Izen arrunta:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Ziurtagiri hau onartu nahi duzula adierazi duzu, baina ez du aurkezten duen " -"zerbitzariak eman. Kargatzen jarraitu nahi al duzu? " +#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 +msgid "Email:" +msgstr "Helb. el.:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Center." -msgstr "" -"SSL ziurtagiria ez da onartu, eskatu bezala. TDEko kontrol -gunean desgai " -"dezakezu hau." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Ko&nektatu" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Modu seguruan sartzear zaude. Transmisio guztiak enkriptatuko dira besterik " -"adierazi ezean.\n" -"Honek zera esan nahi du: beste inork ez dituela zure datuak hara eta hona " -"dabiltzan bitartean errez ikusiko." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Erakutsi SSL &informazioa" +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Sinaduraren algoritmoa: " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "K&onektatu" +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Ez dago %1 inplementatzen duen zerbitzurik" +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Sinaduraren edukia:" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Eskuratu irudia" +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Gako-algoritmoa ezezaguna" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR irudia" +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Gako-mota: RSA (%1 bit)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Jatorria:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Modulua: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Helburua:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Berretzailea: 0x" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Ez it&xi leihoa transferentzia bukatu ondoren" +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Gako-mota: DSA (%1 bit)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Ireki &fitxategia" +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Lehena:" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Ireki &helburuaa" +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160 biteko faktore lehena: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Aurrerapenaren elkarrizketa-koadroa" +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Gako publikoa:" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"karpeta %n\n" -"%n karpeta" +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Ziurtagiria baliozkoa da." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." msgstr "" -"fitxategi %n\n" -"%n fitxategi" +"Ziurtagiria sinatzen duenaren erro-fitxategiak ez izan dira aurkitu eta ez da " +"ziurtagiria egiaztatu." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%2(e)tik %%1" +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Ziurtagiria sinatzen duena ezezaguna edo baliogabekoa da." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" -"1 / %1 fitxategi\n" -"%n / %1 fitxategi" +"Ziuragiria bere buruarekin sinatua dagoenez baliteke fidagarria ez izatea." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%%1" +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Ziurtagirira iraungita dago." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (kopiatzen)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Ziurtagiria errebokatua izan da." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (lekuz aldatzen)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "Ez da SSL euskarria aurkitu." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (ezabatzen)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Sinadura ez da fidagarria." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (sortzen)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Sinaduraren probak huts egin du." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (eginda)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Ezetsita, ziur aski baliogabeko xede batengatik." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1/%2 osatuta" +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Gako pribatuaren probak huts egin du." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1/%n karpeta\n" -"%1/%n karpeta" +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Ziurtagiria ez du ostalari honek eman." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%n/%1 fitxategi\n" -"%n/%1 fitxategi" +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Ziurtagiri hau ez da adierazgarria." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "Trabaturik" +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Ziurtagiria baliogabekoa da." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 falta da )" +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE ziurtagiri eskakizuna" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Fitxategi-kopiatzearen aurrerapena" +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "TDE ziurtagiri eskakizuna - Pasahitza" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Fitxategiak lekuz aldatzearen aurrerapena" +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Gakoaren tamaina ez da onartzen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Karpeta sortzen" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Fitxategi-ezabatzearen aurrerapena" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Itxaron enkriptazioko gakoak sortzen diren bitartean..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Kargaren aurrerapena" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "Gorde nahi duzu pasaesaldia zure zorro-fitxategian?" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Fitxategi-azterketaren aurrerapena" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Gorde" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 muntatzen" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Ez gorde" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Desmuntatzen" +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (maila handia)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "%1(e)tik berrekitzen" +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (maila ertaina)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Ezin da berrekin" +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "760 (maila baxua)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (eginda)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (maila baxua)" -#: tdeio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen" +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "SSL euskarririk ez." -#: tdeio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen." +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Ziurtagiriaren pasahitza" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet zerbitzua" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet protokolo-kudeatzailea" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Ez duzu %1 protokoloan sartzeko baimenik." -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Gaiaren lerroa" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Hartzailea" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"Egun %1etik 1\n" -"%n egunetik %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Errorea zerbitzariarekin konektatzean." -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Elementurik ez" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Ez konektatuta." -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Elementu bat\n" -"%n elementu" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Konexioaren denbora-muga gaindituta." -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Fitxategirik ez" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Denbora-muga gainditua zerbitzariarekin interakzioa itxarotean." -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Zerbitzariaren erantzuna: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" msgstr "" -"Fitxategi bat\n" -"%n fitxategi" +"Erroreari buruzko mezu laburra submit@bugs.kde.org helbidera bidaltzen du" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Guztira: %1)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Egilea" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Karpetarik ez" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Karpeta bat\n" -"%n karpeta" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Posta-zerbitzua" -#: tdeio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Ezin izan da %1 irakurri." +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Ezarpenak..." -#: tdeio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ezin izan da %1(e)n idatzi " +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Konfiguratu sareko eragiketen leihoa" -#: tdeio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Ezin izan da %1 prozesua abiarazi." +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Erakutsi sistemako erretiluaren ikonoa" -#: tdeio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Barneko errorea\n" -"Bidali errorearen jakinarazpen osoa hona: http://bugs.kde.org\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Mantendu sareko eragiketen leihoa beti irekia" -#: tdeio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Gaizki osatutako URLa: %1" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Erakutsi zutabeen goiburuak" -#: tdeio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "%1 protokoloa ez da onartzen." +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Erakutsi tresna-barra" -#: tdeio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "%1 protokoloa iragazki-protokoloa besterik ez da." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Erakutsi egoera-barra" -#: tdeio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 karpeta bat da, baina fitxategi bat espero zen." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Erabiltzaileak zutabeen zabalera alda dezake" -#: tdeio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 fitxategi bat da, baina karpeta bat espero zen." +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Erakutsi informazioa:" -#: tdeio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Ez dago %1 fitxategi edo karpeta." +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URLa" -#: tdeio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "%1 izena duen fitxategia existitzen da dagoeneko." +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Denbora" -#: tdeio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "%1 izena duen karpeta bat existitzen da dagoeneko." +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Abiadura" -#: tdeio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Ez da ostalaririk adierazi." +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" -#: tdeio/global.cpp:260 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Ostalari ezezaguna %1" +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:263 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "%1(e)n sarbidea ukatuta." +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Kontua" -#: tdeio/global.cpp:266 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Sarbidea ukatuta\n" -"Ezin izan da %1(e)n idatzi." +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Berr." -#: tdeio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Ezin izan da %1 karpetan sartu." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Fitxategi lokalaren izena" -#: tdeio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "%1 protokoloak ez du karpeta zerbitzurik inplementatzen." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Eragiketa" -#: tdeio/global.cpp:275 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "%1(e)n esteka ziklikoa aurkitu da." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1 kopiatzean esteka ziklikoa aurkitu da." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Trabaturik" -#: tdeio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Ezin izan da socket-ik sortu %1(e)n sartzeko." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Ezin izan da %1 ostalariarekin konektatu." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopiatzen" -#: tdeio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "%1 ostalariaren konexioa hautsita dago." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Lekuz aldatzen" -#: tdeio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "%1 protokoloa ez da iragazki-protokoloa." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Sortzen" -#: tdeio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da gailua muntatu.\n" -"Errorearen jakinarazpena hau izan da:\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Ezabatzen" -#: tdeio/global.cpp:299 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Kargatzen" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Aztertzen" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Muntatzen" + +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Desmuntatzen" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fitxategiak: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da gailua desmuntatu.\n" -"Errorearen jakinarazpena hau izan da:\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Gelditzen den tamaina: %1 kB" -#: tdeio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia irakurri." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Gelditzen den denbora: 00:00:00" -#: tdeio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategian idatzi." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Ezin izan da %1 lotu." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Aurrerapenaren elkarrizketa-koadroa" -#: tdeio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Ezin izan da %1 entzun." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Bertan behera utzi lana" -#: tdeio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Ezin izan da %1 onartu." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "Gelditzen den tamaina: %1 " -#: tdeio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Ezin izan da %1(e)n sartu." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "Gelditzen den denbora: %1 " -#: tdeio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Ezin izan da %1 zerrenda bukatu." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Ezin izan da %1 karpeta sortu." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Partaidearen SSL ziurtagiria hondatuta dirudi" -#: tdeio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Ezin izan da %1 karpeta ezabatu." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia berrekin." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDEren aurrerapenaren datuen UI zerbitzaria" -#: tdeio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia izenez aldatu." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Garatzailea" -#: tdeio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Ezin izan dira %1(r)en baimenak aldatu." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Pasahitza hutsik dago: (KONTUZ: ez da segurua)" -#: tdeio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ezabatu." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Pasahitzak bat datoz" -#: tdeio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "%1 protokoloaren prozesuak ustegabean hil dira." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Pasahitzak ez datoz bat." -#: tdeio/global.cpp:347 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." msgstr "" -"Errorera: memoriarik gabe.\n" -"%1" +"TDEk '%1' zorroa irekitzea eskatu du. Sartu zorro honetarako " +"pasahitza behean." -#: tdeio/global.cpp:350 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"Proxy ostalari ezezaguna\n" -"%1" +"'%1' aplikazioak '%2' zorroa irekitzea eskatu du. Sartuzorro " +"honetarako pasahitza behean." -#: tdeio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Huts egin du baimenak ematean, %1 autentifikazioa ez da onartzen" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "&Ireki" -#: tdeio/global.cpp:356 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." msgstr "" -"Erabiltzaileak bertan behera utzitako ekintza:\n" -"%1" +"TDEk zorroa irekitzea eskatu du. Datu garrantzitsuak modu seguruan gordetzeko " +"erabili ohi da hau. Sartu pasahitza zorro honekin erabiltzeko, edo egin klik " +"'utzi' botoian aplikazioaren eskaera ukatzeko." -#: tdeio/global.cpp:359 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"Barneko errorea\n" -"%1 zerbitzarian." +"'%1' aplikazioak TDE zorroa irekitzea eskatu du. Datu garrantzitsuak " +" modu seguruan gordetzeko erabili ohi da hau. Sartu pasahitza zorro honekin " +"erabiltzeko, edo egin klik 'utzi' botoian aplikazioaren eskabidea ukatzeko." -#: tdeio/global.cpp:362 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Denbora muga gainditua\n" -"%1 zerbitzarian" +"TDEk '%1' izeneko zorro berri bat irekitzea eskatu du. Aukeratu " +"zorro honentzako pasahitza, edo bertan behera utzi aplikazioaren eskaera " +"ukatzeko." -#: tdeio/global.cpp:365 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Errore ezezaguna\n" -"%1" +"'%1' aplikazioak '%2' izeneko zorro berri bat sortzea eskatu " +"du. Aukeratu zorro honentzako pasahitza, edo bertan behera utzi aplikazioaren " +"eskaera ukatzeko." -#: tdeio/global.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Etenaldi ezezaguna\n" -"%1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Sortu" -#: tdeio/global.cpp:379 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 jatorrizko fitxategia ezabatu.\n" -"Egiaztatu baimenak." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDEren zorro-zerbitzua" -#: tdeio/global.cpp:382 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
        (Error code %2: %3)" msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategi zatia ezabatu.\n" -"Egiaztatu baimenak." +"Huts egin du '%1' zorroa irekitzean. Saiatu berriro. " +"
        (Errore kodea %2: %3)" -#: tdeio/global.cpp:385 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 jatorrizko fitxategia berrizendatu.\n" -"Egiaztatu baimenak." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDEk irekita dagoen '%1' zorrorako sarbidea eskatu du." -#: tdeio/global.cpp:388 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategi zatia berrizendatu .\n" -"Egiaztatu baimenak." +"'%1' aplikazioak irekita dagoen '%2" +"' zorrorako sarbidea eskatu du." -#: tdeio/global.cpp:391 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 esteka sinbolikoa sortu.\n" -"Egiaztatu baimenak." +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "Ezin da zorroa ireki. Zorroa ireki behar da pasahitza aldatzeko." -#: tdeio/global.cpp:397 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Aukeratu pasahitz berria '%1' zorrorako." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Errorea zorroa berriz enkriptatzean. Pasahitza ez da aldatu." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Errorea zorroa berriz irekitzean. Agian datuak galdu egin dira." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategian idatzi\n" -"Diskoa beteta dago." +"Zorroaren sarbidea lortzeko hainbat saiakerak huts egin dute. Agian " +"aplikazioren bat erotuta dabil." + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "" +"Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko fitxategi erabilgarririk aurkitu." -#: tdeio/global.cpp:400 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 #, c-format msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" +"Could not download the proxy configuration script:\n" "%1" msgstr "" -"Iturria eta jomuga fitxategi berdinak dira.\n" +"Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko script-a deskargatu:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Zerbitzariak %1 behar du, baina ez dago eskuragarri." - -#: tdeio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "POST atakako mugatutako sarrera ukatuta." +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko script-a deskargatu" -#: tdeio/global.cpp:412 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"%1 errore-kodea ezezaguna da\n" -"%2\n" -"Bidali erroreari buruzko txostena kde-bugs@kde.org helbidera." - -#: tdeio/global.cpp:422 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 protokoloarekin ez da konexioak irekitzea onartzen." +"Proxy-aren konfigurazioko script-a baliogabea da:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:424 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 protokoloarekin ez da konexioak ixterik onartzen." +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Proxy-aren konfigurazioko script-ak errorea itzuli du:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:426 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 protokoloarekin ez da fitxategiak atzitzerik onartzen." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Ez inprimatu adierazitako fitxategi(ar)en MIME-mota." -#: tdeio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Ez da %1(e)n idaztea onartzen." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(ar)en onartutako metadatuen gako guztiak. " +"Mime-motarik ez bada adierazi emandako fitxategien MIME-mota erabiliko da." -#: tdeio/global.cpp:430 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Ez daude ekintza berezirik eskuragarri %1 protokoloan." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(ar)en hobetsitako metadatuen gako guztiak. " +"Mime-motarik ez bada adierazi emandako fitxategien MIME-mota erabiliko da." -#: tdeio/global.cpp:432 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Karpetak zerrendatzea ez dago %1 protokoloan onartuta." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(et)an balioa duten metadatuen gako guztiak." -#: tdeio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Ez dago onartuta %1(e)tik datuak hartzea." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Metadatuen euskarria erabilgarri duten MIME-mota guztiak inprimatzen ditu." -#: tdeio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(e)tik mime-moten informazioa hartzea." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Ez inprimatu oharrik mime-mota ezberdinak dituzten fitxategi bat baino gehiago " +"ematen bada." -#: tdeio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(e)n baitan fitxategiak mugitzea edo izenez aldatzea." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Adierazitako fitxategien metadatuen balio guztiak inprimatzen ditu." -#: tdeio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protolokoak ez du esteka sinbolikoak sortzea onartzen." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Adierazitako fitxategien metadatuen balio hobetsiak inprimatzen ditu." -#: tdeio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(r)en baitan fitxategiak kopiatzea." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"TDEren propietateen elkarrizketa-koadroa irekitzen du emandako fitxategien " +"metadatuak ikustzeko eta altdazeko." -#: tdeio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(r)en baitan fitxategiak ezabatzea." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Adierazitako fitxategien 'gakoa'ren balioa inprimatzen du. 'gakoa' komez " +"banandutako gako zerrenda bat ere izan daiteke." -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokoloak ez du karpetak sortzea onartzen. " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Adierazitako fitxategiaren 'gakoa' metadatu gakoaren 'balioa' balioa ezartzen " +"saiatzen da." -#: tdeio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokoloak ez du fitxategien atributuak aldatzea onartzen." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Taldea, bertatik balioak hartzeko edo ezartzeko." -#: tdeio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(r)ekin azpi-URLak erabiltzea." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Fitxategia (edo fitxategi-kopurua) bertan eragiketak egiteko." -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokoloak ez du deskarga anitza egitea onartzen." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Ez da metadatuak ateratzeko euskarririk aurkitu." -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "%1 protokoloak ez du %2 ekintza onartzen." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Onartutako Mime-motak:" -#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ezezaguna)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/global.cpp:486 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Arrazoi teknikoa: " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" +"Komando-lerroko tresna fitxategien metadatuak irakurtzeko eta aldatzeko." -#: tdeio/global.cpp:487 -msgid "

        Details of the request:" -msgstr "

        Eskakizunaren xehetasunak:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Ez da fitxategirik zehaztu" -#: tdeio/global.cpp:488 -msgid "

        • URL: %1
        • " -msgstr "

          • URLa: %1
          • " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Ezin da metadaturik zehaztu" -#: tdeio/global.cpp:490 -msgid "
          • Protocol: %1
          • " -msgstr "
          • Protokoloa: %1
          • " +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - urruneko fitxategiak irekitzen ditu, aldaketak begiratzen ditu, " +"kargatzeko eskatzen du" -#: tdeio/global.cpp:492 -msgid "
          • Date and time: %1
          • " -msgstr "
          • Data eta ordua: %1
          • " +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Kudeatu URLak fitxategi lokalen gisa eta ondoren ezabatu" -#: tdeio/global.cpp:493 -msgid "
          • Additional information: %1
          " -msgstr "
        • Informazio osagarria: %1
        " +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Deskargatutako fitxategirako iradokitako izena" -#: tdeio/global.cpp:495 -msgid "

        Possible causes:

        • " -msgstr "

          Dauden arrazoiak:

          • " +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "komandoa exekutatzeko" -#: tdeio/global.cpp:500 -msgid "

            Possible solutions:

            • " -msgstr "

              Dauden konponbideak:

              • " +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URLa(k) edo fitxategi lokala(k) 'komandoak' erabiltzeko" -#: tdeio/global.cpp:566 +#: tdeioexec/main.cpp:73 msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." +"'command' expected.\n" msgstr "" -"Jarri harremanetan sistemako administratzailearekin, zerbitzu teknikoarekin edo " -"bestelako laguntza eskaintzen duen talde batekin laguntza gehiago eskuratzeko." +"'komandoa' espero zen\n" -#: tdeio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +#: tdeioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Jarri harremanetan zerbitzariko administratzailearekin laguntza eskuratzeko." - -#: tdeio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Egiaztatu baliabide honetan dituzun baimenak." +"%1 URLa\n" +"gaizki osatuta dago" -#: tdeio/global.cpp:573 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "Baliabidean eragiketa egiteko nahikoa baimen ez dituzula dirudi." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"%1 urruneko URLa\n" +"ez da onartzen --tempfiles aukerarekin" -#: tdeio/global.cpp:575 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Beste erabiltzaile edo aplikazio batek fitxategia erabiltzen ari dela (eta " -"blokeatzen duela) dirudi." - -#: tdeio/global.cpp:577 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Ziurtatu beste erabiltzaile edo aplikazio batek ez darabilela edo ez duela " -"blokeatu fitxategia." +"Ustez aldi baterako\n" +"%1\n" +"fitxategia aldatua izan da.\n" +"Ezabatu nahi duzu?" -#: tdeio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Zaila izan arren, hardwareko errorea gertatu dela dirudi." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fitxategia aldatuta" -#: tdeio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Programan errorea aurkitu duzula dirudi." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ez ezabatu" -#: tdeio/global.cpp:582 +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"Gertatutakoa programaren akatsen batek eragin duela dirudi. Eskertuko genizuke " -"erroreari buruz berri emango bazenu garatzaileei." +"%1\n" +"fitxategia aldatua izan da.\n" +"Aldaketak kargatu nahi dituzu?" -#: tdeio/global.cpp:584 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Eguneratu softwarearen azken bertsiora. Sistemaren banaketak hori egiteko " -"tresnak eskaini beharko lizkizuke." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Kargatu" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"Beste guztiak huts egiten duenean, lagun iezaiozu TDE taldeari, edo software " -"honen beste mantentzaileei erroreari buruzko txosten zehatz eta on bat bidaliz. " -"Softwarea beste batek eman badizu, jarri harremantean berarekin zuzenean. " -"Bestela, lehenik begiratu ea beste inork akats berdinari buruz berri eman duen " -"TDEren errore jakinarazpenen web gunean" -". Hala ez balitz, arestiko xehetasunak hartu, eta sartu erroreari buruzko " -"mezuan, lagungarri izan litezkeela uste duzun beste edozer daturekin batera." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ez kargatu" -#: tdeio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Baliteke arazoak egotea sareko konexioarekin." +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: tdeio/global.cpp:597 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Arazoak egon litezke sareko konfigurazioarekin. Orain arte arazorik gabe ibili " -"bazara interneten, ziurrenik hor ez dela egongo arazoa." +"Pasahitza eman behar duzu ziurtagiriaren eskabiderako. Hautatu benetan segurua " +"den pasahitza, zure gako pribatua enkriptatzeko erabiliko baita." -#: tdeio/global.cpp:600 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Baliteke ordenagailu hau eta zerbitzaria lotzen duen bidean egotea arazoa." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Errepikatu pasahitza:" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Saiatu berriz, edo orain edo beranduago." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Aukeratu pasahitza:" -#: tdeio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Baliteke protokoloko errorea edo batera ezintasunaren bat gertatzea." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Segurtasuneko ziurtagiria lortu edo erosi nahi zenukeela adierazi duzu. Morroi " +"honek gidatu egingo zaitu prozeduran zehar. Edonoiz utz dezakezu, eta honek " +"bertan behera utziko du transakzioa." -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Ziurtatu baliabidea existitzen dela eta saiatu berriro." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE zorro-morroia" -#: tdeio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Baliteke adierazitako baliabidea ez existitzea." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Sarrera" -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Baliteke kokalekua gaizki idaztea." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDEren zorro-sistema" -#: tdeio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Ongi egiaztatu kokalekua ongi idatzi duzula eta saiatu berriro." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Ongi etorri TDEWallet-era, TDEren zorro-sistemara. TDEWallet-en bidez zure " +"pasahitzak eta bestelako informazio pertsonala enkriptatutako fitxategi batean " +"gordeko dituzu diskan, besteek informazioa ez ikusteko eran. Morroi honek " +"TDEWallet-i buruzko argibideak emanen dizkizu eta erabiltzen hasteko " +"konfiguratzen lagunduko dizu." -#: tdeio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Egiaztatu sareko konexioaren egoera." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa (gomendatua)" -#: tdeio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Ezin da baliabidea ireki irakurtzeko" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Konfigurazio aurreratua" -#: tdeio/global.cpp:614 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Eskatutako %1 fitxategiaren edo karpetaren edukia ezin dela " -"eskuratu adierazten du, irakurtzeko baimendik ez delako lortu." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" -"Baliteke fitxategia irakurtzeko edo karpeta irekitzeko baimenik ez izatea." +"TDEren zorro-sistemak zure datuak lokaleko disko gogorreko zorro" +"-fitxategi batean gordetzen ditu. Datuak modu enkriptatuan baino ez dira " +"idatziko, 'blowfish' algoritmoa erabiliz eta zure pasahitza delarik gakoa. " +"Zorroa irekitzean zorroa kudeatzeko aplikazioa abiatu egingo da eta ikonoa " +"bistaratuko da sistemako erretiluan. Zure zorroak kudeatzeko erabil dezakezu " +"aplikazio hau. Honek zorroak eta euren edukiak arrastatzen ere uzten dizu, modu " +"horretan errez kopia daitekeelarik zorroa urruneko sistema batean." -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Ezin da baliabidea ireki idazteko" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Pasahitzaren hautapena" -#: tdeio/global.cpp:624 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"%1 fitxategia ezin izan dela idatzi eskatu bezala adierazten " -"du, ez delako idazteko baimena duen atzipenik lortu." +"Aplikazio batzuk saia daitezke TDEren zorroa erabiltzen pasahitzak edo " +"bestelako informazio motak (web inprimakiak eta cooki-ak) gordetzeko. " +"Aplikazioek zorroa erabiltzea nahi baduzu une honetan zorroa gaitu eta " +"pasahitza eman behar duzu. Hautatutako pasahitza galtzen bada " +"ezin izango da berreskuratu, eta pasahitza ezagutzen edonork zorroan dagoen " +"informazioa eskuratu ahal izango du." -#: tdeio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Ezin da %1 protokoloa hasieratu" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Sartu pasahitz berria:" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Ezin da prozesua abiarazi" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Egiaztatu pasahitza:" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"Ezin izan da ordenagailuan %1 protokolorako sarbidea ematen " -"duen programa abiatu. Gehienetan arrazoi teknikoak direla eta gertatzen da " -"hori." +"Bai, TDEren zorroa erabili nahi dut nire informazio pertsonala gordetzeko." -#: tdeio/global.cpp:637 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Segurtasun maila" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Baliteke protokolo honekin konpatibilitatea ematen duen programa ez eguneratzea " -"TDE eguneratu zenean. Hori dela eta, gerta daiteke programa eta uneko bertsioa " -"ez bateragarriak izatea, eta, ondorioz ez abiatzea." - -#: tdeio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "Barneko errorea" - -#: tdeio/global.cpp:646 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"ordenagailuko %1 protokolorako sarbidea eskaintzen duen " -"programak barneko errore bati buruzko berri eman du " - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Gaizki osatutako URLa" - -#: tdeio/global.cpp:655 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                " -msgstr "" -"Sartu duzun URLa (Uniform Resource Locator) ez dago behar " -"bezala osaturik. Hona hemen URL arrunt baten itxura: " -"
                protokoloa://erabiltzailea:pasahitza@www.adibidea.org:ataka/" -"karpeta/fitxategiizena.hedapena?kontsulta=balioa
                " - -#: tdeio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Ez da %1 protokoloa onartzen" - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Ordenagailuan instalatutako TDEko programek ez dute %1 " -"protokoloa onartzen." - -#: tdeio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Baliteke eskatutako protokoloa ez onartzea." - -#: tdeio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Baliteke ordenagiluak eta zerbitzariak onartzen duten %1 protokoloaren bertsioa " -"bateraezinak izatea." - -#: tdeio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Protokoloa onartzen duen TDEren programa bat bila zenezake interneten, tdeioslave " -"edo ioslave izenekoa. Bilaketa lekuen artean " -"http://kde-apps.org/ eta " -"http://freshmeat.net/ dituzu." - -#: tdeio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URLak ez du bailabiderik adierazten." - -#: tdeio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokoloa iragazki-protokoloa da." - -#: tdeio/global.cpp:682 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Sartu duzun URLak (Uniform Resource Locator) ez du bailabide " -"zehatzik adierazten." - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE protokolo baten barneko protokolo baten bidez komunikatzeko gauza da. " -"Adierazitako protokoloa egoera horietan baino ezin da erabili, baina hau ez da " -"egoera horietako bat. Honako hau egoera bitxi bat da, eta ziurrenik " -"programazioko akats batek eragindakoa da." - -#: tdeio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Onartu gabeko eragiketa: %1" - -#: tdeio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"%1 protokoloa inplementatzen duen TDE programak ez du " -"eskatutako ekintza onartzen." - -#: tdeio/global.cpp:697 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Errore hau TDE programaren menpe-menpekoa da. Informazio gehigarriak TDEren " -"sarrera/irteera arkitekturarako eskuragarri dagoena baino informazio ugariagoa " -"eman beharko lizuke." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Saiatu emaitza berbera lortzeko beste bide bat bilatzen." - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "Espero zen fitxategia" - -#: tdeio/global.cpp:706 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"Eskakizunak fitxategi bat espero zuen, baina %1 " -"karpeta aurkitu da horren ordez." +"TDEren zorro-sistemak zure datuen gaineko segurtasun maila kontrolatzen uzten " +"dizu. Ezarpen batzuk erabilgarritasunean eragiten dute. Ezarpen lehenetsiak " +"erabiltzaile gehienentzat onargarriak izan ohi arren, ezaroen batzuk alda " +"ditzakezu. Ezarpenak TDEWallet-en kontrol modulutik egoki ditzakezu. " -#: tdeio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Baliteke zerbitzariaren errorea izatea." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Gorde sareko eta lokaleko pasahitzak zorro-fitxategi desberdinetan" -#: tdeio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Karpeta espero zen" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Itxi automatikoki zorro inaktiboak" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Eskakizunak karpeta bat espero zuen, baina %1 " -"fitxategia aurkitu da horren ordez." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Baimendu be&hin" -#: tdeio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Ez da fitxategia edo karpeta existitzen" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Baimendu be&ti" -#: tdeio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Ez da %1 fitxategia edo karpeta existitzen." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Ukatu" -#: tdeio/global.cpp:730 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Ezin izan da adierazitako fitxategia sortu, lehendik ere izen bereko beste " -"fitxategia dagoelako." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Ukatu &betirako" -#: tdeio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Saiatu lehendabizi fitxategia lekuz aldatzen, eta saiatu berriro." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Hautatu fitxategi-mota bat edo gehiago gehitzeko:" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Ezabatu uneko fitxategia eta saiatu berriro." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mime-mota" -#: tdeio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Aukeratu beste izen bat fitxategi berrirako." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" -#: tdeio/global.cpp:740 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"" +"

                Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                \n" +"

                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                " msgstr "" -"Ezin izan da eskatutako karpeta sortu, lehendik ere izen bereko beste karpeta " -"bat dagoelako." - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Saiatu lehendabizi uneko karpeta lekuz aldatzen, eta saiatu berriro." - -#: tdeio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Ezabatu uneko karpeta eta saiatu berriro." - -#: tdeio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Aukeratu beste izen bat karpeta berrirako." - -#: tdeio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Ostalari ezezaguna" +" " +"

                Hautatu zure aplikazioak erabil ditzakeen fitxategi-mota bat edo gehiago. " +"Zerrenda MIME-moten arabera dago antolatuta.

                \n" +"

                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension delakoa, datu-motak " +"identifikatzeko helburua duen protokolo estandarra da eta fitxategien " +"luzapenetan eta dagozkien MIME-motetan oinarritzen da. Adibidez, " +"'loratxoa.bmp' izeneko puntuaren ostean datorren \"bmp\" parte horrek irudi " +"mota berezi bat dela adierazten du, image/x-bmp" +". Sistemak ezagutu beharko du aplikazio bakoitzak kudea ditzakeen luzapenak eta " +"mime-motak, fitxategi-mota bakoitza irekiko duen aplikazioa zein den " +"jakiteko.

                " -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"%1 izeneko zerbitzaria ezin izan dela interneten aurkitu " -"adirazten du ostalariaren errore ezezagunak." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Onartutako fitxategi-motak:" -#: tdeio/global.cpp:753 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 +#, no-c-format msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +"" +"

                This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                \n" +"

                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                \n" +"

                If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                " msgstr "" -"Badirudi idatzitako %1 izena ez dela existitzen. Behar bada gaizki idatzi duzu." - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "Sarbidea ukatuta" - -#: tdeio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Sarbidea ukatua emandako baliabidera, %1." - -#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Edo ez duzu autentifikazioaren xehetasunik eman edo ez dira zuzenak." +" " +"

                Zerrenda honetan zure aplikazioak erabil ditzakeen fitxategi-motak agertzen " +"dira. Zerrenda MIME-motenarabera antolatuta dago.

                \n" +"

                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension delakoa, datu-motak " +"identifikatzeko helburua duen protokolo estandarra da eta fitxategien " +"luzapenetan eta dagozkien MIME-motetan oinarritzen da. Adibidez, " +"'loratxoa.bmp' izeneko puntuaren ostean datorren \"bmp\" parte horrek irudi " +"mota berezi bat dela adierazten du, image/x-bmp" +". Sistemak ezagutu beharko du aplikazio bakoitzak kudea ditzakeen luzapenak eta " +"mime-motak, fitxategi-mota bakoitza irekiko duen aplikazioa zein den " +"jakiteko.

                " +"

                Aplikazio hau zerrenda honetan ez dauden MIME-motekin lotu nahi baduzu, " +"egin klik beheko Gehitu botoian. Aplikazio honek erabil ezin ditzakeen " +"MIME-motak agertzen badira, egin klik Kendu botoian zerrendatik " +"kentzeko." -#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Baliteke zehaztutako baliabidean sartzeko baimenik ez izatea." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Izena:" -#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"Saiatu berriro eskakizuna egiten eta ziurtatu autentifikazioaren xehetasunak " -"zuzenak direla." +"Idatzi aplikazioarei eman nahi diozun izena. Aplikazioa izen honekin agertuko " +"da bai programen menuan baita panelean." -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Idazteko sarbidea ukatuta" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Azalpena:" -#: tdeio/global.cpp:774 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"%1 fitxategian idazteko saiakera ukatu dela esan nahi du." - -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Ezin da karpetan sartu" +"Idatzi aplikazioaren azalpena, bere erabilpenean oinarrituta. Adibidea: KPPP " +"bezalako telefono markagailu batek \"Telefonoa markatzeko tresna\" edukiko " +"luke." -#: tdeio/global.cpp:782 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"%1 karpetan sartzeko saiakera ukatu dela esan nahi du." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Irad&okizuna:" -#: tdeio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Karpetak zerrendatzea ez dago erabilgarri" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Idatzi lagungarri izan daitekeen iradokizuna." -#: tdeio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "%1 protokoloa ez da fitxategi-sistema bat" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mandoa:" -#: tdeio/global.cpp:792 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 +#, no-c-format msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Karpetaren edukia zehazteko eskabidea egin dela eta TDEren programa ez dela " -"hori egiteko gai adierazten du." - -#: tdeio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Esteka ziklikoa detektatuta" +"Idatzi aplikazioa abiarazteko komandoa.\n" +"\n" +"Komandoari jarraituz, uneko balioekin ordeztuko diren hainbat aldagarri eduki " +"ditzakezu uneko programa exekutatzean:\n" +"%f - fitxategi-izen hutsa\n" +"%F - fitxategi-zerrenda; erabili hau hainbat fitxategi lokal une berean " +"irekitzen duten aplikazioekin\n" +"%u - URL hutsa\n" +"%U - URL-zerrenda\n" +"%d - irekiko den fitxategiaren karpeta\n" +"%D - direktorio-zerrenda\n" +"%i - ikonoa\n" +"%m - mini-ikonoa\n" +"%c - epigrafea " -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX inguruneak karpeta edo fitxategi bat beste izen edo kokaleku batekin " -"esteka bidez lotzeko gauza izan ohi dira. TDEk begizta amaigabea eragin duen " -"esteka bat, edo esteka sorta bat, detektatu du. Adibidez, fitxategia bere " -"buruarekiko estekatuta dagoenean gertatzen da hau." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Arakatu..." -#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." msgstr "" -"Ezabatu begiztaren zati bat, begizta amaigabea sortu ez dadin, eta saiatu " -"berriro." - -#: tdeio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du eskaera" - -#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Eskaera ez da osatu bertan behera utzi delako." - -#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "Saiatu berriro eskaera egiten." - -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Esteka ziklikoa detektatu da kopiatzean" +"Egin klik fitxategi-sistema arakatu eta nahi den exekutagarria aurkitzeko" -#: tdeio/global.cpp:822 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX inguruneak karpeta edo fitxategi bat beste izen edo kokaleku batekin " -"esteka bidez lotzeko gauza izan ohi dira. Eskatutako kopiatzeko eragiketan, " -"TDEk begizta amaigabea eragin duen esteka bat, edo esteka sorta bat, detektatu " -"du. Adibidez, fitxategia bere buruarekin estekatuta dagoenean gertatzen da hau." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Lanerako bidea:" -#: tdeio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Ezin izan da sareko konexioa sortu" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Aplikazioaren laneko direktorioa ezartzen du." -#: tdeio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Ezin izan da socket-a sortu" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Gehitu..." -#: tdeio/global.cpp:834 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"Errore teknikoa izan da: ezin izan da eskatutako sareko komunikazioko gailua " -"(socket-a) sortu." +"Egin klik botoian aplikazioak erabil dezakeen fitxategi-mota (MIME-mota) " +"gehitzeko." -#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -"Baliteke saerko konfigurazioa gaizki konfiguratuta egotea edo ezin gaitzea " -"sareko interfazea." +"Hautatu mime-mota goiko zerrendatik eta egin klik botoian aplikazioak erabil " +"ezin dezakeen fitxategi-mota (mime-mota) kentzeko." -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Zerbitzariak konexioa ukatu du" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Au&kera aurreratuak" -#: tdeio/global.cpp:843 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -"%1 zerbitzariak ez dio ordenagailu honi konexioa egiten utzi." +"Egin klik aplikazioa exekutatuko den modua, DCOP aukerak, jakinarazpenaren " +"abioa aldatzeko edo beste erabiltzaile gisa exekutatzeko." -#: tdeio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Baliteke zerbitzaria eskaerak onartzeko konfiguratuta ez egotea, internetekin " -"konektatuta dagoen bitartean. " +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Gertaerak" -#: tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Baliteke zerbitzariak eskatutako zerbitzua (%1) exekutatzen ez edukitzea, " -"internetekin konektatuta dagoen bitartean." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Kontrol azkarrak" -#: tdeio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Agian, sareko suebaki batek (interneteko eskaerak mugatzen dituen gailua) " -"eskaera hau ekidin du, zure eta zerbitzariaren sarea babestuz." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Aplikatu aplikazio &guztiei" -#: tdeio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Zerbitzariaren konexioa ustegabean itxi da" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Itzali guztiak" -#: tdeio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"%1(r)ekin konexioa sortu arren konexio hori itxi egin da " -"komunikazioko puntu batean." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Ekintza guztien portaera aldatzen uzten dizu aldi berean" -#: tdeio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Agian protokoloko errorea gertatu da, zerbitzariak erroreari erantzunez " -"konexioa itxiz." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Piztu denak" -#: tdeio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL baliabide baliogabea." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Ekintzak" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "%1 protokoloa ez da iragazki-protokoloa" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Inprimatu mezu bat &erroreen irteera estandarrean" -#: tdeio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Sartu duzun URLak (Uniform Resource Locator) ez du " -"%1%2 zehaztutako baliabidean sartzeko mekanismo baliodunik adierazten." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Erakutsi &mezu bat laster-leihoan" -#: tdeio/global.cpp:873 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE protokolo baten barneko protokolo baten bidez komunikatzeko gauza da. " -"Eskaerak horrela erabiltzeko protokoloa zehaztu du, baina zehaztutako " -"protokoloa ez da horrelako ekintzetarako gauza. Gertakizun bitxia da hau, eta " -"ziurrenik programazioko errore baten adierazgarri da." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Exekutatu programa:" -#: tdeio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Ezin da sarrera/irteera gailua abiarazi" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Erreproduzitu &soinua:" -#: tdeio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Ezin da gailua muntatu" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Probatu soinua" -#: tdeio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Ezin izan da eskatutako gailua abiarazi (\"muntatu\"). Errorea honakoa da: " -"%1." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Markatu sarrera a&taza-barran" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Gailua agian ez dago prest, baliteke, adibidez, unitaterik ez egotea euskarrian " -"(CD-ROM diskorik ez egotea gailuan), edo gailu periferiko/eramangarria behar " -"bezala konektatuta ez egotea." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Erregistratu fitxategian:" -#: tdeio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Agian gailua hasieratzeko (\"muntatzeko) baimenik ez daukazu. UNIX erako " -"sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi dira gailu " -"bat hasieratzeko." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Erabili leiho pasiboa beste lanak ez etetzeko" -#: tdeio/global.cpp:894 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Egiaztatu gailua prest dagoela, unitateak euskarrietan duudela eta gailu " -"eramangarriak konektatuta eta piztuta daudela. Eta saiatu berriro." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Aukera gutxiago" -#: tdeio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Ezin da desasieratu sarrerako/irteerako gailua." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Erreproduzigailuaren ezarpenak" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Ezin da gailua desmuntatu" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Berriz saiatu nahi duzu?" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Eskatutako gailua ezin izan da desasieratu (\"desmuntatu\"). Errorea honakoa " -"da: %1" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikazioa" -#: tdeio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Agian gailua lanpetuta dago, eta beste aplikazio edo erabiltzaile batek " -"darabil. Gailuko leku bat arakatzaile batekin irekita edukitzeak eragin dezake " -"gailua lanpetuta egotea." +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Saiatu berriro" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Baimentzeko elkarrizketa-koadroa" + +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko" + +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Karpeta existitzen da dagoeneko" + +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Karpeta gisa existitzen da dagoeneko" + +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Ez dago %1 inplementatzen duen zerbitzurik" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Aldatu izena" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Eman &izen berria" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Baztertu" -#: tdeio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Agian gailua desasieratzeko (\"desmuntatzeko) baimenik ez daukazu. UNIX erako " -"sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi dira gailu " -"bat desasieratzeko." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Baztertu &automatikoki" -#: tdeio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Egiaztatu aplikaziorik ez dagoela gailua erabiltzen, eta saiatu berriro." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Gainidatzi" -#: tdeio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Ezin da irakurri baliabidetik" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Ga&inidatzi dena" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Berrekin" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Berrekin &guztiekin" -#: tdeio/global.cpp:919 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"%1 baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu dela " -"edukiak irakurtzean adierazten du." +"Ekintza honek '%1' bere buruarekin gainidatziko luke.\n" +"Idatzi fitxategiaren izen berria:" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Agian ez duzu baliabidetik irakurtzeko baimenik." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Jarraitu" -#: tdeio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Ezin da baliabidean idatzi" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "'%1' izeneko elementu zaharragoa lehendik ere badago." -#: tdeio/global.cpp:932 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"%1 baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu dela " -"baliabidean idaztean adierazi nahi du." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "'%1' izeneko antzeko fitxategia lehendik ere badago." -#: tdeio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Agian ez duzu baliabidean idazteko baimenik." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "'%1' izeneko elementu berriagoa lehendik ere badago." -#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Ezin da sareko konexiorik entzun." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "%1 tamaina" -#: tdeio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Ezin da lotu" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "%1(e)n sortua" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "%1(e)n aldatua" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Iturburuko fitxategia '%1' da" -#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"Errore teknikoa izan da, eskatutako sareko komunikazioko gailua (socket-a) ezin " -"izan delako ezarri barneranzko sareko konexioak entzuteko." - -#: tdeio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Ezin izan da entzun" +"Okerreko URLa\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Ezin izan da sareko konexioa onartu" +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Ezin da %1(e)n sartu.\n" +"Ez duzu kokaleku honetan sartzeko baimenik." -#: tdeio/global.cpp:967 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Errore teknikoa izan da, barnerazko sareko konexioa onartzeko saiakeran errorea " -"gertatu baita." +"%1 fitxategia programa exekutagarria da. Segurtasun arrazoiak direla " +"eta, ez da abiaraziko." -#: tdeio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Agian ez duzu konexioa onartzeko baimenik." +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Ez duzu %1 exekutazeko baimenik." -#: tdeio/global.cpp:976 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Ezin izan da saioa hasi: %1" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Ez duzu fitxategi hau irekitzeko baimenik." -#: tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Saioa hasteko saiakerak huts egin du (eskatutako eragiketa burutzeko)." +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Ireki honekin:" -#: tdeio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Ezin izan da baliabidearen egoera zehaztu." +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Ez duzu fitxategi hau exekutatzeko baimenik." -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Ezin izan da baliabidea egiaztatu" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 abiarazten" -#: tdeio/global.cpp:990 +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Ez duzu zerbitzu hau exekutatzeko baimenik." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." msgstr "" -"%1 baliabidearen egoerari (baliabidearen izena, mota, " -"tamaiina, e.a.) buruzko informazioa jasotzeko saiakerak huts egin du." - -#: tdeio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Emandako baliabidea ez da existitzen edo ezin da atzitu." - -#: tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Ezin izan da zerrendatzea bertan behera utzi" +"Ezin da zehaztutako komandoa abiarazi. %1 " +"fitxategia edo direktorioa ez da existitzen." -#: tdeio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FINKATZEKO: dokumentatu hau" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Ezin izan da '%1' programa aurkitu." -#: tdeio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Ezin izan da karpeta sortu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME-mota:" -#: tdeio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Eskatutako karpeta sortzeko saiakerak huts egin du." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Agian karpeta sortu behar zen lekua ez da existitzen." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Ereduak" -#: tdeio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Ezin izan da direktorioa kendu" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." -#: tdeio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "%1 karpeta kentzeko saiakerak huts egin du." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Egin klik botoi honetan TDEren MIME-moten editorea bistaratzeko." -#: tdeio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Agian zehaztutako direktorioa ez da existitzen." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Trabatua " -#: tdeio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Agian zehaztutako karpeta ez dago hutsik." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Ziurtatu direktorioa existitzen dela eta hutsik dagoela, eta saiatu berriz." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Pasahitza eta erabiltzaile-izena eman behar dituzu" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Ezin izan da fitxategi-transferentzia berrekin." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "&Erabiltzaile-izena:" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Zehaztutako eskaerak %1 fitxategiaren transferentziako puntu " -"jakin batean berrekitea eskatu du. Hau ez da posible izan. " +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Pasahitza:" -#: tdeio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Agian protokoloak edo zerbitzariak ez dute fitxategi-transferentziei " -"berrekitzea onartzen." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Mantendu pasahitza" -#: tdeio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Eskatu berriro (transferentzia berrekitzen saiatu gabe)." +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Arbelaren edukiaren fitxategi-izena:" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ezin izan da baliabidea berrizendatu" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"%1 baliabidea izenez aldatzeko saiakerak huts egin du." +"Arbela aldatu egin da 'itsatsi' erabili zenuenetik: hautatutako datu-formatua " +"ezingo da gehiago aplikatu. Kopiatu berriro itsastea nahi duzuna." -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Ezin izan da baliabidearen baimenik aldatu" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Arbela hutsik dago" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Itsatsi fitxategia\n" +"&Itsatsi %n fitxategi" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"%1 baliabidearen baimenak aldatzeko saiakerak huts egin du." +"&Itsatsi URLa\n" +"&Itsatsi %n URL" -#: tdeio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ezin izan da baliabidea ezabatu" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Itsatsi arbeleko edukia" -#: tdeio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "%1 baliabidea ezabatzeko saiakerak huts egin du." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: tdeio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Programa ustegabean bukatuta" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: tdeio/global.cpp:1064 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " -"programa ustekabean amaitu da." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: tdeio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Memoriarik ez" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pixel" -#: tdeio/global.cpp:1073 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " -"programak ezin izan du jarraitzeko behar duen memoria eskuratu." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: tdeio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Proxy ostalari ezezaguna" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "zm" -#: tdeio/global.cpp:1082 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"%1 proxy ostalariari buruzko informazioa jasotzen zen " -"bitartean, 'Ostalari ezezaguna' errorea gertatu da. Errore honek eskatutako " -"izena ezin izan dela interneten aurkitu adierazten du." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: tdeio/global.cpp:1086 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Agian sareko konfigurazioarekin arazoren bat gertatu da, proxyaren ostalari " -"izenarekin bereziki. Ziurrenik ez da zure arazoa izango baldin eta azken aldian " -"interneten sartzeko arazorik izan ez baduzu." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: tdeio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Egiaztatu proxyaren ezarpenak eta saiatu berriro." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: tdeio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Autentifikazioak huts egin du: %1 metodoa ez da onartzen" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: tdeio/global.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Nahiz eta autentifikazioaren xehetasunak ongi eman autentifikatzeak huts egin " -"du zerbitzariak erabiltzen duen metodoa ez duelako %1 protokoloa inplementatzen " -"duen TDE programak onartzen." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: tdeio/global.cpp:1101 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." msgstr "" -"Bidali jakinarazpena http://bugs.kde.org/ " -"helbidera, TDE taldeari onartzen ez den autentifikazio metodoaren berri " -"emateko." +"Ezin da %1 fitxategiaren jabetza aldatu. Ez duzu nahikoa baimen " +"aldatzeko." -#: tdeio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Eskakizuna abortatua" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Baztertu fitxategia" -#: tdeio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Barneko errorea zerbitzarian" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Esteka sinbolikoa" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen zerbitzariko programak " -"barneko errorea eman du: %0." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (esteka)" -#: tdeio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ziurrenik zerbitzariko programako errore batek eragin duela. Bidali erroreari " -"buruzko xehetasunak behean adierazten den bezala." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" -#: tdeio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"Jarri zerbitzariko administratzailearekin harremanetan arazoari buruz " -"ohartarazteko." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "%1(r)ako esteka (%2)" -#: tdeio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Zerbitzariaren softwarearen egilea nor den badakizu, bidal iezaiozu errorearen " -"txostena." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaina:" -#: tdeio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Denbora-muga errorea" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Aldatuta:" -#: tdeio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"

                  " -"
                • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                • " -"
                • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                • " -"
                • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Nahiz eta zerbitzariarekin konektatuta egon, ez da erantzunik jaso eskaeraren " -"denbora-mugetan:" -"
                  " -"
                • Konexioa ezartzeko denbora-muga: %1 segundo
                • " -"
                • Erantzuna jasotzeko denbora-muga: %2 segundo
                • " -"
                • Proxy zerbitzarietan sartzeko denbora-muga: %3 segundo
                " -"TDEren Kontrol Gunean denbora-muga hauek alda ditzakezu, Sarea -> " -"Hobespenak hautatuz." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Jabea:" -#: tdeio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"Zerbitzariak ezin izan du erantzun beste eskakizunei erantzuten lanpetuegi " -"zegoelako." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Baimenak:" -#: tdeio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Errore ezezaguna" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "'%1' fitxategia ezin da irakurri" -#: tdeio/global.cpp:1147 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagialu honetako " -"programak errore ezezaguna eman du: %2." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Protokolo ezezaguna '%1'." -#: tdeio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Etenaldi ezezaguna" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Ez dago mime-motarik instalatuta." -#: tdeio/global.cpp:1156 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " -"programak mota ezezaguneko etenaldia eman du: %2" +"Ezin izan da mime-mota aurkitu\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategi ezabatu" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Mahaigaineko %1 sarrera-fitxategiak ez du Type=... sarrerarik." -#: tdeio/global.cpp:1165 +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"Agindutako eragiketak jatorrizko fitxategia ezabatzea eskatzen du, fitxategia " -"lekuz aldatzeko eragiketa baten ostean, seguru aski. %1 " -"fitxategia ezin izan da ezabatu." +"Mahaigaineko sarrera mota\n" +"%1\n" +"ezezaguna da." -#: tdeio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia ezabatu" +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" +"%1\n" +"gailua (FSDevice) motakoa da, baina ez du Dev=... sarrerarik." -#: tdeio/global.cpp:1175 +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Agindutako eragiketak behin-behineko fitxategia sortzea eskatzen du, " -"deskargatzen ari den bitartean fitxategi berria gordetzeko. Behin-behineko " -"%1 fitxategia ezin izan da ezabatu." +"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" +"%1\n" +"esteka (Link) motakoa da, baina ez du URL=... sarrerarik" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategia izenez aldatu" +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "Muntatu" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Agindutako eragiketak jatorrizko %1 " -"fitxategia izenez aldatzea eskatzen du, baina ezin izan da berrizendatu." +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "Egotzi" -#: tdeio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia berrizendatu" +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "Desmuntatu" -#: tdeio/global.cpp:1194 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Agindutako eragiketak behin-behineko %1 " -"fitxategia sortzea eskatzen du, baina ezin izan da sortu." +"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" +"%1\n" +"menu-sarrera baliogabea du:\n" +"%2." -#: tdeio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Ezin izan da esteka sortu" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Irudi guztiak" -#: tdeio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Ezin izan da esteka sinbolikoa sortu" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Jatorria:" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Ezin izan da %1 esteka sinbolikoa sortu." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Helburua:" -#: tdeio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "Edukirik ez" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Ez it&xi leihoa transferentzia bukatu ondoren" -#: tdeio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "Diskoa beteta" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Ireki &fitxategia" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Ireki &helburuaa" -#: tdeio/global.cpp:1217 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategian idatzi diskoan leku gutxiegi " -"dagoelako." +"karpeta %n\n" +"%n karpeta" -#: tdeio/global.cpp:1219 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Egin lekua diskoan: 1) nahi ez diren eta behin-behinekoak diren fitxategiak " -"ezabatuz; 2) fitxategiak euskarri eramangarri batera kopiatuz (CD grabagarri " -"batetara, adibidez); edo 3) ahalmen handiagoko biltegia eskuratuz." +"fitxategi %n\n" +"%n fitxategi" -#: tdeio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak dira" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%2(e)tik %%1" -#: tdeio/global.cpp:1227 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Eragiketa ezin izan da burutu, iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak " -"direlako." - -#: tdeio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Hautatu beste izena helburuko fitxategiarentzako." - -#: tdeio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Dokumentatu gabeko errorea" - -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Trabatua " +"1 / %1 fitxategi\n" +"%n / %1 fitxategi" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%%1" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Pasahitza" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (kopiatzen)" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Pasahitza eta erabiltzaile-izena eman behar dituzu" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (lekuz aldatzen)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Erabiltzaile-izena:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (ezabatzen)" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Pasahitza:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (sortzen)" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Mantendu pasahitza" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (eginda)" -#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Baimentzeko elkarrizketa-koadroa" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1/%2 osatuta" -#: tdeio/krun.cpp:120 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" -"Ezin da %1(e)n sartu.\n" -"Ez duzu kokaleku honetan sartzeko baimenik." +"%1/%n karpeta\n" +"%1/%n karpeta" -#: tdeio/krun.cpp:159 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" -"%1 fitxategia programa exekutagarria da. Segurtasun arrazoiak direla " -"eta, ez da abiaraziko." +"%n/%1 fitxategi\n" +"%n/%1 fitxategi" -#: tdeio/krun.cpp:166 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Ez duzu %1 exekutazeko baimenik." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 falta da )" -#: tdeio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Ez duzu fitxategi hau irekitzeko baimenik." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Fitxategi-kopiatzearen aurrerapena" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "Ireki honekin:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Fitxategiak lekuz aldatzearen aurrerapena" -#: tdeio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Ez duzu fitxategi hau exekutatzeko baimenik." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Karpeta sortzen" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Fitxategi-ezabatzearen aurrerapena" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Kargaren aurrerapena" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Fitxategi-azterketaren aurrerapena" -#: tdeio/krun.cpp:565 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 #, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 abiarazten" +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 muntatzen" -#: tdeio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Ez duzu zerbitzu hau exekutatzeko baimenik." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1(e)tik berrekitzen" -#: tdeio/krun.cpp:900 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Ezin da zehaztutako komandoa abiarazi. %1 " -"fitxategia edo direktorioa ez da existitzen.
                " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Ezin da berrekin" -#: tdeio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Ezin izan da '%1' programa aurkitu." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (eginda)" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Esteka sinbolikoa" +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Behin betiko ezabatzen: %1/35 pasaldia" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (esteka)" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "%1(r)ako esteka (%2)" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"Egun %1etik 1\n" +"%n egunetik %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "Aldatuta:" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Elementurik ez" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "Jabea:" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Elementu bat\n" +"%n elementu" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "Baimenak:" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Fitxategirik ez" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Jaramonik ez" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"Fitxategi bat\n" +"%n fitxategi" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Jaramonik ez automatikoki" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Guztira: %1)" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Behin betiko ezabatzen: %1/35 pasaldia" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Karpetarik ez" -#: tdeio/slave.cpp:370 +#: tdeio/global.cpp:161 #, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Ezin da io-slave sortu: %1" +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"Karpeta bat\n" +"%n karpeta" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Protokolo ezezaguna '%1'." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Ezin izan da %1 irakurri." -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' protokoloaren 'io-slave'-rik aurkitu." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ezin izan da %1(e)n idatzi " -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Ezin da tdelauncher-ekin hitz egin" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Ezin izan da %1 prozesua abiarazi." -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdeio/global.cpp:246 #, c-format msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" msgstr "" -"Ezin da io-slave sortu:\n" -"tdelauncher-en erantzuna: %1" +"Barneko errorea\n" +"Bidali errorearen jakinarazpen osoa hona: http://bugs.kde.org\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME-mota:" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Gaizki osatutako URLa: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "%1 protokoloa ez da onartzen." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Ereduak" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "%1 protokoloa iragazki-protokoloa besterik ez da." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 karpeta bat da, baina fitxategi bat espero zen." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Egin klik botoi honetan TDEren MIME-moten editorea bistaratzeko." +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 fitxategi bat da, baina karpeta bat espero zen." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Ziurtagiria" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Ez dago %1 fitxategi edo karpeta." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Gorde ostalari honen hautapena." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "%1 izena duen fitxategia existitzen da dagoeneko." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "Bidali ziurtagiria..." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "%1 izena duen karpeta bat existitzen da dagoeneko." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Ez bidali ziurtagiririk" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Ez da ostalaririk adierazi." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDEren SSL Ziurtagiriaren elkarrizketa-koadroa" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Ostalari ezezaguna %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "%1(e)n sarbidea ukatuta." + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                Select a certificate to use from the list below:" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" +"Sarbidea ukatuta\n" +"Ezin izan da %1(e)n idatzi." -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Sinaduraren algoritmoa: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Sinaduraren edukia:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Gako-algoritmoa ezezaguna" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Ezin izan da %1 karpetan sartu." -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Gako-mota: RSA (%1 bit)" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "%1 protokoloak ez du karpeta zerbitzurik inplementatzen." -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Modulua: " +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "%1(e)n esteka ziklikoa aurkitu da." -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Berretzailea: 0x" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1 kopiatzean esteka ziklikoa aurkitu da." -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Gako-mota: DSA (%1 bit)" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Ezin izan da socket-ik sortu %1(e)n sartzeko." -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Lehena:" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Ezin izan da %1 ostalariarekin konektatu." -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160 biteko faktore lehena: " +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "%1 ostalariaren konexioa hautsita dago." -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "Gako publikoa:" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "%1 protokoloa ez da iragazki-protokoloa." -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Ziurtagiria baliozkoa da." +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin izan da gailua muntatu.\n" +"Errorearen jakinarazpena hau izan da:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Ziurtagiria sinatzen duenaren erro-fitxategiak ez izan dira aurkitu eta ez da " -"ziurtagiria egiaztatu." +"Ezin izan da gailua desmuntatu.\n" +"Errorearen jakinarazpena hau izan da:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "Ziurtagiria sinatzen duena ezezaguna edo baliogabekoa da." +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia irakurri." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "" -"Ziuragiria bere buruarekin sinatua dagoenez baliteke fidagarria ez izatea." +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Ezin izan da %1 fitxategian idatzi." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "Ziurtagirira iraungita dago." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Ezin izan da %1 lotu." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "Ziurtagiria errebokatua izan da." +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Ezin izan da %1 entzun." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "Ez da SSL euskarria aurkitu." +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Ezin izan da %1 onartu." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "Sinadura ez da fidagarria." +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Ezin izan da %1(e)n sartu." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "Sinaduraren probak huts egin du." +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Ezin izan da %1 zerrenda bukatu." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "Ezetsita, ziur aski baliogabeko xede batengatik." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Ezin izan da %1 karpeta sortu." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Gako pribatuaren probak huts egin du." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Ezin izan da %1 karpeta ezabatu." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Ziurtagiria ez du ostalari honek eman." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia berrekin." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Ziurtagiri hau ez da adierazgarria." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia izenez aldatu." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Ziurtagiria baliogabekoa da." +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Ezin izan dira %1(r)en baimenak aldatu." -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ezabatu." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE ziurtagiri eskakizuna" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "%1 protokoloaren prozesuak ustegabean hil dira." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "TDE ziurtagiri eskakizuna - Pasahitza" +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Errorera: memoriarik gabe.\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Gakoaren tamaina ez da onartzen." +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Proxy ostalari ezezaguna\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDEren SSL informazioa" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Huts egin du baimenak ematean, %1 autentifikazioa ez da onartzen" -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Erabiltzaileak bertan behera utzitako ekintza:\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Itxaron enkriptazioko gakoak sortzen diren bitartean..." +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Barneko errorea\n" +"%1 zerbitzarian." -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "Gorde nahi duzu pasaesaldia zure zorro-fitxategian?" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Denbora muga gainditua\n" +"%1 zerbitzarian" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "Gorde" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Errore ezezaguna\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Ez gorde" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Etenaldi ezezaguna\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (maila handia)" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 jatorrizko fitxategia ezabatu.\n" +"Egiaztatu baimenak." -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (maila ertaina)" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 fitxategi zatia ezabatu.\n" +"Egiaztatu baimenak." -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "760 (maila baxua)" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 jatorrizko fitxategia berrizendatu.\n" +"Egiaztatu baimenak." -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (maila baxua)" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 fitxategi zatia berrizendatu .\n" +"Egiaztatu baimenak." -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "SSL euskarririk ez." +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 esteka sinbolikoa sortu.\n" +"Egiaztatu baimenak." -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "Ziurtagiriaren pasahitza" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 fitxategian idatzi\n" +"Diskoa beteta dago." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "'SSL-ek' uneko konexioa segurtatzen du." +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Iturria eta jomuga fitxategi berdinak dira.\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "'SSL'-ek ez du uneko konexioa segurtatzen" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Zerbitzariak %1 behar du, baina ez dago eskuragarri." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL euskarria ez dago TDEren konpilazio honetan eskuragarri." +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "POST atakako mugatutako sarrera ukatuta." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "K&riptografia-konfigurazioa..." +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Ezin izan da %1(e)n sartu." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." msgstr "" -"Dokumentuko zati nagusia SSL-ek segurtatzen du, beste zati batzuk ez ordea." +"%1 errore-kodea ezezaguna da\n" +"%2\n" +"Bidali erroreari buruzko txostena kde-bugs@kde.org helbidera." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "" -"Dokumentuko zati batzuk SSL-ek segurtatzen ditu, zati nagusia ez ordea." +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 protokoloarekin ez da konexioak irekitzea onartzen." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Katea:" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 protokoloarekin ez da konexioak ixterik onartzen." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Gune-ziurtagiria" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 protokoloarekin ez da fitxategiak atzitzerik onartzen." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Partaidearen ziurtagiria:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Ez da %1(e)n idaztea onartzen." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Jaulkitzailea:" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Ez daude ekintza berezirik eskuragarri %1 protokoloan." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP helbidea:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Karpetak zerrendatzea ez dago %1 protokoloan onartuta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "URLa:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Ez dago onartuta %1(e)tik datuak hartzea." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Ziurtagiriaren egoera:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Ez da onartzen %1(e)tik mime-moten informazioa hartzea." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Balio-epea noiztik:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Ez da onartzen %1(e)n baitan fitxategiak mugitzea edo izenez aldatzea." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Balio-epea noiz arte:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protolokoak ez du esteka sinbolikoak sortzea onartzen." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Serie-zenbakia:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Ez da onartzen %1(r)en baitan fitxategiak kopiatzea." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 laburpena:" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Ez da onartzen %1(r)en baitan fitxategiak ezabatzea." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Erabiltzen ari den zifratua:" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokoloak ez du karpetak sortzea onartzen. " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Xehetasunak:" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokoloak ez du fitxategien atributuak aldatzea onartzen." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL bertsioa:" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Ez da onartzen %1(r)ekin azpi-URLak erabiltzea." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Zifratuaren indarra:" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokoloak ez du deskarga anitza egitea onartzen." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bit erabiliak %2 biteko zifratuan" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "%1 protokoloak ez du %2 ekintza onartzen." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Erakundea:" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ezezaguna)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Erakundeko saila:" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Arrazoi teknikoa: " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Herria:" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                Details of the request:" +msgstr "

                Eskakizunaren xehetasunak:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Estatua:" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                • URL: %1
                • " +msgstr "

                  • URLa: %1
                  • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "Herrialdea:" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                  • Protocol: %1
                  • " +msgstr "
                  • Protokoloa: %1
                  • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "Izen arrunta:" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                  • Date and time: %1
                  • " +msgstr "
                  • Data eta ordua: %1
                  • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "Helb. el.:" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                  • Additional information: %1
                  " +msgstr "
                • Informazio osagarria: %1
                " -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Proxy-aren konfigurazioko script-a baliogabea da:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                Possible causes:

                • " +msgstr "

                  Dauden arrazoiak:

                  • " -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Proxy-aren konfigurazioko script-ak errorea itzuli du:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                    Possible solutions:

                    • " +msgstr "

                      Dauden konponbideak:

                      • " -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko script-a deskargatu:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko script-a deskargatu" +"Jarri harremanetan sistemako administratzailearekin, zerbitzu teknikoarekin edo " +"bestelako laguntza eskaintzen duen talde batekin laguntza gehiago eskuratzeko." -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." msgstr "" -"Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko fitxategi erabilgarririk aurkitu." +"Jarri harremanetan zerbitzariko administratzailearekin laguntza eskuratzeko." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Ez inprimatu adierazitako fitxategi(ar)en MIME-mota." +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Egiaztatu baliabide honetan dituzun baimenak." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(ar)en onartutako metadatuen gako guztiak. " -"Mime-motarik ez bada adierazi emandako fitxategien MIME-mota erabiliko da." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "Baliabidean eragiketa egiteko nahikoa baimen ez dituzula dirudi." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(ar)en hobetsitako metadatuen gako guztiak. " -"Mime-motarik ez bada adierazi emandako fitxategien MIME-mota erabiliko da." +"Beste erabiltzaile edo aplikazio batek fitxategia erabiltzen ari dela (eta " +"blokeatzen duela) dirudi." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." msgstr "" -"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(et)an balioa duten metadatuen gako guztiak." +"Ziurtatu beste erabiltzaile edo aplikazio batek ez darabilela edo ez duela " +"blokeatu fitxategia." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Metadatuen euskarria erabilgarri duten MIME-mota guztiak inprimatzen ditu." +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Zaila izan arren, hardwareko errorea gertatu dela dirudi." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Programan errorea aurkitu duzula dirudi." + +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Ez inprimatu oharrik mime-mota ezberdinak dituzten fitxategi bat baino gehiago " -"ematen bada." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Adierazitako fitxategien metadatuen balio guztiak inprimatzen ditu." +"Gertatutakoa programaren akatsen batek eragin duela dirudi. Eskertuko genizuke " +"erroreari buruz berri emango bazenu garatzaileei." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Adierazitako fitxategien metadatuen balio hobetsiak inprimatzen ditu." +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Eguneratu softwarearen azken bertsiora. Sistemaren banaketak hori egiteko " +"tresnak eskaini beharko lizkizuke." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"TDEren propietateen elkarrizketa-koadroa irekitzen du emandako fitxategien " -"metadatuak ikustzeko eta altdazeko." +"Beste guztiak huts egiten duenean, lagun iezaiozu TDE taldeari, edo software " +"honen beste mantentzaileei erroreari buruzko txosten zehatz eta on bat bidaliz. " +"Softwarea beste batek eman badizu, jarri harremantean berarekin zuzenean. " +"Bestela, lehenik begiratu ea beste inork akats berdinari buruz berri eman duen " +"TDEren errore jakinarazpenen web gunean" +". Hala ez balitz, arestiko xehetasunak hartu, eta sartu erroreari buruzko " +"mezuan, lagungarri izan litezkeela uste duzun beste edozer daturekin batera." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Baliteke arazoak egotea sareko konexioarekin." + +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Adierazitako fitxategien 'gakoa'ren balioa inprimatzen du. 'gakoa' komez " -"banandutako gako zerrenda bat ere izan daiteke." +"Arazoak egon litezke sareko konfigurazioarekin. Orain arte arazorik gabe ibili " +"bazara interneten, ziurrenik hor ez dela egongo arazoa." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." msgstr "" -"Adierazitako fitxategiaren 'gakoa' metadatu gakoaren 'balioa' balioa ezartzen " -"saiatzen da." +"Baliteke ordenagailu hau eta zerbitzaria lotzen duen bidean egotea arazoa." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Taldea, bertatik balioak hartzeko edo ezartzeko." +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Saiatu berriz, edo orain edo beranduago." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Fitxategia (edo fitxategi-kopurua) bertan eragiketak egiteko." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Baliteke protokoloko errorea edo batera ezintasunaren bat gertatzea." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Ez da metadatuak ateratzeko euskarririk aurkitu." +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Ziurtatu baliabidea existitzen dela eta saiatu berriro." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Onartutako Mime-motak:" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Baliteke adierazitako baliabidea ez existitzea." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Baliteke kokalekua gaizki idaztea." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Komando-lerroko tresna fitxategien metadatuak irakurtzeko eta aldatzeko." +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Ongi egiaztatu kokalekua ongi idatzi duzula eta saiatu berriro." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Ez da fitxategirik zehaztu" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Egiaztatu sareko konexioaren egoera." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Ezin da metadaturik zehaztu" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Ezin da baliabidea ireki irakurtzeko" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"TDEk '%1' zorroa irekitzea eskatu du. Sartu zorro honetarako " -"pasahitza behean." +"Eskatutako %1 fitxategiaren edo karpetaren edukia ezin dela " +"eskuratu adierazten du, irakurtzeko baimendik ez delako lortu." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." msgstr "" -"'%1' aplikazioak '%2' zorroa irekitzea eskatu du. Sartuzorro " -"honetarako pasahitza behean." +"Baliteke fitxategia irakurtzeko edo karpeta irekitzeko baimenik ez izatea." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "&Ireki" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Ezin da baliabidea ireki idazteko" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"TDEk zorroa irekitzea eskatu du. Datu garrantzitsuak modu seguruan gordetzeko " -"erabili ohi da hau. Sartu pasahitza zorro honekin erabiltzeko, edo egin klik " -"'utzi' botoian aplikazioaren eskaera ukatzeko." +"%1 fitxategia ezin izan dela idatzi eskatu bezala adierazten " +"du, ez delako idazteko baimena duen atzipenik lortu." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"'%1' aplikazioak TDE zorroa irekitzea eskatu du. Datu garrantzitsuak " -" modu seguruan gordetzeko erabili ohi da hau. Sartu pasahitza zorro honekin " -"erabiltzeko, edo egin klik 'utzi' botoian aplikazioaren eskabidea ukatzeko." +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Ezin da %1 protokoloa hasieratu" + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Ezin da prozesua abiarazi" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." msgstr "" -"TDEk '%1' izeneko zorro berri bat irekitzea eskatu du. Aukeratu " -"zorro honentzako pasahitza, edo bertan behera utzi aplikazioaren eskaera " -"ukatzeko." +"Ezin izan da ordenagailuan %1 protokolorako sarbidea ematen " +"duen programa abiatu. Gehienetan arrazoi teknikoak direla eta gertatzen da " +"hori." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"'%1' aplikazioak '%2' izeneko zorro berri bat sortzea eskatu " -"du. Aukeratu zorro honentzako pasahitza, edo bertan behera utzi aplikazioaren " -"eskaera ukatzeko." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "&Sortu" +"Baliteke protokolo honekin konpatibilitatea ematen duen programa ez eguneratzea " +"TDE eguneratu zenean. Hori dela eta, gerta daiteke programa eta uneko bertsioa " +"ez bateragarriak izatea, eta, ondorioz ez abiatzea." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDEren zorro-zerbitzua" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Barneko errorea" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                        (Error code %2: %3)" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Huts egin du '%1' zorroa irekitzean. Saiatu berriro. " -"
                        (Errore kodea %2: %3)" +"ordenagailuko %1 protokolorako sarbidea eskaintzen duen " +"programak barneko errore bati buruzko berri eman du " -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDEk irekita dagoen '%1' zorrorako sarbidea eskatu du." +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Gaizki osatutako URLa" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                        protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                        " msgstr "" -"'%1' aplikazioak irekita dagoen '%2" -"' zorrorako sarbidea eskatu du." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "Ezin da zorroa ireki. Zorroa ireki behar da pasahitza aldatzeko." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Aukeratu pasahitz berria '%1' zorrorako." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Errorea zorroa berriz enkriptatzean. Pasahitza ez da aldatu." +"Sartu duzun URLa (Uniform Resource Locator) ez dago behar " +"bezala osaturik. Hona hemen URL arrunt baten itxura: " +"
                        protokoloa://erabiltzailea:pasahitza@www.adibidea.org:ataka/" +"karpeta/fitxategiizena.hedapena?kontsulta=balioa
                        " -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Errorea zorroa berriz irekitzean. Agian datuak galdu egin dira." +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Ez da %1 protokoloa onartzen" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." msgstr "" -"Zorroaren sarbidea lortzeko hainbat saiakerak huts egin dute. Agian " -"aplikazioren bat erotuta dabil." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Pasahitza hutsik dago: (KONTUZ: ez da segurua)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Pasahitzak bat datoz" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Pasahitzak ez datoz bat." - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet zerbitzua" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet protokolo-kudeatzailea" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Ez duzu %1 protokoloan sartzeko baimenik." - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Ezarpenak..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Konfiguratu sareko eragiketen leihoa" +"Ordenagailuan instalatutako TDEko programek ez dute %1 " +"protokoloa onartzen." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Erakutsi sistemako erretiluaren ikonoa" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Baliteke eskatutako protokoloa ez onartzea." -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Mantendu sareko eragiketen leihoa beti irekia" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"Baliteke ordenagiluak eta zerbitzariak onartzen duten %1 protokoloaren bertsioa " +"bateraezinak izatea." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Erakutsi zutabeen goiburuak" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Protokoloa onartzen duen TDEren programa bat bila zenezake interneten, " +"tdeioslave edo ioslave izenekoa. Bilaketa lekuen artean http://kde-apps.org/ " +"eta http://freshmeat.net/ dituzu." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Erakutsi tresna-barra" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URLak ez du bailabiderik adierazten." -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Erakutsi egoera-barra" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokoloa iragazki-protokoloa da." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Erabiltzaileak zutabeen zabalera alda dezake" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"Sartu duzun URLak (Uniform Resource Locator) ez du bailabide " +"zehatzik adierazten." -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Erakutsi informazioa:" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE protokolo baten barneko protokolo baten bidez komunikatzeko gauza da. " +"Adierazitako protokoloa egoera horietan baino ezin da erabili, baina hau ez da " +"egoera horietako bat. Honako hau egoera bitxi bat da, eta ziurrenik " +"programazioko akats batek eragindakoa da." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URLa" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Onartu gabeko eragiketa: %1" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Denbora" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Abiadura" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"%1 protokoloa inplementatzen duen TDE programak ez du " +"eskatutako ekintza onartzen." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Errore hau TDE programaren menpe-menpekoa da. Informazio gehigarriak TDEren " +"sarrera/irteera arkitekturarako eskuragarri dagoena baino informazio ugariagoa " +"eman beharko lizuke." -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Saiatu emaitza berbera lortzeko beste bide bat bilatzen." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Kontua" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Espero zen fitxategia" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Berr." +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Eskakizunak fitxategi bat espero zuen, baina %1 " +"karpeta aurkitu da horren ordez." -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Fitxategi lokalaren izena" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Baliteke zerbitzariaren errorea izatea." -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Eragiketa" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Karpeta espero zen" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Eskakizunak karpeta bat espero zuen, baina %1 " +"fitxategia aurkitu da horren ordez." -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Ez da fitxategia edo karpeta existitzen" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopiatzen" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Ez da %1 fitxategia edo karpeta existitzen." -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Lekuz aldatzen" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Ezin izan da adierazitako fitxategia sortu, lehendik ere izen bereko beste " +"fitxategia dagoelako." -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Sortzen" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Saiatu lehendabizi fitxategia lekuz aldatzen, eta saiatu berriro." -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Ezabatzen" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Ezabatu uneko fitxategia eta saiatu berriro." -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Kargatzen" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Aukeratu beste izen bat fitxategi berrirako." -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Aztertzen" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Ezin izan da eskatutako karpeta sortu, lehendik ere izen bereko beste karpeta " +"bat dagoelako." -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Muntatzen" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Saiatu lehendabizi uneko karpeta lekuz aldatzen, eta saiatu berriro." -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Fitxategiak: %1 " +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Ezabatu uneko karpeta eta saiatu berriro." -#: misc/uiserver.cpp:609 +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Aukeratu beste izen bat karpeta berrirako." + +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Ostalari ezezaguna" + +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Gelditzen den tamaina: %1 kB" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"%1 izeneko zerbitzaria ezin izan dela interneten aurkitu " +"adirazten du ostalariaren errore ezezagunak." -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "Gelditzen den denbora: 00:00:00" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Badirudi idatzitako %1 izena ez dela existitzen. Behar bada gaizki idatzi duzu." -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Sarbidea ukatuta" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Bertan behera utzi lana" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Sarbidea ukatua emandako baliabidera, %1." -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Edo ez duzu autentifikazioaren xehetasunik eman edo ez dira zuzenak." + +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Baliteke zehaztutako baliabidean sartzeko baimenik ez izatea." + +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "Gelditzen den tamaina: %1 " +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Saiatu berriro eskakizuna egiten eta ziurtatu autentifikazioaren xehetasunak " +"zuzenak direla." -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Idazteko sarbidea ukatuta" + +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "Gelditzen den denbora: %1 " +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "" +"%1 fitxategian idazteko saiakera ukatu dela esan nahi du." -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDEren aurrerapenaren datuen UI zerbitzaria" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Ezin da karpetan sartu" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"%1 karpetan sartzeko saiakera ukatu dela esan nahi du." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Gaiaren lerroa" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Karpetak zerrendatzea ez dago erabilgarri" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Hartzailea" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "%1 protokoloa ez da fitxategi-sistema bat" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Errorea zerbitzariarekin konektatzean." +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Karpetaren edukia zehazteko eskabidea egin dela eta TDEren programa ez dela " +"hori egiteko gai adierazten du." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Ez konektatuta." +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Esteka ziklikoa detektatuta" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Konexioaren denbora-muga gaindituta." +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX inguruneak karpeta edo fitxategi bat beste izen edo kokaleku batekin " +"esteka bidez lotzeko gauza izan ohi dira. TDEk begizta amaigabea eragin duen " +"esteka bat, edo esteka sorta bat, detektatu du. Adibidez, fitxategia bere " +"buruarekiko estekatuta dagoenean gertatzen da hau." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Denbora-muga gainditua zerbitzariarekin interakzioa itxarotean." +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Ezabatu begiztaren zati bat, begizta amaigabea sortu ez dadin, eta saiatu " +"berriro." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Zerbitzariaren erantzuna: \"%1\"" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du eskaera" + +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Eskaera ez da osatu bertan behera utzi delako." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Saiatu berriro eskaera egiten." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "" -"Erroreari buruzko mezu laburra submit@bugs.kde.org helbidera bidaltzen du" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Esteka ziklikoa detektatu da kopiatzean" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX inguruneak karpeta edo fitxategi bat beste izen edo kokaleku batekin " +"esteka bidez lotzeko gauza izan ohi dira. Eskatutako kopiatzeko eragiketan, " +"TDEk begizta amaigabea eragin duen esteka bat, edo esteka sorta bat, detektatu " +"du. Adibidez, fitxategia bere buruarekin estekatuta dagoenean gertatzen da hau." -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Ezin izan da sareko konexioa sortu" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Posta-zerbitzua" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Ezin izan da socket-a sortu" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" -"TDEIO Exec - urruneko fitxategiak irekitzen ditu, aldaketak begiratzen ditu, " -"kargatzeko eskatzen du" +"Errore teknikoa izan da: ezin izan da eskatutako sareko komunikazioko gailua " +"(socket-a) sortu." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Kudeatu URLak fitxategi lokalen gisa eta ondoren ezabatu" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Baliteke saerko konfigurazioa gaizki konfiguratuta egotea edo ezin gaitzea " +"sareko interfazea." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Deskargatutako fitxategirako iradokitako izena" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Zerbitzariak konexioa ukatu du" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "komandoa exekutatzeko" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"%1 zerbitzariak ez dio ordenagailu honi konexioa egiten utzi." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URLa(k) edo fitxategi lokala(k) 'komandoak' erabiltzeko" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Baliteke zerbitzaria eskaerak onartzeko konfiguratuta ez egotea, internetekin " +"konektatuta dagoen bitartean. " -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"'command' expected.\n" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." msgstr "" -"'komandoa' espero zen\n" +"Baliteke zerbitzariak eskatutako zerbitzua (%1) exekutatzen ez edukitzea, " +"internetekin konektatuta dagoen bitartean." -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -"%1 URLa\n" -"gaizki osatuta dago" +"Agian, sareko suebaki batek (interneteko eskaerak mugatzen dituen gailua) " +"eskaera hau ekidin du, zure eta zerbitzariaren sarea babestuz." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Zerbitzariaren konexioa ustegabean itxi da" + +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"%1 urruneko URLa\n" -"ez da onartzen --tempfiles aukerarekin" +"%1(r)ekin konexioa sortu arren konexio hori itxi egin da " +"komunikazioko puntu batean." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." msgstr "" -"Ustez aldi baterako\n" -"%1\n" -"fitxategia aldatua izan da.\n" -"Ezabatu nahi duzu?" +"Agian protokoloko errorea gertatu da, zerbitzariak erroreari erantzunez " +"konexioa itxiz." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Fitxategia aldatuta" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL baliabide baliogabea." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ez ezabatu" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "%1 protokoloa ez da iragazki-protokoloa" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." msgstr "" -"%1\n" -"fitxategia aldatua izan da.\n" -"Aldaketak kargatu nahi dituzu?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Kargatu" +"Sartu duzun URLak (Uniform Resource Locator) ez du " +"%1%2 zehaztutako baliabidean sartzeko mekanismo baliodunik adierazten." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ez kargatu" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE protokolo baten barneko protokolo baten bidez komunikatzeko gauza da. " +"Eskaerak horrela erabiltzeko protokoloa zehaztu du, baina zehaztutako " +"protokoloa ez da horrelako ekintzetarako gauza. Gertakizun bitxia da hau, eta " +"ziurrenik programazioko errore baten adierazgarri da." -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Ezin da sarrera/irteera gailua abiarazi" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Aurrebista &automatikoa" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Ezin da gailua muntatu" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Aurrebista" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"Ezin izan da eskatutako gailua abiarazi (\"muntatu\"). Errorea honakoa da: " +"%1." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Ikuspegi ezezaguna" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Gailua agian ez dago prest, baliteke, adibidez, unitaterik ez egotea euskarrian " +"(CD-ROM diskorik ez egotea gailuan), edo gailu periferiko/eramangarria behar " +"bezala konektatuta ez egotea." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Au&rrebista" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Agian gailua hasieratzeko (\"muntatzeko) baimenik ez daukazu. UNIX erako " +"sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi dira gailu " +"bat hasieratzeko." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 -msgid "Desktop" -msgstr "Mahaigaina" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Egiaztatu gailua prest dagoela, unitateak euskarrietan duudela eta gailu " +"eramangarriak konektatuta eta piztuta daudela. Eta saiatu berriro." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentuak" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Ezin da desasieratu sarrerako/irteerako gailua." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "Etxea" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Ezin da gailua desmuntatu" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "Biltegi-euskarria" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Eskatutako gailua ezin izan da desasieratu (\"desmuntatu\"). Errorea honakoa " +"da: %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "Sareko karpetak" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Agian gailua lanpetuta dago, eta beste aplikazio edo erabiltzaile batek " +"darabil. Gailuko leku bat arakatzaile batekin irekita edukitzeak eragin dezake " +"gailua lanpetuta egotea." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menu editorea" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Agian gailua desasieratzeko (\"desmuntatzeko) baimenik ez daukazu. UNIX erako " +"sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi dira gailu " +"bat desasieratzeko." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menua" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Egiaztatu aplikaziorik ez dagoela gailua erabiltzen, eta saiatu berriro." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Berria..." +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Ezin da irakurri baliabidetik" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Eraman gora" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"%1 baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu dela " +"edukiak irakurtzean adierazten du." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Eraman behera" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Agian ez duzu baliabidetik irakurtzeko baimenik." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Fitxategi guztiak" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Ezin da baliabidean idatzi" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Onartzen diren fitxategi guztiak" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"%1 baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu dela " +"baliabidean idaztean adierazi nahi du." -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Aplikazio ezagunak" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Agian ez duzu baliabidean idazteko baimenik." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikazioak" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Ezin da sareko konexiorik entzun." -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Ireki honekin" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Ezin da lotu" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Hautatu %1 irekitzeko erabiliko den programa. Programa zerrendan ez " -"badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' botoian" +"Errore teknikoa izan da, eskatutako sareko komunikazioko gailua (socket-a) ezin " +"izan delako ezarri barneranzko sareko konexioak entzuteko." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Aukeratu programaren izena hautatutako fitxategiak irekitzeko." +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Ezin izan da entzun" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Hautatu %1(r)en aplikazioa" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Ezin izan da sareko konexioa onartu" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." msgstr "" -"Hautatu %1 fitxatagi-mota irekitzeko erabiliko den programa. " -"Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' botoian" +"Errore teknikoa izan da, barnerazko sareko konexioa onartzeko saiakeran errorea " +"gertatu baita." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Hautatu aplikazioa" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Agian ez duzu konexioa onartzeko baimenik." -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Ezin izan da saioa hasi: %1" + +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Hautatu programa bat. Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin " -"klik 'arakatu' botoian" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Saioa hasteko saiakerak huts egin du (eskatutako eragiketa burutzeko)." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Garbitu sarrerako eremua" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Ezin izan da baliabidearen egoera zehaztu." -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Ezin izan da baliabidea egiaztatu" + +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Komandoaren ostean programa hau abiatzean uneko balioek ordeztuko dituzten " -"zenbait argumentu gehi ditzakezu:\n" -"%f - fitxategi izen hutsa\n" -"%F - fitxategi zerrenda; erabili zenbait fitxategi lokal aldi berean ireki " -"ditzaketen aplikazioekin\n" -"%u - URL hutsa\n" -"%U - URLen zerrenda\n" -"%d - irekiko den fitxategiaren direktorioa\n" -"%D - direktorioen zerrenda\n" -"%i - ikonoa\n" -"%m - mini-ikonoa\n" -"%c - iradokizuna" +"%1 baliabidearen egoerari (baliabidearen izena, mota, " +"tamaiina, e.a.) buruzko informazioa jasotzeko saiakerak huts egin du." -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Exekutatu &terminalean" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Emandako baliabidea ez da existitzen edo ezin da atzitu." -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Ez itxi komandotik irtetzean" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Ezin izan da zerrendatzea bertan behera utzi" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Gogoratu fitxategi-mota honekin elkartutako aplikazioa" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FINKATZEKO: dokumentatu hau" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Hautatu ikonoa" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Ezin izan da karpeta sortu" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikonoaren iturburua" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Eskatutako karpeta sortzeko saiakerak huts egin du." -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Sistemaren ikonoak:" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Agian karpeta sortu behar zen lekua ez da existitzen." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Beste ikonoak:" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Ezin izan da direktorioa kendu" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Arakatu..." +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "%1 karpeta kentzeko saiakerak huts egin du." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Garbitu bilaketa" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Agian zehaztutako direktorioa ez da existitzen." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Bilatu:" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Agian zehaztutako karpeta ez dago hutsik." -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Bilatu ikonoen izenak interaktiboki (adib. karpeta)." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" +"Ziurtatu direktorioa existitzen dela eta hutsik dagoela, eta saiatu berriz." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Ekintzak" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Ezin izan da fitxategi-transferentzia berrekin." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Aplikazioak" +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Zehaztutako eskaerak %1 fitxategiaren transferentziako puntu " +"jakin batean berrekitea eskatu du. Hau ez da posible izan. " -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." msgstr "" +"Agian protokoloak edo zerbitzariak ez dute fitxategi-transferentziei " +"berrekitzea onartzen." -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Gailuak" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Eskatu berriro (transferentzia berrekitzen saiatu gabe)." -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ezin izan da baliabidea berrizendatu" + +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." msgstr "" +"%1 baliabidea izenez aldatzeko saiakerak huts egin du." -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Ezin izan da baliabidearen baimenik aldatu" + +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." msgstr "" +"%1 baliabidearen baimenak aldatzeko saiakerak huts egin du." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Fitxategi-sistemak" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ezin izan da baliabidea ezabatu" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Sarrera" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "%1 baliabidea ezabatzeko saiakerak huts egin du." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime-motak" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Programa ustegabean bukatuta" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" +"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " +"programa ustekabean amaitu da." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Abioa" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikono-fitxategiak (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Memoriarik ez" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " +"programak ezin izan du jarraitzeko behar duen memoria eskuratu." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Proxy ostalari ezezaguna" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Ez dago aurrebistarik eskuragarri." +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"%1 proxy ostalariari buruzko informazioa jasotzen zen " +"bitartean, 'Ostalari ezezaguna' errorea gertatu da. Errore honek eskatutako " +"izena ezin izan dela interneten aurkitu adierazten du." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Agian sareko konfigurazioarekin arazoren bat gertatu da, proxyaren ostalari " +"izenarekin bereziki. Ziurrenik ez da zure arazoa izango baldin eta azken aldian " +"interneten sartzeko arazorik izan ez baduzu." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Taldea" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Egiaztatu proxyaren ezarpenak eta saiatu berriro." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "Besteak" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Autentifikazioak huts egin du: %1 metodoa ez da onartzen" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maskara" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Nahiz eta autentifikazioaren xehetasunak ongi eman autentifikatzeak huts egin " +"du zerbitzariak erabiltzen duen metodoa ez duelako %1 protokoloa inplementatzen " +"duen TDE programak onartzen." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Izendun erabiltzailea" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Bidali jakinarazpena http://bugs.kde.org/ " +"helbidera, TDE taldeari onartzen ez den autentifikazio metodoaren berri " +"emateko." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Izendun taldea" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Eskakizuna abortatua" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Gehitu sarrera..." +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Barneko errorea zerbitzarian" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Editatu sarrera..." +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"%1 protokolora sarbidea ematen duen zerbitzariko programak " +"barneko errorea eman du: %0." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Ezabatu sarrera" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ziurrenik zerbitzariko programako errore batek eragin duela. Bidali erroreari " +"buruzko xehetasunak behean adierazten den bezala." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (lehenetsia)" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Jarri zerbitzariko administratzailearekin harremanetan arazoari buruz " +"ohartarazteko." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Editatu ACL sarrera" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Zerbitzariaren softwarearen egilea nor den badakizu, bidal iezaiozu errorearen " +"txostena." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Sarrera-mota" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Denbora-muga errorea" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Lehenetsia karpetako fitxategi berrientzat" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                          " +"
                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                        • " +"
                        • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                        • " +"
                        • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                        " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Nahiz eta zerbitzariarekin konektatuta egon, ez da erantzunik jaso eskaeraren " +"denbora-mugetan:" +"
                          " +"
                        • Konexioa ezartzeko denbora-muga: %1 segundo
                        • " +"
                        • Erantzuna jasotzeko denbora-muga: %2 segundo
                        • " +"
                        • Proxy zerbitzarietan sartzeko denbora-muga: %3 segundo
                        " +"TDEren Kontrol Gunean denbora-muga hauek alda ditzakezu, Sarea -> " +"Hobespenak hautatuz." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Erabiltzailea: " +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"Zerbitzariak ezin izan du erantzun beste eskakizunei erantzuten lanpetuegi " +"zegoelako." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Taldea: " +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Errore ezezaguna" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Mota" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagialu honetako " +"programak errore ezezaguna eman du: %2." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Izena" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Etenaldi ezezaguna" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " +"programak mota ezezaguneko etenaldia eman du: %2" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategi ezabatu" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Eraginkorra" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" +"Agindutako eragiketak jatorrizko fitxategia ezabatzea eskatzen du, fitxategia " +"lekuz aldatzeko eragiketa baten ostean, seguru aski. %1 " +"fitxategia ezin izan da ezabatu." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Hautatu karpeta" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia ezabatu" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "Karpeta berria..." +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"Agindutako eragiketak behin-behineko fitxategia sortzea eskatzen du, " +"deskargatzen ari den bitartean fitxategi berria gordetzeko. Behin-behineko " +"%1 fitxategia ezin izan da ezabatu." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Karpetak" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategia izenez aldatu" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Agindutako eragiketak jatorrizko %1 " +"fitxategia izenez aldatzea eskatzen du, baina ezin izan da berrizendatu." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "Karpeta berria" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia berrizendatu" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -"Sortu direktorio berria hemen:\n" -"%1 " - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "%1 izeneko fitxategia edo karpeta lehendik ere badago." +"Agindutako eragiketak behin-behineko %1 " +"fitxategia sortzea eskatzen du, baina ezin izan da sortu." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Ez duzu nahikoa baimen direktorioa sortzeko." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Ezin izan da esteka sortu" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Kokalekua:" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Ezin izan da esteka sinbolikoa sortu" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Soinuak" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Ezin izan da %1 esteka sinbolikoa sortu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Egunkaria" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Edukirik ez" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Programaren exekuzioa" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Diskoa beteta" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Mezuen leihoak" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 fitxategian idatzi diskoan leku gutxiegi " +"dagoelako." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Leiho pasiboak" +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Egin lekua diskoan: 1) nahi ez diren eta behin-behinekoak diren fitxategiak " +"ezabatuz; 2) fitxategiak euskarri eramangarri batera kopiatuz (CD grabagarri " +"batetara, adibidez); edo 3) ahalmen handiagoko biltegia eskuratuz." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Erroreen irteera estandarra" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak dira" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Ataza-barra" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"Eragiketa ezin izan da burutu, iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak " +"direlako." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Exekutatu programa" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Hautatu beste izena helburuko fitxategiarentzako." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Inprimatu erroreen irteera estandarrean" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Dokumentatu gabeko errorea" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Bistaratu mezu-laukia" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Jaramonik ez" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Erregistratu fitxategian" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Jaramonik ez automatikoki" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Erreproduzitu soinua" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Eskuratu irudia" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Ataza-barrako sarrera keinuka" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR irudia" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Oharren ezarpenak" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 -msgid "" -"You may use the following macros" -"
                        in the commandline:" -"
                        %e: for the event name," -"
                        %a: for the name of the application that sent the event," -"
                        %s: for the notification message," -"
                        %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                        %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Honako makroak erabil ditzatkezu" -"
                        komando-lerroan: " -"
                        %e: gertaeraren izenerako, " -"
                        %a: gertaera bidali duen aplikazioaren izenerako, " -"
                        %s: jakinarazpen-mezurako, " -"
                        %w: gertaera sortu den leiho numerikoaren IDrako, " -"
                        %i: gertaera numerikoaren IDrako." +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Aurreratua <<" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Datu-formatua:" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Ezkutatu aukera aurreratuak" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Ezin da io-slave sortu: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Aurreratua >>" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Protokolo ezezaguna '%1'." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Erakutsi aukera aurreratuak" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Ezin da '%1' protokoloaren 'io-slave'-rik aurkitu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Honek jakinarazpenak egoera lehenetsira itzuliko ditu." +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Ezin da tdelauncher-ekin hitz egin" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Ziur zaude?" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Ezin da io-slave sortu:\n" +"tdelauncher-en erantzuna: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Berrezarri" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Modu segurutik ateratzear zaude. Hemendik aurrera transmisioak ez dira " +"enkriptatuko.\n" +"Beste edozeinek zure datuak ikus litzakela adierazten du." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Hautatu soinu-fitxategia" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Segurtasun-datuak" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Hautatu erregistro-fitxategia" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Jarraitu kargatzen" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Hautatu fitxategia exekutatzeko" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Sartu ziurtagiriaren pasahitza:" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Zehaztutako fitxategia ez da existitzen." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL ziurtagiriaren pasahitza" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Ez dago azalpen eskuragarririk" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Ezin da ziurtagiria ireki. Pasahitz berri batekin saiatu?" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Zehaztu fitxategi-izena gordetzeko." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Saioaren bezero-ziurtagiria ezartzeko prozedurak huts egin du." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Hautatu fitxategia irekitzeko." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "%1 ostalariaren IP helbidea ez dator bat ziurtagiriak emandakoarekin." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Fitxategi lokalak aukera ditzakezu bakarrik." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Ez dira urruneko fitxategiak onartzen" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Xehetasunak" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" -msgstr "" -"%1\n" -"ez du ematen baliozko URLa denik.\n" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Jarraitu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Baliogabeko URLa" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiriak ez du autentifikazio-proba gainditu (%1)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 msgid "" -"

                        While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." -msgstr "" -"

                        Testu-arean idaztean dauden bateragarritasunak ager dakizkizuke. " -"Funtzionalitate hau kontrolatzeko egin klik saguaren eskuineko botoiarekin eta " -"hautatu Testua osatzea menuan hobetsitako modua." +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Ziurtagiria betirako onartu nahi duzu berriz galdetua izan gabe?" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Fitxategia izen honekin gordeko da." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Betirako" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Uneko saiorako soilik" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"Hona hemen irekiko diren fitxategien zerrenda. Hainbat fitxategi zerrendatuz " -"(bereizlea zuriunea da) fitxategi bat baino gehiago hauta daitezke." +"Ziurtagiri hau onartu nahi duzula adierazi duzu, baina ez du aurkezten duen " +"zerbitzariak eman. Kargatzen jarraitu nahi al duzu? " -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Irekiko den fitxategiaren izena da hau." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"SSL ziurtagiria ez da onartu, eskatu bezala. TDEko kontrol -gunean desgai " +"dezakezu hau." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Uneko kokalekua" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Ko&nektatu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"Hemen erabili ohi dituzun helbideak daude zerrendaturik, bai helbide " -"estandarrak, zure etxeko karpeta adibidez, bai azken boladan bisitatu " -"dituzunak." +"Modu seguruan sartzear zaude. Transmisio guztiak enkriptatuko dira besterik " +"adierazi ezean.\n" +"Honek zera esan nahi du: beste inork ez dituela zure datuak hara eta hona " +"dabiltzan bitartean errez ikusiko." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Erroko direktorioa: %1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Erakutsi SSL &informazioa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Etxeko direktorioa: %1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "K&onektatu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumentuak: %1" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Aurrebista &automatikoa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Mahaigaina: %1" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Aurrebista" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                        For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Egin klik botoian goiko direktorioan sartzeko. " -"

                        Adibidez, uneko helbidea file:/home/%1 bada, botoi honi klik eginez " -"file:/home-ra joango zara." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Hautatu ikonoa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Egin klik botoian historiaren arazketan urrats bat atzera arakatzeko." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ikonoaren iturburua" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Egin klik botoian historiaren arazketan urrats bat aurrera joateko" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Sistemaren ikonoak:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Egin klik botoian uneko kokapenaren edukiak birkargatzeko." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Beste ikonoak:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Egin klik botoian karpeta berria sortzeko." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Garbitu bilaketa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Erakutsi sarbide azkarreko nabigaziorako panela" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Bilatu:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Ezkutatu sarbide azkarreko nabigaziorako panela" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Bilatu ikonoen izenak interaktiboki (adib. karpeta)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Erakutsi laster-markak" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Aplikazioak" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Ezkutatu laster-markak" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikazioak" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                          " -"
                        • how files are sorted in the list
                        • " -"
                        • types of view, including icon and list
                        • " -"
                        • showing of hidden files
                        • " -"
                        • the Quick Access navigation panel
                        • " -"
                        • file previews
                        • " -"
                        • separating folders from files
                        " +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" msgstr "" -"Fitxategien elkarrizketa-koadroko konfigurazioko menua da hau. Aukera " -"batzuk eskura daitezke menu honen bidez, besteak beste: " -"
                          " -"
                        • fitxategiak zelan ordenatuko diren zerrendan
                        • " -"
                        • ikuspegi motak, ikonoa eta zerrenda barne
                        • " -"
                        • fitxategiak ezkutatzea edo erakustea
                        • " -"
                        • sarbide azkarreko nabigaziorako panela
                        • " -"
                        • fitxategien aurrebista
                        • " -"
                        • karpeta eta fitxategien arteko banaketa
                        " -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Kokalekua:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Gailuak" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                        You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                        Wildcards such as * and ? are allowed." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" msgstr "" -"Fitxategi-zerrendari aplikatuko zaion iragazkia da hau. Iragazkiarekin bat " -"ez datozen fitxategi-izenak ez dira erakutsiko. " -"

                        Menu hedagarrian dituzun iragazkien artean aukera dezakezu, edo zuzenean " -"sartu testu-eremuan nahi duzuna. " -"

                        * edo ? bezalako komodinak ere onartzen dira. " -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Iragazkia:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Fitxategi-sistemak" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "Sarrera" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime-motak" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" msgstr "" -"Aukeratutako fitxategi-izenak\n" -"baliozkoak ez direla dirudi." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Fitxategi-izen baliogabeak" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Abioa" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikono-fitxategiak (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Ikono txikiak" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Ikono handiak" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Koadro txikien aurrebista" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonoen ikuspegia" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." msgstr "" -"Ez dirudi \n" -"%1\n" -"eskatutako fitxategi-izenek balio dutenik.\n" -"Ziurtatu fitxategi bakoitza komatxo bikoitzen artean daudela." +"Atzipen azkarreko panelak sarritan erabiltzen diren fitxategien " +"kokapenerako sarbide erreza eskaintzen du. " +"

                        Lasterbideetako sarreran klik eginez gero, helbide horretara joango zara. " +"

                        Saguaren eskuineko botoiarekin sarrera batean klik egin lasterbideak " +"editateko, gehitzeko edo kentzeko." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 -msgid "Filename Error" -msgstr "Fitxategi-izenen errorea" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Mahaigaina" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Karpeta guztiak" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Ikono &handiak" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Ikono &txikiak" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Editatu sarrera..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Gehitu sarrera..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Hautatu automatikoki fitxategiaren &luzapena (%1)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Kendu sarrera" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 -msgid "the extension %1" -msgstr "%1 luzapena" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Sartu azalpena" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Hautatu automatikoki fitxategi-izenaren &luzapena" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Editatu sarbide azkarreko sarrera" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 -msgid "a suitable extension" -msgstr "luzapen egokia" +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                        " +msgstr "" +"Idatzi azalpena, URLa eta ikonoa sarbide azkarreko sarrera " +"honetarako.
                        " -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                        " -"

                          " -"
                        1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                          " -"
                        2. " -"
                        3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                          " -"
                          If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                        " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                        The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." msgstr "" -"Aukera honek luzapena duten fitxategiak gordetzeko era egokiak eskaintzen ditu: " -"
                        " -"

                          " -"
                        1. %1 testu-eremuan adierazitako edozein luzapen eguneratu egingo da " -"gordeko den fitxategiaren mota aldatzen baldin baduzu. " -"
                          " -"
                        2. " -"
                        3. Gorden klik egitean, %2 testu-eremuan ez baldin bada " -"luzapenik adierazten, %3 gehituko zaio fitxategiari amaieran (fitxategia " -"aurretik existitzen ez bada). Luzapena hautatutako fitxategi-motan oinarritzen " -"da." -"
                          " -"
                          TDEk fitxategiari luzapenik ezartzea nahi ez baldin baduzu, aukera hau " -"desgai dezakezu, edo fitxategiaren izenaren amaieran puntua (.) gehituz ere ken " -"dezakezu (puntua ezabatu egingo da).
                        Zer egin jakin ezean, hobe " -"aukera hau gaituta uzten baduzu zure fitxategiak erabilgarriagoak izateko." +"Hau sarbide azkarreko panelean agertuko den testua da. " +"

                        Azalpenak hitz bat edo bi edukitzen ditu sarrera hau zeri dagokion " +"gogoratzen laguntzeko." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                        %1" +"
                        http://www.trinitydesktop.org" +"

                        By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." msgstr "" -"

                        Botoi honen bidez helbideak laster-marken artean sartu ahal izango dituzu. " -"Klik egin botoian laster-marken menuan gehitu, hautatu edo editatzeko. " -"

                        Laster-marka hauek fitxategien elkarrizketari dagozkio, baina TDEren beste " -"edozein lekutan erabil daitezke laster-marka gisa." +"Helbide hau sarrerarekin elkartuta dago. Edozein URL erabil daiteke. " +"Adibidez: " +"

                        %1 " +"
                        http://www.kde.org " +"
                        ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " +"

                        Testua editatzeko laukiaren ondoan dagoen botoian klik eginez, URL egoki " +"batera nabiga dezakezu." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 -msgid "Small Icons" -msgstr "Ikono txikiak" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URLa:" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 -msgid "Large Icons" -msgstr "Ikono handiak" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                        Click on the button to select a different icon." +msgstr "" +"Ikono hau 'Sarbide azkarra' panelean agertuko da." +"

                        Egin klik botoian bestelako ikonoa hautatzeko." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Koadro txikien aurrebista" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Aukeratu &ikonoa:" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonoen ikuspegia" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Soilik erakutsi aplikazio hau (%1) erabiltzean" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                        If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Hautatu ezarpena uneko (%1) aplikazioa erabiltzean soilik sarrera hau " +"erakusteko." +"

                        Ezarpen hau ez bada hautatzen sarrera aplikazio guztietan izango da " +"erabilgarri." #: tdefile/kurlrequester.cpp:213 msgid "Open file dialog" msgstr "Ireki fitxategien elkarrizketa-koadroa" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Karpeta berria" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Sortu direktorio berria hemen:\n" +"%1 " + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 izeneko fitxategia edo karpeta lehendik ere badago." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Ez duzu nahikoa baimen direktorioa sortzeko." + #: tdefile/tdediroperator.cpp:448 msgid "You did not select a file to delete." msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategirik hautatu." @@ -4280,10 +4455,23 @@ msgstr "Ikuspegi zehatza" msgid "Short View" msgstr "Ikuspegi laburtua" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menua" + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 msgid "Parent Folder" msgstr "Goiko karpeta" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Etxea" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Karpeta berria..." + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 msgid "Move to Trash" msgstr "Bota zaborontzira" @@ -4332,535 +4520,514 @@ msgstr "Erakutsi aurrebista" msgid "Hide Preview" msgstr "Ezkutatu aurrebista" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Mahaigaina" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Baimenak" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentuak" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "Taldea" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Biltegi-euskarria" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta-datua" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1(r)en propietateak" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Irudi guztiak" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"\n" -"%n hautatutako elementuen propietateak" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 -msgid "Create new file type" -msgstr "Sortu fitxategi-mota berria" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Gako publikoa:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 -msgid "Edit file type" -msgstr "Editatu fitxategi-mota" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Sareko karpetak" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 -msgid "Contents:" -msgstr "Edukia:" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Au&rrebista" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "Kalkulatu" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "Hona apuntatzen du:" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Baimenak" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "Sortze-data:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Jabea" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "Atzitze-data:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Taldea" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Muntatze-lekua:" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta-datua" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Diskoko leku librea:" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Hautatu karpeta" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (%%3 erabilia)" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Karpetak" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Kalkulatzen... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"Fitxategi 1\n" -"%n fitxategi" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Taldea" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "Besteak" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"Azpikarpeta 1\n" -"%n azpikarpeta" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maskara" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "Kalkulatzen..." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Izendun erabiltzailea" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "Gelditua" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Izendun taldea" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Fitxategi-izen berria hutsik dago." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Gehitu sarrera..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Ezin izan da konfigurazioa gorde. Ez duzu %1" -"(e)n idazteko baimenik." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Editatu sarrera..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "Debekatuta" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Ezabatu sarrera" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -msgid "Can Read" -msgstr "Irakur daiteke" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (lehenetsia)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Irakur eta idatz daiteke" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Editatu ACL sarrera" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -msgid "Can View Content" -msgstr "Edukia ikus daiteke" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Sarrera-mota" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Edukia ikus eta alda daiteke" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Lehenetsia karpetako fitxategi berrientzat" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Edukia ikus eta irakur daiteke" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Erabiltzailea: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Ikus/irakur eta alda/idatz daiteke" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Taldea: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Baimenak" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Mota" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Sarbideko baimenak" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Fitxategia esteka bat da eta ez dauka baimenik.\n" -"Dokumentu guztiak estekak dira eta ez daukate baimenik." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Jabeak bakarrik alda ditzake baimenak." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Jabea:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Eraginkorra" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Egileak egin ditzakeen ekintzak adierazten ditu." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Zehaztu fitxategi-izena gordetzeko." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Taldea:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Hautatu fitxategia irekitzeko." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Taldearen partaideek egin ditzaketen ekintzak adierazten ditu." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Fitxategi lokalak aukera ditzakezu bakarrik." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Besteak:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Ez dira urruneko fitxategiak onartzen" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Jabea eta taldekideak izan ezik beste erabiltzaile guztiek eginditzaketen " -"ekintzak adierazten ditu. " - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Jabeak &bakarrik karpetaren edukia berrizenda eta ezaba dezake." +"%1\n" +"ez du ematen baliozko URLa denik.\n" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Exekutagarria da" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Baliogabeko URLa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"

                        While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Gaitu aukera hau karpetaren jabeari bakarrik baimenak emateko bere edukia " -"ezabatzeko edo berrizendatzeko. Beste erabailtzaileek fitxategi berriak " -"bakarrik gehi ditzakete, eta horretarako 'Aldatu edukia' baimena eduki beharko " -"dute." +"

                        Testu-arean idaztean dauden bateragarritasunak ager dakizkizuke. " +"Funtzionalitate hau kontrolatzeko egin klik saguaren eskuineko botoiarekin eta " +"hautatu Testua osatzea menuan hobetsitako modua." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Fitxategia izen honekin gordeko da." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Gaitu aukera hau fitxategia exekutagarri gisa markatzeko. Honek programa eta " -"script-ekin baino ez du zentzurik. Derrigorrezkoa da exekutatu nahi dituzunean." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Baimen &aurreratuak" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "Jabetza" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "Taldea:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Aplikatu aldaketak azpidirektorio guztiei eta euren edukiei" +"Hona hemen irekiko diren fitxategien zerrenda. Hainbat fitxategi zerrendatuz " +"(bereizlea zuriunea da) fitxategi bat baino gehiago hauta daitezke." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Baimen aurreratuak" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Irekiko den fitxategiaren izena da hau." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "Klasea" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Uneko kokalekua" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Erakutsi\n" -"sarrerak" +"Hemen erabili ohi dituzun helbideak daude zerrendaturik, bai helbide " +"estandarrak, zure etxeko karpeta adibidez, bai azken boladan bisitatu " +"dituzunak." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "Irakurri" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Erroko direktorioa: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Bandera honek karpetaren edukia ikusten uzten du." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Etxeko direktorioa: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Irakurtze-banderak fitxategiaren edukia ikusten uzten du." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumentuak: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Mahaigaina: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"Click this button to enter the parent folder." +"

                        For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." msgstr "" -"Idatzi\n" -"sarrerak" +"Egin klik botoian goiko direktorioan sartzeko. " +"

                        Adibidez, uneko helbidea file:/home/%1 bada, botoi honi klik eginez " +"file:/home-ra joango zara." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "Idatzi" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Egin klik botoian historiaren arazketan urrats bat atzera arakatzeko." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" -"Bandera honek fitxategiak gehitzen, berrizendatzen eta ezabatzen uzten du. " -"Oharra: ezabatzea eta berrizendatzea mugatzeko erabili Itsaskorra (Sticky) " -"bandera." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Egin klik botoian historiaren arazketan urrats bat aurrera joateko" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Idazte-banderak fitxategiaren edukia aldatzen uzten du." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Egin klik botoian uneko kokapenaren edukiak birkargatzeko." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Sartu" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Egin klik botoian karpeta berria sortzeko." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Gaitu bandera hau karpetan sartzen uzteko." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Erakutsi sarbide azkarreko nabigaziorako panela" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "Exekutatu" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Ezkutatu sarbide azkarreko nabigaziorako panela" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Gaitu bandera hau fitxategia programa bezala exekutatzen uzteko." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Erakutsi laster-markak" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "Berezia" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Ezkutatu laster-markak" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

                          " +"
                        • how files are sorted in the list
                        • " +"
                        • types of view, including icon and list
                        • " +"
                        • showing of hidden files
                        • " +"
                        • the Quick Access navigation panel
                        • " +"
                        • file previews
                        • " +"
                        • separating folders from files
                        " msgstr "" -"Bandera berezia, karpeta osorako baliogarria. Banderaren esanahi zehatza eskuin " -"aldeko zutabean ikus daiteke." +"Fitxategien elkarrizketa-koadroko konfigurazioko menua da hau. Aukera " +"batzuk eskura daitezke menu honen bidez, besteak beste: " +"
                          " +"
                        • fitxategiak zelan ordenatuko diren zerrendan
                        • " +"
                        • ikuspegi motak, ikonoa eta zerrenda barne
                        • " +"
                        • fitxategiak ezkutatzea edo erakustea
                        • " +"
                        • sarbide azkarreko nabigaziorako panela
                        • " +"
                        • fitxategien aurrebista
                        • " +"
                        • karpeta eta fitxategien arteko banaketa
                        " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Kokalekua:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

                        You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

                        Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Bandera berezia. Banderaren esanahi zehatza eskuin aldeko zutabean ikus " -"daiteke." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Erabiltzailea" +"Fitxategi-zerrendari aplikatuko zaion iragazkia da hau. Iragazkiarekin bat " +"ez datozen fitxategi-izenak ez dira erakutsiko. " +"

                        Menu hedagarrian dituzun iragazkien artean aukera dezakezu, edo zuzenean " +"sartu testu-eremuan nahi duzuna. " +"

                        * edo ? bezalako komodinak ere onartzen dira. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "Ezarri UIDa" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Iragazkia:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 +msgid "search term" msgstr "" -"Bandera hau ezarriz gero, fitxategi honen jabea izango da fitxategi berri " -"guztien jabea." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Fitxategi hau exekutagarria baldin bada eta bandera ezarrita egonez gero, " -"jabearen baimenekin exekutatuko da." +"Aukeratutako fitxategi-izenak\n" +"baliozkoak ez direla dirudi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "Ezarri GIDa" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Fitxategi-izen baliogabeak" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Bandera hau ezarrita badago, karpeta honen taldea ezarriko zaie fitxategi berri " -"guztiei." +"Ez dirudi \n" +"%1\n" +"eskatutako fitxategi-izenek balio dutenik.\n" +"Ziurtatu fitxategi bakoitza komatxo bikoitzen artean daudela." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "" -"Fitxategi hau exekutagarria bada, eta bandera ezarririk badago, taldearen " -"baimenekin exekutatuko da." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 +msgid "Filename Error" +msgstr "Fitxategi-izenen errorea" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Itsaskorra" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Karpeta guztiak" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Bandera itsaskorra (sticky) ezarri bazaio karpeta bati, jabea eta root izaten " -"dira fitxategiak berrizendatu edo ezaba ditzaketen bakarrak." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Fitxategi guztiak" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "" -"Fitxategi bateko bandera itsaskorrari (sticky) ez zaio Linuxen jaramonik " -"egiten, baina sistema batzutan erabil daiteke" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Hautatu automatikoki fitxategiaren &luzapena (%1)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -msgid "Link" -msgstr "Esteka" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "the extension %1" +msgstr "%1 luzapena" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Aldagarria (aldaketarik ez)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Hautatu automatikoki fitxategi-izenaren &luzapena" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +msgid "a suitable extension" +msgstr "luzapen egokia" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                        " +"

                          " +"
                        1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                          " +"
                        2. " +"
                        3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                          " +"
                          If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                        " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." msgstr "" -"Fitxategi honek baimen aurreratuak darabiltza.\n" -"Fitxateti hauek baimen aurreratuak darabiltzate." +"Aukera honek luzapena duten fitxategiak gordetzeko era egokiak eskaintzen ditu: " +"
                        " +"
                          " +"
                        1. %1 testu-eremuan adierazitako edozein luzapen eguneratu egingo da " +"gordeko den fitxategiaren mota aldatzen baldin baduzu. " +"
                          " +"
                        2. " +"
                        3. Gorden klik egitean, %2 testu-eremuan ez baldin bada " +"luzapenik adierazten, %3 gehituko zaio fitxategiari amaieran (fitxategia " +"aurretik existitzen ez bada). Luzapena hautatutako fitxategi-motan oinarritzen " +"da." +"
                          " +"
                          TDEk fitxategiari luzapenik ezartzea nahi ez baldin baduzu, aukera hau " +"desgai dezakezu, edo fitxategiaren izenaren amaieran puntua (.) gehituz ere ken " +"dezakezu (puntua ezabatu egingo da).
                        Zer egin jakin ezean, hobe " +"aukera hau gaituta uzten baduzu zure fitxategiak erabilgarriagoak izateko." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" -"Karpeta honek baimen aurreratuak darabiltza.\n" -"Karpeta hauek baimen aurreratuak darabiltzate." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Fitxategi hauek baimen aurreratuak darabiltzate." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RLa" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Lotura" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Eredua ( adibidez: *.html, *.htm )" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "Egin klik ezkerrarekin aurrebistarako" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "&Gailua" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Gailua (/dev/fd0):" +"

                        Botoi honen bidez helbideak laster-marken artean sartu ahal izango dituzu. " +"Klik egin botoian laster-marken menuan gehitu, hautatu edo editatzeko. " +"

                        Laster-marka hauek fitxategien elkarrizketari dagozkio, baina TDEren beste " +"edozein lekutan erabil daitezke laster-marka gisa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "Gailua:" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Ikuspegi ezezaguna" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -msgid "Read only" -msgstr "Irakurtzeko soilik" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -msgid "File system:" -msgstr "Fitxategi-sistema:" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Ez dago aurrebistarik eskuragarri." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Muntatzeko lekua (/mnt/floppy):" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Aplikazio ezagunak" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Mount point:" -msgstr "Muntatzeko lekua:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Ireki honekin" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Desmuntatzearen ikonoa" +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Hautatu %1 irekitzeko erabiliko den programa. Programa zerrendan ez " +"badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' botoian" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplikazioa" +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Aukeratu programaren izena hautatutako fitxategiak irekitzeko." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 #, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Gehitu fitxategi-mota honentzat: %1" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Hautatu %1(r)en aplikazioa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Gehitu hautatutako fitxategi-motak\n" -"onartutako fitxategi-moten zerrendan." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Fitxategi-sistena lokaleko exekutagarriak baino ez dira onartzen." +"Hautatu %1 fitxatagi-mota irekitzeko erabiliko den programa. " +"Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' botoian" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Aukera aurreratuak %1(r)entzako" +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Hautatu aplikazioa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "E&xekutatu" +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "" +"Hautatu programa bat. Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin " +"klik 'arakatu' botoian" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Ko&mandoa:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Garbitu sarrerako eremua" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" @@ -4869,90 +5036,58 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"%c - the comment" msgstr "" -"Komandoari jarraituz, uneko balioekin ordeztuko diren hainbat aldagarri eduki " -"ditzakezu uneko programa exekutatzean:\n" -"%f - fitxategi-izen hutsa\n" -"%F - fitxategi-zerrenda; erabili hau hainbat fitxategi lokal une berean " -"irekitzen duten aplikazioekin\n" +"Komandoaren ostean programa hau abiatzean uneko balioek ordeztuko dituzten " +"zenbait argumentu gehi ditzakezu:\n" +"%f - fitxategi izen hutsa\n" +"%F - fitxategi zerrenda; erabili zenbait fitxategi lokal aldi berean ireki " +"ditzaketen aplikazioekin\n" "%u - URL hutsa\n" -"%U - URL-zerrenda\n" -"%d - irekiko den fitxategiaren karpeta\n" -"%D - direktorio-zerrenda\n" +"%U - URLen zerrenda\n" +"%d - irekiko den fitxategiaren direktorioa\n" +"%D - direktorioen zerrenda\n" "%i - ikonoa\n" "%m - mini-ikonoa\n" -"%c - epigrafea" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Panel kapsulatua" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Exekutatu klik egitean:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Leihoaren izenburua:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Abiarazi terminalean" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Ez itx&i komandoa amaitzean" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminalaren aukerak:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "&Exekutatu beste erabiltze gisa" +"%c - iradokizuna" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -msgid "Description:" -msgstr "Azalpena:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Exekutatu &terminalean" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "Iruzkina:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Ez itxi komandotik irtetzean" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "Fitxategi-motak:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Gogoratu fitxategi-mota honekin elkartutako aplikazioa" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 msgid "&Share" msgstr "&Partekatu" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 msgid "Only folders in your home folder can be shared." msgstr "Zure karpetako direktorioak bakarrik parteka ditzakezu." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 msgid "Not shared" msgstr "Ez partekatuta" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "Partekatuta" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" "Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " "(Samba)." @@ -4960,34 +5095,34 @@ msgstr "" "Karpeta hau partekatuz gero, eskuragarri egongo da Linux/UNIX (NFS) eta Windows " "(Samba) inguruneetan." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." msgstr "Fixategi-partekatzeko baimena ere birkonfigura dezakezu." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 msgid "Configure File Sharing..." msgstr "Konfiguratu fitxategi-partekatzea..." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" "Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" "Errorera 'filesharelist' abiaraztean. Egiaztatu $PATH aldagaian edo /usr/bin-en " "instalatua dagoela." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 msgid "You need to be authorized to share folders." msgstr "Direktorioak partekatzeko baimena eduki behar duzu." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 msgid "File sharing is disabled." msgstr "Fitxategi-partekatzea desgaituta dago." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 msgid "Sharing folder '%1' failed." msgstr "'%1' karpeta partekatzeak huts egin du." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" "An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -4995,11 +5130,11 @@ msgstr "" "Errorea gertatu da '%1' karpeta partekatzean. Egiaztatu 'fileshareset' Perl " "script-ak root suid-a duela." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 msgid "Unsharing folder '%1' failed." msgstr "'%1' karpeta despartekatzeak huts egin du." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" "An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -5007,700 +5142,514 @@ msgstr "" "Errorea gertatu da '%1' karpeta despartekatzean. Egiaztatu 'fileshareset' Perl " "script-ak root suid-a duela." -#: tdefile/kurlbar.cpp:348 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1(r)en propietateak" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Atzipen azkarreko panelak sarritan erabiltzen diren fitxategien " -"kokapenerako sarbide erreza eskaintzen du. " -"

                        Lasterbideetako sarreran klik eginez gero, helbide horretara joango zara. " -"

                        Saguaren eskuineko botoiarekin sarrera batean klik egin lasterbideak " -"editateko, gehitzeko edo kentzeko." +"\n" +"%n hautatutako elementuen propietateak" -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Ikono &handiak" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Orokorra" -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Ikono &txikiak" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Sortu fitxategi-mota berria" -#: tdefile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Editatu sarrera..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Editatu fitxategi-mota" -#: tdefile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Gehitu sarrera..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Edukia:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Kendu sarrera" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Kalkulatu" -#: tdefile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "Sartu azalpena" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Freskatu" -#: tdefile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Editatu sarbide azkarreko sarrera" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Hona apuntatzen du:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:925 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                        " -msgstr "" -"Idatzi azalpena, URLa eta ikonoa sarbide azkarreko sarrera " -"honetarako.
                        " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Sortze-data:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:932 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                        The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Hau sarbide azkarreko panelean agertuko den testua da. " -"

                        Azalpenak hitz bat edo bi edukitzen ditu sarrera hau zeri dagokion " -"gogoratzen laguntzeko." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Atzitze-data:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Muntatze-lekua:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Diskoko leku librea:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Azalpena:" +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (%%3 erabilia)" -#: tdefile/kurlbar.cpp:942 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                        %1" -"
                        http://www.kde.org" -"
                        ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                        By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Helbide hau sarrerarekin elkartuta dago. Edozein URL erabil daiteke. " -"Adibidez: " -"

                        %1 " -"
                        http://www.kde.org " -"
                        ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " -"

                        Testua editatzeko laukiaren ondoan dagoen botoian klik eginez, URL egoki " -"batera nabiga dezakezu." +"Kalkulatzen... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdefile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "&URLa:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"Fitxategi 1\n" +"%n fitxategi" -#: tdefile/kurlbar.cpp:953 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                        Click on the button to select a different icon." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Ikono hau 'Sarbide azkarra' panelean agertuko da." -"

                        Egin klik botoian bestelako ikonoa hautatzeko." +"Azpikarpeta 1\n" +"%n azpikarpeta" -#: tdefile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Aukeratu &ikonoa:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Kalkulatzen..." -#: tdefile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Soilik erakutsi aplikazio hau (%1) erabiltzean" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Gelditua" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Fitxategi-izen berria hutsik dago." -#: tdefile/kurlbar.cpp:974 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                        If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Hautatu ezarpena uneko (%1) aplikazioa erabiltzean soilik sarrera hau " -"erakusteko." -"

                        Ezarpen hau ez bada hautatzen sarrera aplikazio guztietan izango da " -"erabilgarri." +"Ezin izan da konfigurazioa gorde. Ez duzu %1" +"(e)n idazteko baimenik." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Debekatuta" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Irakur daiteke" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Irakur eta idatz daiteke" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Edukia ikus daiteke" -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "URIak iragazteko plugin-aren probako unitatea." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Edukia ikus eta alda daiteke" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Erabili zuriunea web guneen lasterbideen mugatzaile gisa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Edukia ikus eta irakur daiteke" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcos Goienetxe, Juan Irigoien" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Ikus/irakur eta alda/idatz daiteke" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Baimenak" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Sarbideko baimenak" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Pasahitza eman behar duzu ziurtagiriaren eskabiderako. Hautatu benetan segurua " -"den pasahitza, zure gako pribatua enkriptatzeko erabiliko baita." +"Fitxategia esteka bat da eta ez dauka baimenik.\n" +"Dokumentu guztiak estekak dira eta ez daukate baimenik." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Errepikatu pasahitza:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Jabeak bakarrik alda ditzake baimenak." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Aukeratu pasahitza:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Jabea:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Segurtasuneko ziurtagiria lortu edo erosi nahi zenukeela adierazi duzu. Morroi " -"honek gidatu egingo zaitu prozeduran zehar. Edonoiz utz dezakezu, eta honek " -"bertan behera utziko du transakzioa." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Egileak egin ditzakeen ekintzak adierazten ditu." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE zorro-morroia" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Taldea:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Sarrera" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Taldearen partaideek egin ditzaketen ekintzak adierazten ditu." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDEren zorro-sistema" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Besteak:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." msgstr "" -"Ongi etorri TDEWallet-era, TDEren zorro-sistemara. TDEWallet-en bidez zure " -"pasahitzak eta bestelako informazio pertsonala enkriptatutako fitxategi batean " -"gordeko dituzu diskan, besteek informazioa ez ikusteko eran. Morroi honek " -"TDEWallet-i buruzko argibideak emanen dizkizu eta erabiltzen hasteko " -"konfiguratzen lagunduko dizu." +"Jabea eta taldekideak izan ezik beste erabiltzaile guztiek eginditzaketen " +"ekintzak adierazten ditu. " -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa (gomendatua)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Jabeak &bakarrik karpetaren edukia berrizenda eta ezaba dezake." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Konfigurazio aurreratua" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Exekutagarria da" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"TDEren zorro-sistemak zure datuak lokaleko disko gogorreko zorro" -"-fitxategi batean gordetzen ditu. Datuak modu enkriptatuan baino ez dira " -"idatziko, 'blowfish' algoritmoa erabiliz eta zure pasahitza delarik gakoa. " -"Zorroa irekitzean zorroa kudeatzeko aplikazioa abiatu egingo da eta ikonoa " -"bistaratuko da sistemako erretiluan. Zure zorroak kudeatzeko erabil dezakezu " -"aplikazio hau. Honek zorroak eta euren edukiak arrastatzen ere uzten dizu, modu " -"horretan errez kopia daitekeelarik zorroa urruneko sistema batean." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Pasahitzaren hautapena" +"Gaitu aukera hau karpetaren jabeari bakarrik baimenak emateko bere edukia " +"ezabatzeko edo berrizendatzeko. Beste erabailtzaileek fitxategi berriak " +"bakarrik gehi ditzakete, eta horretarako 'Aldatu edukia' baimena eduki beharko " +"dute." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Aplikazio batzuk saia daitezke TDEren zorroa erabiltzen pasahitzak edo " -"bestelako informazio motak (web inprimakiak eta cooki-ak) gordetzeko. " -"Aplikazioek zorroa erabiltzea nahi baduzu une honetan zorroa gaitu eta " -"pasahitza eman behar duzu. Hautatutako pasahitza galtzen bada " -"ezin izango da berreskuratu, eta pasahitza ezagutzen edonork zorroan dagoen " -"informazioa eskuratu ahal izango du." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Sartu pasahitz berria:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Egiaztatu pasahitza:" +"Gaitu aukera hau fitxategia exekutagarri gisa markatzeko. Honek programa eta " +"script-ekin baino ez du zentzurik. Derrigorrezkoa da exekutatu nahi dituzunean." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Bai, TDEren zorroa erabili nahi dut nire informazio pertsonala gordetzeko." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Baimen &aurreratuak" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Segurtasun maila" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Jabetza" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." -msgstr "" -"TDEren zorro-sistemak zure datuen gaineko segurtasun maila kontrolatzen uzten " -"dizu. Ezarpen batzuk erabilgarritasunean eragiten dute. Ezarpen lehenetsiak " -"erabiltzaile gehienentzat onargarriak izan ohi arren, ezaroen batzuk alda " -"ditzakezu. Ezarpenak TDEWallet-en kontrol modulutik egoki ditzakezu. " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Gorde sareko eta lokaleko pasahitzak zorro-fitxategi desberdinetan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "Taldea:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Itxi automatikoki zorro inaktiboak" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Aplikatu aldaketak azpidirektorio guztiei eta euren edukiei" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Baimendu be&hin" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Baimen aurreratuak" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Baimendu be&ti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "Klasea" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Ukatu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Erakutsi\n" +"sarrerak" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Ukatu &betirako" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "Irakurri" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "Terminala" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Bandera honek karpetaren edukia ikusten uzten du." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Irakurtze-banderak fitxategiaren edukia ikusten uzten du." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Hautatu aukera hau testu erako aplikazioa exekutatu nahi baduzu, edo kontsolak " -"ematen duen informazioa ikusteko." +"Idatzi\n" +"sarrerak" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "Idatzi" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Hautatu aukera hau testu erako aplikazioak amaitzean informazio garrantzitsua " -"eskaintzen badu. Utzi terminala irekita informazio hori eskuratzeko." +"Bandera honek fitxategiak gehitzen, berrizendatzen eta ezabatzen uzten du. " +"Oharra: ezabatzea eta berrizendatzea mugatzeko erabili Itsaskorra (Sticky) " +"bandera." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Idazte-banderak fitxategiaren edukia aldatzen uzten du." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau aplikazioa beste erabiltzaile baten IDarekin exekutatzea " -"nahi baduzu. Prozesu bakoitzak erabiltzaile ID ezberdinak ditu lotuta. ID kode " -"honek bai fitxategirako atzipena, bai beste zenbait baimen ezartzen ditu. " -"Aukera hau erabili ahal izateko erabiltzailearen pasahitza eskatuko da." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Sartu" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "Sartu erabiltzaile-izena (bere izenean aplikazioa exekutatzeko)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Gaitu bandera hau karpetan sartzen uzteko." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "Sartu erabiltzaile-izena hemen bere izenean aplikazioa exekutatzeko." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "Exekutatu" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Abioa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Gaitu bandera hau fitxategia programa bezala exekutatzen uzteko." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Gaitu a&biarazte jakinarazpena" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "Berezia" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." msgstr "" -"Hautatu aukera hau zure aplikazioa abiatu dela jakinaraztea nahi " -"baduzu.Jakinarazpen ikusgarria kurtsore lanpetu gisa edo ataza-barran ager " -"daiteke." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Jarri sistemaren erretiluan" +"Bandera berezia, karpeta osorako baliogarria. Banderaren esanahi zehatza eskuin " +"aldeko zutabean ikus daiteke." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Hautatu aukera hau zure aplikaziorako sistemaren azpileko kudeatzailea eduki " -"nahi baduzu." +"Bandera berezia. Banderaren esanahi zehatza eskuin aldeko zutabean ikus " +"daiteke." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "&DCOP erregistroa:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ezer ez" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "Ezarri UIDa" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Hainbat instantzia" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Bandera hau ezarriz gero, fitxategi honen jabea izango da fitxategi berri " +"guztien jabea." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "Instantzia bakarra" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"Fitxategi hau exekutagarria baldin bada eta bandera ezarrita egonez gero, " +"jabearen baimenekin exekutatuko da." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Exekutatu amaitu arte" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "Ezarri GIDa" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Gertaerak" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Bandera hau ezarrita badago, karpeta honen taldea ezarriko zaie fitxategi berri " +"guztiei." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Kontrol azkarrak" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Fitxategi hau exekutagarria bada, eta bandera ezarririk badago, taldearen " +"baimenekin exekutatuko da." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Aplikatu aplikazio &guztiei" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Itsaskorra" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Itzali guztiak" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Bandera itsaskorra (sticky) ezarri bazaio karpeta bati, jabea eta root izaten " +"dira fitxategiak berrizendatu edo ezaba ditzaketen bakarrak." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Ekintza guztien portaera aldatzen uzten dizu aldi berean" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" +"Fitxategi bateko bandera itsaskorrari (sticky) ez zaio Linuxen jaramonik " +"egiten, baina sistema batzutan erabil daiteke" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Piztu denak" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "Esteka" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Inprimatu mezu bat &erroreen irteera estandarrean" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Aldagarria (aldaketarik ez)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Erakutsi &mezu bat laster-leihoan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Fitxategi honek baimen aurreratuak darabiltza.\n" +"Fitxateti hauek baimen aurreratuak darabiltzate." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Exekutatu programa:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Karpeta honek baimen aurreratuak darabiltza.\n" +"Karpeta hauek baimen aurreratuak darabiltzate." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Erreproduzitu &soinua:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Fitxategi hauek baimen aurreratuak darabiltzate." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Probatu soinua" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RLa" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Markatu sarrera a&taza-barran" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Lotura" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Erregistratu fitxategian:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Eredua ( adibidez: *.html, *.htm )" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Erabili leiho pasiboa beste lanak ez etetzeko" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "Egin klik ezkerrarekin aurrebistarako" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Aukera gutxiago" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "&Gailua" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Erreproduzigailuaren ezarpenak" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Gailua (/dev/fd0):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Hautatu fitxategi-mota bat edo gehiago gehitzeko:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "Gailua:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mime-mota" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "Irakurtzeko soilik" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "Fitxategi-sistema:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                        Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                        \n" -"

                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                        " -msgstr "" -" " -"

                        Hautatu zure aplikazioak erabil ditzakeen fitxategi-mota bat edo gehiago. " -"Zerrenda MIME-moten arabera dago antolatuta.

                        \n" -"

                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension delakoa, datu-motak " -"identifikatzeko helburua duen protokolo estandarra da eta fitxategien " -"luzapenetan eta dagozkien MIME-motetan oinarritzen da. Adibidez, " -"'loratxoa.bmp' izeneko puntuaren ostean datorren \"bmp\" parte horrek irudi " -"mota berezi bat dela adierazten du, image/x-bmp" -". Sistemak ezagutu beharko du aplikazio bakoitzak kudea ditzakeen luzapenak eta " -"mime-motak, fitxategi-mota bakoitza irekiko duen aplikazioa zein den " -"jakiteko.

                        " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Muntatzeko lekua (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "Muntatzeko lekua:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Onartutako fitxategi-motak:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Desmuntatzearen ikonoa" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                        This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                        \n" -"

                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                        \n" -"

                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                        " -msgstr "" -" " -"

                        Zerrenda honetan zure aplikazioak erabil ditzakeen fitxategi-motak agertzen " -"dira. Zerrenda MIME-motenarabera antolatuta dago.

                        \n" -"

                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension delakoa, datu-motak " -"identifikatzeko helburua duen protokolo estandarra da eta fitxategien " -"luzapenetan eta dagozkien MIME-motetan oinarritzen da. Adibidez, " -"'loratxoa.bmp' izeneko puntuaren ostean datorren \"bmp\" parte horrek irudi " -"mota berezi bat dela adierazten du, image/x-bmp" -". Sistemak ezagutu beharko du aplikazio bakoitzak kudea ditzakeen luzapenak eta " -"mime-motak, fitxategi-mota bakoitza irekiko duen aplikazioa zein den " -"jakiteko.

                        " -"

                        Aplikazio hau zerrenda honetan ez dauden MIME-motekin lotu nahi baduzu, " -"egin klik beheko Gehitu botoian. Aplikazio honek erabil ezin ditzakeen " -"MIME-motak agertzen badira, egin klik Kendu botoian zerrendatik " -"kentzeko." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplikazioa" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Gehitu fitxategi-mota honentzat: %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Idatzi aplikazioarei eman nahi diozun izena. Aplikazioa izen honekin agertuko " -"da bai programen menuan baita panelean." +"Gehitu hautatutako fitxategi-motak\n" +"onartutako fitxategi-moten zerrendan." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Idatzi aplikazioaren azalpena, bere erabilpenean oinarrituta. Adibidea: KPPP " -"bezalako telefono markagailu batek \"Telefonoa markatzeko tresna\" edukiko " -"luke." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Fitxategi-sistena lokaleko exekutagarriak baino ez dira onartzen." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Irad&okizuna:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Aukera aurreratuak %1(r)entzako" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Idatzi lagungarri izan daitekeen iradokizuna." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "E&xekutatu" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" msgstr "Ko&mandoa:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" @@ -5708,14 +5657,12 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" -"Idatzi aplikazioa abiarazteko komandoa.\n" -"\n" "Komandoari jarraituz, uneko balioekin ordeztuko diren hainbat aldagarri eduki " "ditzakezu uneko programa exekutatzean:\n" "%f - fitxategi-izen hutsa\n" @@ -5727,225 +5674,201 @@ msgstr "" "%D - direktorio-zerrenda\n" "%i - ikonoa\n" "%m - mini-ikonoa\n" -"%c - epigrafea " +"%c - epigrafea" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Egin klik fitxategi-sistema arakatu eta nahi den exekutagarria aurkitzeko" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Panel kapsulatua" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Lanerako bidea:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Exekutatu klik egitean:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Aplikazioaren laneko direktorioa ezartzen du." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Leihoaren izenburua:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Abiarazi terminalean" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Egin klik botoian aplikazioak erabil dezakeen fitxategi-mota (MIME-mota) " -"gehitzeko." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Ez itx&i komandoa amaitzean" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Hautatu mime-mota goiko zerrendatik eta egin klik botoian aplikazioak erabil " -"ezin dezakeen fitxategi-mota (mime-mota) kentzeko." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Terminalaren aukerak:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Au&kera aurreratuak" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "&Exekutatu beste erabiltze gisa" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Egin klik aplikazioa exekutatuko den modua, DCOP aukerak, jakinarazpenaren " -"abioa aldatzeko edo beste erabiltzaile gisa exekutatzeko." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "Azalpena:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Berriz saiatu nahi duzu?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "Iruzkina:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikazioa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "Fitxategi-motak:" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Saiatu berriro" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Onartzen diren fitxategi guztiak" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Ustegabeko datuen bukaera, informazioa gal daiteke." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menu editorea" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Hondatutako datuak jasotzen." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Berria..." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML fitxategiak (*.html)" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Eraman gora" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Eraman behera" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera laster-marken fitxategiak (*.adr)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Soinuak" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Gehitu laster-marka" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Egunkaria" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Gehitu laster-marka hemen" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Programaren exekuzioa" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Ireki karpeta laster-marken editorean" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Mezuen leihoak" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Ezabatu karpeta" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Leiho pasiboak" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Erroreen irteera estandarra" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Ezabatu laster-marka" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Ataza-barra" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Exekutatu programa" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Inprimatu erroreen irteera estandarrean" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Bistaratu mezu-laukia" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Laster-marken propietateak" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Erregistratu fitxategian" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Ezin da URL hutsa duen laster-marka gehitu." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Erreproduzitu soinua" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Ziur zaude laster-markaren karpeta hau kendu nahi duzula\n" -"\"%1\"?" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Ataza-barrako sarrera keinuka" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Oharren ezarpenak" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"You may use the following macros" +"
                        in the commandline:" +"
                        %e: for the event name," +"
                        %a: for the name of the application that sent the event," +"
                        %s: for the notification message," +"
                        %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                        %i: for the numeric event ID." msgstr "" -"Ziur zaude laster-marka hau kendu nahi duzula\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Laster-marken karpetak ezabatzea" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Laster-markak ezabatzea" +"Honako makroak erabil ditzatkezu" +"
                        komando-lerroan: " +"
                        %e: gertaeraren izenerako, " +"
                        %a: gertaera bidali duen aplikazioaren izenerako, " +"
                        %s: jakinarazpen-mezurako, " +"
                        %w: gertaera sortu den leiho numerikoaren IDrako, " +"
                        %i: gertaera numerikoaren IDrako." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Egin fitxen laster-markak karpeta gisa..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Aurreratua <<" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Gehitu laster-marken karpeta bat irekita dauden fitxa guztientzako" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Ezkutatu aukera aurreratuak" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Gehitu laster-marka uneko dokumenturako" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Aurreratua >>" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Editatu laster-marka bilduma beste leiho batetan" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Erakutsi aukera aurreratuak" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Laster-marka karpeta &berria..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Honek jakinarazpenak egoera lehenetsira itzuliko ditu." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Sortu laster-marka karpeta berria menu honetan" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Ziur zaude?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Ekintza azkarrak" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Berrezarri" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Karpeta berria..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Hautatu soinu-fitxategia" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Laster-marka" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Hautatu erregistro-fitxategia" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-ren laster-markak" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Hautatu fitxategia exekutatzeko" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Zehaztutako fitxategia ez da existitzen." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria %1(e)n" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Ez dago azalpen eskuragarririk" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Karpeta berria:" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- bereizlea ---" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Ustegabeko datuen bukaera, informazioa gal daiteke." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Ezin da laster-markarik gorde %1(e)n. Jakinarazitako errorea %2 izan da. " -"Errore-mezua behin bakarrik erakutsiko da. Errorearen eragilea ahalik eta " -"azkarren konpondu behar da: baliteke disko gogorra beteta egotea." +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Hondatutako datuak jasotzen." #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5987,12 +5910,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Gune honetan sartzeko erabiltzaile-izena eta pasahitza eman behar dituzu." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 msgid "Site:" msgstr "Gunea:" @@ -6009,7 +5932,7 @@ msgstr "Saioa hasi da" msgid "Could not login to %1." msgstr "Ezin izan da %1(e)n saioa hasi." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -6018,68 +5941,40 @@ msgstr "" "Ezin izan dira\n" "%1(r)en baimenak aldatu" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "Ezin da fitxategia %1(e)tik %2(e)ra kopiatu. (Err.: %3)" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "Ez dago euskarririk %1 gailuan" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "Ez dago euskarririk edo euskarria ez da ezaguna." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "\"vold\" ez da exekutatzen ari." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "Ezin izan da \"mount\" programa aurkitu." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "Ezin izan da \"umount\" programa aurkitu." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 #, c-format msgid "Could not read %1" msgstr "Ezin izan da %1 irakurri" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDEren HTTP cache-a mantentzeko tresna" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Hustu cache-a" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP cookie daemon-a" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Itzali cookie jar." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Kendu domeinuaren cookie-ak." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Kendu cookie guztiak" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Berriz kargatu konfigurazioko fitxategia" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP cookie daemon-a" +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Ez dago %1(r)en metadaturik" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6235,67 +6130,100 @@ msgstr "Zerbitzariak" msgid "Servers, page scripts" msgstr "Zerbitzariak, orriaren script-ak" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP cookie daemon-a" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Itzali cookie jar." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Kendu domeinuaren cookie-ak." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Kendu cookie guztiak" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Berriz kargatu konfigurazioko fitxategia" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP cookie daemon-a" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDEren HTTP cache-a mantentzeko tresna" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Hustu cache-a" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." msgstr "Ez da ostalaririk zehaztu." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Bestela, eskaera ongi burutuko zen." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 msgid "retrieve property values" msgstr "berreskuratu propietatearen balioak" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 msgid "set property values" msgstr "ezarri propietatearen balioak" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 msgid "create the requested folder" msgstr "sortu eskatutako direktorioa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "kopiatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 msgid "move the specified file or folder" msgstr "aldatu lekuz zehaztutako fitxategi edo direktorioa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 msgid "search in the specified folder" msgstr "bilatu zehaztutako direktorioan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "blokeatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "desblokeatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "ezabatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 msgid "query the server's capabilities" msgstr "galdetu zerbitzariaren funtzioei buruz" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "berreskuratu zehaztutako fitxategiaren edo karpetaren edukiak" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Ustegabeko errorera (%1) gertatu da %2 egiten saiatzean." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Zerbitzariak ez du WebDAV protokoloa onartzen." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " "below." @@ -6304,16 +6232,16 @@ msgstr "" "Errorea gertatu da %1,%2 egiten saiatzean. Arrazoiaren laburpena behean." "

                          " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Atzipena ukatu da %1 saiatzean." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Zehaztutako karpeta lehendik ere badago." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 msgid "" "A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " "collections (folders) have been created." @@ -6321,7 +6249,7 @@ msgstr "" "Ezin da helburuko baliabidea sortu bitarteko bildumak (direktorioak) sortu " "arte." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 #, c-format msgid "" "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " @@ -6332,24 +6260,24 @@ msgstr "" "zerrendako propietateak, edo fitxategi bat gainidazten saiatu zara fitxategi " "horiek ez gainidazteko eskatzen zenuen bitartean. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Ezin da eskatutako blokeoa baimendu. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Zerbitzariak ez du onartzen gorputzaren eskaera-mota." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Ezin da %1 (baliabidea blokeatua dagoelako)." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Beste errore batek eragotzi du ekintza hau." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6357,7 +6285,7 @@ msgstr "" "Ezin da %1, helburuko zerbitzariak fitxategia edo direktorioa onartzea ukatu " "duelako." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 msgid "" "The destination resource does not have sufficient space to record the state of " "the resource after the execution of this method." @@ -6365,65 +6293,65 @@ msgstr "" "Helburuko baliabideak ez dauka nahikoa leku metodo honen exekuzioaren ondoren " "baliabidearen egoera grabatzeko." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "kargatu %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 msgid "Connecting to %1..." msgstr "%1(r)ekin konektatzen..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "%1 proxy-a %2 atakan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Konexioa %1(e)ko %2 atakan zen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (%2 ataka)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 kontaktatuta. Erantzunaren zain..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Zerbitzaria eskaera prozesatzen ari da, itxaron..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 msgid "Requesting data to send" msgstr "Bidaliko diren datuak eskatzen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "%1(e)ra datuak bidaltzen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "%1 %2(e)tik eskuratzen..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "%1(e)tik eskuratzen..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 msgid "Authentication Failed." msgstr "Autentifikazioak huts egin du." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Proxy-aren autentifikazioak huts egin du." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 %2(e)n" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " "before you are allowed to access any sites." @@ -6431,23 +6359,91 @@ msgstr "" "Erabiltzaile-izena eta pasahitza eman behar dituzu proxy zerbitzarirako, " "edozein gunetan sartzeko baimena eduki aurretik." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy-a:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "" "Autentifikazioa beharrezkoa da %1(e)rako baina autentifikazioa desgaituta dago." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" "Onartu gabeko metodoa: autentifikazioak huts egingo du. Bidali akatsari buruzko " "mezua." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Ez dago %1(r)en metadaturik" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Ez da fitxategirik zehaztu" + +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Partekatuta" + +#~ msgid "Terminal" +#~ msgstr "Terminala" + +#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." +#~ msgstr "Hautatu aukera hau testu erako aplikazioa exekutatu nahi baduzu, edo kontsolak ematen duen informazioa ikusteko." + +#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." +#~ msgstr "Hautatu aukera hau testu erako aplikazioak amaitzean informazio garrantzitsua eskaintzen badu. Utzi terminala irekita informazio hori eskuratzeko." + +#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." +#~ msgstr "Hautatu aukera hau aplikazioa beste erabiltzaile baten IDarekin exekutatzea nahi baduzu. Prozesu bakoitzak erabiltzaile ID ezberdinak ditu lotuta. ID kode honek bai fitxategirako atzipena, bai beste zenbait baimen ezartzen ditu. Aukera hau erabili ahal izateko erabiltzailearen pasahitza eskatuko da." + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." +#~ msgstr "Sartu erabiltzaile-izena (bere izenean aplikazioa exekutatzeko)" + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +#~ msgstr "Sartu erabiltzaile-izena hemen bere izenean aplikazioa exekutatzeko." + +#~ msgid "Startup" +#~ msgstr "Abioa" + +#~ msgid "Enable &launch feedback" +#~ msgstr "Gaitu a&biarazte jakinarazpena" + +#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +#~ msgstr "Hautatu aukera hau zure aplikazioa abiatu dela jakinaraztea nahi baduzu.Jakinarazpen ikusgarria kurtsore lanpetu gisa edo ataza-barran ager daiteke." + +#~ msgid "&Place in system tray" +#~ msgstr "&Jarri sistemaren erretiluan" + +#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." +#~ msgstr "Hautatu aukera hau zure aplikaziorako sistemaren azpileko kudeatzailea eduki nahi baduzu." + +#~ msgid "&DCOP registration:" +#~ msgstr "&DCOP erregistroa:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ezer ez" + +#~ msgid "Multiple Instances" +#~ msgstr "Hainbat instantzia" + +#~ msgid "Single Instance" +#~ msgstr "Instantzia bakarra" + +#~ msgid "Run Until Finished" +#~ msgstr "Exekutatu amaitu arte" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po index ef8fec8a6c7..f7375a64782 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:10+0100\n" "Last-Translator: Koldo Navarro \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,40 +29,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "koldo.np@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org" -#: tdeio_help.cpp:115 -#, c-format -msgid "There is no documentation available for %1." -msgstr "Ez dago %1(r)en dokumentazio eskuragarririk." - -#: tdeio_help.cpp:158 -msgid "Looking up correct file" -msgstr "Fitxategi zuzenaren bila" - -#: tdeio_help.cpp:209 -msgid "Preparing document" -msgstr "Dokumentua prestatzen" - -#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251 -#, c-format -msgid "The requested help file could not be parsed:
                          %1" -msgstr "Eskatutako laguntzako fitxategia ezin da analizatu:
                          %1" - -#: tdeio_help.cpp:240 -msgid "Saving to cache" -msgstr "Cachean gordetzen" - -#: tdeio_help.cpp:246 -msgid "Using cached version" -msgstr "Cacheko bertsioa erabiltzen" - -#: tdeio_help.cpp:308 -msgid "Looking up section" -msgstr "Atalaren bila" - -#: tdeio_help.cpp:319 -msgid "Could not find filename %1 in %2." -msgstr "Ezin izan da %2(e)n %1 fitxategia aurkitu." - #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "Erabiliko den estilo-orria" @@ -106,11 +73,45 @@ msgstr "XML itzultzailea" msgid "TDE Translator for XML" msgstr "TDEren XML itzultzailea" -#: meinproc.cpp:264 +#: meinproc.cpp:280 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "Ezin izan da %1 cache-fitxategian idatzi." +#: tdeio_help.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." +msgstr "Ez dago %1(r)en dokumentazio eskuragarririk." + +#: tdeio_help.cpp:166 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "Fitxategi zuzenaren bila" + +#: tdeio_help.cpp:217 +msgid "Preparing document" +msgstr "Dokumentua prestatzen" + +#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:
                          %1" +msgstr "Eskatutako laguntzako fitxategia ezin da analizatu:
                          %1" + +#: tdeio_help.cpp:248 +msgid "Saving to cache" +msgstr "Cachean gordetzen" + +#: tdeio_help.cpp:254 +msgid "Using cached version" +msgstr "Cacheko bertsioa erabiltzen" + +#: tdeio_help.cpp:316 +msgid "Looking up section" +msgstr "Atalaren bila" + +#: tdeio_help.cpp:327 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "Ezin izan da %2(e)n %1 fitxategia aurkitu." + #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "Estilo-orria analizatzen" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 6ac04c29726..7375b51a400 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:06+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,8 +20,8 @@ msgstr "" #: main.cpp:50 msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -"TDEIO Exec - Urruneko fitxategiak ireki, aldaketak behatu eta kargatzeko eskaerak " -"egiten ditu" +"TDEIO Exec - Urruneko fitxategiak ireki, aldaketak behatu eta kargatzeko " +"eskaerak egiten ditu" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po index 4e4f5b71af5..a5532145e92 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:11+0200\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,151 +38,129 @@ msgstr "" "Kontrol-zentruan gordeko ditu. Beste edozein aukerek ezarpen hau gainidatziko " "dute." -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Ziurtagiria" +msgid "Frame" +msgstr "Markoa" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Txandakatu lasterbidea:" +msgid "&Edit" +msgstr "&Editatu" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Lasterbide nagusia:" +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "JavaScript erroreak" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:18 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" -"Unean ezarritako lasterbidea, edo sartzen ari zaren lasterbidea, hemen " -"bistaratuko da." - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Garbitu lasterbidea" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Tekla-anitzeko modua" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Gaitu tekla-anitzeko lasterbideen sarrera" +"Elkarrizketa-koadroak web orrietako script-en erroreen jakinarazpen eta " +"xehetasunak eskaintzen ditu. Kasu askotan web gunearen egilearen erroreak dira. " +"Beste kasu batzuetan Konqueror-en programazioko erroreak dira. Lehenengoa dela " +"uste baduzu, hitz egin guneko arduradunarekin. Bigarrena dela uste baduzu, bete " +"erroreei buruzko jakinarazpena http://bugs.kde.org/ gunean. Arazoa azaltzen " +"duen proba eskertzekoa da." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"Hautatu kontrol-laukia tekla-anitzeko lasterbideen sarrerak gaitzeko. " -"Tekla-anitzeko lasterbideak 4 tekla arteko sekuentzia du. Adibidez, letra-tipo " -"lodiari \"Ktrl+F,B\" eta azpimarratuari \"Ktrl+F,U\" teklak eslei dezaiekezu." +msgid "C&lear" +msgstr "&Garbitu" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "&Fitxategia" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 #, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "&Jokua" +msgid "&View" +msgstr "&Ikusi" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 #, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Tresna-barra nagusia" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "&Aldatu lekuz" +msgid "Document Information" +msgstr "Dokumentuaren datuak" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "&Ikusi" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Joan" +msgid "URL:" +msgstr "URLa:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Laster-&markak" +msgid "Title:" +msgstr "Izenburua:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" +msgid "Last modified:" +msgstr "Azken aldaketa:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "E&zarpenak" +msgid "Document encoding:" +msgstr "Dokumentuaren kodeketa:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP goiburuak" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Lasterbidea:" +msgid "Property" +msgstr "Propietatea" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Value" +msgstr "Balioa" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Hitz ezezaguna:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" "" @@ -212,25 +191,25 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "gaizki idatzia" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Hitz ezezaguna" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Hizkuntza:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -242,19 +221,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... testuinguruan erakutsi den gaizki idatzitako hitza..." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Testu zatia, testuinguruan hitz ezezaguna erakusten duena." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -272,13 +251,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 +#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Gehitu hiztegian" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -301,13 +280,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "Ordeztu d&enak" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -321,19 +300,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Iradokitutako hitzak" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Iradokizunen zerrenda" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -354,13 +333,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "O&rdeztu" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -374,13 +353,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "Ordeztu &honekin:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -399,13 +378,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Ez ikusi egin" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -421,13 +400,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "Ez ikusi egin &guztiei" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -444,113 +423,135 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "I&radokizuna" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "Ingelera" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "Hizkuntzaren hautapena" -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Txandakatu lasterbidea:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Lasterbide nagusia:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "" +"Unean ezarritako lasterbidea, edo sartzen ari zaren lasterbidea, hemen " +"bistaratuko da." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Garbitu lasterbidea" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Markoa" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Tekla-anitzeko modua" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "JavaScript erroreak" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Gaitu tekla-anitzeko lasterbideen sarrera" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " -"problem will be appreciated." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -"Elkarrizketa-koadroak web orrietako script-en erroreen jakinarazpen eta " -"xehetasunak eskaintzen ditu. Kasu askotan web gunearen egilearen erroreak dira. " -"Beste kasu batzuetan Konqueror-en programazioko erroreak dira. Lehenengoa dela " -"uste baduzu, hitz egin guneko arduradunarekin. Bigarrena dela uste baduzu, bete " -"erroreei buruzko jakinarazpena http://bugs.kde.org/ gunean. Arazoa azaltzen " -"duen proba eskertzekoa da." +"Hautatu kontrol-laukia tekla-anitzeko lasterbideen sarrerak gaitzeko. " +"Tekla-anitzeko lasterbideak 4 tekla arteko sekuentzia du. Adibidez, letra-tipo " +"lodiari \"Ktrl+F,B\" eta azpimarratuari \"Ktrl+F,U\" teklak eslei dezaiekezu." -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Garbitu" +msgid "&Game" +msgstr "&Jokua" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 #: rc.cpp:232 #, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Dokumentuaren datuak" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Aldatu lekuz" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URLa:" +msgid "&Go" +msgstr "&Joan" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Izenburua:" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Laster-&markak" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 #, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Azken aldaketa:" +msgid "&Tools" +msgstr "&Tresnak" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 #, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Dokumentuaren kodeketa:" +msgid "&Settings" +msgstr "E&zarpenak" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:259 #, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP goiburuak" +msgid "Shortcut:" +msgstr "Lasterbidea:" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:253 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Propietatea" +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:271 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Balioa" +msgid "&Certificate" +msgstr "&Ziurtagiria" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 @@ -564,7 +565,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Aukerak" @@ -681,8 +682,8 @@ msgstr "Domeinu bilaketa errekurtsiboa" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Removed in TDE 3.5.0" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" msgstr "Kenduta TDE 3.5.0-n" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 @@ -736,8 +737,9 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 +#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" @@ -769,7 +771,7 @@ msgstr "Orrialdea" msgid "Border" msgstr "Ertza" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 msgid "Orientation" msgstr "Orientazioa" @@ -853,8 +855,8 @@ msgstr "Zooma" msgid "&Zoom" msgstr "Z&ooma" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 +#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 #: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -898,10 +900,10 @@ msgstr "Honi b&uruz" msgid "Untitled" msgstr "Izengabea" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1627 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&Ados" @@ -953,7 +955,7 @@ msgstr "Irten" msgid "&Quit" msgstr "&Irten" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 msgid "Reload" msgstr "Birkargatu" @@ -981,7 +983,8 @@ msgstr "Joku berria" msgid "&New Game" msgstr "Joku &berria" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Ireki" @@ -1025,8 +1028,9 @@ msgstr "Gorde" msgid "&Save" msgstr "&Gorde" -#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 +#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Gorde honela" @@ -1042,7 +1046,8 @@ msgstr "Gorde &honela..." msgid "&Print..." msgstr "I&nprimatu..." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Barkatu" @@ -1063,7 +1068,8 @@ msgstr "Aldatu" msgid "&Delete" msgstr "&Ezabatu" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Etzana" @@ -1091,15 +1097,16 @@ msgstr "lokalki konektatua" msgid "Browse..." msgstr "Arakatu..." -#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Gelditu" -#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: tderesources/configpage.cpp:127 +#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 msgid "&Remove" msgstr "&Kendu" @@ -1155,7 +1162,7 @@ msgstr "Leheneratu" msgid "Appearance" msgstr "Itxura" -#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Inprimatu" @@ -1225,8 +1232,11 @@ msgid "&Replace..." msgstr "&Ordeztu..." #: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 +#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 +#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445 +#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447 +#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" @@ -1246,7 +1256,7 @@ msgstr "Ireki oraintsukoa" msgid "Open &Recent" msgstr "Ireki &oraintsukoa" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61 msgid "&Find..." msgstr "&Bilatu..." @@ -1295,213 +1305,423 @@ msgstr "&Hobespenak..." msgid "Do not show this message again" msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriro" -#: common_texts.cpp:211 +#: common_texts.cpp:194 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" -"Prior" -msgstr "Aurrekoa" +"_: TQAccel\n" +"Escape" +msgstr "Ihes" -#: common_texts.cpp:212 +#: common_texts.cpp:195 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tabulazioa" + +#: common_texts.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Atzerako tabulazioa" + +#: common_texts.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Atzera-tekla" + +#: common_texts.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Return" +msgstr "Itzuli" + +#: common_texts.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Enter" +msgstr "Sartu" + +#: common_texts.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Insert" +msgstr "Txertatu" + +#: common_texts.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: common_texts.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pausatu" + +#: common_texts.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print" +msgstr "Inprimatu" + +#: common_texts.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SisEskak" + +#: common_texts.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Home" +msgstr "Hasiera" + +#: common_texts.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"End" +msgstr "Amaiera" + +#: common_texts.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Left" +msgstr "Ezkerrera" + +#: common_texts.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Up" +msgstr "Gora" + +#: common_texts.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Right" +msgstr "Eskuinera" + +#: common_texts.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Down" +msgstr "Behera" + +#: common_texts.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Prior" +msgstr "Aurrekoa" + +#: common_texts.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" "Next" msgstr "Hurrengoa" #: common_texts.cpp:213 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Shift" msgstr "Maius" #: common_texts.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Control" msgstr "Kontrol" #: common_texts.cpp:215 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Meta" msgstr "Meta" #: common_texts.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Alt" msgstr "Alt" +#: common_texts.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "BlokMaius" + +#: common_texts.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"NumLock" +msgstr "BlokZenb" + +#: common_texts.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "BlokKorr" + +#: common_texts.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Space" +msgstr "Zuriunea" + #: common_texts.cpp:221 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenLeft" msgstr "Ezkerreko parentesia" #: common_texts.cpp:222 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenRight" msgstr "Eskuineko parentesia" #: common_texts.cpp:223 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Asterisk" msgstr "Izartxoa" #: common_texts.cpp:224 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Plus" msgstr "Plus" #: common_texts.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Comma" msgstr "Koma" #: common_texts.cpp:226 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Minus" msgstr "Minus" #: common_texts.cpp:227 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Period" msgstr "Puntua" #: common_texts.cpp:228 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Slash" msgstr "Marra" #: common_texts.cpp:229 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Colon" msgstr "Bi puntu" #: common_texts.cpp:230 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Semicolon" msgstr "Puntu eta koma" #: common_texts.cpp:231 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Less" msgstr "Txikiagoa" #: common_texts.cpp:232 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Equal" msgstr "Berdina" #: common_texts.cpp:233 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Greater" msgstr "Handiagoa" #: common_texts.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Question" msgstr "Galdera ikurra" #: common_texts.cpp:235 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketLeft" msgstr "Ezkerreko kortxetea" #: common_texts.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Backslash" msgstr "Alderantzizko barra" #: common_texts.cpp:237 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketRight" msgstr "Eskuineko kortxetea" #: common_texts.cpp:238 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiCircum" msgstr "AsciiCircum-a" #: common_texts.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Underscore" msgstr "Azpimarra" #: common_texts.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "QuoteLeft" msgstr "Ezkerreko komatxoa" #: common_texts.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceLeft" msgstr "Ezkerreko giltza" #: common_texts.cpp:242 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceRight" msgstr "Eskuineko giltza" #: common_texts.cpp:243 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiTilde" msgstr "AsciiTildea" +#: common_texts.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgUp" +msgstr "OrriGora" + +#: common_texts.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgDown" +msgstr "OrriBehera" + #: common_texts.cpp:246 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Apostrophe" msgstr "Apostrofea" #: common_texts.cpp:247 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Ampersand" msgstr "Eta-ikurra" #: common_texts.cpp:248 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Exclam" msgstr "Harridura" #: common_texts.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Dollar" msgstr "Dolar" #: common_texts.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Percent" msgstr "Ehunekoa" +#: common_texts.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Menu" +msgstr "Menua" + +#: common_texts.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Help" +msgstr "Laguntza" + #: common_texts.cpp:253 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "NumberSign" msgstr "Zenbaki signoa" @@ -1559,1496 +1779,1447 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Ez itsaskorra" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Balio lehenetsirik ez" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Ebaluazio-errorea" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Barruti-errorea" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Erreferentzi-errorea" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Sintaxi-errorea" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +msgid "" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Mota-errorea" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI-errorea" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Detekzio automatikoa" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Zehaztu gabeko balioa" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Null balioa" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Erreferentzi-oinarri baliogabea" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Ezin da aldagaia aurkitu: " +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Berrespena beharrezkoa" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Oinarria ez da objektu bat" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Garbitu sarrera" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Sintaxi-errorea parametroen zerrendan" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Sistema lehenetsia (%1)" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Berrespena beharrezkoa" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Ezin da \"%1\" motaren KScript Runner lortu." +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Ireki fitxategia" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript errorea" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Ezin da \"%1\" script-a aurkitu." +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -msgid "TDE Scripts" -msgstr "TDE script-ak" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Herria" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Bideoaren tresna-barra" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Kendu" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "Pantaila osoko &modua" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "Tamaina &erdia" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "Tamaina &normala" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "Tamaina &bikoitza" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Ezin da '%1' baliabidea kargatu" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Pertsonalizatua" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Mota ezezaguna" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Eremu ezezaguna" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Dena" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Maiz" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "Helb. el." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Pertsonala" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "Erakundea" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Definitu gabe" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Desgaitu abiarazte-automatikoa saioa hastean" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "%1 mahaigaina" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Gainidatzi dauden sarrerak" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" msgstr "" -"Ez da %1 helbide-liburuaren fitxategia aurkitu. Ziurtatu helbide-liburu " -"zaharra hor dagoela eta fitxategia irakurtzeko baimena duzula." - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Kab-etik Kabc-era bihurtzailea" +"Errorea gertatu da TDEren prozesuen arteko komunikazioak konfiguratzean. " +"Sistemak honako mezua itzuli du:\n" +"\n" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Huts egin du '%1' baliabidea kargatzean." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Egiaztatu \"dcopserver\" programa exekutatzen ari dela." -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Huts egin du '%1' baliabidea gordetzean." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "DCOP komunikazioetan errorea (%1)" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Baliabidearen hautapena" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Erabili X-zerbitzariaren 'displayname' pantaila." -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Baliabideak" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Erabili QWS 'displayname' pantaila." -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Publikoa" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Leheneratu aplikazioa emandako 'sessionId'rako" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Pribatua" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Aplikazioak '8-bit'eko pantailan kolore-mapa pribatua\n" +"instalatzea bultzatzen du." -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidentziala" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"'8-bit'eko pantailan kolore kuboan dauden\n" +"koloreak mugatzen ditu, baldin eta aplikazioa\n" +"QApplication::ManyColor koloreak erabiltzen\n" +"ari bada" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "libtdeabc-en errorea" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "Qt-ri teklatua edo sagua inoiz ez hartzeko esaten dio" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Helb. elektronikoen zerrenda" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"araztailea exekutatzen ari denean -nograb eragin dezake,\n" +"erabili -dograb gainditzeko" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "LockNull: guztiak blokeatu dira unekoa izan ezik." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "modu sinkronora aldatzen da aratzeko" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: huts egin du guztiak blokeatzean." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "aplikazioaren letra-tipoa zehazten du" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Hobetsia" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"atzeko planoko kolorea eta aplikazioaren\n" +"kolore-paleta ezartzen du (argiak eta itzalak\n" +"kalkulatzen dira)." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Etxea" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "aurreko planoko kolore lehenetsia ezartzen du" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Lana" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "botoiaren kolore lehenetsia ezartzen du" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Mezularia" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Zenbaki hobetsia" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Ahotsa" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "aplikazioaren izena ezartzen du" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Faxa" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "aplikazioaren izenburua ezartzen du" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Mugikorra" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"aplikazioak '8-bit'eko pantailan TrueColor modua\n" +"erabiltzera behartzen du." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Bideoa" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"XIM (X Input Method) sarbide metodoa ezartzen \n" +"du. Balio posibleak: onthespot, overthespot, offthespot eta root\n" +"dira." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Posta-kutxa" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "ezarri XIM zerbitzailea" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 -msgid "Modem" -msgstr "Modema" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "desgaitu XIM" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Automobila" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "aplikazioa QWS zerbitzari gisa exekutatzera behartzen du" -#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "trepeta guztiak ispilatzen ditu" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Erabili 'epigrafea' titulu-barrako izen gisa" -#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Bilagailua" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Erabili 'ikonoa' aplikazioaren ikono gisa." -#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Etxeko faxa" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Erabili 'ikonoa' titulu-barrako ikono gisa." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Lantokiko faxa" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Erabili bestelako konfigurazio-fitxategia" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoak" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Erabili 'zerbitzaria'k dioen DCOP zerbitzaria." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Konfiguratu posta-zerrendak" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Desgaitu kraskatze-kudeatzailea, nukleoren iraulia lortzeko." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Hautatu helb. elektronikoa" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "WM_NETekin bateragarri den leiho kudetzaile baten zain dago." -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Helb. elektronikoak" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "aplikazioaren GUI estiloa ezartzen du" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Zerrenda berria..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"trepeta nagusiaren bezero-geometria ezartzen du - ikusi 'man X' argumentuen " +"formaturako" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Berrizendatu zerrenda..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"Ez da %1 estiloa aurkitu\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Ezabatu zerrenda" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "aldatua" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Helbide eskuragarriak:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Ezin izan da laguntzako gunearen aplikazioa abiarazi" -#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Izena" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin izan da TDEren laguntzako gunea abiarazi:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Helb. el. hobetsia" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Ezin izan posta-bezeroa abiarazi" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Gehitu sarrera" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin izan da posta-bezeroa abiarazi:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Erabili hobetsiak" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Ezin izan da arakatzailea abiarazi" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Aldatu helb. el..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin izan da arakatzailea abiarazi:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Ezabatu sarrera" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Ezin izan da DCOP-ekin erregistratu.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Posta-zerrenda berria" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 +msgid "" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"Ezin izan da TDELauncher-era iritsi DCOPen bidez.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Sartu &izena:" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "Errorerik ez" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Posta-zerrenda" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "nodo-izenaren helbide-familia ez dago onartuta " -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Aldatu i&zena:" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "aldi baterako errorea izena ikertzean" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Ezabatu '%1' posta-zerrenda?" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "'ai_flags'en balio baliogabea" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Hautatutako helbideak:" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Huts egite berreskuraezina izena ikertzean" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "'%1'(e)an hautatutako helbideak:" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_family' ez dago onartuta" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Dk." +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "Huts egitea memoria alokatzean" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "An." +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "nodo-izenari elkartutako helbiderik ez dago" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Jn." +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "izen edo zerbitzu ezezaguna" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "An." +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "'ai_socktype'n ez dago zerbitzari-izenik onartuta" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Ms." +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_socktype' ez dago onartuta" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Irak." +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "sistemaren errorea" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "Urt" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "Ots" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "Mar" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "Api" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Jn." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "Mai" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "Eka" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bind DN:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "Uzt" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Zonaldea:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "Abu" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "Ira" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Ostalaria:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "Urr" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Ataka:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "Aza" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "LDAP bertsioa:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "Abe" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Tamaina muga:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "Urtarrila" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Denbora muga:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "Otsaila" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " sek" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "Martxoa" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 -msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "DN:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "Apirila" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Query zerbitzaria" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Maiatza" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Iragazkia:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "Ekaina" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Segurtasuna" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "Uztaila" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "Abuztua" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "Iraila" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikazioa" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "Urria" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonimoa" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "Azaroa" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Sinplea" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "Abendua" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "Urt." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "SASL mekanismoa" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "Ots." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP galdera" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "Mar." -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Posta kutxa" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "Api." -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Helbide informazio gehigarria" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "Mai." -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Kalea" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "Eka." -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Herria" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "Uzt." -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Herrialdea" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "Abu." -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Posta kutxa" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "Ira." -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Estatua" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "Urr." -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Banaketa txartela" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "Aza." -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Hobetsia" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "Abe." -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Etxekoa" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "Urtarrilaren" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Nazioartekoa" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "Otsailaren" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Postala" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "Martxoaren" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Partzela" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "Apirilaren" -#: tdeabc/address.cpp:303 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Etxea" - -#: tdeabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Lantokia" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "Maiatzaren" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Helbide hobetsia" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "Ekainaren" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Ezin ireki blokeo-fitxategia." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "Uztailaren" -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"'%1' helbide liburua %2 aplikazioak blokeaturik dago.\n" -"Hau zuzena ez dela uste baduzu, aski duzu lock fitxategia '%3'(e)teik kentzea" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "Abuztuaren" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "" -"Desblokeatzeak huts egin du: beste prozesu bat da blokeatutako fitxategiaren " -"jabea: %1 (%2)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "Irailaren" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Ezin gorde '%1' baliabidean. Blokeatuta dago." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "Urriaren" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Hautau helbidea" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "Azaroaren" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Hautatuta" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "Abenduaren" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Desautatu" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "Al" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Zerrenda berria" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "Ar" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Aldatu helb. el." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Az" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Mesedez sartu izena:" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Og" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "Or" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "vCard formatua" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "La" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Azalpen eskuragarririk ez." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "Ig" -#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Identifikazio bakarra" +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Zakarrontzia" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Izen formatuduna" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS bezeroa" -#: tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Family Name" -msgstr "Deiturak" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS bezeroa" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Given Name" -msgstr "Emandako izena" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

                          KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

                          " +"

                          For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                          " +msgstr "" +"

                          TDE mahaigaina hainbat hizkuntzatara itzuli da, mundu osoko itzulpen-taldeen " +"laguntzaz.

                          " +"

                          TDEren internazionalizazioari buruz gehiago jakiteko zoaz http://l10n.kde.org-era

                          " -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Additional Names" -msgstr "Izen gehiago" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Programa honek ez du lizentziarik zehaztuta.\n" +"Irakurri iturburua edo dokumentazioa\n" +"lizentziaren bat duen egiaztatzeko.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Aurrizki honorifikoak" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Programa hau %1 lizentzia pean banatzen da." -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Atzizki honorifikoak" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Nick Name" -msgstr "Goitizena" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Birthday" -msgstr "Jaoiteguna" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1(e)ko %2 ataka" -#: tdeabc/addressee.cpp:493 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Etxeko kalea" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:499 -msgid "Home Address City" -msgstr "Etxeko hiria" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeabc/addressee.cpp:505 -msgid "Home Address State" -msgstr "Etxeko kalea" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeabc/addressee.cpp:511 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Etxeko posta kutxa" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:517 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Etxeko estatua" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:523 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Etxeko labela" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:529 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Laneko kalea" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:535 -msgid "Business Address City" -msgstr "Laneko estatua" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeabc/addressee.cpp:541 -msgid "Business Address State" -msgstr "Laneko estatua" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeabc/addressee.cpp:547 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Laneko posta kutxa" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeabc/addressee.cpp:553 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Laneko estatua" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeabc/addressee.cpp:559 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Laneko labela" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:565 -msgid "Home Phone" -msgstr "Etxeko telefonoa" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:571 -msgid "Business Phone" -msgstr "Laneko telefonoa" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:577 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mugikorra" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:589 -msgid "Business Fax" -msgstr "Laneko faxa" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:595 -msgid "Car Phone" -msgstr "Kotxeko telefonoa" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:613 -msgid "Email Address" -msgstr "Helb. elektronikoa" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Mail Client" -msgstr "Posta-bezeroa" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Time Zone" -msgstr "Denbora zonaldea" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "Muharram-arena" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Kokapen geografikoa" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "Safar-arena" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Tamilera" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "R. Awal-arena" -#: tdeabc/addressee.cpp:708 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "R. Thaani-arena" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 -msgid "Department" -msgstr "Saila" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "J. Awal-arena" -#: tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Note" -msgstr "Oharra" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "J. Thaani-arena" -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Produktuaren identifikazioa" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "Rajab-arena" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Revision Date" -msgstr "Berrikuspen data" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "Sha`ban-arena" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Sort String" -msgstr "Katea ordenatu" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "Ramadan-arena" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Hasierako orrialdea" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "Shawwal-arena" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 -msgid "Security Class" -msgstr "Segurtasun klasea" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "Qi`dah-arena" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Logo" -msgstr "Logoa" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "Hijjah-arena" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Photo" -msgstr "Argazkia" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal-arena" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Sound" -msgstr "Soinua" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani-arena" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 -msgid "Agent" -msgstr "Agentea" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal-arena" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani-arena" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah-arena" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Sarrerako fitxategia" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah-arena" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Irteerako data UTF-8an, kodeketa lokalean ordez" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "" -"Inprimatu aplikazioak duen menuaren\n" -"menu-id-a" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "" -"Inprimatu aplikazioak duen menuaren\n" -"menu izena (izenburua)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Nabarmendu sarrera menuan" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Ez egiaztatu sycoca datubasea eguneratua dagoen." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Bilatu behar den menu sarreraren id-a" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "'%1' menu elementua ezin da nabarmendu." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." -msgstr "" -"TDE Menu kontsulta-tresna.\n" -"Tresna hau aplikazio zehatz bat zein menutan erakusten den aurkitzeko erabili " -"daiteke.\n" -"\"--highlight\" aukera erabili daiteke erabiltzailearen kokalekua bisualki " -"adierazteko." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menua" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "Aplikazio-id bat sartu behar duzu 'tde-konsole.desktop' adibidez" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: kded/tde-menu.cpp:142 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" -msgstr "" -"Gutxienez hauetatik bat zehaztu behar duzu: --print-menu-id, --print-menu-name " -"edo --highlight" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "TwoForms" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "'%1' menu sarrerarik ez." +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "'%1' menu sarrera ez da aurkitu menuan." +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "am" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Ostalari izen zaharra" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Ostalari izen berria" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Hurrengoa" -#: kded/khostname.cpp:79 +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" msgstr "" -"Errorera: HOME inguruko aldagaia ez dago ezarrita.\n" +"Bat datozen elementuen zerrendaren\n" +"amaierara iritsi zara.\n" -#: kded/khostname.cpp:88 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" msgstr "" -"Errorera: DISPLAY inguruko aldagaia ez dago ezarrita.\n" +"Osaketa zalantzazkoa da, hainbat pareko\n" +"aurkitu baitira.\n" -#: kded/khostname.cpp:359 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"Ez dago pareko elementurik.\n" -#: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "TDE-ri ostalari izenaren aldaketak jakinarazten dizkio." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: kded/kded.cpp:720 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Egiaztatu Sycoca datubasea behin bakarrik" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: kded/kded.cpp:860 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "TDE deabrua" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: kded/kded.cpp:862 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "TDE deabrua - Sycoca datubasea eguneraketak behar denean hasten ditu." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 -msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -msgstr "" -"Errorea '%1' datubasea sortzean.\n" -"Egiaztatu direktorioko baimenak ongi daudela eta diska betea ez dagoela.\n" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -msgid "" -"Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -msgstr "" -"Errorea '%1' datubasean idaztean.\n" -"Egiaztatu direktorioko baimenak ongi daudela eta diska betea ez dagoela.\n" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Ez bidali seinalerik aplikazioei eguneratzeko." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Ezgaitu eguneraket inkrementala, ber-irakurri dena" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Egiaztatu fitxategiaren data eta ordua." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Ezgaitu fitxategiak egiaztatzea (arriskutsua)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Sortu datu base globala." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Egikaritu menu sortze proba bakarrik" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Gorde menuaren id-a arazketarako" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Isila - leihorik eta stderr-ik gabe funtzionatzen du" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Erakutsi progresio informazioa ('isil' modua piztuta badago ere)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Sistemaren konfigurazio cache-a bereraikitzen du." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Berkargatzen TDE konfigurazioa, mesedez itxaron..." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "TDE konfigurazio kudeatzailea" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "TDE konfigurazioa berkargatu nahi duzu?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "&Ez birkargatu" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -msgid "Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Konfigurazioko datuak ongi birkargartu dira." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Tresnaren i&kuspegiak" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI modua" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Goi-mailako modua" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "&Ume-markoaren modua" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Fit&xa-orrialdearen modua" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAI modua" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "&Atrakatze-tresnak" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Aldatu goian atrakatzea" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Aldatu ezkerrean atrakatzea" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Aldatu eskuinean atrakatzea" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Aldatu behean atrakatzea" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Aurreko tesnaren ikuspegia" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Hurrengo tresnaren ikuspegia" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Erakutsi %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Ezkutatu %1" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Leihoa" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Desatrakatu" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Berria" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Atrakatu" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Itsasi hautapena" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Eragiketak" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Desautatu" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Itxi &dena" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Ezabatu hitza atzeruntz" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Minimizatu dena" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Ezabatu hitza aurreruntz" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&MDI modua" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Bilatu" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&Lauza moduan" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Bilatu hurrengoa" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Leihoak &kaskadan" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Bilatu aurrekoa" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Kaskada &maximizatua" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Nabigazioa" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Zabaldu &bertikalki" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Hasiera" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Zabaldu &horizontalki" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Amaiera" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Teilakatu-&gabeko lauzak" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Lerroaren hasiera" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "&Teilakatutako lauzak" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Lerroaren amaiera" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Lauzak &bertikalki" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Aurrekoa" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Atrakatu/desatrakatu" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 +msgid "" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Hurrengoa" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Izen gabea" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Joan lerrora" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "&Aldatu tamaina" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Gehitu laster-marka" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "Mi&nimizatu" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zooma handiagotu" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "&Maximizatu" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zooma txikiagotu" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "Ma&ximizatu" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Gora" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "M&inimizatu" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Aurrera" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "&Aldatu lekuz" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Laster-menuaren testuingurua" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&Aldatu tamaina" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Erakutsi menu-barra" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Desatrakatu" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Hitza atzera" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Gainjarri" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Hitza aurrera" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "%1 liburutegiak ez du %2 funtzioa eskaintzen." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "%1 liburutegiak ez du TDErekin bateragarria den faktoriarik." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktibatu aurreko fitxa" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "\"%1\"(r)en liburutegiak ez dira bide-izenetan aurkitu." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Pantaila osoko modua" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Zer da hau" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 -msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" -msgstr "" -"Errorea gertatu da TDEren prozesuen arteko komunikazioak konfiguratzean. " -"Sistemak honako mezua itzuli du:\n" -"\n" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Testu-osaketa" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Egiaztatu \"dcopserver\" programa exekutatzen ari dela." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Aurreko osaketaren parekatzea" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "DCOP komunikazioetan errorea (%1)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Hurrengo osaketaren parekatzea" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Erabili X-zerbitzariaren 'displayname' pantaila." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Azpikatearen osaketa" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Erabili QWS 'displayname' pantaila." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Zerrendaren aurreko elementua" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Leheneratu aplikazioa emandako 'sessionId'rako" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Zerrendaren hurrengo elementua" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Aplikazioak '8-bit'eko pantailan kolore-mapa pribatua\n" -"instalatzea bultzatzen du." +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Bestelakoak" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the QApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"'8-bit'eko pantailan kolore kuboan dauden\n" -"koloreak mugatzen ditu, baldin eta aplikazioa\n" -"QApplication::ManyColor koloreak erabiltzen\n" -"ari bada" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabiera" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "Qt-ri teklatua edo sagua inoiz ez hartzeko esaten dio" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltikoa" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"araztailea exekutatzen ari denean -nograb eragin dezake,\n" -"erabili -dograb gainditzeko" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Europako Erdialdekoa" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "modu sinkronora aldatzen da aratzeko" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Txinatar soildua" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 -msgid "defines the application font" -msgstr "aplikazioaren letra-tipoa zehazten du" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Txinatar tradizionala" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 -msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" -msgstr "" -"atzeko planoko kolorea eta aplikazioaren\n" -"kolore-paleta ezartzen du (argiak eta itzalak\n" -"kalkulatzen dira)." - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "aurreko planoko kolore lehenetsia ezartzen du" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 -msgid "sets the default button color" -msgstr "botoiaren kolore lehenetsia ezartzen du" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 -msgid "sets the application name" -msgstr "aplikazioaren izena ezartzen du" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "aplikazioaren izenburua ezartzen du" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"aplikazioak '8-bit'eko pantailan TrueColor modua\n" -"erabiltzera behartzen du." - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"XIM (X Input Method) sarbide metodoa ezartzen \n" -"du. Balio posibleak: onthespot, overthespot, offthespot eta root\n" -"dira." - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 -msgid "set XIM server" -msgstr "ezarri XIM zerbitzailea" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 -msgid "disable XIM" -msgstr "desgaitu XIM" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "aplikazioa QWS zerbitzari gisa exekutatzera behartzen du" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "trepeta guztiak ispilatzen ditu" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Erabili 'epigrafea' titulu-barrako izen gisa" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Erabili 'ikonoa' aplikazioaren ikono gisa." - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Erabili 'ikonoa' titulu-barrako ikono gisa." - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Erabili bestelako konfigurazio-fitxategia" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Erabili 'zerbitzaria'k dioen DCOP zerbitzaria." - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Desgaitu kraskatze-kudeatzailea, nukleoren iraulia lortzeko." - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "WM_NETekin bateragarri den leiho kudetzaile baten zain dago." - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "aplikazioaren GUI estiloa ezartzen du" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "" -"trepeta nagusiaren bezero-geometria ezartzen du - ikusi 'man X' argumentuen " -"formaturako" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Zirilikoa" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" -msgstr "" -"Ez da %1 estiloa aurkitu\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Grekoa" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "aldatua" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreera" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Ezin izan da laguntzako gunearen aplikazioa abiarazi" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoniera" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da TDEren laguntzako gunea abiarazi:\n" -"\n" -"%1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Koreera" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Ezin izan posta-bezeroa abiarazi" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Thailandiera" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da posta-bezeroa abiarazi:\n" -"\n" -"%1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkiera" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Ezin izan da arakatzailea abiarazi" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Europako Mendebaldekoa" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da arakatzailea abiarazi:\n" -"\n" -"%1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilera" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" -msgstr "" -"Ezin izan da DCOP-ekin erregistratu.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"Ezin izan da TDELauncher-era iritsi DCOPen bidez.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Ipar Saami" -#: tdecore/twinmodule.cpp:456 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "%1 mahaigaina" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamera" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 -msgid "" -"Will not save configuration.\n" -msgstr "" -"Ez da konfigurazioa gordeko.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Europako Hegomendebaldekoa" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "" -"\"%1\" konfigurazio-fitxategian ezin idatzi.\n" - -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Jar zaitez sistemako administratzailearekin harrementan." +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." @@ -3073,8 +3244,9 @@ msgstr "" "Aplikazioa bere burua anonimo gisa mantendu nahi duen batek idatzi zuen." #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" "Erabili http://bugs.kde.org erroreen berri emateko, ez bidali mezurik zuzenean " "egileei.\n" @@ -3174,24 +3346,6 @@ msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" "Aplikazioak irekitako fitxategiak/URLak ezabatu egingo dira erabili ondoren" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1(e)ko %2 ataka" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "" - #: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" msgstr "Klash Dk: diagnosi bizkortzailea" @@ -3212,3104 +3366,4250 @@ msgstr "

                          Lasterbideak kendu dira

                          " msgid "

                          Accelerators added (just for your info)

                          " msgstr "

                          Lasterbideak gehitu dira (jakiteko besterik ez)

                          " -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Berria" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Itsasi hautapena" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Atzera-tekla" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Desautatu" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SisEsk" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Ezabatu hitza atzeruntz" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "Blok.maius." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Ezabatu hitza aurreruntz" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "Blok.zenb." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Bilatu" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "Blok.Korr." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Bilatu hurrengoa" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "Orri gora" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Bilatu aurrekoa" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "Orri behera" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Nabigazioa" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Berriro" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Hasiera" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Prop." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Amaiera" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Aurre" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Lerroaren hasiera" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "%1 liburutegiak ez du %2 funtzioa eskaintzen." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 -msgid "End of Line" -msgstr "Lerroaren amaiera" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "%1 liburutegiak ez du TDErekin bateragarria den faktoriarik." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Aurrekoa" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "\"%1\"(r)en liburutegiak ez dira bide-izenetan aurkitu." + +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Hurrengoa" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"Ez da konfigurazioa gordeko.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Joan lerrora" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"\"%1\" konfigurazio-fitxategian ezin idatzi.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Gehitu laster-marka" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Jar zaitez sistemako administratzailearekin harrementan." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zooma handiagotu" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Direktorioa (fitxategiak bertan sortzeko)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zooma txikiagotu" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Sarrerako kcfg XML fitxategia" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Gora" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Kode sorrera-aukeren fitxategia" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Aurrera" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg konpilatzailea" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Laster-menuaren testuingurua" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "TDEConfig konpilatzailea" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Erakutsi menu-barra" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Hitza atzera" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Hitza aurrera" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktibatu aurreko fitxa" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Pantaila osoko modua" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Zer da hau" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Testu-osaketa" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Aurreko osaketaren parekatzea" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Hurrengo osaketaren parekatzea" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Azpikatearen osaketa" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Zerrendaren aurreko elementua" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Zerrendaren hurrengo elementua" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Ezabatu sarrera" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Segurtasuna" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Aukera orokorrak" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "Muharram-arena" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Eremu ezezaguna" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "Safar-arena" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "R. Awal-arena" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Fit&xa-orrialdearen modua" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "R. Thaani-arena" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "J. Awal-arena" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "J. Thaani-arena" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "Rajab-arena" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "Sha`ban-arena" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Atrakatu" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "Ramadan-arena" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "Shawwal-arena" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "Qi`dah-arena" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "Hijjah-arena" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal-arena" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani-arena" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal-arena" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani-arena" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "&Biratu erlojuaren norantzan" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah-arena" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah-arena" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:217 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "TwoForms" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Eremu ezezaguna" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "Urt" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Eremu ezezaguna" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "Ots" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Eremu ezezaguna" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "Mar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "Api" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "Mai" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Sistemaren menua" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "Eka" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "Uzt" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Kokapen geografikoa" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "Abu" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "Ira" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "Urr" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "Aza" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "Abe" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Tresna-barra nagusia" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "January" -msgstr "Urtarrila" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 -msgid "February" -msgstr "Otsaila" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "March" -msgstr "Martxoa" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "April" -msgstr "Apirila" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "Maiatza" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "June" -msgstr "Ekaina" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "July" -msgstr "Uztaila" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Modema" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "August" -msgstr "Abuztua" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "September" -msgstr "Iraila" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "October" -msgstr "Urria" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Inprimatu" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "November" -msgstr "Azaroa" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "December" -msgstr "Abendua" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Soinua" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "Urt." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Bideoaren tresna-barra" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "Ots." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "Mar." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "Api." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "Mai." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Testua bakarrik" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "Eka." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "Uzt." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "Abu." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "Ira." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Atzera" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "Urr." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "Aza." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "Abe." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Orientazioa" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "of January" -msgstr "Urtarrilaren" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Ezarpen orokorrak" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "of February" -msgstr "Otsailaren" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "of March" -msgstr "Martxoaren" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "of April" -msgstr "Apirilaren" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "Maiatzaren" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "of June" -msgstr "Ekainaren" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "of July" -msgstr "Uztailaren" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Garbitu sarrera" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "of August" -msgstr "Abuztuaren" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "of September" -msgstr "Irailaren" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Bestelakoak" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "of October" -msgstr "Urriaren" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Bestelakoak" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "of November" -msgstr "Azaroaren" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "of December" -msgstr "Abenduaren" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 -msgid "am" -msgstr "am" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"Connection attempt failed!" +"
                          Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 -msgid "&Next" -msgstr "&Hurrengoa" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "Errorerik ez" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "nodo-izenaren helbide-familia ez dago onartuta " +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "aldi baterako errorea izena ikertzean" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "'ai_flags'en balio baliogabea" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Huts egite berreskuraezina izena ikertzean" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "'ai_family' ez dago onartuta" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "Huts egitea memoria alokatzean" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
                          Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "nodo-izenari elkartutako helbiderik ez dago" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "izen edo zerbitzu ezezaguna" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "'ai_socktype'n ez dago zerbitzari-izenik onartuta" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "'ai_socktype' ez dago onartuta" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "sistemaren errorea" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem was busy." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
                          No dial tone." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
                          No carrier detected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
                          The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM APN failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          GSM registration failed to search for networks." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt was rejected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
                          Connection was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
                          User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
                          Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
                          Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
                          The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
                          Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
                          Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
                          Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
                          Dependency failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
                          ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
                          SSID not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
                          Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 -msgid "Backspace" -msgstr "Atzera-tekla" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "SysReq" -msgstr "SisEsk" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "CapsLock" -msgstr "Blok.maius." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "NumLock" -msgstr "Blok.zenb." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "ScrollLock" -msgstr "Blok.Korr." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "PageUp" -msgstr "Orri gora" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageDown" -msgstr "Orri behera" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 -msgid "Again" -msgstr "Berriro" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Ez da hornitzailerik hautatu." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Props" -msgstr "Prop." +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "%1 familia ezezaguna" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 -msgid "Front" -msgstr "Aurre" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "eskatutako familia ez dago onartuta ostalari-izen honetan" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabiera" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "bandera baliogabeak" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltikoa" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "eskatutako familia ez dago onartuta" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Europako Erdialdekoa" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "eskatutako zerbitzua ez dago onartuta socket mota honetan" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Txinatar soildua" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "eskatutako socket mota ez da onartzen" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Txinatar tradizionala" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "errore ezezaguna" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Zirilikoa" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "sistemako errorea: %1" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Grekoa" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "eskakizuna bertan behera utzi da" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreera" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "errorik ez" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Japoniera" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "izen bilaketak huts egin du" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Koreera" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "helbidea lehendik erabiltzen ari da" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Thailandiera" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "socket-a lehendik lotuta dago" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkiera" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "socket-a lehendik sortua dago" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Europako Mendebaldekoa" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "socket-a ez dago lotuta" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilera" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "socket-a ez da sortu" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "eragiketa blokeatuko litzateke" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Ipar Saami" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "konexioa aktiboki ezetsi da" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamera" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "konexioaren denbora-muga gainditu da" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Europako Hegomendebaldekoa" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "eragiketa lehendik exekutatzen dago" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "sareak huts egin du" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 -msgid "Trash" -msgstr "Zakarrontzia" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "eragiketa ez dago onartuta" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Bat datozen elementuen zerrendaren\n" -"amaierara iritsi zara.\n" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "eragiketaren denbora-muga gainditu da" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Osaketa zalantzazkoa da, hainbat pareko\n" -"aurkitu baitira.\n" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "errore ezezaguna/ustegabea gertatu da" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"Ez dago pareko elementurik.\n" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "urruneko ostalariak konexia itxi du" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Ezin da \"%1\" motaren KScript Runner lortu." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript errorea" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Ezin da \"%1\" script-a aurkitu." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE script-ak" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Sistema lehenetsia (%1)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Konfigurazioa" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Baliabidearen konfigurazioa" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normalizatu" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

                          TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

                          " -"

                          For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                          " +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -"

                          TDE mahaigaina hainbat hizkuntzatara itzuli da, mundu osoko itzulpen-taldeen " -"laguntzaz.

                          " -"

                          TDEren internazionalizazioari buruz gehiago jakiteko zoaz http://l10n.kde.org-era

                          " -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 -msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" -"Programa honek ez du lizentziarik zehaztuta.\n" -"Irakurri iturburua edo dokumentazioa\n" -"lizentziaren bat duen egiaztatzeko.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Programa hau %1 lizentzia pean banatzen da." +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Horizontala" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "Al" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Lauzak &bertikalki" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "Ar" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Orientazioa" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 -msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "Az" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Biratu erlojuaren &aurkako norantzan" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "Og" +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Biratu erlojuaren &aurkako norantzan" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "Or" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Biratu erlojuaren &aurkako norantzan" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "La" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "Ig" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS bezeroa" +#: tderandr/randr.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Zabaldu &horizontalki" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS bezeroa" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Zabaldu &horizontalki" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Direktorioa (fitxategiak bertan sortzeko)" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Lauzak &bertikalki" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Sarrerako kcfg XML fitxategia" +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Lauzak &bertikalki" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Kode sorrera-aukeren fitxategia" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Orientazioa" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDE .kcfg konpilatzailea" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "TDEConfig konpilatzailea" +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "Ez da hornitzailerik hautatu." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "eskatutako familia ez dago onartuta ostalari-izen honetan" +#: tderandr/randr.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Ezarpen orokorrak" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "bandera baliogabeak" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "eskatutako familia ez dago onartuta" +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: programa hau ez litzateke eskuz abiatu behar.\n" +"tdelauncher: tdeinit-ek automatikoki abiatzen du.\n" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "eskatutako zerbitzua ez dago onartuta socket mota honetan" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit-ek ezin du '%1' abiarazi." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "eskatutako socket mota ez da onartzen" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Ezin da '%1' zerbitzua aurkitu." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "errore ezezaguna" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "'%1' zerbitzua gaizki osatua dago." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 #, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "sistemako errorea: %1" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "eskakizuna bertan behera utzi da" +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 abiarazten" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "errorik ez" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"Protokolo ezezaguna: %1.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "izen bilaketak huts egin du" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Errorea '%1' kargatzean.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "helbidea lehendik erabiltzen ari da" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Ezin da prozesu berria abiarazi.\n" +"Sistema gehienezko irekitako fitxategi (edo gehienez irekita eduki ditzakezun) " +"kopururaino iritsi da." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "socket-a lehendik lotuta dago" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Ezin da prozesu berria sortu.\n" +"Sistema gehienezko prozesuen (edo gehienez eduki ditzakezun) kopururaino iritsi " +"da." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "socket-a lehendik sortua dago" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Ezin da aurkitu '%1' exekutagarria." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "socket-a ez dago lotuta" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Ezin izan da '%1' liburutegia ireki.\n" +"%2" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "socket-a ez da sortu" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore ezezaguna" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "eragiketa blokeatuko litzateke" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Ezin izan da '%1'(e)n 'kdemain' aurkitu.\n" +"%2" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "konexioa aktiboki ezetsi da" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dk." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "konexioaren denbora-muga gainditu da" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "An." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "eragiketa lehendik exekutatzen dago" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Jn." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "sareak huts egin du" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "An." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "eragiketa ez dago onartuta" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Ms." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "eragiketaren denbora-muga gainditu da" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Irak." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "errore ezezaguna/ustegabea gertatu da" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "urruneko ostalariak konexia itxi du" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "%1 familia ezezaguna" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Partekatu gai berriak" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: tderesources/configdialog.cpp:53 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Jn." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Egilea:" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Huts egin du '%1' baliabidea kargatzean." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "Helb. el." +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Huts egin du '%1' baliabidea gordetzean." -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 -msgid "Version:" -msgstr "Bertsioa:" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "LockNull: guztiak blokeatu dira unekoa izan ezik." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Argitalpena:" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: huts egin du guztiak blokeatzean." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Lizentzia:" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Hautau helbidea" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Helb. el." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Hautatuta" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Hizkuntza:" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Desautatu" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Aurreikusi URLa:" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Laburpena:" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "vCard formatua" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Jarri izen batean." +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Azalpen eskuragarririk ez." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Kargatutako informazio zaharra aurkitu da, eremuak bete?" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Eremu ezezaguna" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Bete" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Dena" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Ez bete" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Maiz" -#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "%1 fitxategia lehendik badago. Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Pertsonala" -#: knewstuff/provider.cpp:270 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Errorea hornitzaileen zerrenda arakatzean" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Erakundea" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Lortu gai berriak" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Pertsonalizatua" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -msgid "Welcome" -msgstr "Ongi etorria" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Definitu gabe" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Puntuazio onenak" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Gehien deskargatuak" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Bind DN:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 -msgid "Latest" -msgstr "Azkenak" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Zonaldea:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Version" -msgstr "Bertsioa" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Rating" -msgstr "Puntuazioa" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Ostalaria:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 -msgid "Downloads" -msgstr "Deskargak" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Ataka:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Release Date" -msgstr "Argitaratze-data" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP bertsioa:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Install" -msgstr "Instalatu" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Tamaina muga:" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 -msgid "Details" -msgstr "Xehetasunak" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Denbora muga:" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " sek" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Izena: %1\n" -"Egilea: %2\n" -"Lizentzia: %3\n" -"Berstioa: %4\n" -"Argitalpena: %5\n" -"Puntuazioa: %6\n" -"Deskargak: %7\n" -"Argitaratze-data: %8\n" -"Laburpena: %9\n" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" -"Aurrebista: %1\n" -"Edukia: %2\n" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 -msgid "Installation successful." -msgstr "Ongi instalatu da." +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation" -msgstr "Instalazioa" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Query zerbitzaria" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation failed." -msgstr "Instalazioak huts egin du." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Iragazkia:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 -msgid "Preview not available." -msgstr "Ez dago aurrebistarik." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Segurtasuna" -#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Deskargatu %1 berria" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: knewstuff/engine.cpp:218 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Gai berria ongi instalatu da." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: knewstuff/engine.cpp:223 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Huts egin du gai berria instalatzean." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikazioa" -#: knewstuff/engine.cpp:278 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Ezin da kargatzeko fitxategia sortu." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonimoa" -#: knewstuff/engine.cpp:293 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Kargatuko diren fitxategiak hemen sortu dira:\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Sinplea" -#: knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Datuen fitxategia: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: knewstuff/engine.cpp:296 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Aurreikusi irudia: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL mekanismoa" -#: knewstuff/engine.cpp:298 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Edukiaren informazioa: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP galdera" -#: knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Fitxategi hauek orain karga daitezke.\n" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Posta kutxa" -#: knewstuff/engine.cpp:300 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Kontutan hartu edonork edonoiz eskura ditzakeela." +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Helbide informazio gehigarria" -#: knewstuff/engine.cpp:302 -msgid "Upload Files" -msgstr "Kargatu fitxategiak" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Kalea" -#: knewstuff/engine.cpp:307 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Mesedez igo fitxategiak eskuz." +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Herria" -#: knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "Upload Info" -msgstr "Kargatu datuak" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Herrialdea" -#: knewstuff/engine.cpp:319 -msgid "&Upload" -msgstr "&Kargatu" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Posta kutxa" -#: knewstuff/engine.cpp:421 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Gai berriak ongi kargatu dira." +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Estatua" -#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Deskargatu gai berriak" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Banaketa txartela" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Errorea gertatu da deskargatutako tar artxiboan. Baliteke artxiboa hondatuta " -"egotea edo artxiboaren direktorio-egitura baliogabea izatea." +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Hobetsia" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Baliabidearen instalazioko errorea" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Etxekoa" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Ez da gakorik aurkitu." +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Nazioartekoa" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Egiaztapenak huts egin du arrazoi ezezagun batengatik." +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Postala" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "MD5SUM egiaztapenak huts egin du, artxiboa agian hondatuta dago." +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Partzela" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Sinadura txarra da, artxiboa agian hondatuta edo aldatuta dago." +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Etxea" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Baliozko sinadura da, baina ez da fidagarria" +#: tdeabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Lantokia" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Sinadura ezezaguna." +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Helbide hobetsia" + +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Ezin ireki blokeo-fitxategia." -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" msgstr "" -"0x%1 gakorekin sinatu da baliabidea, %2 <%3>(r)ena izanez." +"'%1' helbide liburua %2 aplikazioak blokeaturik dago.\n" +"Hau zuzena ez dela uste baduzu, aski duzu lock fitxategia '%3'(e)teik kentzea" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                          %2" -"
                          " -"
                          Installation of the resource is not recommended." -"
                          " -"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" msgstr "" -"Arazo bat dago deskargatutako artxiboarekin. Erroreak honakoak dira: " -"%1 " -"
                          %2 " -"
                          " -"
                          Baliabidea instalatzea gaitzesten da. " -"
                          " -"
                          Instalazioarekin aurrera jarraitzea nahi duzu?
                          " +"Desblokeatzeak huts egin du: beste prozesu bat da blokeatutako fitxategiaren " +"jabea: %1 (%2)" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Baliabide-fitxategiak arazoak ditu" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Konfiguratu posta-zerrendak" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " -msgstr "%1

                          Sakatu 'Ados' instalatzeko.
                          " +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Hautatu helb. elektronikoa" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Baliozko baliabidea" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Helb. elektronikoak" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Sinadurak huts egin du, arazo ezezagunengatik" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Zerrenda berria..." -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Ez dago sinatzeko gako erabilgarririk edo ez duzu pasaesaldia ongi idatzi.\n" -"Jarraitu baliabidea sinatu gabe?" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Berrizendatu zerrenda..." -#: knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Ezin da gpg abiatu eta gako eskuragarrik lortu. Ziurtatu gpg " -"instalatuta dagoela, bestela ezingo dira deskargatutako baliabideak " -"egiaztatu." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Ezabatu zerrenda" -#: knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                          %2<%3>:
                          " -msgstr "" -"Sartu 0x%1 gakoaren pasaesaldia, dagokiona: " -"
                          %2<%3>(r)i dagokiona:
                          " +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Helbide eskuragarriak:" -#: knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Ezin da gpg abiatu eta fitxategiaren baliozkotasuna egiaztatu. " -"Ziurtatu gpg instalatuta dagoela, bestela ezingo dira deskargatutako " -"baliabideak egiaztatu." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Helb. el. hobetsia" -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Hautatu sinatzeko gakoa" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Gehitu sarrera" -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Sinatzeko erabiliko den gakoa:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Erabili hobetsiak" -#: knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Ezin da gpg abiatu eta fitxategia sinatu. Ziurtatu gpg " -"instalatuta dagoela, bestela ezingo dira baliabideak sinatu." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Aldatu helb. el..." -#: knewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Lortu gai berriak:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Ezabatu sarrera" -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Erakutsi mota honetako euskarriak bakarrik" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Posta-zerrenda berria" -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Hornitzaileen zerrenda (erabiltzeko)" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Sartu &izena:" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Gai berrien hornitzaileak" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Posta-zerrenda" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Hautatu behean zerrendatutako hornitzaile bat:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Aldatu i&zena:" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Ez da hornitzailerik hautatu." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Ezabatu '%1' posta-zerrenda?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Garbitu bilaketa" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Hautatutako helbideak:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Bilatu:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "'%1'(e)an hautatutako helbideak:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"Bilatu interaktiboki lasterbideen izenak (adib., Kopiatu) edo tekla konbinazioa " -"(adib., Ktrl+C) hemen idatziz." +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Baliabidearen hautapena" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Baliabideak" + +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Helb. elektronikoen zerrenda" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"Laster-teklen zerrenda ikus daiteke, hau da, ezkerreko zutabean dauden ekintza " -"(adib. 'Kopiatu') eta eskuineko zutabean dauden teklen konbinazio (adib. " -"Ktrl+V) arteko loturak." +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Hobetsia" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Ekintza" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Etxea" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Lasterbidea" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Lana" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Txandakatu" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Mezularia" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Hautatutako ekintzaren lasterbidea" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Zenbaki hobetsia" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Bat ere ez" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Ahotsa" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Hautatutako ekintza ez da tekla batekin elkartuko." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Faxa" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "&Lehenetsia" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Mugikorra" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "" -"Tekla lehenetsia hautatutako ekintzarekin lotuko du (normalean arrazoizko " -"aukera)." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Bideoa" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "&Pertsonalizatu" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Posta-kutxa" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "" -"Aukera hautatzen baduzu hautatutako ekintzaren tekla-konbinazio pertsonala sor " -"dezakezu beheko botoiak erabiliz." +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Automobila" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"Erabili botoi hau lasterbidea berria sortzeko. Klik egindakoan sakatu tekla " -"konbinazioa hautatutako ekintzarekin lotzeko." +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Lasterbideak" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Tekla lehenetsia:" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Bilagailua" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Etxeko faxa" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"'%1' tekla lasterbidea bezala erabiltzeko, Meta, Alt, Ktrl edo Maius tekleekin " -"konbinatu behar duzu." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Lantokiko faxa" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Lasterbidearen tekla baliogabea" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Ezin da '%1' baliabidea kargatu" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"'%1' tekla-konbinazio jadanik \"%2\" ekintzarekin lotuta dago.\n" -"Aukeratu tekla-konbinazio bakarra." +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Aplikazioaren lasterbide estandarrekin gatazkan" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"'%1' tekla-konbinazioa jadanik \"%2\" ekintza estandarrekin lotuta dago.\n" -"Dagoen tekla-konbinazioa unekoarekin lotzea nahi duzu?" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Mota ezezaguna" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Lasterbide globalekin gatazkan" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Zerrenda berria" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"'%1' tekla-konbinazioa jadanik \"%2\" ekintza globalarekin lotuta dago.\n" -"Dagoen tekla-konbinazioa unekoarekin lotzea nahi duzu?" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Aldatu helb. el." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Tekla gatazka" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Mesedez sartu izena:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "libtdeabc-en errorea" + +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Desgaitu abiarazte-automatikoa saioa hastean" + +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Gainidatzi dauden sarrerak" + +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." msgstr "" -"'%1' tekla-konbinazioa jadanik \"%2\" ekintza globalarekin lotuta dago.\n" -"Dagoen tekla-konbinazioa unekoarekin lotzea nahi duzu?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Lotu" +"Ez da %1 helbide-liburuaren fitxategia aurkitu. Ziurtatu helbide-liburu " +"zaharra hor dagoela eta fitxategia irakurtzeko baimena duzula." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Konfiguratu lasterbideak" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kab-etik Kabc-era bihurtzailea" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Itxi fitxa hau" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Publikoa" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Hautatu irudiaren eremua" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Pribatua" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "Egin klik eta arrastatu irudian interesatzen zaizun eremua hautatzeko:" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidentziala" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Switch application language" -msgstr "aplikazioaren izena ezartzen du" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Ezin gorde '%1' baliabidean. Blokeatuta dago." -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Identifikazio bakarra" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Add fallback language" -msgstr "Hizkuntza lehenetsia:" +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Identifikazio bakarra" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Izen formatuduna" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Deiturak" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Application language changed" -msgstr "Aplikazio-soinuak" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Emandako izena" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Primary language:" -msgstr "Hizkuntza lehenetsia:" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Izen gehiago" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Fallback language:" -msgstr "Hizkuntza lehenetsia:" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Aurrizki honorifikoak" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Atzizki honorifikoak" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 -msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Goitizena" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Sortu &erro/hizki konbinazioak baina ez hiztegian" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Jaoiteguna" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Hartu &hitz batuak ortografiako errore gisa" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Etxeko kalea" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Hiztegia:" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Etxeko hiria" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodeketa:" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Etxeko kalea" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Nazioarteko Ispell-a" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Etxeko posta kutxa" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Etxeko estatua" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Etxeko labela" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Laneko kalea" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "&Bezeroa:" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Laneko estatua" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Gaztelera" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Laneko estatua" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Daniera" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Laneko posta kutxa" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Alemaniera" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Laneko estatua" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Alemaniera (ortografia berria)" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Laneko labela" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brasilgo portugesa" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Etxeko telefonoa" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugesa" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Laneko telefonoa" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperantoa" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mugikorra" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvegiera" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Laneko faxa" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Poloniera" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Kotxeko telefonoa" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 -msgid "Russian" -msgstr "Errusiera" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "Helb. elektronikoa" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Esloveniera" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "Posta-bezeroa" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovakiera" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Denbora zonaldea" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Txekiera" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Kokapen geografikoa" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Suediera" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Tamilera" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Alemaniera (Suitza)" +#: tdeabc/addressee.cpp:727 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainera" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituaniera" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Frantsesa" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Saila" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorrusiera" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Oharra" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hungariera" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Produktuaren identifikazioa" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Ezezaguna." +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Berrikuspen data" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "ISpell lehenetsia" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Katea ordenatu" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Lehenetsia - %1 [%2]" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Hasierako orrialdea" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "ASpell lehenetsia" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Segurtasun klasea" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Lehenetsia - %1" +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Logoa" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Aukeratu..." +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Argazkia" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Egin klik letra-tipoa hautatzeko" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Agentea" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Hautatutako letra-tipoaren aurrebista" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Hautatutako letra-tipoaren aurrebista da. \"Aukeratu...\" botoian klik eginez " -"alda dezakezu." +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "\"%1\" letra-tipoaren aurrebista" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Sarrerako fitxategia" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"\"%1\" letra-tipoaren aurrebista da. \"Aukeratu...\" botoian klik eginez alda " -"dezakezu." +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Erreferentzi-oinarri baliogabea" -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Ezin da aldagaia aurkitu: " -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Ez dago informazio eskuragarririk.\n" -"Emandako TDEAboutData objektua ez da existitzen." +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Oinarria ez da objektu bat" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "E&gilea" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Sintaxi-errorea parametroen zerrendan" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "E&gileak" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Balio lehenetsirik ez" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org " -"to report bugs.\n" -msgstr "" -"Erabili http://bugs.kde.org " -"gunea erroreen berri emateko; ez bidali postarik egileei zuzenean.\n" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Ebaluazio-errorea" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"Bidali erroreei buruzko berriak hona: %2.\n" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Barruti-errorea" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Mila Esker" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Erreferentzi-errorea" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "&Itzulpena" +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Sintaxi-errorea" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Lizentzia kontratua" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Mota-errorea" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoa aukera dezakezu." +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI-errorea" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Eskatutako letra-tipoa" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Zehaztu gabeko balioa" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Aldatu letra-tipoaren familia?" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Null balioa" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Gaitu kontrol-kutxa letra-tipoaren familiaren ezarpenak aldatzeko." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" +msgstr "" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Letra-tipoa:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Letra-tipo mota" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Izen gehiago" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Aldatu letra-tipo mota?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Azalpena:" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Gaitu kutxa hau letra-tipoaren estiloaren ezarpenak aldatzeko." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Lizentzia:" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Letra-tipo estiloa:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Kopiatu" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "E&gileak" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Aldatu letra-tipoaren tamaina?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Gaitu kutxa hau letra-tipoaren tamainaren ezarpenak aldatzeko." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Bertsioa" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren familia aukera dezakezu." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "Eskatutako letra-tipoa" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren estiloa aukera dezakezu." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "MDI modua" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Erregularra" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Berrikuspen data" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Lodia" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Iruzkina" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Lodia italikoa" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Erlatiboa" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"" +"

                          'Print images'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          \"Inprimatu irudiak\"

                          " +"

                          Kontrol-laukia gaitzen bada, HTML orriko irudiak inprimatu egingo dira. " +"Inprimaketak denbora gehiago irauteaz gain tinta gehiago erabiliko du.

                          " +"

                          Kontrol-laukia desgaitzen bada, HTML orriaren testua bakarrik inprimatuko " +"da, irudirik gabe. Inprimaketa azkarragoa izango da eta tinta gutxiago " +"erabiliko du.

                          " + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"" +"

                          'Print header'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          \"Inprimatu goiburua\"

                          " +"

                          Kontrol-laukia gaitzean, HTML dokumentuaren inprimaketak goiburu-lerro bat " +"izango du orri bakoitzaren goiko aldean. Goiburu honek uneko data, " +"inprimatutako orriaren helbidearen URL-a eta orri-zenbakia izango ditu.

                          " +"

                          Hau desgaitzen bada, HTML dokumentuaren inprimaketak ez du goibururik " +"edukiko.

                          " + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"" +"

                          'Printerfriendly mode'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          \"Inprimagailuaren aldeko modua\"

                          " +"

                          Kontrol-laukia gaitzean HTML dokumentua zuri-beltzean inprimatukoda, eta " +"koloredun atzeko planoak zuri bihurtuko dira. Azkarrago inprimatuko eta tinta " +"gutxiago erabiliko du.

                          " + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML ezarpenak" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Inprimagailua modu adiskidetsuan (testua beltez, atzeko planorik gabe)" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Inprimatu irudiak" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Inprimatu goiburua" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Ikusi d&okumentuaren iturburua" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Ikusi markoaren iturburua" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Ikusi dokumentuaren datuak" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Gorde &atzeko planoko irudia honela..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Gorde &markoa honela..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Segurtasuna..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

                          Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"Segurtasun ezarpenak" +"

                          Bistaratutako orriaren ziurtagiria erakusten du. Konexio seguru eta " +"enkriptatu baten bidez bidalitako orriek bakarrik dute ziurtagiri bat." +"

                          Argibidea: irudiak sarraila itxi bat erakusten badu, orria konexio seguru " +"baten bidez bidali dela adierazten du." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Inprimatu errendatze-zuhaitza STDOUTera" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Inprimatu DOM zuhaitza STDOUTera" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Gelditu animazioak" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Ezarri &kodeketa" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Erdi-automatikoa" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Errusiera" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainera" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Detekzio automatikoa" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Eskuz" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Erabili &estilo-orria" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Handitu letra-tipoa" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Handitu letra-tipoaren tamaina " +"

                          Egin letra-tipo hau handiagoa leiho honetan. Klik egin eta mantendu menu " +"bat bistaratzeko letra-tipo erabilgarri denekin." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Txikitu letra-tipoa" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Txikitu letra-tipoaren tamaina " +"

                          Egin letra-tipo hau txikiagoa leiho honetan. Klik egin eta mantendu menu " +"bat bistaratzeko letra-tipo erabilgarri denekin." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "" +"Bilatu testua " +"

                          Agertzen den orrialdean elkarrizketa-koadro bat erakusten du testua bilatu " +"ahal izateko" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Bilatu hurrengoa" +"

                          Aurkitu Bilatu testua funtzioaren bidez aurkitutako testuaren " +"hurrengo gertaera" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Bilatu aurrekoa" +"

                          Aurkitu Bilatu testua funtzioaren bidez aurkitutako testuaren aurreko " +"gertaera" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Bilatu testua idazten duzun heinean" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Bilatu estekak idazten duzun heinean" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Inprimatu markoa..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"Inprimatu markoa" +"

                          Zenbait orrik hainbat marko dituzte. Marko bakar bat inprimatzeko, egin klik " +"bertan eta erabili funtzio hau." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Aldatu zirkuflexu modua" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "\"%1\" sasi-agente erabiltzailea erabiltzen ari da." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Web orri honek kodeketako erroreak ditu." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "&Ezkutatu erroreak" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "&Desgaitu erroreen berri ematea" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Errorea: %1: %2" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Errorea: nodoa %1: %2" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Erakutsi irudiak orrialdean" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Uneko konexioa %1 bit %2(e)k ziurtatua da." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Uneko konexioa ez da segurua." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Errorea %1 kargatzean" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "Errorea gertatu da %1 kargatzean:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Errorea: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Eskatutako eragiketa ezin izan da burutu" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Arrazoi teknikoa:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Eskakizunaren xehetasunak:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URLa: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Data eta ordua: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Informazio osagarria: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Azalpena:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Jatorri posibleak:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Konponbide posibleak:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Orrialdea kargatua." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +msgid "" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "" +"Irudi 1etik %1 kargatuta\n" +"%n iruditik %1 kargatuta." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (leiho berrian)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Esteka sinbolikoa" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (esteka)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 byte)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (beste marko batetan)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "Mezua nori: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Gaia: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - CC: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - BCC: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +msgid "" +"This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"Fidagarria ez den orri honek hona estekatzen du:
                          %1
                          " +"Esteka jarraitu nahi duzu?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Jarraitu" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Markoaren informazioa" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Propietateak]" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Gorde atzeko planoko irudia honela" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Gorde markoa honela" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "&Bilatu markoan..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Abisua: hau inprimaki seguru bat da baina datuak enkriptatu gabe itzultzen " +"saiatzen ari da. Beste norbaitek mezua atzitu eta informazioa ikus dezake.\n" +"Ziur zaude jarraitu nahi duzula?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Sareko transmisioak" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&Bidali enkriptatu gabe" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Abisua: zure datuak sarearen bidez enkriptatu gabe bidaliko dira.\n" +"Jarraitu nahi duzu?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Gune hau inprimakiaren datuak posta elektroniko bidez bidaltzen saiatzen ari " +"da. Jarraitu nahi duzu?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "&Bidali posta elek." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +msgid "" +"The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"Inprimakia
                          %1(r)i
                          bidaliko zaio zure fitxategi-sistema " +"lokalean.
                          Inprimakia bidali nahi duzu?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Bidali" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"Guneak ordenagailuko fitxategi bat eraskin gisa gehitzeko saiakera egin du. " +"Eranskina zure segurtasunagatik kendu da." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Segurtasun oharra" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." +msgstr "" +"Konfidantza gabeko orri baten
                          %1(e)rako
                          sarrera ukatu da." + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Segurtasun abisua" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "" +"'%1' zorroa irekita dago: inprimakiko datuetarako eta pasahitzetarako " +"erabiltzen ari da." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "&Itxi zorroa" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "JavaScript &araztailea" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "Orri honek Javascript erabiliz leiho berri bat ireki nahi du." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Laster-leihoa blokeatuta" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" +"Orri honek laster-leiho bat irekitzen saiatzen ari da, baina bloketatu egin " +"da.\n" +"Egin klik egoera-barrako ikonoan portaera hau kontrolatzeko \n" +"edo laster-leihoa irekitzeko." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "" +"&Erakutsi blokeatutako laster-leihoa\n" +"Erakutsi blokeatutako %n laster-leiho" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "Erakutsi blokeatutako laster-leiho pasiboen &jakinarazpena" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "&Konfiguratu Javascript-eko leiho berrien irizpidea..." + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "HTML osagai kapsulagarria" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pixel)" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 pixel" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 pixel)" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Irudia - %1x%2 pixel" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Eginda." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Kopiatu testua" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Bilatu %1 %2(e)n" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Bilatu %1 hemen:" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Ireki '%1'" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Gelditu animazioak" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopiatu helb. elek." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Gorde esteka honela..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Kopiatu &estekaren helbidea" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Ireki leiho &berrian" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Ireki leiho &honetan" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Ireki &fitxa berrian" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Birkargatu markoa" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Blokeatu markoa..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Ikusi markoaren informazioa" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Gorde irudia honela..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Bidali irudia..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Kopiatu irudia" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Kopiatu irudiaren kokapena" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Ikusi irudia (%1)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Blokeatu irudia..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Blokeatu %1(e)ko irudiak" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Gorde esteka honela" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Gorde irudia honela" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Gehitu URLa iragazkiari" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%1 izeneko fitxategia badago lehendik ere. Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Gainidatzi fitxategia?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Deskarga kudeatzailea (%1) ez da aurkitu zure $PATH-ean" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Saiatu berriro instalatzen \n" +"\n" +"Konqueror-ekin integrazioa desgaitu egingo da." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Letra-tamaina lehenetsia (%100)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%%1" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Bilaketa gelditu da." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Abiatzen -- aurkitu estekak idazten duzun heinean" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Abiatzen -- aurkitu testua idazten duzun heinean" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Esteka aurkitua: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Esteka ez da aurkitu: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Testu aurkitua: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Testua ez da aurkitu: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Sarbideko teklak aktibatuta" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Berrasieratu" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Inprimatu %1" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Ez da '%1'(e)n plugin-ik aurkitu.\n" +"%2(e)tik bat deskargatu nahi duzu?" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Plugin-a falta da" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Deskargatu" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Ez deskargatu" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Ortografia zuzentzailea" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "&Editatu..." + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Garbitu &historia" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Ez da %1(e)n kudeatzailerik aurkitu." + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "zatianitz/nahasgailuaren osagai kapsulagarria" + +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Oinarrizko estiloko orrialdea" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "dokumentuak ez du fitxategi-formatu zuzena" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "errore larria analizatzean: %1, %2 lerroan, %3 zutabean" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML analisi-errorea" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." +msgstr "" +"Ez dago pareko elementurik.\n" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "Instalazioak huts egin du." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "Instalazioa" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "Instalazioa" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Instalatu" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalazioak huts egin du." + +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Indize bilagarri bat da. Sartu bilaketaren hitz-gakoak: " + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ondorengo fitxategiak ez dira eguneratuko aurkitu ezin direlako.\n" +"Jarraitu nahi duzu?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Bidali berrespena" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "&Bidali hala ere" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Ondorengo fitxategiak zure ordenagailutik internetera bidaltzeko zorian zaude.\n" +"Jarraitu nahi duzu?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Bidali berrespena" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Bidali fitxategiak" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Gorde saio-hasieraren datuak" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Gorde" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "&Inoiz ez leku honetarako" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Ez gorde" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Applet-aren parametroak" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametroa" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Klasea" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Oinarrizko URLa" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Artxiboak" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDEren 'Java Applet' plugin-a" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Applet-a kargatzen" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Errorea: ez da aurkitu java exekutagarririk" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Sinatzailea (balidazioa: " + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Ziurtagiria (balidazioa: " + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "Ados" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "Xede baliogabea" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "Bide-izena luzeegia" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "Ziurtagiri baliogabea" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Iraungita" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "Berak sinatua" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "Errorea erroa irakurtzean" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Errebokatua" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Ez da fidagarria" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "Sinadurak huts egin du" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Ukatuta" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "Gako pribatuak huts egin du" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "Ostalari baliogabea" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Baimentzen duzu ziurtagiria(k) d(it)uen Java applet-a:" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "honako baimenak" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Ez" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "&Ukatu denak" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Bai" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "&Baimendu denak" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "\"%1\" applet-a haiseratzen..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "\"%1\" appleta abiarazten..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "\"%1\" applet-a abiatuta" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "\"%1\" applet-a gelditua" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Berrespena Javascript laster-leihoa" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Gune hau JavaScript-en bidez arakatzailearen lehio berri bat irekiko duen " +"inprimakia bidaltzen ari da.\n" +"Inprimakia bidaltzea baimendu nahi duzu?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open " +"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Leku honek inprimaki bat bidaltzen ari da eta Javascript erabiliz " +"

                          %1

                          ireki nahi du leiho berrian.\n" +"Inprimakia bidaltzea baimendu nahi duzu?
                          " + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Baimendu" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Ez baimendu" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" -msgstr "" -"Letra-tipoaren tamaina" -"
                          finkoaedoerlatiboa" -"
                          inguruarekiko." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript errorea" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "&Ez erakutsi mezu hau berriro" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "JavaScript araztailea" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Deiaren pila" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaScript kontsola" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Hurrengoa" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Urratsa" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Jarraitu" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Gelditu hurrengo instrukzioan" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Hurrengoa" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Urratsa" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Errorea %1 analizatzean: %2. lerroan" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"Hemen tamaina finkoko letra-tipoen eta beren tamaina dinamikoki kalkulatuko " -"zaien letra-tipoen artean (adibidez, trepetaren dimentsioen, paperaren " -"tamaineraren araberakoa) aukera dezakezu." +"Errorea gertatu da script bat orri honetan exekutatzen saiatzean.\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren tamaina aukera dezakezu." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Errorea gertatu da script bat orri honetan exekutatzen saiatzean.\n" +"\n" +"%1 %2. lerroan:\n" +"%3" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Urruneko eltzea urrez, harat orduko lurrez." +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Leku honek Javascript erabiliz leiho berri bat ireki nahi du.\n" +"Baimendu nahi duzu?" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." +"This site is requesting to open" +"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " +"Do you want to allow this?
                          " msgstr "" -"Adibide testuak uneko ezarpenak erakusten ditu. Karaktere bereziak testatzeko " -"testua alda dezakezu nahi izanez gero." +"Leku honek Javascript erabiliz " +"

                          %1

                          ireki nahi du.\n" +"Baimendu nahi duzu?
                          " -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Oraingo letra-tipoa" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Itxi leihoa?" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Eskuragarria:" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Berrespena beharrezkoa" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Hautatuta:" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "" +"Nahi duzu \"%1\" helbidera bideratzen duen laster-marka zure bildumari " +"gehitzea?" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
                          Unicode code point: U+%3" -"
                          (In decimal: %4)" -"
                          (Character: %5)
                          " +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" msgstr "" -"%2" -"
                          Unicode kode-puntua: U+%3" -"
                          (Hamartarrean: %4)" -"
                          (Karakterea: %5)
                          " +"Nahi duzu \"%2\" izeneko \"%1\" helbidera bideratzen duen laster-marka zure " +"bildumari gehitzea?" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Taula:" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "JavaScript laster-marka bat gehitzen saiatu da" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "&Unicode kode-puntua:" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Debekatu" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Galdera" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"Orri honetako script bat KTHML blokeatzen ari da. Exekutatzen jarraitzen badu, " +"beharbada beste aplikazioek ez dute ongi erantzungo.\n" +"Script-a abortatu nahi duzu?" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ez galdetu berriro" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "%1-(r)i buruz" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Abortatu" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Eskuz" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Bideoaren tresna-barra" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikoa" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "Pantaila osoko &modua" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Goitibehera zerrenda" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "Tamaina &erdia" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Automatiko motza" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "Tamaina &normala" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Goitibehera zerrenda eta automatikoa" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "Tamaina &bikoitza" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 msgid "" -"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development." -"
                          " -"
                          No single group, company or organization controls the TDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to TDE." -"
                          " -"
                          Visit http://www.kde.org " -"for more information on the TDE project. " +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"TDE mahaigaina TDE taldeak garatu eta mantendu egiten du, munduak " -"osatzen duen biztanlegoaren sareko software-ingenieruek Free Software " -"garapenera bidalitakoa." -"
                          " -"
                          Ez erakunde, ez talde, ez enpresek ez dute TDEren iturburua kontrolatzen. " -"Guztiok zarete ongi etorriak TDEn parte hartzeko. " -"
                          " -"
                          TDE proiektuari buruzko informazio gehiagorako http://www.kde.org/ bisitatu." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" -"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " -"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " -"be done better." -"
                          " -"
                          The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.kde.org " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
                          " -"
                          If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" msgstr "" -"Softwarea beti hobetu daiteke, eta TDE taldea prest dago horretarako. Hala ere, " -"zuk (erabiltzailea zaren horrek) zerbait behar den bezala ez dabilen esan " -"beharko zeniguke. " -"
                          " -"
                          TDE mahaingainak programen arazoak jarraitzeko sistema bat du. Joan http://bugs.kde.org " -"helbidera edo erabili \"Laguntza\" menuko \"Eman erroreen berri\" " -"elkarrizketa-koadroa." -"
                          " -"
                          Iradokizunik baduzu, erabili aurreko helbidea nahi duzuna jakinarazteko. " -"Ziurtatu larritasun maila bezala \"Wishlist\" jartzen duzula." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " -"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " -"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
                          " -"
                          Visit http://www.kde.org/jobs/ " -"for information on some projects in which you can participate." -"
                          " -"
                          If you need more information or documentation, then a visit to http://developer.kde.org " -"will provide you with what you need." +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"Ez duzu software garatzailea izan behar TDEren taldeko kide izateko. Itzulpen " -"taldeen kide izan zaitezke eta honez gain grafikoak, soinuak, eta dokumentazio " -"hobea eskein ditzakezu. Zuk duzu hitza! " -"
                          " -"
                          Joanhttp://www.kde.org/jobs/ " -"helbidera parte hartu dezakezun proiektuen informazioa eskuratzeko." -"
                          " -"
                          Informazio edo dokumentazio gehiago behar baduzu, joan http://developer.kde.org helbidera." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 -msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
                          " -"
                          Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " -"and financial matters. See " -"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V." -"
                          " -"
                          The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " -"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " -"of the ways described at " -"http://www.kde.org/support/." -"
                          " -"
                          Thank you very much in advance for your support." +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" msgstr "" -"TDE doan eskura daiteke, baina TDE egitea ez da doaneko zerbait." -"
                          " -"
                          Beraz, TDE taldeak TDE e.V. sortu du, irabazi-asmorik gabeko erakunde bat " -"Tuebingen-en, alemanian. TDE e.V. erakundeak TDE proiektua ordezten du finantza " -"eta gai legaletan. Ikusi " -"http://www.kde-ev.org TDE e.V-ri buruzko informazio gehiagorako." -"
                          " -"
                          TDE taldeak dirulaguntza behar du. Diru gehiena kideak ordaindu eta beste " -"gastuak ordaintzeko erabiltzen da. Eskertuko genizuke TDEri dirulaguntzen bidez " -"ere lagunduko bazenu hemen deskribatutako bideak erabiliz: http://www.kde.org/support/." -"
                          " -"
                          Eskerrik asko zure laguntzagatik." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 -#, c-format -msgid "K Desktop Environment. Release %1" -msgstr "TDE - %1 bertsioa" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 -msgid "" -"_: About TDE\n" -"&About" -msgstr "&Honi buruz" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Ez gorde" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 -msgid "&Report Bugs or Wishes" -msgstr "&Eman erroreen edo nahien berri" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Mantendu script-en irteerako emaitzak" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 -msgid "&Join the TDE Team" -msgstr "&Sartu TDE taldean" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Egiaztatu konfigurazioko fitxategia bera eguneratu behar den" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -msgid "&Support TDE" -msgstr "&Lagundu TDE" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Fitxategia instrukzioak bertatik irakurtzeko" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 -msgid "&Yes" -msgstr "&Bai" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Bakarrik fitxategi lokalak onartzen dira." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 -msgid "&No" -msgstr "&Ez" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf eguneratzea" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Baztertu aldaketak" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "TDEko tresna erabiltzaileen konfigurazioko fitxategiak eguneratzeko" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Dena" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "&Baztertu" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Ordeztu '%1' '%2'-(r)ekin?" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Ez da testurik ordeztu." + +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." msgstr "" -"Botoi hau sakatzean elkarrizketa-koadroan egin diren aldaketa guztiak " -"baztertuko dira." +"Ordezkapen 1 egin da.\n" +"%n ordezkapen egin dira." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Gorde datuak" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Dokumentuaren hasierara iritsi da." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Ez gorde" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Dokumentuaren amaierara iritsi da." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Ez gorde daturik" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Bilaketa amaieratik jarraitzea nahi duzu?" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Gorde &honela..." +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Bilaketa hasieratik jarraitzea nahi duzu?" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Gorde fitxategia beste izen batekin" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Jarraitu" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Aplikatu aldaketak" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +msgid "" +"Changes in this section requires root access.
                          " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"Atal honetako aldaketek 'root' ahalmenak behar dituzte.
                          " +"Egin klik \"Administratzaile modua\" botoian aldaketak baimentzeko." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." msgstr "" -"Aplikatu botoian klik egitean ezarpenak\n" -"programan aplikatu egingo dira, leihoa itxi gabe ordea.\n" -"Erabili konfigurazio ezberdinak probatzeko." +"Atal honek baimen bereziak behar ditu, baliteke sistema-mailako aldaketentzako " +"izatea. Beraz, beharrezkoa da root pasahitza erabiltzea moduluaren propietateak " +"aldatzeko. Pasahitzik ez baduzu sartzen, modulua desgaituko egingo da." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Administratzaile &modua..." +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Konfigurazioko atal hau dagoeneko %1(e)n irekita dago" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Sartu administratzaile moduan" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Kargatzen..." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "Ordezko katearen erreferentzia \"\\%1\" baina handiagoa da, " + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." msgstr "" -"Administratzaile moduan klik egitean administratzailearen (root " -"erabiltzailearen) pasahitza eskatuko zaizu root ahalmenak behar dituzten " -"aldaketak egiteko." +"baina zure ereduak atzipen bakarra definitzen du.\n" +"baina zure ereduak %n atzipen definitzen ditu." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Garbitu sarrera" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "baina zure ereduak ez du atzipenik definitzen." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Garbitu sarrera editatzeko eremuan" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" +"\n" +"Zuzendu ezazu." -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Laguntza" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                          Description:%1
                          Author:%2
                          Version:%3
                          License:%4
                          " +msgstr "" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                          Azalpena:%1
                          Egilea:%2
                          Bertsioa:%3
                          Lizentzia:%4
                          " -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Erakutsi laguntza" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(plugin hau ez da konfiguragarria)" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Bilatu testua" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Ordeztu testua" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "Bilatzeko &testua:" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Adierazpen &erregularra" + +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Ordeztu honekin" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "&Ordezko testua:" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "&Erabili leku-markak" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Txertatu lek&u-marka" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "&Maiuskula/minuskula" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Itxi uneko leihoa edo dokumentua" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Hitz &osoak bakarrik" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Berrezarri elementu guztiak balio lehenetsiekin" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "&Kurtsoretik" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&Atzera" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Bilatu &atzerantz" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Joan urrats bat atzera" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "&Hautatutako testua" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "A&urrera" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&Galdetu ordeztean" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Joan urrats bat aurrera" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Hasi ordezten" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Uneko dokumentua inprimatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzen du." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" +"Ordeztu botoia sakatzen baduzu, goian sartutako testua dokumentuan " +"bilatuko da eta agerpen guztiak ordezko testuarekin ordeztuko dira." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Jarraitu" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Bilatu" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Jarraitu eragiketa" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Hasi bilaketa" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Ezabatu elementua(k)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +msgid "" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." +msgstr "" +"Bilatu botoia sakatzen baduzu, sartutako testua dokumentuan bilatuko " +"da." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Ireki fitxategia" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "" +"Sartu bilatzeko eredua hemen, edo hautatu aurreko eredu bat zerrendatik." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Irten aplikaziotik" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Gaituta egonez gero, adierazpen erregularra bilatzen du." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Berrezarri" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" +"Egin klik hemen adierazpen erregularra editore grafiko batekin editatzeko." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Berrezarri konfigurazioa" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "Sartu ordezko katea edo hautatu aurreko bat zerrendatik." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "&Txertatu" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

                          To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." +msgstr "" +"Gaituta badago, \\Nren edozein agerpen, N" +" zenbaki osoa izanik, dagokion atzipenarekin (\"parentesiko " +"azpikatearekin\") ordeztuko da." +"

                          Ordeztean \\N literal bat sartzeko jarri alderantzizko " +"barra gehigarri bat aurretik, honela: \\\\N." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "&Konfiguratu..." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Egin klik eskuragarri dauden atzipenen menua eskuratzeko." -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 -msgid "&Find" -msgstr "&Bilatu" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "Bat-egite arrakastatsurako behartu bi amaieretan hitz mugak izatera." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Probatu" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Hasi bilatzen uneko kurtsoreko kokalekutik (hasieratik hasi ordez)." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gainidatzi" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Bilatu bakarrik uneko hautapenean." -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Empty Page" -msgstr "A&zken orrialdea" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" +"Bilatu maiuskulak eta minuskulak desberdinduz. Adib, \"Jon\" ereduarekin ez du " +"\"jOn\" aurkituko." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea gaitu da." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Bilatu atzerantz." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea desgaitu da." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Galdetu bat datorren agerpena ordeztu aurretik." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Ortografia egiaztatze-inkrementala" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Edozein karaktere" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Gaizki idatzitako hitz gehiegi. Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea " -"desgaitu da." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Lerroaren hasiera" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Testurik ez dago." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Karaktere-jokoa" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Edizioa desgaituta" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Errepikatzen du, zero edo gehiagotan" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Edizioa gaituta" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Errepikatzen du, behin edo gehiagotan" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Erakutsi tresna-barra" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Aukerakoa" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Ezkutatu tresna-barra" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Ihes" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Tresna-barrak" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "%1. astea" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Lerroberria" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Hurrengo urtea" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Orga-itzulera" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Aurreko urtea" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "Zuriunea" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Hurrengo hilabetea" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Digitua" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Aurreko hilabetea" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Parekatze osoa" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Hautatu astea" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Atzitutako testua (%1)" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Hautatu hilabetea" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Testuren bat idatzi behar duzu bilatzeko." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Hautatu urtea" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Adierazpen erregularra baliogabea." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Hautatu uneko eguna" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Bilatu '%1'(r)en hurrengo agerpena?" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format msgid "" -"Not Defined" -"
                          There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." msgstr "" -"Definitu gabe" -"
                          Trepeta honek ez du \"Zer da hau\" laguntzarik. Lagundu gaitzakezu trepeta " -"deskribatuz, horretarako bidali \"Zer da hau\" " -"deskribapena." - -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Konfiguratu lasterbidea" +"Parekatze 1 aurkitu da.\n" +"%n parekatze aurkitu dira." -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Ez da '%1'(r)ekin bat datorrenik aurkitu." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- lerro bereizlea ---" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Ez da '%1'(r)ekin bat datorrenik aurkitu." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- bereizlea ---" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Jarraitu amaieratik?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Konfiguratu tresna-barrak" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Jarraitu hasieratik?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." +"There was an error when loading the module '%1'." +"
                          " +"
                          The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
                          " msgstr "" -"Tresna-barra guztiak lehenespenera berrasieratzea nahi duzu? Aldaketak berehala " -"aplikatu egingo dira." +"Errorea gertatu da \"%1\" modulua kargatzean." +"
                          " +"
                          Mahaigaineko fitxategia (%2) eta liburutegia (%3) aurkitu dira baina ezin " +"izan da modulua behar bezala kargatu. Litekeena da faktoriaren deklarazioa " +"zuzena ez izatea, edo create_* funtzioa falta izatea.
                          " -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Berrasieratu tresna-barrak" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Emandako %1 liburutegia ezin izan da aurkitu." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 -msgid "Reset" -msgstr "Berrasieratu" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "%1 modulua ezin izan da aurkitu." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Tresna-barra:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +msgid "" +"" +"

                          The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
                          If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

                          " +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Ekintza &eskuragarriak:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          The desktop file %1 could not be found.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Diagnostikoa:" +"
                          Ezin izan da mahaigaineko %1 fitxategia aurkitu." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "&Uneko ekintzak:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "%1 modulua ezin izan da kargatu." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Aldatu &ikonoa..." +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "%1 modulua ez da baliozko konfigurazioko modulua." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          The desktop file %1 does not specify a library." msgstr "" -"Elementu hau kapsulatutako osagai bateko elementu guztiekin ordeztuko da" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "" +"" +"

                          Diagnostikoa:" +"
                          Mahaigaineko %1 fitxategiak ez du liburutegirik zehazten." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "<%1 batu>" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Errorea gertatu da modulua kargatzean." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          %1" +"

                          Possible reasons:

                          " +"
                            " +"
                          • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
                          • You have old third party modules lying around.
                          " +"

                          Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

                          " msgstr "" -"Hau ekintzen zerrenda dinamikoa da. Lekuz alda dezakezu baina ezabatzen baduzu " -"ez zara gai izango berriro gehitzeko." +"" +"

                          Diagnostikoa:" +"
                          %1" +"

                          Arrazoi posibleak:

                          " +"
                            " +"
                          • Errorea gertatu da zure TDE-ren azken eguneraketarekin eta kontrol-modulu " +"bat umezurtz utzi du." +"
                          • Beste enpresen moduluak ere badituzu.
                          " +"

                          Egiaztatu puntu hauek kontu handiz eta saiatu errore-mezuetan aipatutako " +"modulua kentzen. Honek huts egiten badu, jar zaitez harremanetan " +"banatzailearekin edo paketatzailearekin.

                          " -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Ekintza-zerrenda: %1" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Hautatu osagaiak" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Azkeneko koloreak *" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Hautatu osagaiak..." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Kolore pertsonalizatuak *" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Dokumentuaren amaierara iritsi da.\n" +"Jarraitu hasieratik?" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Berrogei kolore" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Dokumentuaren hasierara iritsi da.\n" +"Jarraitu amaieratik?" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Ostadar-koloreak" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Bilatu:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Errege-koloreak" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Maiuskula/&minuskula" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Web koloreak" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Ordeztu &guztiak" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Kolore izendunak" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Ordeztu honekin:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"Ezin da X11-eko rgb koloreak irakurri. Fitxategien honako kokalekuakaztertu " -"dira:\n" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Joan lerrora:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Hautatu kolorea" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Egilea" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Zeregina" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (TDE %3 erabiltzen)" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Beste laguntzaileak:" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Ez dago logo eskuragarririk)" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "%1-(r)i buruz" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Irudia falta da" + +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Irten pantaila osoko &modutik" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Pantaila osoko m&odua" + +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Egiaztatu ortografia" + +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&Amaituta" + +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Itxi fitxa hau" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Sortu &erro/hizki konbinazioak baina ez hiztegian" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Hartu &hitz batuak ortografiako errore gisa" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "Gehitu kolore &pertsonalizatuei" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Hiztegia:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodeketa:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Kolore lehenetsia" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Nazioarteko Ispell-a" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-lehenetsia-" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-izen gabea-" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Hasiera" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

                          Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "Erakutsi menu-barra

                          Menu-barra berriro erakusten du ezkutatu ondoren" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&Bezeroa:" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Ezkutatu &menu-barra" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Gaztelera" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"

                          Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"Ezkutatu menu-barra" -"

                          Menu-barra ezkutatzen du. Saguaren eskuineko botoia leihoan erabiliz " -"berreskura dezakezu." +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Daniera" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Erakutsi &egoera-barra" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Alemaniera" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar" -"

                          Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Erakutsi egoera-barra" -"

                          Egoera-barra erakusten du, egoeraren informazioa azaltzeko erabiltzen den " -"lehioaren beheko aldeko barra da." +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Alemaniera (ortografia berria)" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Ezkutatu egoera-&barra" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brasilgo portugesa" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar" -"

                          Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Ezkutatu egoera-barra " -"

                          Egoera-barra ezkutatzen du, egoeraren informazioa azaltzeko erabiltzen den " -"lehioaren beheko aldeko barra da." +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugesa" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:372 -msgid "&Password:" -msgstr "&Pasahitza:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperantoa" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:391 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Mantendu pasahitza" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegiera" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:403 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Egiaztatu:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Poloniera" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:425 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Pasahitzaren segurtasunaren neurgailua:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Esloveniera" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:429 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Pasahitzaren segurtasunaren neurgailuak sartu duzun pasahitzaren segurtasunaren " -"neurria adierazten du. Pasahitzaren segurtasuna handitzeko:\n" -" - erabili pasahitz luzeagoa;\n" -" - erabili maiuskulak eta minuskulak;\n" -" - erabili letrekin batera zenbakiak edo ikurrak, adibidez #." +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovakiera" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Txekiera" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:515 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Bi pasahitz ezbedin sartu dituzu. Saiatu berriro." +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Suediera" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Sartu duzun pasahitza ez da segurua. Pasahitzaren segurtasuna handitzeko:\n" -" - erabili pasahitz luzeagoa;\n" -" - erabili maiuskulak eta minuskulak;\n" -" - erabili letrekin batera zenbakiak edo ikurrak, adibidez #. Hala ere, " -"pasahitz hau erabili nahi duzu?" +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Alemaniera (Suitza)" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:530 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Pasahitza ez da segurua" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituaniera" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:611 -msgid "Password is empty" -msgstr "Pasahitza hutsik dago" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Frantsesa" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" -"Pasahitzak gutxienez karaktere bat izan behar du\n" -"Pasahitzak gutxienez %n karaktere izan behar ditu" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorrusiera" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:616 -msgid "Passwords match" -msgstr "Pasahitzak bat datoz" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungariera" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Egiaztatu ortografia" +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Ezezaguna." -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 -msgid "&Finished" -msgstr "&Amaituta" +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "ISpell lehenetsia" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 -msgid "Clear &History" -msgstr "Garbitu &historia" +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Lehenetsia - %1 [%2]" -#: tdeui/kcombobox.cpp:584 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Ez dago elementu gehiagorik historian." +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "ASpell lehenetsia" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Arakatu..." +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Lehenetsia - %1" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Saiatu" +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." msgstr "" -"Ados botoia sakatuz gero, aldaketa\n" -"guztiak erabiltzeko prest geldituko dira." +"Ez dago informazio eskuragarririk.\n" +"Emandako TDEAboutData objektua ez da existitzen." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Onartu ezarpenak" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "E&gilea" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "E&gileak" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" -"Aplikatu botoian klik egitean, konfigurazioak\n" -"programan aplikatu egingo dira, baina elkarrizketa-koadroa ez da itxiko.\n" -"Erabili hau konfigurazio ezberdinak probatzeko." - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Aplikatu ezarpenak" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Xehetasunak" +"Erabili http://bugs.kde.org " +"gunea erroreen berri emateko; ez bidali postarik egileei zuzenean.\n" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Eskuratu laguntza..." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to %2.\n" +msgstr "" +"Bidali erroreei buruzko berriak hona: %2.\n" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Mila Esker" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Eraman &gora" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "&Itzulpena" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Eraman &behera" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Lizentzia kontratua" #: tdeui/kbugreport.cpp:70 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Bidali erroreen berri" -#: tdeui/kbugreport.cpp:110 +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 msgid "" "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" "Zure helbide elektronikoa. Okerra bada, erabili 'Konfiguratu helb. elek' botoia " "aldatzeko" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 msgid "From:" msgstr "Nork:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:120 +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 msgid "Configure Email..." msgstr "Konfiguratu helb. elek..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:127 +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 msgid "The email address this bug report is sent to." msgstr "Erroreari buruzko mezua bidaliko zaion helbide elektronikoa." -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 msgid "To:" msgstr "Nori:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "&Send" msgstr "&Bidali" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "Send bug report." msgstr "Bidali errorearen berri." -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 #, c-format msgid "Send this bug report to %1." msgstr "Bidali erroreari buruzko mezua %1(e)ra." -#: tdeui/kbugreport.cpp:147 +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 msgid "" "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " "please use the Report Bug menu item of the correct application" @@ -6317,11 +7617,11 @@ msgstr "" "Aplikazioa, gertatu zaion errorearen berri emateko. Zuzena ez bada, erabili " "aplikazio zuzenaren \"Eman erroreen berri\" menu-elementua " -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 msgid "Application: " msgstr "Aplikazioa: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:173 +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 msgid "" "The version of this application - please make sure that no newer version is " "available before sending a bug report" @@ -6329,49 +7629,53 @@ msgstr "" "Aplikazioaren bertsioa - mesedez egiaztatu ez dagoela bertsio berriagorik " "programa-errore bat jakinarazi baino lehen" -#: tdeui/kbugreport.cpp:180 +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Bertsioa:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 msgid "no version set (programmer error!)" msgstr "ez dago bertsiorik (programatzailearen errorea)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:190 +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 msgid "OS:" msgstr "SE:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:202 +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 msgid "Compiler:" msgstr "Konpilatzailea:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:210 +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 msgid "Se&verity" msgstr "&Larritasuna" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Critical" msgstr "Kritikoa" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Grave" msgstr "Larria" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "" "_: normal severity\n" "Normal" msgstr "Normala" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Wishlist" msgstr "Nahien zerrenda" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Translation" msgstr "Itzulpena" -#: tdeui/kbugreport.cpp:225 +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 msgid "S&ubject: " msgstr "&Gaia: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:232 +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 msgid "" "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " "report.\n" @@ -6381,35 +7685,41 @@ msgstr "" "Idatzi testua (ingelesez ahal bada) erroreari buruzko mezuan bidaltzeko.\n" "\"Bidali\"-n klik eginez gero mezua bidaliko zaio programaren mantentzaileari\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:252 +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 msgid "" -"To submit a bug report, click on the button below.\n" -"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " -"a form to fill in.\n" -"The information displayed above will be transferred to that server." +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" msgstr "" -"Erroreari buruz mezua bidaltzeko, egin klik beheko botoian.\n" -"Honek web-arakatzaile bat irekiko du http://bugs.kde.org gunean. Bertan " -"betetzeko inprimaki bat izango duzu.\n" -"Behean ikusten den informazioa zerbitzari hartara bidaliko da." -#: tdeui/kbugreport.cpp:260 +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 msgid "&Launch Bug Report Wizard" msgstr "&Abiarazi erroreak jakinarazteko morroia" -#: tdeui/kbugreport.cpp:298 +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 msgid "" "_: unknown program name\n" "unknown" msgstr "ezezaguna" -#: tdeui/kbugreport.cpp:376 +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 msgid "" "You must specify both a subject and a description before the report can be " "sent." msgstr "Gaia eta azalpena idatzi behar duzu txostena bidali baino lehen." -#: tdeui/kbugreport.cpp:386 +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 msgid "" "

                          You chose the severity Critical. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

                          " @@ -6431,7 +7741,7 @@ msgstr "" "

                          Jakinarazten ari zaren akatsak goiko arazoren bat sortzen al du? Horrela ez " "bada, larritasun maila baxuagokoa da. Eskerrik asko.

                          " -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 msgid "" "

                          You chose the severity Grave. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

                          " @@ -6453,21 +7763,22 @@ msgstr "" "

                          Jakinarazten ari zaren akatsak goiko arazoren bat sortzen al du? Horrela ez " "bada, larritasun maila baxuagokoa da. Eskerrik asko.

                          " -#: tdeui/kbugreport.cpp:409 +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." msgstr "" "Ezin da errorearen berri bidali .\n" "Bidali errorearen berri eskuz...\n" "Xehetasun gehiagorako ikusi honako gunea: http://bugs.kde.org" -#: tdeui/kbugreport.cpp:417 +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 msgid "Bug report sent, thank you for your input." msgstr "Errorearen berri emanez mezua bidali da, mila esker laguntzagatik." -#: tdeui/kbugreport.cpp:426 +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 msgid "" "Close and discard\n" "edited message?" @@ -6475,1611 +7786,1683 @@ msgstr "" "Itxi eta baztertu\n" "editatutako mezua?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:427 +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 msgid "Close Message" msgstr "Itxi mezua" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Pertsonalizatu..." - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:190 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Ziur zaude %1(e)tik irten nahi duzula?" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:193 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Berretsi sistemako erretilutik irtetzea" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Irudi-eragiketak" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&Biratu erlojuaren norantzan" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Biratu erlojuaren &aurkako norantzan" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Finkatu" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Atrakatu" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- lerro bereizlea ---" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Askatu" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- bereizlea ---" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Atzera" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Konfiguratu tresna-barrak" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&Hurrengoa" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 e&skuliburua" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:139 -msgid "What's &This" -msgstr "&Zer da hau" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Eman errorearen berri..." - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112 -#, fuzzy -msgid "Switch application &language..." -msgstr "aplikazioaren izena ezartzen du" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "%1-(r)i &buruz" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Tresna-barra guztiak lehenespenera berrasieratzea nahi duzu? Aldaketak berehala " +"aplikatu egingo dira." -#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &TDE" -msgstr "&TDEri buruz" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Berrasieratu tresna-barrak" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Irten pantaila osoko &modutik" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Tresna-barra:" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "Pantaila osoko m&odua" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Ekintza &eskuragarriak:" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Bilatu &zutabeak" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "&Uneko ekintzak:" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Zutabe ikusgai denak" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Aldatu &ikonoa..." -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "%1. zutabea" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" +"Elementu hau kapsulatutako osagai bateko elementu guztiekin ordeztuko da" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Bilatu:" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Eguneko aholkua" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "<%1 batu>" -#: tdeui/ktip.cpp:224 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" -"Did you know...?\n" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." msgstr "" -"Bazenekien...?\n" +"Hau ekintzen zerrenda dinamikoa da. Lekuz alda dezakezu baina ezabatzen baduzu " +"ez zara gai izango berriro gehitzeko." -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&Erakutsi aholkuak _abiaraztean" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Ekintza-zerrenda: %1" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Tresna-barra menua" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Edizioa desgaituta" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Goian" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Edizioa gaituta" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Ezkerran" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Elkarrizketa-koadroa berrabiatu behar duzun aldaketak eragina izateko" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Eskuinean" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Ortografia zuzentzailea" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Behean" +"_: Character\n" +"%2" +"
                          Unicode code point: U+%3" +"
                          (In decimal: %4)" +"
                          (Character: %5)
                          " +msgstr "" +"%2" +"
                          Unicode kode-puntua: U+%3" +"
                          (Hamartarrean: %4)" +"
                          (Karakterea: %5)
                          " -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Mugikorra" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Letra-tipoa:" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Taula:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Laua" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "&Unicode kode-puntua:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "Icons Only" -msgstr "Ikonoak bakarrik" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Erakutsi tresna-barra" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 -msgid "Text Only" -msgstr "Testua bakarrik" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Ezkutatu tresna-barra" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Testua ikonoen alboan" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Tresna-barrak" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Testua ikonoen azpian" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 e&skuliburua" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Txikia (%1x%2)" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "&Zer da hau" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Ertaina (%1x%2)" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Handia (%1x%2)" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +#, fuzzy +msgid "Switch application &language..." +msgstr "aplikazioaren izena ezartzen du" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Itzela (%1x%2)" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "%1-(r)i &buruz" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 -msgid "Text Position" -msgstr "Testuaren posizioa" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "&TDEri buruz" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 -msgid "Icon Size" -msgstr "Ikonoen tamaina" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Arakatu..." -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Zeregina" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Eguneko aholkua" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" -msgstr "%1 %2 (TDE %3 erabiltzen)" +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"Bazenekien...?\n" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Erakutsi aholkuak _abiaraztean" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Beste laguntzaileak:" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Hautatu irudiaren eremua" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Ez dago logo eskuragarririk)" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "Egin klik eta arrastatu irudian interesatzen zaizun eremua hautatzeko:" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Irudia falta da" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Pasahitza:" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Area" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Mantendu pasahitza" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Egiaztatu:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Dokumentuaren amaierara iritsi da.\n" -"Jarraitu hasieratik?" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Pasahitzaren segurtasunaren neurgailua:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." msgstr "" -"Dokumentuaren hasierara iritsi da.\n" -"Jarraitu amaieratik?" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Bilatu:" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Maiuskula/&minuskula" +"Pasahitzaren segurtasunaren neurgailuak sartu duzun pasahitzaren segurtasunaren " +"neurria adierazten du. Pasahitzaren segurtasuna handitzeko:\n" +" - erabili pasahitz luzeagoa;\n" +" - erabili maiuskulak eta minuskulak;\n" +" - erabili letrekin batera zenbakiak edo ikurrak, adibidez #." -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Bilatu &atzerantz" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Ordeztu &guztiak" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Bi pasahitz ezbedin sartu dituzu. Saiatu berriro." -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Ordeztu honekin:" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" +"Sartu duzun pasahitza ez da segurua. Pasahitzaren segurtasuna handitzeko:\n" +" - erabili pasahitz luzeagoa;\n" +" - erabili maiuskulak eta minuskulak;\n" +" - erabili letrekin batera zenbakiak edo ikurrak, adibidez #. Hala ere, " +"pasahitz hau erabili nahi duzu?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Joan lerrora:" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Pasahitza ez da segurua" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Antolatu lehioak" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "Pasahitza hutsik dago" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Leihoak kaskadan" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "" +"Pasahitzak gutxienez karaktere bat izan behar du\n" +"Pasahitzak gutxienez %n karaktere izan behar ditu" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Mahaigain guztietan" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Pasahitzak bat datoz" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Leihorik ez" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Bilatu &zutabeak" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Egiaztatu ortografia..." +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Zutabe ikusgai denak" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Ortografia zuzentzaile automatikoa" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "%1. zutabea" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Baimendu tabulazioak" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Bilatu:" -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Ortografia zuzentzailea" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Azkeneko koloreak *" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "Elkarrizketa-koadroa berrabiatu behar duzun aldaketak eragina izateko" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Kolore pertsonalizatuak *" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Ortografia zuzentzailea" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Berrogei kolore" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Desegin: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Ostadar-koloreak" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Berregin: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Errege-koloreak" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Desegin: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Web koloreak" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Berregin: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Kolore izendunak" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pixel)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Ezin da X11-eko rgb koloreak irakurri. Fitxategien honako kokalekuakaztertu " +"dira:\n" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 pixel" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Hautatu kolorea" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 pixel)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Irudia - %1x%2 pixel" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Eginda." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Kopiatu testua" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Bilatu %1 %2(e)n" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Bilatu %1 hemen:" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Ireki '%1'" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "Gehitu kolore &pertsonalizatuei" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Gelditu animazioak" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Kopiatu helb. elek." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&Gorde esteka honela..." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Kolore lehenetsia" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Kopiatu &estekaren helbidea" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-lehenetsia-" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Ireki leiho &berrian" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-izen gabea-" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Ireki leiho &honetan" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Atzera" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Ireki &fitxa berrian" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "A&urrera" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Birkargatu markoa" +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Hasiera" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Blokeatu markoa..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Laguntza" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Ikusi markoaren iturburua" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

                          Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Erakutsi menu-barra

                          Menu-barra berriro erakusten du ezkutatu ondoren" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Ikusi markoaren informazioa" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Ezkutatu &menu-barra" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Inprimatu markoa..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

                          Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" +"Ezkutatu menu-barra" +"

                          Menu-barra ezkutatzen du. Saguaren eskuineko botoia leihoan erabiliz " +"berreskura dezakezu." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Gorde &markoa honela..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Erakutsi &egoera-barra" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Gorde irudia honela..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

                          Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Erakutsi egoera-barra" +"

                          Egoera-barra erakusten du, egoeraren informazioa azaltzeko erabiltzen den " +"lehioaren beheko aldeko barra da." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Bidali irudia..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Ezkutatu egoera-&barra" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Kopiatu irudia" +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

                          Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Ezkutatu egoera-barra " +"

                          Egoera-barra ezkutatzen du, egoeraren informazioa azaltzeko erabiltzen den " +"lehioaren beheko aldeko barra da." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Kopiatu irudiaren kokapena" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "aplikazioaren izena ezartzen du" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Ikusi irudia (%1)" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Blokeatu irudia..." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add fallback language" +msgstr "Hizkuntza lehenetsia:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Blokeatu %1(e)ko irudiak" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Gorde esteka honela" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Gorde irudia honela" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Application language changed" +msgstr "Aplikazio-soinuak" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Gehitu URLa iragazkiari" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Primary language:" +msgstr "Hizkuntza lehenetsia:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Fallback language:" +msgstr "Hizkuntza lehenetsia:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" msgstr "" -"%1 izeneko fitxategia badago lehendik ere. Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Gainidatzi fitxategia?" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Deskarga kudeatzailea (%1) ez da aurkitu zure $PATH-ean" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
                          Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
                          " +"
                          No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
                          " +"
                          Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " msgstr "" -"Saiatu berriro instalatzen \n" -"\n" -"Konqueror-ekin integrazioa desgaitu egingo da." - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Letra-tamaina lehenetsia (%100)" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%%1" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                          'Print images'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

                          " +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
                          " +"
                          The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
                          " +"
                          If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." msgstr "" -"" -"

                          \"Inprimatu irudiak\"

                          " -"

                          Kontrol-laukia gaitzen bada, HTML orriko irudiak inprimatu egingo dira. " -"Inprimaketak denbora gehiago irauteaz gain tinta gehiago erabiliko du.

                          " -"

                          Kontrol-laukia desgaitzen bada, HTML orriaren testua bakarrik inprimatuko " -"da, irudirik gabe. Inprimaketa azkarragoa izango da eta tinta gutxiago " -"erabiliko du.

                          " +"Softwarea beti hobetu daiteke, eta TDE taldea prest dago horretarako. Hala ere, " +"zuk (erabiltzailea zaren horrek) zerbait behar den bezala ez dabilen esan " +"beharko zeniguke. " +"
                          " +"
                          TDE mahaingainak programen arazoak jarraitzeko sistema bat du. Joan http://bugs.kde.org " +"helbidera edo erabili \"Laguntza\" menuko \"Eman erroreen berri\" " +"elkarrizketa-koadroa." +"
                          " +"
                          Iradokizunik baduzu, erabili aurreko helbidea nahi duzuna jakinarazteko. " +"Ziurtatu larritasun maila bezala \"Wishlist\" jartzen duzula." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                          'Print header'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

                          " +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
                          " +"
                          Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
                          " +"
                          If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." msgstr "" -"" -"

                          \"Inprimatu goiburua\"

                          " -"

                          Kontrol-laukia gaitzean, HTML dokumentuaren inprimaketak goiburu-lerro bat " -"izango du orri bakoitzaren goiko aldean. Goiburu honek uneko data, " -"inprimatutako orriaren helbidearen URL-a eta orri-zenbakia izango ditu.

                          " -"

                          Hau desgaitzen bada, HTML dokumentuaren inprimaketak ez du goibururik " -"edukiko.

                          " +"Ez duzu software garatzailea izan behar TDEren taldeko kide izateko. Itzulpen " +"taldeen kide izan zaitezke eta honez gain grafikoak, soinuak, eta dokumentazio " +"hobea eskein ditzakezu. Zuk duzu hitza! " +"
                          " +"
                          Joan
                          http://www.kde.org/jobs/ " +"helbidera parte hartu dezakezun proiektuen informazioa eskuratzeko." +"
                          " +"
                          Informazio edo dokumentazio gehiago behar baduzu, joan http://developer.kde.org helbidera." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                          'Printerfriendly mode'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

                          " +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
                          " +"
                          The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
                          " +"
                          Thank you very much in advance for your support!" msgstr "" -"" -"

                          \"Inprimagailuaren aldeko modua\"

                          " -"

                          Kontrol-laukia gaitzean HTML dokumentua zuri-beltzean inprimatukoda, eta " -"koloredun atzeko planoak zuri bihurtuko dira. Azkarrago inprimatuko eta tinta " -"gutxiago erabiliko du.

                          " +"TDE doan eskura daiteke, baina TDE egitea ez da doaneko zerbait." +"
                          " +"
                          Beraz, TDE taldeak TDE e.V. sortu du, irabazi-asmorik gabeko erakunde bat " +"Tuebingen-en, alemanian. TDE e.V. erakundeak TDE proiektua ordezten du finantza " +"eta gai legaletan. Ikusi " +"http://www.kde-ev.org TDE e.V-ri buruzko informazio gehiagorako." +"
                          " +"
                          TDE taldeak dirulaguntza behar du. Diru gehiena kideak ordaindu eta beste " +"gastuak ordaintzeko erabiltzen da. Eskertuko genizuke TDEri dirulaguntzen bidez " +"ere lagunduko bazenu hemen deskribatutako bideak erabiliz: http://www.kde.org/support/." +"
                          " +"
                          Eskerrik asko zure laguntzagatik." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML ezarpenak" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "TDE - %1 bertsioa" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Inprimagailua modu adiskidetsuan (testua beltez, atzeko planorik gabe)" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&Honi buruz" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Inprimatu irudiak" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Inprimatu goiburua" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "&Sartu TDE taldean" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Ikusi d&okumentuaren iturburua" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&Lagundu TDE" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Ikusi dokumentuaren datuak" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Pertsonalizatu..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "Gorde &atzeko planoko irudia honela..." +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "TDE - %1 bertsioa" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Segurtasuna..." +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 -msgid "" -"Security Settings" -"

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

                          Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Berrizendatu zerrenda..." + +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" msgstr "" -"Segurtasun ezarpenak" -"

                          Bistaratutako orriaren ziurtagiria erakusten du. Konexio seguru eta " -"enkriptatu baten bidez bidalitako orriek bakarrik dute ziurtagiri bat." -"

                          Argibidea: irudiak sarraila itxi bat erakusten badu, orria konexio seguru " -"baten bidez bidali dela adierazten du." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Inprimatu errendatze-zuhaitza STDOUTera" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE deabrua" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Inprimatu DOM zuhaitza STDOUTera" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Zerbitzuak" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Gelditu animazioak" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Hasi bilaketa" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Ezarri &kodeketa" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Erdi-automatikoa" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Applet-a kargatzen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Detekzio automatikoa" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Applet-a kargatzen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Irten aplikaziotik" + +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Eskuz" +"Not Defined" +"
                          There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." +msgstr "" +"Definitu gabe" +"
                          Trepeta honek ez du \"Zer da hau\" laguntzarik. Lagundu gaitzakezu trepeta " +"deskribatuz, horretarako bidali \"Zer da hau\" " +"deskribapena." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "Erabili &estilo-orria" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "M&inimizatu" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Ziur zaude %1(e)tik irten nahi duzula?" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Berretsi sistemako erretilutik irtetzea" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea gaitu da." + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea desgaitu da." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Handitu letra-tipoa" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Ortografia egiaztatze-inkrementala" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 -msgid "" -"Enlarge Font" -"

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." msgstr "" -"Handitu letra-tipoaren tamaina " -"

                          Egin letra-tipo hau handiagoa leiho honetan. Klik egin eta mantendu menu " -"bat bistaratzeko letra-tipo erabilgarri denekin." +"Gaizki idatzitako hitz gehiegi. Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea " +"desgaitu da." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Txikitu letra-tipoa" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Ez dago elementu gehiagorik historian." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 -msgid "" -"Shrink Font" -"

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" msgstr "" -"Txikitu letra-tipoaren tamaina " -"

                          Egin letra-tipo hau txikiagoa leiho honetan. Klik egin eta mantendu menu " -"bat bistaratzeko letra-tipo erabilgarri denekin." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text" -"

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." -msgstr "" -"Bilatu testua " -"

                          Agertzen den orrialdean elkarrizketa-koadro bat erakusten du testua bilatu " -"ahal izateko" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "&Ezabatu" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 -msgid "" -"Find next" -"

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." msgstr "" -"Bilatu hurrengoa" -"

                          Aurkitu Bilatu testua funtzioaren bidez aurkitutako testuaren " -"hurrengo gertaera" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Garbitu bilaketa" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Bilatu:" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Saiatu" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 msgid "" -"Find previous" -"

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" -"Bilatu aurrekoa" -"

                          Aurkitu Bilatu testua funtzioaren bidez aurkitutako testuaren aurreko " -"gertaera" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Bilatu testua idazten duzun heinean" +"Ados botoia sakatuz gero, aldaketa\n" +"guztiak erabiltzeko prest geldituko dira." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Bilatu estekak idazten duzun heinean" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Onartu ezarpenak" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 msgid "" -"Print Frame" -"

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" -"Inprimatu markoa" -"

                          Zenbait orrik hainbat marko dituzte. Marko bakar bat inprimatzeko, egin klik " -"bertan eta erabili funtzio hau." +"Aplikatu botoian klik egitean, konfigurazioak\n" +"programan aplikatu egingo dira, baina elkarrizketa-koadroa ez da itxiko.\n" +"Erabili hau konfigurazio ezberdinak probatzeko." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Aldatu zirkuflexu modua" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Aplikatu ezarpenak" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "\"%1\" sasi-agente erabiltzailea erabiltzen ari da." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Xehetasunak" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Web orri honek kodeketako erroreak ditu." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Eskuratu laguntza..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "&Ezkutatu erroreak" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Antolatu lehioak" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "&Desgaitu erroreen berri ematea" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Leihoak kaskadan" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Errorea: %1: %2" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Mahaigain guztietan" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Errorea: nodoa %1: %2" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Leihorik ez" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Erakutsi irudiak orrialdean" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Aukeratu..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "Uneko konexioa %1 bit %2(e)k ziurtatua da." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Egin klik letra-tipoa hautatzeko" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 -msgid "Session is not secured." -msgstr "Uneko konexioa ez da segurua." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Hautatutako letra-tipoaren aurrebista" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Errorea %1 kargatzean" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Hautatutako letra-tipoaren aurrebista da. \"Aukeratu...\" botoian klik eginez " +"alda dezakezu." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "Errorea gertatu da %1 kargatzean:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "\"%1\" letra-tipoaren aurrebista" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 -msgid "Error: " -msgstr "Errorea: " +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"\"%1\" letra-tipoaren aurrebista da. \"Aukeratu...\" botoian klik eginez alda " +"dezakezu." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Eskatutako eragiketa ezin izan da burutu" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Irudi-eragiketak" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Arrazoi teknikoa:" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&Biratu erlojuaren norantzan" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Eskakizunaren xehetasunak:" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Biratu erlojuaren &aurkako norantzan" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URLa: %1" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Eskuragarria:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Data eta ordua: %1" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Hautatuta:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Informazio osagarria: %1" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Finkatu" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -msgid "Description:" -msgstr "Azalpena:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Atrakatu" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Jatorri posibleak:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Askatu" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Konponbide posibleak:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Ezkutatu %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 -msgid "Page loaded." -msgstr "Orrialdea kargatua." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Erakutsi %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." msgstr "" -"Irudi 1etik %1 kargatuta\n" -"%n iruditik %1 kargatuta." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 -msgid " (In new window)" -msgstr " (leiho berrian)" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Esteka sinbolikoa" +"Bilatu interaktiboki lasterbideen izenak (adib., Kopiatu) edo tekla konbinazioa " +"(adib., Ktrl+C) hemen idatziz." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (esteka)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Laster-teklen zerrenda ikus daiteke, hau da, ezkerreko zutabean dauden ekintza " +"(adib. 'Kopiatu') eta eskuineko zutabean dauden teklen konbinazio (adib. " +"Ktrl+V) arteko loturak." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 byte)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Ekintza" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 K)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Lasterbidea" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (beste marko batetan)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Txandakatu" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 -msgid "Email to: " -msgstr "Mezua nori: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Hautatutako ekintzaren lasterbidea" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 -msgid " - Subject: " -msgstr " - Gaia: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Bat ere ez" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 -msgid " - CC: " -msgstr " - CC: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Hautatutako ekintza ez da tekla batekin elkartuko." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - BCC: " -msgstr " - BCC: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "&Lehenetsia" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 msgid "" -"This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " -"link?" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." msgstr "" -"Fidagarria ez den orri honek hona estekatzen du:
                          %1
                          " -"Esteka jarraitu nahi duzu?" +"Tekla lehenetsia hautatutako ekintzarekin lotuko du (normalean arrazoizko " +"aukera)." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 -msgid "Follow" -msgstr "Jarraitu" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "&Pertsonalizatu" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 -msgid "Frame Information" -msgstr "Markoaren informazioa" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Aukera hautatzen baduzu hautatutako ekintzaren tekla-konbinazio pertsonala sor " +"dezakezu beheko botoiak erabiliz." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Propietateak]" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Erabili botoi hau lasterbidea berria sortzeko. Klik egindakoan sakatu tekla " +"konbinazioa hautatutako ekintzarekin lotzeko." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Gorde atzeko planoko irudia honela" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Lasterbideak" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Gorde markoa honela" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Tekla lehenetsia:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "&Bilatu markoan..." +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." msgstr "" -"Abisua: hau inprimaki seguru bat da baina datuak enkriptatu gabe itzultzen " -"saiatzen ari da. Beste norbaitek mezua atzitu eta informazioa ikus dezake.\n" -"Ziur zaude jarraitu nahi duzula?" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Sareko transmisioak" +"'%1' tekla lasterbidea bezala erabiltzeko, Meta, Alt, Ktrl edo Maius tekleekin " +"konbinatu behar duzu." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&Bidali enkriptatu gabe" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Lasterbidearen tekla baliogabea" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Abisua: zure datuak sarearen bidez enkriptatu gabe bidaliko dira.\n" -"Jarraitu nahi duzu?" +"'%1' tekla-konbinazio jadanik \"%2\" ekintzarekin lotuta dago.\n" +"Aukeratu tekla-konbinazio bakarra." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Aplikazioaren lasterbide estandarrekin gatazkan" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Gune hau inprimakiaren datuak posta elektroniko bidez bidaltzen saiatzen ari " -"da. Jarraitu nahi duzu?" +"'%1' tekla-konbinazioa jadanik \"%2\" ekintza estandarrekin lotuta dago.\n" +"Dagoen tekla-konbinazioa unekoarekin lotzea nahi duzu?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 -msgid "&Send Email" -msgstr "&Bidali posta elek." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Lasterbide globalekin gatazkan" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 msgid "" -"The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " -"Do you want to submit the form?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Inprimakia
                          %1(r)i
                          bidaliko zaio zure fitxategi-sistema " -"lokalean.
                          Inprimakia bidali nahi duzu?" +"'%1' tekla-konbinazioa jadanik \"%2\" ekintza globalarekin lotuta dago.\n" +"Dagoen tekla-konbinazioa unekoarekin lotzea nahi duzu?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 -msgid "Submit" -msgstr "Bidali" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Tekla gatazka" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Guneak ordenagailuko fitxategi bat eraskin gisa gehitzeko saiakera egin du. " -"Eranskina zure segurtasunagatik kendu da." +"'%1' tekla-konbinazioa jadanik \"%2\" ekintza globalarekin lotuta dago.\n" +"Dagoen tekla-konbinazioa unekoarekin lotzea nahi duzu?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Lotu" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/s)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Konfiguratu lasterbideak" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 -msgid "Security Warning" -msgstr "Segurtasun oharra" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Empty Page" +msgstr "A&zken orrialdea" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." -msgstr "" -"Konfidantza gabeko orri baten
                          %1(e)rako
                          sarrera ukatu da." +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Konfiguratu lasterbidea" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 -msgid "Security Alert" -msgstr "Segurtasun abisua" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Aurreratua" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "" -"'%1' zorroa irekita dago: inprimakiko datuetarako eta pasahitzetarako " -"erabiltzen ari da." +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Egiaztatu ortografia..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "&Itxi zorroa" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Ortografia zuzentzaile automatikoa" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "JavaScript &araztailea" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Baimendu tabulazioak" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "Orri honek Javascript erabiliz leiho berri bat ireki nahi du." +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Laster-leihoa blokeatuta" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Eraman &gora" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." -msgstr "" -"Orri honek laster-leiho bat irekitzen saiatzen ari da, baina bloketatu egin " -"da.\n" -"Egin klik egoera-barrako ikonoan portaera hau kontrolatzeko \n" -"edo laster-leihoa irekitzeko." +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Eraman &behera" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "%1. astea" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Hurrengo urtea" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Aurreko urtea" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Hurrengo hilabetea" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Aurreko hilabetea" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Hautatu astea" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" -msgstr "" -"&Erakutsi blokeatutako laster-leihoa\n" -"Erakutsi blokeatutako %n laster-leiho" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Hautatu hilabetea" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "Erakutsi blokeatutako laster-leiho pasiboen &jakinarazpena" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Hautatu urtea" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "&Konfiguratu Javascript-eko leiho berrien irizpidea..." +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Hautatu uneko eguna" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 -msgid "Find stopped." -msgstr "Bilaketa gelditu da." +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Testurik ez dago." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Abiatzen -- aurkitu estekak idazten duzun heinean" +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Atzera" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Abiatzen -- aurkitu testua idazten duzun heinean" +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Hurrengoa" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Esteka aurkitua: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Baztertu aldaketak" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Esteka ez da aurkitu: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "" +"Botoi hau sakatzean elkarrizketa-koadroan egin diren aldaketa guztiak " +"baztertuko dira." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Testu aurkitua: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Gorde datuak" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Testua ez da aurkitu: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Ez gorde" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Sarbideko teklak aktibatuta" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Ez gorde daturik" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Inprimatu %1" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Gorde &honela..." -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Gorde fitxategia beste izen batekin" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "HTML osagai kapsulagarria" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Aplikatu aldaketak" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "dokumentuak ez du fitxategi-formatu zuzena" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Aplikatu botoian klik egitean ezarpenak\n" +"programan aplikatu egingo dira, leihoa itxi gabe ordea.\n" +"Erabili konfigurazio ezberdinak probatzeko." -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "errore larria analizatzean: %1, %2 lerroan, %3 zutabean" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Administratzaile &modua..." -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "XML analisi-errorea" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Sartu administratzaile moduan" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Oinarrizko estiloko orrialdea" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Administratzaile moduan klik egitean administratzailearen (root " +"erabiltzailearen) pasahitza eskatuko zaizu root ahalmenak behar dituzten " +"aldaketak egiteko." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaScript errorea" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Garbitu sarrera" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "&Ez erakutsi mezu hau berriro" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Garbitu sarrera editatzeko eremuan" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "JavaScript araztailea" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Erakutsi laguntza" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Deiaren pila" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Itxi uneko leihoa edo dokumentua" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "JavaScript kontsola" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Berrezarri elementu guztiak balio lehenetsiekin" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Hurrengoa" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Joan urrats bat atzera" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Urratsa" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Joan urrats bat aurrera" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Uneko dokumentua inprimatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzen du." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" msgstr "&Jarraitu" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Gelditu hurrengo instrukzioan" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Jarraitu eragiketa" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Hurrengoa" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Ezabatu elementua(k)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Urratsa" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Ireki fitxategia" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Errorea %1 analizatzean: %2. lerroan" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Irten aplikaziotik" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Errorea gertatu da script bat orri honetan exekutatzen saiatzean.\n" -"\n" -"%1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Berrezarri" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Berrezarri konfigurazioa" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Errorea gertatu da script bat orri honetan exekutatzen saiatzean.\n" -"\n" -"%1 %2. lerroan:\n" -"%3" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&Txertatu" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Berrespena Javascript laster-leihoa" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "&Konfiguratu..." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Leku honek Javascript erabiliz leiho berri bat ireki nahi du.\n" -"Baimendu nahi duzu?" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Probatu" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"This site is requesting to open" -"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Leku honek Javascript erabiliz " -"

                          %1

                          ireki nahi du.\n" -"Baimendu nahi duzu?
                          " +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Gainidatzi" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Baimendu" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Area" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Ez baimendu" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Itxi leihoa?" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Eskuz" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Berrespena beharrezkoa" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikoa" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "" -"Nahi duzu \"%1\" helbidera bideratzen duen laster-marka zure bildumari " -"gehitzea?" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Goitibehera zerrenda" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "" -"Nahi duzu \"%2\" izeneko \"%1\" helbidera bideratzen duen laster-marka zure " -"bildumari gehitzea?" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Automatiko motza" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "JavaScript laster-marka bat gehitzen saiatu da" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Goitibehera zerrenda eta automatikoa" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Debekatu" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Tresna-barra menua" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " -"applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"Orri honetako script bat KTHML blokeatzen ari da. Exekutatzen jarraitzen badu, " -"beharbada beste aplikazioek ez dute ongi erantzungo.\n" -"Script-a abortatu nahi duzu?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Goian" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Abortatu" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Ezkerran" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Gune hau JavaScript-en bidez arakatzailearen lehio berri bat irekiko duen " -"inprimakia bidaltzen ari da.\n" -"Inprimakia bidaltzea baimendu nahi duzu?" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Eskuinean" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " -"Do you want to allow the form to be submitted?
                          " -msgstr "" -"Leku honek inprimaki bat bidaltzen ari da eta Javascript erabiliz " -"

                          %1

                          ireki nahi du leiho berrian.\n" -"Inprimakia bidaltzea baimendu nahi duzu?
                          " +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Behean" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Indize bilagarri bat da. Sartu bilaketaren hitz-gakoak: " +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Mugikorra" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Ondorengo fitxategiak ez dira eguneratuko aurkitu ezin direlako.\n" -"Jarraitu nahi duzu?" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Laua" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Bidali berrespena" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Ikonoak bakarrik" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "&Bidali hala ere" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Testua bakarrik" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Ondorengo fitxategiak zure ordenagailutik internetera bidaltzeko zorian zaude.\n" -"Jarraitu nahi duzu?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Testua ikonoen alboan" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Bidali berrespena" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Testua ikonoen azpian" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "&Bidali fitxategiak" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Txikia (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Gorde saio-hasieraren datuak" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Ertaina (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Gorde" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Handia (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "&Inoiz ez leku honetarako" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Itzela (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Ez gorde" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Testuaren posizioa" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Konqueror-ek pasahitza zorro enkriptatu batean gordetzeko gaitasuna du. Zorroa " -"desblokeatzen denean saio-hasierako datuak leheneratzen dira gune hau " -"bisitatzean. Datuak gorde nahi dituzu?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Ikonoen tamaina" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Konqueror-ek pasahitza zorro enkriptatu batean gordetzeko ahalmena du. Zorroa " -"desblokeatzen denean saio-hasierako datuak leheneratzen dira %1 bisitatzean. " -"Datuak gorde nahi dituzu?" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Applet-aren parametroak" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Galdera" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Parametroa" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ez galdetu berriro" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Klasea" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Desegin: %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Oinarrizko URLa" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Berregin: %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Artxiboak" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Desegin: %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "TDEren 'Java Applet' plugin-a" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Berregin: %1" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "\"%1\" applet-a haiseratzen..." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoa aukera dezakezu." -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "\"%1\" appleta abiarazten..." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Eskatutako letra-tipoa" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "\"%1\" applet-a abiatuta" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Aldatu letra-tipoaren familia?" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "\"%1\" applet-a gelditua" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Gaitu kontrol-kutxa letra-tipoaren familiaren ezarpenak aldatzeko." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Letra-tipo mota" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Aldatu letra-tipo mota?" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Gaitu kutxa hau letra-tipoaren estiloaren ezarpenak aldatzeko." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Letra-tipo estiloa:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Applet-a kargatzen" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Errorea: ez da aurkitu java exekutagarririk" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Aldatu letra-tipoaren tamaina?" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Sinatzailea (balidazioa: " +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Gaitu kutxa hau letra-tipoaren tamainaren ezarpenak aldatzeko." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Ziurtagiria (balidazioa: " +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaina:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "Ados" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren familia aukera dezakezu." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren estiloa aukera dezakezu." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "Xede baliogabea" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Erregularra" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "Bide-izena luzeegia" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Lodia" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "Ziurtagiri baliogabea" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Lodia italikoa" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Iraungita" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Erlatiboa" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "Berak sinatua" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" +msgstr "" +"Letra-tipoaren tamaina" +"
                          finkoaedoerlatiboa" +"
                          inguruarekiko." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "Errorea erroa irakurtzean" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Hemen tamaina finkoko letra-tipoen eta beren tamaina dinamikoki kalkulatuko " +"zaien letra-tipoen artean (adibidez, trepetaren dimentsioen, paperaren " +"tamaineraren araberakoa) aukera dezakezu." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Errebokatua" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren tamaina aukera dezakezu." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "Ez da fidagarria" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Urruneko eltzea urrez, harat orduko lurrez." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "Sinadurak huts egin du" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Adibide testuak uneko ezarpenak erakusten ditu. Karaktere bereziak testatzeko " +"testua alda dezakezu nahi izanez gero." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Ukatuta" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Oraingo letra-tipoa" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "Gako pribatuak huts egin du" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Tresnaren i&kuspegiak" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "Ostalari baliogabea" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI modua" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Goi-mailako modua" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Baimentzen duzu ziurtagiria(k) d(it)uen Java applet-a:" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "&Ume-markoaren modua" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "honako baimenak" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Fit&xa-orrialdearen modua" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "&Ukatu denak" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAI modua" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "&Baimendu denak" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "&Atrakatze-tresnak" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Ez da %1(e)n kudeatzailerik aurkitu." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Aldatu goian atrakatzea" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Aldatu ezkerrean atrakatzea" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "zatianitz/nahasgailuaren osagai kapsulagarria" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Aldatu eskuinean atrakatzea" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Ez da '%1'(e)n plugin-ik aurkitu.\n" -"%2(e)tik bat deskargatu nahi duzu?" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Aldatu behean atrakatzea" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Plugin-a falta da" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Aurreko tesnaren ikuspegia" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Download" -msgstr "Deskargatu" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Hurrengo tresnaren ikuspegia" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Ez deskargatu" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Izen gabea" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Ezin da prozesu berria abiarazi.\n" -"Sistema gehienezko irekitako fitxategi (edo gehienez irekita eduki ditzakezun) " -"kopururaino iritsi da." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "&Aldatu tamaina" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Ezin da prozesu berria sortu.\n" -"Sistema gehienezko prozesuen (edo gehienez eduki ditzakezun) kopururaino iritsi " -"da." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "Mi&nimizatu" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Ezin da aurkitu '%1' exekutagarria." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "&Maximizatu" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Ezin izan da '%1' liburutegia ireki.\n" -"%2" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "Ma&ximizatu" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore ezezaguna" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "&Aldatu lekuz" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 -msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Ezin izan da '%1'(e)n 'kdemain' aurkitu.\n" -"%2" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Aldatu tamaina" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Desatrakatu" + +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: programa hau ez litzateke eskuz abiatu behar.\n" -"tdelauncher: tdeinit-ek automatikoki abiatzen du.\n" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Gainjarri" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit-ek ezin du '%1' abiarazi." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Leihoa" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' zerbitzua aurkitu." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Desatrakatu" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "'%1' zerbitzua gaizki osatua dago." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Atrakatu" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 abiarazten" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Eragiketak" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"Protokolo ezezaguna: %1.\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Itxi &dena" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"Errorea '%1' kargatzean.\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Minimizatu dena" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Mantendu script-en irteerako emaitzak" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&MDI modua" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Egiaztatu konfigurazioko fitxategia bera eguneratu behar den" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Lauza moduan" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Fitxategia instrukzioak bertatik irakurtzeko" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Leihoak &kaskadan" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Bakarrik fitxategi lokalak onartzen dira." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Kaskada &maximizatua" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "KConf eguneratzea" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Zabaldu &bertikalki" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "TDEko tresna erabiltzaileen konfigurazioko fitxategiak eguneratzeko" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Zabaldu &horizontalki" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "KSpell2 konfigurazioa" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Teilakatu-&gabeko lauzak" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "&Teilakatutako lauzak" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Lauzak &bertikalki" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Atrakatu/desatrakatu" #: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." @@ -8107,22 +9490,106 @@ msgstr "Kapsulatu pixmap-ak iturburuko direktorio batetik" msgid "maketdewidgets" msgstr "sortu kde trepetak" -#: kstyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Web estiloko plugin-a" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "baliabidea" -#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "TDE LegacyStyle plugin" -msgstr "TDE LegacyStyle plugin-a" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Baliabidearen konfigurazioa" -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Ezarpen orokorrak" + +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Irakurtzeko soilik" + +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "%1 baliabidearen ezarpenak" + +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Sartu baliabidearen izena." + +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Ez dago baliabide eskuragarririk!" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "TDE baliabideen konfigurazioko modulua" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" + +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Estandarra" + +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Gehitu..." + +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Erabili estandar gisa" + +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Ez dago baliabide estandarrik. Hautatu bat." + +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Hautatu baliabide berriaren mota:" + +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Ezin da '%1' motako baliabidea sortu." + +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." msgstr "" -"TDEko tresna instalatutako pixmap gai guztien katxe zerrenda eraikitzeko." +"Ezin duzu baliabide estandarra kendu. Hautatu baliabide estandar berria " +"lehenago." -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Ezin duzu irakurtzeko soilik den baliabide bat estandar gisa erabili." + +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Ezin duzu aktioboa ez den baliabide bat estandar gisa erabili." + +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" +"Ezin duzu desaktibatu baliabide estandarra. Baliabide estandar berri bat " +"hautatu lehenago." + +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"Ez dago balio duen baliabide estandarrik. Hautatu irakurtzeko soilik edo " +"ez-aktiboa ez dagoen bat." #: tdeunittest/modrunner.cpp:36 msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." @@ -8134,653 +9601,703 @@ msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." msgstr "" "Exekutatu moduluak baldin eta dagokien izenak regexp-ekin bat etortzen badira." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" +"Exekutatu karpetan aurkitzen diren probako moduluak bakarrik. Erabili " +"eskaera-aukera moduluak hautatzeko." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" +"Arazketa kapturatzea desgaitzen du. GUI erabiltzean aukera hau erabili ohi da." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest ModRunner" + +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Irteerako data UTF-8an, kodeketa lokalean ordez" + +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Inprimatu aplikazioak duen menuaren\n" +"menu-id-a" + +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Inprimatu aplikazioak duen menuaren\n" +"menu izena (izenburua)" + +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Nabarmendu sarrera menuan" + +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Ez egiaztatu sycoca datubasea eguneratua dagoen." + +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Bilatu behar den menu sarreraren id-a" + +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "'%1' menu elementua ezin da nabarmendu." + +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"Exekutatu karpetan aurkitzen diren probako moduluak bakarrik. Erabili " -"eskaera-aukera moduluak hautatzeko." +"TDE Menu kontsulta-tresna.\n" +"Tresna hau aplikazio zehatz bat zein menutan erakusten den aurkitzeko erabili " +"daiteke.\n" +"\"--highlight\" aukera erabili daiteke erabiltzailearen kokalekua bisualki " +"adierazteko." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menua" + +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "Aplikazio-id bat sartu behar duzu 'tde-konsole.desktop' adibidez" + +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" msgstr "" -"Arazketa kapturatzea desgaitzen du. GUI erabiltzean aukera hau erabili ohi da." +"Gutxienez hauetatik bat zehaztu behar duzu: --print-menu-id, --print-menu-name " +"edo --highlight" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest ModRunner" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "'%1' menu sarrerarik ez." -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Interneten '%1' bilatu nahi duzu?" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "'%1' menu sarrera ez da aurkitu menuan." -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Interneteko bilaketa" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Ostalari izen zaharra" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Bilatu" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Ostalari izen berria" -#: tdeparts/part.cpp:492 +#: kded/khostname.cpp:79 msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +"Error: HOME environment variable not set.\n" msgstr "" -"\"%1\" dokumentua aldatu da\n" -"Aldaketak gorde edo baztertu nahi dituzu?" - -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Itxi dokumentua" +"Errorera: HOME inguruko aldagaia ez dago ezarrita.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Benetan '%1' exekutatu nahi duzu? " +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Errorera: DISPLAY inguruko aldagaia ez dago ezarrita.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Exekutatu fitxategia?" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Exekutatu" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "TDE-ri ostalari izenaren aldaketak jakinarazten dizkio." -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Ireki '%2'?\n" -"Mota: %1" +"Errorea '%1' datubasea sortzean.\n" +"Egiaztatu direktorioko baimenak ongi daudela eta diska betea ez dagoela.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Ireki '%3'?\n" -"Izena: %2\n" -"Mota: %1" +"Errorea '%1' datubasean idaztean.\n" +"Egiaztatu direktorioko baimenak ongi daudela eta diska betea ez dagoela.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Ireki '%1'(r)ekin" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Ez bidali seinalerik aplikazioei eguneratzeko." -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Ireki honekin..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Ezgaitu eguneraket inkrementala, ber-irakurri dena" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Ireki" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Egiaztatu fitxategiaren data eta ordua." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Bilatu testua" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Ezgaitu fitxategiak egiaztatzea (arriskutsua)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Ordeztu testua" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Sortu datu base globala." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "Bilatzeko &testua:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Egikaritu menu sortze proba bakarrik" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Adierazpen &erregularra" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Gorde menuaren id-a arazketarako" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Isila - leihorik eta stderr-ik gabe funtzionatzen du" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Ordeztu honekin" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Erakutsi progresio informazioa ('isil' modua piztuta badago ere)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "&Ordezko testua:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Sistemaren konfigurazio cache-a bereraikitzen du." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "&Erabili leku-markak" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Berkargatzen TDE konfigurazioa, mesedez itxaron..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Txertatu lek&u-marka" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE konfigurazio kudeatzailea" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "&Maiuskula/minuskula" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "TDE konfigurazioa berkargatu nahi duzu?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Hitz &osoak bakarrik" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "&Ez birkargatu" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "From c&ursor" -msgstr "&Kurtsoretik" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Konfigurazioko datuak ongi birkargartu dira." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "&Selected text" -msgstr "&Hautatutako testua" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Egiaztatu Sycoca datubasea behin bakarrik" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "&Galdetu ordeztean" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE deabrua" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 -msgid "Start replace" -msgstr "Hasi ordezten" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "TDE deabrua - Sycoca datubasea eguneraketak behar denean hasten ditu." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"Ordeztu botoia sakatzen baduzu, goian sartutako testua dokumentuan " -"bilatuko da eta agerpen guztiak ordezko testuarekin ordeztuko dira." +"\"%1\" dokumentua aldatu da\n" +"Aldaketak gorde edo baztertu nahi dituzu?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "Start searching" -msgstr "Hasi bilaketa" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Itxi dokumentua" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." -msgstr "" -"Bilatu botoia sakatzen baduzu, sartutako testua dokumentuan bilatuko " -"da." +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Interneten '%1' bilatu nahi duzu?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "" -"Sartu bilatzeko eredua hemen, edo hautatu aurreko eredu bat zerrendatik." +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Interneteko bilaketa" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Bilatu" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Benetan '%1' exekutatu nahi duzu? " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Gaituta egonez gero, adierazpen erregularra bilatzen du." +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Exekutatu fitxategia?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "" -"Egin klik hemen adierazpen erregularra editore grafiko batekin editatzeko." +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Exekutatu" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Sartu ordezko katea edo hautatu aurreko bat zerrendatik." +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Ireki '%2'?\n" +"Mota: %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

                          To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" msgstr "" -"Gaituta badago, \\Nren edozein agerpen, N" -" zenbaki osoa izanik, dagokion atzipenarekin (\"parentesiko " -"azpikatearekin\") ordeztuko da." -"

                          Ordeztean \\N literal bat sartzeko jarri alderantzizko " -"barra gehigarri bat aurretik, honela: \\\\N." +"Ireki '%3'?\n" +"Izena: %2\n" +"Mota: %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Egin klik eskuragarri dauden atzipenen menua eskuratzeko." +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Ireki '%1'(r)ekin" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "Bat-egite arrakastatsurako behartu bi amaieretan hitz mugak izatera." +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Ireki honekin..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Hasi bilatzen uneko kurtsoreko kokalekutik (hasieratik hasi ordez)." +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Ireki" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Bilatu bakarrik uneko hautapenean." +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Web estiloko plugin-a" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" -"Bilatu maiuskulak eta minuskulak desberdinduz. Adib, \"Jon\" ereduarekin ez du " -"\"jOn\" aurkituko." +"TDEko tresna instalatutako pixmap gai guztien katxe zerrenda eraikitzeko." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 -msgid "Search backwards." -msgstr "Bilatu atzerantz." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Galdetu bat datorren agerpena ordeztu aurretik." +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "TDE LegacyStyle plugin-a" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 -msgid "Any Character" -msgstr "Edozein karaktere" +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Errorea hornitzaileen zerrenda arakatzean" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 -msgid "Start of Line" -msgstr "Lerroaren hasiera" +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Errorea hornitzaileen zerrenda arakatzean" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Karaktere-jokoa" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Deskargatu %1 berria" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Errepikatzen du, zero edo gehiagotan" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Gai berrien hornitzaileak" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Errepikatzen du, behin edo gehiagotan" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Hautatu behean zerrendatutako hornitzaile bat:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 -msgid "Optional" -msgstr "Aukerakoa" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Ez da hornitzailerik hautatu." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 -msgid "Escape" -msgstr "Ihes" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "%1 fitxategia lehendik badago. Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Lortu gai berriak:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 -msgid "Newline" -msgstr "Lerroberria" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Errorea gertatu da deskargatutako tar artxiboan. Baliteke artxiboa hondatuta " +"egotea edo artxiboaren direktorio-egitura baliogabea izatea." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Orga-itzulera" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Baliabidearen instalazioko errorea" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 -msgid "White Space" -msgstr "Zuriunea" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Ez da gakorik aurkitu." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 -msgid "Digit" -msgstr "Digitua" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Egiaztapenak huts egin du arrazoi ezezagun batengatik." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 -msgid "Complete Match" -msgstr "Parekatze osoa" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "MD5SUM egiaztapenak huts egin du, artxiboa agian hondatuta dago." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Atzitutako testua (%1)" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Sinadura txarra da, artxiboa agian hondatuta edo aldatuta dago." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Testuren bat idatzi behar duzu bilatzeko." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Baliozko sinadura da, baina ez da fidagarria" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Adierazpen erregularra baliogabea." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Sinadura ezezaguna." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." -"
                          " -"
                          The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
                          " +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." msgstr "" -"Errorea gertatu da \"%1\" modulua kargatzean." +"0x%1 gakorekin sinatu da baliabidea, %2 <%3>(r)ena izanez." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                          %2" "
                          " -"
                          Mahaigaineko fitxategia (%2) eta liburutegia (%3) aurkitu dira baina ezin " -"izan da modulua behar bezala kargatu. Litekeena da faktoriaren deklarazioa " -"zuzena ez izatea, edo create_* funtzioa falta izatea.
                          " +"
                          Installation of the resource is not recommended." +"
                          " +"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " +msgstr "" +"Arazo bat dago deskargatutako artxiboarekin. Erroreak honakoak dira: " +"%1 " +"
                          %2 " +"
                          " +"
                          Baliabidea instalatzea gaitzesten da. " +"
                          " +"
                          Instalazioarekin aurrera jarraitzea nahi duzu?
                          " -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Emandako %1 liburutegia ezin izan da aurkitu." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Baliabide-fitxategiak arazoak ditu" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "%1 modulua ezin izan da aurkitu." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " +msgstr "%1

                          Sakatu 'Ados' instalatzeko.
                          " + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Baliozko baliabidea" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Sinadurak huts egin du, arazo ezezagunengatik" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          The desktop file %1 could not be found." +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" -"" -"

                          Diagnostikoa:" -"
                          Ezin izan da mahaigaineko %1 fitxategia aurkitu." +"Ez dago sinatzeko gako erabilgarririk edo ez duzu pasaesaldia ongi idatzi.\n" +"Jarraitu baliabidea sinatu gabe?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "%1 modulua ezin izan da kargatu." +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Erakutsi mota honetako euskarriak bakarrik" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "%1 modulua ez da baliozko konfigurazioko modulua." +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Hornitzaileen zerrenda (erabiltzeko)" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          The desktop file %1 does not specify a library." +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -"" -"

                          Diagnostikoa:" -"
                          Mahaigaineko %1 fitxategiak ez du liburutegirik zehazten." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Errorea gertatu da modulua kargatzean." +"Ezin da gpg abiatu eta gako eskuragarrik lortu. Ziurtatu gpg " +"instalatuta dagoela, bestela ezingo dira deskargatutako baliabideak " +"egiaztatu." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 +#: tdenewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          %1" -"

                          Possible reasons:

                          " -"
                            " -"
                          • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
                          • You have old third party modules lying around.
                          " -"

                          Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

                          " +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                          %2<%3>:
                          " msgstr "" -"" -"

                          Diagnostikoa:" -"
                          %1" -"

                          Arrazoi posibleak:

                          " -"
                            " -"
                          • Errorea gertatu da zure TDE-ren azken eguneraketarekin eta kontrol-modulu " -"bat umezurtz utzi du." -"
                          • Beste enpresen moduluak ere badituzu.
                          " -"

                          Egiaztatu puntu hauek kontu handiz eta saiatu errore-mezuetan aipatutako " -"modulua kentzen. Honek huts egiten badu, jar zaitez harremanetan " -"banatzailearekin edo paketatzailearekin.

                          " - -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Dena" +"Sartu 0x%1 gakoaren pasaesaldia, dagokiona: " +"
                          %2<%3>(r)i dagokiona:
                          " -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "&Baztertu" +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Ezin da gpg abiatu eta fitxategiaren baliozkotasuna egiaztatu. " +"Ziurtatu gpg instalatuta dagoela, bestela ezingo dira deskargatutako " +"baliabideak egiaztatu." -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Ordeztu '%1' '%2'-(r)ekin?" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Hautatu sinatzeko gakoa" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Ez da testurik ordeztu." +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Sinatzeko erabiliko den gakoa:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format +#: tdenewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." msgstr "" -"Ordezkapen 1 egin da.\n" -"%n ordezkapen egin dira." +"Ezin da gpg abiatu eta fitxategia sinatu. Ziurtatu gpg " +"instalatuta dagoela, bestela ezingo dira baliabideak sinatu." -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Dokumentuaren hasierara iritsi da." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Partekatu gai berriak" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Dokumentuaren amaierara iritsi da." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Egilea:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Bilaketa amaieratik jarraitzea nahi duzu?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "Helb. el." -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Bilaketa hasieratik jarraitzea nahi duzu?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Argitalpena:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Jarraitu" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Lizentzia:" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                          Description:%1
                          Author:%2
                          Version:%3
                          License:%4
                          " -msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                          Azalpena:%1
                          Egilea:%2
                          Bertsioa:%3
                          Lizentzia:%4
                          " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(plugin hau ez da konfiguragarria)" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "Ordezko katearen erreferentzia \"\\%1\" baina handiagoa da, " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "" -"baina zure ereduak atzipen bakarra definitzen du.\n" -"baina zure ereduak %n atzipen definitzen ditu." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Hizkuntza:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "baina zure ereduak ez du atzipenik definitzen." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Aurreikusi URLa:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Zuzendu ezazu." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Laburpena:" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Bilatu '%1'(r)en hurrengo agerpena?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Jarri izen batean." -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "" -"Parekatze 1 aurkitu da.\n" -"%n parekatze aurkitu dira." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Kargatutako informazio zaharra aurkitu da, eremuak bete?" -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Ez da '%1'(r)ekin bat datorrenik aurkitu." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Bete" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Ez da '%1'(r)ekin bat datorrenik aurkitu." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Ez bete" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Jarraitu amaieratik?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Gai berria ongi instalatu da." -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Jarraitu hasieratik?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Huts egin du gai berria instalatzean." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Ezin da kargatzeko fitxategia sortu." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 msgid "" -"Changes in this section requires root access.
                          " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" -"Atal honetako aldaketek 'root' ahalmenak behar dituzte.
                          " -"Egin klik \"Administratzaile modua\" botoian aldaketak baimentzeko." +"Kargatuko diren fitxategiak hemen sortu dira:\n" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." +"Data file: %1\n" msgstr "" -"Atal honek baimen bereziak behar ditu, baliteke sistema-mailako aldaketentzako " -"izatea. Beraz, beharrezkoa da root pasahitza erabiltzea moduluaren propietateak " -"aldatzeko. Pasahitzik ez baduzu sartzen, modulua desgaituko egingo da." +"Datuen fitxategia: %1\n" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 -#, c-format +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Konfigurazioko atal hau dagoeneko %1(e)n irekita dago" - -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 -msgid "Loading..." -msgstr "Kargatzen..." - -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Hautatu osagaiak" - -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Hautatu osagaiak..." +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Aurreikusi irudia: %1\n" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "baliabidea" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Edukiaren informazioa: %1\n" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Ez dago baliabide eskuragarririk!" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Fitxategi hauek orain karga daitezke.\n" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Kontutan hartu edonork edonoiz eskura ditzakeela." -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "TDE baliabideen konfigurazioko modulua" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Kargatu fitxategiak" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Mesedez igo fitxategiak eskuz." -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Baliabidearen konfigurazioa" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Kargatu datuak" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Ezarpen orokorrak" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "&Kargatu" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Irakurtzeko soilik" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Gai berriak ongi kargatu dira." -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "%1 baliabidearen ezarpenak" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Deskargatu gai berriak" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Sartu baliabidearen izena." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Lortu gai berriak" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Mota" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Ongi etorria" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Estandarra" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&Gehitu..." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Erabili estandar gisa" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Puntuazio onenak" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Ez dago baliabide estandarrik. Hautatu bat." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Gehien deskargatuak" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Hautatu baliabide berriaren mota:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Azkenak" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' motako baliabidea sortu." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Puntuazioa" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." -msgstr "" -"Ezin duzu baliabide estandarra kendu. Hautatu baliabide estandar berria " -"lehenago." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Deskargak" -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "Ezin duzu irakurtzeko soilik den baliabide bat estandar gisa erabili." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Argitaratze-data" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Ezin duzu aktioboa ez den baliabide bat estandar gisa erabili." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Instalatu" -#: tderesources/configpage.cpp:498 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" -"Ezin duzu desaktibatu baliabide estandarra. Baliabide estandar berri bat " -"hautatu lehenago." +"Izena: %1\n" +"Egilea: %2\n" +"Lizentzia: %3\n" +"Berstioa: %4\n" +"Argitalpena: %5\n" +"Puntuazioa: %6\n" +"Deskargak: %7\n" +"Argitaratze-data: %8\n" +"Laburpena: %9\n" -#: tderesources/configpage.cpp:528 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" -"Ez dago balio duen baliabide estandarrik. Hautatu irakurtzeko soilik edo " -"ez-aktiboa ez dagoen bat." +"Aurrebista: %1\n" +"Edukia: %2\n" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Ongi instalatu da." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Instalazioa" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Instalazioak huts egin du." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Ez dago aurrebistarik." + +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "KSpell2 konfigurazioa" #: kab/addressbook.cc:168 msgid "Headline" @@ -9132,6 +10649,92 @@ msgstr "Datak" msgid "Your new entry could not be added." msgstr "Sarrera berria ezin izan da gehitu." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Jadanik irekita dago." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Errorea fitxategia irekitzean." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Ez da zorro-fitxategi bat." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Fitxategi-formatuaren berrikuspena ez da onartzen." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Enkriptazio-eskema ezezaguna." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Hondatutako fitxategia?" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Errorea zorroaren osotasuna egiaztatzean. Litekeena hondatuta egotea." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Errorea irakurtzean - litekeena pasahitza baliogabea izatea." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Azalpeneko errorea" + +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Gordetzeak huts egin du." + +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "lokalki konektatua" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Onartu" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Ukatu" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Iragazki errorea" + #: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 #: arts/kde/kiotestslow.cc:83 msgid "URL to open" @@ -9198,7 +10801,8 @@ msgstr "Bezeroa" msgid "Import &All" msgstr "Inportatu &dena" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "TDE ziurtagiri seguruak inportatu" @@ -9282,10 +10886,12 @@ msgstr "&Eginda" msgid "Save failed." msgstr "Gordetzeak huts egin du." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 #: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "Ziurtagiria inportatu" @@ -9351,54 +10957,6 @@ msgstr "" msgid "TDE Certificate Part" msgstr "TDE ziurtagiri zatia" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Ukatu" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Iragazki errorea" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "Jadanik irekita dago." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "Errorea fitxategia irekitzean." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Ez da zorro-fitxategi bat." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Fitxategi-formatuaren berrikuspena ez da onartzen." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Enkriptazio-eskema ezezaguna." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "Hondatutako fitxategia?" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "Errorea zorroaren osotasuna egiaztatzean. Litekeena hondatuta egotea." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Errorea irakurtzean - litekeena pasahitza baliogabea izatea." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "Azalpeneko errorea" - #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" msgstr "&Berria" @@ -9572,112 +11130,112 @@ msgstr "" msgid "Prefix to install resource files to" msgstr "Aurrizkia baliabide-fitxategiak instalatzeko" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:168 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 msgid "Applications menu (.desktop files)" msgstr "Aplikazioen menua (.desktop fitxategiak)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 msgid "CGIs to run from kdehelp" msgstr "CGIak kdehelp-etik exekutatzeko" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 msgid "Configuration files" msgstr "Konfigurazioko fitxategiak" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 msgid "Where applications store data" msgstr "Aplikazioek datuak gordetzen duten lekua" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 msgid "Executables in $prefix/bin" msgstr "Exekutagarriak $prefix/bin bide-izenean" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 msgid "HTML documentation" msgstr "HTML dokumentazioa" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 msgid "Icons" msgstr "Ikonoak" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 msgid "Configuration description files" msgstr "Konfigurazioko azalpen-fitxategiak" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 msgid "Libraries" msgstr "Liburutegiak" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 msgid "Includes/Headers" msgstr "Barneratzekoak/Goiburuak" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 msgid "Translation files for TDELocale" msgstr "TDELocale-ren itzulpen-fitxategiak" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 msgid "Mime types" msgstr "Mime-motak" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 msgid "Loadable modules" msgstr "Modulu kargagarriak" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 msgid "Qt plugins" msgstr "Qt plugin-ak" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 msgid "Services" msgstr "Zerbitzuak" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 msgid "Service types" msgstr "Zerbitzu-motak" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 msgid "Application sounds" msgstr "Aplikazio-soinuak" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 msgid "Templates" msgstr "Txantiloiak" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 msgid "Wallpapers" msgstr "Horma-papera" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 msgid "XDG Application menu (.desktop files)" msgstr "XDG aplikazio-menua (.desktop fitxategiak)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" msgstr "XDG menuen azalpenak (.directory fitxategiak)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 msgid "XDG Menu layout (.menu files)" msgstr "XDG menu-diseinua (.menu fitxategiak)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" msgstr "" "Aldi baterako fitxategiak (uneko ostalariarentzako eta erabiltzailearentzako " "zehaztua)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:192 msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" msgstr "" "UNIX socket-ak (uneko ostalariarentzako eta erabiltzailearentzako zehaztua)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:203 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:204 msgid "" "%1 - unknown type\n" msgstr "" "%1 - mota ezezaguna\n" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:228 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:229 msgid "" "%1 - unknown type of userpath\n" msgstr "" @@ -11056,6 +12614,30 @@ msgid "" "error in the text declaration of an external entity" msgstr "errorea kanpoko entitate baten testu-deklarazioan" +#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software development.

                          No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.

                          Visit http://www.kde.org for more information on the TDE project. " +#~ msgstr "TDE mahaigaina TDE taldeak garatu eta mantendu egiten du, munduak osatzen duen biztanlegoaren sareko software-ingenieruek Free Software garapenera bidalitakoa.

                          Ez erakunde, ez talde, ez enpresek ez dute TDEren iturburua kontrolatzen. Guztiok zarete ongi etorriak TDEn parte hartzeko.

                          TDE proiektuari buruzko informazio gehiagorako http://www.kde.org/ bisitatu." + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Eman erroreen edo nahien berri" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Erroreari buruz mezua bidaltzeko, egin klik beheko botoian.\n" +#~ "Honek web-arakatzaile bat irekiko du http://bugs.kde.org gunean. Bertan betetzeko inprimaki bat izango duzu.\n" +#~ "Behean ikusten den informazioa zerbitzari hartara bidaliko da." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "&Eman errorearen berri..." + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Konqueror-ek pasahitza zorro enkriptatu batean gordetzeko gaitasuna du. Zorroa desblokeatzen denean saio-hasierako datuak leheneratzen dira gune hau bisitatzean. Datuak gorde nahi dituzu?" + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Konqueror-ek pasahitza zorro enkriptatu batean gordetzeko ahalmena du. Zorroa desblokeatzen denean saio-hasierako datuak leheneratzen dira %1 bisitatzean. Datuak gorde nahi dituzu?" + #~ msgid "Address" #~ msgstr "Helbidea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index 515343ea513..5b5f72b7c3f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:45+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po index 88d8bd26776..ce295cc9565 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -12,289 +12,500 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 18:19+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Inprimatzeko komandoa hutsik." - -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PS_inprimagailua" +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(%1 lerroa): " -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "PostScript fitxategi sortzailea" +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Ez dago aurrebista eskuragarririk" -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Liburu nagusia" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                          %2

                          " +msgstr "" +"Errorea gertatu da %1 kargatzean. Hona hemen diagnostikoa:" +"

                          %2

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US legala" +#: kprintdialog.cpp:97 +msgid "" +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " +msgstr "" +"Inprimagailuaren kokalekuaInprimagailuaren kokalekua" +"k hautatutako inprimagailua non dagoen kokatuta azaltzen du. Inprimatze " +"sistemako arduradunak sortu du kokalekuaren azalpena (edo hutsik utzi)." -#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "AEBetako gutuna" +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +msgstr "" +"Inprimagailu mota: motak inprimagailu mota adierazten " +"du." -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " +msgstr "" +"Inprimagailuaren egoera: egoerak inprimagailu zerbitzariko " +"inprimaketa ilararen egoera adierazten du (zerbitzari lokala izan daiteke). " +"Egoera honakoa izan daiteke: 'Inaktiboa', 'Prozesatzen', 'Geldituta', " +"'Pausaldia', e.a." -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " +msgstr "" +"Inprimagailuaren iruzkina: iruzkina" +"k hautatutako inprimagailua azaldu dezake. Iradokizun honen sortzailea " +"inprimaketa sistemaren administratzailea da (edo hutsik uzten du)." -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" Printer Selection Menu: " +"

                          Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"

                            " +"
                          • ...either create a local printer with the help of the " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
                          • " +"
                          • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
                          " +"

                          Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                          " +msgstr "" +" Inprimagailua hautatzeko menua: " +"

                          Erabili konbinazio-koadroa inprimagailua hautatzeko (inprimatzeko erabili " +"nahi duzun gailua). Hasieran (TDEPrint lehen aldiz abiatzean) " +"TDEren inprimagailu bereziak bakarrik aurkituko dituzu, (lanak diskoan " +"gordetzen dituztenak (PostScript edo PDF fitxategi gisa), edo posta elektroniko " +"bidez lanak bidaltzen dituztenak (PDF eranskin gisa). Benetako inprimagailurik " +"gabe, zera egin behar duzu: " +"

                            " +"
                          • Sortu inprimagailu lokal berria Inprimagailua gehitzeko TDEren " +"morroiaren laguntzarekin. CUPS eta RLPR inprimaketa sistementzat " +"eskuragarri dago (egin klik Propietateak botoiaren ezkerrean dagoen " +"botoian),
                          • " +"
                          • Edo, saiatu urruneko CUPS inprimaketa zerbitzariarekin konektatzen. " +"Konektatzeko egin klik beheko 'Sistemako aukerak' " +"botoian. Elkarrizketa-koadro bat irekiko da: egin klik beheko " +"'CUPS zerbitzarian' botoian. Bete urruneko zerbitzaria erabiltzeko behar " +"diren datuak.
                          " +"

                          Oharra: urruneko CUPS zerbitzari batera konekta zaitezke inprimagailu " +"zerrendarik eskuratu gabe. Hau gertatzen bada, behartu TDEPrint-en " +"konfigurazioko fitxategiak birkargatzera. Konfigurazioko fitxategia " +"birkargatzeko abiatu kprinter berriro, edo aldatu inprimatze sistema, eta gero " +"berriro CUPS aukeratu. Inprimaketa sistema aldatzeko elkarrizketa honetako " +"beheko goitibeherako menua erabili.

                          " -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" Print Job Properties: " +"

                          This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " +msgstr "" +"Inprimatu lanaren propietateak: " +"

                          Botoi honek elkarrizketa-koadro bat irekitzen du, onartzen diren inprimaketa " +"lan guztien aukerei buruzko erabakiak hartzeko. " -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Gaituta" +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" Selective View on List of Printers: " +"

                          This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

                          " +"

                          This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

                          " +"

                          To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                          " +"

                          Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                          " +msgstr "" +" Inprimagailu-zerrendaren ikuspegi selektiboa:" +"

                          Botoi honek ikusgai dauden inprimagailuen zerrenda motzagoa, erabilgarriagoa " +"eta erosoagoa bihurtzen du.

                          " +"

                          Oso erabilgarria da inprimagailu ugari dituzten enpresetan. Aukera " +"lehenetsia inprimagailu guztiak erakustea da.

                          " +"

                          Inprimagailuen zerrenda pertsonala sortzeko, egin klik " +"elkarrizketa-koadroaren azpian dagoen \"Sistemaren aukerak...\" " +"botoian. Ondoren, elkarrizketa-koadro berrian, hautatu \"Iragazkia\" " +"(TDEren inprimaketa konfigurazioa elkarrizketa-koadroko ezkerreko " +"zutabean) eta konfiguratu zure hautapena.

                          " +"

                          Abisua: botoi hau \"ikuspegi selektiboko zerrenda\" " +"pertsonala baino lehen klik egiten baduzu, inprimagailu guztiak kenduko dituzu " +"ikuspegitik. (Inprimagailu guztiak berriro gaitzeko, egin klik botoian " +"berriro).

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Desgaituta" +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"TDE Add Printer Wizard " +"

                          This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                          " +"

                          Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

                          " +"

                          Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                          " +msgstr "" +"TDE-ren inprimagailua gehitzeko morroia " +"

                          Botoi honek TDE-ren inprimagailua gehitzeko morroia.

                          " +"abiatzen du." +"

                          Erabili morroia (\"CUPS\" edo \"RLPR\"" +"-rekin) lokalki definitutako inprimagailuak sistemari gehitzeko.

                          " +"

                          Oharra: TDE-ren inprimagailua gehitzeko morroiak ez " +"du funtzionatuko eta botoi hau ez da gaituta egongo \"LPD generikoa\"" +", \"LPRng\", edo \"Inprimatu kanpoko programaren bidez" +"\" erabiltzen baduzu.

                          " -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "GhostScript ezarpenak" +#: kprintdialog.cpp:163 +msgid "" +" External Print Command " +"

                          Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

                          Example: " +"
                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                          .
                          " +msgstr "" +"Inprimatzeko kanpoko komandoa " +"

                          Kontsola batean inprimatzeko erabiliko zenukeen komandoa hemen " +"sartu.

                          Adibidez: " +"
                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                          .
                          " -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Kontrolatzailea" +#: kprintdialog.cpp:168 +msgid "" +" Additional Print Job Options " +"

                          This button shows or hides additional printing options." +msgstr "" +" Lanak inprimatzeko aukera gehigarriak " +"

                          Botoi honek inprimatzeko aukera gehigarriak erakusten edo ezkutatzen " +"ditu." -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Bereizmena" +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +" System Options: " +"

                          This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

                            " +"
                          • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
                          • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
                          • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                          " +"and many more....
                          " +msgstr "" +"Sistemaren aukerak:" +"

                          Botoi honek elkarrizketa-koadro bat irekitzen du, inprimatze-sistemaren " +"zenbait ezarpen aldatzeko. Hauen artean: " +"

                            " +"
                          • TDEko aplikazioek kapsulatu behar al dute letra-tipo guztiak sortutako " +"PostScriptean inprimatzeko?" +"
                          • gv-ren tankerako kanpoko PostScript ikustaile bat erabili beharko " +"luke TDE-k orrialdeen aurrikuspenak inprimatzeko?
                          • " +"
                          • CUPS zerbitzari bat (lokala zein urrunekoa) erabili beharko luke " +"TDEPrint-ek?
                          Eta beste asko...
                          " -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Kolore-sakonera" +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" +". " +msgstr "" +"Laguntza: botoi honek TDEPrint-en eskuliburura " +"eramango zaitu." -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "GS aukera gehigarriak" +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " +msgstr "" +"Bertan behera utzi: botoi honek bertan behera uzten du inprimaketa " +"lana eta kprinter elkarrizketa-koadrotik irtetzen da." -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Orri-tamaina" - -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Paper bakoitzeko orrialdeak" +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " +msgstr "" +"Inprimatu: botoi honek inprimatze-prozesurari lana bidaltzen dio. " +"PostScript motakoak ez diren fitxategiak bidaltzen ari bazara, TDE-k " +"fitxategiok PostScript motara bihurtu ditzan nahi duzun galdetuko zaizud, edo " +"zure inprimatzeko azpisistemak (CUPS, adibidez) egin dezan nahi duzun." -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Ezkerreko/eskuineko marjina (1/72 hazbete)" +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" Keep Printing Dialog Open" +"

                          If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

                          " +"

                          This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                          " +"
                          " +msgstr "" +"Mantendu inprimatzeko elkarrizketa-koadroa irekita" +"

                          Kontrol-laukia gaitzen baduzu, Inprimatu " +"botoiari sakatu ostean, inprimatzeko elkarrizketa-koadroak zabalik iraungo " +"du.

                          " +"

                          Oso erabilgarria da zenbait inprimatze-ezarpen probatu nahi badituzu " +"(tintazko inprimagailu baten koloreen arteko konparazioak egiteko, adibidez) " +"edo zure lana azkarrago amaitzeko hainbat inprimagailutara bidali nahi baduzu " +"(bata bestearen ostean).

                          " -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Goiko/beheko marjina (1/72 hazbete)" +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " +msgstr "" +" Irteerako fitxategi-izena eta bide-izena: " +"\"Irteerako fitxategia:\"-k fitxategia non gordeko den erakutsiko dizu (TDEren " +"Inprimagailu bereziak ataleko \"Inprimatu fitxategian (PostScript)\" " +"edo \"Inprimatu fitxategian (PDF)\" aukera erabiliz, \"Inprimatu fitxategian\" " +"egitea erabakitzen baduzu). Hautatu izena eta kokalekua botoia erabiliz edo " +"eskuineko lerroa editatuz." -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Testuaren aukerak" +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "" +" Irteerako fitxategi-izena eta bide-izena: " +"editatu lerro hau bide-izena eta fitxategi-izena zure beharretara egokituz " +"sortzeko. Botoia eta lerro-ediziorako eremua \"Inprimatu fitxategian\" aukera " +"erabiltzean daude erabilgarri soilik." -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Bidali 'Fitxategi Bukaerako Marka' (EOF) lana bukatzean orria egozteko" +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +msgstr "" +" 'Arakatu direktorioak' botoia: botoi honek \"Ireki fitxategia / " +"Arakatu direktorioak\" elkarrizketa-koadroari deitzen dio, direktorioa eta " +"fitxategi-izena hauta dezazun, \"Inprimatu fitxategian\" sortutako lana " +"gordetzeko lekua zehazteko." -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Finkatu mailakako koskadun testua" +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" Add File to Job " +"

                          This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

                            " +"
                          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
                          • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                          " +msgstr "" +"Gehitu fitxategia lanari " +"

                          Botoi honek \"Ireki fitxategia / Arakatu direktorioak\" " +"elkarrizketa-koadroari deitzen dio inprimatzeko fitxategia hauta dezazun . " +"Kontuan izan:" +"

                            " +"
                          • ASCII edo Nazioarteko Testua, PDF, PostScrip, JPEG, TIFF, PNG, GIF eta " +"beste formatu grafiko asko hauta ditzakezula.
                          • " +"
                          • Bide-izen ezberdinetako hainbat fitxategi hautatu eta denak \"fitxategi " +"anitzeko lan\" bezala bidali ditzakezula inprimatze-sistemara.
                          " -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Testu-inprimatze azkarra (PS ez diren inprimagailuak bakarrik)" +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

                          Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " +msgstr "" +" Inprimatzeko aurrebista Gaitu kontrol-laukia inprimatze-lanaren " +"aurrebista ikustea nahi baduzu. Aurrebistan inprimatu nahi duzun orriaren " +"diseinua egokia den ala ez ikus dezakezu, papera alferrik galdu gabe. Era " +"berean, lana bertan behera uzteko aukera ematen dizu akatsak egonez gero. " +"

                          Oharra: aurrebistaren funtzionalitatea (eta beraz, kontrol-lauki hau) " +"TDE-ko aplikazioek sortutako inprimatzeko lanentzako soilik dago erabilgarri. " +"Komando-lerroan kprinter abiatzen baduzu, edo TDE-koak ez diren aplikazioetan " +"kprinter erabiltzen baduzu inprimatzeko agindu gisa, (adibidez, Acrobat Reader, " +"Firefox edo OpenOffice) ezin izango duzu inprimatzeko lanarenaurrebistarik " +"eskuratu." -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +#: kprintdialog.cpp:250 msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

                          Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " msgstr "" -"%1 exekutagarria ez da bide-izenean aurkitu. Egiaztatu instalazioa." +" Ezarri inprimagailua lehenetsi gisa Botoi honek uneko inprimagailua " +"erabiltzailearen lehenetsitzat ezartzen du. " +"

                          Oharra: botoia ikusgai egoteko Sistemaren aukerak... --> " +"Orokorra --> Hainbat: \"Aplikazioan erabilitako azken " +"inprimagailuaren lehenespenak\" desgaituta egon behar da. " -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Inprimagailu lokala (paraleloa, seriekoa, USB)" +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Inprimagailua" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Urruneko LPD ilara" +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Izena:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "SMB inprimagailu partekatua (Windows)" +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Egoera:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Sareko inprimagailua (TCP)" +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Fitxategi-inprimagailua (fitxategian inprimatu)" +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Kokalekua:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Inprimagailu lokalaren ilara (%1)" +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Iruzkina:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Propietateak" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "" +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "Sistemaren a&ukerak" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "Ezarri &lehenetsi gisa" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Urruneko LPD ilara %1@%2" +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Txandakatu ikuspegi selektiboa inprimagailuen zerrendan" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "Ezin da %2 inprimagailuaren %1 ilara direktorioa sortu." +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Gehitu inprimagailua..." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "Ezin da %1 inprimagailuaren informazioa gorde." +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "&Inprimatu" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." -msgstr "" -"Ezin da %2 inprimagailuaren baimen zuzenik ezarri %1 ilara direktorioan." +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "Aurre&bista" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Baimena ukatua: 'root' izan behar duzu." +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "Ir&teerako fitxategia:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Ezin da \"%1\" komandoa exekutatu." +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "Inprimatzeko &komandoa:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "Ezin da 'printcap' fitxategian idatzi." +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Erakutsi/ezkutatu aukera aurreratuak" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 kontrolatzailea inprimaketa-tresnen datu-basean aurkitu." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "Ezin izan da %1 inprimagailua 'printcap' fitxategian aurkitu." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Ez da kontrolatzailea aurktitu (inprimagailu gordina)" +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "&Mantendu elkarrizketa-koadroa irekita inprimatu ondoren" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Inprimagailu mota ezezaguna." +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "Errorea gertatu da inprimagailuen zerrenda berreskuratzean:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "" -"%1 gailuaren kontrolatzailea ez dago GhostScript banaketan konpilatuta. " -"Egiaztatu instalazioa edo erabili beste kontrolatzaile bat." +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Irteerako fitxategi-izena hutsik dago." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "" -"Ezin da kontrolatzaileari lotutako fitxategietan idatzi ilara direktorioan." +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Ez duzu fitxategi honetan idazteko baimenik." -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "APS kontrolatzailea (%1)" +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "Irteerako direktorioa ez da existitzen." -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Sareko inprimagailua (%1)" +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Ez duzu baimenik direktorio honetan idazteko." -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Onartu gabeko euskarria: %1." +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Aukerak <<" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Ezin da %1 direktorioa sortu." +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Aukerak >>" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Falta den elementua: %1." +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Inprimatze-sistema abiarazten..." -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "Inprimagailu-euskarriaren espezifikazioa: %1" +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Inprimatu fitxategian" -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "Ezin da %1 fitxategia sortu." +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Fitxategi guztiak" -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "APS kontrolatzailea ez dago zehaztua." +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Huts egin du fitxategi transferentziak." -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Ezin da %1 direktorioa kendu." +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "Ustegabeko prozesu bukaera (%1)." -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Ezezaguna (ezagutu ez den sarrera)" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

                          %2

                          " +msgstr "%1: exekuzioak huts egin eta honako mezua eman du:

                          %2

                          " -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Urruneko ilara (%1) %2(e)n" +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Ez da eragiketa onartzen." -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Inprimagailu lokala %1(e)n" +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Ilara" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Sarrera ezezaguna." +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Ilararen ezarpenak" #: lpr/kmlprmanager.cpp:289 msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." @@ -359,67 +570,20 @@ msgstr "" msgid "Spooler type: %1" msgstr "Ilara mota: %1" -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Ez da eragiketa onartzen." - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Ilara" - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Ilararen ezarpenak" - -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "Ezin izan da %1 exekutagarria bide-izenean (PATH-ean) aurkitu." - -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Baimena ukatuta." - -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "Ez da %1 inprimagailua existitzen." - -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Errore ezezaguna: %1" - -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "lprm-ren exekuzioak huts egin du: %1" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "IFHP kontrolatzailea (%1)" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "" -"Ez da inprimagailuaren kontrolatzailea zehaztu. Agian inprimagailu gordina da." - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "LPRngTool kontrolatzaile arrunta (%1)" - #: lpr/matichandler.cpp:82 msgid "Network printer" msgstr "Sareko inprimagailua" +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Inprimagailu lokala %1(e)n" + #: lpr/matichandler.cpp:245 msgid "Internal error." msgstr "Barneko errorea." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 #: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" "Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " @@ -428,7 +592,7 @@ msgstr "" "Ezin da foomatic-datafile exekutagarria bide-izenean (PATH-ean) aurkitu. " "Egiaztatu Foomatic ongi instalatuta dagoela." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 #: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " @@ -442,6 +606,12 @@ msgid "" "You probably don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "Agian ez duzu ekintza hori burutzeko behar diren baimenak." +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Onartu gabeko euskarria: %1." + #: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" "Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " @@ -471,1609 +641,1266 @@ msgstr "Zenbakia" msgid "Boolean" msgstr "Boolearra" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Gaituta" + #: lpr/editentrydialog.cpp:72 #, c-format msgid "Printcap Entry: %1" msgstr "Printcap sarrera: %1" -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" Printer Location: The Location may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). " -msgstr "" -"Inprimagailuaren kokalekuaInprimagailuaren kokalekua" -"k hautatutako inprimagailua non dagoen kokatuta azaltzen du. Inprimatze " -"sistemako arduradunak sortu du kokalekuaren azalpena (edo hutsik utzi)." +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Ezezaguna (ezagutu ez den sarrera)" -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " -msgstr "" -"Inprimagailu mota: motak inprimagailu mota adierazten " -"du." +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Urruneko ilara (%1) %2(e)n" -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " -msgstr "" -"Inprimagailuaren egoera: egoerak inprimagailu zerbitzariko " -"inprimaketa ilararen egoera adierazten du (zerbitzari lokala izan daiteke). " -"Egoera honakoa izan daiteke: 'Inaktiboa', 'Prozesatzen', 'Geldituta', " -"'Pausaldia', e.a." +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Sareko inprimagailua (%1)" -#: kprintdialog.cpp:108 -msgid "" -" Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). " +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Sarrera ezezaguna." + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "IFHP kontrolatzailea (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." msgstr "" -"Inprimagailuaren iruzkina: iruzkina" -"k hautatutako inprimagailua azaldu dezake. Iradokizun honen sortzailea " -"inprimaketa sistemaren administratzailea da (edo hutsik uzten du)." +"Ez da inprimagailuaren kontrolatzailea zehaztu. Agian inprimagailu gordina da." -#: kprintdialog.cpp:112 -msgid "" -" Printer Selection Menu: " -"

                          Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"

                            " -"
                          • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " -"button),
                          • " -"
                          • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " -"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.
                          " -"

                          Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                          " -msgstr "" -" Inprimagailua hautatzeko menua: " -"

                          Erabili konbinazio-koadroa inprimagailua hautatzeko (inprimatzeko erabili " -"nahi duzun gailua). Hasieran (TDEPrint lehen aldiz abiatzean) " -"TDEren inprimagailu bereziak bakarrik aurkituko dituzu, (lanak diskoan " -"gordetzen dituztenak (PostScript edo PDF fitxategi gisa), edo posta elektroniko " -"bidez lanak bidaltzen dituztenak (PDF eranskin gisa). Benetako inprimagailurik " -"gabe, zera egin behar duzu: " -"

                            " -"
                          • Sortu inprimagailu lokal berria Inprimagailua gehitzeko TDEren " -"morroiaren laguntzarekin. CUPS eta RLPR inprimaketa sistementzat " -"eskuragarri dago (egin klik Propietateak botoiaren ezkerrean dagoen " -"botoian),
                          • " -"
                          • Edo, saiatu urruneko CUPS inprimaketa zerbitzariarekin konektatzen. " -"Konektatzeko egin klik beheko 'Sistemako aukerak' " -"botoian. Elkarrizketa-koadro bat irekiko da: egin klik beheko " -"'CUPS zerbitzarian' botoian. Bete urruneko zerbitzaria erabiltzeko behar " -"diren datuak.
                          " -"

                          Oharra: urruneko CUPS zerbitzari batera konekta zaitezke inprimagailu " -"zerrendarik eskuratu gabe. Hau gertatzen bada, behartu TDEPrint-en " -"konfigurazioko fitxategiak birkargatzera. Konfigurazioko fitxategia " -"birkargatzeko abiatu kprinter berriro, edo aldatu inprimatze sistema, eta gero " -"berriro CUPS aukeratu. Inprimaketa sistema aldatzeko elkarrizketa honetako " -"beheko goitibeherako menua erabili.

                          " +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "LPRngTool kontrolatzaile arrunta (%1)" -#: kprintdialog.cpp:137 -msgid "" -" Print Job Properties: " -"

                          This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. " -msgstr "" -"Inprimatu lanaren propietateak: " -"

                          Botoi honek elkarrizketa-koadro bat irekitzen du, onartzen diren inprimaketa " -"lan guztien aukerei buruzko erabakiak hartzeko. " +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Inprimagailu-euskarriaren espezifikazioa: %1" -#: kprintdialog.cpp:141 -msgid "" -" Selective View on List of Printers: " -"

                          This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.

                          " -"

                          This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.

                          " -"

                          To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                          " -"

                          Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                          " -msgstr "" -" Inprimagailu-zerrendaren ikuspegi selektiboa:" -"

                          Botoi honek ikusgai dauden inprimagailuen zerrenda motzagoa, erabilgarriagoa " -"eta erosoagoa bihurtzen du.

                          " -"

                          Oso erabilgarria da inprimagailu ugari dituzten enpresetan. Aukera " -"lehenetsia inprimagailu guztiak erakustea da.

                          " -"

                          Inprimagailuen zerrenda pertsonala sortzeko, egin klik " -"elkarrizketa-koadroaren azpian dagoen \"Sistemaren aukerak...\" " -"botoian. Ondoren, elkarrizketa-koadro berrian, hautatu \"Iragazkia\" " -"(TDEren inprimaketa konfigurazioa elkarrizketa-koadroko ezkerreko " -"zutabean) eta konfiguratu zure hautapena.

                          " -"

                          Abisua: botoi hau \"ikuspegi selektiboko zerrenda\" " -"pertsonala baino lehen klik egiten baduzu, inprimagailu guztiak kenduko dituzu " -"ikuspegitik. (Inprimagailu guztiak berriro gaitzeko, egin klik botoian " -"berriro).

                          " +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "Ezin izan da %1 exekutagarria bide-izenean (PATH-ean) aurkitu." -#: kprintdialog.cpp:154 -msgid "" -"TDE Add Printer Wizard " -"

                          This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                          " -"

                          Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.

                          " -"

                          Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                          " -msgstr "" -"TDE-ren inprimagailua gehitzeko morroia " -"

                          Botoi honek TDE-ren inprimagailua gehitzeko morroia.

                          " -"abiatzen du." -"

                          Erabili morroia (\"CUPS\" edo \"RLPR\"" -"-rekin) lokalki definitutako inprimagailuak sistemari gehitzeko.

                          " -"

                          Oharra: TDE-ren inprimagailua gehitzeko morroiak ez " -"du funtzionatuko eta botoi hau ez da gaituta egongo \"LPD generikoa\"" -", \"LPRng\", edo \"Inprimatu kanpoko programaren bidez" -"\" erabiltzen baduzu.

                          " +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Baimena ukatuta." -#: kprintdialog.cpp:163 -msgid "" -" External Print Command " -"

                          Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.

                          Example: " -"
                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                          .
                          " -msgstr "" -"Inprimatzeko kanpoko komandoa " -"

                          Kontsola batean inprimatzeko erabiliko zenukeen komandoa hemen " -"sartu.

                          Adibidez: " -"
                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                          .
                          " +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Ez da %1 inprimagailua existitzen." -#: kprintdialog.cpp:168 -msgid "" -" Additional Print Job Options " -"

                          This button shows or hides additional printing options." -msgstr "" -" Lanak inprimatzeko aukera gehigarriak " -"

                          Botoi honek inprimatzeko aukera gehigarriak erakusten edo ezkutatzen " -"ditu." +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Errore ezezaguna: %1" -#: kprintdialog.cpp:170 -msgid "" -" System Options: " -"

                          This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"

                            " -"
                          • Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"
                          • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " -"for print page previews? " -"
                          • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                          " -"and many more....
                          " -msgstr "" -"Sistemaren aukerak:" -"

                          Botoi honek elkarrizketa-koadro bat irekitzen du, inprimatze-sistemaren " -"zenbait ezarpen aldatzeko. Hauen artean: " -"

                            " -"
                          • TDEko aplikazioek kapsulatu behar al dute letra-tipo guztiak sortutako " -"PostScriptean inprimatzeko?" -"
                          • gv-ren tankerako kanpoko PostScript ikustaile bat erabili beharko " -"luke TDE-k orrialdeen aurrikuspenak inprimatzeko?
                          • " -"
                          • CUPS zerbitzari bat (lokala zein urrunekoa) erabili beharko luke " -"TDEPrint-ek?
                          Eta beste asko...
                          " +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "lprm-ren exekuzioak huts egin du: %1" -#: kprintdialog.cpp:182 -msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" -". " -msgstr "" -"Laguntza: botoi honek TDEPrint-en eskuliburura " -"eramango zaitu." +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "APS kontrolatzailea (%1)" -#: kprintdialog.cpp:186 -msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. " -msgstr "" -"Bertan behera utzi: botoi honek bertan behera uzten du inprimaketa " -"lana eta kprinter elkarrizketa-koadrotik irtetzen da." +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Ezin da %1 direktorioa sortu." -#: kprintdialog.cpp:190 -msgid "" -" Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. " -msgstr "" -"Inprimatu: botoi honek inprimatze-prozesurari lana bidaltzen dio. " -"PostScript motakoak ez diren fitxategiak bidaltzen ari bazara, TDE-k " -"fitxategiok PostScript motara bihurtu ditzan nahi duzun galdetuko zaizud, edo " -"zure inprimatzeko azpisistemak (CUPS, adibidez) egin dezan nahi duzun." +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Falta den elementua: %1." -#: kprintdialog.cpp:196 -msgid "" -" Keep Printing Dialog Open" -"

                          If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.

                          " -"

                          This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                          " -"
                          " -msgstr "" -"Mantendu inprimatzeko elkarrizketa-koadroa irekita" -"

                          Kontrol-laukia gaitzen baduzu, Inprimatu " -"botoiari sakatu ostean, inprimatzeko elkarrizketa-koadroak zabalik iraungo " -"du.

                          " -"

                          Oso erabilgarria da zenbait inprimatze-ezarpen probatu nahi badituzu " -"(tintazko inprimagailu baten koloreen arteko konparazioak egiteko, adibidez) " -"edo zure lana azkarrago amaitzeko hainbat inprimagailutara bidali nahi baduzu " -"(bata bestearen ostean).

                          " +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Ezin da %1 fitxategia sortu." -#: kprintdialog.cpp:206 +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "APS kontrolatzailea ez dago zehaztua." + +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Ezin da %1 direktorioa kendu." + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Kontrolatzailearen ezarpenak" + +#: kpdriverpage.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" -" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. " +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." msgstr "" -" Irteerako fitxategi-izena eta bide-izena: " -"\"Irteerako fitxategia:\"-k fitxategia non gordeko den erakutsiko dizu (TDEren " -"Inprimagailu bereziak ataleko \"Inprimatu fitxategian (PostScript)\" " -"edo \"Inprimatu fitxategian (PDF)\" aukera erabiliz, \"Inprimatu fitxategian\" " -"egitea erabakitzen baduzu). Hautatu izena eta kokalekua botoia erabiliz edo " -"eskuineko lerroa editatuz." +"Hautatutako aukera batzuen artean gatazka dago. Konpondu egin beharko " +"dituzu jarraitu baino lehen. Ikusi Aurreratua " +"fitxa xehetasun gehiagorako." -#: kprintdialog.cpp:214 +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy msgid "" -" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") " +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" msgstr "" -" Irteerako fitxategi-izena eta bide-izena: " -"editatu lerro hau bide-izena eta fitxategi-izena zure beharretara egokituz " -"sortzeko. Botoia eta lerro-ediziorako eremua \"Inprimatu fitxategian\" aukera " -"erabiltzean daude erabilgarri soilik." - -#: kprintdialog.cpp:219 -msgid "" -" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. " -msgstr "" -" 'Arakatu direktorioak' botoia: botoi honek \"Ireki fitxategia / " -"Arakatu direktorioak\" elkarrizketa-koadroari deitzen dio, direktorioa eta " -"fitxategi-izena hauta dezazun, \"Inprimatu fitxategian\" sortutako lana " -"gordetzeko lekua zehazteko." - -#: kprintdialog.cpp:225 -msgid "" -" Add File to Job " -"

                          This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"

                            " -"
                          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"
                          • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                          " -msgstr "" -"Gehitu fitxategia lanari " -"

                          Botoi honek \"Ireki fitxategia / Arakatu direktorioak\" " -"elkarrizketa-koadroari deitzen dio inprimatzeko fitxategia hauta dezazun . " -"Kontuan izan:" -"

                            " -"
                          • ASCII edo Nazioarteko Testua, PDF, PostScrip, JPEG, TIFF, PNG, GIF eta " -"beste formatu grafiko asko hauta ditzakezula.
                          • " -"
                          • Bide-izen ezberdinetako hainbat fitxategi hautatu eta denak \"fitxategi " -"anitzeko lan\" bezala bidali ditzakezula inprimatze-sistemara.
                          " - -#: kprintdialog.cpp:237 -msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"

                          Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. " -msgstr "" -" Inprimatzeko aurrebista Gaitu kontrol-laukia inprimatze-lanaren " -"aurrebista ikustea nahi baduzu. Aurrebistan inprimatu nahi duzun orriaren " -"diseinua egokia den ala ez ikus dezakezu, papera alferrik galdu gabe. Era " -"berean, lana bertan behera uzteko aukera ematen dizu akatsak egonez gero. " -"

                          Oharra: aurrebistaren funtzionalitatea (eta beraz, kontrol-lauki hau) " -"TDE-ko aplikazioek sortutako inprimatzeko lanentzako soilik dago erabilgarri. " -"Komando-lerroan kprinter abiatzen baduzu, edo TDE-koak ez diren aplikazioetan " -"kprinter erabiltzen baduzu inprimatzeko agindu gisa, (adibidez, Acrobat Reader, " -"Firefox edo OpenOffice) ezin izango duzu inprimatzeko lanarenaurrebistarik " -"eskuratu." - -#: kprintdialog.cpp:250 -msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"

                          Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.) " -msgstr "" -" Ezarri inprimagailua lehenetsi gisa Botoi honek uneko inprimagailua " -"erabiltzailearen lehenetsitzat ezartzen du. " -"

                          Oharra: botoia ikusgai egoteko Sistemaren aukerak... --> " -"Orokorra --> Hainbat: \"Aplikazioan erabilitako azken " -"inprimagailuaren lehenespenak\" desgaituta egon behar da. " - -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Inprimagailua" - -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" - -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Egoera:" - -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" - -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Kokalekua:" - -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Iruzkina:" - -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Propietateak" - -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "Sistemaren a&ukerak" - -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "Ezarri &lehenetsi gisa" - -#: kprintdialog.cpp:300 -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "Txandakatu ikuspegi selektiboa inprimagailuen zerrendan" - -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "Gehitu inprimagailua..." - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "&Inprimatu" - -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "Aurre&bista" - -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "Ir&teerako fitxategia:" - -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "Inprimatzeko &komandoa:" - -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "Erakutsi/ezkutatu aukera aurreratuak" - -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "&Mantendu elkarrizketa-koadroa irekita inprimatu ondoren" - -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "Errorea gertatu da inprimagailuen zerrenda berreskuratzean:" - -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "Irteerako fitxategi-izena hutsik dago." - -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "Ez duzu fitxategi honetan idazteko baimenik." - -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "Irteerako direktorioa ez da existitzen." +"Posterraren aurrebista ez dago eskuragarri. Edo poster

                          " +"exekutagarria ez dago behar bezala instalaturik, edo ez daukazu behar den " +"bertsioa." -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "Ez duzu baimenik direktorio honetan idazteko." +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Marginak" -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Aukerak <<" +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Erabiltzaileak" -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "&Aukerak >>" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Erabiltzaileen atzitze ezarpenak" -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "Inprimatze-sistema abiarazten..." +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Ukatutako erabiltzaileak" -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "Inprimatu fitxategian" +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Baimendutako erabiltzaileak" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Fitxategi guztiak" +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Erabiltzaile guztiak baimenduta" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +#: cups/kptextpage.cpp:41 msgid "" -" " -"

                          Print Job Billing and Accounting

                          " -"

                          Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

                          It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

                          " -"
                          " +" " +"

                          Characters Per Inch

                          " +"

                          This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

                          " +"

                          The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                          -"\"Joe_Doe\"  

                          " +"
                              -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                          " msgstr "" -" " -"

                          Inprimatzeko lanen kontuak

                          " -"

                          Idatzi esaldi ulergarri bat uneko inprimatzeko lana kontu jakin bati " -"lotzeko. Katea CUPSen \"page_log\"en agertuko da erakundeko " -"inprimatze-kontuetan laguntzeko (beharrezkoa ez bada, utzi hutsik).

                          " -"

                          Erabilgarria da \"bezero\" ezberdinen izenean inprimatu behar duen " -"jendearentzat: inprimatze-zerbitzu bulegoak, gutun dendak, argitalpen etxeak " -"edo hainbat ugazaba dituen idazkariak, e.a.

                          " -"
                          " +"" +"

                          Hazbeteko karaktere kopurua

                          " +"

                          Ezarpen honek karaktereen tamaina horizontala kontrolatzen du " +"testu-fitxategi bat inprimatzean.

                          " +"

                          Balio lehenetsia 10 da, honek hazbete batean 10 karaktere sartzeko " +"letra-tipoa eskalatuko dela adierazten du.

                          " "
                          " "

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " "TDEPrint-en GUI elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren parametro " -"honekin dator bat:" -"

                              -o job-billing=...         # adibidea: \"Marketing_Saila\" or "
                          -"\"Patxi_Agirre\"  

                          " +"honekin dator bat: " +"
                              -o cpi=...          # adibidea: \"8\" edo \"12\"  

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +#: cups/kptextpage.cpp:55 msgid "" -" " -"

                          Scheduled Printing

                          " -"

                          Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

                          Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

                          This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

                          " -"
                          " +" " +"

                          Lines Per Inch

                          " +"

                          This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

                          " +"

                          The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                          -"

                          " +"
                              -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                          " msgstr "" -" " -"

                          Antolatutako inprimatze-lanak

                          " -"

                          Antolatutako inprimatze-lanak uneko lanak noiz inprimatuko diren " -"kontrolatzen uzten dizu, lana oraintxe bidali arren. " -"

                          Oso erabilgarria da \"Inoiz ez (mantendu betiko)\" aukera. Honela " -"inprimatze-lana geldituta mantenduko duzu zeuk (edo inprimatzeko arduradunak) " -"inprimatzera eskuz bidaltzea erabaki arte. " -"

                          Enpresa handietako ohizko egoera izaten da, erabiltzaile batek zuzenean " -"inprimatzeko aukerarik ez du edukitzen, eta inprimatzeko saila" -"ri dagokio guzti honen ardura. Hala ere, langileen kontrolpean dauden " -"inprimaketa-ilaratara lanak bidaltzea onartzen da (azken batean, lan berezi " -"baterako Marketing Atalak behar dituen 10.000 orriak prest eta " -"paper-erretiluetan behar bezala kargaturik daudela ziurtatzen dutenak eurak " -"baitira).

                          " -"
                          " -"
                          " +" " +"

                          Hazbeteko lerro kopurua

                          " +"

                          Ezarpen honek karaktereen tamaina bertikala kontrolatzen du testu-fitxategi " +"bat inprimatzean.

                          " +"

                          Balio lehenetsia 6 da, honek hazbete batean 6 lerro sartzeko letra-tipoa " +"eskalatuko dela adierazten du.

                          " +"
                          " "

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " "TDEPrint-en GUI elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren parametro " -"honekin dator bat:" -"

                              -o job-hold-until=...      # adibidea: \"indefinite\" edo \"no-hold\"  "
                          -"

                          " +"honekin dator bat: " +"
                              -o lpi=...         # adibidea \"5\" edo \"7\"  

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +#: cups/kptextpage.cpp:69 msgid "" -" " -"

                          Page Labels

                          " -"

                          Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

                          They contain any string you type into the line edit field.

                          " -"
                          " +" " +"

                          Columns

                          " +"

                          This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

                          " +"

                          The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                          " -"

                          " +"
                              -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                          " msgstr "" -" " -"

                          Orriaren etiketak

                          " -"

                          CUPS-ek orrialdeko etiketak paper bakoitzaren goiko eta beheko aldeetan " -"inprimatzen ditu. Lauki txiki batez inguratuta agertzen dira orrietan. " -"

                          Editatzeko eremuan idatzi duzuna erakusten dute.

                          " -"
                          " -"
                          " +" " +"

                          Zutabeak

                          " +"

                          Ezarpen honek orri bakoitzean inprimatuko diren zutabe kopurua kontrolatzen " +"du testu-fitxategi bat inprimatzean.

                          " +"

                          Balio lehenetsia 1 da, honek orri bakoitzeko zutabe bakarra inprimatuko dela " +"adierazten du.

                          " +"
                          " "

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " "TDEPrint-en GUI elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren parametro " "honekin dator bat:" -"

                              -o page-label=\"...\"      # adibidea: \"Garrantzitsua\"  

                          " -"
                          " +"
                              -o columns=...     # adibidea: \"2\" edo \"4\"  

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +msgstr "" +" Aurrikusi ikonoen aldaketak sintaxiaren nabarmentzea gaitzean edo " +"desgaitzean." + +#: cups/kptextpage.cpp:87 +#, fuzzy msgid "" -" " -"

                          Job Priority

                          " -"

                          Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

                          The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

                          It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

                          Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

                          " -"
                          " +" " +"

                          Text Formats

                          " +"

                          These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                          " +"

                          Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                          . " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                          " -"

                          " +"
                               -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                          +"
                          -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                          -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                          " msgstr "" -"" -"

                          Lanaren lehentasuna

                          " -"

                          Sarritan CUPSek \"FIFO\" arauari jarraituz ilaran inprimatzen ditu lan " -"guztiak: Lehena heldu, lehena inprimatu. " -"

                          Lanen lehentasunen aukerek ilara zure beharren arabera berrantolatzen uzten " -"dizute. " -"

                          Bi norabideean lan egiten du: lehentasunak handitu edo txikiagotu egin " -"ditzakezu (gehienetan zure lanak baino ez ditzakezu kontrolatu). " -"

                          Lanaren lehentasun lehenetsia \"50\" izanen da, eta \"49\" lehentasunarekin " -"bidalitako lanak, adibidez, beste guztiak amaitu ostean inprimatuko dira. Era " -"berean, \"51\" edo handiagoa duten lanak ilararen hasierara joango dira " -"(lehentasun handiagoa duen besterik ez baldin badago).

                          " -"
                          " -"
                          <" +" " +"

                          Testu-formatuak

                          " +"

                          Ezarpen hauek inprimatutako testuaren itxura kontrolatzen dute. Hauek " +"fitxategiak inprimatzean edo kprinter-en bidez sartzean dira baliozkoak.

                          " +"

                          Oharra: ezarpen hauek ez dute eraginik testua ez diren beste " +"sarrerako formatuetan edo TDE-ren testu-editore aurreratua bezalako " +"aplikazioetatik inprimatzean. Orokorrean aplikazioek PostScript-ak bidaltzen " +"dituzte inprimatze-sistemara eta \"kate\"-ek bereziko bere metodoa du " +"inprimatze-irteera kontrolatzeko.

                          " +"
                          " "

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " -"TDEPrint-en GUI elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren parametro " -"honekin dator bat:" -"

                              -o job-priority=...   # adibidea: \"10\" edo \"66\" edo \"99\"  
                          " -"

                          " - -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Aukera aurreratuak" +"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " +"parametroarekin dator bat:
                          " +"
                               -o cpi=...         # adibidea: \"8\" edo \"12\"  "
                          +"
                          -o lpi=... # adibidea: \"5\" edo \"7\" " +"
                          -o columns=... # adibidez: \"2\" edo \"4\"

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Berehala" +#: cups/kptextpage.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                          Margins

                          " +"

                          These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

                          " +"

                          When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

                          " +"

                          Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                          " +"

                          You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                               -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                          +"
                          -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                          -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                          -o page-right=... # example: \"12\"

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Marjinak

                          " +"

                          Ezarpen hauek papereko inprimaketaren marjinak kontrolatzen dute. Orrien " +"diseinua aplikazio barnean sortzen bada eta aplikazioek PostScript-ak bidaltzen " +"badizkiote TDEPrint-i ezarpen hauek ez dute eraginik izango (adibidez, KOffice " +"edo OpenOffice.org).

                          " +"

                          TDEko aplikazioetatik inprimatzean, (adibidez KMail eta Konqueror) edo " +"kprinter-en bidez ASCII testua inprimatzean zure marjinen ezarpenak hemen hauta " +"ditzakezu.

                          " +"

                          Marjinak banaka ezarri daitezke paperaren ertz bakoitzerako. Beheko " +"konbinazio-koadroan neurtzeko unitateak pixel, milimetro, zentimetro edo " +"hazbete artean aldat dezakezu.

                          " +"

                          Sagua erabil dezakezu nahi duzun marjin bat hartu eta posizio batera " +"arrastatzeko (ikusi aurrebista eskuineko aldean).

                          " +"
                          " +"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " +"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " +"parametroekindator bat:" +"

                               -o page-top=...      # adibidez: \"72\""
                          +"
                          -o page-bottom=... # adibidez: \"24\"" +"
                          -o page-left=... # adibidez: \"36\"" +"
                          -o page-right=... # adibidez: \"12\"

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Inoiz ez (betirako mantendu)" +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" " +"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                          " +"

                          ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " +"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " +"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                               -o prettyprint=true.  

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Aktibatu sintaxiaren nabarmentzea testu-inprimaketan

                          " +"

                          Aukera hau erabiliz ASCII motako testu-fitxategiak apaindu daitezke. Hau " +"egiten baduzu, goiburu bat inprimatuko da orrialde bakoitzaren goiko aldean. " +"Goiburuak orrialdearen zenbakia, lanaren izenburua (normalean fitxategi-izena) " +"eta data ditu. Gainera, C eta C++ gako-hitza nabarmenduko dira eta iruzkinak " +"etzanda agertuko dira.

                          " +"

                          Sintaxiaren nabarmentzearen aukera CUPS-ek maneiatzen du.

                          " +"

                          Beste bihurketaren bat nahi baduzu, begiratu Iragazkiak fitxako " +"enscript aurre-iragazkia.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " +"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " +"parametroarekin dator bat:" +"

                               -o prettyprint=true.  

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "Egunez (6 am - 6 pm)" +#: cups/kptextpage.cpp:153 +msgid "" +" " +"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                          " +"

                          ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o prettyprint=false  

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Desaktibatu sintaxiaren nabarmentzea testu-inprimaketan

                          " +"

                          Aukera hau desgaitzean ASCII motako fitxategiak goibururik eta " +"sintaxi-nabarmentzerik gabe agertuko dira (hala ere, orriaren marjinak ezarri " +"ditzakezu)

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " +"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " +"parametroarekin dator bat:" +"

                              -o prettyprint=false  

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "Arratsaldez (6 pm - 6 am)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "Gauez (6 pm - 6 am)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "Asteburuan" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Bigarren txanda (4pm - 12 am)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Hirugarren txanda (12 am - 8 am)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "Adierazitako denbora" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "&Antolatutako inprimatzea:" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "&Fakturazio informazioa:" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "G&oiko/Beheko orriaren txartela:" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "&Lanaren lehentasuna:" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "Adierazitako denbora baliogabea da." +#: cups/kptextpage.cpp:167 +msgid "" +" " +"

                          Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                          " +"

                          ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " +"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " +"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                               -o prettyprint=true.  "
                          +"
                          -o prettyprint=false

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Inprimatu testua sintaxi-nabarmentzearekin

                          " +"

                          Aukera hau erabiliz ASCII motako testu-fitxategiak apaindu daitezke. Hau " +"egiten baduzu, goiburu bat inprimatuko da orrialde bakoitzaren goiko aldean. " +"Goiburuak orrialdearen zenbakia, lanaren izenburua (normalean fitxategi-izena) " +"eta data ditu. Gainera, C eta C++ gako-hitzak nabarmenduko dira eta iruzkinak " +"etzanda agertuko dira.

                          " +"

                          Sintaxiaren nabarmentzearen aukera hau CUPS-ek maneiatzen du.

                          " +"

                          Beste bihurketaren bat nahi baduzu, begiratu Iragazkiak fitxako " +"enscript aurre-iragazkia.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " +"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " +"parametroekin dator bat:" +"

                               -o prettyprint=true.  "
                          +"
                          -o prettyprint=false

                          " -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Oharpenik Ez" +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Testua" -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Sailkatua" +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Testu-formatua" -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Isilpekoa" +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Sintaxia nabarmendu" -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Sekretua" +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "&Karaktereak hazbeteko:" -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Estandarra" +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "&Lerroak hazbeteko:" -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Sekretu gorenekoa" +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "&Zutabeak:" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Sailkatu gabekoa" +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "&Desgaituta" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Oharpen-hautapena" +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Gaituta" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "&Hasierako oharpena:" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "CUPS zerbitzaria" -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "&Bukaerako oharpena:" +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "CUPS zerbitzariaren ezarpenak" -#: cups/kmwbanners.cpp:99 +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 msgid "" -"

                          Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

                          " +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

                          The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o blackplot=true  

                          " msgstr "" -"

                          Hautatu inprimagailuarekin lotuta dauden oharpen lehenetsiak. Oharpen hauek " -"inprimagailura bidaliko den lan bakoitzaren aurretik edota atzetik tartekatuko " -"dira. Oharpenok erabili nahi ez baldin badituzu, hautatu Oharpenik ez" -".

                          " - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "&Esportatu" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "Esportatu inprimagailuaren kontrolatzailea Windows bezeroei" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 -msgid "&Username:" -msgstr "&Erabiltzaile-izena:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 -msgid "&Samba server:" -msgstr "&Samba zerbitzaria:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "&Pasahitza:" +"Inprimatu beltzez soilik (Blackplot) " +"

                          \"blackplot\" aukerak arkatz guztiak beltzez marraztu behar dutela zehazten " +"du: lehenetsi gisa marrazketa-fitxategiak definitutako koloreak, edo Hewlett " +"Packard-en HP-GL/2 erreferentziako eskuliburuan definitutako koloreak " +"erabiltzea da.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " +"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " +"parametroarekin dator bat:" +"

                              -o blackplot=true  

                          " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 msgid "" -"

                          Samba server

                          Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Configure Manager -> CUPS server first). The " -"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " -"Export button below." +" Scale Print Image to Page Size " +"

                          The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                          " +"

                          The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

                          " +"

                          Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                               -o fitplot=true   

                          " msgstr "" -"

                          Samba zerbitzaria

                          Adobe Windows PostScript-en " -"kontrolatzaile-fitxategiak, eta CUPS inprimagailuaren PPDa fitxategia Samba " -"zerbitzariko partekatutako [print$] baliabide berezira esportatu " -"egingo dira. Erabili Konfiguratu kudeatzailea -> CUPS zerbitzaria" -" CUPS zerbitzariaren iturburua aldatzeko.Sambako aldean [print$] " -"partekatua egon behar da Esportatu botoian sakatu baino lehenago." +" Eskalatu inprimatzeko irudia orriaren tamainara" +"

                          \"fitplot\" aukerak HP-GL irudia hautatutako orriaren tamainara doitu behar " +"dela adierazten du.

                          " +"

                          Lehenetsia gisa \"fitplot desgaituta dago\" izaten da. Honela, ezarpen " +"lehenetsiak marrazketa-fitxategian zehaztutako distantzia absolutuak erabiliko " +"ditu. HP-GL fitxategiak formatu handiko marrazleentzako CAD motako izan ohi " +"dira. Bulegoko inprimagailu arruntek (A4 edo A3 tamainako papera erabiltzen " +"dutenak) hainbat orri beharko dituzte marrazki bat osatzeko.

                          " +"

                          Oharra: funtzionalitate hau HP-GL/2 fitxategiko marrazketaren " +"tamainaren (PS) komandoaren mende dago. Fitxategian marrazketa-tamainarik ez " +"bada zehazten HP-GL-tik PostScript-era bihurtzen duen iragazkiak marrazkia ANSI " +"E tamainakoa dela suposatuko du.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " +"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " +"parametroarekin dator bat:" +"

                               -o fitplot=true   

                          " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 msgid "" -"

                          Samba username

                          User needs to have write access to the " -"[print$] share on the Samba server. [print$] " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with security = share " -"(but works fine with security = user)." +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

                          The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

                          " +"

                          Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                          " msgstr "" -"

                          Sambaren erabiltzaile-izena

                          Erabiltzaileak Samba zerbitzariaren " -"partekatutako [print$] baliabidean idazteko baimena izan behar du. " -"[print$](e)k prest ditu inprimatzeko kontrolatzaileak Windows-eko bezeroek " -"deskargatzeko. Elkarrizketa-koadro hau ez dabil security = share" -"-rekin konfiguratutako Samba zerbitzariekin (baina ondo dabil " -"security = user-ekin)." +"Ezarri HP-GL arkatzaren zabalera (fitxategian definituta ez badago)" +"

                          Jatorrizko HP-GL fitxategiak ez badu, arkatzaren zabaleraren balioa ezar " +"dezakezu hemen. Arkatzaren zabalera mikrometrotan adierazten da. Balio " +"lehenetsia 1000 da (1000 mikrometro = 1 mm). 0 zabalera duen arkatza zehazten " +"baduzu pixel bateko zabalera zehatza duten lerroak sortuko dituzu.

                          " +"

                          Oharra: arkatzaren zabaleraren aukerari ez ikusia egingo zaio " +"zabalerak fitxategian bertan zehazten badira.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " +"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " +"parametroarekin dator bat:" +"

                              -o penwidth=...   # adibidea: \"2000\" edo \"500\" 

                          " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 msgid "" -"

                          Samba password

                          The Samba setting encrypt passwords = yes " -"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +" HP-GL Print Options " +"

                          All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                          " +"

                          HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                          " +"

                          TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

                          " +"

                          Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

                          " +"

                          Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

                               -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                          +"
                          -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                          -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                          " msgstr "" -"

                          Sambaren pasahitza

                          Sambaren pasahitz enkriptatuak = bai " -"(lehenetsia) ezarpenak smbpasswd -a [erabiltzaile-izena] " -"aurretik erabiltzea eskatzen du, Sambaren pasahitz enkriptatua sortzeko eta " -"Samba berak pasahitza ezagutzeko." +"HP-GL inprimaketaren aukerak" +"

                          Orri honetako aukera guztiak HP-GL eta HP-GL/2 fitxategiak inprimagailura " +"TDEPrint-en bidez bidaltzen badituzu bakarrik aplikatzen dira.

                          " +"

                          'Hewlett-Packard'ek garatu zituen orrien deskribapenerako HP-GL eta HP-GL/2 " +"lengoaiak marrale-gailuak kontrolatzeko.

                          " +"

                          TDEPrint-ek (CUPS-en laguntzarekin) HP-GL fitxategia bihurtu dezake eta " +"instalatutako edozein inprimagailuan inprima dezake.

                          " +"

                          1. oharra: abiarazi \"kprinter\" eta kargatu fitxategia exekutatzen " +"ari den \"kprinter\" aplikazioan HP-GL fitxategiak inprimatzeko.

                          " +"

                          2. oharra: elkarrizketa-koadro honetan eskaintzen den " +"\"fitplot\"parametroak PDF fitxategiak inprimatzeko ere balio du (instalatutako " +"CUPS-en bertsioa 1.1.22 baina berriagoa bada).

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " +"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " +"parametroekin dator bat:" +"

                               -o blackplot=...  # adibideak: \"true\" edo \"false\"  "
                          +"
                          -o fitplot=... # adibideak: \"true\" edo \"false\" " +"
                          -o penwidth=... # adibideak: \"true\" edo \"false\"

                          " +"
                          " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 -#, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "%1 direktorioa sortzen" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "HP-GL/2 aukerak" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 -#, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "%1 kargatzen" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "&Erabili arkatz beltza soilik" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 -#, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "%1(r)en kontrolatzailea instalatzen" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "&Egokitu traza orriari" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 -#, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "%1 inprimagailua instalatzen" +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "&Arkatzaren zabalera:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "Kontrolatzailea ongi esportatu da." +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Urruneko IPP inprimagailuen hautapena" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Inprimagailu bat hautatu behar duzu." + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 msgid "" -"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " -"configuration (see cupsaddsmb " -"manual page for detailed information, you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " -"login/password." +"" +"

                          Print queue on remote CUPS server

                          " +"

                          Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                          " +"
                          " msgstr "" -"Eragiketak huts egin du. Arrazoi posibleak: baimen ukatua edo Sambaren " -"konfigurazio baliogabea (ikusi cupsaddsmb " -"eskuliburuaren orrialdea argibide zehatza jasotzeko. CUPS 1.1.11 bertsioa edo handiagoa behar " -"duzu.) Beste erabiltzaile/pasahitz batekin egin dezakezu proba." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Eragiketa bertan behera (prozesua hilda)." +" " +"

                          Urruneko CUPS zerbitzariaren inprimatze-ilara

                          " +"

                          CUPS zerbitzaria exekuzioan duen urruneko ordenagailu bateko inprimagailuan " +"inprimatzeko erabiltzen da. Honek urruneko inprimagailuak erabiltzen utziko " +"dizu CUPS arakatzailea itzalita dagoenean.

                          " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 -msgid "

                          Operation failed.

                          %1

                          " -msgstr "

                          Eragiketak huts egin du.

                          %1

                          " +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +msgid "" +"" +"

                          Network IPP printer

                          " +"

                          Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Sareko IPP inprimagailua

                          " +"

                          Erabil ezazu hau IPP protokoloa erabiltzen duen sareko inprimagailu " +"baterako. Kalitate handiko inprimagailu berriek gaitasun hau erabil dezakete. " +"Erabili gaitasun hau TCPren ordez inprimagailuak bi modutan inprima " +"badezake.

                          " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 msgid "" -"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the " -"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " -"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " -"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " -"functionality." +"" +"

                          Fax/Modem printer

                          " +"

                          Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

                          " msgstr "" -"%1 kontrolatzailea Windows-eko bezeroetara esportatzear zaude Sambaren " -"bitartez. Eragiketa honek " -"Adobe-ren PostScript kontrolatzailea, Samba 2.2.x-ren oraintsuko bertsio " -"bat eta abioan dagoen SMB zerbitzua behar ditu helburuko zerbitzarian. Egin " -"klik Esportatun eragiketa abiarazteko. Irakurri cupsaddsmb eskuliburua Konquerorren, edo idatzi " -"man cupsaddsmb kontsola batean funtzionalitate honi buruz gehiago " -"ikasteko." +" " +"

                          Fax/Modem inprimagailua

                          " +"

                          Faxa/modema motako inprimagailuetan erabiltzen da. Honek " +"fax4CUPS " +"interfazea instalatuta egotea eskatzen du. Inprimagailu honetara bidalitako " +"dokumentuak helburuko fax zenbakira bidaliko dira.

                          " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher)." +"" +"

                          Other printer

                          " +"

                          Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                          " msgstr "" -"Zenbait kontrolatzale-fitxategi falta dira. " -"Adobe web gunean eskura ditzakezu. Ikusi " -"cupsaddsmb eskuliburu-orrialdea argibide gehiago eskuratzeko (CUPS 1.1.11 bertsioa edo handiagoa behar " -"duzu)." +" " +"

                          Beste inprimagailu batzuk

                          " +"

                          Aukera hau edozein motako inprimagailuekin erabiltzen da. Honetarako " +"instalatzea nahi duzun inprimagailuaren URIa ezagutu behar duzu. Irakurri " +"CUPSen dokumentazioa inprimagailuen URIei buruzko xehetasunak izateko. Aukera " +"hau oso erabilgarria da beste hornitzaileek garatutako interfazea erabitzen " +"duten inprimagailuak dauden kasuetan.

                          " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 -#, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "%1 ostalarira kontrolatzailea kargatzeko prestatzen" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"" +"

                          Class of printers

                          " +"

                          Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Inprimagailu klasea

                          " +"

                          Inprimagailuen klase bat sortzeko erabiltzen da. Dokumentua klase batera " +"bidaltzean klase horretako erabilgarri (une horretan lanik egiten ari ez dena) " +"dagoen lehen inprimagailuari ematen zaio inprimatzeko. Ikusi CUPS sistemari " +"buruzko dokumentazioa inprimagailuen klaseei buruzko xehetasunak izateko.

                          " +"
                          " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "&Utzi bertan behera" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "U&rruneko CUPS zerbitzaria (IPP/HTTP)" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer %1 could not be found." -msgstr "Ez da %1 inprimagailuaren kontrolatzailea aurkitu." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "&IPP-dun sareko inprimagailua (IPP/HTTP)" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 -#, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "s%1 ostalarian kontrolatzailea instalatzeko prestatzen" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "&Serieko Fax-/Modem-inprimagailu" -#: cups/kmwippselect.cpp:36 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Urruneko IPP inprimagailuen hautapena" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "Bestelako &inprimagailua" -#: cups/kmwippselect.cpp:49 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Inprimagailu bat hautatu behar duzu." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "Inprimagailu-&klasea" -#: cups/ipprequest.cpp:110 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Ez daukazu eskatutako baliabiderako sarbiderik." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "Errorea gertatu da interfaze eskuragarrien zerrenda berreskuratzean:" -#: cups/ipprequest.cpp:113 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Ez duzu eskatutako baliabidean sartzeko baimenik." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Lehentasuna" -#: cups/ipprequest.cpp:116 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "Eskatutako eragiketa ezin izan da burutu." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Fakturazio datuak" -#: cups/ipprequest.cpp:119 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "Eskatutako zerbitzua ez dago eskuragarri une honetan." - -#: cups/ipprequest.cpp:122 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "Helburuko inprimagailua ez da inprimatzeko lanik onartzen ari." +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Karpeta" -#: cups/ipprequest.cpp:233 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"CUPS zerbitzarirako konexioak huts egin du. Egiaztatu CUPS zerbitzaria ongi " -"instalatuta eta exekutatzen dagoela." +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "CUPS karpeten ezarpenak" -#: cups/ipprequest.cpp:236 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "IPP eskakizunak huts egin du arrazoi ezezagun batengatik." +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Instalazioaren direktorioa" -#: cups/ipprequest.cpp:356 -msgid "Attribute" -msgstr "Atributua" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Instalazio estandarra (/)" -#: cups/ipprequest.cpp:357 -msgid "Values" -msgstr "Balioak" +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Baimendutako erabiltzaileak" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "True" -msgstr "Egiazkoa" +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Ukatutako erabiltzaileak" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "False" -msgstr "Faltsua" +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "" +"Zehaztu inprimagailu honetzako baimendutako/ukatutako erabiltzaileen taldea." -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "&Puntua:" +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "&Mota:" -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "&Tamaina-muga (KB):" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Esportatu" -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "&Orri-muga:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Esportatu inprimagailuaren kontrolatzailea Windows bezeroei" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Kuotak" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "&Erabiltzaile-izena:" -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Kuoten ezarpenak" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "&Samba zerbitzaria:" -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Kuotarik gabe" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&Pasahitza:" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +msgid "" +"

                          Samba server

                          Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Configure Manager -> CUPS server first). The " +"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " +"Export button below." +msgstr "" +"

                          Samba zerbitzaria

                          Adobe Windows PostScript-en " +"kontrolatzaile-fitxategiak, eta CUPS inprimagailuaren PPDa fitxategia Samba " +"zerbitzariko partekatutako [print$] baliabide berezira esportatu " +"egingo dira. Erabili Konfiguratu kudeatzailea -> CUPS zerbitzaria" +" CUPS zerbitzariaren iturburua aldatzeko.Sambako aldean [print$] " +"partekatua egon behar da Esportatu botoian sakatu baino lehenago." -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Urruneko IPP zerbitzaria" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +msgid "" +"

                          Samba username

                          User needs to have write access to the " +"[print$] share on the Samba server. [print$] " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with security = share " +"(but works fine with security = user)." +msgstr "" +"

                          Sambaren erabiltzaile-izena

                          Erabiltzaileak Samba zerbitzariaren " +"partekatutako [print$] baliabidean idazteko baimena izan behar du. " +"[print$](e)k prest ditu inprimatzeko kontrolatzaileak Windows-eko bezeroek " +"deskargatzeko. Elkarrizketa-koadro hau ez dabil security = share" +"-rekin konfiguratutako Samba zerbitzariekin (baina ondo dabil " +"security = user-ekin)." -#: cups/kmwipp.cpp:39 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 msgid "" -"

                          Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                          " +"

                          Samba password

                          The Samba setting encrypt passwords = yes " +"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." msgstr "" -"

                          Sartu urruneko IPP zerbitzariari buruzko informazioa (helburuko " -"inprimagailuaren jabe dena). Morroi honek zerbitzariari galdetu egingo dio " -"jarraitu aurretik.

                          " +"

                          Sambaren pasahitza

                          Sambaren pasahitz enkriptatuak = bai " +"(lehenetsia) ezarpenak smbpasswd -a [erabiltzaile-izena] " +"aurretik erabiltzea eskatzen du, Sambaren pasahitz enkriptatua sortzeko eta " +"Samba berak pasahitza ezagutzeko." -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Ostalaria:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "%1 direktorioa sortzen" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Ataka:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "%1 kargatzen" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Zerbitzariaren izena hutsik." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "%1(r)en kontrolatzailea instalatzen" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Ataka-zenbakia ez da zuzena." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "%1 inprimagailua instalatzen" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." -msgstr "Ezin da %1(r)ekin konektatu (%2 atakan)." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "Kontrolatzailea ongi esportatu da." -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297 -msgid "Banners" -msgstr "Oharpenak" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +msgid "" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see cupsaddsmb " +"manual page for detailed information, you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." +msgstr "" +"Eragiketak huts egin du. Arrazoi posibleak: baimen ukatua edo Sambaren " +"konfigurazio baliogabea (ikusi cupsaddsmb " +"eskuliburuaren orrialdea argibide zehatza jasotzeko. CUPS 1.1.11 bertsioa edo handiagoa behar " +"duzu.) Beste erabiltzaile/pasahitz batekin egin dezakezu proba." -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Oharpenen ezarpenak" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Eragiketa bertan behera (prozesua hilda)." -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "IPP txostena" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +msgid "

                          Operation failed.

                          %1

                          " +msgstr "

                          Eragiketak huts egin du.

                          %1

                          " -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Barneko errorera: ezin da HTML txostena sortu." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +msgid "" +"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the " +"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " +"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " +"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " +"functionality." +msgstr "" +"%1 kontrolatzailea Windows-eko bezeroetara esportatzear zaude Sambaren " +"bitartez. Eragiketa honek " +"Adobe-ren PostScript kontrolatzailea, Samba 2.2.x-ren oraintsuko bertsio " +"bat eta abioan dagoen SMB zerbitzua behar ditu helburuko zerbitzarian. Egin " +"klik Esportatun eragiketa abiarazteko. Irakurri cupsaddsmb eskuliburua Konquerorren, edo idatzi " +"man cupsaddsmb kontsola batean funtzionalitate honi buruz gehiago " +"ikasteko." -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Erabiltzaileen atzitze ezarpenak" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +msgid "" +"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher)." +msgstr "" +"Zenbait kontrolatzale-fitxategi falta dira. " +"Adobe web gunean eskura ditzakezu. Ikusi " +"cupsaddsmb eskuliburu-orrialdea argibide gehiago eskuratzeko (CUPS 1.1.11 bertsioa edo handiagoa behar " +"duzu)." -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Erabiltzaileak" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "%1 ostalarira kontrolatzailea kargatzeko prestatzen" -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Baimendutako erabiltzaileak" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "&Utzi bertan behera" -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Ukatutako erabiltzaileak" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer %1 could not be found." +msgstr "Ez da %1 inprimagailuaren kontrolatzailea aurkitu." -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "" -"Zehaztu inprimagailu honetzako baimendutako/ukatutako erabiltzaileen taldea." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "s%1 ostalarian kontrolatzailea instalatzeko prestatzen" -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "&Mota:" +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "segundo" -#: cups/kptextpage.cpp:41 +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "minutu" + +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "ordu" + +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "egun" + +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "aste" + +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "hilabete" + +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Inprimagailuaren kuota-ezarpenak" + +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Kuotarik gabe" + +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "&Puntua:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "&Tamaina-muga (KB):" + +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "&Orri-muga:" + +#: cups/kmwquota.cpp:104 msgid "" -" " -"

                          Characters Per Inch

                          " -"

                          This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

                          " -"

                          The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

                          " +"

                          Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

                          " +msgstr "" +"

                          Ezarri inprimagailuaren kuota. Mugatzat 0 erabiliz gero, ez da " +"kuotarik erabiliko. Hau Kuotarik gabe (-1) bezala ezartzea da. " +"Kuotaren mugak erabiltzaile bakoitzeko definitzen dira, eta erabiltzaile " +"guztiei aplikatzen zaizkie.

                          " + +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Kuotaren muga bat adierazi behar duzu, bederen." + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Zerbitzariaren datuak" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Kontuaren datuak" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Ostalaria:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Ataka:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Erabiltzailea:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Pasahitza:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "&Gorde pasahitza konfigurazioko fitxategian" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "Erabili sarbide &anonimoa" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +msgid "" +" " +"

                          Print Job Billing and Accounting

                          " +"

                          Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

                          It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

                          " +"
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                          " +"
                              -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                          +"\"Joe_Doe\"  

                          " msgstr "" -"" -"

                          Hazbeteko karaktere kopurua

                          " -"

                          Ezarpen honek karaktereen tamaina horizontala kontrolatzen du " -"testu-fitxategi bat inprimatzean.

                          " -"

                          Balio lehenetsia 10 da, honek hazbete batean 10 karaktere sartzeko " -"letra-tipoa eskalatuko dela adierazten du.

                          " +" " +"

                          Inprimatzeko lanen kontuak

                          " +"

                          Idatzi esaldi ulergarri bat uneko inprimatzeko lana kontu jakin bati " +"lotzeko. Katea CUPSen \"page_log\"en agertuko da erakundeko " +"inprimatze-kontuetan laguntzeko (beharrezkoa ez bada, utzi hutsik).

                          " +"

                          Erabilgarria da \"bezero\" ezberdinen izenean inprimatu behar duen " +"jendearentzat: inprimatze-zerbitzu bulegoak, gutun dendak, argitalpen etxeak " +"edo hainbat ugazaba dituen idazkariak, e.a.

                          " +"
                          " "
                          " "

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " "TDEPrint-en GUI elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren parametro " -"honekin dator bat: " -"

                              -o cpi=...          # adibidea: \"8\" edo \"12\"  

                          " +"honekin dator bat:" +"
                              -o job-billing=...         # adibidea: \"Marketing_Saila\" or "
                          +"\"Patxi_Agirre\"  

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:55 +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 msgid "" -" " -"

                          Lines Per Inch

                          " -"

                          This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

                          " -"

                          The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

                          " +" " +"

                          Scheduled Printing

                          " +"

                          Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

                          Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

                          This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

                          " +"
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                          " +"
                              -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                          +"

                          " msgstr "" -" " -"

                          Hazbeteko lerro kopurua

                          " -"

                          Ezarpen honek karaktereen tamaina bertikala kontrolatzen du testu-fitxategi " -"bat inprimatzean.

                          " -"

                          Balio lehenetsia 6 da, honek hazbete batean 6 lerro sartzeko letra-tipoa " -"eskalatuko dela adierazten du.

                          " -"
                          " +" " +"

                          Antolatutako inprimatze-lanak

                          " +"

                          Antolatutako inprimatze-lanak uneko lanak noiz inprimatuko diren " +"kontrolatzen uzten dizu, lana oraintxe bidali arren. " +"

                          Oso erabilgarria da \"Inoiz ez (mantendu betiko)\" aukera. Honela " +"inprimatze-lana geldituta mantenduko duzu zeuk (edo inprimatzeko arduradunak) " +"inprimatzera eskuz bidaltzea erabaki arte. " +"

                          Enpresa handietako ohizko egoera izaten da, erabiltzaile batek zuzenean " +"inprimatzeko aukerarik ez du edukitzen, eta inprimatzeko saila" +"ri dagokio guzti honen ardura. Hala ere, langileen kontrolpean dauden " +"inprimaketa-ilaratara lanak bidaltzea onartzen da (azken batean, lan berezi " +"baterako Marketing Atalak behar dituen 10.000 orriak prest eta " +"paper-erretiluetan behar bezala kargaturik daudela ziurtatzen dutenak eurak " +"baitira).

                          " +"
                          " +"
                          " "

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " "TDEPrint-en GUI elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren parametro " -"honekin dator bat: " -"

                              -o lpi=...         # adibidea \"5\" edo \"7\"  

                          " +"honekin dator bat:" +"
                              -o job-hold-until=...      # adibidea: \"indefinite\" edo \"no-hold\"  "
                          +"

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 msgid "" -" " -"

                          Columns

                          " -"

                          This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

                          " -"

                          The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

                          " +" " +"

                          Page Labels

                          " +"

                          Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

                          They contain any string you type into the line edit field.

                          " +"
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                          " +"
                              -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                          " +"

                          " msgstr "" -" " -"

                          Zutabeak

                          " -"

                          Ezarpen honek orri bakoitzean inprimatuko diren zutabe kopurua kontrolatzen " -"du testu-fitxategi bat inprimatzean.

                          " -"

                          Balio lehenetsia 1 da, honek orri bakoitzeko zutabe bakarra inprimatuko dela " -"adierazten du.

                          " -"
                          " +" " +"

                          Orriaren etiketak

                          " +"

                          CUPS-ek orrialdeko etiketak paper bakoitzaren goiko eta beheko aldeetan " +"inprimatzen ditu. Lauki txiki batez inguratuta agertzen dira orrietan. " +"

                          Editatzeko eremuan idatzi duzuna erakusten dute.

                          " +"
                          " +"
                          " "

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " "TDEPrint-en GUI elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren parametro " "honekin dator bat:" -"

                              -o columns=...     # adibidea: \"2\" edo \"4\"  

                          " - -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "" -" Aurrikusi ikonoen aldaketak sintaxiaren nabarmentzea gaitzean edo " -"desgaitzean." +"
                              -o page-label=\"...\"      # adibidea: \"Garrantzitsua\"  

                          " +"
                          " -#: cups/kptextpage.cpp:87 +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 msgid "" -" " -"

                          Text Formats

                          " -"

                          These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                          " -"

                          Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                          . " +" " +"

                          Job Priority

                          " +"

                          Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

                          The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

                          It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

                          Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

                          " +"
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                          -"
                          -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                          -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Testu-formatuak

                          " -"

                          Ezarpen hauek inprimatutako testuaren itxura kontrolatzen dute. Hauek " -"fitxategiak inprimatzean edo kprinter-en bidez sartzean dira baliozkoak.

                          " -"

                          Oharra: ezarpen hauek ez dute eraginik testua ez diren beste " -"sarrerako formatuetan edo TDE-ren testu-editore aurreratua bezalako " -"aplikazioetatik inprimatzean. Orokorrean aplikazioek PostScript-ak bidaltzen " -"dituzte inprimatze-sistemara eta \"kate\"-ek bereziko bere metodoa du " -"inprimatze-irteera kontrolatzeko.

                          " -"
                          " -"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " -"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " -"parametroarekin dator bat:" -"

                               -o cpi=...         # adibidea: \"8\" edo \"12\"  "
                          -"
                          -o lpi=... # adibidea: \"5\" edo \"7\" " -"
                          -o columns=... # adibidez: \"2\" edo \"4\"

                          " - -#: cups/kptextpage.cpp:108 -msgid "" -" " -"

                          Margins

                          " -"

                          These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

                          " -"

                          When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

                          " -"

                          Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                          " -"

                          You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                          -"
                          -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                          -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                          -o page-right=... # example: \"12\"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Marjinak

                          " -"

                          Ezarpen hauek papereko inprimaketaren marjinak kontrolatzen dute. Orrien " -"diseinua aplikazio barnean sortzen bada eta aplikazioek PostScript-ak bidaltzen " -"badizkiote TDEPrint-i ezarpen hauek ez dute eraginik izango (adibidez, KOffice " -"edo OpenOffice.org).

                          " -"

                          TDEko aplikazioetatik inprimatzean, (adibidez KMail eta Konqueror) edo " -"kprinter-en bidez ASCII testua inprimatzean zure marjinen ezarpenak hemen hauta " -"ditzakezu.

                          " -"

                          Marjinak banaka ezarri daitezke paperaren ertz bakoitzerako. Beheko " -"konbinazio-koadroan neurtzeko unitateak pixel, milimetro, zentimetro edo " -"hazbete artean aldat dezakezu.

                          " -"

                          Sagua erabil dezakezu nahi duzun marjin bat hartu eta posizio batera " -"arrastatzeko (ikusi aurrebista eskuineko aldean).

                          " -"
                          " -"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " -"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " -"parametroekindator bat:" -"

                               -o page-top=...      # adibidez: \"72\""
                          -"
                          -o page-bottom=... # adibidez: \"24\"" -"
                          -o page-left=... # adibidez: \"36\"" -"
                          -o page-right=... # adibidez: \"12\"

                          " - -#: cups/kptextpage.cpp:134 -msgid "" -" " -"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                          " -"

                          ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " -"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " -"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o prettyprint=true.  

                          " +"
                              -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                          " +"

                          " msgstr "" "" -"

                          Aktibatu sintaxiaren nabarmentzea testu-inprimaketan

                          " -"

                          Aukera hau erabiliz ASCII motako testu-fitxategiak apaindu daitezke. Hau " -"egiten baduzu, goiburu bat inprimatuko da orrialde bakoitzaren goiko aldean. " -"Goiburuak orrialdearen zenbakia, lanaren izenburua (normalean fitxategi-izena) " -"eta data ditu. Gainera, C eta C++ gako-hitza nabarmenduko dira eta iruzkinak " -"etzanda agertuko dira.

                          " -"

                          Sintaxiaren nabarmentzearen aukera CUPS-ek maneiatzen du.

                          " -"

                          Beste bihurketaren bat nahi baduzu, begiratu Iragazkiak fitxako " -"enscript aurre-iragazkia.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " -"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " -"parametroarekin dator bat:" -"

                               -o prettyprint=true.  

                          " - -#: cups/kptextpage.cpp:153 -msgid "" -" " -"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                          " -"

                          ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

                          " +"

                          Lanaren lehentasuna

                          " +"

                          Sarritan CUPSek \"FIFO\" arauari jarraituz ilaran inprimatzen ditu lan " +"guztiak: Lehena heldu, lehena inprimatu. " +"

                          Lanen lehentasunen aukerek ilara zure beharren arabera berrantolatzen uzten " +"dizute. " +"

                          Bi norabideean lan egiten du: lehentasunak handitu edo txikiagotu egin " +"ditzakezu (gehienetan zure lanak baino ez ditzakezu kontrolatu). " +"

                          Lanaren lehentasun lehenetsia \"50\" izanen da, eta \"49\" lehentasunarekin " +"bidalitako lanak, adibidez, beste guztiak amaitu ostean inprimatuko dira. Era " +"berean, \"51\" edo handiagoa duten lanak ilararen hasierara joango dira " +"(lehentasun handiagoa duen besterik ez baldin badago).

                          " "
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o prettyprint=false  

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Desaktibatu sintaxiaren nabarmentzea testu-inprimaketan

                          " -"

                          Aukera hau desgaitzean ASCII motako fitxategiak goibururik eta " -"sintaxi-nabarmentzerik gabe agertuko dira (hala ere, orriaren marjinak ezarri " -"ditzakezu)

                          " -"
                          " -"
                          " +"
                          <" "

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " -"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " -"parametroarekin dator bat:" -"

                              -o prettyprint=false  

                          " +"TDEPrint-en GUI elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren parametro " +"honekin dator bat:
                          " +"
                              -o job-priority=...   # adibidea: \"10\" edo \"66\" edo \"99\"  
                          " +"

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:167 -msgid "" -" " -"

                          Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                          " -"

                          ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " -"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " -"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o prettyprint=true.  "
                          -"
                          -o prettyprint=false

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Inprimatu testua sintaxi-nabarmentzearekin

                          " -"

                          Aukera hau erabiliz ASCII motako testu-fitxategiak apaindu daitezke. Hau " -"egiten baduzu, goiburu bat inprimatuko da orrialde bakoitzaren goiko aldean. " -"Goiburuak orrialdearen zenbakia, lanaren izenburua (normalean fitxategi-izena) " -"eta data ditu. Gainera, C eta C++ gako-hitzak nabarmenduko dira eta iruzkinak " -"etzanda agertuko dira.

                          " -"

                          Sintaxiaren nabarmentzearen aukera hau CUPS-ek maneiatzen du.

                          " -"

                          Beste bihurketaren bat nahi baduzu, begiratu Iragazkiak fitxako " -"enscript aurre-iragazkia.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " -"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " -"parametroekin dator bat:" -"

                               -o prettyprint=true.  "
                          -"
                          -o prettyprint=false

                          " +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Aukera aurreratuak" -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Testua" +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Berehala" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Testu-formatua" +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Inoiz ez (betirako mantendu)" -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Sintaxia nabarmendu" +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "Egunez (6 am - 6 pm)" -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Marginak" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Arratsaldez (6 pm - 6 am)" -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "&Karaktereak hazbeteko:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Gauez (6 pm - 6 am)" -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "&Lerroak hazbeteko:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Asteburuan" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "&Zutabeak:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Bigarren txanda (4pm - 12 am)" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "&Desgaituta" +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Hirugarren txanda (12 am - 8 am)" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Gaituta" +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Adierazitako denbora" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Karpeta" +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "&Antolatutako inprimatzea:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "CUPS karpeten ezarpenak" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "&Fakturazio informazioa:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Instalazioaren direktorioa" +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "G&oiko/Beheko orriaren txartela:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Instalazio estandarra (/)" +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "&Lanaren lehentasuna:" -#: cups/kptagspage.cpp:36 -msgid "" -" " -"

                          Additional Tags

                          You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
                            " -"
                          • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
                          • " -"
                          • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                          • " -"
                          • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
                          " -"

                          Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

                          " -"

                          Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

                          " -"

                          " -"

                          Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

                          ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                          " -"Examples:" -"
                          " -"
                           A standard CUPS job option:"
                          -"
                          (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
                          " -"
                          A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
                          (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
                          " -"
                          A message to the operator(s):" -"
                          (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
                          " -"

                          Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

                          Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Etiketa gehigarriak

                          CUPS-i komando gehigarriak bidali diezaiokezu, " -"zerrenda editagarri honen bidez. Honek 3 helburu ditu:" -"
                            " -"
                          • TDEPrint-en interfazeak onartzen ez duen uneko edo etorkizuneko CUPSen " -"lan-aukera bat erabiltzea.
                          • " -"
                          • CUPSen iragazki pertsonalizatuen eta CUPSen iragazki kateen txertatutako " -"euskarrietan lan aukera pertsonalizatuen kontrola egitea.
                          • " -"
                          • Erreprografia Sail Nagusiko inprimagailuen eragileei mezu motzak " -"bidaltzea.
                          " -"

                          CUPS lanen aukera estandarrak: CUPS-en lanen aukera estandarren " -"zerrenda osoa honako helbidean aurki dezakezu: CUPS-en erabiltzailearen eskuliburua" -". Kprinter-eko erabiltzailearen interfazeko trepetak Zer da hau " -"laguntzako elementuetan izendatzen dira. Trepeta hauek CUPSeko lan-aukerei " -"egiten die erreferentzia.

                          " -"

                          CUPSeko lanen aukera pertsonalizatuak: CUPS inprimazio zerbitzariak " -"iragazki eta euskarri pertsonalizatuekin erabili daitezke. Aukera " -"pertsonalizatu hauek hemen zehaz ditzakezu. Zalantzak badituzu, galdetu " -"sistemako administratzaileari.

                          " -"

                          " -"

                          Eragilearen mezuak: ekoizpeneko inprimagailuetako eragileei mezuak " -"bidal diezazkiekezu. Eragileek (eta zuk) lanaren " -"\"Lanaren IPP txostena\" ikusiz irakur ditzakete.

                          Adibideak:" -"
                          " -"
                           CUPSen aukera estandarra:"
                          -"
                          (Izena) number-up -- (Balioa) 9 " -"
                          " -"
                          CUPS iragazki edo euskarri pertsonalizatuen aukera pertsonalizatua:" -"
                          (Izena) DANKA_watermark -- " -"(Balioa) Company_Confidential " -"
                          " -"
                          Eragileei mezua:" -"
                          (Izena) Deliver_after_completion -- " -"(Balioa) to_Marketing_Departm." -"
                          " -"

                          Oharra: eremuak ezin dute tarterik, tabuladorerik edo komatxorik " -"eduki. Egin klik bikoitza eremu bat editatzeko. " -"

                          Abisua: Ez erabili TDEPrint-en interfazean erabili daitezkeen " -"CUPSeko aukera estandarren izenik. Interfazeak onartzen dituen aukera guztiak " -"ikusteko erabili bere interfazea. (GUI-aren elementu bakoitzaren \"Zer da hau\" " -"izenak CUPS-en aukeren izenarekin daude erlazionatuta).

                          " - -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Etiketa gehigarriak" - -#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 -#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Irakurtzeko soilik" - -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "" -"Etiketaren izenak ezin du zuriune, tabuladore edo komatxorik izan: %1." - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85 -msgid "" -"" -"

                          Print queue on remote CUPS server

                          " -"

                          Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                          " -"
                          " -msgstr "" -" " -"

                          Urruneko CUPS zerbitzariaren inprimatze-ilara

                          " -"

                          CUPS zerbitzaria exekuzioan duen urruneko ordenagailu bateko inprimagailuan " -"inprimatzeko erabiltzen da. Honek urruneko inprimagailuak erabiltzen utziko " -"dizu CUPS arakatzailea itzalita dagoenean.

                          " - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92 -msgid "" -"" -"

                          Network IPP printer

                          " -"

                          Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Sareko IPP inprimagailua

                          " -"

                          Erabil ezazu hau IPP protokoloa erabiltzen duen sareko inprimagailu " -"baterako. Kalitate handiko inprimagailu berriek gaitasun hau erabil dezakete. " -"Erabili gaitasun hau TCPren ordez inprimagailuak bi modutan inprima " -"badezake.

                          " - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99 -msgid "" -"" -"

                          Fax/Modem printer

                          " -"

                          Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Fax/Modem inprimagailua

                          " -"

                          Faxa/modema motako inprimagailuetan erabiltzen da. Honek " -"fax4CUPS " -"interfazea instalatuta egotea eskatzen du. Inprimagailu honetara bidalitako " -"dokumentuak helburuko fax zenbakira bidaliko dira.

                          " - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106 -msgid "" -"" -"

                          Other printer

                          " -"

                          Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Beste inprimagailu batzuk

                          " -"

                          Aukera hau edozein motako inprimagailuekin erabiltzen da. Honetarako " -"instalatzea nahi duzun inprimagailuaren URIa ezagutu behar duzu. Irakurri " -"CUPSen dokumentazioa inprimagailuen URIei buruzko xehetasunak izateko. Aukera " -"hau oso erabilgarria da beste hornitzaileek garatutako interfazea erabitzen " -"duten inprimagailuak dauden kasuetan.

                          " - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114 -msgid "" -"" -"

                          Class of printers

                          " -"

                          Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Inprimagailu klasea

                          " -"

                          Inprimagailuen klase bat sortzeko erabiltzen da. Dokumentua klase batera " -"bidaltzean klase horretako erabilgarri (une horretan lanik egiten ari ez dena) " -"dagoen lehen inprimagailuari ematen zaio inprimatzeko. Ikusi CUPS sistemari " -"buruzko dokumentazioa inprimagailuen klaseei buruzko xehetasunak izateko.

                          " -"
                          " - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "U&rruneko CUPS zerbitzaria (IPP/HTTP)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "&IPP-dun sareko inprimagailua (IPP/HTTP)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "&Serieko Fax-/Modem-inprimagailu" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Other &printer type" -msgstr "Bestelako &inprimagailua" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "Inprimagailu-&klasea" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "Errorea gertatu da interfaze eskuragarrien zerrenda berreskuratzean:" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 -msgid "Priority" -msgstr "Lehentasuna" +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Adierazitako denbora baliogabea da." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217 -msgid "Billing Information" -msgstr "Fakturazio datuak" +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Kuotak" -#: cups/kmwfax.cpp:37 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Serieko fax gailua" +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Kuoten ezarpenak" -#: cups/kmwfax.cpp:41 -msgid "

                          Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                          " -msgstr "

                          Hautatu gailua (serieko fax/modem konektatua dagoena).

                          " +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "IPP txostena" -#: cups/kmwfax.cpp:71 -msgid "You must select a device." -msgstr "Gailu bat hautatu behar duzu. " +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Barneko errorera: ezin da HTML txostena sortu." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." msgstr "Ez da cupsdconf liburutegia aurkitu. Egiaztatu instalazioa." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." msgstr "Ez da %1 ikurra aurkitu cupsdconf liburutegian." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 msgid "&Export Driver..." msgstr "&Esportatu kontrolatzailea..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 msgid "&Printer IPP Report" msgstr "&IPP inprimagailuaren txostena" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 #, c-format msgid "IPP Report for %1" msgstr "%1(r)en IPP txostena" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" msgstr "Ezin da berreskuratu inprimagailuaren informazioa. Jasotako errorea:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 msgid "Server" msgstr "Zerbitzaria" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " @@ -2082,23 +1909,23 @@ msgstr "" "CUPS zerbitzarirako konexioak huts egin du. Egiaztatu CUPS zerbitzaria ongi " "instalatuta eta exekuzioan dagoela. Errorea: %1." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 msgid "the IPP request failed for an unknown reason" msgstr "IPP eskakizunak huts egin du arrazoi ezezagunagatik" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 msgid "connection refused" msgstr "konexioa ukatua" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 msgid "host not found" msgstr "ez da ostalaria aurkitu" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 msgid "read failed (%1)" msgstr "" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 #, fuzzy msgid "" "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " @@ -2107,157 +1934,53 @@ msgstr "" "CUPS zerbitzarirako konexioak huts egin du. Egiaztatu CUPS zerbitzaria ongi " "instalatuta eta exekuzioan dagoela. Errorea: %1." -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Ez daukazu eskatutako baliabiderako sarbiderik." + +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Ez duzu eskatutako baliabidean sartzeko baimenik." + +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Eskatutako eragiketa ezin izan da burutu." + +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Eskatutako zerbitzua ez dago eskuragarri une honetan." + +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Helburuko inprimagailua ez da inprimatzeko lanik onartzen ari." + +#: cups/ipprequest.cpp:313 msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

                          The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o blackplot=true  

                          " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." msgstr "" -"Inprimatu beltzez soilik (Blackplot) " -"

                          \"blackplot\" aukerak arkatz guztiak beltzez marraztu behar dutela zehazten " -"du: lehenetsi gisa marrazketa-fitxategiak definitutako koloreak, edo Hewlett " -"Packard-en HP-GL/2 erreferentziako eskuliburuan definitutako koloreak " -"erabiltzea da.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " -"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " -"parametroarekin dator bat:" -"

                              -o blackplot=true  

                          " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

                          The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                          " -"

                          The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

                          " -"

                          Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o fitplot=true   

                          " -msgstr "" -" Eskalatu inprimatzeko irudia orriaren tamainara" -"

                          \"fitplot\" aukerak HP-GL irudia hautatutako orriaren tamainara doitu behar " -"dela adierazten du.

                          " -"

                          Lehenetsia gisa \"fitplot desgaituta dago\" izaten da. Honela, ezarpen " -"lehenetsiak marrazketa-fitxategian zehaztutako distantzia absolutuak erabiliko " -"ditu. HP-GL fitxategiak formatu handiko marrazleentzako CAD motako izan ohi " -"dira. Bulegoko inprimagailu arruntek (A4 edo A3 tamainako papera erabiltzen " -"dutenak) hainbat orri beharko dituzte marrazki bat osatzeko.

                          " -"

                          Oharra: funtzionalitate hau HP-GL/2 fitxategiko marrazketaren " -"tamainaren (PS) komandoaren mende dago. Fitxategian marrazketa-tamainarik ez " -"bada zehazten HP-GL-tik PostScript-era bihurtzen duen iragazkiak marrazkia ANSI " -"E tamainakoa dela suposatuko du.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " -"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " -"parametroarekin dator bat:" -"

                               -o fitplot=true   

                          " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 -msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

                          The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

                          " -"

                          Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                          " -msgstr "" -"Ezarri HP-GL arkatzaren zabalera (fitxategian definituta ez badago)" -"

                          Jatorrizko HP-GL fitxategiak ez badu, arkatzaren zabaleraren balioa ezar " -"dezakezu hemen. Arkatzaren zabalera mikrometrotan adierazten da. Balio " -"lehenetsia 1000 da (1000 mikrometro = 1 mm). 0 zabalera duen arkatza zehazten " -"baduzu pixel bateko zabalera zehatza duten lerroak sortuko dituzu.

                          " -"

                          Oharra: arkatzaren zabaleraren aukerari ez ikusia egingo zaio " -"zabalerak fitxategian bertan zehazten badira.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " -"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " -"parametroarekin dator bat:" -"

                              -o penwidth=...   # adibidea: \"2000\" edo \"500\" 

                          " +"CUPS zerbitzarirako konexioak huts egin du. Egiaztatu CUPS zerbitzaria ongi " +"instalatuta eta exekutatzen dagoela." -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 -msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

                          All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                          " -"

                          HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                          " -"

                          TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

                          " -"

                          Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

                          " -"

                          Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

                               -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                          -"
                          -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                          -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                          " -msgstr "" -"HP-GL inprimaketaren aukerak" -"

                          Orri honetako aukera guztiak HP-GL eta HP-GL/2 fitxategiak inprimagailura " -"TDEPrint-en bidez bidaltzen badituzu bakarrik aplikatzen dira.

                          " -"

                          'Hewlett-Packard'ek garatu zituen orrien deskribapenerako HP-GL eta HP-GL/2 " -"lengoaiak marrale-gailuak kontrolatzeko.

                          " -"

                          TDEPrint-ek (CUPS-en laguntzarekin) HP-GL fitxategia bihurtu dezake eta " -"instalatutako edozein inprimagailuan inprima dezake.

                          " -"

                          1. oharra: abiarazi \"kprinter\" eta kargatu fitxategia exekutatzen " -"ari den \"kprinter\" aplikazioan HP-GL fitxategiak inprimatzeko.

                          " -"

                          2. oharra: elkarrizketa-koadro honetan eskaintzen den " -"\"fitplot\"parametroak PDF fitxategiak inprimatzeko ere balio du (instalatutako " -"CUPS-en bertsioa 1.1.22 baina berriagoa bada).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " -"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " -"parametroekin dator bat:" -"

                               -o blackplot=...  # adibideak: \"true\" edo \"false\"  "
                          -"
                          -o fitplot=... # adibideak: \"true\" edo \"false\" " -"
                          -o penwidth=... # adibideak: \"true\" edo \"false\"

                          " -"
                          " +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "IPP eskakizunak huts egin du arrazoi ezezagun batengatik." -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "HP-GL/2 aukerak" +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Atributua" -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "&Erabili arkatz beltza soilik" +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Balioak" -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "&Egokitu traza orriari" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Egiazkoa" -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "&Arkatzaren zabalera:" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Faltsua" #: cups/kmwippprinter.cpp:45 msgid "IPP Printer Information" @@ -2283,11 +2006,11 @@ msgstr "&IPP txostena" msgid "You must enter a printer URI." msgstr "Inprimagailuaren URIa sartu behar duzu." -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 msgid "No printer found at this address/port." msgstr "Ez da inprimagailurik aurkitu helbide/ataka honetan." -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 msgid "" "_: Unknown host - 1 is the IP\n" " (%1)" @@ -2370,102 +2093,21 @@ msgstr "URIa:" msgid "CUPS Server %1:%2" msgstr "CUPS zerbitzaria %1:%2" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Zerbitzariaren datuak" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Kontuaren datuak" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Ostalaria:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Ataka:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "&Erabiltzailea:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Pasahitza:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "&Gorde pasahitza konfigurazioko fitxategian" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "Erabili sarbide &anonimoa" - -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "segundo" - -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "minutu" - -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "ordu" - -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "egun" - -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "aste" - -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "hilabete" - -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Inprimagailuaren kuota-ezarpenak" - -#: cups/kmwquota.cpp:104 -msgid "" -"

                          Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

                          " -msgstr "" -"

                          Ezarri inprimagailuaren kuota. Mugatzat 0 erabiliz gero, ez da " -"kuotarik erabiliko. Hau Kuotarik gabe (-1) bezala ezartzea da. " -"Kuotaren mugak erabiltzaile bakoitzeko definitzen dira, eta erabiltzaile " -"guztiei aplikatzen zaizkie.

                          " - -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Kuotaren muga bat adierazi behar duzu, bederen." - -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "CUPS zerbitzaria" - -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "CUPS zerbitzariaren ezarpenak" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "&Hasierako oharpena:" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Ukatutako erabiltzaileak" +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "&Bukaerako oharpena:" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Baimendutako erabiltzaileak" +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Oharpenak" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Erabiltzaile guztiak baimenduta" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Oharpenen ezarpenak" #: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" @@ -2735,306 +2377,932 @@ msgid "" "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                          -"
                          -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"
                          -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                          " -"" +"
                               -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                          +"
                          -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
                          -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                          " +"" +msgstr "" +"" +"

                          Irudiaren tamaina: inprimatutako orrian irudiaren tamaina " +"kontrolatzeko goitibeherako menua. Menuak beheko graduatzailearekin batera lan " +"egiten du. Menuaren aukerak:

                          " +"
                            " +"
                          • Irudiaren berezko tamaina: irudia bere tamainan inprimatzen da. Orri " +"batean sartzen ez bada, orri gehiago erabiliko ditu. Aukera honekin " +"graduatzailea desgaituta egongo da.
                          • " +"
                          • Bereizmena (ppi): bereizmenaren balioaren graduatzaileak 1 eta 1200 " +"arteko barrutian lan egiten du. Irudiaren bereizmena hazbeteko pixeletan (ppi) " +"adierazten da. 3000x2400 pixeleko irudi baten tamaina 10x8 hazbete izango da " +"300 ppi bereizmena erabiltzean; 5x4 hazbete izango da ordea 600 ppi " +"bereizmenarekin. Irudiaren tamaina orriarena baino handiagoa bada (bereizmena " +"zehaztean), hainbat orri erabiliko dira irudia inprimatzeko. Lehenetsitako " +"bereizmena 72 ppi-koa da.
                          • " +"
                          • Orriaren tamainaren %: graduatzailearen ehunekoa 1 eta 800 artean " +"dago. Balioak tamaina orriarekiko zehazten du, eta ez irudiarekiko. 100 balioak " +"orria guztiz beteko du, irudiaren proportzioaren arabera (irudia biratuko du " +"beharrezkoa bada). 100 baino handiagoa ezartzen bada hainbat orri erabiliko " +"ditu: 200 balioak 4 orri erabili ditzake.
                          • Balio lehenetsia 100 da." +"
                          • Irudiaren berezko tamainaren %: graduatzailearen portzentaia 1 eta " +"800 artean dago. Balioak inprimatze-tamaina irudiaren berezko tamainarekiko " +"ezartzen du. 100 balioak irudia berezko tamainan inprimatuko du eta 50 balioak " +"irudia berezko tamainaren erdira. Eskalak irudia orri bat baina handiagoa " +"egiten badu hainbat orri erabiliko ditu: 200 balioak 4 orri erabili " +"ditzake.
                          • Balio lehenetsia 100 da.
                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " +"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " +"parametroekin dator bat:" +"

                               -o natural-scaling=...     # barrutia (%) 1....800  "
                          +"
                          -o scaling=... # barrutia (%) 1....800 " +"
                          -o ppi=... # barrutia (ppi) 1...1200

                          " + +#: cups/kpimagepage.cpp:192 +msgid "" +" " +"

                          Position Preview Thumbnail

                          " +"

                          This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"

                          Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"

                            " +"
                          • center
                          • " +"
                          • top
                          • " +"
                          • top-left
                          • " +"
                          • left
                          • " +"
                          • bottom-left
                          • " +"
                          • bottom
                          • " +"
                          • bottom-right
                          • " +"
                          • right
                          • " +"
                          • top-right

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Posizioaren aurrebistaren koadro txikia

                          " +"

                          Posizioaren aurrebistaren koadro txikiak irudiak orrian duen posizioa " +"adierazten du." +"

                          Egin klik irrati-botoi bertikal eta horizontaletan irudia orrian zehar " +"lerrokatzeko. Aukerak:" +"

                            " +"
                          • erdian
                          • " +"
                          • goian
                          • " +"
                          • goian-ezkerrean
                          • " +"
                          • ezkerrean
                          • " +"
                          • behean-ezkerrean
                          • " +"
                          • behean
                          • " +"
                          • behean-eskuinean
                          • " +"
                          • eskuinean
                          • " +"
                          • goian-eskuinean

                          " + +#: cups/kpimagepage.cpp:210 +msgid "" +" " +"

                          Reset to Default Values

                          " +"

                          Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"

                            " +"
                          • Brightness: 100
                          • " +"
                          • Hue (Tint). 0
                          • " +"
                          • Saturation: 100
                          • " +"
                          • Gamma: 1000

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Berrezarri balio lehenetsietara

                          " +"

                          Berrezarri koloreen ezarpenak balio lehenetsietara. Balio lehenetsiak " +"honakoak dira:" +"

                            " +"
                          • Distira: 100
                          • " +"
                          • Ñabardura: 0
                          • " +"
                          • Saturazioa: 100
                          • " +"
                          • Gamma: 1000

                          " + +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +" " +"

                          Image Positioning:

                          " +"

                          Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                          " +"

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Irudiaren kokalekua:

                          " +"

                          Hautatu irrati-botoi pare bat orriaren zehar irudiaren posizioa aldatzeko. " +"Lehenetsia \"erdian\" da.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " +"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " +"parametroarekin dator bat:" +"

                              -o position=...       # adibideak: \"top-left\" edo \"bottom\"
                          " +"

                          " + +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "Irudia" + +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "Kolore-ezarpenak" + +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "Irudiaren tamaina" + +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "Irudiaren posizioa" + +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Distira:" + +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "&Ñabardura (kolore-biraketa):" + +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "&Saturazioa:" + +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&Gamma (kolore-zuzenketa):" + +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "Ezarpen &lehenetsiak" + +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Irudiaren berezko tamaina" + +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Bereizmena (ppi)" + +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "Orriaren %a" + +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "Irudiaren berezko tamainaren %a" + +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "&Irudiaren tamaina mota:" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 +msgid "Job Report" +msgstr "Lanaren txostena" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "Ezin dira lanaren datuak berreskuratu: " + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "Lanaren &IPP txostena" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "&Handiagotu lehentasuna" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "&Txikiagotu lehentasuna" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "&Editatu atributuak..." + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "Ezin da lanaren lehentasuna aldatu: " + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "Ezin da %1 inprimagailua aurkitu." + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "%1@%2 (%3) lanaren atributuak" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "Ezin da lanaren atributuak ezarri: " + +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Urruneko IPP zerbitzaria" + +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"

                          Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                          " +msgstr "" +"

                          Sartu urruneko IPP zerbitzariari buruzko informazioa (helburuko " +"inprimagailuaren jabe dena). Morroi honek zerbitzariari galdetu egingo dio " +"jarraitu aurretik.

                          " + +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Ostalaria:" + +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Ataka:" + +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Zerbitzariaren izena hutsik." + +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Ataka-zenbakia ez da zuzena." + +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "Ezin da %1(r)ekin konektatu (%2 atakan)." + +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" " +"

                          Additional Tags

                          You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
                            " +"
                          • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
                          • " +"
                          • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                          • " +"
                          • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
                          " +"

                          Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

                          " +"

                          Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

                          " +"

                          " +"

                          Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

                          ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                          " +"Examples:" +"
                          " +"
                           A standard CUPS job option:"
                          +"
                          (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
                          " +"
                          A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
                          (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
                          " +"
                          A message to the operator(s):" +"
                          (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
                          " +"

                          Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

                          Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Etiketa gehigarriak

                          CUPS-i komando gehigarriak bidali diezaiokezu, " +"zerrenda editagarri honen bidez. Honek 3 helburu ditu:" +"
                            " +"
                          • TDEPrint-en interfazeak onartzen ez duen uneko edo etorkizuneko CUPSen " +"lan-aukera bat erabiltzea.
                          • " +"
                          • CUPSen iragazki pertsonalizatuen eta CUPSen iragazki kateen txertatutako " +"euskarrietan lan aukera pertsonalizatuen kontrola egitea.
                          • " +"
                          • Erreprografia Sail Nagusiko inprimagailuen eragileei mezu motzak " +"bidaltzea.
                          " +"

                          CUPS lanen aukera estandarrak: CUPS-en lanen aukera estandarren " +"zerrenda osoa honako helbidean aurki dezakezu: CUPS-en erabiltzailearen eskuliburua" +". Kprinter-eko erabiltzailearen interfazeko trepetak Zer da hau " +"laguntzako elementuetan izendatzen dira. Trepeta hauek CUPSeko lan-aukerei " +"egiten die erreferentzia.

                          " +"

                          CUPSeko lanen aukera pertsonalizatuak: CUPS inprimazio zerbitzariak " +"iragazki eta euskarri pertsonalizatuekin erabili daitezke. Aukera " +"pertsonalizatu hauek hemen zehaz ditzakezu. Zalantzak badituzu, galdetu " +"sistemako administratzaileari.

                          " +"

                          " +"

                          Eragilearen mezuak: ekoizpeneko inprimagailuetako eragileei mezuak " +"bidal diezazkiekezu. Eragileek (eta zuk) lanaren " +"\"Lanaren IPP txostena\" ikusiz irakur ditzakete.

                          Adibideak:" +"
                          " +"
                           CUPSen aukera estandarra:"
                          +"
                          (Izena) number-up -- (Balioa) 9 " +"
                          " +"
                          CUPS iragazki edo euskarri pertsonalizatuen aukera pertsonalizatua:" +"
                          (Izena) DANKA_watermark -- " +"(Balioa) Company_Confidential " +"
                          " +"
                          Eragileei mezua:" +"
                          (Izena) Deliver_after_completion -- " +"(Balioa) to_Marketing_Departm." +"
                          " +"

                          Oharra: eremuak ezin dute tarterik, tabuladorerik edo komatxorik " +"eduki. Egin klik bikoitza eremu bat editatzeko. " +"

                          Abisua: Ez erabili TDEPrint-en interfazean erabili daitezkeen " +"CUPSeko aukera estandarren izenik. Interfazeak onartzen dituen aukera guztiak " +"ikusteko erabili bere interfazea. (GUI-aren elementu bakoitzaren \"Zer da hau\" " +"izenak CUPS-en aukeren izenarekin daude erlazionatuta).

                          " + +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Etiketa gehigarriak" + +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Balioa" + +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Irakurtzeko soilik" + +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "" +"Etiketaren izenak ezin du zuriune, tabuladore edo komatxorik izan: %1." + +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Oharpenik Ez" + +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Sailkatua" + +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Isilpekoa" + +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Sekretua" + +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Estandarra" + +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Sekretu gorenekoa" + +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Sailkatu gabekoa" + +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Oharpen-hautapena" + +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"

                          Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

                          " +msgstr "" +"

                          Hautatu inprimagailuarekin lotuta dauden oharpen lehenetsiak. Oharpen hauek " +"inprimagailura bidaliko den lan bakoitzaren aurretik edota atzetik tartekatuko " +"dira. Oharpenok erabili nahi ez baldin badituzu, hautatu Oharpenik ez" +".

                          " + +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Serieko fax gailua" + +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

                          Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                          " +msgstr "

                          Hautatu gailua (serieko fax/modem konektatua dagoena).

                          " + +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Gailu bat hautatu behar duzu. " + +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "" +"Ez da inprimatzeko baliozko aplikaziorik aurkitu bide-izenean. Egiaztatu " +"instalazioa." + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Hau ez da Foomatic inprimagailu bat" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Inprimagailuaren datuak falta dira." + +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Eragiketa hau garatu gabe dago." + +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Ezin da probako orria aurkitu." + +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "" +"Ezin da inprimagailu arrunta gainidatzi inprimagailu ezarpen bereziekin." + +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Ataka paraleloa #%1" + +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Ezin da TDEren inprimatze-kudeaketarako liburutegia kargatu: %1" + +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Ezin da morroi-objektua aurkitu kudeaketa liburutegian." + +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Ezin da aukeren elkarrizketa-koadroa aurkitu kudeaketa liburutegian." + +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Ez dago plugin-ei buruzko informazio eskuragarririk" + +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Hala ere inprimatzen jarraitu nahi duzu?" + +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Inprimatze-aurrebista" + +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 aurrebistarako programa aurkitu. Egiaztatu programa hori ongi " +"instalatuta dagoela eta PATH inguruneko aldagaiko helbideetariko batean " +"aurkiten dela." + +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Aurrebistak huts egin du: ezin izan da ez TDE barneko PostScript ikustailerik " +"(KGhostView), ezta beste kanpoko PostScript ikustailerik aurkitu." + +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" +"Aurrebistak huts egin du: TDEk ezin izan du %1 motako fitxategienaurrebista " +"sortzeko inolako aplikaziorik aurkitu." + +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Aurrebistak huts egin du: ezin da %1 programa abiarazi." + +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Inprimatzen jarraitu nahi duzu?" + +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +" " +"

                          Top Margin

                          . " +"

                          This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                          " +"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

                          " +"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          +"equal to 1 inch.  

                          " msgstr "" "" -"

                          Irudiaren tamaina: inprimatutako orrian irudiaren tamaina " -"kontrolatzeko goitibeherako menua. Menuak beheko graduatzailearekin batera lan " -"egiten du. Menuaren aukerak:

                          " -"
                            " -"
                          • Irudiaren berezko tamaina: irudia bere tamainan inprimatzen da. Orri " -"batean sartzen ez bada, orri gehiago erabiliko ditu. Aukera honekin " -"graduatzailea desgaituta egongo da.
                          • " -"
                          • Bereizmena (ppi): bereizmenaren balioaren graduatzaileak 1 eta 1200 " -"arteko barrutian lan egiten du. Irudiaren bereizmena hazbeteko pixeletan (ppi) " -"adierazten da. 3000x2400 pixeleko irudi baten tamaina 10x8 hazbete izango da " -"300 ppi bereizmena erabiltzean; 5x4 hazbete izango da ordea 600 ppi " -"bereizmenarekin. Irudiaren tamaina orriarena baino handiagoa bada (bereizmena " -"zehaztean), hainbat orri erabiliko dira irudia inprimatzeko. Lehenetsitako " -"bereizmena 72 ppi-koa da.
                          • " -"
                          • Orriaren tamainaren %: graduatzailearen ehunekoa 1 eta 800 artean " -"dago. Balioak tamaina orriarekiko zehazten du, eta ez irudiarekiko. 100 balioak " -"orria guztiz beteko du, irudiaren proportzioaren arabera (irudia biratuko du " -"beharrezkoa bada). 100 baino handiagoa ezartzen bada hainbat orri erabiliko " -"ditu: 200 balioak 4 orri erabili ditzake.
                          • Balio lehenetsia 100 da." -"
                          • Irudiaren berezko tamainaren %: graduatzailearen portzentaia 1 eta " -"800 artean dago. Balioak inprimatze-tamaina irudiaren berezko tamainarekiko " -"ezartzen du. 100 balioak irudia berezko tamainan inprimatuko du eta 50 balioak " -"irudia berezko tamainaren erdira. Eskalak irudia orri bat baina handiagoa " -"egiten badu hainbat orri erabiliko ditu: 200 balioak 4 orri erabili " -"ditzake.
                          • Balio lehenetsia 100 da.
                          " +"

                          Goiko marjina

                          " +"

                          Biratze/testu edizio-eremuak zure inprimatze-lanaren goiko marjina " +"kontrolatzen du inprimatze-aplikazioak bere marjinak definitzen ez baditu.

                          " +"

                          Ezarpena ASCII testu-fitxategien inprimaketetan, edo KMail eta " +"Konqueror-etik inprimatzen denean aplikatzen da.

                          " +"

                          Oharra:

                          Marjinaren ezarpen hau ez da KOffice edo " +"OpenOffice.org-en inprimatze-aplikazioetarako , aplikazio hauek (edo " +"erabiltzaileek) marjinak beraien kasa ezartzeko gai direlako. PostScript edo " +"PDF fitxategiekin ere ez du balio.

                          " "
                          " "
                          " "

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " "TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " -"parametroekin dator bat:" -"

                               -o natural-scaling=...     # barrutia (%) 1....800  "
                          -"
                          -o scaling=... # barrutia (%) 1....800 " -"
                          -o ppi=... # barrutia (ppi) 1...1200

                          " +"parametroarekindator bat:
                          " +"
                              -o page-top=...      # balioak: \"0\" edo handiagoa. \"72\" hazbete "
                          +"bat da.

                          " -#: cups/kpimagepage.cpp:192 +#: marginwidget.cpp:57 msgid "" " " -"

                          Position Preview Thumbnail

                          " -"

                          This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"

                          Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"

                            " -"
                          • center
                          • " -"
                          • top
                          • " -"
                          • top-left
                          • " -"
                          • left
                          • " -"
                          • bottom-left
                          • " -"
                          • bottom
                          • " -"
                          • bottom-right
                          • " -"
                          • right
                          • " -"
                          • top-right

                          " +"

                          Bottom Margin

                          . " +"

                          This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                          " +"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                          " +"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          +"equal to 1 inch.  
                          " msgstr "" "" -"

                          Posizioaren aurrebistaren koadro txikia

                          " -"

                          Posizioaren aurrebistaren koadro txikiak irudiak orrian duen posizioa " -"adierazten du." -"

                          Egin klik irrati-botoi bertikal eta horizontaletan irudia orrian zehar " -"lerrokatzeko. Aukerak:" -"

                            " -"
                          • erdian
                          • " -"
                          • goian
                          • " -"
                          • goian-ezkerrean
                          • " -"
                          • ezkerrean
                          • " -"
                          • behean-ezkerrean
                          • " -"
                          • behean
                          • " -"
                          • behean-eskuinean
                          • " -"
                          • eskuinean
                          • " -"
                          • goian-eskuinean

                          " +"

                          Beheko marjina

                          " +"

                          Biratze/testu edizio-eremuak zure inprimatze-lanaren beheko marjina " +"kontrolatzen du inprimatze-aplikazioak bere marjinak definitzen ez baditu.

                          " +"

                          Ezarpena ASCII testu-fitxategien inprimaketetan, edo KMail eta " +"Konqueror-etik inprimatzen denean aplikatzen da.

                          " +"

                          Oharra:

                          Marjinaren ezarpen hau ez da KOffice edo " +"OpenOffice.org-en inprimatze-aplikazioetarako , aplikazio hauek (edo " +"erabiltzaileek) marjinak beraien kasa ezartzeko gai direlako. PostScript edo " +"PDF fitxategiekin ere ez du balio.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " +"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " +"parametroarekindator bat:" +"

                              -o page-bottom=...      # balioak: \"0\" edo handiagoa. \"72\" hazbete "
                          +"bat da.

                          " -#: cups/kpimagepage.cpp:210 +#: marginwidget.cpp:76 msgid "" " " -"

                          Reset to Default Values

                          " -"

                          Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"

                            " -"
                          • Brightness: 100
                          • " -"
                          • Hue (Tint). 0
                          • " -"
                          • Saturation: 100
                          • " -"
                          • Gamma: 1000

                          " +"

                          Left Margin

                          . " +"

                          This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                          " +"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                          " +"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          +"equal to 1 inch.  
                          " msgstr "" "" -"

                          Berrezarri balio lehenetsietara

                          " -"

                          Berrezarri koloreen ezarpenak balio lehenetsietara. Balio lehenetsiak " -"honakoak dira:" -"

                            " -"
                          • Distira: 100
                          • " -"
                          • Ñabardura: 0
                          • " -"
                          • Saturazioa: 100
                          • " -"
                          • Gamma: 1000

                          " +"

                          Ezkerreko marjina

                          " +"

                          Biratze/testu edizio-eremuak zure inprimatze-lanaren ezkerreko marjina " +"kontrolatzen du inprimatze-aplikazioak bere marjinak definitzen ez baditu.

                          " +"

                          Ezarpena ASCII testu-fitxategien inprimaketetan, edo KMail eta " +"Konqueror-etik inprimatzen denean aplikatzen da.

                          " +"

                          Oharra:

                          Marjinaren ezarpen hau ez da KOffice edo " +"OpenOffice.org-en inprimatze-aplikazioetarako , aplikazio hauek (edo " +"erabiltzaileek) marjinak beraien kasa ezartzeko gai direlako. PostScript edo " +"PDF fitxategiekin ere ez du balio.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " +"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " +"parametroarekindator bat:" +"

                              -o page-left=...      # balioak: \"0\" edo handiagoa. \"72\" hazbete "
                          +"bat da.

                          " -#: cups/kpimagepage.cpp:222 +#: marginwidget.cpp:95 msgid "" " " -"

                          Image Positioning:

                          " -"

                          Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'.

                          " +"

                          Right Margin

                          . " +"

                          This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                          " +"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                          " +"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " "
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                          " -"

                          " +"
                              -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          +"equal to 1 inch.  
                          " msgstr "" "" -"

                          Irudiaren kokalekua:

                          " -"

                          Hautatu irrati-botoi pare bat orriaren zehar irudiaren posizioa aldatzeko. " -"Lehenetsia \"erdian\" da.

                          " +"

                          Eskuineko marjina

                          " +"

                          Biratze/testu edizio-eremuak zure inprimatze-lanaren eskuineko marjina " +"kontrolatzen du inprimatze-aplikazioak bere marjinak definitzen ez baditu.

                          " +"

                          Ezarpena ASCII testu-fitxategien inprimaketetan, edo KMail eta " +"Konqueror-etik inprimatzen denean aplikatzen da.

                          " +"

                          Oharra:

                          Marjinaren ezarpen hau ez da KOffice edo " +"OpenOffice.org-en inprimatze-aplikazioetarako , aplikazio hauek (edo " +"erabiltzaileek) marjinak beraien kasa ezartzeko gai direlako. PostScript edo " +"PDF fitxategiekin ere ez du balio.

                          " "
                          " "
                          " "

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " "TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " -"parametroarekin dator bat:" -"

                              -o position=...       # adibideak: \"top-left\" edo \"bottom\"
                          " -"

                          " - -#: cups/kpimagepage.cpp:237 -msgid "Image" -msgstr "Irudia" - -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -msgid "Color Settings" -msgstr "Kolore-ezarpenak" - -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -msgid "Image Size" -msgstr "Irudiaren tamaina" - -#: cups/kpimagepage.cpp:243 -msgid "Image Position" -msgstr "Irudiaren posizioa" - -#: cups/kpimagepage.cpp:247 -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Distira:" - -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" -msgstr "&Ñabardura (kolore-biraketa):" - -#: cups/kpimagepage.cpp:257 -msgid "&Saturation:" -msgstr "&Saturazioa:" +"parametroarekindator bat:
                          " +"
                              -o page-right=...      # balioak: \"0\" edo handiagoa. \"72\" hazbete "
                          +"bat da.

                          " -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "&Gamma (kolore-zuzenketa):" +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" " +"

                          Change Measurement Unit

                          . " +"

                          You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Aldatu neurriaren unitatea.

                          " +"

                          Orriaren marjinen neurriaren unitateak alda ditzakezu. Hautatu hauen artean: " +"milimetroa, zentimetroa, hazbetea edo pixelak (1 pixel == 1/72 hazbete).

                          " +"
                          " -#: cups/kpimagepage.cpp:283 -msgid "&Default Settings" -msgstr "Ezarpen &lehenetsiak" +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" " +"

                          Custom Margins Checkbox

                          . " +"

                          Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

                          You can change margin settings in 4 ways: " +"

                            " +"
                          • Edit the text fields.
                          • " +"
                          • Click spinbox arrows.
                          • " +"
                          • Scroll wheel of wheelmouses.
                          • " +"
                          • Drag margins in preview frame with mouse.
                          Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Pertsonalizatutako marjinen kontrol-laukia

                          " +"

                          Gaitu kontrol-koadroa zure inprimaketen marjinak aldatzeko. " +"

                          Marjinaren ezarpena 4 modutan alda dezakezu:" +"

                            " +"
                          • Editatu testu-eremuak.
                          • " +"
                          • Egin klik biratze-koadroaren gezian.
                          • " +"
                          • Erabili saguen gurpila.
                          • " +"
                          • Arrastatu aurrebistako markoaren marjinak saguarekin
                          " +"Oharra: marjinen ezarpenak ez du funtzionatuko fitxategiak zuzenean " +"kprinter-en kargatzen badituzu, barruan bere marjinak dituztelako (adibidez PDF " +"edo PostScript fitxategi gehienek). Ez du TDEPrint erabiltzen ez duten " +"aplikazioekin funtzionatuko, adibidez, OpenOffice.org.

                          " -#: cups/kpimagepage.cpp:289 -msgid "Natural Image Size" -msgstr "Irudiaren berezko tamaina" +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" " +"

                          \"Drag-your-Margins\"

                          . " +"

                          Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

                          " +msgstr "" +"" +"

                          \"Arrastatu zure marjinak\"

                          ." +"

                          Erabili sagua aurrebistako leihotxo honetan marjin bakoitza arrastatu eta " +"ezartzeko.

                          " -#: cups/kpimagepage.cpp:290 -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "Bereizmena (ppi)" +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "&Erabili margin pertsonalizatuak" -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "Orriaren %a" +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "&Goia:" -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" -msgstr "Irudiaren berezko tamainaren %a" +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Behea:" -#: cups/kpimagepage.cpp:304 -msgid "&Image size type:" -msgstr "&Irudiaren tamaina mota:" +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "&Ezkerra:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277 -msgid "Job Report" -msgstr "Lanaren txostena" +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "E&skuina:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384 -msgid "Unable to retrieve job information: " -msgstr "Ezin dira lanaren datuak berreskuratu: " +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Pixelak" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288 -msgid "&Job IPP Report" -msgstr "Lanaren &IPP txostena" +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Hazbeteak (in)" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290 -msgid "&Increase Priority" -msgstr "&Handiagotu lehentasuna" +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Zentimetroak (cm)" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292 -msgid "&Decrease Priority" -msgstr "&Txikiagotu lehentasuna" +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Milimetroak (mm)" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294 -msgid "&Edit Attributes..." -msgstr "&Editatu atributuak..." +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Ezin da hainbat fitxategi kopiatu fitxategi bakar batean." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347 -msgid "Unable to change job priority: " -msgstr "Ezin da lanaren lehentasuna aldatu: " +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"Ezin da inprimatzeko fitxategia %1(e)n gorde. Egiaztatu idazteko nahikoa baimen " +"dituzula." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405 +#: kprinterimpl.cpp:233 #, c-format -msgid "Unable to find printer %1." -msgstr "Ezin da %1 inprimagailua aurkitu." - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422 -msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" -msgstr "%1@%2 (%3) lanaren atributuak" +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Inprimatzen ari den dokumentua: %1" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444 -msgid "Unable to set job attributes: " -msgstr "Ezin da lanaren atributuak ezarri: " +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Inprimatzeko datuak inprimagailura bidaltzen: %1" -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "Inprimagailua ez dago guztiz definituta. Saiatu berriro instalatzen." +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Ezin da inprimatzeko ume-prozesua abiarazi. " -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Urruneko LPD ilararen ezarpenak" +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"Ezin izan da TDEren inprimatzeko zerbitzariarekin (tdeprint" +") kontaktatu. Egiaztatu zerbitzaria abioan dagoela." -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Ilara:" +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "" +"Egiaztatu komandoaren sintaxia:\n" +"%1 " -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Ostalari-izena hutsik." +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "" +"Ez da baliozko fitxategirik aurkitu inprimatzeko. Eragiketa bertan behera utzi " +"da." -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Ilara-izena hutsik." +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"

                          Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

                          " +msgstr "" +"

                          Ezin da eskatutako orrialdearen hautapena egin. Ezin da psselect " +"iragazkia uneko iragazki-katean txertatu. Ikusi inprimagailuaren propietateen " +"elkarrizketa-koadroko Iragazkia fitxa xehetasun gehiagorako." -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "%1 urruneko ilara %2(e)n" +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

                          Could not load filter description for %1.

                          " +msgstr "

                          Ezin izan da %1(r)en iragazkiaren azalpena kargatu.

                          " -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Ez dago aurredefinitutako inprimagailurik" +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"

                          Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

                          " +msgstr "" +"

                          Errorea %1(r)en iragazkiaren azalpena irakurtzean. Komando-lerro " +"hutsa jaso da.

                          " -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Ilara" +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                          " +msgstr "" +"%1 MIME-mota ez da iragazki-katearen sarrera gisa onartzen (CUPS ez diren " +"ilarekin gerta daiteke, PostScript motakoak ez den fitxategian orrialde " +"hautapena ). Nahi duzu TDE-k fitxategia bihurtzea onartutako formatura?

                          " -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Inprimagailuaren izena hutsik." +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Bihurtu" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Ez da inprimagailurik aurkitu." +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Hautatu MIME-mota" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Ez dago inplementatuta oraindik." +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Hautatu bihurketaren helburuko formatua:" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy-a" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Eragiketa abortuta." -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "RLPR proxy zerbitzariaren ezarpenak" +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Ez da iragazki egokirik aurkitu. Hautatu helburuko beste formatu bat." -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Proxy-aren ezarpenak" +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:" +"
                          %1" +"
                          Select another target format.
                          " +msgstr "" +"Eragiketak huts egin du, mezu hau emanez: " +"
                          %1" +"
                          Hautatu helburuko beste formatu bat.
                          " -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "&Erabili proxy zerbitzaria" +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Inprimatzeko datuak iragazten" -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "Ilaran" +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "Errorea iragaztean. Komandoa: %1." -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Mantendu" +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

                          %1

                          " +msgstr "" +"Inprimatzeko fitxategia hutsik dago; ez zaio jaramonik egingo:" +"

                          %1" -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Bertan behera utzita" +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"

                            " +"
                          • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
                          • " +"
                          • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
                          • " +"
                          • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                          " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?" +msgstr "" +"Uneko inprimatze-sistemak ez du %1 fitxategi-formatua zuzenean " +"onartzen. 3 aukera dituzu: " +"
                            " +"
                          • Hautatu Bihurtu TDE-k automatikoki fitxategi hau onartutako beste " +"formatu batera bihurtzeko.
                          • " +"
                          • Hautatu Mantendu fitxategia inolako bihurketarik gabe " +"inprimagailura bidaltzen saiatzeko.
                          • " +"
                          • Hautatu Utzi inprimatze-lana ezeztatzeko.
                          " +"Nahi duzu TDE-k fitxategia %2-ra bihurtzea?
                          " -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Abortatuta" +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Mantendu" -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Eginda" +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
                          " +"
                            " +"
                          • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
                          • " +"
                          • See if the required external program is available.on your system.
                          " +"
                          " +msgstr "" +"Ez da iragazki egokirik aurkitu fitxategiaren formatua %1(e)tik %2(e)ra " +"bihurtzeko." +"
                          " +"
                            " +"
                          • Joan Sistemaren aukerak -> Komandoak menura eskuragarri dauden " +"iragazkien zerrenda ikusteko. Iragazki bakoitzak kanpoko programa bat " +"exekutatzen du.
                          • " +"
                          • Ziurtatu kanpoko programa sisteman instalatuta dagoela.
                          " #: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" @@ -3110,7 +3378,23 @@ msgstr "Eragiketa erroreekin amaitu da." msgid "Output" msgstr "Irteera" -#: management/kmmainview.cpp:71 +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&Esportatu..." + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Doikuntza" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(lanak ukatzen)" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(lanak onartzen)" + +#: management/kmmainview.cpp:72 msgid "" "The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " "you want to continue?" @@ -3118,393 +3402,229 @@ msgstr "" "%1 inprimagailua existitzen da lehendik ere. Jarraituz gero dagoen " "inprimagailua gainidatzi egingo da. Jarraitu nahi duzu?" -#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 -#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 msgid "Initializing manager..." msgstr "Kudeatzailea hasieratzen..." -#: management/kmmainview.cpp:179 +#: management/kmmainview.cpp:180 msgid "&Icons,&List,&Tree" msgstr "&Ikonoak,&Zerrenda,&Arbola" -#: management/kmmainview.cpp:183 +#: management/kmmainview.cpp:184 msgid "Start/Stop Printer" msgstr "Abiatu/Gelditu inprimagailua" -#: management/kmmainview.cpp:185 +#: management/kmmainview.cpp:186 msgid "&Start Printer" msgstr "&Abiarazi inprimagailua" -#: management/kmmainview.cpp:186 +#: management/kmmainview.cpp:187 msgid "Sto&p Printer" msgstr "&Geldiarazi inprimagailua" -#: management/kmmainview.cpp:188 +#: management/kmmainview.cpp:189 msgid "Enable/Disable Job Spooling" msgstr "Gaitu/Desgaitu lanak ilaran jartzea" -#: management/kmmainview.cpp:190 +#: management/kmmainview.cpp:191 msgid "&Enable Job Spooling" msgstr "&Gaitu lanak ilaran jartzea" -#: management/kmmainview.cpp:191 +#: management/kmmainview.cpp:192 msgid "&Disable Job Spooling" msgstr "&Desgaitu lanak ilaran jartzea" -#: management/kmmainview.cpp:194 +#: management/kmmainview.cpp:195 msgid "&Configure..." msgstr "&Konfiguratu..." -#: management/kmmainview.cpp:195 +#: management/kmmainview.cpp:196 msgid "Add &Printer/Class..." msgstr "Gehitu &inprimagailua/klasea..." -#: management/kmmainview.cpp:196 +#: management/kmmainview.cpp:197 msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." msgstr "Gehitu (sasi) inprimagailu &berezia..." -#: management/kmmainview.cpp:197 +#: management/kmmainview.cpp:198 msgid "Set as &Local Default" msgstr "Ezarri &lokaleko lehenetsi gisa" -#: management/kmmainview.cpp:198 +#: management/kmmainview.cpp:199 msgid "Set as &User Default" msgstr "Ezarri &erabiltzailearen lehenetsi gisa" -#: management/kmmainview.cpp:199 +#: management/kmmainview.cpp:200 msgid "&Test Printer..." msgstr "&Probatu inprimagailua..." -#: management/kmmainview.cpp:200 +#: management/kmmainview.cpp:201 msgid "Configure &Manager..." msgstr "&Konfiguratu kudeatzailea..." -#: management/kmmainview.cpp:201 +#: management/kmmainview.cpp:202 msgid "Initialize Manager/&View" msgstr "Hasieratu kudeatzailea/&ikuspegia" -#: management/kmmainview.cpp:203 +#: management/kmmainview.cpp:204 msgid "&Orientation" msgstr "&Orientazioa" -#: management/kmmainview.cpp:206 +#: management/kmmainview.cpp:207 msgid "&Vertical,&Horizontal" msgstr "&Bertikala,&Horizontala" -#: management/kmmainview.cpp:210 +#: management/kmmainview.cpp:211 msgid "R&estart Server" msgstr "B&errabiarazi zerbitzaria" -#: management/kmmainview.cpp:211 +#: management/kmmainview.cpp:212 msgid "Configure &Server..." msgstr "Konfiguratu &zerbitzaria..." -#: management/kmmainview.cpp:214 +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Konfiguratu &zerbitzaria..." + +#: management/kmmainview.cpp:216 msgid "Hide &Toolbar" msgstr "&Ezkutatu tresna-barra" -#: management/kmmainview.cpp:216 +#: management/kmmainview.cpp:218 msgid "Show Me&nu Toolbar" msgstr "Erakutsi me&nuaren tresna-barra" -#: management/kmmainview.cpp:217 +#: management/kmmainview.cpp:219 msgid "Hide Me&nu Toolbar" msgstr "Ezkutatu me&nuaren tresna-barra" -#: management/kmmainview.cpp:219 +#: management/kmmainview.cpp:221 msgid "Show Pr&inter Details" msgstr "Erakutsi inpr&imagailuaren xehetasunak" -#: management/kmmainview.cpp:220 +#: management/kmmainview.cpp:222 msgid "Hide Pr&inter Details" msgstr "Ezkutatu inpr&imagailuaren xehetasunak" -#: management/kmmainview.cpp:224 +#: management/kmmainview.cpp:226 msgid "Toggle Printer &Filtering" msgstr "Txandakatu inprimatzeko iraga&zkiak" -#: management/kmmainview.cpp:228 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 e&skuliburua" - -#: management/kmmainview.cpp:229 -msgid "%1 &Web Site" -msgstr "%1 &web gunea" - -#: management/kmmainview.cpp:231 +#: management/kmmainview.cpp:230 msgid "Pri&nter Tools" msgstr "In&primagailuaren tresnak" -#: management/kmmainview.cpp:296 +#: management/kmmainview.cpp:295 msgid "Print Server" msgstr "Inprimatze-zerbitzaria" -#: management/kmmainview.cpp:302 +#: management/kmmainview.cpp:301 msgid "Print Manager" msgstr "Inprimatze-kudeatzailea" -#: management/kmmainview.cpp:319 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentazioa" - -#: management/kmmainview.cpp:340 +#: management/kmmainview.cpp:334 msgid "An error occurred while retrieving the printer list." msgstr "Errorea gertatu da inprimagailuen zerrenda berreskuratzean." -#: management/kmmainview.cpp:514 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Ezin da %1 inprimagailuaren egoera aldatu." - -#: management/kmmainview.cpp:525 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Ziur zaude %1 kendu nahi duzula?" - -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Ezin da %1 inprimagailu berezia kendu." - -#: management/kmmainview.cpp:532 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Ezin da %1 inprimagailua kendu." - -#: management/kmmainview.cpp:562 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfiguratu %1" - -#: management/kmmainview.cpp:569 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Ezin da %1 inprimagailuaren ezarpenak aldatu." - -#: management/kmmainview.cpp:573 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Ezin da %1 inprimagailuaren baliozko kontrolatzailerik kargatu." - -#: management/kmmainview.cpp:585 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Ezin da inprimagailua sortu." - -#: management/kmmainview.cpp:597 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Ezin da %1 inprimagailua lehenetsi gisa ezarri." - -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "%1(e)n probako orria imprimatzera zoaz. Jarraitu nahi duzu?" - -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Inprimatu probako orria" - -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "Probako orria ongi bidali da %1 inprimagailura." - -#: management/kmmainview.cpp:637 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Ezin da %1 inprimagailuan probarik egin." - -#: management/kmmainview.cpp:650 -msgid "Error message received from manager:

                          %1

                          " -msgstr "Kudeatzaileak errore-mezua eman du:

                          %1

                          " - -#: management/kmmainview.cpp:652 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Barneko errorea (errore-mezurik ez)." - -#: management/kmmainview.cpp:670 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Ezin da inprimatzeko zerbitzaria berrabiarazi." - -#: management/kmmainview.cpp:675 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Zerbitzaria berrabiarazten..." - -#: management/kmmainview.cpp:685 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Ezin da inprimatzeko zerbitzaria konfiguratu." - -#: management/kmmainview.cpp:690 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Zerbitzaria konfiguratzen..." - -#: management/kmmainview.cpp:838 -msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." -msgstr "" -"Ezin da inprimatzeko tresna abiarazi. Arrazoi posibleak: ez da inprimagailurik " -"hautatu, hautatu den inprimagailuak ez dauka gailu lokalik definituta " -"(inprimagailuaren ataka), edo ezin izan da tresnaren liburutegia aurkitu." - -#: management/kmmainview.cpp:862 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Ezin da inprimagailuen zerrenda berreskuratu." - -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Komandoak" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Komandoen ezarpenak" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Editatu/Sortu komandoak" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 -msgid "" -"

                          Command objects perform a conversion from input to output." -"
                          They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." -msgstr "" -"

                          Komando-objektuek sarreratik irteerarako bihurketa egiten dute. " -"
                          Objektu hauek bai inprimaketa iragazkiak, bai inprimagailu bereziak ere " -"sortzeko oinarri gisa erabili ohi dira. Komando-objektu hauek deskribatzeko " -"komando-kate batez, aukeren multzo batez, betebeharren bidez eta mime-motak " -"erabiltzen dira.Txoko honetan komando-objektu berriak sor ditzakezu, baita " -"lehendik daudenak editatu ere. Aldaketa guztiok zuretzat baino ez dira " -"gauzatuko." - -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&Hurrengoa >" - -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Atzera" - -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Gehitu inprimatze-morroia" - -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Aldatu inprimagailua" - -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Ezin da eskatutako orria aurkitu." - -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "&Amaitu" - -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Hautatu komandoa" - -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Ataka lokalen hautapena" - -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Sistema lokala" - -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Paraleloa" - -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Seriekoa" - -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Ezin da %1 inprimagailuaren egoera aldatu." -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Bestelakoak" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Ziur zaude %1 kendu nahi duzula?" -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"

                          Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

                          " -msgstr "" -"

                          Hautatu detektatutako ataka baliagarria, edo sartu URI egokia beheko " -"edizioko eremuan.

                          " +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Ezin da %1 inprimagailu berezia kendu." -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "URIa hutsik" +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Ezin da %1 inprimagailua kendu." -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "URI lokala ez dagokio detektatutako atakari. Jarraitu?" +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfiguratu %1" -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Hautatu baliozko ataka." +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Ezin da %1 inprimagailuaren ezarpenak aldatu." -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Ezin da ataka lokalik detektatu." +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Ezin da %1 inprimagailuaren baliozko kontrolatzailerik kargatu." -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Inprimagailu mota:" +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Ezin da inprimagailua sortu." -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Interfazea" +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Ezin da %1 inprimagailua lehenetsi gisa ezarri." -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Interfazearen ezarpenak" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "%1(e)n probako orria imprimatzera zoaz. Jarraitu nahi duzu?" -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "IPP inprimagailua" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Inprimatu probako orria" -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "USB inprimagailu lokala" +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Probako orria ongi bidali da %1 inprimagailura." -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Inprimagailu paralelo lokala" +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Ezin da %1 inprimagailuan probarik egin." -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Serieko inprimagailu lokala" +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

                          %1

                          " +msgstr "Kudeatzaileak errore-mezua eman du:

                          %1

                          " -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Sareko inprimagailua (socket)" +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Barneko errorea (errore-mezurik ez)." -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "SMB inprimagailuak (Windows)" +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Ezin da inprimatzeko zerbitzaria berrabiarazi." -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Fitxategi-inprimagailua" +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Zerbitzaria berrabiarazten..." -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Serieko fax/modem inprimagailua" +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Ezin da inprimatzeko zerbitzaria konfiguratu." -#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Zerbitzaria konfiguratzen..." + +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" +"Ezin da inprimatzeko tresna abiarazi. Arrazoi posibleak: ez da inprimagailurik " +"hautatu, hautatu den inprimagailuak ez dauka gailu lokalik definituta " +"(inprimagailuaren ataka), edo ezin izan da tresnaren liburutegia aurkitu." + +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Ezin da inprimagailuen zerrenda berreskuratu." #: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 msgid "" @@ -3541,158 +3661,25 @@ msgstr "Klase lokala" msgid "Remote printer" msgstr "Urruneko inprimagailua" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Inprimagailu lokala" - -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "(sasi)inprimagailu berezia" - -#: management/kminfopage.cpp:121 -msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Klase-konposizioa" - -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Inprimagailu erabilgarriak:" - -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Klase-inprimagailuak:" - -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Inprimagailu bat hautatu behar duzu bederen." - -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Inprimagailuaren izena:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Ezarpen orokorrak" - -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "Esk&aneatu" - -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Sarea eskaneatu:" - -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Azpisarea: %1" - -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "" -"Ordenagailuaren azpisareari (%2.*) ez dagokion azpisare bat (%1.*) eskaneatzear " -"zaude. Adierazitako sarea eskaneatu nahi duzu, hala ere?" - -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "&Eskaneatu" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "&Azpisarea:" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&Denbora-muga (ms):" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Eskaneatze-konfigurazioa" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Okerreko azpisare-espezifikazioa." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Okerreko denbora-muga espezifikazioa." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Okerreko ataka-espezifikazioa." - -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "" -"Hainbat aukeren arteko gatazka dago. Konpondu egin behar dituzu jarraitu " -"aurretik." - -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Fitxategi hautapena" - -#: management/kmwfile.cpp:41 -msgid "" -"

                          The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

                          " -msgstr "" -"

                          Inprimatze-lana fitxategi batera bideratuko da. Sartu bideratze horretarako " -"erabili nahi duzun fitxategiaren bide-izena. Erabili bide-izen absolutua edo " -"arakatzeko botoia grafikoki hautatzeko.

                          " - -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Inprimatu fitxategian:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Fitxategi-izena hutsik." - -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Direktorioa ez da existitzen." - -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Aurrebistaren ezarpenak" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Aurrebistaren programa" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Inprimagailu lokala" -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "&Erabili kanpoko aurrebistarako programa" +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "(sasi)inprimagailu berezia" -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +#: management/kminfopage.cpp:121 msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"Aurrebistarako kanpoko programa bat (PS ikustailua) erabil dezakezu TDEk " -"dakarren aurrebistaren aplikazioaren. TDEren PS ikustaile lehenetsia " -"(KGhostView) aurkitu ezin bada, TDE automatikoki saiatuko da kanpoko PostScript " -"ikustaile bat aurkitzen." +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Aldatu..." #: management/kmwdrivertest.cpp:41 msgid "Printer Test" @@ -3751,144 +3738,6 @@ msgstr "Ezin da behin behineko inprimagailua kendu." msgid "Unable to create temporary printer." msgstr "Ezin da behin behineko inprimagailua sortu." -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

                          %1

                          " -msgstr "" -"Ezin da inprimagailuaren propietateak aldatu. Kudeatzaileak emandako " -"errorea:" -"

                          %1

                          " - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "Konfiguratu TDE inprimaketa" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Konfiguratu inprimatze-zerbitzaria" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Abiarazi inprimagailua gehitzeko morroia" - -#: management/kmdbcreator.cpp:92 -msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." -msgstr "" -"Ez da kontrolatzaileen datu-basea sortzeko exekutagarririk definitu. Eragiketa " -"hau garatu gabe dago." - -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 exekutagarria zure PATHean aurkitu. Egiaztatu programa " -"existitzen dela eta zure PATH aldagaian dagoela." - -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "" -"Ezin da kontrolatzaileen datu-basea sortzen hasi. %1(r)en exekuzioak huts egin " -"du." - -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "" -"Itxaron TDEk kontrolatzaileen datu-basea berreraikitzen duen bitartean." - -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "Kontrolatzaileen datu-basea" - -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "" -"Errorea kontrolatzaileen datu-basea sortzean: ustegabeko ume-prozesuaren " -"amaiera." - -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Erabiltzailearen identifikazioa" - -#: management/kmwpassword.cpp:43 -msgid "" -"

                          This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                          " -msgstr "" -"

                          Interfazeak erabiltzailea/pasahitza behar ditzake egoki lan egiteko. Hautatu " -"sarbide mota, eta bete saio-hasiera eta pasahitza eremuak behar izanez gero.

                          " - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Erabiltzailea:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&Anonimoa (erabiltzailea/pasahitza gabe)" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "&Gonbidatu-kontua (erabiltzailea=\"guest\")" - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "O&hizko kontua" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Hautatu aukera" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Erabiltzaile-izena hutsik." - -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Sareko inprimagailuaren datuak" - -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "&Inprimagailuaren helbidea:" - -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "&Ataka:" - -#: management/kmwsocket.cpp:98 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Inprimagailuaren helbidea sartu behar duzu." - -#: management/kmwsocket.cpp:109 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Okerreko ataka zenbakia." - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Aldatu..." - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "TDE inprimaketaren konfigurazioa" - -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Inprimagailu-modeloaren hautapena" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Inprimagailu gordina" - -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Barneko errorea: ezin da kontrolatzailea aurkitu." - #: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 msgid "No Printer" msgstr "Inprimagailurik ez" @@ -4017,563 +3866,636 @@ msgstr "Eragiketak huts egin du." msgid "Print Job Settings" msgstr "Inprimatze-lanen ezarpenak" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Freskatzeko tartea" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Komandoak" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " seg" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Komandoen ezarpenak" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Editatu/Sortu komandoak" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." +"

                          Command objects perform a conversion from input to output." +"
                          They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." msgstr "" -"Denbora ezarpen honek TDE inprimaketaren osagai batzuen freskatze tasak " -"kontrolatzen ditu, inprimatze- kudeatzailea eta lan ikustailea, besteak beste." +"

                          Komando-objektuek sarreratik irteerarako bihurketa egiten dute. " +"
                          Objektu hauek bai inprimaketa iragazkiak, bai inprimagailu bereziak ere " +"sortzeko oinarri gisa erabili ohi dira. Komando-objektu hauek deskribatzeko " +"komando-kate batez, aukeren multzo batez, betebeharren bidez eta mime-motak " +"erabiltzen dira.Txoko honetan komando-objektu berriak sor ditzakezu, baita " +"lehendik daudenak editatu ere. Aldaketa guztiok zuretzat baino ez dira " +"gauzatuko." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Probako orria" +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Hautatu komandoa" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "&Zehaztu probako orri pertsonala" +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Interfaze hautapena" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Aurrebista..." +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Interfaze bat hautatu behar duzu." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "&Erakutsi inprimatze-egoeraren mezuen leihoa" +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "&Inprimagailu lokala (paraleloa, seriekoa, USB)" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "&Aplikazioan erabili den azken inprimagailua lehenesten du" +#: management/kmwbackend.cpp:116 +msgid "" +"" +"

                          Locally-connected printer

                          " +"

                          Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Lokalki konektatutako inprimagailua

                          " +"

                          Erabili aukera hau inprimagailua ordenagailuaren ataka paralelotik, serietik " +"edo USBtik konektatuta egonez gero.

                          " + +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "&SMB partekatutako inprimagailua(Windows)" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"" +"

                          Shared Windows printer

                          " +"

                          Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Windows partekatutako inprimagailua

                          " +"

                          Erabili aukera hau inprimagailua Windows zerbitzari batean instalatuta eta " +"SMB (samba) protokoloaren bitartez partekatuta egonez gero.

                          " + +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "&Urruneko LPD ilara" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +#: management/kmwbackend.cpp:131 msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." +"" +"

                          Print queue on a remote LPD server

                          " +"

                          Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

                          " msgstr "" -"Hautatu den probako orria ez da PostScript motako fitxategia. Agian ezin izango " -"duzu zure inprimagailua probatu." - -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Baieztapena" - -#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Kokapena" +" " +"

                          Urruneko LPD zerbitzariko inprimaketa ilara

                          " +"

                          Erabili aukera hau inprimagailua LPD zerbitzaria exekuzioan duen urruneko " +"ordenagailuko inprimagailuaren ilararentzat.

                          " -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "&Sareko inprimagailua (TCP)" -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Partaideak" +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"" +"

                          Network TCP printer

                          " +"

                          Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Sareko TCP inprimagailua

                          " +"

                          Erabili aukera hau TCP protokoloa darabilen sareko inprimagailua (normalean " +"9100 ataka) komunikazioko protokolo gisa erabiltzeko. Sareko inprimagailu " +"gehienek erabil dezakete modu hau.

                          " -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Interfazea" +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Fitxategi hautapena" -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Gailua" +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"

                          The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

                          " +msgstr "" +"

                          Inprimatze-lana fitxategi batera bideratuko da. Sartu bideratze horretarako " +"erabili nahi duzun fitxategiaren bide-izena. Erabili bide-izen absolutua edo " +"arakatzeko botoia grafikoki hautatzeko.

                          " -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "Inprimagailuaren IPa" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Inprimatu fitxategian:" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Ataka" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Fitxategi-izena hutsik." -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Ostalaria" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Direktorioa ez da existitzen." -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Kontua" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&PostScript inprimagailua" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URIa" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "Inprimagailu &gordina (ez da kontrolatzailerik behar)" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "Kontrolatzaileen DB-a" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Bestelakoak..." -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Kanpoko kontrolazailea" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Hornitzailea:" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Hornitzailea" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "&Modeloa:" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Modeloa" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Kargatzen..." -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Letra-tipoen ezarpenak" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Ezin da PostScript kontrolatzailea aurkitu." -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Letra-tipo kapsulatuak" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Hautatu kontrolatzailea" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Letra-tipoen bide-izena" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "&Kapsulatu letra-tipoak PostScript datuetan inprimatzean" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Datu-basea" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "&Gora" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Okerreko kontrolatzaile-formatua." -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "&Behera" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Bestelakoa" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "Esk&aneatu" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "Direkt&orio gehigarria:" +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Sarea eskaneatu:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"Aukera hauek inprimagailuan ez dauden letra-tipoak automatikoki ipiniko dituzte " -"PostScript fitxategian. Letra-tipoen kapsulatzean inprimaketaren emaitza " -"hobeagoak ematen ditu (pantailan ikusten duzunaren antzekoagoa), baina baita " -"inprimatzeko datu gehiago ere." +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Azpisarea: %1" -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +#: management/networkscanner.cpp:161 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" msgstr "" -"Letra-tipo kapsulatuak erabiltzean, TDEk letra-tipo kapsulatuak bilatu beharko " -"lituzkeen direktorio gehigarriak hauta ditzakezu. X zerbitzariaren " -"letra-tipoenbide-izena erabiliko da lehenetsi gisa, beraz ez da beharrezkoa " -"direktorioakgehitzea. Egoera gehienetan bide-izen lehenetsian bilaketa lantzea " -"nahikoa izaten da." +"Ordenagailuaren azpisareari (%2.*) ez dagokion azpisare bat (%1.*) eskaneatzear " +"zaude. Adierazitako sarea eskaneatu nahi duzu, hala ere?" -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "SMB inprimagailuaren ezarpenak" +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "&Eskaneatu" -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Eskaneatu" +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "&Azpisarea:" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Abortatu" +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&Denbora-muga (ms):" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Lan-taldea:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Eskaneatze-konfigurazioa" -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Zerbitzaria:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Okerreko azpisare-espezifikazioa." -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Erabiltzailea: %1" +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Okerreko denbora-muga espezifikazioa." -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" -msgstr "" +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Okerreko ataka-espezifikazioa." -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Klaseko partaideak" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Komando berria" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Osokoa" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Editatu komandoa" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Mugikorra" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Arakatu..." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Zerrenda" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Erabili ko&mandoa:" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "&Azalpena:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Komandoaren izena" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formatua:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Sartu komando berriaren identifikazio-izena:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "&Balio lehenetsia:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"%1 izeneko komandoa badago lehendik ere. Aurrera jarraitu eta existitzen den " +"hori editatu nahi duzu?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mandoa:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "" +"Barneko errorea. Ezin izan da %1 komandoaren XML kontrolatzailea aurkitu." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "Aukera &iraunkorra" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "irteera" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "Ba&lioak" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "Zehaztu gabea" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "Balio mi&nimoa:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "baimenik gabe" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Balio ma&ximoa:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(eskuragaitza: eskakizunak ez dira bete)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Gehitu balioa" +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Ezabatu balioa" +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Aurrebistaren ezarpenak" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Aplikatu aldaketak" +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Aurrebistaren programa" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Gehitu taldea" +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "&Erabili kanpoko aurrebistarako programa" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Gehitu aukera" +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"Aurrebistarako kanpoko programa bat (PS ikustailua) erabil dezakezu TDEk " +"dakarren aurrebistaren aplikazioaren. TDEren PS ikustaile lehenetsia " +"(KGhostView) aurkitu ezin bada, TDE automatikoki saiatuko da kanpoko PostScript " +"ikustaile bat aurkitzen." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Ezabatu elementua" +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Klase-konposizioa" -#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 -msgid "Move up" -msgstr "Eraman gorantz" +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Inprimagailu erabilgarriak:" -#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 -msgid "Move down" -msgstr "Eraman beherantz" +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Klase-inprimagailuak:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "&Sarrera: " +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Inprimagailu bat hautatu behar duzu bederen." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "&Irteera: " +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Partaideak" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Fitxategia:" +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Klaseko partaideak" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Kanalizazioa:" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Konfiguratu TDE inprimaketa" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." -msgstr "" -"Identifikazio katea. Erabili karaktere alfanumerikoak bakarrik, tarterik gabe. " -"__root__ katea barneko erabilerako gordetzen da." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Konfiguratu inprimatze-zerbitzaria" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 -msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." -msgstr "" -"Azalpeneko katea. Kate hau interfazean erakutsiko da, eta dagokion aukeraren " -"betebeharra azaltzean, behar bezalako argitasuna izan beharko luke." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Abiarazi inprimagailua gehitzeko morroia" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +#: management/kmpropwidget.cpp:50 msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

                          %1

                          " msgstr "" -"Aukera mota. Aukerak grafikoki nola erakutsiko zaizkion erabiltzaileari " -"zehazten du." +"Ezin da inprimagailuaren propietateak aldatu. Kudeatzaileak emandako " +"errorea:" +"

                          %1

                          " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +#: management/kmdbcreator.cpp:92 msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." msgstr "" -"Aukeraren formatua. Aukerari zein formatu eman behar zaion komando-lerro " -"orokorrean txertatzeko zehazten du. %value etiketa erabil daiteke " -"erabiltzailearen aukera ordezteko. Etiketa honen ordez bere balioa adierazten " -"duen kate bat agertuko da exekuzio orduan. " +"Ez da kontrolatzaileen datu-basea sortzeko exekutagarririk definitu. Eragiketa " +"hau garatu gabe dago." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +#: management/kmdbcreator.cpp:95 msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." msgstr "" -"Aukeraren balio lehenetsia. Iraunkorrak ez diren aukeretan , ez zaio ezer " -"gehitzen komando lerroari aukerak balio lehenetsia baldin badu. Balio hau ez " -"badator bat azpiko utilitatearen uneko balio lehenetsiarekin, bihurtu aukera " -"hau iraunkor nahi ez den ondoriorik ez gertatzeko." +"Ezin izan da %1 exekutagarria zure PATHean aurkitu. Egiaztatu programa " +"existitzen dela eta zure PATH aldagaian dagoela." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +#: management/kmdbcreator.cpp:99 msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." msgstr "" -"Bihurtu aukera iraunkor. Aukera iraunkorra beti idatziko da komando lerroan, " -"berdin dio aukerak duen balioa. Oso erabilgarria da hautatutako balio " -"lehenetsia eta azpiko utilitatearen uneko balio lehenetsia ez datozenean bat. " +"Ezin da kontrolatzaileen datu-basea sortzen hasi. %1(r)en exekuzioak huts egin " +"du." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
                            " -"
                          • %filterargs: command options
                          • " -"
                          • %filterinput: input specification
                          • " -"
                          • %filteroutput: output specification
                          • " -"
                          • %psu: the page size in upper case
                          • " -"
                          • %psl: the page size in lower case
                          " +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." msgstr "" -"Azpiko utilitate asoziatua exekutatzeko komando osoa. Komando lerro hau " -"exekuzio orduan ordezten diren etiketa mekanismo batean oinarritzen da. Hona " -"hemen onartutako etiketak:" -"
                            " -"
                          • %filterargs: komandoaren aukerak
                          • " -"
                          • %filterinput: sarreraren espezifikazioa
                          • " -"
                          • %filteroutput: irteeraren espezifikazioa
                          • " -"
                          • %psu: orrialdearen tamaina maiuskulatan
                          • " -"
                          • %psl: orrialdearen tamaina minuskulatan
                          " +"Itxaron TDEk kontrolatzaileen datu-basea berreraikitzen duen bitartean." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." -msgstr "" -"Sarrerako espezifikazioa, azpiko utilitateak sarrerako datuak fitxategi batetik " -"irakurtzen dituenerako. Erabili %in etiketa sarrerako fitxategi-izena " -"adierazteko." +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Kontrolatzaileen datu-basea" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format +#: management/kmdbcreator.cpp:171 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." msgstr "" -"Irteerako espezifikazioa, azpiko utilitateak irteerako datuak fitxategi baten " -"idazten dituenerako. Erabili %out etiketa irteerako fitxategi-izena " -"adierazteko." +"Errorea kontrolatzaileen datu-basea sortzean: ustegabeko ume-prozesuaren " +"amaiera." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Informazio orokorra" + +#: management/kmwname.cpp:37 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." +"

                          Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

                          " msgstr "" -"Sarrerako espezifikazioa, azpiko utilitateak sarrerako datuak sarrera " -"estandarretik irakurtzen dituenerako." +"

                          Sartu inprimagailu edo klaseari buruzko informazioa. Izena " +"derrigorrezkoa da, Kokapena eta Azalpena " +"ez ordea (gerta daiteke sistema batzuetan ez erabiltzea)." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Izen bat eman behar duzu bederen." + +#: management/kmwname.cpp:56 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" -"Irteerako espezifikazioa, azpiko utilitateak irteerako datuak irteera " -"estandarrean idazten dituenerako. " +"Inprimagailuaren izenak ez luke tarterik eduki behar, burutazio txarra da hori: " +"gerta daiteke inprimagailuak behar bezala ez lan egitea. Morroiak sartu duzun " +"katearen bitarte guztiak ken ditzake, %1 emanez; zer egin nahi duzu?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Kendu" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Inprimagailu gordina" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Erabiltzailearen identifikazioa" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"

                          This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                          " msgstr "" -"Azpiko utilitateari buruzko iradokizuna, erabiltzaileak interfazean ikus " -"dezakeena. Iradokizun kateak oinarrizko HTML etiketak onartzen ditu, <a>, " -"<b> edo <i>, besteak beste." +"

                          Interfazeak erabiltzailea/pasahitza behar ditzake egoki lan egiteko. Hautatu " +"sarbide mota, eta bete saio-hasiera eta pasahitza eremuak behar izanez gero.

                          " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Erabiltzailea:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Anonimoa (erabiltzailea/pasahitza gabe)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "&Gonbidatu-kontua (erabiltzailea=\"guest\")" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "O&hizko kontua" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Hautatu aukera" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Erabiltzaile-izena hutsik." + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Kontrolatzailearen hautapena" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +"

                          Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.

                          " msgstr "" -"Identifikazioko izen baliogabea. Ez dira ez kate hutsak, ezta \"__root__\" ere " -"onartzen." +"

                          Hainbat kontrolatzaile aurkitu dira modelo honentzat. Hautatu erabili nahi " +"duzun kontrolatzailea. Hautatzen duzun kontrolatzailea probatzeko aukera " +"daukazu, eta behar izanez gero alda dezakezu.

                          " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Talde berria" +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Kontrolatzailearen informazioa" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Aukera berria" +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Kontrolatzailea hautatu behar duzu." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "%1(r)en komando edizioa" +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [aholkatua]" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "&Mime-moten ezarpenak" +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Ez dago hautatutako kontrolatzailearen informaziorik." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Onartutako &sarrerako formatuak" +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Inprimagailu mota:" -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Betebeharrak" +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Interfazea" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "&Editatu komandoa..." +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Interfazearen ezarpenak" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "Irteerako &formatua:" +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP inprimagailua" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "ID izena:" +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "USB inprimagailu lokala" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Inprimagailu paralelo lokala" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "LPD ilararen informazioa" +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Serieko inprimagailu lokala" -#: management/kmwlpd.cpp:44 +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Sareko inprimagailua (socket)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB inprimagailuak (Windows)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Urruneko LPD ilara" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Fitxategi-inprimagailua" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Serieko fax/modem inprimagailua" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 msgid "" -"

                          Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

                          " -msgstr "" -"

                          Sartu urruneko LPD ilarari buruzko informazioa; morroi honek egiaztatu " -"egingo du jarraitu aurretik.

                          " +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Ezezaguna" -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Informazioa falta da." +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "TDE inprimaketaren konfigurazioa" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "Ezin da %1 ilara %2 zerbitzarian aurkitu. Jarraitu nahi duzu hala ere?" +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Hornitzailea:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Iragazkia" +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Inprimagailu modeloa:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Inprimagailu-iragazkien ezarpenak" +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Kontrolatzailearen informazioa:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Inprimagailu-iragazkia" +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Kontrolatzailea" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"Inprimagailu-iragazkiaren bitartez inprimagailu multzo bat bakarrik ikus " -"dezakezu, denak ikusi beharrean. Lagungarri gerta daiteke inprimagailu " -"eskuragarri asko izan arren apur batzuk baino erabiltzen ez dituzunean. Hautatu " -"ikusi nahi dituzun inprimagailuak ezkerreko zerrendatik, edo sartu " -"Kokapenaren iragazki bat (ad.: Taldea_1*). Biak dira metagarriak, eta ez " -"zaie jaramonik egingo hutsik egonez gero." +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Sareko inprimagailuaren datuak" -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Kokapenaren iragazkia:" +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "&Inprimagailuaren helbidea:" -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Kontrolatzailearen hautapena" +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Ataka:" -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"

                          Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.

                          " -msgstr "" -"

                          Hainbat kontrolatzaile aurkitu dira modelo honentzat. Hautatu erabili nahi " -"duzun kontrolatzailea. Hautatzen duzun kontrolatzailea probatzeko aukera " -"daukazu, eta behar izanez gero alda dezakezu.

                          " +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Inprimagailuaren helbidea sartu behar duzu." -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Kontrolatzailearen informazioa" +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Okerreko ataka zenbakia." -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Kontrolatzailea hautatu behar duzu." +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Hurrengoa >" -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [aholkatua]" +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Atzera" -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Ez dago hautatutako kontrolatzailearen informaziorik." +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Gehitu inprimatze-morroia" + +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Aldatu inprimagailua" + +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Ezin da eskatutako orria aurkitu." + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Amaitu" #: management/kmwinfopage.cpp:32 msgid "Introduction" msgstr "Sarrera" #: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy msgid "" "

                          Welcome,

                          " "
                          " @@ -4582,8 +4504,8 @@ msgid "" "configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " "back using the Back button.

                          " "
                          " -"

                          We hope you'll enjoy this tool!

                          " -"

                          The TDE printing team.

                          " +"

                          We hope you enjoy this tool!

                          " +"
                          " msgstr "" "

                          Ongi etorri,

                          " "
                          " @@ -4595,263 +4517,348 @@ msgstr "" "

                          Espero dugu tresna hau zure gustokoa izatea!

                          " "

                          TDEren inprimatze-taldea.

                          " -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "&PostScript inprimagailua" +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Lanak" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "Inprimagailu &gordina (ez da kontrolatzailerik behar)" +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Erakutsitako lanak" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Bestelakoak..." +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Gehienez erakutsiko den lan kopurua:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&Hornitzailea:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Osokoa" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "&Modeloa:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Mugikorra" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Kargatzen..." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Zerrenda" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Ezin da PostScript kontrolatzailea aurkitu." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Azalpena:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Hautatu kontrolatzailea" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formatua:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "&Balio lehenetsia:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "Datu-basea" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mandoa:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Okerreko kontrolatzaile-formatua." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "Aukera &iraunkorra" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoa" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "Ba&lioak" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Komando berria" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Balio mi&nimoa:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Editatu komandoa" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Balio ma&ximoa:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Arakatu..." +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Erabili ko&mandoa:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Gehitu balioa" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Komandoaren izena" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Ezabatu balioa" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Sartu komando berriaren identifikazio-izena:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Aplikatu aldaketak" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Gehitu taldea" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Gehitu aukera" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Ezabatu elementua" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Eraman gorantz" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Eraman beherantz" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "&Sarrera: " + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "&Irteera: " + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Fitxategia:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Kanalizazioa:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." +msgstr "" +"Identifikazio katea. Erabili karaktere alfanumerikoak bakarrik, tarterik gabe. " +"__root__ katea barneko erabilerako gordetzen da." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" +"Azalpeneko katea. Kate hau interfazean erakutsiko da, eta dagokion aukeraren " +"betebeharra azaltzean, behar bezalako argitasuna izan beharko luke." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "" +"Aukera mota. Aukerak grafikoki nola erakutsiko zaizkion erabiltzaileari " +"zehazten du." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" +"Aukeraren formatua. Aukerari zein formatu eman behar zaion komando-lerro " +"orokorrean txertatzeko zehazten du. %value etiketa erabil daiteke " +"erabiltzailearen aukera ordezteko. Etiketa honen ordez bere balioa adierazten " +"duen kate bat agertuko da exekuzio orduan. " + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" +"Aukeraren balio lehenetsia. Iraunkorrak ez diren aukeretan , ez zaio ezer " +"gehitzen komando lerroari aukerak balio lehenetsia baldin badu. Balio hau ez " +"badator bat azpiko utilitatearen uneko balio lehenetsiarekin, bihurtu aukera " +"hau iraunkor nahi ez den ondoriorik ez gertatzeko." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." msgstr "" -"%1 izeneko komandoa badago lehendik ere. Aurrera jarraitu eta existitzen den " -"hori editatu nahi duzu?" +"Bihurtu aukera iraunkor. Aukera iraunkorra beti idatziko da komando lerroan, " +"berdin dio aukerak duen balioa. Oso erabilgarria da hautatutako balio " +"lehenetsia eta azpiko utilitatearen uneko balio lehenetsia ez datozenean bat. " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"
                            " +"
                          • %filterargs: command options
                          • " +"
                          • %filterinput: input specification
                          • " +"
                          • %filteroutput: output specification
                          • " +"
                          • %psu: the page size in upper case
                          • " +"
                          • %psl: the page size in lower case
                          " msgstr "" -"Barneko errorea. Ezin izan da %1 komandoaren XML kontrolatzailea aurkitu." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "irteera" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "Zehaztu gabea" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "baimenik gabe" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(eskuragaitza: eskakizunak ez dira bete)" +"Azpiko utilitate asoziatua exekutatzeko komando osoa. Komando lerro hau " +"exekuzio orduan ordezten diren etiketa mekanismo batean oinarritzen da. Hona " +"hemen onartutako etiketak:" +"
                            " +"
                          • %filterargs: komandoaren aukerak
                          • " +"
                          • %filterinput: sarreraren espezifikazioa
                          • " +"
                          • %filteroutput: irteeraren espezifikazioa
                          • " +"
                          • %psu: orrialdearen tamaina maiuskulatan
                          • " +"
                          • %psl: orrialdearen tamaina minuskulatan
                          " -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Inprimatze-sistema" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." +msgstr "" +"Sarrerako espezifikazioa, azpiko utilitateak sarrerako datuak fitxategi batetik " +"irakurtzen dituenerako. Erabili %in etiketa sarrerako fitxategi-izena " +"adierazteko." -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Klaseak" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." +msgstr "" +"Irteerako espezifikazioa, azpiko utilitateak irteerako datuak fitxategi baten " +"idazten dituenerako. Erabili %out etiketa irteerako fitxategi-izena " +"adierazteko." -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Inprimagailuak" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" +"Sarrerako espezifikazioa, azpiko utilitateak sarrerako datuak sarrera " +"estandarretik irakurtzen dituenerako." -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Bereziak" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" +"Irteerako espezifikazioa, azpiko utilitateak irteerako datuak irteera " +"estandarrean idazten dituenerako. " -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Hornitzailea:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" +"Azpiko utilitateari buruzko iradokizuna, erabiltzaileak interfazean ikus " +"dezakeena. Iradokizun kateak oinarrizko HTML etiketak onartzen ditu, <a>, " +"<b> edo <i>, besteak beste." -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Inprimagailu modeloa:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "" +"Identifikazioko izen baliogabea. Ez dira ez kate hutsak, ezta \"__root__\" ere " +"onartzen." -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Kontrolatzailearen informazioa:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Talde berria" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Kontrolatzailearen ezarpenak" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Aukera berria" -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Lanak" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "%1(r)en komando edizioa" -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Erakutsitako lanak" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "&Mime-moten ezarpenak" -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Gehienez erakutsiko den lan kopurua:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Onartutako &sarrerako formatuak" -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Informazio orokorra" +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Betebeharrak" -#: management/kmwname.cpp:37 -msgid "" -"

                          Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

                          " -msgstr "" -"

                          Sartu inprimagailu edo klaseari buruzko informazioa. Izena " -"derrigorrezkoa da, Kokapena eta Azalpena " -"ez ordea (gerta daiteke sistema batzuetan ez erabiltzea)." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&Editatu komandoa..." -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "Irteerako &formatua:" -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Izen bat eman behar duzu bederen." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "ID izena:" -#: management/kmwname.cpp:56 -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" -"Inprimagailuaren izenak ez luke tarterik eduki behar, burutazio txarra da hori: " -"gerta daiteke inprimagailuak behar bezala ez lan egitea. Morroiak sartu duzun " -"katearen bitarte guztiak ken ditzake, %1 emanez; zer egin nahi duzu?" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Kendu" +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Mantendu" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Ezarpen orokorrak" -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Interfaze hautapena" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Freskatzeko tartea" -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Interfaze bat hautatu behar duzu." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " seg" -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "&Inprimagailu lokala (paraleloa, seriekoa, USB)" +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Desgaituta" -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"" -"

                          Locally-connected printer

                          " -"

                          Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

                          " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." msgstr "" -" " -"

                          Lokalki konektatutako inprimagailua

                          " -"

                          Erabili aukera hau inprimagailua ordenagailuaren ataka paralelotik, serietik " -"edo USBtik konektatuta egonez gero.

                          " - -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "&SMB partekatutako inprimagailua(Windows)" +"Denbora ezarpen honek TDE inprimaketaren osagai batzuen freskatze tasak " +"kontrolatzen ditu, inprimatze- kudeatzailea eta lan ikustailea, besteak beste." -#: management/kmwbackend.cpp:123 -msgid "" -"" -"

                          Shared Windows printer

                          " -"

                          Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Windows partekatutako inprimagailua

                          " -"

                          Erabili aukera hau inprimagailua Windows zerbitzari batean instalatuta eta " -"SMB (samba) protokoloaren bitartez partekatuta egonez gero.

                          " +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Probako orria" -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "&Urruneko LPD ilara" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "&Zehaztu probako orri pertsonala" -#: management/kmwbackend.cpp:131 -msgid "" -"" -"

                          Print queue on a remote LPD server

                          " -"

                          Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Urruneko LPD zerbitzariko inprimaketa ilara

                          " -"

                          Erabili aukera hau inprimagailua LPD zerbitzaria exekuzioan duen urruneko " -"ordenagailuko inprimagailuaren ilararentzat.

                          " +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Aurrebista..." -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "&Sareko inprimagailua (TCP)" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "&Erakutsi inprimatze-egoeraren mezuen leihoa" -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "&Aplikazioan erabili den azken inprimagailua lehenesten du" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 msgid "" -"" -"

                          Network TCP printer

                          " -"

                          Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                          " +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." msgstr "" -" " -"

                          Sareko TCP inprimagailua

                          " -"

                          Erabili aukera hau TCP protokoloa darabilen sareko inprimagailua (normalean " -"9100 ataka) komunikazioko protokolo gisa erabiltzeko. Sareko inprimagailu " -"gehienek erabil dezakete modu hau.

                          " +"Hautatu den probako orria ez da PostScript motako fitxategia. Agian ezin izango " +"duzu zure inprimagailua probatu." #: management/kminstancepage.cpp:61 msgid "" @@ -4949,676 +4956,466 @@ msgstr "Barneko errorea: ez da inprimagailurik aurkitu." msgid "Unable to send test page to %1." msgstr "Ezin da bidali probako orria %1(e)ra." -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Instantziak" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Gehitu inprimagailu berezia" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "&Kokapena:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "Komando-&ezarpenak" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "Ir&teerako fitxategia" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "&Gaitu irteerako fitxategia" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "Fitxategi-izenaren &luzapena:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 -msgid "" -"

                          The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

                          " -msgstr "" -"

                          Komandoak irteerako fitxategi bat erabiliko du. Markatuz gero, ziurtatu " -"komandoak irteerako etiketa duela.

                          " - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 msgid "" -"

                          The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:

                          " -"
                            " -"
                          • %in: the input file (required).
                          • " -"
                          • %out: the output file (required if using an output file).
                          • " -"
                          • %psl: the paper size in lower case.
                          • " -"
                          • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                          " +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." msgstr "" -"

                          Inprimagailu berezi honetan inprimatzean exekutatuko den komandoa. Sartu " -"exekutatuko den komandoa zuzenean, edo lotu/sortu inprimagailu " -"honekin/honentzat komando-objektu bat. Komando-objektua da hobetsitako metodoa " -"ezarpen aurreratuetarako euskarria eskaintzen baitu: mime-moten " -"egiaztapenerako, aukera konfiguragarrietarako edo eskakizunen zerrendarako, " -"adibidez (komando hutsa aurreranzko konpatibilitaterako baino ez da " -"eskaintzen). Komando hutsa erabiltzean, honako etiketak onartuko dira:

                          " -"
                            " -"
                          • %in: sarrerako fitxategia (derrigorrezkoa).
                          • " -"
                          • %out: irteerako fitxategia (irteerako fitxategia erabiliz gero " -"derrigorrezkoa).
                          • " -"
                          • %psl: paperaren tamaina minuskulatan.
                          • " -"
                          • %psu: paperaren tamaina lehen hizkia maiuskulaz.
                          " +"Hainbat aukeren arteko gatazka dago. Konpondu egin behar dituzu jarraitu " +"aurretik." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 -msgid "" -"

                          The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                          " -msgstr "" -"

                          Irteerako fitxategiaren mime-mota lehenetsia (ad.: " -"application/postscript).

                          " +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Inprimatze-sistema" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "

                          The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                          " -msgstr "" -"

                          Irteerako fitxategiaren luzapen lehenetsia (ad.: ps, pdf, ps.gz).

                          " +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Klaseak" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Idatzi hutsik ez dagoen izena." +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Inprimagailuak" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Baliogabeko ezarpenak. %1." +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Bereziak" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "%1 konfiguratzen" +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Ataka lokalen hautapena" -#: tdefilelist.cpp:42 -msgid "" -" Add File button " -"

                          This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"

                            " -"
                          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphic formats. " -"
                          • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                          " -msgstr "" -" 'Gehitu fitxategia' botoia " -"

                          Botoi honek Ireki fitxategia elkarrizketa-koadroari deitzen dio " -"inprimatzeko fitxategia aukeratzeko. Ohar zaitez " -"

                            " -"
                          • ASCII edo testu internazionala hauta dezakezula, baita PDF, PostScript, " -"JPEG, TIFF, PNG, GIF eta beste formatu grafiko asko ere.
                          • " -"
                          • Bide-izen desberdinetako hainbat fitxategi hauta ditzakezula eta denak " -"\"fitxategi anitzeko lan\" bat bezala bidal dezakezula " -"inprimatze-sistemara.
                          " +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Sistema lokala" -#: tdefilelist.cpp:54 -msgid "" -" Remove File button " -"

                          This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files. " -msgstr "" -" 'Kendu fitxategia' botoia " -"

                          Botoi honek nabarmendutako fitxategia kendu egingo du inprimatu beharreko " -"fitxategien zerrendatik." +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Paraleloa" -#: tdefilelist.cpp:59 -msgid "" -" Move File Up button " -"

                          This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.

                          " -"

                          In effect, this changes the order of the files' printout.

                          " -msgstr "" -" 'Eraman fitxategia gora' botoia " -"

                          Botoi honek nabarmendutako fitxategia gora eramango du inprimatu beharreko " -"fitxategien zerrendan.

                          " -"

                          Izan ere, inprimatzeko fitxategien zerrendaren ordena aldatu egingo du.

                          " -"
                          " +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Seriekoa" -#: tdefilelist.cpp:66 -msgid "" -" Move File Down button " -"

                          This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.

                          " -"

                          In effect, this changes the order of the files' printout.

                          " -msgstr "" -" 'Eraman fitxategia behera' botoia " -"

                          Botoi honek nabarmendutako fitxategia behera eramango du inprimatu beharreko " -"fitxategien zerrendan.

                          " -"

                          Izan ere, inprimaketarako fitxategien zerrendaren ordena aldatu egingo " -"du.

                          " +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: tdefilelist.cpp:73 -msgid "" -" File Open button " -"

                          This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.

                          " -"

                          If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.

                          " -msgstr "" -" 'Ireki fitxategia' botoia " -"

                          Botoi hau nabarmendutako fitxategia irekitzen saiatzen da, honela " -"hautatutako fitxategia ikusi edo edita dezakezu inprimatze- sistemara bidali " -"baino lehen.

                          " -"

                          Fitxategiak irekitzen badituzu, TDEPrint-ek fitxategiaren MIME-motarekin bat " -"datorren aplikazioa erabiliko du.

                          " +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Bestelakoak" -#: tdefilelist.cpp:82 +#: management/kmwlocal.cpp:63 msgid "" -" File List view " -"

                          This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.

                          " -"

                          The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.

                          " -"

                          Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                          " -"
                          " +"

                          Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

                          " msgstr "" -" Fitxategi-zerrendaren ikuspegia " -"

                          Zerrenda honek inprimatzeko hautatuta dauden fitxategi guztiak erakusten " -"ditu. Fitxategi-izena(k), bide-izena(k), eta (MIME) mota(k) ikus ditzakezu, " -"TDEPrint-ek zehazten dituen eran. Zerrendaren ordena alda dezakezu eskuineko " -"gezi-botoiak erabiliz.

                          " -"

                          Zerrendako fitxategiak erakusten diren orden berberean eta banan-banan " -"inprimatuko dira.

                          " -"

                          Oharra: hainbat fitxategi hauta ditzakezu. Fitxategiak hainbat " -"kokalekutan egon daitezke eta hainbat MIME-motatakoak izan daitezke. Erabili " -"eskuinean dauden botoiak fitxategiak irekitzeko, zerrendan gehitzeko (edo " -"kentzeko) edota zerrendaren ordena aldatzeko (fitxategiak gora eta behera " -"eramanez). Fitxategi bat irekitzeko TDEPrint-ek fitxategiaren MIME-motarekin " -"bat datorren aplikazioa erabiliko du.

                          " +"

                          Hautatu detektatutako ataka baliagarria, edo sartu URI egokia beheko " +"edizioko eremuan.

                          " -#: tdefilelist.cpp:103 -msgid "Path" -msgstr "Bide-izena" +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "URIa hutsik" -#: tdefilelist.cpp:115 -msgid "Add file" -msgstr "Gehitu fitxategia" +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "URI lokala ez dagokio detektatutako atakari. Jarraitu?" -#: tdefilelist.cpp:121 -msgid "Remove file" -msgstr "Kendu fitxategia" +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Hautatu baliozko ataka." -#: tdefilelist.cpp:128 -msgid "Open file" -msgstr "Ireki fitxategia" +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Ezin da ataka lokalik detektatu." -#: tdefilelist.cpp:149 +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "LPD ilararen informazioa" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +"

                          Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

                          " msgstr "" -"Arrastatu fitxategia(k) hona edo erabili botoia fitxategitegiaren " -"elkarrizketa-koadroa irekitzeko. Utzi hutsik <STDIN> kasuan." +"

                          Sartu urruneko LPD ilarari buruzko informazioa; morroi honek egiaztatu " +"egingo du jarraitu aurretik.

                          " -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Doikuntza" +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Ilara:" -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

                          This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " -msgstr "" -"Inprimatze-azpisistemaren hautapena" -"

                          Konbinazio-koadro honek TDEPrint-ek erabiliko duen inprimatze-azpisistema " -"erakusten du (eta hautatzen uzten dizu). Inprimatze-azpisistemak sistema " -"eragilearen baitan instalatuta egon behar du. TDEPrint lehen aldian abiaraztean " -"detektatu ohi du Linux banaketa gehienek \"CUPS\" daukate (" -"Common Unix Printing System)." +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Informazioa falta da." -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "Uneko inprimatze-&sistema:" +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "Ezin da %1 ilara %2 zerbitzarian aurkitu. Jarraitu nahi duzu hala ere?" -#: plugincombobox.cpp:91 +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Iragazkia" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Inprimagailu-iragazkien ezarpenak" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Inprimagailu-iragazkia" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 msgid "" -" Current Connection " -"

                          This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." msgstr "" -"Uneko konexioa" -"

                          Lerro honek CUPS zerbitzaria (ordenagailua konektatuta dagoena) erakusten " -"du. Beste CUPS zerbitzari batetara aldatzeko, egin klik \"Sistemaren aukerak\" " -"botoian, hautatu \"Cups zerbitzaria\" eta sartu beharrezko informazioa." +"Inprimagailu-iragazkiaren bitartez inprimagailu multzo bat bakarrik ikus " +"dezakezu, denak ikusi beharrean. Lagungarri gerta daiteke inprimagailu " +"eskuragarri asko izan arren apur batzuk baino erabiltzen ez dituzunean. Hautatu " +"ikusi nahi dituzun inprimagailuak ezkerreko zerrendatik, edo sartu " +"Kokapenaren iragazki bat (ad.: Taldea_1*). Biak dira metagarriak, eta ez " +"zaie jaramonik egingo hutsik egonez gero." -#: driverview.cpp:47 +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Kokapenaren iragazkia:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Letra-tipoen ezarpenak" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Letra-tipo kapsulatuak" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Letra-tipoen bide-izena" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "&Kapsulatu letra-tipoak PostScript datuetan inprimatzean" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Gora" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Behera" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Direkt&orio gehigarria:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

                          The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

                          " -"

                          Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

                          " -"

                          Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

                          " -"
                            " -"
                          • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                          • . " -"
                          • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
                          • " -"
                          • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                          " -"

                          Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                          " +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." msgstr "" -"Kontrolatzaileen aukeren zerrenda (PPDtik)" -"

                          Elkarrizketa-koadroaren goiko aldean inprimagailuaren " -"deskribapen-fitxategiak (PPD == PostScript Printer Description) dituen " -"inprimatze-lanen aukerak daude.

                          " -"

                          Egin klik zerrendako elementu batean eta ikusi beheko aldean balio " -"eskuragarriak.

                          " -"

                          Ezarri balioak zure gustura. Ondoren, erabili beheko botoietako bat:

                          " -"
                            " -"
                          • \"Gorde\" ezarpenak hurrengo lanetan ere erabiltzeko. Aukerak " -"\"Gorde\"tzean ezarpenak behin-betirako gordeko dira berriro aldatzen " -"diren arte.
                          • " -"
                          • Egin klik \"Ados\" (aurretik \"Gorde\" klikatu gabe" -"), hautatutako ezarpenak behin bakarrik erabiltzea nahi badituzu (datorren " -"inprimatze-lanean bakarrik erabiliko da). \"Ados\" " -"aukerak uneko ezarpenak ahaztuko ditu kprinter ixtean eta aurretik gordetako " -"balio lehenetsiekin hasiko da hurrengo batean abiaraztean.
                          • " -"
                          • \"Utzi\" aukerak ez du ezer aldatuko. \"Utzi\" aukeran klik egin " -"ondoren inprimatzen baduzu, lana ilara honetako ezarpen lehenetsiekin " -"inprimatuko da.
                          " -"

                          Oharra: eskuragarri dauden lan-aukerak inprimatze-ilarako " -"kontrolatzailearen mendekoak dira. Ilara \"gordinek\" " -"ez dute kontrolatzaile edo PPD-rik. Ilara gordinentzat, TDEPrint-ek ez du fitxa " -"hau kargatzen.

                          " +"Aukera hauek inprimagailuan ez dauden letra-tipoak automatikoki ipiniko dituzte " +"PostScript fitxategian. Letra-tipoen kapsulatzean inprimaketaren emaitza " +"hobeagoak ematen ditu (pantailan ikusten duzunaren antzekoagoa), baina baita " +"inprimatzeko datu gehiago ere." -#: driverview.cpp:71 +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

                          The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                          " -"

                          Select the value you want and proceed.

                          " -"

                          Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                          " -"
                            " -"
                          • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                          • . " -"
                          • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
                          • " -"
                          • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                          " -"

                          Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                          " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." msgstr "" -"Emandako aukerak (PPD-tik) izan ditzakeen balioen zerrenda" -"

                          Elkarrizketa-koadroaren beheko aldean arestian nabarmendutako aukeraren " -"balio posibleak agertuko dira, inprimagailuaren deskribapen-fitxategian (PPD == " -"PostScript Printer Description) agertzen diren bezala.

                          " -"

                          Hautatu balioa eta erabili beheko botoietako bat elkarrizketa-koadrotik " -"irtetzeko:

                          " -"
                            " -"
                          • \"Gorde\" ezarpenak hurrengo lanetan erabiltzeko. Aukerak " -"\"Gorde\"tzean ezarpenak behin-betirako gordeko dira berriro aldatzen " -"diren arte.
                          • " -"
                          • Egin klik \"Ados\" (aurretik \"Gorde\" klikatu gabe" -"), hautatutako ezarpenak behin bakarrik erabiltzea nahi badituzu (datorren " -"inprimatze-lanean bakarrik erabiliko da). \"Ados\" " -"aukerak uneko ezarpenak ahaztuko ditu kprinter ixtean eta aurretik gordetako " -"balio lehenetsiekin hasiko da hurrengo batean abiaraztean.
                          • " -"
                          • \"Utzi\" aukerak ez du ezer aldatuko. \"Utzi\" aukeran klik egin " -"ondoren inprimatzen baduzu, lana ilara honetako ezarpen lehenetsiekin " -"inprimatuko da.
                          " -"

                          Oharra: eskuragarri dauden lan-aukerak inprimatze-ilarako " -"kontrolatzailearen mendekoak dira. Ilara \"gordinek\" " -"ez dute kontrolatzaile edo PPD-rik. Ilara gordinentzat, TDEPrint-ek ez du fitxa " -"hau kargatzen.

                          " +"Letra-tipo kapsulatuak erabiltzean, TDEk letra-tipo kapsulatuak bilatu beharko " +"lituzkeen direktorio gehigarriak hauta ditzakezu. X zerbitzariaren " +"letra-tipoenbide-izena erabiliko da lehenetsi gisa, beraz ez da beharrezkoa " +"direktorioakgehitzea. Egoera gehienetan bide-izen lehenetsian bilaketa lantzea " +"nahikoa izaten da." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Gehitu inprimagailu berezia" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Kokapena:" -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Hasieratzen..." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Komando-&ezarpenak" -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 -#, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Inprimatezko datuak sortzen: %1. orria" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "Ir&teerako fitxategia" -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Aurreikusten..." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "&Gaitu irteerako fitxategia" -#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 -#, c-format +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "Fitxategi-izenaren &luzapena:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 msgid "" -"

                          A print error occurred. Error message received from system:

                          " -"
                          %1" +"

                          The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

                          " msgstr "" -"

                          Errorea gertatu da inprimatzean. Sistemak jasotako errore-mezua: " -"

                          " -"
                          %1" +"

                          Komandoak irteerako fitxategi bat erabiliko du. Markatuz gero, ziurtatu " +"komandoak irteerako etiketa duela.

                          " -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +"

                          The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:

                          " +"
                            " +"
                          • %in: the input file (required).
                          • " +"
                          • %out: the output file (required if using an output file).
                          • " +"
                          • %psl: the paper size in lower case.
                          • " +"
                          • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                          " msgstr "" -"Ez da inprimatzeko baliozko aplikaziorik aurkitu bide-izenean. Egiaztatu " -"instalazioa." - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "Hau ez da Foomatic inprimagailu bat" - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Inprimagailuaren datuak falta dira." - -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Eragiketa hau garatu gabe dago." +"

                          Inprimagailu berezi honetan inprimatzean exekutatuko den komandoa. Sartu " +"exekutatuko den komandoa zuzenean, edo lotu/sortu inprimagailu " +"honekin/honentzat komando-objektu bat. Komando-objektua da hobetsitako metodoa " +"ezarpen aurreratuetarako euskarria eskaintzen baitu: mime-moten " +"egiaztapenerako, aukera konfiguragarrietarako edo eskakizunen zerrendarako, " +"adibidez (komando hutsa aurreranzko konpatibilitaterako baino ez da " +"eskaintzen). Komando hutsa erabiltzean, honako etiketak onartuko dira:

                          " +"
                            " +"
                          • %in: sarrerako fitxategia (derrigorrezkoa).
                          • " +"
                          • %out: irteerako fitxategia (irteerako fitxategia erabiliz gero " +"derrigorrezkoa).
                          • " +"
                          • %psl: paperaren tamaina minuskulatan.
                          • " +"
                          • %psu: paperaren tamaina lehen hizkia maiuskulaz.
                          " -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Ezin da probako orria aurkitu." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"

                          The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                          " +msgstr "" +"

                          Irteerako fitxategiaren mime-mota lehenetsia (ad.: " +"application/postscript).

                          " -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

                          The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                          " msgstr "" -"Ezin da inprimagailu arrunta gainidatzi inprimagailu ezarpen bereziekin." +"

                          Irteerako fitxategiaren luzapen lehenetsia (ad.: ps, pdf, ps.gz).

                          " -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Ataka paraleloa #%1" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Idatzi hutsik ez dagoen izena." -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 #, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "Ezin da TDEren inprimatze-kudeaketarako liburutegia kargatu: %1" - -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "Ezin da morroi-objektua aurkitu kudeaketa liburutegian." +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Baliogabeko ezarpenak. %1." -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "Ezin da aukeren elkarrizketa-koadroa aurkitu kudeaketa liburutegian." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "%1 konfiguratzen" -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Ez dago plugin-ei buruzko informazio eskuragarririk" +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Azalpena ez dago erabilgarri" +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Baieztapena" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Urruneko inprimatze-ilara %1(e)n" +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Mota" -#: kmspecialmanager.cpp:53 -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. " -"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"TDEko direktorio lokalean share/tdeprint/specials.desktop fitxategia aurkitu " -"da. Badirudi aurreko TDEren bertsio batetik datorrela eta kendu egin beharko " -"litzateke sasi-inprimagailu globalak kudeatzeko." +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Kokapena" -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Ezin da hainbat fitxategi kopiatu fitxategi bakar batean." +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Interfazea" -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "" -"Ezin da inprimatzeko fitxategia %1(e)n gorde. Egiaztatu idazteko nahikoa baimen " -"dituzula." +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Gailua" -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Inprimatzen ari den dokumentua: %1" +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "Inprimagailuaren IPa" -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Inprimatzeko datuak inprimagailura bidaltzen: %1" +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Ataka" -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Ezin da inprimatzeko ume-prozesua abiarazi. " +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Ostalaria" -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"Ezin izan da TDEren inprimatzeko zerbitzariarekin (tdeprint" -") kontaktatu. Egiaztatu zerbitzaria abioan dagoela." +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Ilara" -#: kprinterimpl.cpp:283 -msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " -msgstr "" -"Egiaztatu komandoaren sintaxia:\n" -"%1 " +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Kontua" -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "" -"Ez da baliozko fitxategirik aurkitu inprimatzeko. Eragiketa bertan behera utzi " -"da." +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URIa" -#: kprinterimpl.cpp:325 -msgid "" -"

                          Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

                          " -msgstr "" -"

                          Ezin da eskatutako orrialdearen hautapena egin. Ezin da psselect " -"iragazkia uneko iragazki-katean txertatu. Ikusi inprimagailuaren propietateen " -"elkarrizketa-koadroko Iragazkia fitxa xehetasun gehiagorako." +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "Kontrolatzaileen DB-a" -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

                          Could not load filter description for %1.

                          " -msgstr "

                          Ezin izan da %1(r)en iragazkiaren azalpena kargatu.

                          " +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Kanpoko kontrolazailea" -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"

                          Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

                          " -msgstr "" -"

                          Errorea %1(r)en iragazkiaren azalpena irakurtzean. Komando-lerro " -"hutsa jaso da.

                          " +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Hornitzailea" -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                          " -msgstr "" -"%1 MIME-mota ez da iragazki-katearen sarrera gisa onartzen (CUPS ez diren " -"ilarekin gerta daiteke, PostScript motakoak ez den fitxategian orrialde " -"hautapena ). Nahi duzu TDE-k fitxategia bihurtzea onartutako formatura?

                          " +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Modeloa" -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Bihurtu" +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Inprimagailu-modeloaren hautapena" -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Hautatu MIME-mota" +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Barneko errorea: ezin da kontrolatzailea aurkitu." -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Hautatu bihurketaren helburuko formatua:" +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Inprimagailuaren izena:" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Eragiketa abortuta." +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "SMB inprimagailuaren ezarpenak" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Ez da iragazki egokirik aurkitu. Hautatu helburuko beste formatu bat." +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Eskaneatu" -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"Operation failed with message:" -"
                          %1" -"
                          Select another target format.
                          " -msgstr "" -"Eragiketak huts egin du, mezu hau emanez: " -"
                          %1" -"
                          Hautatu helburuko beste formatu bat.
                          " +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Abortatu" -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Inprimatzeko datuak iragazten" +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Lan-taldea:" -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "Errorea iragaztean. Komandoa: %1." +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Zerbitzaria:" -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

                          %1

                          " -msgstr "" -"Inprimatzeko fitxategia hutsik dago; ez zaio jaramonik egingo:" -"

                          %1" +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Inprimagailuaren izena hutsik." -#: kprinterimpl.cpp:497 -msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"

                            " -"
                          • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
                          • " -"
                          • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
                          • " -"
                          • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                          " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?" -msgstr "" -"Uneko inprimatze-sistemak ez du %1 fitxategi-formatua zuzenean " -"onartzen. 3 aukera dituzu: " -"
                            " -"
                          • Hautatu Bihurtu TDE-k automatikoki fitxategi hau onartutako beste " -"formatu batera bihurtzeko.
                          • " -"
                          • Hautatu Mantendu fitxategia inolako bihurketarik gabe " -"inprimagailura bidaltzen saiatzeko.
                          • " -"
                          • Hautatu Utzi inprimatze-lana ezeztatzeko.
                          " -"Nahi duzu TDE-k fitxategia %2-ra bihurtzea?
                          " +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "Erabiltzailea: %1" -#: kprinterimpl.cpp:518 -msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
                          " -"
                            " -"
                          • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
                          • " -"
                          • See if the required external program is available.on your system.
                          " -"
                          " -msgstr "" -"Ez da iragazki egokirik aurkitu fitxategiaren formatua %1(e)tik %2(e)ra " -"bihurtzeko." -"
                          " -"
                            " -"
                          • Joan Sistemaren aukerak -> Komandoak menura eskuragarri dauden " -"iragazkien zerrenda ikusteko. Iragazki bakoitzak kanpoko programa bat " -"exekutatzen du.
                          • " -"
                          • Ziurtatu kanpoko programa sisteman instalatuta dagoela.
                          " +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "" + +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Instantziak" -#: kpgeneralpage.cpp:85 +#: kpgeneralpage.cpp:86 msgid "ISO A4" msgstr "ISO A4" -#: kpgeneralpage.cpp:89 +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "AEBetako gutuna" + +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US legala" + +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Liburu nagusia" + +#: kpgeneralpage.cpp:90 msgid "Folio" msgstr "Folioa" -#: kpgeneralpage.cpp:90 +#: kpgeneralpage.cpp:91 msgid "US #10 Envelope" msgstr "US #10 gutun-azala" -#: kpgeneralpage.cpp:91 +#: kpgeneralpage.cpp:92 msgid "ISO DL Envelope" msgstr "ISO DL gutun-azala" -#: kpgeneralpage.cpp:92 +#: kpgeneralpage.cpp:93 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloidea" -#: kpgeneralpage.cpp:93 +#: kpgeneralpage.cpp:94 msgid "ISO A3" msgstr "ISO A3" -#: kpgeneralpage.cpp:94 +#: kpgeneralpage.cpp:95 msgid "ISO A2" msgstr "ISO A2" -#: kpgeneralpage.cpp:95 +#: kpgeneralpage.cpp:96 msgid "ISO A1" msgstr "ISO A1" -#: kpgeneralpage.cpp:96 +#: kpgeneralpage.cpp:97 msgid "ISO A0" msgstr "ISO A0" -#: kpgeneralpage.cpp:106 +#: kpgeneralpage.cpp:107 msgid "Upper Tray" msgstr "Goiko erretilua" -#: kpgeneralpage.cpp:107 +#: kpgeneralpage.cpp:108 msgid "Lower Tray" msgstr "Beheko erretilua" -#: kpgeneralpage.cpp:108 +#: kpgeneralpage.cpp:109 msgid "Multi-Purpose Tray" msgstr "Xede-anitzeko erretilua" -#: kpgeneralpage.cpp:109 +#: kpgeneralpage.cpp:110 msgid "Large Capacity Tray" msgstr "Edukiera handiko erretilua" -#: kpgeneralpage.cpp:113 +#: kpgeneralpage.cpp:114 msgid "Normal" msgstr "Arrunta" -#: kpgeneralpage.cpp:114 +#: kpgeneralpage.cpp:115 msgid "Transparency" msgstr "Gardentasuna" -#: kpgeneralpage.cpp:123 +#: kpgeneralpage.cpp:124 msgid "" " " "

                          \"General\"

                          " @@ -5635,7 +5432,7 @@ msgstr "" "

                          Laguntza zehatzagoa jasotzeko, gaitu \"Zer da hau\" kurtsorea eta egin klik " "elkarrizketa-koadroko edozein testu-etiketan edota trepetan." -#: kpgeneralpage.cpp:131 +#: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" " " "

                          Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " @@ -5662,7 +5459,7 @@ msgstr "" "

                              -o PageSize=...         # adibideak: \"A4\" edo \"Letter\"  

                          " "
                          " -#: kpgeneralpage.cpp:144 +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" " " "

                          Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " @@ -5687,7 +5484,7 @@ msgstr "" "

                              -o MediaType=...        # adibidea: \"Transparency\"  

                          " "
                          " -#: kpgeneralpage.cpp:157 +#: kpgeneralpage.cpp:158 msgid "" " " "

                          Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " @@ -5698,299 +5495,766 @@ msgid "" "


                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                          +"
                              -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                          +"

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Paper-iturburua: hautatu imprimatzeko paperaren iturburu-erretilua " +"goitibeherako menutik.

                          " +"

                          Aukeren zerrenda zehatza inprimagailuaren kontrolatzailearen (PPD) mende " +"dago.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " +"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " +"parametroarekin dator bat:" +"

                              -o InputSlot=...        # adibideak: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                          +"

                          " + +#: kpgeneralpage.cpp:171 +msgid "" +" " +"

                          Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"

                          You can select 4 alternatives: " +"

                            " +"
                          • Portrait..Portrait is the default setting.
                          • " +"
                          • Landscape.
                          • " +"
                          • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " +"
                          • " +"
                          • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " +"down.
                          The icon changes according to your selection.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                          +"\"reverse-portrait\"  

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Irudiaren orientazioa: erabili irrati-botoiak inprimatutako irudiaren " +"orientazioa kontrolatzeko. Lehenetsitako orientazioa Bertikala da." +"

                          Lau aukera daude: " +"

                            " +"
                          • Bertikala (aukera lehenetsia).
                          • " +"
                          • Horizontala
                          • " +"
                          • Alderantzizko horizontala. Irudia buruz behera inprimatzen du.
                          • " +"
                          • Alderantzizko bertikala. Irudia buruz behera inprimatzen du.
                          • " +"
                          Ikonoa hautapenaren arabera aldatzen da.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " +"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " +"parametroarekin dator bat:" +"

                              -o orientation-requested=...       # adibideak: \"landscape\" "
                          +"edo\"reverse-portrait\"  

                          " + +#: kpgeneralpage.cpp:192 +msgid "" +" " +"

                          Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"

                          You can choose from 3 alternatives:

                          " +"
                            " +"
                          • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
                          • " +"
                          • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode duplex-non-tumbled).
                          • " +"
                          • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " +"duplex-tumbled).
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                          +" 

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Inprimatze-bikoitza: kontrol hauek desgaituta egon daitezke " +"inprimagailuak inprimatze-bikoitza onartzen ez badu. " +"Inprimatze-bikoitzak orriaren bi aldeak inprimatzen direla adierazten du. " +"Kontrol hauek aktibatuta egongo dira inprimagailuak inprimtaze-bikoitza " +"onartzen badu." +"

                          3 aukera daude:

                          " +"
                            " +"
                          • Bat ere ez: aukera honek lanaren orri bakoitza paperaren alde batean " +"bakarrik inprimatuko du.
                          • " +"
                          • Alde luzea: aukera honek paperaren bi aldeak inprimatzen ditu. " +"Papera alde luzetik alderanzten baduzu atzeko aldeak aurreko aldearen " +"orientazio berdina izango du. Zenbait kontrolatzailek modu honi " +"etzan gabeko bikoitza deitzen diote.
                          • " +"
                          • Alde motza: aukera honek paperaren bi aldeak inprimatzen ditu. " +"Papera alde luzetik alderanzten baduzu atzeko aldeak aurreko aldearen " +"alderantzizko orientazioa izango du. Zenbait kontrolatzailek modu honi " +"etzandako bikoitza deitzen diote).
                          " +"
                          " +"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " +"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " +"parametroarekin dator bat:" +"

                              -o duplex=...       # adibideak: \"tumble\" edo "
                          +"\"two-sided-short-edge\"

                          " + +#: kpgeneralpage.cpp:218 +msgid "" +" " +"

                          Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.

                          " +"

                          Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.

                          " +"

                          Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.

                          " +"

                          Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.

                          " +"

                          CUPS comes with a selection of banner pages.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                           "

                          " msgstr "" -" " -"

                          Paper-iturburua: hautatu imprimatzeko paperaren iturburu-erretilua " -"goitibeherako menutik.

                          " -"

                          Aukeren zerrenda zehatza inprimagailuaren kontrolatzailearen (PPD) mende " -"dago.

                          " +"" +"

                          Iragarkien orriak: hautatu iragarkiak lan nagusiaren aurretik orri " +"berezi batean (edo bitan) inprimatzeko

                          " +"

                          Iragarkiek lanari buruzko informazioa eduki dezakete: erabiltzailearen " +"izena, inprimaketaren data/ordua, lanaren izenburua eta bestelakoak.

                          " +"

                          Iragarkien orriak erabilgarriak dira lan desberdinak errazago bereizteko, " +"batez ere erabiltzaile anitzeko inguruneetan.

                          " +"

                          Argibidea: zure iragarki-orri propioak inprima ditzakezu. " +"Horretarako jarri zure iragarki-fitxategia CUPS iragarki " +"estandarren direktorioan (\"/usr/share/cups/banner/\" " +"izan ohi da). Iragarki pertsonalizatuek inprimagarriak diren formatuetan egon " +"behar dute. Onartutako formatuak ASCII testua, PostScript, PDF eta ia edozein " +"irudi formatu (PNG, JPEG edo GIF) dira. Gehitzen dituzun iragarki-orriak " +"goitibeherako menuan agertuko dira CUPS berrabiatu ondoren.

                          " +"

                          CUPS-ek iragarki-orrien multzo batekin etortzen da.

                          " "
                          " "
                          " "

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " "TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " -"parametroarekin dator bat:" -"

                              -o InputSlot=...        # adibideak: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                          +"parametroarekin honekin dator bat:"
                          +"
                              -o job-sheets=...       # adibideak: \"standard\" edo \"topsecret\"  "
                           "

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:170 +#: kpgeneralpage.cpp:240 msgid "" " " -"

                          Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"

                          You can select 4 alternatives: " -"

                            " -"
                          • Portrait..Portrait is the default setting.
                          • " -"
                          • Landscape.
                          • " -"
                          • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " -"
                          • " -"
                          • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " -"down.
                          The icon changes according to your selection.

                          " +"

                          Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                          " +"

                          Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                          Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                          " "
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                          -"\"reverse-portrait\"  

                          " +"
                              -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                          " msgstr "" -" " -"

                          Irudiaren orientazioa: erabili irrati-botoiak inprimatutako irudiaren " -"orientazioa kontrolatzeko. Lehenetsitako orientazioa Bertikala da." -"

                          Lau aukera daude: " -"

                            " -"
                          • Bertikala (aukera lehenetsia).
                          • " -"
                          • Horizontala
                          • " -"
                          • Alderantzizko horizontala. Irudia buruz behera inprimatzen du.
                          • " -"
                          • Alderantzizko bertikala. Irudia buruz behera inprimatzen du.
                          • " -"
                          Ikonoa hautapenaren arabera aldatzen da.

                          " +"" +"

                          Orrialdeak papereko: paper bakoitzean orrialde bat baino gehiago " +"inprimatzea hauta dezakezu. Hau erabilgarria da papera aurrezteko.

                          " +"

                          1. oharra: irudiak eskalatu egingo dira paper batean 2 edo 4 orrialde " +"inprimatzeko. Irudiak ez dira eskalatzen paper batean orrialde bat zehazten " +"baduzu (ezarpen lehenetsia)." +"

                          2. oharra: papereko orrialde bat baino gehiago hautatzen baduzu, " +"inprimatze-sistemak eskalatu eta berrantolatu egingo ditu. Kontuan izan " +"inprimagailu batzuk, bere kabuz, hainbat orrialde anitz inprimatzen dituztela " +"papereko. Honelako egoeretan aukera hau inprimagailuaren kontrolatzailearen " +"ezarpenetan aurki dezakezu. Abisua: bai aukera honetan eta baita " +"kontrolatzailearen ezarpenetan orrialde anitzeko aukera ezartzen baduzu, " +"litekeena da nahi duzun inprimaketa ez lortzea.

                          " "
                          " "
                          " "

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " "TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " "parametroarekin dator bat:" -"

                              -o orientation-requested=...       # adibideak: \"landscape\" "
                          -"edo\"reverse-portrait\"  

                          " +"
                              -o number-up=...        # adibideak: \"2\" edo \"4\"

                          " + +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "Paperaren &tamaina:" + +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Paper-&mota:" + +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "Paperaren &iturbura:" + +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Inprimatze-bikoitza" + +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Orrialdeak orriko" + +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Bertikala" + +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Horizontala" + +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "&Alderantzizko horizontala" + +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "A&lderantzizko bertikala" + +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&Bat ere ez" + +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "Alde &luzea" + +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "Alde &laburra" + +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "&Hasiera:" + +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "A&maiera:" + +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Fitxategiak" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
                            " +"
                          • Color and
                          • " +"
                          • Grayscale
                          Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
                          " +msgstr "" +"Kolore-moduaren hautapena: bi aukeren artean hauta dezakezu:" +"
                            " +"
                          • Kolorea eta
                          • " +"
                          • Gris-eskala
                          Oharra: hautapen-eremu hau desgaituta " +"egon daiteke baldin eta TDEPrint-ek ezin badu zure inprimatzeko fitxategiari " +"buruz informaziorik eskuratu. Kasu honetan, inprimatzeko fitxategiaren " +"kapsulatutako kolorearen edo gris-eskalaren informazioak eta inprimagailuaren " +"modu lehenetsiak dute lehentasuna.
                          " + +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " +msgstr "" +"Orriaren tamainaren hautapena: hautatu inprimatzeko paperaren " +"tamaina goitibeherako menutik." +"

                          Aukeren zerrenda zehatza instalatutako inprimagailuaren kontrolatzailearen " +"(\"PPD\"-aren) mendekoa da." + +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"

                          Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                          Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

                          Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

                          To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

                            " +"
                          • go to the tab headlined \"Filter\"
                          • " +"
                          • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                          • " +"
                          • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
                          " +msgstr "" +"Papereko orri-kopuruaren hautapena: papereko orrialde bat baino " +"gehiago inprimatzea hauta dezakezu. Hau erabilgarria da papera aurrezteko. " +"

                          1. oharra: irudiak eskalatu egingo dira papereko 2 edo 4 orrialde " +"inprimatzeko. Irudiak ez dira eskalatzen papereko orrialde bat zehazten baduzu " +"(ezarpen lehenetsia)." +"

                          2. oharra:: papereko orrialde bat baino gehiago hautatzen baduzu, " +"zure inprimatze-sistemak eskalatu eta berrantolatu egingo ditu. " +"

                          3. oharra: \"Beste\" aukerari buruz. Ezin duzu Bestelakoa " +"hautatu papereko orrialde-kopurua bezala. \"Bestelakoa\" informatiboa da. " +"

                          8, 9, 16 edo beste orrialde-kopuru bat hautatzeko: " +"

                            " +"
                          • joan \"Iragazkia\" izeneko fitxara
                          • " +"
                          • gaituHainbat orrialde papereko iragazkia
                          • " +"
                          • eta konfiguratu (\"Iragakia\" fitxako eskuineko beheko botoia).
                          " +"
                          " + +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

                          You can select 2 alternatives: " +"

                            " +"
                          • Portrait..Portrait is the default setting.
                          • " +"
                          • Landscape.
                          The icon changes according to your " +"selection.
                          " +msgstr "" +"Irudiaren orientazioaren hautapena: inprimatuko den irudiaren " +"orientazioa irrati-botoiekin kontrolatzen da. Lehenespenez, orientazioa " +"Bertikala da." +"

                          2 aukera daude:" +"

                            " +"
                          • Betikala. Ezarpen lehenetsia.
                          • " +"
                          • Horizontala.
                          Ikonoa hautapenarekin batera aldatuko " +"da.
                          " + +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Inprimatzeko formatua" + +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Kolore modua" + +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "&Kolorea" + +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "&Gris-eskala" + +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "&Bestelakoa" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Azalpena ez dago erabilgarri" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Urruneko inprimatze-ilara %1(e)n" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Inprimagailuaren konfigurazioa" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Ez dago konfiguratzeko aukerarik inprimagailu horretarako." -#: kpgeneralpage.cpp:191 +#: kmvirtualmanager.cpp:161 msgid "" -" " -"

                          Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"

                          You can choose from 3 alternatives:

                          " -"
                            " -"
                          • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only.
                          • " -"
                          • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode duplex-non-tumbled).
                          • " -"
                          • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " -"duplex-tumbled).
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                          -" 

                          " +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set %1 as your personal default?" msgstr "" -"" -"

                          Inprimatze-bikoitza: kontrol hauek desgaituta egon daitezke " -"inprimagailuak inprimatze-bikoitza onartzen ez badu. " -"Inprimatze-bikoitzak orriaren bi aldeak inprimatzen direla adierazten du. " -"Kontrol hauek aktibatuta egongo dira inprimagailuak inprimtaze-bikoitza " -"onartzen badu." -"

                          3 aukera daude:

                          " -"
                            " -"
                          • Bat ere ez: aukera honek lanaren orri bakoitza paperaren alde batean " -"bakarrik inprimatuko du.
                          • " -"
                          • Alde luzea: aukera honek paperaren bi aldeak inprimatzen ditu. " -"Papera alde luzetik alderanzten baduzu atzeko aldeak aurreko aldearen " -"orientazio berdina izango du. Zenbait kontrolatzailek modu honi " -"etzan gabeko bikoitza deitzen diote.
                          • " -"
                          • Alde motza: aukera honek paperaren bi aldeak inprimatzen ditu. " -"Papera alde luzetik alderanzten baduzu atzeko aldeak aurreko aldearen " -"alderantzizko orientazioa izango du. Zenbait kontrolatzailek modu honi " -"etzandako bikoitza deitzen diote).
                          " -"
                          " -"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " -"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " -"parametroarekin dator bat:" -"

                              -o duplex=...       # adibideak: \"tumble\" edo "
                          -"\"two-sided-short-edge\"

                          " +"Lehenetsi gisa sasi-inprimagailu bat ezartzera zoaz. Ezarpen hau TDErena " +"da, eta ezin da TDEren aplikazioetatik kanpo erabili. Hori dela eta, " +"lehenetsitako inprimagailu pertsonala definitu gabe egongo da TDEkoak ez diren " +"aplikazioentzako, eta ez luke normaltasun osoz inprimatzea eragotziko. Ziur " +"zaude lehenetsi gisa %1 ezarri nahi duzula?" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Ostalari-izena hutsik." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Ilara-izena hutsik." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Ez da inprimagailurik aurkitu." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Ez dago inplementatuta oraindik." + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy-a" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "RLPR proxy zerbitzariaren ezarpenak" + +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Urruneko LPD ilararen ezarpenak" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Proxy-aren ezarpenak" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "&Erabili proxy zerbitzaria" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "%1 urruneko ilara %2(e)n" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Ez dago aurredefinitutako inprimagailurik" -#: kpgeneralpage.cpp:217 +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 msgid "" -" " -"

                          Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.

                          " -"

                          Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.

                          " -"

                          Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.

                          " -"

                          Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.

                          " -"

                          CUPS comes with a selection of banner pages.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                          -"

                          " +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." msgstr "" -"" -"

                          Iragarkien orriak: hautatu iragarkiak lan nagusiaren aurretik orri " -"berezi batean (edo bitan) inprimatzeko

                          " -"

                          Iragarkiek lanari buruzko informazioa eduki dezakete: erabiltzailearen " -"izena, inprimaketaren data/ordua, lanaren izenburua eta bestelakoak.

                          " -"

                          Iragarkien orriak erabilgarriak dira lan desberdinak errazago bereizteko, " -"batez ere erabiltzaile anitzeko inguruneetan.

                          " -"

                          Argibidea: zure iragarki-orri propioak inprima ditzakezu. " -"Horretarako jarri zure iragarki-fitxategia CUPS iragarki " -"estandarren direktorioan (\"/usr/share/cups/banner/\" " -"izan ohi da). Iragarki pertsonalizatuek inprimagarriak diren formatuetan egon " -"behar dute. Onartutako formatuak ASCII testua, PostScript, PDF eta ia edozein " -"irudi formatu (PNG, JPEG edo GIF) dira. Gehitzen dituzun iragarki-orriak " -"goitibeherako menuan agertuko dira CUPS berrabiatu ondoren.

                          " -"

                          CUPS-ek iragarki-orrien multzo batekin etortzen da.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " -"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " -"parametroarekin honekin dator bat:" -"

                              -o job-sheets=...       # adibideak: \"standard\" edo \"topsecret\"  "
                          -"

                          " +"%1 exekutagarria ez da bide-izenean aurkitu. Egiaztatu instalazioa." + +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "Inprimagailua ez dago guztiz definituta. Saiatu berriro instalatzen." -#: kpgeneralpage.cpp:239 +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy msgid "" -" " -"

                          Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                          " -"

                          Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                          Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                          " +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." msgstr "" -"" -"

                          Orrialdeak papereko: paper bakoitzean orrialde bat baino gehiago " -"inprimatzea hauta dezakezu. Hau erabilgarria da papera aurrezteko.

                          " -"

                          1. oharra: irudiak eskalatu egingo dira paper batean 2 edo 4 orrialde " -"inprimatzeko. Irudiak ez dira eskalatzen paper batean orrialde bat zehazten " -"baduzu (ezarpen lehenetsia)." -"

                          2. oharra: papereko orrialde bat baino gehiago hautatzen baduzu, " -"inprimatze-sistemak eskalatu eta berrantolatu egingo ditu. Kontuan izan " -"inprimagailu batzuk, bere kabuz, hainbat orrialde anitz inprimatzen dituztela " -"papereko. Honelako egoeretan aukera hau inprimagailuaren kontrolatzailearen " -"ezarpenetan aurki dezakezu. Abisua: bai aukera honetan eta baita " -"kontrolatzailearen ezarpenetan orrialde anitzeko aukera ezartzen baduzu, " -"litekeena da nahi duzun inprimaketa ez lortzea.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " -"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " -"parametroarekin dator bat:" -"

                              -o number-up=...        # adibideak: \"2\" edo \"4\"

                          " +"TDEko direktorio lokalean share/tdeprint/specials.desktop fitxategia aurkitu " +"da. Badirudi aurreko TDEren bertsio batetik datorrela eta kendu egin beharko " +"litzateke sasi-inprimagailu globalak kudeatzeko." -#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "Paperaren &tamaina:" +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Ilaran" -#: kpgeneralpage.cpp:267 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Paper-&mota:" +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Mantendu" -#: kpgeneralpage.cpp:271 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "Paperaren &iturbura:" +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Bertan behera utzita" -#: kpgeneralpage.cpp:291 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Inprimatze-bikoitza" +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Abortatuta" -#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Orrialdeak orriko" +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Eginda" -#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Bertikala" +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&Orri-markak" -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Horizontala" +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "%1(r)en konfigurazioa" -#: kpgeneralpage.cpp:302 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "&Alderantzizko horizontala" +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Inprimatzeko komandoa hutsik." -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "A&lderantzizko bertikala" +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS_inprimagailua" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "PostScript fitxategi sortzailea" + +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " 5. " +msgstr " 5. " + +#: kpposterpage.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +" Print Poster (enabled or disabled). " +"

                          If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.

                          " +"

                          This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

                          " +"

                          Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                          " +msgstr "" +"Inprimatu posterra (gaituta edo desgaituta)" +"

                          Aukera hau gaitzen baduzu, tamaina desberdinetako posterrak inprima " +"ditzakezu. Inprimatze-lana \"lauza moduan\" " +"inprimatuko da tamaina txikiagoko paperetan, eta gero paper hauek itsatsi " +"ditzakezu. Aukera hau gaitzen baduzu \"Posterra inprimatzea\" " +"iragazkia automatikoki kargatuko da elkarrizketa-koadroko \"Iragazkiak\" " +"fitxan.

                          " +"

                          Fitxa hau ikusgai egongo da baldin eta sistemako TDEPrint-ek kanpoko " +"'poster'

                          tresna aurkitzen badu. \"poster\" " +"komando-lerroko tresna bat da eta PostScript motako fitxategiak mosaiko erako " +"inprimakietan bihurtzen ditu.

                          " +"

                          Oharra: \"poster\"-en bertsio estandarrak ez du funtzionatuko. " +"Sistemak aldatutako bertsio bat erabili behar du. Galdetu sistema eragilearen " +"saltzaileari honi buruz.

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:308 +#: kpposterpage.cpp:62 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "&Bat ere ez" +" Tile Selection widget " +"

                          This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.

                          " +"

                          Hints " +"

                            " +"
                          • Click any tile to select it for printing.
                          • " +"
                          • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles.
                          Note 1: The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                          Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.

                          " +msgstr "" +"Lauzak hautatzeko trepeta" +"

                          Interfazeko elementu hau ez da hautapenak ikusteko bakarrik" +", inprimatzea nahi dituzun lauzak interaktiboki hautatzeko ere balio du..

                          " +"

                          Argibideak" +"

                            " +"
                          • Egin klik inprimatzea nahi dituzun lauzen gainean hautatzeko.
                          • " +"
                          • Hainbat lauza batera inprimatzeko, egin klik haien gainean " +"Maius tekla sakatuta edukiz.. Lauzak hautatzean erabiltzen den ordena " +"erabiliko da inprimatzean ere.
                          1. oharra: " +"hautapenaren ordena (eta lauzak inprimatzeko ordena) beheko testu-eremuan " +"adierazten da.

                          " +"

                          2. oharra: lehenespenez ez dago lauzarik hautatuta. Posterraren zati " +"bat inprimatzeko hautatu gutxienez bat.

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:309 +#: kpposterpage.cpp:83 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "Alde &luzea" +" Poster Size " +"

                          Select the poster size you want from the dropdown list.

                          " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                          " +"

                          Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.

                          " +"

                          Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                          Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                          " +msgstr "" +"Posterraren tamaina" +"

                          Hautatu posterraren tamaina goitibeherako zerrendatik.

                          " +"\"A0\" tamainarainoko paper-tamaina guztiak daude eskuragarri. [A0 tamainak A4 " +"tamainako 16 paper osatzen ditu, (\"84cm x 118.2cm\").]

                          " +"

                          Oharra: aurrebistaren leihotxoa aldatu egiten da posterraren tamaina " +"aldatzen denean. Posterra sortzeko behar diren paper-kopurua adierazten du, " +"hautatutako paper-tamainaren arabera.

                          " +"

                          Argibidea: aurrebistako lehioa ez da ikono pasibo bat. Lauza " +"bakoitzean klik eginen hauta ditzakezu inprimatzeko. Hainbat lauza batera " +"inprimatzeko eduki Maius tekla sakatuta lauzen gainean klik egiten den " +"bitartean. Lauzak hautatzean erabiltzen den ordena erabiliko da inprimatzean " +"ere.

                        1. oharra: hautapenaren ordena (eta lauzak inprimatzeko " +"ordena) beheko testu-eremuan adierazten da.

                        " +"

                        2. oharra: lehenespenez ez dago lauzarik hautatuta. Posterraren zati " +"bat inprimatzeko hautatu gutxienez bat.

                        " -#: kpgeneralpage.cpp:310 +#: kpposterpage.cpp:102 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "Alde &laburra" +" Paper Size " +"

                        This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.

                        " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"

                        Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.

                        " +"

                        Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                        Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                        " +msgstr "" +"Paperaren tamaina" +"

                        Eremu honek posterraren zatiak inprimatzeko erabiliko den paper-tamaina " +"adierazten du. Bestelako paper-tamaina hautatzeko joan elkarrizketa-koadroko " +"\"Orokorra\" fitxara eta hautatu zerrendatik.

                        " +"

                        Tamaina eskuragarriak inprimagailuak onartutako paper-tamaina estandarrak " +"dira. Inprimagailuak onartutako paperaren tamainak inprimagailuaren " +"kontrolatzailearen informaziotik (\"PPD\"-tik) irakurtzen dira. " +"Gerta daiteke \"poster\" aplikazioak hautatutako \"Paperaren tamaina\" ez " +"onartzea (adibidez, \"Gutun-erdia\"). Arazo hau baduzu aukeratu beste " +"onartutako paper-tamaina bat, adibidez \"A4\" edo \"Gutuna\".

                        " +"

                        Oharra: aurrebistaren leihotxoa aldatu egiten da posterraren tamaina " +"aldatzen denean. Posterra sortzeko behar diren paper-kopurua adierazten du, " +"hautatutako paper-tamainaren arabera.

                        " +"

                        Argibidea: aurrebistako lehioa ez da ikono pasibo bat. Lauza " +"bakoitzean klik eginen hauta ditzakezu inprimatzeko. Hainbat lauza batera " +"inprimatzeko eduki Maius tekla sakatuta lauzen gainean klik egiten den " +"bitartean. Lauzak hautatzean erabiltzen den ordena erabiliko da inprimatzean " +"ere.

                      1. oharra: hautapenaren ordena (eta lauzak inprimatzeko " +"ordena) beheko testu-eremuan adierazten da.

                      " +"

                      2. oharra: lehenespenez ez dago lauzarik hautatuta. Posterraren zati " +"bat inprimatzeko hautatu gutxienez bat.

                      " -#: kpgeneralpage.cpp:322 -msgid "S&tart:" -msgstr "&Hasiera:" +#: kpposterpage.cpp:126 +msgid "" +" Cut Margin selection " +"

                      Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.

                      " +"

                      Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"

                      Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                      " +msgstr "" +"Mozteko marjinaren hautapena" +"

                      Graduatzaileak eta biratze-laukiak \"mozteko marjina\" " +"zehazten dute eta hauek posterraren zati bakoitzean inprimatuko dira, zatiak " +"behar bezala mozten laguntzeko.

                      " +"

                      Oharra: aurrebistaren leihotxoa aldatu egiten da mozteko marjina " +"aldatzen denean. Zati bakoitzean mozteko marjinak behar duen tartea adierazten " +"du.

                      " +"

                      Kontuz: mozteko marjinek inprimagailuak darabilen marjinen berdinak " +"edo handiagoak izan behar dute. Inprimagailuaren ahalmenak bere PPD " +"fitxategiaren \"ImageableArea\" gako-hitzetan azaltzen dira.

                      " -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "En&d:" -msgstr "A&maiera:" +#: kpposterpage.cpp:137 +msgid "" +" Order and number of tile pages to be printed " +"

                      This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.

                      You can file the field with 2 different " +"methods: " +"
                        " +"
                      • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles.
                      • " +"
                      • Or edit this text field accordingly.
                      " +"

                      When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.

                      " +"

                      Examples:

                      " +"
                          \"2,3,7,9,3\"  "
                      +"
                      \"1-3,6,8-11\" " +msgstr "" +"Inprimatzeko zatien ordena eta kopurua" +"

                      Eremu honek inprimatuko diren lauzak eta zein ordenetan inprimatuko diren " +"bistaratu eta ezartzen du.

                      " +"

                      Eremua betetzeko 2 metodo erabil ditzakezu:" +"

                        " +"
                      • Erabili goiko koadro-txikiko aurrebista eta Maius tekla sakatuta egin klik " +"lauzen gainean.
                      • " +"
                      • Edo editatu testu-eremu hau.

                      " +"

                      Eremua editatzean \"3-7\" itxurako sintaxi bat erabil dezakezu \"3,4,5,6,7\" " +"sintaxiaren ordez.

                      " +"

                      Adibideak:

                      " +"
                          \"2,3,7,9,3\"  "
                      +"
                      \"1-3,6,8-11\" " -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(%1 lerroa): " +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "Posterra" -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Balioa:" +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "&Inprimatu posterra" -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "Katearen balioa:" +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "Posterraren &tamaina:" -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Ez da aukerarik hautatu" +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "Paper-tamaina:" -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "%1(r)en konfigurazioa" +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "In&primatze-tamaina:" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(lanak ukatzen)" +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "&Mozteko marjina (paperaren %a):" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(lanak onartzen)" +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "Orriak &lauza moduan (inprimatzeko):" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Huts egin du fitxategi transferentziak." +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "Lotu/askatu poster- eta inprimatze-tamaina" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "Ustegabeko prozesu bukaera (%1)." +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

                      %2

                      " -msgstr "%1: exekuzioak huts egin eta honako mezua eman du:

                      %2

                      " +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"

                      A print error occurred. Error message received from system:

                      " +"
                      %1" +msgstr "" +"

                      Errorea gertatu da inprimatzean. Sistemak jasotako errore-mezua: " +"

                      " +"
                      %1" #: tdeprintd.cpp:176 msgid "" @@ -6020,11 +6284,115 @@ msgstr "Inprimatze-sistema" msgid "Authentication failed (user name=%1)" msgstr "Autentifikazioak huts egin du (erabiltzaile-izena = %1)" -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "&Orri-markak" +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Hasieratzen..." + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Inprimatezko datuak sortzen: %1. orria" + +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Aurreikusten..." + +#: driverview.cpp:47 +msgid "" +" List of Driver Options (from PPD). " +"

                      The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

                      " +"

                      Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

                      " +"

                      Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

                      " +"
                        " +"
                      • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                      • . " +"
                      • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
                      • " +"
                      • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                      " +"

                      Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                      " +msgstr "" +"Kontrolatzaileen aukeren zerrenda (PPDtik)" +"

                      Elkarrizketa-koadroaren goiko aldean inprimagailuaren " +"deskribapen-fitxategiak (PPD == PostScript Printer Description) dituen " +"inprimatze-lanen aukerak daude.

                      " +"

                      Egin klik zerrendako elementu batean eta ikusi beheko aldean balio " +"eskuragarriak.

                      " +"

                      Ezarri balioak zure gustura. Ondoren, erabili beheko botoietako bat:

                      " +"
                        " +"
                      • \"Gorde\" ezarpenak hurrengo lanetan ere erabiltzeko. Aukerak " +"\"Gorde\"tzean ezarpenak behin-betirako gordeko dira berriro aldatzen " +"diren arte.
                      • " +"
                      • Egin klik \"Ados\" (aurretik \"Gorde\" klikatu gabe" +"), hautatutako ezarpenak behin bakarrik erabiltzea nahi badituzu (datorren " +"inprimatze-lanean bakarrik erabiliko da). \"Ados\" " +"aukerak uneko ezarpenak ahaztuko ditu kprinter ixtean eta aurretik gordetako " +"balio lehenetsiekin hasiko da hurrengo batean abiaraztean.
                      • " +"
                      • \"Utzi\" aukerak ez du ezer aldatuko. \"Utzi\" aukeran klik egin " +"ondoren inprimatzen baduzu, lana ilara honetako ezarpen lehenetsiekin " +"inprimatuko da.
                      " +"

                      Oharra: eskuragarri dauden lan-aukerak inprimatze-ilarako " +"kontrolatzailearen mendekoak dira. Ilara \"gordinek\" " +"ez dute kontrolatzaile edo PPD-rik. Ilara gordinentzat, TDEPrint-ek ez du fitxa " +"hau kargatzen.

                      " + +#: driverview.cpp:71 +msgid "" +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

                      The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                      " +"

                      Select the value you want and proceed.

                      " +"

                      Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                      " +"
                        " +"
                      • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                      • . " +"
                      • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
                      • " +"
                      • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                      " +"

                      Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                      " +msgstr "" +"Emandako aukerak (PPD-tik) izan ditzakeen balioen zerrenda" +"

                      Elkarrizketa-koadroaren beheko aldean arestian nabarmendutako aukeraren " +"balio posibleak agertuko dira, inprimagailuaren deskribapen-fitxategian (PPD == " +"PostScript Printer Description) agertzen diren bezala.

                      " +"

                      Hautatu balioa eta erabili beheko botoietako bat elkarrizketa-koadrotik " +"irtetzeko:

                      " +"
                        " +"
                      • \"Gorde\" ezarpenak hurrengo lanetan erabiltzeko. Aukerak " +"\"Gorde\"tzean ezarpenak behin-betirako gordeko dira berriro aldatzen " +"diren arte.
                      • " +"
                      • Egin klik \"Ados\" (aurretik \"Gorde\" klikatu gabe" +"), hautatutako ezarpenak behin bakarrik erabiltzea nahi badituzu (datorren " +"inprimatze-lanean bakarrik erabiliko da). \"Ados\" " +"aukerak uneko ezarpenak ahaztuko ditu kprinter ixtean eta aurretik gordetako " +"balio lehenetsiekin hasiko da hurrengo batean abiaraztean.
                      • " +"
                      • \"Utzi\" aukerak ez du ezer aldatuko. \"Utzi\" aukeran klik egin " +"ondoren inprimatzen baduzu, lana ilara honetako ezarpen lehenetsiekin " +"inprimatuko da.
                      " +"

                      Oharra: eskuragarri dauden lan-aukerak inprimatze-ilarako " +"kontrolatzailearen mendekoak dira. Ilara \"gordinek\" " +"ez dute kontrolatzaile edo PPD-rik. Ilara gordinentzat, TDEPrint-ek ez du fitxa " +"hau kargatzen.

                      " #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -6048,9 +6416,10 @@ msgstr "" "aurretik hautaturik dago.

                      " #: kpcopiespage.cpp:55 +#, fuzzy msgid "" " Current Page: Select \"Current\" " -"if you want to print the page currently visible in your TDE application.

                      " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.

                      " "

                      Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " "like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.

                      " @@ -6316,596 +6685,340 @@ msgstr "Orri-&multzoa:" msgid "Pages" msgstr "Orriak" -#: kprintpreview.cpp:137 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Hala ere inprimatzen jarraitu nahi duzu?" - -#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224 -msgid "Print Preview" -msgstr "Inprimatze-aurrebista" - -#: kprintpreview.cpp:275 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 aurrebistarako programa aurkitu. Egiaztatu programa hori ongi " -"instalatuta dagoela eta PATH inguruneko aldagaiko helbideetariko batean " -"aurkiten dela." - -#: kprintpreview.cpp:300 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"Aurrebistak huts egin du: ezin izan da ez TDE barneko PostScript ikustailerik " -"(KGhostView), ezta beste kanpoko PostScript ikustailerik aurkitu." - -#: kprintpreview.cpp:304 -#, c-format +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "" -"Aurrebistak huts egin du: TDEk ezin izan du %1 motako fitxategienaurrebista " -"sortzeko inolako aplikaziorik aurkitu." - -#: kprintpreview.cpp:314 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "Aurrebistak huts egin du: ezin da %1 programa abiarazi." - -#: kprintpreview.cpp:319 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Inprimatzen jarraitu nahi duzu?" - -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                      %2

                      " +" Print Subsystem Selection " +"

                      This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " msgstr "" -"Errorea gertatu da %1 kargatzean. Hona hemen diagnostikoa:" -"

                      %2

                      " +"Inprimatze-azpisistemaren hautapena" +"

                      Konbinazio-koadro honek TDEPrint-ek erabiliko duen inprimatze-azpisistema " +"erakusten du (eta hautatzen uzten dizu). Inprimatze-azpisistemak sistema " +"eragilearen baitan instalatuta egon behar du. TDEPrint lehen aldian abiaraztean " +"detektatu ohi du Linux banaketa gehienek \"CUPS\" daukate (" +"Common Unix Printing System)." -#: kpdriverpage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." -msgstr "" -"Hautatutako aukera batzuen artean gatazka dago. Konpondu egin beharko " -"dituzu jarraitu baino lehen. Ikusi Aurreratua " -"fitxa xehetasun gehiagorako." +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "Uneko inprimatze-&sistema:" -#: posterpreview.cpp:115 +#: plugincombobox.cpp:91 msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version." +" Current Connection " +"

                      This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " msgstr "" -"Posterraren aurrebista ez dago eskuragarri. Edo poster

                      " -"exekutagarria ez dago behar bezala instalaturik, edo ez daukazu behar den " -"bertsioa." - -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "Inprimagailuaren konfigurazioa" - -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "Ez dago konfiguratzeko aukerarik inprimagailu horretarako." - -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Ez dago aurrebista eskuragarririk" - -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Fitxategiak" +"Uneko konexioa" +"

                      Lerro honek CUPS zerbitzaria (ordenagailua konektatuta dagoena) erakusten " +"du. Beste CUPS zerbitzari batetara aldatzeko, egin klik \"Sistemaren aukerak\" " +"botoian, hautatu \"Cups zerbitzaria\" eta sartu beharrezko informazioa." -#: marginwidget.cpp:37 -msgid "" -" " -"

                      Top Margin

                      . " -"

                      This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                      " -"

                      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

                      " -"

                      Note:

                      This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                      -"equal to 1 inch.  

                      " -msgstr "" -"" -"

                      Goiko marjina

                      " -"

                      Biratze/testu edizio-eremuak zure inprimatze-lanaren goiko marjina " -"kontrolatzen du inprimatze-aplikazioak bere marjinak definitzen ez baditu.

                      " -"

                      Ezarpena ASCII testu-fitxategien inprimaketetan, edo KMail eta " -"Konqueror-etik inprimatzen denean aplikatzen da.

                      " -"

                      Oharra:

                      Marjinaren ezarpen hau ez da KOffice edo " -"OpenOffice.org-en inprimatze-aplikazioetarako , aplikazio hauek (edo " -"erabiltzaileek) marjinak beraien kasa ezartzeko gai direlako. PostScript edo " -"PDF fitxategiekin ere ez du balio.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " -"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " -"parametroarekindator bat:" -"

                          -o page-top=...      # balioak: \"0\" edo handiagoa. \"72\" hazbete "
                      -"bat da.

                      " +#: tdefilelist.cpp:42 +msgid "" +" Add File button " +"

                      This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"

                        " +"
                      • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"
                      • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                      " +msgstr "" +" 'Gehitu fitxategia' botoia " +"

                      Botoi honek Ireki fitxategia elkarrizketa-koadroari deitzen dio " +"inprimatzeko fitxategia aukeratzeko. Ohar zaitez " +"

                        " +"
                      • ASCII edo testu internazionala hauta dezakezula, baita PDF, PostScript, " +"JPEG, TIFF, PNG, GIF eta beste formatu grafiko asko ere.
                      • " +"
                      • Bide-izen desberdinetako hainbat fitxategi hauta ditzakezula eta denak " +"\"fitxategi anitzeko lan\" bat bezala bidal dezakezula " +"inprimatze-sistemara.
                      " -#: marginwidget.cpp:57 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" -" " -"

                      Bottom Margin

                      . " -"

                      This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                      " -"

                      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                      " -"

                      Note:

                      This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                      -"equal to 1 inch.  
                      " +" Remove File button " +"

                      This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. " msgstr "" -"" -"

                      Beheko marjina

                      " -"

                      Biratze/testu edizio-eremuak zure inprimatze-lanaren beheko marjina " -"kontrolatzen du inprimatze-aplikazioak bere marjinak definitzen ez baditu.

                      " -"

                      Ezarpena ASCII testu-fitxategien inprimaketetan, edo KMail eta " -"Konqueror-etik inprimatzen denean aplikatzen da.

                      " -"

                      Oharra:

                      Marjinaren ezarpen hau ez da KOffice edo " -"OpenOffice.org-en inprimatze-aplikazioetarako , aplikazio hauek (edo " -"erabiltzaileek) marjinak beraien kasa ezartzeko gai direlako. PostScript edo " -"PDF fitxategiekin ere ez du balio.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " -"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " -"parametroarekindator bat:" -"

                          -o page-bottom=...      # balioak: \"0\" edo handiagoa. \"72\" hazbete "
                      -"bat da.

                      " +" 'Kendu fitxategia' botoia " +"

                      Botoi honek nabarmendutako fitxategia kendu egingo du inprimatu beharreko " +"fitxategien zerrendatik." -#: marginwidget.cpp:76 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" -" " -"

                      Left Margin

                      . " -"

                      This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                      " -"

                      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                      " -"

                      Note:

                      This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                      -"equal to 1 inch.  
                      " +" Move File Up button " +"

                      This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.

                      " +"

                      In effect, this changes the order of the files' printout.

                      " msgstr "" -"" -"

                      Ezkerreko marjina

                      " -"

                      Biratze/testu edizio-eremuak zure inprimatze-lanaren ezkerreko marjina " -"kontrolatzen du inprimatze-aplikazioak bere marjinak definitzen ez baditu.

                      " -"

                      Ezarpena ASCII testu-fitxategien inprimaketetan, edo KMail eta " -"Konqueror-etik inprimatzen denean aplikatzen da.

                      " -"

                      Oharra:

                      Marjinaren ezarpen hau ez da KOffice edo " -"OpenOffice.org-en inprimatze-aplikazioetarako , aplikazio hauek (edo " -"erabiltzaileek) marjinak beraien kasa ezartzeko gai direlako. PostScript edo " -"PDF fitxategiekin ere ez du balio.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " -"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " -"parametroarekindator bat:" -"

                          -o page-left=...      # balioak: \"0\" edo handiagoa. \"72\" hazbete "
                      -"bat da.

                      " +" 'Eraman fitxategia gora' botoia " +"

                      Botoi honek nabarmendutako fitxategia gora eramango du inprimatu beharreko " +"fitxategien zerrendan.

                      " +"

                      Izan ere, inprimatzeko fitxategien zerrendaren ordena aldatu egingo du.

                      " +"
                      " -#: marginwidget.cpp:95 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" -" " -"

                      Right Margin

                      . " -"

                      This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                      " -"

                      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                      " -"

                      Note:

                      This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                      -"equal to 1 inch.  
                      " +" Move File Down button " +"

                      This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.

                      " +"

                      In effect, this changes the order of the files' printout.

                      " msgstr "" -"" -"

                      Eskuineko marjina

                      " -"

                      Biratze/testu edizio-eremuak zure inprimatze-lanaren eskuineko marjina " -"kontrolatzen du inprimatze-aplikazioak bere marjinak definitzen ez baditu.

                      " -"

                      Ezarpena ASCII testu-fitxategien inprimaketetan, edo KMail eta " -"Konqueror-etik inprimatzen denean aplikatzen da.

                      " -"

                      Oharra:

                      Marjinaren ezarpen hau ez da KOffice edo " -"OpenOffice.org-en inprimatze-aplikazioetarako , aplikazio hauek (edo " -"erabiltzaileek) marjinak beraien kasa ezartzeko gai direlako. PostScript edo " -"PDF fitxategiekin ere ez du balio.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: " -"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren " -"parametroarekindator bat:" -"

                          -o page-right=...      # balioak: \"0\" edo handiagoa. \"72\" hazbete "
                      -"bat da.

                      " +" 'Eraman fitxategia behera' botoia " +"

                      Botoi honek nabarmendutako fitxategia behera eramango du inprimatu beharreko " +"fitxategien zerrendan.

                      " +"

                      Izan ere, inprimaketarako fitxategien zerrendaren ordena aldatu egingo " +"du.

                      " -#: marginwidget.cpp:114 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" -" " -"

                      Change Measurement Unit

                      . " -"

                      You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                      " +" File Open button " +"

                      This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.

                      " +"

                      If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.

                      " msgstr "" -"" -"

                      Aldatu neurriaren unitatea.

                      " -"

                      Orriaren marjinen neurriaren unitateak alda ditzakezu. Hautatu hauen artean: " -"milimetroa, zentimetroa, hazbetea edo pixelak (1 pixel == 1/72 hazbete).

                      " +" 'Ireki fitxategia' botoia " +"

                      Botoi hau nabarmendutako fitxategia irekitzen saiatzen da, honela " +"hautatutako fitxategia ikusi edo edita dezakezu inprimatze- sistemara bidali " +"baino lehen.

                      " +"

                      Fitxategiak irekitzen badituzu, TDEPrint-ek fitxategiaren MIME-motarekin bat " +"datorren aplikazioa erabiliko du.

                      " + +#: tdefilelist.cpp:82 +msgid "" +" File List view " +"

                      This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.

                      " +"

                      The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.

                      " +"

                      Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                      " "
                      " +msgstr "" +" Fitxategi-zerrendaren ikuspegia " +"

                      Zerrenda honek inprimatzeko hautatuta dauden fitxategi guztiak erakusten " +"ditu. Fitxategi-izena(k), bide-izena(k), eta (MIME) mota(k) ikus ditzakezu, " +"TDEPrint-ek zehazten dituen eran. Zerrendaren ordena alda dezakezu eskuineko " +"gezi-botoiak erabiliz.

                      " +"

                      Zerrendako fitxategiak erakusten diren orden berberean eta banan-banan " +"inprimatuko dira.

                      " +"

                      Oharra: hainbat fitxategi hauta ditzakezu. Fitxategiak hainbat " +"kokalekutan egon daitezke eta hainbat MIME-motatakoak izan daitezke. Erabili " +"eskuinean dauden botoiak fitxategiak irekitzeko, zerrendan gehitzeko (edo " +"kentzeko) edota zerrendaren ordena aldatzeko (fitxategiak gora eta behera " +"eramanez). Fitxategi bat irekitzeko TDEPrint-ek fitxategiaren MIME-motarekin " +"bat datorren aplikazioa erabiliko du.

                      " -#: marginwidget.cpp:121 +#: tdefilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Bide-izena" + +#: tdefilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Gehitu fitxategia" + +#: tdefilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "Kendu fitxategia" + +#: tdefilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Ireki fitxategia" + +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" -" " -"

                      Custom Margins Checkbox

                      . " -"

                      Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

                      You can change margin settings in 4 ways: " -"

                        " -"
                      • Edit the text fields.
                      • " -"
                      • Click spinbox arrows.
                      • " -"
                      • Scroll wheel of wheelmouses.
                      • " -"
                      • Drag margins in preview frame with mouse.
                      Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

                      " +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " +"<STDIN>." msgstr "" -"" -"

                      Pertsonalizatutako marjinen kontrol-laukia

                      " -"

                      Gaitu kontrol-koadroa zure inprimaketen marjinak aldatzeko. " -"

                      Marjinaren ezarpena 4 modutan alda dezakezu:" -"

                        " -"
                      • Editatu testu-eremuak.
                      • " -"
                      • Egin klik biratze-koadroaren gezian.
                      • " -"
                      • Erabili saguen gurpila.
                      • " -"
                      • Arrastatu aurrebistako markoaren marjinak saguarekin
                      " -"Oharra: marjinen ezarpenak ez du funtzionatuko fitxategiak zuzenean " -"kprinter-en kargatzen badituzu, barruan bere marjinak dituztelako (adibidez PDF " -"edo PostScript fitxategi gehienek). Ez du TDEPrint erabiltzen ez duten " -"aplikazioekin funtzionatuko, adibidez, OpenOffice.org.

                      " +"Arrastatu fitxategia(k) hona edo erabili botoia fitxategitegiaren " +"elkarrizketa-koadroa irekitzeko. Utzi hutsik <STDIN> kasuan." + +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Balioa:" + +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Katearen balioa:" -#: marginwidget.cpp:138 -msgid "" -" " -"

                      \"Drag-your-Margins\"

                      . " -"

                      Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

                      " -msgstr "" -"" -"

                      \"Arrastatu zure marjinak\"

                      ." -"

                      Erabili sagua aurrebistako leihotxo honetan marjin bakoitza arrastatu eta " -"ezartzeko.

                      " +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Ez da aukerarik hautatu" -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "&Erabili margin pertsonalizatuak" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Inprimagailu lokala (paraleloa, seriekoa, USB)" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "&Goia:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "SMB inprimagailu partekatua (Windows)" -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Behea:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Sareko inprimagailua (TCP)" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "&Ezkerra:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Fitxategi-inprimagailua (fitxategian inprimatu)" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "E&skuina:" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Pixelak" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Hazbeteak (in)" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Zentimetroak (cm)" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Milimetroak (mm)" +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "GhostScript ezarpenak" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Bereizmena" -#: kmvirtualmanager.cpp:161 -msgid "" -"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set %1 as your personal default?" -msgstr "" -"Lehenetsi gisa sasi-inprimagailu bat ezartzera zoaz. Ezarpen hau TDErena " -"da, eta ezin da TDEren aplikazioetatik kanpo erabili. Hori dela eta, " -"lehenetsitako inprimagailu pertsonala definitu gabe egongo da TDEkoak ez diren " -"aplikazioentzako, eta ez luke normaltasun osoz inprimatzea eragotziko. Ziur " -"zaude lehenetsi gisa %1 ezarri nahi duzula?" +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Kolore-sakonera" -#: kpposterpage.cpp:42 -msgid " 5. " -msgstr " 5. " +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "GS aukera gehigarriak" -#: kpposterpage.cpp:46 -msgid "" -" Print Poster (enabled or disabled). " -"

                      If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.

                      " -"

                      This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]

                      " -"

                      Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                      " -msgstr "" -"Inprimatu posterra (gaituta edo desgaituta)" -"

                      Aukera hau gaitzen baduzu, tamaina desberdinetako posterrak inprima " -"ditzakezu. Inprimatze-lana \"lauza moduan\" " -"inprimatuko da tamaina txikiagoko paperetan, eta gero paper hauek itsatsi " -"ditzakezu. Aukera hau gaitzen baduzu \"Posterra inprimatzea\" " -"iragazkia automatikoki kargatuko da elkarrizketa-koadroko \"Iragazkiak\" " -"fitxan.

                      " -"

                      Fitxa hau ikusgai egongo da baldin eta sistemako TDEPrint-ek kanpoko " -"'poster'

                      tresna aurkitzen badu. \"poster\" " -"komando-lerroko tresna bat da eta PostScript motako fitxategiak mosaiko erako " -"inprimakietan bihurtzen ditu.

                      " -"

                      Oharra: \"poster\"-en bertsio estandarrak ez du funtzionatuko. " -"Sistemak aldatutako bertsio bat erabili behar du. Galdetu sistema eragilearen " -"saltzaileari honi buruz.

                      " +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Orri-tamaina" -#: kpposterpage.cpp:68 -msgid "" -" Tile Selection widget " -"

                      This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.

                      " -"

                      Hints " -"

                        " -"
                      • Click any tile to select it for printing.
                      • " -"
                      • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles.
                      Note 1: The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                      Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.

                      " -msgstr "" -"Lauzak hautatzeko trepeta" -"

                      Interfazeko elementu hau ez da hautapenak ikusteko bakarrik" -", inprimatzea nahi dituzun lauzak interaktiboki hautatzeko ere balio du..

                      " -"

                      Argibideak" -"

                        " -"
                      • Egin klik inprimatzea nahi dituzun lauzen gainean hautatzeko.
                      • " -"
                      • Hainbat lauza batera inprimatzeko, egin klik haien gainean " -"Maius tekla sakatuta edukiz.. Lauzak hautatzean erabiltzen den ordena " -"erabiliko da inprimatzean ere.
                      1. oharra: " -"hautapenaren ordena (eta lauzak inprimatzeko ordena) beheko testu-eremuan " -"adierazten da.

                      " -"

                      2. oharra: lehenespenez ez dago lauzarik hautatuta. Posterraren zati " -"bat inprimatzeko hautatu gutxienez bat.

                      " +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Paper bakoitzeko orrialdeak" -#: kpposterpage.cpp:89 -msgid "" -" Poster Size " -"

                      Select the poster size you want from the dropdown list.

                      " -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                      " -"

                      Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.

                      " -"

                      Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                      Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                      " -msgstr "" -"Posterraren tamaina" -"

                      Hautatu posterraren tamaina goitibeherako zerrendatik.

                      " -"\"A0\" tamainarainoko paper-tamaina guztiak daude eskuragarri. [A0 tamainak A4 " -"tamainako 16 paper osatzen ditu, (\"84cm x 118.2cm\").]

                      " -"

                      Oharra: aurrebistaren leihotxoa aldatu egiten da posterraren tamaina " -"aldatzen denean. Posterra sortzeko behar diren paper-kopurua adierazten du, " -"hautatutako paper-tamainaren arabera.

                      " -"

                      Argibidea: aurrebistako lehioa ez da ikono pasibo bat. Lauza " -"bakoitzean klik eginen hauta ditzakezu inprimatzeko. Hainbat lauza batera " -"inprimatzeko eduki Maius tekla sakatuta lauzen gainean klik egiten den " -"bitartean. Lauzak hautatzean erabiltzen den ordena erabiliko da inprimatzean " -"ere.

                    1. oharra: hautapenaren ordena (eta lauzak inprimatzeko " -"ordena) beheko testu-eremuan adierazten da.

                    " -"

                    2. oharra: lehenespenez ez dago lauzarik hautatuta. Posterraren zati " -"bat inprimatzeko hautatu gutxienez bat.

                    " +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Ezkerreko/eskuineko marjina (1/72 hazbete)" -#: kpposterpage.cpp:108 -msgid "" -" Paper Size " -"

                    This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.

                    " -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"

                    Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.

                    " -"

                    Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                    Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                    " -msgstr "" -"Paperaren tamaina" -"

                    Eremu honek posterraren zatiak inprimatzeko erabiliko den paper-tamaina " -"adierazten du. Bestelako paper-tamaina hautatzeko joan elkarrizketa-koadroko " -"\"Orokorra\" fitxara eta hautatu zerrendatik.

                    " -"

                    Tamaina eskuragarriak inprimagailuak onartutako paper-tamaina estandarrak " -"dira. Inprimagailuak onartutako paperaren tamainak inprimagailuaren " -"kontrolatzailearen informaziotik (\"PPD\"-tik) irakurtzen dira. " -"Gerta daiteke \"poster\" aplikazioak hautatutako \"Paperaren tamaina\" ez " -"onartzea (adibidez, \"Gutun-erdia\"). Arazo hau baduzu aukeratu beste " -"onartutako paper-tamaina bat, adibidez \"A4\" edo \"Gutuna\".

                    " -"

                    Oharra: aurrebistaren leihotxoa aldatu egiten da posterraren tamaina " -"aldatzen denean. Posterra sortzeko behar diren paper-kopurua adierazten du, " -"hautatutako paper-tamainaren arabera.

                    " -"

                    Argibidea: aurrebistako lehioa ez da ikono pasibo bat. Lauza " -"bakoitzean klik eginen hauta ditzakezu inprimatzeko. Hainbat lauza batera " -"inprimatzeko eduki Maius tekla sakatuta lauzen gainean klik egiten den " -"bitartean. Lauzak hautatzean erabiltzen den ordena erabiliko da inprimatzean " -"ere.

                  1. oharra: hautapenaren ordena (eta lauzak inprimatzeko " -"ordena) beheko testu-eremuan adierazten da.

                  " -"

                  2. oharra: lehenespenez ez dago lauzarik hautatuta. Posterraren zati " -"bat inprimatzeko hautatu gutxienez bat.

                  " +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Goiko/beheko marjina (1/72 hazbete)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Testuaren aukerak" -#: kpposterpage.cpp:132 +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Bidali 'Fitxategi Bukaerako Marka' (EOF) lana bukatzean orria egozteko" + +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Finkatu mailakako koskadun testua" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Testu-inprimatze azkarra (PS ez diren inprimagailuak bakarrik)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Inprimagailu lokalaren ilara (%1)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 msgid "" -" Cut Margin selection " -"

                  Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.

                  " -"

                  Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"

                  Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                  " -msgstr "" -"Mozteko marjinaren hautapena" -"

                  Graduatzaileak eta biratze-laukiak \"mozteko marjina\" " -"zehazten dute eta hauek posterraren zati bakoitzean inprimatuko dira, zatiak " -"behar bezala mozten laguntzeko.

                  " -"

                  Oharra: aurrebistaren leihotxoa aldatu egiten da mozteko marjina " -"aldatzen denean. Zati bakoitzean mozteko marjinak behar duen tartea adierazten " -"du.

                  " -"

                  Kontuz: mozteko marjinek inprimagailuak darabilen marjinen berdinak " -"edo handiagoak izan behar dute. Inprimagailuaren ahalmenak bere PPD " -"fitxategiaren \"ImageableArea\" gako-hitzetan azaltzen dira.

                  " +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "" -#: kpposterpage.cpp:143 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -" Order and number of tile pages to be printed " -"

                  This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.

                  You can file the field with 2 different " -"methods: " -"
                    " -"
                  • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles.
                  • " -"
                  • Or edit this text field accordingly.
                  " -"

                  When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.

                  " -"

                  Examples:

                  " -"
                      \"2,3,7,9,3\"  "
                  -"
                  \"1-3,6,8-11\" " +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Urruneko LPD ilara %1@%2" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "Ezin da %2 inprimagailuaren %1 ilara direktorioa sortu." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "Ezin da %1 inprimagailuaren informazioa gorde." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +msgid "" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." msgstr "" -"Inprimatzeko zatien ordena eta kopurua" -"

                  Eremu honek inprimatuko diren lauzak eta zein ordenetan inprimatuko diren " -"bistaratu eta ezartzen du.

                  " -"

                  Eremua betetzeko 2 metodo erabil ditzakezu:" -"

                    " -"
                  • Erabili goiko koadro-txikiko aurrebista eta Maius tekla sakatuta egin klik " -"lauzen gainean.
                  • " -"
                  • Edo editatu testu-eremu hau.

                  " -"

                  Eremua editatzean \"3-7\" itxurako sintaxi bat erabil dezakezu \"3,4,5,6,7\" " -"sintaxiaren ordez.

                  " -"

                  Adibideak:

                  " -"
                      \"2,3,7,9,3\"  "
                  -"
                  \"1-3,6,8-11\" " +"Ezin da %2 inprimagailuaren baimen zuzenik ezarri %1 ilara direktorioan." -#: kpposterpage.cpp:160 -msgid "Poster" -msgstr "Posterra" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Baimena ukatua: 'root' izan behar duzu." -#: kpposterpage.cpp:162 -msgid "&Print poster" -msgstr "&Inprimatu posterra" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Ezin da \"%1\" komandoa exekutatu." -#: kpposterpage.cpp:176 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "Posterraren &tamaina:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Ezin da 'printcap' fitxategian idatzi." -#: kpposterpage.cpp:178 -msgid "Media size:" -msgstr "Paper-tamaina:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 kontrolatzailea inprimaketa-tresnen datu-basean aurkitu." -#: kpposterpage.cpp:180 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr "In&primatze-tamaina:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "Ezin izan da %1 inprimagailua 'printcap' fitxategian aurkitu." -#: kpposterpage.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "&Mozteko marjina (paperaren %a):" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Ez da kontrolatzailea aurktitu (inprimagailu gordina)" -#: kpposterpage.cpp:191 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "Orriak &lauza moduan (inprimatzeko):" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Inprimagailu mota ezezaguna." -#: kpposterpage.cpp:198 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "Lotu/askatu poster- eta inprimatze-tamaina" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"%1 gailuaren kontrolatzailea ez dago GhostScript banaketan konpilatuta. " +"Egiaztatu instalazioa edo erabili beste kontrolatzaile bat." -#: kpposterpage.cpp:263 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "" +"Ezin da kontrolatzaileari lotutako fitxategietan idatzi ilara direktorioan." + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -6916,10 +7029,6 @@ msgstr "Komando-objektuaren betebehar bat ez da betetzen." msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "Komandoak ez du behar den %1 etiketa." -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "&Esportatu..." - #: kpfilterpage.cpp:42 msgid "" " Add Filter button " @@ -7118,109 +7227,11 @@ msgstr "" msgid "Input" msgstr "Sarrera" -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
                    " -"
                  • Color and
                  • " -"
                  • Grayscale
                  Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
                  " -msgstr "" -"Kolore-moduaren hautapena: bi aukeren artean hauta dezakezu:" -"
                    " -"
                  • Kolorea eta
                  • " -"
                  • Gris-eskala
                  Oharra: hautapen-eremu hau desgaituta " -"egon daiteke baldin eta TDEPrint-ek ezin badu zure inprimatzeko fitxategiari " -"buruz informaziorik eskuratu. Kasu honetan, inprimatzeko fitxategiaren " -"kapsulatutako kolorearen edo gris-eskalaren informazioak eta inprimagailuaren " -"modu lehenetsiak dute lehentasuna.
                  " - -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

                  The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " -msgstr "" -"Orriaren tamainaren hautapena: hautatu inprimatzeko paperaren " -"tamaina goitibeherako menutik." -"

                  Aukeren zerrenda zehatza instalatutako inprimagailuaren kontrolatzailearen " -"(\"PPD\"-aren) mendekoa da." - -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

                  Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                  Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

                  Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

                  To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"

                    " -"
                  • go to the tab headlined \"Filter\"
                  • " -"
                  • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                  • " -"
                  • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
                  " -msgstr "" -"Papereko orri-kopuruaren hautapena: papereko orrialde bat baino " -"gehiago inprimatzea hauta dezakezu. Hau erabilgarria da papera aurrezteko. " -"

                  1. oharra: irudiak eskalatu egingo dira papereko 2 edo 4 orrialde " -"inprimatzeko. Irudiak ez dira eskalatzen papereko orrialde bat zehazten baduzu " -"(ezarpen lehenetsia)." -"

                  2. oharra:: papereko orrialde bat baino gehiago hautatzen baduzu, " -"zure inprimatze-sistemak eskalatu eta berrantolatu egingo ditu. " -"

                  3. oharra: \"Beste\" aukerari buruz. Ezin duzu Bestelakoa " -"hautatu papereko orrialde-kopurua bezala. \"Bestelakoa\" informatiboa da. " -"

                  8, 9, 16 edo beste orrialde-kopuru bat hautatzeko: " -"

                    " -"
                  • joan \"Iragazkia\" izeneko fitxara
                  • " -"
                  • gaituHainbat orrialde papereko iragazkia
                  • " -"
                  • eta konfiguratu (\"Iragakia\" fitxako eskuineko beheko botoia).
                  " -"
                  " - -#: kpqtpage.cpp:102 -msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

                  You can select 2 alternatives: " -"

                    " -"
                  • Portrait..Portrait is the default setting.
                  • " -"
                  • Landscape.
                  The icon changes according to your " -"selection.
                  " -msgstr "" -"Irudiaren orientazioaren hautapena: inprimatuko den irudiaren " -"orientazioa irrati-botoiekin kontrolatzen da. Lehenespenez, orientazioa " -"Bertikala da." -"

                  2 aukera daude:" -"

                    " -"
                  • Betikala. Ezarpen lehenetsia.
                  • " -"
                  • Horizontala.
                  Ikonoa hautapenarekin batera aldatuko " -"da.
                  " - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Inprimatzeko formatua" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Kolore modua" - -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "&Kolorea" +#~ msgid "%1 &Handbook" +#~ msgstr "%1 e&skuliburua" -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "&Gris-eskala" +#~ msgid "%1 &Web Site" +#~ msgstr "%1 &web gunea" -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "&Bestelakoa" +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "Dokumentazioa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index 2f68c114a81..5f465b037ca 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" "Last-Translator: marcos@euskalgnu.org\n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index ea44801d6ef..89d594a5339 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:22+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index d104d495c6c..997a8920a4e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:42+0100\n" "Last-Translator: Juan Irigoien \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,35 +24,35 @@ msgstr "AutoLaster-markak" msgid "Configure AutoBookmarks" msgstr "Konfiguratu AutoLaster-markak" -#: autobookmarker.cpp:280 +#: autobookmarker.cpp:279 msgid "Edit Entry" msgstr "Editatu sarrera" -#: autobookmarker.cpp:288 +#: autobookmarker.cpp:287 msgid "&Pattern:" msgstr "&Eredua:" -#: autobookmarker.cpp:294 +#: autobookmarker.cpp:293 msgid "

                  A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                  " msgstr "" "

                  Adierazpen erregularra. Bat datozen lerroak markatu egingo dira.

                  " -#: autobookmarker.cpp:298 +#: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" msgstr "&Maiuskula/minuskula" -#: autobookmarker.cpp:302 +#: autobookmarker.cpp:301 msgid "" "

                  If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                  " msgstr "" "

                  Gaituta egonez gero letra maiuskulak eta minuskulak bereiztu egingo dira " "ereduarekin parekatzean.

                  " -#: autobookmarker.cpp:305 +#: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "&Gutxieneko parekatzea" -#: autobookmarker.cpp:309 +#: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "

                  If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " @@ -61,11 +62,11 @@ msgstr "" "parekatzean. Zer den ez baldin badakizu, irakur ezazu 'Kate'ren eskuliburuaren " "adierazpen erregularrei buruzko eranskina.

                  " -#: autobookmarker.cpp:313 +#: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "&Fitxategi-maskara:" -#: autobookmarker.cpp:319 +#: autobookmarker.cpp:318 msgid "" "

                  A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " "the usage of this entity to files with matching names.

                  " @@ -77,11 +78,11 @@ msgstr "" "

                  Erabili morroi-botoia (beheko mime-mota sarreraren eskuinean) bi zerrendak " "erraz osatzeko.

                  " -#: autobookmarker.cpp:324 +#: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "MIME-&motak:" -#: autobookmarker.cpp:330 +#: autobookmarker.cpp:329 msgid "" "

                  A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " "usage of this entity to files with matching mime types.

                  " @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "" "

                  Erabili eskuineko morroi-botoia dauden fitxategi moten artean hautatzeko, " "honela fitxategi-maskarak ere osatu egingo dira.

                  " -#: autobookmarker.cpp:340 +#: autobookmarker.cpp:339 msgid "" "

                  Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " "system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "" "bistaratzeko. Erabiltzean, fitxategi-maskaren sarrerak bete egingo dira " "dagozkien maskarekin.

                  " -#: autobookmarker.cpp:365 +#: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " @@ -113,27 +114,27 @@ msgstr "" "Jakin ezazu lotuta dauden fitxategi luzapenak ere automatikoki editatu egingo " "dituela." -#: autobookmarker.cpp:367 +#: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "Hautatu MIME-motak" -#: autobookmarker.cpp:385 +#: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "&Ereduak" -#: autobookmarker.cpp:388 +#: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "Eredua" -#: autobookmarker.cpp:389 +#: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "MIME-motak" -#: autobookmarker.cpp:390 +#: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "Fitxategi-maskarak" -#: autobookmarker.cpp:394 +#: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "

                  This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " "opened, each entity is used in the following way: " @@ -153,22 +154,22 @@ msgstr "" "ezartzen da bat datozen lerroetan.

                " "

                Erabili beheko botoiak entitateen bilduma kudeatzeko.

                " -#: autobookmarker.cpp:406 +#: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "&Berria..." -#: autobookmarker.cpp:409 +#: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "Sakatu botoia autolaster-markaren entitate berria sortzeko." -#: autobookmarker.cpp:414 +#: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Sakatu botoia unean hautatuta dagoen entitatea ezabatzeko." -#: autobookmarker.cpp:416 +#: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "&Editatu..." -#: autobookmarker.cpp:419 +#: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "Sakatu botoia unean hautatutako entitatea editatzeko." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 0f1d067316c..c6e0ad38314 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:54+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index b83d1783c88..2a3e601e51e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:48+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index 249ad5ee595..4c5176855ce 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-04 13:07GMT\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 076b39c9699..330b7d3ad87 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-26 14:21GMT\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po index 75b22296921..e285986f785 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:46+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artscontrol.po index c736e8f708d..d9b7a139073 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artscontrol.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -7,20 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-30 15:44+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: artscontrolapplet_private.h:85 +#: artscontrolapplet_private.h:86 msgid "Toggle &Inline FFT Scope" msgstr "Aldatu &barneko FFT esparrua" -#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89 msgid "VU-Style" msgstr "VU-Estiloa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po index 7fdd74c8584..05990e8696b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-30 18:52+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po index 2ae262f7073..b393076d9ac 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-07 21:11+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index 924facc11b9..b006815ef5a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-07 21:12+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/juk.po index cc95eab5a19..e2be04f5557 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-30 23:04-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -523,15 +524,15 @@ msgstr "Historia" msgid "&Output To" msgstr "&Irteera hemen:" -#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 +#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:563 msgid "aRts" msgstr "aRts" -#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 +#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:565 msgid "GStreamer" msgstr "GStreamer" -#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 +#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:567 msgid "aKode" msgstr "aKode" @@ -575,13 +576,13 @@ msgid "Track Name" msgstr "Pistaren izena" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 +#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Artista" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 +#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Album" msgstr "Albuma" @@ -591,19 +592,19 @@ msgid "Cover" msgstr "Azala" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "Pista" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "Generoa" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "Urtea" @@ -806,7 +807,7 @@ msgid "&Rename File" msgstr "&Izena aldatu fitxategiari" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 +#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:158 #, no-c-format msgid "Cover Manager" msgstr "Azal kudeatzailea" @@ -1026,7 +1027,7 @@ msgid "Example Tags" msgstr "Adibide etiketak" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 +#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Izenburua" @@ -1539,7 +1540,7 @@ msgstr "Gaitu" msgid "Tag Guesser Configuration" msgstr "Etiketa asmatzailearen konfigurazioa" -#: tagrenameroptions.cpp:102 +#: tagrenameroptions.cpp:104 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" @@ -1631,11 +1632,11 @@ msgstr "Azala ez dago eskuragarri" msgid "Playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" -#: viewmode.h:103 +#: viewmode.h:104 msgid "Compact" msgstr "Trinkoa" -#: viewmode.h:128 +#: viewmode.h:130 msgid "Tree" msgstr "Zuhaitza" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index b14f708d500..08fc404e12a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:33+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -70,7 +71,8 @@ msgid "URL to open" msgstr "Irekitzeko URL-a" #: main.cpp:40 -msgid "Turn on Qt Debug output" +#, fuzzy +msgid "Turn on TQt Debug output" msgstr "Martxan jarri ezazu Qt arazketa irteera" #: player.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po index 1dd9c4601d2..ace95ecf038 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:49+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index 15494f1aa8d..ba24c5746f5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 08:32+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po index 3ee5c5e2159..067b1ff6150 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:38+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kmix.po index 1cbc32626b6..14813f7614d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:43+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Konfiguratu lasterbide &globalak..." msgid "Hardware &Information" msgstr "Hardware &informazioa" -#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 +#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:399 msgid "Hide Mixer Window" msgstr "Ezkutatu nahastailearen leihoa" @@ -80,11 +81,11 @@ msgstr "Uneko nahastailea:" msgid "Select Channel" msgstr "Hautatu kanalak" -#: kmix.cpp:513 +#: kmix.cpp:520 msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgstr "Orientazio aldaketa hurrengo KMix abioan egingo da." -#: kmix.cpp:594 +#: kmix.cpp:601 msgid "Mixer Hardware Information" msgstr "Nahastailearen hardware informazioa" @@ -142,27 +143,27 @@ msgstr "Berrezarri bolumen lehenetsiak" msgid "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl" -#: kmixdockwidget.cpp:82 +#: kmixdockwidget.cpp:84 msgid "M&ute" msgstr "&Mututu" -#: kmixdockwidget.cpp:90 +#: kmixdockwidget.cpp:92 msgid "Select Master Channel..." msgstr "Hautatu kanal nagusia..." -#: kmixdockwidget.cpp:177 +#: kmixdockwidget.cpp:183 msgid "Mixer cannot be found" msgstr "Ez da aurkitu nahastailerik" -#: kmixdockwidget.cpp:188 +#: kmixdockwidget.cpp:194 msgid "Volume at %1%" msgstr "Bolumena %%1(e)an" -#: kmixdockwidget.cpp:190 +#: kmixdockwidget.cpp:196 msgid " (Muted)" msgstr " (Mutututa)" -#: kmixdockwidget.cpp:373 +#: kmixdockwidget.cpp:403 msgid "Show Mixer Window" msgstr "Erakutsi nahastailearen leihoa" @@ -227,35 +228,47 @@ msgid "Restore volumes on login" msgstr "Berrezarri egiten du bolumena saioa hasterakoan" #: kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Middle click on system tray icon toggles muting" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:76 msgid "Numbers" msgstr "Zenbakiak" -#: kmixprefdlg.cpp:74 +#: kmixprefdlg.cpp:78 #, fuzzy msgid "Volume Values: " msgstr "Bolumenaren balioak" -#: kmixprefdlg.cpp:75 +#: kmixprefdlg.cpp:79 msgid "&None" msgstr "&Bat ere ez" -#: kmixprefdlg.cpp:76 +#: kmixprefdlg.cpp:80 msgid "A&bsolute" msgstr "A&bsolutoa" -#: kmixprefdlg.cpp:77 +#: kmixprefdlg.cpp:81 msgid "&Relative" msgstr "&Erlatiboa" #: kmixprefdlg.cpp:93 +msgid "&Autostart" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:95 +msgid "Automatically start mixer when you login" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:101 msgid "Slider Orientation: " msgstr "" -#: kmixprefdlg.cpp:94 +#: kmixprefdlg.cpp:102 msgid "&Horizontal" msgstr "&Horizontala" -#: kmixprefdlg.cpp:95 +#: kmixprefdlg.cpp:103 msgid "&Vertical" msgstr "&Bertikala" @@ -365,7 +378,7 @@ msgstr "Txandakatu interruptorea" msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" -#: mixer_alsa9.cpp:807 +#: mixer_alsa9.cpp:795 msgid "" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "Please verify if all alsa devices are properly created." @@ -373,7 +386,7 @@ msgstr "" "Ez duzu alsa nahasgailua atzitzeko baimenik.\n" "Mesedez begiratu alsa gailu guztiak behar den bezala sortu diren." -#: mixer_alsa9.cpp:811 +#: mixer_alsa9.cpp:799 msgid "" "Alsa mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -551,7 +564,7 @@ msgstr "3D - zentrua" msgid "unused" msgstr "erabili gabea" -#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 +#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364 msgid "" "kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" "Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." @@ -559,7 +572,7 @@ msgstr "" "kmix: ez duzu baimenik nahasgailua atzitzeko.\n" "Hasi saioa root gisa eta egin 'chmod +rw /dev/mixer*' sarbidea denei emateko." -#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 +#: mixer_oss.cpp:215 msgid "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -573,6 +586,27 @@ msgstr "" "Linux-ean agian insmod erabii behar duzu modulua kargatzeko.\n" "Erabili 'soundon' OSS komertziala erabiliz gero." +#: mixer_oss4.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front." +msgstr "" +"kmix: ez da nahasgailurik aurkitu.\n" +"Mesedez begiratu soinu txartela instalatuta dagoen\n" +"eta soinu kontrolatzeilea kargatuta dagoen.\n" +"Linux-ean agian insmod erabii behar duzu modulua kargatzeko.\n" +"Erabili 'soundon' OSS komertziala erabiliz gero." + +#: mixer_oss4.cpp:375 +msgid "" +"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n" +"but instead found an older version." +msgstr "" + #: mixer_sun.cpp:66 msgid "Master Volume" msgstr "Bolumen nagusia" @@ -605,11 +639,11 @@ msgstr "" "kmix: ez duzu nahasgailua atzitzeko baimenik.\n" "Eskatu zure administratzaileari /dev/audioctl gailuen baimenak konpontzeko." -#: mixertoolbox.cpp:196 +#: mixertoolbox.cpp:225 msgid "Sound drivers supported:" msgstr "Onartzen diren soinu kontrolatzaileak:" -#: mixertoolbox.cpp:197 +#: mixertoolbox.cpp:226 msgid "Sound drivers used:" msgstr "Erabiltzen ari den kontrolatzaileak:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/krec.po index c90c13a53bc..c35d35483bb 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:52+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -480,8 +481,9 @@ msgid "Unable to Find Compressor" msgstr "Ezin izan da konpresorea aurkitu." #: main.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" -"This is a recording tool for TDE.\n" +"This is a recording tool for KDE.\n" "It uses aRts, just look at the audiomanager\n" "and you will find it there accepting sound\n" "for recording." @@ -533,7 +535,7 @@ msgstr "Erreproduzitu" msgid "Compressor" msgstr "Konpresorea" -#: tips.cpp:3 +#: tips.txt:3 msgid "" "

                ...that KRec does non-destructive Recording?

                \n" "

                \n" @@ -552,7 +554,7 @@ msgstr "" "berriarekin.\n" "

                \n" -#: tips.cpp:11 +#: tips.txt:11 msgid "" "

                ...which event caused the first version of KRec?

                \n" "

                \n" @@ -570,7 +572,7 @@ msgstr "" "lehen bertsioa egiten hasi nintzen.\n" "

                \n" -#: tips.cpp:19 +#: tips.txt:19 msgid "" "

                ...that developers are very happy to hear from the users?

                \n" "

                \n" @@ -588,7 +590,7 @@ msgstr "" "bat baduzu, bidali iezadazu/iezaguzu posta elektroniko bat. Egilearen helbideak " "\"Laguntza\" menuko \"KRec-(r)i buruz\" aukeran aurkituko dituzu.

                \n" -#: tips.cpp:27 +#: tips.txt:27 msgid "" "

                ...that you are invited to report bugs?

                \n" "

                \n" @@ -605,7 +607,7 @@ msgstr "" "joan zuzenean http://bugs.kde.org helbidera.\n" "

                \n" -#: tips.cpp:35 +#: tips.txt:35 msgid "" "

                ...that KRec is far from complete?

                \n" "

                \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kscd.po index a39042c41eb..4f1710b96f8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:37+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/libkcddb.po index 8dbe585020d..b3ac598dac3 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/libkcddb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/libkcddb.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:57+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/noatun.po index a9ab4e86f60..f331fee359e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -13,443 +13,456 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:43+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Ekualizadorea" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "Aurre&:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "&Bandak" +msgid "&Details" +msgstr "&Xehetasunak" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&Aurrezarpenak" +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Luzera:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Gehitu" +msgid "Audio:" +msgstr "Audioa:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "&Gaituta" +msgid "Video:" +msgstr "Bideoa:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "Banda &kopurua:" +msgid "&PlayObject" +msgstr "&PlayObject" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "Berrezarri EQ" +msgid "Description:" +msgstr "Azalpena:" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Gaitasunak" + +#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Joan" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Orokorra" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "Erakutsi &argibidea uneko pistarentzat" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "Erakutsi &azalak laster-lehioan eta argibidean" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "Laster-lehioa" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "Erakutsi laster-lehioaren &denbora:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "Erakutsi &botoiak laster-lehioan" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "s" msgstr "s" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "&Laster-lehio baten bidez pisten berri eman." #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Egoera ikonoa" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "&Animatua" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "&Keinuka" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "&Estatikoa" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&Bat ere ez" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "&Aurreratua" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Arratoiaren erdiko botoiaren ekintza" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "Ezkutatu / Erakutsi &erreprodukzio-zerrenda" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "&Erreproduzitu / Pausatu" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "Saguaren &gurpila" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "&Teklatuaren aldatzailea:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Ekintza:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "&Ezer ez" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "Aldatu &bolumena" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "Aldatu &pista" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Xehetasunak" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Luzera:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Audioa:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Bideoa:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&PlayObject" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Azalpena:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Gaitasunak" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "Azalari buruz:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Hemen jendeak beraien azalei buruz idatzitako iruzkinak irakurri ditzakezu.\n" -"Lerro anitz izan ditzakete eta normalean ez dute ezer interesgarririk esaten " -"baina hala ere erakutsiko dira." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Instalatu azala" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Kendu azala" - #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Bistaratzea" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "&Osziloskopia" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "&Analizatzailea" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "&Eguneratze maiztasuna:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Tinbrea" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "&Beheko muga:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "&Goiko muga:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "Erakutsi &argibideak" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "Erakutsi &splash pantaila" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "&Izenburuaren korritze abiadura:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Poliki" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Azkar" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "Sistemaren letra-tipoa" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Kolorea:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Letra-tipoa:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "Erabili sistemaren letra-tipoa" -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "Maiztasunen fusioa" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Irekitzeko fitxategiak/URL-ak" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "Azalari buruz:" -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"Hemen jendeak beraien azalei buruz idatzitako iruzkinak irakurri ditzakezu.\n" +"Lerro anitz izan ditzakete eta normalean ez dute ezer interesgarririk esaten " +"baina hala ere erakutsiko dira." -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "(c) 2000-2004, Noatun-en garatzaileak" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Instalatu azala" -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Noatun garatzailea" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Kendu azala" -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "aRts-een maisua" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "Ekualizadorea" -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "MPEG kodeka eta OGG Vorbis euskarria" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "Aurre&:" -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "" -"Infragorri kontrol euskarria eta HTML erreprodukzio-zerrenda esportazioa" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" -#: app/main.cpp:31 +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "&Bandak" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "&Aurrezarpenak" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Gehitu" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "&Gaituta" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "Banda &kopurua:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "Berrezarri EQ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ion_g_m@hotmail.com" + +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "Maiztasunen fusioa" + +#: app/main.cpp:13 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "Irekitzeko fitxategiak/URL-ak" + +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "Noatun" + +#: app/main.cpp:21 +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "(c) 2000-2004, Noatun-en garatzaileak" + +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "Noatun garatzailea" + +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "aRts-een maisua" + +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "MPEG kodeka eta OGG Vorbis euskarria" + +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "" +"Infragorri kontrol euskarria eta HTML erreprodukzio-zerrenda esportazioa" + +#: app/main.cpp:31 msgid "HTML playlist export and Plugin System" msgstr "HTML erreprodukzio-zerrenda esportazioa eta plugin sistema" @@ -465,457 +478,364 @@ msgstr "K-Jöfol azal euskarri hedatua, EXTM3U erreprodukzio-zerrenda kargatzea" msgid "Special help with the equalizer" msgstr "Laguntza berezia ekualizadorearekin." -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Bideoa - Noatun" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 #, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ezin izan da %1-en idatzi" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Propietateak %1-entzat" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Aukera orokorrak" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "&Propietateak" -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "&Bueltatu erreprodukzio zerrendaren hasierara amaitzean" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Erreproduzitu / Pausatu" -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"Erreprodukzio-zerrenda amaitzean, bueltatu hasierara, baina ez hasi " -"erreproduzitzen." +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Aurrera" -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "Noatun &instantzia bakarra baimendu." +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Noatun bigarren aldiz abiaraztean, elementuak uneko instantziara gehituko dira." +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Bolumena" -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Garbitu erreprodukzio-zerrenda fitxategia &irekitzean" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"Ireki menu elementu globala erabiltzen bada fitxategi bat irekitzeko, " -"erreprodukzio-zerrenda garbituko da." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Azal hautapena Winskin plugin-arentzat" -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "&Erabili hardware bolumen kontrol azkarra" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "&Instalatu azal berria..." -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Erabili hardware nahastailea aRts-en ordez. Korronte guztietan edukiko du " -"eragina baina zertxobait azkarragoa da." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "&Kendu azala" -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "Erakutsi &gelditzen den erreprodukzio denbora" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "" -"Kontagailuek beherantz kontatzen dute, eta gelditzen den denbora erakusten " -"dute, igarotako denbora beharrean." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "&Izenburuaren korritze abiadura:" -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "Izenburuaren &formatua:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Hautatu fitxategi bakoitzarekin erabiltzeko izenburu bat " -"(erreprodukzio-zerrenda eta erabiltzaile-interfazean). $(title) bezalako " -"elementu bakoitza, parentesi artean izendutako propietatearekin ordeztuko da. " -"Propietateen artean izenburua (title), data (date), iruzkinak (comments), eta " -"albuma (album) daude." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Ezin duzu azal hau kendu." -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "&Deskargatu karpeta:" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" +msgstr "Ziur zaude %1 azala kendu nahi duzula?" -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "Fitxategi ez-lokal bat irekitzean, deskargatu hautatutako karpetara." +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Saltatu hona: %1/%2 (%3%)" -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "Erreprodukzio jokaera abiaraztean" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Balantzea: zentrua" -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "Berrezarri &erreprodukzio egoera" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Balantzea: % %1 ezkerrera" -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "Automatikoki erreproduzitu &lehenengo fitxategia" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Balantzea: % %1 eskuinera" -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "&Ez erreprodukzioa hasi" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Bolumena: % %1" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin-ak" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Bistaratze modua" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Hautatu zure plugin-ak" - -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "Select one or more interfaces to use:" -msgstr "Hautatu erabiltzeko interfaze bat edo gehiago:" - -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Analizatzaile modua" -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Lizentzia" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Analizatzailea" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Interfazeak" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Ezgaituta" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "Select one playlist to use:" -msgstr "Hautatu erabiltzeko erreprodukzio-zerrenda bat:" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Erreprodukzio-zerrenda" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Sua" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "Select any visualizations to use:" -msgstr "Hautatu erabiltzeko edozein bistaratze:" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Lerro bertikalak" -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Bistaratzeak" +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Erreproduzitu" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "Select any other plugins to use:" -msgstr "Hautatu erabiltzeko beste edozein plugin:" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "Aldatu begizta estiloa" -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "&Beste plugin-ak" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Ez da fitxategirik kargatu" -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist." -msgstr "" -"Erreprodukzio-zerrenda aldatzean erreprodukzioa geldituko da. " -"Erreprodukzio-zerrenda ezberdinek datuak gordetzeko modu ezberdinak erabili " -"ditzakete, beraz, erreprodukzio-zerrendak aldatzean erreprodukzio zerrenda " -"berriro sortu beharko duzu." +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "Begiztarik ez" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "Abestiaren begizta" -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Pertsonalizatua" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren begizta" -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Aurrezarpen berria" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "Ausazko erreprodukzioa" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Etiketak" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Infrared Control" +msgstr "Infragorri kontrola" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Etiketa kargatzaileen ezarpenak" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "Konfiguratu infragorri komandoak" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Bilatu berriro etiketa guztiak" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "Urruneko kontrolaren &aginduak:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Kargatu etiketak &automatikoki" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "&Ekintza:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Denbora-tartea:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Errepikatu" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" +msgstr "&Denbora-tartea:" -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Hobespenak - Noatun" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +msgid "You do not have any remote control configured." +msgstr "Ez duzu konfiguratutako urruneko kontrolik." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Errorea aRts deabruarekin komunikatzean" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "Egiazta ezazu ea lirc ongi konfiguratuta dagoen." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts errorea" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +msgid "Connection could not be established." +msgstr "Konexioa ezin izan da burutu." -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." msgstr "" -"Errorea aRts soinu-zerbitzaria hasieratzean edo konektatzean. Egiazta ezazu ea " -"artsd ongi konfiguratuta dagoen." +"Egiazta ezazu ea lirc ongi konfiguratuta dagoen eta lircd martxan dagoen." -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Ez da erreprodukzio-zerrenda plugin-ik aurkitu. Egiazta ezazu Noatun ongi " -"instalatatuta dagoela." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "Botoia" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Hautatu fitxategia erreproduzitzeko" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "Ekintza" -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "%1-tik datorren korrontea" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "Denbora-tartea" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "%1-tik (ataka: %2) datorren korrontea" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "Hurrengoa" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "%1-tik (ip: %2, ataka: %3) datorren korrontea" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "Bolumena jeitsi" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Erreproduzitu" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +msgid "Volume Up" +msgstr "Bolumena igo" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "Mututu" #: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 msgid "Pause" msgstr "Pausatu" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Saltatu atzera" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Saltatu aurrera" + #: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 msgid "Show Playlist" msgstr "Erakutsi erreprodukzio-zerrenda" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Ezkutatu erreprodukzio-zerrenda" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Ekintzak" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +msgid "Next Section" +msgstr "Hurrengo atala" -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Begiztatu" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +msgid "Previous Section" +msgstr "Aurreko atala" -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "&Abestia" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "&Ausazkoa" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Efektuak..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "&Ekualizadorea..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "A&tzera" +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Ezin izan da infragorri seinaleak jasotzeko socket-a sortu. Errorea hau da:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "A&urrera" +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Ezin izan da infragorri seinaleak jasotzeko konexiorik sortu. Errorea hau da:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Erreproduzitu" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"Ez da erreprodukzio-zerrenda plugin-ik aurkitu. Egiazta ezazu Noatun ongi " +"instalatatuta dagoela." -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pausatu" +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Etiketa editorea" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Izenburua" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&Artista" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "A&lbuma" -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Data" -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Zero" +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&Pista" -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "Kitarra eklektikoa" +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "&Generoa" -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Efektuak" +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "&Iruzkina" -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Efektuak - Noatun" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "&Etiketa editorea..." -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Efektu eskuragarriak" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&Esportatu erreprodukzio-zerrenda..." -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Efektu aktiboak" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Esportatu erreprodukzio-zerrenda" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Gora" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Noatun erreprodukzio-zerrenda" -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Behera" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Erreprodukzio-zerrenda esportazioa" -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Eskuragarri dauden efektu guztiak erakusten ditu.\n" -"\n" -"Plugin-a aktibatzeko, arrastatu fitxategiak hemendik eskuineko panel aktibora." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Koloreak eta ezarpenak HTML esportazioarentzat" -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "" -"Honek hautatutako efektuak efektuak zure efektu katearen beheko aldean jarriko " -"ditu." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "HTML kolore ezarpenak" -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"Honek zure efektu katea erakusten du. Noatun-ek edozein ordeneko mugagabeko " -"efektu kopurua jasaten du. Efektu berdina bi aldiz ere izan dezakezu. \n" -"\n" -"Arrastatu elementuak hemendik edo hona elementuak gehitu edo kentzeko. " -"Elementuen ordena ere alda dezakezu arrastatu eta jaregiten. Ekintza hauek " -"eskuineko botoiekin ere egin daitezke." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Testua:" -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Mugitu uneko hautatutako efektua katean gora." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Atzeko planoa:" -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Mugitu uneko hautatutako efektua katean behera." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Izenburua:" -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Konfiguratu uneko hautatutako efektua.\n" -"\n" -"Intentsitatea bezalako gauzak alda ditzakezu hemen." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Esteka nabarmendua:" -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Honek hautatuako efektua zure efektu-katetik kenduko du." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Atzeko planoaren irudia" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "&Estekatu erreprodukzio-zerrendako sarrera bere URL-arekin " -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ion_g_m@hotmail.com" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren sarrera &kopurua" #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" @@ -925,11 +845,6 @@ msgstr "Erreproduzitu/Pausatu" msgid "Stop Playing" msgstr "Gelditu erreprodukzioa" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Aurrera" - #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "Erakutsi/Ezkutatu erreprodukzio-zerrenda" @@ -946,34 +861,6 @@ msgstr "Efektuen konfigurazioa" msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "Bolumena igo" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "Bolumena jeitsi" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "Mututu" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Saltatu aurrera" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Saltatu atzera" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "Hurrengo atala" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "Aurreko atala" - #: modules/keyz/keyz.cpp:78 msgid "Copy Song Title to Clipboard" msgstr "Kopiatu abestiaren izenburua arbelera" @@ -998,73 +885,77 @@ msgstr "Monoskopioa" msgid "Toggle Monoscope" msgstr "Txandakatu monoskopioa" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Erakutsi &bolumenaren kontrola" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Ezkutatu &bolumenaren kontrola" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "Voiceprint" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "Begiztarik ez" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "Voiceprint bistaratzearen aukerak" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "Abestiaren begizta" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "A&urreko planoaren kolorea:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren begizta" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "A&tzeko planoaren kolorea:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Ausazko erreprodukzioa" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "&Ekorketaren kolorea:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "Press %1 to show the menubar." -msgstr "Sakatu %1 manu-barra erakusteko." +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "Ezin izan da estiloa kargatu. Estiloa ez dago instalatuta." -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Etiketa editorea" +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "" +"Ezin izan da estiloa kargatu. Estiloaren azalpena ez da zuzena edo ez da " +"onartzen." -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Izenburua" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "Ezin izan da %1 azala kargatu. Azal lehenetsira aldatzen." -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Artista" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "Ezin izan da %1 azal lehenetsia kargatu." -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "A&lbuma" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Data" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +msgid "Loop Style" +msgstr "Begiztapen estiloa" -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&Pista" +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" +msgstr "&Abestia" -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&Generoa" +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "&Erreprodukzio-zerrenda" -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "&Iruzkina" +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "&Ausazkoa" -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&Etiketa editorea..." +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Kaiman azalak" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "Azal hautapena Kaiman plugin-arentzat" #: modules/splitplaylist/find.cpp:8 msgid "Find" @@ -1086,6 +977,11 @@ msgstr "Aurkitu a&tzerantz" msgid "Time" msgstr "Denbora" +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ezin izan da %1-en idatzi" + #: modules/splitplaylist/view.cpp:645 msgid "Add &Files..." msgstr "Gehitu &fitxategiak..." @@ -1118,14 +1014,38 @@ msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda" msgid "Open Playlist" msgstr "Ireki erreprodukzio-zerrenda" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Hautatu fitxategia erreproduzitzeko" + #: modules/splitplaylist/view.cpp:907 msgid "Select Folder" msgstr "Hautatu karpeta" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Erakutsi &bolumenaren kontrola" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Ezkutatu &bolumenaren kontrola" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "Press %1 to show the menubar." +msgstr "Sakatu %1 manu-barra erakusteko." + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Noatun - Pausatuta" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun - Erreproduzitzen" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun - Geldituta" #: modules/systray/cmodule.cpp:48 msgid "System Tray Icon" @@ -1135,11 +1055,6 @@ msgstr "Sistemaren bandejako ikonoa" msgid "Configure System Tray Icon" msgstr "Konfiguratu sistemaren bandejako ikonoa" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - #: modules/systray/cmodule.cpp:56 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1152,81 +1067,9 @@ msgstr "Alt" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - Pausatuta" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - Erreproduzitzen" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - Geldituta" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Ezin izan da estiloa kargatu. Estiloa ez dago instalatuta." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "" -"Ezin izan da estiloa kargatu. Estiloaren azalpena ez da zuzena edo ez da " -"onartzen." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "Ezin izan da %1 azala kargatu. Azal lehenetsira aldatzen." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "Ezin izan da %1 azal lehenetsia kargatu." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "Begiztapen estiloa" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kaiman azalak" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Azal hautapena Kaiman plugin-arentzat" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Propietateak %1-entzat" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propietateak" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Erreproduzitu / Pausatu" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Bolumena" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "Errorea %1 azala kargatzean. Hautatu beste azal fitxategi bat." #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1297,30 +1140,6 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Berrespena" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Ongi etorri Noatun-era" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Fitxategi izena" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Gelditzen den erreprodukzio denbora" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Uneko erreprodukzio denbora" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Lagin maiztasuna kHz-etan" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Bit maiztasuna kbps-etan" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "Minimizatu" @@ -1345,10 +1164,6 @@ msgstr "Gelditu ekualizadorea" msgid "Reset Equalizer" msgstr "Berrezarri ekualizadorea" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" @@ -1369,232 +1184,418 @@ msgstr "Aldatu atrakatze modura" msgid "Return from dockmode" msgstr "Itzuli atrakatze modutik" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "Errorea %1 azala kargatzean. Hautatu beste azal fitxategi bat." - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Voiceprint" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Ongi etorri Noatun-era" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Voiceprint bistaratzearen aukerak" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "Fitxategi izena" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "A&urreko planoaren kolorea:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Gelditzen den erreprodukzio denbora" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "A&tzeko planoaren kolorea:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Uneko erreprodukzio denbora" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "&Ekorketaren kolorea:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Lagin maiztasuna kHz-etan" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Bit maiztasuna kbps-etan" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "Etiketak" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Etiketa kargatzaileen ezarpenak" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Bilatu berriro etiketa guztiak" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Kargatu etiketak &automatikoki" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Denbora-tartea:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Ezkutatu erreprodukzio-zerrenda" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Ekintzak" + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Bistaratzeak" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "&Begiztatu" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Efektuak..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "&Ekualizadorea..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "A&tzera" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "A&urrera" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Erreproduzitu" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pausatu" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Efektuak" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Efektuak - Noatun" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Efektu eskuragarriak" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Efektu aktiboak" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Gora" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Behera" + +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." msgstr "" -"Ezin izan da infragorri seinaleak jasotzeko socket-a sortu. Errorea hau da:\n" +"Eskuragarri dauden efektu guztiak erakusten ditu.\n" +"\n" +"Plugin-a aktibatzeko, arrastatu fitxategiak hemendik eskuineko panel aktibora." -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "" +"Honek hautatutako efektuak efektuak zure efektu katearen beheko aldean jarriko " +"ditu." + +#: library/effectview.cpp:172 msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." msgstr "" -"Ezin izan da infragorri seinaleak jasotzeko konexiorik sortu. Errorea hau da:\n" +"Honek zure efektu katea erakusten du. Noatun-ek edozein ordeneko mugagabeko " +"efektu kopurua jasaten du. Efektu berdina bi aldiz ere izan dezakezu. \n" +"\n" +"Arrastatu elementuak hemendik edo hona elementuak gehitu edo kentzeko. " +"Elementuen ordena ere alda dezakezu arrastatu eta jaregiten. Ekintza hauek " +"eskuineko botoiekin ere egin daitezke." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "Infragorri kontrola" +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Mugitu uneko hautatutako efektua katean gora." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "Konfiguratu infragorri komandoak" +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Mugitu uneko hautatutako efektua katean behera." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "Urruneko kontrolaren &aginduak:" +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"Konfiguratu uneko hautatutako efektua.\n" +"\n" +"Intentsitatea bezalako gauzak alda ditzakezu hemen." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "&Ekintza:" +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Honek hautatuako efektua zure efektu-katetik kenduko du." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Errepikatu" +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "%1-tik datorren korrontea" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "&Denbora-tartea:" +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "%1-tik (ataka: %2) datorren korrontea" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "Ez duzu konfiguratutako urruneko kontrolik." +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "%1-tik (ip: %2, ataka: %3) datorren korrontea" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "Egiazta ezazu ea lirc ongi konfiguratuta dagoen." +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "Konexioa ezin izan da burutu." +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Hobespenak - Noatun" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "" -"Egiazta ezazu ea lirc ongi konfiguratuta dagoen eta lircd martxan dagoen." +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin-ak" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "Botoia" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Hautatu zure plugin-ak" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "Ekintza" +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "Select one or more interfaces to use:" +msgstr "Hautatu erabiltzeko interfaze bat edo gehiago:" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "Denbora-tartea" +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Esportatu erreprodukzio-zerrenda..." +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Esportatu erreprodukzio-zerrenda" +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Egilea" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Noatun erreprodukzio-zerrenda" +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Lizentzia" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Erreprodukzio-zerrenda esportazioa" +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "&Interfazeak" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Koloreak eta ezarpenak HTML esportazioarentzat" +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "Select one playlist to use:" +msgstr "Hautatu erabiltzeko erreprodukzio-zerrenda bat:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML kolore ezarpenak" +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "Select any visualizations to use:" +msgstr "Hautatu erabiltzeko edozein bistaratze:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Testua:" +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "Select any other plugins to use:" +msgstr "Hautatu erabiltzeko beste edozein plugin:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Atzeko planoa:" +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "&Beste plugin-ak" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Izenburua:" +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist." +msgstr "" +"Erreprodukzio-zerrenda aldatzean erreprodukzioa geldituko da. " +"Erreprodukzio-zerrenda ezberdinek datuak gordetzeko modu ezberdinak erabili " +"ditzakete, beraz, erreprodukzio-zerrendak aldatzean erreprodukzio zerrenda " +"berriro sortu beharko duzu." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Esteka nabarmendua:" +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Atzeko planoaren irudia" +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Dance" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "&Estekatu erreprodukzio-zerrendako sarrera bere URL-arekin " +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren sarrera &kopurua" +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Saltatu hona: %1/%2 (%3%)" +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Zero" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Balantzea: zentrua" +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "Kitarra eklektikoa" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Balantzea: % %1 ezkerrera" +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Pertsonalizatua" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Balantzea: % %1 eskuinera" +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Aurrezarpen berria" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Bolumena: % %1" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Errorea aRts deabruarekin komunikatzean" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Bistaratze modua" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "aRts errorea" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Analizatzaile modua" +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"Errorea aRts soinu-zerbitzaria hasieratzean edo konektatzean. Egiazta ezazu ea " +"artsd ongi konfiguratuta dagoen." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Analizatzailea" +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Bideoa - Noatun" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Ezgaituta" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Aukera orokorrak" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Sua" +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "&Bueltatu erreprodukzio zerrendaren hasierara amaitzean" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Lerro bertikalak" +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"Erreprodukzio-zerrenda amaitzean, bueltatu hasierara, baina ez hasi " +"erreproduzitzen." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "Noatun &instantzia bakarra baimendu." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Azal hautapena Winskin plugin-arentzat" +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"Noatun bigarren aldiz abiaraztean, elementuak uneko instantziara gehituko dira." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&Instalatu azal berria..." +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "Garbitu erreprodukzio-zerrenda fitxategia &irekitzean" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&Kendu azala" +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"Ireki menu elementu globala erabiltzen bada fitxategi bat irekitzeko, " +"erreprodukzio-zerrenda garbituko da." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "&Erabili hardware bolumen kontrol azkarra" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "&Izenburuaren korritze abiadura:" +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"Erabili hardware nahastailea aRts-en ordez. Korronte guztietan edukiko du " +"eragina baina zertxobait azkarragoa da." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Ezin duzu azal hau kendu." +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "Erakutsi &gelditzen den erreprodukzio denbora" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" -msgstr "Ziur zaude %1 azala kendu nahi duzula?" +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" +"Kontagailuek beherantz kontatzen dute, eta gelditzen den denbora erakusten " +"dute, igarotako denbora beharrean." -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Aldatu begizta estiloa" +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "Izenburuaren &formatua:" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Ez da fitxategirik kargatu" +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"Hautatu fitxategi bakoitzarekin erabiltzeko izenburu bat " +"(erreprodukzio-zerrenda eta erabiltzaile-interfazean). $(title) bezalako " +"elementu bakoitza, parentesi artean izendutako propietatearekin ordeztuko da. " +"Propietateen artean izenburua (title), data (date), iruzkinak (comments), eta " +"albuma (album) daude." + +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "&Deskargatu karpeta:" + +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "Fitxategi ez-lokal bat irekitzean, deskargatu hautatutako karpetara." + +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "Erreprodukzio jokaera abiaraztean" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "Berrezarri &erreprodukzio egoera" + +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "Automatikoki erreproduzitu &lehenengo fitxategia" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "&Ez erreprodukzioa hasi" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index b5a71b3a8e0..f02439326c6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_au\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 23:26+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index 5de56963068..80f27cb535e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 22:30+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index 9fe30e90d15..18bb118d6dd 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 22:30+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index ec851ca09d3..c2258aa9420 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 23:28+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index f179f9d7409..6f51e12bcfc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 00:48+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index 93a497e6a08..c59c165e945 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 00:55+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index a7b0f3965fb..f7676ab9816 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:51+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index eaec31aa1ae..8e8c9efe8c9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 22:30+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -88,7 +89,8 @@ msgstr " Hz" msgid "Upper Bitrate" msgstr "Goiko bit-maiztasuna" -#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145 +#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 +#: tdefile_ogg.cpp:145 msgid " kbps" msgstr " kbps" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index a83305e0328..5516b186a2e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 01:49+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index 95d5e9a22e8..c89d43a3e03 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 17:14+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index a327b49de93..97191d50a8d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 22:32+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index bceaade9433..18f2ebb4c92 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:52+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,11 +39,11 @@ msgstr "Protokolo izena" msgid "Socket name" msgstr "Socket izena" -#: audiocd.cpp:110 +#: audiocd.cpp:109 msgid "Full CD" msgstr "CD osoa" -#: audiocd.cpp:201 +#: audiocd.cpp:200 msgid "" "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " "instead." @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "" "Ezin duzu hostalaririk zehaztu protokolo honekin. Horren ordez, erabili ezazu " "audiocd:/ formatua." -#: audiocd.cpp:755 +#: audiocd.cpp:754 msgid "" "Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " "permissions on the device." @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "" "Dispositiboak ez du irakurtzeko baimenik kontu honetan. Egiaztatu " "dispositiboaren irakurketarako baimenak." -#: audiocd.cpp:757 +#: audiocd.cpp:756 msgid "" "Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " "permissions on the device." @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "" "Dispositiboak ez du idazteko baimenik kontu honetan. Egiaztatu dispositiboaren " "idazketarako baimenak." -#: audiocd.cpp:761 +#: audiocd.cpp:760 msgid "" "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " @@ -85,20 +86,20 @@ msgstr "" "(edo antzekoa) idazten, tdeio_audiocd-ri zure CD-ROM-a zein gailu den " "adierazteko." -#: audiocd.cpp:835 +#: audiocd.cpp:834 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." msgstr "" "AudioCD: Diska hondatuta dago pista honetan, datuak galtzeko arriskua dago." -#: audiocd.cpp:841 +#: audiocd.cpp:840 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" msgstr "Errorea CD-tik %1-rako audio datuak irakurtzen." -#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 +#: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928 msgid "Couldn't read %1: encoding failed" msgstr "Ezin izan da %1 irakurri: kodetzeak huts egin du" -#: audiocd.cpp:1061 +#: audiocd.cpp:1060 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "Pista %1" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po index 6da4684927c..7e617dff342 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 17:39+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -106,6 +107,46 @@ msgstr "Aldatu bildumaren izena" msgid "Enter the name of the selected collection:" msgstr "Sartu hautatutako bildumaren izen berria:" +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Irekitzeko fitxategia" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Konfiguratu MIDI gailuak" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Hautatu erabili nahi duzun MIDI gailua:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Erabili MIDI mapa:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: midicfgdlg.cpp:117 tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Fitxategi lokalak bakarrik onartzen dira." + +#. i18n: file tdemidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Abestia" + +#. i18n: file tdemidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Bildumak" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Behin-behineko bilduma" + #: tdemid_part.cpp:51 msgid "MIDI/Karaoke file player" msgstr "MIDI/Karaoke fitxategi erreproduzitzailea" @@ -289,10 +330,6 @@ msgstr "&Letra-tipoak aldatu..." msgid "MIDI &Setup..." msgstr "MIDI &konfigurazioa" -#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Fitxategi lokalak bakarrik onartzen dira." - #: tdemidframe.cpp:469 msgid "" "Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" @@ -313,42 +350,6 @@ msgstr "" msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Irekitzeko fitxategia" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Konfiguratu MIDI gailuak" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Hautatu erabili nahi duzun MIDI gailua:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Erabili MIDI mapa:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#. i18n: file tdemidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Abestia" - -#. i18n: file tdemidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Bildumak" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Behin-behineko bilduma" - #: instrname.i18n:6 msgid "Acoustic Grand Piano" msgstr "Piano haundi akustikoa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/dcoprss.po index 4fe75816198..95a18ba0c11 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcoprss\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:25+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index 33828f3bee2..0a2c986fa11 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 00:42+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index 957523641ad..297a2d9fb51 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:33-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index 4cac443c2cd..0e9823933b3 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 05:19+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -553,35 +554,35 @@ msgstr "" "ResLISa deabrua ongi konfiguratu da." "
                Egiaztatu reslisa exekutagarria suid root bezala instalatu dela." -#: kcmkiolan.cpp:41 +#: kcmtdeiolan.cpp:41 msgid "Show Links for Following Services" msgstr "Erakutsi estekak hurrengo zerbitzueterako" -#: kcmkiolan.cpp:43 +#: kcmtdeiolan.cpp:43 msgid "FTP (TCP, port 21): " msgstr "FTP (TCP, 21 ataka): " -#: kcmkiolan.cpp:44 +#: kcmtdeiolan.cpp:44 msgid "HTTP (TCP, port 80): " msgstr "HTTP (TCP, 80 ataka): " -#: kcmkiolan.cpp:45 +#: kcmtdeiolan.cpp:45 msgid "NFS (TCP, port 2049): " msgstr "NFS (TCP, 2049 ataka): " -#: kcmkiolan.cpp:46 +#: kcmtdeiolan.cpp:46 msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):" msgstr "Windows partekaketak (TCP, 445 eta 139 atakak):" -#: kcmkiolan.cpp:47 +#: kcmtdeiolan.cpp:47 msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " msgstr "Shell segurua/Fish (TCP, 22 ataka): " -#: kcmkiolan.cpp:48 +#: kcmtdeiolan.cpp:48 msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)" msgstr "Erakutsi ostalari-izen motzak (domeinu atzizkirik gabe)" -#: kcmkiolan.cpp:51 +#: kcmtdeiolan.cpp:51 msgid "Default LISa server host: " msgstr "LISa zerbitzariaren ostalari lehenetsia:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index cb86cc42558..c21516f5958 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 08:30+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -647,6 +648,5 @@ msgstr "" "Hau hautatzen baduzu, Kontrol Gunearen modulua abiatzean zure ezarpenak " "aplikatuko dira." -#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280 -msgid "Unable to autodetect wireless interface." -msgstr "Ezin izan da kablerik gabeko interfazea autodetektatu." +#~ msgid "Unable to autodetect wireless interface." +#~ msgstr "Ezin izan da kablerik gabeko interfazea autodetektatu." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdict.po index 013ad28ff3f..9e5097a59a4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:34-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index 0e18eb91ddf..64b996c74c9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-02 16:59+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po index 2c793888320..a5529cc8376 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:41+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -141,1232 +142,1232 @@ msgstr "Minimizatu" msgid "Sticky" msgstr "Itsaskorra" -#: tdefileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Zehaztutako fitxategia ez dago:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Hau karpeta bat da eta ez fitxategia:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:96 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: tdefileio.cpp:55 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ez duzu fitxategia irakurtzeko baimenik:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:97 +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#: tdefileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin da fitxategia irakurri:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:159 +msgid "Log Window" +msgstr "Egunkari leihoa" -#: tdefileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin da fitxategia ireki:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:163 +msgid "Mixed" +msgstr "Nahastuta" -#: tdefileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Errorea fitxategia irakurtzean:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:172 +msgid "Separated" +msgstr "Banatuta" -#: tdefileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "%2 byte-tik %1 byte bakarrik irakurri dira." +#: main.cpp:44 +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "TDE-rako deskarga-kudeatzaile aurreratua" -#: tdefileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"%1 fitxategia existitzen da dagoeneko.\n" -"Ordeztu nahi al duzu?" +#: main.cpp:50 +msgid "Start KGet with drop target" +msgstr "Hasi KGet jaregiteko helburuarekin" -#: tdefileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Errorea %1-ren babeskopia egitean.\n" -"Jarraitu hala ere?" +#: main.cpp:51 +msgid "URL(s) to download" +msgstr "Deskargatzeko URL-ak" -#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da fitxategian idatzi:\n" -"%1" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" -#: tdefileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da fitxategia idazteko ireki:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Aukera aurreratuak" -#: tdefileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Errorea fitxategia idaztean:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "Gehitu transferentzia berria honela:" -#: tdefileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "%2 byte-tik %1 byte bakarrik idatzi dira." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "Ikonizatuta" -#: tdemainwidget.cpp:168 -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "Ongi etorri KGet-era" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "Leiho indibidual aurreratuak" -#: tdemainwidget.cpp:183 -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "Ezin izan da socket-a sortu" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "Markatu deskarga partzialak" -#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "Deskonektatuta" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "Kendu fitxategiak zerrendatik deskarga on baten ondoren" -#: tdemainwidget.cpp:254 -msgid "Starting offline" -msgstr "Deskonektatuta hasten" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "Eskuratu fitxategien tamainak" -#: tdemainwidget.cpp:348 -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "&Esportatu transferentzia zerrenda..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "Aditu modua (galderarik ez bertan behera utzi eta ezabatzeko)" -#: tdemainwidget.cpp:349 -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "&Inportatu transferentzia zerrenda..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "Erabili KGet Konqueror-en deskarga kudeatzaile bezala" -#: tdemainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "&Inportatu testu-fitxategia..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "Erakutsi leiho nagusia abiaraztean" -#: tdemainwidget.cpp:357 -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "&Kopiatu URL-a arbelera" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "Erakutsi leiho indibidualak" -#: tdemainwidget.cpp:358 -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "&Ireki leiho indibiduala" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "Ilaran gordeta" -#: tdemainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "Mugitu &hasierara" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "Atzeratuta" -#: tdemainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "Mugitu &amaierara" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "Automazio aukerak" -#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 -msgid "&Resume" -msgstr "Berr&ekin" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " min" -#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pausatu" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "Auto deskonektatu deskargak amaitzean" -#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 -msgid "Re&start" -msgstr "Berr&abiarazi" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "Auto gorde fitxategi zerrenda tartea:" -#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 -msgid "&Queue" -msgstr "&Ilara" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "Denbora mugatuko deskonexioa" -#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 -msgid "&Timer" -msgstr "&Denbora-kontatzailea" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Deskonexio agindua:" -#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 -msgid "De&lay" -msgstr "&Atzerapena" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "Auto itsatsi arbeletik" -#: tdemainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "Erabili &animazioa" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "Auto itzali deskargak amaitzean" -#: tdemainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Aditu modua" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "Birkonexio aukerak" -#: tdemainwidget.cpp:382 -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "&Erabili azken karpeta modua" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "Saio hasiera edo denbora-muga errorean:" -#: tdemainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "Auto-de&skonektatu modua" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "Birkonetatu denbora hau pasa ondoren:" -#: tdemainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "Auto-&itzali modua" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "Saiakera kopurua:" -#: tdemainwidget.cpp:385 -msgid "&Offline Mode" -msgstr "&Deskonektatua modua" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "Konexioa hausten denean" -#: tdemainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "Auto-i&tsatsi modua" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "Denbora-muga aukerak" -#: tdemainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "Erakutsi &egunkari leihoa" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "Datarik iristen ez bada tarte honetan:" -#: tdemainwidget.cpp:401 -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "Ezkutatu &egunkari leihoa" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "Zerbitzariak transferentzia ezin badu berrekin:" -#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "Erakutsi jaregiteko &helburua" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "edo" -#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Gaitu &KGet Konqueror-en deskarga kudeatzaile bezala" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "Konexio mota" -#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Desgaitu &KGet Konqueror-en deskarga kudeatzaile bezala" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "Iraunkorra" -#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr " Transferentziak: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Fitxategiak: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "PLIP" -#: tdemainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr " Tamaina: %1 KB " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "SLIP" -#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 -msgid " Time: %1 " -msgstr " Denbora: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPP" -#: tdemainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr " %1 KB/s" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdemainwidget.cpp:440 -msgid "" -"Resume button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to queued." -msgstr "" -"Berrekin botoiak hautatutako transferentziak hasten ditu \n" -"eta bere modua ilara modura aldatzen du." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "Deskonektatuta modua" -#: tdemainwidget.cpp:443 -msgid "" -"Pause button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to delayed." -msgstr "" -"Pausatu botoiak hautatutako transferentziak gelditzen ditu \n" -"eta bere modua atzeratutamodura aldatzen du." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "Esteka zenbakia:" -#: tdemainwidget.cpp:446 -msgid "" -"Delete button removes selected transfers\n" -"from the list." -msgstr "" -"Ezabatu botoiak hautatutako transferentziak\n" -" zerrendatik kentzen ditu." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "Luzapena" -#: tdemainwidget.cpp:449 -msgid "" -"Restart button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." -msgstr "" -"Berrabiarazi botoia Pausatu eta Berrekin\n" -" ekintzak jarraian egiten dituen botoia da." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "Karpeta lehenetsia" -#: tdemainwidget.cpp:452 -msgid "" -"Queued button sets the mode of selected\n" -"transfers to queued.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Ilaran botoiak hautatutako transferentziak\n" -" ilara moduan ezartzen ditu.\n" -"\n" -"Irrati-botoi bat da -- hiru moduen artean aukeratu\n" -" dezakezu." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "Luzapena (* fitxategi guztientzat):" -#: tdemainwidget.cpp:455 -msgid "" -"Scheduled button sets the mode of selected\n" -"transfers to scheduled.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Programatuta botoiak hautatutako\n" -" transferentzien modua programatuta moduan\n" -" ezartzen ditu.\n" -"\n" -"Irrati-botoi bat da -- hiru moduen artean aukeratu\n" -" dezakezu." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "Karpeta lehenetsia:" -#: tdemainwidget.cpp:458 -msgid "" -"Delayed button sets the mode of selected\n" -"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Atzeratuta botoiak hautatutako transferentzien\n" -" modua atzeratuta moduan ezartzen du.\n" -"Honek hautatutako transferentziak ere gelditzen ditu.\n" -"\n" -"Irrati-botoi bat da -- hiru moduen artean aukeratu\n" -" dezakezu." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "Muga aukerak" -#: tdemainwidget.cpp:461 -msgid "" -"Preferences button opens a preferences dialog\n" -"where you can set various options.\n" -"\n" -"Some of these options can be more easily set using the toolbar." -msgstr "" -"Hobespenak botoiak hobespenen elkarrizketa-koadroa irekitzen du\n" -" eta bertan hainbat aukeren artean hautatu dezakezu.\n" -"\n" -"Hauetako zenbait aukera tresna-barra eraibiliz errazago ezarri daitezke." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "Gehienezko konexio aktiboak:" -#: tdemainwidget.cpp:464 +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "Gutxieneko sare banda-zabalera:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "Gehienezko sare banda-zabalera:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr "byte/segundu" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "Erabili animazioa" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "Leiho estiloa:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Letra-tipoa:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "Atrakatuta" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "Jaregiteko helburua" + +#. i18n: file kgetui.rc line 14 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "&Transferitu" + +#: safedelete.cpp:18 msgid "" -"Log window button opens a log window.\n" -"The log window records all program events that occur\n" -"while KGet is running." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." msgstr "" -"Egunkari leihoa botoiak egunkari leiho baT irekitzen du.\n" -"Egunkari leihoak, KGet exekutatzen ari den bitartean,\n" -" programaren gertaera guztiak grabatzen ditu. " +"Ez da ezabatuko\n" +"%1\n" +",direktorio bat delako." -#: tdemainwidget.cpp:467 +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +msgid "Not Deleted" +msgstr "Ez da ezabatu" + +#: safedelete.cpp:30 msgid "" -"Paste transfer button adds a URL from\n" -"the clipboard as a new transfer.\n" -"\n" -"This way you can easily copy&paste URLs between\n" -"applications." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." msgstr "" -"Itsatsi transferentzia botoiak arbeleko URL bat\n" -" transferentzia berri bezala gehitzen du.\n" -"\n" -"Era honetan URL-ak aplikazio artean erraz kopiatu eta\n" -" itsatsi ditzakezu." +"Ez da ezabatuko\n" +"%1\n" +",ez delako fitxategi lokal bat." -#: tdemainwidget.cpp:470 +#: settings.cpp:131 msgid "" -"Expert mode button toggles the expert mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"Expert mode is recommended for experienced users.\n" -"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" -"messages.\n" -"Important!\n" -"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" -"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" -"or shut down without asking." +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" msgstr "" -"Aditu modua botoiak aditu modua martxan jarri eta geldiarazten du.\n" -"\n" -"Aditu modua esperientziadun erabiltzaileentzat\n" -" gomendatzen da.\n" -"Ezartzean, ez da berrespen mezurik aterako.\n" -"Garrantzitsua!\n" -"Martxan jarri ezazu auto-deskonektatu edo auto-itzali\n" -" aukerak erabiltzen ari bazara eta KGet-ek deskonexio\n" -" edo itzalketa galderarik gabe egitea nahi baduzu." +"KGet abiatu duzun lehenengo aldia da.\n" +"KGet Konqueror-en deskarga kudeatzaile bezala erabili nahi duzu?" -#: tdemainwidget.cpp:473 +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "Konqueror-ekin integrazioa" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" +msgstr "Gaitu" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "Ez gaitu" + +#: tdefileio.cpp:45 +#, c-format msgid "" -"Use last folder button toggles the\n" -"use-last-folder feature on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will ignore the folder settings\n" -"and put all new added transfers into the folder\n" -"where the last transfer was put." +"The specified file does not exist:\n" +"%1" msgstr "" -"Erabili azken karpeta botoiak \"erabili azken\n" -" karpeta\" martxan jarri eta gelditzen du.\n" -"\n" -"Ezartzean, KGet-ek karpeten ezarpenak ahaztuko ditu\n" -"eta gehitutako transferentzia berri guztiak azken\n" -" transferentzia jarri zen karpeta berberean jarriko ditu." +"Zehaztutako fitxategia ez dago:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:476 +#: tdefileio.cpp:50 +#, c-format msgid "" -"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will disconnect automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to disconnect without asking." +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" msgstr "" -"Auto deskonektatu botoiak auto-deskonektatu\n" -" modua martxan jarri eta gelditzen du.\n" -"\n" -"Ezartzean, KGet automatikoki deskonektatuko da\n" -" ilarako transferentzia guztiak amaitzean.\n" -"\n" -"Garrantzitsua!\n" -"Ezarri aditu modua KGet-ek galderarik gabe\n" -" deskonektatzea nahi baduzu." +"Hau karpeta bat da eta ez fitxategia:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:479 +#: tdefileio.cpp:55 +#, c-format msgid "" -"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will quit automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to quit without asking." +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" msgstr "" -"Auto itzali botoiak auto-itzali modua\n" -" martxan jarri eta gelditzen du.\n" -"\n" -"Ezartzean, KGet automatikoki itzaliko da\n" -" ilarako transferentzia guztiak amaitzean.\n" -"\n" -"Garrantzitsua!\n" -"Ezarri aditu modua KGet-ek galderarik gabe\n" -" itzaltzea nahi baduzu." +"Ez duzu fitxategia irakurtzeko baimenik:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:482 +#: tdefileio.cpp:65 +#, c-format msgid "" -"Offline mode button toggles the offline mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will act as if it was not connected\n" -"to the Internet.\n" -"\n" -"You can browse offline, while still being able to add\n" -"new transfers as queued." +"Could not read file:\n" +"%1" msgstr "" -"Deskonektatua modua botoiak desknoktatua\n" -" modua martxan jarri eta gelditzen du\n" -"\n" -"Ezartzean, KGet konektatuta ez balego gisa arituko da.\n" -"\n" -"Deskonektatuta arakatu dezakezu, eta transferentzia\n" -" berriak gehitu ditzakezu ilarara." +"Ezin da fitxategia irakurri:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:485 +#: tdefileio.cpp:68 +#, c-format msgid "" -"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" -"for URLs and paste them automatically." +"Could not open file:\n" +"%1" msgstr "" -"Auto itsatsi botoiak auto-itsatsi modua \n" -" martxan jarri eta gelditzen du.\n" -"\n" -"Ezartzean, KGet-ek periodikoki URL bila arbela \n" -" arakatuko du, eta automatikoki itsatsiko ditu." +"Ezin da fitxategia ireki:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:488 +#: tdefileio.cpp:71 +#, c-format msgid "" -"Drop target button toggles the window style\n" -"between a normal window and a drop target.\n" -"\n" -"When set, the main window will be hidden and\n" -"instead a small shaped window will appear.\n" -"\n" -"You can show/hide a normal window with a simple click\n" -"on a shaped window." +"Error while reading file:\n" +"%1" msgstr "" -"Jaregiteko helburua botoiak, leihoaren estiloa\n" -" leihoa normal bat eta jaregiteko helburu batean artean\n" -" aldatuko du.\n" -"\n" -"Ezartzean, leiho nagusia ezkutatuko da eta itxuri txikiko\n" -" leiho bat agertuko da\n" -"\n" -"Leiho txikian klik eginez leiho normal bat erakutsi edo\n" -" ezkutatu dezakezu." +"Errorea fitxategia irakurtzean:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +#: tdefileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "%2 byte-tik %1 byte bakarrik irakurri dira." + +#: tdefileio.cpp:110 msgid "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|All Files" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|Fitxategi denak" - -#: tdemainwidget.cpp:707 -msgid "Quitting..." -msgstr "Irteten..." +"%1 fitxategia existitzen da dagoeneko.\n" +"Ordeztu nahi al duzu?" -#: tdemainwidget.cpp:712 +#: tdefileio.cpp:127 msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to quit KGet?" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" msgstr "" -"Transferentzia batzuk oraindik martxan daude.\n" -"Ziur zaude KGet itxi nahi duzula?" - -#: tdemainwidget.cpp:823 -msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" -msgstr "Ziur zaude transferentzia hauek ezabatu nahi dituzula?" - -#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Question" -msgstr "Galdera" - -#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 -msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" -msgstr "Ziur zaude transferentzia hau ezabatu nahi duzula?" +"Errorea %1-ren babeskopia egitean.\n" +"Jarraitu hala ere?" -#: tdemainwidget.cpp:860 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" -"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" -"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +"Could not write to file:\n" +"%1" msgstr "" -"Ezabatu nahi zenuen transferentzia ezabatu aurretik amaitu da.\n" -"Ezabatu nahi zenituen %n transferentzia ezabatu aurretik amaitu dira." - -#: tdemainwidget.cpp:876 -msgid "Stopping all jobs" -msgstr "Lan guztiak gelditzen" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open Transfer" -msgstr "Ireki transferentzia" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open transfer:" -msgstr "Ireki transferentzia:" +"Ezin izan da fitxategian idatzi:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdefileio.cpp:141 #, c-format msgid "" -"Malformed URL:\n" +"Could not open file for writing:\n" "%1" msgstr "" -"Gaizki osatutako URL-a:\n" +"Ezin izan da fitxategia idazteko ireki:\n" "%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +#: tdefileio.cpp:144 +#, c-format msgid "" -"Destination file \n" -"%1\n" -"already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Error while writing file:\n" +"%1" msgstr "" -"Helburu fitxategia, \n" -"%1\n" -"existitzen da dagoeneko.\n" -"Gainidatzi nahi al duzu?" - -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" +"Errorea fitxategia idaztean:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ez gainidatzi" +#: tdefileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "%2 byte-tik %1 byte bakarrik idatzi dira." -#: tdemainwidget.cpp:1144 -msgid "%1 has been added." -msgstr "%1 gehitu da." +#: tdemainwidget.cpp:168 +msgid "Welcome to KGet" +msgstr "Ongi etorri KGet-era" -#: tdemainwidget.cpp:1279 -msgid "File Already exists" -msgstr "Fitxategia lehendik dago" +#: tdemainwidget.cpp:183 +msgid "Could not create valid socket" +msgstr "Ezin izan da socket-a sortu" -#: tdemainwidget.cpp:1323 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 download has been added.\n" -"%n downloads have been added." -msgstr "" -"Deskarga 1 gehitu da.\n" -"%n deskarga gehitu dira." +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247 +msgid "Offline" +msgstr "Deskonektatuta" -#: tdemainwidget.cpp:1379 -msgid "Starting another queued job." -msgstr "Ilarako beste lan bat hasten" +#: tdemainwidget.cpp:254 +msgid "Starting offline" +msgstr "Deskonektatuta hasten" -#: tdemainwidget.cpp:1510 -msgid "All the downloads are finished." -msgstr "Deskarga guztiak amaitu dira." +#: tdemainwidget.cpp:348 +msgid "&Export Transfer List..." +msgstr "&Esportatu transferentzia zerrenda..." -#: tdemainwidget.cpp:1514 -msgid "%1 successfully downloaded." -msgstr "%1 ongi deskargatu da." +#: tdemainwidget.cpp:349 +msgid "&Import Transfer List..." +msgstr "&Inportatu transferentzia zerrenda..." -#: tdemainwidget.cpp:1763 -msgid "Offline mode on." -msgstr "Deskonektatua modua martxan." +#: tdemainwidget.cpp:351 +msgid "Import Text &File..." +msgstr "&Inportatu testu-fitxategia..." -#: tdemainwidget.cpp:1768 -msgid "Offline mode off." -msgstr "Deskonektatua modua geldituta." +#: tdemainwidget.cpp:357 +msgid "&Copy URL to Clipboard" +msgstr "&Kopiatu URL-a arbelera" -#: tdemainwidget.cpp:1793 -msgid "Expert mode on." -msgstr "Aditu modua martxan." +#: tdemainwidget.cpp:358 +msgid "&Open Individual Window" +msgstr "&Ireki leiho indibiduala" -#: tdemainwidget.cpp:1795 -msgid "Expert mode off." -msgstr "Aditu modua geltituta." +#: tdemainwidget.cpp:360 +msgid "Move to &Beginning" +msgstr "Mugitu &hasierara" -#: tdemainwidget.cpp:1814 -msgid "Use last folder on." -msgstr "Erabili azken karpeta martxan." +#: tdemainwidget.cpp:362 +msgid "Move to &End" +msgstr "Mugitu &amaierara" -#: tdemainwidget.cpp:1816 -msgid "Use last folder off." -msgstr "Erabili azken karpeta geldituta." +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129 +msgid "&Resume" +msgstr "Berr&ekin" -#: tdemainwidget.cpp:1834 -msgid "Auto disconnect on." -msgstr "Auto deskonektatu martxan." +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pausatu" -#: tdemainwidget.cpp:1836 -msgid "Auto disconnect off." -msgstr "Auto deskonektatu geltituta." +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 +msgid "Re&start" +msgstr "Berr&abiarazi" -#: tdemainwidget.cpp:1855 -msgid "Auto shutdown on." -msgstr "Auto itzali martxan." +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137 +msgid "&Queue" +msgstr "&Ilara" -#: tdemainwidget.cpp:1857 -msgid "Auto shutdown off." -msgstr "Auto itzali geldituta." +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139 +msgid "&Timer" +msgstr "&Denbora-kontatzailea" -#: tdemainwidget.cpp:1878 -msgid "Auto paste on." -msgstr "Auto itsatsi martxan." +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141 +msgid "De&lay" +msgstr "&Atzerapena" -#: tdemainwidget.cpp:1881 -msgid "Auto paste off." -msgstr "Auto itsatsi geldituta." +#: tdemainwidget.cpp:380 +msgid "Use &Animation" +msgstr "Erabili &animazioa" -#: tdemainwidget.cpp:1902 -msgid "Hide Drop &Target" -msgstr "Ezkutatu jaregiteko &helburua" +#: tdemainwidget.cpp:381 +msgid "&Expert Mode" +msgstr "&Aditu modua" -#: tdemainwidget.cpp:2171 -msgid " Size: %1 " -msgstr " Tamaina: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:382 +msgid "&Use-Last-Folder Mode" +msgstr "&Erabili azken karpeta modua" -#: tdemainwidget.cpp:2173 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdemainwidget.cpp:383 +msgid "Auto-&Disconnect Mode" +msgstr "Auto-de&skonektatu modua" -#: tdemainwidget.cpp:2182 -msgid "Transfers: %1 " -msgstr "Transferentziak: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:384 +msgid "Auto-S&hutdown Mode" +msgstr "Auto-&itzali modua" -#: tdemainwidget.cpp:2183 -msgid "
                Files: %1 " -msgstr "
                Fitxategiak: %1" +#: tdemainwidget.cpp:385 +msgid "&Offline Mode" +msgstr "&Deskonektatua modua" -#: tdemainwidget.cpp:2184 -msgid "
                Size: %1 " -msgstr "
                Tamaiña: %1" +#: tdemainwidget.cpp:386 +msgid "Auto-Pas&te Mode" +msgstr "Auto-i&tsatsi modua" -#: tdemainwidget.cpp:2185 -msgid "
                Time: %1 " -msgstr "
                Denbora: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:400 +msgid "Show &Log Window" +msgstr "Erakutsi &egunkari leihoa" -#: tdemainwidget.cpp:2186 -msgid "
                Speed: %1/s" -msgstr "
                Abiadura: %1/s" +#: tdemainwidget.cpp:401 +msgid "Hide &Log Window" +msgstr "Ezkutatu &egunkari leihoa" -#: tdemainwidget.cpp:2215 -msgid "Do you really want to disconnect?" -msgstr "Ziur zaude deskonektatu nahi duzula?" +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904 +msgid "Show Drop &Target" +msgstr "Erakutsi jaregiteko &helburua" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Disconnect" -msgstr "Deskonektatuta" +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932 +msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Gaitu &KGet Konqueror-en deskarga kudeatzaile bezala" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Stay Connected" -msgstr "Mantendu deskonektatuta" +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928 +msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Desgaitu &KGet Konqueror-en deskarga kudeatzaile bezala" -#: tdemainwidget.cpp:2223 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Deskonektatzen..." +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167 +msgid " Transfers: %1 " +msgstr " Transferentziak: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2241 -msgid "We are online." -msgstr "Konektatuta gaude." +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fitxategiak: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2246 -msgid "We are offline." -msgstr "Deskonektatuta gaude." +#: tdemainwidget.cpp:416 +msgid " Size: %1 KB " +msgstr " Tamaina: %1 KB " -#: tdemainwidget.cpp:2476 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170 +msgid " Time: %1 " +msgstr " Denbora: %1 " + +#: tdemainwidget.cpp:418 +msgid " %1 KB/s " +msgstr " %1 KB/s" + +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" -"Already saving URL\n" -"%1" +"Resume button starts selected transfers\n" +"and sets their mode to queued." msgstr "" -"Dagoeneko URL-a gordetzen\n" -"%1" +"Berrekin botoiak hautatutako transferentziak hasten ditu \n" +"eta bere modua ilara modura aldatzen du." -#: tdemainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" -"Already saved URL\n" -"%1\n" -"Download again?" +"Pause button stops selected transfers\n" +"and sets their mode to delayed." msgstr "" -"Dagoeneko gordetako URL-a\n" -"%1\n" -"Berriro jeitsi?" - -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Download Again" -msgstr "Deskargatu berriro" - -#: logwindow.cpp:96 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: logwindow.cpp:97 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: logwindow.cpp:159 -msgid "Log Window" -msgstr "Egunkari leihoa" - -#: logwindow.cpp:163 -msgid "Mixed" -msgstr "Nahastuta" +"Pausatu botoiak hautatutako transferentziak gelditzen ditu \n" +"eta bere modua atzeratutamodura aldatzen du." -#: logwindow.cpp:172 -msgid "Separated" -msgstr "Banatuta" +#: tdemainwidget.cpp:446 +msgid "" +"Delete button removes selected transfers\n" +"from the list." +msgstr "" +"Ezabatu botoiak hautatutako transferentziak\n" +" zerrendatik kentzen ditu." -#: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for TDE" -msgstr "TDE-rako deskarga-kudeatzaile aurreratua" +#: tdemainwidget.cpp:449 +msgid "" +"Restart button is a convenience button\n" +"that simply does Pause and Resume." +msgstr "" +"Berrabiarazi botoia Pausatu eta Berrekin\n" +" ekintzak jarraian egiten dituen botoia da." -#: main.cpp:51 -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "Hasi KGet jaregiteko helburuarekin" +#: tdemainwidget.cpp:452 +msgid "" +"Queued button sets the mode of selected\n" +"transfers to queued.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Ilaran botoiak hautatutako transferentziak\n" +" ilara moduan ezartzen ditu.\n" +"\n" +"Irrati-botoi bat da -- hiru moduen artean aukeratu\n" +" dezakezu." -#: main.cpp:52 -msgid "URL(s) to download" -msgstr "Deskargatzeko URL-ak" +#: tdemainwidget.cpp:455 +msgid "" +"Scheduled button sets the mode of selected\n" +"transfers to scheduled.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Programatuta botoiak hautatutako\n" +" transferentzien modua programatuta moduan\n" +" ezartzen ditu.\n" +"\n" +"Irrati-botoi bat da -- hiru moduen artean aukeratu\n" +" dezakezu." -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" +#: tdemainwidget.cpp:458 +msgid "" +"Delayed button sets the mode of selected\n" +"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Atzeratuta botoiak hautatutako transferentzien\n" +" modua atzeratuta moduan ezartzen du.\n" +"Honek hautatutako transferentziak ere gelditzen ditu.\n" +"\n" +"Irrati-botoi bat da -- hiru moduen artean aukeratu\n" +" dezakezu." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Aukera aurreratuak" +#: tdemainwidget.cpp:461 +msgid "" +"Preferences button opens a preferences dialog\n" +"where you can set various options.\n" +"\n" +"Some of these options can be more easily set using the toolbar." +msgstr "" +"Hobespenak botoiak hobespenen elkarrizketa-koadroa irekitzen du\n" +" eta bertan hainbat aukeren artean hautatu dezakezu.\n" +"\n" +"Hauetako zenbait aukera tresna-barra eraibiliz errazago ezarri daitezke." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Gehitu transferentzia berria honela:" +#: tdemainwidget.cpp:464 +msgid "" +"Log window button opens a log window.\n" +"The log window records all program events that occur\n" +"while KGet is running." +msgstr "" +"Egunkari leihoa botoiak egunkari leiho baT irekitzen du.\n" +"Egunkari leihoak, KGet exekutatzen ari den bitartean,\n" +" programaren gertaera guztiak grabatzen ditu. " -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Ikonizatuta" +#: tdemainwidget.cpp:467 +msgid "" +"Paste transfer button adds a URL from\n" +"the clipboard as a new transfer.\n" +"\n" +"This way you can easily copy&paste URLs between\n" +"applications." +msgstr "" +"Itsatsi transferentzia botoiak arbeleko URL bat\n" +" transferentzia berri bezala gehitzen du.\n" +"\n" +"Era honetan URL-ak aplikazio artean erraz kopiatu eta\n" +" itsatsi ditzakezu." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Leiho indibidual aurreratuak" +#: tdemainwidget.cpp:470 +msgid "" +"Expert mode button toggles the expert mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"Expert mode is recommended for experienced users.\n" +"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" +"messages.\n" +"Important!\n" +"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" +"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" +"or shut down without asking." +msgstr "" +"Aditu modua botoiak aditu modua martxan jarri eta geldiarazten du.\n" +"\n" +"Aditu modua esperientziadun erabiltzaileentzat\n" +" gomendatzen da.\n" +"Ezartzean, ez da berrespen mezurik aterako.\n" +"Garrantzitsua!\n" +"Martxan jarri ezazu auto-deskonektatu edo auto-itzali\n" +" aukerak erabiltzen ari bazara eta KGet-ek deskonexio\n" +" edo itzalketa galderarik gabe egitea nahi baduzu." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Markatu deskarga partzialak" +#: tdemainwidget.cpp:473 +msgid "" +"Use last folder button toggles the\n" +"use-last-folder feature on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will ignore the folder settings\n" +"and put all new added transfers into the folder\n" +"where the last transfer was put." +msgstr "" +"Erabili azken karpeta botoiak \"erabili azken\n" +" karpeta\" martxan jarri eta gelditzen du.\n" +"\n" +"Ezartzean, KGet-ek karpeten ezarpenak ahaztuko ditu\n" +"eta gehitutako transferentzia berri guztiak azken\n" +" transferentzia jarri zen karpeta berberean jarriko ditu." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "Kendu fitxategiak zerrendatik deskarga on baten ondoren" +#: tdemainwidget.cpp:476 +msgid "" +"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will disconnect automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to disconnect without asking." +msgstr "" +"Auto deskonektatu botoiak auto-deskonektatu\n" +" modua martxan jarri eta gelditzen du.\n" +"\n" +"Ezartzean, KGet automatikoki deskonektatuko da\n" +" ilarako transferentzia guztiak amaitzean.\n" +"\n" +"Garrantzitsua!\n" +"Ezarri aditu modua KGet-ek galderarik gabe\n" +" deskonektatzea nahi baduzu." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Eskuratu fitxategien tamainak" +#: tdemainwidget.cpp:479 +msgid "" +"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will quit automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to quit without asking." +msgstr "" +"Auto itzali botoiak auto-itzali modua\n" +" martxan jarri eta gelditzen du.\n" +"\n" +"Ezartzean, KGet automatikoki itzaliko da\n" +" ilarako transferentzia guztiak amaitzean.\n" +"\n" +"Garrantzitsua!\n" +"Ezarri aditu modua KGet-ek galderarik gabe\n" +" itzaltzea nahi baduzu." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "Aditu modua (galderarik ez bertan behera utzi eta ezabatzeko)" +#: tdemainwidget.cpp:482 +msgid "" +"Offline mode button toggles the offline mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will act as if it was not connected\n" +"to the Internet.\n" +"\n" +"You can browse offline, while still being able to add\n" +"new transfers as queued." +msgstr "" +"Deskonektatua modua botoiak desknoktatua\n" +" modua martxan jarri eta gelditzen du\n" +"\n" +"Ezartzean, KGet konektatuta ez balego gisa arituko da.\n" +"\n" +"Deskonektatuta arakatu dezakezu, eta transferentzia\n" +" berriak gehitu ditzakezu ilarara." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "Erabili KGet Konqueror-en deskarga kudeatzaile bezala" +#: tdemainwidget.cpp:485 +msgid "" +"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" +"for URLs and paste them automatically." +msgstr "" +"Auto itsatsi botoiak auto-itsatsi modua \n" +" martxan jarri eta gelditzen du.\n" +"\n" +"Ezartzean, KGet-ek periodikoki URL bila arbela \n" +" arakatuko du, eta automatikoki itsatsiko ditu." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Erakutsi leiho nagusia abiaraztean" +#: tdemainwidget.cpp:488 +msgid "" +"Drop target button toggles the window style\n" +"between a normal window and a drop target.\n" +"\n" +"When set, the main window will be hidden and\n" +"instead a small shaped window will appear.\n" +"\n" +"You can show/hide a normal window with a simple click\n" +"on a shaped window." +msgstr "" +"Jaregiteko helburua botoiak, leihoaren estiloa\n" +" leihoa normal bat eta jaregiteko helburu batean artean\n" +" aldatuko du.\n" +"\n" +"Ezartzean, leiho nagusia ezkutatuko da eta itxuri txikiko\n" +" leiho bat agertuko da\n" +"\n" +"Leiho txikian klik eginez leiho normal bat erakutsi edo\n" +" ezkutatu dezakezu." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Erakutsi leiho indibidualak" +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +msgid "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|Fitxategi denak" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "Ilaran gordeta" +#: tdemainwidget.cpp:707 +msgid "Quitting..." +msgstr "Irteten..." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Atzeratuta" +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "" +"Some transfers are still running.\n" +"Are you sure you want to quit KGet?" +msgstr "" +"Transferentzia batzuk oraindik martxan daude.\n" +"Ziur zaude KGet itxi nahi duzula?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Automazio aukerak" +#: tdemainwidget.cpp:823 +msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" +msgstr "Ziur zaude transferentzia hauek ezabatu nahi dituzula?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min" +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214 +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Question" +msgstr "Galdera" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Auto deskonektatu deskargak amaitzean" +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463 +msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" +msgstr "Ziur zaude transferentzia hau ezabatu nahi duzula?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Auto gorde fitxategi zerrenda tartea:" +#: tdemainwidget.cpp:860 +#, c-format +msgid "" +"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" +"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +msgstr "" +"Ezabatu nahi zenuen transferentzia ezabatu aurretik amaitu da.\n" +"Ezabatu nahi zenituen %n transferentzia ezabatu aurretik amaitu dira." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Denbora mugatuko deskonexioa" +#: tdemainwidget.cpp:876 +msgid "Stopping all jobs" +msgstr "Lan guztiak gelditzen" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Deskonexio agindua:" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open Transfer" +msgstr "Ireki transferentzia" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Auto itsatsi arbeletik" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open transfer:" +msgstr "Ireki transferentzia:" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Auto itzali deskargak amaitzean" +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"Gaizki osatutako URL-a:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Birkonexio aukerak" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "" +"Destination file \n" +"%1\n" +"already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Helburu fitxategia, \n" +"%1\n" +"existitzen da dagoeneko.\n" +"Gainidatzi nahi al duzu?" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "Saio hasiera edo denbora-muga errorean:" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Birkonetatu denbora hau pasa ondoren:" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ez gainidatzi" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Saiakera kopurua:" +#: tdemainwidget.cpp:1144 +msgid "%1 has been added." +msgstr "%1 gehitu da." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "Konexioa hausten denean" +#: tdemainwidget.cpp:1279 +msgid "File Already exists" +msgstr "Fitxategia lehendik dago" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Denbora-muga aukerak" +#: tdemainwidget.cpp:1323 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 download has been added.\n" +"%n downloads have been added." +msgstr "" +"Deskarga 1 gehitu da.\n" +"%n deskarga gehitu dira." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "Datarik iristen ez bada tarte honetan:" +#: tdemainwidget.cpp:1379 +msgid "Starting another queued job." +msgstr "Ilarako beste lan bat hasten" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "Zerbitzariak transferentzia ezin badu berrekin:" +#: tdemainwidget.cpp:1508 +msgid "All the downloads are finished." +msgstr "Deskarga guztiak amaitu dira." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "edo" +#: tdemainwidget.cpp:1512 +msgid "%1 successfully downloaded." +msgstr "%1 ongi deskargatu da." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Konexio mota" +#: tdemainwidget.cpp:1761 +msgid "Offline mode on." +msgstr "Deskonektatua modua martxan." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Iraunkorra" +#: tdemainwidget.cpp:1766 +msgid "Offline mode off." +msgstr "Deskonektatua modua geldituta." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +#: tdemainwidget.cpp:1791 +msgid "Expert mode on." +msgstr "Aditu modua martxan." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1793 +msgid "Expert mode off." +msgstr "Aditu modua geltituta." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "SLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1812 +msgid "Use last folder on." +msgstr "Erabili azken karpeta martxan." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPP" +#: tdemainwidget.cpp:1814 +msgid "Use last folder off." +msgstr "Erabili azken karpeta geldituta." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdemainwidget.cpp:1832 +msgid "Auto disconnect on." +msgstr "Auto deskonektatu martxan." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Deskonektatuta modua" +#: tdemainwidget.cpp:1834 +msgid "Auto disconnect off." +msgstr "Auto deskonektatu geltituta." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Esteka zenbakia:" +#: tdemainwidget.cpp:1853 +msgid "Auto shutdown on." +msgstr "Auto itzali martxan." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Luzapena" +#: tdemainwidget.cpp:1855 +msgid "Auto shutdown off." +msgstr "Auto itzali geldituta." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Karpeta lehenetsia" +#: tdemainwidget.cpp:1876 +msgid "Auto paste on." +msgstr "Auto itsatsi martxan." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "Luzapena (* fitxategi guztientzat):" +#: tdemainwidget.cpp:1879 +msgid "Auto paste off." +msgstr "Auto itsatsi geldituta." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Karpeta lehenetsia:" +#: tdemainwidget.cpp:1900 +msgid "Hide Drop &Target" +msgstr "Ezkutatu jaregiteko &helburua" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Muga aukerak" +#: tdemainwidget.cpp:2169 +msgid " Size: %1 " +msgstr " Tamaina: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Gehienezko konexio aktiboak:" +#: tdemainwidget.cpp:2171 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Gutxieneko sare banda-zabalera:" +#: tdemainwidget.cpp:2180 +msgid "Transfers: %1 " +msgstr "Transferentziak: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Gehienezko sare banda-zabalera:" +#: tdemainwidget.cpp:2181 +msgid "
                Files: %1 " +msgstr "
                Fitxategiak: %1" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr "byte/segundu" +#: tdemainwidget.cpp:2182 +msgid "
                Size: %1 " +msgstr "
                Tamaiña: %1" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Erabili animazioa" +#: tdemainwidget.cpp:2183 +msgid "
                Time: %1 " +msgstr "
                Denbora: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Leiho estiloa:" +#: tdemainwidget.cpp:2184 +msgid "
                Speed: %1/s" +msgstr "
                Abiadura: %1/s" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Letra-tipoa:" +#: tdemainwidget.cpp:2213 +msgid "Do you really want to disconnect?" +msgstr "Ziur zaude deskonektatu nahi duzula?" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normala" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Disconnect" +msgstr "Deskonektatuta" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "Atrakatuta" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Stay Connected" +msgstr "Mantendu deskonektatuta" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Jaregiteko helburua" +#: tdemainwidget.cpp:2221 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Deskonektatzen..." -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "&Transferitu" +#: tdemainwidget.cpp:2241 +msgid "We are online." +msgstr "Konektatuta gaude." -#: safedelete.cpp:18 +#: tdemainwidget.cpp:2246 +msgid "We are offline." +msgstr "Deskonektatuta gaude." + +#: tdemainwidget.cpp:2476 +#, c-format msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." +"Already saving URL\n" +"%1" msgstr "" -"Ez da ezabatuko\n" -"%1\n" -",direktorio bat delako." - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -msgid "Not Deleted" -msgstr "Ez da ezabatu" +"Dagoeneko URL-a gordetzen\n" +"%1" -#: safedelete.cpp:30 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" -"Not deleting\n" +"Already saved URL\n" "%1\n" -"as it is not a local file." +"Download again?" msgstr "" -"Ez da ezabatuko\n" +"Dagoeneko gordetako URL-a\n" "%1\n" -",ez delako fitxategi lokal bat." - -#: settings.cpp:131 -msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" -msgstr "" -"KGet abiatu duzun lehenengo aldia da.\n" -"KGet Konqueror-en deskarga kudeatzaile bezala erabili nahi duzu?" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Konqueror-ekin integrazioa" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "Gaitu" +"Berriro jeitsi?" -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "Ez gaitu" +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Download Again" +msgstr "Deskargatu berriro" -#: transfer.cpp:275 +#: transfer.cpp:278 #, c-format msgid "Copy file from: %1" msgstr "Kopiatu fitxategia hemendik: %1" -#: transfer.cpp:276 +#: transfer.cpp:279 #, c-format msgid "To: %1" msgstr "Hona: %1" -#: transfer.cpp:298 +#: transfer.cpp:300 msgid "unknown" msgstr "ezazaguna" -#: transfer.cpp:389 +#: transfer.cpp:391 #, c-format msgid "Attempt number %1" msgstr "Saiakera kopurua %1" -#: transfer.cpp:402 +#: transfer.cpp:405 msgid "Stopping" msgstr "Gelditzen" -#: transfer.cpp:424 +#: transfer.cpp:428 msgid "Pausing" msgstr "Pausatzen" -#: transfer.cpp:493 +#: transfer.cpp:502 msgid "Queueing" msgstr "Ilaran sartzen" -#: transfer.cpp:508 +#: transfer.cpp:517 msgid "Scheduling" msgstr "Planifikatu" -#: transfer.cpp:532 +#: transfer.cpp:542 msgid "Delaying" msgstr "Atzeratzen" -#: transfer.cpp:562 +#: transfer.cpp:573 msgid "Download finished" msgstr "Deskarga amaituta" -#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 +#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 msgid "Stalled" msgstr "Trabatuta" -#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 +#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 msgid "" "_: OK as in 'finished'\n" "OK" msgstr "Ados" -#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 +#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 msgid "Finished" msgstr "Amaituta" -#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 +#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 msgid "Stopped" msgstr "Geldituta" -#: transfer.cpp:626 +#: transfer.cpp:637 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: transfer.cpp:647 +#: transfer.cpp:658 msgid "Total size is %1 bytes" msgstr "Guztizko tamaina: %1 byte" -#: transfer.cpp:663 +#: transfer.cpp:674 msgid "The file size does not match." msgstr "Fitxategiaren tamaina ez dator bat." -#: transfer.cpp:665 +#: transfer.cpp:676 msgid "File Size checked" msgstr "Fitxategiaren tamaina begiratu da." -#: transfer.cpp:785 +#: transfer.cpp:796 msgid "" "Malformed URL:\n" msgstr "" "Gaizki osatutako URL-a:\n" -#: transfer.cpp:924 +#: transfer.cpp:936 msgid "Download resumed" msgstr "Deskargari berrekin zaio" -#: transfer.cpp:1017 +#: transfer.cpp:1030 msgid "checking if file is in cache...no" msgstr "egiaztatzen fitxategia cachean dagoen... ez" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kinetd.po index 25ce7045f16..a0c1124481d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:20+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/knewsticker.po index 5610cf99966..dc74fafba9e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:39-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Berrien egiaztatze tartea:" msgid "All News Sources" msgstr "Berri iturburu guztiak" -#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242 +#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:72 knewstickerconfig.cpp:242 #: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" @@ -635,7 +636,7 @@ msgid "Hide" msgstr "Ezkutatu" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546 -#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165 +#: common/configaccess.cpp:277 common/configaccess.cpp:499 rc.cpp:165 #: rc.cpp:689 #, no-c-format msgid "Show" @@ -664,7 +665,7 @@ msgid "articles from" msgstr "artikuluak hemendik" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587 -#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177 +#: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500 rc.cpp:177 #: rc.cpp:701 #, no-c-format msgid "all news sources" @@ -702,15 +703,15 @@ msgstr "Giltza/espresioa" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619 #: rc.cpp:192 rc.cpp:716 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which " "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "

                  \n" "
                • contain, does not contain - you should probably enter a " "keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " -"\"kDe\".
                • \n" +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"tde\", \"TDE\" or " +"\"tDe\".\n" "
                • equals, does not equal - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match exactly " "the text you typed. The phrase you type will be considered to be " @@ -742,26 +743,26 @@ msgid "headlines" msgstr "titularrak" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650 -#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201 +#: common/configaccess.cpp:264 common/configaccess.cpp:501 rc.cpp:201 #: rc.cpp:725 #, no-c-format msgid "contain" msgstr "dauka" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655 -#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728 +#: common/configaccess.cpp:266 rc.cpp:204 rc.cpp:728 #, no-c-format msgid "do not contain" msgstr "ez dauka" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660 -#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731 +#: common/configaccess.cpp:268 rc.cpp:207 rc.cpp:731 #, no-c-format msgid "equal" msgstr "berdin" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665 -#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734 +#: common/configaccess.cpp:270 rc.cpp:210 rc.cpp:734 #, no-c-format msgid "do not equal" msgstr "ezberdina" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po index b5d495e1a35..decd5597ba6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete_eu\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 18:26+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,206 +21,425 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Erabiltzaile batek fitxategi bat bidali nahi dizu" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Ez onartu" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Onartu" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Fitxategi-transferentzia" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "" -"%1 fitxategia badago lehendik.\n" -"Berrezarri edo gainidatzi nahi duzu?" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "&Gainidatzi fitxategia" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Itzuli" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Baliozko fitxategi-izen lokal bat zehaztu behar duzu" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Itzultzailearen plugin-a" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Norbaitek gehitu zaitu" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 -msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" -msgstr "" -" %2 " -"kontaktua bere kontaktu-zerrendara gehitu zaitu. (%3 kontua)" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Ingelesa" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Helb. el." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Txinera" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Helbide-liburuko sarrera berria" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Frantsesa" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Eman izen bat sarrera berriari:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Alemana" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "%1 erabiltzailearen datuak" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Italiera" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457 -#: rc.cpp:3989 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoniera" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Kontaktuaren IDa:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Koreera" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Egoera:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugesa" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Abisu-maila:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Errusiera" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Noiztik linean:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Gaztelania" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Helbidea:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Itzultzailea" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Telefonoa:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "&Ezarri hizkuntza" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Kanpoan nagoeneko mezua:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2\n" +"Automatikoki itzulita: %1" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Erabiltzailearen datuak:" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Hautatu kontaktuaren gako publikoa" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Konfiguratu Kopete..." +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Hautatu %1(r)en gako publikoa" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "&Hasi berriketa..." +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Enkriptatu mezuak" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "&Bidali mezu bakarra..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Gako pribatuen zerrenda" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515 -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 +#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 #, no-c-format -msgid "User &Info" -msgstr "&Erabiltzailearen datuak" +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Bidali &fitxategia..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Hautatu gako ezkutua:" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "&Ikusi historia..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Sinadura lokala (ezin da esportatu)" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Sortu taldea..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Mugagabea" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "&Aldatu meta kontaktua..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Baliogabea" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Ezabatu kontaktua" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Desgaituta" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "A&ldatu aliasa..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Errebokatuta" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "&Blokeatutako kontaktua" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Iraungita" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Des&blokeatu kontaktua" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Definitu gabe" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Aukeratu \"%1\"(r)i dagokion sarrera" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Aukeratu helbide-dagokion sarrera helbide-liburuan" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Marjinala" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Helbide-liburuen elkartea" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Osoa" -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Jakinarazpena" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Azkena" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Larria" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "IDa: %1, fidagarritasuna: %2, iraungipena: %3" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Hautatu gako publikoa" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Hautatu %1(r)en gako publikoa" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Garbitu bilaketa" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Bilatu: " + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 +#: rc.cpp:4980 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Helb. el." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "IDa" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Joan gako lehenetsira" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII enkriptatze blindatua" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Onartu enkriptatzea gako ez-fidagarriekin" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Ezkutatu erabiltzaile-IDa" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"Gako publikoen zerrenda: hautatu enkriptatzeko erabiliko duzun gakoa." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"ASCII enkriptatzea: aukera ematen du enkriptatutako fitxategia edo mezua " +"testu-editore batekin irekitzeko" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"Ezkutatu erabiltzaile-IDa: Ez sartu keyid-a enkriptatutako paketeetan. " +"Aukera honek mezuaren hartzailea ezkutatzen du, eta trafikoaren analisien " +"aurkako neurri bat da. Beharbada desenkriptatzeko prozesua moteldu egingo du, " +"ezkutuko gako erabilgarri guztiekin saiatzen delako." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"Onartu enkriptatzea gako ez-fidagarriekin: gako publiko bat " +"inportatzean, askotan ez-fidagarritzat markatzen da, eta ezin da erabili " +"'fidagarritzat' markatzeko sinatu ezean. Aukera hau hautatuz gero, edozein gako " +"erabili ahal izango duzu, sinatu ez baduzu ere." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Birrindu iturburu-fitxategia" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"Birrindu iturburu-fitxategia: iturburu fitxategia betiko kenduko da. " +"Ezingo da berreskuratu." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file:
                  " +"

                  Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

                  " +"

                  But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                  " +msgstr "" +"Zanpatu iturburu fitxategia:
                  " +"

                  Aukera hau hautatuz zuk enkriptatutako fitxategiak zanpatuko (hainbat aldiz " +"gainidatziko ditu ezabatu aurretik) ditu. Honela ia ezinezkoa da iturburu " +"fitxategia berreskuratzea.

                  " +"

                  Kontuan hartu hau ez dela seguruafitxategi sistema guztietan, eta " +"fitxategiaren zati batzuk behin-behineko fitxategi batean edo inprimagailuaren " +"ilaran gorde ahal izan direla lehenago editore batean ireki edo inprimatzen " +"saiatu bazara. Fitxategiekin bakarrik funtzionatzen du (karpetekin ez).

                  " + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "Irakurri hau zanpatu aurretik" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Enkriptatze simetrikoa" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"Enkriptatze simetrikoa: enkriptatzea gakorik gabe egiten da. Fitxategia " +"enkriptatu edo desenkriptatzeko, nahikoa izango duzu pasahitz batekin" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Kriptografia" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Hautatu kriptografiako gako publikoa..." + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Irteerako mezu enkriptatua: " + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Sarrerako mezu enkriptatua: " + +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Sartu %1(r)en pasaesaldia:" + +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
                  You have %1 tries left.
                  " +msgstr "Pasaesaldi okerra
                  %1 saio gelditzen zaizkizu.
                  " + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Bilatzen" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Sare lokalean SMPPPD baten bila..." + +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "konexioaren egoera Kopetek kudeatzen du" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "%1-(r)en estatistikak" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "

                  Statistics for %1

                  " +msgstr "

                  %1-(r)en estatistikak

                  " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"" +"
                  " +msgstr "" +"" +"
                  " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"
                  " +"

                  Today

                  " +"" +"" +"" +"" +msgstr "" +"
                  " +"

                  Gaur

                  StatusFromTo
                  " +"" +"" +"" +"" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 @@ -240,20 +460,6 @@ msgstr "Linean" msgid "Away" msgstr "Kanpoan" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 -#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Konektatzen" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Ikusezin" - #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 @@ -262,938 +468,734 @@ msgstr "Ikusezin" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 msgid "Offline" msgstr "Lineaz kanpo" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
                  " +msgstr "
                  " -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" -msgstr "" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"" +"Total seen time : %2 hour(s)" +"
                  " +msgstr "" +"" +"Guztizko denbora: %2 ordu" +"
                  " -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete fitxategi-transferentzia" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"Total online time : " +"%2 hour(s)" +"
                  " +msgstr "" +"" +"Linean guztizko denbora : %2 ordu" +"
                  " -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"Total busy time : " +"%2 hour(s)" +"
                  " msgstr "" -"Lokalki gordeta ez dauden fitxategiak ezin dira bidali protokolo honekin.\n" -"Kopiatu fitxategia ordenagailuan, eta saiatu berriro." +"" +"Lanpetutako guztizko denbora : %2 ordu" +"
                  " -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Konfiguratu pasahitza gordetzeko taldea" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"" +"Lineaz kanpoko guztizko denbora : %2 ordu" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Ezarri pasahitz berria" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Informazio orokorra" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Pasahitz okerra" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
                  " +msgstr "Mezuen batazbesteko luzera : %1 karaketere
                  " -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Pasahitz-eskaera" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "Bi mezuen arteko denbora : %1 segundu" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Pasahitzaren elkarrizketan bistaratuko den irudia" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
                  " +msgstr "" +"Azken berriketa : %2" +"
                  " -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "Hau irten ohi da pasahitza kate hutsa denean." +"" +"Last time contact was present : %2" +msgstr "" +"" +"Kontaktua han zegoen azken aldia : %2" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Irteerako mezua bidali da" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Uneko egoera" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Kontaktu batek burrumbada/ukondokada bat bidali dizu." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "%1 egoeran dago hemendik aurrera: %2" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 -msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." -msgstr "" -"Errore bat gertatu da berriketa-leiho berria sortzean. Berriketa-leihoa ez " -"da sortu." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Noiz ikusi dut nik kontaktu hau ?" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Errorea berriketa-leihoa sortzean" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "%1:00 eta %2:00 artean, %3 egoera, orduaren % %4-an ikusi dut." -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Kontua lineaz kanpo" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Konexio-denbora" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" -"Sare konexioa bat deskonektatu da. Aplikazioa orain lineaz kanpoko moduan dago. " -"Aplikazioak sarea eskuragarri dagoenean sare eragiketak jarraitzea nahi duzu?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "\"Kanpoan\" egoeraren iraupena" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Aplikazioa lineaz kanpoko moduan dago. Konektatu nahi al duzu?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Lineaz kanpoko denbora" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" -"Aplikazioa lineaz kanpoko moduan dago. Konektatu nahi al duzu eragiketa hau " -"burutzeko?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "linean" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Lineaz kanpoko modutik irten?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "kanpoan" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Konektatu" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "lineaz kanpo" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Mantendu lineaz kanpo" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "%1:00 eta %2:00 artean, %3 % %4 %5 ikusi dut." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Deskonektatu egin zaituzte." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1, %2-ren egoera: %3" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Konexioa galdu da." +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatistikak" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Ikusi e&statistikak" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Aurreikusi Latex irudiak" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -"Kopete-k berehalako mezularitzaren sistemarekin hitz egiteko kanala galdu du.\n" -"Hau zure internet-eko sarbidea erori delako, zerbitzuak arazoak dituelako edo " -"zerbitzuak kontu berdinarekin beste leku batetik konektatzen saiatu zarelako " -"deskonektatu zaituelako izan daiteke. Saiatu berriro beranduago konektatzen." +"Ez dago latex-ik idazten ari zaren mezuan. Latex formula $$ eta $$ artean sartu " +"behar da" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "" -"Ezin da berehalako mezularitzaren zerbitzariarekin edo parekoarekin konektatu." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Latex formularik ez" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Ezin da konektatu." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "Preview of the latex message :
                  %1" +msgstr "Latex mezuaren aurrebista :
                  %1" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." msgstr "" -"Kopete-k ezin du berehalako mezularitzako zerbitzarira edo parera iritsi.\n" -"Honek zure internet-eko sarbidea erori dela edo zerbitzariak arazoak dituela " -"esan nahi du. Saiatu berriro beranduago." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Informazio gehiago..." +"Ezin dut Magick-en \"convert\" programa aurkitu.\n" +"convert Latex formulak errendatzeko beharrezkoa da.\n" +"Joan www.imagemagick.org edo zure banatzailearen web-gunera eta eskuratu pakete " +"zuzena." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Deskonektatu egin zaituzte" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Aldatu izena iragazkiari" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "Beste bezaero edo ordenagailu batetik konektatu zara \"%1\" kontura" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Idatzi iragazkiaren izen berria:" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"Berehalako Mezularitzako jabedun zerbitzu gehienek ez dute kokaleku batera " -"baina gehiagora konektatzen uzten. Egiaztatu inor ez dela zure kontua baimenik " -"gabe erabiltzen ari. Kokaleku askotatik batera konexioa onartzen duen zerbitzu " -"bat behar baduzu, erabili Jabber protokoloa." +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Iragazki berria-" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Bidali multimediaren informazioa" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." msgstr "" -"Ez duzu baimenik zu zeu kontaktu zerrendara gehitzeko. \"%1\" ez da \"%2\" " -"kontuan gehituko." +"Onartutako erreproduzigailuetariko inor ez dago lanean (KsCD, JuK, amaroK, " +"Noatun edo Kaffeine)." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Errorea kontaktua sortzean" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Ezer ez bidaltzeko" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "ERABILERA: /media - Uneko abestiaren informazioa bistaratzen du" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Editatu kontua" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." +msgstr "" +"Entzuten Kopete-ri - esango dizu zer entzuten ari naizen, onartzen den " +"multimedia-erreproduzigailu batean entzuten ari banaiz." -#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Mezurik ez" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Pista ezezaguna" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Mezu berria..." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Artista ezezaguna" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu berria" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Album ezezaguna" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Idatzi kanpoan egoteko arrazoia:" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Erreproduzigailu ezezaguna" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Sentitzen dut, oso lanpetuta nago orain" +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "bzl,bezala,zr,zer,bt,bat" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Alde egin dut, baina laster itzuliko naiz" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Testua" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu orokorra" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Ordeztea" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Ezin da %1 fitxategia aurkitu." +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
                  please check that address %1 is correct.
                  " +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\"." msgstr "" -"Ezin da kargatu eskatutako fitxategia;" -"
                  ziurtatu %1 helbidea ondo dagoela.
                  " - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "Kopete-k ez du \"%1\" onartzen." +"Ezin izan da %1 aliasa gehitu. Aliasek ezin dute \"_\" edo \"=\" " +"karaktererik izan." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Ezin izan da TDE-ren helbide-liburuarekin sinkronizatu" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Alias baliogabea" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
                  Would you like to use it in Kopete?" -"
                  Protocol: %1" -"
                  Address: %2
                  " +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." msgstr "" -"Beste aplikazio batek kontaktu honen helbidea gehitu du." -"
                  Kopete-n erabiltzea nahi duzu?" -"
                  Protokoloa: %1" -"
                  Helbidea: %2
                  " - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Inportatu helbideak helbide-liburutik" +"Ezin izan da %1 aliasa gehitu. Beste alias bat edo Kopete bera ari " +"da komando hau maneiatzen." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Erabili" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Ezin izan da aliasa gehitu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ez erabili" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Ziur zaude hautatutako aliasak ezabatu nahi dituzula?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." -msgstr "" -"%1 erabiltzen duen kontu bat (edo gehiago) lineaz kanpo dago. Sistema " -"gehienak konektatu behar dira kontaktuak gehitzeko. Konektatu kontu hauek eta " -"saiatu berriro." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Ezabatu aliasak" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Konektatu gabe" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Azken historia" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Aukeratu kontua" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Historia-fitxategi zaharrak kendu nahi dituzu?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 -msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." -msgstr "" -"Oraindik ez duzu %1-(e)n konturik konfiguratu. Sortu kontua, " -"konektatu eta saiatu berriro." +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Historia-bihurgailua" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Ez da kontua aurkitu" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Mantendu" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "Ezin izan da kontaktua gehitu." +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Historia-bihurgailua" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Ezin izan da kontaktua gehitu" +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Historia zaharra analizatzen - %1" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +#: plugins/history/converter.cpp:119 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" msgstr "" -"Ezin da erabiltzaile honekin kontaktatu une honetan. Ziurtatu konektatuta " -"zaudela eta lineaz kanpo bidaltzea onartzen duen protokolo bat erabiltzen ari " -"zarela, edo itxaron erabiltzailea konektatu arte." +"Historia zaharra analizatzen - %1:\n" +"%2" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Ezin da erabiltzailearekin kontaktatu" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "%1 - Historia" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 -msgid "Status not available" -msgstr "Egoera ez dago erabilgarri" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Guztiak" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Eragiketa ez da amaitu" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiatu esteka-helbidea" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Abortatuta" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Kargatzen..." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" -msgstr "" -"Pasahitz okerra! Idatzi berriro %1 kontuaren pasahitza %2" +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Bilatzen..." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "Idatzi berriro %1 kontuaren pasahitza %2" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Se&arch" +msgstr "B&ilatu" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 -msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." -msgstr "" -"ERABILERA: /help [] - Komandoen zerrenda osoa, edo komando baten " -"laguntza ikusteko." +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Kontaktu guztien historia" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "ERABILERA: /close - Uneko ikuspegia ixten du." +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Prest" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "ERABILERA: /part - Uneko ikuspegia ixten du." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Historia" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "ERABILERA: /clear - Ikuspegi aktiboaren berriketa-bufferra garbitzeko." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "&Ikusi historia" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" -"USAGE: /away [] - Kanpoan/Itzuli zarela markatzen du, uneko kontuan " -"soilik." +"Kopete 0.6.x edo bertsio zaharrago bateko historia-fitxategi zaharrak detektatu " +"dira. Inportatu eta historia-formatu berrira bihurtu nahi dituzu?" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"USAGE: /awayall [] - Kanpoan/Itzuli zarela markatzen du, kontu " -"guztietan." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Historiaren plugin-a" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 -msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "" -"ERABILERA: /say - Esan berriketa honetako testua. Mezu bat idaztea " -"bezalakoa da, baina oso erabilgarria da script-etarako." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Inportatu eta bihurtu" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 -msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"ERABILERA: /exec [-o] - Zehaztutako komandoa exekutatzen du, eta " -"irteera berriketa-buferrean bistaratzen du. -o zehaztuz gero, irteera " -"berriketako kide guztiei bidaliko zaie." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Ez inportatu" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 -msgid "" -"Available Commands:\n" -msgstr "" -"Komando eskuragarriak:\n" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Kontaktuaren oharrak" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 -msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." -msgstr "" -"\n" -"Idatzi /help informazio gehiago lortzeko." +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Oharrak - %1:" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Ez dago laguntzarik '%1' komandoarentzat." +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Oharrak" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." msgstr "" -"ERROREA: Shell-erako sarbidea murriztuta dago zure sisteman. /exec komandoak ez " -"du funtzionatuko." +"Errorea gertatu da zure presentziaren orria igotzeanEgiaztatu helburuko " +"bide-izena eta idazteko baimenak." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Pasahitza behar da" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Oraindik ez da ezaguna" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 -msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
                  do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
                  " -msgstr "" -"Kopete-k ezin du segurtasunez gorde pasahitza zure zorroan;" -"
                  horren ordez, pasahitza konfigurazio-fitxategi ez-seguruan " -"gorde nahi duzu?
                  " +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Gehitu aurpegiera" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Ezin da gorde pasahitz segurua" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "&Gorde modu ez-seguruan" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Kopete-rako testu aberastuaren editore sinplea" -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Goi-maila" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Gaitu &aberastutako testua" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Ez dago kontaktuen zerrendan" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Desgaitu &aberastutako testua" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Talde izengabea)" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Zuzentzaile &ortografikoa" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Gehitu kontaktuen zerrendan" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "&Testuaren kolorea..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Lekuz aldatu kontaktua" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "&Atzeko planoaren kolorea..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Hautatu kontaktu hau eraman nahi duzun meta kontaktua:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Letra-tipoa" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Sortu meta kontaktu berria kontaktu honentzat" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "L&etra-tamaina" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"Aukera hau hautatuz gero, meta kontaktu berri bat sortuko da goi-mailako " -"taldean kontaktu honen izenarekin, eta kontaktua bertara eramango da." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "L&odia" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 -msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"`%1 kontaktua hona eramatera zoaz: `%2'.\n" -"Horren ondorioz, `%3' hutsik geldituko da. Ezabatu nahi duzu?" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Etzana" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Mantendu" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&Azpimarra" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "" -"Ezin da erabiltzaile honekin kontaktatu une honetan. Saiatu lineaz kanpo " -"bidaltzea onartzen duen protokolo batekin, edo itxaron erabiltzailea konektatu " -"arte." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "Le&rrokatu ezkerrean" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "" -"Ziur zaude \"%1\" kontaktua zure kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "Lerro&katu erdian" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Kendu kontaktua" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "Lerroka&tu eskuinean" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
                   CONTACT STATUS\n" -"%3" -"
                   %1" -msgstr "%3
                   %1" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Lerrokatu" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "&Inportatu kontaktuak" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
                   CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
                   %1" -msgstr "%4 (%3)
                   %1" +"" +"
                  Insert the string for the emoticon" +"
                  separated by space if you want multiple strings
                  " +msgstr "" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"
                  Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
                  Full Name: %1" -msgstr "
                  Izen osoa: %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Gorde solasaldia" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"
                  Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
                  Idle: %1" -msgstr "
                  Inaktibo: %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Ezin izan da %1 ireki idazteko." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 -msgid "" -"_: " -"
                  Home Page: FORMATTED URL\n" -"
                  Home Page: %2" -msgstr "
                  Etxeko orria: %2" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Errorea gordetzean" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"
                  Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
                  Away Message: %1" -msgstr "
                  Kanpoan nagoeneko mezua: %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Erabiltzailea joan egin da" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"
                  PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
                  %2: %1" -msgstr "
                  %2: %1" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Aurrekoa" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Hurrengoa >>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3h %2m %1s" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&Bidali mezua" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3h %2m %1s" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "&Ezarri letra-tipoa..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format -msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2m %1s" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "E&zarri testu-kolorea..." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Sartu argumentuak" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "&Ezarri atzeko planoaren kolorea..." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Sartu %1(e)n argumentuak:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Tresna-barraren animazioa" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "\"%1\" alias-a bere burura zabaltzen da." +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Hurrengoa >>" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." +"You are about to leave the group chat session %1." +"
                  You will not receive future messages from this conversation.
                  " msgstr "" -"\"%1\" komandoak gutxienez argumentu %n behar du.\n" -"\"%1\" komandoak gutxienez %n argumentu behar ditu." +"Taldeko %1 berriketa-saiotik irtetera zoaz." +"
                  Ez duzu mezu gehiago jasoko solasaldi honetatik.
                  " -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Taldeko berriketa ixten" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "&Itxi berriketa" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?" msgstr "" -"\"%1\" komandoak gehienez argumentu %n dauka.\n" -"\"%1\" komandoak gehienez %n argumentu dauzka." - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Ez duzu baimenik \"%1\" komandoa exekutatzeko." +"Honen mezu bat jaso duzu azken segunduan: %1" +". Ziur zaude berriketa hau itxi nahi duzula?" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Komando-errorea" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Irakurri gabeko mezua" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
                  \"%2\"
                  " -msgstr "Honen mezua iritsi da: %1
                  \"%2\"
                  " +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 +msgid "" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" +msgstr "" +"Mezu bat bidaltzen ari zara, eta abortatu egingo da berriketa ixten baduzu. " +"Ziur zaude berriketa itxi nahi duzula?" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
                  \"%2\"
                  " -msgstr "Honen mezu nabarmendu bat iritsi da: %1
                  \"%2\"
                  " +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Mezua bidean" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Izen-deiturak" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Bidali" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Inaktibo-denbora" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "Erantzun" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Noiztik linean" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format +msgid "" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "" +"Pertsona bat berriketan\n" +"%n pertsona berriketan" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Ikusitako azkena" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 mezu bat idazten ari da" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Kanpoan nagoeneko mezua" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 mezua bat idazten ari dira" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Izena" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 %2 da orain" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069 -#, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Deitura" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 berriketan sartu da." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Telefono pribatua" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 irten egin da berriketatik." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Telefono mugikor pribatua" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 irten egin da berriketatik (%2)." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Laneko telefonoa" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Orain %1 marka duzu." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Laneko telefono mugikorra" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 orain %1 da." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "Helbide elektronikoa" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Prest." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Goitizena" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Itxi berriketa guztiak" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Argazkia" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Aktibatu hurrengo fitxa" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "Ezin izan da leku egokirik aurkitu aurpegiera-gaiak instalatzeko." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Aktibatu aurreko fitxa" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Aurpegiera-gaiak instalatzen..." - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Ezin izan da ireki \"%1\" deskonprimitzeko." - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "\"%1\" fitxategia ez da aurpegiera-gaien artxibo baliozkoa." - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "%1 aurpegiera-gaia instalatzen" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 -msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." -msgstr "" -"Arazo bat gertatu da instalatzean. Hala ere, beharbada artxiboko " -"aurpegiera-gai batzuk instalatuko ziren." - -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" - -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"New Message from %1:" -"
                  \"%2\"
                  " -msgstr "" -"Mezu berria. Nork: %1:" -"
                  \"%2\"
                  " - -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Egoera orokorreko mezua" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "&Gehitu kontaktua" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "L&ineaz kanpo" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Esportatu kontaktuak..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Kanpoan" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Lanpetuta" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&Ikusezin" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:3974 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "&Linean" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "&Ezarri egoera" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Konfiguratu plugin-ak..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "&Konfiguratu lasterbide orokorrak..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "&Erakutsi lineaz kanpoko erabiltzaileak" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "E&rakutsi talde hutsak" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "E&zkutatu lineaz kanpoko erabiltzaileak" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "E&zkutatu talde hutsak" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "B&ilatu:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "&Goitizenak osatzea" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Bilaketa azkarrerako barra" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "&Desuztartu berriketa" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Bilatu:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "&Eraman fitxa leihora" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Berrezarri bilaketa azkarra" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "&Fitxaren kokalekua" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Berrezarri bilaketa azkarra\n" -"Kontaktu eta talde guztiak berriro ager daitezen, bilaketa azkarra berrezartzen " -"du." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "&Lehenetsi letra-tipoa..." -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Editatu identitate globalaren trepeta" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "L&ehenetsi testu-kolorea..." -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Ezarri egoera-mezua" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Aurreko historia" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Irakurri mezua" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Hurrengo historia" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Irakurri zain dagoen hurrengo mezua" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Jarri berriketa-arearen ezkerrean" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Erakutsi/ezkutatu kontaktuen zerrenda" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Jarri berriketa-arearen eskuinean" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Erakutsi edo ezkutatu kontaktuen zerrenda" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Erakutsi" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Ezarri kanpoan/bertan" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Ezkutatu" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Teklatutik kanpoan edo bertan egoera ezartzen du" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Egiaztapen ortografiko automatikoa" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -"Leiho nagusia ixtean Kopete sistemaren bandejan exekutatuko da. " -"Aplikaziotik irteteko, aukeratu \"Fitxategia\" menuko \"Irten\"." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "&Kontaktuak" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Sistemaren bandejan atrakatzea" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Itxi uneko fitxa" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
                  \n" -"
                  %1: %2 (%5)" -"
                  " -msgstr "" -"
                  %1: %2 (%5)" -"
                  " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Gehiago..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1059 -msgid "Add Contact" -msgstr "Gehitu kontaktua" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Plugin-ekintzak" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" @@ -1232,63 +1234,95 @@ msgstr "" msgid "No Instant Messaging Address" msgstr "Berehalako mezularitzako helbiderik ez" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Argazki globala" - -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Ez dira urruneko argazkiak onartzen." +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "%1 kontaktuaren datuak" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Errore bat gertatu da argazki global bat gordetzen saiatzean." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Talde berria" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, TDEko Berehalako mezularitza" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Idatzi talde berriaren izena:" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Ez kargatu plugin-ak. Aukera honek beste guztiak gainidazten ditu." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" +msgstr "Hautatu kontaktu berria %2 %1 kontuarentzat" -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Desgaitu konexio automatikoa" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Lineako kontaktuak (%1)" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Konektatu automatikoki zehaztutako kontuak. Erabili komaz bereizitako\n" -"zerrenda bat hainbat kontu automatikoki konektatzeko." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Lineaz kanpoko kontaktuak (%1)" -#: kopete/main.cpp:38 -msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." -msgstr "" -"Ez kargatu zehaztutako plugin-a. Erabili komaz bereizitako zerrenda\n" -"bat hainbat plugin desgaitzeko." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktuak" -#: kopete/main.cpp:40 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Sortu talde berria..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Eraman hona" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Kopiatu hona" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Bidali mezuak..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Izena aldatu" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "&Gehitu kontaktua" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Hautatu kontua" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Gehitu kontaktuen zerrendan" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Propietateak" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Kargatu zehaztutako plugin-ak bakarrik. Erabili komaz bereizitako\n" -"zerrenda bat hainbat plugin kargatzeko. Aukera honek ez du eraginik\n" -"--noplugins ezarrita dagoenean, eta komando-lerroko plugin-ei buruzko \n" -"beste aukera guztiak gainidazten ditu." +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "Kopete-ri pasatzeko URLak / aurpegiera-gai instalagarriak" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +msgid "" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 @@ -1296,427 +1330,680 @@ msgstr "Kopete-ri pasatzeko URLak / aurpegiera-gai instalagarriak" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 #, no-c-format msgid "Kopete" msgstr "Kopete" -#: kopete/main.cpp:54 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 msgid "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " +"%2?" msgstr "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete garapen-taldea" - -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Garatzailea eta proiektuaren fundatzailea" +"%1 kontaktua kontaktuen zerrendan %2" +"-(r)en kide bezala gehitu nahi duzu?" -#: kopete/main.cpp:57 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Garatzailea, Yahoo plugin-aren mantentzailea" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ez gehitu" -#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +msgid "" +"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " +"%2?" +msgstr "" +"%1 kontaktua kontaktuen zerrendan %2" +"-(r)en seme bezala gehitu nahi duzu?" -#: kopete/main.cpp:59 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Garatzailea, Yahoo" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" +msgstr "" +"Kontaktu hau dagoeneko zure kontaktuen zerrendan dago. %1" +"-(r)en azpi-kontaktu bat da." -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Garatzailea, konexio-egoeraren plugin-aren egilea" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Izena aldatu kontaktuari" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Garatzailea, bideo dispositiboaren euskarria" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Kendu kontaktua" -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Garatzailea, MSN" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Bidali mezu bakarra..." -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Garatzailea, Gadu plugin-aren mantentzailea" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "&Gehitu azpi-kontaktua" -#: kopete/main.cpp:65 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Garatzaile nagusia, AIM eta ICQ plugin-en mantentzailea" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Aldatu taldearen izena" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "IRC plugin-aren mantentzailea" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Kendu taldea" -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Garatzaile nagusia" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Bidali mezua taldeari" -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Garatzaile nagusia, MSN plugin-aren mantentzailea" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "&Gehitu kontaktua taldeari" -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Artista / garatzailea, artelanen mantentzailea" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Ez dago kontaktu honen helbide elektronikorik TDE-ko helbide-liburuan." -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Garatzailea, UIren mantentzailea" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Ez dago helbide elektronikorik helbide-liburuan" -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Garatzailea, Jabber plugin-aren mantentzailea" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +msgid "" +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Kontaktu hau ez da TDE-ko helbide-liburuan aurkitu. Egiaztatu kontaktua " +"propietateen elkarrizketa-koadroan hautatuta dagoela." -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Garatzaile nagusia, GroupWise-en mantentzailea" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Kontaktu hau ez dago TDE-ko helbide-liburuko sarrera batekin elkartuta, helbide " +"elektronikoa gordetzen duena, alegia. Egiaztatu kontaktua propietateen " +"elkarrizketa-koadroan hautatuta dagoela." -#: kopete/main.cpp:74 -msgid "Konki style author" -msgstr "Konki estiloaren egilea" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" +msgstr "Kontaktu hau kontaktuen zerrendan gehitu nahi duzu?" -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Hacker estiloaren egilea" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact %1 " +"from your contact list?" +msgstr "" +"Ziur zaude %1 kontaktua kontaktu-zerrendatik kendu nahi duzula?" -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Kopete-ren ikonoaren egilea" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the group %1 " +"and all contacts that are contained within it?" +msgstr "" +"Ziur zaude %1 taldea eta bertako kontaktu guztiak kendu nahi " +"dituzula?" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Sounds" -msgstr "Soinuak" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "Ziur zaude kontaktu hauek kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Kopete Docugoddess, arazketa eta adabaki proba." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Ziur zaude talde eta kontaktu hauek kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Iris Jabber Backend Library" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Gehitu kontaktua" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "OscarSocket-aren egilea" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Ez da helbide-liburu idazgarririk aurkitu." -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Kmerlin-en MSN kodea" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Gehitu edo gaitu bat TDE-ren kontrol-zentrua erabiliz." -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Garatzaile ohia, proiektuaren fundatzaileetako bat" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (dagoeneko helbide-liburuan dago)" -#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 -#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer" -msgstr "Garatzaile ohia" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +msgid "" +"_: " +"
                  " +"" +"\n" +"" +"" +"" +msgstr "" +"" +"" +"" -#: kopete/main.cpp:87 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Hainbat akats-konponketa eta hobekuntza" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "%1 orain %2 da." -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Aurreko garatzailea, jatorrizko Gadu plugin-aren egilea" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "Berriketa" -#: kopete/main.cpp:90 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Garatzaile ohia, Jabber plugin-aren egilea" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr "" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Garatzaile ohia, Oscar plugin-a" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Esportatu helbide-liburura" -#: kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Aurreko garatzailea, WinPopup plugin-aren mantentzailea" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "" +"Ezarri helbide-liburuko eremuak Kopete-tik hautatutako eremuak erabiliz" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Bideoa" +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043 -#: rc.cpp:4338 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Goi-maila" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Gertaerak" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "%1 taldearen propietateak" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "\"&Kanpoan\" egoeraren ezarpenak" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "&Jakinarazpen pertsonalizatuak" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "Berrike&ta" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "%1 meta kontaktuaren propietateak" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Sink. KABC..." #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 msgid "No Contacts with Photo Support" msgstr "Ez dago argazkiak onartzen dituen kontakturik" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Identitate berria" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Identitatearen izena:" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Kopiatu identitatea" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Izen bereko identitate bat aurkitu da." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Identitatearen konfigurazioa" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Berrizendatu identitatea" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Ez da helbide-liburuko kontakturik Kopete-n gehitu." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Hautatu zein pertsona zaren." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Aldaketarik ez" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +msgid "" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" msgstr "" -"Errore bat gertatu da %1 identitatearen argazki pertsonalizatua gordetzean." - -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Identitate lehenetsia" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Ziur zaude \"%1\" kontua kendu nahi duzula?" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Kendu kontua" +"Kanpo-aplikazio bat saiatzen ari da '%1' '%2' kontaktua zure kontaktuen " +"zerrendan gehitzen. Onartu nahi duzu?" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Argibideen editorea" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Kontaktua onartu nahi duzu?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Berriketa-leiho estiloa ongi instalatu da." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Baimendu" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "Install successful" -msgstr "Ondo instalatu da" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Ukatu" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." msgstr "" -"Adierazitako artxiboa ezin da ireki.\n" -"Ziurtatu artxiboa baliozko ZIP edo TAR motakoa dela." +"Kanpo-aplikazio bat saiatu da kontaktu bat gehitzen %1 protokoloaren bidez, eta " +"protokoloa ez dago edo ez da kargatu." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Ezin da artxiboa ireki" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Protokoloa falta da" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 +#: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." +"New Message from %1:" +"
                  \"%2\"" msgstr "" -"Ezin izan da berriketa-leiho estiloa erabiltzailearen direktorioko leku egokian " -"aurkitu." +"Mezu berria. Nork: %1:" +"
                  \"%2\"
                  " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Ezin da estiloen direktorioa aurkitu" +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Ikusi" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "Adierazitako artxiboak ez du baliozko berriketa-leiho estilorik." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ez ikusia" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Estilo baliogabea" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Egoera orokorreko mezua" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "" -"Errore ezezaguna gertatu da berriketa-leiho estiloa instalatzen saiatzean." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "L&ineaz kanpo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "Unknow error" -msgstr "Errore ezezaguna" +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Esportatu kontaktuak..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Aurpegierak" +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Kanpoan" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:4274 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "&Lanpetuta" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "&Ikusezin" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:2203 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&Linean" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "&Ezarri egoera" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Konfiguratu plugin-ak..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "&Konfiguratu lasterbide orokorrak..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "&Erakutsi lineaz kanpoko erabiltzaileak" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "E&rakutsi talde hutsak" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "E&zkutatu lineaz kanpoko erabiltzaileak" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "E&zkutatu talde hutsak" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "B&ilatu:" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 +#, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Bilaketa azkarrerako barra" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Bilatu:" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Berrezarri bilaketa azkarra" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"Berrezarri bilaketa azkarra\n" +"Kontaktu eta talde guztiak berriro ager daitezen, bilaketa azkarra berrezartzen " +"du." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Editatu identitate globalaren trepeta" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Ezarri egoera-mezua" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Irakurri mezua" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Irakurri zain dagoen hurrengo mezua" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Erakutsi/ezkutatu kontaktuen zerrenda" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Erakutsi edo ezkutatu kontaktuen zerrenda" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Ezarri kanpoan/bertan" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Teklatutik kanpoan edo bertan egoera ezartzen du" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." +msgstr "" +"Leiho nagusia ixtean Kopete sistemaren bandejan exekutatuko da. " +"Aplikaziotik irteteko, aukeratu \"Fitxategia\" menuko \"Irten\"." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Sistemaren bandejan atrakatzea" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +msgid "" +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" +")" +"
                  \n" +"
                  %1: %2 (%5)" +"
                  " +msgstr "" +"
                  %1: %2 (%5)" +"
                  " + +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Mezurik ez" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Konfiguratu pluginak" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Berrezarri" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Plugin orokorrak" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 +#: rc.cpp:2818 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Orokorra" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Gertaerak" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "\"&Kanpoan\" egoeraren ezarpenak" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "Berrike&ta" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Bideoa" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Berriketa-leiho estiloa ongi instalatu da." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Ondo instalatu da" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"Adierazitako artxiboa ezin da ireki.\n" +"Ziurtatu artxiboa baliozko ZIP edo TAR motakoa dela." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Ezin da artxiboa ireki" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "" +"Ezin izan da berriketa-leiho estiloa erabiltzailearen direktorioko leku egokian " +"aurkitu." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Ezin da estiloen direktorioa aurkitu" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "Adierazitako artxiboak ez du baliozko berriketa-leiho estilorik." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Estilo baliogabea" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "" +"Errore ezezaguna gertatu da berriketa-leiho estiloa instalatzen saiatzean." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Errore ezezaguna" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Aurpegierak" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 #, no-c-format msgid "Chat Window" msgstr "Berriketa-leihoa" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 #, no-c-format msgid "Contact List" msgstr "Kontaktu-zerrenda" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 msgid "Colors && Fonts" msgstr "Koloreak eta letra-tipoak" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 msgid "(No Variant)" msgstr "(Aldaerarik ez)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 msgid "Choose Chat Window style to install." msgstr "Aukeratu berriketa-leiho estiloa instalatzeko." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "Can't open archive" msgstr "Ezin da artxiboa ireki" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 msgid "Can't find styles directory" msgstr "Ezin da estiloen direktorioa aurkitu" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 msgid "" "_: It's the deleted style name\n" "The style %1 was successfully deleted." msgstr "%1 estiloa ongi ezabatu da." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 msgid "" "_: It's the deleted style name\n" "An error occured while trying to delete %1 style." msgstr "Errorea gertatu da %1 estiloa ezabatzen saiatzean." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 msgid "" "_: This is the myself preview contact id\n" "myself@preview" msgstr "ni@aurrebista" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 msgid "" "_: This is the myself preview contact nickname\n" "Myself" msgstr "Ni" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 msgid "" "_: This is the other preview contact id\n" "jack@preview" msgstr "aimar@aurrebista" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 msgid "" "_: This is the other preview contact nickname\n" "Jack" msgstr "Aimar" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 msgid "Myself" msgstr "Ni" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 msgid "Jack" msgstr "Aimar" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 msgid "Hello, this is an incoming message :-)" msgstr "Kaixo, hau sarrerako mezu bat da :-)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." msgstr "Kaixo, hau sarrerako mezu jarrai bat da :-)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 msgid "Ok, this is an outgoing message" msgstr "Hau irteerako mezu bat da" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 msgid "Ok, a outgoing consecutive message." msgstr "Hau irteerako mezu jarrai bat da." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 msgid "Here is an incoming colored message" msgstr "Hau sarrerako mezu koloredun bat da" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 msgid "This is an internal message" msgstr "Hau barne-mezu bat da" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 msgid "performed an action" msgstr "ekintza bat egin du" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 msgid "This is a highlighted message" msgstr "Hau nabarmendutako mezu bat da" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 msgid "" "_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " "language display.\n" "הודעות טקסט" msgstr "ט" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 msgid "" "That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 msgid "Bye" msgstr "Agur" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" msgstr "Arrastatu edo idatzi aurpegiera-gaiaren URLa" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." msgstr "Aurpegiera-gaiak fitxategi lokaletatik instalatu behar dira." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 msgid "Could Not Install Emoticon Theme" msgstr "Ezin izan da aurpegiera-gaia instalatu" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" "
                  " @@ -1726,58 +2013,98 @@ msgstr "" "
                  " "
                  Gai horrek instalatutako fitxategiak ezabatu egingo dira.
                  " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 msgid "Confirmation" msgstr "Berrespena" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 msgid "Get New Emoticons" msgstr "Eskuratu aurpegiera berriak" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Konfiguratu pluginak" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Berrezarri" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Plugin orokorrak" +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Argibideen editorea" -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"Kanpo-aplikazio bat saiatzen ari da '%1' '%2' kontaktua zure kontaktuen " -"zerrendan gehitzen. Onartu nahi duzu?" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Kontaktua onartu nahi duzu?" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Aurpegierak" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Baimendu" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Editatu..." -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Ukatu" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Identitate berria" -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 -msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Identitatearen izena:" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Kopiatu identitatea" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Izen bereko identitate bat aurkitu da." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Identitatearen konfigurazioa" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Berrizendatu identitatea" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Helbide-liburuen elkartea" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Hautatu zein pertsona zaren." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." msgstr "" -"Kanpo-aplikazio bat saiatu da kontaktu bat gehitzen %1 protokoloaren bidez, eta " -"protokoloa ez dago edo ez da kargatu." +"Errore bat gertatu da %1 identitatearen argazki pertsonalizatua gordetzean." -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Protokoloa falta da" +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Identitate lehenetsia" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Editatu kontua" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Ziur zaude \"%1\" kontua kendu nahi duzula?" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Kendu kontua" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 msgid "" @@ -1818,15561 +2145,14824 @@ msgstr "Protokolo honek ez du onartzen une honetan kontuak gehitzea." msgid "Step Two: Account Information" msgstr "Bigarren urratsa: kontuaren datuak" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "%1 taldearen propietateak" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Argazki globala" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "&Jakinarazpen pertsonalizatuak" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Ez dira urruneko argazkiak onartzen." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "%1 meta kontaktuaren propietateak" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Errore bat gertatu da argazki global bat gordetzen saiatzean." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Sink. KABC..." +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, TDEko Berehalako mezularitza" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Ez da helbide-liburuko kontakturik Kopete-n gehitu." +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Ez kargatu plugin-ak. Aukera honek beste guztiak gainidazten ditu." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Aldaketarik ez" +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Desgaitu konexio automatikoa" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Lineako kontaktuak (%1)" +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." +msgstr "" +"Konektatu automatikoki zehaztutako kontuak. Erabili komaz bereizitako\n" +"zerrenda bat hainbat kontu automatikoki konektatzeko." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Lineaz kanpoko kontaktuak (%1)" +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "" +"Ez kargatu zehaztutako plugin-a. Erabili komaz bereizitako zerrenda\n" +"bat hainbat plugin desgaitzeko." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktuak" +#: kopete/main.cpp:40 +msgid "" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." +msgstr "" +"Kargatu zehaztutako plugin-ak bakarrik. Erabili komaz bereizitako\n" +"zerrenda bat hainbat plugin kargatzeko. Aukera honek ez du eraginik\n" +"--noplugins ezarrita dagoenean, eta komando-lerroko plugin-ei buruzko \n" +"beste aukera guztiak gainidazten ditu." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Sortu talde berria..." +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "Kopete-ri pasatzeko URLak / aurpegiera-gai instalagarriak" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Eraman hona" +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +msgstr "" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete garapen-taldea" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopiatu hona" +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Garatzailea eta proiektuaren fundatzailea" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 -msgid "Send Email..." -msgstr "Bidali mezuak..." +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Garatzailea, UIren mantentzailea" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Izena aldatu" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Garatzailea, Yahoo plugin-aren mantentzailea" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Hautatu kontua" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Garatzailea" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Gehitu kontaktuen zerrendan" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Garatzailea, Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Propietateak" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Garatzailea, konexio-egoeraren plugin-aren egilea" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "New Group" -msgstr "Talde berria" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Garatzailea, bideo dispositiboaren euskarria" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Idatzi talde berriaren izena:" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Garatzailea, MSN" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Garatzailea, Gadu plugin-aren mantentzailea" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Garatzaile nagusia, AIM eta ICQ plugin-en mantentzailea" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " -"%2?" -msgstr "" -"%1 kontaktua kontaktuen zerrendan %2" -"-(r)en kide bezala gehitu nahi duzu?" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "IRC plugin-aren mantentzailea" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ez gehitu" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Garatzaile nagusia" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " -"%2?" -msgstr "" -"%1 kontaktua kontaktuen zerrendan %2" -"-(r)en seme bezala gehitu nahi duzu?" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Garatzaile nagusia, MSN plugin-aren mantentzailea" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" -msgstr "" -"Kontaktu hau dagoeneko zure kontaktuen zerrendan dago. %1" -"-(r)en azpi-kontaktu bat da." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Izena aldatu kontaktuari" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Artista / garatzailea, artelanen mantentzailea" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Bidali mezu bakarra..." +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Garatzailea, UIren mantentzailea" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "&Gehitu azpi-kontaktua" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Garatzailea, Jabber plugin-aren mantentzailea" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Aldatu taldearen izena" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Garatzaile nagusia, GroupWise-en mantentzailea" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Kendu taldea" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Konki estiloaren egilea" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Bidali mezua taldeari" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Hacker estiloaren egilea" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "&Gehitu kontaktua taldeari" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Kopete-ren ikonoaren egilea" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "Ez dago kontaktu honen helbide elektronikorik TDE-ko helbide-liburuan." +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Soinuak" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Ez dago helbide elektronikorik helbide-liburuan" +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Kopete Docugoddess, arazketa eta adabaki proba." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Kontaktu hau ez da TDE-ko helbide-liburuan aurkitu. Egiaztatu kontaktua " -"propietateen elkarrizketa-koadroan hautatuta dagoela." +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Iris Jabber Backend Library" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Kontaktu hau ez dago TDE-ko helbide-liburuko sarrera batekin elkartuta, helbide " -"elektronikoa gordetzen duena, alegia. Egiaztatu kontaktua propietateen " -"elkarrizketa-koadroan hautatuta dagoela." +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "OscarSocket-aren egilea" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" -msgstr "Kontaktu hau kontaktuen zerrendan gehitu nahi duzu?" +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Kmerlin-en MSN kodea" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 " -"from your contact list?" -msgstr "" -"Ziur zaude %1 kontaktua kontaktu-zerrendatik kendu nahi duzula?" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Garatzaile ohia, proiektuaren fundatzaileetako bat" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 " -"and all contacts that are contained within it?" -msgstr "" -"Ziur zaude %1 taldea eta bertako kontaktu guztiak kendu nahi " -"dituzula?" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Garatzaile ohia" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "Ziur zaude kontaktu hauek kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Hainbat akats-konponketa eta hobekuntza" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Ziur zaude talde eta kontaktu hauek kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Aurreko garatzailea, jatorrizko Gadu plugin-aren egilea" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Ez da helbide-liburu idazgarririk aurkitu." +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Garatzaile ohia, Jabber plugin-aren egilea" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Gehitu edo gaitu bat TDE-ren kontrol-zentrua erabiliz." +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Garatzaile ohia, Oscar plugin-a" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (dagoeneko helbide-liburuan dago)" +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Aurreko garatzailea, WinPopup plugin-aren mantentzailea" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr "" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Samba konfigurazio-fitxategia aldatu da." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Esportatu helbide-liburura" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Ondo konfiguratu da" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "" -"Ezarri helbide-liburuko eremuak Kopete-tik hautatutako eremuak erabiliz" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Huts egindako Samba konfigurazio-fitxategia eguneratzen." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Konfigurazioak huts egin du" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"
                  " -"" -"\n" -"" -"" -"" -msgstr "" -"" -"" -"" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Baliozko ostalari-izen bat zehaztu behar duzu." -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "%1 orain %2 da." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Berriketa" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "LOCALHOST ez da kontaktu bezala onartzen." -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Ikusi" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "E/E" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ez ikusia" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "%1 erabiltzailearen datuak" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Bidali" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Bilatzen" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Prest." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Laneko %1 direktorioa ez dago.\n" +"Oraindik ezer ez baduzu konfiguratu (samba) ikus \n" +"\"Instalatu Samban\" (Konfiguratu... -> Kontua -> Editatu) erabiltzea\n" +"Direktorioa sortu behar da? (Agian root-aren pasahitza beharko da)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&Bidali mezua" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Sortu direktorioa" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Itxi berriketa guztiak" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ez sortu" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Aktibatu hurrengo fitxa" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"%1 direktorioaren baimenak ez dira zuzenak.\n" +"Ezin izango duzu mezurik jaso ezetz esaten baduzu.\n" +"Eskuz ere zuzendu dezakezu (chmod 0777 %1) eta kopete berrabiarazi.\n" +"Finkatu? (supererabiltzailearen pasahitza behar da)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Aktibatu aurreko fitxa" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "&Goitizenak osatzea" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Konpondu" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "&Desuztartu berriketa" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Ez konpondu" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "&Eraman fitxa leihora" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Ostalari lokaleko konexioak huts egin du.\n" +"Samba zerbitzaria exekutatzen ari da?" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "&Fitxaren kokalekua" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"MEzin izan da mezu-fitxategi bat kendu, beharbada baimenak ez dira zuzenak.\n" +"Konpondu? (Agian root-aren pasahitza beharko duzu)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "&Lehenetsi letra-tipoa..." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Oraindik ezin da kendu, konpondu ezazu eskuz." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "L&ehenetsi testu-kolorea..." +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "&Ezarri atzeko planoaren kolorea..." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "Baliozko pantaila-izen bat zehaztu behar duzu." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Aurreko historia" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Baliozko smbclient-en bide-izen bat zehaztu behar duzu." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Hurrengo historia" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Gonbidatu besteak" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Jarri berriketa-arearen ezkerrean" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Kontu-egiaztapena - Yahoo" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Jarri berriketa-arearen eskuinean" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Bidali burrunbada kontaktuari" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Erakutsi" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Erakutsi erabiltzailearen informazioa" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Ezkutatu" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Eskatu web-kamera" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Egiaztapen ortografiko automatikoa" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Gonbidatu zure web-kamera ikustera" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "&Kontaktuak" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Bidali fitxategia" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Tresna-barraren animazioa" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Yahoo-ren bistaratzeko irudia" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Itxi uneko fitxa" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Oraintxe nator" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Gehiago..." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Lanpetuta" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Plugin-ekintzak" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Ez nago etxean" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiatu esteka-helbidea" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Ez nago nire mahaian" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Gorde solasaldia" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Ez nago bulegoan" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Ezin izan da %1 ireki idazteko." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Telefonoan" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Errorea gordetzean" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Oporretan" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674 -msgid "User Has Left" -msgstr "Erabiltzailea joan egin da" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Bazkaltzera joan naiz" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Aurrekoa" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Irten egin naiz" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Hurrengoa >>" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Ikusezin" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "&Ezarri letra-tipoa..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Pertsonalizatu" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "E&zarri testu-kolorea..." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Inaktibo" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Hurrengoa >>" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Konektatzen" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
                  You will not receive future messages from this conversation.
                  " -msgstr "" -"Taldeko %1 berriketa-saiotik irtetera zoaz." -"
                  Ez duzu mezu gehiago jasoko solasaldi honetatik.
                  " +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Lagunaren ikonoaren kontrol-baturan" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Taldeko berriketa ixten" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Lagunaren ikonoa iraungipena" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "&Itxi berriketa" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Lagunaren ikonoaren urruneko Url-a" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" -msgstr "" -"Honen mezu bat jaso duzu azken segunduan: %1" -". Ziur zaude berriketa hau itxi nahi duzula?" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Titulua" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Irakurri gabeko mezua" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB Id" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"Mezu bat bidaltzen ari zara, eta abortatu egingo da berriketa ixten baduzu. " -"Ziur zaude berriketa itxi nahi duzula?" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Orri-zenbakia" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Mezua bidean" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Fax-zenbakia" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Erantzun" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Zenbaki gehigarria" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Gehitu aurpegiera" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Bestelako 1. helb.elek." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Kopete-rako testu aberastuaren editore sinplea" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Gaitu &aberastutako testua" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Desgaitu &aberastutako testua" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Zuzentzaile &ortografikoa" +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 +#, no-c-format +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&Testuaren kolorea..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "&Atzeko planoaren kolorea..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private Address" +msgstr "Helbide pribatua" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Letra-tipoa" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private City" +msgstr "Herri pribatua" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "L&etra-tamaina" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private State" +msgstr "Herrialde pribatua" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "L&odia" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Posta-kode pribatua" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Etzana" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private Country" +msgstr "Estatu pribatua" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&Azpimarra" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private URL" +msgstr "URL pribatua" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "Le&rrokatu ezkerrean" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Corporation" +msgstr "Korporazioa" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "Lerro&katu erdian" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work Address" +msgstr "Laneko helbidea" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "Lerroka&tu eskuinean" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work City" +msgstr "Enpresaren hiria" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Lerrokatu" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work State" +msgstr "Enpresaren herrialdea" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -"Pertsona bat berriketan\n" -"%n pertsona berriketan" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Enpresaren posta-kodea" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 mezu bat idazten ari da" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work Country" +msgstr "Enpresaren estatua" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 mezua bat idazten ari dira" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Work URL" +msgstr "Enpresaren URLa" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 %2 da orain" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Birthday" +msgstr "Urtebetetzea" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 berriketan sartu da." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Anniversary" +msgstr "Urteurrena" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 irten egin da berriketatik." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Notes" +msgstr "Oharrak" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 irten egin da berriketatik (%2)." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 1" +msgstr "1. gehigarria" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Orain %1 marka duzu." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 2" +msgstr "2. gehigarria" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 orain %1 da." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 3" +msgstr "3. gehigarria" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "%1 kontaktuaren datuak" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 4" +msgstr "4. gehigarria" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "Hautatu kontaktu berria %2 %1 kontuarentzat" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Pasahitza:" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Baliozko pasahitz bat idatzi behar duzu." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Gogoratu pasahitza" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Yahoo-ren lagunaren ikonoa" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Gogoratu pasahitza" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Errore bat gertatu da bistaratze-irudia aldatzean." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Yahoo plugina" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." +"The selected buddy icon could not be opened. " +"
                  Please set a new buddy icon.
                  " msgstr "" -"Hauta ezazu, eta idatzi behean pasahitza, zure zorroan gorde nahi baduzu, " -"Kopete-k behar duen bakoitzean eskatu beharrik izan ez dezan." +"Ezin izan da hautatutako lagunaren ikonoa ireki. " +"
                  Ezarri lagunaren ikono berri bat.
                  " -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Ezkutatuta" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Idatzi hemen pasahitza." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "Ikusi &web-kamera" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." -msgstr "" -"Idatzi hemen pasahitza. Ez baduzu pasahitza gordetzerik nahi, garbitu goiko " -"'Gogoratu pasahitza' kontrol-laukia. Behar den bakoitzean, eskatu egingo zaizu." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "Bidali &burrunbada kontaktuari" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"Erabiltzaile bat zuri fitxategi bat bidali nahian dabil. Elkarrizketa hau " -"onartzen baduzu bakarrik deskargatuko da fitxategia. Ez baduzu jaso nahi, " -"hautatu 'Ukatu'. Kopete-k ez du fitxategia exekutatuko, ez transferentzian " -"zehar eta ez transferitu ondoren." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Nork:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Stealth-en ezarpenak" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Fitxategi-izena:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Gonbidatu solasaldira" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Arakatu..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Ikusi Yahoo profila" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Stealth-en ezarpenak" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Azalpena:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Bzzzz!!!" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Gorde hemen:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"Ezin da irudiak bihurtzeko \"Jasper\" programa aurkitu.\n" +"\"jasper\" beharrezkoa da yahoo web-kamerako irudiak errendatzeko.\n" +"Joan honako helbidera xehetasun gehiago jakiteko: \n" +"%1" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Kopete kontakuarekin erlazionatutako TDE-ren helbide liburuko sarrera" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "&Ireki sarrera-ontzia..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "&Aldatu..." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Ireki &helbide-liburua..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Hautatu helbide-liburuko sarrera" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "&Editatu nire kontaktuen xehetasunak..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "XXX kontaktua zure kontaktu-zerrendara gehitu da" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Sartu berriketan..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Irakurri informazio gehiago kontaktu honi buruz" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" +"Ezin izan da sartu Yahoo zerbitzua. Kontua blokeatu egin da.\n" +"Berraktibatzeko, bisitatu %1." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Eman nire egoera ikusteko baimena kontaktu honi" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Ezin izan da sartu Yahoo zerbitzua. Zehaztutako erabiltzaile-izena ez da " +"baliozkoa." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Gehitu kontaktu hau nire kontaktu-zerrendara" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "" +"Yahoo zerbitzutik kanporatu zaituzte. Baliteke saioa bitan hasteagatik izatea." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Bistaratzeko izena:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"%1 deskonektatu egin da.\n" +"Errore-mezua:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:82 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" msgstr "" -"Bistaratu kontaktuaren izena. Utzi hutsik kontaktuaren goitizena erabiltzeko" +"Errorea gertatu da %1 Yahoo zerbitzariarekin konektatzean.\n" +"Errore-mezua:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:85 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Sartu kontaktuaren bistaratzeko izena. Kontaktua honela agertuko da " -"kontaktu-zerrendan.\n" -"Utzi hutsik kontaktua goitizen bezala ikusi nahi baduzu." +"%1\n" +"\n" +"Zergatia: %2 - %3" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "Taldean:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "%1 erabiltzaileak zure baimen eskaerari baiezkoa eman dio." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" msgstr "" -"Sartu kontaktua gehitu behar den kontaktua. Utzi hutsik goi mailako taldeari " -"gehitzeko." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Helbide-liburuko esteka:" +"%1 erabiltzaileak zure baimen eskaerari baiezkoa eman dio.\n" +"%2" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Hautatu kontaktua" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Bzzzz!!!" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Sortu sarrera &berria..." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "" +"%1-(e)k solasaldira gonbidatu zaitu %2(r)ekin.\n" +"\n" +"Bere mezua: %3\n" +"\n" +"Onartu?" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Sortu sarrera berri bat zure helbide-liburuan" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Onartu" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256 -#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Izena" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1(e)k solasaldira elkartzea ukatu du: \"%2\"" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." msgstr "" -"Hautatu berehalako mezularitzaren bidez komunikatu nahi duzun kontaktua" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "B&ilatu:" +"Irakurri gabeko mezu bat daukazu Yahoo sarrera-ontzian.\n" +"Irakurri gabeko %n mezu dauzkazu Yahoo sarrera-ontzian." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "" -"Idatzi kanpoan zaudenerako mezu bat, edo aukeratu aurrez definitutako bat." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

                  Subject: %2" +msgstr "Honen mezu bat daukazu Yahoo sarrera-ontzian: %1." -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Meta kontaktua" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1-(e)k bere web-kamera ikustera gonbidatu zaitu. Onartu?" -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Komandoak" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "%1(e)n web-kamera ez dago eskuragarri." -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Helbide-liburuko sarrera:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
                  " +"Please set a new buddy icon.
                  " +msgstr "" +"Ezin izan da hautatutako lagunaren ikonoa ireki. " +"
                  Ezarri lagunaren ikono berri bat.
                  " -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Taldea" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1(e)k zure web-kamera ikustea nahi du. Baimentzen diozu sarbidea?" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Bideoa" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Yahoo-ko erabiltzailearen informazioa" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Dispositiboa" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "&Bideo dispositiboaren konfigurazioa" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Dispositiboa:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Gorde eta irten" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Sarrera:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Batu dagoen sarrerarekin" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Estandarra:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Informazio orokorra" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Kon&trolak" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Yahoo-ren informazio orokorra" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "&Irudien doitzea" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Laneko informazioa" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Distira:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Laneko datuak" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrastea:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Beste informazioa" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Saturazioa:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Yahoo-ren beste informazioa" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Zuritasuna:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Ordeztu dagoen sarrera" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Ñabardura:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "%1-(r)en web-kamera" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Aukerak" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Ez da web-kamerako irudirik jaso" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Irudi aukerak" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1-(e)k barreiapena gelditu du" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Distira/kontrastearen doitze au&tomatikoa" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1(e)k ikusteko baimena ezeztatu du" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Kolore zuzenketa automatikoa" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1-(e)k web-kamera ikusteko baimena ezeztatu du" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Ikusi aurrebista ispilatua" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1-(e)k ez du bere web-kamera linean" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446 -#: rc.cpp:2608 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Ezin da %1-(r)en web-kamera ikusi arrazoi ezezagun bat dela eta" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Sistemare bandeja" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 ikustaile" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Erakutsi sistema-bandejako &ikonoa" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Irudia ez da ongi kargatu." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Erakutsi ikonoa sistema-bandejan" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Errorea gertatu da fitxategia irekitzean: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." msgstr "" -"Lehenespenez, sistemaren ikonoak sarrerako mezu berriak adierazten ditu keinuka " -"eta burbuila bat erakutsiz. Ikonoan saguaren ezkerreko edo erdiko botoiaren " -"klikatuz berriketa lehio berri bat irekiko du. Burbuilako \"Ikusi\"botoia " -"sakatuz gauza bera lortuko duzu." +"Ezin izan da %1 erabiltzailearen web-kamerarekin konexiorik ezarri.\n" +"\n" +"Hasi saioa eta saiatu berriro." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Hasi ezkututuko lehio &nagusiarekin" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Errorea gertatu da web-kameraren saioa ixtean. " -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Hasi lehio nagusia sistemaren bandejan ikonotuta duela" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Existitzen ez den konexioa ixten saiatu zara." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "" -"Hasi ezkutuko leiho nagusiarekin. Elementu ikusgai bakarriako sistemaren " -"bandejako ikonoa izango da." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Errorea gertatu da mezua bidaltzean" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Mezu kudeaketa" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Mezua hutsik dago." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Ireki mezuak &berehala" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Errorea gertatu da lagunen ikonoa deskargatzean (%1)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Ireki berehala sarrerako mezuak" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Errore ezezaguna gertatu da." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Ezin izan da kontaktua gehitu" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" -"Ez bada berriketa-leihorik existitzen leiho berria irekiko da mmezu berri bat " -"iristean. Mezuaren bidaltzailearen berriketa-leiho bat jadanik irekita egonez " -"gero, bertan bistaratuko da berehala." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Erabili mezu-&ilara" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Erabiltzaile IDa ez da baliozkoa." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Erabili mezu-ilara sarrerako mezuak gordetzeko" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "" +"Errore ezezaguna gertatu da berriketa-leiho estiloa instalatzen saiatzean." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." msgstr "" -"Gorde sarrerako mezu berriak mezu-ilaran. Mezu berriak dagoeneko irekitako " -"lehioetan ikusi ezin daitezkeen mezuak dira. Ilarako edo pilako mezuek bakarrik " -"erabiltzen dituzte keinuak eta burbuila bidezko jakinarazpenak." +"Ezin izan da zerbitzariaren aldeko helbide-liburua eskuratu erabiltzailearen " +"informaziorako." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Erabili mezu-&pila" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore ezezaguna." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Erabili mezu-pila sarrerako mezuak gordetzeko" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Errorea gertatu da fitxategia bidaltzean." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Errorea gertatu da fitxategia deskargatzean." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Errorea gertatu da helbide-liburuko sarrera gordetzean." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Gorde sarrerako mezu berriak mezu-pilan. Mezu berriak dagoeneko irekitako " -"lehioetan ikusi ezin daitezkeen mezuak dira. Ilarako edo pilako mezuek bakarrik " -"erabiltzen dituzte keinuak eta burbuila bidezko jakinarazpenak." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Pilatu/Ilaran jarri &irakurri gabeko mezuak" +"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera gorde:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Irakurri gabeko mezuak ere pilatu/ilaran jarri" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera sortu:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Irakurri gabeko mezuak dagoeneko irekitako baina inaktibo dauden lehioetan " -"bistaratuko diren mezuak dira. Sarrerako mezu-ilarak bakarrik bidaltzen " -"dituzten jakinarazpenak keinuka eta burbuilen bidez. Aukera hau desgaitzen " -"baduzu, mezu berriak bakarrik jarriko dira ilaran, hau da, dagoeneko irekitako " -"lehio batean bistaratu ezin daitezkeen mezuak." +"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera ezabatu:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "&Konektatu automatikoki abioan" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Aldatu egoeraren mezua" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Konektatu zure kontu guztiak automatikoki Kopete abiatzean" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Meanwhile plugina: Zerbitzariaren mezua" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Meanwhile pluginak" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." +"You must deselect password remembering or enter a valid password." msgstr "" -"Kopete abiatzean, zure kontu guztiak automatikoki konektatuko dira. Oharra: " -"Kontuak banako honetatik kanpo utzi ditzakezu bere propietateak erabiliz." +"Pasahitzak gogoratzea desautatu behar duzu edo baliozko pasahitz bat idatzi " +"behar duzu." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Gertaerak" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "Baliozko ostalari-izen bat / ip helbide bat sartu behar duzu." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Bandeja keinularia eta burbuilak" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "0 ez da baliozko ataka zenbaki bat." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "Sistemaren bandeja &keinuka" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Kontua lineaz kanpo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Jarri sistemaren bandejako ikonoa keinuka sarrerako mezua iristean" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Egoera-mezua" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "" -"Jarri sistemaren bandejako ikonoa keinuka mezu bat iristen den bakoitzean." +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Saguaren ezkerreko klikak mezua irekitzen du" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Bitarteko plugin-a: solasaldirako gonbidapena" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "" -"Sistemaren bandejan keinuka dabilen ikonoan ezker klikatuz mezua irekiko da " -"kontaktu-zerrenda leheneratu/ikonotu ordez" +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on %1" msgstr "" -"Sistemaren bandejan keinuka dabilen ikonoan ezker klikatuz sarrerako mezua " -"irekiko da kontaktu-zerrenda leheneratu/ikonotu ordez (adibidez, mezua nork " -"bidali duen egiaztatzeko). Erdiko klikak beti irekitzen du mezu hau." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Erakutsi &burbuila" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Erakutsi burbuila mezua hartzean" +"GSMLib SMS mezuak GSM bidez bidaltzeko liburutegia (eta tresnak) da. Hemen " +"lor daiteke: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Erakutsi burbuila mezu bat sartzen denean." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Ez da hornitzailerik konfiguratu" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "\"&Ez ikusia\" botoiak berriketa ixten du" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Ezin izan da mezua bidali" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "\"Ez ikusia\" botoiak bidaltzailearen berriketa lehioa ixten du" +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on %1" +msgstr "" +"SMSClient SMS mezuak modem bidez bidaltzeko programa da. Hemen lor daiteke: " +"%1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Ez da hornitzailerik konfiguratu." + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" -"Dagoeneko berriketa lehio bat irekita dago burbuilan bistaratutako mezuaren " -"bidaltzailearentzat. \"Ez ikusia\" botoiak berriketa lehio hau itxiko du." +"Ez da SMSSend aurrizkirik ezarri. Alda ezazu konfiguratzeko elkarrizketan." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Itxi &burbuila automatikoki ondoren:" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Aurrizkirik ez" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Itxi burbuila automatikoki finkatutako denbora-kopuruaren ondoren" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 - Ezarpenak" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on %2" msgstr "" -"Burbuilak automatikoki itxiko dira finkatutako denbora-kopuruaren ostean. " -"Itxitako bat berri batekin ordeztuko da mezu bat itxaroten ari bada." +"SMSSend SMS mezuak web-eko atebideen bidez bidaltzeko programa da. Hemen " +"lor daiteke: %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " seg" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Ezin da erabaki zein argumentu eduki beharko lukeen mezuak." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Baztertu ez nabarmendutako mezuak &talde-berriketetan" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Ezin da erabaki zein argumentu eduki beharko lukeen zenbakiak." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Jakinarazi bakarrik nabarmendutako mezuak talde-berriketetan" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Ezin izan da %1 zerbitzua kargatu." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"Oso talde-berriketa aktiboetan, mezu garrantzitsuei garrantzia emateko " -"nabarmendu gabeko mezuak nabarmentzetik baztertu daitezke." +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Errorea zerbitzua kargatzean" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Baztertu uneko lan areako berriketen mezuak" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Zerbait gaizki irten da mezua bidaltzean." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" -"Ez bistaratu mezuaren jakinarazpena berriketa-leihoan uneko laneko arean" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Kontaktuaren ezarpenak" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" msgstr "" -"Aukera honekin gertaeren jakinarazpenak desaktiba ditzakezu uneko laneko arean " -"dauden berriketa leihoetan. Aukera hau aktibatzen bada, uneko lan arean ez " -"beste guztietan dauden berriketa-leihoetan agertuko dira gertaeren " -"jakinarazpenak. Bestela, berriketa leiho guztietan bistaratuko dira gertaeren " -"jakinarazpenak." +"Mezu honek gehienezko luzera (%1) gainditzen du. %2 mezutan zatitzea nahi duzu?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Gai&tu gertaerak kanpoan nagoenean" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Mezua luzeegia da" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Gaitu gertaerak zure kontuaren egoera \"Kanpoan\" bada" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Zatitu" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Gaitu jakinarazpen gertaerak zure kontua \"Kanpoan\" edo areago badago: " -"\"Eskuragaitz\" edo \"Ez molestatu\". Oharra: Honek ez duzu sistemaren " -"bandejako ikonoaren keinuetan eraginik." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Ez zatitu" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Gaitu gertaerak berriketa lehio a&ktiboetan" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Mezua luzeegia da." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "Gaitu gertaerak sarrerako mezuentzat berriketa lehioa aktibo badago" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Erabiltzailearen hobespenak" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Gaitu jakinarazpen gertaerak sarrerako mezuentzat berriketa lehio hartzailea " -"aktibo badago. Oharra: Sistemaren bandejako ikonoaren keinuak edo burbuilak ez " -"dira erakutsiko." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Aldatu goitizena" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "&Aldatu berriketa lehioa duen laneko areara mezua irekitzean" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Ezin izan da mezua bidali: \"%1\", arrazoia: \"%2\"" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Aldatu bidaltzailearen berriketa lehioa duen laneko area bere mezua irekitzean" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete fitxategi-transferentzia" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" -"Dagoeneko mezuaren bidaltzailearen berriketa lehio bat irekita badago, honen " -"mezu bat irekitzean berriketa lehioa duen mahaigainera aldatuko da." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Aldatu goitizena - Jabber plugin-a" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Goratu leihoa mezua jasotzean" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" +msgstr "Idatzi goitizen berria (%1 gelan izateaq nahi duzuna)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Goratu berriketa leihoa/fitxa sarrerako mezuetan" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Ahotsezko deia" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Mezua enkriptatuta dago." + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Ezin duzu besteen egoera ikusi." + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." msgstr "" -"Dagoeneko sarrerako mezu baten bildaltzailearen berriketa lehio bat irekita " -"badago lehio hau uneko laneko arean jarriko da eta beste lehio guztien gainean." +"Kontaktu honen egoera ikus dezakezu, baina beraiek ezin dute zure egoera ikusi." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "&Interfaze-hobespena" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "" +"Kontaktu honek zure egoera ikus dezake, baina zuk ezin duzu beraien egoera " +"ikusi." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "Berriketa-leihoak taldekatzeko &era" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Elkarren egoera ikus dezakezue." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Ireki mezu guztiak berriketa-leiho berrian" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Bezeroa" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Taldekatu kontu bereko mezuak berriketa-leiho berean" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Ordu-zigilua" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Taldekatu mezu guztiak berriketa-leiho berean" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Mezua" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Taldekatu talde bereko kontaktuen mezuak berriketa-leiho berean" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Huts egin du Jabber kontaktuaren argazkia deskargatzean." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Taldekatu metakontaktu bereko mezuak berriketa-leiho berean" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Ahots-saioa %1(r)ekin" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "" -"
                  \n" -"
                  Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
                  Every chat will have its own window.\n" -"
                  Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
                  All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                  Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
                  All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
                  Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
                  All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                  Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
                  All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
                  \n" -" " -msgstr "" -"
                  \n" -"
                  Ireki mezu guztiak berriketa lehio " -"berri batean\n" -"
                  Berriketa bakoitzak bere lehioa du.\n" -"
                  Taldekatu kontu bereko mezuak " -"berriketa-leiho berean\n" -"
                  Kontu bateko berriketa guztiak lehio bakar " -"batean taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n" -"
                  Taldekatu mezu guztiak berriketa lehio " -"berean\n" -"
                  Berriketa guztiak lehio bakar batean " -"taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n" -"
                  Taldekatu talde bereko kontaktuak " -"berriketa lehio berdinean\n" -"
                  Talde bateko berriketa guztiak lehio bakar " -"batean fitxak erabiliz.\n" -"
                  Taldekatu metakontaktu berdineko mezuak " -"berriketa lehio berdinean\n" -"
                  Metakontaktu baten berriketa guztiak lehio " -"batean taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n" -"
                  \n" -" " - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "&Nabarmendu zure goitizena duten mezuak" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Sarrerako saioa..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "Gai&tu egiaztapen ortografiko automatikoa" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Beste pertsonaren zain..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "E&rakutsi gertaerak berriketa-leihoan" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Saioa onartuta." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "T&runkatu kontaktuen izena honako letra kopurua gainditzen badu:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Saioa ukatuta." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Berriketa-leihoko lerro-kopuruaren muga:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Saioa amaituta." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." -msgstr "" -"Berriketa-leihoan ikusiko diren lerroen kopurua mugatzen du, diseinu konplexuak " -"daudenean abiadura hobetzeko." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Saioa lanean." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Kanpoan nagoenerako konfigurazioa" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Berrezarri" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Kanpoan nagoeneko zenbat mezu gogoratu:" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "&Gainidatzi" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete-k mezu horiek guztiak gogoratuko ditu gero erabiltzeko; muga hori " -"gaindituz gero, gutxien erabilitako mezua ezabatu egingo da." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "%1 fitxategia badago lehendik, berrezartzea edo gainidaztea nahi duzu?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Kanpoan automatikoki" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Fitxategia badago: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 msgid "" -"

                  If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " -"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                  \n" -"

                  Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

                  " +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." msgstr "" -"

                  Auto-kanpoan kontrol-laukia erabiltzen baduzu, Kopete-k automatikoki " -"\"kanpoan\" egoera ezarriko du TDE-ren pantaila-babeslea abiatzen denean, edo " -"hautatutako minutuko erabiltzailearen jarduera eza detektatzen denean (hau da, " -"sagu mugimendu edo tekla sakatzerik ez badago)

                  \n" -"

                  Kopete-k eskuragarri bezala ezarriko zaitu itzultzen zarenean " -"Itzuli eskuragarri egoerara jarduera detektatzen denean hautatu baduzu

                  " +"Ezin izan da Jabber fitxategi-transferentziaren kudeatzailea lokaleko " +"atakarekin lotu. Egiaztatu fitxategi-transferentziarako ataka dagoeneko " +"erabilita dagoen edo hautatu beste ataka kontuaren ezarpenetan." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Erabili auto-kanpoan eginbidea" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Huts egin du Jabber fitxategi-transferentzia kudeatzailea abiaraztean" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Jarri Kanpoan" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Sartu berriketa-taldean..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "minutu inaktibo egon ondoren" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Zerbitzuak..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Jarri erabilgarri berriro jarduera detektatzean" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Bidali pakete gordina zerbitzarira..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu automatikoa" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Editatu Erabiltzailearen datuak..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "&Bistaratu kanpoan nagoenean erabilitako azken mezua" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Konektatu lehenengo." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "&Bistaratu kanpoan nagoeneko honako mezua:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Jabber errorea" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Gaitu identitate &globala" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"Ezin da %1 kontuarentzako SSL hasieratu. Beharbada QCA TLS plugin-a sisteman " +"instalatuta ez daukazulako izango da." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identitatea:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL errorea" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "Identitate &berria..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Ez da ziurtagiririk aurkeztu." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "Kop&iatu identitatea..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Ostalari-izena eta ziurtagirikoa ez datoz bat." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Berrizendatu i&dentitatea..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Ziurtagiri-autoritateak ziurtagiria ezetsi du." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Ken&du identitatea" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Ziurtagiria ez da fidagarria." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Goitizena" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Sinadura ez da baliozkoa." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Pe&rtsonalizatua:" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "Erabili helbide-libu&ruaren izena (helbide-liburuaren esteka behar da)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Ziurtagiri-autoritatea ez da baliozkoa." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Erabili kon&taktuaren goitizena goitizen global bezala:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Ziurtagiriaren xedea ez da baliozkoa." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Pantailako izena sinkronizatzeko kontaktua." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Ziurtagiria auto-sinatua dago." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Argazkia" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Ziurtagiria errebokatua izan da." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "S&inkronizatu helbide-liburuko argazkia argazki globalarekin" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Ziurtagiri-katearen gehienezko luzera gainditu egin da." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Per&tsonalizatua:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Ziurtagiria iraungita dago." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "E&rabili kontaktuaren argazkia argazki global bezala:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da ziurtagiria balidatzen saiatzean." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +msgid "" +"" +"

                  The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                  " +"

                  Do you want to continue?

                  " msgstr "" -"Erabili he&lbide-liburuaren argazkia (helbide-liburuaren esteka behar du)" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "
                  Photo
                  " -msgstr "
                  Argazkia
                  " +"" +"

                  %1 zerbitzariaren ziurtagiria ezin izan da %2 kontuarentzat balidatu: %3

                  " +"

                  Jarraitu nahi duzu?

                  " -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Helbide-&liburuko esteka" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Arazoa Jabber konexio-ziurtagiriarekin" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"Oharra: Helbide-liburuaren estekak KAddressBook-en\n" -"uneko erabiltzailearen kontaktua erabiltzen du." - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Kudeatu kontuak" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "Ezin izan da Jabber zerbitzariarekin enkriptatutako konexiorik ezarri." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Jabber-en konexio errorea" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Gehitu kontu berria" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Gaizki osatutako pakete bat jaso da." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Aldatu..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Errore konponezin bat gertatu da protokoloan." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Aldatu hautatutako kontua" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Korronte-errore generikoa (barkatu, baina ezin dut gehiago zehaztu)" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Editatu kontaktuen propietateak." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Gatazka aurkitu da jasotako informazioan." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:574 rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Kendu hautatutako kontua" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoloa" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Zerbitzariaren barneko errorea." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Kontua" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Pakete bat jaso da helbide baliogabe batetik." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Erabili kolore pe&rtsonalizatua" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Gaizki osatutako pakete bat jaso da." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Erabili kontuaren kolore pertsonalizatua" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Politika-bortxaketa gertatu da protokolo-korrontean." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Kontuaren kolore pertsonalizatua ezartzen uzten dizu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Baliabide-murriztapena." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Kontuaren kolore pertsonalizatuaren hautatzailea" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "Sistema itzali da." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Kontu honentzat kolore pertsonalizatu bat ezartzeko aukera ematen dizu. Kontu " -"honen kontaktu bakoitzaren ikonoa kolore honekin margotuko da. Erabilgarria da " -"protokolo berdina erabiltzen duten kontu bat baina behiago baduzu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Arrazoi ezezaguna." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Lehentasuna handitu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Errore bat gertatu da protokolo-korrontean: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:605 rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Erabili botoi hauek lehentasuna handitu edo txikitzeko.\n" -"Lehentasuna meta-kontaktu batean klik egiten duzunean zein kontaktu erabiliko " -"den zehazteko erabiltzen da: Kopete-k kontuan lehentasun handieneko kontaktua " -"erabiliko du (kontaktu guztiek lineako egoera berdina badute.)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Gutxitu lehentasuna" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Helbidea lehendik erabiltzen ari da." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Berriketa-leihoaren itxura" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Ezin da socket-a birsortu." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Estiloak" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Ezin da socket-a berriro lotu." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Eskuratu bserria..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Socket-a lehendik erabiltzen ari da." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Eskuratu berriketa-lehioen estilo berriak Internet bidez" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Socket-a ez dago konektatuta." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Instalatu..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Socket-a ez dago lotuta." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Estilo-aldaera:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Socket-a ez da sortu." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Bistaratu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" +"Socket-aren eragiketa blokeatuta dago. Ez zenuke errore-mezu hau ikusi beharko. " +"Erabili 'Laguntza' menuko " -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Elkartu mezu &jarraiak" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "Konexioa ukatu da." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Kontaktu-zerrendaren itxura" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27 -#: rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Diseinua" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Konexio-saio bat badago martxan." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "&Antolatu meta kontaktuak taldearen arabera" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Sareak huts egin du." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "E&rakutsi zuhaitz-adarren marrak" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Eragiketa ez dago onartuta." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Ko&skatu kontaktuak" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Socket-aren denbora-muga gainditu da." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Kontaktuak bistaratzeko modua" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Konexio-errore bat gertatu da: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Zerrendaren estiloa" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Ostalari ezezaguna." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Klasikoa, egoera-ikonoak ezkerrean lerrokatuta" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Ezin izan da konektatu eskatutako urruneko baliabidearekin." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "&Egoera-ikonoak eskuinean lerrokatuta" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "" +"Badirudi beste zerbitzari batera birbideratu gaituztela; ez dakit zer egin " +"horri buruz." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "&Ikuspegi xehea" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Protokolo-bertsioa ez da onartzen." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Erabili kontaktuaren argazkiak eskuragarri daudenean" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Errore ezezaguna." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Kontaktu-zerrenda auto-ezkutatu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Negoziazio-errore bat gertatu da: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" -"Gaituta badago, kontaktuen zerrenda automatikoki ezkutatuko da saguaren " -"kurtsoreak lehioa utzi eta denbora jakin batera. Denbora hori beheko " -"\"Auto-ezkutatzeko denbora\" kaxan ezarri dezakezu." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "TLS diosala hasteko egin diogun eskaera ezetsi egin du zerbitzariak." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "A&uto-ezkutatu kontaktuen zerrenda" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Ezin izan da konexio segururik ezarri." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "" -"Itxarote-denboraren balioa kontaktuen zerrenda eta korritze-barraren " -"auto-ezkutaketarentzat." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Transport Layer Security (TLS) errore bat gertatu da: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "kurtsoareak lehioa utzi ondoren" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Huts egin du saioa hastean. Arrazoi ezezaguna." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Kontaktu-zerrendaren animazioak" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Ez dago autentifikazio-mekanismo egokirik erabilgarri." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265 -#: rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&Animatu kontaktuen zerrendaren elementuen aldaketak" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "SASL autentifikazio-protokolo okerra." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "&Iraungi kontaktuak agertu / desagartzen direnean" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Zerbitzariak huts egin du elkarrekiko autentifikazioan." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "&Zabaldu/Bildu kontaktuak agertzen/desagertzen diren heinean" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Enkriptatzea beharrezkoa da, baina ez dago." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Aldatu &argibideen edukina..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Erabiltzaile IDa ez da baliozkoa." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"Erabili geziak, jarri eskuinean kontaktuen argibideetan ikusi nahi dituzun " -"elementuak. Elementuak ordenatu ere ditzakezu." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Mekanismoa ez da baliozkoa." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Hemen kontaktuen argibideak pertsonalizatu ditzakezu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Erreinua ez da baliozkoa." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Mekanismoa ahulegia da." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" msgstr "" -"Zerrenda honek une honetan kontaktuen argibidean ez dauden " -"elementuak ditu." +"Okerreko kredentzialak eman dira (begiratu ondo dauden erabiltzaile IDa eta " +"pasahitza)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Aldi baterako huts egin du, saiatu berriro geroago." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Erabili gezi hau zerrendako elementuak ordenatzeko." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Errore bat gertatu da zerbitzariarekin autentifikatzean: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Transport Layer Security (TLS) arazoa." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Simple Authentication and Security Layer (SASL) arazoa." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Errore bat gertatu da segurtasun-geruzan: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Erabili gezi hau zure kontaktuen argibideei elementuak gehitu edo kentzeko." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Ez duzu baimenik baliabidea lotzeko." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." -msgstr "" -"Zerrenda honek une honetan kontaktuen argibideetan ez dauden " -"elementuak ditu." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Baliabidea lehendik erabiltzen ari da." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Erabili aurpegierak" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Ezin izan da baliabide bat lotu: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Arazoa %1 Jabber zerbitzariarekin konektatzean" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" msgstr "" -"Hau hautatzen bada, aurpegieren testuaren adierazpena irudiarekin ordezkatuko " -"da" +"%1 Jabber erabiltzaileak %2(e)k zituen harpidetzak kendu ditu. Kontu honek ezin " +"izango ditu haien lineako egoera ikusi.Kontaktua ezabatu nahi duzu?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&Eskatu bereizleak (espazioak) aurpegieren inguruan" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Jakinarazpena" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." -msgstr "" -"Hau hautatzen bada, testutik espazioekin bereizitako aurpegierak bakarrik " -"erakutsiko dira irudi bezala." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Baimenaren zai" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Hautatu aurpegieraren gaia:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "Pasahitza behar da %1 gelan sartzeko." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Aurrebista:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Errorea %1(e)ra sartzean: norbaitek badu %2 goitizena" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Eskuratu gai berriak..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Eman zure goitizena" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Deskargatu aurpegiera-gaia internetetik" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Ezin zara %1 gelan sartu, debekatuta zaudelako." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:763 -#, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Instalatu gai-fitxategia..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Jabber berriketa-taldea" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Kendu gaia" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" +"Ezin duzu %1 gelara sartu, gehienezko erabiltzaile-kopurua gainditu delako" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Zerbitzariak ez du arrazoirik eman" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Oinarrizko letra-tipoa:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" +msgstr "" +"Errorea bat gertatu da zure %1 talde-berriketaren eskaera prozesatzean " +"(Arrazoia: %2, Kodea: %3)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Nabarmendu aurreko planoa:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"\"%1\" ere erregistrotik kentzea nahi duzu Jabber zerbitzaritik?\n" +"Erregistroa kentzen baduzu, zure kontaktuen zerrenda guztia ezabatuko da " +"zerbitzaritik. Eta ezin izango duzu inoiz kontu horretara konektatu beste " +"edozein bezerotik." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Oinarrizko letra-tipoaren kolorea:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "Kendu erregistrotik" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Nabarmendu atzeko planoa:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Kendu eta ezbatu erregistrotik" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Esteken kolorea:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Kendu kopete-tik soilik" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Atzeko planoaren kolorea:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format +msgid "" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "" +"Errorea gertatu da kontua ezabatzean:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Formatuak lehentasuna du" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Jabber kontua erregistrotik ezabatzea" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "&Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako atzeko planoaren kolorea" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Baimena" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "&Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako aurreko planoaren kolorea" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "(Bir)bidali baimena honi" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako testu &aberastua" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "(Berr)eskatu baimena honi" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Erabili letra-tipo pertsonalizatuak kontaktu-zerrendan" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Kendu honen baimena" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Letra-tipo txikia:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Ezarri eskuragarritasuna" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Letra-tipo normala:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Berriketarako libre" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Koloreztatu berriro inaktibo gisa markatutako kontaktuak:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Kanpoan luzarorako" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Taldearen izenaren kolorea:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Ez molestatu" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Lehenengo urratsa: hautatu mezularitza-zerbitzua" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Hautatu baliabidea" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Automatikoa (baliabide onena/lehenetsia)" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
                  " +msgstr "Jatorrizko deia: \" %1 \"
                  " + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"

                  Welcome to the Add Account Wizard

                  \n" -"

                  Select the messaging service from the list below.

                  " -msgstr "" -"

                  Ongi etorri Kontaktuak gehitzeko morroira.

                  \n" -"

                  Hautatu mezularitza zerbitzua beheko zerrendatik.

                  " - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16 -#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Amaituta" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "" -"

                  Congratulations

                  \n" -"

                  You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                  " +"%1 invited you to join the conference %2" +"
                  %3" +"
                  If you want to accept and join, just enter your nickname " +"and press ok" +"
                  If you want to decline, press cancel
                  " msgstr "" -"

                  Zorionak

                  \n" -"

                  Kontua konfiguratzen amaitu duzu. Egin klik \"Amaitu\" botoian.

                  " +"%1(e)k honako solasaldira gonbidatzen zaitu: %2" +"
                  %3" +"
                  Onartzea eta sartzea nahi baduzu, sartu zure goitizena " +"eta sakatu Ados." +"
                  Ukatzea nahi baduzu, sakatu Utzi
                  " -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"Erabili kolore pertsonalizatua\n" -"Kontua:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Solasaldira gonbidatua - Jabber pluing-a" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Erabili kolore pertsonalizatua kontu honetan" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Mezua bistaratu da" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Kontuak askotan protokoloaren ikonoaren bidez bereizten dira. Baina protokolo " -"berdina darabilten kontu bat baina gehiago baduzu, kolore iragazki bat aplika " -"dezakezu protokolo berdina darabilten kontu ezberdinak bereizteko." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Mezua bidali da" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Ko&nektatu orain" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Mezua zerbitzarian gorde da, kontaktua lineaz kanpo" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Konektatu \"Amaitu \" botoia sakatu ondoren" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1(e)k beraien partehartzea amaitu dute berriketa saioan." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:893 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" msgstr "" -"Hau hautatuta badago, kontua Amaituta sakatu ondoren konektatuko da." +"Ziur zaude \"%1\" erabiltzaileari zure egoera ikusteko baimena kendu nahi " +"diozula?" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 msgid "" -"

                  Congratulations

                  \n" -"

                  You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                  \n" -"\n" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." msgstr "" -"

                  Zorionak

                  \n" -"

                  Kontua konfiguratzen amaitu duzu. Egin klik \"Amaitu\" botoian.

                  \n" -"\n" +"Baliabide bat aurrez hautatu duzu %1 kontaktuarentzat, baina badauzkazu " +"oraindik irekita kontaktu horrekiko berriketa-leiho batzuk. Aurrez hautatutako " +"baliabidea hemendik aurrera irekitako berriketa-leihoetan bakarrik aplikatuko " +"da." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Identitate globalaren barra" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Jabber baliabideen hautatzailea" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Beste ekintzak" +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Berriketa-taldearen laster-marka" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Taldeak" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Berriketarako libre" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Esportatu kontaktuak" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Ez molestatu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Esportatu kontaktuak helbide-liburura" +msgid "Subscription" +msgstr "Harpidetza" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "" -"Morroi honek berehalako mezularitzako kontaktuak TDE-ko helbide-liburura " -"esportatzen lagunduko dizu." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Baimenaren egoera" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Hautatu helbide-liburua" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Baliabide eskuragarriak" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Hautatu esportatzeko kontaktuak" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "'vCard Cache'aren ordu-zigilua" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Hautatutako kontaktuak TDE-ren helbide-liburura gehituko dira." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID-a" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Kontaktua" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Ordu-zona" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Hautatu &guztiak" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Orri nagusia" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Desautatu guztiak" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Enpresaren izena" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Batu helbide-liburuarekin" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Enpresako Saila" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Izena:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Enpresako posizioa" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Etxeko telefonoa:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Enpresako rola" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Laneko telefonoa:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Enpresaren kalea" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Telefono mugikorra" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Enptresako helbide gehigarria" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URLa:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Enptresaren posta-kutxatila" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Deitura:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Enpresaren posta-kodea" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Helb. el.:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "Enpresako helbide elektronikoa" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "&Gertaeran:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Etxeko kalea:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Aukeratu gertaera jakinarazpen pertsonalizatua edukiko duena" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Etxeko helbide gehigarria" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Hautatu soinua erreproduzitzeko" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Etxeko posta-kutxatila" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "&Jo soinu bat:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Etxearen hiria" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Jo soinua (kontaktu honen gertaera hau gertatzean)" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Etxearen posta-kodea" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "&Hasi berriketa" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Etxearen estatua" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Ireki berriketa-leihoa kontaktu honekin (kontaktu honen gertaera hau " -"gertatzean)" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Faxa" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "&Bistaratu mezua:" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "%1(e)ra gonbidatua izan zara" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "Bistaratu mezua pantailan (kontaktu honen gertaera hau gertatzean)" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Aukeratu Jabber zerbitzaria" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Idatzi mezua bistaratzeko" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Zerbitzari-zerrenda eskuratzen..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "B&istaratu behin" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Ezin izan da zerbitzari-zerrenda eskuratu." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian mezua bistaratuko du soilik" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Ezin izan da zerbitzari-zerrenda analitzatu." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "J&o soinua behin" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Erregistratu Jabber kontu berria" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian bakarrik jo soinua" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Erregistratu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "&Abiarazi behin" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Idatzi zerbitzari-izen berria edo egin klik 'Aukeratu'n" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian berriketa abiaraziko du soilik" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Idatzi baliozko Jabber IDa." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "&Kendu jakinarazpen estandarrak" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Idatzi pasahitz berdina birritan." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Pasahitzak ez datoz bat." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" -"Aktibatu kontaktu guztientzako orokorrak diren jakinarazpenak kontaktu honi " -"gertatzea sahiesteko" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" +"Zertan zabiltzan ez badakizu, zure JIDa honelakoa izan beharko luke: " +"\"erabiltzaile-izena@zerbitzaria.com\". Adibidez, zure kasuan " +"\"erabiltzailea@%1\"." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikonoak" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "&Irekita:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Protokolo errorea." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "I&txita:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Konexio zuzena, kontu berria erregistratzen..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "&Erabili ikono pertsonalizatuak" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "Erregistratze arrakastatsua." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Helbide-liburuaren esteka" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Erregistratzeak huts egin du." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "E&sportatu xehetasunak..." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." +msgstr "" +"Ezin izan da kontua sortu zerbitzarian. Badirudi Jabber IDa jadanik erabiltzen " +"dagoela." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Esportatu kontaktuen xehetasunak TDE-ren helbide-liburura" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Jabber kontua erregistratzea" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Inportatu kontaktuak" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Inportatu kontaktuak TDE-ren helbide-liburutik" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&Gorde erabiltzailearen datuak" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Bistaratzeko izenaren iturburua" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Hartu vCard" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Erabili helbide-liburuaren izena (helbide-liburuaren esteka behar du)" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "vCard zerbitzarian gordetzen..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Kontaktu honetatik:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "vCard ongi gorde da." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Argazkiaren iturburua" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Errorea: ezin da Vcard-a gorde" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "" -"E&rabili helbide-liburuaren argazkia (helbide-liburuaren esteka behar du)" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "vCard kontaktua hartzen..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Pertsonalizatua:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "vCard hartzea burututa." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "S&inkronizatu argazkia helbide-liburuarekin" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +msgid "" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." +msgstr "" +"Errorea: ezin izan da vCard-a ongi hartu. Egiaztatu konexioa Jabber " +"zerbitzariarekin." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "A&urreratua" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber argazkia" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "&Kanpoan:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +msgid "" +"An error occurred when trying to change the photo." +"
                  Make sure that you have selected a correct image file
                  " +msgstr "" +"Errorea gertatu da argazkia aldatzen saiatzean." +"
                  Ziurtatu irudi-fitxategi zuzena hautatu duzula
                  " -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&Linean:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Aldatu Jabber-en pasahitza" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Erabili &ikono pertsonalizatuak" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Zure uneko pasahitza gaizki sartu duzu." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Hautatu hau ikono pertsonalizatuak ezartzeko konexio honetarako" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Pasahitz okerra" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "L&ineaz kanpo:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Zure pasahitz berriak ez datoz bat. Sartu itzazu berriro." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "&Ezezaguna:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Segurtasun arazoengatik, ezin duzu husik dagoen pasahitza ezarri." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "&Formatua" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +msgid "" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" +msgstr "" +"Pasahitza aldatzeko konektatuta egon behar duzu. Orain konektatu nahi duzu?" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Lerrokatu" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Jabber-en pasahitzaren aldaketa" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32 -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Formatuaren tresna-barra" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Konektatu" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Berriketa" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Mantendu lineaz kanpo" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Formatua" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +msgid "" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." +msgstr "" +"Zure pasahitza ongi aldatu da. Kontuan izan aldaketa beharbada ez dela " +"berehalakoa. Arazoak badituzu zure pasahitz berriarekin saioa hasteko, hitz " +"egin administratzailearekin." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Egoera" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" +"Ezin izan da zure pasahitza aldatu. Zure zerbitzariak ez du eginbide hau " +"onartzen edo administratzaileak ez du zure pasahitzaren aldaketa baimentzen." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "F&itxak" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Sartu Jabber berriketa-talde batean" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "&Berriketa-kideen zerrenda" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Instrukzioak atebidetik kargatzen..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Kontaktuak bizkor gehitzeko morroia" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Konektatuta egon behar duzu kontaktuak gehitu ahal izateko." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Hautatu berehalako mezularitzako kontuak" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Konektatu Jabber sarearekin, eta saiatu berriro." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "

                  Select IM Accounts

                  " -msgstr "

                  Hautatu berehalako mezularitzako kontuak

                  " +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Errorea gertatu da instrukzioak atebidetik kargatzean." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113 -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Hautatu berehalako mezularitza-sistemak kontaktuarentzat. Sistema bat baino " -"gehiago erabiltzen baditu, hautatu denak hemen" +"Ezin da eskuratu erregistratzeko inprimakirik.\n" +"Arrazoia: \"%1\"" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Eginda" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Erregistratzea ondo bidali da." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Jabber-en erregistratzea" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" -"

                  " -"

                  Contact added.

                  \n" -"

                  That was fast.

                  " +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"

                  " -"

                  Kontaktua gehitu da.

                  \n" -"

                  Bizkor ezta?

                  " +"Zerbitzariak erregistratzeko inprimakia ukatu du.\n" +"Arrazoia: \"%1\"" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Kontaktuak gehitzeko morroia" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Ezin izan da eskuratu bilaketa-inprimakia." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Sarrera" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Jabber zerbitzariak bilaketa ukatu du." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "" -"

                  Welcome to the Add Contact Wizard

                  \n" -"\n" -"

                  This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

                  " -msgstr "" -"

                  Ongi etorri Kontaktuak gehitzeko morroira

                  \n" -"\n" -"

                  Morroi honek Kopete-n kontaktu berriak sortzeko prozesuan zehar lagunduko " -"dizu.

                  " +msgid "Jabber Search" +msgstr "Jabber bilaketa" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format msgid "" -"

                  Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

                  \n" -"

                  If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

                  " +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" msgstr "" -"

                  Kopete-k eta TDE helbide-liburuko kontaktuen informazioa partekatzen du. " -"Horri esker, integrazio bikaina dago berehalako mezularitzaren, posta " -"elektronikoaren eta informazio pertsonala kudeatzeko bestelako aplikazioen " -"artean.

                  \n" -"

                  Hala ere, nahiago baduzu berehalako mezularitzako informaziorik ez gordetzea " -"TDE helbide-liburuan, garbitu beheko kontrol-laukia.

                  " +"Ezin da eskuratu zerbitzuen zerrenda.\n" +"Zergatia: %1" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "

                  Press the \"Next\" button to begin.

                  " -msgstr "

                  Hasteko, sakatu \"Hurrengoa\" botoia.

                  " +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +msgstr "" +"Egin berri dituzun aldaketak Jabber-ekin konektatzen zaren hurrengo aldian " +"aplikatuko dira." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Erabili TDE helbide-liburua kontaktu honentzat" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Jabber saioan zehar egindako Jabber aldaketak" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"Hautatu kontrol-lauki hau beste TDE aplikazioak Kopete-rekin integratzea nahi " -"ez baduzu" +"Aukeratutako Jabber IDa baliogabea da. Ziurtatu formatu hau duela: " +"erabiltzailea@jabber.org (helbide elektroniko gisa)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Hautatu helbide-liburuko sarrera" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Jabber ID baliogabea" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Hautatu bistaratzeko izena eta taldea" +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Zerrendatu berriketa-gelak" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "

                  Select Display Name and Group

                  " -msgstr "

                  Hautatu bistaratzeko izena eta taldea

                  " +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Ezin da berriketa-gelen zerrenda eskuratu." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"Sartu kontaktuaren b&istaratzeko izena. Kontaktua honela agertuko da Kopete-n:" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "Utzi hutsik kontaktuak berak ezarritako bistaratze-izena erabiltzeko" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiria baliogabea da. Jarraitu nahi duzu? " -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Hautatu kontaktu hau egongo den &taldea(k):" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Ziurtagiriaren abisua" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Taldeak" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "" +"Saioaren hasierako xehetasunak baliogabeak dira. Berriro saiatu nahi duzu?" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Kontaktu bat talde batean baino gehiagotan egon daiteke" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +msgid "" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 (%2)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Sortu &talde berria..." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "MICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Egin klik hemen talde berri bat sortzeko" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "SIM" +msgstr "AIM" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "

                  Select Instant Messaging Accounts

                  " -msgstr "

                  Hautatu berehalako mezularitzako kontuak

                  " +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian-en erabiltzailea" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "Hautatu beheko zerrendan kontuak gehitzeko mezularitza-zerbitzua." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "MacICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"

                  Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

                  " +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" msgstr "" -"

                  Oharra: mezularitza-zerbitzua zerrendatik galtzen bada, ziurtatu " -"Kopete-n dagokion kontua sortuta duzula, eta kontaktu berriak gehitzeko prest " -"dagoela.

                  " -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" msgstr "" -"Nola komunikatu nahi duzu kontaktuarekin? Sistema bat baino gehiago erabiltzen " -"baditu, hautatu denak hemen" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Dena den, gero ere gehitu ahal izango dituzu sistema gehiago." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Hautatu kodeketa" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "" -"

                  " -"

                  Congratulations

                  \n" -"\n" -"

                  You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

                  \n" -"\n" -"

                  Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

                  " -msgstr "" -"

                  " -"

                  Zorionak.

                  \n" -"\n" -"

                  Amaitu duzu kontaktua konfiguratzen. Hautatu Amaitu, eta kontaktua " -"kontaktuen zerrendara gehituko da.

                  \n" -"\n" -"

                  Oharra: Kontaktu hori gehitzeko mezularitza-zerbitzu batek edo " -"gehiagok baimena eman behar badute, beharbada Kopete-k informazio gehiago " -"eskatuko dizu pantaila honen ondoren.

                  " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Entzuten" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Partekatu zure musika zaletasunak" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP japoniarra" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:1300 -#, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Me&zua" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR korearra" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Erabili mezu hau berri emateko:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 txinatarra" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:1306 -#, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"%track, %artist, %album eta %player ordeztuko dira, ezagutuz gero.\n" -"Kortxete arteko adierazpenak egindako ordezpenaren araberakoak dira." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK txinatarra" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Hasi honekin:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 txinatarra" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Orain hau entzuten: " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS japoniarra" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Pista bakoitzarentzat:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Maius-JIS japoniarra" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track ( %artist)( %album)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R errusiarra" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Konjuntzioa (baldin eta >1 pista)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U ukrainarra" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", eta " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 mendebaldekoa" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "I&ragarki modua" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Europako Erdialdekoa" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"Era&biltzeko, hautatu \"Tresnak -> Bidali multimediaren informazioa\", edo " -"idatzi \"/media\" berriketa-lehioaren edizio-laukian." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Europako Erdialdekoa" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1336 -#, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "E&rakutsi berriketa-leihoan (automatikoa)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Baltikokoa" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:1339 -#, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" -"Erakutsi entzuten ari zaren &musika\n" -"zure egoera-mezuaren ordez." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Zirilikoa" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "E&rantsi &zure egoera-mezuari" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Arabiarra" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Media erreproduziga&ilua" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Grekoa" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Erabili &zehaztutako euskarri-erreproduzigailua" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 hebrearra, bisualki ordenatuta" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Itzulpen-zerbitzua:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8 hebrearra, logikoki ordenatuta" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Jatorrizko hizkuntza lehenetsia:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Turkiarra" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Sarrerako mezuak" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Ez itzuli" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Erakutsi jatorrizko mezua" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Itzuli zuzenean" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 mendebaldekoa" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Irteerako mezuak" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Europako Erdialdekoa" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Erakutsi elkarrizketa bidali aurretik" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 zirilikoa" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Koloreak" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 mendebaldekoa" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Gehitu..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 grekoa" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "&Eraman gora" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 turkiarra" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "E&raman behera" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 hebrearra" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:1409 -#, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Ausazko hurrenkera" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 arabiarra" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Aldatu testuaren aurreko planoko kolore orokorra" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Baltikokoa" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Aldatu kolorea letra bakoitzari" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 vietnamdarra" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Aldatu kolorea hitz bakoitzari" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Efektuak" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "H3rr3nk4" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 thaierazkoa" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "MaiUSkuLa eRoAk" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "" -"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN " -"Messenger contacts.\n" -"\n" -"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." -msgstr "" -"NetMeeting plugin-ak zure MSN Messenger kontaktuekin bideo edo ahots berriketa " -"bat egiteko aukera eskeintzen du.\n" -"\n" -"Hau ez da Windows Messenger®-en bertsio berrietan aurki dezakezun web-kamara " -"elkarrizketa bezalakoa, baizik eta bertsio zaharragoetan aurki dezakezun " -"NetMeeting elkarrizketa baizik." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "Application to launch:" -msgstr "Abitzeko aplikazioa:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "AIM mugikorraren bezeroa" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:1441 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ekiga -c callto://%1" -msgstr "gnomemeeting -c callto://%1" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71 -#: rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "konference callto://%1" -msgstr "konference callto://%1" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Lagunen ikonoak" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "%1 will be replaced by the ip to call" -msgstr "%1 deituko den ip-arekin ordeztuko da" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format -msgid "" -"You can download Konference here: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" -msgstr "" -"Konference hemen deskarga dezakezu: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Testu aberatseko mezuak" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Aliasa" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Talde-berriketa" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Komandoa" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Ahots bidezko berriketa" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505 -#, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protokoloak" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "Konexio zuzena / irudia" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "Hau da gehitu dituzun alias pertsonalizatuen eta komandoen zerrenda" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Bidali lagunen zerrenda" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&Gehitu alias berria..." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Fitxategien transferentziak" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Ezabatu hautatutakoa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Jokoak" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Editatu aliasa..." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Trillian-en erabiltzailea" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Gehitu alias berria" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Aukeratu kontua" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Komandoa:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Konektatuta egon behar duzu kontaktuak gehitzeko." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Hau da alias hau exekutatzean exekutatu nahi duzun komandoa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." -msgstr "" -"Hau da alias hau exekutatzean abiatu nahi duzun komandoa.\n" -"\n" -"%1, %2 ... %9 aldagaiak erabil ditzakezu aginduan, eta aliasaren " -"argumentuekin ordeztuko dira. %s aldagaiak argumentu guztiak ordeztuko " -"ditu. %n aldagaia zure goitizenarekin ordezkatuko da\n" -"\n" -"Ez erabili '/' aginduan (erabiltzen baduzu ere, kendu egingo da)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:1490 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Aliasa:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Nahi duzu %1 gehitzea zure kontaktu-zerrendan?" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:1493 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Hau da gehitzera zoazen aliasa ('/' komando-identifikatzailearen ondoren " -"idatzitakoa)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP helbidea" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:1496 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Hau da gehitzera zoazen aliasa ('/' komando-identifikatzailearen ondoren " -"idatzitakoa). Ez erabili '/' (erabiltzen baduzu ere, kendu egingo da)." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Bezeroaren funtzionalitateak" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Aliasa protokolo batzuekin bakarrik aktibo egotea nahi baduzu, hautatu hemen " -"protokoloak." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Lagunaren ikonoaren MD5 hash-a" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Protokoloak:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Kontaktatuaren kodeketa" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:1520 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 #, no-c-format -msgid "" -"

                  The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                  \n" -"

                  This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

                  " -msgstr "" -"

                  KopeTeX plugin-ak Kopete" -"-k Latex formulak berriketa lehioan errendatzeko aukera eskeintzen du. " -"Bidaltzaileak formula bi $ zeinu artean sartu behar du . Adib: $$formula$$

                  \n" -"

                  Plugin honek funtziona dezan ImageMagick bihurketa programa instalatuta egon " -"behar da.

                  " +msgid "Female" +msgstr "Emakumezkoa" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 #, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Errendatze erresoluzioa (DPI):" +msgid "Male" +msgstr "Gizonezkoa" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ascension uhartea" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Kargatu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Australiako Lurralde Antartikoa" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "K&argatu hona:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formatua" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Birjina uharte britainiarrak" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (itxura sin&plea)" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" -"ISO-8859-1 (Latin1) karaktere-sorta kodeketa darabilen trantsiziozko HTML 4.01." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:1548 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"ISO-8859-1 (Latin1) karaktere-sorta kodeketa darabilen trantsiziozko HTML " -"4.01.\n" -"\n" -"Web arakatzaile gehienek bertsio hau erraz ireki beharko lukete." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:1553 -#, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (itxura sinplea)" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 zorrotza" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Irteerako orria W3C-k gomendatutako XHTML 1.0 zorrotza erabiliz formateatuko " -"da. Karaktere-sortaren kodeketa UTF-8 da.\n" -"\n" -"Kontua izan zenbait web-arakatzaileak ez duela XHTML onartzen. Egiaztatu zure " -"web zerbitzariak mime mota zuzenarekin zerbitzatzen duela, adibidez, " -"application/xhtml+xml." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Gprde orteera XML formatuan UTF-8 karaktere-sorta erabiliz." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Gorde irteerako XML formatua UTF-8 kodeketan." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML transformazioa XSLT orri hau &erabiliz:" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Ordez&katu protokoloaren testua irudiekin (X)HTML-n" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." -msgstr "Protokoloaren izenak izenak ordezkatzen ditu, adibidez, MSN eta IRC." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Protokoloaren izenak izenak ordezkatzen ditu, adibidez, MSN eta IRC.\n" -"\n" -"Kontuan izan PNG fitxategiak eskuz kopiatu behar dituzula lekura.\n" -"\n" -"Ondorengo fitxategiak erabiliko dira lehenespenez:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1599 -#, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Bistaratzeko izena" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "E&rabili BMko zure izenetako bat" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Er&abili beste izen bat:" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "&Sartu BMko helbideak" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Iragazki eskuragarriak" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Izena aldatu..." - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Iragazkiak" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Irizpideak" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Mezuak hau baldin badu:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Adierazpen erregularra" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Maiuskula/minuskula" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Ekintza" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Ezarri mezuari garrantzi:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Txikia" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1656 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Nabarmendu" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:1659 -#, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Aldatu atzeko planoaren kolorea:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Aldatu aurreko planoaren kolorea:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1665 -#, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Jo soinu bat:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:1668 -#, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Goratu lehioa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Diego Garcia" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:1671 -#, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP gakoa:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Antilla frantsesak" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Hautatu..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Guantanamo Badia" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:1680 -#, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Ekialdeko Atlantikoa)" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Zure PGP gako pribatua:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Mendebaldeko Atlantikoa)" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Enkriptatu bidaltzen diren mezuak gako honekin" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Ozeano Indiarra)" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1698 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
                  \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"Hautatu kontrol-lauki hau irteerako mezuak gako honekin enkriptatzea nahi " -"baduzu, zuk geroago desenkriptatzeko asmoarekin." -"
                  \n" -"Kontuz: Horrekin mezuen tamaina handitu egingo da normalean, eta " -"protokolo batzuek uko egingo diote mezuok bidaltzeari, handiegiak direlako." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Ozeano Barea)" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Gorde cachean pasaesaldia" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Kopete itxi arte" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Nazioarteko doako telefono-zerbitzua" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minutu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Boli kosta" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "For" -msgstr "-" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Inoiz ere ez" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Reunion uhartea" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Ez eskatu pasaesaldia" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Rota uharteak" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Tinian uhartea" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Berriketa-historia" +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhojpuria" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Mezu-kopurua orriko:" +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Kantonesa" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "Berriketako lehioaren historia arakatzean agertzen diren mezu kopurua" +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsia" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "Berriketako lehioaren historia arakatzean agertzen diren mezu kopurua" +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanera" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Mezuen koloreak:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Ezkongabea" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Berriketa lehioko mezuen historiaren kolorea" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Denbora luzeko erlazioa" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Hau berriketa berri bat irekitzean lehiora gehituko diren mezu kopurua da." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Fedatua" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Erakusteko mezu-kopurua:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Ezkonduta" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Erakutsi berriketa-historia berriketa berrietan" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Dibortziatuta" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"Berriketa lehio berri bat irekitzean, automatikoki gehitu kontaktu " -"kontaktuarekin izandako azken mezuak." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Banandua" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Prest" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Alarguna" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "B&ilatu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Artea" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Datas" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Kotxeak" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Kontaktua:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Ospetsuak" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Mezu-iragazkia:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Bildumak" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Mezu guztiak" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Ordenagailuak" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Sarrerakoak soilik" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Kultura" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Irteerakoak soilik" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Soinketa" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Kontsultatu &datu-basea" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Zaletasunak" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Data eta ordua" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - Laguntza" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Ordua :" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Galdera" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Bizimodua" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Kontaktuaren egoera data eta denboran" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Filmeak" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Datako egoera erabiliena" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Musika" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Galdetu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Kanpoaldea" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Erantzuna" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Adopzioa" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Erabili azpi-karpeta kontaktu bakoitzarentzat" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Animaliak" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Beti" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Erlijioa" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Hautatutako kontaktuak &bakarrik" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Zientzia" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:1834 -#, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Hautatutako kontuak ez" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Trebetasunak" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:1837 -#, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Gehitu laster-markak kontaktuen zerrendan ez dauden kontaktuetatik" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Kirolak" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:1840 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPDKokalekua" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Web-diseinua" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "&Zerbitzaria:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Ekologia" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:1846 -#, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Berriak eta komunikabideak" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:1849 -#, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "SMPPPD martxan dagoen zerbitzaria" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Gobernua" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&Ataka:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Negozioak" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "SMPPPD martxan dagoen ataka" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Mistika" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Lehenetsia: 3185" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Bidaiak" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Pasahitza:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomia" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Errore bat gertatu da smpppd-rekin autentifikatzean" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Espazioa" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "SMPPPDCS-ren hobespenak" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Arropa" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Konexioa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Festak" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Emakumeak" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Konexioaren egoera detektatzeko metodoa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Giza-zientziak" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - Konexioen egoera detektatzeko metodo estandarra" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "60. hamarkada" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:1879 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" -msgstr "" -"netstat agindua erabiltzen du atebide bat aurkitzeko; modem bat darabilten " -"ordenagailuentzat egokia" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "70. hamarkada" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:1882 -#, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd - Konexioen egoera detektatzeko metodo a&urreratua" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "40. hamarkada" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1885 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "" -"smpppd erabiltzen du atebide batean; sare pribatu batean dagoen ordenagailu " -"batentzat da egokia" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "50. hamarkada" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:1888 -#, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "&Saiatu automatikoki detektatzen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Finantzak eta enpresak" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:1891 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Konexio metodo egoki bat aurkitzen saiatzen da" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Denbora-pasa" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1894 -#, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "SMPPPD-ren kokalekua" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Tresna elektronikoak" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1897 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "Kont&uak" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Denda publikoak" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:1900 -#, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Hautatu ez ikusia egingo zaien kontuak:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Osasuna eta edertasuna" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:1906 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Esaldien aukerak" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Komunikabideak" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:1909 -#, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Gehitu puntu bat bidalitako lerro bakoitzaren amaieran" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Etxeko produktuak" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Hasi bidalitako lerro bakoitza maiuskulaz" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Posta bidezko katalogoa" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Ordezkapen aukerak" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Negozio-zerbitzuak" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:1918 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Ordezpen automatikoa sarrerako mezuetan" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Audioa eta bideoa" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:1921 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Ordezpen automatikoa irteerako mezuetan" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Kirolak eta atletismoa" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1924 -#, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Ordezkapen-zerrenda" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Argitalpenak" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Etxearen automatizazioa" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:1936 -#, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Testua:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Eskatu baimena" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1939 -#, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Ordezpena:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Baimena eskatzeko arrazoia:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1942 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 msgid "" -"

                  Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                  " -"

                  It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

                  " +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"

                  Mugimenduen detekzioak automatikoki \"kanpoan\" egoerara alda dezake zure " -"egoera zure web-kamara bidez edo \"video4linux\" periferiko baten bidez " -"mugimendurik detektatzen ez badu.

                  " -"

                  Linean jarriko zaitu berriro kameraren aurrean mugimendua detektatzen " -"badu.

                  " - -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:1945 -#, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Bideo-ezarpenak" - -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1948 -#, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "&Video4Linux gailua:" +"%1 erabiltzaileak zure baimen eskaerari baiezkoa eman dio.\n" +"Arrazoia: %2" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:1951 -#, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1 erabiltzaileak zure baimen eskaera ezetsi du.\n" +"Arrazoia: %2" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:1954 -#, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "\"Kanpoan\" egoeraren ezarpenak" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-mezuak" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1957 -#, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "J&arri erabilgarri berriro jarduera detektatzean" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Berriketa-taldea" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:1960 -#, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Jarri Kanpoan minutu hauek inaktibo egon ondoren:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +msgstr "" +"ICQrekin konektatuta egon behar duzu, beste erabiltzaile bati mezua bidali " +"ahal izateko." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:1969 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Sare-konfigurazioa" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Ez dago konektatuta" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Azalpena:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "&Eskatu baimena" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:1975 -#, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "&Ostalariaren konfigurazioa" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Eman baimena" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Sare honekin asoziatutako IRC zerbitzariak" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ez ikusia" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:1981 -#, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"Sare honekin asoziatutako IRC zerbitzariak. Erabili gora eta behera botoiak " -"konexioak egiten saiatzeko ordena aldatzeko." +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Beti iku&sgai:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:1984 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "IRC zerbitzari gehienek ez dute pasahitzik eskatzen" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Beti ikuse&zin:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103 -#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646 -#, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "&Ataka:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Hautatu kodeketa..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:1993 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Ostalaria:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Ez molestatu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "&Erabili SSL" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Ez molestatu (ikusezina)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Hautatu hau SSL gehitzeko konexio honetarako" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "&Okupatuta" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Behera" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Okupatuta" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Jaitsi zerbitzari hau" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Lanpetuta (ikusezina)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2014 -#, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Jaitsi zerbitzari hau konexioekin saiatzeko lehentasunean" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "&Eskuragaitz" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2017 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Gora" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Eskuragaitz" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Igo zerbitzari hau" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Eskuragaitz (ikusezina)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Igo zerbitzari hau konexioekin saiatzeko lehentasunean" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Kanpoan (ikusezina)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&Berria" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Berriketarako libre" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2035 -#, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "&Izena aldatu..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Berriketarako libre" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2038 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Kendu" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Berriketarako libre (ikusezina)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa" +msgid "O&nline" +msgstr "&Linean" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2044 -#, no-c-format -msgid "" -"

                  Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

                  " -msgstr "" -"

                  Oharra: IRC zerbitzari gehienek ez dute pasahitzik eskatzen, zuk " -"aukeratutako goitizena nahikoa da konektatzeko.

                  " +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Linean (ikusezina)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037 -#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Kontuaren informazioa" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Konektatzen..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "&Goitizena:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Baimenaren zain" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Hau da zerbait esaten duzun bakoitzean denek ikusiko duten izena" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Hartu berriro" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2056 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "&Beste goitizen bat:" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2' mezua honentzat: %1" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071 -#, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "" -"Konektatzean norbaitek goitizena dagoeneko erabiltzen ari bada, erabili izen " -"hau" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Hartzen '%2' mezua honentzat: %1..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2065 -#, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Baimenaren erantzuna" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." msgstr "" -"IRCn erabili nahi duzun aliasa. Nahi izanez gero, konektatuta zaudenean /nick " -"komandoarekin alda dezakezu." +"%1-(e)k bere kontaktu-zerrendara zu gehitzeko baimena eskatzen dizu." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2074 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Benetako izena:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Baimenaren erantzuna %1-(r)i." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2077 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Erabiltzaile-izena:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ plugina" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"IRCn erabili nahi duzun erabiltzaile-izena, zure sistemak ez badu identd " -"onartzen. Utzi hutsik, sistemako kontuaren izena erabili nahi baduzu." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Baliozko UIN bat idatzi behar duzu." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2089 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"IRCn erabili nahi duzun erabiltzaile-izena, zure sistemak ez badu identd " -"onartzen." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ erabiltzailearen informazioa" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Konexioa" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "ICQ-ren informazio orokorra" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2098 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "ICQ-ren beste informazioa" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2101 -#, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Sarea:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Zaletasunaren informazioa" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196 -#: rc.cpp:4554 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Konexio-hobespenak" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Zaletasuna" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2107 -#, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Hobetsi SSL konexioak" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "ICQ erabiltzailearen bilaketa" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Konektatuta egon behar duzu ICQ orri zuriak arakatzeko." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Bilaketaren irizpidea sartu behar duzu." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390 -#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055 -#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "\"Konektatu guztiak\" agindutik &kanpo utzi" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Konektatuta egon behar duzu erabiltzailearen informazioa bistaratzeko." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393 -#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, kontuan ez da konektatuko \"Konektatu guztiak\" botoia " -"sakatzen edo abioan bertan, abioan automatikoki konekta dadin hautatu baduzu " -"ere" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "I&kusezina" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2116 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "&Karaktere-joko lehenetsia:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Ezarri ikusgaitasuna..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2119 -#, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Mezu lehenetsiak" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Konektatuta egon behar duzu erabiltzaileen ikusgaitasuna ezartzeko." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2122 -#, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "&Kanal-irteerako mezua:" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Gehitu kontaktuak zerbitzariaren zerrendara" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2125 -#, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "&Irteteko mezua:" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Ez gehitu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"Visit the Kopete website at " +"http://kopete.kde.org" msgstr "" -"Kanal batetik azalpenik eman gabe irtetean beste erabiltzaileek ikustea nahi " -"duzun mezua. Utzi hutsik, Kopete-ren mezu lehenetsia erabili nahi baduzu." +"Bisita ezazu Kopete-ren web-gunea hemen: " +"http://kopete.kde.org" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Sartu berriketan..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." msgstr "" -"IRCtik azalpenik eman gabe deskonektatzean beste erabiltzaileek ikustea nahi " -"duzun mezua. Utzi hutsik, Kopete-ren mezu lehenetsia erabili nahi baduzu." +"Ezin da eure erabiltzailearen datuak editatu, ez zaudelako konektatuta." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2140 -#, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "&Konfigurazio aurreratua" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Ezin da erabiltzailearen informaziorik editatu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2143 -#, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Mezuaren helburuak" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "Ezin da AIM berriketan sartu, ez bait zaude konektatuta." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2146 -#, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Erakutsi automatikoki anonimoen leihoak" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Ezin da AIM berriketa-gelan sartu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2149 -#, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Erakutsi automatikoki zerbitzarien leihoa" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "&Abisatu erabiltzailea" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2152 -#, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Zerbitzariaren mezuak:" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"
                  (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)
                  " +msgstr "" +"%1 erabiltzaileari anonimoki ala zure izenarekin abisatu nahi diozu?" +"
                  (AIMeko erabiltzaile bati abisatzeak abisatutako erabiltzailearen " +"\"Abisu-maila\" igotzea eragingo du. Behin maila hori puntu jakin batera " +"iritsita, erabiltzaile hori ezingo da konektatu. Beraz, ez gehiegi erabili " +"funtzio hori, praktika legitimoetarako sortua baita).
                  " -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Zerbitzariaren oharrak:" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "%1 erabiltzaileari nola abisatu?" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209 -#, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Leiho aktiboa" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Anonimoki abisatu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Zerbitzariaren leihoa" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Abisatu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Anonimoen leihoa" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Nahi duzu %1 gehitzea zure kontaktu-zerrendan?" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 -#, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +msgid "" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." +msgstr "" +"Ezin da %1 berriketa-gelarekin kontektatu %2(r)en kontua ez dagoelako " +"konektatuta." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:2188 -#, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Erroreen mezuak:" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Mugikorra" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:2206 -#, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Erabiltzailearen datuak:" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Mobila kanpoan" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "CTCP erantzun pertsonalizatuak" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Erabiltzailearen profila" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Konektatu AIM sarearekin, eta saiatu berriro." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Nahi izanez gero, erabili elkarrizketa hau CTCP erantzunak bidaltzen dizkizun " -"jendeari erantzun pertsonalizatuak bidaltzeko. Gainera, elkarrizketa honetan " -"VERSION, USERINFO eta CLIENTINFOren erantzun inkorporatuak ere gainidatz " -"ditzakezu." +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Pantaila-izenik ez" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:2236 -#, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "%1 erabiltzailearen datuak" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Erantzun:" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&Gorde profila" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:2242 -#, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "&Gehitu erantzuna" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Erabiltzailearen profila eskatzen, itxaron..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Exekutatu komando hauek konektatutakoan" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "Ez da erabiltzailearen daturik eman" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "G&ehitu komandoa" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Sartu AIM berriketa gelan" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257 -#, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"Hemen gehitzen dituzun komando guztiak IRC zerbitzariarekin konektatu bezain " -"laster exekutatuko dira." +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Sartu" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Lagunak" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "&Gehitu beharreko goitizena/kanala:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272 -#, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ Email Express" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:2269 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena. Idatzi pertsona baten " -"goitizena, edo kanal baten izena, traol ('#') bat aurretik duela." +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 deskonektatuta" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2275 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." msgstr "" -"Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena. Idatzi pertsona baten " -"goitizena, edo kanal baten izena, traol ('#') bat aurretik duela" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:2278 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(adibidez: aran_lasa edo #kanalbat)" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "&Bilatu kanalak" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +"Errore bat gertatu da protokoloaren kudeketan, baina ez da larria, eta ez zara " +"deskonektatuko." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30 -#: rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Parametroak:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "" +"Errore bat gertatu da protokoloaren kudeaketan, birkonexio automatikoa " +"exekutatzen." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Komandoa:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "OSCAR protokoloaren errorea." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62 -#: rc.cpp:2293 -#, no-c-format -msgid "Add &ID" -msgstr "&Gehitu IDa" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73 -#: rc.cpp:2296 -#, no-c-format -msgid "Add &new line" -msgstr "G&ehitu lerro bat" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "pantailako izena" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92 -#: rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "Message:" -msgstr "Mezua:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "" +"Saioa behin baino gehiagotan hasi duzu %1 aldatu gabe; %2 kontua deskonektatu " +"egin da." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38 -#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338 -#, no-c-format -msgid "&MSN Passport ID:" -msgstr "&MSN pasaportearen IDa:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"Saioaren hasierak huts egin du zure %1 edo pasahitza baliogabeak direlako. " +"Egiaztatu %2 kontuaren zure ezarpenak." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun MSN kontaktuaren erabiltzaile-IDa." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"%1 zerbitzua ez da erabilgarri egongo aldi baterako. Saiatu berriro geroago." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." msgstr "" -"Gehitu nahi duzun MSN kontaktuaren erabiltzaile-IDa. Baliozko helbide " -"elektroniko baten itxura izan beharko luke." +"Ezin izan da %1-(e)ko %2 kontuan saioa hasi pasahitza baliogabea zelako." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2317 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe@hotmail.com)" -msgstr "(adibidez: edurne@hotmail.com)" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua ez dagoelako." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17 -#: rc.cpp:2320 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - MSN" -msgstr "Kontu-hobespenak - MSN" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua iraungita dagoelako." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41 -#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497 -#, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua unean esekita dagoelako." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77 -#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Erregistratzea" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "" +"%1(e)n ezin izan da sartu, ordenagailu bereko bezero gehiegi daudelako." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102 -#: rc.cpp:2329 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 msgid "" -"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -"
                  " -"
                  If you do not currently have a Passport, please click the button to create " -"one." +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"Microsoft sarearekin konektatzeko, Microsoft pasaporte bat beharko duzu." -"
                  " -"
                  Ez baduzu pasaporterik, erregistratu beheko estekako web gunean." +"%2 zerbitzariak %1 kontua blokeatu du, mezuak bizkorregi bidaltzeagatik. " +"Itxaron hamar minutu, eta saiatu berriro. Saiatzen jarraituz gero, agian " +"gehiago ere itxaron beharko duzu." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113 -#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "&Erregistratu kontu berria" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"%2 zerbitzariak %1 kontua blokeatu du, mezuak bizkorregi bidaltzeagatik. " +"Itxaron hamar minutu, eta saiatu berriro. Saiatzen jarraituz gero, agian " +"gehiago ere itxaron beharko duzu." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156 -#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -msgstr "Erabili nahi duzun MSN kontaktuaren erabiltzaile-IDa." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Huts egin du %1(e)n %2 kontuarekin sartzen saiatzean." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" msgstr "" -"Erabili nahi duzun MSN kontaktuaren erabiltzaile-IDa. Baliozko helbide " -"elektroniko baten itxura izan beharko luke." +"Erabiltzen ari zaren bezeroa zaharregia dela uste du %1 zerbitzariak. Eman " +"arazo honen berri honako gunean: http://bugs.kde.org" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194 -#: rc.cpp:2356 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 msgid "" -"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " -"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup " -"is enabled." +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, kontua ez da konektatuko \"Konektatu guztiak\" botoia " -"sakatzen edo abioan bertan, abioko konexio automatikoa gaitzen baduzu." +"%2 zerbitzariak %1 kontua desgaitu du gazteegia zarelako (13 urte baino " +"gutxiago)." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202 -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524 -#, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Baztertu identitate &globaletik" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Gehitu kontaktuak ikusgai edo ikusezinen zerrendara" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214 -#: rc.cpp:2362 -#, no-c-format -msgid "MSN &Settings" -msgstr "MSN - &Ezarpenak" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Gonbidatu" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230 -#: rc.cpp:2365 -#, no-c-format -msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" -msgstr "Oharra: Ezarpen hauek MSN kontu guztiei aplikatuko zaizkie" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Seguratasunaren egoera" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241 -#: rc.cpp:2368 -#, no-c-format -msgid "Global MSN Options" -msgstr "MSN aukera orokorrak" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Elkarrizketa segurua da" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:2371 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "&Ireki automatikoki berriketa-leiho bat norbaitek solasaldia hastean" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Artxibatze-egoera" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263 -#: rc.cpp:2374 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Errore bat gertatu da berriketa bat hastean: %1" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" -"This option will notify you when a contact starts typing their message, before " -"the message is sent or finished." +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " msgstr "" -"Aukera honekin kontaktu bat mezu bat idazten hasten denean jakinarazpen bat " -"jasoko duzu, mezua bidali edo amaitu aurretik." +"Zure mezua ezin izan da bidali. Ezin duzu mezurik bidali zure egoera \"Agertu " +"lineaz kanpo\" denean. " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:2377 -#, no-c-format -msgid "Download the msn picture:" -msgstr "Deskargatu msn irudia:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Beste..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:2380 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Sartu gobidapenerako mezua" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Sartu gonbidapenaren arrazoia edo utzi hutsik arrazoirik ez jartzeko:" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Bilatu gonbidatzeko kontaktua" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"" -"

                  Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

                  \n" -"
                  Only manually
                  The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
                  \n" -"
                  When a chat is open
                  The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
                  \n" -"
                  Automatically
                  Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
                  " +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(gonbidatuta)" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 +msgid "" +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." msgstr "" -"" -"

                  Adierazi Kopete-ek noiz deskargatuko dituen kontaktuen bistaratze irudiak

                  " -"\n" -"
                  Eskuz bakarrik
                  Irudia ez da automatikoki deskargatuko. " -"Erabiltzaileak eskatzen duenean bakarrik deskargatuko da
                  \n" -"
                  Berriketa bat irekitzean
                  Irudia berriketa-kanal bat irekitzen " -"denean (hau da, berriketa lehio bat irekitzean) deskargatuko da
                  \n" -"
                  Automatikoki
                  Beti saiatu kontaktuaren irudia deskargatzen irudirik " -"badu. Oharra : honek komunikazio kanal bat irekiko du eta beste " -"erabiltzaileak bere irudia deskargatzen ari zarela jakingo du.
                  " +"Beste partehartzaile guztiek alde egin dute eta beste gonbidatuak oraindik ez " +"dira elkarrizketan sartu. Zure mezuak ez dira bidaliko beste norbat berriketan " +"sartzen ez bada." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291 -#: rc.cpp:2386 -#, no-c-format -msgid "Only Manually" -msgstr "Eskuz bakarrik" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1-(e)k elkarrizketa honetara sartzeko gonbidapena ezetsi du." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:2389 -#, no-c-format -msgid "When a Chat is Open" -msgstr "Berriketa bat irekitzean" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Elkarrizketa administratiboki egunkaritzen" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301 -#: rc.cpp:2392 -#, no-c-format -msgid "Automatically" -msgstr "Automatikoki" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Elkarrizketa ez da administratiboki egunkarituko" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Elkarrizketa hau SSL segurtasunarekin babestuta dago." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322 -#: rc.cpp:2395 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                  Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

                  \n" -"
                  Only manually
                  The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
                  \n" -"
                  When a chat is open
                  The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
                  \n" -"
                  Automatically
                  Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
                  " -msgstr "" -"" -"

                  Adierazi Kopete-ek kontaktuen irudiak noiz deskargatuko dituen

                  \n" -"
                  Eskuz bakarrik
                  Irudia ez da automatikoki deskargatuko. " -"Erabiltzaileak eskatzen duenean bakarrik deskargatuko da
                  \n" -"dt>Berriketa bat irekitzean
                  Irudia berriketa-kanal bat irekitzen denean " -"(hau da, berriketa lehio bat irekitzean) deskargatuko da
                  \n" -"
                  Automatikoki
                  Beti saiatu kontaktuaren irudia deskargatzen irudirik " -"badu. Oharra : honek komunikazio kanal bat (socket bat) irekiko du eta " -"beste erabiltzaileak bere irudia deskargatzen ari zarela jakingo du.
                  " +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Elkarrizketa hau administratiboki egunkaritzen." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332 -#: rc.cpp:2401 -#, no-c-format -msgid "&Download and show custom emoticons" -msgstr "&Deskargatu eta erakutsi aurpegiera pertsonalizatuak" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "&Ezarri auto-erantzuna..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format -msgid "" -"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option " -"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." -msgstr "" -"MSN Messenger-ek aurpegiera pertsonalizatuak hautatzeko aukera ematen dizu. " -"Aukera hau gaituta badago, Kopete-k aurpegiera hauek deskargatu eta erakutsiko " -"ditu." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Sartu kanalean..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -msgstr "E&sportatu uneko aurpegieraren gaia erabiltzaileei" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Kudeatu pribakortasuna..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349 -#: rc.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Only work with emoticons in the PNG format" -msgstr "PNG formatutko aurpegierekin bakarrik lan egin" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "GroupWise SSL errorea" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:2413 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 msgid "" -"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -"Only works for emoticons in the PNG format." +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." msgstr "" -"Esportatu aurpegieren gai guztiak aurpegiera pertsonalizatuak bezala.\n" -"PNG formatuko aurpegierekin bakarrik funtzionatuko du." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363 -#: rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "Pribatutasuna" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Ezin da \"%1\" konektatu" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377 -#: rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Send client information" -msgstr "Bidali bezeroaren informazioa" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Lineaz kanpo aldaketa gatazkatsuak egin dira" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386 -#: rc.cpp:2423 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 msgid "" -"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -"
                  We recommend leaving this checked.
                  " +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." msgstr "" -"Kopete erabiltzen ari zaren jakiteko aukera eman kontaktuei." -"
                  Hau hautatuta uztea gomendatzen dugu
                  " +"Aldaketa bat gertatu da zure GroupWise kontaktuen zerrendan lineaz kanpo " +"zeunden bitartean eta ezin izan da gatazka konpondu." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389 -#: rc.cpp:2426 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 msgid "" -"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " -"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " -"this checkbox checked." +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." msgstr "" -"Hirugarrenen MSN bezeroek, adibididez, Kopete, beste hirugarrenen bezeroei zein " -"bezero darabilten asmatzeko aukera ematen die. Hau hautatuta uztea gomendatzen " -"dugu." +"Kopete-k ezin izan du \"%1\" kontua GroupWise Messenger zerbitzarira " +"konektatu.\n" +"Egiaztatu zure zerbitzariaren eta atakaren ezarpenak eta saiatu berriro." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400 -#: rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "Send &typing notifications" -msgstr "Bidali &idazketa-jakinarazpenak" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Ezin da \"%1\" konektatu" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406 -#: rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send Typing notifications " -"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact " -"to know that you are typing so that he knows you are answering." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" msgstr "" -"Hautatu hau zure kontaktuei Idazketa jakinarazpenak " -"bidaltzeko. Mezu bat idazten ari zarenean, zure kontaktuak idazten ari zarela " -"jakitea nahi duzu, erantzuten ari zarela jakin dezan.." +"Ezin izan da %1 zerbitzariaren ziurtagiria balidatu %2 kontuarentzat: %3" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422 -#: rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" -msgstr "Erakutsi nire Jabber kontua Jabber-en erabiltzaileei" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Arazoa GroupWise-en konexio-ziurtagiriarekin" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428 -#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 msgid "" -"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know " -"that you are also using Jabber." -msgstr "" -"Jabber kontu bat baduzu, MSN atebideko Jabber erabiltzaileek Jabber erabiltzen " -"ari zarela jakingo dute." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483 -#: rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" -msgstr "\"Kontaktuak\" fitxan ere pribatutasun aukerak daude" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548 -#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Goitizena:" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "%1-(r)en erantzun automtikoa: " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554 -#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 msgid "" -"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " -"wish." -msgstr "MSNn erabili nahi duzun aliasa. Nahi duzunean alda dezakezu." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575 -#: rc.cpp:2459 -#, no-c-format -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Telefono-zenbakiak" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586 -#: rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Hom&e:" -msgstr "E&txekoa:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597 -#: rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "&Work:" -msgstr "&Lanekoa:" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "%1-(r)en barreiapen mezua: " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618 -#: rc.cpp:2468 -#, no-c-format -msgid "&Mobile:" -msgstr "&Mugikorra:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "%1-(r)en sistemako barreiapen-mezua: " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636 -#: rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "Display Picture" -msgstr "Bistaratzeko irudia" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +msgid "" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua kontaktu-zerrendara gehitu. Errore mezua: %2" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655 -#: rc.cpp:2474 -#, no-c-format -msgid "E&xport a display picture" -msgstr "&Esportatu bistaratzeko irudi bat" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Errorea kontaktua gehitzean" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674 -#: rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -msgstr "Hautatu irudi karratu bat. 96x96 eskalan erakutsiko da" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Beste leku batean %1 bezala konektatuta" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696 -#: rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "&Select Image..." -msgstr "&Hautatu irudia..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 +msgid "" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" +msgstr "" +"GroupWise Messenger-etik deskonektatu zaituzte beste leku batean %1 bezala " +"konektatuta zaudelako" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837 -#: rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -msgstr "ABISUA: konektatuta egon behar duzu orri hau aldatu ahal izateko." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1-(e)k elkarrizketa honetara sartzeko gonbidapena luzatu dizu." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850 -#: rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "Con&tacts" -msgstr "&Kontaktuak" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Sartu auto-erantzuteko mezua" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863 -#: rc.cpp:2489 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" -"Italics contacts are not on your contact list." -"
                  \n" -"
                  \n" -"Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact " -"list." +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" msgstr "" -"Kontaktu etzanak ez daude zure kontaktu-zerrendan." -"
                  \n" -"
                  \n" -"Kontaktu lodiak zure kontaktuen zerrendan daude, baina zu ez zaude haien " -"kontaktu-zerrendetan." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked contacts:" -msgstr "&Blokeatutako kontaktuak:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903 -#: rc.cpp:2497 -#, no-c-format -msgid "&>" -msgstr "&>" +"Sartu Kanpoan edo Lanpetuta egoera zaudenean mezu bat bidaltzen dizuten " +"erabiltzaileei bidaltzeko auto-erantzun mezu bat" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "&<" -msgstr "&<" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Access denied" +msgstr "Saioa ukatuta." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938 -#: rc.cpp:2503 -#, no-c-format -msgid "Allo&wed contacts:" -msgstr "&Onartutako kontaktuak:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Not supported" +msgstr "Konektatu gabe" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981 -#: rc.cpp:2506 -#, no-c-format -msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -msgstr "B&lokeatu 'Onartuta' zerrendan ez dauden erabiltzaile guztiak" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Password expired" +msgstr "Pasahitza behar da" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984 -#: rc.cpp:2509 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list " -"here, including any contacts not on your contact list." -msgstr "" -"Kontrol-lauki hau hautatuz gero, onartutako erabiltzaileen zerrendan ez dauden " -"guztiak blokeatu egingo dira, zure kontaktuen zerrendan ez daudenak barne." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Invalid password" +msgstr "Estilo baliogabea" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042 -#: rc.cpp:2512 -#, no-c-format -msgid "View &Reverse List" -msgstr "&Ikusi zerrenda alderantzikatua" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User not found" +msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045 -#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#, no-c-format -msgid "" -"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " -"list." -msgstr "" -"Alderantzizko zerrenda zu beren kontaktu-zerrendan zauzkatenenen kontaktuen " -"zerrenda da." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Attribute not found" +msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087 -#: rc.cpp:2521 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -msgstr "ABISUA: konektatuta egon behar duzu orri hau aldatu ahal izateko" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "User is disabled" +msgstr "Ezin da erabiltzailearekin kontaktatu" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551 -#, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "&Konexioa" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Directory failure" +msgstr "Sareak huts egin du." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111 -#: rc.cpp:2527 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -msgstr "Konexioen hobespenak (erabiltzaile aurreratuentzat)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Host not found" +msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122 -#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569 -#, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Ez erabili zerbitzari informazio lehenetsia" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "&Zerbitzaria /" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166 -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "a&taka:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Server busy" +msgstr "Zerbitzaria lanpetuta dago" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190 -#: rc.cpp:2539 -#, no-c-format -msgid "messenger.hotmail.com" -msgstr "messenger.hotmail.com" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Object not found" +msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 -#, no-c-format -msgid "" -"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " -"SIMP" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" msgstr "" -"Aldatu balio hauek BM-ko proxy zerbitzari berezi bat erabili behar baduzu " -"soilik, SIMP bezalakoa" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Use &HTTP method" -msgstr "Erabili &HTTP metodoa" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234 -#: rc.cpp:2557 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -"Only check this option if the normal connection doesn't work." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" msgstr "" -"Konektatu MSN Messenger-era 80 atakako HTTP erako protoko bat erabiliz.\n" -"Hau suebaki zorrotz bat duen sare batetik konektatzeko erabil daiteke.\n" -"Hautatu aukera hau konexio normalak funtzionatzen ez badu." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250 -#: rc.cpp:2562 -#, no-c-format -msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" -msgstr "Ze&haztu sarrerako web-kamera konexiorako ataka-oinarria:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Kontaktu-zerrendaren itxura" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253 -#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 -#, no-c-format -msgid "" -"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " -"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the " -"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose " -"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." -msgstr "" -"Suebaki baten atzean bazaude, sarrerako konexioen atakaren oinarria zehaz " -"dezakezu, eta konfiguratu zure suebakia 10 ataken barrutiko konexioak " -"onartzeko, oinarritik hasita. Sarrerako konexioak web-kamerentzat erabiltzen " -"dira. Oinarririk zehazten ez baduzu, sistema eragileak ataka eskuragarri bat " -"hautatuko du. Hau hautatu gabe uztea gomendagarria da." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User not allowed" +msgstr "Ez dira urruneko argazkiak onartzen." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46 -#: rc.cpp:2571 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Helbide elektronikoa:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Too many contacts" +msgstr "Kontaktu honetatik:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112 -#: rc.cpp:2577 -#, no-c-format -msgid "Personal message:" -msgstr "Mezu pertsonala:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Conference not found" +msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "Phones" -msgstr "Telefonoak" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Too many folders" +msgstr "Enpresako rola" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141 -#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437 -#, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Etxekoa:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Server protocol error" +msgstr "OSCAR protokoloaren errorea." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149 -#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434 -#, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Lanekoa:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Elkarrizketa segurua da" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173 -#: rc.cpp:2589 -#, no-c-format -msgid "Mobile:" -msgstr "Mugikorra:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "User is blocked" +msgstr "erabiltzaileak blokeatu zaitu" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191 -#: rc.cpp:2592 -#, no-c-format -msgid "I am on &the contact list of this contact" -msgstr "Kontaktu honen &kontaktu-zerrendan nago" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194 -#: rc.cpp:2595 -#, no-c-format -msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -msgstr "Erakutsi erabiltzaile honen kontaktu-zerrendan zauden" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Expired password in use" +msgstr "Pasahitza gogoratzea amaitu da: " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" msgstr "" -"Kontrol-lauki hau hautatuta badago, erabiltzaile horren kontaktuen zerrendan " -"zaude. \n" -"Bestela, erabiltzaileak ez zaitu gehitu bere zerrendan, edo kendu egin zaitu." -#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Araztu" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed" +msgstr "Erregistratzeak huts egin du." -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "&Ireki automatikoki berriketa-leiho bat norbaitek solasaldia hastean" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Tls konexio-negoziazioa" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:2614 -#, no-c-format -msgid "&Automatically download the display picture if possible" -msgstr "&Deskargatu automatikoki bistaratzeko irudia, ahal izanez gero" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Protokolo-bertsioa ez da onartzen." -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2617 -#, no-c-format -msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -msgstr "Deskargatu eta erakutsi aurpegierak (esperimentala)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97 -#: rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "Away Messages" -msgstr "Kanpoan nagoeneko mezuak" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Chat not found" +msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132 -#: rc.cpp:2623 -#, no-c-format -msgid "Send &away messages" -msgstr "&Bidali kanpoan nagoeneko mezuak" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Alias baliogabea" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2626 -#, no-c-format -msgid "Do not send more than one away message every" -msgstr "Ez bidali kanpoan nagoeneko mezu bat baino gehiago:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170 -#: rc.cpp:2629 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "segundu" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2632 -#, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Norbait" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70 -#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Telefono-zenbakia:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Kontaktuaren telefono-zenbakia." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Sinadura ez da baliozkoa." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" msgstr "" -"Kontaktuaren telefono-zenbakia. SMS zerbitzua erabilgarri duen zenbaki bat " -"izan behar du." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Kontu-hobespenak - SMS" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "&Kontuaren izena:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:2788 -#, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "SMS kontu honentzako izen bakarra." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Deskonektatu egin zaituzte IRC zerbitzaritik." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&SMS banaketa-zerbitzua:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Erabili nahi duzun banaketa-zerbitzua." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Agertu lineaz kanpo" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683 -#, no-c-format -msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." -msgstr "" -"Erabili nahi duzun banaketa-zerbitzua. Ez ahaztu, kontua erabili aurretik " -"software hau instalatuta eduki behar duzula." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "Agertu li&neaz kanpo" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Azalpena" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Estilo baliogabea" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "SMS banaketa-zerbitzuaren azalpena." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Auto-erantzun mezua" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "SMS banaketa-zerbitzuaren azalpena, deskargatzeko kokalekuak barne." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Izen arrunta" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "SMS erabiltzeko, banaketa-zerbitzua duen kontu bat beharko duzu." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Kontaktu-propietateak" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "&Kontu-hobespenak" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefono-zenbakia" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2704 -#, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Mezularitza-hobespenak" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Saila" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "&Mezua luzeegia bada:" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Kokalekua" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725 -#, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." -msgstr "" -"Zer gertatuko den SMS mezu batean sartzeko luzeegia den mezu bat idazten " -"baduzu." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Posta geltokia" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728 -#, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." -msgstr "" -"Zer gertatuko den SMS mezu batean sartzeko luzeegia den mezu bat idazten " -"baduzu. Aukera dezakezu automatikoki mezu txikiagoetan zatitzea, mezua osorik " -"ez bidaltzea, edo Kopete-k mezua luzeegia den bakoitzean abisatzea." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Titulu pertsonala" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Abisatu (gomendatua)" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "Helbide elektronikoa" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Zatitu hainbat mezutan" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Kudeatu %1-(r)en pribakortasuna" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Utzi bertan behera bidalketa" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Pribakortasun ezarpenak administratiboki blokeatu dira." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2731 -#, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "&Gaitu nazioarteko telefono-zenbakiak" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2734 -#, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "Hautatu, nazioarteko telefono-zenbakiak gaitu nahi badituzu." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Bilatu blokeatzeko kontaktu bat" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2737 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." msgstr "" -"Hautatu, nazioarteko telefono-zenbakiak gaitu nahi badituzu. Aukera hau gabe, " -"SMS zure estatuko kontuekin bakarrik erabili ahal izango duzu." +"Pribakortasun ezarpenak GroupWise Messenger zerbitzarira konektatuta zauden " +"bitartean bakarrik alda ditzakezu." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2740 -#, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "&Ordeztu hasierako zeroa kode honekin:" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "\"%1\" ez dago konektatuta" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758 -#, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Hasierako zeroa zerekin ordeztu nahi duzun." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Bilatu gelak" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2749 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Gelen zerrenda eguneratzen..." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2752 -#, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "" +"Bat datorren erabiltzaile 1 aurkitu da\n" +"Bat datozen %n erabiltzaile aurkitu dira" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren telefono-zenbakia." +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Solasaldirako gonbidapena" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Gelaren propietateak" + +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." msgstr "" -"Gehitu nahi duzun kontaktuaren telefono-zenbakia. SMS zerbitzua erabilgarri " -"duen zenbaki bat izan behar du." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2770 -#, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "&Kontaktuaren izena:" +"Egin berri dituzun aldaketak GroupWise-ekin konektatzen zaren hurrengo aldian " +"aplikatuko dira." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2791 -#, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "SMSClient-en ezarpenak" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "GroupWise ezarpenak aldatu dira konektatuta zeundenean" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2794 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "&SMSClient programa:" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Konektatu GroupWise mezularira eta saiatu berriro." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812 -#, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "&Hornitzailea:" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Desblokeatu erabiltzailea" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2800 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "SMSClient &konfiguratzeko bide-izena:" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Blokeatu erabiltzailea" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2803 -#, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "GSMLib-en ezarpenak" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Blokeatuta" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2809 -#, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "SMSSend aukerak" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +msgid "" +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." +msgstr "" +"Urruneko makinak konexio ukatu du; seguruenik ez du sarrerako konexiorik " +"entzuten." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2815 -#, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "SMSSend &aurrizkia:" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Urruneko makinak ez du fitxategiaren transferentzia onartu." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Hornitzailearen aukerak" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Fitxategiaren transferentziaren prestaketak huts egin du." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:2821 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Erregistratu kontua - Gadu-Gadu" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Fitxategiaren transferentziak arazoak izan ditu fitxategiarekin." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:2824 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Errepikatu pa&sahitza:" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Errore bat gertatu da trasferentzian." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Erabili nahi duzun pasahitzaren berrespena." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Errore fitxategi-transferentzia ezezaguna." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Kontu honekin erabili nahi duzun pasahitzaren berrespena." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Erakutsi profila" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Erabili nahi duzun pasahitza." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu kontaktua" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Kontu honekin erabili nahi duzun pasahitza." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +msgstr "Konektatu kontaktuak kontaktu-zerrendatik kentzeko." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Zure helbide elektronikoa." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu plugina" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "Kontu hau erregistratzeko erabili nahi duzun helbide elektronikoa." +msgid "Away Dialog" +msgstr "'Kanpoan' elkarrizketa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:2845 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&Helbide elektronikoa:" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Editatu kontaktuen propietateak" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:2854 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Balidazio-sekuentzia:" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Erregistratu kontu berria" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 #, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Beheko irudiko testua." +msgid "&Register" +msgstr "&Erregistratu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Beheko irudiko testua. Erregistratze-script automatikoak eragozteko erabiltzen " -"da." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Tokena eskuratzen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu erregistratze-marka" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Baliozko helbide elektroniko bat idatzi behar duzu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:2887 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Eremu honetan bit-mapa bat dago zenbaki batekin; zenbaki hori idatzi behar duzu " -"gaineko Balidazio-sekuentzia eremuan." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Idatzi balidazio-sekuentzia." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:2890 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Idatzi goian agertzen diren hizkiak eta zenbakiak Balidazio-sekuentzia " -"eremuan. Metodo hau gehiegizko erregistratze automatikoa sahiesteko erabiltzen " -"da." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Kontua sortu da. zure UIN berria : %1." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Erregistratzeak huts egin du: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun Gadu-Gadu kontaktuaren erabiltzaile-IDa." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Blokeatuta" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"Gehitu nahi duzun Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi da " -"(hamartarrik eta zuriunerik ez). Eremu hau nahitaezkoa da." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "&Kanpoan" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(adibidez: 1234567)" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&Lanpetuta" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:2911 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Izena:" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "Ikusezi&na" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren izena." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Bilatu lagunak" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959 -#, no-c-format -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." -msgstr "" -"Gehitu nahi duzun kontaktuaren izena. Nahi izanez gero, bigarren izena ere sar " -"daiteke." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Esportatu kontaktuak zerbitzarira" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:2920 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Deitura:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Esportatu kontaktuak fitxategira..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren deitura." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Inportatu kontaktuak fitxategitik..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren deitura." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Lagunentzat bakarrik" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren goitizena." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&Helbide elektronikoa:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "&Konektatu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Kontaktu honen helbide elektronikoa." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Ezarri &Lanpetuta" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Lineaz kanpo kontaktu honentzat \"&Lagunentzat bakarrik\" ezartzean" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Ezarri &Ikusezin" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "" -"Hautatu, kontaktu hau \"Lagunentzat bakarrik\" egoera-modutik kendu nahi " -"baduzu." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "&Deskonektatu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Taldea" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Ezarri &azalpena..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "'Kanpoan' elkarrizketa" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "ezin izan da konektatu SSL erabiliz, saiatu berriro SSL gabe." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Aukeratu egoera, modu lehenetsian uneko egoera dago hautatuta. \n" -"Beraz, zure azalpena idatzi besterik ez duzu egin behar. \n" -"Lineaz kanpoko egoera aukeratuz gero, deskonektatu egingo zara, emandako " -"azalpenarekin." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "ezin da konektatu Gadu-Gadu zerbitzariarekin (\"%1\")." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#: rc.cpp:3009 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "&Linean" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Konexio-errorea" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:3012 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Ezarri 'Linean' egoera." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Kontaktuak zerbitzarira esportatu dira." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:3015 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." -msgstr "" -"Ezarri 'Linean' egoera, nahi duten guztiekin berriketan jarduteko prest zaudela " -"adierazteko." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr " Gorde %1 kontuaren Kontaktu-zerrenda honela" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:3021 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Ezarri Lanpetuta egoera." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Ezin da sortu aldi baterako fitxategia." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:3024 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Ezarri Lanpetuta egoera, benetan garrantzitsuak ez diren berriketak ez dituzula " -"nahi adierazteko, eta beharbada ezingo duzula berehala erantzun." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Kontaktu-zerrenda gordetzeak huts egin du" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:3030 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "Jarri 'Ikusezin' egoera, beste erabiltzaileek zu ez ikusteko." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr " Kargatu %1 kontuaren Kontaktu-zerrenda honela" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:3033 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Ezarri egoera 'Ikusezin' gisa, beste erabiltzaileek zu ez ikusteko (lineaz " -"kanpo zaudela ikusiko dute). Hala ere, berriketan parte hartu ahal izango " -"duzu, baita besteak linean ikusi ere." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Kontaktu-zerrenda kargatzeak huts egin du" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "Aukeratu egoera hau, beheko azalpenarekin deskonektatzeko." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "&Bilatu gehiago..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:3045 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Mezua:" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu direktorio publikoa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Zure egoeraren azalpena." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Bilaketa berria" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Zure egoeraren azalpena (70 karaktere gehienez)." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "&Bilatu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3060 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Kontu-hobespenak - Gadu-Gadu" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Gehitu erabiltzailea..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Zure Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Konektatu gabe" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Zure Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi da (hamartarrik " -"eta zuriunerik ez)." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Ez zaude konektatuta zerbitzariarekin." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:3087 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." msgstr "" -"Hautatu konexio automatikoa ezgaitzeko. Hautatzen bada,eskuz konektatzeko " -"Kopete-ren leiho nagusiaren behealdeko ikonoa erabili." +"Egoera aldatu ahal izateko, zerbitzariarekin konektatuta egon behar duzu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:3093 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
                  " -"
                  \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Gadu-Gadu sarearekin konektatzeko, Gadu-Gadu kontu bat beharko duzu." -"
                  " -"
                  \n" -"Ez baduzu Gadu-Gadu konturik, egin klik goiko botoian kontua sortzeko." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "inaktibo" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Erregistratu kontu berri bat sare honetan." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "ostalaria ebazten" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:3112 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Erabili konexio zuzenak (DCC)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "konektatzen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3115 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Erabili protokolo-enkriptatzea (SSL):" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "datuak irakurtzen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitu nahi duzun ala ez." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "errorea" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitu nahi duzun ala ez. Kontuan " -"hartu hau ez dela muturretik muturrerako enkriptatzea, baizik eta " -"zerbitzariarekiko komunikazio enkriptatua." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "ardatzarekin konektatzen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:3124 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Erabilgarri badago" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "zerbitzariarekin konektatzen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:3127 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Beharrezkoa" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "gakoa berreskuratzen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "&Cache zerbitzariaren informazioa" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "erantzunaren zain" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Konektatuta dagoen zerbitzari bakoitzaren cache konexioaren informazioa, karga " -"orekatzeko zerbitzariak huts egiten duenerako." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "konektatuta" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:3145 -#, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." -msgstr "" -"Aukera hau erabiltzen da lehenengo Gadu-Gadu karga orekatzeko zerbitzariak huts " -"egiten duenean. Hautatuta badago, Kopete benetako zerbitzariekin zuzenean " -"konektatzen saiatuko da, cachean haiei buruz duen informazioaren bidez. Horrek " -"konexio-erroreak eragozten ditu, karga orekatzeko zerbitzari nagusiak " -"erantzuten ez duenean. Praktikan, oso gutxitan laguntzen du." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "kontsulta bidaltzen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:3148 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Ez ikusi egin kontaktuen zerrendan ez dauden pertsonei" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "goiburua irakurtzen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:3151 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "E&rabiltzailearen informazioa" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "analizatu datuak" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:3154 -#, no-c-format -msgid "" -"

                  You must be connected to change your Personal " -"Information.

                  " -msgstr "" -"

                  Zure Informazio Pertsonala aldatzeko konektatuta egon behar " -"duzu.

                  " +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "eginda" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:3157 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Erabiltzailearen informazioa" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "Tls konexio-negoziazioa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Deitura:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Zure goitizena:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Errorea ebazten." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459 -#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Sexua:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Konexio-errorea." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Jaiotze urtea:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Irakurketa-errorea." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377 -#: rc.cpp:4392 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Herria:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Idazketa-errorea." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Emakumezkoa" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "%1 errore-zenbaki ezezaguna." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Gizonezkoa" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Ezin da ebatzi zerbitzariaren helbidea. DNSk huts egin du." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:3184 -#, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "" -"Beheko balioak bilatzeko erabiliko dira, baina ez dira emaitzetan agertuko." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:3187 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Senargabeko izena:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Zerbitzariak okerreko datuak bidali ditu. Protokolo-errorea." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:3190 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Jatorrizko hiria:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Arazoa zerbitzariko datuak irakurtzean." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Fitxategi-transferentzia" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Arazoa zerbitzarira datuak bidaltzean." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "DCC aukera orokorrak" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Okerreko pasahitza." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:3199 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"

                  These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

                  " +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" -"

                  Aukera hauek Gadu-Gadu kontu " -"guztiei eragiten die.

                  " +"Ezin da konektatu enkriptatutako kanalaren bidez.\n" +"Saiatu enkriptatze-euskarria desgaitzen Gadu kontuaren ezarpenetan, eta " +"konektatu berriro." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:3202 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "&Jaramonik ez egin konfigurazio lehenetsiari" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:3205 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "&IP helbide lokala /" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Ezin da tokena eskuratu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:3211 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Erregistratzeak HUTS EGIN DU" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701 -#, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Goitizena:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Konexio-errore ezezaguna tokena eskuratzean" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Adin-bitartea:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Tokena eskuratzearen egoera: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr " - " +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Arazoa Gadu-Gadu tokena eskuratzean" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:3241 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Erabiltzaile-zenbakia:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Konexio-errore ezezaguna erregistratzean" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:3244 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Eskatu erabiltzailearen datuak:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Erregistratzearen egoera: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:3247 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Bilatu zehaztutako datuen arabera:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Gadu-Gadu erregistratze-errorea" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Bilatu une honetan konektatuta daudenen artean bakarrik" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Erregistratzea amaituta" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:3262 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Adina" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Erregistratzea ondo egin da." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:3265 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Herria" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Erregistratze-errorea" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544 -#, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UINa" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Datu okerrak bidali dira zerbitzarira" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:3271 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Pasahitza gogoratzea behar baino lehenago amaitu da, konexio-errore bat " +"dela-eta." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:3274 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Ondo egin da" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Ez da ondo egin. Saiatu berriro." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:3280 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Gogoratu pasahitza" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:3286 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Pasahitza gogoratzea amaitu da: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3289 -#, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Idatzi sartu nahi duzun kanalaren izena." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Pasahitza aldatzea behar baino lehenago amaitu da, konexio-errore bat dela-eta." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3292 -#, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "Gelaren ize&na:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Egoera-errorea" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3295 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "&Aldatu:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"Pasahitza aldatzea behar baino lehenago amaitu da, saioaren arazo bat dela-eta " +"(saiatu berriro geroago)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27 -#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Kontaktatuaren datuak" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Pasahitza aldatu da" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3301 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM pantaila-izena:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Zure pasahitza aldatu da." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Goitizena:" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

                  Fetching from server

                  " +msgstr "

                  Zerbitzaritik eskuratzen

                  " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3307 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Pantaila-izena:" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "Erregistratzeak HUTS EGIN DU." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3313 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Inaktibo (minututan):" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "Idatzi UINa." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3322 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profila:" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "UINak zenbaki positiboa izan behar du." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3325 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Kontu-hobespenak - AIM" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "Idatzi pasahitza." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3334 -#, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM &pantaila-izena:" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "DCC socketa entzuten hastean huts egin du : dcc ez dabil orain." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Zure AIM kontuaren pantaila-izena." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "KIRC errorea - Analisi-errorea: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346 -#, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Zure AIM kontuaren pantaila-izena. Kate alfanumeriko bat izan beharko luke " -"(zuriuneak onartzen dira, maiuskulak eta minuskulak ez dira bereizten)." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "KIRC errorea - Komando ezezaguna: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3361 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
                  " -"
                  If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"AOL berehalako mezularitzako sarearekin konektatzeko, AIM, AOL, edo .Mac " -"pantaila-izen bat erabili beharko duzu." -"
                  " -"
                  AIM pantaila-izenik ez baduzu, erregistratu beheko estekako web gunean." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "KIRC errorea - Zenbakizko erantzun ezezaguna: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626 -#, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Kontu-&hobespenak" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "KIRC errorea - Argumentu-kopuru baliogabea: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "" -"Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "KIRC errorea - Metodoak huts egin du: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "KIRC errorea - Errore ezezaguna: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." msgstr "" -"Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren IP helbidea edo " -"ostalari-maskara.Normalean lehenetsia aukeratzen da (login.oscar.aol.com)." +"Ezin duzu hitz egin zerbitzariarekin, komandoak exekutatu besterik ez. Idatzi " +"/help onartzen diren komandoak ikusteko." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3385 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "Jakinarazpena - %1: %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "&Ataka:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "Jakinarazpena - %1 (%2): %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403 -#, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren ataka." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 kanpoan da (%2)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren ataka. Normalean 5190 izaten da." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "Egiazkoa" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Mezuetan honako kod&eketa lehenetsia erabili:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4
                  " +msgstr "%1 (%2@%3) da: %4
                  " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659 -#, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "&Pribatutasuna" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                  " +msgstr "%1 NICKSERVekin autentifikatu da
                  " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3415 -#, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Ikusgaitasun-ezarpenak" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator
                  " +msgstr "%1 IRC operadorea da
                  " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3418 -#, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Baimendu ikusgai-zerrendatik soilik" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1
                  " +msgstr "%1 kanaletan
                  " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3421 -#, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Blokeatu erabiltzaile guztiak" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                  " +msgstr "IRCn %1 zerbitzariaren bidez( %2 )
                  " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3424 -#, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Blokeatu AIM erabiltzaileak" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2
                  " +msgstr "inaktibo: %2
                  " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3427 -#, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Blokeatu ikusezinen zerrendakoak soilik" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "" +"%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "" +"%1 (%2@%3) zen: %4\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3430 -#, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Baimendu erabiltzaile guztiak" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "" +"Last Online: %1\n" +msgstr "" +"Azken konexioa: %1\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3433 -#, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Baimendu kontaktu-zerrendako erabiltzaileak soilik" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3436 -#, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Zailtasunak" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&Bertsioa" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980 -#, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Laneko datua pertsonalak" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428 -#, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Faxa:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "&Moduak" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419 -#, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Saila:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413 -#, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Lanpostua:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101 -#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986 -#, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Enpresaren kokalekuaren datuak" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&Ahotsa" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120 -#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344 -#, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Orri nagusia:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Ahotsik gabe" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136 -#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007 -#, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Posta-kodea:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "&Kanporatu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144 -#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001 -#, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Herrialdea:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "&Debekatu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168 -#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Estatua:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "Ostalaria (*!*@ostal.domeinua.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3478 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Garbitu" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "Domeinua (*!*@*.domeinua.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3481 -#, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Garbitu emaitzak" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "Erabiltzailea@Ostalaria (*!*erab@ostal.domeinua.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3487 -#, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Itxi elkarrizketa" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "Erabiltzailea@Domeinua (*!*erab@*.domeinua.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3493 -#, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Gelditu bilaketa" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kodeketa" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3499 -#, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Gehitu hautatutako erabiltzailea zure kontaktu-zerrendara" +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Irten: \"%1\" " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3502 -#, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Erabiltzailearen informazioa" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Op" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3505 -#, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Erakutsi hautatutako kontaktuaren informazioa" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "Ahotsa" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3508 -#, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN bilaketa" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Egoera ez dago erabilgarri" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743 -#, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN zbkia:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Gaia" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3514 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "ICQ-ren orrialde zurien bilaketa" +msgid "Members" +msgstr "Kideak" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3517 -#, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Deitura:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Etxeko orria" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3520 -#, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Izena:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "IRC erabiltzailea" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222 -#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-posta:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "IRC zerbitzaria" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3529 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Hizkuntza:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "IRC kanalak" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270 -#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926 -#, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Hiria:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "IRC taldeak" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3535 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Sexua:" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Izen-deiturak" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3538 -#, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Erakutsi konektatuta dauden kontaktuak bakarrik" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "Erabiltzailea autentifikatu da" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3541 -#, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "E&statua:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "ERABILERA: /raw - Testu gordina bidaltzen du zerbitzarira." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3547 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Goitizena" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "" +"ERABILERA: /quote - Testua komatxo artean bidaltzen du zerbitzarira." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3559 -#, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Baimenik behar du?" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +msgstr "ERABILERA: /ctcp - Bidali CTCP mezua goitizenari." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3562 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +msgstr "ERABILERA: /ping - /CTCP PINGen aliasa." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." msgstr "" -"Bilaketaren emaitzak erakutsiko diren lekua da hau. Klik bikoitza egiten baduzu " -"emaitza batean, bilaketa lehioa itxi egingo da eta gehitu nahi duzun " -"kontaktuaren UIN-a \"Gehitu kontaktua\" morroiari emango dio. Aldi bakoitzean " -"kontaktu bakar bat gehi dezakezu." +"ERABILERA: /motd [] - Uneko edo zehaztutako zerbitzariaren eguneko " +"mezua erakusten du." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440 -#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Bilatu" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "ERABILERA: /list - Zerrendatu zerbitzariko kanal publikoak." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Bilatu ICQ-ren orri zurietan zure irizpideak erabiliz" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +msgstr "" +"ERABILERA: /join <#1. kanala> [] - Zehaztutako kanalera sartzen da." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3571 -#, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Bilaketa berria" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "" +"ERABILERA: /topic [] - Kanal aktiboaren gaia ezarri edota erakusten du." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Garbitu bilaketa eremua eta emaitzak" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +msgstr "" +"ERABILERA: /whois - Erakutsi erabiltzaile honen whois informazioa." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3577 -#, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Helbide elektronikoak:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +msgstr "" +"ERABILERA: /whowas - Erakutsi erabiltzaile honen whowas " +"informazioa." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3580 -#, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Kontaktuaren oharrak:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." +msgstr "" +"ERABILERA: /who - Erakutsi erabiltzaile/kanal honi buruzko " +"who informazioa." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3583 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Kontu-hobespenak - ICQ" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +msgid "" +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +msgstr "" +"ERABILERA: /query [] - Ireki berriketa pribatu bat " +"erabiltzaile honekin." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3589 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Kontu-hobespenak" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "" +"ERABILERA: /mode - Ezarri moduak zehaztutako kanalean." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3592 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q UIN:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "" +"ERABILERA: /nick - Ordeztu zure goitizena zehaztutakoarekin." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Zure ICQ kontuaren erabiltzaile-IDa." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "ERABILERA: /me - Egin zerbait." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." msgstr "" -"Zure ICQ kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi da (hamartarrik eta " -"zuriunerik ez)." +"ERABILERA: /ame - Egin zerbait irekitako berriketa guztietan." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3619 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
                  " -"
                  \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." msgstr "" -"ICQ sarearekin konektatzeko, ICQ kontu bat beharko duzu." -"
                  " -"
                  \n" -"Ez baduzu ICQ konturik, erregistratu beheko estekako web gunean." +"ERABILERA: /kick [] - Kanporatu norbait kanaletik " +"(Operadorea izan behar da)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650 -#, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren ataka." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +msgid "" +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." +msgstr "" +"ERABILERA: /ban - Gehitu norbait kanal honetako debekatuen zerrendan. " +"(Operadorea izan behar da)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." msgstr "" -"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren ataka. Normalean 5190 izaten da." +"ERABILERA: /bannick - Gehitu norbait kanal honetako debekatuen " +"zerrendan; goitizena!*@* ostalari-maskara erabiltzen du (Operadorea izan behar " +"da)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +msgid "" +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"USAGE: /op <1. goitizena> [<2. goitizena> <...>] - Kanaleko operadore bihurtzen " +"du norbait (Operadorea izan behar da)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." msgstr "" -"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara." +"ERABILERA: /deop [<2. goitizena> <...>] - Kendu kanaleko " +"operadore-egoera norbaiti (Operadorea izan behar da)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." msgstr "" -"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren IP helbidea edo " -"ostalari-maskara.Normalean lehenetsia aukeratzen da (login.icq.com)." +"ERABILERA: /voice [<2. goitizena> <...>] - Kanaleko ahots-egoera " +"ematen dio norbaiti (Operadorea izan behar da)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3668 -#, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Pribatutasun-aukerak" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +msgid "" +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"ERABILERA: /devoice [<2. goitizena> <...>" +"] - Kendu kanaleko ahots-egoera norbaiti (Operadorea izan behar da)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3671 -#, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "Eskatu baimena beste batek zu bere kontaktu-zerrendara gehitzean" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +msgid "" +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +msgstr "" +"ERABILERA: /quit [] - Deskonektatu IRCtik, nahi izanez gero mezu bat " +"utziz." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3674 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." msgstr "" -"Gaitu baimena eskatzea: erabiltzaileek ezingo zaituzte beren " -"kontaktu-zerrendetan gehitu, zuk baimenik ematen ez badiezu." +"ERABILERA: /part [] - Alde egin kanaletik, nahi izanez gero mezu bat " +"utziz." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3677 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." msgstr "" -"Gaitu baimena eskatzea: erabiltzaileek ezingo zaituzte beren " -"kontaktu-zerrendetan gehitu, zuk baimenik ematen ez badiezu. Aukera hau " -"hautatuz gero, beren zerrendan gehitzen zaituzten erabiltzaile guztiei baimena " -"eman behar izango diezu zure lineako egoera ikusi ahal izateko." +"ERABILERA: /invite [] - Gonbidatu erabiltzaile bat kanalean " +"sartzera." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3680 -#, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Ezkutatu &IP helbidea" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "ERABILERA: /j <#1. kanala> [] - JOINerako aliasa." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3683 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." msgstr "" -"Hautatu hau beste erabiltzaileei zure erabiltzaile-informazioa bistaratzean " -"zure IP helbidea ezkutatzeko" +"ERABILERA: /msg [] - QUERYrako aliasa ." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3686 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "Testua sartu behar duzu zerbitzarira bidaltzeko." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "Kanal batean egon behar duzu komando hau erabili ahal izateko." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." msgstr "" -"Hautatu hau jendeak zure ICQ erabiltzaile xehetasunak ikusten dituenean zure IP " -"helbidea ezkutatzeko." +"\"%1\" kanal baliogabea da. Kanalak karaktere hauekin hasten dira: '#', '!', " +"'+', edo '&'." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "" -"Jarri eskuragarri nire egoera &ICQ mezularitza zentru bateratuaren bidez" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "Kanaleko operadorea izan behar duzu eragiketa hori egin ahal izateko." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Hautatu aukera hau Web-ean ikusteko funtzionaltasuna gaitzeko." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." +msgstr "" +"\"%1\" goitizen baliogabea da. Goitizenak ezin dira hasi karaktere hauekin: " +"'#', '!', '+', edo '&'." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3695 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." +"Are you sure you want to delete the network %1?" +"
                  Any accounts which use this network will have to be modified.
                  " msgstr "" -"Hautatu aukera hau Web-ean ikusteko funtzionaltasuna gaitzeko: jendea gai " -"izango da zure lineako egoera web orri batetik ikusteko, baita zuri mezuak " -"bidaltzeko ere, ICQ eduki beharrik gabe." +"Ziur zaude %1 sarea ezabatu nahi duzula?" +"
                  Sare hori erabiltzen duten kontu guztiak aldatu beharko dira.
                  " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3701 -#, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Kokalekua eta kontaktatuaren datuak" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Sarea ezabatzen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46 -#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917 -#, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Helbidea:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "&Ezabatu sarea" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57 -#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908 -#, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Telefonoa:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "Ziur zaude %1 ostalaria ezabatu nahi duzula?" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68 -#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923 -#, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Herrialdea:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Ostalaria ezabatzen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95 -#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920 -#, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Estatua:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "&Ezabatu ostalaria" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149 -#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890 -#, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Orri nagusia:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Ostalari berria" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902 -#, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "&Faxa:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Idatzi zerbitzari berriaren ostalari-izena:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911 -#, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "&Mugikorra:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Izen hori duen ostalaria badago lehendik ere" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257 -#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929 -#, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&Posta-kodea:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "Aldatu sarearen izena" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289 -#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Informazio pertsonala" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Idatzi sarearen izen berria:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3737 -#, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Izen-deiturak:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Izen berdineko sarea badago lehendik ere" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3746 -#, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Urtebetetzea:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "&Operadoreek bakarrik alda dezakete gaia" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3749 -#, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "&Sexua:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Kanpoko mezurik ez" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3752 -#, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP-a:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Ezkutukoa" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3755 -#, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Ordu-zona:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Moderatua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3758 -#, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Egoera zibila:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "&Gonbidatuak soilik" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3761 -#, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Adina:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "%1(r)en gaia hutsik ezarri da." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3764 -#, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Jatorria" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "%1 - gaia %2 da" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "%1 kanalean sartu zara" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3776 -#, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "ICQ baimenaren erantzuna" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "%1 erabiltzailea %2 kanalean sartu da" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3779 -#, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Arrazoia:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%2(e)k %1 kanporatu du. Zergatia: %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3782 -#, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Eman baimena" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%2(e)k %1 kanporatu du." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3785 -#, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Ukatu baimena" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "%2(e)k kanporatu zaitu %1(e)tik. Zergatia: %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3788 -#, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1-(e)k zu bere kontaktu-zerrendan sartzeko baimena eskatu du." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "%2(e)k kanporatu zaitu %1(e)tik." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3791 -#, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Eskaeraren arrazoia:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "IRC plugin-a" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3794 -#, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Arrazoiren bat..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Gai berria" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3797 -#, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UINa:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Idatzi gai berria:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3800 -#, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Bestalde, ICQ orri-zurietan begira dezakezu:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Hori egin ahal izateko, %1 kanaleko operadorea izan behar duzu." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3806 -#, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Erabili &kodeketa hau kontaktu honekin berriketan zaudenean:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 erabiltzaileak gaia aldatu du: %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3809 -#, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Beti ikusgai:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "%1 erabiltzaileak gaia ezarri du - %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3812 -#, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Kontaktuak:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1(e)k %2 modua %3(r)ekin aldatu du" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3827 -#, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Beti ikusezin:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "Ezin zara %1 kanalean sartu debekatuta zaudelako." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3830 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." msgstr "" -"Ondorengo kontaktuak ez daude zure kontaktu-zerrendan. Gehitu nahi dituzu?" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3833 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "E&z galdetu berriro" +"Ezin zara sartu %1 kanalean, gonbidatuentzat soilik delako, eta inork ez " +"zaitu gonbidatu." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:3836 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Gehitu Yahoo kontaktua" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +msgstr "Ezin sartu %1 kanalean, erabiltzaile-mugara heldu delako." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040 -#, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "&Yahoo erabiltzaile-izena:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Sartu gakoa %1 kanalerako: " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun Yahoo kontuaren kontu-izena." +msgid "&Join" +msgstr "&Sartu" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Gehitu nahi duzun Yahoo kontuaren kontu-izena. Kate alfanumeriko bat izan " -"beharko luke (zuriunerik ez)." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Alde egin" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:3854 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(adibidez: jone8752)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "&Aldatu gaia..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:3863 -#, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Abizena:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Kanal-moduak" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3872 -#, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo ID-a:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "&Bisitatu orri nagusia" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:3875 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titulua:" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Kendu komandoa" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:3878 -#, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Urteurrena:" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Kendu CTCP erantzuna" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341 -#, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Urtebetetzea:" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "Goitizena idatzi behar duzu." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:3887 -#, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Bilagailua:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " kide" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:3896 -#, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "3. helb. elek.:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Kanala" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3899 -#, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "2. helb. elek.:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Erabiltzaileak" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:3905 -#, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Gehigarria:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Bilatu hau:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:3914 -#, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Kokalekuaren datuak" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "Hemen idatzitako testu-katea IRC zerbitzariko kanaletan bila dezakezu." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3932 -#, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Gonbidatu lagunak solasaldira" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Itzulitako kanalek kide hauek izan behar ditu gutxienez." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3935 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Solasaldiko kideak" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." +msgstr "" +"Hemen idatzitako testu-katea IRC zerbitzariko kanaletan bila dezakezu. " +"Adibidez, 'linux' idatziz gero linux-ekin zerikusia duten kanalak aurkituko " +"dituzu." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:3938 -#, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Lagunen zerrenda" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Egin kanal-bilaketa bat." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Elementu berria" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." +msgstr "" +"Egin kanal-bilaketa bat. Itxaron pixka bat, zerbitzariko kanal-kopuruaren " +"arabera motela izan daiteke-eta." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:3944 -#, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Berriketa gobidapenaren zerrenda" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Hautatzeko, egin klik bikoitza kanalean." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3953 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Gehitu >>" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Deskonektatu egin zaituzte IRC zerbitzaritik." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:3956 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Kendu" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Deskonektatuta" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:3959 -#, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Gobidapen mezua" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "" +"Kanal-zerrenda bat egin ahal izateko, IRC zerbitzariarekin konektatuta egon " +"behar duzu." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:3965 -#, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Gonbidatu" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Kopete IRC %1 plugin-a [http://kopete.kde.org]" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:3968 -#, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Erakutsi nazazu honela" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Ezarri kanpoan" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:3971 -#, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "&Beti lineaz kanpo" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Aldi baterako sarea - %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:3977 -#, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "&Lineaz kanpo" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "" +"Sarea Kopete-ren bertsio zaharrago batetik inportatu da, edo IRC URI bat" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:4010 -#, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Kontaktuaren iruzkinak:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Sartu kanalean..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:4013 -#, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "1. oharra:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Bilatu kanalak..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:4016 -#, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "2. oharra:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Plugin-a kargatu gabe" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4019 -#, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "3. oharra:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "Norbaitek badu %1 goitizena. Idatzi beste bat:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4022 -#, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "4. oharra:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Norbaitek badu %1 goitizena" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4025 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
                  " +"The network associated with this account, %1" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so." msgstr "" -"Zure kontua egiaztatu egin behar da saio-hasiera faltsu gehiegi gertatu " -"direlako." +"Kontu honekin asoziatutako %1 sarea ez dago. Ziurtatu kontuak " +"baliozko sare bat duela. Kontua ez da gaituko hau egiten ez den bitartean" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:4028 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Idatzi irudian agertzen diren karaktereak:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Arazoak %1 kargatzean" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4031 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Kontu-hobespenak - Yahoo" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Erakutsi zerbitzariaren leihoa" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049 -#, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Zure Yahoo kontuaren kontu-izena." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Erakutsi segurtasun-informazioa" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." +"The network associated with this account, %1" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." msgstr "" -"Zure Yahoo kontuaren kontu-izena. Kate alfanumeriko bat izan beharko luke " -"(zuriunerik ez)." +"Kontu honekin asoziatutako %1 sareak ez du baliozko ostalaririk. " +"Ziurtatu kontuak baliozko sare bat duela." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Sarea hutsik dago" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." msgstr "" -"Hautatu, Kopete abiaraztean konexio automatikoa ezgaitzeko. Hautatzen baduzu, " -"eskuz konektatu ahal izango zara, Kopete-ren leiho nagusiaren behealdeko " -"ikonoaren bidez." +"Kopete ezin da %1 kontuarekin lotutako sareko zerbitzarietara " +"konektatu. Saiatu berriro beranduago." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:4061 -#, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Baztertu identitate globaletik" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Sarea eskuragaitz dago" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4067 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
                  " -"
                  If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Yahoo sarearekin konektatzeko, Yahoo kontu bat beharko duzu." -"
                  " -"
                  Ez baduzu Yahoo konturik, erregistratu beheko estekako web gunean." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "%1-(e)ra konektatzen..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:4070 -#, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Erregistratu kontu &berria" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "SSL erabiltzen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:4079 -#, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Kon&tu-hobespenak" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "IRC zerbitzaria oso lanpetuta dago eta ezin dio eskaera honi erantzun." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4085 -#, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "&Ez erabili zerbitzariaren informazio lehenetsia" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Zerbitzaria lanpetuta dago" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "" -"Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "%1 Kanal-zerrenda" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"Ezin duzu zu zeu zure kontaktu-zerrendara gehitu." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Eman sartu nahi duzun kanalaren izena:" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 ERANTZUNA: %2" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "\"%1\" kanala ez da existitzen" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "\"%1\" goitizena ez da existitzen" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." msgstr "" -"Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren IP helbidea edo " -"ostalari-maskara.Normalean lehenetsia aukeratzen da (scs.msg.yahoo.com)." +"Sartzeko kanal bat edo irekitzeko kontsulta bat zehaztu behar duzu." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:4097 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Kanal bat zehaztu behar duzu" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:4109 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren ataka." +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Tamaina efektiboa espero zen fitxategiaren tamaina baina handiagoa da" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118 -#, no-c-format +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." msgstr "" -"Konektatu nahi duzun Yahoozerbitzariaren ataka. Normalean 5050 izaten da, baina " -"Yahoo-k ere 80 ataka baimentzen du suebaki baten atzean bazaude." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4115 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren ataka." +"%1 ostalariaren IP helbidea ez dator bat ziurtagiria jaulkitzeko erabili " +"zenarekin." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:4121 -#, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Lagunaren ikonoa" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:4124 -#, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Hautatu irudia..." +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Xehetasunak" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:4127 -#, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "&Bidali lagunaren ikonoa beste erabiltzaileei" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Jarraitu" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4133 -#, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Gehitu Sametime kontaktua" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiriak huts egin du autentikotasun-proban (%1)." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4136 -#, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "&Erabiltzailearen IDa:" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Ziurtagiri hau betiko onartu nahi duzu abisurik jaso gabe?" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148 -#, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren erabiltzaile-IDa." +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&Betiko" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4151 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Aurkitu" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Uneko saioetarako bakarrik" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Aurkitu erabiltzaile-IDa" +msgid "Translation service:" +msgstr "Itzulpen-zerbitzua:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4160 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(adibidez: johndoe)" +msgid "Default native language:" +msgstr "Jatorrizko hizkuntza lehenetsia:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4163 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Editatu Meanwhile kontua" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Sarrerako mezuak" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4172 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Meanwhile &erabiltzaile-izena:" +msgid "Do not translate" +msgstr "Ez itzuli" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Zure Sametime erabiltzaile-IDa" +msgid "Show the original message" +msgstr "Erakutsi jatorrizko mezua" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "" -"Konektatu nahi duzun Sametime zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena." +msgid "Translate directly" +msgstr "Itzuli zuzenean" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Konektatu nahi duzun Sametime zerbitzariaren ataka." +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Irteerako mezuak" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "" -"Konektatu nahi duzun Sametime zerbitzariaren ataka. Normalean 1533 izaten da." - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4229 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Bezeroaren funtzionalitateak" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:4232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Erabili kolore pe&rtsonalizatua" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4235 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Bezeroaren funtzionalitateak" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Erakutsi elkarrizketa bidali aurretik" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4238 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Erabili azpi-karpeta kontaktu bakoitzarentzat" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:4241 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "" +msgid "Always" +msgstr "Beti" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4244 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "" +msgid "Never" +msgstr "Inoiz ere ez" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Berrezarri zerbitzaria eta atakaren balioak beren lehenetsietara." +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Hautatutako kontaktuak &bakarrik" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:4253 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Aukeratu zerbitzaria - Jabber" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Hautatutako kontuak ez" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Zerbitzaria" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Gehitu laster-markak kontaktuen zerrendan ez dauden kontaktuetatik" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:4262 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" +"

                  Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                  " +"

                  It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.

                  " msgstr "" -"Dohaineko Jabber zerbitzari " -"publikoei buruzko xehetasunak" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Erregistratu Jabber zerbitzuarekin" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:4268 -#, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Erregistratzeko inprimakia" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:4271 -#, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Itxaron zerbitzariari kontsultatu bitartean..." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329 -#, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Erregistratu" +"

                  Mugimenduen detekzioak automatikoki \"kanpoan\" egoerara alda dezake zure " +"egoera zure web-kamara bidez edo \"video4linux\" periferiko baten bidez " +"mugimendurik detektatzen ez badu.

                  " +"

                  Linean jarriko zaitu berriro kameraren aurrean mugimendua detektatzen " +"badu.

                  " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:4280 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Uneko pasahitza:" +msgid "Video Settings" +msgstr "Bideo-ezarpenak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Pasahitz berria:" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "&Video4Linux gailua:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:4289 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Idatzi zure oraingo pasahitza lehenengo\n" -"and gero zure pasahitz berria birritan." +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Zerrendatu berriketa-gelak" +msgid "Away Settings" +msgstr "\"Kanpoan\" egoeraren ezarpenak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:4299 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Kontsulta" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "J&arri erabilgarri berriro jarduera detektatzean" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:4302 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Berriketa-gelaren izena" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "&Jarri Kanpoan minutu hauek inaktibo egon ondoren:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:4305 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Berriketa-gelaren azalpena" +msgid "minutes" +msgstr "minutu" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Sartu" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Zure PGP gako pribatua:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:4311 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "It&xi" +msgid "Select..." +msgstr "Hautatu..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:4314 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Jabber zerbitzu-kudeaketa" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Enkriptatu bidaltzen diren mezuak gako honekin" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Zerbitzaria:" +msgid "" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"
                  \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"Hautatu kontrol-lauki hau irteerako mezuak gako honekin enkriptatzea nahi " +"baduzu, zuk geroago desenkriptatzeko asmoarekin." +"
                  \n" +"Kontuz: Horrekin mezuen tamaina handitu egingo da normalean, eta " +"protokolo batzuek uko egingo diote mezuok bidaltzeari, handiegiak direlako." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:4320 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Kontsultatu zerbitzariari" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Gorde cachean pasaesaldia" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:4323 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "JID" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Kopete itxi arte" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:4332 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Arakatu" +msgid "For" +msgstr "-" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:4347 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Ordu-zona:" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Ez eskatu pasaesaldia" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:4350 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber IDa:" +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP gakoa:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:4353 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Izen-deiturak:" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:4362 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "Hautatu argazkia..." +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "SMPPPDCS-ren hobespenak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:4365 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Garbitu argaz&kia" +msgid "&Connection" +msgstr "&Konexioa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:4368 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Etxeko helbidea" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Konexioaren egoera detektatzeko metodoa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Posta-kodea:" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - Konexioen egoera detektatzeko metodo estandarra" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Posta-kutxa:" +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"netstat agindua erabiltzen du atebide bat aurkitzeko; modem bat darabilten " +"ordenagailuentzat egokia" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Kalea:" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd - Konexioen egoera detektatzeko metodo a&urreratua" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:4389 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "&Laneko helbidea" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" +"smpppd erabiltzen du atebide batean; sare pribatu batean dagoen ordenagailu " +"batentzat da egokia" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:4410 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Lane&ko informazioa" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "&Saiatu automatikoki detektatzen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:4416 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Funtzioa:" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Konexio metodo egoki bat aurkitzen saiatzen da" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:4422 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Enpresa:" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "SMPPPD-ren kokalekua" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Telefono-&zenbakiak" +msgid "Acco&unts" +msgstr "Kont&uak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Mugikorra:" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Hautatu ez ikusia egingo zaien kontuak:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:4443 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Gehitu kontaktuak" +msgid "Account" +msgstr "Kontua" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber IDa:" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPDKokalekua" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun kontuaren Jabber IDa." +msgid "Ser&ver:" +msgstr "&Zerbitzaria:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Gehitu nahi duzun kontuaren Jabber IDa. Kontuan hartu erabiltzaile-izena eta " -"domeinua izan behar dituela (helbide elektronikoek bezala), Jabber zerbitzari " -"ugari daudelako." +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:4461 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:181 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(adibidez: jone@jabber.org)" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "SMPPPD martxan dagoen zerbitzaria" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:4464 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Erregistratu kontua - Jabber" +msgid "P&ort:" +msgstr "&Ataka:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:4467 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Jabber &IDa:" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "SMPPPD martxan dagoen ataka" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:4470 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Aukeratu..." +msgid "Default: 3185" +msgstr "Lehenetsia: 3185" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Erabili protokolo-enkriptatzea (SSL):" +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Pasahitza:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:196 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Hautatu lauki hau zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitzeko." +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Errore bat gertatu da smpppd-rekin autentifikatzean" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." -msgstr "" -"Hautatu lauki hau zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitzeko. " -"Kontuan hartu hau ez dela muturretik muturrerako enkriptatzea, baizik eta " -"zerbitzariarekiko komunikazio enkriptatua." +msgid "Ask &Database" +msgstr "Kontsultatu &datu-basea" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:4485 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Ataka:" +msgid "Date && Time" +msgstr "Data eta ordua" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "E&rrepikatu pasahitza:" +msgid "Time :" +msgstr "Ordua :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:4491 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber &zerbitzaria:" +msgid "Question" +msgstr "Galdera" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:4494 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:211 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Kontu-hobespenak - Jabber" +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Kontaktuaren egoera data eta denboran" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Erabili nahi duzun kontuaren Jabber IDa." +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Datako egoera erabiliena" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4509 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Erabili nahi duzun kontuaren Jabber IDa. Kontuan hartu erabiltzaile-izena eta " -"domeinua izan behar dituela (helbide elektronikoek bezala), Jabber zerbitzari " -"ugari daudelako." +msgid "&Ask" +msgstr "&Galdetu" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:4515 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:220 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Erabili nahi duzun kontuaren Jabber IDa. Kontuan hartu erabiltzaile-izena eta " -"domeinua izan behar dituela (adibidez, jone@jabber.org), Jabber zerbitzari " -"ugari daudelako." +msgid "Answer" +msgstr "Erantzuna" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4530 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:226 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +"

                  The KopeTeX plugin allows " +"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                  \n" +"

                  This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

                  " msgstr "" -"Jabber sarearekin konektatu ahal izateko, kontu bat eduki behar duzu Jabber " -"zerbitzari batean. Konturik ez baduzu, eman goian erabiltzaile-izen bat, " -"pasahitza, eta zerbitzaria, eta hautatu Erregistratu." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:4542 -#, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Aldatu pasahitza" +"

                  KopeTeX plugin-ak Kopete" +"-k Latex formulak berriketa lehioan errendatzeko aukera eskeintzen du. " +"Bidaltzaileak formula bi $ zeinu artean sartu behar du . Adib: $$formula$$

                  \n" +"

                  Plugin honek funtziona dezan ImageMagick bihurketa programa instalatuta egon " +"behar da.

                  " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4545 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "aldatu &zure pasahitza" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Errendatze erresoluzioa (DPI):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:4548 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Jabber kontu bat baduzu eta bere pasahitza aldatu nahi baduzu, botoi hau " -"erabili dezakezu pasahitz berri bat sartzeko." +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:4566 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Onartu testu &arrunteko pasahitz-autentifikazioa" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "Konektatu nahi duzun zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena." +msgid "Available Filters" +msgstr "Iragazki eskuragarriak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"Konektatu nahi duzun zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena (adibidez, " -"jabber.org)." +msgid "Rename..." +msgstr "Izena aldatu..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Konektatu nahi duzun zerbitzariaren ataka." +msgid "Filters" +msgstr "Iragazkiak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "Konektatu nahi duzun zerbitzariaren ataka (lehenetsia 5222 da)." +msgid "Criteria" +msgstr "Irizpideak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:4602 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Kokalekuaren ezarpenak" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Mezuak hau baldin badu:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:4605 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&Baliabidea:" +msgid "Regular expression" +msgstr "Adierazpen erregularra" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Jabber sarean erabili nahi duzun baliabide-izena." +msgid "Case sensitive" +msgstr "Maiuskula/minuskula" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." -msgstr "" -"Jabber sarean erabili nahi duzun baliabide-izena. Jabber-ek aukera ematen dizu " -"kontu berarekin hainbat kokalekutatik baliabide-izen desberdinekin " -"konektatzeko; adibidez, 'Etxea' edo 'Lana' aukera dezakezu hemen." +msgid "Action" +msgstr "Ekintza" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:4623 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "&Lehentasuna:" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Ezarri mezuari garrantzi:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:4632 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format -msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." -msgstr "" -"Baliabide bakoitzak lehentasun ezberdina izan dezake. Mezuak " -"lehenetasun maila altuena duten baliabidera bidaliko dira.\n" -"\n" -"Bi baliabidek lehenetasun bera badute, mezuak azkena konektatutakora bidaliko " -"dira." +msgid "Low" +msgstr "Txikia" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:4637 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Fi&txategien transferentzia" +msgid "Normal" +msgstr "Normala" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:4640 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Fitxategi-transferentzien ezarpenak" +msgid "Highlight" +msgstr "Nabarmendu" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:4643 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Pro&xy JIDa:" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Aldatu atzeko planoaren kolorea:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:4649 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "&IP helbide publikoa:" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Aldatu aurreko planoaren kolorea:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:4652 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format -msgid "" -"" -"
                    " -"
                  • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
                  • \n" -"
                  • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                  • \n" -"
                  • A hostname is also valid.
                  • \n" -"
                  • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
                  • \n" -"
                  • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                  " -msgstr "" -"" -"
                    " -"
                  • \"IP helbide publikoa\" eta \"ataka\" eremuetako informazioa Jabber kontu " -"guztiei aplikatuko zaie.
                  • \n" -"
                  • NAT erabiltzen ez baduzu, IP helbide publikoa hutsik utz dezakezu.
                  • \n" -"
                  • Ostalari-izena baliozkoa da.
                  • \n" -"Eremu hauetan egindako aldaketek Kopete abiatzen duzun hurrengoan aldian " -"izango dute eragina." -"
                  • \"Proxy JID\"-a kontu bakoitzean konfigura daiteke.
                  " +msgid "Play a sound:" +msgstr "Jo soinu bat:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:4662 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Pribatutasun orokorra" +msgid "Raise window" +msgstr "Goratu lehioa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:4665 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Ezkutatu sistema eta bezeroaren informazioa" +msgid "Now Listening" +msgstr "Entzuten" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:308 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"Lehenespenez, Kopete-ek beste erabiltzaileei zure sistema eta bezeroari buruzko " -"informazio bidaltzen die. Informazio hau ezkutatzeko, hauta ezazu lauki hau." +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Partekatu zure musika zaletasunak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:4671 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:311 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Jakinarazpenak" +msgid "Messa&ge" +msgstr "Me&zua" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:4674 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Beti bidali jak&inarazpenak" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Erabili mezu hau berri emateko:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." msgstr "" -"Hautatu hau zure kontaktuei jakinarazpenak beti bidali nahi badizkiezu." +"%track, %artist, %album eta %player ordeztuko dira, ezagutuz gero.\n" +"Kortxete arteko adierazpenak egindako ordezpenaren araberakoak dira." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:4680 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "Beti bidali &bidalketa-jakinarazpen estandarrak" +msgid "Start with:" +msgstr "Hasi honekin:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." -msgstr "" -"Hautatu hau zure kontaktuei Bidalketa-jakinarazpenak " -"bidaltzeko: mezu bat Kopete-ra bidaltzen denean, Kopete-ek zure kontaktuari " -"jakinarazpen bat bidaliko dio, mezua jaso duzula esanez." +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Orain hau entzuten: " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:4686 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Beti b&idali bistaratze-jakinarazpenak" +msgid "For each track:" +msgstr "Pista bakoitzarentzat:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." -msgstr "" -"Hautatu hau zure kontaktuei Bistaratze-jakinarazpenak " -"bidaltzeko: mezu bat Kopete-en bistaratzen denean, Kopete-ek zure kontuari " -"jakinarazpen bat bidaliko dio mezua bistaratu dela esanez." +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track ( %artist)( %album)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Beti bidali i&dazketa-jakinarazpenak" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Konjuntzioa (baldin eta >1 pista)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:4695 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"Hautatu hau zure kontaktuei Idazketa-jakinarazpenak " -"bidaltzeko: mezu bat editatzen ari zarenean, Kopete-ek zure kontuari " -"jakinarazpen bat bidaliko dio idazten ari zarela esanez, erantzuten ari zarela " -"jakin dezan." +msgid ", and " +msgstr ", eta " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:4698 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Beti bidali &alde egitearen jakinarazpenak (leihoa itxiz)" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "I&ragarki modua" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:4704 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Gela:" +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"Era&biltzeko, hautatu \"Tresnak -> Bidali multimediaren informazioa\", edo " +"idatzi \"/media\" berriketa-lehioaren edizio-laukian." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:4713 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Arakatu" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "E&rakutsi berriketa-leihoan (automatikoa)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Jabber bilaketa" +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"Erakutsi entzuten ari zaren &musika\n" +"zure egoera-mezuaren ordez." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:4719 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Bilatu hau:" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "E&rantsi &zure egoera-mezuari" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:4722 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Itxaron bilaketa-inprimakia lortu bitartean..." +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Media erreproduziga&ilua" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:4725 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Erabili &zehaztutako euskarri-erreproduzigailua" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:4734 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Goitizena" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Esaldien aukerak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Bidali XML pakete gordina" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Gehitu puntu bat bidalitako lerro bakoitzaren amaieran" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Idatzi zerbitzarira bidali nahi duzun paketea:" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Hasi bidalitako lerro bakoitza maiuskulaz" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Erabiltzaileak definitua" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Ordezkapen aukerak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Kontu-ezabatzea" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Ordezpen automatikoa sarrerako mezuetan" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:4758 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Eskuragarritasun-egoera" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Ordezpen automatikoa irteerako mezuetan" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Aktibo egondako azken aldia" +msgid "Replacements List" +msgstr "Ordezkapen-zerrenda" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:4764 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Mezua gorputzarekin" +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Testua:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Mezua gaiarekin" +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Ordezpena:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Gehitu Roster elementua" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Gehitu alias berria" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:4773 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Ezabatu Roster elementua" +msgid "Command:" +msgstr "Komandoa:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Harpidetza" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Hau da alias hau exekutatzean exekutatu nahi duzun komandoa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Garbitu" +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"Hau da alias hau exekutatzean abiatu nahi duzun komandoa.\n" +"\n" +"%1, %2 ... %9 aldagaiak erabil ditzakezu aginduan, eta aliasaren " +"argumentuekin ordeztuko dira. %s aldagaiak argumentu guztiak ordeztuko " +"ditu. %n aldagaia zure goitizenarekin ordezkatuko da\n" +"\n" +"Ez erabili '/' aginduan (erabiltzen baduzu ere, kendu egingo da)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:4782 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:415 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Bidali" +msgid "Alias:" +msgstr "Aliasa:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4788 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Hau da gehitzera zoazen aliasa ('/' komando-identifikatzailearen ondoren " +"idatzitakoa)." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4791 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:421 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Ahots-saioa:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Hau da gehitzera zoazen aliasa ('/' komando-identifikatzailearen ondoren " +"idatzitakoa). Ez erabili '/' (erabiltzen baduzu ere, kendu egingo da)." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:4794 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Kontaktua bistaratzeko izena" +msgid "Protocols" +msgstr "Protokoloak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4797 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "&Onartu" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Aliasa protokolo batzuekin bakarrik aktibo egotea nahi baduzu, hautatu hemen " +"protokoloak." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:439 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Ukatu" +msgid "For protocols:" +msgstr "Protokoloak:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:4803 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:442 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "A&maitu" +msgid "Alias" +msgstr "Aliasa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4806 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Uneko egoera:" +msgid "Command" +msgstr "Komandoa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:451 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Saioaren egoera" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "Hau da gehitu dituzun alias pertsonalizatuen eta komandoen zerrenda" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:454 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "&Ordenagailuaren izena:" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "&Gehitu alias berria..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:457 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Kontaktu honen ordenagailuaren ostalari-izena." +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Ezabatu hautatutakoa" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:4824 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:460 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Iruzkina:" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Editatu aliasa..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "&Lantaldea/domeinua:" +msgid "Date" +msgstr "Datas" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "Ordenagailua dagoen lantaldea edo domeinua." +msgid "Contact" +msgstr "Kontaktua" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:4836 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:478 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "S&istema eragilea:" +msgid "Contact:" +msgstr "Kontaktua:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Kontaktuaren ordenagailuak darabilen sistema eragilea." +msgid "Message Filter:" +msgstr "Mezu-iragazkia:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:4845 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:484 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "&Zerbitzariaren softwarea:" +msgid "All messages" +msgstr "Mezu guztiak" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Kontaktuaren ordenagailuak darabilen softwarea." +msgid "Only incoming" +msgstr "Sarrerakoak soilik" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:490 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Kontaktu honen ordenagailuaren iruzkina." +msgid "Only outgoing" +msgstr "Irteerakoak soilik" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4884 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Kontu-hobespenak - WinPopup" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4887 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "Oinarrizko &konfigurazioa" +msgid "Chat History" +msgstr "Berriketa-historia" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:4893 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "Os&talari-izena:" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Mezu-kopurua orriko:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun ostalari-izena." +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "Berriketako lehioaren historia arakatzean agertzen diren mezu kopurua" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun ostalari-izena. Kontuan hartu " -"ordenagailuaren ostalari-izena ez den bat jarriz gero, mezuak bidali bai baina " -"ezingo dituzula jaso." +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "Berriketako lehioaren historia arakatzean agertzen diren mezu kopurua" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4908 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "I&nstalatu Samba-n" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Mezuen koloreak:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "Instalatu euskarria Samba-n zerbitzu hau gaitzeko." +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Berriketa lehioko mezuen historiaren kolorea" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:4920 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 #, no-c-format msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." msgstr "" -"Beste ordenagailuek bidalitako WinPopup mezuak jaso ahal izateko, goiko " -"ostalari-izenean ordenagailu honen ostalari-izena ezarri behar da." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:4923 -#, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Samba zerbitzaria konfiguratu eta exekutatu behar da." +"Hau berriketa berri bat irekitzean lehiora gehituko diren mezu kopurua da." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:4926 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:520 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
                  \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"\"Instalatu Samba-n\" modu erraza da aldi baterako direktorioa sortzeko " -"(mezu-fitxategien eta Samba zerbitzariko konfigurazioak gordetzeko). " -"
                  \n" -"Hala ere, modurik egokiena sistemako administratzaileari eskatzea da " -"direktorioa sortzeko ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') eta gehitu \n" -"'message command = BIDE_IZENA/winpopup-send.sh %s %m %t &' (ordeztu BIDE_IZENA " -"benetako bide-izenarekin) smb.cfg fitxategiko [global] atalean." +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Erakusteko mezu-kopurua:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4931 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:526 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "S&istema" +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Erakutsi berriketa-historia berriketa berrietan" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "Aukera hauekWinPopup kontu guztiei aplikatuko zaizkie." +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." +msgstr "" +"Berriketa lehio berri bat irekitzean, automatikoki gehitu kontaktu " +"kontaktuarekin izandako azken mezuak." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Protokoloaren hobespenak" +msgid "&Colors" +msgstr "&Koloreak" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Ostalarien egiaztapenaren maiztasuna:" +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:4946 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "'smbclient' exekutagarriaren bide-izena:" +msgid "&Add..." +msgstr "&Gehitu..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4949 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:550 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr " segundu" +msgid "Move &Up" +msgstr "&Eraman gora" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4952 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "&Ordenagailuaren ostalari-izena:" +msgid "Move &Down" +msgstr "E&raman behera" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun ostalari-izena." +msgid "Random order" +msgstr "Ausazko hurrenkera" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." -msgstr "" -"Ordenagailua dagoen eta WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun lantaldea " -"edo domeinua." +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Aldatu testuaren aurreko planoko kolore orokorra" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Freskatu" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Aldatu kolorea letra bakoitzari" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:565 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "Freskatu Windows sareko lantalde eta domeinu erabilgarrien zerrenda." +msgid "Change color every word" +msgstr "Aldatu kolorea hitz bakoitzari" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:4991 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Bilatu GroupWise mezularia" +msgid "Effects" +msgstr "Efektuak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:4994 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Izena:" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "H3rr3nk4" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:4997 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:574 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "&Erabiltzailearen-IDa" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "MaiUSkuLa eRoAk" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:5000 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:580 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Titulua" +msgid "Uploading" +msgstr "Kargatu" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:5003 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:583 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Saila" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "K&argatu hona:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:586 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "hau du" +msgid "Formatting" +msgstr "Formatua" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "honekin hasten da" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (itxura sin&plea)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "honen berdina da" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "" +"ISO-8859-1 (Latin1) karaktere-sorta kodeketa darabilen trantsiziozko HTML 4.01." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:5033 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:595 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Deitura" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"ISO-8859-1 (Latin1) karaktere-sorta kodeketa darabilen trantsiziozko HTML " +"4.01.\n" +"\n" +"Web arakatzaile gehienek bertsio hau erraz ireki beharko lukete." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:5036 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Garbitu" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (itxura sinplea)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:5060 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Emaitzak:" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 zorrotza" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:5072 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "&Erabiltzaile-IDa" +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Irteerako orria W3C-k gomendatutako XHTML 1.0 zorrotza erabiliz formateatuko " +"da. Karaktere-sortaren kodeketa UTF-8 da.\n" +"\n" +"Kontua izan zenbait web-arakatzaileak ez duela XHTML onartzen. Egiaztatu zure " +"web zerbitzariak mime mota zuzenarekin zerbitzatzen duela, adibidez, " +"application/xhtml+xml." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:5075 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:611 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Xehetasunak" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:614 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Gprde orteera XML formatuan UTF-8 karaktere-sorta erabiliz." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:5081 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:617 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Kontu-hobespenak - Groupwise" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Gorde irteerako XML formatua UTF-8 kodeketan." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:5090 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:620 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&Erabiltzaile-IDa:" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML transformazioa XSLT orri hau &erabiliz:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:623 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Zure kontuaren kontu-izena." +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Ordez&katu protokoloaren testua irudiekin (X)HTML-n" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123 -#, no-c-format +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Protokoloaren izenak izenak ordezkatzen ditu, adibidez, MSN eta IRC." + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:629 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" msgstr "" -"Konektatu nahi duzun zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena (adibidez, " -"be.nireempresa.com)." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:5141 -#, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Aukera aurreratuak" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204 -#, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "&Beti onartu gonbidapenak" +"Protokoloaren izenak izenak ordezkatzen ditu, adibidez, MSN eta IRC.\n" +"\n" +"Kontuan izan PNG fitxategiak eskuz kopiatu behar dituzula lekura.\n" +"\n" +"Ondorengo fitxategiak erabiliko dira lehenespenez:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5147 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Berriketa-gela " +msgid "Display Name" +msgstr "Bistaratzeko izena" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:5150 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "E&rabili BMko zure izenetako bat" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Kideak" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Er&abili beste izen bat:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:5162 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Egoera:" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "&Sartu BMko helbideak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:5165 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Kanp&oan mezua:" +msgid "&Chat" +msgstr "&Berriketa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:5174 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Auto-erantzuna" +msgid "&Format" +msgstr "&Formatua" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:5186 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 #, no-c-format -msgid "

                  From:

                  " -msgstr "

                  Nork:

                  " +msgid "Status" +msgstr "Egoera" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:5189 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "

                  Sent:

                  " -msgstr "

                  Noiz:

                  " +msgid "&Tabs" +msgstr "F&itxak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:5192 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "GONBIDAPENAREN_DATA_ETA_ORDUA" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "&Berriketa-kideen zerrenda" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:5195 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "KONTAKTUAREN_IZENA" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Formatuaren tresna-barra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:5198 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "GONBIDAPENAREN_MEZUA" +msgid "F&ormat" +msgstr "&Formatua" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:5201 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Berriketan sartu nahi duzu?" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Lerrokatu" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:5207 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "ERABILTZAILEAREN_ID-A" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Kontaktuak gehitzeko morroia" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Aldatu kontaktu honen bistaratzeko izena" +msgid "Introduction" +msgstr "Sarrera" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5219 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "ERABILTZAILEAREN_EGOERA" +msgid "" +"

                  Welcome to the Add Contact Wizard

                  \n" +"\n" +"

                  This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

                  " +msgstr "" +"

                  Ongi etorri Kontaktuak gehitzeko morroira

                  \n" +"\n" +"

                  Morroi honek Kopete-n kontaktu berriak sortzeko prozesuan zehar lagunduko " +"dizu.

                  " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:5225 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "&Bistaratzeko izena:" +msgid "" +"

                  Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.

                  \n" +"

                  If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

                  " +msgstr "" +"

                  Kopete-k eta TDE helbide-liburuko kontaktuen informazioa partekatzen du. " +"Horri esker, integrazio bikaina dago berehalako mezularitzaren, posta " +"elektronikoaren eta informazio pertsonala kudeatzeko bestelako aplikazioen " +"artean.

                  \n" +"

                  Hala ere, nahiago baduzu berehalako mezularitzako informaziorik ez gordetzea " +"TDE helbide-liburuan, garbitu beheko kontrol-laukia.

                  " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:5234 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Propietateak gehigarriak:" +msgid "

                  Press the \"Next\" button to begin.

                  " +msgstr "

                  Hasteko, sakatu \"Hurrengoa\" botoia.

                  " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:5237 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Propietatea" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Erabili TDE helbide-liburua kontaktu honentzat" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:5240 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Balioa" +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Hautatu kontrol-lauki hau beste TDE aplikazioak Kopete-rekin integratzea nahi " +"ez baduzu" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:5243 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Nork ikus dezake nire lineako egoera eta bidali diezazkidake mezuak:" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Hautatu helbide-liburuko sarrera" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:5246 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "Bai&menduta" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Hautatu bistaratzeko izena eta taldea" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:5249 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Blokeatu >>" +msgid "

                  Select Display Name and Group

                  " +msgstr "

                  Hautatu bistaratzeko izena eta taldea

                  " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:5252 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< &Baimendu" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Sartu kontaktuaren b&istaratzeko izena. Kontaktua honela agertuko da Kopete-n:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:5255 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Gehitu..." +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "Utzi hutsik kontaktuak berak ezarritako bistaratze-izena erabiltzeko" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:5261 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Blo&keatuta" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Hautatu kontaktu hau egongo den &taldea(k):" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:5264 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "Groups" +msgstr "Taldeak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:5267 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "BISTARATU IZENA" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Kontaktu bat talde batean baino gehiagotan egon daiteke" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:5270 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Berriketa-gelaren sortzailea" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Sortu &talde berria..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:5273 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Kontsulta:" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Egin klik hemen talde berri bat sortzeko" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5276 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Gaia:" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Hautatu berehalako mezularitzako kontuak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:5279 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Abisua berriketa-gelan sartuko diren erabiltzaileentzako" +msgid "

                  Select Instant Messaging Accounts

                  " +msgstr "

                  Hautatu berehalako mezularitzako kontuak

                  " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:5282 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Jabea:" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "Hautatu beheko zerrendan kontuak gehitzeko mezularitza-zerbitzua." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:5285 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Berriketaren uneko gaia" +msgid "" +"

                  Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.

                  " +msgstr "" +"

                  Oharra: mezularitza-zerbitzua zerrendatik galtzen bada, ziurtatu " +"Kopete-n dagokion kontua sortuta duzula, eta kontaktu berriak gehitzeko prest " +"dagoela.

                  " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:5288 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "EZEZAGUNA" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoloa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:5291 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Gehienezko erabiltzaileak:" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Hautatu berehalako mezularitza-sistemak kontaktuarentzat. Sistema bat baino " +"gehiago erabiltzen baditu, hautatu denak hemen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:5294 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Sorrera-data:" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Nola komunikatu nahi duzu kontaktuarekin? Sistema bat baino gehiago erabiltzen " +"baditu, hautatu denak hemen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:5297 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Abisua:" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "Dena den, gero ere gehitu ahal izango dituzu sistema gehiago." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:5300 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Berriketa-gelaren azalpen orokorra" +msgid "Finished" +msgstr "Amaituta" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:5303 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgid "" +"

                  " +"

                  Congratulations

                  \n" +"\n" +"

                  You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

                  \n" +"\n" +"

                  Note: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.

                  " msgstr "" -"Berriketa-gelan une berean egon daitezkeen gehienezko erabiltzaile-kopurua" +"

                  " +"

                  Zorionak.

                  \n" +"\n" +"

                  Amaitu duzu kontaktua konfiguratzen. Hautatu Amaitu, eta kontaktua " +"kontaktuen zerrendara gehituko da.

                  \n" +"\n" +"

                  Oharra: Kontaktu hori gehitzeko mezularitza-zerbitzu batek edo " +"gehiagok baimena eman behar badute, beharbada Kopete-k informazio gehiago " +"eskatuko dizu pantaila honen ondoren.

                  " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:5306 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:802 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Sortzailea:" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Kontaktuak bizkor gehitzeko morroia" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:5312 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Berriketa-gela sortu zen data eta ordua" +msgid "

                  Select IM Accounts

                  " +msgstr "

                  Hautatu berehalako mezularitzako kontuak

                  " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:5315 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Artxibatuta" +msgid "Done" +msgstr "Eginda" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:823 +#, no-c-format +msgid "" +"

                  " +"

                  Contact added.

                  \n" +"

                  That was fast.

                  " +msgstr "" +"

                  " +"

                  Kontaktua gehitu da.

                  \n" +"

                  Bizkor ezta?

                  " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Berriketa-gela zerbitzarian artxibatzen ari den adierazten du" +msgid "&Name:" +msgstr "&Izena:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:5321 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Berriketa-gela honen jabea den erabiltzailea" +msgid "Icons" +msgstr "Ikonoak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:5324 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Sarbide lehenetsia" +msgid "O&pen:" +msgstr "&Irekita:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:5330 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:839 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Baimen orokorra berriketa-gelako mezuak irakurtzeko" +msgid "C&losed:" +msgstr "I&txita:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:5333 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:842 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Idatzi mezua" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "&Erabili ikono pertsonalizatuak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:5336 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:848 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Baimen orokorra berriketa-gelan mezuak idazteko" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Helbide-liburuaren esteka" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:5339 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:851 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Aldatu sarbidea" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "E&sportatu xehetasunak..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:5342 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:854 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "" -"Baimen orokorra berriketa-gelako sarbideen kontrol-zerrenda (ACL) aldatzeko" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Esportatu kontaktuen xehetasunak TDE-ren helbide-liburura" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:5345 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:857 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Sarbideen kontrol-zerrenda (ACL)" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Inportatu kontaktuak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:5348 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:860 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Zehaztutako erabiltzaileen sarbide baimenak" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Inportatu kontaktuak TDE-ren helbide-liburutik" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:5351 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:863 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Gehitu" +msgid "Display Name Source" +msgstr "Bistaratzeko izenaren iturburua" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:5354 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Gehitu ACL sarrera berria" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "Erabili helbide-liburuaren izena (helbide-liburuaren esteka behar du)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:5357 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "Ed&itatu" +msgid "From contact:" +msgstr "Kontaktu honetatik:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:5360 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 +#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Editatu badagoen ACL sarrera" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Pantailako izena sinkronizatzeko kontaktua." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 +#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "E&zabatu" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Per&tsonalizatua:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:5366 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:878 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Ezabatu ACL sarrera" +msgid "Photo Source" +msgstr "Argazkiaren iturburua" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:5369 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "Photo" +msgstr "Argazkia" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:5372 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:884 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Oinarrizkoa" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "" +"E&rabili helbide-liburuaren argazkia (helbide-liburuaren esteka behar du)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:5375 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:893 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Gehitu hau erabiliz" +msgid "Custom:" +msgstr "Pertsonalizatua:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:5378 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:896 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Izen osoa edo zatia. Asteriskoei ez ikusia egingo zaie" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "S&inkronizatu argazkia helbide-liburuarekin" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5381 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 +#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "" -"Idatzi kontaktuaren izen osoa edo zati bat. Bat datozenak erakutsiko dira " -"behean" +msgid "Ad&vanced" +msgstr "A&urreratua" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:5384 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:905 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "&Erabiltzaile-IDa:" +msgid "Awa&y:" +msgstr "&Kanpoan:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:5387 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "Erabiltzaile-ize&na:" +msgid "&Online:" +msgstr "&Linean:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:5390 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:911 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Baliozko erabiltzaile ID bat" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Erabili &ikono pertsonalizatuak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:5393 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:914 #, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Erabili eremu hau bere erabiltzaile ID zehatza dakizun kontaktu bat gehitzeko" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Hautatu hau ikono pertsonalizatuak ezartzeko konexio honetarako" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:917 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun kontuaren kontu-izena." +msgid "O&ffline:" +msgstr "L&ineaz kanpo:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5417 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Kontaktu mota" +msgid "Un&known:" +msgstr "&Ezezaguna:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:5420 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:923 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Ohiartzuna" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Batu helbide-liburuarekin" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 +#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "Begiratu! Aukera bakarra. Hau zabal dezakezu eta 'Null' gehitu?" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Bidali multimediaren informazioa" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Onartutako erreproduzigailuetariko inor ez dago lanean (KsCD, JuK, amaroK, " -"Noatun edo Kaffeine)." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Ezer ez bidaltzeko" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "ERABILERA: /media - Uneko abestiaren informazioa bistaratzen du" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"Entzuten Kopete-ri - esango dizu zer entzuten ari naizen, onartzen den " -"multimedia-erreproduzigailu batean entzuten ari banaiz." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452 -msgid "Unknown track" -msgstr "Pista ezezaguna" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Artista ezezaguna" +msgid "First name:" +msgstr "Izena:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468 -msgid "Unknown album" -msgstr "Album ezezaguna" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:929 +#, no-c-format +msgid "Home phone:" +msgstr "Etxeko telefonoa:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475 -msgid "Unknown player" -msgstr "Erreproduzigailu ezezaguna" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:932 +#, no-c-format +msgid "Work phone:" +msgstr "Laneko telefonoa:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Ingelesa" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Telefono mugikorra" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Txinera" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URLa:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Frantsesa" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "Deitura:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Alemana" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 +#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Helb. el.:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Italiera" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts" +msgstr "Esportatu kontaktuak" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Japoniera" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Esportatu kontaktuak helbide-liburura" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Koreera" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:953 +#, no-c-format +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "" +"Morroi honek berehalako mezularitzako kontaktuak TDE-ko helbide-liburura " +"esportatzen lagunduko dizu." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugesa" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Hautatu helbide-liburua" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Errusiera" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:959 +#, no-c-format +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Hautatu esportatzeko kontaktuak" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Gaztelania" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Hautatutako kontaktuak TDE-ren helbide-liburura gehituko dira." -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Itzultzailearen plugin-a" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:968 +#, no-c-format +msgid "Select &All" +msgstr "Hautatu &guztiak" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46 -msgid "Translator" -msgstr "Itzultzailea" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Desautatu guztiak" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77 -msgid "Set &Language" -msgstr "&Ezarri hizkuntza" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "On &event:" +msgstr "&Gertaeran:" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363 -msgid "" -"%2\n" -"Auto Translated: %1" -msgstr "" -"%2\n" -"Automatikoki itzulita: %1" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Aukeratu gertaera jakinarazpen pertsonalizatua edukiko duena" -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Itzuli" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Hautatu soinua erreproduzitzeko" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 -#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 -msgid "NetMeeting" -msgstr "NetMeeting" - -#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 -msgid "Invite to Use NetMeeting" -msgstr "Gonbidatu NetMeeting erabiltzera" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 -msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -msgstr "" -"%1 erabiltzaileak berriketan hasi nahi du NetMeeting-ekin. Onartu nahi duzu? " - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 -#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 -msgid "MSN Plugin" -msgstr "MSN plugin-a" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "&Play a sound:" +msgstr "&Jo soinu bat:" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -msgid "Refuse" -msgstr "Ez onartu" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Jo soinua (kontaktu honen gertaera hau gertatzean)" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "Start a cha&t" +msgstr "&Hasi berriketa" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:992 +#, no-c-format msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Ezin izan da %1 aliasa gehitu. Aliasek ezin dute \"_\" edo \"=\" " -"karaktererik izan." +"Ireki berriketa-leihoa kontaktu honekin (kontaktu honen gertaera hau " +"gertatzean)" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Alias baliogabea" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "&Display a message:" +msgstr "&Bistaratu mezua:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:998 +#, no-c-format msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 aliasa gehitu. Beste alias bat edo Kopete bera ari " -"da komando hau maneiatzen." +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "Bistaratu mezua pantailan (kontaktu honen gertaera hau gertatzean)" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Ezin izan da aliasa gehitu" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Idatzi mezua bistaratzeko" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Ziur zaude hautatutako aliasak ezabatu nahi dituzula?" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "D&isplay once" +msgstr "B&istaratu behin" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Ezabatu aliasak" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian mezua bistaratuko du soilik" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Ezin dut Magick-en \"convert\" programa aurkitu.\n" -"convert Latex formulak errendatzeko beharrezkoa da.\n" -"Joan www.imagemagick.org edo zure banatzailearen web-gunera eta eskuratu pakete " -"zuzena." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "P&lay once" +msgstr "J&o soinua behin" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Aurreikusi Latex irudiak" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian bakarrik jo soinua" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"Ez dago latex-ik idazten ari zaren mezuan. Latex formula $$ eta $$ artean sartu " -"behar da" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "T&rigger once" +msgstr "&Abiarazi behin" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Latex formularik ez" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian berriketa abiaraziko du soilik" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
                  %1" -msgstr "Latex mezuaren aurrebista :
                  %1" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "&Kendu jakinarazpen estandarrak" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" msgstr "" -"Errorea gertatu da zure presentziaren orria igotzeanEgiaztatu helburuko " -"bide-izena eta idazteko baimenak." +"Aktibatu kontaktu guztientzako orokorrak diren jakinarazpenak kontaktu honi " +"gertatzea sahiesteko" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Oraindik ez da ezaguna" +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Helbide-liburuko sarrera:" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Aldatu izena iragazkiari" +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "&Taldea" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Idatzi iragazkiaren izen berria:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Gertaerak" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Iragazki berria-" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Bandeja keinularia eta burbuilak" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Hautatu kontaktuaren gako publikoa" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "Sistemaren bandeja &keinuka" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Hautatu %1(r)en gako publikoa" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Jarri sistemaren bandejako ikonoa keinuka sarrerako mezua iristean" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Gako pribatuen zerrenda" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "" +"Jarri sistemaren bandejako ikonoa keinuka mezu bat iristen den bakoitzean." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Hautatu gako ezkutua:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Saguaren ezkerreko klikak mezua irekitzen du" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Sinadura lokala (ezin da esportatu)" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "" +"Sistemaren bandejan keinuka dabilen ikonoan ezker klikatuz mezua irekiko da " +"kontaktu-zerrenda leheneratu/ikonotu ordez" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Mugagabea" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Sistemaren bandejan keinuka dabilen ikonoan ezker klikatuz sarrerako mezua " +"irekiko da kontaktu-zerrenda leheneratu/ikonotu ordez (adibidez, mezua nork " +"bidali duen egiaztatzeko). Erdiko klikak beti irekitzen du mezu hau." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Baliogabea" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Erakutsi &burbuila" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Desgaituta" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Erakutsi burbuila mezua hartzean" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Errebokatuta" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Erakutsi burbuila mezu bat sartzen denean." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Iraungita" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:1067 +#, no-c-format +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "\"&Ez ikusia\" botoiak berriketa ixten du" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Definitu gabe" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "\"Ez ikusia\" botoiak bidaltzailearen berriketa lehioa ixten du" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"Dagoeneko berriketa lehio bat irekita dago burbuilan bistaratutako mezuaren " +"bidaltzailearentzat. \"Ez ikusia\" botoiak berriketa lehio hau itxiko du." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Marjinala" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Itxi &burbuila automatikoki ondoren:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Osoa" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Itxi burbuila automatikoki finkatutako denbora-kopuruaren ondoren" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Azkena" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"Burbuilak automatikoki itxiko dira finkatutako denbora-kopuruaren ostean. " +"Itxitako bat berri batekin ordeztuko da mezu bat itxaroten ari bada." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid " Sec" +msgstr " seg" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "IDa: %1, fidagarritasuna: %2, iraungipena: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Baztertu ez nabarmendutako mezuak &talde-berriketetan" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Hautatu gako publikoa" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Jakinarazi bakarrik nabarmendutako mezuak talde-berriketetan" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Hautatu %1(r)en gako publikoa" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"Oso talde-berriketa aktiboetan, mezu garrantzitsuei garrantzia emateko " +"nabarmendu gabeko mezuak nabarmentzetik baztertu daitezke." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Garbitu bilaketa" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Baztertu uneko lan areako berriketen mezuak" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Bilatu: " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "" +"Ez bistaratu mezuaren jakinarazpena berriketa-leihoan uneko laneko arean" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "IDa" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." +msgstr "" +"Aukera honekin gertaeren jakinarazpenak desaktiba ditzakezu uneko laneko arean " +"dauden berriketa leihoetan. Aukera hau aktibatzen bada, uneko lan arean ez " +"beste guztietan dauden berriketa-leihoetan agertuko dira gertaeren " +"jakinarazpenak. Bestela, berriketa leiho guztietan bistaratuko dira gertaeren " +"jakinarazpenak." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Joan gako lehenetsira" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Gai&tu gertaerak kanpoan nagoenean" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII enkriptatze blindatua" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Gaitu gertaerak zure kontuaren egoera \"Kanpoan\" bada" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Onartu enkriptatzea gako ez-fidagarriekin" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:1115 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Gaitu jakinarazpen gertaerak zure kontua \"Kanpoan\" edo areago badago: " +"\"Eskuragaitz\" edo \"Ez molestatu\". Oharra: Honek ez duzu sistemaren " +"bandejako ikonoaren keinuetan eraginik." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Ezkutatu erabiltzaile-IDa" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:1118 +#, no-c-format +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Gaitu gertaerak berriketa lehio a&ktiboetan" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:1121 +#, no-c-format +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "Gaitu gertaerak sarrerako mezuentzat berriketa lehioa aktibo badago" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:1124 +#, no-c-format msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." msgstr "" -"Gako publikoen zerrenda: hautatu enkriptatzeko erabiliko duzun gakoa." +"Gaitu jakinarazpen gertaerak sarrerako mezuentzat berriketa lehio hartzailea " +"aktibo badago. Oharra: Sistemaren bandejako ikonoaren keinuak edo burbuilak ez " +"dira erakutsiko." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"ASCII enkriptatzea: aukera ematen du enkriptatutako fitxategia edo mezua " -"testu-editore batekin irekitzeko" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:1127 +#, no-c-format +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "&Aldatu berriketa lehioa duen laneko areara mezua irekitzean" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" msgstr "" -"Ezkutatu erabiltzaile-IDa: Ez sartu keyid-a enkriptatutako paketeetan. " -"Aukera honek mezuaren hartzailea ezkutatzen du, eta trafikoaren analisien " -"aurkako neurri bat da. Beharbada desenkriptatzeko prozesua moteldu egingo du, " -"ezkutuko gako erabilgarri guztiekin saiatzen delako." +"Aldatu bidaltzailearen berriketa lehioa duen laneko area bere mezua irekitzean" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." msgstr "" -"Onartu enkriptatzea gako ez-fidagarriekin: gako publiko bat " -"inportatzean, askotan ez-fidagarritzat markatzen da, eta ezin da erabili " -"'fidagarritzat' markatzeko sinatu ezean. Aukera hau hautatuz gero, edozein gako " -"erabili ahal izango duzu, sinatu ez baduzu ere." +"Dagoeneko mezuaren bidaltzailearen berriketa lehio bat irekita badago, honen " +"mezu bat irekitzean berriketa lehioa duen mahaigainera aldatuko da." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Birrindu iturburu-fitxategia" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Goratu leihoa mezua jasotzean" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Birrindu iturburu-fitxategia: iturburu fitxategia betiko kenduko da. " -"Ezingo da berreskuratu." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Goratu berriketa leihoa/fitxa sarrerako mezuetan" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:1142 +#, no-c-format msgid "" -"Shred source file:
                  " -"

                  Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

                  " -"

                  But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                  " +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." msgstr "" -"Zanpatu iturburu fitxategia:
                  " -"

                  Aukera hau hautatuz zuk enkriptatutako fitxategiak zanpatuko (hainbat aldiz " -"gainidatziko ditu ezabatu aurretik) ditu. Honela ia ezinezkoa da iturburu " -"fitxategia berreskuratzea.

                  " -"

                  Kontuan hartu hau ez dela seguruafitxategi sistema guztietan, eta " -"fitxategiaren zati batzuk behin-behineko fitxategi batean edo inprimagailuaren " -"ilaran gorde ahal izan direla lehenago editore batean ireki edo inprimatzen " -"saiatu bazara. Fitxategiekin bakarrik funtzionatzen du (karpetekin ez).

                  " +"Dagoeneko sarrerako mezu baten bildaltzailearen berriketa lehio bat irekita " +"badago lehio hau uneko laneko arean jarriko da eta beste lehio guztien gainean." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Irakurri hau zanpatu aurretik" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Away Configuration" +msgstr "Kanpoan nagoenerako konfigurazioa" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Enkriptatze simetrikoa" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Kanpoan nagoeneko zenbat mezu gogoratu:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#, no-c-format msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"Enkriptatze simetrikoa: enkriptatzea gakorik gabe egiten da. Fitxategia " -"enkriptatu edo desenkriptatzeko, nahikoa izango duzu pasahitz batekin" - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Kriptografia" - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Hautatu kriptografiako gako publikoa..." - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Irteerako mezu enkriptatua: " - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Sarrerako mezu enkriptatua: " - -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Sartu %1(r)en pasaesaldia:" - -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
                  You have %1 tries left.
                  " -msgstr "Pasaesaldi okerra
                  %1 saio gelditzen zaizkizu.
                  " - -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Enkriptatu mezuak" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "%1 - Historia" +"Kopete-k mezu horiek guztiak gogoratuko ditu gero erabiltzeko; muga hori " +"gaindituz gero, gutxien erabilitako mezua ezabatu egingo da." -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Guztiak" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Kanpoan automatikoki" -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Kargatzen..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

                  If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                  \n" +"

                  Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

                  " +msgstr "" +"

                  Auto-kanpoan kontrol-laukia erabiltzen baduzu, Kopete-k automatikoki " +"\"kanpoan\" egoera ezarriko du TDE-ren pantaila-babeslea abiatzen denean, edo " +"hautatutako minutuko erabiltzailearen jarduera eza detektatzen denean (hau da, " +"sagu mugimendu edo tekla sakatzerik ez badago)

                  \n" +"

                  Kopete-k eskuragarri bezala ezarriko zaitu itzultzen zarenean " +"Itzuli eskuragarri egoerara jarduera detektatzen denean hautatu baduzu

                  " -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Bilatzen..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Erabili auto-kanpoan eginbidea" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Kontaktu guztien historia" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "Become away after" +msgstr "Jarri Kanpoan" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Historia" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "minutu inaktibo egon ondoren" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "&Ikusi historia" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Jarri erabilgarri berriro jarduera detektatzean" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 -msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" -msgstr "" -"Kopete 0.6.x edo bertsio zaharrago bateko historia-fitxategi zaharrak detektatu " -"dira. Inportatu eta historia-formatu berrira bihurtu nahi dituzu?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu automatikoa" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Historiaren plugin-a" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "Display the last away message used" +msgstr "&Bistaratu kanpoan nagoenean erabilitako azken mezua" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Inportatu eta bihurtu" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Display the following away message:" +msgstr "&Bistaratu kanpoan nagoeneko honako mezua:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Ez inportatu" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "Sistemare bandeja" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Historia-fitxategi zaharrak kendu nahi dituzu?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Erakutsi sistema-bandejako &ikonoa" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Historia-bihurgailua" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Erakutsi ikonoa sistema-bandejan" -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Mantendu" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"Lehenespenez, sistemaren ikonoak sarrerako mezu berriak adierazten ditu keinuka " +"eta burbuila bat erakutsiz. Ikonoan saguaren ezkerreko edo erdiko botoiaren " +"klikatuz berriketa lehio berri bat irekiko du. Burbuilako \"Ikusi\"botoia " +"sakatuz gauza bera lortuko duzu." -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Historia-bihurgailua" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Hasi ezkututuko lehio &nagusiarekin" -#: plugins/history/converter.cpp:115 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Historia zaharra analizatzen - %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Hasi lehio nagusia sistemaren bandejan ikonotuta duela" -#: plugins/history/converter.cpp:125 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:1215 +#, no-c-format msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." msgstr "" -"Historia zaharra analizatzen - %1:\n" -"%2" +"Hasi ezkutuko leiho nagusiarekin. Elementu ikusgai bakarriako sistemaren " +"bandejako ikonoa izango da." -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Azken historia" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "Message Handling" +msgstr "Mezu kudeaketa" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "%1-(r)en estatistikak" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Ireki mezuak &berehala" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "

                  Statistics for %1

                  " -msgstr "

                  %1-(r)en estatistikak

                  " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Ireki berehala sarrerako mezuak" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
                  " +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." msgstr "" -"" -"
                  " +"Ez bada berriketa-leihorik existitzen leiho berria irekiko da mmezu berri bat " +"iristean. Mezuaren bidaltzailearen berriketa-leiho bat jadanik irekita egonez " +"gero, bertan bistaratuko da berehala." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"
                  " -"

                  Today

                  EgoeraNorkNori
                  STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                   %2 (%3)%4
                   %2 (%3)%4
                  STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                   %2 (%3)%4
                   %2 (%3)%4
                  " -"" -"" -"" -"" -msgstr "" -"
                  " -"

                  Gaur

                  StatusFromTo
                  " -"" -"" -"" -"" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "Use message &queue" +msgstr "Erabili mezu-&ilara" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
                  " -msgstr "
                  " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:1233 +#, no-c-format +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Erabili mezu-ilara sarrerako mezuak gordetzeko" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
                  " +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." msgstr "" -"" -"Guztizko denbora: %2 ordu" -"
                  " +"Gorde sarrerako mezu berriak mezu-ilaran. Mezu berriak dagoeneko irekitako " +"lehioetan ikusi ezin daitezkeen mezuak dira. Ilarako edo pilako mezuek bakarrik " +"erabiltzen dituzte keinuak eta burbuila bidezko jakinarazpenak." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
                  " -msgstr "" -"" -"Linean guztizko denbora : %2 ordu" -"
                  " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:1239 +#, no-c-format +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Erabili mezu-&pila" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Erabili mezu-pila sarrerako mezuak gordetzeko" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
                  " +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." msgstr "" -"" -"Lanpetutako guztizko denbora : %2 ordu" -"
                  " +"Gorde sarrerako mezu berriak mezu-pilan. Mezu berriak dagoeneko irekitako " +"lehioetan ikusi ezin daitezkeen mezuak dira. Ilarako edo pilako mezuek bakarrik " +"erabiltzen dituzte keinuak eta burbuila bidezko jakinarazpenak." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Pilatu/Ilaran jarri &irakurri gabeko mezuak" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Irakurri gabeko mezuak ere pilatu/ilaran jarri" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." msgstr "" -"" -"Lineaz kanpoko guztizko denbora : %2 ordu" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Informazio orokorra" +"Irakurri gabeko mezuak dagoeneko irekitako baina inaktibo dauden lehioetan " +"bistaratuko diren mezuak dira. Sarrerako mezu-ilarak bakarrik bidaltzen " +"dituzten jakinarazpenak keinuka eta burbuilen bidez. Aukera hau desgaitzen " +"baduzu, mezu berriak bakarrik jarriko dira ilaran, hau da, dagoeneko irekitako " +"lehio batean bistaratu ezin daitezkeen mezuak." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
                  " -msgstr "Mezuen batazbesteko luzera : %1 karaketere
                  " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "&Konektatu automatikoki abioan" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "Bi mezuen arteko denbora : %1 segundu" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Konektatu zure kontu guztiak automatikoki Kopete abiatzean" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
                  " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." msgstr "" -"Azken berriketa : %2" -"
                  " +"Kopete abiatzean, zure kontu guztiak automatikoki konektatuko dira. Oharra: " +"Kontuak banako honetatik kanpo utzi ditzakezu bere propietateak erabiliz." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "&Interface Preference" +msgstr "&Interfaze-hobespena" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" -msgstr "" -"" -"Kontaktua han zegoen azken aldia : %2" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "Berriketa-leihoak taldekatzeko &era" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Uneko egoera" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Ireki mezu guztiak berriketa-leiho berrian" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "%1 egoeran dago hemendik aurrera: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Taldekatu kontu bereko mezuak berriketa-leiho berean" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Noiz ikusi dut nik kontaktu hau ?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Taldekatu mezu guztiak berriketa-leiho berean" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "%1:00 eta %2:00 artean, %3 egoera, orduaren % %4-an ikusi dut." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "Taldekatu talde bereko kontaktuen mezuak berriketa-leiho berean" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Konexio-denbora" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Taldekatu metakontaktu bereko mezuak berriketa-leiho berean" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "\"Kanpoan\" egoeraren iraupena" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "" +"
                  \n" +"
                  Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
                  Every chat will have its own window.\n" +"
                  Group messages from the same account in " +"the same chat window\n" +"
                  All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                  Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
                  All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +"
                  Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
                  All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                  Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
                  All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +"
                  \n" +" " +msgstr "" +"
                  \n" +"
                  Ireki mezu guztiak berriketa lehio " +"berri batean\n" +"
                  Berriketa bakoitzak bere lehioa du.\n" +"
                  Taldekatu kontu bereko mezuak " +"berriketa-leiho berean\n" +"
                  Kontu bateko berriketa guztiak lehio bakar " +"batean taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n" +"
                  Taldekatu mezu guztiak berriketa lehio " +"berean\n" +"
                  Berriketa guztiak lehio bakar batean " +"taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n" +"
                  Taldekatu talde bereko kontaktuak " +"berriketa lehio berdinean\n" +"
                  Talde bateko berriketa guztiak lehio bakar " +"batean fitxak erabiliz.\n" +"
                  Taldekatu metakontaktu berdineko mezuak " +"berriketa lehio berdinean\n" +"
                  Metakontaktu baten berriketa guztiak lehio " +"batean taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n" +"
                  \n" +" " -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Lineaz kanpoko denbora" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "&Nabarmendu zure goitizena duten mezuak" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "linean" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "Gai&tu egiaztapen ortografiko automatikoa" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "kanpoan" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "E&rakutsi gertaerak berriketa-leihoan" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "lineaz kanpo" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "T&runkatu kontaktuen izena honako letra kopurua gainditzen badu:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "%1:00 eta %2:00 artean, %3 % %4 %5 ikusi dut." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Berriketa-leihoko lerro-kopuruaren muga:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1, %2-ren egoera: %3" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatistikak" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." +msgstr "" +"Berriketa-leihoan ikusiko diren lerroen kopurua mugatzen du, diseinu konplexuak " +"daudenean abiadura hobetzeko." -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Ikusi e&statistikak" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "Video" +msgstr "Bideoa" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Bilatzen" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Dispositiboa" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Sare lokalean SMPPPD baten bila..." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "&Bideo dispositiboaren konfigurazioa" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "konexioaren egoera Kopetek kudeatzen du" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Dispositiboa:" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:1338 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Sarrera:" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Testua" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:1341 +#, no-c-format +msgid "Standard:" +msgstr "Estandarra:" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Ordeztea" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Con&trols" +msgstr "Kon&trolak" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "bzl,bezala,zr,zer,bt,bat" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:1347 +#, no-c-format +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "&Irudien doitzea" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Kontaktuaren oharrak" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Brightness:" +msgstr "Distira:" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Oharrak - %1:" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrastea:" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Oharrak" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Saturation:" +msgstr "Saturazioa:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Kendu komandoa" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Whiteness:" +msgstr "Zuritasuna:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Kendu CTCP erantzuna" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Hue:" +msgstr "Ñabardura:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "Goitizena idatzi behar duzu." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Aukerak" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " kide" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Image options" +msgstr "Irudi aukerak" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Kanala" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Distira/kontrastearen doitze au&tomatikoa" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Erabiltzaileak" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Kolore zuzenketa automatikoa" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Gaia" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Ikusi aurrebista ispilatua" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Bilatu hau:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Kontaktu-zerrendaren itxura" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "Hemen idatzitako testu-katea IRC zerbitzariko kanaletan bila dezakezu." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "Diseinua" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Itzulitako kanalek kide hauek izan behar ditu gutxienez." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "&Antolatu meta kontaktuak taldearen arabera" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." -msgstr "" -"Hemen idatzitako testu-katea IRC zerbitzariko kanaletan bila dezakezu. " -"Adibidez, 'linux' idatziz gero linux-ekin zerikusia duten kanalak aurkituko " -"dituzu." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "E&rakutsi zuhaitz-adarren marrak" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "&Bilatu" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Ko&skatu kontaktuak" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Egin kanal-bilaketa bat." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:1395 +#, no-c-format +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Kontaktuak bistaratzeko modua" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 -msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." -msgstr "" -"Egin kanal-bilaketa bat. Itxaron pixka bat, zerbitzariko kanal-kopuruaren " -"arabera motela izan daiteke-eta." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "List Style" +msgstr "Zerrendaren estiloa" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Hautatzeko, egin klik bikoitza kanalean." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Klasikoa, egoera-ikonoak ezkerrean lerrokatuta" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Deskonektatu egin zaituzte IRC zerbitzaritik." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Deskonektatuta" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:1407 +#, no-c-format +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "&Egoera-ikonoak eskuinean lerrokatuta" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" msgstr "" -"Kanal-zerrenda bat egin ahal izateko, IRC zerbitzariarekin konektatuta egon " -"behar duzu." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 kanpoan da (%2)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:1413 +#, no-c-format +msgid "Detailed &view" +msgstr "&Ikuspegi xehea" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Egiazkoa" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Erabili kontaktuaren argazkiak eskuragarri daudenean" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4
                  " -msgstr "%1 (%2@%3) da: %4
                  " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:1422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Bistaratzeko izena" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                  " -msgstr "%1 NICKSERVekin autentifikatu da
                  " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:1425 +#, no-c-format +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Kontaktu-zerrendaren animazioak" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator
                  " -msgstr "%1 IRC operadorea da
                  " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "&Animatu kontaktuen zerrendaren elementuen aldaketak" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1
                  " -msgstr "%1 kanaletan
                  " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                  " -msgstr "IRCn %1 zerbitzariaren bidez( %2 )
                  " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "&Iraungi kontaktuak agertu / desagartzen direnean" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2
                  " -msgstr "inaktibo: %2
                  " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "&Zabaldu/Bildu kontaktuak agertzen/desagertzen diren heinean" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "" -"%1 (%2@%3) zen: %4\n" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Kontaktu-zerrenda auto-ezkutatu" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:1443 +#, no-c-format msgid "" -"Last Online: %1\n" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" -"Azken konexioa: %1\n" +"Gaituta badago, kontaktuen zerrenda automatikoki ezkutatuko da saguaren " +"kurtsoreak lehioa utzi eta denbora jakin batera. Denbora hori beheko " +"\"Auto-ezkutatzeko denbora\" kaxan ezarri dezakezu." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "A&uto-ezkutatu kontaktuen zerrenda" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&Bertsioa" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" +"Itxarote-denboraren balioa kontaktuen zerrenda eta korritze-barraren " +"auto-ezkutaketarentzat." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "kurtsoareak lehioa utzi ondoren" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&Moduak" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Aldatu &argibideen edukina..." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "Base font:" +msgstr "Oinarrizko letra-tipoa:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Nabarmendu aurreko planoa:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&Ahotsa" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "Oinarrizko letra-tipoaren kolorea:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Ahotsik gabe" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "Highlight background:" +msgstr "Nabarmendu atzeko planoa:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "&Kanporatu" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Link color:" +msgstr "Esteken kolorea:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "&Debekatu" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Atzeko planoaren kolorea:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "Ostalaria (*!*@ostal.domeinua.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Formatuak lehentasuna du" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Domeinua (*!*@*.domeinua.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "&Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako atzeko planoaren kolorea" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "Erabiltzailea@Ostalaria (*!*erab@ostal.domeinua.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "&Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako aurreko planoaren kolorea" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Erabiltzailea@Domeinua (*!*erab@*.domeinua.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako testu &aberastua" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kodeketa" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Erabili letra-tipo pertsonalizatuak kontaktu-zerrendan" -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Irten: \"%1\" " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:1503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Talde-berriketa" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Tamaina efektiboa espero zen fitxategiaren tamaina baina handiagoa da" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Normal font:" +msgstr "Letra-tipo normala:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"%1 ostalariaren IP helbidea ez dator bat ziurtagiria jaulkitzeko erabili " -"zenarekin." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Small font:" +msgstr "Letra-tipo txikia:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Koloreztatu berriro inaktibo gisa markatutako kontaktuak:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383 -msgid "&Details" -msgstr "&Xehetasunak" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Group name color:" +msgstr "Taldearen izenaren kolorea:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Jarraitu" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:1518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Aurpegierak" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiriak huts egin du autentikotasun-proban (%1)." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:1521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Gehitu..." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Ziurtagiri hau betiko onartu nahi duzu abisurik jaso gabe?" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Erabili aurpegierak" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "&Forever" -msgstr "&Betiko" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Hau hautatzen bada, aurpegieren testuaren adierazpena irudiarekin ordezkatuko " +"da" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Uneko saioetarako bakarrik" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&Eskatu bereizleak (espazioak) aurpegieren inguruan" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." msgstr "" -"Sartzeko kanal bat edo irekitzeko kontsulta bat zehaztu behar duzu." - -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Kanal bat zehaztu behar duzu" +"Hau hautatzen bada, testutik espazioekin bereizitako aurpegierak bakarrik " +"erakutsiko dira irudi bezala." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Kopete IRC %1 plugin-a [http://kopete.kde.org]" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Hautatu aurpegieraren gaia:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Ezarri kanpoan" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "Preview:" +msgstr "Aurrebista:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Aldi baterako sarea - %1" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:1548 +#, no-c-format +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Eskuratu gai berriak..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "" -"Sarea Kopete-ren bertsio zaharrago batetik inportatu da, edo IRC URI bat" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:1551 +#, no-c-format +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Deskargatu aurpegiera-gaia internetetik" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Sartu kanalean..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Editatu..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Bilatu kanalak..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Hautatu aurpegieraren gaia:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Plugin-a kargatu gabe" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Instalatu gai-fitxategia..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "IRC plugin-a" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Remove Theme" +msgstr "Kendu gaia" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "Norbaitek badu %1 goitizena. Idatzi beste bat:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Berriketa-leihoaren itxura" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Norbaitek badu %1 goitizena" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "Styles" +msgstr "Estiloak" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." -msgstr "" -"Kontu honekin asoziatutako %1 sarea ez dago. Ziurtatu kontuak " -"baliozko sare bat duela. Kontua ez da gaituko hau egiten ez den bitartean" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "&Get New..." +msgstr "&Eskuratu bserria..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Arazoak %1 kargatzean" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Eskuratu berriketa-lehioen estilo berriak Internet bidez" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Erakutsi zerbitzariaren leihoa" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "&Install..." +msgstr "&Instalatu..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Erakutsi segurtasun-informazioa" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Style Variant:" +msgstr "Estilo-aldaera:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." -msgstr "" -"Kontu honekin asoziatutako %1 sareak ez du baliozko ostalaririk. " -"Ziurtatu kontuak baliozko sare bat duela." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:1593 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Bistaratu" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Sarea hutsik dago" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:1596 +#, no-c-format +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Elkartu mezu &jarraiak" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1599 +#, no-c-format msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." msgstr "" -"Kopete ezin da %1 kontuarekin lotutako sareko zerbitzarietara " -"konektatu. Saiatu berriro beranduago." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Sarea eskuragaitz dago" +"Erabili geziak, jarri eskuinean kontaktuen argibideetan ikusi nahi dituzun " +"elementuak. Elementuak ordenatu ere ditzakezu." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "%1-(e)ra konektatzen..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Hemen kontaktuen argibideak pertsonalizatu ditzakezu" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "SSL erabiltzen" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:1605 +#, no-c-format +msgid "" +"This list contains elements which are currently not present " +"in the contact tooltip." +msgstr "" +"Zerrenda honek une honetan kontaktuen argibidean ez dauden " +"elementuak ditu." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "IRC zerbitzaria oso lanpetuta dago eta ezin dio eskaera honi erantzun." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "v" +msgstr "v" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Zerbitzaria lanpetuta dago" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Erabili gezi hau zerrendako elementuak ordenatzeko." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "%1 Kanal-zerrenda" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "^" +msgstr "^" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"Ezin duzu zu zeu zure kontaktu-zerrendara gehitu." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "<" +msgstr "<" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Eman sartu nahi duzun kanalaren izena:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid ">" +msgstr ">" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." msgstr "" -"\"%1\" kanal baliogabea da. Kanalak karaktere hauekin hasten dira: '#', '!', " -"'+', edo '&'." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 ERANTZUNA: %2" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "\"%1\" kanala ez da existitzen" +"Erabili gezi hau zure kontaktuen argibideei elementuak gehitu edo kentzeko." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "\"%1\" goitizena ez da existitzen" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "" +"This list contains elements which are currently present " +"in the contact tooltips." +msgstr "" +"Zerrenda honek une honetan kontaktuen argibideetan ez dauden " +"elementuak ditu." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "KIRC errorea - Analisi-errorea: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Gaitu identitate &globala" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "KIRC errorea - Komando ezezaguna: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Identity:" +msgstr "Identitatea:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "KIRC errorea - Zenbakizko erantzun ezezaguna: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "Identitate &berria..." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "KIRC errorea - Argumentu-kopuru baliogabea: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "Kop&iatu identitatea..." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "KIRC errorea - Metodoak huts egin du: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Berrizendatu i&dentitatea..." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "KIRC errorea - Errore ezezaguna: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Ken&du identitatea" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 -msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." -msgstr "" -"Ezin duzu hitz egin zerbitzariarekin, komandoak exekutatu besterik ez. Idatzi " -"/help onartzen diren komandoak ikusteko." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "&Nickname" +msgstr "&Goitizena" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "Jakinarazpena - %1: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:1650 +#, no-c-format +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Pe&rtsonalizatua:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "Jakinarazpena - %1 (%2): %3" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "Erabili helbide-libu&ruaren izena (helbide-liburuaren esteka behar da)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "&Operadoreek bakarrik alda dezakete gaia" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:1656 +#, no-c-format +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Erabili kon&taktuaren goitizena goitizen global bezala:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Kanpoko mezurik ez" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "P&hoto" +msgstr "&Argazkia" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Ezkutukoa" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1665 +#, no-c-format +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "S&inkronizatu helbide-liburuko argazkia argazki globalarekin" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Moderatua" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:1671 +#, no-c-format +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "E&rabili kontaktuaren argazkia argazki global bezala:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "&Gonbidatuak soilik" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "" +"Erabili he&lbide-liburuaren argazkia (helbide-liburuaren esteka behar du)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "%1(r)en gaia hutsik ezarri da." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:1677 +#, no-c-format +msgid "
                  Photo
                  " +msgstr "
                  Argazkia
                  " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "%1 - gaia %2 da" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1680 +#, no-c-format +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Helbide-&liburuko esteka" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "%1 kanalean sartu zara" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "&Aldatu..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "%1 erabiltzailea %2 kanalean sartu da" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:1686 +#, no-c-format +msgid "" +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "" +"Oharra: Helbide-liburuaren estekak KAddressBook-en\n" +"uneko erabiltzailearen kontaktua erabiltzen du." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%2(e)k %1 kanporatu du. Zergatia: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Kudeatu kontuak" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%2(e)k %1 kanporatu du." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 +#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "%2(e)k kanporatu zaitu %1(e)tik. Zergatia: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Add new account" +msgstr "Gehitu kontu berria" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "%2(e)k kanporatu zaitu %1(e)tik." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&Aldatu..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Gai berria" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Modify selected account" +msgstr "Aldatu hautatutako kontua" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Idatzi gai berria:" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Editatu kontaktuen propietateak." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Hori egin ahal izateko, %1 kanaleko operadorea izan behar duzu." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#, no-c-format +msgid "Remove selected account" +msgstr "Kendu hautatutako kontua" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 erabiltzaileak gaia aldatu du: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "Use &custom color" +msgstr "Erabili kolore pe&rtsonalizatua" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "%1 erabiltzaileak gaia ezarri du - %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Erabili kontuaren kolore pertsonalizatua" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1(e)k %2 modua %3(r)ekin aldatu du" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Kontuaren kolore pertsonalizatua ezartzen uzten dizu" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." -msgstr "Ezin zara %1 kanalean sartu debekatuta zaudelako." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Kontuaren kolore pertsonalizatuaren hautatzailea" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:1735 +#, no-c-format msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" msgstr "" -"Ezin zara sartu %1 kanalean, gonbidatuentzat soilik delako, eta inork ez " -"zaitu gonbidatu." +"Kontu honentzat kolore pertsonalizatu bat ezartzeko aukera ematen dizu. Kontu " +"honen kontaktu bakoitzaren ikonoa kolore honekin margotuko da. Erabilgarria da " +"protokolo berdina erabiltzen duten kontu bat baina behiago baduzu" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." -msgstr "Ezin sartu %1 kanalean, erabiltzaile-mugara heldu delako." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1739 +#, no-c-format +msgid "Increase the priority" +msgstr "Lehentasuna handitu" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Sartu gakoa %1 kanalerako: " +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Erabili botoi hauek lehentasuna handitu edo txikitzeko.\n" +"Lehentasuna meta-kontaktu batean klik egiten duzunean zein kontaktu erabiliko " +"den zehazteko erabiltzen da: Kopete-k kontuan lehentasun handieneko kontaktua " +"erabiliko du (kontaktu guztiek lineako egoera berdina badute.)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Alde egin" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:1746 +#, no-c-format +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Gutxitu lehentasuna" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "&Aldatu gaia..." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "" +"

                  Congratulations

                  \n" +"

                  You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                  " +msgstr "" +"

                  Zorionak

                  \n" +"

                  Kontua konfiguratzen amaitu duzu. Egin klik \"Amaitu\" botoian.

                  " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Kanal-moduak" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 +#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#, no-c-format +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Erabili kolore pertsonalizatua\n" +"Kontua:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "&Bisitatu orri nagusia" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 +#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Erabili kolore pertsonalizatua kontu honetan" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Op" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 +#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Kontuak askotan protokoloaren ikonoaren bidez bereizten dira. Baina protokolo " +"berdina darabilten kontu bat baina gehiago baduzu, kolore iragazki bat aplika " +"dezakezu protokolo berdina darabilten kontu ezberdinak bereizteko." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "Ahotsa" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 +#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Ko&nektatu orain" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Etxeko orria" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 +#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#, no-c-format +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Konektatu \"Amaitu \" botoia sakatu ondoren" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "IRC erabiltzailea" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 +#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" +"Hau hautatuta badago, kontua Amaituta sakatu ondoren konektatuko da." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "IRC zerbitzaria" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:1785 +#, no-c-format +msgid "" +"

                  Congratulations

                  \n" +"

                  You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                  \n" +"\n" +msgstr "" +"

                  Zorionak

                  \n" +"

                  Kontua konfiguratzen amaitu duzu. Egin klik \"Amaitu\" botoian.

                  \n" +"\n" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC kanalak" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Lehenengo urratsa: hautatu mezularitza-zerbitzua" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "IRC taldeak" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "" +"

                  Welcome to the Add Account Wizard

                  \n" +"

                  Select the messaging service from the list below.

                  " +msgstr "" +"

                  Ongi etorri Kontaktuak gehitzeko morroira.

                  \n" +"

                  Hautatu mezularitza zerbitzua beheko zerrendatik.

                  " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "Erabiltzailea autentifikatu da" +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:1841 +#, no-c-format +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Identitate globalaren barra" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "ERABILERA: /raw - Testu gordina bidaltzen du zerbitzarira." +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:1844 +#, no-c-format +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Beste ekintzak" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "" -"ERABILERA: /quote - Testua komatxo artean bidaltzen du zerbitzarira." +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:1847 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Taldeak" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." -msgstr "ERABILERA: /ctcp - Bidali CTCP mezua goitizenari." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Kontu-hobespenak - WinPopup" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." -msgstr "ERABILERA: /ping - /CTCP PINGen aliasa." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1853 +#, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "Oinarrizko &konfigurazioa" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 -msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." -msgstr "" -"ERABILERA: /motd [] - Uneko edo zehaztutako zerbitzariaren eguneko " -"mezua erakusten du." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 +#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "Kontuaren informazioa" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "ERABILERA: /list - Zerrendatu zerbitzariko kanal publikoak." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1859 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "Os&talari-izena:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." -msgstr "" -"ERABILERA: /join <#1. kanala> [] - Zehaztutako kanalera sartzen da." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun ostalari-izena." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "" -"ERABILERA: /topic [] - Kanal aktiboaren gaia ezarri edota erakusten du." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." msgstr "" -"ERABILERA: /whois - Erakutsi erabiltzaile honen whois informazioa." +"WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun ostalari-izena. Kontuan hartu " +"ordenagailuaren ostalari-izena ez den bat jarriz gero, mezuak bidali bai baina " +"ezingo dituzula jaso." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." -msgstr "" -"ERABILERA: /whowas - Erakutsi erabiltzaile honen whowas " -"informazioa." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "I&nstalatu Samba-n" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." -msgstr "" -"ERABILERA: /who - Erakutsi erabiltzaile/kanal honi buruzko " -"who informazioa." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "Instalatu euskarria Samba-n zerbitzu hau gaitzeko." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1886 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." msgstr "" -"ERABILERA: /query [] - Ireki berriketa pribatu bat " -"erabiltzaile honekin." +"Beste ordenagailuek bidalitako WinPopup mezuak jaso ahal izateko, goiko " +"ostalari-izenean ordenagailu honen ostalari-izena ezarri behar da." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." -msgstr "" -"ERABILERA: /mode - Ezarri moduak zehaztutako kanalean." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1889 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Samba zerbitzaria konfiguratu eta exekutatu behar da." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"
                  \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." msgstr "" -"ERABILERA: /nick - Ordeztu zure goitizena zehaztutakoarekin." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "ERABILERA: /me - Egin zerbait." +"\"Instalatu Samba-n\" modu erraza da aldi baterako direktorioa sortzeko " +"(mezu-fitxategien eta Samba zerbitzariko konfigurazioak gordetzeko). " +"
                  \n" +"Hala ere, modurik egokiena sistemako administratzaileari eskatzea da " +"direktorioa sortzeko ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') eta gehitu \n" +"'message command = BIDE_IZENA/winpopup-send.sh %s %m %t &' (ordeztu BIDE_IZENA " +"benetako bide-izenarekin) smb.cfg fitxategiko [global] atalean." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." -msgstr "" -"ERABILERA: /ame - Egin zerbait irekitako berriketa guztietan." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "S&istema" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." -msgstr "" -"ERABILERA: /kick [] - Kanporatu norbait kanaletik " -"(Operadorea izan behar da)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "Aukera hauekWinPopup kontu guztiei aplikatuko zaizkie." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "" -"ERABILERA: /ban - Gehitu norbait kanal honetako debekatuen zerrendan. " -"(Operadorea izan behar da)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1906 +#, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Protokoloaren hobespenak" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"ERABILERA: /bannick - Gehitu norbait kanal honetako debekatuen " -"zerrendan; goitizena!*@* ostalari-maskara erabiltzen du (Operadorea izan behar " -"da)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1909 +#, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Ostalarien egiaztapenaren maiztasuna:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"USAGE: /op <1. goitizena> [<2. goitizena> <...>] - Kanaleko operadore bihurtzen " -"du norbait (Operadorea izan behar da)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1912 +#, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "'smbclient' exekutagarriaren bide-izena:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 -msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"ERABILERA: /deop [<2. goitizena> <...>] - Kendu kanaleko " -"operadore-egoera norbaiti (Operadorea izan behar da)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1915 +#, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr " segundu" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"ERABILERA: /voice [<2. goitizena> <...>] - Kanaleko ahots-egoera " -"ematen dio norbaiti (Operadorea izan behar da)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "&Ordenagailuaren izena:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"ERABILERA: /devoice [<2. goitizena> <...>" -"] - Kendu kanaleko ahots-egoera norbaiti (Operadorea izan behar da)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Kontaktu honen ordenagailuaren ostalari-izena." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "" -"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." -msgstr "" -"ERABILERA: /quit [] - Deskonektatu IRCtik, nahi izanez gero mezu bat " -"utziz." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1927 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Iruzkina:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "" -"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "" -"ERABILERA: /part [] - Alde egin kanaletik, nahi izanez gero mezu bat " -"utziz." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&Lantaldea/domeinua:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "" -"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." -msgstr "" -"ERABILERA: /invite [] - Gonbidatu erabiltzaile bat kanalean " -"sartzera." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "Ordenagailua dagoen lantaldea edo domeinua." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "ERABILERA: /j <#1. kanala> [] - JOINerako aliasa." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "S&istema eragilea:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 -msgid "" -"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." -msgstr "" -"ERABILERA: /msg [] - QUERYrako aliasa ." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Kontaktuaren ordenagailuak darabilen sistema eragilea." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Testua sartu behar duzu zerbitzarira bidaltzeko." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "&Zerbitzariaren softwarea:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "Kanal batean egon behar duzu komando hau erabili ahal izateko." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Kontaktuaren ordenagailuak darabilen softwarea." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "Kanaleko operadorea izan behar duzu eragiketa hori egin ahal izateko." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Kontaktu honen ordenagailuaren iruzkina." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "" -"\"%1\" goitizen baliogabea da. Goitizenak ezin dira hasi karaktere hauekin: " -"'#', '!', '+', edo '&'." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "&Ordenagailuaren ostalari-izena:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun ostalari-izena." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
                  Any accounts which use this network will have to be modified.
                  " +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." msgstr "" -"Ziur zaude %1 sarea ezabatu nahi duzula?" -"
                  Sare hori erabiltzen duten kontu guztiak aldatu beharko dira.
                  " +"Ordenagailua dagoen eta WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun lantaldea " +"edo domeinua." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Sarea ezabatzen" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 +#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "&Freskatu" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "&Ezabatu sarea" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#, no-c-format +msgid "" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "Freskatu Windows sareko lantalde eta domeinu erabilgarrien zerrenda." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "Ziur zaude %1 ostalaria ezabatu nahi duzula?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Laneko datua pertsonalak" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Ostalaria ezabatzen" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Telefonoa:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "&Ezabatu ostalaria" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "Enpresaren kokalekuaren datuak" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Ostalari berria" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 +#: rc.cpp:4488 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Idatzi zerbitzari berriaren ostalari-izena:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "Orri nagusia:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Izen hori duen ostalaria badago lehendik ere" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Estatua:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "Aldatu sarearen izena" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Helbidea:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Idatzi sarearen izen berria:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Herrialdea:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Izen berdineko sarea badago lehendik ere" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 +#: rc.cpp:4503 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Herria:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 -msgid "" -"An error occurred when trying to change the display picture." -"
                  Make sure that you have selected a correct image file
                  " -msgstr "" -"Errore bat gertatu da bistaratzeko irudia aldatzen saiatzean." -"
                  Ziurtatu irudi-fitxategi zuzena hautatu duzula
                  " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "Posta-kodea:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -msgid "You must enter a valid email address." -msgstr "Baliozko helbide elektroniko bat idatzi behar duzu." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:2059 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Gehitu Yahoo kontaktua" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 -msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -msgstr "Hau beren kontaktu-zerrendetan gehitu zaituzten kontaktuen zerrenda da" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 +#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "&Yahoo erabiltzaile-izena:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 -msgid "Reverse List - MSN Plugin" -msgstr "Alderantzikatu zerrenda - MSN plugin-a" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun Yahoo kontuaren kontu-izena." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 -msgid "MSN Display Picture" -msgstr "MSN bistaratzeko irudia" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Gehitu nahi duzun Yahoo kontuaren kontu-izena. Kate alfanumeriko bat izan " +"beharko luke (zuriunerik ez)." -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -msgid "Downloading of display image failed" -msgstr "Huts egin du bistaratzeko irudia deskargatzean" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(adibidez: jone8752)" -#: protocols/msn/webcam.cpp:88 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2080 +#, no-c-format msgid "" -"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see " -"it?" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"
                  " msgstr "" -"%1 kontaktuak zure web-kamera ikusi nahi du, hau baimendu nahi " -"duzu?" +"Zure kontua egiaztatu egin behar da saio-hasiera faltsu gehiegi gertatu " +"direlako." -#: protocols/msn/webcam.cpp:89 -msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -msgstr "%1 kontaktuak bere web-kamera erakutsi nahi dizu, ikusi nahi al duzu?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2083 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Idatzi irudian agertzen diren karaktereak:" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -msgstr "Web-kamerarako gonbidapena - Kopete MSN plugina" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Gonbidatu lagunak solasaldira" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Decline" -msgstr "Ukatu" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2089 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "Solasaldiko kideak" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 -msgid "File Transfer - MSN Plugin" -msgstr "Fitxategi-transferentzia - MSN plugin-a" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "Lagunen zerrenda" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Elementu berria" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:2098 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Berriketa gobidapenaren zerrenda" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 -msgid "The remote user aborted" -msgstr "Urruneko erabiltzaileak abortatu egin du" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:2107 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Gehitu >>" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 -msgid "Cannot open file for writing" -msgstr "Ezin da fitxategia idazteko ireki" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:2110 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Kendu" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 -msgid "File transfer canceled." -msgstr "Fitxategiaren transferentzia ezeztatu da." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2113 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Gobidapen mezua" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2119 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Gonbidatu" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Lanpetuta" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Informazio pertsonala" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Oraintxe nator" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:2128 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Abizena:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be &Right Back" -msgstr "&Oraintxe nator" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Goitizena:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 -msgid "Away From Computer" -msgstr "Ordenagailutik urrun" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:2137 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo ID-a:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On the Phone" -msgstr "Telefonoan" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:2140 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Titulua:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On The &Phone" -msgstr "&Telefonoan" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Urteurrena:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "Bazkaltzera joan naiz" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "Urtebetetzea:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out To &Lunch" -msgstr "&Bazkaltzen" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Kontaktatuaren datuak" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 -msgid "&Offline" -msgstr "&Lineaz kanpo" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "Bilagailua:" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Inaktibo" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Orri nagusia:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 -msgid "&Idle" -msgstr "&Inaktibo" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&E-posta:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 -msgid "Remote Client" -msgstr "Urruneko bezeroa" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:2161 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "3. helb. elek.:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 -msgid "Contact GUID" -msgstr "Kontaktuaren GUID-a" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:2164 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "2. helb. elek.:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 -msgid "" -"Invalid user:\n" -"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." -msgstr "" -"Erabiltzaile baliogabea:\n" -"MSN erabiltzaile hau ez dago. Begiratu ondo MSN IDa." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "&Faxa:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 -msgid "user never joined" -msgstr "erabiltzailea ez da inoiz sartu" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:2170 +#, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Gehigarria:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 -msgid "The user %1 is already in this chat." -msgstr "%1 erabiltzailea badago lehendik berriketa honetan." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "&Telefonoa:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 -msgid "" -"The user %1 is online but has blocked you:\n" -"you can not talk to this user." -msgstr "" -"%1 erabiltzailea konektatuta dago baina blokeatu egin zaitu:\n" -"ezin duzu berarekin hitz egin." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "&Mugikorra:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 -msgid "user blocked you" -msgstr "erabiltzaileak blokeatu zaitu" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "Kokalekuaren datuak" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 -msgid "" -"The user %1 is currently not signed in.\n" -"Messages will not be delivered." -msgstr "" -"%1 erabiltzailea ez dago konektatuta une honetan.\n" -"Mezuak ez dira bidaliko." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&Helbidea:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 -msgid "user disconnected" -msgstr "erabiltzailea deskonektatuta" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Estatua:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 -msgid "" -"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -msgstr "Kontaktu gehiegi gonbidatzen saiatzen ari zara batera berriketara." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "&Herrialdea:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -msgstr "Errore bat gertatu da zerbitzariarekin autentifikatzean: %1" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "&Hiria:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 -msgid "timeout" -msgstr "denbora-muga gaindituta" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "&Posta-kodea:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 -msgid "" -"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -"messages." -msgstr "" -"Bidaltzen saiatzen ari zaren mezua luzeegia da: %1 mezutan zatitu egingo da." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:2197 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "Erakutsi nazazu honela" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 -msgid "Message too big - MSN Plugin" -msgstr "Mezu luzeegia - MSN plugin-a" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:2200 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "&Beti lineaz kanpo" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 -msgid "connection closed" -msgstr "konexioa itxi da" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:2206 +#, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "&Lineaz kanpo" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 -msgid "\"Typewrited" -msgstr "\"Mekanografiatutako" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2209 +#, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Kontaktuaren iruzkinak:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 -msgid "The MSN user '%1' does not exist.
                  Please check the MSN ID.
                  " -msgstr "'%1' MSN erabiltzailerik ez dago.
                  Begiratu ondo MSN IDa.
                  " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:2212 +#, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "1. oharra:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 -msgid "" -"An internal error occurred in the MSN plugin." -"
                  MSN Error: %1" -"
                  please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the " -"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " -"output.)" -msgstr "" -"Barne-errore bat gertatu da MSN plugin-ean." -"
                  MSN errorea: %1" -"
                  mesedez, bidali programa-errorearen berri xehea kopete-devel@kde.org " -"helbidera, kontsolako arazketa-irteera gordinarekin (gzip formatuan, seguru " -"asko informazio asko izango delako)" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:2215 +#, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "2. oharra:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 -msgid "" -"Unable to change your display name.\n" -"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -"words." -msgstr "" -"Ezin da zure bistaratzeko izena aldatu.\n" -"Ziurtatu bistaratzeko izenak ez duela hitz 'debekaturik' edo ez dela luzeegia." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2218 +#, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "3. oharra:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 -msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -msgstr "Kontaktu-zerrenda beteta dago; ezin da kontaktu berririk gehitu." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:2221 +#, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "4. oharra:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 -msgid "" -"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;" -"
                  if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped " -"format, as it is probably a lot of output.)
                  " -msgstr "" -"'%1' erabiltzailea badago lehendik MSN zerbitzariko talde honetan;" -"
                  Kopete-k ez badu erabiltzailea bistaratzen, bidal iezaguzu mesedez " -"akatsaren azalpen xehea (berri-ematea) kopete-devel@kde.org helbidera, " -"kontsolako arazketa-irteera gordinarekin (gzip formatuan, seguru asko " -"informazio asko izango delako)
                  " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2224 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Kontu-hobespenak - Yahoo" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 -msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -msgstr "" -"Badirudi '%1' erabiltzailea dagoeneko blokeatuta edo onartuta dagoela " -"zerbitzarian." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 -msgid "" -"You have reached the maximum number of groups:\n" -"MSN does not support more than 30 groups." -msgstr "" -"Gehienezko talde-kopurura iritsi zara:\n" -"MSNk ez ditu onartzen 30 talde baino gehiago." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Zure Yahoo kontuaren kontu-izena." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#, no-c-format msgid "" -"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not " -"exists on the server.\n" -"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " -"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a " -"bug report." +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Kopete eragiketa bat egiten saiatzen ari da zerbitzarian ez dagoen talde edo " -"kontaktu batekin.\n" -"Beharbada Kopete-ren eta MSN zerbitzariaren kontaktu-zerrendak ondo " -"sinkronizatuta ez daudelako gertatuko da; hala bada, programa-errorearen " -"berriematea bidaltzea komeni da" +"Zure Yahoo kontuaren kontu-izena. Kate alfanumeriko bat izan beharko luke " +"(zuriunerik ez)." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 -msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -msgstr "Talde-izena luzeegia da; ez da aldatu MSN zerbitzarian." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 +#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "\"Konektatu guztiak\" agindutik &kanpo utzi" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#, no-c-format msgid "" -"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a " -"valid Hotmail or MSN mailbox." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"Ezin duzu Hotmail sarrerako ontzia ireki, ez duzulako Hotmail edo MSN postontzi " -"baliozkoa duen MSN konturik." +"Hautatu, Kopete abiaraztean konexio automatikoa ezgaitzeko. Hautatzen baduzu, " +"eskuz konektatu ahal izango zara, Kopete-ren leiho nagusiaren behealdeko " +"ikonoaren bidez." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 -msgid "" -"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -msgstr "Ezin duzu mezurik bidali lineaz kanpo edo ikusezin zaudenean." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2254 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Baztertu identitate globaletik" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 -msgid "" -"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " -"mode'." -msgstr "Egiten saiatzen ari zaren eragiketa ez da onartzen 'umeen moduan'" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 +#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Erregistratzea" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 -#, c-format +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2260 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -"You have %n unread messages in your MSN inbox." +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"
                  " +"
                  If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Irakurri gabeko mezu bat daukazu MSN sarrerako ontzian.\n" -"Irakurri gabeko %n mezu dauzkazu MSN sarrerako ontzian." +"Yahoo sarearekin konektatzeko, Yahoo kontu bat beharko duzu." +"
                  " +"
                  Ez baduzu Yahoo konturik, erregistratu beheko estekako web gunean." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498 -msgid "Open Inbox..." -msgstr "Ireki sarrera-ontzia..." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "Erregistratu kontu &berria" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 -msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -msgstr "Mezu berria duzu MSN sarrerako ontzian. Bidaltzailea: %1" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 +#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Erregistratu kontu berri bat sare honetan." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 -msgid "More Information" -msgstr "Informazio gehiago" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:2272 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Kon&tu-hobespenak" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 -msgid "Manage Subscription" -msgstr "Kudeatu harpidetza" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 +#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 +#: rc.cpp:4809 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Konexio-hobespenak" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 -msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -msgstr "Orain entzuten: ♫ %1 ♫" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:2278 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "&Ez erabili zerbitzariaren informazio lehenetsia" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 -msgid "" -"There was an error while connecting to the MSN server.\n" -"Error message:\n" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." msgstr "" -"Errore bat gertatu da MSN zerbitzariarekin konektatzean.\n" -"Errore-mezua:\n" - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 -#, c-format -msgid "Unable to lookup %1" -msgstr "Ezin da %1 bilatu" - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 -msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -msgstr "Zerbitzariaren barneko errorea gertatu da. Saiatu berriro geroago." +"Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#, no-c-format msgid "" -"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " -"allow it anymore." +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"Orain ezin da eragiketa hori egin. MSN zerbitzariak jada ez du onartzen." +"Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren IP helbidea edo " +"ostalari-maskara.Normalean lehenetsia aukeratzen da (scs.msg.yahoo.com)." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 -msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -msgstr "MSN zerbitzaria lanpetuta dago. Saiatu berriro geroago." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:2290 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 -msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -msgstr "Zerbitzaria ez dago erabilgarri une honetan. Saiatu berriro geroago." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:2302 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren ataka." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#, no-c-format msgid "" -"Unhandled MSN error code %1 \n" -"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last " -"console debug output." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." msgstr "" -"%1 MSN errore-kode maneiatu gabea \n" -"Mesedez, bidali programa-errorearen berriemate xehe bat, ahal izanez gero, " -"kontsolako azken arazketa-irteera eta guzti." - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Unblock User" -msgstr "Desblokeatu erabiltzailea" - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Block User" -msgstr "Blokeatu erabiltzailea" +"Konektatu nahi duzun Yahoozerbitzariaren ataka. Normalean 5050 izaten da, baina " +"Yahoo-k ere 80 ataka baimentzen du suebaki baten atzean bazaude." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 -msgid "Show Profile" -msgstr "Erakutsi profila" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:2308 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren ataka." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 -msgid "View Contact's Webcam" -msgstr "Ikusi kontaktuaren web-kamera" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Lagunaren ikonoa" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 -msgid "Send Webcam" -msgstr "Bidali web-kamera" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:2317 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Hautatu irudia..." -#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 -msgid "Please go online to block or unblock a contact." -msgstr "Konektatu kontaktuak blokeatu edo desblokeatzeko." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:2320 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "&Bidali lagunaren ikonoa beste erabiltzaileei" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." -msgstr "Konektatu kontaktuak kontaktu-zerrendatik kentzeko." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2323 +#, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Gehitu Sametime kontaktua" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 -msgid "Web Messenger" -msgstr "Web mezularia" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2326 +#, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "&Erabiltzailearen IDa:" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 -msgid "Windows Mobile" -msgstr "Windows mugikorra" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren erabiltzaile-IDa." -#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 -msgid "MSN Mobile" -msgstr "MSN mugikorra" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2341 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Aurkitu" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Blokeatuta" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "Aurkitu erabiltzaile-IDa" -#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "%1-(r)en web-kamera" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(adibidez: johndoe)" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 -msgid "&Invite" -msgstr "&Gonbidatu" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2353 +#, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Editatu Meanwhile kontua" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 -msgid "Send Raw C&ommand..." -msgstr "&Bidali komando gordina..." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 -msgid "Send Nudge" -msgstr "Bidali ukondokada" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2362 +#, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Meanwhile &erabiltzaile-izena:" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Bidali fitxategia" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Zure Sametime erabiltzaile-IDa" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 -msgid "Request Display Picture" -msgstr "Eskatu bistaratze-irudia" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Konexioa" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 -msgid "Connection closed" -msgstr "Konexioa itxi da" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "" +"Konektatu nahi duzun Sametime zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 -msgid "Other..." -msgstr "Besterik..." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 +#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "&Ataka:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 -msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -msgstr "Idatzi gonbidatu nahi duzun pertsonaren helbide elektronikoa:" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Konektatu nahi duzun Sametime zerbitzariaren ataka." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 -#, c-format +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#, no-c-format msgid "" -"The following message has not been sent correctly:\n" -"%1" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." msgstr "" -"Mezu hau ez da ondo bidali: \n" -"%1" +"Konektatu nahi duzun Sametime zerbitzariaren ataka. Normalean 1533 izaten da." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 -msgid "" -"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -"The invitation was: %2" -msgstr "" -"%1 erabiltzaileak inplementatu gabeko gonbita bidali du, eta ezetsi egin da.\n" -"Gonbita: %2" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Bezeroaren funtzionalitateak" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 -msgid "%1 has started a chat with you" -msgstr "%1 zurekin berriketan hasi da" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Erabili kolore pe&rtsonalizatua" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 -msgid "has sent a nudge" -msgstr "ukondokada bat bidali dizu" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Bezeroaren funtzionalitateak" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 -msgid "has sent you a nudge" -msgstr "ukondokada bat bidali dizu" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2428 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 -msgid "" -"The following message has not been sent correctly (%1): \n" -"%2" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2431 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2434 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" msgstr "" -"Ondorengo mezua ez da ondo bidali (%1): \n" -"%2" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 -msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
                    " -msgstr "Mezu hauek ez dira ongi bidali (%1):
                      " +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Berrezarri zerbitzaria eta atakaren balioak beren lehenetsietara." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 -msgid "Impossible to establish the connection" -msgstr "Ezin izan da konexiorik ezarri" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2443 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "SMSClient-en ezarpenak" -#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 -msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -msgstr "ARAZTU: Bidali komando gordina - MSN plugin-a" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "&SMSClient programa:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "&Ireki sarrera-ontzia..." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "&Hornitzailea:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 -msgid "&Change Display Name..." -msgstr "&Aldatu bistaratzeko izena..." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2452 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "SMSClient &konfiguratzeko bide-izena:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 -msgid "&Start Chat..." -msgstr "&Hasi berriketa..." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2455 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "SMSSend aukerak" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 -msgid "Start Chat - MSN Plugin" -msgstr "Hasi berriketa - MSN plugin-a" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2461 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "SMSSend &aurrizkia:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 -msgid "" -"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -msgstr "Idatzi berriketan egin nahi duzun pertsonaren helbide elektronikoa:" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2464 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Hornitzailearen aukerak" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 -msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -msgstr "Aldatu bistaratzeko izena - MSN plugin-a" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2467 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "GSMLib-en ezarpenak" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 -msgid "" -"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on " -"MSN:" -msgstr "Sartu zure lagunek MSNn ikustea nahi duzun bistaratzeko izena:" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 +#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Telefono-zenbakia:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 -msgid "" -"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -"Your display name has not been changed." -msgstr "" -"Sartu duzun bistaratzeko izena luzeegia da. Idatzi laburrago bat.\n" -"Zure bistaratzeko izena ez da aldatu." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren telefono-zenbakia." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#, no-c-format msgid "" -"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try " -"again later." +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." msgstr "" -"MSN zerbitzariarekiko konexioa ustekabean galdu da.\n" -"Ezin bazara berriro konektatu, baliteke zerbitzaria ez ibiltzea. Hala bada, " -"saiatu berriro geroago." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 -msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -msgstr "Konexioa galdu da - MSN plugin-a" +"Gehitu nahi duzun kontaktuaren telefono-zenbakia. SMS zerbitzua erabilgarri " +"duen zenbaki bat izan behar du." -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Ezin izan da %1 zerbitzua kargatu." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "&Kontaktuaren izena:" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Errorea zerbitzua kargatzean" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2530 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "SMS kontu honentzako izen bakarra." -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Zerbait gaizki irten da mezua bidaltzean." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2503 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Kontu-hobespenak - SMS" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Ezin izan da mezua bidali" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 +#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "&Kontuaren izena:" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Kontaktuaren ezarpenak" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2521 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&SMS banaketa-zerbitzua:" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Erabiltzailearen hobespenak" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Erabili nahi duzun banaketa-zerbitzua." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#, no-c-format msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." msgstr "" -"Mezu honek gehienezko luzera (%1) gainditzen du. %2 mezutan zatitzea nahi duzu?" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Mezua luzeegia da" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Zatitu" +"Erabili nahi duzun banaketa-zerbitzua. Ez ahaztu, kontua erabili aurretik " +"software hau instalatuta eduki behar duzula." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Ez zatitu" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2539 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Azalpena" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Mezua luzeegia da." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2542 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "SMS banaketa-zerbitzuaren azalpena." -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" -msgstr "" -"GSMLib SMS mezuak GSM bidez bidaltzeko liburutegia (eta tresnak) da. Hemen " -"lor daiteke: %1" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2545 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "SMS banaketa-zerbitzuaren azalpena, deskargatzeko kokalekuak barne." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Ez da hornitzailerik konfiguratu." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "SMS erabiltzeko, banaketa-zerbitzua duen kontu bat beharko duzu." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Ez da SMSSend aurrizkirik ezarri. Alda ezazu konfiguratzeko elkarrizketan." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 +#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "&Kontu-hobespenak" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Aurrizkirik ez" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2557 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Mezularitza-hobespenak" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1 - Ezarpenak" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "&Mezua luzeegia bada:" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#, no-c-format msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." msgstr "" -"SMSSend SMS mezuak web-eko atebideen bidez bidaltzeko programa da. Hemen " -"lor daiteke: %2" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Ez da hornitzailerik konfiguratu" +"Zer gertatuko den SMS mezu batean sartzeko luzeegia den mezu bat idazten " +"baduzu." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#, no-c-format msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." msgstr "" -"SMSClient SMS mezuak modem bidez bidaltzeko programa da. Hemen lor daiteke: " -"%1" +"Zer gertatuko den SMS mezu batean sartzeko luzeegia den mezu bat idazten " +"baduzu. Aukera dezakezu automatikoki mezu txikiagoetan zatitzea, mezua osorik " +"ez bidaltzea, edo Kopete-k mezua luzeegia den bakoitzean abisatzea." -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Ezin da erabaki zein argumentu eduki beharko lukeen mezuak." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2569 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Abisatu (gomendatua)" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Ezin da erabaki zein argumentu eduki beharko lukeen zenbakiak." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2572 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Zatitu hainbat mezutan" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Ez zaude konektatuta zerbitzariarekin." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2575 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Utzi bertan behera bidalketa" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "" -"Egoera aldatu ahal izateko, zerbitzariarekin konektatuta egon behar duzu." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2584 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "&Gaitu nazioarteko telefono-zenbakiak" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "inaktibo" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2587 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "Hautatu, nazioarteko telefono-zenbakiak gaitu nahi badituzu." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "ostalaria ebazten" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2590 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +msgstr "" +"Hautatu, nazioarteko telefono-zenbakiak gaitu nahi badituzu. Aukera hau gabe, " +"SMS zure estatuko kontuekin bakarrik erabili ahal izango duzu." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "konektatzen" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2593 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "&Ordeztu hasierako zeroa kode honekin:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "datuak irakurtzen" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Hasierako zeroa zerekin ordeztu nahi duzun." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "errorea" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2602 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "ardatzarekin konektatzen" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2605 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "zerbitzariarekin konektatzen" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2614 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Norbait" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "gakoa berreskuratzen" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Kontaktuaren telefono-zenbakia." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "erantzunaren zain" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "" +"Kontaktuaren telefono-zenbakia. SMS zerbitzua erabilgarri duen zenbaki bat " +"izan behar du." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "konektatuta" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2635 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "kontsulta bidaltzen" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2638 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "Ahots-saioa:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "goiburua irakurtzen" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2641 +#, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "Kontaktua bistaratzeko izena" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "analizatu datuak" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "&Onartu" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "eginda" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2647 +#, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "&Ukatu" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "Tls konexio-negoziazioa" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2650 +#, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "A&maitu" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2653 +#, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Uneko egoera:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Errorea ebazten." +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2656 +#, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "Saioaren egoera" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Konexio-errorea." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2662 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Bilatu hau:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Irakurketa-errorea." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2665 +#, no-c-format +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Itxaron bilaketa-inprimakia lortu bitartean..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Idazketa-errorea." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "JID" +msgstr "JID" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "%1 errore-zenbaki ezezaguna." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Izena" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Ezin da ebatzi zerbitzariaren helbidea. DNSk huts egin du." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Deitura" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2677 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Goitizena" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Zerbitzariak okerreko datuak bidali ditu. Protokolo-errorea." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Bilatu" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Arazoa zerbitzariko datuak irakurtzean." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2689 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Jabber zerbitzu-kudeaketa" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Arazoa zerbitzarira datuak bidaltzean." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Zerbitzaria:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Okerreko pasahitza." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2695 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&Kontsultatu zerbitzariari" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 -msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." -msgstr "" -"Ezin da konektatu enkriptatutako kanalaren bidez.\n" -"Saiatu enkriptatze-euskarria desgaitzen Gadu kontuaren ezarpenetan, eta " -"konektatu berriro." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "JID" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Erregistratu kontu berria" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Arakatu" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Tokena eskuratzen" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2713 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Aukeratu zerbitzaria - Jabber" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Baliozko helbide elektroniko bat idatzi behar duzu." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 +#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Zerbitzaria" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Idatzi pasahitz berdina birritan." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2722 +#, no-c-format +msgid "" +"Details about free public Jabber " +"servers" +msgstr "" +"Dohaineko Jabber zerbitzari " +"publikoei buruzko xehetasunak" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Pasahitzak ez datoz bat." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:2725 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Bidali XML pakete gordina" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Idatzi balidazio-sekuentzia." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Idatzi zerbitzarira bidali nahi duzun paketea:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Kontua sortu da. zure UIN berria : %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "Erabiltzaileak definitua" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Erregistratzeak huts egin du: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:2734 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "Kontu-ezabatzea" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Editatu kontaktuen propietateak" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:2737 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "Eskuragarritasun-egoera" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu kontaktua" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "Aktibo egondako azken aldia" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu plugina" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:2743 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "Mezua gorputzarekin" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:2746 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "Mezua gaiarekin" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Ezin da tokena eskuratu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:2749 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Gehitu Roster elementua" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Erregistratzeak HUTS EGIN DU" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Ezabatu Roster elementua" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Konexio-errore ezezaguna tokena eskuratzean" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "&Garbitu" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Tokena eskuratzearen egoera: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:2761 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Bidali" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Arazoa Gadu-Gadu tokena eskuratzean" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:2773 +#, no-c-format +msgid "&Query" +msgstr "&Kontsulta" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Konexio-errore ezezaguna erregistratzean" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:2776 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Berriketa-gelaren izena" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Erregistratzearen egoera: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:2779 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Berriketa-gelaren azalpena" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Gadu-Gadu erregistratze-errorea" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:2785 +#, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "It&xi" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Erregistratzea amaituta" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Erregistratu kontua - Jabber" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Erregistratzea ondo egin da." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2791 +#, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Jabber &IDa:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Erregistratze-errorea" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2794 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Aukeratu..." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Datu okerrak bidali dira zerbitzarira" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Erabili protokolo-enkriptatzea (SSL):" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Konexio-errorea" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Hautatu lauki hau zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitzeko." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." msgstr "" -"Pasahitza gogoratzea behar baino lehenago amaitu da, konexio-errore bat " -"dela-eta." +"Hautatu lauki hau zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitzeko. " +"Kontuan hartu hau ez dela muturretik muturrerako enkriptatzea, baizik eta " +"zerbitzariarekiko komunikazio enkriptatua." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Ondo egin da" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2809 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Ataka:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Ez da ondo egin. Saiatu berriro." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "E&rrepikatu pasahitza:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Gogoratu pasahitza" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2815 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber &zerbitzaria:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Pasahitza gogoratzea amaitu da: " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2827 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "Ordu-zona:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"Pasahitza aldatzea behar baino lehenago amaitu da, konexio-errore bat dela-eta." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2830 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber IDa:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Egoera-errorea" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2833 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "Izen-deiturak:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "" -"Pasahitza aldatzea behar baino lehenago amaitu da, saioaren arazo bat dela-eta " -"(saiatu berriro geroago)." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 +#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Goitizena:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Pasahitza aldatu da" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2842 +#, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Hautatu argazkia..." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Zure pasahitza aldatu da." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2845 +#, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Garbitu argaz&kia" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

                      Fetching from server

                      " -msgstr "

                      Zerbitzaritik eskuratzen

                      " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2848 +#, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "&Etxeko helbidea" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "Erregistratzeak HUTS EGIN DU." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "Posta-kodea:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "Idatzi UINa." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "Posta-kutxa:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "UINak zenbaki positiboa izan behar du." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Kalea:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "Idatzi pasahitza." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2869 +#, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "&Laneko helbidea" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "DCC socketa entzuten hastean huts egin du : dcc ez dabil orain." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Lane&ko informazioa" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Bilatu lagunak" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Lanpostua:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Esportatu kontaktuak zerbitzarira" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "Funtzioa:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Esportatu kontaktuak fitxategira..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 +#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "Saila:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Inportatu kontaktuak fitxategitik..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Enpresa:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Lagunentzat bakarrik" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2905 +#, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Telefono-&zenbakiak" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 +#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Faxa:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "&Konektatu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2911 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "Mugikorra:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Ezarri &Lanpetuta" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "Lanekoa:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Ezarri &Ikusezin" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2917 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "Etxekoa:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "&Deskonektatu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2923 +#, no-c-format +msgid "Add Contacts" +msgstr "Gehitu kontaktuak" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Ezarri &azalpena..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#, no-c-format +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber IDa:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "ezin izan da konektatu SSL erabiliz, saiatu berriro SSL gabe." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun kontuaren Jabber IDa." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "ezin da konektatu Gadu-Gadu zerbitzariarekin (\"%1\")." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Gehitu nahi duzun kontuaren Jabber IDa. Kontuan hartu erabiltzaile-izena eta " +"domeinua izan behar dituela (helbide elektronikoek bezala), Jabber zerbitzari " +"ugari daudelako." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Kontaktuak zerbitzarira esportatu dira." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2941 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(adibidez: jone@jabber.org)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr " Gorde %1 kontuaren Kontaktu-zerrenda honela" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Kontu-hobespenak - Jabber" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Ezin da sortu aldi baterako fitxategia." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Erabili nahi duzun kontuaren Jabber IDa." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Kontaktu-zerrenda gordetzeak huts egin du" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2959 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Erabili nahi duzun kontuaren Jabber IDa. Kontuan hartu erabiltzaile-izena eta " +"domeinua izan behar dituela (helbide elektronikoek bezala), Jabber zerbitzari " +"ugari daudelako." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr " Kargatu %1 kontuaren Kontaktu-zerrenda honela" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2965 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Erabili nahi duzun kontuaren Jabber IDa. Kontuan hartu erabiltzaile-izena eta " +"domeinua izan behar dituela (adibidez, jone@jabber.org), Jabber zerbitzari " +"ugari daudelako." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Kontaktu-zerrenda kargatzeak huts egin du" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Baztertu identitate &globaletik" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Berrezarri" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2980 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"Jabber sarearekin konektatu ahal izateko, kontu bat eduki behar duzu Jabber " +"zerbitzari batean. Konturik ez baduzu, eman goian erabiltzaile-izen bat, " +"pasahitza, eta zerbitzaria, eta hautatu Erregistratu." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "&Gainidatzi" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "&Erregistratu kontu berria" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "%1 fitxategia badago lehendik, berrezartzea edo gainidaztea nahi duzu?" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2992 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "Aldatu pasahitza" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Fitxategia badago: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2995 +#, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "aldatu &zure pasahitza" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2998 +#, no-c-format msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." msgstr "" -"Urruneko makinak konexio ukatu du; seguruenik ez du sarrerako konexiorik " -"entzuten." +"Jabber kontu bat baduzu eta bere pasahitza aldatu nahi baduzu, botoi hau " +"erabili dezakezu pasahitz berri bat sartzeko." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "&Konexioa" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Onartu testu &arrunteko pasahitz-autentifikazioa" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Urruneko makinak ez du fitxategiaren transferentzia onartu." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "&Ez erabili zerbitzari informazio lehenetsia" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Fitxategiaren transferentziaren prestaketak huts egin du." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 +#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "Konektatu nahi duzun zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Fitxategiaren transferentziak arazoak izan ditu fitxategiarekin." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "" +"Konektatu nahi duzun zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena (adibidez, " +"jabber.org)." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Errore bat gertatu da trasferentzian." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 +#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Konektatu nahi duzun zerbitzariaren ataka." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Errore fitxategi-transferentzia ezezaguna." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 +#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "Konektatu nahi duzun zerbitzariaren ataka (lehenetsia 5222 da)." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "&Bilatu gehiago..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "Kokalekuaren ezarpenak" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu direktorio publikoa" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:3055 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "&Baliabidea:" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Bilaketa berria" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Jabber sarean erabili nahi duzun baliabide-izena." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Gehitu erabiltzailea..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#, no-c-format +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgstr "" +"Jabber sarean erabili nahi duzun baliabide-izena. Jabber-ek aukera ematen dizu " +"kontu berarekin hainbat kokalekutatik baliabide-izen desberdinekin " +"konektatzeko; adibidez, 'Etxea' edo 'Lana' aukera dezakezu hemen." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Blokeatuta" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:3073 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "&Lehentasuna:" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "&Kanpoan" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:3082 +#, no-c-format +msgid "" +"Each resource can have different priority " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest." +msgstr "" +"Baliabide bakoitzak lehentasun ezberdina izan dezake. Mezuak " +"lehenetasun maila altuena duten baliabidera bidaliko dira.\n" +"\n" +"Bi baliabidek lehenetasun bera badute, mezuak azkena konektatutakora bidaliko " +"dira." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "&Lanpetuta" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:3087 +#, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Fi&txategien transferentzia" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "Ikusezi&na" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:3090 +#, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Fitxategi-transferentzien ezarpenak" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Konektatuta egon behar duzu kontaktuak gehitu ahal izateko." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:3093 +#, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Pro&xy JIDa:" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Konektatu AIM sarearekin, eta saiatu berriro." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Por&t:" +msgstr "&Ataka:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "Baliozko pantaila-izen bat zehaztu behar duzu." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:3099 +#, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "&IP helbide publikoa:" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Pantaila-izenik ez" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:3102 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"
                        " +"
                      • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.
                      • \n" +"
                      • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                      • \n" +"
                      • A hostname is also valid.
                      • \n" +"
                      • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
                      • \n" +"
                      • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                      " +msgstr "" +"" +"
                        " +"
                      • \"IP helbide publikoa\" eta \"ataka\" eremuetako informazioa Jabber kontu " +"guztiei aplikatuko zaie.
                      • \n" +"
                      • NAT erabiltzen ez baduzu, IP helbide publikoa hutsik utz dezakezu.
                      • \n" +"
                      • Ostalari-izena baliozkoa da.
                      • \n" +"Eremu hauetan egindako aldaketek Kopete abiatzen duzun hurrengoan aldian " +"izango dute eragina." +"
                      • \"Proxy JID\"-a kontu bakoitzean konfigura daiteke.
                      " -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "&Abisatu erabiltzailea" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 +#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "&Pribatutasuna" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Beti iku&sgai:" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:3112 +#, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "Pribatutasun orokorra" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Beti ikuse&zin:" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:3115 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&Ezkutatu sistema eta bezeroaren informazioa" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:3118 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
                      (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
                      " +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" -"%1 erabiltzaileari anonimoki ala zure izenarekin abisatu nahi diozu?" -"
                      (AIMeko erabiltzaile bati abisatzeak abisatutako erabiltzailearen " -"\"Abisu-maila\" igotzea eragingo du. Behin maila hori puntu jakin batera " -"iritsita, erabiltzaile hori ezingo da konektatu. Beraz, ez gehiegi erabili " -"funtzio hori, praktika legitimoetarako sortua baita).
                      " - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "%1 erabiltzaileari nola abisatu?" +"Lehenespenez, Kopete-ek beste erabiltzaileei zure sistema eta bezeroari buruzko " +"informazio bidaltzen die. Informazio hau ezkutatzeko, hauta ezazu lauki hau." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Anonimoki abisatu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:3121 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Jakinarazpenak" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Abisatu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:3124 +#, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Beti bidali jak&inarazpenak" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "%1 erabiltzailearen datuak" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:3127 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "" +"Hautatu hau zure kontaktuei jakinarazpenak beti bidali nahi badizkiezu." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Gorde profila" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:3130 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "Beti bidali &bidalketa-jakinarazpen estandarrak" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Erabiltzailearen profila eskatzen, itxaron..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:3133 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message." +msgstr "" +"Hautatu hau zure kontaktuei Bidalketa-jakinarazpenak " +"bidaltzeko: mezu bat Kopete-ra bidaltzen denean, Kopete-ek zure kontaktuari " +"jakinarazpen bat bidaliko dio, mezua jaso duzula esanez." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr "Ez da erabiltzailearen daturik eman" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:3136 +#, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "Beti b&idali bistaratze-jakinarazpenak" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" +"Check this box to send the Displayed notification " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message." msgstr "" -"Bisita ezazu Kopete-ren web-gunea hemen: " -"http://kopete.kde.org" +"Hautatu hau zure kontaktuei Bistaratze-jakinarazpenak " +"bidaltzeko: mezu bat Kopete-en bistaratzen denean, Kopete-ek zure kontuari " +"jakinarazpen bat bidaliko dio mezua bistaratu dela esanez." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Sartu berriketan..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Beti bidali i&dazketa-jakinarazpenak" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Ezarri ikusgaitasuna..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:3145 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Typing notification " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" +"Hautatu hau zure kontaktuei Idazketa-jakinarazpenak " +"bidaltzeko: mezu bat editatzen ari zarenean, Kopete-ek zure kontuari " +"jakinarazpen bat bidaliko dio idazten ari zarela esanez, erantzuten ari zarela " +"jakin dezan." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Editatu Erabiltzailearen datuak..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:3148 +#, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Beti bidali &alde egitearen jakinarazpenak (leihoa itxiz)" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Ezin da eure erabiltzailearen datuak editatu, ez zaudelako konektatuta." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "Goitizena:" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Ezin da erabiltzailearen informaziorik editatu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:3154 +#, no-c-format +msgid "Room:" +msgstr "Gela:" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "Ezin da AIM berriketan sartu, ez bait zaude konektatuta." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:3163 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Arakatu" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Ezin da AIM berriketa-gelan sartu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:3166 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Erregistratu Jabber zerbitzuarekin" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Konektatuta egon behar duzu erabiltzaileen ikusgaitasuna ezartzeko." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:3169 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "Erregistratzeko inprimakia" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ plugina" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Itxaron zerbitzariari kontsultatu bitartean..." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:3181 +#, no-c-format +msgid "Current password:" +msgstr "Uneko pasahitza:" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Nahi duzu %1 gehitzea zure kontaktu-zerrendan?" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Pasahitz berria:" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:3190 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." msgstr "" -"Ezin da %1 berriketa-gelarekin kontektatu %2(r)en kontua ez dagoelako " -"konektatuta." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Mugikorra" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Mobila kanpoan" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Konektatzen..." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Bezeroaren funtzionalitateak" +"Idatzi zure oraingo pasahitza lehenengo\n" +"and gero zure pasahitz berria birritan." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Erabiltzailearen profila" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3194 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Erabili &kodeketa hau kontaktu honekin berriketan zaudenean:" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Lagunaren ikonoaren MD5 hash-a" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:3197 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Kontu-hobespenak - ICQ" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Sartu AIM berriketa gelan" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:3203 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Kontu-hobespenak" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Sartu" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:3206 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Konektatuta egon behar duzu kontaktuak gehitzeko." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Zure ICQ kontuaren erabiltzaile-IDa." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Baliozko UIN bat idatzi behar duzu." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Zure ICQ kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi da (hamartarrik eta " +"zuriunerik ez)." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Baimenaren erantzuna" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 +#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Hau hautatzen baduzu, kontuan ez da konektatuko \"Konektatu guztiak\" botoia " +"sakatzen edo abioan bertan, abioan automatikoki konekta dadin hautatu baduzu " +"ere" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:3233 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"
                      " +"
                      \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." msgstr "" -"%1-(e)k bere kontaktu-zerrendara zu gehitzeko baimena eskatzen dizu." +"ICQ sarearekin konektatzeko, ICQ kontu bat beharko duzu." +"
                      " +"
                      \n" +"Ez baduzu ICQ konturik, erregistratu beheko estekako web gunean." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Baimenaren erantzuna %1-(r)i." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 +#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Kontu-&hobespenak" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ erabiltzailearen informazioa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren ataka." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Informazio orokorra" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren ataka. Normalean 5190 izaten da." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "ICQ-ren informazio orokorra" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:3252 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Laneko informazioa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "" +"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Laneko datuak" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren IP helbidea edo " +"ostalari-maskara.Normalean lehenetsia aukeratzen da (login.icq.com)." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Beste informazioa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:3270 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "&Zerbitzaria /" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "ICQ-ren beste informazioa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:3282 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Pribatutasun-aukerak" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Zaletasunaren informazioa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:3285 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "Eskatu baimena beste batek zu bere kontaktu-zerrendara gehitzean" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Zaletasuna" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:3288 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Gaitu baimena eskatzea: erabiltzaileek ezingo zaituzte beren " +"kontaktu-zerrendetan gehitu, zuk baimenik ematen ez badiezu." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "ICQ erabiltzailearen bilaketa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:3291 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Gaitu baimena eskatzea: erabiltzaileek ezingo zaituzte beren " +"kontaktu-zerrendetan gehitu, zuk baimenik ematen ez badiezu. Aukera hau " +"hautatuz gero, beren zerrendan gehitzen zaituzten erabiltzaile guztiei baimena " +"eman behar izango diezu zure lineako egoera ikusi ahal izateko." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Konektatuta egon behar duzu ICQ orri zuriak arakatzeko." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:3294 +#, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Ezkutatu &IP helbidea" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Bilaketaren irizpidea sartu behar duzu." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:3297 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Hautatu hau beste erabiltzaileei zure erabiltzaile-informazioa bistaratzean " +"zure IP helbidea ezkutatzeko" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Konektatuta egon behar duzu erabiltzailearen informazioa bistaratzeko." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:3300 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Hautatu hau jendeak zure ICQ erabiltzaile xehetasunak ikusten dituenean zure IP " +"helbidea ezkutatzeko." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:3303 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "" +"Jarri eskuragarri nire egoera &ICQ mezularitza zentru bateratuaren bidez" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "'%1'" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:3306 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Hautatu aukera hau Web-ean ikusteko funtzionaltasuna gaitzeko." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:3309 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau Web-ean ikusteko funtzionaltasuna gaitzeko: jendea gai " +"izango da zure lineako egoera web orri batetik ikusteko, baita zuri mezuak " +"bidaltzeko ere, ICQ eduki beharrik gabe." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Nahi duzu %1 gehitzea zure kontaktu-zerrendan?" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Mezuetan honako kod&eketa lehenetsia erabili:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP helbidea" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:3315 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "Helbide elektronikoak:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Kontaktatuaren kodeketa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:3318 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Kontaktuaren oharrak:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Ascension uhartea" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3360 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "Zailtasunak" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Australiako Lurralde Antartikoa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3363 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "&Garbitu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3366 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "Garbitu emaitzak" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Birjina uharte britainiarrak" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:3372 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "Itxi elkarrizketa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3378 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "Gelditu bilaketa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Antilla frantsesak" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3384 +#, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Gehitu hautatutako erabiltzailea zure kontaktu-zerrendara" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Guantanamo Badia" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3387 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Erabiltzailearen informazioa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Ekialdeko Atlantikoa)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3390 +#, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Erakutsi hautatutako kontaktuaren informazioa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Mendebaldeko Atlantikoa)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:3393 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN bilaketa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Ozeano Indiarra)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 +#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN zbkia:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Ozeano Barea)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:3399 +#, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "ICQ-ren orrialde zurien bilaketa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3402 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "&Deitura:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Nazioarteko doako telefono-zerbitzua" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3405 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "&Izena:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Boli kosta" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:3414 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Hizkuntza:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3420 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Sexua:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:3423 +#, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Erakutsi konektatuta dauden kontaktuak bakarrik" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Reunion uhartea" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:3426 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "E&statua:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Rota uharteak" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 +#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "UINa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Tinian uhartea" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3432 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Goitizena" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhojpuria" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3444 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Baimenik behar du?" -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Kantonesa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:3447 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgstr "" +"Bilaketaren emaitzak erakutsiko diren lekua da hau. Klik bikoitza egiten baduzu " +"emaitza batean, bilaketa lehioa itxi egingo da eta gehitu nahi duzun " +"kontaktuaren UIN-a \"Gehitu kontaktua\" morroiari emango dio. Aldi bakoitzean " +"kontaktu bakar bat gehi dezakezu." -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsia" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3453 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Bilatu ICQ-ren orri zurietan zure irizpideak erabiliz" -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanera" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3456 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Bilaketa berria" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:3459 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Garbitu bilaketa eremua eta emaitzak" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:3462 +#, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "ICQ baimenaren erantzuna" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP japoniarra" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:3465 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "Arrazoia:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR korearra" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:3468 +#, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&Eman baimena" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 txinatarra" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:3471 +#, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&Ukatu baimena" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK txinatarra" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:3474 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1-(e)k zu bere kontaktu-zerrendan sartzeko baimena eskatu du." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 txinatarra" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:3477 +#, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "Eskaeraren arrazoia:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS japoniarra" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:3480 +#, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "Arrazoiren bat..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Maius-JIS japoniarra" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:3483 +#, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "UINa:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R errusiarra" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:3486 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Bestalde, ICQ orri-zurietan begira dezakezu:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U ukrainarra" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:3492 +#, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Kokalekua eta kontaktatuaren datuak" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 mendebaldekoa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:3528 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "&Izen-deiturak:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Europako Erdialdekoa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:3537 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Urtebetetzea:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Europako Erdialdekoa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:3540 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "&Sexua:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 Baltikokoa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:3543 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&IP-a:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 Zirilikoa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:3546 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Ordu-zona:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 Arabiarra" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:3549 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Egoera zibila:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:3552 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "&Adina:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 Grekoa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:3555 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Jatorria" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 hebrearra, bisualki ordenatuta" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3567 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "" +"Ondorengo kontaktuak ez daude zure kontaktu-zerrendan. Gehitu nahi dituzu?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8 hebrearra, logikoki ordenatuta" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3570 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "E&z galdetu berriro" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 Turkiarra" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3573 +#, no-c-format +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Idatzi sartu nahi duzun kanalaren izena." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3576 +#, no-c-format +msgid "Room &name:" +msgstr "Gelaren ize&na:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:3579 +#, no-c-format +msgid "E&xchange:" +msgstr "&Aldatu:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:3585 +#, no-c-format +msgid "Screen name:" +msgstr "Pantaila-izena:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 mendebaldekoa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "Abisu-maila:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Europako Erdialdekoa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:3591 +#, no-c-format +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Inaktibo (minututan):" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 zirilikoa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "Noiztik linean:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 mendebaldekoa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "Kanpoan nagoeneko mezua:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 grekoa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:3600 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Profila:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 turkiarra" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:3606 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "AIM pantaila-izena:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 hebrearra" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:3609 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Kontu-hobespenak - AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 arabiarra" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:3618 +#, no-c-format +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "AIM &pantaila-izena:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 Baltikokoa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#, no-c-format +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Zure AIM kontuaren pantaila-izena." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 vietnamdarra" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#, no-c-format +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Zure AIM kontuaren pantaila-izena. Kate alfanumeriko bat izan beharko luke " +"(zuriuneak onartzen dira, maiuskulak eta minuskulak ez dira bereizten)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:3645 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"
                      " +"
                      If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"AOL berehalako mezularitzako sarearekin konektatzeko, AIM, AOL, edo .Mac " +"pantaila-izen bat erabili beharko duzu." +"
                      " +"
                      AIM pantaila-izenik ez baduzu, erregistratu beheko estekako web gunean." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "" +"Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 thaierazkoa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren IP helbidea edo " +"ostalari-maskara.Normalean lehenetsia aukeratzen da (login.oscar.aol.com)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:3669 +#, no-c-format +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#, no-c-format +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren ataka." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Ezkongabea" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren ataka. Normalean 5190 izaten da." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Denbora luzeko erlazioa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:3699 +#, no-c-format +msgid "Visibility settings" +msgstr "Ikusgaitasun-ezarpenak" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Fedatua" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:3702 +#, no-c-format +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Baimendu ikusgai-zerrendatik soilik" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Ezkonduta" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "Block all users" +msgstr "Blokeatu erabiltzaile guztiak" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Dibortziatuta" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:3708 +#, no-c-format +msgid "Block AIM users" +msgstr "Blokeatu AIM erabiltzaileak" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Banandua" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:3711 +#, no-c-format +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Blokeatu ikusezinen zerrendakoak soilik" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Alarguna" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:3714 +#, no-c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Baimendu erabiltzaile guztiak" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Artea" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:3717 +#, no-c-format +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Baimendu kontaktu-zerrendako erabiltzaileak soilik" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Kotxeak" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:3720 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Beti ikusgai:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Ospetsuak" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:3723 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "Kontaktuak:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Bildumak" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:3738 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Beti ikusezin:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Ordenagailuak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun kontuaren kontu-izena." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Kultura" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3759 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "Kontaktu mota" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Soinketa" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "&Ohiartzuna" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Jokoak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "Begiratu! Aukera bakarra. Hau zabal dezakezu eta 'Null' gehitu?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Zaletasunak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:3771 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - Laguntza" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:3774 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "BISTARATU IZENA" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3777 +#, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Berriketa-gelaren sortzailea" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Bizimodua" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:3780 +#, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "Kontsulta:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Filmeak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:3783 +#, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "Gaia:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Musika" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:3786 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Abisua berriketa-gelan sartuko diren erabiltzaileentzako" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Kanpoaldea" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:3789 +#, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "Jabea:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Adopzioa" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:3792 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Berriketaren uneko gaia" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Animaliak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:3795 +#, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "EZEZAGUNA" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Erlijioa" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:3798 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Gehienezko erabiltzaileak:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Zientzia" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:3801 +#, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "Sorrera-data:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Trebetasunak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:3804 +#, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Abisua:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Kirolak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:3807 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Berriketa-gelaren azalpen orokorra" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Web-diseinua" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:3810 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "" +"Berriketa-gelan une berean egon daitezkeen gehienezko erabiltzaile-kopurua" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Ekologia" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:3813 +#, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "Sortzailea:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Berriak eta komunikabideak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Azalpena:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Gobernua" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3819 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Berriketa-gela sortu zen data eta ordua" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Negozioak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:3822 +#, no-c-format +msgid "Archived" +msgstr "Artxibatuta" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Mistika" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:3825 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Berriketa-gela zerbitzarian artxibatzen ari den adierazten du" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Bidaiak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:3828 +#, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Berriketa-gela honen jabea den erabiltzailea" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomia" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:3831 +#, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "Sarbide lehenetsia" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Espazioa" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:3837 +#, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Baimen orokorra berriketa-gelako mezuak irakurtzeko" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Arropa" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:3840 +#, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "Idatzi mezua" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Festak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:3843 +#, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Baimen orokorra berriketa-gelan mezuak idazteko" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Emakumeak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:3846 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "Aldatu sarbidea" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Giza-zientziak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:3849 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "" +"Baimen orokorra berriketa-gelako sarbideen kontrol-zerrenda (ACL) aldatzeko" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "60. hamarkada" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:3852 +#, no-c-format +msgid "Access Control List" +msgstr "Sarbideen kontrol-zerrenda (ACL)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "70. hamarkada" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:3855 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Zehaztutako erabiltzaileen sarbide baimenak" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "40. hamarkada" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:3858 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Gehitu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "50. hamarkada" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:3861 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Gehitu ACL sarrera berria" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Finantzak eta enpresak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:3864 +#, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "Ed&itatu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Denbora-pasa" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:3867 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Editatu badagoen ACL sarrera" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Tresna elektronikoak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:3870 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "E&zabatu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Denda publikoak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:3873 +#, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Ezabatu ACL sarrera" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Osasuna eta edertasuna" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:3876 +#, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "&Egoera:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Komunikabideak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:3879 +#, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Kanp&oan mezua:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Etxeko produktuak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:3885 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Kontu-hobespenak - Groupwise" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Posta bidezko katalogoa" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:3894 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "&Erabiltzaile-IDa:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Negozio-zerbitzuak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "Zure kontuaren kontu-izena." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Audioa eta bideoa" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"Konektatu nahi duzun zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena (adibidez, " +"be.nireempresa.com)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Kirolak eta atletismoa" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:3945 +#, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&Aukera aurreratuak" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Argitalpenak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "&Beti onartu gonbidapenak" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Etxearen automatizazioa" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:3951 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Eskatu baimena" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "&Basic" +msgstr "&Oinarrizkoa" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Baimena eskatzeko arrazoia:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:3957 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "Gehitu hau erabiliz" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1 erabiltzaileak zure baimen eskaerari baiezkoa eman dio.\n" -"Arrazoia: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:3960 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Izen osoa edo zatia. Asteriskoei ez ikusia egingo zaie" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3963 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" msgstr "" -"%1 erabiltzaileak zure baimen eskaera ezetsi du.\n" -"Arrazoia: %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 (%2)" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +"Idatzi kontaktuaren izen osoa edo zati bat. Bat datozenak erakutsiko dira " +"behean" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-mezuak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:3966 +#, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "&Erabiltzaile-IDa:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "Konexio zuzena / irudia" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:3969 +#, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "Erabiltzaile-ize&na:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Berriketa-taldea" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "Baliozko erabiltzaile ID bat" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:3975 +#, no-c-format msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" msgstr "" -"ICQrekin konektatuta egon behar duzu, beste erabiltzaile bati mezua bidali " -"ahal izateko." +"Erabili eremu hau bere erabiltzaile ID zehatza dakizun kontaktu bat gehitzeko" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Ez dago konektatuta" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:3981 +#, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Bilatu GroupWise mezularia" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "&Eskatu baimena" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:3984 +#, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "&Izena:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Eman baimena" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:3987 +#, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "&Erabiltzailearen-IDa" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ez ikusia" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:3990 +#, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "&Titulua" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Hautatu kodeketa..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:3993 +#, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "&Saila" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "I&kusezina" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "hau du" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Ez molestatu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "honekin hasten da" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Ez molestatu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "honen berdina da" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Ez molestatu (ikusezina)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:4023 +#, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "&Deitura" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "&Okupatuta" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:4026 +#, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Garbitu" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Okupatuta" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:4050 +#, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "&Emaitzak:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Lanpetuta (ikusezina)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:4062 +#, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "&Erabiltzaile-IDa" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "&Eskuragaitz" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:4065 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Xehetasunak" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Eskuragaitz" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:4068 +#, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Eskuragaitz (ikusezina)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:4071 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Nork ikus dezake nire lineako egoera eta bidali diezazkidake mezuak:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Kanpoan (ikusezina)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:4074 +#, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "Bai&menduta" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Berriketarako libre" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:4077 +#, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "&Blokeatu >>" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Berriketarako libre" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< &Baimendu" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Berriketarako libre (ikusezina)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "&Gehitu..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Linean (ikusezina)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:4089 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Blo&keatuta" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Baimenaren zain" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:4092 +#, no-c-format +msgid "

                      From:

                      " +msgstr "

                      Nork:

                      " -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Hartu berriro" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:4095 +#, no-c-format +msgid "

                      Sent:

                      " +msgstr "

                      Noiz:

                      " -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "'%2' mezua honentzat: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "GONBIDAPENAREN_DATA_ETA_ORDUA" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Hartzen '%2' mezua honentzat: %1..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "KONTAKTUAREN_IZENA" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Gehitu kontaktuak zerbitzariaren zerrendara" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "GONBIDAPENAREN_MEZUA" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Ez gehitu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:4107 +#, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Berriketan sartu nahi duzu?" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "AIM mugikorraren bezeroa" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:4113 +#, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Berriketa-gela " -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4116 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Jabea" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Lagunen ikonoak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:4128 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "ERABILTZAILEAREN_ID-A" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Testu aberatseko mezuak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Aldatu kontaktu honen bistaratzeko izena" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Talde-berriketa" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Egoera:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Ahots bidezko berriketa" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:4140 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "ERABILTZAILEAREN_EGOERA" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Bidali lagunen zerrenda" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:4146 +#, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "&Bistaratzeko izena:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Fitxategien transferentziak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4155 +#, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "Propietateak gehigarriak:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Trillian-en erabiltzailea" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:4158 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Propietatea" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Hautatu kodeketa" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:4161 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Balioa" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Lagunak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4167 +#, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "Auto-erantzuna" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "Deitura:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ Email Express" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:4191 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "Adin-bitartea:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 deskonektatuta" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr " - " -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." -msgstr "" -"Errore bat gertatu da protokoloaren kudeketan, baina ez da larria, eta ez zara " -"deskonektatuko." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "Sexua:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." -msgstr "" -"Errore bat gertatu da protokoloaren kudeaketan, birkonexio automatikoa " -"exekutatzen." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "Erabiltzaile-zenbakia:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "OSCAR protokoloaren errorea." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:4209 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "Eskatu erabiltzailearen datuak:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:4212 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Bilatu zehaztutako datuen arabera:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "pantailako izena" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:4215 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Bilatu une honetan konektatuta daudenen artean bakarrik" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Goitizena" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Saioa behin baino gehiagotan hasi duzu %1 aldatu gabe; %2 kontua deskonektatu " -"egin da." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:4227 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "Adina" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." -msgstr "" -"Saioaren hasierak huts egin du zure %1 edo pasahitza baliogabeak direlako. " -"Egiaztatu %2 kontuaren zure ezarpenak." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "Herria" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "" -"%1 zerbitzua ez da erabilgarri egongo aldi baterako. Saiatu berriro geroago." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "" -"Ezin izan da %1-(e)ko %2 kontuan saioa hasi pasahitza baliogabea zelako." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:4239 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua ez dagoelako." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua iraungita dagoelako." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:4245 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua unean esekita dagoelako." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:4251 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:4260 +#, no-c-format msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" -"%1(e)n ezin izan da sartu, ordenagailu bereko bezero gehiegi daudelako." +"Aukeratu egoera, modu lehenetsian uneko egoera dago hautatuta. \n" +"Beraz, zure azalpena idatzi besterik ez duzu egin behar. \n" +"Lineaz kanpoko egoera aukeratuz gero, deskonektatu egingo zara, emandako " +"azalpenarekin." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"%2 zerbitzariak %1 kontua blokeatu du, mezuak bizkorregi bidaltzeagatik. " -"Itxaron hamar minutu, eta saiatu berriro. Saiatzen jarraituz gero, agian " -"gehiago ere itxaron beharko duzu." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Ezarri 'Linean' egoera." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:4271 +#, no-c-format msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." msgstr "" -"%2 zerbitzariak %1 kontua blokeatu du, mezuak bizkorregi bidaltzeagatik. " -"Itxaron hamar minutu, eta saiatu berriro. Saiatzen jarraituz gero, agian " -"gehiago ere itxaron beharko duzu." +"Ezarri 'Linean' egoera, nahi duten guztiekin berriketan jarduteko prest zaudela " +"adierazteko." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Huts egin du %1(e)n %2 kontuarekin sartzen saiatzean." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:4277 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Ezarri Lanpetuta egoera." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:4280 +#, no-c-format msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." msgstr "" -"Erabiltzen ari zaren bezeroa zaharregia dela uste du %1 zerbitzariak. Eman " -"arazo honen berri honako gunean: http://bugs.kde.org" +"Ezarri Lanpetuta egoera, benetan garrantzitsuak ez diren berriketak ez dituzula " +"nahi adierazteko, eta beharbada ezingo duzula berehala erantzun." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:4286 +#, no-c-format msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "" -"%2 zerbitzariak %1 kontua desgaitu du gazteegia zarelako (13 urte baino " -"gutxiago)." - -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Gehitu kontaktuak ikusgai edo ikusezinen zerrendara" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "MICQ" -msgstr "ICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "SIM" -msgstr "AIM" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian-en erabiltzailea" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "MacICQ" -msgstr "ICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "Jarri 'Ikusezin' egoera, beste erabiltzaileek zu ez ikusteko." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:4289 +#, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." msgstr "" +"Ezarri egoera 'Ikusezin' gisa, beste erabiltzaileek zu ez ikusteko (lineaz " +"kanpo zaudela ikusiko dute). Hala ere, berriketan parte hartu ahal izango " +"duzu, baita besteak linean ikusi ere." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Yahoo-ko erabiltzailearen informazioa" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Gorde eta irten" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Batu dagoen sarrerarekin" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Yahoo-ren informazio orokorra" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "Aukeratu egoera hau, beheko azalpenarekin deskonektatzeko." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Yahoo-ren beste informazioa" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:4301 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&Mezua:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Ordeztu dagoen sarrera" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "Zure egoeraren azalpena." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Ez da web-kamerako irudirik jaso" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Zure egoeraren azalpena (70 karaktere gehienez)." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1-(e)k barreiapena gelditu du" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:4316 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Erregistratu kontua - Gadu-Gadu" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1(e)k ikusteko baimena ezeztatu du" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:4319 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Errepikatu pa&sahitza:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1-(e)k web-kamera ikusteko baimena ezeztatu du" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Erabili nahi duzun pasahitzaren berrespena." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1-(e)k ez du bere web-kamera linean" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Kontu honekin erabili nahi duzun pasahitzaren berrespena." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Ezin da %1-(r)en web-kamera ikusi arrazoi ezezagun bat dela eta" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Erabili nahi duzun pasahitza." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 ikustaile" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Kontu honekin erabili nahi duzun pasahitza." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Ezkutatuta" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Zure helbide elektronikoa." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Ikusi &web-kamera" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "Kontu hau erregistratzeko erabili nahi duzun helbide elektronikoa." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Gonbidatu zure web-kamera ikustera" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:4340 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&Helbide elektronikoa:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "Bidali &burrunbada kontaktuari" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:4349 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Balidazio-sekuentzia:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Stealth-en ezarpenak" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "Beheko irudiko testua." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Gonbidatu solasaldira" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 +#, no-c-format +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Beheko irudiko testua. Erregistratze-script automatikoak eragozteko erabiltzen " +"da." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Ikusi Yahoo profila" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Pasahitza:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Stealth-en ezarpenak" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:4379 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu erregistratze-marka" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Bzzzz!!!" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:4382 +#, no-c-format +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." +msgstr "" +"Eremu honetan bit-mapa bat dago zenbaki batekin; zenbaki hori idatzi behar duzu " +"gaineko Balidazio-sekuentzia eremuan." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:4385 +#, no-c-format msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." msgstr "" -"Ezin da irudiak bihurtzeko \"Jasper\" programa aurkitu.\n" -"\"jasper\" beharrezkoa da yahoo web-kamerako irudiak errendatzeko.\n" -"Joan honako helbidera xehetasun gehiago jakiteko: \n" -"%1" +"Idatzi goian agertzen diren hizkiak eta zenbakiak Balidazio-sekuentzia " +"eremuan. Metodo hau gehiegizko erregistratze automatikoa sahiesteko erabiltzen " +"da." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "An error occured sending the message" -msgstr "Errorea gertatu da mezua bidaltzean" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:4388 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Kontu-hobespenak - Gadu-Gadu" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Mezua hutsik dago." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120 -msgid "An error occured saving the Addressbook entry." -msgstr "Errorea gertatu da helbide-liburuko sarrera gordetzean." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Zure Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 +#, no-c-format msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." msgstr "" -"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera gorde:\n" -"%1 - %2" +"Zure Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi da (hamartarrik " +"eta zuriunerik ez)." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:4415 +#, no-c-format msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n" -"%1 - %2" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." msgstr "" -"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera sortu:\n" -"%1 - %2" +"Hautatu konexio automatikoa ezgaitzeko. Hautatzen bada,eskuz konektatzeko " +"Kopete-ren leiho nagusiaren behealdeko ikonoa erabili." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:4421 +#, no-c-format msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"
                      " +"
                      \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." msgstr "" -"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera ezabatu:\n" -"%1 - %2" +"Gadu-Gadu sarearekin konektatzeko, Gadu-Gadu kontu bat beharko duzu." +"
                      " +"
                      \n" +"Ez baduzu Gadu-Gadu konturik, egin klik goiko botoian kontua sortzeko." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:4440 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Erabili konexio zuzenak (DCC)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:4443 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Erabili protokolo-enkriptatzea (SSL):" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitu nahi duzun ala ez." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 +#, no-c-format msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." msgstr "" -"Ezin izan da %1 erabiltzailearen web-kamerarekin konexiorik ezarri.\n" -"\n" -"Hasi saioa eta saiatu berriro." +"Zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitu nahi duzun ala ez. Kontuan " +"hartu hau ez dela muturretik muturrerako enkriptatzea, baizik eta " +"zerbitzariarekiko komunikazio enkriptatua." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "An error occured closing the webcam session. " -msgstr "Errorea gertatu da web-kameraren saioa ixtean. " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:4452 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "Erabilgarri badago" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "You tried to close a connection that didn't exist." -msgstr "Existitzen ez den konexioa ixten saiatu zara." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "Beharrezkoa" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ez erabili" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142 -msgid "An error occured while downloading the file." -msgstr "Errorea gertatu da fitxategia deskargatzean." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:4467 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "&Cache zerbitzariaren informazioa" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Irudia ez da ongi kargatu." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:4470 +#, no-c-format +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Konektatuta dagoen zerbitzari bakoitzaren cache konexioaren informazioa, karga " +"orekatzeko zerbitzariak huts egiten duenerako." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93 -msgid "An error occured sending the file." -msgstr "Errorea gertatu da fitxategia bidaltzean." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:4473 +#, no-c-format +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." +msgstr "" +"Aukera hau erabiltzen da lehenengo Gadu-Gadu karga orekatzeko zerbitzariak huts " +"egiten duenean. Hautatuta badago, Kopete benetako zerbitzariekin zuzenean " +"konektatzen saiatuko da, cachean haiei buruz duen informazioaren bidez. Horrek " +"konexio-erroreak eragozten ditu, karga orekatzeko zerbitzari nagusiak " +"erantzuten ez duenean. Praktikan, oso gutxitan laguntzen du." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85 -msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)" -msgstr "Errorea gertatu da lagunen ikonoa deskargatzean (%1)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:4476 +#, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Ez ikusi egin kontaktuen zerrendan ez dauden pertsonei" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:4479 +#, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "E&rabiltzailearen informazioa" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:4482 +#, no-c-format +msgid "" +"

                      You must be connected to change your Personal " +"Information.

                      " +msgstr "" +"

                      Zure Informazio Pertsonala aldatzeko konektatuta egon behar " +"duzu.

                      " -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." -msgstr "Errore larria gertatu da lagunen ikonoak deskargatzean." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:4485 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "Erabiltzailearen informazioa" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." -msgstr "IconLoadJob-ek hutsi dauka KTempFile bideratzailea." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:4494 +#, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "Zure goitizena:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 -msgid "An unknown error has occured." -msgstr "Errore ezezaguna gertatu da." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:4500 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "Jaiotze urtea:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 -msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:4512 +#, no-c-format +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." msgstr "" -"Ezin izan da zerbitzariaren aldeko helbide-liburua eskuratu erabiltzailearen " -"informaziorako." +"Beheko balioak bilatzeko erabiliko dira, baina ez dira emaitzetan agertuko." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:4515 +#, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "Senargabeko izena:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Errorea gertatu da fitxategia irekitzean: %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "Jatorrizko hiria:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Ireki &helbide-liburua..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:4521 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Fitxategi-transferentzia" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "&Editatu nire kontaktuen xehetasunak..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:4524 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "DCC aukera orokorrak" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:4527 +#, no-c-format msgid "" -"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." +"

                      These options affect all " +"Gadu-Gadu accounts.

                      " msgstr "" -"Ezin izan da sartu Yahoo zerbitzua. Kontua blokeatu egin da.\n" -"Berraktibatzeko, bisitatu %1." +"

                      Aukera hauek Gadu-Gadu kontu " +"guztiei eragiten die.

                      " -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "" -"Ezin izan da sartu Yahoo zerbitzua. Zehaztutako erabiltzaile-izena ez da " -"baliozkoa." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:4530 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "&Jaramonik ez egin konfigurazio lehenetsiari" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "" -"Yahoo zerbitzutik kanporatu zaituzte. Baliteke saioa bitan hasteagatik izatea." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:4533 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "&IP helbide lokala /" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"%1 deskonektatu egin da.\n" -"Errore-mezua:\n" -"%2 - %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:4536 +#, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "a&taka:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754 -msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Errorea gertatu da %1 Yahoo zerbitzariarekin konektatzean.\n" -"Errore-mezua:\n" -"%2 - %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:4539 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun Gadu-Gadu kontaktuaren erabiltzaile-IDa." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 +#, no-c-format msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2 - %3" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Zergatia: %2 - %3" +"Gehitu nahi duzun Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi da " +"(hamartarrik eta zuriunerik ez). Eremu hau nahitaezkoa da." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Yahoo plugina" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4557 +#, no-c-format +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(adibidez: 1234567)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "%1 erabiltzaileak zure baimen eskaerari baiezkoa eman dio." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "&Izena:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren izena." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 +#, no-c-format msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"%2" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." msgstr "" -"%1 erabiltzaileak zure baimen eskaerari baiezkoa eman dio.\n" -"%2" +"Gehitu nahi duzun kontaktuaren izena. Nahi izanez gero, bigarren izena ere sar " +"daiteke." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048 -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz!!" -msgstr "Bzzzz!!!" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:4569 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "&Deitura:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085 -msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His message: %3\n" -"\n" -" Accept?" -msgstr "" -"%1-(e)k solasaldira gonbidatu zaitu %2(r)ekin.\n" -"\n" -"Bere mezua: %3\n" -"\n" -"Onartu?" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren deitura." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179 -msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1(e)k solasaldira elkartzea ukatu du: \"%2\"" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren deitura." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 -#, c-format -msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." -msgstr "" -"Irakurri gabeko mezu bat daukazu Yahoo sarrera-ontzian.\n" -"Irakurri gabeko %n mezu dauzkazu Yahoo sarrera-ontzian." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "&Goitizena:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497 -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox." -msgstr "Honen mezu bat daukazu Yahoo sarrera-ontzian: %1." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren goitizena." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1-(e)k bere web-kamera ikustera gonbidatu zaitu. Onartu?" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:4587 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "&Helbide elektronikoa:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "%1(e)n web-kamera ez dago eskuragarri." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Kontaktu honen helbide elektronikoa." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:4635 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Lineaz kanpo kontaktu honentzat \"&Lagunentzat bakarrik\" ezartzean" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 +#, no-c-format msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
                      Please set a new buddy icon.
                      " +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." msgstr "" -"Ezin izan da hautatutako lagunaren ikonoa ireki. " -"
                      Ezarri lagunaren ikono berri bat.
                      " +"Hautatu, kontaktu hau \"Lagunentzat bakarrik\" egoera-modutik kendu nahi " +"baduzu." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Errore bat gertatu da bistaratze-irudia aldatzean." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:4644 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Taldea" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1(e)k zure web-kamera ikustea nahi du. Baimentzen diozu sarbidea?" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:4653 +#, no-c-format +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "&Gehitu beharreko goitizena/kanala:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Oraintxe nator" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 +#, no-c-format +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Ez nago etxean" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:4659 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." +msgstr "" +"Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena. Idatzi pertsona baten " +"goitizena, edo kanal baten izena, traol ('#') bat aurretik duela." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Ez nago nire mahaian" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4665 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" +msgstr "" +"Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena. Idatzi pertsona baten " +"goitizena, edo kanal baten izena, traol ('#') bat aurretik duela" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Ez nago bulegoan" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(adibidez: aran_lasa edo #kanalbat)" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Telefonoan" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:4671 +#, no-c-format +msgid "&Search Channels" +msgstr "&Bilatu kanalak" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Oporretan" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:4674 +#, no-c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Sare-konfigurazioa" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Bazkaltzera joan naiz" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:4677 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Azalpena:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Irten egin naiz" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:4680 +#, no-c-format +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "&Ostalariaren konfigurazioa" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Pertsonalizatu" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:4683 +#, no-c-format +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Sare honekin asoziatutako IRC zerbitzariak" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Lagunaren ikonoaren kontrol-baturan" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:4686 +#, no-c-format +msgid "" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." +msgstr "" +"Sare honekin asoziatutako IRC zerbitzariak. Erabili gora eta behera botoiak " +"konexioak egiten saiatzeko ordena aldatzeko." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Lagunaren ikonoa iraungipena" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:4689 +#, no-c-format +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "IRC zerbitzari gehienek ez dute pasahitzik eskatzen" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Lagunaren ikonoaren urruneko Url-a" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:4698 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Ostalaria:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Titulua" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:4701 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "&Erabili SSL" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB Id" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Hautatu hau SSL gehitzeko konexio honetarako" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Orri-zenbakia" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:4713 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Behera" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Fax-zenbakia" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "Jaitsi zerbitzari hau" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Zenbaki gehigarria" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:4719 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Jaitsi zerbitzari hau konexioekin saiatzeko lehentasunean" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Bestelako 1. helb.elek." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Gora" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:4725 +#, no-c-format +msgid "Move this server up" +msgstr "Igo zerbitzari hau" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:4728 +#, no-c-format +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Igo zerbitzari hau konexioekin saiatzeko lehentasunean" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:4737 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "&Berria" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:4740 +#, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "&Izena aldatu..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private Address" -msgstr "Helbide pribatua" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:4743 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Kendu" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private City" -msgstr "Herri pribatua" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:4749 +#, no-c-format +msgid "" +"

                      Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect

                      " +msgstr "" +"

                      Oharra: IRC zerbitzari gehienek ez dute pasahitzik eskatzen, zuk " +"aukeratutako goitizena nahikoa da konektatzeko.

                      " -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private State" -msgstr "Herrialde pribatua" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Hau da zerbait esaten duzun bakoitzean denek ikusiko duten izena" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Posta-kode pribatua" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:4761 +#, no-c-format +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "&Beste goitizen bat:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private Country" -msgstr "Estatu pribatua" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" +"Konektatzean norbaitek goitizena dagoeneko erabiltzen ari bada, erabili izen " +"hau" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Private URL" -msgstr "URL pribatua" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." +msgstr "" +"IRCn erabili nahi duzun aliasa. Nahi izanez gero, konektatuta zaudenean /nick " +"komandoarekin alda dezakezu." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Corporation" -msgstr "Korporazioa" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:4779 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "&Benetako izena:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work Address" -msgstr "Laneko helbidea" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Erabiltzaile-izena:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work City" -msgstr "Enpresaren hiria" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"IRCn erabili nahi duzun erabiltzaile-izena, zure sistemak ez badu identd " +"onartzen. Utzi hutsik, sistemako kontuaren izena erabili nahi baduzu." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work State" -msgstr "Enpresaren herrialdea" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:4794 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"IRCn erabili nahi duzun erabiltzaile-izena, zure sistemak ez badu identd " +"onartzen." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Enpresaren posta-kodea" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:4803 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work Country" -msgstr "Enpresaren estatua" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "&Network:" +msgstr "&Sarea:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Work URL" -msgstr "Enpresaren URLa" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:4812 +#, no-c-format +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Hobetsi SSL konexioak" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Birthday" -msgstr "Urtebetetzea" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:4821 +#, no-c-format +msgid "Default &charset:" +msgstr "&Karaktere-joko lehenetsia:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Anniversary" -msgstr "Urteurrena" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:4824 +#, no-c-format +msgid "Default Messages" +msgstr "Mezu lehenetsiak" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Notes" -msgstr "Oharrak" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:4827 +#, no-c-format +msgid "&Part message:" +msgstr "&Kanal-irteerako mezua:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 1" -msgstr "1. gehigarria" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:4830 +#, no-c-format +msgid "&Quit message:" +msgstr "&Irteteko mezua:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 2" -msgstr "2. gehigarria" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Kanal batetik azalpenik eman gabe irtetean beste erabiltzaileek ikustea nahi " +"duzun mezua. Utzi hutsik, Kopete-ren mezu lehenetsia erabili nahi baduzu." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 3" -msgstr "3. gehigarria" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"IRCtik azalpenik eman gabe deskonektatzean beste erabiltzaileek ikustea nahi " +"duzun mezua. Utzi hutsik, Kopete-ren mezu lehenetsia erabili nahi baduzu." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 -msgid "Additional 4" -msgstr "4. gehigarria" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:4845 +#, no-c-format +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "&Konfigurazio aurreratua" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:4848 +#, no-c-format +msgid "Message Destinations" +msgstr "Mezuaren helburuak" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Baliozko pasahitz bat idatzi behar duzu." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:4851 +#, no-c-format +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Erakutsi automatikoki anonimoen leihoak" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Yahoo-ren lagunaren ikonoa" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:4854 +#, no-c-format +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Erakutsi automatikoki zerbitzarien leihoa" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Kontu-egiaztapena - Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:4857 +#, no-c-format +msgid "Server messages:" +msgstr "Zerbitzariaren mezuak:" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Bidali burrunbada kontaktuari" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:4860 +#, no-c-format +msgid "Server notices:" +msgstr "Zerbitzariaren oharrak:" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Erakutsi erabiltzailearen informazioa" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Active Window" +msgstr "Leiho aktiboa" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Eskatu web-kamera" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 +#, no-c-format +msgid "Server Window" +msgstr "Zerbitzariaren leihoa" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo-ren bistaratzeko irudia" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Anonimoen leihoa" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Gonbidatu besteak" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 +#, no-c-format +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Aldatu egoeraren mezua" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:4893 +#, no-c-format +msgid "Error messages:" +msgstr "Erroreen mezuak:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Meanwhile plugina: Zerbitzariaren mezua" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:4911 +#, no-c-format +msgid "Information replies:" +msgstr "Erabiltzailearen datuak:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Egoera-mezua" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:4929 +#, no-c-format +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "CTCP erantzun pertsonalizatuak" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Meanwhile pluginak" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:4932 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:4938 +#, no-c-format msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." msgstr "" -"Pasahitzak gogoratzea desautatu behar duzu edo baliozko pasahitz bat idatzi " -"behar duzu." +"Nahi izanez gero, erabili elkarrizketa hau CTCP erantzunak bidaltzen dizkizun " +"jendeari erantzun pertsonalizatuak bidaltzeko. Gainera, elkarrizketa honetan " +"VERSION, USERINFO eta CLIENTINFOren erantzun inkorporatuak ere gainidatz " +"ditzakezu." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "Baliozko ostalari-izen bat / ip helbide bat sartu behar duzu." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:4941 +#, no-c-format +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "0 ez da baliozko ataka zenbaki bat." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:4944 +#, no-c-format +msgid "&Reply:" +msgstr "&Erantzun:" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:4947 +#, no-c-format +msgid "Add Repl&y" +msgstr "&Gehitu erantzuna" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Bitarteko plugin-a: solasaldirako gonbidapena" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Exekutatu komando hauek konektatutakoan" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Erregistratu Jabber kontu berria" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:4953 +#, no-c-format +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "G&ehitu komandoa" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Erregistratu" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 +#, no-c-format +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Hemen gehitzen dituzun komando guztiak IRC zerbitzariarekin konektatu bezain " +"laster exekutatuko dira." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Idatzi zerbitzari-izen berria edo egin klik 'Aukeratu'n" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 +#, no-c-format +msgid "Select Contact" +msgstr "Hautatu kontaktua" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Idatzi baliozko Jabber IDa." +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:4968 +#, no-c-format +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Sortu sarrera &berria..." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 -msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:4971 +#, no-c-format +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Sortu sarrera berri bat zure helbide-liburuan" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:4983 +#, no-c-format +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" msgstr "" -"Zertan zabiltzan ez badakizu, zure JIDa honelakoa izan beharko luke: " -"\"erabiltzaile-izena@zerbitzaria.com\". Adibidez, zure kasuan " -"\"erabiltzailea@%1\"." +"Hautatu berehalako mezularitzaren bidez komunikatu nahi duzun kontaktua" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen..." +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 +#, no-c-format +msgid "S&earch:" +msgstr "B&ilatu:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4995 +#, no-c-format +msgid "Meta Contact" +msgstr "Meta kontaktua" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:5001 +#, no-c-format +msgid "&Remember password" +msgstr "&Gogoratu pasahitza" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Erabiltzaile batek fitxategi bat bidali nahi dizu" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:5007 +#, no-c-format msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." msgstr "" -"Ezin da %1 kontuarentzako SSL hasieratu. Beharbada QCA TLS plugin-a sisteman " -"instalatuta ez daukazulako izango da." +"Erabiltzaile bat zuri fitxategi bat bidali nahian dabil. Elkarrizketa hau " +"onartzen baduzu bakarrik deskargatuko da fitxategia. Ez baduzu jaso nahi, " +"hautatu 'Ukatu'. Kopete-k ez du fitxategia exekutatuko, ez transferentzian " +"zehar eta ez transferitu ondoren." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL errorea" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:5010 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Nork:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokolo errorea." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:5013 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Fitxategi-izena:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Konexio zuzena, kontu berria erregistratzen..." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:5016 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Arakatu..." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Erregistratze arrakastatsua." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:5019 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Tamaina:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Erregistratzeak huts egin du." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:5025 +#, no-c-format +msgid "Save to:" +msgstr "Gorde hemen:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 -msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "" -"Ezin izan da kontua sortu zerbitzarian. Badirudi Jabber IDa jadanik erabiltzen " -"dagoela." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:5028 +#, no-c-format +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "XXX kontaktua zure kontaktu-zerrendara gehitu da" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Jabber kontua erregistratzea" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:5031 +#, no-c-format +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Irakurri informazio gehiago kontaktu honi buruz" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Ezin da berriketa-gelen zerrenda eskuratu." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:5034 +#, no-c-format +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Eman nire egoera ikusteko baimena kontaktu honi" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber errorea" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:5037 +#, no-c-format +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Gehitu kontaktu hau nire kontaktu-zerrendara" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:5040 +#, no-c-format +msgid "Display name:" +msgstr "Bistaratzeko izena:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 +#, no-c-format msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" msgstr "" -"Egin berri dituzun aldaketak Jabber-ekin konektatzen zaren hurrengo aldian " -"aplikatuko dira." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Jabber saioan zehar egindako Jabber aldaketak" +"Bistaratu kontaktuaren izena. Utzi hutsik kontaktuaren goitizena erabiltzeko" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 +#, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." msgstr "" -"Aukeratutako Jabber IDa baliogabea da. Ziurtatu formatu hau duela: " -"erabiltzailea@jabber.org (helbide elektroniko gisa)." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Jabber ID baliogabea" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" +"Sartu kontaktuaren bistaratzeko izena. Kontaktua honela agertuko da " +"kontaktu-zerrendan.\n" +"Utzi hutsik kontaktua goitizen bezala ikusi nahi baduzu." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Gorde erabiltzailearen datuak" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:5057 +#, no-c-format +msgid "In the group:" +msgstr "Taldean:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Hartu vCard" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." +msgstr "" +"Sartu kontaktua gehitu behar den kontaktua. Utzi hutsik goi mailako taldeari " +"gehitzeko." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "vCard zerbitzarian gordetzen..." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:5066 +#, no-c-format +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Helbide-liburuko esteka:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "vCard ongi gorde da." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:5069 +#, no-c-format +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "" +"Idatzi kanpoan zaudenerako mezu bat, edo aukeratu aurrez definitutako bat." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Errorea: ezin da Vcard-a gorde" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:5072 +#, no-c-format +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Kopete kontakuarekin erlazionatutako TDE-ren helbide liburuko sarrera" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "vCard kontaktua hartzen..." +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:5081 +#, no-c-format +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Hautatu helbide-liburuko sarrera" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "vCard hartzea burututa." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "Gogoratu pasahitza" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:5087 +#, no-c-format msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." msgstr "" -"Errorea: ezin izan da vCard-a ongi hartu. Egiaztatu konexioa Jabber " -"zerbitzariarekin." +"Hauta ezazu, eta idatzi behean pasahitza, zure zorroan gorde nahi baduzu, " +"Kopete-k behar duen bakoitzean eskatu beharrik izan ez dezan." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber argazkia" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Huts egin du Jabber kontaktuaren argazkia deskargatzean." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:5093 +#, no-c-format +msgid "Enter your password here." +msgstr "Idatzi hemen pasahitza." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:5096 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
                      Make sure that you have selected a correct image file
                      " +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." msgstr "" -"Errorea gertatu da argazkia aldatzen saiatzean." -"
                      Ziurtatu irudi-fitxategi zuzena hautatu duzula
                      " - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Sartu Jabber berriketa-talde batean" +"Idatzi hemen pasahitza. Ez baduzu pasahitza gordetzerik nahi, garbitu goiko " +"'Gogoratu pasahitza' kontrol-laukia. Behar den bakoitzean, eskatu egingo zaizu." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"Ezin da eskuratu zerbitzuen zerrenda.\n" -"Zergatia: %1" +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:5099 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "Komandoak" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Aldatu Jabber-en pasahitza" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Konfiguratu pasahitza gordetzeko taldea" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Zure uneko pasahitza gaizki sartu duzu." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Ezarri pasahitz berria" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" msgstr "Pasahitz okerra" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Zure pasahitz berriak ez datoz bat. Sartu itzazu berriro." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Pasahitz-eskaera" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Segurtasun arazoengatik, ezin duzu husik dagoen pasahitza ezarri." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Pasahitzaren elkarrizketan bistaratuko den irudia" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" -msgstr "" -"Pasahitza aldatzeko konektatuta egon behar duzu. Orain konektatu nahi duzu?" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "Hau irten ohi da pasahitza kate hutsa denean." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Jabber-en pasahitzaren aldaketa" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"Zure pasahitza ongi aldatu da. Kontuan izan aldaketa beharbada ez dela " -"berehalakoa. Arazoak badituzu zure pasahitz berriarekin saioa hasteko, hitz " -"egin administratzailearekin." +"Lokalki gordeta ez dauden fitxategiak ezin dira bidali protokolo honekin.\n" +"Kopiatu fitxategia ordenagailuan, eta saiatu berriro." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." msgstr "" -"Ezin izan da zure pasahitza aldatu. Zure zerbitzariak ez du eginbide hau " -"onartzen edo administratzaileak ez du zure pasahitzaren aldaketa baimentzen." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Aukeratu Jabber zerbitzaria" +"Ezin da erabiltzaile honekin kontaktatu une honetan. Ziurtatu konektatuta " +"zaudela eta lineaz kanpo bidaltzea onartzen duen protokolo bat erabiltzen ari " +"zarela, edo itxaron erabiltzailea konektatu arte." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Zerbitzari-zerrenda eskuratzen..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Ezin da erabiltzailearekin kontaktatu" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Ezin izan da zerbitzari-zerrenda eskuratu." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Irteerako mezua bidali da" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Ezin izan da zerbitzari-zerrenda analitzatu." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Kontaktu batek burrumbada/ukondokada bat bidali dizu." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created." msgstr "" -"Ezin da eskuratu erregistratzeko inprimakirik.\n" -"Arrazoia: \"%1\"" +"Errore bat gertatu da berriketa-leiho berria sortzean. Berriketa-leihoa ez " +"da sortu." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Erregistratzea ondo bidali da." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Errorea berriketa-leihoa sortzean" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Jabber-en erregistratzea" +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Larria" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Ez dago kontaktuen zerrendan" + +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Talde izengabea)" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Pasahitza behar da" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"
                      do you want to save the password in the unsafe " +"configuration file instead?
                      " msgstr "" -"Zerbitzariak erregistratzeko inprimakia ukatu du.\n" -"Arrazoia: \"%1\"" +"Kopete-k ezin du segurtasunez gorde pasahitza zure zorroan;" +"
                      horren ordez, pasahitza konfigurazio-fitxategi ez-seguruan " +"gorde nahi duzu?
                      " -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Instrukzioak atebidetik kargatzen..." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Ezin da gorde pasahitz segurua" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Konektatu Jabber sarearekin, eta saiatu berriro." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "&Gorde modu ez-seguruan" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Errorea gertatu da instrukzioak atebidetik kargatzean." +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" +"Sare konexioa bat deskonektatu da. Aplikazioa orain lineaz kanpoko moduan dago. " +"Aplikazioak sarea eskuragarri dagoenean sare eragiketak jarraitzea nahi duzu?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Ezin izan da eskuratu bilaketa-inprimakia." +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Aplikazioa lineaz kanpoko moduan dago. Konektatu nahi al duzu?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Jabber zerbitzariak bilaketa ukatu du." +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" +"Aplikazioa lineaz kanpoko moduan dago. Konektatu nahi al duzu eragiketa hau " +"burutzeko?" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Baimena" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Lineaz kanpoko modutik irten?" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "(Bir)bidali baimena honi" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Sentitzen dut, oso lanpetuta nago orain" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "(Berr)eskatu baimena honi" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Alde egin dut, baina laster itzuliko naiz" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Kendu honen baimena" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Deskonektatu egin zaituzte." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Ezarri eskuragarritasuna" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Konexioa galdu da." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Berriketarako libre" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +msgid "" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." +msgstr "" +"Kopete-k berehalako mezularitzaren sistemarekin hitz egiteko kanala galdu du.\n" +"Hau zure internet-eko sarbidea erori delako, zerbitzuak arazoak dituelako edo " +"zerbitzuak kontu berdinarekin beste leku batetik konektatzen saiatu zarelako " +"deskonektatu zaituelako izan daiteke. Saiatu berriro beranduago konektatzen." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Kanpoan luzarorako" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "" +"Ezin da berehalako mezularitzaren zerbitzariarekin edo parekoarekin konektatu." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Hautatu baliabidea" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Ezin da konektatu." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automatikoa (baliabide onena/lehenetsia)" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +msgid "" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." +msgstr "" +"Kopete-k ezin du berehalako mezularitzako zerbitzarira edo parera iritsi.\n" +"Honek zure internet-eko sarbidea erori dela edo zerbitzariak arazoak dituela " +"esan nahi du. Saiatu berriro beranduago." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Ahotsezko deia" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Informazio gehiago..." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
                      " -msgstr "Jatorrizko deia: \" %1 \"
                      " +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Ezin da %1 fitxategia aurkitu." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
                      %3" -"
                      If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
                      If you want to decline, press cancel
                      " +"Unable to download the requested file;" +"
                      please check that address %1 is correct.
                      " msgstr "" -"%1(e)k honako solasaldira gonbidatzen zaitu: %2" -"
                      %3" -"
                      Onartzea eta sartzea nahi baduzu, sartu zure goitizena " -"eta sakatu Ados." -"
                      Ukatzea nahi baduzu, sakatu Utzi
                      " +"Ezin da kargatu eskatutako fitxategia;" +"
                      ziurtatu %1 helbidea ondo dagoela.
                      " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Solasaldira gonbidatua - Jabber pluing-a" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Mezu berria..." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Mezua bistaratu da" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu berria" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Mezua bidali da" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Idatzi kanpoan egoteko arrazoia:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Mezua zerbitzarian gorde da, kontaktua lineaz kanpo" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
                      \"%2\"
                      " +msgstr "Honen mezua iritsi da: %1
                      \"%2\"
                      " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1(e)k beraien partehartzea amaitu dute berriketa saioan." +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
                      \"%2\"
                      " +msgstr "Honen mezu nabarmendu bat iritsi da: %1
                      \"%2\"
                      " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Ezin izan da mezua bidali: \"%1\", arrazoia: \"%2\"" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Sartu argumentuak" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Sartu %1(e)n argumentuak:" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "\"%1\" alias-a bere burura zabaltzen da." + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." msgstr "" -"Ziur zaude \"%1\" erabiltzaileari zure egoera ikusteko baimena kendu nahi " -"diozula?" +"\"%1\" komandoak gutxienez argumentu %n behar du.\n" +"\"%1\" komandoak gutxienez %n argumentu behar ditu." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." msgstr "" -"Baliabide bat aurrez hautatu duzu %1 kontaktuarentzat, baina badauzkazu " -"oraindik irekita kontaktu horrekiko berriketa-leiho batzuk. Aurrez hautatutako " -"baliabidea hemendik aurrera irekitako berriketa-leihoetan bakarrik aplikatuko " -"da." +"\"%1\" komandoak gehienez argumentu %n dauka.\n" +"\"%1\" komandoak gehienez %n argumentu dauzka." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Jabber baliabideen hautatzailea" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Ez duzu baimenik \"%1\" komandoa exekutatzeko." -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Berriketa-taldearen laster-marka" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Komando-errorea" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Berriketarako libre" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu orokorra" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Ez molestatu" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Inaktibo-denbora" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Baimenaren egoera" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Noiztik linean" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Baliabide eskuragarriak" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Ikusitako azkena" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "'vCard Cache'aren ordu-zigilua" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Kanpoan nagoeneko mezua" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID-a" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Telefono pribatua" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Ordu-zona" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Telefono mugikor pribatua" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Orri nagusia" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Laneko telefonoa" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Enpresaren izena" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Laneko telefono mugikorra" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Enpresako Saila" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Ezin izan da leku egokirik aurkitu aurpegiera-gaiak instalatzeko." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Enpresako posizioa" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Aurpegiera-gaiak instalatzen..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Enpresako rola" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Ezin izan da ireki \"%1\" deskonprimitzeko." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Enpresaren kalea" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "\"%1\" fitxategia ez da aurpegiera-gaien artxibo baliozkoa." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Enptresako helbide gehigarria" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "%1 aurpegiera-gaia instalatzen" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Enptresaren posta-kutxatila" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." +msgstr "" +"Arazo bat gertatu da instalatzean. Hala ere, beharbada artxiboko " +"aurpegiera-gai batzuk instalatuko ziren." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Enpresaren posta-kodea" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Deskonektatu egin zaituzte" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "Enpresako helbide elektronikoa" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "Beste bezaero edo ordenagailu batetik konektatu zara \"%1\" kontura" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Etxeko kalea:" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"Berehalako Mezularitzako jabedun zerbitzu gehienek ez dute kokaleku batera " +"baina gehiagora konektatzen uzten. Egiaztatu inor ez dela zure kontua baimenik " +"gabe erabiltzen ari. Kokaleku askotatik batera konexioa onartzen duen zerbitzu " +"bat behar baduzu, erabili Jabber protokoloa." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Etxeko helbide gehigarria" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Ez duzu baimenik zu zeu kontaktu zerrendara gehitzeko. \"%1\" ez da \"%2\" " +"kontuan gehituko." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Etxeko posta-kutxatila" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Errorea kontaktua sortzean" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Etxearen hiria" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +msgid "" +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" +msgstr "" +"Pasahitz okerra! Idatzi berriro %1 kontuaren pasahitza %2" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Etxearen posta-kodea" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "Idatzi berriro %1 kontuaren pasahitza %2" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Etxearen estatua" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Konfiguratu Kopete..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "&Hasi berriketa..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "&Bidali mezu bakarra..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "&Erabiltzailearen datuak" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Bidali &fitxategia..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "&Ikusi historia..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Faxa" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Sortu taldea..." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Mezua enkriptatuta dago." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "&Aldatu meta kontaktua..." -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "%1(e)ra gonbidatua izan zara" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Ezabatu kontaktua" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "A&ldatu aliasa..." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiria baliogabea da. Jarraitu nahi duzu? " +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "&Blokeatutako kontaktua" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Ziurtagiriaren abisua" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Des&blokeatu kontaktua" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "" -"Saioaren hasierako xehetasunak baliogabeak dira. Berriro saiatu nahi duzu?" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Helbide-liburuko sarrera berria" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"Ezin izan da Jabber fitxategi-transferentziaren kudeatzailea lokaleko " -"atakarekin lotu. Egiaztatu fitxategi-transferentziarako ataka dagoeneko " -"erabilita dagoen edo hautatu beste ataka kontuaren ezarpenetan." +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Eman izen bat sarrera berriari:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Huts egin du Jabber fitxategi-transferentzia kudeatzailea abiaraztean" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Aukeratu \"%1\"(r)i dagokion sarrera" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Sartu berriketa-taldean..." +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Aukeratu helbide-dagokion sarrera helbide-liburuan" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Zerbitzuak..." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Ez onartu" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Bidali pakete gordina zerbitzarira..." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Onartu" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Konektatu lehenengo." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Fitxategi-transferentzia" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Ez da ziurtagiririk aurkeztu." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"%1 fitxategia badago lehendik.\n" +"Berrezarri edo gainidatzi nahi duzu?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Ostalari-izena eta ziurtagirikoa ez datoz bat." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "&Gainidatzi fitxategia" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Ziurtagiri-autoritateak ziurtagiria ezetsi du." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Baliozko fitxategi-izen lokal bat zehaztu behar duzu" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Ziurtagiria ez da fidagarria." +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Norbaitek gehitu zaitu" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Sinadura ez da baliozkoa." +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +msgid "" +" The contact %2 " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" +msgstr "" +" %2 " +"kontaktua bere kontaktu-zerrendara gehitu zaitu. (%3 kontua)" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Ziurtagiri-autoritatea ez da baliozkoa." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Kontaktuaren IDa:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Ziurtagiriaren xedea ez da baliozkoa." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Erabiltzailearen datuak:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Ziurtagiria auto-sinatua dago." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Gehitu kontaktuen zerrendan" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Ziurtagiria errebokatua izan da." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Lekuz aldatu kontaktua" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Ziurtagiri-katearen gehienezko luzera gainditu egin da." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Hautatu kontaktu hau eraman nahi duzun meta kontaktua:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Ziurtagiria iraungita dago." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Sortu meta kontaktu berria kontaktu honentzat" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da ziurtagiria balidatzen saiatzean." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +msgstr "" +"Aukera hau hautatuz gero, meta kontaktu berri bat sortuko da goi-mailako " +"taldean kontaktu honen izenarekin, eta kontaktua bertara eramango da." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 msgid "" -"" -"

                      The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                      " -"

                      Do you want to continue?

                      " +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" msgstr "" -"" -"

                      %1 zerbitzariaren ziurtagiria ezin izan da %2 kontuarentzat balidatu: %3

                      " -"

                      Jarraitu nahi duzu?

                      " +"`%1 kontaktua hona eramatera zoaz: `%2'.\n" +"Horren ondorioz, `%3' hutsik geldituko da. Ezabatu nahi duzu?" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Arazoa Jabber konexio-ziurtagiriarekin" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Mantendu" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "Ezin izan da Jabber zerbitzariarekin enkriptatutako konexiorik ezarri." +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"Ezin da erabiltzaile honekin kontaktatu une honetan. Saiatu lineaz kanpo " +"bidaltzea onartzen duen protokolo batekin, edo itxaron erabiltzailea konektatu " +"arte." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Jabber-en konexio errorea" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "" +"Ziur zaude \"%1\" kontaktua zure kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Gaizki osatutako pakete bat jaso da." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME" +"
                       CONTACT STATUS\n" +"
                      %3" +"
                       %1" +msgstr "%3
                       %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Errore konponezin bat gertatu da protokoloan." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" +"
                       CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)" +"
                       %1" +msgstr "%4 (%3)
                       %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Korronte-errore generikoa (barkatu, baina ezin dut gehiago zehaztu)" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"
                      Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
                      Full Name: %1" +msgstr "
                      Izen osoa: %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"
                      Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
                      Idle: %1" +msgstr "
                      Inaktibo: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Gatazka aurkitu da jasotako informazioan." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"
                      Home Page: FORMATTED URL\n" +"
                      Home Page: %2" +msgstr "
                      Etxeko orria: %2" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"
                      Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
                      Away Message: %1" +msgstr "
                      Kanpoan nagoeneko mezua: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Zerbitzariaren barneko errorea." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"
                      PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
                      %2: %1" +msgstr "
                      %2: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Pakete bat jaso da helbide baliogabe batetik." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Gaizki osatutako pakete bat jaso da." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3h %2m %1s" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Politika-bortxaketa gertatu da protokolo-korrontean." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3h %2m %1s" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Baliabide-murriztapena." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2m %1s" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Sistema itzali da." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "Kopete-k ez du \"%1\" onartzen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Arrazoi ezezaguna." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Ezin izan da TDE-ren helbide-liburuarekin sinkronizatu" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Errore bat gertatu da protokolo-korrontean: %1" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "" +"An address was added to this contact by another application." +"
                      Would you like to use it in Kopete?" +"
                      Protocol: %1" +"
                      Address: %2
                      " +msgstr "" +"Beste aplikazio batek kontaktu honen helbidea gehitu du." +"
                      Kopete-n erabiltzea nahi duzu?" +"
                      Protokoloa: %1" +"
                      Helbidea: %2
                      " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Inportatu helbideak helbide-liburutik" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Helbidea lehendik erabiltzen ari da." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Erabili" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Ezin da socket-a birsortu." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +msgid "" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +msgstr "" +"%1 erabiltzen duen kontu bat (edo gehiago) lineaz kanpo dago. Sistema " +"gehienak konektatu behar dira kontaktuak gehitzeko. Konektatu kontu hauek eta " +"saiatu berriro." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Ezin da socket-a berriro lotu." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +msgid "" +"You do not have an account configured for %1 " +"yet. Please create an account, connect it, and try again." +msgstr "" +"Oraindik ez duzu %1-(e)n konturik konfiguratu. Sortu kontua, " +"konektatu eta saiatu berriro." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Socket-a lehendik erabiltzen ari da." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Ez da kontua aurkitu" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Socket-a ez dago konektatuta." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "Ezin izan da kontaktua gehitu." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Socket-a ez dago lotuta." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Ezin izan da kontaktua gehitu" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Socket-a ez da sortu." +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Eragiketa ez da amaitu" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Abortatuta" + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." msgstr "" -"Socket-aren eragiketa blokeatuta dago. Ez zenuke errore-mezu hau ikusi beharko. " -"Erabili 'Laguntza' menuko " - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Konexioa ukatu da." +"ERABILERA: /help [] - Komandoen zerrenda osoa, edo komando baten " +"laguntza ikusteko." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "ERABILERA: /close - Uneko ikuspegia ixten du." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Konexio-saio bat badago martxan." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "ERABILERA: /part - Uneko ikuspegia ixten du." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Sareak huts egin du." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "ERABILERA: /clear - Ikuspegi aktiboaren berriketa-bufferra garbitzeko." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Eragiketa ez dago onartuta." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "" +"USAGE: /away [] - Kanpoan/Itzuli zarela markatzen du, uneko kontuan " +"soilik." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Socket-aren denbora-muga gainditu da." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"USAGE: /awayall [] - Kanpoan/Itzuli zarela markatzen du, kontu " +"guztietan." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Konexio-errore bat gertatu da: %1" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." +msgstr "" +"ERABILERA: /say - Esan berriketa honetako testua. Mezu bat idaztea " +"bezalakoa da, baina oso erabilgarria da script-etarako." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Ostalari ezezaguna." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"ERABILERA: /exec [-o] - Zehaztutako komandoa exekutatzen du, eta " +"irteera berriketa-buferrean bistaratzen du. -o zehaztuz gero, irteera " +"berriketako kide guztiei bidaliko zaie." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Ezin izan da konektatu eskatutako urruneko baliabidearekin." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "" +"Available Commands:\n" +msgstr "" +"Komando eskuragarriak:\n" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." +"\n" +"Type /help for more information." msgstr "" -"Badirudi beste zerbitzari batera birbideratu gaituztela; ez dakit zer egin " -"horri buruz." +"\n" +"Idatzi /help informazio gehiago lortzeko." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Protokolo-bertsioa ez da onartzen." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Ez dago laguntzarik '%1' komandoarentzat." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Errore ezezaguna." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." +msgstr "" +"ERROREA: Shell-erako sarbidea murriztuta dago zure sisteman. /exec komandoak ez " +"du funtzionatuko." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Negoziazio-errore bat gertatu da: %1" +#~ msgid "" +#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" +#~ "\n" +#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#~ msgstr "" +#~ "NetMeeting plugin-ak zure MSN Messenger kontaktuekin bideo edo ahots berriketa bat egiteko aukera eskeintzen du.\n" +#~ "\n" +#~ "Hau ez da Windows Messenger®-en bertsio berrietan aurki dezakezun web-kamara elkarrizketa bezalakoa, baizik eta bertsio zaharragoetan aurki dezakezun NetMeeting elkarrizketa baizik." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "TLS diosala hasteko egin diogun eskaera ezetsi egin du zerbitzariak." +#~ msgid "Application to launch:" +#~ msgstr "Abitzeko aplikazioa:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Ezin izan da konexio segururik ezarri." +#, fuzzy +#~ msgid "ekiga -c callto://%1" +#~ msgstr "gnomemeeting -c callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Transport Layer Security (TLS) errore bat gertatu da: %1" +#~ msgid "konference callto://%1" +#~ msgstr "konference callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Huts egin du saioa hastean. Arrazoi ezezaguna." +#~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call" +#~ msgstr "%1 deituko den ip-arekin ordeztuko da" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Ez dago autentifikazio-mekanismo egokirik erabilgarri." +#~ msgid "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +#~ msgstr "Konference hemen deskarga dezakezu: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "SASL autentifikazio-protokolo okerra." +#~ msgid "&Parameters:" +#~ msgstr "&Parametroak:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Zerbitzariak huts egin du elkarrekiko autentifikazioan." +#~ msgid "Co&mmand:" +#~ msgstr "&Komandoa:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Enkriptatzea beharrezkoa da, baina ez dago." +#~ msgid "Add &ID" +#~ msgstr "&Gehitu IDa" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Erabiltzaile IDa ez da baliozkoa." +#~ msgid "Add &new line" +#~ msgstr "G&ehitu lerro bat" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Mekanismoa ez da baliozkoa." +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Mezua:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Erreinua ez da baliozkoa." +#~ msgid "&MSN Passport ID:" +#~ msgstr "&MSN pasaportearen IDa:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Mekanismoa ahulegia da." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +#~ msgstr "Gehitu nahi duzun MSN kontaktuaren erabiltzaile-IDa." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "" -"Okerreko kredentzialak eman dira (begiratu ondo dauden erabiltzaile IDa eta " -"pasahitza)" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "Gehitu nahi duzun MSN kontaktuaren erabiltzaile-IDa. Baliozko helbide elektroniko baten itxura izan beharko luke." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Aldi baterako huts egin du, saiatu berriro geroago." +#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)" +#~ msgstr "(adibidez: edurne@hotmail.com)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Errore bat gertatu da zerbitzariarekin autentifikatzean: %1" +#~ msgid "Account Preferences - MSN" +#~ msgstr "Kontu-hobespenak - MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Transport Layer Security (TLS) arazoa." +#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.

                      If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." +#~ msgstr "Microsoft sarearekin konektatzeko, Microsoft pasaporte bat beharko duzu.

                      Ez baduzu pasaporterik, erregistratu beheko estekako web gunean." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Simple Authentication and Security Layer (SASL) arazoa." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +#~ msgstr "Erabili nahi duzun MSN kontaktuaren erabiltzaile-IDa." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Errore bat gertatu da segurtasun-geruzan: %1" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "Erabili nahi duzun MSN kontaktuaren erabiltzaile-IDa. Baliozko helbide elektroniko baten itxura izan beharko luke." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Ez duzu baimenik baliabidea lotzeko." +#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled." +#~ msgstr "Hau hautatzen baduzu, kontua ez da konektatuko \"Konektatu guztiak\" botoia sakatzen edo abioan bertan, abioko konexio automatikoa gaitzen baduzu." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Baliabidea lehendik erabiltzen ari da." +#~ msgid "MSN &Settings" +#~ msgstr "MSN - &Ezarpenak" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Ezin izan da baliabide bat lotu: %1" +#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" +#~ msgstr "Oharra: Ezarpen hauek MSN kontu guztiei aplikatuko zaizkie" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Arazoa %1 Jabber zerbitzariarekin konektatzean" +#~ msgid "Global MSN Options" +#~ msgstr "MSN aukera orokorrak" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"%1 Jabber erabiltzaileak %2(e)k zituen harpidetzak kendu ditu. Kontu honek ezin " -"izango ditu haien lineako egoera ikusi.Kontaktua ezabatu nahi duzu?" +#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "&Ireki automatikoki berriketa-leiho bat norbaitek solasaldia hastean" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Baimenaren zai" +#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished." +#~ msgstr "Aukera honekin kontaktu bat mezu bat idazten hasten denean jakinarazpen bat jasoko duzu, mezua bidali edo amaitu aurretik." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Pasahitza behar da %1 gelan sartzeko." +#~ msgid "Download the msn picture:" +#~ msgstr "Deskargatu msn irudia:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Errorea %1(e)ra sartzean: norbaitek badu %2 goitizena" +#~ msgid "" +#~ "

                      Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

                      \n" +#~ "
                      Only manually
                      The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
                      \n" +#~ "
                      When a chat is open
                      The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                      \n" +#~ "
                      Automatically
                      Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
                      " +#~ msgstr "" +#~ "

                      Adierazi Kopete-ek noiz deskargatuko dituen kontaktuen bistaratze irudiak

                      \n" +#~ "
                      Eskuz bakarrik
                      Irudia ez da automatikoki deskargatuko. Erabiltzaileak eskatzen duenean bakarrik deskargatuko da
                      \n" +#~ "
                      Berriketa bat irekitzean
                      Irudia berriketa-kanal bat irekitzen denean (hau da, berriketa lehio bat irekitzean) deskargatuko da
                      \n" +#~ "
                      Automatikoki
                      Beti saiatu kontaktuaren irudia deskargatzen irudirik badu. Oharra : honek komunikazio kanal bat irekiko du eta beste erabiltzaileak bere irudia deskargatzen ari zarela jakingo du.
                      " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Eman zure goitizena" +#~ msgid "Only Manually" +#~ msgstr "Eskuz bakarrik" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Ezin zara %1 gelan sartu, debekatuta zaudelako." +#~ msgid "When a Chat is Open" +#~ msgstr "Berriketa bat irekitzean" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Jabber berriketa-taldea" +#~ msgid "Automatically" +#~ msgstr "Automatikoki" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Ezin duzu %1 gelara sartu, gehienezko erabiltzaile-kopurua gainditu delako" +#~ msgid "" +#~ "

                      Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

                      \n" +#~ "
                      Only manually
                      The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
                      \n" +#~ "
                      When a chat is open
                      The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                      \n" +#~ "
                      Automatically
                      Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
                      " +#~ msgstr "" +#~ "

                      Adierazi Kopete-ek kontaktuen irudiak noiz deskargatuko dituen

                      \n" +#~ "
                      Eskuz bakarrik
                      Irudia ez da automatikoki deskargatuko. Erabiltzaileak eskatzen duenean bakarrik deskargatuko da
                      \n" +#~ "dt>Berriketa bat irekitzean
                      Irudia berriketa-kanal bat irekitzen denean (hau da, berriketa lehio bat irekitzean) deskargatuko da
                      \n" +#~ "
                      Automatikoki
                      Beti saiatu kontaktuaren irudia deskargatzen irudirik badu. Oharra : honek komunikazio kanal bat (socket bat) irekiko du eta beste erabiltzaileak bere irudia deskargatzen ari zarela jakingo du.
                      " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Zerbitzariak ez du arrazoirik eman" +#~ msgid "&Download and show custom emoticons" +#~ msgstr "&Deskargatu eta erakutsi aurpegiera pertsonalizatuak" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"Errorea bat gertatu da zure %1 talde-berriketaren eskaera prozesatzean " -"(Arrazoia: %2, Kodea: %3)" +#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#~ msgstr "MSN Messenger-ek aurpegiera pertsonalizatuak hautatzeko aukera ematen dizu. Aukera hau gaituta badago, Kopete-k aurpegiera hauek deskargatu eta erakutsiko ditu." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"\"%1\" ere erregistrotik kentzea nahi duzu Jabber zerbitzaritik?\n" -"Erregistroa kentzen baduzu, zure kontaktuen zerrenda guztia ezabatuko da " -"zerbitzaritik. Eta ezin izango duzu inoiz kontu horretara konektatu beste " -"edozein bezerotik." +#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +#~ msgstr "E&sportatu uneko aurpegieraren gaia erabiltzaileei" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Kendu erregistrotik" +#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +#~ msgstr "PNG formatutko aurpegierekin bakarrik lan egin" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Kendu eta ezbatu erregistrotik" +#~ msgid "" +#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +#~ "Only works for emoticons in the PNG format." +#~ msgstr "" +#~ "Esportatu aurpegieren gai guztiak aurpegiera pertsonalizatuak bezala.\n" +#~ "PNG formatuko aurpegierekin bakarrik funtzionatuko du." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Kendu kopete-tik soilik" +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Pribatutasuna" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Errorea gertatu da kontua ezabatzean:\n" -"%1" +#~ msgid "Send client information" +#~ msgstr "Bidali bezeroaren informazioa" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Jabber kontua erregistrotik ezabatzea" +#~ msgid "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.
                      We recommend leaving this checked.
                      " +#~ msgstr "Kopete erabiltzen ari zaren jakiteko aukera eman kontaktuei.
                      Hau hautatuta uztea gomendatzen dugu
                      " -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Ahots-saioa %1(r)ekin" +#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." +#~ msgstr "Hirugarrenen MSN bezeroek, adibididez, Kopete, beste hirugarrenen bezeroei zein bezero darabilten asmatzeko aukera ematen die. Hau hautatuta uztea gomendatzen dugu." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Sarrerako saioa..." +#~ msgid "Send &typing notifications" +#~ msgstr "Bidali &idazketa-jakinarazpenak" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Beste pertsonaren zain..." +#~ msgid "Check this box to send Typing notifications to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +#~ msgstr "Hautatu hau zure kontaktuei Idazketa jakinarazpenak bidaltzeko. Mezu bat idazten ari zarenean, zure kontaktuak idazten ari zarela jakitea nahi duzu, erantzuten ari zarela jakin dezan.." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Saioa onartuta." +#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +#~ msgstr "Erakutsi nire Jabber kontua Jabber-en erabiltzaileei" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Saioa ukatuta." +#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber." +#~ msgstr "Jabber kontu bat baduzu, MSN atebideko Jabber erabiltzaileek Jabber erabiltzen ari zarela jakingo dute." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Saioa amaituta." +#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +#~ msgstr "\"Kontaktuak\" fitxan ere pribatutasun aukerak daude" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Saioa lanean." +#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." +#~ msgstr "MSNn erabili nahi duzun aliasa. Nahi duzunean alda dezakezu." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#~ msgid "Phone Numbers" +#~ msgstr "Telefono-zenbakiak" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Ezin duzu besteen egoera ikusi." +#~ msgid "Hom&e:" +#~ msgstr "E&txekoa:" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "" -"Kontaktu honen egoera ikus dezakezu, baina beraiek ezin dute zure egoera ikusi." +#~ msgid "&Work:" +#~ msgstr "&Lanekoa:" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "" -"Kontaktu honek zure egoera ikus dezake, baina zuk ezin duzu beraien egoera " -"ikusi." +#~ msgid "&Mobile:" +#~ msgstr "&Mugikorra:" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Elkarren egoera ikus dezakezue." +#~ msgid "Display Picture" +#~ msgstr "Bistaratzeko irudia" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Bezeroa" +#~ msgid "E&xport a display picture" +#~ msgstr "&Esportatu bistaratzeko irudi bat" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Ordu-zigilua" +#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +#~ msgstr "Hautatu irudi karratu bat. 96x96 eskalan erakutsiko da" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Mezua" +#~ msgid "&Select Image..." +#~ msgstr "&Hautatu irudia..." -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Aldatu goitizena" +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +#~ msgstr "ABISUA: konektatuta egon behar duzu orri hau aldatu ahal izateko." -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Aldatu goitizena - Jabber plugin-a" +#~ msgid "Con&tacts" +#~ msgstr "&Kontaktuak" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "Idatzi goitizen berria (%1 gelan izateaq nahi duzuna)" +#~ msgid "" +#~ "Italics contacts are not on your contact list.
                      \n" +#~ "
                      \n" +#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Kontaktu etzanak ez daude zure kontaktu-zerrendan.
                      \n" +#~ "
                      \n" +#~ "Kontaktu lodiak zure kontaktuen zerrendan daude, baina zu ez zaude haien kontaktu-zerrendetan." -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "E/E" +#~ msgid "Bloc&ked contacts:" +#~ msgstr "&Blokeatutako kontaktuak:" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Bilatzen" +#~ msgid "&>" +#~ msgstr "&>" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#~ msgid "&<" +#~ msgstr "&<" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Baliozko smbclient-en bide-izen bat zehaztu behar duzu." +#~ msgid "Allo&wed contacts:" +#~ msgstr "&Onartutako kontaktuak:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Laneko %1 direktorioa ez dago.\n" -"Oraindik ezer ez baduzu konfiguratu (samba) ikus \n" -"\"Instalatu Samban\" (Konfiguratu... -> Kontua -> Editatu) erabiltzea\n" -"Direktorioa sortu behar da? (Agian root-aren pasahitza beharko da)" +#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +#~ msgstr "B&lokeatu 'Onartuta' zerrendan ez dauden erabiltzaile guztiak" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Sortu direktorioa" +#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "Kontrol-lauki hau hautatuz gero, onartutako erabiltzaileen zerrendan ez dauden guztiak blokeatu egingo dira, zure kontaktuen zerrendan ez daudenak barne." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ez sortu" +#~ msgid "View &Reverse List" +#~ msgstr "&Ikusi zerrenda alderantzikatua" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"%1 direktorioaren baimenak ez dira zuzenak.\n" -"Ezin izango duzu mezurik jaso ezetz esaten baduzu.\n" -"Eskuz ere zuzendu dezakezu (chmod 0777 %1) eta kopete berrabiarazi.\n" -"Finkatu? (supererabiltzailearen pasahitza behar da)" +#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." +#~ msgstr "Alderantzizko zerrenda zu beren kontaktu-zerrendan zauzkatenenen kontaktuen zerrenda da." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Konpondu" +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +#~ msgstr "ABISUA: konektatuta egon behar duzu orri hau aldatu ahal izateko" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Ez konpondu" +#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +#~ msgstr "Konexioen hobespenak (erabiltzaile aurreratuentzat)" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Ostalari lokaleko konexioak huts egin du.\n" -"Samba zerbitzaria exekutatzen ari da?" +#~ msgid "messenger.hotmail.com" +#~ msgstr "messenger.hotmail.com" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"MEzin izan da mezu-fitxategi bat kendu, beharbada baimenak ez dira zuzenak.\n" -"Konpondu? (Agian root-aren pasahitza beharko duzu)" +#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" +#~ msgstr "Aldatu balio hauek BM-ko proxy zerbitzari berezi bat erabili behar baduzu soilik, SIMP bezalakoa" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Oraindik ezin da kendu, konpondu ezazu eskuz." +#~ msgid "Use &HTTP method" +#~ msgstr "Erabili &HTTP metodoa" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Samba konfigurazio-fitxategia aldatu da." +#~ msgid "" +#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." +#~ msgstr "" +#~ "Konektatu MSN Messenger-era 80 atakako HTTP erako protoko bat erabiliz.\n" +#~ "Hau suebaki zorrotz bat duen sare batetik konektatzeko erabil daiteke.\n" +#~ "Hautatu aukera hau konexio normalak funtzionatzen ez badu." -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Ondo konfiguratu da" +#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +#~ msgstr "Ze&haztu sarrerako web-kamera konexiorako ataka-oinarria:" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Huts egindako Samba konfigurazio-fitxategia eguneratzen." +#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +#~ msgstr "Suebaki baten atzean bazaude, sarrerako konexioen atakaren oinarria zehaz dezakezu, eta konfiguratu zure suebakia 10 ataken barrutiko konexioak onartzeko, oinarritik hasita. Sarrerako konexioak web-kamerentzat erabiltzen dira. Oinarririk zehazten ez baduzu, sistema eragileak ataka eskuragarri bat hautatuko du. Hau hautatu gabe uztea gomendagarria da." -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Konfigurazioak huts egin du" +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Helbide elektronikoa:" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Baliozko ostalari-izen bat zehaztu behar duzu." +#~ msgid "Personal message:" +#~ msgstr "Mezu pertsonala:" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "LOCALHOST ez da kontaktu bezala onartzen." +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefonoak" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#~ msgid "Mobile:" +#~ msgstr "Mugikorra:" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"Egin berri dituzun aldaketak GroupWise-ekin konektatzen zaren hurrengo aldian " -"aplikatuko dira." +#~ msgid "I am on &the contact list of this contact" +#~ msgstr "Kontaktu honen &kontaktu-zerrendan nago" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "GroupWise ezarpenak aldatu dira konektatuta zeundenean" +#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +#~ msgstr "Erakutsi erabiltzaile honen kontaktu-zerrendan zauden" -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Solasaldirako gonbidapena" +#~ msgid "" +#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +#~ msgstr "" +#~ "Kontrol-lauki hau hautatuta badago, erabiltzaile horren kontaktuen zerrendan zaude. \n" +#~ "Bestela, erabiltzaileak ez zaitu gehitu bere zerrendan, edo kendu egin zaitu." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Kudeatu %1-(r)en pribakortasuna" +#~ msgid "&Debug" +#~ msgstr "&Araztu" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Pribakortasun ezarpenak administratiboki blokeatu dira." +#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "&Ireki automatikoki berriketa-leiho bat norbaitek solasaldia hastean" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" +#~ msgstr "&Deskargatu automatikoki bistaratzeko irudia, ahal izanez gero" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Bilatu blokeatzeko kontaktu bat" +#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +#~ msgstr "Deskargatu eta erakutsi aurpegierak (esperimentala)" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "" -"Pribakortasun ezarpenak GroupWise Messenger zerbitzarira konektatuta zauden " -"bitartean bakarrik alda ditzakezu." +#~ msgid "Away Messages" +#~ msgstr "Kanpoan nagoeneko mezuak" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "\"%1\" ez dago konektatuta" +#~ msgid "Send &away messages" +#~ msgstr "&Bidali kanpoan nagoeneko mezuak" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Konektatu GroupWise mezularira eta saiatu berriro." +#~ msgid "Do not send more than one away message every" +#~ msgstr "Ez bidali kanpoan nagoeneko mezu bat baino gehiago:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Bilatu gelak" +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "segundu" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Gelen zerrenda eguneratzen..." +#~ msgid "NetMeeting" +#~ msgstr "NetMeeting" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Gelaren propietateak" +#~ msgid "Invite to Use NetMeeting" +#~ msgstr "Gonbidatu NetMeeting erabiltzera" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "" -"Bat datorren erabiltzaile 1 aurkitu da\n" -"Bat datozen %n erabiltzaile aurkitu dira" +#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +#~ msgstr "%1 erabiltzaileak berriketan hasi nahi du NetMeeting-ekin. Onartu nahi duzu? " -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Kontaktu-propietateak" +#~ msgid "MSN Plugin" +#~ msgstr "MSN plugin-a" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefono-zenbakia" +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Ez onartu" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Saila" +#~ msgid "An error occurred when trying to change the display picture.
                      Make sure that you have selected a correct image file
                      " +#~ msgstr "Errore bat gertatu da bistaratzeko irudia aldatzen saiatzean.
                      Ziurtatu irudi-fitxategi zuzena hautatu duzula
                      " -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" +#~ msgid "You must enter a valid email address." +#~ msgstr "Baliozko helbide elektroniko bat idatzi behar duzu." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Posta geltokia" +#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgstr "Hau beren kontaktu-zerrendetan gehitu zaituzten kontaktuen zerrenda da" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Titulu pertsonala" +#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" +#~ msgstr "Alderantzikatu zerrenda - MSN plugin-a" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Access denied" -msgstr "Saioa ukatuta." +#~ msgid "MSN Display Picture" +#~ msgstr "MSN bistaratzeko irudia" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Not supported" -msgstr "Konektatu gabe" +#~ msgid "Downloading of display image failed" +#~ msgstr "Huts egin du bistaratzeko irudia deskargatzean" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Password expired" -msgstr "Pasahitza behar da" +#~ msgid "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see it?" +#~ msgstr "%1 kontaktuak zure web-kamera ikusi nahi du, hau baimendu nahi duzu?" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Invalid password" -msgstr "Estilo baliogabea" +#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#~ msgstr "%1 kontaktuak bere web-kamera erakutsi nahi dizu, ikusi nahi al duzu?" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User not found" -msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." +#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +#~ msgstr "Web-kamerarako gonbidapena - Kopete MSN plugina" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Attribute not found" -msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Ukatu" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "User is disabled" -msgstr "Ezin da erabiltzailearekin kontaktatu" +#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin" +#~ msgstr "Fitxategi-transferentzia - MSN plugin-a" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Directory failure" -msgstr "Sareak huts egin du." +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Host not found" -msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "" +#~ msgid "The remote user aborted" +#~ msgstr "Urruneko erabiltzaileak abortatu egin du" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "" +#~ msgid "Cannot open file for writing" +#~ msgstr "Ezin da fitxategia idazteko ireki" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Server busy" -msgstr "Zerbitzaria lanpetuta dago" +#~ msgid "File transfer canceled." +#~ msgstr "Fitxategiaren transferentzia ezeztatu da." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Object not found" -msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "MSN Messenger" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "" +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "Oraintxe nator" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "" +#~ msgid "Be &Right Back" +#~ msgstr "&Oraintxe nator" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Kontaktu-zerrendaren itxura" +#~ msgid "Away From Computer" +#~ msgstr "Ordenagailutik urrun" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "User not allowed" -msgstr "Ez dira urruneko argazkiak onartzen." +#~ msgid "On the Phone" +#~ msgstr "Telefonoan" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Too many contacts" -msgstr "Kontaktu honetatik:" +#~ msgid "On The &Phone" +#~ msgstr "&Telefonoan" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Conference not found" -msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." +#~ msgid "Out to Lunch" +#~ msgstr "Bazkaltzera joan naiz" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Too many folders" -msgstr "Enpresako rola" +#~ msgid "Out To &Lunch" +#~ msgstr "&Bazkaltzen" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Server protocol error" -msgstr "OSCAR protokoloaren errorea." +#~ msgid "&Offline" +#~ msgstr "&Lineaz kanpo" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Elkarrizketa segurua da" +#~ msgid "&Idle" +#~ msgstr "&Inaktibo" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "User is blocked" -msgstr "erabiltzaileak blokeatu zaitu" +#~ msgid "Remote Client" +#~ msgstr "Urruneko bezeroa" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "" +#~ msgid "Contact GUID" +#~ msgstr "Kontaktuaren GUID-a" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Expired password in use" -msgstr "Pasahitza gogoratzea amaitu da: " +#~ msgid "" +#~ "Invalid user:\n" +#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +#~ msgstr "" +#~ "Erabiltzaile baliogabea:\n" +#~ "MSN erabiltzaile hau ez dago. Begiratu ondo MSN IDa." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "" +#~ msgid "user never joined" +#~ msgstr "erabiltzailea ez da inoiz sartu" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed" -msgstr "Erregistratzeak huts egin du." +#~ msgid "The user %1 is already in this chat." +#~ msgstr "%1 erabiltzailea badago lehendik berriketa honetan." + +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" +#~ "you can not talk to this user." +#~ msgstr "" +#~ "%1 erabiltzailea konektatuta dago baina blokeatu egin zaitu:\n" +#~ "ezin duzu berarekin hitz egin." + +#~ msgid "user blocked you" +#~ msgstr "erabiltzaileak blokeatu zaitu" + +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is currently not signed in.\n" +#~ "Messages will not be delivered." +#~ msgstr "" +#~ "%1 erabiltzailea ez dago konektatuta une honetan.\n" +#~ "Mezuak ez dira bidaliko." + +#~ msgid "user disconnected" +#~ msgstr "erabiltzailea deskonektatuta" + +#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgstr "Kontaktu gehiegi gonbidatzen saiatzen ari zara batera berriketara." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Tls konexio-negoziazioa" +#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgstr "Errore bat gertatu da zerbitzariarekin autentifikatzean: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Protokolo-bertsioa ez da onartzen." +#~ msgid "timeout" +#~ msgstr "denbora-muga gaindituta" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "" +#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." +#~ msgstr "Bidaltzen saiatzen ari zaren mezua luzeegia da: %1 mezutan zatitu egingo da." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Chat not found" -msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." +#~ msgid "Message too big - MSN Plugin" +#~ msgstr "Mezu luzeegia - MSN plugin-a" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Alias baliogabea" +#~ msgid "connection closed" +#~ msgstr "konexioa itxi da" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "" +#~ msgid "\"Typewrited" +#~ msgstr "\"Mekanografiatutako" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "" +#~ msgid "The MSN user '%1' does not exist.
                      Please check the MSN ID.
                      " +#~ msgstr "'%1' MSN erabiltzailerik ez dago.
                      Begiratu ondo MSN IDa.
                      " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "" +#~ msgid "An internal error occurred in the MSN plugin.
                      MSN Error: %1
                      please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "Barne-errore bat gertatu da MSN plugin-ean.
                      MSN errorea: %1
                      mesedez, bidali programa-errorearen berri xehea kopete-devel@kde.org helbidera, kontsolako arazketa-irteera gordinarekin (gzip formatuan, seguru asko informazio asko izango delako)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Unable to change your display name.\n" +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin da zure bistaratzeko izena aldatu.\n" +#~ "Ziurtatu bistaratzeko izenak ez duela hitz 'debekaturik' edo ez dela luzeegia." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Sinadura ez da baliozkoa." +#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +#~ msgstr "Kontaktu-zerrenda beteta dago; ezin da kontaktu berririk gehitu." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "" +#~ msgid "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
                      if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)
                      " +#~ msgstr "'%1' erabiltzailea badago lehendik MSN zerbitzariko talde honetan;
                      Kopete-k ez badu erabiltzailea bistaratzen, bidal iezaguzu mesedez akatsaren azalpen xehea (berri-ematea) kopete-devel@kde.org helbidera, kontsolako arazketa-irteera gordinarekin (gzip formatuan, seguru asko informazio asko izango delako)
                      " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "" +#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +#~ msgstr "Badirudi '%1' erabiltzailea dagoeneko blokeatuta edo onartuta dagoela zerbitzarian." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Deskonektatu egin zaituzte IRC zerbitzaritik." +#~ msgid "" +#~ "You have reached the maximum number of groups:\n" +#~ "MSN does not support more than 30 groups." +#~ msgstr "" +#~ "Gehienezko talde-kopurura iritsi zara:\n" +#~ "MSNk ez ditu onartzen 30 talde baino gehiago." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ msgstr "" +#~ "Kopete eragiketa bat egiten saiatzen ari da zerbitzarian ez dagoen talde edo kontaktu batekin.\n" +#~ "Beharbada Kopete-ren eta MSN zerbitzariaren kontaktu-zerrendak ondo sinkronizatuta ez daudelako gertatuko da; hala bada, programa-errorearen berriematea bidaltzea komeni da" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Agertu lineaz kanpo" +#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgstr "Talde-izena luzeegia da; ez da aldatu MSN zerbitzarian." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "Agertu li&neaz kanpo" +#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "Ezin duzu Hotmail sarrerako ontzia ireki, ez duzulako Hotmail edo MSN postontzi baliozkoa duen MSN konturik." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Estilo baliogabea" +#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgstr "Ezin duzu mezurik bidali lineaz kanpo edo ikusezin zaudenean." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Auto-erantzun mezua" +#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." +#~ msgstr "Egiten saiatzen ari zaren eragiketa ez da onartzen 'umeen moduan'" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Izen arrunta" +#~ msgid "" +#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Irakurri gabeko mezu bat daukazu MSN sarrerako ontzian.\n" +#~ "Irakurri gabeko %n mezu dauzkazu MSN sarrerako ontzian." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "&Ezarri auto-erantzuna..." +#~ msgid "Open Inbox..." +#~ msgstr "Ireki sarrera-ontzia..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Sartu kanalean..." +#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +#~ msgstr "Mezu berria duzu MSN sarrerako ontzian. Bidaltzailea: %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Kudeatu pribakortasuna..." +#~ msgid "More Information" +#~ msgstr "Informazio gehiago" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "GroupWise SSL errorea" +#~ msgid "Manage Subscription" +#~ msgstr "Kudeatu harpidetza" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." -msgstr "" +#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +#~ msgstr "Orain entzuten: ♫ %1 ♫" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Ezin da \"%1\" konektatu" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" +#~ "Error message:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Errore bat gertatu da MSN zerbitzariarekin konektatzean.\n" +#~ "Errore-mezua:\n" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Lineaz kanpo aldaketa gatazkatsuak egin dira" +#~ msgid "Unable to lookup %1" +#~ msgstr "Ezin da %1 bilatu" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"Aldaketa bat gertatu da zure GroupWise kontaktuen zerrendan lineaz kanpo " -"zeunden bitartean eta ezin izan da gatazka konpondu." +#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +#~ msgstr "Zerbitzariaren barneko errorea gertatu da. Saiatu berriro geroago." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Kopete-k ezin izan du \"%1\" kontua GroupWise Messenger zerbitzarira " -"konektatu.\n" -"Egiaztatu zure zerbitzariaren eta atakaren ezarpenak eta saiatu berriro." +#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." +#~ msgstr "Orain ezin da eragiketa hori egin. MSN zerbitzariak jada ez du onartzen." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Ezin da \"%1\" konektatu" +#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +#~ msgstr "MSN zerbitzaria lanpetuta dago. Saiatu berriro geroago." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "" -"Ezin izan da %1 zerbitzariaren ziurtagiria balidatu %2 kontuarentzat: %3" +#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +#~ msgstr "Zerbitzaria ez dago erabilgarri une honetan. Saiatu berriro geroago." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Arazoa GroupWise-en konexio-ziurtagiriarekin" +#~ msgid "" +#~ "Unhandled MSN error code %1 \n" +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ msgstr "" +#~ "%1 MSN errore-kode maneiatu gabea \n" +#~ "Mesedez, bidali programa-errorearen berriemate xehe bat, ahal izanez gero, kontsolako azken arazketa-irteera eta guzti." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "%1-(r)en erantzun automtikoa: " +#~ msgid "View Contact's Webcam" +#~ msgstr "Ikusi kontaktuaren web-kamera" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "%1-(r)en barreiapen mezua: " +#~ msgid "Send Webcam" +#~ msgstr "Bidali web-kamera" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "%1-(r)en sistemako barreiapen-mezua: " +#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact." +#~ msgstr "Konektatu kontaktuak blokeatu edo desblokeatzeko." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua kontaktu-zerrendara gehitu. Errore mezua: %2" +#~ msgid "Web Messenger" +#~ msgstr "Web mezularia" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Errorea kontaktua gehitzean" +#~ msgid "Windows Mobile" +#~ msgstr "Windows mugikorra" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Beste leku batean %1 bezala konektatuta" +#~ msgid "MSN Mobile" +#~ msgstr "MSN mugikorra" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"GroupWise Messenger-etik deskonektatu zaituzte beste leku batean %1 bezala " -"konektatuta zaudelako" +#~ msgid "Send Raw C&ommand..." +#~ msgstr "&Bidali komando gordina..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1-(e)k elkarrizketa honetara sartzeko gonbidapena luzatu dizu." +#~ msgid "Send Nudge" +#~ msgstr "Bidali ukondokada" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Sartu auto-erantzuteko mezua" +#~ msgid "Request Display Picture" +#~ msgstr "Eskatu bistaratze-irudia" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Sartu Kanpoan edo Lanpetuta egoera zaudenean mezu bat bidaltzen dizuten " -"erabiltzaileei bidaltzeko auto-erantzun mezu bat" +#~ msgid "Connection closed" +#~ msgstr "Konexioa itxi da" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Seguratasunaren egoera" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Besterik..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Elkarrizketa segurua da" +#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +#~ msgstr "Idatzi gonbidatu nahi duzun pertsonaren helbide elektronikoa:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Artxibatze-egoera" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Mezu hau ez da ondo bidali: \n" +#~ "%1" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Errore bat gertatu da berriketa bat hastean: %1" +#~ msgid "" +#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +#~ "The invitation was: %2" +#~ msgstr "" +#~ "%1 erabiltzaileak inplementatu gabeko gonbita bidali du, eta ezetsi egin da.\n" +#~ "Gonbita: %2" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Zure mezua ezin izan da bidali. Ezin duzu mezurik bidali zure egoera \"Agertu " -"lineaz kanpo\" denean. " +#~ msgid "%1 has started a chat with you" +#~ msgstr "%1 zurekin berriketan hasi da" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Beste..." +#~ msgid "has sent a nudge" +#~ msgstr "ukondokada bat bidali dizu" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Sartu gobidapenerako mezua" +#~ msgid "has sent you a nudge" +#~ msgstr "ukondokada bat bidali dizu" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Sartu gonbidapenaren arrazoia edo utzi hutsik arrazoirik ez jartzeko:" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Ondorengo mezua ez da ondo bidali (%1): \n" +#~ "%2" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Bilatu gonbidatzeko kontaktua" +#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
                        " +#~ msgstr "Mezu hauek ez dira ongi bidali (%1):
                          " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(gonbidatuta)" +#~ msgid "Impossible to establish the connection" +#~ msgstr "Ezin izan da konexiorik ezarri" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Beste partehartzaile guztiek alde egin dute eta beste gonbidatuak oraindik ez " -"dira elkarrizketan sartu. Zure mezuak ez dira bidaliko beste norbat berriketan " -"sartzen ez bada." +#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +#~ msgstr "ARAZTU: Bidali komando gordina - MSN plugin-a" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1-(e)k elkarrizketa honetara sartzeko gonbidapena ezetsi du." +#~ msgid "&Change Display Name..." +#~ msgstr "&Aldatu bistaratzeko izena..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Elkarrizketa administratiboki egunkaritzen" +#~ msgid "&Start Chat..." +#~ msgstr "&Hasi berriketa..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Elkarrizketa ez da administratiboki egunkarituko" +#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" +#~ msgstr "Hasi berriketa - MSN plugin-a" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Elkarrizketa hau SSL segurtasunarekin babestuta dago." +#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgstr "Idatzi berriketan egin nahi duzun pertsonaren helbide elektronikoa:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Elkarrizketa hau administratiboki egunkaritzen." +#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +#~ msgstr "Aldatu bistaratzeko izena - MSN plugin-a" + +#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" +#~ msgstr "Sartu zure lagunek MSNn ikustea nahi duzun bistaratzeko izena:" + +#~ msgid "" +#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +#~ "Your display name has not been changed." +#~ msgstr "" +#~ "Sartu duzun bistaratzeko izena luzeegia da. Idatzi laburrago bat.\n" +#~ "Zure bistaratzeko izena ez da aldatu." + +#~ msgid "" +#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "MSN zerbitzariarekiko konexioa ustekabean galdu da.\n" +#~ "Ezin bazara berriro konektatu, baliteke zerbitzaria ez ibiltzea. Hala bada, saiatu berriro geroago." + +#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +#~ msgstr "Konexioa galdu da - MSN plugin-a" + +#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." +#~ msgstr "Errore larria gertatu da lagunen ikonoak deskargatzean." + +#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." +#~ msgstr "IconLoadJob-ek hutsi dauka KTempFile bideratzailea." + +#~ msgid "MSN" +#~ msgstr "MSN" #~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization" #~ msgstr "Beste kontaktuei &buruzko baimenak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kpf.po index e5bbbe53042..0f5d9e6e575 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:15+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -168,19 +169,19 @@ msgstr "%1 Mb/s" msgid "Idle" msgstr "Inaktibo" -#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132 +#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:325 ServerWizard.cpp:132 msgid "&Listen port:" msgstr "&Entzun honako ataka:" -#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135 +#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:135 msgid "&Bandwidth limit:" msgstr "&Banda-zabalera mugak:" -#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141 +#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:328 ServerWizard.cpp:141 msgid "&Server name:" msgstr "&Zerbitzariaren izena:" -#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340 +#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:339 msgid "&Follow symbolic links" msgstr "&Jarraitu lotura sinbolikoak" @@ -188,14 +189,14 @@ msgstr "&Jarraitu lotura sinbolikoak" msgid " kB/s" msgstr " kB/s" -#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82 +#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:402 ServerWizard.cpp:82 msgid "" "

                          Specify the network `port' on which the server should listen for " "connections.

                          " msgstr "" "

                          Zehaztu zerbitzariak konexioen zain entzungo dituen sare 'atakak'.

                          " -#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95 +#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:411 ServerWizard.cpp:95 msgid "" "

                          Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " "second.

                          " @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "" "

                          Honek konexioaren banda-zabalera zuk kontrolatzeko aukera emango dizu kpf-k " "zure konexioa itotzen badu.

                          " -#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425 +#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:424 msgid "" "

                          Specify the maximum number of connections allowed at any one time.

                          " msgstr "

                          Zehaztu baimenduko den aldibereko konexio kopuru maximoa.

                          " @@ -329,32 +330,34 @@ msgid "&Sharing" msgstr "&Partekatzea" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" "

                          To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " -"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " -"capabilities.

                          " +"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file " +"sharing capabilities.

                          " msgstr "" "

                          Fitxategiak web bidez partekatzeko, zure TDE panelean 'applet' bat jarri " "behar duzu martxan. 'Applet' hau fitxategiak partekatzeko ahalmena ematen duen " "programa txikia da.

                          " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:294 msgid "Start Applet" msgstr "Abiarazi applet-a" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558 -msgid "Applet status: not running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:301 PropertiesDialogPlugin.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: not running" msgstr "Applet-aren egoera: ez dago martxan" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:323 msgid "Share this directory on the &Web" msgstr "Partekatu direktorio hau &Web-ean" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:348 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:377 msgid "" "

                          Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " "available for reading to anyone who wishes to view them.

                          " @@ -373,7 +376,7 @@ msgstr "" "sekretuak, zure helbide-liburua, etb.

                          " "

                          Kontuan hartu ezin duzula zure etxeko direktorioa (%1) partekatu

                          " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:433 msgid "" "

                          Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " "file, or are a symbolic link themselves.

                          " @@ -385,19 +388,22 @@ msgstr "" "

                          Kontuz! Hau sekuritate arrisku bat izan daiteke. Arriskuak " "ulertzen badituzu bakarrik erabili ezazu.

                          " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511 -msgid "Applet status: starting..." +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: starting..." msgstr "Applet-aren egoera: abiarazten..." -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523 -msgid "Applet status: failed to start" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: failed to start" msgstr "Applet-aren egoera: errorea abiaraztean" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536 -msgid "Applet status: running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: running" msgstr "Applet-aren egoera: martxan" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:677 msgid "" "

                          Before you share a directory, be absolutely certain " "that it does not contain sensitive information.

                          " @@ -415,11 +421,11 @@ msgstr "" "

                          Sistemaren administratzailea baduzu, eska iezaiozu baimena direktorioa modu " "honetan partekatu aurretik.

                          " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:692 msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" msgstr "Abisua - Informazio pribatua partekatzen ari al zara?" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 msgid "&Share Directory" msgstr "&Partekatu direktorioa" @@ -468,7 +474,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "%1 zerbitzaria konfiguratzen - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting TDE public fileserver applet" +#, fuzzy +msgid "Starting KDE public fileserver applet" msgstr "TDE fitxategi-zerbitzari publiko applet-a abiarazten" #: StartingKPFDialog.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po index 5c858596118..326f2f691a2 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:18+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -561,15 +562,15 @@ msgstr "Hasierako komandoak egikaritzen..." msgid "Done" msgstr "Egina" -#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 +#: connect.cpp:1280 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 msgid "None" msgstr "Bat ez" -#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 +#: connect.cpp:1282 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 msgid "Hardware [CRTSCTS]" msgstr "Hardware [CRTSCTS]" -#: connect.cpp:1339 +#: connect.cpp:1340 msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length." msgstr "" "pppd eta linea komandoen argumentuek 2024 karaktereko luzeera gainditzen dute." @@ -2275,11 +2276,11 @@ msgstr "" "\"%1\"\n" "Honek konexioak zergatik egin duen huts azal diezazuke." -#: ppplog.cpp:191 +#: ppplog.cpp:192 msgid "Unable to provide help." msgstr "Ezin laguntzarik eman." -#: ppplog.cpp:215 +#: ppplog.cpp:218 msgid "" "KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " "without the \"debug\" option.\n" @@ -2293,15 +2294,15 @@ msgstr "" "gaitu beharko zenuke.\n" "Gaituko al dut orain? " -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Restart pppd" msgstr "Berabiarazi pppd" -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Do Not Restart" msgstr "Ez berabiarazi" -#: ppplog.cpp:224 +#: ppplog.cpp:227 msgid "" "The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " "fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " @@ -2310,19 +2311,19 @@ msgstr "" "\"Aratze\" aukera gehitu da. Konektatzen berriro saiatu. Huts egiten badu lagun " " diezazukeen ppp egunkaria fitxategia izango duzu." -#: ppplog.cpp:238 +#: ppplog.cpp:241 msgid "PPP Log" msgstr "PPP egunkaria" -#: ppplog.cpp:242 +#: ppplog.cpp:245 msgid "kppp's diagnosis (just guessing):" msgstr "KPPP-ren diagnostikoa (asmatua):" -#: ppplog.cpp:247 +#: ppplog.cpp:250 msgid "Write to File" msgstr "Idatzi fitxategian" -#: ppplog.cpp:281 +#: ppplog.cpp:284 msgid "" "The PPP log has been saved\n" "as \"%1\"!\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppplogview.po index 5a30ac3bb7f..69acf56a6aa 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 06:34+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krdc.po index 827b0362dcb..616fdbd0044 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:42-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,19 +35,19 @@ msgstr "igaztanaga@gmail.com" msgid "Enter Key Combination" msgstr "Sartu tekla-konbinazioa" -#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156 +#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 msgid "The entered host does not have the required form." msgstr "Sartutako ostalaria gaizki osatuta dago." -#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 +#: krdc.cpp:135 krdc.cpp:158 msgid "Malformed URL or Host" msgstr "URL edo hostalari gaizki osatuta dago" -#: krdc.cpp:163 +#: krdc.cpp:164 msgid "%1 - Remote Desktop Connection" msgstr "%1 - Urruneko mahaigain konexioa" -#: krdc.cpp:192 +#: krdc.cpp:193 msgid "" "Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control " "it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does " @@ -58,47 +59,47 @@ msgstr "" "pantailan sartzen ez bada, klik egin tresna-barraren pantaila-osoko botoian edo " "eskalatze botoian. Konexioa amaitzeko, lehioa itxi besterik ez duzu." -#: krdc.cpp:225 +#: krdc.cpp:228 msgid "Establishing connection..." msgstr "Konexioa ezartzen..." -#: krdc.cpp:231 +#: krdc.cpp:234 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentifikatzen..." -#: krdc.cpp:236 +#: krdc.cpp:239 msgid "Preparing desktop..." msgstr "Mahaigaina prestatzen..." -#: krdc.cpp:383 +#: krdc.cpp:390 msgid "View Only" msgstr "Ikusi bakarrik" -#: krdc.cpp:387 +#: krdc.cpp:394 msgid "Always Show Local Cursor" msgstr "Beti erakutsi kurtsore lokala" -#: krdc.cpp:472 +#: krdc.cpp:491 msgid "Autohide on/off" msgstr "Autoezkutatu (gaitu/desgaitu)" -#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575 +#: krdc.cpp:497 krdc.cpp:595 krdc.cpp:597 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantaila osoa" -#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605 +#: krdc.cpp:503 krdc.cpp:505 krdc.cpp:627 msgid "Advanced options" msgstr "Aukera aurreratuak" -#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584 +#: krdc.cpp:517 krdc.cpp:606 msgid "Scale view" msgstr "Eskalatu ikuspegia" -#: krdc.cpp:508 +#: krdc.cpp:525 msgid "Minimize" msgstr "Minimizatu" -#: krdc.cpp:576 +#: krdc.cpp:598 msgid "" "Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen " "resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest " @@ -108,23 +109,23 @@ msgstr "" "badu, urruneko mahaigain konexioak automatikoki urbilen den erresoluziora " "aldatuko du." -#: krdc.cpp:582 +#: krdc.cpp:604 msgid "Scale" msgstr "Eskalatu" -#: krdc.cpp:585 +#: krdc.cpp:607 msgid "This option scales the remote screen to fit your window size." msgstr "Aukera honek urruneko pantaila zure lehioaren tamainara moldatuko du." -#: krdc.cpp:591 +#: krdc.cpp:613 msgid "Special Keys" msgstr "Tekla bereziak" -#: krdc.cpp:593 +#: krdc.cpp:615 msgid "Enter special keys." msgstr "Sartu tekla bereziak." -#: krdc.cpp:594 +#: krdc.cpp:616 msgid "" "This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to " "the remote host." @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "" "Aukera honek urruneko ostalariari tekla-konbinazio bereziak bidaltzeko aukera " "ematen dizu, adibidez, Ctrl-Alt-Del." -#: krdc.cpp:603 +#: krdc.cpp:625 msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" @@ -184,27 +185,27 @@ msgstr "Ostalariaren izena, adibidez 'localhost:1'" msgid "Remote Desktop Connection" msgstr "Urruneko mahaigain konexioa" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:88 msgid "RDP backend" msgstr "RDP euskarria" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:90 msgid "Original VNC viewer and protocol design" msgstr "Jatorrizko VNC ikustailea eta protokoloaren diseinua" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:92 msgid "TightVNC encoding" msgstr "TightVNC kodeketa" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:94 msgid "ZLib encoding" msgstr "ZLib kodeketa" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:138 msgid "The password file '%1' does not exist." msgstr "%1 pasahitz fitxategia ez da existitzen." -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:152 msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight" msgstr "Geometria formatua ez da zuzena, widthXheight modukoa izan behar da" @@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "" "da beti osoa izango." #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:335 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Connection" msgstr "Konexioa" @@ -540,9 +541,15 @@ msgstr "Handia (1024x768)" msgid "Custom (...)" msgstr "Pertsonalizatua (...)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 73 #: rc.cpp:188 #, no-c-format +msgid "Full Screen (Maximized)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 97 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format msgid "" "Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " "determines the size of the desktop that will be presented to you." @@ -550,8 +557,8 @@ msgstr "" "Hemen urruneko mahaigainaren erresoluzioa zehaz dezakezu. Erresoluzio honek " "erakutsiko zaizun mahaigainaren tamaina adierazten du." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "" "This is the width of the remote desktop. You can only change this value " @@ -561,14 +568,14 @@ msgstr "" "erresoluzioan Pertsonalizatua hautatu baduzu bakarrik alda dezakezu eskuz balio " "hau." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 125 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "H&eight:" msgstr "&Altuera:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 148 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "" "This is the height of the remote desktop. You can only change this value " @@ -578,206 +585,206 @@ msgstr "" "erresoluzioan Pertsonalizatua hautatu baduzu bakarrik alda dezakezu eskuz balio " "hau." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabiarra (ar)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Danish (da)" msgstr "Daniera (da)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "German (de)" msgstr "Alemana (de)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 +#: rc.cpp:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "Swiss German (de-ch)" msgstr "Alemana (de)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "British English (en-gb)" msgstr "Britainiako Ingelesa (en-gb)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "US English (en-us)" msgstr "Estatubatuarra (en-us)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Spanish (es)" msgstr "Gaztelania (es)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 +#: rc.cpp:227 #, fuzzy, no-c-format msgid "Estonian (et)" msgstr "Lituaniera (lt)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finlandiera (fi)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "French (fr)" msgstr "Frantsesa (fr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Belgium (fr-be)" msgstr "Belgikarra (fr-be)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 +#: rc.cpp:239 #, fuzzy, no-c-format msgid "French Canadian (fr-ca)" msgstr "Frantsesa (fr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:242 #, fuzzy, no-c-format msgid "Swiss French (fr-ch)" msgstr "Frantsesa (fr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:245 #, fuzzy, no-c-format msgid "Croatian (hr)" msgstr "Kroazioera (hr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hungariera (hu)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 +#: rc.cpp:251 #, fuzzy, no-c-format msgid "Icelandic (is)" msgstr "Italiera (it)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Italian (it)" msgstr "Italiera (it)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japoniera (ja)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituaniera (lt)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 -#: rc.cpp:260 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Latvian (lv)" msgstr "Letoniera (lv)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 -#: rc.cpp:263 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Mazedoniera (mk)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 -#: rc.cpp:269 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 +#: rc.cpp:272 #, fuzzy, no-c-format msgid "Belgian Dutch (nl-be)" msgstr "Belgikarra (fr-be)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 -#: rc.cpp:272 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Norwegian (no)" msgstr "Norvegiera (no)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 -#: rc.cpp:275 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Polish (pl)" msgstr "Poloniera (pl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugesa (pt)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Brazilian (pt-br)" msgstr "Brasilgo Portugesa (pt-br)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "Russian (ru)" msgstr "Errusiera (ru)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 -#: rc.cpp:287 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Esloveniarra (sl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Swedish (sv)" msgstr "Suediera (sv)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Thai (th)" msgstr "Thailandiarra (th)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 314 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turkiarra (tr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 341 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send " @@ -786,68 +793,68 @@ msgstr "" "Erabili hau teklatu diseinua zehazteko. Diseinuaren ezarpena zerbitzariari " "teklatu kode zuzenak bidaltzeko erabiliko da." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352 -#: rc.cpp:302 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 357 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "&Keyboard layout:" msgstr "&Teklatuaren diseinua:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:344 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 371 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Use K&Wallet for passwords" msgstr "Erabili K&Wallet pasahitzentzat" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 374 +#: rc.cpp:311 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Enable this option to store your passwords with TDEWallet." msgstr "Gaitu aukera hau zure pasahitzak TDEWallet-ekin gordetzeko." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385 -#: rc.cpp:311 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 390 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "Desktop &resolution:" msgstr "Mahagainaren e&rresoluzioa:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 409 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "Color &depth:" msgstr "Kolore &sakontasuna" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 423 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "&Width:" msgstr "&Zabalera:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430 -#: rc.cpp:320 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Low Color (8 Bit)" msgstr "Baxua" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "Altua" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 445 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "Benetako kolorea (24 bit)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:365 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 459 +#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "&Show this dialog again for this host" msgstr "&Erakutsi elkarrizketa-koadroa berriro ostalari honentzat" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457 -#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 462 +#: rc.cpp:335 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "Select this option if you do not want to be asked for the settings when " @@ -859,13 +866,13 @@ msgstr "" "berriak lehenespenekin konfiguratuko dira." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)" msgstr "&Gaitu enkriptazioa (segurua, baina motelagoa eta beti ez da posible)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this " @@ -877,31 +884,31 @@ msgstr "" "ditzaten eragozten du, baina konexioa nabarmenki moteltzen du." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Connection &type:" msgstr "Konexio &mota:" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "High Quality (LAN, direct connection)" msgstr "Kalitate altua (LAN, konexio zuzena)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" msgstr "Kalitate ertaina (DSL, kablea, internet azkarra)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" msgstr "Kalitate baxua (modem , ISDN, internet motela)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " @@ -920,39 +927,39 @@ msgstr "" "dira abiadura handiko konexioetan eta irudi kalitate baxuagoak lortuko dira, " "bereziki 'Kalitate baxua' moduan." -#: rdp/krdpview.cpp:170 +#: rdp/krdpview.cpp:172 #, c-format msgid "RDP Host Preferences for %1" msgstr "RDP ostalari hobespenak %1-(r)entzat" -#: rdp/krdpview.cpp:262 +#: rdp/krdpview.cpp:279 msgid "Please enter the password." msgstr "Sartu pasahitza." -#: rdp/krdpview.cpp:284 +#: rdp/krdpview.cpp:301 msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed." msgstr "" "Ezin izan da rdesktop abiarazi; ziurtatu ezazu rdesktop zuzen instalatuta " "dagoen." -#: rdp/krdpview.cpp:285 +#: rdp/krdpview.cpp:302 msgid "rdesktop Failure" msgstr "rdesktop errorea" -#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458 +#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:467 msgid "Connection attempt to host failed." msgstr "Ostalariari zuzendutako konexioak huts egin du." -#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459 -#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474 -#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484 +#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:225 vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:473 vnc/kvncview.cpp:478 vnc/kvncview.cpp:483 +#: vnc/kvncview.cpp:488 vnc/kvncview.cpp:493 msgid "Connection Failure" msgstr "Konexioak huts egin du" #: rdp/rdphostpref.cpp:112 msgid "" -"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, TDEWallet: " -"%6" +"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, " +"TDEWallet: %6" msgstr "" "Erakutsi hobespenak: %1, Erresoluzioa: %2x%3, Kolore sakonera: %4, " "Teklatu-mapa: %5, TDEWallet: %6" @@ -965,55 +972,58 @@ msgstr "bai" msgid "no" msgstr "ez" -#: vnc/kvncview.cpp:222 +#: vnc/kvncview.cpp:224 msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service." msgstr "Ezin izan da mahaigain lokal partekatze zerbitzura konektatu." -#: vnc/kvncview.cpp:237 +#: vnc/kvncview.cpp:239 #, c-format msgid "VNC Host Preferences for %1" msgstr "VNC ostalari hobespenak %1-(r)entzat" -#: vnc/kvncview.cpp:407 +#: vnc/kvncview.cpp:416 msgid "Access to the system requires a password." msgstr "Sistema atzitzeko pasahitza behar da." -#: vnc/kvncview.cpp:463 +#: vnc/kvncview.cpp:472 msgid "Remote host is using an incompatible protocol." msgstr "Urruneko ostalariak darabilen protokoloa ez da bateragarria." -#: vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:477 msgid "The connection to the host has been interrupted." msgstr "Ostalariari zuzendutako konexioa eten egin da." -#: vnc/kvncview.cpp:473 +#: vnc/kvncview.cpp:482 msgid "Connection failed. The server does not accept new connections." msgstr "Konexioak huts egin du. Zerbitzariak ez du konexio berririk onartzen." -#: vnc/kvncview.cpp:478 +#: vnc/kvncview.cpp:487 msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found." msgstr "" "Konexioak huts egin du. Ezin da emandako izeneko zerbitzaririk aurkitu." -#: vnc/kvncview.cpp:483 -msgid "Connection failed. No server running at the given address and port." +#: vnc/kvncview.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "" +"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify the " +"KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server." msgstr "" "Konexioak huts egin du. Ez dago zerbitzaririk martxan emandako helbide eta " "atakan." -#: vnc/kvncview.cpp:492 +#: vnc/kvncview.cpp:501 msgid "Authentication failed. Connection aborted." msgstr "Autentifikazioak huts egin du. Konexioa bertan behera utzi da." -#: vnc/kvncview.cpp:493 +#: vnc/kvncview.cpp:502 msgid "Authentication Failure" msgstr "Autentifikazio errorea" -#: vnc/kvncview.cpp:497 +#: vnc/kvncview.cpp:506 msgid "Unknown error." msgstr "Errore ezezaguna." -#: vnc/kvncview.cpp:498 +#: vnc/kvncview.cpp:507 msgid "Unknown Error" msgstr "Errore ezezaguna" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po index 5feaeff0c4c..a08c9a5f25e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:43+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/ksirc.po index 797060fb3e4..1d838b82a7b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:43+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 2657ec13d0e..446871dfd69 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 12:10+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,35 +34,35 @@ msgstr "igaztanaga@gmail.com" msgid "UNKNOWN" msgstr "EZEZAGUNA" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:528 msgid "Network Name" msgstr "Sarearen izena" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:529 msgid "Mode" msgstr "Modua" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:530 msgid "Quality" msgstr "Kalitatea" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:531 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:545 msgid "" "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "your $PATH." msgstr "" "Ezin burutu eskaneatzea. Egiaztatu \"iwlist\" zure bide-izenean dagoen ($PATH)." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 msgid "Scanning not possible" msgstr "Ezin da eskaneatu" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:570 msgid "" "Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "results." @@ -69,11 +70,11 @@ msgstr "" "Zure txartelak ez du eskaneatzeko euskarririk. Emaitza-leihoak ez du inongo " "emaitzarik izanen." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 msgid "Managed" msgstr "Kudeatua" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:590 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwireless.po index 8143d35ba42..d541b38a7f5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwireless.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:25+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index dc179e87e75..e6980234c71 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-20 23:27+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index 3f6b9a32dfc..2457033f8ca 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-30 23:09-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -134,7 +135,7 @@ msgid "Shared Folders" msgstr "Karpeta partekatuak" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:914 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Bide-izena" @@ -164,7 +165,7 @@ msgid "Chang&e..." msgstr "&Aldatu..." #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:986 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "Rem&ove" msgstr "&Kendu" @@ -765,292 +766,268 @@ msgstr "Domeinu ko&ntrolatzailea:" msgid "&Domain:" msgstr "&Domeinua:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 #: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "Select Users" -msgstr "Hautatu erabiltzaileak" +msgid "Select Groups" +msgstr "Hautatu taldeak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Select &Users" -msgstr "Hautatu &erabiltzaileak" +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "Hau&tatu taldeak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992 -#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 +#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Izena" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 #, no-c-format msgid "GID" msgstr "GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 #, no-c-format msgid "Acc&ess" msgstr "Atzip&ena" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 #, no-c-format msgid "&Default" msgstr "&Lehenetsia" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 #, no-c-format msgid "&Read access" msgstr "I&rakurtzeko baimena" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 #, no-c-format msgid "&Write access" msgstr "I&dazteko baimena" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 #, no-c-format msgid "&Admin access" msgstr "&Administratzaile baimena" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:678 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 #, no-c-format msgid "&No access at all" msgstr "Baimenik e&z" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "&Kind of Group" +msgstr "Talde &mota" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 #: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "Inprimagailuaren ezarpenak" +msgid "&UNIX group" +msgstr "U&NIX taldea" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "&Oinarrizko ezarpenak" +msgid "NI&S group" +msgstr "NI&S taldea" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "UNIX eta NIS tal&dea" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 #: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "&Inprimagailua" +msgid "User Settings" +msgstr "Erabiltzaile ezarpenak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 #: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&Bide-izena:" +msgid "&Valid users:" +msgstr "Baliozko erabiltzaileak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 #: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "&Ilara:" +msgid "&Admin users:" +msgstr "&Administratzaileak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 #: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "Ka&rgatu inprimagailu guztiak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "I&dentifikatzailea" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" +msgid "&Invalid users:" +msgstr "Balio&gabeko erabiltzaileak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 #: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Iru&zkina:" +msgid "&Write list:" +msgstr "&Idazteko zerrenda:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "Propietate nagusiak" +msgid "&Read list:" +msgstr "&Irakurtzeko zerrenda:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "&Eskuragarri" +msgid "Socket Options" +msgstr "Socket aukerak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "Araka&garria" +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "Pub&likoa" +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 #: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "In&primaketa" +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 #: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "Inprimagailuaren &kontrolatzailea:" +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 #, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "Inprimagailuaren kontrolatzail&earen kokalekua:" +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 #, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "PostScr&ipt" +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "Inprimake&ta:" +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 #: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 #: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 #: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bsd" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 #, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 #: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" +msgid "Not share&d" +msgstr "Partekatu &gabea" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 #: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" +msgid "&Shared" +msgstr "&Partekatua" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 #: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nt" +msgid "Bas&e Options" +msgstr "Oinarrizko aukerak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 #, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "Inprimatutako &lan kopuru maximo:" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" +"Partekatze baten ondoan ikus daitekeen testu eremu bat da hau, bezeroak " +"zerbitzaria kontsultatzen duenean, bai sare ingurunetik edo sare ikuspegitik, " +"eskuragarri diren partekatzeak zerrendatzeko." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 #: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "Inprimaketa &lan kopuru ma&x:" +msgid "Name of the share" +msgstr "Partekatzearen izena" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 #, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "Erabili &bezero-kontrolatzailea" +msgid "This is the name of the share" +msgstr "Hau partekatzearen izena da" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "Dispositiboaren modu &lehenetsia" +msgid "&Name:" +msgstr "&Izena:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "&Sekuritatea" +msgid "Commen&t:" +msgstr "Iruz&kina:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "Ostalari &ukatuak:" +msgid "Security Options" +msgstr "Segurtasun aukerak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738 -#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "" "The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " @@ -1061,10 +1038,10 @@ msgstr "" "zerbitzaria atzitzeko baimenik izango, zerbitzu espezifikoek zerrenda honi " "kasurik egiten ez dioten beste zerrenda propio bat ez badute." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261 -#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424 -#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 #, no-c-format msgid "" "This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " @@ -1073,26 +1050,26 @@ msgstr "" "Parametro hau zerbitzu hau atzitzeko baimena duten koma, espazio edo " "tabulatzaileez banandutako ostalari sorta bat da." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "Baimendutako &ostalariak:" +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "&Ukatu ostalariak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 #: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "Inp&rimagailuaren administratzailea:" +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "Baimendutako &ostalariak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "&Guest account:" -msgstr "&Gonbidatu kontuak" +msgid "Guest &account:" +msgstr "Gonbidatu &kontua:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "" "This is a username which will be used for access to services which are " @@ -1110,3538 +1087,3562 @@ msgstr "" "da. Erabiltzaile izena emandako zerbitzu batean zehazten bada, zehaztutako " "erabiltzaile izena erabiliko da izen honen ordez." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 #: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "Agi&nduak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +msgid "&Read only" +msgstr "&Irakurtzeko bakarrik" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 #: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "&Inprimaketa-agindua:" +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "" +"Hau hautatuta badago, zerbitzu baten erabiltzaileak ezin izango du zerbitzuaren " +"direktorioan fitxategirik sortu edo aldatu." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 #: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "lpq agi&ndua:" +msgid "G&uests allowed" +msgstr "&Gonbidatuak baimenduta" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "lprm agin&dua:" +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" +"Hau hautatuta badago, ez da pasahitz behar izango zerbitzura konektatzeko. " +"Pribilegioak gonbidatu kontuarenak izango dira." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 #: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "lp&resume:" +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" +"Hau gonbidatuak baimenduta badaude direktorio hau atzitzeko erabiliko den " +"erabiltzaile izena da." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 #, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "&queuepause:" +msgid "Other Options" +msgstr "Beste aukerak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "&lppause:" +msgid "Bro&wseable" +msgstr "Araka&garria" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 #: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "qu&eueresume:" +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "" +"Honek sare ikuspegi eta arakatze zerrendan partekatze hau partekatze " +"eskuragarrien zerrendan ikusiko den kontrolatzen du ." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Aurreratua" +msgid "A&vailable" +msgstr "&Eskuragarri" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 #: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "Hai&nbat" +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" +"Kontrol-lauki honek zerbitzuak \\\"gelditzeko\\\" aukera ematen du. Hautatuta " +"ez badago, orduan zerbitzuarekin konektatzeko egingo diren ahalegin guztiak ez " +"dute eraginik edukiko. Ahalegin hauek egunkaritu egingo dira." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 #: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "Au&rre-exekuzioa:" +msgid "More Opt&ions" +msgstr "Aukera geh&iago" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 #: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "Root aurre&exekuzioa:" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Inprimagailuaren ezarpenak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "Root atze-exeku&zioa:" +msgid "&Base Settings" +msgstr "&Oinarrizko ezarpenak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "A&tze-exekuzioa:" +msgid "Pixmap" +msgstr "Pixmap" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 #: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "Doi&keta" +msgid "Pr&inter" +msgstr "&Inprimagailua" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 #: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "Inprimaketa leku m&in:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "&Bide-izena:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 #: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "kB" +msgid "&Queue:" +msgstr "&Ilara:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 #: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "&Egunkaritzea" +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "Ka&rgatu inprimagailu guztiak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 #: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "E&goera" +msgid "I&dentifier" +msgstr "I&dentifikatzailea" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Iru&zkina:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Socket aukerak" +msgid "Main Properties" +msgstr "Propietate nagusiak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:555 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" +msgid "Pub&lic" +msgstr "Pub&likoa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 #: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" +msgid "&Printing" +msgstr "In&primaketa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 #: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "Inprimagailuaren &kontrolatzailea:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 #: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "Inprimagailuaren kontrolatzail&earen kokalekua:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "PostScr&ipt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" +msgid "Printin&g:" +msgstr "Inprimake&ta:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" +msgid "sysv" +msgstr "sysv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 #: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" +msgid "aix" +msgstr "aix" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 #: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" +msgid "hpux" +msgstr "hpux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 #: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" +msgid "bsd" +msgstr "bsd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "qnx" +msgstr "qnx" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "plp" +msgstr "plp" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "lprng" +msgstr "lprng" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "softq" +msgstr "softq" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 #: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "Atzipen aldatzaileak" +msgid "cups" +msgstr "cups" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 #: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "Atzipen baimenak" +msgid "nt" +msgstr "nt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 #: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Beste" +msgid "os2" +msgstr "os2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 #: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Irakurri" +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "Inprimatutako &lan kopuru maximo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Exekutatu" +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "Inprimaketa &lan kopuru ma&x:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 #: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Idatzi" +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "Erabili &bezero-kontrolatzailea" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" +msgid "De&fault devmode" +msgstr "Dispositiboaren modu &lehenetsia" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Taldea" +msgid "&Security" +msgstr "&Sekuritatea" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "Itsaskorra" +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "Ostalari &ukatuak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "Ezarri GID-a" +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "Baimendutako &ostalariak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "Ezarri UID-a" +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "Inp&rimagailuaren administratzailea:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Berezia" +msgid "&Guest account:" +msgstr "&Gonbidatu kontuak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "Hautatu taldeak" +msgid "Co&mmands" +msgstr "Agi&nduak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "Hau&tatu taldeak" +msgid "Pr&int command:" +msgstr "&Inprimaketa-agindua:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "lpq agi&ndua:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "lprm agin&dua:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "lp&resume:" +msgstr "lp&resume:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "&queuepause:" +msgstr "&queuepause:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "&lppause:" +msgstr "&lppause:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "qu&eueresume:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:888 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Aurreratua" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 #: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "Talde &mota" +msgid "Miscella&neous" +msgstr "Hai&nbat" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 #: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "U&NIX taldea" +msgid "p&reexec:" +msgstr "Au&rre-exekuzioa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 #: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "NI&S taldea" +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "Root aurre&exekuzioa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 #: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "UNIX eta NIS tal&dea" +msgid "root postexec:" +msgstr "Root atze-exeku&zioa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 #: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "Partekatu &gabea" +msgid "poste&xec:" +msgstr "A&tze-exekuzioa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 #: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "&Partekatua" +msgid "Tunin&g" +msgstr "Doi&keta" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 #: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "Oinarrizko aukerak" +msgid "M&in print space:" +msgstr "Inprimaketa leku m&in:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" +msgid "kB" +msgstr "kB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:723 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" -"Partekatze baten ondoan ikus daitekeen testu eremu bat da hau, bezeroak " -"zerbitzaria kontsultatzen duenean, bai sare ingurunetik edo sare ikuspegitik, " -"eskuragarri diren partekatzeak zerrendatzeko." +msgid "&Logging" +msgstr "&Egunkaritzea" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 #: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "Partekatzearen izena" +msgid "S&tatus" +msgstr "E&goera" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:717 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "Hau partekatzearen izena da" +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "Gehitu/Editatu partekatzea" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "Iruz&kina:" +msgid "D&irectory" +msgstr "D&irektorioa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "Segurtasun aukerak" +msgid "&Path:" +msgstr "&Bide-izena:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "&Ukatu ostalariak:" +msgid "Share all home &directories" +msgstr "Partekatu direktorio-nagusi guztiak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 #: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "Baimendutako &ostalariak:" +msgid "Iden&tifier" +msgstr "Iden&tifikadorea" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "Gonbidatu &kontua:" +msgid "Na&me:" +msgstr "Ize&na:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "&Irakurtzeko bakarrik" +msgid "Comme&nt:" +msgstr "Iru&zkina:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "" -"Hau hautatuta badago, zerbitzu baten erabiltzaileak ezin izango du zerbitzuaren " -"direktorioan fitxategirik sortu edo aldatu." +msgid "Main P&roperties" +msgstr "P&ropietate nagusiak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "&Gonbidatuak baimenduta" +msgid "Read onl&y" +msgstr "Irakurtzeko so&ilik" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "" -"Hau hautatuta badago, ez da pasahitz behar izango zerbitzura konektatzeko. " -"Pribilegioak gonbidatu kontuarenak izango dira." +msgid "Gu&ests" +msgstr "Gonbid&atuak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "" -"Hau gonbidatuak baimenduta badaude direktorio hau atzitzeko erabiliko den " -"erabiltzaile izena da." +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "Gonbidatu konex&ioak bakarrik baimendu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Beste aukerak" +msgid "Hos&ts" +msgstr "Os&talariak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." -msgstr "" -"Honek sare ikuspegi eta arakatze zerrendan partekatze hau partekatze " -"eskuragarrien zerrendan ikusiko den kontrolatzen du ." +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "Ostalari baimend&uak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." -msgstr "" -"Kontrol-lauki honek zerbitzuak \\\"gelditzeko\\\" aukera ematen du. Hautatuta " -"ez badago, orduan zerbitzuarekin konektatzeko egingo diren ahalegin guztiak ez " -"dute eraginik edukiko. Ahalegin hauek egunkaritu egingo dira." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "Aukera geh&iago" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "User Settings" -msgstr "Erabiltzaile ezarpenak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "&Valid users:" -msgstr "Baliozko erabiltzaileak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "&Admin users:" -msgstr "&Administratzaileak:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "&Invalid users:" -msgstr "Balio&gabeko erabiltzaileak:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "&Write list:" -msgstr "&Idazteko zerrenda:" +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "Lotura si&nbolikoak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 #: rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "&Read list:" -msgstr "&Irakurtzeko zerrenda:" +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "Baimendu ondorengo lo&tura sinbolikoak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 #: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" -"\n" -"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" -"

                          \n" -"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" -"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " -"configured as Samba users.\n" -"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" -"

                          \n" -"To add new Samba users simply press the < add button.\n" -"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" -"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" -"

                          \n" -"To remove Samba users click the > remove button.\n" -"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" -"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" -"" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" msgstr "" -"\n" -"Hemen smbpasswd fitxategian dauden Samba erabiltzaileak editatu ditzakezu..\n" -"

                          \n" -"Samba erabiltzaile bakoitzak dagokion UNIX erabiltzaile bat izan behar du.\n" -"Eskuinaldean UNIX erabiltzaile guztiak ikus ditzakezu, passwd fitxategian " -"daudenak baina Samba erabiltzaile bezala konfiguratu ez direnak.\n" -"Ezkerraldean Samba erabiltzaileak ikus ditzakezu.\n" -"

                          \n" -"Samba erabiltzaileak gehitzeko sakatu < gehitu botoia.\n" -"Hautatutako UNIX erabiltzaileak Samba erabiltzaile bihurtuko dira eta\n" -"Unix erabiltzaile zerrendatik kenduko dira (baina Unix erabiltzaile bezala " -"mantenduko dira sisteman).\n" -"

                          \n" -"Samba erabiltzaile baT kentzeko, sakatu > kendu botoia.\n" -"Hautatutako Samba erabiltzaileak smbpasswd fitxategitik kenduko dira,\n" -"at eskuin aldean berriro azalduko dira, Samba erabiltzaileak ez diren UNIX " -"erabiltzaile bezala..\n" -"" +"Baimendu ondorengo direktorio zuhaitzetik kanpoko areak lotzen dituzten lo&tura " +"sinbolikoak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:830 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "Samba config file:" -msgstr "Samba konfigurazio fitxategia:" +msgid "" +"Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:" +msgstr "" +"Egiaztatu pasahitza ondorengo erabiltzaile izenekin bezeroak ezin badu " +"erabiltzaile izen bat eman.:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Kargatu" +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "" +"E&rabiltzaile-izen zerrenda honetan zehazten diren erabiltzaile-izenak " +"erabiltzen dituzten konexioak bakarrik baimendu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Server Identification" -msgstr "Zerbitzari identifikazioa" +msgid "Hidden &Files" +msgstr "&Fitxategi ezkutuak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Wor&kgroup:" -msgstr "Lan-&taldea:" +msgid "Hidden" +msgstr "Ezkutua" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." -msgstr "Sartu hemen zure lan-taldearen/domeinuaren izena" +msgid "Veto" +msgstr "Veto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:845 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Server strin&g:" -msgstr "Zerbitzari karaktere-&katea:" +msgid "Veto Oplock" +msgstr "Veto Oplock" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS izena:" +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "Securit&y Level" -msgstr "&Segurtasun maila" +msgid "Date" +msgstr "Data" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "Share" -msgstr "Partekatzea" +msgid "Permissions" +msgstr "Baimenak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 #, no-c-format -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" +msgid "Owner" +msgstr "Jabea" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 #, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Erabiltzailea" +msgid "Group" +msgstr "Taldea" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Zerbitzaria" +msgid "Se&lected Files" +msgstr "Hau&tatutako fitxategiak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:872 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Domai&n" -msgstr "Domei&nua" +msgid "Hi&de" +msgstr "E&zkutatu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:875 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "ADS" -msgstr "ADS" +msgid "&Veto" +msgstr "&Veto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:881 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
                          It allows everyone to read all share names before a login is required." -msgstr "" -"Erabili partekatze segurtasun maila etxean sare bat edo bulegoko sare " -"txiki bat baduzu." -"
                          Honek edozeini sesioa hasi baino lehen partekatze izen guztiak irakurtzeko " -"aukera ematen dio." +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "Veto oploc&k" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Further Options" -msgstr "Aukera gehiago" +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "&Eskuzko konfigurazioa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:887 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Password server address/name:" -msgstr "Pasahitz zerbitzariaren helbidea/izena:" +msgid "Ve&to files:" +msgstr "Ve&to fitxategiak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:890 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Real&m:" -msgstr "Errei&nua:" +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "Veto oplock f&itxategiak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Allo&w guest logins" -msgstr "&Baimendu gonbidatuaren sesio hasiera" +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "Fitxategi ezkutua&k:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:896 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "Guest acc&ount:" -msgstr "Gonbidatuaren k&ontua:" +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "Ezkutatu idatzi &ezin daitezkeen fitxategiak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:902 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "For detailed help about every option please look at:" -msgstr "Aukera bakoitzaren laguntza xeherako begiratu hemen:" +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "Ezkutatu fitxategi &bereziak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "man:smb.conf" -msgstr "man:smb.conf" +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "Ezkutatu puntuareki&n hasten diren fitxategiak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "&Partekatzeak" +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "Ezkutatu i&rakurri ezin daitezkeen fitxategiak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s..." -msgstr "Editatu &lehenetsiak..." +msgid "" +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." +msgstr "" +"Hemen SAMBA zerbitzariaren aukera aurreratuak alda ditzakezu.\n" +"Egiten ari zarena ongi badakizu bakarrik alda ezazu zerbait." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:926 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Add &New Share..." -msgstr "Gehitu partekatze &berria..." +msgid "Advanced Dump" +msgstr "Iraulketa aurreratua" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "Edit Share..." -msgstr "Editatu partekatzea..." +msgid "Security" +msgstr "Segurtasuna" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "Re&move Share" -msgstr "Ke&ndu partekatzea" +msgid "Force Modes" +msgstr "Behartu modua" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Prin&ters" -msgstr "&Inprimagailuak" +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "Beh&artu direktorio sekuritate modua:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:944 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "Printer" -msgstr "Inprimagailua" +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "Beh&artu sekuritate modua:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s" -msgstr "Editatu &lehenetsiak" +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "Behartu direktor&io modua:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "Add Ne&w Printer" -msgstr "Gehitu inprimagailu be&rria" +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "Behartu sortze mo&dua:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "Edit Pri&nter" -msgstr "Editatu i&nprimagailua" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 #, no-c-format -msgid "Re&move Printer" -msgstr "Kendu inprimagailua" +msgid "01234567" +msgstr "01234567" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 -#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "&Users" -msgstr "&Erabiltzaileak" +msgid "Masks" +msgstr "Maskarak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:955 #, no-c-format -msgid "Sa&mba Users" -msgstr "Sa&mba erabiltzaileak" +msgid "Directory security mask:" +msgstr "Direktorio sekuritate maskarak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Ezgaituta" +msgid "Security &mask:" +msgstr "Sekuritate &maskara:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "No Password" -msgstr "Pasahitzik ez" +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "Direk&torio maskara:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:991 #, no-c-format -msgid "UNI&X Users" -msgstr "UNI&X erabiltzaileak" +msgid "Create mas&k:" +msgstr "Sortu mas&kara:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "&Aldatu pasahitza..." +msgid "ACL" +msgstr "ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "&Join Domain" -msgstr "&Sartu domeinuan" +msgid "&Profile acls" +msgstr "Acls &profilak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:1009 #, no-c-format -msgid "Advan&ced" -msgstr "&Aurreratua" +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "Heredatu ac&ls-a" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:1012 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" -"Hemen SAMBA zerbitzariaren aukera aurreratuak alda ditzakezu.\n" -"Egiten ari zarena ongi badakizu bakarrik alda ezazu zerbait." +msgid "&NT ACL support" +msgstr "&NT ACL euskarria" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "Iraulketa aurreratua" +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "Behartu acl erabiltzaile ezeza&guna:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:1021 #, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Segurtasuna" +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "Mapatu acl &herentzia" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 +#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "PAM" -msgstr "PAM" +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "Heredatu baimenak guraso direktoriotik" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "Obey PAM restrictions" -msgstr "Obeditu PAM murriztapenak" +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "Baimentu irakurketarako bakarrik diren fitxategiak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "PAM password change" -msgstr "PAM pasahitza aldatu" +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "DOS atributu mapatzea" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "Other Switches" -msgstr "Beste aukerak" +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "Mapatu DOS-eko 'artxi&batu' UNIX-eko 'jabea exekutatu'-ra" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "A&llow trusted domains" -msgstr "&Baimenu domeinu fidagarriak" +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "Mapatu DOS 'ezkutua' UNI&X 'besteak exekutatu'-ra" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:1045 #, no-c-format -msgid "Paranoid server security" -msgstr "Zerbitzari segurtasun paranoidea" +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "Mapatu DOS 'sistema' UNI&X 'taldea exekutatu'-ra" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "Gorde DOS atributuak atributu hedatuetan" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "Auth methods:" -msgstr "Autent metodoak:" +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "Root director&y:" -msgstr "Erro-&direktorioa:" +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "OS/2 estiloko atributu hedatuen euskarria" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "I&nterfaces:" -msgstr "I&nterfazeak:" +msgid "Tuning" +msgstr "Doitu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "Map to guest:" -msgstr "Gonbidatuaren mapatu:" +msgid "Sync al&ways" +msgstr "Sinkronizatu &beti" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "Bind interfaces only" -msgstr "Lotu interfazeak bakarrik" +msgid "Strict s&ync" +msgstr "S&inkronizazio zorrotza" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Inoiz" +msgid "St&rict allocate" +msgstr "Esleipen zorrotza" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format -msgid "Bad User" -msgstr "Erabiltzailea ez da zuzena" +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "Erabili sen&dfile" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format -msgid "Bad Password" -msgstr "Pasahitza ez da zuzena" +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "Blo&ke tamaina:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:1075 #, no-c-format -msgid "Hosts e&quiv:" -msgstr "Ostalari baliokideak:" +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "Bezeroaren aldeko &cache politika:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "Algorithmic rid base:" -msgstr "RID-en oinarri algoritmikoa:" +msgid "bytes" +msgstr "byte" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1083 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "Private dir:" -msgstr "Helbide pribatua:" +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "Idazteko cache-aren tamai&na:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "Pasa&hitza" +msgid "manual" +msgstr "eskuzkoa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Migration" -msgstr "Migrazioa" +msgid "documents" +msgstr "dokumentuak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "Update encr&ypted" -msgstr "&Enkriptatua eguneratu" +msgid "programs" +msgstr "programak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "Samba Passwords" -msgstr "Samba pasahitzak" +msgid "disable" +msgstr "ezgaitu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "E&ncrypt passwords" -msgstr "E&nkriptatu pasahitzak" +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "Aldibereko konexio kopuru &maximoa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1101 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 #, no-c-format -msgid "Smb passwd file:" -msgstr "Smb passwd fitxategia:" +msgid "Filenames" +msgstr "Fitxategi-izenak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1104 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:1108 #, no-c-format -msgid "Passdb bac&kend:" -msgstr "Passdb &euskarria:" +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "Ezkutatu amaie&rako puntuak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1107 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:1111 #, no-c-format -msgid "Passwd chat:" -msgstr "Pasahitz negoziazioa:" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "Passwd chat debug" -msgstr "Pasahitz negoziazio arazketa" +msgid "&DOS file mode" +msgstr "&DOS fitxategi modua" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 -#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "Sec" -msgstr "Seg" +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "DOS f&itxategi denborak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "Passwd chat timeout:" -msgstr "Pasahitz negoziazio denbora-muga:" +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "DOS fitxategi denbora erresoluzioa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Pasahitza" +msgid "Name Mangling" +msgstr "Izen moldaketa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "Password level:" -msgstr "Pasahitza maila:" +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "Moldaketa ka&rakterea:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format -msgid "Min password length:" -msgstr "Pasahitz luzera min:" +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "Moldatutako ma&pa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format -msgid "Machine password timeout:" -msgstr "Makina pasahitz denbora-muga" +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "Gaitu izen &moldaketa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1134 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Nu&ll passwords" -msgstr "Pasahitz hutsak" +msgid "Man&gle case" +msgstr "Maiuskula/minuskula&k moldatu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "UNIX Passwords" -msgstr "UNIX pasahitzak" +msgid "Mangling method:" +msgstr "Moldaketa metodoa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:1141 #, no-c-format -msgid "Passwd program:" -msgstr "Pasahitz programa:" +msgid "hash" +msgstr "hash" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1143 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid "UNI&X password sync" -msgstr "UNI&X pasahitza sinkronizatu " +msgid "hash2" +msgstr "hash2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid "Userna&me" -msgstr "&Erabiltzailea" +msgid "Preser&ve case" +msgstr "Manten&du maiuskula/minuskulak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:1150 #, no-c-format -msgid "User&name map:" -msgstr "Erabil&tzailea mapatu:" +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "Manten&du maiuskula/minuskulak izen motzetan" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1152 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format -msgid "Username &level:" -msgstr "Erabiltzaile &maila:" +msgid "Defau< case:" +msgstr "Maiuskula/minusku&la lehenetsia:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1155 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format -msgid "Hide local users" -msgstr "Ezkutatu erabiltzaile lokalak" +msgid "Lower" +msgstr "Baxuagoa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "Restrict anon&ymous" -msgstr "Murriztu anon&imoak" +msgid "Upper" +msgstr "Altuagoa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Auto" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:1171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "Maiuskulak/Minusku&lak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 #, no-c-format -msgid "Use rhosts" -msgstr "Erabili rhosts" +msgid "Locking" +msgstr "Blokeoa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "Authenticati&on" -msgstr "Autentifikazi&oa" +msgid "Locki&ng" +msgstr "Blo&keoa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Bezeroa" +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "Blokeo oportunistak burutu (oplock-ak)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "C&lient signing:" -msgstr "B&ezeroaren sinadura:" +msgid "O&plocks" +msgstr "O&plock-ak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "Client plainte&xt authentication" -msgstr "Bezeroaren te&stu-soileko autentifikazioa" +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "Oplock kontentzio &muga:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#: rc.cpp:1189 #, no-c-format -msgid "Client lanman authentication" -msgstr "Lanman bezeroaren autentifikazioa" +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "2. mailako oplock-ak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "Sasioplock-ak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#: rc.cpp:1195 #, no-c-format -msgid "Mandatory" -msgstr "Derrigorrezkoa" +msgid "Share mo&des" +msgstr "Partekatze mo&duak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#: rc.cpp:1198 #, no-c-format -msgid "Client channel:" -msgstr "Bezeroaren kanala:" +msgid "Posi&x locking" +msgstr "Posi&x blokeoa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#: rc.cpp:1201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&trict locking:" +msgstr "Blokeo &zorrotza" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "Client use spnego" -msgstr "Bezeroak spnego erabiltzen du" +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "Bloke b&lokeoa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Client NTLMv&2 authentication" -msgstr "NTLMv&2 bezeroaren autentifikazioa" +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "Ga&itu blokeoa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "Server signing:" -msgstr "Zerbitzariaren sinadura:" +msgid "VFS" +msgstr "VFS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Lanman authentication" -msgstr "Lanman autentifikazioa" +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "Vfs ob&jektuak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "Server channel:" -msgstr "Zerbitzariaren kanala:" +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "Vfs au&kerak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 #, no-c-format -msgid "Use sp&nego" -msgstr "Erabili sp&nego" +msgid "Exec" +msgstr "Exekutatu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#: rc.cpp:1231 #, no-c-format -msgid "NTLM authentication" -msgstr "NTLM autentifikazioa" +msgid "preexec c&lose" +msgstr "aurre-exekuzio i&txiera" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#: rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "Logging" -msgstr "Erregistroa" +msgid "root pree&xec close" +msgstr "root aurre-exekuzio it&xiera" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#: rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "L&og file:" -msgstr "&Erregistro-fitxategia:" +msgid "Pos&texec:" +msgstr "A&tze-exekuzioa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "Root aurre&exekuzioa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Ma&x log size:" -msgstr "Erregistro tamaina max:" +msgid "P&reexec:" +msgstr "Au&rre-exekuzioa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1257 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#: rc.cpp:1246 #, no-c-format -msgid "S&yslog:" -msgstr "S&istemaren erregistroa:" +msgid "Root &postexec:" +msgstr "Root atze-exeku&zioa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 #, no-c-format -msgid "Log &level:" -msgstr "Erregistro &maila:" +msgid "Misc" +msgstr "Misc" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format -msgid "S&witches" -msgstr "&Parametroak" +msgid "Fst&ype:" +msgstr "Fs&type:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 +#: rc.cpp:1255 #, no-c-format -msgid "Syslog o&nly" -msgstr "Sistemaren erregistroa &bakarrik" +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "Ma&gic script:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1269 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 +#: rc.cpp:1258 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Egoera" +msgid "&Volume:" +msgstr "&Bolumena:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:1261 #, no-c-format -msgid "Ti&mestamp" -msgstr "Denbora-&marka" +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "Mag&ic output:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:1264 #, no-c-format -msgid "microseconds" -msgstr "mikrosegundu" +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "Sasi-dire&ktorio sortze denborak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:1267 #, no-c-format -msgid "Debug pid" -msgstr "Arazketa pid-a" +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "Ms&defs erroa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:1270 #, no-c-format -msgid "Debu&g uid" -msgstr "&Arazketa uid-a" +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "Setdir agindua baime&ndua" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:1273 #, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "Doitu" +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "Ez jarraitu beherantz:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:1276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "Msdfs pro&xy-a" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1291 #, no-c-format -msgid "Modules" -msgstr "Moduluak" +msgid "Access Modifiers" +msgstr "Atzipen aldatzaileak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:1294 #, no-c-format -msgid "Pre&load modules:" -msgstr "Aurre-&kargatu moduluak:" +msgid "Access Permissions" +msgstr "Atzipen baimenak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:1297 #, no-c-format -msgid "Numbers" -msgstr "Zenbakiak" +msgid "Others" +msgstr "Beste" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1296 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:1300 #, no-c-format -msgid "Max smbd processes:" -msgstr "smbd prozesu max:" +msgid "Read" +msgstr "Irakurri" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:1306 #, no-c-format -msgid "Max open files:" -msgstr "Fitxategi ireki max:" +msgid "Write" +msgstr "Idatzi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1302 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:1315 #, no-c-format -msgid "Sizes" -msgstr "Tamainak" +msgid "Sticky" +msgstr "Itsaskorra" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:1318 #, no-c-format -msgid "Max disk size:" -msgstr "Diska tamaina max:" +msgid "Set GID" +msgstr "Ezarri GID-a" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1321 #, no-c-format -msgid "Read si&ze:" -msgstr "Irakurketa &tamaina:" +msgid "Set UID" +msgstr "Ezarri UID-a" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:1324 #, no-c-format -msgid "Stat cache size:" -msgstr "Estatistika cache tamaina:" +msgid "Special" +msgstr "Berezia" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 +#: rc.cpp:1339 #, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "" +"\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"

                          \n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"

                          \n" +"To add new Samba users simply press the < add button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"

                          \n" +"To remove Samba users click the > remove button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Hemen smbpasswd fitxategian dauden Samba erabiltzaileak editatu ditzakezu..\n" +"

                          \n" +"Samba erabiltzaile bakoitzak dagokion UNIX erabiltzaile bat izan behar du.\n" +"Eskuinaldean UNIX erabiltzaile guztiak ikus ditzakezu, passwd fitxategian " +"daudenak baina Samba erabiltzaile bezala konfiguratu ez direnak.\n" +"Ezkerraldean Samba erabiltzaileak ikus ditzakezu.\n" +"

                          \n" +"Samba erabiltzaileak gehitzeko sakatu < gehitu botoia.\n" +"Hautatutako UNIX erabiltzaileak Samba erabiltzaile bihurtuko dira eta\n" +"Unix erabiltzaile zerrendatik kenduko dira (baina Unix erabiltzaile bezala " +"mantenduko dira sisteman).\n" +"

                          \n" +"Samba erabiltzaile baT kentzeko, sakatu > kendu botoia.\n" +"Hautatutako Samba erabiltzaileak smbpasswd fitxategitik kenduko dira,\n" +"at eskuin aldean berriro azalduko dira, Samba erabiltzaileak ez diren UNIX " +"erabiltzaile bezala..\n" +"" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 +#: rc.cpp:1359 #, no-c-format -msgid "Ma&x xmit:" -msgstr "xmit max:" +msgid "Samba config file:" +msgstr "Samba konfigurazio fitxategia:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "Times" -msgstr "Denborak" +msgid "&Load" +msgstr "&Kargatu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 +#: rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "Change notify timeout:" -msgstr "Aldatu jakinarazpen denbora-muga:" +msgid "Server Identification" +msgstr "Zerbitzari identifikazioa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "&Keepalive:" -msgstr "Bizirik &mantendu:" +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "Lan-&taldea:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 +#: rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "Min" +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgstr "Sartu hemen zure lan-taldearen/domeinuaren izena" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 +#: rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Deadtime:" -msgstr "Denbora hila:" +msgid "Server strin&g:" +msgstr "Zerbitzari karaktere-&katea:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Lp&q cache time:" -msgstr "Lp&q cache denbora:" +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS izena:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "&Name cache timeout:" -msgstr "Izen cache-aren denbora-muga:" +msgid "Securit&y Level" +msgstr "&Segurtasun maila" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Switches" -msgstr "Parametroak" +msgid "Share" +msgstr "Partekatzea" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 +#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 +#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+ " +msgstr "Alt+" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "&Getwd cache" -msgstr "&Getwd cache-a" +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Use &mmap" -msgstr "Erabili &mmap" +msgid "Server" +msgstr "Zerbitzaria" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 +#: rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "Kernel change notif&y" -msgstr "Nukleoaren aldaketa jakinarazi" +msgid "Domai&n" +msgstr "Domei&nua" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 +#: rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "H&ostname lookups" -msgstr "&Ostalari izen bilaketak" +msgid "ADS" +msgstr "ADS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 +#: rc.cpp:1410 #, no-c-format -msgid "Read ra&w" -msgstr "Irakurri &gordinik" +msgid "" +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
                          It allows everyone to read all share names before a login is required." +msgstr "" +"Erabili partekatze segurtasun maila etxean sare bat edo bulegoko sare " +"txiki bat baduzu." +"
                          Honek edozeini sesioa hasi baino lehen partekatze izen guztiak irakurtzeko " +"aukera ematen dio." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 +#: rc.cpp:1413 #, no-c-format -msgid "Write raw" -msgstr "Idatzi gordinik" +msgid "Further Options" +msgstr "Aukera gehiago" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 +#: rc.cpp:1416 #, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "Inprimaketa" +msgid "Password server address/name:" +msgstr "Pasahitz zerbitzariaren helbidea/izena:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Total print &jobs:" -msgstr "Inprimatutako &lan kopurua:" +msgid "Real&m:" +msgstr "Errei&nua:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 +#: rc.cpp:1422 #, no-c-format -msgid "Drivers" -msgstr "Kontrolatzaileak" +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "&Baimendu gonbidatuaren sesio hasiera" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format -msgid "OS&2 driver map:" -msgstr "OS&2 kontrolatzaile mapa:" +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "Gonbidatuaren k&ontua:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format -msgid "Printcap na&me:" -msgstr "Printcap ize&na:" +msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgstr "Aukera bakoitzaren laguntza xeherako begiratu hemen:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1392 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format -msgid "Pri&nter driver file: " -msgstr "Inprimagailuaren kontrolatzaile fitxategia:" +msgid "man:smb.conf" +msgstr "man:smb.conf" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Aginduak" +msgid "&Shares" +msgstr "&Partekatzeak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 +#: rc.cpp:1452 #, no-c-format -msgid "Enumports command:" -msgstr "Atakak ikusteko agindua:" +msgid "Edit Defau<s..." +msgstr "Editatu &lehenetsiak..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "Addprinter command:" -msgstr "Inprimagailua gehitzeko agindua:" +msgid "Add &New Share..." +msgstr "Gehitu partekatze &berria..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "Deleteprinter command:" -msgstr "Inprimagailua ezabatzeko agindua:" +msgid "Edit Share..." +msgstr "Editatu partekatzea..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format -msgid "L&oad printers" -msgstr "&Kargatu inprimagailuak" +msgid "Re&move Share" +msgstr "Ke&ndu partekatzea" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Disab&le spools" -msgstr "Ezgai&tu spool-ak" +msgid "Prin&ters" +msgstr "&Inprimagailuak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 +#: rc.cpp:1473 #, no-c-format -msgid "Show add printer wi&zard" -msgstr "Erakutsi inprimagailuak gehitzeko morroia" +msgid "Printer" +msgstr "Inprimagailua" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domeinua" +msgid "Edit Defau<s" +msgstr "Editatu &lehenetsiak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 +#: rc.cpp:1485 #, no-c-format -msgid "L&ocal master" -msgstr "Maisu l&okala" +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "Gehitu inprimagailu be&rria" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 +#: rc.cpp:1488 #, no-c-format -msgid "Domai&n master" -msgstr "Domei&nuaren maisua" +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "Editatu i&nprimagailua" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format -msgid "Domain lo&gons" -msgstr "Domeinu sesio &hasierak" +msgid "Re&move Printer" +msgstr "Kendu inprimagailua" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 #, no-c-format -msgid "Preferred &master" -msgstr "Nahien duzun &maisua" +msgid "&Users" +msgstr "&Erabiltzaileak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 +#: rc.cpp:1497 #, no-c-format -msgid "OS &level:" -msgstr "OS &maila:" +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "Sa&mba erabiltzaileak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 +#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 #, no-c-format -msgid "Domain admin group:" -msgstr "Domeinu administratzaile taldea:" +msgid "UID" +msgstr "UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 +#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "Domain guest group:" -msgstr "Domeinuko gonbidatu taldea:" +msgid "Disabled" +msgstr "Ezgaituta" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 +#: rc.cpp:1509 #, no-c-format -msgid "WINS" -msgstr "WINS" +msgid "No Password" +msgstr "Pasahitzik ez" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 +#: rc.cpp:1518 #, no-c-format -msgid "Deactivate &WINS" -msgstr "Desaktibatu &WINS" +msgid "UNI&X Users" +msgstr "UNI&X erabiltzaileak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 +#: rc.cpp:1527 #, no-c-format -msgid "Act as a WI&NS server" -msgstr "WI&NS zerbitzari bezala jokatu" +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "&Aldatu pasahitza..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 +#: rc.cpp:1530 #, no-c-format -msgid "Use an&other WINS server" -msgstr "Erabili b&este WINS zerbitzari bat" +msgid "&Join Domain" +msgstr "&Sartu domeinuan" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 +#: rc.cpp:1533 #, no-c-format -msgid "WINS Server Settin&gs" -msgstr "WINS zerbitzariaren &ezarpenak" +msgid "Advan&ced" +msgstr "&Aurreratua" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 +#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 #, no-c-format -msgid "Max WINS tt&l:" -msgstr "WINS tt&l maximoa:" +msgid "&General" +msgstr "&Orokorra" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1461 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "&Min WINS ttl:" -msgstr "WINS ttl minimoa:" +msgid "PAM" +msgstr "PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "WINS hoo&k:" -msgstr "WINS hoo&k:" +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "Obeditu PAM murriztapenak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "DNS prox&y" -msgstr "DNS prox&ia:" +msgid "PAM password change" +msgstr "PAM pasahitza aldatu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "WINS Server IP or DNS Name" -msgstr "WINS zerbitzariaren IP-a edo DNS izena" +msgid "Other Switches" +msgstr "Beste aukerak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 +#: rc.cpp:1567 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Aukera orokorrak" +msgid "A&llow trusted domains" +msgstr "&Baimenu domeinu fidagarriak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 +#: rc.cpp:1570 #, no-c-format -msgid "WINS partners:" -msgstr "WINS bikoteak:" +msgid "Paranoid server security" +msgstr "Zerbitzari segurtasun paranoidea" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "WINS pro&xy" -msgstr "WINS pro&xia" +msgid "Auth methods:" +msgstr "Autent metodoak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 +#: rc.cpp:1582 #, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "Fitxategi-izenak" +msgid "Root director&y:" +msgstr "Erro-&direktorioa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Oro&korra" +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "I&nterfazeak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 +#: rc.cpp:1588 #, no-c-format -msgid "Strip d&ot" -msgstr "Ezabatu p&untua" +msgid "Map to guest:" +msgstr "Gonbidatuaren mapatu:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "&Mangling" -msgstr "Izen &moldaketa" +msgid "Bind interfaces only" +msgstr "Lotu interfazeak bakarrik" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "Mangled stac&k:" -msgstr "Moldatuta&ko pila:" +msgid "Never" +msgstr "Inoiz" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:1503 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Mangle prefi&x:" -msgstr "Moldatu au&rrizkia:" +msgid "Bad User" +msgstr "Erabiltzailea ez da zuzena" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "Specia&l" -msgstr "Bere&zia" +msgid "Bad Password" +msgstr "Pasahitza ez da zuzena" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "Stat cache" -msgstr "Estatistika cache-a" +msgid "Hosts e&quiv:" +msgstr "Ostalari baliokideak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 +#: rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "Blokeoa" +msgid "Algorithmic rid base:" +msgstr "RID-en oinarri algoritmikoa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Use ker&nel oplocks" -msgstr "Erabili ker&nel oplock-ak" +msgid "Private dir:" +msgstr "Helbide pribatua:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:1521 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "Direct&ories" -msgstr "Direkt&orioak" +msgid "Pass&word" +msgstr "Pasa&hitza" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:1524 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "Loc&k directory:" -msgstr "Blo&keo-direktorioa:" +msgid "Migration" +msgstr "Migrazioa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 +#: rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "Pid director&y:" -msgstr "Pid direktor&ioa:" +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "&Enkriptatua eguneratu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 +#: rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "Lock Spin" -msgstr "Lock Spin" +msgid "Samba Passwords" +msgstr "Samba pasahitzak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "&Lock spin count:" -msgstr "&Lock Spin kontagailua" +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "E&nkriptatu pasahitzak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 +#: rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Lock spin ti&me:" -msgstr "Lock spin de&nbora:" +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "Smb passwd fitxategia:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "Very Advanced" -msgstr "Oso aurreratua" +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "Passdb &euskarria:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Oplock break &wait time:" -msgstr "Oplock lotura itxarote denbora:" +msgid "Passwd chat:" +msgstr "Pasahitz negoziazioa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "milliseconds" -msgstr "milisegundu" +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "Pasahitz negoziazio arazketa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 +#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Charset" -msgstr "Karaktere-sorta" +msgid "Sec" +msgstr "Seg" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Samba &3.x" -msgstr "Samba &3.x" +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "Pasahitz negoziazio denbora-muga:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "D&OS charset:" -msgstr "D&OS karaktere-sorta:" +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "UNI&X charset:" -msgstr "UNI&X karaktere-sorta:" +msgid "Password level:" +msgstr "Pasahitza maila:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "Displa&y charset:" -msgstr "Erakuts&i karaktere-sorta:" +msgid "Min password length:" +msgstr "Pasahitz luzera min:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "U&nicode" -msgstr "U&nicode" +msgid "Machine password timeout:" +msgstr "Makina pasahitz denbora-muga" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 +#: rc.cpp:1663 #, no-c-format -msgid "Samba &2.x" -msgstr "Samba &2.x" +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "Pasahitz hutsak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Character set:" -msgstr "Karaktere-sorta:" +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "UNIX pasahitzak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "Va&lid chars:" -msgstr "Ba&liozko karaktereak:" +msgid "Passwd program:" +msgstr "Pasahitz programa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Code page directory:" -msgstr "Kode-orrialde direktorioa:" +msgid "UNI&X password sync" +msgstr "UNI&X pasahitza sinkronizatu " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "Codin&g system:" -msgstr "Kodet&ze sistema:" +msgid "Userna&me" +msgstr "&Erabiltzailea" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Client code page:" -msgstr "Bezeroaren kode orrialdea:" +msgid "User&name map:" +msgstr "Erabil&tzailea mapatu:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "Logon" -msgstr "Saio hasiera" +msgid "Username &level:" +msgstr "Erabiltzaile &maila:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 +#: rc.cpp:1684 #, no-c-format -msgid "Add Scripts" -msgstr "Gehitu script-ak" +msgid "Hide local users" +msgstr "Ezkutatu erabiltzaile lokalak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "Add user script:" -msgstr "Gehitu erailtzailearen script-a:" +msgid "Restrict anon&ymous" +msgstr "Murriztu anon&imoak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Add user to group script:" -msgstr "Gehitu erabiltzailea talde script-ari" +msgid "Use rhosts" +msgstr "Erabili rhosts" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Add gr&oup script:" -msgstr "Gehitu &talde script-a:" +msgid "Authenticati&on" +msgstr "Autentifikazi&oa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Add machine script:" -msgstr "Gehitu makina script-a:" +msgid "Client" +msgstr "Bezeroa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Delete Scripts" -msgstr "Ezabatu script-ak" +msgid "C&lient signing:" +msgstr "B&ezeroaren sinadura:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Delete group script:" -msgstr "Ezabatu talde script-a:" +msgid "Client plainte&xt authentication" +msgstr "Bezeroaren te&stu-soileko autentifikazioa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Delete user script:" -msgstr "Ezabatu erabiltzaile script-a:" +msgid "Client lanman authentication" +msgstr "Lanman bezeroaren autentifikazioa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 +#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Delete user from group script:" -msgstr "Ezabatu erabiltzailea talde script-etik" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "Primary Group Script" -msgstr "Talde nagusiaren script-a" +msgid "Mandatory" +msgstr "Derrigorrezkoa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "Set primar&y group script:" -msgstr "Ezarri talde nagus&iaren script-a:" +msgid "Client channel:" +msgstr "Bezeroaren kanala:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Itzali" +msgid "Client use spnego" +msgstr "Bezeroak spnego erabiltzen du" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 +#: rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "Shutdo&wn script:" -msgstr "Itzalt&zeko script-a:" +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "NTLMv&2 bezeroaren autentifikazioa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 +#: rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "Abort shutdown script:" -msgstr "Abortatu itzaltzeko script-a:" +msgid "Server signing:" +msgstr "Zerbitzariaren sinadura:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 +#: rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Logo&n path:" -msgstr "Saio-hasiera bide-izena:" +msgid "Lanman authentication" +msgstr "Lanman autentifikazioa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format -msgid "Logon ho&me:" -msgstr "Saio-hasiera direktorio &nagusia:" +msgid "Server channel:" +msgstr "Zerbitzariaren kanala:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 +#: rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "&Logon drive:" -msgstr "&Saio hasiera unitatea:" +msgid "Use sp&nego" +msgstr "Erabili sp&nego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 +#: rc.cpp:1768 #, no-c-format -msgid "Lo&gon script:" -msgstr "Saio-&hasiera script-a:" +msgid "NTLM authentication" +msgstr "NTLM autentifikazioa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 #, no-c-format -msgid "Socket" -msgstr "Socket-a" +msgid "Logging" +msgstr "Erregistroa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format -msgid "Socket address:" -msgstr "Socket helbidea:" +msgid "L&og file:" +msgstr "&Erregistro-fitxategia:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 +#: rc.cpp:1780 #, no-c-format -msgid "SO_&KEEPALIVE" -msgstr "SO_&KEEPALIVE" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 +#: rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "SO_S&NDBUF:" -msgstr "SO_S&NDBUF:" +msgid "Ma&x log size:" +msgstr "Erregistro tamaina max:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 +#: rc.cpp:1786 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELA&Y" -msgstr "TCP_NODELA&Y" +msgid "S&yslog:" +msgstr "S&istemaren erregistroa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "SO_RCV&LOWAT:" -msgstr "SO_RCV&LOWAT:" +msgid "Log &level:" +msgstr "Erregistro &maila:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 +#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "S&O_REUSEADDR" -msgstr "S&O_REUSEADDR" +msgid "S&witches" +msgstr "&Parametroak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLO&WAT:" -msgstr "SO_SNDLO&WAT:" +msgid "Syslog o&nly" +msgstr "Sistemaren erregistroa &bakarrik" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 +#: rc.cpp:1798 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" -msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgid "Status" +msgstr "Egoera" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 +#: rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "Ti&mestamp" +msgstr "Denbora-&marka" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "E&nable SSL" -msgstr "&Gaitu SSL-a" +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosegundu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:1692 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 +#: rc.cpp:1807 #, no-c-format -msgid "Enables or disables the entire SSL mode" -msgstr "Gaitu edo ezgaitu SSL modu osoa" +msgid "Debug pid" +msgstr "Arazketa pid-a" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 +#: rc.cpp:1810 #, no-c-format -msgid "" -"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " -"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " -"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " -"connection will be required.\n" -"\n" -"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " -"and the configure option --with-ssl was given at configure time." -msgstr "" -"SLL modu osoa gaitu edo ezgaitzen du. Ez baliora ezartzen bada, SSL-dun Sambak " -"SSL gabeko Samba moduan jokatzen du. Bai baliora ezartzen bada, SSL konexioaren " -"beharra ssl host eta ssl host resign aldagaien araberakoa da.\n" -"\n" -"Hau SSL liburutegiak zure sisteman konpilatu baldin badira eta konfigurazio " -"denboran --with-ssl aukera erabili bada bakarrik egongo da eskuragarri." +msgid "Debu&g uid" +msgstr "&Arazketa uid-a" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 -#: rc.cpp:1700 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 +#: rc.cpp:1816 #, no-c-format -msgid "SSL h&osts:" -msgstr "SSL &ostalariak:" +msgid "Modules" +msgstr "Moduluak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 +#: rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "SSL entrop&y bytes:" -msgstr "SSL entrop&ia byte-ak:" +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "Aurre-&kargatu moduluak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 -#: rc.cpp:1706 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 +#: rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "SSL ciphers:" -msgstr "SSL zifratzaileak:" +msgid "Numbers" +msgstr "Zenbakiak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 -#: rc.cpp:1709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 +#: rc.cpp:1825 #, no-c-format -msgid "SSL hosts resi&gn:" -msgstr "SSL hosts resign:" +msgid "Max smbd processes:" +msgstr "smbd prozesu max:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 -#: rc.cpp:1712 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 +#: rc.cpp:1828 #, no-c-format -msgid "ssl2" -msgstr "ssl2" +msgid "Max open files:" +msgstr "Fitxategi ireki max:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:1715 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 +#: rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "ssl3" -msgstr "ssl3" +msgid "Sizes" +msgstr "Tamainak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:1718 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 +#: rc.cpp:1834 #, no-c-format -msgid "ssl2or3" -msgstr "ssl2edo3" +msgid "Max disk size:" +msgstr "Diska tamaina max:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 +#: rc.cpp:1837 #, no-c-format -msgid "tls1" -msgstr "tls1" +msgid "Read si&ze:" +msgstr "Irakurketa &tamaina:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 +#: rc.cpp:1840 #, no-c-format -msgid "SSL co&mpatibility" -msgstr "SSL konpatibilitatea" +msgid "Stat cache size:" +msgstr "Estatistika cache tamaina:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 -#: rc.cpp:1727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 +#: rc.cpp:1843 #, no-c-format -msgid "SSL CA certDir:" -msgstr "SSL CA certDir:" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 +#: rc.cpp:1846 #, no-c-format -msgid "SSL entropy file:" -msgstr "SSL entropia fitxategia:" +msgid "Ma&x xmit:" +msgstr "xmit max:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 -#: rc.cpp:1733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 +#: rc.cpp:1849 #, no-c-format -msgid "SSL egd socket:" -msgstr "SSL egd socket-a:" +msgid "Times" +msgstr "Denborak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 -#: rc.cpp:1736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 +#: rc.cpp:1852 #, no-c-format -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL bertsioa:" +msgid "Change notify timeout:" +msgstr "Aldatu jakinarazpen denbora-muga:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 +#: rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "SSL CA certFile:" -msgstr "SSL CA certFile:" +msgid "&Keepalive:" +msgstr "Bizirik &mantendu:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 +#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 +#, no-c-format +msgid "Min" +msgstr "Min" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 -#: rc.cpp:1742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format -msgid "SSL require clientcert" -msgstr "SSL-ek bezero ziurtagiria behar du:" +msgid "Deadtime:" +msgstr "Denbora hila:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 -#: rc.cpp:1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 +#: rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "SSL client key:" -msgstr "SSL bezero giltza:" +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "Lp&q cache denbora:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 -#: rc.cpp:1748 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 +#: rc.cpp:1879 #, no-c-format -msgid "SSL re&quire servercert" -msgstr "SSL-ek zerbitzari ziurtagiria behar du" +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "Izen cache-aren denbora-muga:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 -#: rc.cpp:1751 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 +#: rc.cpp:1882 #, no-c-format -msgid "SS&L server cert:" -msgstr "SS&L zerbitzari ziurtagiria:" +msgid "Switches" +msgstr "Parametroak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 -#: rc.cpp:1754 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 +#: rc.cpp:1885 #, no-c-format -msgid "SSL client cert:" -msgstr "SSL bezero ziurtagiria:" +msgid "&Getwd cache" +msgstr "&Getwd cache-a" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 -#: rc.cpp:1757 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#: rc.cpp:1888 #, no-c-format -msgid "SSL server &key:" -msgstr "SSL zerbitzari &giltza:" +msgid "Use &mmap" +msgstr "Erabili &mmap" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#: rc.cpp:1891 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoloa" +msgid "Kernel change notif&y" +msgstr "Nukleoaren aldaketa jakinarazi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 -#: rc.cpp:1763 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Mugak" +msgid "H&ostname lookups" +msgstr "&Ostalari izen bilaketak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 -#: rc.cpp:1766 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format -msgid "Ma&x mux:" -msgstr "Mux ma&x:" +msgid "Read ra&w" +msgstr "Irakurri &gordinik" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 -#: rc.cpp:1769 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#: rc.cpp:1900 #, no-c-format -msgid "Max tt&l:" -msgstr "Tt&l max:" +msgid "Write raw" +msgstr "Idatzi gordinik" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:1778 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 #, no-c-format -msgid "Ti&me server" -msgstr "De&nbora zerbitzaria" +msgid "Printing" +msgstr "Inprimaketa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:1781 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#: rc.cpp:1909 #, no-c-format -msgid "Lar&ge readwrite" -msgstr "Irakurketa-idazketa handiak" +msgid "Total print &jobs:" +msgstr "Inprimatutako &lan kopurua:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#: rc.cpp:1912 #, no-c-format -msgid "UNIX extensions" -msgstr "UNIX luzapenak" +msgid "Drivers" +msgstr "Kontrolatzaileak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "Read bmpx" -msgstr "Irakurri bmpx" +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "OS&2 kontrolatzaile mapa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#: rc.cpp:1918 #, no-c-format -msgid "Protocol Versions" -msgstr "Protokolo bertsioak" +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "Printcap ize&na:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:1796 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 +#: rc.cpp:1921 #, no-c-format -msgid "Max protocol:" -msgstr "Protokolo max:" +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "Inprimagailuaren kontrolatzaile fitxategia:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:1799 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "Announce version:" -msgstr "Bertsioaren berri eman:" +msgid "Commands" +msgstr "Aginduak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 -#: rc.cpp:1802 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "A&nnounce as:" -msgstr "Honela berri ema&n:" +msgid "Enumports command:" +msgstr "Atakak ikusteko agindua:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 -#: rc.cpp:1805 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#: rc.cpp:1930 #, no-c-format -msgid "Min protocol:" -msgstr "Protokolo min:" +msgid "Addprinter command:" +msgstr "Inprimagailua gehitzeko agindua:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 -#: rc.cpp:1808 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#: rc.cpp:1933 #, no-c-format -msgid "Pr&otocol:" -msgstr "Pr&otokoloa" +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "Inprimagailua ezabatzeko agindua:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#: rc.cpp:1939 #, no-c-format -msgid "NT1" -msgstr "NT1" +msgid "L&oad printers" +msgstr "&Kargatu inprimagailuak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#: rc.cpp:1942 #, no-c-format -msgid "LANMAN2" -msgstr "LANMAN2" +msgid "Disab&le spools" +msgstr "Ezgai&tu spool-ak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#: rc.cpp:1945 #, no-c-format -msgid "LANMAN1" -msgstr "LANMAN1" +msgid "Show add printer wi&zard" +msgstr "Erakutsi inprimagailuak gehitzeko morroia" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 +#: rc.cpp:1948 #, no-c-format -msgid "CORE" -msgstr "CORE" +msgid "Domain" +msgstr "Domeinua" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#: rc.cpp:1951 #, no-c-format -msgid "COREPLUS" -msgstr "COREPLUS" +msgid "L&ocal master" +msgstr "Maisu l&okala" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:1856 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 +#: rc.cpp:1954 #, no-c-format -msgid "NT" -msgstr "NT" +msgid "Domai&n master" +msgstr "Domei&nuaren maisua" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:1859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 +#: rc.cpp:1957 #, no-c-format -msgid "NT Workstation" -msgstr "NT Workstation" +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "Domeinu sesio &hasierak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:1862 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 +#: rc.cpp:1960 #, no-c-format -msgid "win95" -msgstr "win95" +msgid "Preferred &master" +msgstr "Nahien duzun &maisua" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:1865 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 +#: rc.cpp:1963 #, no-c-format -msgid "WfW" -msgstr "WfW" +msgid "OS &level:" +msgstr "OS &maila:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:1868 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 +#: rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "4.2" +msgid "Domain admin group:" +msgstr "Domeinu administratzaile taldea:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:1871 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 +#: rc.cpp:1969 #, no-c-format -msgid "Listening SMB Ports" -msgstr "SMB atakak entzuten" +msgid "Domain guest group:" +msgstr "Domeinuko gonbidatu taldea:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:1874 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 +#: rc.cpp:1972 #, no-c-format -msgid "SMB ports:" -msgstr "SMB atakak:" +msgid "WINS" +msgstr "WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 +#: rc.cpp:1975 #, no-c-format -msgid "Browsing" -msgstr "Arakatzen" +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "Desaktibatu &WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:1880 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 +#: rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "LM i&nterval:" -msgstr "LM ta&rtea:" +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "WI&NS zerbitzari bezala jokatu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:1883 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 +#: rc.cpp:1981 #, no-c-format -msgid "L&M announce:" -msgstr "L&M berri-ematea:" +msgid "Use an&other WINS server" +msgstr "Erabili b&este WINS zerbitzari bat" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 -#: rc.cpp:1889 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 +#: rc.cpp:1984 #, no-c-format -msgid "Remote browse s&ync:" -msgstr "Urruneko arakatze sinkronizazioa:" +msgid "WINS Server Settin&gs" +msgstr "WINS zerbitzariaren &ezarpenak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:1901 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 +#: rc.cpp:1987 #, no-c-format -msgid "Bro&wse list" -msgstr "Ara&katze zerrenda" +msgid "Max WINS tt&l:" +msgstr "WINS tt&l maximoa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:1904 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 +#: rc.cpp:1990 #, no-c-format -msgid "Enhanced browsin&g" -msgstr "Araka&tze hobetua" +msgid "&Min WINS ttl:" +msgstr "WINS ttl minimoa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:1907 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 +#: rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "Pre&load:" -msgstr "Aurrekar&gatu:" +msgid "WINS hoo&k:" +msgstr "WINS hoo&k:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:1910 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 +#: rc.cpp:2002 #, no-c-format -msgid "Winbind" -msgstr "Winbind" +msgid "DNS prox&y" +msgstr "DNS prox&ia:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:1913 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 +#: rc.cpp:2005 #, no-c-format -msgid "&Winbind/Idmap UID:" -msgstr "&Winbind/Idmap UID-a:" +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "WINS zerbitzariaren IP-a edo DNS izena" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 -#: rc.cpp:1916 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 +#: rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "Winbind/Idmap &GID:" -msgstr "Winbind/Idmap &GID-a:" +msgid "General Options" +msgstr "Aukera orokorrak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:1919 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 +#: rc.cpp:2011 #, no-c-format -msgid "Template h&omedir:" -msgstr "Direktorio-nagusiko plantilla:" +msgid "WINS partners:" +msgstr "WINS bikoteak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 -#: rc.cpp:1922 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 +#: rc.cpp:2014 #, no-c-format -msgid "Temp&late shell:" -msgstr "Shell-aren plantilla:" +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "WINS pro&xia" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:1925 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 +#: rc.cpp:2020 #, no-c-format -msgid "Winbind separator:" -msgstr "Winbind bereizlea:" +msgid "Ge&neral" +msgstr "Oro&korra" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:1928 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 +#: rc.cpp:2023 #, no-c-format -msgid "Template primary group:" -msgstr "Talde nagusiaren plantilla:" +msgid "Strip d&ot" +msgstr "Ezabatu p&untua" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:1934 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 +#: rc.cpp:2026 #, no-c-format -msgid "Winbind cache ti&me:" -msgstr "Winbind cache de&nbora:" +msgid "&Mangling" +msgstr "Izen &moldaketa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 -#: rc.cpp:1937 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 +#: rc.cpp:2029 #, no-c-format -msgid "Windows NT 4" -msgstr "Windows NT 4" +msgid "Mangled stac&k:" +msgstr "Moldatuta&ko pila:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 +#: rc.cpp:2032 #, no-c-format -msgid "Windows 2000" -msgstr "Windows 2000" +msgid "Mangle prefi&x:" +msgstr "Moldatu au&rrizkia:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 +#: rc.cpp:2035 #, no-c-format -msgid "Acl compatibilit&y:" -msgstr "Acl bateragarr&itasuna:" +msgid "Specia&l" +msgstr "Bere&zia" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 +#: rc.cpp:2038 #, no-c-format -msgid "Wi&nbind enum users" -msgstr "Wi&nbind izendatu erabiltzaileak" +msgid "Stat cache" +msgstr "Estatistika cache-a" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 +#: rc.cpp:2047 #, no-c-format -msgid "Winbind enum groups" -msgstr "Winbind izendatu taldeak" +msgid "Use ker&nel oplocks" +msgstr "Erabili ker&nel oplock-ak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 +#: rc.cpp:2050 #, no-c-format -msgid "Winbind use default domain" -msgstr "Winbind erabili domeinu lehenetsia" +msgid "Direct&ories" +msgstr "Direkt&orioak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 +#: rc.cpp:2053 #, no-c-format -msgid "Winbind enable local accounts" -msgstr "Winbind gaitu kontu lokalak" +msgid "Loc&k directory:" +msgstr "Blo&keo-direktorioa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 +#: rc.cpp:2056 #, no-c-format -msgid "Winbind trusted domains only" -msgstr "Winbind konfidantzazko domeinuak bakarrik" +msgid "Pid director&y:" +msgstr "Pid direktor&ioa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "Winbind nested groups" -msgstr "Winbind habiaratutako taldeak" +msgid "Lock Spin" +msgstr "Lock Spin" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 +#: rc.cpp:2065 #, no-c-format -msgid "NetBIOS" -msgstr "NetBIOS" +msgid "&Lock spin count:" +msgstr "&Lock Spin kontagailua" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 +#: rc.cpp:2068 #, no-c-format -msgid "NetBIOS sc&ope:" -msgstr "NetBIOS er&emua:" +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "Lock spin de&nbora:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:1973 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 +#: rc.cpp:2071 #, no-c-format -msgid "&NetBIOS aliases:" -msgstr "&NetBIOS alias-ak:" +msgid "Very Advanced" +msgstr "Oso aurreratua" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 -#: rc.cpp:1976 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 +#: rc.cpp:2074 #, no-c-format -msgid "Disab&le netbios" -msgstr "E&zgaitu netbios" +msgid "Oplock break &wait time:" +msgstr "Oplock lotura itxarote denbora:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 -#: rc.cpp:1979 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 +#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "Na&me resolve order:" -msgstr "I&zen erresoluzio ordena:" +msgid "milliseconds" +msgstr "milisegundu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:1982 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 #, no-c-format -msgid "lmhosts host wins bcast" -msgstr "lmhosts host wins bcast" +msgid "Charset" +msgstr "Karaktere-sorta" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 -#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 +#: rc.cpp:2083 #, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" +msgid "Samba &3.x" +msgstr "Samba &3.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:1988 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 +#: rc.cpp:2086 #, no-c-format -msgid "H&ost msdfs" -msgstr "Msdfs &ostalaria" +msgid "D&OS charset:" +msgstr "D&OS karaktere-sorta:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:1991 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 +#: rc.cpp:2089 #, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "UNI&X karaktere-sorta:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 +#: rc.cpp:2092 #, no-c-format -msgid "LDAP suffi&x:" -msgstr "LDAP atzi&zkia:" +msgid "Displa&y charset:" +msgstr "Erakuts&i karaktere-sorta:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 +#: rc.cpp:2095 #, no-c-format -msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "LDAP makina atzizkia:" +msgid "U&nicode" +msgstr "U&nicode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 +#: rc.cpp:2098 #, no-c-format -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "LDAP erabiltzaile atzizkia:" +msgid "Samba &2.x" +msgstr "Samba &2.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2003 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 +#: rc.cpp:2101 #, no-c-format -msgid "LDAP &group suffix:" -msgstr "LDAP talde atzizkia:" +msgid "Character set:" +msgstr "Karaktere-sorta:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 +#: rc.cpp:2104 #, no-c-format -msgid "LDAP idmap suffix:" -msgstr "LDAP idmap atzizkia:" +msgid "Va&lid chars:" +msgstr "Ba&liozko karaktereak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 +#: rc.cpp:2107 #, no-c-format -msgid "LDAP filter:" -msgstr "LDAP iragazkia:" +msgid "Code page directory:" +msgstr "Kode-orrialde direktorioa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2012 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 +#: rc.cpp:2110 #, no-c-format -msgid "LDAP ad&min dn:" -msgstr "LDAP ad&min dn:" +msgid "Codin&g system:" +msgstr "Kodet&ze sistema:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 +#: rc.cpp:2113 #, no-c-format -msgid "LDAP delete d&n" -msgstr "LDAP ezabatu d&n" +msgid "Client code page:" +msgstr "Bezeroaren kode orrialdea:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2018 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 #, no-c-format -msgid "LDAP s&ync:" -msgstr "LDAP s&inkronizazioa:" +msgid "Logon" +msgstr "Saio hasiera" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2021 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 +#: rc.cpp:2119 #, no-c-format -msgid "&LDAP ssl:" -msgstr "&LDAP ssl:" +msgid "Add Scripts" +msgstr "Gehitu script-ak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 +#: rc.cpp:2122 #, no-c-format -msgid "Idmap bac&kend:" -msgstr "Idmap eus&karria:" +msgid "Add user script:" +msgstr "Gehitu erailtzailearen script-a:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2027 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 +#: rc.cpp:2125 #, no-c-format -msgid "LDAP replication sleep:" -msgstr "LDAP erreplikatze denbora-tartea:" +msgid "Add user to group script:" +msgstr "Gehitu erabiltzailea talde script-ari" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 +#: rc.cpp:2128 #, no-c-format -msgid "Start_tls" -msgstr "Start_tls" +msgid "Add gr&oup script:" +msgstr "Gehitu &talde script-a:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2048 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 +#: rc.cpp:2131 #, no-c-format -msgid "Only" -msgstr "Bakarrik" +msgid "Add machine script:" +msgstr "Gehitu makina script-a:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 -#: rc.cpp:2054 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 +#: rc.cpp:2134 #, no-c-format -msgid "Add share c&ommand:" -msgstr "Gehitu partekatze ag&induak:" +msgid "Delete Scripts" +msgstr "Ezabatu script-ak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2057 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 +#: rc.cpp:2137 #, no-c-format -msgid "Change share command:" -msgstr "Aldatu partekatze aginduak:" +msgid "Delete group script:" +msgstr "Ezabatu talde script-a:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2060 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 +#: rc.cpp:2140 #, no-c-format -msgid "De&lete share command:" -msgstr "Eza&batu partekatze aginduak:" +msgid "Delete user script:" +msgstr "Ezabatu erabiltzaile script-a:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 -#: rc.cpp:2063 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 +#: rc.cpp:2143 #, no-c-format -msgid "Messa&ge command:" -msgstr "Me&zu agindua:" +msgid "Delete user from group script:" +msgstr "Ezabatu erabiltzailea talde script-etik" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 -#: rc.cpp:2066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 +#: rc.cpp:2146 #, no-c-format -msgid "Dfree co&mmand:" -msgstr "Dfree agi&ndua:" +msgid "Primary Group Script" +msgstr "Talde nagusiaren script-a" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2069 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 +#: rc.cpp:2149 #, no-c-format -msgid "Set "a command:" -msgstr "Ezarri "a agindua:" +msgid "Set primar&y group script:" +msgstr "Ezarri talde nagus&iaren script-a:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format -msgid "Get quota command:" -msgstr "Eskuratu quota agindua:" +msgid "Shutdown" +msgstr "Itzali" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2075 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 +#: rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "Pa&nic action:" -msgstr "Estua&ldiko ekintza:" +msgid "Shutdo&wn script:" +msgstr "Itzalt&zeko script-a:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 +#: rc.cpp:2158 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Misc" +msgid "Abort shutdown script:" +msgstr "Abortatu itzaltzeko script-a:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2084 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 +#: rc.cpp:2164 #, no-c-format -msgid "Time &offset:" -msgstr "Denbora &offset-a:" +msgid "Logo&n path:" +msgstr "Saio-hasiera bide-izena:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2087 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 +#: rc.cpp:2167 #, no-c-format -msgid "Default service:" -msgstr "Zerbitzu lehenetsia:" +msgid "Logon ho&me:" +msgstr "Saio-hasiera direktorio &nagusia:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2090 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 +#: rc.cpp:2170 #, no-c-format -msgid "Remote a&nnounce:" -msgstr "Urruneko berri-e&matea:" +msgid "&Logon drive:" +msgstr "&Saio hasiera unitatea:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2093 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 +#: rc.cpp:2173 #, no-c-format -msgid "Source environment:" -msgstr "Iturburu ingurunea:" +msgid "Lo&gon script:" +msgstr "Saio-&hasiera script-a:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 #, no-c-format -msgid "Hide &local users" -msgstr "Ezkutatu erabiltzaile &lokalak" +msgid "Socket" +msgstr "Socket-a" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2102 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 +#: rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "Socket address:" +msgstr "Socket helbidea:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "NIS homedir" -msgstr "NIS direktorio nagusia" +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "SO_&KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "Homedir map:" -msgstr "Direktorio nagusi mapatu:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UTMP" -msgstr "UMTP" +msgid "SO_S&NDBUF:" +msgstr "SO_S&NDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 +#: rc.cpp:2194 #, no-c-format -msgid "Utmp director&y:" -msgstr "Utmp direktor&ioa:" +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "TCP_NODELA&Y" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 +#: rc.cpp:2200 #, no-c-format -msgid "&Wtmp directory:" -msgstr "&Wtmp direktorioa:" +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "SO_RCV&LOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 +#: rc.cpp:2203 #, no-c-format -msgid "Ut&mp" -msgstr "Ut&mp" +msgid "S&O_REUSEADDR" +msgstr "S&O_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2123 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 +#: rc.cpp:2206 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Araztu" +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "SO_SNDLO&WAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2126 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "&NT status support" -msgstr "&NT egoeraren euskarria" +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 #, no-c-format -msgid "NT S&MB support" -msgstr "NT S&MB euskarria" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 +#: rc.cpp:2218 #, no-c-format -msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "NT pipe euskarr&ia" +msgid "E&nable SSL" +msgstr "&Gaitu SSL-a" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2135 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 +#: rc.cpp:2221 #, no-c-format -msgid "Users" -msgstr "Erabiltzaileak" +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgstr "Gaitu edo ezgaitu SSL modu osoa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2138 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format -msgid "All U&nspecified Users" -msgstr "Zehaztu &gabeko erabiltzaile guztiak" +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " +"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " +"and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgstr "" +"SLL modu osoa gaitu edo ezgaitzen du. Ez baliora ezartzen bada, SSL-dun Sambak " +"SSL gabeko Samba moduan jokatzen du. Bai baliora ezartzen bada, SSL konexioaren " +"beharra ssl host eta ssl host resign aldagaien araberakoa da.\n" +"\n" +"Hau SSL liburutegiak zure sisteman konpilatu baldin badira eta konfigurazio " +"denboran --with-ssl aukera erabili bada bakarrik egongo da eskuragarri." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "Allow" -msgstr "Baimendu" +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "SSL &ostalariak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#: rc.cpp:2232 #, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Ezetsi" +msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgstr "SSL entrop&ia byte-ak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2147 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Spec&ified Users" -msgstr "Ze&haztutako erabiltzaileak" +msgid "SSL ciphers:" +msgstr "SSL zifratzaileak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2159 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "Access Rights" -msgstr "Atzipen eskubideak" +msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgstr "SSL hosts resign:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2162 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "A&dd User..." -msgstr "Ge&hitu erabiltzaileak..." +msgid "ssl2" +msgstr "ssl2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "E&xpert" -msgstr "A&ditua" +msgid "ssl3" +msgstr "ssl3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2168 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 +#: rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "Add &Group..." -msgstr "Gehitu &taldea..." +msgid "ssl2or3" +msgstr "ssl2edo3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2171 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 +#: rc.cpp:2250 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Selected" -msgstr "Ken&du hautatutakoak" +msgid "tls1" +msgstr "tls1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" -msgstr "" -"Erabiltzaile guztiak ondorengo Erabiltzaile/Taldera behartu beharko lirateke" +msgid "SSL co&mpatibility" +msgstr "SSL konpatibilitatea" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2177 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Forc&e user:" -msgstr "Beh&artu erabiltzailea:" +msgid "SSL CA certDir:" +msgstr "SSL CA certDir:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2180 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Fo&rce group:" -msgstr "Behart&u taldea:" +msgid "SSL entropy file:" +msgstr "SSL entropia fitxategia:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:2183 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "Gehitu/Editatu partekatzea" +msgid "SSL egd socket:" +msgstr "SSL egd socket-a:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 -#: rc.cpp:2192 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "D&irektorioa" +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL bertsioa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 -#: rc.cpp:2195 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Bide-izena:" +msgid "SSL CA certFile:" +msgstr "SSL CA certFile:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 -#: rc.cpp:2198 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "Partekatu direktorio-nagusi guztiak" +msgid "SSL require clientcert" +msgstr "SSL-ek bezero ziurtagiria behar du:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 -#: rc.cpp:2201 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "Iden&tifikadorea" +msgid "SSL client key:" +msgstr "SSL bezero giltza:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:2204 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#: rc.cpp:2277 #, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "Ize&na:" +msgid "SSL re&quire servercert" +msgstr "SSL-ek zerbitzari ziurtagiria behar du" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 -#: rc.cpp:2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "Iru&zkina:" +msgid "SS&L server cert:" +msgstr "SS&L zerbitzari ziurtagiria:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 -#: rc.cpp:2210 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "P&ropietate nagusiak" +msgid "SSL client cert:" +msgstr "SSL bezero ziurtagiria:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 -#: rc.cpp:2213 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "Irakurtzeko so&ilik" +msgid "SSL server &key:" +msgstr "SSL zerbitzari &giltza:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:2228 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "Gonbid&atuak" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoloa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:2237 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "Gonbidatu konex&ioak bakarrik baimendu" +msgid "Limits" +msgstr "Mugak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:2243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "Os&talariak" +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "Mux ma&x:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:2249 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#: rc.cpp:2298 #, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "Ostalari baimend&uak:" +msgid "Max tt&l:" +msgstr "Tt&l max:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:2264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "Lotura si&nbolikoak" +msgid "Ti&me server" +msgstr "De&nbora zerbitzaria" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:2267 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "Baimendu ondorengo lo&tura sinbolikoak" +msgid "Lar&ge readwrite" +msgstr "Irakurketa-idazketa handiak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:2270 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "" -"Baimendu ondorengo direktorio zuhaitzetik kanpoko areak lotzen dituzten lo&tura " -"sinbolikoak" +msgid "UNIX extensions" +msgstr "UNIX luzapenak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 -#: rc.cpp:2273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "" -"Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:" -msgstr "" -"Egiaztatu pasahitza ondorengo erabiltzaile izenekin bezeroak ezin badu " -"erabiltzaile izen bat eman.:" +msgid "Read bmpx" +msgstr "Irakurri bmpx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 -#: rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "" -"E&rabiltzaile-izen zerrenda honetan zehazten diren erabiltzaile-izenak " -"erabiltzen dituzten konexioak bakarrik baimendu" +msgid "Protocol Versions" +msgstr "Protokolo bertsioak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 -#: rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "&Fitxategi ezkutuak" +msgid "Max protocol:" +msgstr "Protokolo max:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 -#: rc.cpp:2288 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Ezkutua" +msgid "Announce version:" +msgstr "Bertsioaren berri eman:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 -#: rc.cpp:2291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "Veto" +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "Honela berri ema&n:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 -#: rc.cpp:2294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "Veto Oplock" +msgid "Min protocol:" +msgstr "Protokolo min:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 -#: rc.cpp:2297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" +msgid "Pr&otocol:" +msgstr "Pr&otokoloa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 +#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Data" +msgid "NT1" +msgstr "NT1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 +#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Baimenak" +msgid "LANMAN2" +msgstr "LANMAN2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "Hau&tatutako fitxategiak" +msgid "LANMAN1" +msgstr "LANMAN1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 +#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "E&zkutatu" +msgid "CORE" +msgstr "CORE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 +#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "&Veto" +msgid "COREPLUS" +msgstr "COREPLUS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "Veto oploc&k" +msgid "NT" +msgstr "NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "&Eskuzko konfigurazioa" +msgid "NT Workstation" +msgstr "NT Workstation" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 +#: rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "Ve&to fitxategiak:" +msgid "win95" +msgstr "win95" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 +#: rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "Veto oplock f&itxategiak:" +msgid "WfW" +msgstr "WfW" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 -#: rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 +#: rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "Fitxategi ezkutua&k:" +msgid "4.2" +msgstr "4.2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 +#: rc.cpp:2400 #, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "Ezkutatu idatzi &ezin daitezkeen fitxategiak" +msgid "Listening SMB Ports" +msgstr "SMB atakak entzuten" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 -#: rc.cpp:2339 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 +#: rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "Ezkutatu fitxategi &bereziak" +msgid "SMB ports:" +msgstr "SMB atakak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 -#: rc.cpp:2342 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "Ezkutatu puntuareki&n hasten diren fitxategiak" +msgid "Browsing" +msgstr "Arakatzen" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 -#: rc.cpp:2345 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 +#: rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "Ezkutatu i&rakurri ezin daitezkeen fitxategiak" +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "LM ta&rtea:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:2361 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "Behartu modua" +msgid "L&M announce:" +msgstr "L&M berri-ematea:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:2364 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "Beh&artu direktorio sekuritate modua:" +msgid "Remote browse s&ync:" +msgstr "Urruneko arakatze sinkronizazioa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 +#: rc.cpp:2430 #, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "Beh&artu sekuritate modua:" +msgid "Bro&wse list" +msgstr "Ara&katze zerrenda" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:2376 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 +#: rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "Behartu direktor&io modua:" +msgid "Enhanced browsin&g" +msgstr "Araka&tze hobetua" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:2382 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "Behartu sortze mo&dua:" +msgid "Pre&load:" +msgstr "Aurrekar&gatu:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436 -#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Winbind" +msgstr "Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445 -#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "&Winbind/Idmap UID-a:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "Maskarak" +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "Winbind/Idmap &GID-a:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:2415 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "Direktorio sekuritate maskarak:" +msgid "Template h&omedir:" +msgstr "Direktorio-nagusiko plantilla:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:2421 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#: rc.cpp:2451 #, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "Sekuritate &maskara:" +msgid "Temp&late shell:" +msgstr "Shell-aren plantilla:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:2427 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 +#: rc.cpp:2454 #, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "Direk&torio maskara:" +msgid "Winbind separator:" +msgstr "Winbind bereizlea:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 +#: rc.cpp:2457 #, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "Sortu mas&kara:" +msgid "Template primary group:" +msgstr "Talde nagusiaren plantilla:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 #: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "ACL" +msgid "Winbind cache ti&me:" +msgstr "Winbind cache de&nbora:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 #: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "Acls &profilak" +msgid "Windows NT 4" +msgstr "Windows NT 4" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 #: rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "Heredatu ac&ls-a" +msgid "Windows 2000" +msgstr "Windows 2000" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "&NT ACL euskarria" +msgid "Acl compatibilit&y:" +msgstr "Acl bateragarr&itasuna:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "Behartu acl erabiltzaile ezeza&guna:" +msgid "Wi&nbind enum users" +msgstr "Wi&nbind izendatu erabiltzaileak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 #: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "Mapatu acl &herentzia" +msgid "Winbind enum groups" +msgstr "Winbind izendatu taldeak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#: rc.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "Winbind erabili domeinu lehenetsia" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 +#: rc.cpp:2487 +#, no-c-format +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "Winbind gaitu kontu lokalak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 #: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "Heredatu baimenak guraso direktoriotik" +msgid "Winbind trusted domains only" +msgstr "Winbind konfidantzazko domeinuak bakarrik" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 #: rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "Baimentu irakurketarako bakarrik diren fitxategiak" +msgid "Winbind nested groups" +msgstr "Winbind habiaratutako taldeak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 #: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "DOS atributu mapatzea" +msgid "NetBIOS" +msgstr "NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 #: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "Mapatu DOS-eko 'artxi&batu' UNIX-eko 'jabea exekutatu'-ra" +msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgstr "NetBIOS er&emua:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 #: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "Mapatu DOS 'ezkutua' UNI&X 'besteak exekutatu'-ra" +msgid "&NetBIOS aliases:" +msgstr "&NetBIOS alias-ak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 #: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "Mapatu DOS 'sistema' UNI&X 'taldea exekutatu'-ra" +msgid "Disab&le netbios" +msgstr "E&zgaitu netbios" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 #: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "Gorde DOS atributuak atributu hedatuetan" +msgid "Na&me resolve order:" +msgstr "I&zen erresoluzio ordena:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 #: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" +msgid "lmhosts host wins bcast" +msgstr "lmhosts host wins bcast" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "OS/2 estiloko atributu hedatuen euskarria" +msgid "H&ost msdfs" +msgstr "Msdfs &ostalaria" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 #: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "Sinkronizatu &beti" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 #: rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "S&inkronizazio zorrotza" +msgid "LDAP suffi&x:" +msgstr "LDAP atzi&zkia:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 #: rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "Esleipen zorrotza" +msgid "LDAP machine suffix:" +msgstr "LDAP makina atzizkia:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 #: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "Erabili sen&dfile" +msgid "LDAP user suffix:" +msgstr "LDAP erabiltzaile atzizkia:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 #: rc.cpp:2532 #, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "Blo&ke tamaina:" +msgid "LDAP &group suffix:" +msgstr "LDAP talde atzizkia:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 #: rc.cpp:2535 #, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "Bezeroaren aldeko &cache politika:" +msgid "LDAP idmap suffix:" +msgstr "LDAP idmap atzizkia:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 +#: rc.cpp:2538 #, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "byte" +msgid "LDAP filter:" +msgstr "LDAP iragazkia:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 #: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "Idazteko cache-aren tamai&na:" +msgid "LDAP ad&min dn:" +msgstr "LDAP ad&min dn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 #: rc.cpp:2544 #, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "eskuzkoa" +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "LDAP ezabatu d&n" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 #: rc.cpp:2547 #, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "dokumentuak" +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "LDAP s&inkronizazioa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 #: rc.cpp:2550 #, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "programak" +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "&LDAP ssl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 #: rc.cpp:2553 #, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "ezgaitu" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:2559 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "Aldibereko konexio kopuru &maximoa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:2568 -#, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "Ezkutatu amaie&rako puntuak" +msgid "Idmap bac&kend:" +msgstr "Idmap eus&karria:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:2571 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 +#: rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "LDAP replication sleep:" +msgstr "LDAP erreplikatze denbora-tartea:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:2574 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "&DOS fitxategi modua" +msgid "Start_tls" +msgstr "Start_tls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 #: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "DOS f&itxategi denborak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "DOS fitxategi denbora erresoluzioa" +msgid "Only" +msgstr "Bakarrik" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 #: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "Izen moldaketa" +msgid "Add share c&ommand:" +msgstr "Gehitu partekatze ag&induak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 #: rc.cpp:2586 #, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "Moldaketa ka&rakterea:" +msgid "Change share command:" +msgstr "Aldatu partekatze aginduak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 #: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "Moldatutako ma&pa:" +msgid "De&lete share command:" +msgstr "Eza&batu partekatze aginduak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 #: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "Gaitu izen &moldaketa" +msgid "Messa&ge command:" +msgstr "Me&zu agindua:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 #: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "Maiuskula/minuskula&k moldatu" +msgid "Dfree co&mmand:" +msgstr "Dfree agi&ndua:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 #: rc.cpp:2598 #, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "Moldaketa metodoa:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:2601 -#, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "hash" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:2604 -#, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "hash2" +msgid "Set "a command:" +msgstr "Ezarri "a agindua:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 +#: rc.cpp:2601 #, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "Manten&du maiuskula/minuskulak" +msgid "Get quota command:" +msgstr "Eskuratu quota agindua:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:2610 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 +#: rc.cpp:2604 #, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "Manten&du maiuskula/minuskulak izen motzetan" +msgid "Pa&nic action:" +msgstr "Estua&ldiko ekintza:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 #: rc.cpp:2613 #, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "Maiuskula/minusku&la lehenetsia:" +msgid "Time &offset:" +msgstr "Denbora &offset-a:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 #: rc.cpp:2616 #, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Baxuagoa" +msgid "Default service:" +msgstr "Zerbitzu lehenetsia:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 #: rc.cpp:2619 #, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "Altuagoa" +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "Urruneko berri-e&matea:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Auto" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 +#: rc.cpp:2622 +#, no-c-format +msgid "Source environment:" +msgstr "Iturburu ingurunea:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 +#: rc.cpp:2625 +#, no-c-format +msgid "Hide &local users" +msgstr "Ezkutatu erabiltzaile &lokalak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 #: rc.cpp:2631 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "Maiuskulak/Minusku&lak" +#, no-c-format +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 +#: rc.cpp:2634 +#, no-c-format +msgid "NIS homedir" +msgstr "NIS direktorio nagusia" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 #: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "Blo&keoa" +msgid "Homedir map:" +msgstr "Direktorio nagusi mapatu:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 #: rc.cpp:2640 -#, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "Blokeo oportunistak burutu (oplock-ak)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UTMP" +msgstr "UMTP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 #: rc.cpp:2643 #, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "O&plock-ak" +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "Utmp direktor&ioa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 #: rc.cpp:2646 #, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "Oplock kontentzio &muga:" +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "&Wtmp direktorioa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 #: rc.cpp:2649 #, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "2. mailako oplock-ak" +msgid "Ut&mp" +msgstr "Ut&mp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 #: rc.cpp:2652 #, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "Sasioplock-ak" +msgid "Debug" +msgstr "Araztu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 #: rc.cpp:2655 #, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "Partekatze mo&duak" +msgid "&NT status support" +msgstr "&NT egoeraren euskarria" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 #: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "Posi&x blokeoa" +msgid "NT S&MB support" +msgstr "NT S&MB euskarria" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 #: rc.cpp:2661 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "Blokeo &zorrotza" +#, no-c-format +msgid "NT pipe supp&ort" +msgstr "NT pipe euskarr&ia" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "Bloke b&lokeoa" +msgid "Users" +msgstr "Erabiltzaileak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 +#: rc.cpp:2667 #, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "Ga&itu blokeoa" +msgid "All U&nspecified Users" +msgstr "Zehaztu &gabeko erabiltzaile guztiak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:2682 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 +#: rc.cpp:2670 #, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "Vfs ob&jektuak:" +msgid "Allow" +msgstr "Baimendu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 #, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "Vfs au&kerak:" +msgid "Reject" +msgstr "Ezetsi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 +#: rc.cpp:2676 +#, no-c-format +msgid "Spec&ified Users" +msgstr "Ze&haztutako erabiltzaileak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 +#: rc.cpp:2688 +#, no-c-format +msgid "Access Rights" +msgstr "Atzipen eskubideak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 #: rc.cpp:2691 #, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "aurre-exekuzio i&txiera" +msgid "A&dd User..." +msgstr "Ge&hitu erabiltzaileak..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 #: rc.cpp:2694 #, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "root aurre-exekuzio it&xiera" +msgid "E&xpert" +msgstr "A&ditua" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 #: rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "A&tze-exekuzioa:" +msgid "Add &Group..." +msgstr "Gehitu &taldea..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 #: rc.cpp:2700 #, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "Root aurre&exekuzioa:" +msgid "Remo&ve Selected" +msgstr "Ken&du hautatutakoak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 #: rc.cpp:2703 #, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "Au&rre-exekuzioa:" +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" +msgstr "" +"Erabiltzaile guztiak ondorengo Erabiltzaile/Taldera behartu beharko lirateke" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 #: rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "Root atze-exeku&zioa:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:2712 -#, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "Fs&type:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:2715 -#, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "Ma&gic script:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:2718 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Bolumena:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:2721 -#, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "Mag&ic output:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:2724 -#, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "Sasi-dire&ktorio sortze denborak" +msgid "Forc&e user:" +msgstr "Beh&artu erabiltzailea:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "Ms&defs erroa" +msgid "Fo&rce group:" +msgstr "Behart&u taldea:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2712 #, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "Setdir agindua baime&ndua" +msgid "Select Users" +msgstr "Hautatu erabiltzaileak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "Ez jarraitu beherantz:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:2736 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "Msdfs pro&xy-a" +msgid "Select &Users" +msgstr "Hautatu &erabiltzaileak" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:2751 @@ -4715,27 +4716,27 @@ msgstr "P&ublikoa" msgid "Mor&e Samba Options" msgstr "Samba auk&era gehiago" -#: simple/fileshare.cpp:98 +#: simple/fileshare.cpp:99 msgid "No NFS server installed on this system" msgstr "Ez dago NFS zerbitzaririk instalatuta sisteman" -#: simple/fileshare.cpp:104 +#: simple/fileshare.cpp:105 msgid "No Samba server installed on this system" msgstr "Ez dago Samba zerbitzaririk instalatuta sisteman" -#: simple/fileshare.cpp:300 +#: simple/fileshare.cpp:301 msgid "Could not save settings." msgstr "Ezin izan dira ezarpenak gorde." -#: simple/fileshare.cpp:301 +#: simple/fileshare.cpp:302 msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" msgstr "Ezin izan '%1' fitxategia ireki idazteko: %2" -#: simple/fileshare.cpp:303 +#: simple/fileshare.cpp:304 msgid "Saving Failed" msgstr "Errorea gordetzean" -#: simple/fileshare.cpp:344 +#: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" "

                          File Sharing

                          " "

                          This module can be used to enable file sharing over the network using the " @@ -4748,7 +4749,7 @@ msgstr "" "zure fitxategiak Windows(R) konputagailuekin partekatzeko aukera ematen " "dizu.

                          " -#: simple/fileshare.cpp:358 +#: simple/fileshare.cpp:359 msgid "Share Folder" msgstr "Partekatu karpeta" @@ -4858,9 +4859,9 @@ msgstr "Ostalari-izen/IP-helbiderik ez" msgid "The host '%1' already exists." msgstr "'%1' ostalaria dagoeneko existitzen da." -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "Izengabea" +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" +msgstr "Zure Samba bertsioak ez du %1 aukera onartzen" #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 msgid "" @@ -4939,6 +4940,10 @@ msgid "

                          Samba Configuration

                          here you can configure your SAMBA server." msgstr "" "

                          Samba Konfigurazioa

                          hemen zure SAMBA zerbitzaria konfigura dezakezu." +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "Izengabea" + #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 msgid "&Hide" msgstr "&Ezkutatu" @@ -5027,10 +5032,6 @@ msgstr "Idazgarria" msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" -msgstr "Zure Samba bertsioak ez du %1 aukera onartzen" - #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 msgid "" "Use the share security level if you have a home network or a small " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index 952b5d70ec5..363a74753f6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:36-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index 66626d5a5fa..029ca96ff7d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 13:16+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index 40493461969..adc03ef9f9a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 05:32+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po index c43225a19d5..5e0addfc91d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-11 09:23+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com, marcos@euskalgnu.org" -#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:946 articleviewer.cpp:396 +#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:956 articleviewer.cpp:396 msgid "Akregator" msgstr "Akregator" @@ -195,25 +196,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read" msgstr "Ma&rkatu iturburu guztiak irakurrita bezala" #. i18n: file akregator.kcfg line 9 -#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:312 rc.cpp:819 +#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter" msgstr "Erakutsi iragazki bizkorra" #. i18n: file settings_browser.ui line 108 -#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:639 rc.cpp:654 +#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Open in Tab" msgstr "Ireki fitxan" #. i18n: file settings_browser.ui line 113 -#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:243 rc.cpp:258 rc.cpp:642 rc.cpp:657 +#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "Ireki atzeko planoko fitxan" #. i18n: file settings_browser.ui line 118 -#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:645 rc.cpp:660 +#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Open in External Browser" msgstr "Ireki kanpoko arakatzailean" @@ -361,7 +362,7 @@ msgid "&Close Tab" msgstr "&Itxi fitxa" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 -#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:609 +#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Add Feed" msgstr "Gehitu iturburua" @@ -396,34 +397,26 @@ msgid "Feeds" msgstr "Iturburuak" #: akregator_part.cpp:366 -msgid "Akregator News" -msgstr "Akregator-en berriak" +msgid "Trinity Desktop News" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:371 -msgid "Akregator Blog" -msgstr "Akregator Blog-as" +msgid "LXer Linux News" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "TDE Dot News" -msgstr "TDE Dot News" +msgid "Tuxmachines" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet TDE" -msgstr "TDE planeta" - -#: akregator_part.cpp:386 -msgid "TDE Apps" -msgstr "TDE Apps" - -#: akregator_part.cpp:391 -msgid "TDE Look" -msgstr "TDE Look" +msgid "lwn.net" +msgstr "" -#: akregator_part.cpp:400 +#: akregator_part.cpp:390 msgid "Opening Feed List..." msgstr "Iturburu zerrenda irekitzen..." -#: akregator_part.cpp:435 +#: akregator_part.cpp:425 msgid "" "The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:" "

                          %2

                          " @@ -432,11 +425,11 @@ msgstr "" "bat sortu da:" "

                          %2

                          " -#: akregator_part.cpp:435 +#: akregator_part.cpp:425 msgid "XML Parsing Error" msgstr "XML analisi errorea" -#: akregator_part.cpp:450 +#: akregator_part.cpp:440 msgid "" "The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:" "

                          %2

                          " @@ -445,27 +438,27 @@ msgstr "" "bat sortu da:" "

                          %2

                          " -#: akregator_part.cpp:450 akregator_part.cpp:642 +#: akregator_part.cpp:440 akregator_part.cpp:632 msgid "OPML Parsing Error" msgstr "OPML analisi errorea" -#: akregator_part.cpp:489 +#: akregator_part.cpp:479 msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)" msgstr "Sarbidea ukatuta: ezin da iturburu zerrenda gorde (%1)" -#: akregator_part.cpp:489 +#: akregator_part.cpp:479 msgid "Write error" msgstr "Idazketa errorea" -#: akregator_part.cpp:593 +#: akregator_part.cpp:583 msgid "Interesting" msgstr "Interesgarria" -#: akregator_part.cpp:642 +#: akregator_part.cpp:632 msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia inportatu (OPML baliogabea)" -#: akregator_part.cpp:645 +#: akregator_part.cpp:635 msgid "" "The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the " "current user." @@ -473,36 +466,36 @@ msgstr "" "Ezin izan da %1 fitxategia irakurri egiaztatu existitzen den edo uneko " "erabiltzaileentzat irakurgarria den." -#: akregator_part.cpp:645 +#: akregator_part.cpp:635 msgid "Read Error" msgstr "Irakurketa errorea" -#: akregator_part.cpp:659 +#: akregator_part.cpp:649 msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgstr "%1 fitxategia dagoeneko existitzen da; gainidatzi nahi duzu?" -#: akregator_part.cpp:661 +#: akregator_part.cpp:651 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" -#: akregator_part.cpp:667 +#: akregator_part.cpp:657 #, c-format msgid "Access denied: cannot write to file %1" msgstr "Sarbidea ukatuta: ezin da %1 fitxategian idatzi" -#: akregator_part.cpp:667 +#: akregator_part.cpp:657 msgid "Write Error" msgstr "Idazketa errorea" -#: akregator_part.cpp:696 akregator_part.cpp:706 +#: akregator_part.cpp:686 akregator_part.cpp:696 msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" msgstr "OPML laburpenak (*.opml, *.xml)" -#: akregator_part.cpp:697 akregator_part.cpp:707 +#: akregator_part.cpp:687 akregator_part.cpp:697 msgid "All Files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: akregator_part.cpp:975 +#: akregator_part.cpp:985 msgid "" "%1 already seems to be running on another display on this machine. " "Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the " @@ -516,7 +509,7 @@ msgstr "" "Artxibatzea desgaitu beharko zenuke oraingoz %2 ez dela exekutatzen ari ziur ez " "bazaude." -#: akregator_part.cpp:987 +#: akregator_part.cpp:997 msgid "" "%1 seems to be running on another display on this machine. " "Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can " @@ -530,7 +523,7 @@ msgstr "" "Artxibatzea desgaitu beharko zenuke oraingoz %2 ez dela exekutatzen ari ziur ez " "bazaude." -#: akregator_part.cpp:998 +#: akregator_part.cpp:1008 msgid "" "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once is not " "supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -542,7 +535,7 @@ msgstr "" "abioan kraskadurak sor ditzake honek. Artxibatzea desgaitu beharko zenuke " "oraingoz %2 ez dela exekutatzen ari ziur ez bazaude." -#: akregator_part.cpp:1006 +#: akregator_part.cpp:1016 msgid "" "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time is not " "supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -554,11 +547,11 @@ msgstr "" "eta abioan kraskadurak sor ditzake honek. Artxibatzea desgaitu beharko " "zenuke oraingoz %1 ez dela exekutatzen ari %3(e)n ziur ez bazaude." -#: akregator_part.cpp:1018 +#: akregator_part.cpp:1028 msgid "Force Access" msgstr "Behartu atzitzea" -#: akregator_part.cpp:1019 +#: akregator_part.cpp:1029 msgid "Disable Archive" msgstr "Ezgaitu artxibatzea" @@ -622,39 +615,39 @@ msgstr "Artikulu zerrenda." msgid "Browsing area." msgstr "Arakatze-area" -#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:789 +#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:797 msgid "Articles" msgstr "Artikuluak" -#: akregator_view.cpp:510 main.cpp:70 +#: akregator_view.cpp:518 main.cpp:70 msgid "Imported Folder" msgstr "Inportatutako karpeta" -#: akregator_view.cpp:513 +#: akregator_view.cpp:521 msgid "Add Imported Folder" msgstr "Gehitu inportatutako karpeta" -#: akregator_view.cpp:513 +#: akregator_view.cpp:521 msgid "Imported folder name:" msgstr "Inportatutako karpetaren izena:" -#: akregator_view.cpp:949 +#: akregator_view.cpp:957 msgid "Add Folder" msgstr "Gehitu karpeta" -#: akregator_view.cpp:949 +#: akregator_view.cpp:957 msgid "Folder name:" msgstr "Karpetaren izena:" -#: akregator_view.cpp:1065 +#: akregator_view.cpp:1073 msgid "Fetching Feeds..." msgstr "Iturburuak eskuratzen..." -#: akregator_view.cpp:1307 +#: akregator_view.cpp:1315 msgid "Are you sure you want to delete article %1?" msgstr "Ziur zaude %1? artikulua ezabatu nahi duzula?" -#: akregator_view.cpp:1311 +#: akregator_view.cpp:1319 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete the selected article?\n" @@ -663,7 +656,7 @@ msgstr "" "Ziur zaude hautatutako artikulua ezabatu nahi duzula?\n" "Ziur zaude hautatutako %n artikuluak ezabatu nahi dituzula?" -#: akregator_view.cpp:1315 +#: akregator_view.cpp:1323 msgid "Delete Article" msgstr "Ezabatu artikulua" @@ -744,12 +737,13 @@ msgid "&Scroll Down" msgstr "&Desplazatu behera" #: articleviewer.cpp:381 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment " "---\n" "

                          Welcome to Akregator %1

                          " -"

                          Akregator is an RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed " -"aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " +"

                          Akregator is an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. " +"Feed aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " "including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking " "all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the " "content for you.

                          " @@ -774,7 +768,8 @@ msgstr "" "

                              Akregator taldea

                          \n" #: articleviewer.cpp:398 -msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." +#, fuzzy +msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment." msgstr "TDE-ren RSS iturburu irakurlea" #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 @@ -807,13 +802,13 @@ msgid "Keep Enabled" msgstr "Mantendu gaituta" #. i18n: file settings_appearance.ui line 17 -#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:264 rc.cpp:486 rc.cpp:528 +#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Orokorra" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 -#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:189 rc.cpp:561 rc.cpp:786 +#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960 #, no-c-format msgid "Archive" msgstr "Artxiboa" @@ -871,7 +866,8 @@ msgstr "" "

                          " #: mainwindow.cpp:268 -msgid "Docking in System Tray" +#, fuzzy +msgid "TQt::Docking in System Tray" msgstr "Sistemaren bandejan atrakatu" #: notificationmanager.cpp:79 @@ -967,7 +963,7 @@ msgid "Fetch aborted" msgstr "Eskuratzea abortatu da" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16 -#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:663 +#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:498 #, no-c-format msgid "Feed Properties" msgstr "Iturburuaren propietateak" @@ -978,607 +974,625 @@ msgid "Properties of %1" msgstr "%1-(r)en propietateak" #. i18n: file akregator_part.rc line 29 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:483 rc.cpp:591 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Joan" #. i18n: file akregator_part.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "F&eed" msgstr "I&turburua" #. i18n: file akregator_part.rc line 56 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:597 rc.cpp:783 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "&Artikulua" #. i18n: file akregator_shell.rc line 26 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "&Feed" msgstr "&Iturburua" #. i18n: file akregator_shell.rc line 52 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:606 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:957 #, no-c-format msgid "Speech Toolbar" msgstr "Ahoskapen tresna-barra" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Add New Source" msgstr "Gehitu iturburu berria" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:615 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "Feed &URL:" msgstr "Iturburuaren &URL-a:" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:618 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Egoera" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:666 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:501 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Orokorra" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "&URL:" msgstr "&URL-a:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:672 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:507 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "Ize&na:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:675 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Display name of RSS column" msgstr "Bistaratu RSS zutabearen izena" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:678 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "U&se a custom update interval" msgstr "&Erabili eguneraketa periodo pertsonalizatua" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:681 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "Update &every:" msgstr "Eguneratu &hainbatero:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:684 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:519 #, no-c-format msgid "Minutes" msgstr "Minutu" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:687 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:522 #, no-c-format msgid "Hours" msgstr "Ordu" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Days" msgstr "Egun" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:693 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:696 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:531 #, no-c-format msgid "Notify when new articles arri&ve" msgstr "Jakinarazi artikulu berriak &iristen direnean" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:699 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:534 #, no-c-format msgid "Ar&chive" msgstr "Ar&txiboa" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:702 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:537 #, no-c-format msgid "&Keep all articles" msgstr "&Mantendu artikulu guztiak" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:540 #, no-c-format msgid "Limit archi&ve to:" msgstr "Mugatu artxi&boa honetara:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:708 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:543 #, no-c-format msgid "&Delete articles older than:" msgstr "&Ezabatu hau baino zaharragoak diren artikuluak:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:213 rc.cpp:711 rc.cpp:810 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984 #, no-c-format msgid " days" msgstr " egun" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:216 rc.cpp:714 rc.cpp:813 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987 #, no-c-format msgid "1 day" msgstr "Egun 1" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:207 rc.cpp:717 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978 #, no-c-format msgid " articles" msgstr " artikulu" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:210 rc.cpp:720 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "1 article" msgstr "artikulu 1" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:723 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:558 #, no-c-format msgid "Di&sable archiving" msgstr "E&zgaitu artxibatzea" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:561 #, no-c-format msgid "&Use default settings" msgstr "&Erabili ezarpen lehenetsiak" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:564 #, no-c-format msgid "Adva&nced" msgstr "Aurrera&tua" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "Load the &full website when reading articles" msgstr "Kargatu web-gune &osoa artikuluak irakurtzean" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:735 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "Mar&k articles as read when they arrive" msgstr "Mar&katu artikuluak irakurrita bezala iristen direnean" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:558 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "SettingsAdvanced" msgstr "Ezarpen aurreratuak" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:564 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "Archive backend:" msgstr "Artxibatze euskarria:" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:567 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "&Configure..." msgstr "&Konfiguratu..." #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:570 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "Article List" msgstr "Artikuluen zerrenda" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:573 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:597 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " seg" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Reset search bar when changing feeds" msgstr "Berrezarri bilaketa-barra iturburuak aldatzean" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:579 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "Mar&k selected article read after" msgstr "Mar&katu hautatutako artikulua geroago irakurtzeko bezala" #. i18n: file settings_appearance.ui line 42 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:534 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" msgstr "Letra-tipoaren tamaina minimoa:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 81 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:537 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Medium font size:" msgstr "Letra-tipo ertainaren tamaina:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 133 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:543 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "Standard font:" msgstr "Letra-tipo estandarra:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 146 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:546 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "Fixed font:" msgstr "Letra-tipo finkoa:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 159 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:918 #, no-c-format msgid "Serif font:" msgstr "Serif letra-tipoa:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 172 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "Sans serif font:" msgstr "Sans serif letra-tipoa:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 187 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:555 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "&Underline links" msgstr "&Azpimarratu estekak" +#. i18n: file settings_appearance.ui line 195 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "&Enable favicons" +msgstr "" + +#. i18n: file settings_appearance.ui line 203 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "Automatically load &images" +msgstr "" + #. i18n: file settings_archive.ui line 39 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:789 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:963 #, no-c-format msgid "Default Archive Settings" msgstr "Artxiboen ezarpen lehenetsiak" #. i18n: file settings_archive.ui line 50 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:966 #, no-c-format msgid "Keep all articles" msgstr "Mantendu artikulu guztiak" #. i18n: file settings_archive.ui line 58 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:795 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:969 #, no-c-format msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "Mugatu iturburu artxiboen tamaina honetara:" #. i18n: file settings_archive.ui line 66 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:798 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:972 #, no-c-format msgid "Delete articles older than: " msgstr "Ezabatu hau baina zaharragoak diren artikuluak: " #. i18n: file settings_archive.ui line 74 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:975 #, no-c-format msgid "Disable archiving" msgstr "Ezgaitu artxibatzea" #. i18n: file settings_archive.ui line 133 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:990 #, no-c-format msgid "Do not expire important articles" msgstr "Ez artikulu garrantzitsuak iraungi" #. i18n: file settings_browser.ui line 17 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:621 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "ExternalBrowser" msgstr "ExternalBrowser" #. i18n: file settings_browser.ui line 31 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "For External Browsing" msgstr "Kanpo-arakatzerako" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Use default TDE web browser" msgstr "Erabili TDE-ren web arakatzaile lehenetsia" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Use this command:" msgstr "Erabili agindu hau:" #. i18n: file settings_browser.ui line 67 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:633 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "firefox %u" #. i18n: file settings_browser.ui line 77 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:636 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Show tab close button on hover" msgstr "Erakutsi fitxaren ixteko botoia gainetik pasatzean" #. i18n: file settings_browser.ui line 146 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:648 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Middle mouse click:" msgstr "Erdiko botoiaren klika:" #. i18n: file settings_browser.ui line 162 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:651 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Left mouse click:" msgstr "Ezker botoiaren klika:" #. i18n: file settings_general.ui line 31 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:489 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Orokorra" #. i18n: file settings_general.ui line 42 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:492 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "&Use interval fetching" msgstr "&Erabili eskuraketa periodikoa" #. i18n: file settings_general.ui line 50 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:495 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "Erabili &jakinarazpenak iturburu guztientzat" #. i18n: file settings_general.ui line 56 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:498 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "Hautatu hau artikulu berriak daudenean jakinarazi diezazkizuten." #. i18n: file settings_general.ui line 64 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:501 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Show tra&y icon" msgstr "Erakutsi bande&jako ikonoa" #. i18n: file settings_general.ui line 75 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:504 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Fetch feeds every:" msgstr "Eskuratu iturburuak periodikoki:" #. i18n: file settings_general.ui line 86 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:507 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:873 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr " minutu" #. i18n: file settings_general.ui line 89 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "Minutu 1" #. i18n: file settings_general.ui line 108 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:513 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "Abioa" #. i18n: file settings_general.ui line 119 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:516 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:882 #, no-c-format msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "Markatu iturburu &guztiak irakurrita bezala abioan" #. i18n: file settings_general.ui line 127 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:519 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "Eskuratu i&turburu guztiak abioan" -#. i18n: file settings_general.ui line 154 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:522 +#. i18n: file settings_general.ui line 135 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:888 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the &introduction page" +msgstr "Ezgaitu sarrerako orria" + +#. i18n: file settings_general.ui line 162 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:891 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Sarea" -#. i18n: file settings_general.ui line 165 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:525 +#. i18n: file settings_general.ui line 173 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "Erabili &arakatzailearen katxea (sare trafiko gutxiago)" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:573 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Izenburua:" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:741 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Ikonoa:" #. i18n: file akregator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:822 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "Erakutsi iragazki bizkorren barra" #. i18n: file akregator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:681 #, no-c-format msgid "Status Filter" msgstr "Egoera iragazkia" #. i18n: file akregator.kcfg line 15 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:828 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:684 #, no-c-format msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "Egoera-iragazkiaren ezarpena gordetzen du" #. i18n: file akregator.kcfg line 19 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:831 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "Text Filter" msgstr "Testu iragazkia" #. i18n: file akregator.kcfg line 20 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:834 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "Stores the last search line text" msgstr "Azken bilaketa lerroaren testua gordetzen du" #. i18n: file akregator.kcfg line 23 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:837 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "Ikuspegi modua" #. i18n: file akregator.kcfg line 24 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:840 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:696 #, no-c-format msgid "Article display mode." msgstr "Artikuluak bistaratzeko modua." #. i18n: file akregator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:843 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Sizes for first splitter" msgstr "Lehenengo zatitzailearen tamainak" #. i18n: file akregator.kcfg line 29 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:846 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "Lehenengo (normalean bertikala) zatitzailearen trepetaren tamainak." #. i18n: file akregator.kcfg line 33 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:849 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Sizes for second splitter" msgstr "Bigarren zatitzailearen tamainak" #. i18n: file akregator.kcfg line 34 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:852 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "Bigarren (normalean horizontala) zatitzailearen trepetaren tamainak." -#. i18n: file akregator.kcfg line 57 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:855 +#. i18n: file akregator.kcfg line 61 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Archive Mode" msgstr "Artxibatzeko modua" -#. i18n: file akregator.kcfg line 61 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:858 +#. i18n: file akregator.kcfg line 65 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Keep All Articles" msgstr "Mantendu artikulu guztiak" -#. i18n: file akregator.kcfg line 62 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:861 +#. i18n: file akregator.kcfg line 66 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:717 #, no-c-format msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "Gorde artikulu kopuru mugagabea." -#. i18n: file akregator.kcfg line 65 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:864 +#. i18n: file akregator.kcfg line 69 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:720 #, no-c-format msgid "Limit Number of Articles" msgstr "Mugatu artikulu kopurua" -#. i18n: file akregator.kcfg line 66 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:867 +#. i18n: file akregator.kcfg line 70 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "Mugatu iturburu bateko artikulu kopurua" -#. i18n: file akregator.kcfg line 69 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:870 +#. i18n: file akregator.kcfg line 73 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "Delete Expired Articles" msgstr "Ezabatu iraungitako artikuluak" -#. i18n: file akregator.kcfg line 70 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:873 +#. i18n: file akregator.kcfg line 74 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Delete expired articles" msgstr "Ezabatu iraungitako artikuluak" -#. i18n: file akregator.kcfg line 73 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:876 +#. i18n: file akregator.kcfg line 77 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "Disable Archiving" msgstr "Ezgaitu artxibatzea" -#. i18n: file akregator.kcfg line 74 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:879 +#. i18n: file akregator.kcfg line 78 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Do not save any articles" msgstr "Ez artikulurik gorde" -#. i18n: file akregator.kcfg line 79 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:882 +#. i18n: file akregator.kcfg line 83 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "Expiry Age" msgstr "Iraungipen-aintzintasuna" -#. i18n: file akregator.kcfg line 80 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:885 +#. i18n: file akregator.kcfg line 84 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "Iraungipen-aintzintasun lehenetsia artikuluentzat, egunetan." -#. i18n: file akregator.kcfg line 84 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:888 +#. i18n: file akregator.kcfg line 88 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Article Limit" msgstr "Artikuluen muga" -#. i18n: file akregator.kcfg line 85 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:891 +#. i18n: file akregator.kcfg line 89 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "Iturburu bakoitzeko gordeko diren artikulu kopurua" -#. i18n: file akregator.kcfg line 89 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:894 +#. i18n: file akregator.kcfg line 93 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "Ez artikulu garrantzitsuak iraungi" -#. i18n: file akregator.kcfg line 90 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:897 +#. i18n: file akregator.kcfg line 94 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " @@ -1588,26 +1602,26 @@ msgstr "" "kenduko artxiboaren tamainaren muga adinez edo artikulu kopuruz jotzen " "duzunean." -#. i18n: file akregator.kcfg line 96 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:900 +#. i18n: file akregator.kcfg line 100 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Concurrent Fetches" msgstr "Aldibereko eskuraketak" -#. i18n: file akregator.kcfg line 97 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:903 +#. i18n: file akregator.kcfg line 101 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "Aldibereko eskuraketa kopurua" -#. i18n: file akregator.kcfg line 101 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:906 +#. i18n: file akregator.kcfg line 105 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "Use HTML Cache" msgstr "Erabili HTML Cache-a" -#. i18n: file akregator.kcfg line 102 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:909 +#. i18n: file akregator.kcfg line 106 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " @@ -1616,137 +1630,149 @@ msgstr "" "Erabili TDE mailako HTML cache ezarpenak iturburuak deskargatzean, gainezko " "trafikoa ekiditeko. Beharrezkoa denean bakarrik ezgaitu." -#. i18n: file akregator.kcfg line 108 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:912 +#. i18n: file akregator.kcfg line 112 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the introduction page" +msgstr "Ezgaitu sarrerako orria" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 113 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:771 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the introduction page." +msgstr "Ezgaitu sarrerako orria" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 117 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Fetch on startup" msgstr "Eskuratu abioan" -#. i18n: file akregator.kcfg line 109 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:915 +#. i18n: file akregator.kcfg line 118 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "Eskuratu iturburu-zerrenda abioan." -#. i18n: file akregator.kcfg line 113 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:918 +#. i18n: file akregator.kcfg line 122 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "Markatu iturburu guztiak irakurrita bezala abioan" -#. i18n: file akregator.kcfg line 114 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:921 +#. i18n: file akregator.kcfg line 123 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "Markatu iturburu guztiak irakurrita bezala abioan." -#. i18n: file akregator.kcfg line 118 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:924 +#. i18n: file akregator.kcfg line 127 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Use interval fetching" msgstr "Erabili eskuraketa periodikoa" -#. i18n: file akregator.kcfg line 119 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:927 +#. i18n: file akregator.kcfg line 128 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "Eskuratu iturburu guztiak %1 minuturo." -#. i18n: file akregator.kcfg line 123 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:930 +#. i18n: file akregator.kcfg line 132 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching" msgstr "Auto-eskuratzeko periodoa" -#. i18n: file akregator.kcfg line 124 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:933 +#. i18n: file akregator.kcfg line 133 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "Auto-eskuratzeko periodoa, minututan." -#. i18n: file akregator.kcfg line 128 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:936 +#. i18n: file akregator.kcfg line 137 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Use notifications" msgstr "Erabili jakinarazpenak" -#. i18n: file akregator.kcfg line 129 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:939 +#. i18n: file akregator.kcfg line 138 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "Zehaztu puxika-jakinarazpenak erabiliko diren ala ez." -#. i18n: file akregator.kcfg line 133 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:942 +#. i18n: file akregator.kcfg line 142 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "Show tray icon" msgstr "Erakutsi bandejako ikonoa" -#. i18n: file akregator.kcfg line 134 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:945 +#. i18n: file akregator.kcfg line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "Zehaztu bandejako ikonoa erakutsiko den ala ez." -#. i18n: file akregator.kcfg line 140 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:948 +#. i18n: file akregator.kcfg line 149 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "Erakutsi ixteko botoiak fitxetan" -#. i18n: file akregator.kcfg line 141 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:951 +#. i18n: file akregator.kcfg line 150 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "Erakutsi ixteko botoiak fitxetan ikonoen ordez" -#. i18n: file akregator.kcfg line 147 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:957 +#. i18n: file akregator.kcfg line 156 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "Erabili TDE-ren web arakatzailea kanpoko arakatzailean irekitzean." -#. i18n: file akregator.kcfg line 152 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:963 +#. i18n: file akregator.kcfg line 161 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." msgstr "Erabili zehaztutako agindua kanpoko arakatzailean irekitzean." -#. i18n: file akregator.kcfg line 156 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:966 +#. i18n: file akregator.kcfg line 165 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." msgstr "" "Kanpoko arakatzailea jaurtitzeko agindua. URL-ak %u katea ordezkatuko du." -#. i18n: file akregator.kcfg line 160 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:969 +#. i18n: file akregator.kcfg line 169 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "Saguko ezker botoiak zer egin beharko lukeen." -#. i18n: file akregator.kcfg line 169 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:972 +#. i18n: file akregator.kcfg line 178 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "Saguko erdiko botoiak zer egin beharko lukeen." -#. i18n: file akregator.kcfg line 197 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:975 +#. i18n: file akregator.kcfg line 206 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Archive Backend" msgstr "Artxibatze-euskarria" -#. i18n: file akregator.kcfg line 201 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:978 +#. i18n: file akregator.kcfg line 210 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "" "Artikuluak hautatzean irakurrita bezala markatu aurretik atzerapena nahi duzun " "ala ez." -#. i18n: file akregator.kcfg line 205 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:981 +#. i18n: file akregator.kcfg line 214 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." @@ -1754,54 +1780,54 @@ msgstr "" "Artikuluak hautatzean irakurrita bezala markatu aurreko atzerapen " "konfiguragarria." -#. i18n: file akregator.kcfg line 209 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:984 +#. i18n: file akregator.kcfg line 218 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "Iragazki azkarra berrezartzen du iturburuak aldatzean." -#. i18n: file akregator.kcfg line 214 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:987 +#. i18n: file akregator.kcfg line 223 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "Erakutsi etiketatze GUI elementuak (amaitu gabea)" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Commit Interval" -msgstr "Babes-idazketa periodoa" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" -msgstr "Aldaketak idazteko periodoa segundutan" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Path to archive" -msgstr "Artxiboaren bide-izena" - #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format msgid "Metakit Settings" msgstr "Metakit-en ezarpenak" #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "Use default location" msgstr "Erabili kokaleku lehenetsia" #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:999 #, no-c-format msgid "Archive location:" msgstr "Artxiboaren kokalekua:" +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Commit Interval" +msgstr "Babes-idazketa periodoa" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" +msgstr "Aldaketak idazteko periodoa segundutan" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Path to archive" +msgstr "Artxiboaren bide-izena" + #: searchbar.cpp:75 msgid "S&earch:" msgstr "B&ilatu:" @@ -1866,7 +1892,7 @@ msgstr "Etiketaren propietateak" msgid "Akregator - RSS Feed Reader" msgstr "Akregator - RSS iturburu irakurlea" -#: trayicon.cpp:134 +#: trayicon.cpp:146 #, c-format msgid "" "_n: Akregator - 1 unread article\n" @@ -1891,5 +1917,23 @@ msgstr "Kopiatu &estekaren helbidea" msgid "&Save Link As..." msgstr "&Gorde esteka honela..." +#~ msgid "Akregator News" +#~ msgstr "Akregator-en berriak" + +#~ msgid "Akregator Blog" +#~ msgstr "Akregator Blog-as" + +#~ msgid "TDE Dot News" +#~ msgstr "TDE Dot News" + +#~ msgid "Planet TDE" +#~ msgstr "TDE planeta" + +#~ msgid "TDE Apps" +#~ msgstr "TDE Apps" + +#~ msgid "TDE Look" +#~ msgstr "TDE Look" + #~ msgid "Forward" #~ msgstr "Birbidali" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po index d7b3625ee9c..4127dfd7367 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -8,16 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:12+0200\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: customfieldswidget.h:156 +#: customfieldswidget.h:159 msgid "Custom Fields" msgstr "Eremu pertsonalizatua" @@ -1030,7 +1031,7 @@ msgid "" "Address Types" msgstr "Helbide motak" -#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197 +#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:213 msgid "Edit Contact" msgstr "Editatu kontaktua" @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "Editatu kontaktua" msgid "Edit Contact '%1'" msgstr "Editatu '%1' kontaktua" -#: addresseeeditorextension.cpp:68 +#: addresseeeditorextension.cpp:74 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktu editorea" @@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "%1:" msgid "Blog feed:" msgstr "Blog iturburua:" -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356 +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1418 msgid "Select Categories..." msgstr "Hautatu kategoriak..." @@ -1202,43 +1203,43 @@ msgstr "Ordua" msgid "Date & Time" msgstr "Data eta ordua" -#: customfieldswidget.cpp:405 +#: customfieldswidget.cpp:433 msgid "A field with the same name already exists, please choose another one." msgstr "" "Izen bereko beste eremu bat badago lehendik, aukera ezazu beste izen bat." -#: customfieldswidget.cpp:434 +#: customfieldswidget.cpp:462 msgid "Remove Field" msgstr "Kendu eremua" -#: customfieldswidget.cpp:435 +#: customfieldswidget.cpp:463 msgid "Select the field you want to remove:" msgstr "Hautatu kendu nahi duzun eremua:" -#: customfieldswidget.cpp:466 +#: customfieldswidget.cpp:494 msgid "Add Field..." msgstr "Gehitu eremua..." -#: customfieldswidget.cpp:469 +#: customfieldswidget.cpp:497 msgid "Remove Field..." msgstr "Kendu eremua..." -#: distributionlisteditor.cpp:161 +#: distributionlisteditor.cpp:165 #, fuzzy msgid "Edit Distribution List" msgstr "Banaketa zerrenda berria" -#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122 +#: distributionlisteditor.cpp:174 filtereditdialog.cpp:122 #: simpleaddresseeeditor.cpp:70 msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: distributionlisteditor.cpp:180 +#: distributionlisteditor.cpp:184 #, fuzzy msgid "Distribution list members:" msgstr "Banaketa zerrendaren editorea" -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 #, fuzzy msgid "" "A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another " @@ -1246,7 +1247,7 @@ msgid "" msgstr "" "Izen bereko beste eremu bat badago lehendik, aukera ezazu beste izen bat." -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 msgid "Name in Use" msgstr "" @@ -1365,11 +1366,11 @@ msgstr "Erakutsi hautatutako kategoriekin bat ez datozen kontaktuak" msgid "Edit Address Book Filters" msgstr "Editatu helbide-liburu iragazkiak" -#: filtereditdialog.cpp:269 +#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 msgid "&Add..." msgstr "&Gehitu..." -#: filtereditdialog.cpp:270 +#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 msgid "&Edit..." msgstr "&Editatu..." @@ -1433,7 +1434,7 @@ msgstr "Kontaktu honen irudia ezin da aurkitu." msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" -#: imagewidget.cpp:258 +#: imagewidget.cpp:260 msgid "Picture" msgstr "Irudia" @@ -1484,87 +1485,95 @@ msgstr "Ikusgai diren eremuak" msgid "All Fields" msgstr "Eremu guztiak" -#: tdeabcore.cpp:115 +#: kabcore.cpp:117 msgid "Unable to load '%1'." msgstr "Ezin izan da kargatu '%1'." -#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +#: kabcore.cpp:123 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 msgid "Department" msgstr "Saila" -#: tdeabcore.cpp:124 +#: kabcore.cpp:126 msgid "Profession" msgstr "Lanbidea" -#: tdeabcore.cpp:126 +#: kabcore.cpp:128 msgid "Assistant's Name" msgstr "Laguntzailearen Izena" -#: tdeabcore.cpp:128 +#: kabcore.cpp:130 msgid "Manager's Name" msgstr "Zuzendariaren izena" -#: tdeabcore.cpp:130 +#: kabcore.cpp:132 msgid "Partner's Name" msgstr "Kidearen izena" -#: tdeabcore.cpp:132 +#: kabcore.cpp:134 msgid "Office" msgstr "Bulegoa" -#: tdeabcore.cpp:134 +#: kabcore.cpp:136 msgid "IM Address" msgstr "IM Helbidea" -#: tdeabcore.cpp:136 +#: kabcore.cpp:138 msgid "Anniversary" msgstr "Urteurrena" -#: tdeabcore.cpp:138 +#: kabcore.cpp:140 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: tdeabcore.cpp:297 +#: kabcore.cpp:315 msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" -#: tdeabcore.cpp:298 +#: kabcore.cpp:316 msgid "The TDE Address Book" msgstr "TDE Helbide Liburua" -#: tdeabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +#: kabcore.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n" +"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" msgstr "(c) 1997-2005, TDE PIM taldea" -#: tdeabcore.cpp:301 +#: kabcore.cpp:319 msgid "Current maintainer" msgstr "Uneko mantenatzailea" -#: tdeabcore.cpp:302 +#: kabcore.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Uneko mantenatzailea" + +#: kabcore.cpp:321 msgid "Original author" msgstr "Jatorrizko egilea" -#: tdeabcore.cpp:304 +#: kabcore.cpp:323 msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export" msgstr "Mantenatzailea, libtdeabc egunaretzea, CSV inportazio/esportazioa " -#: tdeabcore.cpp:306 +#: kabcore.cpp:325 msgid "GUI and framework redesign" msgstr "GUI eta euskarriaren beste diseinua" -#: tdeabcore.cpp:308 +#: kabcore.cpp:327 msgid "DCOP interface" msgstr "DCOP interfazea" -#: tdeabcore.cpp:309 +#: kabcore.cpp:328 msgid "Contact pinning" msgstr "Kontaktuen pinning-a" -#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312 +#: kabcore.cpp:329 kabcore.cpp:331 msgid "LDAP Lookup" msgstr "LDAP bilaketa" -#: tdeabcore.cpp:467 +#: kabcore.cpp:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" @@ -1573,53 +1582,55 @@ msgstr "" " Ziur zaude kontaktu hau ezabatu nahi duzula?\n" "Ziur zaude %n kontaktu hauek ezabatu nahi dituzula?" -#: tdeabcore.cpp:493 +#: kabcore.cpp:531 #, c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this contact?\n" -"Do you really want to delete these %n contacts?" +"_n: Do you really want to delete this contact from your addressbook?" +"
                          Note:The contact will be also removed from all distribution " +"lists.
                          \n" +"Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?" +"
                          Note:The contacts will be also removed from all distribution " +"lists.
                          " msgstr "" -" Ziur zaude kontaktu hau ezabatu nahi duzula?\n" -"Ziur zaude %n kontaktu hauek ezabatu nahi dituzula?" -#: tdeabcore.cpp:589 +#: kabcore.cpp:638 msgid "Please select only one contact." msgstr "Kontaktu bakar bat aukeratu behar da." -#: tdeabcore.cpp:593 +#: kabcore.cpp:642 msgid "" "Do you really want to use %1 as your new personal contact?" msgstr "" "%1 zure kontaktu pertsonal berri bat bezala erabili nahi al " "duzu?" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Use" msgstr "Erabili" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Do Not Use" msgstr "Ez erabili" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664 +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 msgid "New Distribution List" msgstr "Banaketa zerrenda berria" -#: tdeabcore.cpp:670 +#: kabcore.cpp:723 #, fuzzy msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "Banaketa zerrenda berria" -#: tdeabcore.cpp:859 +#: kabcore.cpp:900 msgid "Unable to save address book %1." msgstr "Ezin izan da %1 helbide-liburua gorde." -#: tdeabcore.cpp:866 +#: kabcore.cpp:907 msgid "Unable to get access for saving the address book %1." msgstr "" "Ezin izan da %1 helbide-liburua gordetzeko sarbiderik eskuratu." -#: tdeabcore.cpp:970 +#: kabcore.cpp:1021 msgid "" "Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." @@ -1627,44 +1638,67 @@ msgstr "" "Zure TDE instalazioak ez du LDAP euskarririk, eskatu zure administratzaile edo " "banatzaileei informazio gehiago." -#: tdeabcore.cpp:972 +#: kabcore.cpp:1023 msgid "No LDAP IO Slave Available" msgstr "Ez dago LDAP sarrera/irteera mendekorik eskuragarri." -#: tdeabcore.cpp:1008 +#: kabcore.cpp:1059 msgid "Address Book" msgstr "Helbide-liburua" -#: tdeabcore.cpp:1011 +#: kabcore.cpp:1062 msgid "Print Addresses" msgstr "Inprimatu helbideak" -#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1228 kabcore.cpp:1731 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "Hau dauka" -#: tdeabcore.cpp:1258 +#: kabcore.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Add contacts to the distribution list" +msgstr "Banaketa zerrenda berria" + +#: kabcore.cpp:1244 +msgid "" +"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution " +"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing " +"contacts to this distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Remove contacts from the distribution list" +msgstr "Berrizendatu banaketa-zerrenda" + +#: kabcore.cpp:1258 +msgid "" +"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current " +"distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1320 msgid "&Send Email to Contact..." msgstr "&Bidali posta elektronikoa kontaktuari..." -#: tdeabcore.cpp:1261 +#: kabcore.cpp:1323 msgid "Send a mail to all selected contacts." msgstr "Bidali posta elektronikoa aukeratutako kontaktu guztiei." -#: tdeabcore.cpp:1262 +#: kabcore.cpp:1324 msgid "Print a special number of contacts." msgstr "Inprimatu kontaktu kopuru berezia." -#: tdeabcore.cpp:1266 +#: kabcore.cpp:1328 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." msgstr "Gorde helbide-liburuko aldaketa guztiak biltegira." -#: tdeabcore.cpp:1268 +#: kabcore.cpp:1330 msgid "&New Contact..." msgstr "Kontaktu &Berria" -#: tdeabcore.cpp:1270 +#: kabcore.cpp:1332 msgid "" "Create a new contact" "

                          You will be presented with a dialog where you can add all data about a " @@ -1674,12 +1708,12 @@ msgstr "" "

                          Azalduko den elkarrizketa-koadroan pertsona bati buruzko data guztia gehitu " "ahal izango duzu, helbideak eta telefono zenbakiak barne." -#: tdeabcore.cpp:1272 +#: kabcore.cpp:1334 #, fuzzy msgid "&New Distribution List..." msgstr "Banaketa zerrenda berria" -#: tdeabcore.cpp:1274 +#: kabcore.cpp:1336 #, fuzzy msgid "" "Create a new distribution list" @@ -1690,28 +1724,28 @@ msgstr "" "

                          Elkarrizketa-koadro bat agertuko da. Bertan iragazkiak gehitu, kendu eta " "editatu ditzakezu." -#: tdeabcore.cpp:1276 +#: kabcore.cpp:1338 msgid "Send &Contact..." msgstr "Bidali &Kontaktua" -#: tdeabcore.cpp:1279 +#: kabcore.cpp:1341 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." msgstr "" "Bidali posta elektroniko bat aukeratutako kontaktua eranskin moduan duela." -#: tdeabcore.cpp:1281 +#: kabcore.cpp:1343 msgid "Chat &With..." msgstr "&Berriketetan egin..." -#: tdeabcore.cpp:1284 +#: kabcore.cpp:1346 msgid "Start a chat with the selected contact." msgstr "Berriketa bat hasi aukeratutako kontaktuarekin." -#: tdeabcore.cpp:1286 +#: kabcore.cpp:1348 msgid "&Edit Contact..." msgstr "&Editatu kontaktua..." -#: tdeabcore.cpp:1289 +#: kabcore.cpp:1351 msgid "" "Edit a contact" "

                          You will be presented with a dialog where you can change all data about a " @@ -1721,42 +1755,42 @@ msgstr "" "

                          Azalduko den elkarrizketa-koadroan pertsona bati buruzko data guztia aldatu " "ahal izango duzu, helbideak eta telefono zenbakiak barne. " -#: tdeabcore.cpp:1291 +#: kabcore.cpp:1353 msgid "&Merge Contacts" msgstr "&Fusionatu kontaktuak" -#: tdeabcore.cpp:1300 +#: kabcore.cpp:1362 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Kopiatu hautatutako kontaktuak sistemaren arbeleara vCard formatuan." -#: tdeabcore.cpp:1301 +#: kabcore.cpp:1363 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Ebaki hautatutako kontaktuak sistemaren arbelera vCard formatuan." -#: tdeabcore.cpp:1302 +#: kabcore.cpp:1364 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." msgstr "Itsatsi aurretik ebaki edo kopiatutako kontaktuak arbeletik." -#: tdeabcore.cpp:1303 +#: kabcore.cpp:1365 msgid "Selects all visible contacts from current view." msgstr "Hautatu ikusgai dauden kontaktu guztiak uneko ikuspegitik." -#: tdeabcore.cpp:1307 +#: kabcore.cpp:1369 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Ezabatu kontaktua" -#: tdeabcore.cpp:1310 +#: kabcore.cpp:1372 msgid "Delete all selected contacts." msgstr "Ezabatu hautatutako kontaktu guztiak." -#: tdeabcore.cpp:1313 +#: kabcore.cpp:1375 #, fuzzy msgid "&Copy Contact To..." msgstr "&Gorde kontaktua hemen..." -#: tdeabcore.cpp:1316 +#: kabcore.cpp:1378 msgid "" "Store a contact in a different Addressbook" "

                          You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " @@ -1766,40 +1800,40 @@ msgstr "" "

                          Elkarrizketa-koadro bat agertuko da. Bertan kontaktu honentzat biltegi berri " "bat hauta dezakezu." -#: tdeabcore.cpp:1319 +#: kabcore.cpp:1381 #, fuzzy msgid "M&ove Contact To..." msgstr "&Gorde kontaktua hemen..." -#: tdeabcore.cpp:1325 +#: kabcore.cpp:1387 msgid "Show Jump Bar" msgstr "Erakutsi salto barra" -#: tdeabcore.cpp:1327 +#: kabcore.cpp:1389 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." msgstr "Aldatu salto botoia ikusgai den edo ez." -#: tdeabcore.cpp:1328 +#: kabcore.cpp:1390 msgid "Hide Jump Bar" msgstr "Ezkutatu salto barra" -#: tdeabcore.cpp:1331 +#: kabcore.cpp:1393 msgid "Show Details" msgstr "Erakutsi xehetasunak" -#: tdeabcore.cpp:1333 +#: kabcore.cpp:1395 msgid "Toggle whether the details page shall be visible." msgstr "Aldatu xehetasun orrialdea ikusgai den edo ez." -#: tdeabcore.cpp:1334 +#: kabcore.cpp:1396 msgid "Hide Details" msgstr "Ezkutatu xehetasunak" -#: tdeabcore.cpp:1338 +#: kabcore.cpp:1400 msgid "&Configure Address Book..." msgstr "&Konfiguratu helbide-liburua..." -#: tdeabcore.cpp:1344 +#: kabcore.cpp:1406 msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." @@ -1807,11 +1841,11 @@ msgstr "" "KAddressBook konfiguratzeko aukera guztiak eskeintzen dituen elkarrizketa " "koadro bat azalduko da." -#: tdeabcore.cpp:1347 +#: kabcore.cpp:1409 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." msgstr "&Bilatu helbideak LDAP direktorioan..." -#: tdeabcore.cpp:1349 +#: kabcore.cpp:1411 msgid "" "Search for contacts on a LDAP server" "

                          You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " @@ -1822,11 +1856,11 @@ msgstr "" "ditzakezu eta zure helbide-liburu lokalera gehitu nahi dituzunak aukera " "ditzakezu." -#: tdeabcore.cpp:1351 +#: kabcore.cpp:1413 msgid "Set as Personal Contact Data" msgstr "Ezarri kontaktu pertsonal datu bezala" -#: tdeabcore.cpp:1354 +#: kabcore.cpp:1416 msgid "" "Set the personal contact" "

                          The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " @@ -1836,33 +1870,33 @@ msgstr "" "

                          Kontaktu honen datuak beste hainbat TDE aplikazioetan erabiliko da. Horrela, " "ez dituzu datuak behin eta berriro sartu beharko." -#: tdeabcore.cpp:1359 +#: kabcore.cpp:1421 msgid "Set the categories for all selected contacts." msgstr "Ezarri kategoriak hautatutako kontaktu guztientzat." -#: tdeabcore.cpp:1361 +#: kabcore.cpp:1423 msgid "Clear Search Bar" msgstr "Garbitu bilaketa barra" -#: tdeabcore.cpp:1364 +#: kabcore.cpp:1426 msgid "Clear Search Bar

                          Clears the content of the quick search bar." msgstr "" "Garbitu bilaketa barra" "

                          Bilaketa bizkorraren barraren edukina ezabatzen du." -#: tdeabcore.cpp:1438 +#: kabcore.cpp:1505 msgid "Merge with existing categories?" msgstr "Fusionatu lehendik dauden kategoriekin?" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Merge" msgstr "Bateratu" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Do Not Merge" msgstr "Ez bateratu" -#: tdeabcore.cpp:1490 +#: kabcore.cpp:1557 #, c-format msgid "" "_n: %n contact matches\n" @@ -1871,7 +1905,19 @@ msgstr "" "Konktatuen bat-egite %n \n" "Konktaturen %n bat-egite" -#: tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1632 +msgid "" +"_n: Do you really want to remove this contact from the %1 distribution " +"list?" +"
                          Note:The contact will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.
                          \n" +"Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution " +"list?" +"
                          Note:The contacts will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.
                          " +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1732 #, fuzzy, c-format msgid "Distribution List: %1" msgstr "Banaketa zerrenda berria" @@ -1880,7 +1926,7 @@ msgstr "Banaketa zerrenda berria" msgid "Address Book Browser" msgstr "Helbide-liburu arakatzailea" -#: kaddressbookmain.cpp:151 +#: kaddressbookmain.cpp:157 msgid "" "You will be presented with a dialog, where you can configure the application " "wide shortcuts." @@ -1904,7 +1950,7 @@ msgstr "Gako mota" msgid "Select the key type:" msgstr "Hautatu gako mota:" -#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117 +#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:73 xxport/ldif_xxport.cpp:123 msgid "Unable to open file %1." msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki." @@ -2060,7 +2106,7 @@ msgid "" "Imported from LDAP directory %1 on %2" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:588 +#: ldapsearchdialog.cpp:595 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: The following contact was imported into your address book:\n" @@ -2069,11 +2115,11 @@ msgstr "" " Zure helbide-liburura kontaktu bat inportatu nahi duzu?\n" "Zure helbide-liburura %n kontaktu inportatu nahi dituzu?" -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "No Contacts Selected" msgstr "" @@ -2226,7 +2272,7 @@ msgid "Contact Toolbar" msgstr "Kontaktuen tresna-barra" #. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63 +#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" @@ -2465,8 +2511,8 @@ msgstr "Mugikorrera GSM SMS testu mezuak bidaltzeko script-a" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Honor TDE single click" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Honor KDE single click" msgstr "Errespetatu TDE-ren klik bakarra" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 @@ -2497,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." msgstr "Gorde soinu fitxategiaren URL-a bakarrik, ea ez objektu osoa." -#: undocmds.cpp:46 +#: undocmds.cpp:58 #, c-format msgid "" "_n: Delete Contact\n" @@ -2506,7 +2552,7 @@ msgstr "" "Ezabatu kontaktua\n" "Ezabatu %n kontaktu" -#: undocmds.cpp:97 +#: undocmds.cpp:111 #, c-format msgid "" "_n: Paste Contact\n" @@ -2515,7 +2561,7 @@ msgstr "" "Itsatsi kontaktua\n" "Itsatsi %n kontaktu" -#: undocmds.cpp:153 +#: undocmds.cpp:167 #, c-format msgid "" "_n: New Contact\n" @@ -2524,7 +2570,7 @@ msgstr "" "Kontaktu berria\n" "%n kontaktu berri" -#: undocmds.cpp:222 +#: undocmds.cpp:244 #, c-format msgid "" "_n: Cut Contact\n" @@ -2533,6 +2579,24 @@ msgstr "" "Moztu kontaktua\n" "Moztu %n kontaktu" +#: undocmds.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Copy Contact To\n" +"Copy %n Contacts To" +msgstr "" +"Moztu kontaktua\n" +"Moztu %n kontaktu" + +#: undocmds.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Move Contact To\n" +"Move %n Contacts To" +msgstr "" +"Kontaktu berria\n" +"%n kontaktu berri" + #: viewconfigurefieldspage.cpp:205 msgid "Select Fields to Display" msgstr "Hautatu ikusiko diren eremuak" @@ -2581,7 +2645,7 @@ msgstr "Aldatu ikuspegia: " msgid "Are you sure that you want to delete the view %1?" msgstr "Ziur zaude %1 ikuspegia ezabatu nahi duzula?" -#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311 +#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 msgid "Confirm Delete" msgstr "Ezabatzea berretsi" @@ -2602,24 +2666,24 @@ msgstr "Kontaktuak inportatu?" msgid "Do Not Import" msgstr "Ez inportatu" -#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123 +#: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123 #: xxport/csvimportdialog.cpp:419 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: viewmanager.cpp:539 +#: viewmanager.cpp:544 msgid "Unfiled" msgstr "Definitu gabea" -#: viewmanager.cpp:562 +#: viewmanager.cpp:567 msgid "Select View" msgstr "Hautatu ikuspegia" -#: viewmanager.cpp:571 +#: viewmanager.cpp:576 msgid "Modify View..." msgstr "Aldatu ikuspegia..." -#: viewmanager.cpp:574 +#: viewmanager.cpp:579 msgid "" "By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " "the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " @@ -2630,11 +2694,11 @@ msgstr "" "agerian edo ezkutuan egongo diren eremuak gehitu edo kendu ditzakezu (adibidez: " "izena)." -#: viewmanager.cpp:576 +#: viewmanager.cpp:581 msgid "Add View..." msgstr "Gehitu ikuspegia..." -#: viewmanager.cpp:579 +#: viewmanager.cpp:584 msgid "" "You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " "pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " @@ -2644,29 +2708,29 @@ msgstr "" "elkarrizketa-koadrotik. Ikuspegiari izen bat eman behar diozu, beste " "ikuspegietatik ezberdintzeko." -#: viewmanager.cpp:581 +#: viewmanager.cpp:586 msgid "Delete View" msgstr "Ezabatu ikuspegia" -#: viewmanager.cpp:584 +#: viewmanager.cpp:589 msgid "" "By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " "before." msgstr "Botoi hau sakatuz lehen gehitu duzun uneko ikuspegia ezabatu dezakezu." -#: viewmanager.cpp:586 +#: viewmanager.cpp:591 msgid "Refresh View" msgstr "Freskatu ikuspegia" -#: viewmanager.cpp:589 +#: viewmanager.cpp:594 msgid "The view will be refreshed by pressing this button." msgstr "Ikuspegi hau botoi hau sakatuz freskatuko da." -#: viewmanager.cpp:591 +#: viewmanager.cpp:596 msgid "Edit &Filters..." msgstr "Editatu iragazkiak..." -#: viewmanager.cpp:594 +#: viewmanager.cpp:599 msgid "" "Edit the contact filters" "

                          You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " @@ -2852,7 +2916,7 @@ msgid "" "Add Address" msgstr "Editatu berehalako mezularitzaren helbidea" -#: editors/imeditorwidget.cpp:423 +#: editors/imeditorwidget.cpp:425 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected address?\n" @@ -2861,27 +2925,27 @@ msgstr "" " Ziur zaude hautatutako helbidea ezabatu nahi duzula?\n" "Ziur zaude hautatutako %n helbideak ezabatu nahi dituzula?" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:111 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 #, fuzzy msgid "Distribution List Editor NG" msgstr "Banaketa zerrendaren editorea" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:128 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 #, fuzzy msgid "Distribution Lists" msgstr "Banaketa zerrenda berria" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:134 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 #, fuzzy msgid "Add distribution list" msgstr "Banaketa zerrenda berria" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:140 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 #, fuzzy msgid "Edit distribution list" msgstr "Banaketa zerrenda berria" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:146 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 #, fuzzy msgid "Remove distribution list" msgstr "Berrizendatu banaketa-zerrenda" @@ -2891,6 +2955,7 @@ msgstr "Berrizendatu banaketa-zerrenda" msgid "New Distribution List..." msgstr "Banaketa zerrenda berria" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 #: features/distributionlistngwidget.cpp:236 #, fuzzy msgid "All Contacts" @@ -2970,42 +3035,42 @@ msgstr "Helbide elektronikoak" msgid "Preferred address" msgstr "Hobetsitako helbidea" -#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374 -#: features/resourceselection.cpp:395 +#: features/resourceselection.cpp:172 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 +#: features/resourceselection.cpp:515 msgid "Address Books" msgstr "Helbide-liburuak" -#: features/resourceselection.cpp:180 +#: features/resourceselection.cpp:238 msgid "Add Address Book" msgstr "Gehitu helbide liburua" -#: features/resourceselection.cpp:181 +#: features/resourceselection.cpp:239 msgid "Please select type of the new address book:" msgstr "Hautatu helbide-liburu berriaren mota:" -#: features/resourceselection.cpp:191 +#: features/resourceselection.cpp:249 msgid "Unable to create an address book of type %1." msgstr "Ezin izan da %1 motako helbide-liburu bat sortu." -#: features/resourceselection.cpp:196 -msgid "%1 address book" -msgstr "%1 helbide-liburua" - -#: features/resourceselection.cpp:237 +#: features/resourceselection.cpp:300 msgid "Do you really want to remove the address book %1?" msgstr "Ziur zaude %1 helbide-liburua kendu nahi duzula?" -#: features/resourceselection.cpp:380 +#: features/resourceselection.cpp:500 #, fuzzy msgid "Add addressbook" msgstr "Gehitu helbide liburua" -#: features/resourceselection.cpp:385 +#: features/resourceselection.cpp:505 #, fuzzy msgid "Edit addressbook settings" msgstr "Editatu helbide-liburu iragazkiak" -#: features/resourceselection.cpp:390 +#: features/resourceselection.cpp:510 #, fuzzy msgid "Remove addressbook" msgstr "%1 helbide-liburua" @@ -3420,11 +3485,17 @@ msgstr "Inportatu CSV zerrenda..." msgid "Export CSV List..." msgstr "Esportatu CSV zerrenda..." -#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102 +#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 +#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" + +#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108 msgid "Unable to open file %1.%2." msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ireki.%2." -#: xxport/csv_xxport.cpp:76 +#: xxport/csv_xxport.cpp:81 msgid "The contacts have been exported successfully." msgstr "Kontaktuak ongi esportatu dira." @@ -3558,15 +3629,15 @@ msgstr "Plantillaren hautaketa" msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" msgstr "Hautatu plantilla bat, CSV artxiboarekin bat datorrena:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Template Name" msgstr "Plantillaren izena" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Please enter a name for the template:" msgstr "Sartu ezazu izen bat plantillarentzat:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:930 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:934 msgid "Cannot open input file." msgstr "Ezin da sarrerako fitxategia ireki." @@ -3586,11 +3657,11 @@ msgstr "Inportatu telefono mugikorretik..." msgid "Export to Mobile Phone..." msgstr "Esportatu telefono mugikorrera..." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820 msgid "Failed to initialize the gnokii library." msgstr "Errorea gnokii liburutegia hasieratzen." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 msgid "" "" "

                          Mobile Phone interface initialization failed." @@ -3612,35 +3683,35 @@ msgstr "" "zuzena den ikusteko saia zaitez \"gnokii --identify\" komandoa komando-lerroan " "exekutatzen.
                          " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 msgid "Mobile Phone information:" msgstr "Telefono mugikorraren informazioa:" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikatzailea" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951 msgid "Phone model" msgstr "Telefonoren modeloa" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952 msgid "Revision" msgstr "Errebisioa" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 msgid "Phonebook status" msgstr "Helbide-liburuaren egoera" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 msgid "%1 out of %2 contacts used" msgstr "Kontaktuen erabilera: %1/%2" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 msgid "" "Importing %1 contacts from %2 of the Mobile Phone." "
                          " @@ -3650,7 +3721,7 @@ msgstr "" "
                          " "
                          %3
                          " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start importing the personal contacts." @@ -3666,12 +3737,12 @@ msgstr "" "faseak bi minutu iraun ditzakeela. Denbora horretan KAddressBook-ek ez du " "erantzungo." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 msgid "Mobile Phone Import" msgstr "Inportatu telefono mugikorra" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 msgid "" "" "
                          Establishing connection to the Mobile Phone." @@ -3683,11 +3754,11 @@ msgstr "" "
                          " "
                          Itxaron...
                          " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 msgid "&Stop Import" msgstr "&Gelditu inportazioa" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start exporting the selected personal contacts." @@ -3703,12 +3774,12 @@ msgstr "" "faseak bi minutu iraun ditzakeela. Denbora horretan KAddressBook-ek ez du " "erantzungo." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560 msgid "Mobile Phone Export" msgstr "Telefono mugikorra esportatu" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 msgid "" "Do you want the selected contacts to be appended " "to the current mobile phonebook or should they replace " @@ -3726,23 +3797,23 @@ msgstr "" "kontaktu guztiak kenduko direla eta esportatu berriak bakarrik geldituko dira " "telefonoaren barnean." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 msgid "Export to Mobile Phone" msgstr "Esportatu telefono mugikorrera" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439 msgid "&Append to Current Phonebook" msgstr "&Erantsi uneko helbide-liburuari" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" msgstr "&Ordeztu uneko helbide-liburua kontaktu berriekin" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 msgid "&Stop Export" msgstr "&Gelditu esportazioa" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 msgid "" "Exporting %1 contacts to the %2 of the Mobile Phone." "
                          " @@ -3752,7 +3823,7 @@ msgstr "" "
                          " "
                          %3
                          " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 msgid "" "" "
                          All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." @@ -3766,15 +3837,15 @@ msgstr "" "
                          Itxaron erlaziorik gabe gelditu diren kontaktu guztiak kentzen diren " "arte.
                          " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 msgid "&Stop Delete" msgstr "&Gelditu kentze prozesua" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540 msgid "Export to phone finished." msgstr "Esportazioa amaitu da." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 msgid "" "The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " "Reasons for this problem could be:" @@ -3799,11 +3870,11 @@ msgstr "" "
                        • Biltegiarekin erlazionatutako beste arazoren bat.
                        " "Arazo hauek ekiditeko, murriztu ezazu eremuen kopurua kontaktuetan." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 msgid "Gnokii is not yet configured." msgstr "Gnokii ez dago konfiguratuta oraindik." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835 msgid "" "Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" " Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " @@ -3813,23 +3884,23 @@ msgstr "" "Gnokii-ren beste instantziak itxi itzazu, egiazta ezazu ez idazteko baimenik " "duzun /var/lock direktorioan eta saia zaitez berriro." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961 msgid "internal memory" msgstr "barneko memoria" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962 msgid "SIM-card memory" msgstr "SIM-txartelaren memoria" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963 msgid "unknown memory" msgstr "memoria ezezaguna" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 msgid "" "Gnokii interface is not available.\n" "Please ask your distributor to add gnokii at compile time." @@ -3838,11 +3909,13 @@ msgstr "" "Eskatu iezaiozu zure banatzaileari gnokii gehitu dezala banaketan." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook..." msgstr "Inportatu TDE 2 helbide-liburua..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "Could not find a TDE 2 address book %1." +#, fuzzy +msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." msgstr "Ezin izan da %1 TDE 2 helbide-liburua aurkitu." #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 @@ -3850,7 +3923,8 @@ msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Gainidatzi aurrez inportatutako sarrerak?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import TDE 2 Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook" msgstr "Inportatu TDE 2 helbide-liburua" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 @@ -3902,30 +3976,30 @@ msgstr "Esportatu vCard 2.1..." msgid "Export vCard 3.0..." msgstr "Esportatu vCard 3.0..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:125 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:131 msgid "" "You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" msgstr "" "Kontaktu zerrenda bat hautatu duzu, fitxategi batzuetara esportatu nahi al " "dituzu?" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to Several Files" msgstr "Esportatu hainbat fitxategitara" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to One File" msgstr "Esportazioa fitxategi batera" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:190 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:212 msgid "Select vCard to Import" msgstr "Hautatu vCard-a inportatzeko" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:197 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:219 msgid "vCard Import Failed" msgstr "Errorea vCard inportatzen" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:213 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 msgid "" "When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "%2" @@ -3933,54 +4007,64 @@ msgstr "" " vCard-a irakurtzean, errorea bat gertatu da '%1' fitxategia irakurtzean: " "%2" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:221 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 msgid "Unable to access vCard: %1" msgstr "Ezin dago %1 vCard-era sarbiderik." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:232 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgstr "Ez da kontakturik inportatu, vCard-ekin erroreak gertatu direlako." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:234 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 msgid "The vCard does not contain any contacts." msgstr "vCard-ak ez du kontakturik." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:402 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 msgid "Import vCard" msgstr "Inportatu vCard" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:409 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgstr "Kontaktu hau zure helbide-liburura inportatu nahi duzu?" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:420 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 msgid "Import All..." msgstr "Inportatu dena..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:475 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 msgid "Select vCard Fields" msgstr "Hautatu vCard eremuak" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:482 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgstr "Hautatu vCard-ean esportatuko diren eremuak." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:485 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 msgid "Private fields" msgstr "Eremu pribatuak" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:488 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 msgid "Business fields" msgstr "Laneko eremuak" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:491 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 msgid "Other fields" msgstr "Beste eremuak" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:494 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 msgid "Encryption keys" msgstr "Enkriptazio giltza" +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n" +#~ "Do you really want to delete these %n contacts?" +#~ msgstr "" +#~ " Ziur zaude kontaktu hau ezabatu nahi duzula?\n" +#~ "Ziur zaude %n kontaktu hauek ezabatu nahi dituzula?" + +#~ msgid "%1 address book" +#~ msgstr "%1 helbide-liburua" + #, fuzzy #~ msgid "Show Extension" #~ msgstr "Erakutsi hedapen barra" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kalarm.po index 18b9e730d00..7069e8a00a3 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kalarm.po @@ -9,16 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:13+0200\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: fontcolour.h:42 +#: fontcolour.h:43 msgid "Requested font" msgstr "Eskatutako letra-tipoa" @@ -105,17 +106,17 @@ msgstr "" "Ezin da egutegia ireki:\n" "%1" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "" "_: Brief form of 'At Login'\n" "Login" msgstr "Saioa hastean" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "At login" msgstr "Saioa hastean" -#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119 +#: alarmevent.cpp:2090 alarmevent.cpp:2124 #, c-format msgid "" "_n: 1 Minute\n" @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "" "Minutu bat\n" "%n minutu" -#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121 +#: alarmevent.cpp:2092 alarmevent.cpp:2126 #, c-format msgid "" "_n: 1 Hour\n" @@ -133,13 +134,13 @@ msgstr "" "Ordu bat\n" "%n ordu" -#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123 +#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2128 msgid "" "_: Hours and Minutes\n" "%1H %2M" msgstr "%1o %2m" -#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126 +#: alarmevent.cpp:2099 alarmevent.cpp:2131 #, c-format msgid "" "_n: 1 Day\n" @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "" "Egun bat\n" "%n egun" -#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127 +#: alarmevent.cpp:2101 alarmevent.cpp:2132 #, c-format msgid "" "_n: 1 Week\n" @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "" "Aste bat\n" "%n aste" -#: alarmevent.cpp:2098 +#: alarmevent.cpp:2103 #, c-format msgid "" "_n: 1 Month\n" @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "" "Hilabete bat\n" "%n hilabete" -#: alarmevent.cpp:2100 +#: alarmevent.cpp:2105 #, c-format msgid "" "_n: 1 Year\n" @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "" "Urte bat\n" "%n urte" -#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52 +#: alarmevent.cpp:2111 alarmevent.cpp:2134 soundpicker.cpp:52 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -601,13 +602,13 @@ msgid "" "&From:" msgstr "&Nori:" -#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456 +#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:458 msgid "" "_: Email addressee\n" "To:" msgstr "Nori:" -#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463 +#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:465 msgid "" "_: Email subject\n" "Subject:" @@ -956,18 +957,18 @@ msgstr "" "E-posta honi bidali zaio:\n" "%1%2" -#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541 +#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543 msgid "Defer Alarm" msgstr "Atzeratu alarma" -#: editdlg.cpp:1704 +#: editdlg.cpp:1705 msgid "" "Log file must be the name or path of a local file, with write permission." msgstr "" "Egunkari-fitxategiak fitxategi lokal baten izena edo bide-izena izan behar du, " "idazteko baimenarekin." -#: editdlg.cpp:1730 +#: editdlg.cpp:1731 #, c-format msgid "" "Invalid email address:\n" @@ -976,11 +977,11 @@ msgstr "" "Baliogabeko e-posta helbidea:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1737 +#: editdlg.cpp:1738 msgid "No email address specified" msgstr "Ez da e-posta helbiderik zehaztu" -#: editdlg.cpp:1754 +#: editdlg.cpp:1755 #, c-format msgid "" "Invalid email attachment:\n" @@ -989,31 +990,31 @@ msgstr "" "E-posta eranskin baliogabea:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1783 +#: editdlg.cpp:1784 msgid "Display the alarm message now" msgstr "Bistaratu alarmaren mezua orain" -#: editdlg.cpp:1800 +#: editdlg.cpp:1801 msgid "Display the file now" msgstr "Bistaratu fitxategia orain" -#: editdlg.cpp:1812 +#: editdlg.cpp:1813 msgid "Execute the specified command now" msgstr "Exekutatu zehaztutako agindua orain" -#: editdlg.cpp:1823 +#: editdlg.cpp:1824 msgid "Send the email to the specified addressees now" msgstr "Bidali orain e-posta zehaztutako helbideetara" -#: editdlg.cpp:1897 +#: editdlg.cpp:1898 msgid "Choose File to Attach" msgstr "Hautatu eransteko fitxategia" -#: editdlg.cpp:2004 +#: editdlg.cpp:2005 msgid "Please select a file to display" msgstr "Hautatu bistaratzeko fitxategia" -#: editdlg.cpp:2006 +#: editdlg.cpp:2007 msgid "" "%1\n" "not found" @@ -1021,7 +1022,7 @@ msgstr "" "%1\n" "ez da aurkitu" -#: editdlg.cpp:2007 +#: editdlg.cpp:2008 msgid "" "%1\n" "is a folder" @@ -1029,7 +1030,7 @@ msgstr "" "%1\n" "karpeta bat da" -#: editdlg.cpp:2008 +#: editdlg.cpp:2009 msgid "" "%1\n" "is not readable" @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "" "%1\n" "ezin da irakurri" -#: editdlg.cpp:2009 +#: editdlg.cpp:2010 msgid "" "%1\n" "appears not to be a text or image file" @@ -1176,62 +1177,62 @@ msgstr "" msgid "Choose Alarm Font & Color" msgstr "Hautatu alarmaren letra-tipoa eta kolorea" -#: functions.cpp:505 +#: functions.cpp:507 #, fuzzy msgid "Error saving alarms" msgstr "Errorea alarma birsortzean" -#: functions.cpp:506 +#: functions.cpp:508 #, fuzzy msgid "Error saving alarm" msgstr "Errorea alarma birsortzean" -#: functions.cpp:509 +#: functions.cpp:511 #, fuzzy msgid "Error deleting alarms" msgstr "Errorea alarma birsortzean" -#: functions.cpp:510 +#: functions.cpp:512 #, fuzzy msgid "Error deleting alarm" msgstr "Errorea alarma birsortzean" -#: functions.cpp:513 +#: functions.cpp:515 #, fuzzy msgid "Error saving reactivated alarms" msgstr "Ezin da iraungitako alarma berraktibatu" -#: functions.cpp:514 +#: functions.cpp:516 #, fuzzy msgid "Error saving reactivated alarm" msgstr "Ezin da iraungitako alarma berraktibatu" -#: functions.cpp:517 +#: functions.cpp:519 #, fuzzy msgid "Error saving alarm template" msgstr "Sortu alarma plantila berri bat" -#: functions.cpp:532 +#: functions.cpp:534 msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" msgstr "Ezin dira alarmak KOrganizer-en erakutsi" -#: functions.cpp:533 +#: functions.cpp:535 msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" msgstr "Ezin da alarma KOrganizer-en erakutsi" -#: functions.cpp:536 +#: functions.cpp:538 msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" msgstr "Ezin da alarma KOrganizer-en eguneratu" -#: functions.cpp:539 +#: functions.cpp:541 msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" msgstr "Ezin dira alarmak KOrganizer-etik ezabatu" -#: functions.cpp:540 +#: functions.cpp:542 msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" msgstr "Ezin da alarma KOrganizer-etik ezabatu" -#: functions.cpp:634 +#: functions.cpp:636 msgid "" "_: Please set the 'From' email address...\n" "%1\n" @@ -1240,21 +1241,21 @@ msgstr "" "%1\n" "Ezarri ezazu Hobespenak elkarrizketa-koadroan." -#: functions.cpp:638 +#: functions.cpp:640 msgid "" "Alarms are currently disabled.\n" "Do you want to enable alarms now?" msgstr "Alarmk orain gaitu nahi al dituzu?" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Enable" msgstr "Gaitu" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Keep Disabled" msgstr "Mantendu ezgaituta" -#: functions.cpp:706 +#: functions.cpp:708 msgid "" "Unable to start KMail\n" "(%1)" @@ -1401,7 +1402,8 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences " +"dialog." msgstr "" "Ez da \"Nork\" e-posta helbiderik konfiguratu.\n" "Ezarri ezazu TDE-ren kontrol zentruan edo KAlarm-en Hobespenak " @@ -1735,7 +1737,7 @@ msgstr "Sortu plan&tila..." msgid "&Copy..." msgstr "&Kopiatu..." -#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66 +#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:522 templatedlg.cpp:66 msgid "&Edit..." msgstr "&Editatu..." @@ -1776,7 +1778,7 @@ msgstr "&Freskatu alarmak" msgid "New Alarm" msgstr "Alarma berria" -#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459 +#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1461 msgid "Edit Alarm" msgstr "Editatu alarma" @@ -1830,62 +1832,62 @@ msgstr "&Gaitu" msgid "Disa&ble" msgstr "&Ezgaitu" -#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323 +#: messagewin.cpp:292 messagewin.cpp:325 msgid "Reminder" msgstr "Öroigarria" -#: messagewin.cpp:290 +#: messagewin.cpp:292 msgid "Message" msgstr "Mezua" -#: messagewin.cpp:318 +#: messagewin.cpp:320 msgid "" "The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " "display)." msgstr "" "Programatutako mezuaren data/ordua (benetako bistaratze orduaren ezberdina da)." -#: messagewin.cpp:341 +#: messagewin.cpp:343 msgid "The file whose contents are displayed below" msgstr "Hautatu bere edukinak behean bistaratuko diren fitxategia" -#: messagewin.cpp:367 +#: messagewin.cpp:369 msgid "The contents of the file to be displayed" msgstr "Bistaratuko den fitxategiaren edukinak" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "File is a folder" msgstr "Fitxategia karpeta bat da" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "Failed to open file" msgstr "Errorea fitxategia irekitzean" -#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445 +#: messagewin.cpp:377 sounddlg.cpp:445 msgid "File not found" msgstr "Fitxategia ez da aurkitu" -#: messagewin.cpp:394 +#: messagewin.cpp:396 msgid "The alarm message" msgstr "Alarmaren mezua" -#: messagewin.cpp:452 +#: messagewin.cpp:454 msgid "The email to send" msgstr "Bidaltzeko e-posta" -#: messagewin.cpp:515 +#: messagewin.cpp:517 msgid "Acknowledge the alarm" msgstr "Aitortu alarma" -#: messagewin.cpp:525 +#: messagewin.cpp:527 msgid "Edit the alarm." msgstr "Editatu alarma." -#: messagewin.cpp:531 +#: messagewin.cpp:533 msgid "&Defer..." msgstr "&Atzeratu..." -#: messagewin.cpp:537 +#: messagewin.cpp:539 msgid "" "Defer the alarm until later.\n" "You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed." @@ -1893,33 +1895,33 @@ msgstr "" "Atzeratu alarma beranduagorarte.\n" "Alarma berriro noiz bistaratuko den zehazteko galdera bat bistaratuko da." -#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314 +#: messagewin.cpp:555 sounddlg.cpp:314 msgid "Stop sound" msgstr "Gelditu soinua" -#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315 +#: messagewin.cpp:556 sounddlg.cpp:315 msgid "Stop playing the sound" msgstr "Gelditu soinuaren erreprodukzioa" -#: messagewin.cpp:570 +#: messagewin.cpp:572 msgid "" "_: Locate this email in KMail\n" "Locate in KMail" msgstr "Aurkitu KMail-en" -#: messagewin.cpp:571 +#: messagewin.cpp:573 msgid "Locate and highlight this email in KMail" msgstr "Aurkitu eta nabarmendu e-posta hau KMail-en" -#: messagewin.cpp:583 +#: messagewin.cpp:585 msgid "Activate KAlarm" msgstr "Aktibatu KAlarm" -#: messagewin.cpp:625 +#: messagewin.cpp:629 msgid "Today" msgstr "Gaur" -#: messagewin.cpp:627 +#: messagewin.cpp:631 #, c-format msgid "" "_n: Tomorrow\n" @@ -1928,7 +1930,7 @@ msgstr "" "Bihar\n" "Hemendik %n egunetara" -#: messagewin.cpp:629 +#: messagewin.cpp:633 #, c-format msgid "" "_n: in 1 week's time\n" @@ -1937,7 +1939,7 @@ msgstr "" "Astea batean\n" "Hemendik %n astetara" -#: messagewin.cpp:643 +#: messagewin.cpp:647 #, c-format msgid "" "_n: in 1 minute's time\n" @@ -1946,7 +1948,7 @@ msgstr "" "Hemendik minutu batera\n" "Hemendik %n minututara" -#: messagewin.cpp:645 +#: messagewin.cpp:649 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour's time\n" @@ -1955,7 +1957,7 @@ msgstr "" "Hemendik ordu batera\n" "Hemendik %n ordutara" -#: messagewin.cpp:647 +#: messagewin.cpp:651 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour 1 minute's time\n" @@ -1964,7 +1966,7 @@ msgstr "" "Hemendik ordu bat eta minutu batera\n" "Hemendik %n ordu eta minutu batera" -#: messagewin.cpp:649 +#: messagewin.cpp:653 msgid "" "_n: in 1 hour %1 minutes' time\n" "in %n hours %1 minutes' time" @@ -1972,15 +1974,15 @@ msgstr "" "Hemendik ordu bat eta %1 minututara\n" "Hemendik %n ordu eta %1 minututara" -#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:826 messagewin.cpp:840 msgid "Unable to speak message" msgstr "Ezin da mezua ahoskatu" -#: messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:840 msgid "DCOP Call sayMessage failed" msgstr "DCOP-en \"sayMessage\" deiak huts egin du" -#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302 +#: messagewin.cpp:862 sounddlg.cpp:302 #, c-format msgid "" "Cannot open audio file:\n" @@ -1989,7 +1991,7 @@ msgstr "" "Ezin da audio fitxategia ireki:\n" "%1" -#: messagewin.cpp:882 +#: messagewin.cpp:885 msgid "" "Unable to set master volume\n" "(Error accessing KMix:\n" @@ -1999,19 +2001,19 @@ msgstr "" "(Errorea KMix atzitzean:\n" "%1)" -#: messagewin.cpp:1403 +#: messagewin.cpp:1405 msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" msgstr "Ziur zaude alarma hau aitortu nahi duzula?" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "Acknowledge Alarm" msgstr "Aitortu alarma" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "&Acknowledge" msgstr "&Aitortu" -#: messagewin.cpp:1449 +#: messagewin.cpp:1451 msgid "Unable to locate this email in KMail" msgstr "Ezin da posta hau KMail-en aurkitu" @@ -2322,8 +2324,8 @@ msgstr "&Erabili Kontrol zentruko helbidea" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify you " -"as the sender when sending email alarms." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify " +"you as the sender when sending email alarms." msgstr "" "Hautatu hau e-posta alarmak bidaltzean TDE-ren kontrol zentruan ezarritako " "helbidea zure identifikadore moduan erabiltzeko." @@ -2366,8 +2368,8 @@ msgstr "&Erabili Kontrol zentruko helbidea" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind copying " -"email alarms to yourself." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind " +"copying email alarms to yourself." msgstr "" "Hautatu hau e-posta alarmen zure bururako kopia itsuak bidaltzeko TDE kontrol " "zentruan ezarritako e-posta helbidea erabiltzeko." @@ -2869,158 +2871,158 @@ msgstr "egun" msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" msgstr "Sartu alarmen errepikapenen arteko egun kopurua" -#: recurrenceedit.cpp:1228 +#: recurrenceedit.cpp:1227 msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" msgstr "Hautatu alarmak gertatzeko baimendutako astearen egunak" -#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244 -msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "Hautatu alarma errepikatuko den egun kopurua" - -#: recurrenceedit.cpp:1242 +#: recurrenceedit.cpp:1238 msgid "week(s)" msgstr "aste" -#: recurrenceedit.cpp:1243 +#: recurrenceedit.cpp:1239 msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" msgstr "Sartu alarmen errepikapenen arteko aste kopurua" -#: recurrenceedit.cpp:1267 +#: recurrenceedit.cpp:1240 +msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "Hautatu alarma errepikatuko den egun kopurua" + +#: recurrenceedit.cpp:1263 msgid "" "_: On day number in the month\n" "O&n day" msgstr "Egun honeta&n" -#: recurrenceedit.cpp:1271 +#: recurrenceedit.cpp:1267 msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" msgstr "Errepikatu alarma hautatutako hilabeteko egunean" -#: recurrenceedit.cpp:1277 +#: recurrenceedit.cpp:1273 msgid "" "_: Last day of month\n" "Last" msgstr "Azken" -#: recurrenceedit.cpp:1280 +#: recurrenceedit.cpp:1276 msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" msgstr "Hautatu alarmaren errepikapenen hilabeteko eguna" -#: recurrenceedit.cpp:1292 +#: recurrenceedit.cpp:1288 msgid "" "_: On the 1st Tuesday\n" "On t&he" msgstr "As&teko eguna" -#: recurrenceedit.cpp:1297 +#: recurrenceedit.cpp:1293 msgid "" "Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" msgstr "Errepikatu alarma astean behin, hautatutako hilabetearen astean" -#: recurrenceedit.cpp:1300 +#: recurrenceedit.cpp:1296 msgid "1st" msgstr "1.go" -#: recurrenceedit.cpp:1301 +#: recurrenceedit.cpp:1297 msgid "2nd" msgstr "2." -#: recurrenceedit.cpp:1302 +#: recurrenceedit.cpp:1298 msgid "3rd" msgstr "3." -#: recurrenceedit.cpp:1303 +#: recurrenceedit.cpp:1299 msgid "4th" msgstr "4." -#: recurrenceedit.cpp:1304 +#: recurrenceedit.cpp:1300 msgid "5th" msgstr "5." -#: recurrenceedit.cpp:1305 +#: recurrenceedit.cpp:1301 msgid "" "_: Last Monday in March\n" "Last" msgstr "Azken" -#: recurrenceedit.cpp:1306 +#: recurrenceedit.cpp:1302 msgid "2nd Last" msgstr "Azken-aurrena" -#: recurrenceedit.cpp:1307 +#: recurrenceedit.cpp:1303 msgid "3rd Last" msgstr "Azken-hirugarrena" -#: recurrenceedit.cpp:1308 +#: recurrenceedit.cpp:1304 msgid "4th Last" msgstr "Azken-laugarrena" -#: recurrenceedit.cpp:1309 +#: recurrenceedit.cpp:1305 msgid "5th Last" msgstr "Azken-bosgarrena" -#: recurrenceedit.cpp:1312 +#: recurrenceedit.cpp:1308 msgid "" "_: Every (Monday...) in month\n" "Every" msgstr "Hainbatero" -#: recurrenceedit.cpp:1315 +#: recurrenceedit.cpp:1311 msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" msgstr "Hautatu alarma errepikatzeko hilabeteko astea" -#: recurrenceedit.cpp:1328 +#: recurrenceedit.cpp:1324 msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" msgstr "Hautatu alarma errepikatzeko astearen eguna" -#: recurrenceedit.cpp:1446 +#: recurrenceedit.cpp:1442 msgid "month(s)" msgstr "hilabete" -#: recurrenceedit.cpp:1447 +#: recurrenceedit.cpp:1443 msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" msgstr "Sartu alarmen errepikapenen arteko hilabete kopurua" -#: recurrenceedit.cpp:1458 +#: recurrenceedit.cpp:1454 msgid "year(s)" msgstr "urte" -#: recurrenceedit.cpp:1459 +#: recurrenceedit.cpp:1455 msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" msgstr "Sartu alarmen errepikapenen arteko urte kopurua" -#: recurrenceedit.cpp:1464 +#: recurrenceedit.cpp:1460 msgid "" "_: List of months to select\n" "Months:" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1483 +#: recurrenceedit.cpp:1479 msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" msgstr "Hautatu alarmen errepikapenen urteko hilabeteak" -#: recurrenceedit.cpp:1490 +#: recurrenceedit.cpp:1486 msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" msgstr "Otsailak 2&9-ko alarma urte ez-bisustutan:" -#: recurrenceedit.cpp:1493 +#: recurrenceedit.cpp:1489 msgid "" "_: No date\n" "None" msgstr "Bat ere ez" -#: recurrenceedit.cpp:1494 +#: recurrenceedit.cpp:1490 msgid "" "_: 1st March (short form)\n" "1 Mar" msgstr "Mar 1" -#: recurrenceedit.cpp:1495 +#: recurrenceedit.cpp:1491 msgid "" "_: 28th February (short form)\n" "28 Feb" msgstr "Ots 28" -#: recurrenceedit.cpp:1501 +#: recurrenceedit.cpp:1497 msgid "" "Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap " "years" @@ -3028,7 +3030,7 @@ msgstr "" "Hautatu zein datatan, hala nahi baduzu, agertuko den Otsailak 29-ko data duen " "alarma, urte ez-bisustutan" -#: recurrenceedit.cpp:1585 +#: recurrenceedit.cpp:1581 msgid "No month selected" msgstr "Ez da hilabeterik hautatu" @@ -3493,12 +3495,12 @@ msgstr "Pertsonalizatua..." msgid "Date cannot be earlier than %1" msgstr "Data ezin da %1 baina lehenago izan" -#: lib/dateedit.cpp:68 +#: lib/dateedit.cpp:69 #, c-format msgid "Date cannot be later than %1" msgstr "Data ezin da %1 baina beranduago izan" -#: lib/dateedit.cpp:79 +#: lib/dateedit.cpp:81 msgid "today" msgstr "gaur" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po index ef806828e8f..6b0d0ebb759 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 19:57-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po index f9cdf4e205e..b87621a727b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 11:16-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 40b39420651..eb713dbb3ce 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 20:18-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -98,63 +99,63 @@ msgstr "Abizenak izena" msgid "Extension Settings" msgstr "Luzapen ezarpenak" -#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154 +#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: tdeabconfigwidget.cpp:66 +#: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "Erabili klik bakarra, TDE-ren antzera" -#: tdeabconfigwidget.cpp:69 +#: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Izen prozesaketa automatikoa helbide berrientzat" -#: tdeabconfigwidget.cpp:72 +#: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Kontsideratu ezkongabe-izena abizen bezala" -#: tdeabconfigwidget.cpp:80 +#: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Mugatu iragazi gabekoen bistaratzea 100 kontaktutara" -#: tdeabconfigwidget.cpp:85 +#: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "Helbide editore mota:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:89 +#: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Editore konplexua" -#: tdeabconfigwidget.cpp:90 +#: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Editore sinplea" -#: tdeabconfigwidget.cpp:99 +#: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Script-en sarrera puntuak" -#: tdeabconfigwidget.cpp:102 +#: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Telefonoa:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:106 +#: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "
                        • %N: Phone Number
                        " msgstr "
                        • %N: telefono zenbakia
                        " -#: tdeabconfigwidget.cpp:109 +#: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Fax-a:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:113 +#: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "
                        • %N: Fax Number
                        " msgstr "
                        • %N: fax zenbakia
                        " -#: tdeabconfigwidget.cpp:117 +#: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "SMS testua:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:121 +#: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
                          " "
                        • %N: Phone Number
                        • " @@ -164,11 +165,11 @@ msgstr "" "
                        • %N: Telefono zenbakia
                        • " "
                        • %F: Testu mezuak dituen fitxategia
                        " -#: tdeabconfigwidget.cpp:129 +#: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Kokalekuaren mapa" -#: tdeabconfigwidget.cpp:135 +#: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
                          " "
                        • %s: Street
                        • " @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "" "
                        • %z: Posta-kodea
                        • " "
                        • %c: Estatuaren ISO kodea
                        " -#: tdeabconfigwidget.cpp:158 +#: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Kontaktua" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkontactnt.po index 4a5717bf750..bc6f42ba729 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkontactnt.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkontactnt.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 06:36+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kdgantt.po index f750e32a423..dd2df0693af 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kdgantt.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kdgantt.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:21+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kgantt.po index 359bc91ba84..f2854388a4f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kgantt.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 03:54+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po index b16f42290ad..e6a662c7f8e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:23+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "programa ezin da exekutatu" msgid "Issuer certificate not found ( %1)" msgstr "Jaulkitzailearen ziurtagiria ez da aurkitu (%1)" -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154 msgid "Additional Information for Key" msgstr "Gakoaren informazio gehigarria" @@ -230,8 +231,8 @@ msgid "Could not start certificate generation: %1" msgstr "Ezin da ziurgirien sortze prozesua abiatu: %1" #: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282 -#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937 -#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 +#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938 +#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Ziurtagiri kudeatzailearen errorea" @@ -257,18 +258,18 @@ msgstr "" msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail." msgstr "DCOP komunikazio errorea, ezin izan da ziurtagiria KMail bidez bidali." -#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240 +#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "\"%1\" izeneko fitxategia existitzen da dagoeneko. Ziur zaude gainidatzi nahi " "duzula?" -#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242 +#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243 +#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244 msgid "&Overwrite" msgstr "&Gainidatzi" @@ -569,23 +570,25 @@ msgstr "" msgid "CRL file imported successfully." msgstr "CRL fitxategia ongi inportatu da." -#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997 msgid "Certificate Manager Information" msgstr "Ziurtagiri kudeatzailearen informazioa" -#: certmanager.cpp:892 -msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" +#: certmanager.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "" +"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" msgstr "Ziurtagirien errebokatze zerrenda (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" -#: certmanager.cpp:896 +#: certmanager.cpp:897 msgid "Select CRL File" msgstr "Hautatu CRL fitxategia" -#: certmanager.cpp:937 +#: certmanager.cpp:938 msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation." msgstr "Ezin izan da %1 prozesua abiatu. Egiaztatu zure instalazioa." -#: certmanager.cpp:992 +#: certmanager.cpp:993 msgid "" "The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " "of an unexpected error." @@ -593,7 +596,7 @@ msgstr "" "CRL cache-a garbitzen saiatu den DirMngr prozesua behar baina lehen irten da, " "espero ez zuen errore bat aurkitu duelako." -#: certmanager.cpp:994 +#: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" "An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " @@ -603,11 +606,11 @@ msgstr "" "Errore bat gertatu da CRL cache-a garbitzean. DirMngr-en irteera hau izan da:\n" "%1" -#: certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:997 msgid "CRL cache cleared successfully." msgstr "CRL cache-a ongi garbitu da." -#: certmanager.cpp:1002 +#: certmanager.cpp:1003 msgid "" "" "

                        An error occurred while trying to delete the certificates:

                        " @@ -617,15 +620,15 @@ msgstr "" "

                        Errore bat gertatu da ziurtagiriak ezabatzean:

                        " "

                        %1

                        " -#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101 +#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" msgstr "Ziurtagirien ezabapenak huts egin du" -#: certmanager.cpp:1040 +#: certmanager.cpp:1041 msgid "Checking key dependencies..." msgstr "Gako dependentziak egiaztatzen..." -#: certmanager.cpp:1066 +#: certmanager.cpp:1067 msgid "" "Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for " "other, non-selected certificates.\n" @@ -635,11 +638,11 @@ msgstr "" "ziurtagiriak). CA ziurgiri bat ezabatzean honek jaulgitako ziurtagiri guztiak " "ere ezabatuko dira." -#: certmanager.cpp:1071 +#: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" msgstr "CA ziurtagiriak ezabatzen" -#: certmanager.cpp:1077 +#: certmanager.cpp:1078 msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" @@ -651,7 +654,7 @@ msgstr "" "Ziur zaude %n ziurtagiri hauek eta hauek egiaztatutako %1 ziurtagiriak ezabatu " "nahi dituzula?" -#: certmanager.cpp:1080 +#: certmanager.cpp:1081 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate?\n" @@ -660,11 +663,11 @@ msgstr "" " Ziur zaude ziurtagiri hau ezabatu nahi duzula?\n" "Ziur zaude %n ziurtagiri hauek ezabatu nahi dituzula?" -#: certmanager.cpp:1083 +#: certmanager.cpp:1084 msgid "Delete Certificates" msgstr "Ezabatu ziurtagiriak" -#: certmanager.cpp:1093 +#: certmanager.cpp:1094 msgid "" "" "

                        An error occurred while trying to delete the certificate:

                        " @@ -676,7 +679,7 @@ msgstr "" "

                        %1" "

                        " -#: certmanager.cpp:1096 +#: certmanager.cpp:1097 msgid "" "" "

                        An error occurred while trying to delete the certificates:

                        " @@ -688,15 +691,15 @@ msgstr "" "

                        %1" "

                        " -#: certmanager.cpp:1100 +#: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." msgstr "Euskarriak ez du eragiketa onartzen." -#: certmanager.cpp:1115 +#: certmanager.cpp:1116 msgid "Deleting keys..." msgstr "Gakoak ezabatzen..." -#: certmanager.cpp:1205 +#: certmanager.cpp:1206 msgid "" "" "

                        An error occurred while trying to export the certificate:

                        " @@ -706,27 +709,27 @@ msgstr "" "

                        Errore bat gertatu da ziurtagiria esportazean:

                        " "

                        %1

                        " -#: certmanager.cpp:1209 +#: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" msgstr "Ziurtagirien esportazioak huts egin du" -#: certmanager.cpp:1224 +#: certmanager.cpp:1225 msgid "Exporting certificate..." msgstr "Ziurtagiria esportatzen" -#: certmanager.cpp:1259 +#: certmanager.cpp:1260 msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)" msgstr "ASCII-blindatu ziurtagiri bildumak (*.pem)" -#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380 +#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383 msgid "Save Certificate" msgstr "Gorde ziurtagiria" -#: certmanager.cpp:1279 +#: certmanager.cpp:1280 msgid "Secret Key Export" msgstr "Esportatu gako sekretua" -#: certmanager.cpp:1280 +#: certmanager.cpp:1282 msgid "" "Select the secret key to export (Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged):" @@ -734,7 +737,7 @@ msgstr "" "Hautatu esportatzeko gako sekretua (Abisua: PKCS#12 formatua ez da segurua; " "gako sekretuen esportazioa ez da gomendagarria):" -#: certmanager.cpp:1298 +#: certmanager.cpp:1301 msgid "" "" "

                        An error occurred while trying to export the secret key:

                        " @@ -744,30 +747,30 @@ msgstr "" "

                        Errore bat gertatu da gako sekretua esportatzean:

                        " "

                        %1

                        " -#: certmanager.cpp:1302 +#: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" msgstr "Gako-sekretuaren esportazioak huts egin du" -#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359 +#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362 msgid "Exporting secret key..." msgstr "Gako sekretua esportatzen..." -#: certmanager.cpp:1345 +#: certmanager.cpp:1348 msgid "" "Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)" msgstr "" -#: certmanager.cpp:1376 +#: certmanager.cpp:1379 msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" msgstr "PKCS#12 gako bilduma (*.p12)" -#: certmanager.cpp:1427 +#: certmanager.cpp:1430 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" msgstr "" "Ezin da GnuPG LogViewer abiatu (kwatchgnupg). Egiaztatu zure instalazioa!" -#: certmanager.cpp:1429 +#: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra-ren errorea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po index 1ff2023f5b9..7952925c7ba 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 00:46+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "\"Transmisioa osatua\" egoerako mezuen denbora-marka" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "Hainbat enkriptazio-gako helbideko" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1300 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -154,7 +155,8 @@ msgid "Locking Method" msgstr "Blokeatzeko metodoa" #: accountdialog.cpp:368 -msgid "Procmail loc&kfile:" +#, fuzzy +msgid "Procmail loc&tdefile:" msgstr "Procmail-en &blokeo-fitxategia:" #: accountdialog.cpp:380 @@ -208,7 +210,7 @@ msgid "Check inter&val:" msgstr "Egiaztatzeko bit&artea:" #: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741 -#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655 +#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2733 msgid " min" msgstr " min" @@ -242,8 +244,8 @@ msgstr "Sartu mezu berrien &eskuzko egiaztapenean" msgid "Account Type: POP Account" msgstr "Kontu-mota: POP kontua" -#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526 -#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376 +#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2550 +#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:164 kmtransport.cpp:376 msgid "&General" msgstr "&Orokorra" @@ -346,7 +348,7 @@ msgstr "&Gehigarriak" msgid "Check &What the Server Supports" msgstr "Begiratu zerbitzariak &zer onartzen duen" -#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137 +#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:140 #: kmtransport.cpp:502 msgid "Encryption" msgstr "Enkriptazioa" @@ -473,7 +475,8 @@ msgid "Sho&w hidden folders" msgstr "Er&akutsi ezkutuko karpetak" #: accountdialog.cpp:987 -msgid "Show only s&ubscribed folders" +#, fuzzy +msgid "Show only serverside s&ubscribed folders" msgstr "Erakutsi &harpidetutako karpetak soilik" #: accountdialog.cpp:992 @@ -531,9 +534,9 @@ msgstr "&Iragazketa" msgid "" msgstr "" -#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244 -#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907 -#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172 +#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901 +#: kmkernel.cpp:1424 subscriptiondialog.cpp:172 msgid "inbox" msgstr "sarrerako ontzia" @@ -631,7 +634,7 @@ msgstr "" "Zerbitzari batzuk bere funtzioak gaizki kaleratzen dituztenez oraindik mezuak " "zerbitzarian iragaztea aktibatzeko aukera duzu zorterik duzun ikusteko." -#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163 +#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:76 vacationdialog.cpp:165 msgid "" "_n: day\n" " days" @@ -675,12 +678,12 @@ msgstr "Hutsik" msgid "Edit Namespace '%1'" msgstr "Editatu \"%1\" izen-lekua" -#: accountmanager.cpp:101 +#: accountmanager.cpp:103 #, c-format msgid "Account %1" msgstr "%1 kontua" -#: accountmanager.cpp:181 +#: accountmanager.cpp:183 msgid "" "Account %1 has no mailbox defined:\n" "mail checking aborted;\n" @@ -690,24 +693,24 @@ msgstr "" "Mezurik dagoen begiratzea bertan behera utzi da;\n" "Egiaztatu zure kontuaren ezarpenak." -#: accountmanager.cpp:196 +#: accountmanager.cpp:226 msgid "Checking account %1 for new mail" msgstr "%1 kontuan mezu berriak dauden egiaztatzen" -#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441 +#: accountmanager.cpp:244 accountmanager.cpp:247 accountwizard.cpp:441 #: accountwizard.cpp:477 msgid "Local Account" msgstr "Kontu lokala" -#: accountmanager.cpp:220 +#: accountmanager.cpp:250 msgid "POP Account" msgstr "POP kontua" -#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225 +#: accountmanager.cpp:253 accountmanager.cpp:255 msgid "IMAP Account" msgstr "IMAP kontua" -#: accountmanager.cpp:308 +#: accountmanager.cpp:343 msgid "" "You need to add an account in the network section of the settings in order to " "receive mail." @@ -815,13 +818,13 @@ msgstr "Erabili banaketa lokala" msgid "Server Information" msgstr "Zerbitzariaren informazioa" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248 -#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 302 +#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792 +#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:794 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -829,13 +832,13 @@ msgstr "Sendmail" msgid "Check for supported security capabilities of %1..." msgstr "Egiaztatu %1(e)k onartutako segurtasun-ahalmenak..." -#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255 -#: kmfiltermgr.cpp:293 +#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:150 kmfiltermgr.cpp:253 +#: kmfiltermgr.cpp:291 msgid "Evaluating filter rules: " msgstr "Egiaztatzen iragazki arauak: " -#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262 -#: kmfiltermgr.cpp:299 +#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:157 kmfiltermgr.cpp:260 +#: kmfiltermgr.cpp:297 msgid "Filter rules have matched." msgstr "Iragazki arauak bat datoz." @@ -844,67 +847,67 @@ msgstr "Iragazki arauak bat datoz." msgid "Applying filter action: %1" msgstr "Iragazte ekintza aplikatzen: %1" -#: antispamwizard.cpp:101 +#: antispamwizard.cpp:100 msgid "Anti-Spam Wizard" msgstr "Baztergarrien morroia" -#: antispamwizard.cpp:102 +#: antispamwizard.cpp:101 msgid "Anti-Virus Wizard" msgstr "Antibirus morroia" -#: antispamwizard.cpp:106 +#: antispamwizard.cpp:105 msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" msgstr "Ongi etorri KMail baztergarrien morroira" -#: antispamwizard.cpp:107 +#: antispamwizard.cpp:106 msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" msgstr "Ongi etorria KMail antibirus morroira" -#: antispamwizard.cpp:113 +#: antispamwizard.cpp:112 msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" msgstr "Mezu baztergarrien kudeaketa doitzeko aukerak" -#: antispamwizard.cpp:119 +#: antispamwizard.cpp:118 msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" msgstr "Birusdun mezuen kudeaketa doitzeko aukerak" -#: antispamwizard.cpp:131 +#: antispamwizard.cpp:130 msgid "Summary of changes to be made by this wizard" msgstr "Morroi honek egindako aldaketen laburpenak" -#: antispamwizard.cpp:200 +#: antispamwizard.cpp:199 msgid "Virus handling" msgstr "Birusen kudeaketa" -#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572 +#: antispamwizard.cpp:283 antispamwizard.cpp:285 antispamwizard.cpp:577 msgid "Spam handling" msgstr "Baztergarrien kudeaketa" -#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585 +#: antispamwizard.cpp:324 antispamwizard.cpp:326 antispamwizard.cpp:590 msgid "Semi spam (unsure) handling" msgstr "Sasi-baztergarrien (zalantzazkoa) kudeaketa" -#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593 +#: antispamwizard.cpp:386 antispamwizard.cpp:388 antispamwizard.cpp:598 msgid "Classify as spam" msgstr "Sailkatu baztergarri gisa" -#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595 +#: antispamwizard.cpp:418 antispamwizard.cpp:420 antispamwizard.cpp:600 msgid "Classify as NOT spam" msgstr "Sailkatu baztergarria ez balitz bezala" -#: antispamwizard.cpp:493 +#: antispamwizard.cpp:498 msgid "Scanning for %1..." msgstr "%1(e)n eskaneatzen..." -#: antispamwizard.cpp:524 +#: antispamwizard.cpp:529 msgid "Scanning for anti-spam tools finished." msgstr "Baztergarrien tresnen bilaketa bukatu da." -#: antispamwizard.cpp:525 +#: antispamwizard.cpp:530 msgid "Scanning for anti-virus tools finished." msgstr "Anti-birus tresnen bilaketa bukatu da." -#: antispamwizard.cpp:528 +#: antispamwizard.cpp:533 msgid "" "

                        No spam detection tools have been found. Install your spam detection " "software and re-run this wizard.

                        " @@ -912,43 +915,43 @@ msgstr "" "

                        Ez da baztergarriak atzemateko tresnarik aurkitu. Instalatu baztergarriak " "atzemateko programa eta berrabiatu morroi hau.

                        " -#: antispamwizard.cpp:531 +#: antispamwizard.cpp:536 msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." msgstr "Eskaneatzea osatuta. Ez da birusen aurkako tresnarik aurkitu." -#: antispamwizard.cpp:555 +#: antispamwizard.cpp:560 msgid "

                        Messages classified as spam are marked as read." msgstr "" "

                        Baztergarri gisa sailkatutako mezuak irakurrita bezala markatu dira." -#: antispamwizard.cpp:557 +#: antispamwizard.cpp:562 msgid "

                        Messages classified as spam are not marked as read." msgstr "" "

                        Baztergarri gisa sailkatutako mezuak ez dira irakurrita bezala markatu." -#: antispamwizard.cpp:560 +#: antispamwizard.cpp:565 msgid "
                        Spam messages are moved into the folder named " msgstr "
                        Mezu baztergarriak honako izeneko karpetara mugitu dira " -#: antispamwizard.cpp:563 +#: antispamwizard.cpp:568 msgid "
                        Spam messages are not moved into a certain folder.

                        " msgstr "
                        Mezu baztergarriak ez dira karpeta zehatz batera mugituko." -#: antispamwizard.cpp:587 +#: antispamwizard.cpp:592 msgid "

                        The folder for messages classified as unsure (probably spam) is " msgstr "" "

                        Zalantzazkoak (ziurrenik baztergarriak direnak) bezala sailkatutako mezuen " "karpeta hau da: " -#: antispamwizard.cpp:600 +#: antispamwizard.cpp:605 msgid "

                        The wizard will create the following filters:

                          " msgstr "

                          Morroiak honako iragazkiak sortuko ditu:

                            " -#: antispamwizard.cpp:603 +#: antispamwizard.cpp:608 msgid "

                            The wizard will replace the following filters:

                              " msgstr "

                              Morroiak honako iragazkiak ordeztuko ditu:

                                " -#: antispamwizard.cpp:860 +#: antispamwizard.cpp:864 msgid "" "The wizard will search for any tools to do spam detection\n" "and setup KMail to work with them." @@ -956,7 +959,7 @@ msgstr "" "Morroiak mezu baztergarriak atzemateko tresnak bilatzen saiatuko da\n" "eta KMail-ekin lan egiteko konfiguratuko du." -#: antispamwizard.cpp:864 +#: antispamwizard.cpp:868 msgid "" "

                                Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use " "some commonly-known anti-virus tools.

                                " @@ -979,7 +982,7 @@ msgstr "" "eragiketak oso pisutsuak direlako da. Morroiak sortutako iragazki-arauak ezaba " "itzazu aurreko portaera errekuperatzeko." -#: antispamwizard.cpp:915 +#: antispamwizard.cpp:919 #, fuzzy msgid "" "

                                Please select the tools to be used for the detection and go to the next " @@ -987,19 +990,19 @@ msgid "" msgstr "" "

                                Hautatu tresnak mezu baztergarriak detektatzeko eta joan hurrengo orrira.

                                " -#: antispamwizard.cpp:941 +#: antispamwizard.cpp:945 msgid "&Mark detected spam messages as read" msgstr "&Markatu detektatutako mezu baztergarriak irakurrita bezala" -#: antispamwizard.cpp:943 +#: antispamwizard.cpp:947 msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." msgstr "Markatu baztergarri gisa sailkatutako mezuak irakurrita bezala." -#: antispamwizard.cpp:946 +#: antispamwizard.cpp:950 msgid "Move &known spam to:" msgstr "Eraman baztergarri &ezagunak hona:" -#: antispamwizard.cpp:948 +#: antispamwizard.cpp:952 msgid "" "The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " "that in the folder view below." @@ -1007,11 +1010,11 @@ msgstr "" "Mezu baztergarrien karpeta lehenetsia zakarrontzia da, baina beheko karpeten " "ikuspegian alda dezakezu." -#: antispamwizard.cpp:962 +#: antispamwizard.cpp:966 msgid "Move &probable spam to:" msgstr "Eraman &zalantzazko baztergarriak hona:" -#: antispamwizard.cpp:964 +#: antispamwizard.cpp:968 msgid "" "The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder " "view below." @@ -1023,11 +1026,11 @@ msgstr "" "

                                Tresna guztiek ez dute zalantzako sailkapena onartzen. Hau onartzen ez duen " "tresna hautatu baduzu, ezingo duzu karpeta hautatu." -#: antispamwizard.cpp:1064 +#: antispamwizard.cpp:1068 msgid "Check messages using the anti-virus tools" msgstr "Egiaztatu mezuak antibirusen tresnak erabiliz" -#: antispamwizard.cpp:1066 +#: antispamwizard.cpp:1070 msgid "" "Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " "appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " @@ -1039,11 +1042,11 @@ msgstr "" "neurriak hartu eta, adibidez, birusdun mezuak karpeta berezi batera mugi " "ditzaten." -#: antispamwizard.cpp:1072 +#: antispamwizard.cpp:1076 msgid "Move detected viral messages to the selected folder" msgstr "Eraman kutsatutako mezuak hautatutako karpetara" -#: antispamwizard.cpp:1074 +#: antispamwizard.cpp:1078 msgid "" "A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " "messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash " @@ -1053,11 +1056,11 @@ msgstr "" "definitutako karpetara eramateko. Karpeta lehenetsia zakarrontzia den arren, " "hau alda dezakezu karpeten ikuspegian.s" -#: antispamwizard.cpp:1080 +#: antispamwizard.cpp:1084 msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" msgstr "Gainera, markatu detektatutako birusdun mezuak irakurrita gisa" -#: antispamwizard.cpp:1083 +#: antispamwizard.cpp:1087 msgid "" "Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as " "moving them to the selected folder." @@ -1065,7 +1068,163 @@ msgstr "" "Birusdun gisa sailkatutako mezuak markatu irakurrita bezala eta eraman " "hautatutako karpetara." -#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825 +#: archivefolderdialog.cpp:48 +msgid "" +"_: Start of the filename for a mail archive file\n" +"Archive" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Archive Folder" +msgstr "Karpeta berria" + +#: archivefolderdialog.cpp:70 importarchivedialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Folder:" +msgstr "&Karpetak" + +#: archivefolderdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "N&ormala:" + +#: archivefolderdialog.cpp:86 +msgid "Compressed Zip Archive (.zip)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:87 +msgid "Uncompressed Archive (.tar)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:88 +msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:89 +msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:96 importarchivedialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Archive File:" +msgstr "Erantsi fitxategia" + +#: archivefolderdialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "&Delete folders after completion" +msgstr "Karpetak ezabatzen zerbitzaritik" + +#: archivefolderdialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Please select the folder that should be archived." +msgstr "Hautatu gako publikoa eransteko." + +#: archivefolderdialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No folder selected" +msgstr "Ez da karpetarik hautatu" + +#: backupjob.cpp:123 importjob.cpp:89 +msgid "The operation was canceled by the user." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to archive the folder '%1'." +msgstr "Huts egin du karpeta sortzean" + +#: backupjob.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Archiving failed." +msgstr "Transmisioak huts egin du." + +#: backupjob.cpp:163 +msgid "Unable to finalize the archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:168 +msgid "Archiving finished" +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:173 +msgid "" +"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the " +"file '%2'." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 message of size %1 was archived.\n" +"%n messages with the total size of %1 were archived." +msgstr "" +"Mezu %n bilatuta\n" +"%n mezu bilatuta" + +#: backupjob.cpp:179 +#, c-format +msgid "The archive file has a size of %1." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:181 +msgid "Archiving finished." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'." +msgstr "Ezin izan da mezua karpetari gehitu: " + +#: backupjob.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'." +msgstr "Errorea %1 karpeta berrizendatzen saiatzean" + +#: backupjob.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'." +msgstr "Eraman kutsatutako mezuak hautatutako karpetara" + +#: backupjob.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in folder '%1' failed." +msgstr "Huts egin du mezu zaharrak %1 karpetatik kentzean." + +#: backupjob.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in the current folder failed." +msgstr "Tolestu uneko karpetako hari guztiak" + +#: backupjob.cpp:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archiving folder %1" +msgstr "karpetak eskuratzen" + +#: backupjob.cpp:393 importjob.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Unable to open folder '%1'." +msgstr "\"%1\" karpeta ezezaguna" + +#: backupjob.cpp:413 +msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:425 +msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Unable to open archive for writing." +msgstr "Ezin egiaztatu: gakoa falta da." + +#: backupjob.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Archiving" +msgstr "&Jaso" + +#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:886 msgid "Error while deleting messages on the server: " msgstr "Errorea mezuak zerbitzarian ezabatzean: " @@ -1073,15 +1232,15 @@ msgstr "Errorea mezuak zerbitzarian ezabatzean: " msgid "Error while retrieving message on the server: " msgstr "Errorea mezuak zerbitzaritik jasotzean: " -#: cachedimapjob.cpp:538 +#: cachedimapjob.cpp:541 msgid "Error while uploading folder" msgstr "Errorea karpeta igotzean" -#: cachedimapjob.cpp:539 +#: cachedimapjob.cpp:542 msgid "Could not make the folder %1 on the server." msgstr "Ezin izan da %1 karpeta zerbitzarian sortu." -#: cachedimapjob.cpp:540 +#: cachedimapjob.cpp:543 msgid "" "This could be because you do not have permission to do this, or because the " "folder is already present on the server; the error message from the server " @@ -1090,28 +1249,78 @@ msgstr "" "Hau egiteko baimenik ez duzulako izan daiteke edo karpeta dagoeneko " "zerbitzarian dagoelako. Zerbitzariaren komunikazioko errore-mezua hau da:" -#: cachedimapjob.cpp:626 +#: cachedimapjob.cpp:629 msgid "Error while deleting folder %1 on the server: " msgstr "Errorea zerbitzariko %1 karpeta ezabatzean: " -#: cachedimapjob.cpp:679 +#: cachedimapjob.cpp:682 msgid "Error while reading folder %1 on the server: " msgstr "Errorea zerbitzariko %1 karpeta irakurtzean: " -#: cachedimapjob.cpp:794 +#: cachedimapjob.cpp:811 +msgid "" +"Error while trying to subscribe to the renamed folder %1.\n" +"Renaming itself was successful, but the renamed folder might disappear from the " +"folder list after the next sync since it is unsubscribed on the server.\n" +"You can try to manually subscribe to the folder yourself.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" + +#: cachedimapjob.cpp:857 #, c-format msgid "Error while trying to rename folder %1" msgstr "Errorea %1 karpeta berrizendatzen saiatzean" -#: callback.cpp:170 +#: callback.cpp:71 +msgid "" +"The receiver of this invitation doesn't match any of your identities." +"
                                Please select the transport which should be used to send your reply.
                                " +msgstr "" + +#: callback.cpp:74 +msgid "" +"The identity matching the receiver of this invitation doesn't have an " +"associated transport configured." +"
                                Please select the transport which should be used to send your reply.
                                " +msgstr "" + +#: callback.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select Transport" +msgstr "Ezarri garraioa honela" + +#: callback.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Declined: %1" +msgstr " Lerroa: %1 " + +#: callback.cpp:99 +#, c-format +msgid "Tentative: %1" +msgstr "" + +#: callback.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted: %1" +msgstr "Eranskina: %1" + +#: callback.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated: %1" +msgstr "Ezabatuta" + +#: callback.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" "None of your identities match the receiver of this message," -"
                                please choose which of the following addresses is yours, if any:" +"
                                please choose which of the following addresses is yours, if any, or select " +"one of your identities to use in the reply:" msgstr "" "Zure identitatetariko bat ere ez dator bat mezuko hartzailearekin." "
                                Aukeratu honako helbideetarikoetatik zein den zurea:" -#: callback.cpp:176 +#: callback.cpp:222 msgid "" "Several of your identities match the receiver of this message," "
                                please choose which of the following addresses is yours:" @@ -1120,7 +1329,7 @@ msgstr "" "hartzailearekin." "
                                Aukeratu honako helbideetarikoetatik zein den zurea:" -#: callback.cpp:183 +#: callback.cpp:233 msgid "Select Address" msgstr "Hautatu helbidea" @@ -1145,7 +1354,7 @@ msgstr "\"%1\" karpeta ongi trinkotu da" msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted." msgstr "Errorea \"%1\" trinkotzean. Trinkotzea abortatuta." -#: configuredialog.cpp:155 +#: configuredialog.cpp:156 msgid "" "" "

                                This setting has been fixed by your administrator.

                                " @@ -1155,146 +1364,146 @@ msgstr "" "

                                Ezapen hau administratzaileak konpondu du.

                                " "

                                Errorea dela pentsatzen baduzu, jar zaitez berarekin harremanetan.

                                " -#: configuredialog.cpp:217 +#: configuredialog.cpp:218 msgid "&Load Profile..." msgstr "&Kargatu profila..." -#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85 +#: configuredialog.cpp:308 simplestringlisteditor.cpp:85 msgid "&Add..." msgstr "&Gehitu..." -#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096 -#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108 +#: configuredialog.cpp:309 configuredialog.cpp:628 configuredialog.cpp:1102 +#: configuredialog.cpp:3278 simplestringlisteditor.cpp:108 msgid "&Modify..." msgstr "&Aldatu..." -#: configuredialog.cpp:307 +#: configuredialog.cpp:310 msgid "&Rename" msgstr "B&errizendatu" -#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164 +#: configuredialog.cpp:311 configuredialog.cpp:3228 configuredialog.cpp:3277 msgid "Remo&ve" msgstr "&Kendu" -#: configuredialog.cpp:309 +#: configuredialog.cpp:312 msgid "Set as &Default" msgstr "Ezarri &lehenetsi gisa" -#: configuredialog.cpp:450 +#: configuredialog.cpp:453 msgid "Do you really want to remove the identity named %1?" msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu %1 identitatea?" -#: configuredialog.cpp:452 +#: configuredialog.cpp:455 msgid "Remove Identity" msgstr "Kendu identitatea" -#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114 +#: configuredialog.cpp:496 configuredialog.cpp:3227 msgid "Add..." msgstr "Gehitu..." -#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116 +#: configuredialog.cpp:498 configuredialog.cpp:3229 msgid "Modify..." msgstr "Aldatu..." -#: configuredialog.cpp:499 +#: configuredialog.cpp:502 msgid "Set as Default" msgstr "Ezarri lehenetsi gisa" -#: configuredialog.cpp:562 +#: configuredialog.cpp:565 msgid "&Receiving" msgstr "&Jaso" -#: configuredialog.cpp:570 +#: configuredialog.cpp:573 msgid "&Sending" msgstr "&Bidali" -#: configuredialog.cpp:595 +#: configuredialog.cpp:598 msgid "Outgoing accounts (add at least one):" msgstr "Irteerako kontuak (gehitu bat bederen):" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99 -#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290 -#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378 -#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 89 +#: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403 +#: distributionlistdialog.cpp:116 favoritefolderview.cpp:389 +#: kmcomposewin.cpp:397 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Izena" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88 -#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369 -#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 78 +#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 kmcomposewin.cpp:400 +#: kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Mota" -#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836 -#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:621 configuredialog.cpp:1095 configuredialog.cpp:2949 +#: configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3277 configuredialog.cpp:3611 msgid "A&dd..." msgstr "&Gehitu..." -#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104 +#: configuredialog.cpp:636 configuredialog.cpp:1110 msgid "R&emove" msgstr "&Kendu" -#: configuredialog.cpp:640 +#: configuredialog.cpp:643 msgid "Set Default" msgstr "Ezarri lehenetsia" -#: configuredialog.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:653 msgid "Common Options" msgstr "Aukera komunak" -#. i18n: file kmail.kcfg line 382 -#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788 +#. i18n: file kmail.kcfg line 412 +#: configuredialog.cpp:661 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Confirm &before send" msgstr "Baieztatu bidali &aurretik" -#: configuredialog.cpp:666 +#: configuredialog.cpp:669 msgid "Never Automatically" msgstr "Inoiz ez automatikoki" -#: configuredialog.cpp:667 +#: configuredialog.cpp:670 msgid "On Manual Mail Checks" msgstr "Mezu berririk dagoen eskuz begiratzean" -#: configuredialog.cpp:668 +#: configuredialog.cpp:671 msgid "On All Mail Checks" msgstr "Mezu berririk dagoen begiratzean" -#: configuredialog.cpp:676 +#: configuredialog.cpp:679 msgid "Send Now" msgstr "Bidali orain" -#: configuredialog.cpp:677 +#: configuredialog.cpp:680 msgid "Send Later" msgstr "Bidali geroago" -#: configuredialog.cpp:687 +#: configuredialog.cpp:690 msgid "Allow 8-bit" msgstr "Baimendu 8-bit" -#: configuredialog.cpp:688 +#: configuredialog.cpp:691 msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)" msgstr "MIME-rekin bateragarria" -#: configuredialog.cpp:701 +#: configuredialog.cpp:704 msgid "Send &messages in outbox folder:" msgstr "Bidali irteerako ontziko &mezuak:" -#: configuredialog.cpp:709 +#: configuredialog.cpp:712 msgid "Defa&ult send method:" msgstr "Bidaltzeko metodo &lehenetsia:" -#: configuredialog.cpp:711 +#: configuredialog.cpp:714 msgid "Message &property:" msgstr "Mezuaren &propietatea:" -#: configuredialog.cpp:713 +#: configuredialog.cpp:716 msgid "Defaul&t domain:" msgstr "Domeinu le&henetsia:" -#: configuredialog.cpp:717 +#: configuredialog.cpp:720 msgid "" "" "

                                The default domain is used to complete email addresses that only consist of " @@ -1304,25 +1513,25 @@ msgstr "" "

                                Domeinu lehenetsia erabiliko da erabiltzailearen izena bakarrik duten " "helbide elektronikoak osatzeko.

                                " -#: configuredialog.cpp:741 +#: configuredialog.cpp:744 msgid "" "_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991 +#: configuredialog.cpp:769 configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:997 msgid "smtp (Default)" msgstr "SMTP (lehenetsia)" -#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993 +#: configuredialog.cpp:771 configuredialog.cpp:952 configuredialog.cpp:999 msgid "sendmail (Default)" msgstr "Sendmail (lehenetsia)" -#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248 +#: configuredialog.cpp:801 kmtransport.cpp:248 msgid "Add Transport" msgstr "Gehitu garraioa" -#: configuredialog.cpp:830 +#: configuredialog.cpp:832 msgid "" "_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->" "Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the " @@ -1330,11 +1539,11 @@ msgid "" "%1 (Default)" msgstr "%1 (Lehenetsia)" -#: configuredialog.cpp:854 +#: configuredialog.cpp:856 msgid "Modify Transport" msgstr "Aldatu garraioa" -#: configuredialog.cpp:890 +#: configuredialog.cpp:892 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n" @@ -1343,7 +1552,7 @@ msgstr "" "Identitate hau garraio lehenetsia erabiltzeko aldatu da:\n" "%n identitate hauek garraio lehenetsia erabiltzeko aldatu dira:" -#: configuredialog.cpp:921 +#: configuredialog.cpp:927 #, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the default transport:\n" @@ -1352,369 +1561,360 @@ msgstr "" "Identitate hau garraio lehenetsia erabiltzeko aldatu da:\n" "%n identitate hauek garraio lehenetsia erabiltzeko aldatu dira:" -#: configuredialog.cpp:1066 +#: configuredialog.cpp:1072 msgid "Incoming accounts (add at least one):" msgstr "Sarrerako kontuak (gehitu bat gutxienez):" -#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376 -#: searchwindow.cpp:230 +#: configuredialog.cpp:1082 kmfoldertree.cpp:397 searchwindow.cpp:229 +#: simplefoldertree.h:141 msgid "Folder" msgstr "Karpeta" -#: configuredialog.cpp:1112 +#: configuredialog.cpp:1118 msgid "Chec&k mail on startup" msgstr "Begiratu mezuri&k dagoen abiatzean" -#: configuredialog.cpp:1118 +#: configuredialog.cpp:1124 msgid "New Mail Notification" msgstr "Posta berriaren jakinarazpena" -#: configuredialog.cpp:1123 +#: configuredialog.cpp:1129 msgid "&Beep" msgstr "&Bip" -#: configuredialog.cpp:1131 +#: configuredialog.cpp:1137 msgid "Deta&iled new mail notification" msgstr "Posta berriaren jakinarazpen xehea" -#: configuredialog.cpp:1135 +#: configuredialog.cpp:1141 msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" msgstr "Erakutsi jasotako mezu berrien kopurua karpeta bakoitzean" -#: configuredialog.cpp:1143 +#: configuredialog.cpp:1149 msgid "Other Actio&ns" msgstr "Bestelako eki&ntzak" -#: configuredialog.cpp:1221 +#: configuredialog.cpp:1227 msgid "Unknown account type selected" msgstr "Kontu-mota ezezaguna hautatuta" -#: configuredialog.cpp:1230 +#: configuredialog.cpp:1236 msgid "Unable to create account" msgstr "Ezin da kontua sortu" -#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36 +#: configuredialog.cpp:1242 kmacctseldlg.cpp:36 msgid "Add Account" msgstr "Gehitu kontua" -#: configuredialog.cpp:1288 +#: configuredialog.cpp:1294 msgid "Unable to locate account" msgstr "Ezin da kontua aurkitu" -#: configuredialog.cpp:1315 +#: configuredialog.cpp:1321 msgid "Modify Account" msgstr "Aldatu kontua" -#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440 +#: configuredialog.cpp:1366 configuredialog.cpp:1446 msgid "Unable to locate account %1." msgstr "Ezin da %1 kontua aurkitu." -#: configuredialog.cpp:1491 +#: configuredialog.cpp:1497 msgid "Color&s" msgstr "K&oloreak" -#: configuredialog.cpp:1497 +#: configuredialog.cpp:1503 msgid "La&yout" msgstr "&Diseinua" -#: configuredialog.cpp:1503 +#: configuredialog.cpp:1509 msgid "M&essage List" msgstr "M&ezu-zerrenda" -#: configuredialog.cpp:1509 +#: configuredialog.cpp:1515 msgid "Message W&indow" msgstr "Mezu-leh&ioa" -#: configuredialog.cpp:1515 +#: configuredialog.cpp:1521 msgid "System &Tray" msgstr "Sistemaren &erretilua" -#: configuredialog.cpp:1531 +#: configuredialog.cpp:1537 msgid "Message Body" msgstr "Mezuaren gorputza" -#: configuredialog.cpp:1532 +#: configuredialog.cpp:1538 msgid "Message List" msgstr "Mezu-zerrenda" -#: configuredialog.cpp:1533 +#: configuredialog.cpp:1539 msgid "Message List - New Messages" msgstr "Mezu-zerrenda - Mezu berriak" -#: configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1540 msgid "Message List - Unread Messages" msgstr "Mezu-zerrenda - Irakurri gabeko mezuak" -#: configuredialog.cpp:1535 +#: configuredialog.cpp:1541 msgid "Message List - Important Messages" msgstr "Mezu-zerrenda - Mezu garrantzitsuak" -#: configuredialog.cpp:1536 +#: configuredialog.cpp:1542 msgid "Message List - Todo Messages" msgstr "Mezu-zerrenda - Zereginen mezuak" -#: configuredialog.cpp:1537 +#: configuredialog.cpp:1543 msgid "Message List - Date Field" msgstr "Mezu-zerrenda - Dataren eremua" -#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859 +#: configuredialog.cpp:1544 configuredialog.cpp:1868 msgid "Folder List" msgstr "Karpeta-zerrenda" -#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702 +#: configuredialog.cpp:1545 configuredialog.cpp:1708 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Jatorrizko testua - Lehenego maila" -#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703 +#: configuredialog.cpp:1546 configuredialog.cpp:1709 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Jatorrizko testua - Bigarren maila" -#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704 +#: configuredialog.cpp:1547 configuredialog.cpp:1710 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Jatorrizko testua - Hirugarren maila" -#: configuredialog.cpp:1542 +#: configuredialog.cpp:1548 msgid "Fixed Width Font" msgstr "Zabalera finkodun letra-tipoa" -#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356 +#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:386 msgid "Composer" msgstr "Mezu-prestatzailea" -#: configuredialog.cpp:1544 +#: configuredialog.cpp:1550 msgid "Printing Output" msgstr "Inprimatze-irteera" -#: configuredialog.cpp:1559 +#: configuredialog.cpp:1565 msgid "&Use custom fonts" msgstr "&Erabili letra-tipo pertsonalizatua" -#: configuredialog.cpp:1575 +#: configuredialog.cpp:1581 msgid "Apply &to:" msgstr "&Honi aplikatu:" -#: configuredialog.cpp:1699 +#: configuredialog.cpp:1705 msgid "Composer Background" msgstr "Mezu-prestatzailearen atzeko planoa" -#: configuredialog.cpp:1700 +#: configuredialog.cpp:1706 msgid "Alternative Background Color" msgstr "Bestelako atzeko planoko kolorea" -#: configuredialog.cpp:1701 +#: configuredialog.cpp:1707 msgid "Normal Text" msgstr "Testu normala" -#: configuredialog.cpp:1705 +#: configuredialog.cpp:1711 msgid "Link" msgstr "Esteka" -#: configuredialog.cpp:1706 +#: configuredialog.cpp:1712 msgid "Followed Link" msgstr "Jarraitutako esteka" -#: configuredialog.cpp:1707 +#: configuredialog.cpp:1713 msgid "Misspelled Words" msgstr "Gaizki idatzitako hitzak" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71 -#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444 +#: configuredialog.cpp:1714 rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "New Message" msgstr "Mezu berria" -#: configuredialog.cpp:1709 +#: configuredialog.cpp:1715 msgid "Unread Message" msgstr "Irakurri gabeko mezua" -#: configuredialog.cpp:1710 +#: configuredialog.cpp:1716 msgid "Important Message" msgstr "Mezu garrantzitsua" -#: configuredialog.cpp:1711 +#: configuredialog.cpp:1717 msgid "Todo Message" msgstr "Zereginen mezua" -#: configuredialog.cpp:1712 +#: configuredialog.cpp:1718 msgid "OpenPGP Message - Encrypted" msgstr "OpenPGP mezua - enkriptatuta" -#: configuredialog.cpp:1713 +#: configuredialog.cpp:1719 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" msgstr "OpenPGP mezua - Baliozko sinadura giltza fidagarriarekin" -#: configuredialog.cpp:1714 +#: configuredialog.cpp:1720 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" msgstr "OpenPGP mezua - Baliozko sinadura giltza fidagaitzarekin" -#: configuredialog.cpp:1715 +#: configuredialog.cpp:1721 msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" msgstr "OpenPGP mezua - Egiaztatu gabeko sinadura" -#: configuredialog.cpp:1716 +#: configuredialog.cpp:1722 msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" msgstr "OpenPGP mezua - Sinadura txarra" -#: configuredialog.cpp:1717 +#: configuredialog.cpp:1723 msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" msgstr "HTML mezuen aurreko abisuaren ertza" -#: configuredialog.cpp:1718 +#: configuredialog.cpp:1724 msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1719 +#: configuredialog.cpp:1725 msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" msgstr "HTML egoera-barraren atzeko planoa - HTML mezurik ez" -#: configuredialog.cpp:1720 +#: configuredialog.cpp:1726 msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" msgstr "HTML egoera-barraren aurreko planoa - HTML mezurik ez" -#: configuredialog.cpp:1721 +#: configuredialog.cpp:1727 msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" msgstr "HTML egoera-barraren atzeko planoa - HTML mezua" -#: configuredialog.cpp:1722 +#: configuredialog.cpp:1728 msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" msgstr "HTML egoera-barraren aurreko planoa - HTML mezua" -#: configuredialog.cpp:1734 +#: configuredialog.cpp:1740 msgid "&Use custom colors" msgstr "&Erabili kolore pertsonalizatua" -#: configuredialog.cpp:1749 +#: configuredialog.cpp:1755 msgid "Recycle colors on deep "ing" msgstr "Birziklatu koloreak &zita sakonetan" -#: configuredialog.cpp:1757 +#: configuredialog.cpp:1763 msgid "Close to quota threshold" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1763 +#: configuredialog.cpp:1770 #, c-format msgid "%" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1855 +#: configuredialog.cpp:1864 msgid "Lon&g folder list" msgstr "Karpeta-zerrenda l&uzea" -#: configuredialog.cpp:1856 +#: configuredialog.cpp:1865 msgid "Shor&t folder list" msgstr "Karpeta-zerrenda l&aburra" -#: configuredialog.cpp:1865 +#: configuredialog.cpp:1874 msgid "Abo&ve the message pane" msgstr "Mezu panelaren &gainean" -#: configuredialog.cpp:1866 +#: configuredialog.cpp:1875 msgid "&Below the message pane" msgstr "Mezu panelaren &azpian" -#: configuredialog.cpp:1869 +#: configuredialog.cpp:1878 msgid "Message Structure Viewer Placement" msgstr "Mezu-egitura ikustailearen kokapena" -#: configuredialog.cpp:1874 +#: configuredialog.cpp:1883 msgid "Show &never" msgstr "Ez erakusti &inoiz" -#: configuredialog.cpp:1875 +#: configuredialog.cpp:1884 msgid "Show only for non-plaintext &messages" msgstr "Erakutsi bakarrik testu soilekoak ez diren &mezuetarako" -#: configuredialog.cpp:1876 +#: configuredialog.cpp:1885 msgid "Show alway&s" msgstr "Eratutsi &beti" -#: configuredialog.cpp:1879 +#: configuredialog.cpp:1888 msgid "Message Structure Viewer" msgstr "Mezu-egituraren ikustailea" -#: configuredialog.cpp:1885 +#: configuredialog.cpp:1894 msgid "&Do not show a message preview pane" msgstr "E&z erakutsi mezuen aurrebista-panela" -#: configuredialog.cpp:1886 +#: configuredialog.cpp:1895 msgid "Show the message preview pane belo&w the message list" msgstr "Erakutsi mezuen aurrebista-panela mezu-zerrendaren &azpian" -#: configuredialog.cpp:1887 +#: configuredialog.cpp:1896 msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list" msgstr "Erakutsi mezuen aurrebista-panela mezu-zerrendaren &ondoan" -#: configuredialog.cpp:1890 +#: configuredialog.cpp:1899 msgid "Message Preview Pane" msgstr "Mezuen aurrebista-panela" -#: configuredialog.cpp:1908 +#: configuredialog.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Show favorite folder view" msgstr "Karpeta-zerrenda l&aburra" -#: configuredialog.cpp:1912 -#, fuzzy -msgid "Show folder quick search field" -msgstr "Erakutsi bilaketa bizkorraren edizio lerroa" - -#: configuredialog.cpp:1983 +#: configuredialog.cpp:1986 msgid "Sta&ndard format (%1)" msgstr "Formatu e&standarra (%1)" -#: configuredialog.cpp:1984 +#: configuredialog.cpp:1987 msgid "Locali&zed format (%1)" msgstr "Formatu it&zulia (%1)" -#: configuredialog.cpp:1985 +#: configuredialog.cpp:1988 msgid "Fancy for&mat (%1)" msgstr "Formatu &dotorea (%1)" -#: configuredialog.cpp:1986 +#: configuredialog.cpp:1989 msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):" msgstr "Formatu &pertsonalizatua (Maius + F1 laguntzarako):" -#: configuredialog.cpp:2003 +#: configuredialog.cpp:2006 msgid "General Options" msgstr "Aukera orokorrak" -#: configuredialog.cpp:2006 -msgid "Show Quick Search" -msgstr "Erakutsi bilaketa bizkorra" - -#: configuredialog.cpp:2008 +#: configuredialog.cpp:2009 msgid "Display messa&ge sizes" msgstr "&Bistaratu mezuen tamainak" -#: configuredialog.cpp:2010 +#: configuredialog.cpp:2011 msgid "Show crypto &icons" msgstr "Erakutsi kriptografiako &ikonoak" -#: configuredialog.cpp:2012 +#: configuredialog.cpp:2013 msgid "Show attachment icon" msgstr "Erakutsi eranskinen ikonoa" -#: configuredialog.cpp:2015 +#: configuredialog.cpp:2016 msgid "&Threaded message list" msgstr "&Harian sartutako mezu-zerrenda" -#: configuredialog.cpp:2033 +#: configuredialog.cpp:2032 msgid "Threaded Message List Options" msgstr "Harian sartutako mezu-zerrendaren aukerak" -#: configuredialog.cpp:2037 +#: configuredialog.cpp:2036 msgid "Always &keep threads open" msgstr "Beti &mantendu hariak irekita" -#: configuredialog.cpp:2040 +#: configuredialog.cpp:2039 msgid "Threads default to o&pen" msgstr "Lehenetsiz ire&ki hariak" -#: configuredialog.cpp:2043 +#: configuredialog.cpp:2042 msgid "Threads default to closed" msgstr "Lehenetsiz itxi hariak" -#: configuredialog.cpp:2046 +#: configuredialog.cpp:2045 msgid "" "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched " "threads." @@ -1722,11 +1922,11 @@ msgstr "" "Mezu &berriak, irakurri gabekoak edo garrantzitsuak dituen hariak ireki eta " "irakurritako hariak." -#: configuredialog.cpp:2056 +#: configuredialog.cpp:2055 msgid "Date Display" msgstr "Data bistaratzea" -#: configuredialog.cpp:2073 +#: configuredialog.cpp:2072 msgid "" "" "

                                These expressions may be used for the date:

                                " @@ -1786,116 +1986,165 @@ msgstr "" "
                              • Z - ordu-zona era numerikoan (-0500)
                              " "

                              Beste sarrerako karaktereei ez ikusia egingo zaie.

                              " -#: configuredialog.cpp:2187 +#: configuredialog.cpp:2185 msgid "" "Changing the global threading setting will override all folder specific values." msgstr "" "Karpeten balio zehatzak gainidatzi egingo dira ezarpen globalak aldatzean." -#: configuredialog.cpp:2224 +#: configuredialog.cpp:2221 +msgid "Close message window after replying or forwarding" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2225 msgid "Show HTML stat&us bar" msgstr "Erakutsi HTMLren e&goera-barra" -#: configuredialog.cpp:2228 +#: configuredialog.cpp:2229 msgid "Show s&pam status in fancy headers" msgstr "Erakutsi &baztergarrien egoera goiburu dotoreetan" -#. i18n: file kmail.kcfg line 541 -#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856 +#. i18n: file kmail.kcfg line 583 +#: configuredialog.cpp:2233 rc.cpp:890 #, no-c-format msgid "Replace smileys by emoticons" msgstr "Ordeztu aurpegierak emotikonoekin" -#: configuredialog.cpp:2236 +#: configuredialog.cpp:2237 msgid "Use smaller font for quoted text" msgstr "Erabili letra-tipo txikiagoa aipamenetan" -#. i18n: file kmail.kcfg line 546 -#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862 +#. i18n: file kmail.kcfg line 588 +#: configuredialog.cpp:2241 rc.cpp:896 #, no-c-format msgid "Show expand/collapse quote marks" msgstr "Erakutsi zabaldu/tolestu aipamen-markak" -#: configuredialog.cpp:2315 +#: configuredialog.cpp:2245 +msgid "Show current sender time" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2262 +msgid "" +"Close the standalone message window after replying or forwarding the message" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2328 msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Atzerapen kar&aktereen kodeketa:" -#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:584 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: configuredialog.cpp:2336 +#: configuredialog.cpp:2349 msgid "&Override character encoding:" msgstr "&Gainezarri karaktereen kodeketa:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 103 -#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643 +#. i18n: file kmail.kcfg line 105 +#: configuredialog.cpp:2486 rc.cpp:649 #, no-c-format msgid "Enable system tray icon" msgstr "Gaitu sistema-erretiluaren ikonoa" -#: configuredialog.cpp:2468 +#: configuredialog.cpp:2492 msgid "System Tray Mode" msgstr "Sistema-erretilu modua" -#: configuredialog.cpp:2476 +#: configuredialog.cpp:2500 msgid "Always show KMail in system tray" msgstr "Beti erakutsi KMail sistema-erretiluan" -#: configuredialog.cpp:2479 +#: configuredialog.cpp:2503 msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" msgstr "" "Erakutsi KMail sistema-erretiluan irakurri gabeko mezuak egonez gero soilik" -#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384 +#: configuredialog.cpp:2563 identitydialog.cpp:408 #, fuzzy msgid "&Templates" msgstr "&Ordeztu" -#: configuredialog.cpp:2545 +#: configuredialog.cpp:2569 msgid "&Custom Templates" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:2551 +#: configuredialog.cpp:2575 msgid "&Subject" msgstr "&Gaia" -#: configuredialog.cpp:2558 +#: configuredialog.cpp:2582 msgid "Cha&rset" msgstr "&Karaktere-multzoa:" -#: configuredialog.cpp:2564 +#: configuredialog.cpp:2588 msgid "H&eaders" msgstr "&Goiburua" -#: configuredialog.cpp:2570 +#: configuredialog.cpp:2594 msgid "" "_: Config->Composer->Attachments\n" "A&ttachments" msgstr "Eran&skinak" -#: configuredialog.cpp:2654 +#: configuredialog.cpp:2633 +msgid "" +"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n" +"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n" +"word-wrapping the text." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2643 +msgid "" +"When replying, only quote the selected text instead of the complete message " +"when there is text selected in the message window." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2704 +msgid "Warn if too many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2716 +msgid "Warn if more than this many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2732 msgid "No autosave" msgstr "Ez autogorde" -#: configuredialog.cpp:2661 +#: configuredialog.cpp:2741 +#, fuzzy +msgid "Default Forwarding Type:" +msgstr "Domeinu le&henetsia:" + +#: configuredialog.cpp:2744 +#, fuzzy +msgid "Inline" +msgstr "B&arnean..." + +#: configuredialog.cpp:2745 +#, fuzzy +msgid "As Attachment" +msgstr "Eranskina du" + +#: configuredialog.cpp:2753 msgid "Configure Completion Order" msgstr "Konfiguratu osatze-ordena" -#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136 +#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:159 msgid "Edit Recent Addresses..." msgstr "Editatu azken helbideak..." -#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540 +#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:633 msgid "External Editor" msgstr "Kanpoko editorea" -#: configuredialog.cpp:2707 +#: configuredialog.cpp:2799 #, c-format msgid "%f will be replaced with the filename to edit." msgstr "%f editatzeko ordeztuko da fitxategi-izenarekin." -#: configuredialog.cpp:2817 +#: configuredialog.cpp:2930 msgid "" "The following placeholders are supported in the reply phrases:" "
                              %D: date, %S: subject," @@ -1915,54 +2164,54 @@ msgstr "" "
                              %%: portzentaiaren zeinua, %_: tartea, %L" ": lerro-jauziak
                              " -#: configuredialog.cpp:2830 +#: configuredialog.cpp:2943 msgid "Lang&uage:" msgstr "Hi&zkuntza:" -#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303 -#: configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:2952 configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3416 +#: configuredialog.cpp:3611 msgid "Re&move" msgstr "&Kendu" -#: configuredialog.cpp:2853 +#: configuredialog.cpp:2966 msgid "Reply to se&nder:" msgstr "&Erantzun bidaltzaileari:" -#: configuredialog.cpp:2861 +#: configuredialog.cpp:2974 msgid "Repl&y to all:" msgstr "Erantzun &denei:" -#: configuredialog.cpp:2869 +#: configuredialog.cpp:2982 msgid "&Forward:" msgstr "&Birbidali:" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285 -#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459 +#: configuredialog.cpp:2990 rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "&Quote indicator:" msgstr "&Aipamen-adierazlea:" -#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960 +#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4048 msgid "On %D, you wrote:" msgstr "%D(e)an, idatzi zenuen:" -#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962 +#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4050 msgid "On %D, %F wrote:" msgstr "%D(e)an, %F(e)k idatzi zuen:" -#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964 +#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4052 msgid "Forwarded Message" msgstr "Birbidalitako mezua" -#: configuredialog.cpp:2925 +#: configuredialog.cpp:3038 msgid ">%_" msgstr ">%_" -#: configuredialog.cpp:3074 +#: configuredialog.cpp:3187 msgid "Repl&y Subject Prefixes" msgstr "Erant&zunen gaiaren aurrizkia" -#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107 +#: configuredialog.cpp:3191 configuredialog.cpp:3220 msgid "" "Recognize any sequence of the following prefixes\n" "(entries are case-insensitive regular expressions):" @@ -1970,23 +2219,23 @@ msgstr "" "Ezagutu ondorengo aurrizkien edozein sekuentzia\n" "(sarrerak maius./minus. nabarmentzen ez duten adierazpen erregularrak dira):" -#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499 +#: configuredialog.cpp:3201 configuredialog.cpp:3612 msgid "Mod&ify..." msgstr "&Aldatu..." -#: configuredialog.cpp:3089 +#: configuredialog.cpp:3202 msgid "Enter new reply prefix:" msgstr "Sartu erantzunaren aurrizki berria:" -#: configuredialog.cpp:3103 +#: configuredialog.cpp:3216 msgid "For&ward Subject Prefixes" msgstr "Birbida&litako mezuen gaiaren aurrizkia" -#: configuredialog.cpp:3117 +#: configuredialog.cpp:3230 msgid "Enter new forward prefix:" msgstr "Sartu birbidalitako mezuen aurrizki berria:" -#: configuredialog.cpp:3156 +#: configuredialog.cpp:3269 msgid "" "This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for " "a charset that contains all required characters." @@ -1994,59 +2243,59 @@ msgstr "" "Zerrenda hau irteerako mezu bakoitzarentzat egiaztatuko da goitik behera " "beharrezko karaktere guztiak dituen karaktere-multzo baten bila." -#: configuredialog.cpp:3165 +#: configuredialog.cpp:3278 msgid "Enter charset:" msgstr "Sartu karaktere-multzoa:" -#: configuredialog.cpp:3171 +#: configuredialog.cpp:3284 msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" msgstr "" "&Mantendu jatorrizko karaktere-multzoa erantzutean edo birbidaltzean (posiblea " "bada)" -#: configuredialog.cpp:3205 +#: configuredialog.cpp:3318 msgid "This charset is not supported." msgstr "Karaktere-multzo hau ez da onartzen." -#: configuredialog.cpp:3256 +#: configuredialog.cpp:3369 msgid "&Use custom message-id suffix" msgstr "&Erabili mezu-ID atzizki pertsonalizatua" -#: configuredialog.cpp:3269 +#: configuredialog.cpp:3382 msgid "Custom message-&id suffix:" msgstr "Mezu-&ID atzizki pertsonalizatua:" -#: configuredialog.cpp:3283 +#: configuredialog.cpp:3396 msgid "Define custom mime header fields:" msgstr "Zehaztu mime goiburuen eremu pertsonalizatuak:" -#: configuredialog.cpp:3291 +#: configuredialog.cpp:3404 msgid "Value" msgstr "Balioa" -#: configuredialog.cpp:3299 +#: configuredialog.cpp:3412 msgid "Ne&w" msgstr "Berr&ia" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52 -#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110 -#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224 -#: rc.cpp:399 +#: configuredialog.cpp:3425 kmfolderdia.cpp:269 kmmsgpartdlg.cpp:110 +#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:80 rc.cpp:230 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Izena:" -#: configuredialog.cpp:3321 +#: configuredialog.cpp:3434 msgid "&Value:" msgstr "&Balioa:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 359 -#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782 +#. i18n: file kmail.kcfg line 389 +#: configuredialog.cpp:3581 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Outlook-compatible attachment naming" msgstr "Outlook-ekin bateragarria den eranskin izendapena" -#: configuredialog.cpp:3471 +#: configuredialog.cpp:3584 msgid "" "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing " "non-English characters" @@ -2054,29 +2303,29 @@ msgstr "" "Aktibatu aukera hau eranskinen izenek dituzten ingelesekoak ez diren " "karaktereak Outlook(tm)-ek uler ditzan" -#: configuredialog.cpp:3482 +#: configuredialog.cpp:3595 msgid "E&nable detection of missing attachments" msgstr "&Gaitu falta diren eranskinen detekzioa" -#: configuredialog.cpp:3489 +#: configuredialog.cpp:3602 msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" msgstr "Hartu honako gako-hitzetariko bat fitxategi bat eransteko:" -#: configuredialog.cpp:3500 +#: configuredialog.cpp:3613 msgid "Enter new key word:" msgstr "Sartu gako-hitz berria:" -#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232 -#: kmcomposewin.cpp:2233 +#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2297 +#: kmcomposewin.cpp:2298 msgid "attachment" msgstr "eranskina" -#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234 -#: kmcomposewin.cpp:2235 +#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2299 +#: kmcomposewin.cpp:2300 msgid "attached" msgstr "erantsita" -#: configuredialog.cpp:3542 +#: configuredialog.cpp:3655 msgid "" "You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in " "a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not " @@ -2091,27 +2340,27 @@ msgstr "" "KMail-ek mezu ez-estandarrak sor ditzakeen arren aukera hau ez erabiltzea " "gomendatzen da." -#: configuredialog.cpp:3569 +#: configuredialog.cpp:3682 msgid "&Reading" msgstr "&Irakurtzen" -#: configuredialog.cpp:3575 +#: configuredialog.cpp:3688 msgid "Composing" msgstr "Mezu-prestatzea" -#: configuredialog.cpp:3581 +#: configuredialog.cpp:3694 msgid "Warnings" msgstr "Abisuak" -#: configuredialog.cpp:3587 +#: configuredialog.cpp:3700 msgid "S/MIME &Validation" msgstr "S/MIME &balidazioa" -#: configuredialog.cpp:3593 +#: configuredialog.cpp:3706 msgid "Crypto Backe&nds" msgstr "Kriptografia eu&skarriak" -#: configuredialog.cpp:3624 +#: configuredialog.cpp:3737 msgid "" "" "

                              Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you " @@ -2143,7 +2392,7 @@ msgstr "" "

                              Oharra: aukera hau karpeta bakoitzean hauta dezakezu KMail-en lehio " "nagusiko Karpeta menuan.

                              " -#: configuredialog.cpp:3641 +#: configuredialog.cpp:3754 msgid "" "" "

                              Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, " @@ -2166,7 +2415,7 @@ msgstr "" "

                              Hala ere, HTML mezuetan erantsi gabeko irudiak ikusi nahi badituzu, gaitu " "aukera hau, baina kontuz ibili aipatutako arazoekin.

                              " -#: configuredialog.cpp:3654 +#: configuredialog.cpp:3767 msgid "" "" "

                              Message Disposition Notification Policy

                              " @@ -2218,19 +2467,19 @@ msgstr "" "zentzua du erlazio komertzialen kudeaketan, eta beraz, eskuragarri dago." "
                            " -#: configuredialog.cpp:3687 +#: configuredialog.cpp:3800 msgid "HTML Messages" msgstr "HTML mezuak" -#: configuredialog.cpp:3690 +#: configuredialog.cpp:3803 msgid "Prefer H&TML to plain text" msgstr "H&TML hobetsi testu soilaren ordez" -#: configuredialog.cpp:3694 +#: configuredialog.cpp:3807 msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet" msgstr "Internetetik &kanpoko erreferentziak kargatzen dituzten mezuak gaitu" -#: configuredialog.cpp:3699 +#: configuredialog.cpp:3812 msgid "" "WARNING: Allowing HTML in email may increase the risk that your system " "will be compromised by present and anticipated security exploits. HTML postei buruz... " "Kanpoko erreferentziei buruz..." -#: configuredialog.cpp:3711 +#: configuredialog.cpp:3824 #, fuzzy msgid "Encrypted Messages" msgstr "Enkriptatutako mezua" -#: configuredialog.cpp:3713 +#: configuredialog.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" msgstr "Automatikoki enkriptatu mezuak &ahal denean" -#: configuredialog.cpp:3718 +#: configuredialog.cpp:3831 msgid "Message Disposition Notifications" msgstr "Mezuen eskuratzearen jakinarazpenak (MDN)" -#: configuredialog.cpp:3730 +#: configuredialog.cpp:3843 msgid "Send policy:" msgstr "Bidaltze politika:" -#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Ignore" msgstr "&Ez ikusi egin" -#: configuredialog.cpp:3735 +#: configuredialog.cpp:3848 msgid "As&k" msgstr "&Galdetu" -#: configuredialog.cpp:3738 +#: configuredialog.cpp:3851 msgid "&Deny" msgstr "&Ukatu" -#: configuredialog.cpp:3741 +#: configuredialog.cpp:3854 msgid "Al&ways send" msgstr "&Beti bidali" -#: configuredialog.cpp:3759 +#: configuredialog.cpp:3872 msgid "Quote original message:" msgstr "Aipatu jatorrizko mezua:" -#: configuredialog.cpp:3761 +#: configuredialog.cpp:3874 msgid "Nothin&g" msgstr "Ezer e&z" -#: configuredialog.cpp:3764 +#: configuredialog.cpp:3877 msgid "&Full message" msgstr "Mezu &osoa" -#: configuredialog.cpp:3767 +#: configuredialog.cpp:3880 msgid "Onl&y headers" msgstr "Goiburuak b&akarrik" -#: configuredialog.cpp:3773 +#: configuredialog.cpp:3886 msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" msgstr "Ez bidali MDNrik mezu enkriptatuei erantzutean" -#: configuredialog.cpp:3777 +#: configuredialog.cpp:3890 msgid "" "WARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your " "privacy. More..." @@ -2303,134 +2552,148 @@ msgstr "" "ABISUA: baldintzarik gabe berrespenak bidaliz zure pribakortasuna " "zalantzan jartzen du. Gehiago..." -#: configuredialog.cpp:3786 +#: configuredialog.cpp:3899 msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" msgstr "Ziutagiri eta gako bateratuko eranskinak" -#: configuredialog.cpp:3789 +#: configuredialog.cpp:3902 msgid "Automatically import keys and certificates" msgstr "Inportatu automatikoki gakoak eta ziurtagiriak" -#: configuredialog.cpp:3850 +#: configuredialog.cpp:3963 msgid "" "Changing the global HTML setting will override all folder specific values." msgstr "" "Karpeten balio zehatzak gainidatzi egingo dira HTMLren ezarpen globalak " "aldatzean." -#: configuredialog.cpp:4138 +#: configuredialog.cpp:4251 msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" msgstr "Aukera honek dirmngr >= 0.9.0 behar du" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216 -#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347 +#: configuredialog.cpp:4360 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "no proxy" msgstr "proxyrik ez" -#: configuredialog.cpp:4248 +#: configuredialog.cpp:4361 msgid "(Current system setting: %1)" msgstr "(Uneko sistemaren ezarpena: %1)" -#: configuredialog.cpp:4425 +#: configuredialog.cpp:4538 msgid "&Folders" msgstr "&Karpetak" -#: configuredialog.cpp:4428 +#: configuredialog.cpp:4541 msgid "&Groupware" msgstr "&Talde-lana" -#: configuredialog.cpp:4449 +#: configuredialog.cpp:4562 msgid "" "_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n" "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash" msgstr "Eskatu &baieztapena mezu denak zakarrontzira bota aurretik" -#: configuredialog.cpp:4456 +#: configuredialog.cpp:4569 msgid "E&xclude important messages from expiry" msgstr "Ez &iraungitu mezu garrantzitsuak" -#: configuredialog.cpp:4467 +#: configuredialog.cpp:4580 msgid "" "_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop " "in all folders\".\n" "When trying to find unread messages:" msgstr "Irakurri gabeko mezuak bilatzean:" -#: configuredialog.cpp:4470 +#: configuredialog.cpp:4583 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Do not Loop" msgstr "Ez begiztatu" -#: configuredialog.cpp:4472 +#: configuredialog.cpp:4585 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in Current Folder" msgstr "Begiztatu uneko karpetan" -#: configuredialog.cpp:4474 +#: configuredialog.cpp:4587 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in All Folders" msgstr "Begiztatu karpeta denetan" -#: configuredialog.cpp:4487 +#: configuredialog.cpp:4600 msgid "" "_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread " "or new message\",and \"jump to last selected message\".\n" "When entering a folder:" msgstr "Karpeta batean sartzean:" -#: configuredialog.cpp:4490 +#: configuredialog.cpp:4603 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First New Message" msgstr "Joan lehenengo mezu berrira" -#: configuredialog.cpp:4492 +#: configuredialog.cpp:4605 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First Unread or New Message" msgstr "Joan lehenengo irakurri gabeko mezura edo mezu berrira" -#: configuredialog.cpp:4494 +#: configuredialog.cpp:4607 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to Last Selected Message" msgstr "Joan azken hautatutako mezura" -#: configuredialog.cpp:4501 +#: configuredialog.cpp:4609 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Newest Message" +msgstr "Joan lehenengo mezu berrira" + +#: configuredialog.cpp:4611 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Oldest Message" +msgstr "Joan lehenengo mezu berrira" + +#: configuredialog.cpp:4618 msgid "Mar&k selected message as read after" msgstr "Mezua irakurrita gisa &markatzeko denbora" -#: configuredialog.cpp:4505 +#: configuredialog.cpp:4622 msgid " sec" msgstr " seg" -#: configuredialog.cpp:4518 +#: configuredialog.cpp:4635 msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder" msgstr "Galdetu zer egin nahi den mezuak beste karpetara arrastatzean" -#: configuredialog.cpp:4529 +#: configuredialog.cpp:4646 msgid "" "_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n" "By default, &message folders on disk are:" msgstr "Lehenespenez, diskoko mez&uen karpetak hauek dira:" -#: configuredialog.cpp:4532 +#: configuredialog.cpp:4649 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Flat Files (\"mbox\" format)" msgstr "Fitxategi lauak (\"mbox\" formatua)" -#: configuredialog.cpp:4534 +#: configuredialog.cpp:4651 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Directories (\"maildir\" format)" msgstr "Direktorioak (\"maildir\" formatua)" -#: configuredialog.cpp:4537 +#: configuredialog.cpp:4654 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2455,37 +2718,37 @@ msgstr "" "Mezua bakoitza fitxategi batean gordetzen da. Honek leku gehiago behar du, " "baina seguruagoa da.

                            " -#: configuredialog.cpp:4562 +#: configuredialog.cpp:4679 msgid "Open this folder on startup:" msgstr "Ireki karpeta hau abiaraztean:" -#: configuredialog.cpp:4570 +#: configuredialog.cpp:4687 msgid "Empty local &trash folder on program exit" msgstr "Hustu &zakarrontzia programatik irtetean" -#: configuredialog.cpp:4578 +#: configuredialog.cpp:4695 msgid "Enable full text &indexing" msgstr "Gaitu testu osoaren &indexazioa" -#: configuredialog.cpp:4588 +#: configuredialog.cpp:4705 #, fuzzy msgid "Quota units: " msgstr "&Aipamen-adierazlea:" -#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86 +#: configuredialog.cpp:4707 quotajobs.h:86 msgid "KB" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91 +#: configuredialog.cpp:4708 quotajobs.h:91 #, fuzzy msgid "MB" msgstr " MB" -#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96 +#: configuredialog.cpp:4709 quotajobs.h:96 msgid "GB" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4601 +#: configuredialog.cpp:4718 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2516,7 +2779,7 @@ msgstr "" "mezu-zerrendaren azpiko aldean hasiko da eta aurreko karpetan jarraituko du " "hautatutako aukeraren arabera.

                            " -#: configuredialog.cpp:4618 +#: configuredialog.cpp:4735 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2536,80 +2799,81 @@ msgstr "" "

                            Gaitu ondoren, indizea eraiki behar da, baina KMail erabiltzen jarraitu " "dezakezu eragiketa hau martxan dagoen bitartean.

                            " -#: configuredialog.cpp:4694 +#: configuredialog.cpp:4811 msgid "&IMAP Resource Folder Options" msgstr "&IMAP baliabide-karpeten aukerak" -#: configuredialog.cpp:4698 +#: configuredialog.cpp:4815 msgid "&Enable IMAP resource functionality" msgstr "Gai&tu IMAP baliabidearen funtzionalitatea" -#: configuredialog.cpp:4699 +#: configuredialog.cpp:4816 msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications" msgstr "Honek Kontact aplikazioen IMAP biltegia gaitzen du" -#: configuredialog.cpp:4712 +#: configuredialog.cpp:4829 msgid "&Format used for the groupware folders:" msgstr "Talde-lanen karpeteten &formatua:" -#: configuredialog.cpp:4714 +#: configuredialog.cpp:4831 msgid "" "Choose the format to use to store the contents of the groupware folders." msgstr "Aukeratu formatua talde-lanen karpetetako edukia gordetzeko." -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Standard (Ical / Vcard)" -msgstr "Estandarra (Ical / Vcard)" +#: configuredialog.cpp:4840 +msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)" +msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Kolab (XML)" +#: configuredialog.cpp:4840 +#, fuzzy +msgid "Kolab2 (XML)" msgstr "Kolab (XML)" -#: configuredialog.cpp:4731 +#: configuredialog.cpp:4848 msgid "&Language of the groupware folders:" msgstr "Talde-lanen karpeten &hizkuntza:" -#: configuredialog.cpp:4734 +#: configuredialog.cpp:4851 msgid "Set the language of the folder names" msgstr "Ezarri karpeten izenen hizkuntza" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "English" msgstr "Ingelesa" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "German" msgstr "Alemana" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "French" msgstr "Frantsesa" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandera" -#: configuredialog.cpp:4752 +#: configuredialog.cpp:4869 msgid "Set the parent of the resource folders" msgstr "Ezarri baliabide-karpeten gurasoa" -#: configuredialog.cpp:4781 +#: configuredialog.cpp:4898 msgid "&Hide groupware folders" msgstr "&Ezkutatu talde-lanen karpetak" -#: configuredialog.cpp:4785 +#: configuredialog.cpp:4902 msgid "" "When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder " "tree." msgstr "" "Hautatzean, ez da IMAP baliabide-karpetarik ikusiko karpeta-zuhaitzean." -#: configuredialog.cpp:4792 +#: configuredialog.cpp:4909 #, fuzzy msgid "&Only show groupware folders for this account" msgstr "&Baliabide-karpetak kontu honetan daude:" -#: configuredialog.cpp:4796 +#: configuredialog.cpp:4913 #, fuzzy msgid "" "When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree " @@ -2617,40 +2881,40 @@ msgid "" msgstr "" "Hautatzean, ez da IMAP baliabide-karpetarik ikusiko karpeta-zuhaitzean." -#: configuredialog.cpp:4804 +#: configuredialog.cpp:4921 msgid "Synchronize groupware changes immediately" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4806 +#: configuredialog.cpp:4923 msgid "" "Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when " "being online." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4818 +#: configuredialog.cpp:4935 msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" msgstr "Talde-lanen bateragarritasun eta ondarearen aukerak" -#: configuredialog.cpp:4823 +#: configuredialog.cpp:4940 msgid "&Enable groupware functionality" msgstr "Gai&tu talde-lanaren funtzionaltasuna" -#: configuredialog.cpp:4831 +#: configuredialog.cpp:4948 msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations" msgstr "Aldatu Nork:/Nori: goiburuak gonbidapenen erantzunean" -#: configuredialog.cpp:4832 +#: configuredialog.cpp:4949 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitation replies" msgstr "" "Aktibatu aukera hau Outlook(tm)-ek zure gonbidapenen erantzunak uler ditzan" -#: configuredialog.cpp:4837 +#: configuredialog.cpp:4954 msgid "Send invitations in the mail body" msgstr "Bidali gonbidapenak mezuaren gorputzean" -#: configuredialog.cpp:4838 +#: configuredialog.cpp:4955 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitations" @@ -2658,28 +2922,37 @@ msgstr "" "Piztu aukera hau Outlook(tm)-ek gonbidapenen zure erantzunak ulertu ahal " "izateko" -#: configuredialog.cpp:4846 +#: configuredialog.cpp:4963 #, fuzzy msgid "Exchange compatible invitation naming" msgstr "Gonbidapenen bidalketa automatikoa" -#. i18n: file kmail.kcfg line 183 -#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685 -#, no-c-format +#: configuredialog.cpp:4964 msgid "" -"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " -"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " -"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " -"understands." +"Outlook(tm), when used in combination with a Microsoft Exchange server,\n" +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail.\n" +"Turn this option on to send groupware invitations and replies in an Exchange " +"compatible way." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 190 +#: configuredialog.cpp:4970 rc.cpp:694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Outlook compatible invitation reply comments" +msgstr "Outlook-ekin bateragarria den eranskin izendapena" + +#: configuredialog.cpp:4971 +msgid "" +"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) understands." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 188 -#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688 +#. i18n: file kmail.kcfg line 196 +#: configuredialog.cpp:4977 rc.cpp:700 #, no-c-format msgid "Automatic invitation sending" msgstr "Gonbidapenen bidalketa automatikoa" -#: configuredialog.cpp:4854 +#: configuredialog.cpp:4978 msgid "" "When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " "mails are sent automatically" @@ -2687,7 +2960,7 @@ msgstr "" "Hau aktibatzean, erabiltzaileak ez du posta-editorearen lehioa ikusiko. " "Gonbidapen-postak automatikoki bidaliko dira" -#: configuredialog.cpp:4867 +#: configuredialog.cpp:4991 msgid "" "Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes " "the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is " @@ -2707,15 +2980,15 @@ msgstr "" "
                            Gonbidapenak uler ditzaketen posta-programek honekin lan egin ahal izango " "dute.
                            " -#: configuredialog.cpp:4922 +#: configuredialog.cpp:5048 msgid "" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:5026 +#: configuredialog.cpp:5154 msgid "&Resource folders are subfolders of:" msgstr "Baliabide-karpetaren &azpikarpetak:" -#: configuredialog.cpp:5029 +#: configuredialog.cpp:5157 msgid "&Resource folders are in account:" msgstr "&Baliabide-karpetak kontu honetan daude:" @@ -2783,35 +3056,35 @@ msgid "" "Not available" msgstr "Ez dago erabilgarri" -#: customtemplates.cpp:87 +#: customtemplates.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "_: Message->\n" "Universal" msgstr "&Erantzun" -#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131 +#: customtemplates.cpp:101 customtemplates.cpp:180 #, fuzzy msgid "" "_: Message->\n" "Reply" msgstr "&Erantzun" -#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133 +#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:182 #, fuzzy msgid "" "_: Message->\n" "Reply to All" msgstr "&Erantzun" -#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135 +#: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:184 #, fuzzy msgid "" "_: Message->\n" "Forward" msgstr "B&irbidali" -#: customtemplates.cpp:93 +#: customtemplates.cpp:106 msgid "" "" "

                            Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you " @@ -2826,51 +3099,73 @@ msgid "" "to Universal templates.

                            " msgstr "" -#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105 +#: customtemplates.cpp:120 templatesconfiguration.cpp:105 msgid "How does this work?" msgstr "" -#: customtemplates.cpp:137 +#: customtemplates.cpp:122 #, fuzzy -msgid "" -"_: Message->\n" -"Unknown" -msgstr "B&irbidali" +msgid "Additional recipients of the message when forwarding" +msgstr "Automatikoki enkriptatu mezuak &ahal denean" -#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364 +#: customtemplates.cpp:123 +msgid "Additional recipients who get a copy of the message when forwarding" +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:124 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the default recipients are those you " +"enter here. This is a comma-separated list of mail addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:125 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the recipients you enter here will by " +"default get a copy of this message. This is a comma-separated list of mail " +"addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Message->\n" +"Unknown" +msgstr "B&irbidali" + +#: customtemplates.cpp:420 customtemplates.cpp:437 msgid "Key Conflict" msgstr "" -#: customtemplates.cpp:348 +#: customtemplates.cpp:421 msgid "" "The selected shortcut is already used for another custom template, would you " "still like to continue with the assignment?" msgstr "" -#: customtemplates.cpp:365 +#: customtemplates.cpp:438 #, fuzzy msgid "" "The selected shortcut is already used, would you still like to continue with " "the assignment?" msgstr "Hautatutako lasterbidea dagoeneko erabilita dago, hautatu beste bat." -#: distributionlistdialog.cpp:96 +#: distributionlistdialog.cpp:97 msgid "Save Distribution List" msgstr "Gorde banaketa-zerrenda" -#: distributionlistdialog.cpp:97 +#: distributionlistdialog.cpp:98 msgid "Save List" msgstr "Gorde zerrenda" -#: distributionlistdialog.cpp:106 +#: distributionlistdialog.cpp:107 msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390 +#: distributionlistdialog.cpp:117 recipientspicker.cpp:390 msgid "Email" msgstr "Helbide elek." -#: distributionlistdialog.cpp:170 +#: distributionlistdialog.cpp:169 msgid "" "There are no recipients in your list. First select some recipients, then try " "again." @@ -2878,15 +3173,15 @@ msgstr "" "Ez dago hartzailerik zure zerrendan. Lehenengo hartzaile batzuk definitu eta " "saiatu berriro." -#: distributionlistdialog.cpp:185 +#: distributionlistdialog.cpp:184 msgid "New Distribution List" msgstr "Banaketa-zerrenda berria" -#: distributionlistdialog.cpp:186 +#: distributionlistdialog.cpp:185 msgid "Please enter name:" msgstr "Sartu izena:" -#: distributionlistdialog.cpp:197 +#: distributionlistdialog.cpp:198 msgid "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." @@ -2894,107 +3189,107 @@ msgstr "" "%1 izeneko banaketa-zerrenda badago lehendik. Hautatu beste izen " "bat." -#: editorwatcher.cpp:86 +#: editorwatcher.cpp:76 #, fuzzy msgid "Edit with:" msgstr "Editatu identitatea" -#: editorwatcher.cpp:169 +#: editorwatcher.cpp:161 msgid "" -"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data " -"loss, editing the attachment will be aborted." +"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, " +"editing the attachment will be aborted." msgstr "" -#: editorwatcher.cpp:170 +#: editorwatcher.cpp:163 #, fuzzy msgid "Unable to edit attachment" msgstr "Eranskinaren izena:" -#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352 +#: encodingdetector.cpp:1170 encodingdetector.cpp:1272 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Unicode" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322 +#: encodingdetector.cpp:1172 encodingdetector.cpp:1242 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Cyrillic" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337 +#: encodingdetector.cpp:1174 encodingdetector.cpp:1257 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Western European" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319 +#: encodingdetector.cpp:1176 encodingdetector.cpp:1239 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Central European" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325 +#: encodingdetector.cpp:1178 encodingdetector.cpp:1245 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Greek" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328 +#: encodingdetector.cpp:1180 encodingdetector.cpp:1248 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Hebrew" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334 +#: encodingdetector.cpp:1182 encodingdetector.cpp:1254 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Turkish" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331 +#: encodingdetector.cpp:1184 encodingdetector.cpp:1251 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Japanese" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316 +#: encodingdetector.cpp:1186 encodingdetector.cpp:1236 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Baltic" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313 +#: encodingdetector.cpp:1188 encodingdetector.cpp:1233 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Arabic" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1340 +#: encodingdetector.cpp:1260 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Traditional" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1343 +#: encodingdetector.cpp:1263 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Simplified" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1346 +#: encodingdetector.cpp:1266 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Korean" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1349 +#: encodingdetector.cpp:1269 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Thai" msgstr "" -#: expirejob.cpp:164 +#: expirejob.cpp:177 msgid "" "_n: Removing 1 old message from folder %1...\n" "Removing %n old messages from folder %1..." @@ -3002,11 +3297,11 @@ msgstr "" "Mezu zahar bat %1 karpetatik kentzen...\n" "%n mezu zahar %1 karpetatik kentzen..." -#: expirejob.cpp:171 +#: expirejob.cpp:184 msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found" msgstr "Ezin iraungi mezuak %1 karpetatik: %2 helburuko karpeta ez da aurkitu" -#: expirejob.cpp:186 +#: expirejob.cpp:199 msgid "" "_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n" "Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..." @@ -3014,7 +3309,7 @@ msgstr "" "Mezu zahar 1 %1 karpetatik %2 karpetara eramaten...\n" "%n mezu zahar %1 karpetatik %2 karpetara eramaten..." -#: expirejob.cpp:214 +#: expirejob.cpp:227 msgid "" "_n: Removed 1 old message from folder %1.\n" "Removed %n old messages from folder %1." @@ -3022,7 +3317,7 @@ msgstr "" "Mezu zahar bat %1 karpetatik kenduta.\n" "%n mezu zahar %1 karpetatik kenduta." -#: expirejob.cpp:220 +#: expirejob.cpp:233 msgid "" "_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n" "Moved %n old messages from folder %1 to folder %2." @@ -3030,19 +3325,19 @@ msgstr "" "Mezu zahar bat %1 karpetatik %2 karpetara aldatua.\n" "%n mezu zahar %1 karpetatik %2 karpetara aldatua." -#: expirejob.cpp:227 +#: expirejob.cpp:240 msgid "Removing old messages from folder %1 failed." msgstr "Huts egin du mezu zaharrak %1 karpetatik kentzean." -#: expirejob.cpp:231 +#: expirejob.cpp:244 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed." msgstr "Huts egin du mezu zaharrak %1 karpetatik %2 karpetara eramatean." -#: expirejob.cpp:237 +#: expirejob.cpp:250 msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled." msgstr "%1 karpetatik mezu zaharrak kentzea bertan behera utzita." -#: expirejob.cpp:241 +#: expirejob.cpp:254 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled." msgstr "%1 karpetatik %2 karpetara mezuak eramatea bertan behera utzi da." @@ -3080,87 +3375,104 @@ msgid "" msgstr "" "Oharra: iraungitze-ekintzaren ezarpenak berretsi bezain laster aplikatuko da." -#: expirypropertiesdialog.cpp:163 +#: expirypropertiesdialog.cpp:167 msgid "Please select a folder to expire messages into." msgstr "Hautatu karpeta mezuak bertan iraungitzeko." -#: expirypropertiesdialog.cpp:164 +#: expirypropertiesdialog.cpp:168 msgid "No Folder Selected" msgstr "Ez da karpetarik hautatu" +#: expirypropertiesdialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"Please select a different folder than the current folder to expire message " +"into." +msgstr "Hautatu karpeta mezuak bertan iraungitzeko." + +#: expirypropertiesdialog.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Wrong Folder Selected" +msgstr "Ez da karpetarik hautatu" + #: favoritefolderview.cpp:90 #, fuzzy msgid "Favorite Folders" msgstr "Karpeta berria" -#: favoritefolderview.cpp:326 +#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790 +msgid "&Assign Shortcut..." +msgstr "&Esleitu lasterbidea..." + +#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1195 +msgid "Expire..." +msgstr "Iraungi..." + +#: favoritefolderview.cpp:342 #, fuzzy msgid "Remove From Favorites" msgstr "Ken&du aipamen karaktereak" -#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378 +#: favoritefolderview.cpp:344 favoritefolderview.cpp:389 #, fuzzy msgid "Rename Favorite" msgstr "Berrizendatu iragazkia" -#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767 -msgid "&Assign Shortcut..." -msgstr "&Esleitu lasterbidea..." - -#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158 -msgid "Expire..." -msgstr "Iraungi..." - -#: favoritefolderview.cpp:341 +#: favoritefolderview.cpp:347 #, fuzzy msgid "Add Favorite Folder..." msgstr "Karpeta &berria..." -#: favoritefolderview.cpp:395 +#: favoritefolderview.cpp:406 #, fuzzy msgid "Local Inbox" msgstr "Postontzi lokala" -#: favoritefolderview.cpp:397 +#: favoritefolderview.cpp:408 #, c-format msgid "Inbox of %1" msgstr "" -#: favoritefolderview.cpp:401 +#: favoritefolderview.cpp:412 msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: favoritefolderview.cpp:403 +#: favoritefolderview.cpp:414 msgid "%1 (local)" msgstr "" -#: favoritefolderview.cpp:443 +#: favoritefolderview.cpp:454 #, fuzzy msgid "Add Favorite Folder" msgstr "Karpeta berria" -#: filterimporterexporter.cpp:51 +#: filterimporterexporter.cpp:50 #, fuzzy msgid "Select Filters" msgstr "Hautatu karpeta" -#: filterimporterexporter.cpp:58 +#: filterimporterexporter.cpp:61 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "%1 iragazkia" -#: filterimporterexporter.cpp:182 +#: filterimporterexporter.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Hautatu testu guztia" + +#: filterimporterexporter.cpp:213 #, fuzzy msgid "Import Filters" msgstr "Errorea vCard-a inportatzean" -#: filterimporterexporter.cpp:189 +#: filterimporterexporter.cpp:220 msgid "" "The selected file is not readable. Your file access permissions might be " "insufficient." msgstr "" -#: filterimporterexporter.cpp:204 +#: filterimporterexporter.cpp:235 #, fuzzy msgid "Export Filters" msgstr "Errorea gakoa esportatzean" @@ -3240,8 +3552,8 @@ msgstr "" "Ezin izan da %1 iragazkian idatzi:\n" "\"%2\" da errorearen azalpena." -#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730 -#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489 +#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2772 kmcommands.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:1772 kmmainwidget.cpp:1789 urlhandlermanager.cpp:556 msgid "KMail Error" msgstr "KMail errorea" @@ -3290,62 +3602,79 @@ msgstr "" "helbide elektroniko osoa izan daiteke. Zerbitzariko zure kontuaren saioaren " "hasierak esango dizu zein den." -#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341 +#: folderdiaacltab.cpp:103 recipientseditor.cpp:776 +msgid "Se&lect..." +msgstr "Hau&tatu..." + +#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:340 msgid "Permissions" msgstr "Baimenak" -#: folderdiaacltab.cpp:247 +#: folderdiaacltab.cpp:118 +msgid "Note: Renaming requires write permissions on the parent folder." +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:245 msgid "Custom Permissions" msgstr "Baimen pertsonalizatuak" -#: folderdiaacltab.cpp:249 +#: folderdiaacltab.cpp:247 msgid "Custom Permissions (%1)" msgstr "Baimen pertsonalizatuak (%1)" -#: folderdiaacltab.cpp:340 +#: folderdiaacltab.cpp:339 msgid "User Id" msgstr "Erabiltzailearen IDa" -#: folderdiaacltab.cpp:352 +#: folderdiaacltab.cpp:351 msgid "Add Entry..." msgstr "Gehitu sarrera..." -#: folderdiaacltab.cpp:353 +#: folderdiaacltab.cpp:352 msgid "Modify Entry..." msgstr "Aldatu sarrera..." -#: folderdiaacltab.cpp:354 +#: folderdiaacltab.cpp:353 msgid "Remove Entry" msgstr "Kendu sarrera" -#: folderdiaacltab.cpp:426 +#: folderdiaacltab.cpp:428 msgid "Error retrieving user permissions." msgstr "Errorea erabiltzailearen baimenak eskuratzean." -#: folderdiaacltab.cpp:431 -msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"." +#: folderdiaacltab.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "" +"You might not have enough permissions to see the permissions of this folder." +msgstr "Ez duzu irakurtzeko/idazteko baimenik zure zakarrontzian." + +#: folderdiaacltab.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and have " +"administrative privileges on the folder." msgstr "" "Informazioa ez da berreskuratu oraindik, erabili \"Begiratu mezurik dagoen\"." -#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114 +#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114 msgid "Error: no IMAP account defined for this folder" msgstr "Errorea: ez dago IMAP konturik definituta karpeta honentzat" -#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120 +#: folderdiaacltab.cpp:456 folderdiaquotatab.cpp:120 msgid "Connecting to server %1, please wait..." msgstr "%1 zerbitzariarekin konektatzen, itxaron..." -#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139 -#: kmfoldercachedimap.cpp:843 +#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139 +#: kmfoldercachedimap.cpp:902 #, c-format msgid "Error connecting to server %1" msgstr "Errorea %1 zerbitzariarekin konektatzean" -#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517 +#: folderdiaacltab.cpp:494 folderdiaacltab.cpp:522 msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)" msgstr "IMAP zerbitzariak ez du sarbide-kontrol zerrendarik (ACL) onartzen" -#: folderdiaacltab.cpp:519 +#: folderdiaacltab.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error retrieving access control list (ACL) from server\n" @@ -3354,15 +3683,15 @@ msgstr "" "Errorea sarbide-kontrol zerrenda (ACL) zerbitzaritik eskuratzean:\n" "%1" -#: folderdiaacltab.cpp:564 +#: folderdiaacltab.cpp:569 msgid "Modify Permissions" msgstr "Aldatu baimenak" -#: folderdiaacltab.cpp:598 +#: folderdiaacltab.cpp:603 msgid "Add Permissions" msgstr "Gehitu baimenak" -#: folderdiaacltab.cpp:631 +#: folderdiaacltab.cpp:636 msgid "" "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not " "be able to access it afterwards." @@ -3399,8 +3728,8 @@ msgstr "" msgid "Select Folder" msgstr "Hautatu karpeta" -#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45 -#: kmfoldertree.cpp:552 +#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1884 kmfoldermgr.cpp:45 +#: kmfoldertree.cpp:576 msgid "Local Folders" msgstr "Karpeta lokalak" @@ -3431,7 +3760,7 @@ msgstr "" "egin klik beheko botoian eta sakatu karpetarekin lotu nahi d(it)uzun " "tekla(k)." -#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93 +#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:530 snippetdlg.cpp:100 msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one." msgstr "Hautatutako lasterbidea dagoeneko erabilita dago, hautatu beste bat." @@ -3447,13 +3776,23 @@ msgstr "&Kopiatu hemen" msgid "C&ancel" msgstr "&Utzi" -#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164 +#: folderutil.cpp:93 +msgid "" +"The folder you deleted was associated with the account %1 " +"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " +"reset to the main Inbox folder." +msgstr "" +"Ezabatu duzun karpeta %1 kontuarekin erlazionatuta zegoen, eta honek " +"posta bertara bidaltzen zuen. Kontuaren posta berria Sarrerako karpetara " +"bidaliko da." + +#: headeritem.cpp:179 headeritem.cpp:186 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238 -#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778 -#: kmmainwidget.cpp:1057 +#: headeritem.cpp:193 headerstyle.cpp:141 headerstyle.cpp:240 +#: headerstyle.cpp:445 headerstyle.cpp:743 headerstyle.cpp:898 +#: kmmainwidget.cpp:1029 msgid "No Subject" msgstr "Gairik ez" @@ -3473,47 +3812,47 @@ msgstr "" msgid "Stat&us:" msgstr "E&goera:" -#: headerlistquicksearch.cpp:72 +#: headerlistquicksearch.cpp:73 msgid "Any Status" msgstr "Edozein egoera" -#: headerlistquicksearch.cpp:91 +#: headerlistquicksearch.cpp:93 #, fuzzy msgid "Open Full Search" msgstr "Ezabatu bilaketa" -#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647 -#: headerstyle.cpp:860 +#: headerstyle.cpp:170 headerstyle.cpp:298 headerstyle.cpp:765 +#: headerstyle.cpp:974 msgid "[vCard]" msgstr "[vCard]" -#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672 -#: headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:175 headerstyle.cpp:316 headerstyle.cpp:790 +#: headerstyle.cpp:998 msgid "CC: " msgstr "CC: " -#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679 -#: headerstyle.cpp:800 +#: headerstyle.cpp:178 headerstyle.cpp:320 headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:1008 msgid "BCC: " msgstr "BCC: " -#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685 +#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:803 msgid "Date: " msgstr "Data: " -#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865 +#: headerstyle.cpp:294 headerstyle.cpp:757 headerstyle.cpp:979 msgid "From: " msgstr "Nork: " -#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873 +#: headerstyle.cpp:312 headerstyle.cpp:783 headerstyle.cpp:988 msgid "To: " msgstr "Nori: " -#: headerstyle.cpp:322 +#: headerstyle.cpp:324 msgid "Reply to: " msgstr "Erantzun honi: " -#: headerstyle.cpp:408 +#: headerstyle.cpp:410 msgid "" "%1% probability of being spam.\n" "\n" @@ -3525,24 +3864,47 @@ msgstr "" "Txosten osoa:\n" "%2" -#: headerstyle.cpp:609 +#: headerstyle.cpp:612 msgid "Launch IM" msgstr "Abiatu BM" -#: headerstyle.cpp:642 +#: headerstyle.cpp:660 +msgid "Night" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Morning" +msgstr "Abisuak" + +#: headerstyle.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Afternoon" +msgstr "Geroago" + +#: headerstyle.cpp:687 +msgid "Evening" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Sender's Current Time:" +msgstr "&Bidaltzailearen identitatea:" + +#: headerstyle.cpp:760 msgid "(resent from %1)" msgstr "(%1(e)k birbidalia)" -#: headerstyle.cpp:694 +#: headerstyle.cpp:812 #, fuzzy msgid "User-Agent: " msgstr "&Larria" -#: headerstyle.cpp:703 +#: headerstyle.cpp:821 msgid "X-Mailer: " msgstr "" -#: headerstyle.cpp:723 +#: headerstyle.cpp:843 msgid "Spam Status:" msgstr "Baztergarri-egoera:" @@ -3599,15 +3961,15 @@ msgstr "" "
                            e" "
                            z" -#: identitydialog.cpp:90 +#: identitydialog.cpp:93 msgid "Edit Identity" msgstr "Editatu identitatea" -#: identitydialog.cpp:118 +#: identitydialog.cpp:121 msgid "&Your name:" msgstr "&Zure izena:" -#: identitydialog.cpp:120 +#: identitydialog.cpp:123 msgid "" "" "

                            Your name

                            " @@ -3623,11 +3985,11 @@ msgstr "" "

                            Eremu hau hutsik uzten baduzu ez da zure benetako izena agertuko, helbide " "elektronikoa baizik.

                            " -#: identitydialog.cpp:132 +#: identitydialog.cpp:135 msgid "Organi&zation:" msgstr "Erak&undea:" -#: identitydialog.cpp:134 +#: identitydialog.cpp:137 msgid "" "" "

                            Organization

                            " @@ -3641,15 +4003,19 @@ msgstr "" "azaltzea nahi izanez gero bederen.

                            " "

                            Normala da hau utsik uztea.

                            " -#: identitydialog.cpp:147 +#: identitydialog.cpp:149 msgid "&Email address:" msgstr "&Helbide elektronikoa:" -#: identitydialog.cpp:149 +#: identitydialog.cpp:151 +#, fuzzy msgid "" "" "

                            Email address

                            " -"

                            This field should have your full email address.

                            " +"

                            This field should have your full email address

                            " +"

                            This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you have " +"more than one address, either create a new identity, or add additional alias " +"addresses in the field below.

                            " "

                            If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying " "to you.

                            " msgstr "" @@ -3658,25 +4024,49 @@ msgstr "" "

                            Eremu honek zure helbide elektroniko osoa izan beharko luke.

                            " "

                            Hau hutsik uzten baduzu, jendeak ezin izango dizu erantzun.

                            " -#: identitydialog.cpp:161 +#: identitydialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Email a&liases:" +msgstr "&Helbide elektronikoa:" + +#: identitydialog.cpp:167 +msgid "" +"" +"

                            Email aliases

                            " +"

                            This field contains alias addresses that should also be considered as " +"belonging to this identity (as opposed to representing a different " +"identity).

                            " +"

                            Example:

                            " +"
                  EgoeraNorkNori
                  " +"" +"" +"" +"" +"" +"
                  Primary address:first.last@example.org
                  Aliases:first@example.org" +"
                  last@example.org
                  " +"

                  Type one alias address per line.

                  " +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:185 msgid "Cryptograph&y" msgstr "K&riptografia" -#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217 -#: identitydialog.cpp:243 +#: identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:216 identitydialog.cpp:241 +#: identitydialog.cpp:267 msgid "Chang&e..." msgstr "A&ldatu..." -#: identitydialog.cpp:169 +#: identitydialog.cpp:193 msgid "Your OpenPGP Signature Key" msgstr "OpenPGP sinadura gakoa" -#: identitydialog.cpp:170 +#: identitydialog.cpp:194 msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." msgstr "Hautatu OpenGPG gakoa zure mezuak digitalki sinatzeko." -#: identitydialog.cpp:174 +#: identitydialog.cpp:198 msgid "" "" "

                  The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You " @@ -3693,15 +4083,15 @@ msgstr "" "

                  Gakoei buruzko informazio gehiago honako gunean: http://www.gnupg.org" "

                  " -#: identitydialog.cpp:181 +#: identitydialog.cpp:205 msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "OpenPGP sindadura gakoa:" -#: identitydialog.cpp:193 +#: identitydialog.cpp:217 msgid "Your OpenPGP Encryption Key" msgstr "OpenPGP enkriptazio gakoa" -#: identitydialog.cpp:194 +#: identitydialog.cpp:218 msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for " "the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." @@ -3709,7 +4099,7 @@ msgstr "" "Hautatu OpenPGP gakoa zure burua enkriptatzeko eta editoreko \"Erantsi nire " "gako publikoa\" funtzionalitatean erabitzeko." -#: identitydialog.cpp:199 +#: identitydialog.cpp:223 msgid "" "" "

                  The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself " @@ -3728,21 +4118,21 @@ msgstr "" "izango.

                  " "

                  Gakoei buruzko informazio gehiago: http://www.gnupg.org

                  " -#: identitydialog.cpp:206 +#: identitydialog.cpp:230 msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "OpenPGP enkriptazio gakoa:" -#: identitydialog.cpp:218 +#: identitydialog.cpp:242 msgid "Your S/MIME Signature Certificate" msgstr "S/MIME sindadura ziurtagiria" -#: identitydialog.cpp:219 +#: identitydialog.cpp:243 msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your " "messages." msgstr "Hautatu S/MIME ziurtagiria zure mezuak digitalki sinatzeko." -#: identitydialog.cpp:223 +#: identitydialog.cpp:247 msgid "" "" "

                  The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally " @@ -3757,15 +4147,15 @@ msgstr "" "erabiliz digitalki sinatu. Ez du posta-funtzio arruntetan eraginik izango.

                  " "
                  " -#: identitydialog.cpp:228 +#: identitydialog.cpp:252 msgid "S/MIME signing certificate:" msgstr "S/MIME sinadura ziurtagiria:" -#: identitydialog.cpp:244 +#: identitydialog.cpp:268 msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "S/MIME enkriptazio ziurtagiria" -#: identitydialog.cpp:245 +#: identitydialog.cpp:269 msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself " "and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." @@ -3773,7 +4163,7 @@ msgstr "" "Hautatu S/MIME ziurtagiria zure burua enkriptatzeko eta editoreko \"Erantsi " "nire ziurtagiria\" funtzionalitatean erabitzeko." -#: identitydialog.cpp:250 +#: identitydialog.cpp:274 msgid "" "" "

                  The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to " @@ -3789,23 +4179,23 @@ msgstr "" "erabiliz digitalki sinatu. Ez du posta-funtzio arruntetan eraginik izango.

                  " "
                  " -#: identitydialog.cpp:256 +#: identitydialog.cpp:280 msgid "S/MIME encryption certificate:" msgstr "S/MIME enkriptazio ziurtagiria:" -#: identitydialog.cpp:277 +#: identitydialog.cpp:301 msgid "Preferred crypto message format:" msgstr "Crypto mezuaren formatu hobetsia:" -#: identitydialog.cpp:290 +#: identitydialog.cpp:314 msgid "&Advanced" msgstr "&Aurreratua" -#: identitydialog.cpp:300 +#: identitydialog.cpp:324 msgid "&Reply-To address:" msgstr "E&rantzun-honi helbidea:" -#: identitydialog.cpp:302 +#: identitydialog.cpp:326 msgid "" "" "

                  Reply-To addresses

                  " @@ -3826,11 +4216,11 @@ msgstr "" "taldearen helbidera bidaltzea.

                  " "

                  Zalatzak badituzu, utzi hau hutsik.

                  " -#: identitydialog.cpp:319 +#: identitydialog.cpp:343 msgid "&BCC addresses:" msgstr "B&CC helbideak:" -#: identitydialog.cpp:321 +#: identitydialog.cpp:345 msgid "" "" "

                  BCC (Blind Carbon Copy) addresses

                  " @@ -3852,49 +4242,54 @@ msgstr "" "

                  Erabili komak hainbat helbide idazteko BCCko eremuan.

                  " "

                  Zalantzarik baduzu, utzi eremua hutsik.

                  " -#: identitydialog.cpp:337 +#: identitydialog.cpp:361 msgid "D&ictionary:" msgstr "Hizte&gia:" -#: identitydialog.cpp:346 +#: identitydialog.cpp:370 msgid "Sent-mail &folder:" msgstr "Bidalitako mezuen kar&peta:" -#: identitydialog.cpp:355 +#: identitydialog.cpp:379 msgid "&Drafts folder:" msgstr "Z&irriborroen karpeta:" -#: identitydialog.cpp:364 +#: identitydialog.cpp:388 #, fuzzy msgid "&Templates folder:" msgstr "&Zakarrontzi-karpeta:" -#: identitydialog.cpp:369 +#: identitydialog.cpp:393 msgid "Special &transport:" msgstr "&Garraio berezia:" -#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717 +#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:808 #, fuzzy msgid "&Use custom message templates" msgstr "&Erabili mezu-ID atzizki pertsonalizatua" -#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725 +#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:816 msgid "&Copy global templates" msgstr "" -#: identitydialog.cpp:407 +#: identitydialog.cpp:431 msgid "&Signature" msgstr "&Sinadura" -#: identitydialog.cpp:411 +#: identitydialog.cpp:435 msgid "&Picture" msgstr "&Irudia" -#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004 +#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4117 msgid "Invalid Email Address" msgstr "Helbide elektroniko baliogabea" -#: identitydialog.cpp:518 +#: identitydialog.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" +msgstr "Helbide elektroniko baliogabea" + +#: identitydialog.cpp:551 msgid "" "One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1).\n" @@ -3906,7 +4301,7 @@ msgstr "" "Honek abisu-mezuak sor ditzake hartzailearen aldean sinadurak konfigurazio " "honekin egiaztatzean." -#: identitydialog.cpp:527 +#: identitydialog.cpp:560 msgid "" "One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1)." @@ -3914,7 +4309,7 @@ msgstr "" "Konfiguratutako OpenPGP sinadura-gako batek ez du erabiltzailearen IDrik " "identitate honentzako (%1) konfiguratutako helbide elektronikoarekin." -#: identitydialog.cpp:534 +#: identitydialog.cpp:567 msgid "" "One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1).\n" @@ -3926,7 +4321,7 @@ msgstr "" "Honek abisu-mezuak sor ditzake hartzailearen aldean sinadurak konfigurazio " "honekin egiaztatzean." -#: identitydialog.cpp:543 +#: identitydialog.cpp:576 msgid "" "One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1)." @@ -3934,19 +4329,19 @@ msgstr "" "Konfiguratutako S/MIME sinadura-ziurtagiri batek ez du erabiltzailearen IDrik " "identitate honentzako (%1) konfiguratutako helbide elektronikoarekin." -#: identitydialog.cpp:551 +#: identitydialog.cpp:584 msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" msgstr "Ez da helbide elektronikorik aurkitu gako/ziurtagirietan" -#: identitydialog.cpp:562 +#: identitydialog.cpp:595 msgid "The signature file is not valid" msgstr "Sinadura-fitxategia ez da baliozkoa" -#: identitydialog.cpp:582 +#: identitydialog.cpp:615 msgid "Edit Identity \"%1\"" msgstr "Editatu \"%1\" identitatea" -#: identitydialog.cpp:606 +#: identitydialog.cpp:640 msgid "" "The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default sent-mail folder will be used." @@ -3954,7 +4349,7 @@ msgstr "" "\"%1\" identitatearen bidalitako mezuen karpeta pertsonalizatua ez da " "existitzen. Beraz bidalitako mezuen karpeta lehenetsia erabiliko da." -#: identitydialog.cpp:617 +#: identitydialog.cpp:651 msgid "" "The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default drafts folder will be used." @@ -3962,7 +4357,7 @@ msgstr "" "\"%1\" identitatearen zirriborroen karpeta pertsonalizatua ez da existitzen. " "Beraz zirriborroen karpeta lehenetsia erabiliko da." -#: identitydialog.cpp:628 +#: identitydialog.cpp:662 #, fuzzy msgid "" "The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " @@ -3986,33 +4381,33 @@ msgstr "Identitatearen izena" msgid "Email Address" msgstr "Helbide elektronikoa" -#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154 +#: imapaccountbase.cpp:293 popaccount.cpp:154 msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox." msgstr "" "Postontzi hau atzitzeko erabiltzaile-izena eta pasahitza sartu behar duzu." -#: imapaccountbase.cpp:296 +#: imapaccountbase.cpp:298 msgid "Authorization Dialog" msgstr "Baimenaren elkarrizketa-koadroa" -#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155 +#: imapaccountbase.cpp:299 popaccount.cpp:155 msgid "Account:" msgstr "Kontua:" -#: imapaccountbase.cpp:318 +#: imapaccountbase.cpp:320 #, c-format msgid "Could not start process for %1." msgstr "Ezin izan da %1(r)en prozesua hasi." -#: imapaccountbase.cpp:399 +#: imapaccountbase.cpp:403 msgid "Error while trying to subscribe to %1:" msgstr "Errorea %1(e)n harpidetzen saiatzean:" -#: imapaccountbase.cpp:637 +#: imapaccountbase.cpp:645 msgid "Retrieving Namespaces" msgstr "Izen-lekuak eskuratzen" -#: imapaccountbase.cpp:728 +#: imapaccountbase.cpp:736 msgid "" "KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" " "which is obsolete with the support of IMAP namespaces." @@ -4020,7 +4415,7 @@ msgstr "" "KMail-ek aurrizki sarrera bat aurkitu du \"%1\" kontuaren konfigurazioan, " "IMAPen izen-lekuen euskarriarekiko zaharkitua gertatzen dena." -#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756 +#: imapaccountbase.cpp:750 imapaccountbase.cpp:764 msgid "" "The configuration was automatically migrated but you should check your account " "configuration." @@ -4028,7 +4423,7 @@ msgstr "" "Konfigurazioa automatikoki migratu arren, zure kontuaren konfigurazioa " "egiaztatu beharko zenuke." -#: imapaccountbase.cpp:760 +#: imapaccountbase.cpp:768 msgid "" "It was not possible to migrate your configuration automatically so please check " "your account configuration." @@ -4036,47 +4431,47 @@ msgstr "" "Ezin izan da zure konfigurazioa automatikoki migratu. Beraz, egiaztatu zure " "kontuaren informazioa." -#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875 +#: imapaccountbase.cpp:882 imapaccountbase.cpp:883 msgid "" msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:876 +#: imapaccountbase.cpp:884 msgid "Error while uploading message" msgstr "Errorea mezua igotzean" -#: imapaccountbase.cpp:878 +#: imapaccountbase.cpp:886 #, fuzzy msgid "" "Could not upload the message dated %1 from %2 with subject %3 " "to the server." msgstr "Ezin izan da %1 datako mezua %2(e)tik %3 gaiarekin zerbitzarira igo." -#: imapaccountbase.cpp:880 +#: imapaccountbase.cpp:888 #, fuzzy msgid "The destination folder was: %1." msgstr "Helburuko karpeta: %1" -#: imapaccountbase.cpp:882 +#: imapaccountbase.cpp:890 msgid "The server reported:" msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:892 +#: imapaccountbase.cpp:900 #, fuzzy msgid "No detailed quota information available." msgstr "Egoeraren informaziorik ez eskuragarri" -#: imapaccountbase.cpp:903 +#: imapaccountbase.cpp:911 msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)" msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:905 +#: imapaccountbase.cpp:913 msgid "" "\n" "Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of " "the folder to free up some space in it." msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:951 +#: imapaccountbase.cpp:959 msgid "" "The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will " "be re-established automatically if possible." @@ -4084,23 +4479,23 @@ msgstr "" "%1 zerbitzariaren konexioa itxi edo iraungi egin da. Ahal bada, automatikoki " "berrezarriko da." -#: imapaccountbase.cpp:957 +#: imapaccountbase.cpp:965 msgid "The connection to account %1 was broken." msgstr "%1 kontuaren konexioa hautsi da." -#: imapaccountbase.cpp:960 +#: imapaccountbase.cpp:968 msgid "The connection to account %1 timed out." msgstr "%1 kontuaren konexioa iraungi da." -#: imapaccountbase.cpp:1245 +#: imapaccountbase.cpp:1253 msgid "Error while uploading status of messages to server: " msgstr "Errorea mezuen egoera zerbitzarira igotzean: " -#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118 +#: imapaccountbase.cpp:1298 listjob.cpp:118 msgid "retrieving folders" msgstr "karpetak eskuratzen" -#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496 +#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:490 msgid "Uploading message data" msgstr "Mezuaren datuak igotzen" @@ -4124,46 +4519,383 @@ msgstr "Gai hau duten mezuak: " msgid "Error while retrieving messages from the server." msgstr "Errorea zerbitzaritik mezuak eskuratzean." -#: imapjob.cpp:483 +#: imapjob.cpp:485 msgid "Error while retrieving information on the structure of a message." msgstr "Errorea mezu-egituraren informazioa eskuratzean." -#: imapjob.cpp:541 +#: imapjob.cpp:543 msgid "Uploading message data failed." msgstr "Huts egin du mezuaren datuak igotzean." -#: imapjob.cpp:546 +#: imapjob.cpp:548 msgid "Uploading message data completed." msgstr "Mezuaren datuak igotzea osatuta." -#: imapjob.cpp:650 +#: imapjob.cpp:652 msgid "Error while copying messages." msgstr "Errorea mezuak kopiatzean." -#: keyresolver.cpp:234 +#: importarchivedialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Import Archive" +msgstr "Zerrendaren artxiboak" + +#: importarchivedialog.cpp:87 +msgid "Please select an archive file that should be imported." +msgstr "" + +#: importarchivedialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "No archive file selected" +msgstr "Ez da karpetarik hautatu" + +#: importarchivedialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Please select the folder where the archive should be imported to." +msgstr "Hautatu karpeta mezuak bertan iraungitzeko." + +#: importarchivedialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "No target folder selected" +msgstr "Ez da karpetarik hautatu" + +#: importjob.cpp:80 +msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 message was imported.\n" +"%n messages were imported." +msgstr "" +"Gako ezkutu 1 inportatu da.\n" +"%n gako ezkutu inportatu dira." + +#: importjob.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Import finished." +msgstr "Errorea vCard-a inportatzean" + +#: importjob.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Failed to import the archive into folder '%1'." +msgstr "Huts egin du karpeta sortzean" + +#: importjob.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Importing archive failed." +msgstr "Cache fitxategia eguneratzen" + +#: importjob.cpp:114 importjob.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'." +msgstr "Huts egin du karpeta sortzean" + +#: importjob.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing folder %1" +msgstr "Karpeta kentzen" + +#: importjob.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Failed to add a message to the folder '%1'." +msgstr "Ezin izan da mezua karpetari gehitu: " + +#: importjob.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Failed to upload a message to the IMAP server." +msgstr "U&tzi jasotako mezuak zerbitzarian" + +#: importjob.cpp:337 +msgid "Unexpected subdirectory named '%1'." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:371 +msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:376 +msgid "Unable to open archive file '%1'" +msgstr "" + +#: importjob.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Importing Archive" +msgstr "Zerrendaren artxiboak" + +#: keyresolver.cpp:306 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not fully trusted for encryption." msgstr "" -#: keyresolver.cpp:240 +#: keyresolver.cpp:309 +msgid "" +"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for recipient " +"\"%1\" is not fully trusted for encryption." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:315 msgid "" "\n" "The following keys are only marginally trusted: \n" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:244 +#: keyresolver.cpp:319 msgid "" "\n" "The following keys or certificates have unknown trust level: \n" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:248 +#: keyresolver.cpp:323 +msgid "" +"\n" +"The following keys or certificates are revoked: \n" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:327 #, fuzzy msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" msgstr "Enkriptazio-gako erabilgaitzak" -#: keyresolver.cpp:553 +#: keyresolver.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                  Your OpenPGP signing key

                  %1 (KeyID 0x%2)

                  " +"

                  expired less than a day ago.

                  \n" +"

                  Your OpenPGP signing key

                  %1 (KeyID 0x%2)

                  " +"

                  expired %n days ago.

                  " +msgstr "" +"

                  Zure OpenPGP sinadura-gako hau:

                  %1 " +"(gakoa: 0x%2)

                  " +"

                  egun bat baino lehenago iraungiko da.

                  \n" +"

                  Zure OpenPGP sinadura-gako hau:

                  %1 " +"(gakoa: 0x%2)

                  " +"

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " + +#: keyresolver.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                  Your OpenPGP encryption key

                  %1 (KeyID 0x%2)

                  " +"

                  expired less than a day ago.

                  \n" +"

                  Your OpenPGP encryption key

                  %1 (KeyID 0x%2)

                  " +"

                  expired %n days ago.

                  " +msgstr "" +"

                  Zure OpenPGP enkriptazio-gako hau:

                  %1 " +"(gakoa: 0x%2)

                  " +"

                  egun bat baino lehenago iraungiko da.

                  \n" +"

                  Zure OpenPGP enkriptazio-gako hau:

                  %1 " +"(gakoa: 0x%2)

                  " +"

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " + +#: keyresolver.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                  The OpenPGP key for

                  %1 (KeyID 0x%2)

                  " +"

                  expired less than a day ago.

                  \n" +"

                  The OpenPGP key for

                  %1 (KeyID 0x%2)

                  " +"

                  expired %n days ago.

                  " +msgstr "" +"

                  Zure OpenPGP gako hau:

                  %1 (gakoa: 0x%2)

                  " +"

                  egun bat baino lehenago iraungiko da.

                  \n" +"

                  Zure OpenPGP gako hau:

                  %1 (gakoa: 0x%2)

                  " +"

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " + +#: keyresolver.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                  The root certificate

                  %3

                  " +"

                  for your S/MIME signing certificate

                  %1 " +"(serial number %2)

                  " +"

                  expired less than a day ago.

                  \n" +"

                  The root certificate

                  %3

                  " +"

                  for your S/MIME signing certificate

                  %1 " +"(serial number %2)

                  " +"

                  expired %n days ago.

                  " +msgstr "" +"

                  %1 (serie-zenbakia: %2)

                  " +"

                  S/MIME sinadura-ziurtagiriaren erro-ziurtagiria:

                  " +"%3

                  " +"

                  egun bat baino lehenago iraungiko da.

                  \n" +"

                  %1 (serie-zenbakia: %2)

                  " +"

                  S/MIME sinadura-ziurtagiriaren erro-ziurtagiria:

                  %3" +"

                  " +"

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " + +#: keyresolver.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                  The root certificate

                  %3

                  " +"

                  for your S/MIME encryption certificate

                  %1 " +"(serial number %2)

                  " +"

                  expired less than a day ago.

                  \n" +"

                  The root certificate

                  %3

                  " +"

                  for your S/MIME encryption certificate

                  %1 " +"(serial number %2)

                  " +"

                  expired %n days ago.

                  " +msgstr "" +"

                  %1 (serie-zenbakia: %2)

                  " +"

                  S/MIME enkriptazio-ziurtagiriaren erro-ziurtagiria:

                  " +"%3

                  " +"

                  egun bat baino lehenago iraungiko da.

                  \n" +"

                  %1 (serie-zenbakia: %2)

                  " +"

                  S/MIME enkriptazio-ziurtagiriaren erro-ziurtagiria:

                  " +"%3

                  " +"

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " + +#: keyresolver.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                  The root certificate

                  %3

                  " +"

                  for S/MIME certificate

                  %1 (serial number %2)

                  " +"

                  expired less than a day ago.

                  \n" +"

                  The root certificate

                  %3

                  " +"

                  for S/MIME certificate

                  %1 (serial number %2)

                  " +"

                  expired %n days ago.

                  " +msgstr "" +"

                  %1 (serie-zenbakia: %2)

                  " +"

                  S/MIME ziurtagiriaren erro-ziurtagiria:

                  %3

                  " +"

                  egun bat baino lehenago iraungiko da.

                  \n" +"

                  %1 (serie-zenbakia: %2)

                  " +"

                  S/MIME ziurtagiriaren erro-ziurtagiria:

                  %3

                  " +"

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " + +#: keyresolver.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                  The intermediate CA certificate

                  %3

                  " +"

                  for your S/MIME signing certificate

                  %1 " +"(serial number %2)

                  " +"

                  expired less than a day ago.

                  \n" +"

                  The intermediate CA certificate

                  %3

                  " +"

                  for your S/MIME signing certificate

                  %1 " +"(serial number %2)

                  " +"

                  expired %n days ago.

                  " +msgstr "" +"

                  %1 (serie-zenbakia: %2)

                  " +"

                  S/MIME sinadura-ziurtagiriaren bitarteko ZE ziurtagiria:

                  " +"%3

                  " +"

                  egun bat baino lehenago iraungiko da.

                  \n" +"

                  %1 (serie-zenbakia: %2)

                  " +"

                  S/MIME sinadura-ziurtagiriaren bitarteko ZE ziurtagiria:

                  " +"%3

                  " +"

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " + +#: keyresolver.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                  The intermediate CA certificate

                  %3

                  " +"

                  for your S/MIME encryption certificate

                  %1 " +"(serial number %2)

                  " +"

                  expired less than a day ago.

                  \n" +"

                  The intermediate CA certificate

                  %3

                  " +"

                  for your S/MIME encryption certificate

                  %1 " +"(serial number %2)

                  " +"

                  expired %n days ago.

                  " +msgstr "" +"

                  %1 (serie-zenbakia: %2)

                  " +"

                  S/MIME enkriptazio-ziurtagiriaren bitarteko ZE ziurtagiria:

                  " +"

                  %3

                  " +"

                  egun bat baino lehenago iraungiko da.

                  \n" +"

                  %1 (serie-zenbakia: %2)

                  " +"

                  S/MIME enkriptazio-ziurtagiriaren ZE ziurtagiria:

                  " +"%3

                  " +"

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " + +#: keyresolver.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                  The intermediate CA certificate

                  %3

                  " +"

                  for S/MIME certificate

                  %1 (serial number %2)

                  " +"

                  expired less than a day ago.

                  \n" +"

                  The intermediate CA certificate

                  %3

                  " +"

                  for S/MIME certificate

                  %1 (serial number %2)

                  " +"

                  expired %n days ago.

                  " +msgstr "" +"

                  %1 (serie-zenbakia: %2)

                  " +"

                  S/MIME ziurtagiriaren bitarteko ZE ziurtagiria:

                  %3" +"

                  " +"

                  egun bat baino lehenago iraungiko da.

                  \n" +"

                  %1 (serie-zenbakia: %2)

                  " +"

                  S/MIME ziurtagiriaren bitarteko ZE ziurtagiria:

                  %3" +"

                  " +"

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " + +#: keyresolver.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                  Your S/MIME signing certificate

                  %1 " +"(serial number %2)

                  " +"

                  expired less than a day ago.

                  \n" +"

                  Your S/MIME signing certificate

                  %1 " +"(serial number %2)

                  " +"

                  expired %n days ago.

                  " +msgstr "" +"

                  Zure S/MIME sinadura-ziurtagiri hau:

                  %1 " +"(serie-zenbakia: %2)

                  " +"

                  egun bat baino lehenago iraungiko da.

                  \n" +"

                  Zure S/MIME sinadura-ziurtagiri hau:

                  %1 " +"(serie-zenbakia: %2)

                  " +"

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " + +#: keyresolver.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                  Your S/MIME encryption certificate

                  %1 " +"(serial number %2)

                  " +"

                  expired less than a day ago.

                  \n" +"

                  Your S/MIME encryption certificate

                  %1 " +"(serial number %2)

                  " +"

                  expired %n days ago.

                  " +msgstr "" +"

                  Zure S/MIME enkriptazio-ziurtagiri hau:

                  %1 " +"(serie-zenbakia: %2)

                  " +"

                  egun bat baino lehenago iraungiko da.

                  \n" +"

                  Zure S/MIME enkriptazio-ziurtagiri hau:

                  %1 " +"(serie-zenbakia: %2)

                  " +"

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " + +#: keyresolver.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                  The S/MIME certificate for

                  %1 " +"(serial number %2)

                  " +"

                  expired less than a day ago.

                  \n" +"

                  The S/MIME certificate for

                  %1 " +"(serial number %2)

                  " +"

                  expired %n days ago.

                  " +msgstr "" +"

                  Zure S/MIME ziurtagiri hau:

                  %1 " +"(serie-zenbakia: %2)

                  " +"

                  egun bat baino lehenago iraungiko da.

                  \n" +"

                  Zure S/MIME enkriptazio-hau:

                  %1 " +"(serie-zenbakia: %2)

                  " +"

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " + +#: keyresolver.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "OpenPGP Key Expired" +msgstr "OpenPGP gakoa laster iraungiko da" + +#: keyresolver.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "S/MIME Certificate Expired" +msgstr "S/MIME ziurtagiria laster iraungiko da" + +#: keyresolver.cpp:750 msgid "" "_n: " "

                  Your OpenPGP signing key

                  %1 (KeyID 0x%2)

                  " @@ -4178,7 +4910,7 @@ msgstr "" "(gakoa: 0x%2)

                  " "

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " -#: keyresolver.cpp:558 +#: keyresolver.cpp:755 msgid "" "_n: " "

                  Your OpenPGP encryption key

                  %1 (KeyID 0x%2)

                  " @@ -4193,7 +4925,7 @@ msgstr "" "(gakoa: 0x%2)

                  " "

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " -#: keyresolver.cpp:563 +#: keyresolver.cpp:760 msgid "" "_n: " "

                  The OpenPGP key for

                  %1 (KeyID 0x%2)

                  " @@ -4206,7 +4938,7 @@ msgstr "" "

                  Zure OpenPGP gako hau:

                  %1 (gakoa: 0x%2)

                  " "

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " -#: keyresolver.cpp:573 +#: keyresolver.cpp:770 msgid "" "_n: " "

                  The root certificate

                  %3

                  " @@ -4227,7 +4959,7 @@ msgstr "" "

                  " "

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " -#: keyresolver.cpp:580 +#: keyresolver.cpp:777 msgid "" "_n: " "

                  The root certificate

                  %3

                  " @@ -4248,7 +4980,7 @@ msgstr "" "%3

                  " "

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " -#: keyresolver.cpp:587 +#: keyresolver.cpp:784 msgid "" "_n: " "

                  The root certificate

                  %3

                  " @@ -4265,7 +4997,7 @@ msgstr "" "

                  S/MIME ziurtagiriaren erro-ziurtagiria:

                  %3

                  " "

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " -#: keyresolver.cpp:595 +#: keyresolver.cpp:792 msgid "" "_n: " "

                  The intermediate CA certificate

                  %3

                  " @@ -4286,7 +5018,7 @@ msgstr "" "%3

                  " "

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " -#: keyresolver.cpp:602 +#: keyresolver.cpp:799 msgid "" "_n: " "

                  The intermediate CA certificate

                  %3

                  " @@ -4307,7 +5039,7 @@ msgstr "" "%3

                  " "

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " -#: keyresolver.cpp:609 +#: keyresolver.cpp:806 msgid "" "_n: " "

                  The intermediate CA certificate

                  %3

                  " @@ -4326,7 +5058,7 @@ msgstr "" "

                  " "

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " -#: keyresolver.cpp:618 +#: keyresolver.cpp:815 msgid "" "_n: " "

                  Your S/MIME signing certificate

                  %1 " @@ -4343,7 +5075,7 @@ msgstr "" "(serie-zenbakia: %2)

                  " "

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " -#: keyresolver.cpp:623 +#: keyresolver.cpp:820 msgid "" "_n: " "

                  Your S/MIME encryption certificate

                  %1 " @@ -4360,7 +5092,7 @@ msgstr "" "(serie-zenbakia: %2)

                  " "

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " -#: keyresolver.cpp:628 +#: keyresolver.cpp:825 msgid "" "_n: " "

                  The S/MIME certificate for

                  %1 " @@ -4377,15 +5109,15 @@ msgstr "" "(serie-zenbakia: %2)

                  " "

                  %n egun baino lehenago iraungiko da.

                  " -#: keyresolver.cpp:634 +#: keyresolver.cpp:832 msgid "OpenPGP Key Expires Soon" msgstr "OpenPGP gakoa laster iraungiko da" -#: keyresolver.cpp:635 +#: keyresolver.cpp:833 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon" msgstr "S/MIME ziurtagiria laster iraungiko da" -#: keyresolver.cpp:668 +#: keyresolver.cpp:867 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and " @@ -4400,11 +5132,11 @@ msgstr "" "Jarraitzea hautatzen baduzu, eta gakoak beranduago behar badituzu, erabili " "beharreko gakoak galdetuko zaizkizu." -#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016 +#: keyresolver.cpp:875 keyresolver.cpp:1204 keyresolver.cpp:1231 msgid "Unusable Encryption Keys" msgstr "Enkriptazio-gako erabilgaitzak" -#: keyresolver.cpp:712 +#: keyresolver.cpp:911 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing " "certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys " @@ -4419,11 +5151,11 @@ msgstr "" "Jarraitzea hautatzen baduzu, eta gakoak beranduago behar badituzu, erabili " "beharreko gakoak galdetuko zaizkizu." -#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059 +#: keyresolver.cpp:919 keyresolver.cpp:1258 keyresolver.cpp:1274 msgid "Unusable Signing Keys" msgstr "Sinadura-gako erabilgaitza" -#: keyresolver.cpp:980 +#: keyresolver.cpp:1195 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4439,7 +5171,7 @@ msgstr "" "Zure burua enkriptatu gabe jarri dezakezu, baina kontuan izan ezin izango " "dituzula zure mezuak irakurri hau egiten baduzu." -#: keyresolver.cpp:1007 +#: keyresolver.cpp:1222 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4455,7 +5187,7 @@ msgstr "" "Zure burua enkriptatu gabe jarri dezakezu, baina kontuan izan ezin izango " "dituzula zure mezuak irakurri hau egiten baduzu." -#: keyresolver.cpp:1037 +#: keyresolver.cpp:1252 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4467,11 +5199,11 @@ msgstr "" "Hala ere, ez duzu baliozko OpenPGP sinatze-ziurtagiririk konfiguratu identitate " "honentzat." -#: keyresolver.cpp:1044 +#: keyresolver.cpp:1259 msgid "Do Not OpenPGP-Sign" msgstr "Ez ireki OpenPGP sinadura" -#: keyresolver.cpp:1053 +#: keyresolver.cpp:1268 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4483,11 +5215,11 @@ msgstr "" "Hala ere, ez duzu baliozko eta konfiantzazko OpenPGP sinatze-ziurtagiririk " "konfiguratu identitate honentzat." -#: keyresolver.cpp:1060 +#: keyresolver.cpp:1275 msgid "Do Not S/MIME-Sign" msgstr "Ez sinatu S/MIME" -#: keyresolver.cpp:1116 +#: keyresolver.cpp:1331 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of " "signature matching your available signing keys.\n" @@ -4497,11 +5229,11 @@ msgstr "" "sinadura-gakoekin bat egiten duen motarik aurkitu.\n" "Sinatu gabe bidali nahi duzu?" -#: keyresolver.cpp:1120 +#: keyresolver.cpp:1335 msgid "No signing possible" msgstr "Ezin da sinatu" -#: keyresolver.cpp:1275 +#: keyresolver.cpp:1490 msgid "" "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will " "not be able to decrypt your own message if you encrypt it." @@ -4509,16 +5241,16 @@ msgstr "" "Ez duzu enkriptatze-gakorik hautatu zuretzat (zure burua enkriptatzeko). ezin " "izango dituzu zure mezuak desenkriptatu enkriptatzen badituzu." -#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317 +#: keyresolver.cpp:1494 keyresolver.cpp:1518 keyresolver.cpp:1532 msgid "Missing Key Warning" msgstr "Abisuko gakoa falta da" -#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885 -#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957 +#: keyresolver.cpp:1495 keyresolver.cpp:1533 messagecomposer.cpp:883 +#: messagecomposer.cpp:908 messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt" msgstr "&Enkriptatu" -#: keyresolver.cpp:1296 +#: keyresolver.cpp:1511 msgid "" "You did not select an encryption key for the recipient of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." @@ -4526,7 +5258,7 @@ msgstr "" "Ez duzu enkriptatze-gakorik hautatu mezuaren hartzailearentzat. Beraz, mezua ez " "da enkriptatuko." -#: keyresolver.cpp:1299 +#: keyresolver.cpp:1514 msgid "" "You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." @@ -4534,11 +5266,11 @@ msgstr "" "Ez duzu enkriptatze-gakorik hautatu mezuaren hartzaileentzat. Beraz, mezua ez " "da enkriptatuko." -#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933 +#: keyresolver.cpp:1519 messagecomposer.cpp:931 msgid "Send &Unencrypted" msgstr "Bidali enkriptatu &gabe" -#: keyresolver.cpp:1309 +#: keyresolver.cpp:1524 msgid "" "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -4546,7 +5278,7 @@ msgstr "" "Ez duzu enkriptatze-gakorik hautatu mezuaren hartzaileetako batentzat. Pertsona " "honek ezin izango du mezua desenkriptatu." -#: keyresolver.cpp:1312 +#: keyresolver.cpp:1527 msgid "" "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -4554,55 +5286,60 @@ msgstr "" "Ez duzu enkriptatze-gakorik hautatu mezuaren hartzaile batzuentzat. Pertsona " "hauek ezin izango dute mezua desenkriptatu." -#: keyresolver.cpp:1367 +#: keyresolver.cpp:1585 msgid "Encryption Key Selection" msgstr "Enkriptazio-gakoaren hautapena" -#: keyresolver.cpp:1408 +#: keyresolver.cpp:1628 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"There is a problem with the encryption certificate(s) for \"%1\".\n" "\n" -"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." +"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "Arazoa dago \"%1\"(r)en enkriptatze-gakoekin.\n" "\n" "Berriro hautatu gakoak hartzaile honekin erabiltzeko." -#: keyresolver.cpp:1452 +#: keyresolver.cpp:1678 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"No valid and trusted encryption certificate was found for \"%1\"." +"
                  " +"
                  Select the certificate(s) which should be used for this recipient. If " +"there is no suitable certificate in the list you can also search for external " +"certificates by clicking the button: search for external certificates.
                  " msgstr "" "Ez da baliozko enkriptazio-gakorik aurkitu \"%1\"(r)entzat.\n" "\n" "Hautatu gakoak hartzaile honekin erabiltzeko." -#: keyresolver.cpp:1459 +#: keyresolver.cpp:1687 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"More than one key matches \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"More than one certificate matches \"%1\".\n" "\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"Select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "\"%1\"(r)ekin bat datorren gako bat baina gehiago dago.\n" "\n" "Hautatu gakoak hartzaile honekin erabiltzeko." -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 msgid "Name Selection" msgstr "Izenaren hautapena" -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?" msgstr "Zein izen du \"%1\"(e)k zure helbide-liburuan?" -#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538 +#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539 #, c-format msgid "Executing precommand %1" msgstr "Aurrekomando hau exekutatzen: %1" @@ -4634,11 +5371,11 @@ msgstr "" msgid "Checking account: %1" msgstr "Kontua begiratzen: %1" -#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858 +#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:852 msgid " completed" msgstr " osatuta" -#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275 +#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1313 msgid "Unable to process messages: " msgstr "Ezin dira mezuak prozesatu: " @@ -4669,11 +5406,11 @@ msgstr "Transmisioak huts egin du: ezin izan da %1 blokeatu." msgid "Moving message %3 of %2 from %1." msgstr "%3/%2 mezuak %1(e)tik mugitzen." -#: kmacctlocal.cpp:244 +#: kmacctlocal.cpp:245 msgid "Cannot remove mail from mailbox %1:
                  %2
                  " msgstr "Ezin da posta %1 postontzitik kendu:
                  %2
                  " -#: kmacctlocal.cpp:254 +#: kmacctlocal.cpp:255 msgid "" "_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n" "Fetched %n messages from mailbox %1." @@ -4717,45 +5454,45 @@ msgstr "IMAP &deskonektatuta" msgid "&Maildir mailbox" msgstr "&Maildir postontzia" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130 msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:131 msgid "Calendar" msgstr "Egutegia" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:132 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktuak" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:133 msgid "Notes" msgstr "Oharrak" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:134 msgid "Tasks" msgstr "Zereginak" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:511 newfolderdialog.cpp:135 msgid "Journal" msgstr "Egunkaria" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:667 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:684 msgid "%1's %2" msgstr "" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:681 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:700 #, fuzzy msgid "My %1 (%2)" msgstr "Errorea: %1 (%2)" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:685 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:704 kmailicalifaceimpl.cpp:708 #, c-format msgid "My %1" msgstr "" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1777 msgid "" "KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if " "you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled" @@ -4763,16 +5500,16 @@ msgstr "" "KMail-ek beharrezko groupware karpetak sortuko ditu %1(r)en azpi-karpeta gisa. " "Hau nahi ez baduzu, bertan behera utzi eta IMAP baliabideak desgaituko dira" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1787 msgid "%1: no folder found. It will be created." msgstr "%1: ez da karpetarik aurkitu, sortu egingo da." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1789 msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder." msgstr "" "%1: %2 karpeta aurkitu da, groupware karpeta nagusi bezala ezarriko da." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1795 msgid "" "KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the " "following operations: %2" @@ -4782,24 +5519,33 @@ msgstr "" "eragiketa burutu behar ditu: %2" "
                  Hau nahi ez baduzu, bertan behera utzi eta IMAP baliabidea desgaituko da" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1802 msgid "Standard Groupware Folders" msgstr "Groupware karpeta estandarrak" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Default folder" +msgstr "Ezabatu karpeta" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1993 +msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2019 msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder." msgstr "Ezin duzu baimenik %1 karpetan irakurtzeko/idazteko." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2073 #, fuzzy msgid "You do not have read/write permission to your folder." msgstr "Ezin duzu baimenik %1 karpetan irakurtzeko/idazteko." -#: kmcommands.cpp:300 +#: kmcommands.cpp:304 msgid "Please wait" msgstr "Itxaron" -#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403 +#: kmcommands.cpp:306 kmcommands.cpp:407 #, c-format msgid "" "_n: Please wait while the message is transferred\n" @@ -4808,35 +5554,41 @@ msgstr "" "Itxaron mezua transferitu arte\n" "Itxaron %n mezuak transferitu arte" -#: kmcommands.cpp:594 +#: kmcommands.cpp:598 msgid "Address copied to clipboard." msgstr "Helbide elektronikoa arbelean kopiatuta." -#: kmcommands.cpp:601 +#: kmcommands.cpp:605 msgid "URL copied to clipboard." msgstr "URLa arbelean kopiatuta." -#: kmcommands.cpp:638 +#: kmcommands.cpp:642 msgid "File %1 exists.
                  Do you want to replace it?
                  " msgstr "%1 fitxategia badago lehendik.
                  Ordeztu nahi duzu?
                  " -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "Save to File" msgstr "Gorde fitxategian" -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "&Replace" msgstr "&Ordeztu" -#: kmcommands.cpp:739 +#: kmcommands.cpp:743 msgid "Message as Plain Text" msgstr "Mezuak testu soil gisa" -#: kmcommands.cpp:882 +#: kmcommands.cpp:775 +msgid "" +"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" +"*|all files (*)" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:908 msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved." msgstr "Mezua kendu egin da gordetzean. Ez da gorde." -#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939 +#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2049 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -4844,21 +5596,21 @@ msgstr "" "%1 fitxategia badago.\n" "Gainidatzi nahi duzu?" -#: kmcommands.cpp:982 +#: kmcommands.cpp:1009 msgid "Open Message" msgstr "Ireki mezua" -#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048 +#: kmcommands.cpp:1047 kmcommands.cpp:1075 msgid "The file does not contain a message." msgstr "Fitxategiak ez du mezurik." -#: kmcommands.cpp:1066 +#: kmcommands.cpp:1093 msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." msgstr "" "Fitxategiak mezu bat baino gehiago ditu. Lehenengo mezua erakutsiko da " "bakarrik." -#: kmcommands.cpp:1363 +#: kmcommands.cpp:1404 msgid "" "\n" "This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the " @@ -4871,85 +5623,85 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407 +#: kmcommands.cpp:1750 kmheaders.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Filtering messages" msgstr "Mezuak ezabatzen" -#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415 +#: kmcommands.cpp:1758 kmheaders.cpp:1453 #, fuzzy msgid "Filtering message %1 of %2" msgstr "%3/%2 mezuak %1(e)tik iragatzen" -#: kmcommands.cpp:1715 +#: kmcommands.cpp:1768 msgid "Not enough free disk space?" msgstr "Diskoan leku libre nahikorik ez?" -#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891 +#: kmcommands.cpp:1934 kmfoldertree.cpp:1929 msgid "Move to This Folder" msgstr "Eraman karpeta honetara" -#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893 +#: kmcommands.cpp:1936 kmfoldertree.cpp:1931 msgid "Copy to This Folder" msgstr "Kopiatu karpeta honetan" -#: kmcommands.cpp:1959 +#: kmcommands.cpp:2012 msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted." msgstr "" -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 msgid "Moving messages" msgstr "Mezuak lekuz aldatzen" -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 msgid "Deleting messages" msgstr "Mezuak ezabatzen" -#: kmcommands.cpp:2406 +#: kmcommands.cpp:2471 msgid "Opening URL..." msgstr "URLa irekitzen..." -#: kmcommands.cpp:2413 +#: kmcommands.cpp:2478 msgid "Do you really want to execute %1?" msgstr "Benetan %1 exekutatu nahi duzu?" -#: kmcommands.cpp:2414 +#: kmcommands.cpp:2479 msgid "Execute" msgstr "Exekutatu" -#: kmcommands.cpp:2495 +#: kmcommands.cpp:2561 msgid "Found no attachments to save." msgstr "Ez da gordetzeko eranskinik aurkitu." -#: kmcommands.cpp:2508 +#: kmcommands.cpp:2574 msgid "Save Attachments To" msgstr "Gorde eranskinak hona" -#: kmcommands.cpp:2528 +#: kmcommands.cpp:2594 msgid "" "_: filename for an unnamed attachment\n" "attachment.1" msgstr "1. eranskina" -#: kmcommands.cpp:2556 +#: kmcommands.cpp:2622 msgid "" "_: filename for the %1-th unnamed attachment\n" "attachment.%1" msgstr "%1. eranskina" -#: kmcommands.cpp:2595 +#: kmcommands.cpp:2661 msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%1 izeneko fitxategia badago lehendik. Gainidatzi nahi duzu?" -#: kmcommands.cpp:2597 +#: kmcommands.cpp:2663 msgid "File Already Exists" msgstr "Fitxategia badago lehendik" -#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211 +#: kmcommands.cpp:2663 util.h:211 msgid "&Overwrite" msgstr "&Gainidatzi" -#: kmcommands.cpp:2619 +#: kmcommands.cpp:2685 msgid "" "The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " "when saving?" @@ -4957,30 +5709,30 @@ msgstr "" "Mezu honetako %1 zatia enkriptatuta dago. Enkriptazioa mantendu nahi duzu " "gordetzean?" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 msgid "KMail Question" msgstr "KMail galdera" -#: kmcommands.cpp:2621 +#: kmcommands.cpp:2687 msgid "Keep Encryption" msgstr "Mantendu enkriptazioa" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 msgid "Do Not Keep" msgstr "Ez mantendu" -#: kmcommands.cpp:2628 +#: kmcommands.cpp:2694 msgid "" "The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " "saving?" msgstr "" "Mezu honetako %1 zatia sinatuta dago. Sinadura mantendu nahi duzu gordetzean?" -#: kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2696 msgid "Keep Signature" msgstr "Mantendu sinadura" -#: kmcommands.cpp:2703 +#: kmcommands.cpp:2769 msgid "" "_: %2 is detailed error description\n" "Could not write the file %1:\n" @@ -4989,12 +5741,12 @@ msgstr "" "Ezin izan da %1 fitxategia idatzi:\n" "%2" -#: kmcommands.cpp:2728 +#: kmcommands.cpp:2794 #, c-format msgid "Could not write the file %1." msgstr "Ezin izan da %1 fitxategian idatzi." -#: kmcommands.cpp:2952 +#: kmcommands.cpp:3018 msgid "" "There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address " "Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging " @@ -5004,7 +5756,7 @@ msgstr "" "helbide-liburuan eta gero gehitu berehalako mezularitzaren helbidea " "mezularitzako bezero hobetsiena erabiliz." -#: kmcommands.cpp:2955 +#: kmcommands.cpp:3021 msgid "" "More than one Address Book entry uses this email address:\n" " %1\n" @@ -5014,7 +5766,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Ezin da norekin berriketan hasi behar den ebatzi." -#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632 +#: kmcommands.cpp:3245 kmcomposewin.cpp:5317 objecttreeparser.cpp:1858 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report " "this bug." @@ -5022,15 +5774,15 @@ msgstr "" "Chiasmus motorrak ez du \"x-obtain-keys\" funtzioa eskeintzen. Eskertuko " "genizuke errore honi buruz berri emango bazenuke." -#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195 -#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233 -#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135 -#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566 -#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638 +#: kmcommands.cpp:3247 kmcommands.cpp:3252 kmcommands.cpp:3261 +#: kmcommands.cpp:3270 kmcommands.cpp:3288 kmcommands.cpp:3299 +#: kmcommands.cpp:3339 kmcomposewin.cpp:5319 kmcomposewin.cpp:5324 +#: kmcomposewin.cpp:5333 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567 +#: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864 msgid "Chiasmus Backend Error" msgstr "Chiasmus motorrean errorea" -#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644 +#: kmcommands.cpp:3258 kmcomposewin.cpp:5330 objecttreeparser.cpp:1870 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function " "did not return a string list. Please report this bug." @@ -5039,7 +5791,7 @@ msgstr "" "funtzioak ez du kate-zerrenda bat itzuli. Eskertuko genizuke errore honi buruz " "berri emango bazenuke." -#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652 +#: kmcommands.cpp:3267 kmcomposewin.cpp:5339 objecttreeparser.cpp:1878 msgid "" "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the " "Chiasmus configuration." @@ -5047,11 +5799,11 @@ msgstr "" "Ez da gakorik aurkitu. Egiaztatu gakoen baliozko bide-izena ezarri dela " "Chiasmus-en konfigurazioan." -#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659 +#: kmcommands.cpp:3274 objecttreeparser.cpp:1885 msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" msgstr "Chiasmus-en desenkriptazio-gakoaren hautapena" -#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671 +#: kmcommands.cpp:3286 objecttreeparser.cpp:1897 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this " "bug." @@ -5059,7 +5811,7 @@ msgstr "" "Chiasmus motorrak ez du \"x-decrypt\" funtzioa eskeintzen. Eskertuko genizuke " "errore honi buruz berri emango bazenuke." -#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679 +#: kmcommands.cpp:3297 objecttreeparser.cpp:1905 msgid "" "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." @@ -5067,11 +5819,11 @@ msgstr "" "\"x-decrypt\" funtzioak ez ditu esperotako parametroak onartzen. Eskertuko " "genizuke errore honi buruz berri emango bazenuke." -#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685 +#: kmcommands.cpp:3305 kmcommands.cpp:3331 objecttreeparser.cpp:1911 msgid "Chiasmus Decryption Error" msgstr "Chiasmus-en desenkriptazio-errorea" -#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691 +#: kmcommands.cpp:3336 objecttreeparser.cpp:1917 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did " "not return a byte array. Please report this bug." @@ -5080,62 +5832,129 @@ msgstr "" "du zortzikotu array bat itzuli. Eskertuko genizuke errore honi buruz berri " "emango bazenuke." -#: kmcommands.cpp:3425 -#, fuzzy -msgid "This attachment has been deleted." -msgstr "Erakutsi eranskinak bidaltzaileak dioen bezala." - -#: kmcommands.cpp:3427 -msgid "The attachment '%1' has been deleted." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3541 +#: kmcommands.cpp:3581 msgid "" "From: %1\n" "To: %2\n" "Subject: %3" msgstr "" -#: kmcommands.cpp:3551 +#: kmcommands.cpp:3591 #, fuzzy, c-format msgid "Mail: %1" msgstr "Posta" -#: kmcomposewin.cpp:233 +#: kmcomposewin.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Select an identity for this message" +msgstr "Aktibatu HTML errendatzea mezu honentzat." + +#: kmcomposewin.cpp:211 +msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:216 +msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:220 +msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:224 +msgid "Set the \"From:\" email address for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:228 +msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:248 msgid "Select email address(es)" msgstr "Hautatu helbide elektronikoa(k)" -#: kmcomposewin.cpp:286 +#: kmcomposewin.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Set a subject for this message" +msgstr " Ezarri mezuaren gaia" + +#: kmcomposewin.cpp:297 +msgid "&Identity:" +msgstr "&Identitatea:" + +#: kmcomposewin.cpp:298 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Hiztegia:" + +#: kmcomposewin.cpp:299 +msgid "&Sent-Mail folder:" +msgstr "&Bidalitako mezuen karpeta:" + +#: kmcomposewin.cpp:300 +msgid "&Mail transport:" +msgstr "&Posta garraioa:" + +#: kmcomposewin.cpp:301 +msgid "" +"_: sender address field\n" +"&From:" +msgstr "&Nork:" + +#: kmcomposewin.cpp:302 +msgid "&Reply to:" +msgstr "&Erantzun honi:" + +#: kmcomposewin.cpp:303 +msgid "S&ubject:" +msgstr "&Gaia:" + +#: kmcomposewin.cpp:305 msgid "Sticky" msgstr "Itsaskorra" -#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138 -#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431 -#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 +#: kmcomposewin.cpp:308 +msgid "Use the selected value as your identity for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:311 +msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:314 +msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:317 +msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141 +#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423 +#: kmmainwidget.cpp:430 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66 +#: kmcomposewin.cpp:399 kmmimeparttree.cpp:66 msgid "Encoding" msgstr "Kodeketa" -#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247 +#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3327 msgid "Compress" msgstr "Konprimitu" -#: kmcomposewin.cpp:377 +#: kmcomposewin.cpp:408 msgid "Encrypt" msgstr "Enkriptatu" -#: kmcomposewin.cpp:379 +#: kmcomposewin.cpp:410 msgid "Sign" msgstr "Sinatu" -#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616 +#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3703 msgid "Name of the attachment:" msgstr "Eranskinaren izena:" -#: kmcomposewin.cpp:828 +#: kmcomposewin.cpp:868 msgid "" "Autosaving the message as %1 failed.\n" "Reason: %2" @@ -5143,61 +5962,25 @@ msgstr "" "Huts egin du mezua %1 gisa gordetzean.\n" "Arrazoia: %2" -#: kmcomposewin.cpp:832 +#: kmcomposewin.cpp:872 msgid "Autosaving Failed" msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean" -#: kmcomposewin.cpp:970 -msgid "&Identity:" -msgstr "&Identitatea:" - -#: kmcomposewin.cpp:974 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Hiztegia:" - -#: kmcomposewin.cpp:978 -msgid "&Sent-Mail folder:" -msgstr "&Bidalitako mezuen karpeta:" - -#: kmcomposewin.cpp:982 -msgid "&Mail transport:" -msgstr "&Posta garraioa:" - -#: kmcomposewin.cpp:986 -msgid "" -"_: sender address field\n" -"&From:" -msgstr "&Nork:" - -#: kmcomposewin.cpp:992 -msgid "&Reply to:" -msgstr "&Erantzun honi:" - -#: kmcomposewin.cpp:1000 -msgid "" -"_: recipient address field\n" -"&To:" -msgstr "&Nori:" - -#: kmcomposewin.cpp:1002 +#: kmcomposewin.cpp:1042 msgid "Primary Recipients" msgstr "Hartzaile nagusiak" -#: kmcomposewin.cpp:1003 +#: kmcomposewin.cpp:1043 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email." msgstr "" "Eremu honetan jartzen dituzun helbideek mezuaren kopia jasoko dute." -#: kmcomposewin.cpp:1010 -msgid "&Copy to (CC):" -msgstr "&Kopia nori (CC):" - -#: kmcomposewin.cpp:1012 +#: kmcomposewin.cpp:1052 msgid "Additional Recipients" msgstr "Hartzaile gehiago" -#: kmcomposewin.cpp:1013 +#: kmcomposewin.cpp:1053 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email. " "Technically it is the same thing as putting all the addresses in the To: " @@ -5208,15 +5991,11 @@ msgstr "" "helbide guztiak Nori: eremuan jartzearen berdina da, baina hartzailea " "kopia (CC) bezala izendatuko da. CC entzulea da ez hartzaile nagusia." -#: kmcomposewin.cpp:1025 -msgid "&Blind copy to (BCC):" -msgstr "&BCC kopia nori:" - -#: kmcomposewin.cpp:1027 +#: kmcomposewin.cpp:1067 msgid "Hidden Recipients" msgstr "Ezkutuko hartzaileak" -#: kmcomposewin.cpp:1028 +#: kmcomposewin.cpp:1068 msgid "" "Essentially the same thing as the Copy To: " "field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind " @@ -5225,336 +6004,351 @@ msgstr "" "Kopiatu honi: eremuan jartzearen antzekoa da baina hartzaile guztiak " "ez dute ikusiko ezkutuko kopia (BCC) nork jasoten duen." -#: kmcomposewin.cpp:1060 -msgid "S&ubject:" -msgstr "&Gaia:" - -#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220 +#: kmcomposewin.cpp:1236 kmcomposewin.cpp:1258 msgid "&Send Mail" msgstr "&Bidali posta" -#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224 +#: kmcomposewin.cpp:1240 kmcomposewin.cpp:1262 msgid "&Send Mail Via" msgstr "&Bidali posta honela" -#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329 -#: redirectdialog.cpp:83 +#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4459 +#: redirectdialog.cpp:84 msgid "Send &Later" msgstr "Bidali &geroago" -#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217 +#: kmcomposewin.cpp:1245 kmcomposewin.cpp:1255 msgid "Send &Later Via" msgstr "Bidali &geroago honela" -#: kmcomposewin.cpp:1255 +#: kmcomposewin.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Save as &Draft" msgstr "&Gorde zirriborro gisa" -#: kmcomposewin.cpp:1258 +#: kmcomposewin.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Save as &Template" msgstr "&Gorde zirriborro gisa" -#: kmcomposewin.cpp:1261 +#: kmcomposewin.cpp:1299 msgid "&Insert File..." msgstr "&Txertatu fitxategia..." -#: kmcomposewin.cpp:1264 +#: kmcomposewin.cpp:1302 msgid "&Insert File Recent" msgstr "&Txertatu azken fitxategia" -#: kmcomposewin.cpp:1271 +#: kmcomposewin.cpp:1309 msgid "&Address Book" msgstr "&Helbide-liburua" -#: kmcomposewin.cpp:1274 +#: kmcomposewin.cpp:1312 msgid "&New Composer" msgstr "&Mezu-prestatzaile berria" -#: kmcomposewin.cpp:1278 +#: kmcomposewin.cpp:1316 msgid "New Main &Window" msgstr "&Leiho nagusi berria" -#: kmcomposewin.cpp:1283 +#: kmcomposewin.cpp:1321 msgid "Select &Recipients..." msgstr "Hautatu &hartzaileak..." -#: kmcomposewin.cpp:1285 +#: kmcomposewin.cpp:1323 msgid "Save &Distribution List..." msgstr "Gorde &banaketa-zerrenda..." -#: kmcomposewin.cpp:1307 +#: kmcomposewin.cpp:1345 msgid "Pa&ste as Quotation" msgstr "&Itsatsi aipamen gisa" -#: kmcomposewin.cpp:1310 +#: kmcomposewin.cpp:1348 msgid "Paste as Attac&hment" msgstr "Itsatsi erans&kin bezala" -#: kmcomposewin.cpp:1313 +#: kmcomposewin.cpp:1351 msgid "Add &Quote Characters" msgstr "Gehitu &aipamen karaktereak" -#: kmcomposewin.cpp:1316 +#: kmcomposewin.cpp:1356 msgid "Re&move Quote Characters" msgstr "Ken&du aipamen karaktereak" -#: kmcomposewin.cpp:1320 +#: kmcomposewin.cpp:1362 msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "&Garbitu zuriuneak" -#. i18n: file kmail.kcfg line 341 -#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779 +#. i18n: file kmail.kcfg line 358 +#: kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:617 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Erabili zabalera &finkoko letra-tipoak" -#: kmcomposewin.cpp:1328 +#: kmcomposewin.cpp:1370 msgid "&Urgent" msgstr "&Larria" -#: kmcomposewin.cpp:1331 +#: kmcomposewin.cpp:1373 msgid "&Request Disposition Notification" msgstr "&Eskatu jakinarazpena eskuratzean" -#: kmcomposewin.cpp:1336 +#: kmcomposewin.cpp:1378 msgid "Se&t Encoding" msgstr "Ezarri k&odeketa" -#: kmcomposewin.cpp:1339 +#: kmcomposewin.cpp:1381 msgid "&Wordwrap" msgstr "&Itzulbiratu" -#: kmcomposewin.cpp:1344 +#: kmcomposewin.cpp:1386 msgid "&Snippets" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1350 +#: kmcomposewin.cpp:1392 msgid "&Automatic Spellchecking" msgstr "Ortografia zuzentzaile a&utomatikoa" -#: kmcomposewin.cpp:1360 +#: kmcomposewin.cpp:1402 msgid "Auto-Detect" msgstr "Auto-detekzioa" -#: kmcomposewin.cpp:1365 +#: kmcomposewin.cpp:1407 msgid "Formatting (HTML)" msgstr "Formatua (HTML)" -#: kmcomposewin.cpp:1369 +#: kmcomposewin.cpp:1411 msgid "&All Fields" msgstr "Eremu &guztiak" -#: kmcomposewin.cpp:1372 +#: kmcomposewin.cpp:1414 msgid "&Identity" msgstr "&Identitatea" -#: kmcomposewin.cpp:1375 +#: kmcomposewin.cpp:1417 msgid "&Dictionary" msgstr "&Hiztegia" -#: kmcomposewin.cpp:1378 +#: kmcomposewin.cpp:1420 msgid "&Sent-Mail Folder" msgstr "&Bidalitako mezuen karpeta" -#: kmcomposewin.cpp:1381 +#: kmcomposewin.cpp:1423 msgid "&Mail Transport" msgstr "&Posta garraioa" -#: kmcomposewin.cpp:1384 +#: kmcomposewin.cpp:1426 msgid "&From" msgstr "&Nondik" -#: kmcomposewin.cpp:1387 +#: kmcomposewin.cpp:1429 msgid "&Reply To" msgstr "&Erantzun honi" -#: kmcomposewin.cpp:1391 +#: kmcomposewin.cpp:1433 msgid "&To" msgstr "N&ori" -#: kmcomposewin.cpp:1394 +#: kmcomposewin.cpp:1436 msgid "&CC" msgstr "&CC" -#: kmcomposewin.cpp:1397 +#: kmcomposewin.cpp:1439 msgid "&BCC" msgstr "&BCC" -#: kmcomposewin.cpp:1401 +#: kmcomposewin.cpp:1443 msgid "S&ubject" msgstr "&Gaia" -#: kmcomposewin.cpp:1406 +#: kmcomposewin.cpp:1448 msgid "Append S&ignature" msgstr "Erantsi &sinadura" -#: kmcomposewin.cpp:1409 +#: kmcomposewin.cpp:1451 #, fuzzy msgid "Prepend S&ignature" msgstr "Erantsi &sinadura" -#: kmcomposewin.cpp:1413 +#: kmcomposewin.cpp:1455 msgid "Insert Signature At C&ursor Position" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1417 +#: kmcomposewin.cpp:1459 msgid "Attach &Public Key..." msgstr "Erantsi gako &publikoa..." -#: kmcomposewin.cpp:1420 +#: kmcomposewin.cpp:1462 msgid "Attach &My Public Key" msgstr "Erantsi &nire gako publikoa" -#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272 +#: kmcomposewin.cpp:1465 kmcomposewin.cpp:2337 msgid "&Attach File..." msgstr "&Erantsi fitxategia..." -#: kmcomposewin.cpp:1426 +#: kmcomposewin.cpp:1468 msgid "&Remove Attachment" msgstr "&Kendu eranskina" -#: kmcomposewin.cpp:1429 +#: kmcomposewin.cpp:1471 msgid "&Save Attachment As..." msgstr "&Gorde eranskina honela..." -#: kmcomposewin.cpp:1432 +#: kmcomposewin.cpp:1474 msgid "Attachment Pr&operties" msgstr "Eranskinaren p&ropietateak" -#: kmcomposewin.cpp:1442 +#: kmcomposewin.cpp:1484 msgid "&Spellchecker..." msgstr "&Ortografia egiaztatzailea..." -#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449 +#: kmcomposewin.cpp:1488 kmcomposewin.cpp:1491 msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." msgstr "Enkriptatu mezua Chiasmus-ekin..." -#: kmcomposewin.cpp:1457 +#: kmcomposewin.cpp:1499 msgid "&Encrypt Message" msgstr "&Enkriptatu mezua" -#: kmcomposewin.cpp:1460 +#: kmcomposewin.cpp:1502 msgid "&Sign Message" msgstr "&Sinatu mezua" -#: kmcomposewin.cpp:1507 +#: kmcomposewin.cpp:1549 msgid "&Cryptographic Message Format" msgstr "En&kriptatutako mezuaren formatua" -#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970 +#: kmcomposewin.cpp:1554 +msgid "Select a cryptographic format for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5159 msgid "Standard" msgstr "Estandarra" -#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972 +#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5161 msgid "Bulleted List (Disc)" msgstr "Buletadun zerrenda (diskoa)" -#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974 +#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5163 msgid "Bulleted List (Circle)" msgstr "Buletadun zerrenda (zirkulua)" -#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976 +#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5165 msgid "Bulleted List (Square)" msgstr "Buletadun zerrenda (karratua)" -#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978 +#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5167 msgid "Ordered List (Decimal)" msgstr "Zerrenda ordenatua (hamartarra)" -#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980 +#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5169 msgid "Ordered List (Alpha lower)" msgstr "Zerrenda ordenatua (minuskulak)" -#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982 +#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5171 msgid "Ordered List (Alpha upper)" msgstr "Zerrenda ordenatua (maiuskulak)" -#: kmcomposewin.cpp:1523 +#: kmcomposewin.cpp:1566 msgid "Select Style" msgstr "Hautatu estiloa" -#: kmcomposewin.cpp:1537 +#: kmcomposewin.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select a list style" +msgstr "Hautatu estiloa" + +#: kmcomposewin.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "Select a font" +msgstr "Hautatu testu guztia" + +#: kmcomposewin.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Select a font size" +msgstr "Hautatu soinu-fitxategia" + +#: kmcomposewin.cpp:1583 msgid "Align Left" msgstr "Lerrokatu ezkerrera" -#: kmcomposewin.cpp:1541 +#: kmcomposewin.cpp:1587 msgid "Align Right" msgstr "Lerrokatu eskuinera" -#: kmcomposewin.cpp:1544 +#: kmcomposewin.cpp:1590 msgid "Align Center" msgstr "Lerrokatu erdira" -#: kmcomposewin.cpp:1547 +#: kmcomposewin.cpp:1593 msgid "&Bold" msgstr "&Lodia" -#: kmcomposewin.cpp:1550 +#: kmcomposewin.cpp:1596 msgid "&Italic" msgstr "&Etzana" -#: kmcomposewin.cpp:1553 +#: kmcomposewin.cpp:1599 msgid "&Underline" msgstr "&Azpimarratua" -#: kmcomposewin.cpp:1556 +#: kmcomposewin.cpp:1602 msgid "Reset Font Settings" msgstr "Garbitu letra-tipo ezarpenak" -#: kmcomposewin.cpp:1559 +#: kmcomposewin.cpp:1605 msgid "Text Color..." msgstr "Testuaren kolorea..." -#: kmcomposewin.cpp:1573 +#: kmcomposewin.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Configure KMail..." msgstr "&Konfiguratu KMail..." -#: kmcomposewin.cpp:1582 +#: kmcomposewin.cpp:1628 msgid " Spellcheck: %1 " msgstr " Zuzentzailea: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597 +#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1643 msgid " Column: %1 " msgstr " Zutabea: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595 +#: kmcomposewin.cpp:1630 kmcomposewin.cpp:1641 msgid " Line: %1 " msgstr " Lerroa: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:2188 +#: kmcomposewin.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Re&save as Template" msgstr "&Gorde zirriborro gisa" -#: kmcomposewin.cpp:2189 +#: kmcomposewin.cpp:2253 msgid "&Save as Draft" msgstr "&Gorde zirriborro gisa" -#: kmcomposewin.cpp:2191 +#: kmcomposewin.cpp:2255 #, fuzzy msgid "" "Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " "time." msgstr "Gorde mezua zirriborroen karpetan. Geroago editatu eta bidal daiteke." -#: kmcomposewin.cpp:2193 +#: kmcomposewin.cpp:2257 msgid "" "Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " "later time." msgstr "Gorde mezua zirriborroen karpetan. Geroago editatu eta bidal daiteke." -#: kmcomposewin.cpp:2197 +#: kmcomposewin.cpp:2261 msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" msgstr "Mezua gerorako gorde edo baztertu nahi duzu?" -#: kmcomposewin.cpp:2198 +#: kmcomposewin.cpp:2262 msgid "Close Composer" msgstr "Itxi mezu-prestatzailea" -#: kmcomposewin.cpp:2268 +#: kmcomposewin.cpp:2333 msgid "" "The message you have composed seems to refer to an attached file but you have " "not attached anything.\n" @@ -5564,15 +6358,15 @@ msgstr "" "ez duzu fitxategirik erantsi.\n" "Fitxategi bat erantsi nahi diozu mezuari?" -#: kmcomposewin.cpp:2271 +#: kmcomposewin.cpp:2336 msgid "File Attachment Reminder" msgstr "Eranskinen oroitapena" -#: kmcomposewin.cpp:2273 +#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4481 msgid "&Send as Is" msgstr "&Bidali dagoen bezala" -#: kmcomposewin.cpp:2350 +#: kmcomposewin.cpp:2415 msgid "" "" "

                  KMail could not recognize the location of the attachment (%1);

                  " @@ -5582,27 +6376,27 @@ msgstr "" "

                  KMail-ek ezin du eranskinaren (%1) kokalekua ezagutu.

                  " "

                  Fitxategi bat eransteko bide-izen osoa zehaztu behar duzu.

                  " -#: kmcomposewin.cpp:2359 +#: kmcomposewin.cpp:2424 msgid "" "" "

                  Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.

                  " msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:2697 +#: kmcomposewin.cpp:2777 msgid "Attach File" msgstr "Erantsi fitxategia" #. i18n: file kmcomposerui.rc line 68 -#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57 +#: kmcomposewin.cpp:2778 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Attach" msgstr "&Erantsi" -#: kmcomposewin.cpp:2878 +#: kmcomposewin.cpp:2959 msgid "Insert File" msgstr "Txertatu fitxategia" -#: kmcomposewin.cpp:3048 +#: kmcomposewin.cpp:3129 msgid "" "" "

                  An error occurred while trying to export the key from the backend:

                  " @@ -5612,57 +6406,57 @@ msgstr "" "

                  Errorea gertatu da motorretik gakoa esportatzean:

                  " "

                  %1

                  " -#: kmcomposewin.cpp:3052 +#: kmcomposewin.cpp:3133 msgid "Key Export Failed" msgstr "Errorea gakoa esportatzean" -#: kmcomposewin.cpp:3079 +#: kmcomposewin.cpp:3160 msgid "Exporting key..." msgstr "Gakoa esportatzen..." -#: kmcomposewin.cpp:3090 +#: kmcomposewin.cpp:3171 #, c-format msgid "OpenPGP key 0x%1" msgstr "OpenPGP gakoa 0x%1" -#: kmcomposewin.cpp:3105 +#: kmcomposewin.cpp:3186 msgid "Attach Public OpenPGP Key" msgstr "Erantsi OpenPGP gako publikoa" -#: kmcomposewin.cpp:3106 +#: kmcomposewin.cpp:3187 msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Hautatu gako publikoa eransteko." -#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2032 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Ireki" -#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2033 msgid "Open With..." msgstr "Ireki honekin..." -#: kmcomposewin.cpp:3132 +#: kmcomposewin.cpp:3213 msgid "" "_: to view\n" "View" msgstr "Ikusi" -#: kmcomposewin.cpp:3135 +#: kmcomposewin.cpp:3216 #, fuzzy msgid "Edit With..." msgstr "Editatu script-a..." -#: kmcomposewin.cpp:3143 +#: kmcomposewin.cpp:3224 msgid "Add Attachment..." msgstr "Gehitu eranskina..." -#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240 +#: kmcomposewin.cpp:3312 kmcomposewin.cpp:3320 msgid "KMail could not compress the file." msgstr "KMail-ek ezin izan du fitxategia konprimatu." -#: kmcomposewin.cpp:3246 +#: kmcomposewin.cpp:3326 msgid "" "The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the " "original one?" @@ -5670,43 +6464,43 @@ msgstr "" "Konprimitutako fitxategia jatorrizkoa baina handiagoa da. Jatorrizkoa gorde " "nahi duzu?" -#: kmcomposewin.cpp:3247 +#: kmcomposewin.cpp:3327 msgid "Keep" msgstr "Mantendu" -#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321 +#: kmcomposewin.cpp:3393 kmcomposewin.cpp:3401 msgid "KMail could not uncompress the file." msgstr "KMail-ek ezin izan du fitxategia deskonprimitu." -#: kmcomposewin.cpp:3519 +#: kmcomposewin.cpp:3601 msgid "Save Attachment As" msgstr "Gorde eranskina honela" -#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178 +#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:178 msgid "Add as Text" msgstr "Gehitu testu gisa" -#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179 +#: kmcomposewin.cpp:3857 kmedit.cpp:179 msgid "Add as Attachment" msgstr "Gehitu eranskin gisa" -#: kmcomposewin.cpp:3771 +#: kmcomposewin.cpp:3858 msgid "" "Please select whether you want to insert the content as text into the editor, " "or append the referenced file as an attachment." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3773 +#: kmcomposewin.cpp:3860 #, fuzzy msgid "Paste as text or attachment?" msgstr "Itsatsi erans&kin bezala" -#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274 -#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280 +#: kmcomposewin.cpp:3935 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331 +#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302 msgid "unnamed" msgstr "Izengabea" -#: kmcomposewin.cpp:3873 +#: kmcomposewin.cpp:3961 msgid "" "" "

                  You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently " @@ -5719,11 +6513,11 @@ msgstr "" "identitateak ez du (OpenPGP edo S/MIME) enkriptazio-gakorik definitzen.

                  " "

                  Hautatu identitatearen konfigurazioaren erabiltzeko gakoak.

                  " -#: kmcomposewin.cpp:3880 +#: kmcomposewin.cpp:3968 msgid "Undefined Encryption Key" msgstr "Definitu gabeko enkriptazio-gakoa" -#: kmcomposewin.cpp:3924 +#: kmcomposewin.cpp:4015 msgid "" "" "

                  In order to be able to sign this message you first have to define the " @@ -5735,11 +6529,11 @@ msgstr "" "behar duzu.

                  " "

                  Hautatu identitatearen konfigurazioan erabiltzeko gakoa.

                  " -#: kmcomposewin.cpp:3931 +#: kmcomposewin.cpp:4022 msgid "Undefined Signing Key" msgstr "Definitu gabeko sinatzeko gakoa" -#: kmcomposewin.cpp:4016 +#: kmcomposewin.cpp:4129 msgid "" "KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox " "until you go online." @@ -5747,11 +6541,11 @@ msgstr "" "KMail une honetan lineaz kanpoko moduan dago, zure mezuak irteerako ontzian " "gordeko dira lineako egoerara itzultzen zaren arte." -#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243 +#: kmcomposewin.cpp:4131 kmkernel.cpp:1285 msgid "Online/Offline" msgstr "Linean/Lineaz kanpo" -#: kmcomposewin.cpp:4033 +#: kmcomposewin.cpp:4146 msgid "" "You must enter your email address in the From: field. You should also set your " "email address for all identities, so that you do not have to enter it for each " @@ -5761,63 +6555,63 @@ msgstr "" "guztietan zure helbide elektronikoa ere ezarri beharko zenuke, mezu bakoitzean " "sartu ez dezazun." -#: kmcomposewin.cpp:4044 +#: kmcomposewin.cpp:4157 msgid "" "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as " "BCC." msgstr "Gutxienez hartzaile bat eman behar duzu Nori, CC edo BCC eremuan." -#: kmcomposewin.cpp:4052 +#: kmcomposewin.cpp:4165 #, fuzzy msgid "To field is missing.Send message anyway?" msgstr "Ez duzu gairik sartu. Bidali mezua hala ere?" -#: kmcomposewin.cpp:4054 +#: kmcomposewin.cpp:4167 #, fuzzy msgid "No To: specified" msgstr "Ez da izenik zehaztu" -#: kmcomposewin.cpp:4079 +#: kmcomposewin.cpp:4192 msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" msgstr "Ez duzu gairik sartu. Bidali mezua hala ere?" -#: kmcomposewin.cpp:4081 +#: kmcomposewin.cpp:4194 msgid "No Subject Specified" msgstr "Ez da gairik zehaztu" -#: kmcomposewin.cpp:4082 +#: kmcomposewin.cpp:4195 msgid "S&end as Is" msgstr "&Bidali dagoen bezala" -#: kmcomposewin.cpp:4083 +#: kmcomposewin.cpp:4196 msgid "&Specify the Subject" msgstr "&Zehaztu gaia" -#: kmcomposewin.cpp:4121 +#: kmcomposewin.cpp:4234 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" msgstr "&Mantendu markaketak, ez sinatu/enkriptatu" -#: kmcomposewin.cpp:4122 +#: kmcomposewin.cpp:4235 msgid "&Keep markup, do not encrypt" msgstr "&Mantendu markaketa, ez enkriptatu" -#: kmcomposewin.cpp:4123 +#: kmcomposewin.cpp:4236 msgid "&Keep markup, do not sign" msgstr "&Mantendu markaketa, ez sinatu" -#: kmcomposewin.cpp:4125 +#: kmcomposewin.cpp:4238 msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" msgstr "Sinatu/enkriptatu (ezabatu markaketa)" -#: kmcomposewin.cpp:4126 +#: kmcomposewin.cpp:4239 msgid "Encrypt (delete markup)" msgstr "Enkriptatu (ezabatu markaketa)" -#: kmcomposewin.cpp:4127 +#: kmcomposewin.cpp:4240 msgid "Sign (delete markup)" msgstr "Sinatu (ezabatu markaketa)" -#: kmcomposewin.cpp:4129 +#: kmcomposewin.cpp:4242 msgid "" "" "

                  Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;

                  " @@ -5827,11 +6621,11 @@ msgstr "" "

                  HTML mezuen barneratutako sinadura/enkriptatzea ez da posible.

                  " "

                  Zure markaketa ezabatu nahi duzu?

                  " -#: kmcomposewin.cpp:4131 +#: kmcomposewin.cpp:4244 msgid "Sign/Encrypt Message?" msgstr "Sinatu/enkriptatu mezua?" -#: kmcomposewin.cpp:4180 +#: kmcomposewin.cpp:4293 #, fuzzy msgid "" "The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist " @@ -5840,43 +6634,63 @@ msgstr "" "\"%1\" identitatearen zirriborroen karpeta pertsonalizatua ez da existitzen. " "Beraz zirriborroen karpeta lehenetsia erabiliko da." -#: kmcomposewin.cpp:4326 +#: kmcomposewin.cpp:4393 kmsender.cpp:114 +msgid "Please create an account for sending and try again." +msgstr "Sortu kontu bat bidaltzeko eta saiatu berriro." + +#: kmcomposewin.cpp:4456 msgid "About to send email..." msgstr "Posta bidaltzeko zorian..." -#: kmcomposewin.cpp:4327 +#: kmcomposewin.cpp:4457 msgid "Send Confirmation" msgstr "Bidali berrespena" -#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82 +#: kmcomposewin.cpp:4458 redirectdialog.cpp:83 msgid "&Send Now" msgstr "&Bidali orain" -#: kmcomposewin.cpp:4549 +#: kmcomposewin.cpp:4479 +msgid "" +"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " +"anyway?" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4480 +#, fuzzy +msgid "Too many receipients" +msgstr "Hartzailerik ez" + +#: kmcomposewin.cpp:4482 +#, fuzzy +msgid "&Edit Recipients" +msgstr "Hartzaile gehiago" + +#: kmcomposewin.cpp:4728 msgid "Spellcheck: on" msgstr "Zuzentzailea: aktibatuta" -#: kmcomposewin.cpp:4551 +#: kmcomposewin.cpp:4730 msgid "Spellcheck: off" msgstr "Zuzentzailea: desaktibatua" -#: kmcomposewin.cpp:4608 +#: kmcomposewin.cpp:4787 msgid " Spell check canceled." msgstr " Ortografia zuzenketa bertan behear utzita." -#: kmcomposewin.cpp:4611 +#: kmcomposewin.cpp:4790 msgid " Spell check stopped." msgstr " Ortografia zuzenketa geldituta." -#: kmcomposewin.cpp:4614 +#: kmcomposewin.cpp:4793 msgid " Spell check complete." msgstr " Ortografia zuzenketa osatuta." -#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806 +#: kmcomposewin.cpp:4992 kmcomposewin.cpp:5000 msgid "Spellchecker" msgstr "Ortografia zuzentzailea" -#: kmcomposewin.cpp:5115 +#: kmcomposewin.cpp:5304 msgid "" "Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" "You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security " @@ -5885,7 +6699,7 @@ msgstr "" "Konfiguratu Chiasmus-en enkriptaziorako Crypto motorra aurrenik.\n" "Hau konfigurazioko elkarrizketaren Crypto motorren fitxan egin dezakezu." -#: kmcomposewin.cpp:5119 +#: kmcomposewin.cpp:5308 msgid "" "It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " "might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." @@ -5893,52 +6707,63 @@ msgstr "" "Badirudi libkleopatra Chiasmus motorrik gabe konpilatu dela. Agian libkleopatra " "--enable-chiasmus-ekin birkonpilatu nahiko zenuke." -#: kmcomposewin.cpp:5122 +#: kmcomposewin.cpp:5311 msgid "No Chiasmus Backend Configured" msgstr "Ez da Chiasmus motorrik konfiguratu" -#: kmcomposewin.cpp:5153 +#: kmcomposewin.cpp:5342 msgid "No Chiasmus Keys Found" msgstr "Ez da Chiasmus-en gakorik aurkitu" -#: kmcomposewin.cpp:5157 +#: kmcomposewin.cpp:5346 msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" msgstr "Chiasmus-en enkriptazio-gako hautapena" -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 #, fuzzy msgid "Message will be signed" msgstr "Mezua %1(e)k sinatu du." -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 #, fuzzy msgid "Message will not be signed" msgstr "Mezua %1(e)k sinatu du." -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 #, fuzzy msgid "Message will be encrypted" msgstr "OpenPGP mezua - enkriptatuta" -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 #, fuzzy msgid "Message will not be encrypted" msgstr "Gai hau duten mezuak: " -#: kmedit.cpp:391 +#: kmedit.cpp:458 msgid "Unable to start external editor." msgstr "Ezin da kanpoko editorea abiarazi." -#: kmedit.cpp:442 -msgid "Suggestions" +#: kmedit.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" msgstr "Iradokizunak" -#: kmedit.cpp:494 +#: kmedit.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "&Hiztegia" + +#: kmedit.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Ignore All" +msgstr "&Ez ikusi egin" + +#: kmedit.cpp:587 msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup." msgstr "" "Ezin da zuzentzaile ortografiko automatikoa erabili markaketadun testuan." -#: kmedit.cpp:538 +#: kmedit.cpp:631 msgid "" "The external editor is still running.\n" "Abort the external editor or leave it open?" @@ -5946,19 +6771,19 @@ msgstr "" "Kanpoko editorea abiarazita dago oraindik.\n" "Abortatu kanpoko editorea edo utzi irekita?" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Abort Editor" msgstr "Abortatu editorea" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Leave Editor Open" msgstr "Utzi editorea irekita" -#: kmedit.cpp:565 +#: kmedit.cpp:661 msgid "Spellcheck - KMail" msgstr "Ortografia zuzentzailea - KMail" -#: kmedit.cpp:734 +#: kmedit.cpp:884 msgid "" "ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell " "properly configured and in your PATH." @@ -5966,15 +6791,20 @@ msgstr "" "Ezin da ISpell/Aspell abiatu. Ziurtatu ISpell edo Aspell ongi konfiguratuta eta " "zure PATH aldagaian dagoela." -#: kmedit.cpp:743 +#: kmedit.cpp:893 msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed." msgstr "ISpell/Aspell-ek dirudite kraskatu dutela." -#: kmedit.cpp:752 +#: kmedit.cpp:902 msgid "No misspellings encountered." msgstr "Ez da akatsik aurkitu." -#: kmfawidgets.cpp:102 +#: kmfawidgets.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Open Address Book" +msgstr "Ireki helbide-liburuan" + +#: kmfawidgets.cpp:107 msgid "Select Sound File" msgstr "Hautatu soinu-fitxategia" @@ -6000,191 +6830,220 @@ msgstr "" "
                  %2 iragazki arauan. " "
                  Ez zaio jaramonik egingo.
                  " -#: kmfilteraction.cpp:598 +#: kmfilteraction.cpp:601 msgid "Confirm Delivery" msgstr "Baieztatu banaketa" -#: kmfilteraction.cpp:634 +#: kmfilteraction.cpp:637 msgid "Set Transport To" msgstr "Ezarri garraioa honela" -#: kmfilteraction.cpp:665 +#: kmfilteraction.cpp:668 msgid "Set Reply-To To" msgstr "Ezarri 'Erantzun honi' honela" -#: kmfilteraction.cpp:701 +#: kmfilteraction.cpp:704 msgid "Set Identity To" msgstr "Ezarri 'Identitatea' honela" -#: kmfilteraction.cpp:784 +#: kmfilteraction.cpp:787 msgid "Mark As" msgstr "Markatu honela" -#: kmfilteraction.cpp:789 +#: kmfilteraction.cpp:792 msgid "" "_: msg status\n" "Important" msgstr "Garrantzitsua" -#: kmfilteraction.cpp:790 +#: kmfilteraction.cpp:793 msgid "" "_: msg status\n" "Read" msgstr "Irakurrita" -#: kmfilteraction.cpp:791 +#: kmfilteraction.cpp:794 msgid "" "_: msg status\n" "Unread" msgstr "Irakurri gabea" -#: kmfilteraction.cpp:792 +#: kmfilteraction.cpp:795 msgid "" "_: msg status\n" "Replied" msgstr "Erantzunda" -#: kmfilteraction.cpp:793 +#: kmfilteraction.cpp:796 msgid "" "_: msg status\n" "Forwarded" msgstr "Birbidalita" -#: kmfilteraction.cpp:794 +#: kmfilteraction.cpp:797 msgid "" "_: msg status\n" "Old" msgstr "Zaharra" -#: kmfilteraction.cpp:795 +#: kmfilteraction.cpp:798 msgid "" "_: msg status\n" "New" msgstr "Berria" -#: kmfilteraction.cpp:796 +#: kmfilteraction.cpp:799 msgid "" "_: msg status\n" "Watched" msgstr "Ikusita" -#: kmfilteraction.cpp:797 +#: kmfilteraction.cpp:800 msgid "" "_: msg status\n" "Ignored" msgstr "Ez ikusi eginda" -#: kmfilteraction.cpp:798 +#: kmfilteraction.cpp:801 msgid "" "_: msg status\n" "Spam" msgstr "Baztergarria" -#: kmfilteraction.cpp:799 +#: kmfilteraction.cpp:802 msgid "" "_: msg status\n" "Ham" msgstr "Arrunta" -#: kmfilteraction.cpp:883 +#: kmfilteraction.cpp:886 msgid "Send Fake MDN" msgstr "Bidali balio gabeko MDNa" -#: kmfilteraction.cpp:888 +#: kmfilteraction.cpp:891 msgid "" "_: MDN type\n" "Ignore" msgstr "Ez ikusi egin" -#: kmfilteraction.cpp:889 +#: kmfilteraction.cpp:892 msgid "" "_: MDN type\n" "Displayed" msgstr "Bistaratuta" -#: kmfilteraction.cpp:890 +#: kmfilteraction.cpp:893 msgid "" "_: MDN type\n" "Deleted" msgstr "Ezabatuta" -#: kmfilteraction.cpp:891 +#: kmfilteraction.cpp:894 msgid "" "_: MDN type\n" "Dispatched" msgstr "Bidalita" -#: kmfilteraction.cpp:892 +#: kmfilteraction.cpp:895 msgid "" "_: MDN type\n" "Processed" msgstr "Prozesatuta" -#: kmfilteraction.cpp:893 +#: kmfilteraction.cpp:896 msgid "" "_: MDN type\n" "Denied" msgstr "Ukatuta" -#: kmfilteraction.cpp:894 +#: kmfilteraction.cpp:897 msgid "" "_: MDN type\n" "Failed" msgstr "Huts egin du" -#: kmfilteraction.cpp:963 +#: kmfilteraction.cpp:966 msgid "Remove Header" msgstr "Kendu goiburua" -#: kmfilteraction.cpp:1036 +#: kmfilteraction.cpp:1039 msgid "Add Header" msgstr "Gehitu goiburua" -#: kmfilteraction.cpp:1063 +#: kmfilteraction.cpp:1066 msgid "With value:" msgstr "Balio honekin:" -#: kmfilteraction.cpp:1177 +#: kmfilteraction.cpp:1180 msgid "Rewrite Header" msgstr "Berridatzi goiburua" -#: kmfilteraction.cpp:1213 +#: kmfilteraction.cpp:1216 msgid "Replace:" msgstr "Ordeztu:" -#: kmfilteraction.cpp:1220 +#: kmfilteraction.cpp:1223 msgid "With:" msgstr "Honekin:" -#: kmfilteraction.cpp:1340 +#: kmfilteraction.cpp:1343 msgid "Move Into Folder" msgstr "Eraman karpeta honetara" -#: kmfilteraction.cpp:1390 +#: kmfilteraction.cpp:1393 msgid "Copy Into Folder" msgstr "Kopiatu karpeta honetan" -#: kmfilteraction.cpp:1452 +#: kmfilteraction.cpp:1467 msgid "Forward To" msgstr "Birbidali honi" -#: kmfilteraction.cpp:1565 +#: kmfilteraction.cpp:1508 +msgid "The addressee the message will be forwarded to" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1509 +msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Default Template" +msgstr "&Gorde zirriborro gisa" + +#: kmfilteraction.cpp:1525 +msgid "The template used when forwarding" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1526 +msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1620 +msgid "Forward to %1 with default template " +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1622 +msgid "Forward to %1 with template %2" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1643 msgid "Redirect To" msgstr "Birbideratzen honi" -#: kmfilteraction.cpp:1605 +#: kmfilteraction.cpp:1683 msgid "Execute Command" msgstr "Exekutatu komandoa" -#: kmfilteraction.cpp:1702 +#: kmfilteraction.cpp:1780 msgid "Pipe Through" msgstr "Kanalizatu honengatik" -#: kmfilteraction.cpp:1809 +#: kmfilteraction.cpp:1887 msgid "Play Sound" msgstr "Erreproduzitu soinua" -#: kmfilterdlg.cpp:51 +#: kmfilterdlg.cpp:55 msgid "" "" "

                  This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.

                  " @@ -6196,7 +7055,7 @@ msgstr "" "

                  Egin klik edozein iragazkitan ediatzeko (elkarrizketa-koadroko eskuin-erdiko " "kontroleak erabiliz)

                  " -#: kmfilterdlg.cpp:57 +#: kmfilterdlg.cpp:61 msgid "" "" "

                  Click this button to create a new filter.

                  " @@ -6212,7 +7071,7 @@ msgstr "" "

                  Nahi gabe botoian klik egitan baduzu, Ezabatu " "botoian klik eginez desegin dezakezu.

                  " -#: kmfilterdlg.cpp:64 +#: kmfilterdlg.cpp:68 msgid "" "" "

                  Click this button to copy a filter.

                  " @@ -6224,7 +7083,7 @@ msgstr "" "

                  Nahi gabe botoian klik egitan baduzu, Ezabatu " "botoian klik eginez desegin dezakezu.

                  " -#: kmfilterdlg.cpp:68 +#: kmfilterdlg.cpp:72 msgid "" "" "

                  Click this button to delete the currently-selected filter from the " @@ -6240,7 +7099,7 @@ msgstr "" "elkarrizketa-koadroa itxi dezakezu egindako aldaketak desegiteko Utzi " "botoia erabiliz.

                  " -#: kmfilterdlg.cpp:75 +#: kmfilterdlg.cpp:79 msgid "" "" "

                  Click this button to move the currently-selected filter to the top " @@ -6255,7 +7114,7 @@ msgstr "" "

                  Hau oso erabilgarria da, zerrendako iragazkien ordenak mezuak aplikatzen " "direneko ordena definitzen duelako: Goiko iragazkia aplikatzen da lehenengo.

                  " -#: kmfilterdlg.cpp:81 +#: kmfilterdlg.cpp:85 msgid "" "" "

                  Click this button to move the currently-selected filter up " @@ -6274,7 +7133,7 @@ msgstr "" "

                  Botoi honetan nahi gabe klik egiten bada, Behera " "botoian klik eginez desegin dezakezu.

                  " -#: kmfilterdlg.cpp:89 +#: kmfilterdlg.cpp:93 msgid "" "" "

                  Click this button to move the currently-selected filter down " @@ -6293,7 +7152,7 @@ msgstr "" "

                  Botoi honetan nahi gabe klik egiten bada, Gora " "botoian klik eginez desegin dezakezu.

                  " -#: kmfilterdlg.cpp:97 +#: kmfilterdlg.cpp:101 msgid "" "" "

                  Click this button to move the currently-selected filter to the " @@ -6309,7 +7168,7 @@ msgstr "" "direneko ordena definitzen duelako: Goiko iragazkia aplikatzen da lehenengo.

                  " "
                  " -#: kmfilterdlg.cpp:103 +#: kmfilterdlg.cpp:107 msgid "" "" "

                  Click this button to rename the currently-selected filter.

                  " @@ -6326,7 +7185,7 @@ msgstr "" "berreskuratzea nahi baduzu, egin klik botoi honetan eta hautatu Garbitu " "eta Ados agertzen den elkarrizketa-koadroan.

                  " -#: kmfilterdlg.cpp:110 +#: kmfilterdlg.cpp:114 msgid "" "" "

                  Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.

                  " @@ -6345,115 +7204,120 @@ msgstr "" "edo mezuak modu desberdinean etiketatzeko arau-multzoa aldatzea nahiko " "bazenu.

                  " -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "POP3 Filter Rules" msgstr "POP3 iragazteko arauak" -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "Filter Rules" msgstr "Iragazteko arauak" -#: kmfilterdlg.cpp:151 +#: kmfilterdlg.cpp:155 msgid "Available Filters" msgstr "Iragazki erabilgarriak" -#: kmfilterdlg.cpp:164 +#: kmfilterdlg.cpp:168 msgid "A&dvanced" msgstr "Au&rreratua" -#: kmfilterdlg.cpp:171 +#: kmfilterdlg.cpp:175 msgid "Filter Criteria" msgstr "Iragazteko irizpideak" -#: kmfilterdlg.cpp:175 +#: kmfilterdlg.cpp:179 msgid "Filter Action" msgstr "Iragazteko ekintza" -#: kmfilterdlg.cpp:178 +#: kmfilterdlg.cpp:182 msgid "Global Options" msgstr "Aukera globalak" -#: kmfilterdlg.cpp:179 +#: kmfilterdlg.cpp:183 msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog" msgstr "" "Beti &erakutsi \"Deskargatu beranduago\" egoerarekin bat datozten mezuak " "berrespeneko elkarrizketa-koadroan" -#: kmfilterdlg.cpp:184 +#: kmfilterdlg.cpp:188 msgid "Filter Actions" msgstr "Iragazteko ekintzak" -#: kmfilterdlg.cpp:189 +#: kmfilterdlg.cpp:193 msgid "Advanced Options" msgstr "Aukera aurreratuak" -#: kmfilterdlg.cpp:197 +#: kmfilterdlg.cpp:201 msgid "Apply this filter to incoming messages:" msgstr "Aplikatu iragazki hau sarrerako mezuetan:" -#: kmfilterdlg.cpp:201 +#: kmfilterdlg.cpp:205 msgid "from all accounts" msgstr "kontu guztietatik" -#: kmfilterdlg.cpp:204 +#: kmfilterdlg.cpp:208 msgid "from all but online IMAP accounts" msgstr "lineako IMAP kontuak ez diren guztietatik" -#: kmfilterdlg.cpp:207 +#: kmfilterdlg.cpp:211 msgid "from checked accounts only" msgstr "hautatutako kontuetatik bakarrik" -#: kmfilterdlg.cpp:213 +#: kmfilterdlg.cpp:217 msgid "Account Name" msgstr "Kontuaren izena" -#: kmfilterdlg.cpp:220 +#: kmfilterdlg.cpp:224 msgid "Apply this filter to &sent messages" msgstr "Aplikatu iragazki hau &bidalitako mezuei" -#: kmfilterdlg.cpp:223 +#: kmfilterdlg.cpp:227 msgid "Apply this filter on manual &filtering" msgstr "Aplikatu iragazki hau eskuzko &iragazteetan" -#: kmfilterdlg.cpp:226 +#: kmfilterdlg.cpp:230 msgid "If this filter &matches, stop processing here" msgstr "Iragazki honek b&at egiten badu, utzi hemen prozesatzeari" -#: kmfilterdlg.cpp:230 +#: kmfilterdlg.cpp:234 msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" msgstr "Gehitu iragazki hau 'Aplikatu iragazkia' menuari" -#: kmfilterdlg.cpp:232 +#: kmfilterdlg.cpp:236 msgid "Shortcut:" msgstr "Lasterbidea:" -#: kmfilterdlg.cpp:238 +#: kmfilterdlg.cpp:242 msgid "Additionally add this filter to the toolbar" msgstr "Gehitu iragazki hau tresna-barrari" -#: kmfilterdlg.cpp:243 +#: kmfilterdlg.cpp:247 msgid "Icon for this filter:" msgstr "Iragazki honen ikonoa:" -#: kmfilterdlg.cpp:608 +#: kmfilterdlg.cpp:612 msgid "Up" msgstr "Gora" -#: kmfilterdlg.cpp:609 +#: kmfilterdlg.cpp:613 msgid "Down" msgstr "Behera" -#: kmfilterdlg.cpp:628 +#: kmfilterdlg.cpp:632 msgid "Rename..." msgstr "Berrizendatu..." #. i18n: file kmail_part.rc line 10 -#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 +#: kmfilterdlg.cpp:633 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "New" msgstr "Berria" -#: kmfilterdlg.cpp:744 +#: kmfilterdlg.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Select Source Folders" +msgstr "Hautatu karpetaren lasterbidea" + +#: kmfilterdlg.cpp:756 msgid "" "At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters " "will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online " @@ -6463,7 +7327,7 @@ msgstr "" "hauek eskuz iragaztean eta lineako sarrerako IMAP posta iragaztean aplikatuko " "dira bakarrik." -#: kmfilterdlg.cpp:774 +#: kmfilterdlg.cpp:786 msgid "" "The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. " "containing no actions or no search rules)." @@ -6471,11 +7335,11 @@ msgstr "" "Ondorengo iragazkiak ez dira gorde baliogabeak direlako (ez dute ekintza edo " "bilaketa-araurik)." -#: kmfilterdlg.cpp:935 +#: kmfilterdlg.cpp:947 msgid "Rename Filter" msgstr "Berrizendatu iragazkia" -#: kmfilterdlg.cpp:936 +#: kmfilterdlg.cpp:948 msgid "" "Rename filter \"%1\" to:\n" "(leave the field empty for automatic naming)" @@ -6483,19 +7347,24 @@ msgstr "" "Berrizendatu \"%1\" honela:\n" "(utzi eremua hutsik izendaketa automatikorako)" -#: kmfilterdlg.cpp:1113 +#: kmfilterdlg.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Select Folders to Filter" +msgstr "Hautatu fokua duen karpeta" + +#: kmfilterdlg.cpp:1136 msgid "Please select an action." msgstr "Hautatu ekintza bat." -#: kmfilterdlg.cpp:1280 +#: kmfilterdlg.cpp:1303 msgid "&Download mail" msgstr "&Deskargatu posta" -#: kmfilterdlg.cpp:1281 +#: kmfilterdlg.cpp:1304 msgid "Download mail la&ter" msgstr "Deskargatu posta &geroago" -#: kmfilterdlg.cpp:1282 +#: kmfilterdlg.cpp:1305 msgid "D&elete mail from server" msgstr "&Ezabatu posta zerbitzaritik" @@ -6503,10 +7372,32 @@ msgstr "&Ezabatu posta zerbitzaritik" msgid "Error while creating file %1:
                  %2
                  " msgstr "Errorea %1 fitxategia sortzean:
                  %2
                  " -#: kmfolder.cpp:272 +#: kmfolder.cpp:276 msgid "Failed to create folder" msgstr "Huts egin du karpeta sortzean" +#: kmfolder.cpp:907 +msgid "" +"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "Karpeta-izenek ezin dute / ikurra izan, hautatu beste izen bat." + +#: kmfolder.cpp:913 +msgid "" +"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "" +"Karpeta-izenek ezin dira \".\" (puntu) ikurrarekin hasi, hautatu beste izen " +"bat." + +#: kmfolder.cpp:932 +msgid "" +"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " +"folder name." +msgstr "" +"IMAP zerbitzariak ez du \"%1\" karakterea onartzen; hautatu beste izen bat " +"karpetarentzat." + #: kmfoldercachedimap.cpp:107 msgid "Troubleshooting IMAP Cache" msgstr "IMAP cache-aren arazo-konponketak" @@ -6564,7 +7455,7 @@ msgstr "&Baliabide-karpetak kontu honetan daude:" msgid "Refresh &Cache" msgstr "Freskatu &cachea" -#: kmfoldercachedimap.cpp:203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:216 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem " "with file system permission, or it is corrupted." @@ -6572,7 +7463,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da %1 karpetako UID cache-fitxategia irakurri. Fitxategi-sistemako " "baimenekin arazoa egon daiteke, edo bestela hondatua dago." -#: kmfoldercachedimap.cpp:452 +#: kmfoldercachedimap.cpp:488 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem " "with file system permission." @@ -6580,13 +7471,13 @@ msgstr "" "Ezin izan da %1 karpetako UID cache-fitxategia irakurri. Fitxategi-sistemako " "baimenekin arazoa egon daiteke." -#: kmfoldercachedimap.cpp:562 +#: kmfoldercachedimap.cpp:612 msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders." msgstr "" "Zerbitzariarekin sinkronizatu behar da, IMAP karpetak izenez aldatu baino " "lehenago." -#: kmfoldercachedimap.cpp:679 +#: kmfoldercachedimap.cpp:735 msgid "" "No account setup for this folder.\n" "Please try running a sync before this." @@ -6594,7 +7485,7 @@ msgstr "" "Karpeta honek ez du kontu-konfiguraziorik.\n" "Saiatu 'sync' abiarazten aldez aurretik." -#: kmfoldercachedimap.cpp:683 +#: kmfoldercachedimap.cpp:739 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its " "subfolders?\n" @@ -6604,19 +7495,19 @@ msgstr "" "duzula?\n" "Honek lokalki egindako zure aldaketa guztiak kenduko ditu." -#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "Refresh IMAP Cache" msgstr "Freskatu IMAP cachea" -#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "&Refresh" msgstr "&Freskatu" -#: kmfoldercachedimap.cpp:711 +#: kmfoldercachedimap.cpp:767 msgid "The index of this folder has been recreated." msgstr "Karpeta honen indizea birsortu da." -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 msgid "" "Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it " "to initial sync state and sync anyway?" @@ -6624,128 +7515,129 @@ msgstr "" "%1 karpeta ez dago hasierako sinkronizazio-egoeran (egoera \"%2\" da). " "Hasierako sinkronizazio-egoerara berrezarri eta sinkronizatu nahi duzu?" -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 msgid "Reset && Sync" msgstr "Berrezarri eta sinkronizatu" -#: kmfoldercachedimap.cpp:741 +#: kmfoldercachedimap.cpp:798 msgid "Synchronization skipped" msgstr "Sinkronizazioa saltatu da" -#: kmfoldercachedimap.cpp:831 +#: kmfoldercachedimap.cpp:890 msgid "Synchronizing" msgstr "Sinkronizatzen" -#: kmfoldercachedimap.cpp:850 +#: kmfoldercachedimap.cpp:909 #, c-format msgid "Connecting to %1" msgstr "%1(r)ekin konektatzen" -#: kmfoldercachedimap.cpp:872 +#: kmfoldercachedimap.cpp:934 msgid "Checking permissions" msgstr "Baimenak egiaztatzen" -#: kmfoldercachedimap.cpp:886 +#: kmfoldercachedimap.cpp:956 msgid "Renaming folder" msgstr "Karpeta berrizendatzen" -#: kmfoldercachedimap.cpp:948 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1021 msgid "Retrieving folderlist" msgstr "Karpeta-zerrenda eskuratzen" -#: kmfoldercachedimap.cpp:952 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1026 msgid "Error while retrieving the folderlist" msgstr "Errorea karpeta-zerrenda eskuratzean" -#: kmfoldercachedimap.cpp:959 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1035 msgid "Retrieving subfolders" msgstr "Azpikarpetak eskuratzen" -#: kmfoldercachedimap.cpp:966 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1043 msgid "Deleting folders from server" msgstr "Karpetak ezabatzen zerbitzaritik" -#: kmfoldercachedimap.cpp:981 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1058 msgid "Retrieving message list" msgstr "Mezu-zerrenda eskuratzen" -#: kmfoldercachedimap.cpp:994 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1071 msgid "No messages to delete..." msgstr "Ezabatzeko mezurik ez..." -#: kmfoldercachedimap.cpp:1005 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1082 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Ezabatutako mezuak betiko borratzen" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1019 -msgid "Retrieving new messages" -msgstr "Mezu berriak eskuratzen" +#: kmfoldercachedimap.cpp:1096 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Retrieving one new message\n" +"Retrieving %n new messages" +msgstr "" +"Mezu berri 1 %1(e)n.\n" +"%n mezu berri, %1(e)n." -#: kmfoldercachedimap.cpp:1031 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1108 msgid "No new messages from server" msgstr "Zerbitzarian mezu berririk ez" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1064 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1141 msgid "Checking annotation support" msgstr "Oharren euskarria egiaztatzen" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1111 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1191 msgid "Retrieving annotations" msgstr "Oharrak eskuratzen" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1133 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1213 msgid "Setting annotations" msgstr "Oharrak ezartzen" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1174 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1260 msgid "Setting permissions" msgstr "Baimenak ezartzen" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1193 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1279 msgid "Retrieving permissions" msgstr "Baimenak eskuratzen" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Getting quota information" msgstr "Oharrak ezartzen" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1218 -msgid "Updating cache file" -msgstr "Cache fitxategia eguneratzen" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1244 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1321 msgid "Synchronization done" msgstr "Sinkronizazioa eginda" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1326 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1464 msgid "Uploading messages to server" msgstr "Mezuak zerbitzarira igotzen" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1342 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1480 msgid "" "

                  Your access rights to folder %1 have been restricted, it will no " "longer be possible to add messages to this folder.

                  " msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1344 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1482 msgid "Acces rights revoked" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402 -#: kmfoldercachedimap.cpp:1447 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1485 kmfoldercachedimap.cpp:1545 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1596 msgid "No messages to upload to server" msgstr "Zerbitzarira igotzeko mezurik ez" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1504 kmfoldercachedimap.cpp:1553 msgid "Uploading status of messages to server" msgstr "Mmezuen egoera zerbitzarira igotzen" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1490 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1647 msgid "Creating subfolders on server" msgstr "Azpikarpetak zerbitzarian sortzen" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1546 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1707 #, fuzzy msgid "" "" @@ -6757,24 +7649,24 @@ msgstr "" "

                  Badirudi zerbitzariko %1 karpetako mezuak ezabatu direla. Lokalean " "ezabatzea nahi duzu?

                  " -#: kmfoldercachedimap.cpp:1558 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1719 msgid "Deleting removed messages from server" msgstr "Zerbitzaritik kendutako mezuak ezabatzen" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1758 msgid "Checking folder validity" msgstr "Karpetaren baliozkotasuna egiaztatzen" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1806 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1972 msgid "Folder listing failed in interesting ways." msgstr "Karpetak zerrendatzea nahita bertan behera utzi da." -#: kmfoldercachedimap.cpp:1888 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2058 #, c-format msgid "Retrieving folders for namespace %1" msgstr "%1 izen-lekuaren karpetak eskuratzen" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2130 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2300 msgid "" "" "

                  It seems that the folder %1 was deleted. Do you want to delete it " @@ -6784,11 +7676,11 @@ msgstr "" "

                  Badirudi %1 karpeta ezabatu dela. Zerbitzaritik ezabatu nahi duzu?

                  " "
                  " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2411 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2597 msgid "Aborted" msgstr "Abortatuta" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2812 msgid "" "The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage " "cannot be used on this server; please re-configure KMail differently." @@ -6796,7 +7688,7 @@ msgstr "" "%1 IMAP zerbitzariak ez ditu IMAP oharrak onartzen. XML biltegia ezin da " "zerbitzari honetan erabili, birkonfiguratu KMail beste modu batean." -#: kmfoldercachedimap.cpp:2620 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2840 #, fuzzy msgid "" "The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage " @@ -6805,15 +7697,15 @@ msgstr "" "%1 IMAP zerbitzariak ez ditu IMAP oharrak onartzen. XML biltegia ezin da " "zerbitzari honetan erabili, birkonfiguratu KMail beste modu batean." -#: kmfoldercachedimap.cpp:2729 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2951 msgid "Error while setting annotation: " msgstr "Errorea oharra ezartzean: " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3079 kmfoldercachedimap.cpp:3082 msgid "lost+found" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2895 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3117 #, fuzzy msgid "" "

                  There are new messages in folder %1, which have not been uploaded to " @@ -6828,11 +7720,11 @@ msgstr "" "izateko, edo kendu itzazu karpeta honetatik.

                  " "

                  Mezu hauek beste karpeta batera eramatea nahi dituzu?

                  " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2901 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3123 msgid "Insufficient access rights" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2907 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3129 #, fuzzy msgid "" "

                  There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to " @@ -6848,56 +7740,63 @@ msgstr "" "izateko, edo kendu itzazu karpeta honetatik.

                  " "

                  Mezu hauek beste karpeta batera eramatea nahi dituzu?

                  " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1903 msgid "Do Not Move" msgstr "Ez eraman" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2916 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3138 msgid "Move Messages to Folder" msgstr "Eraman mezuak karpetara" -#: kmfolderdia.cpp:83 +#: kmfolderdia.cpp:84 msgid "Permissions (ACL)" msgstr "Baimenak (ACL)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30 -#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119 +#: kmfolderdia.cpp:122 rc.cpp:227 snippetwidget.cpp:119 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kmfolderdia.cpp:124 +#: kmfolderdia.cpp:125 msgid "Templates" msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:133 +#: kmfolderdia.cpp:134 msgid "Access Control" msgstr "Sarbide kontrola" -#: kmfolderdia.cpp:140 +#: kmfolderdia.cpp:141 #, fuzzy msgid "Quota" msgstr "Guztira" +#: kmfolderdia.cpp:327 +msgid "" +"Not enough permissions to rename this folder.\n" +"The parent folder doesn't have write support.\n" +"A sync is needed after changing the permissions." +msgstr "" + #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243 -#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239 +#: kmfolderdia.cpp:356 rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Use custom &icons" msgstr "Erabili &ikono pertsonalizatuak" -#: kmfolderdia.cpp:304 +#: kmfolderdia.cpp:361 msgid "&Normal:" msgstr "&Normala:" -#: kmfolderdia.cpp:319 +#: kmfolderdia.cpp:376 msgid "&Unread:" msgstr "&Irakurri gabea:" -#: kmfolderdia.cpp:356 +#: kmfolderdia.cpp:413 msgid "Act on new/unread mail in this folder" msgstr "Jakinarazi karpetan posta berria edo irakurri gabea dagoenean" -#: kmfolderdia.cpp:358 +#: kmfolderdia.cpp:415 msgid "" "" "

                  If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in " @@ -6917,15 +7816,15 @@ msgstr "" "nahi baduzu. Hau erabilgarria da zakarrontizko eta baztergarrien karpetako mezu " "berriak edo irakurri gabeei ez ikusia egiteko.

                  " -#: kmfolderdia.cpp:374 +#: kmfolderdia.cpp:431 msgid "Include this folder in mail checks" msgstr "Sartu karpeta hau mezuen egiaztapenetan" -#: kmfolderdia.cpp:385 +#: kmfolderdia.cpp:442 msgid "Keep replies in this folder" msgstr "Mantendu erantzunak karpeta honetan" -#: kmfolderdia.cpp:387 +#: kmfolderdia.cpp:444 msgid "" "Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be " "put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail " @@ -6934,34 +7833,34 @@ msgstr "" "Hautatu aukera hau karpetan honetan zuk idazten dituzun erantzunak bidaltzean " "karpeta berdinean jartzeko, konfiguratutako bidalitako mezuen karpetaren ordez." -#: kmfolderdia.cpp:402 +#: kmfolderdia.cpp:459 msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" msgstr "Erakutsi bidaltzailea/hartzailea zutabea mezu-zerrendan" -#: kmfolderdia.cpp:404 +#: kmfolderdia.cpp:461 msgid "Sho&w column:" msgstr "Erakut&si zutabea:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520 -#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378 -#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287 +#: kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185 kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392 +#: kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Sender" msgstr "Bidaltzailea" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525 -#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240 -#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290 +#: kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142 kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245 +#: kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394 kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Receiver" msgstr "Hartzailea" -#: kmfolderdia.cpp:423 +#: kmfolderdia.cpp:480 msgid "&Sender identity:" msgstr "&Bidaltzailearen identitatea:" -#: kmfolderdia.cpp:429 +#: kmfolderdia.cpp:486 msgid "" "Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail " "in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can " @@ -6976,15 +7875,15 @@ msgstr "" "konfigurazioko elkarrizketa-koadro nagusian ezar daitezke (Ezarpenak -> " "Konfiguratu KMail)" -#: kmfolderdia.cpp:442 +#: kmfolderdia.cpp:500 msgid "&Folder contents:" msgstr "&Karpetaren edukia:" -#: kmfolderdia.cpp:475 +#: kmfolderdia.cpp:533 msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" msgstr "Sortu libre/&lanpetuta eta aktibatu alarmak honentzat:" -#: kmfolderdia.cpp:482 +#: kmfolderdia.cpp:540 msgid "" "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " @@ -7015,29 +7914,40 @@ msgstr "" "Aukerako gertaeradun enpresa-mailako karpetak \"Inor ez\" erabiliko luke " "gertaera horietara nor joango den ezagutzen ez delako." -#: kmfolderdia.cpp:497 +#: kmfolderdia.cpp:555 msgid "Nobody" msgstr "Inor ez" -#: kmfolderdia.cpp:498 +#: kmfolderdia.cpp:556 msgid "Admins of This Folder" msgstr "Karpetaren administratzaileak" -#: kmfolderdia.cpp:499 +#: kmfolderdia.cpp:557 msgid "All Readers of This Folder" msgstr "Karpetaren irakurle guztiak" -#: kmfolderdia.cpp:502 +#: kmfolderdia.cpp:560 msgid "" "This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. " msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:506 +#: kmfolderdia.cpp:562 #, fuzzy -msgid "Block free/&busy and alarms locally" +msgid "Block alarms locally" msgstr "Sortu libre/&lanpetuta eta aktibatu alarmak honentzat:" -#: kmfolderdia.cpp:585 +#: kmfolderdia.cpp:576 +msgid "Share unread state with all users" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:579 +msgid "" +"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for " +"all users having access to this folders. If disabled (the default), every user " +"with access to this folder has her own unread state." +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:661 msgid "" "You have configured this folder to contain groupware information and the " "general configuration option to hide groupware folders is set. That means that " @@ -7051,70 +7961,70 @@ msgstr "" "du. Karpeta berriro kendu nahi baduzu, aldi baterako lan-taldeen karpeten " "ezkutatzea desgaitu beharko duzu karpeta berriro ikusteko." -#: kmfolderdir.cpp:184 +#: kmfolderdir.cpp:209 msgid "Cannot enter folder %1." msgstr "Ezin da %1 karpetan sartu." -#: kmfolderdir.cpp:192 +#: kmfolderdir.cpp:217 msgid "Folder %1 is unreadable." msgstr "%1 karpeta irakurtezina da." -#: kmfolderimap.cpp:251 +#: kmfolderimap.cpp:247 msgid "Removing folder" msgstr "Karpeta kentzen" -#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270 +#: kmfolderimap.cpp:248 searchjob.cpp:270 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URLa: %1" -#: kmfolderimap.cpp:267 +#: kmfolderimap.cpp:263 msgid "Error while removing a folder." msgstr "Errorea karpeta kentzean." -#: kmfolderimap.cpp:497 +#: kmfolderimap.cpp:491 #, c-format msgid "Destination folder: %1" msgstr "Helburuko karpeta: %1" -#: kmfolderimap.cpp:1068 +#: kmfolderimap.cpp:1069 msgid "checking" msgstr "egiaztatzen" -#: kmfolderimap.cpp:1118 +#: kmfolderimap.cpp:1119 msgid "Error while querying the server status." msgstr "Errorea zerbitzariaren egoera kontsultatzean." -#: kmfolderimap.cpp:1233 +#: kmfolderimap.cpp:1234 msgid "Retrieving message status" msgstr "Mezuaren egoera eskuratzen" -#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343 +#: kmfolderimap.cpp:1249 kmfolderimap.cpp:1344 msgid "Retrieving messages" msgstr "Mezuak eskuratzen" -#: kmfolderimap.cpp:1273 +#: kmfolderimap.cpp:1274 #, c-format msgid "Error while listing the contents of the folder %1." msgstr "Errorea %1 karpetaren edukia zerrendatzean." -#: kmfolderimap.cpp:1694 +#: kmfolderimap.cpp:1695 msgid "Error while retrieving messages." msgstr "Errorea mezuak eskuratzean." -#: kmfolderimap.cpp:1763 +#: kmfolderimap.cpp:1764 msgid "Error while creating a folder." msgstr "Errorea karpeta sortzean." -#: kmfolderimap.cpp:2130 +#: kmfolderimap.cpp:2131 msgid "updating message counts" msgstr "Mezu zenbaketa zenbatzean" -#: kmfolderimap.cpp:2154 +#: kmfolderimap.cpp:2155 msgid "Error while getting folder information." msgstr "Errorea karpetaren informazioa eskuratzean." -#: kmfolderindex.cpp:334 +#: kmfolderindex.cpp:369 msgid "" "The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n" "This index can be regenerated from your mail folder, but some information, " @@ -7124,19 +8034,19 @@ msgstr "" "Indize hau posta-karpetatik sor daiteke berriro baina datu batzuk galduko " "dituzu, adibidez, egoerako banderak. Indize-fitxategia birsortzea nahi duzu?" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 msgid "Downgrade" msgstr "Birsortu" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 msgid "Do Not Downgrade" msgstr "Ez birsortu" -#: kmfolderindex.cpp:491 +#: kmfolderindex.cpp:529 #, fuzzy msgid "" "The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some " -"information, including status flags, will be lost." +"information, like status flags, might get lost." msgstr "" "\"%1\"(r)en posta indizea KMail-en bertsio ezezagun batekoa (%2) da.\n" "Indize hau posta-karpetatik sor daiteke berriro baina datu batzuk galduko " @@ -7158,25 +8068,25 @@ msgstr "" msgid "Folder `%1' changed; recreating index." msgstr "%1 karpeta aldatu da. Indizea birsortzen." -#: kmfoldermaildir.cpp:252 +#: kmfoldermaildir.cpp:253 msgid "Could not sync maildir folder." msgstr "Ezin izan da maildir karpetarekin sinkronizatu." -#: kmfoldermaildir.cpp:417 +#: kmfoldermaildir.cpp:418 msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low." msgstr "" "Mezua ezin izan da karpetari gehitu, ziurrenik diskoan leku gutxi dagoelako." -#: kmfoldermaildir.cpp:510 +#: kmfoldermaildir.cpp:514 msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss." msgstr "" "KMFolderMaildir::addMsg: datu galerak ekiditzeko modu arraroan gelditzen." -#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794 +#: kmfoldermaildir.cpp:888 kmfoldermbox.cpp:799 msgid "Writing index file" msgstr "Inidize fitxategia idazten" -#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803 +#: kmfoldermaildir.cpp:896 kmfoldermbox.cpp:808 msgid "" "Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n" "please remove them from there if you do not want KMail to send them." @@ -7184,7 +8094,7 @@ msgstr "" "Irteerako ontziak KMail-ek sortu ez dituen mezu batzuk ditu.\n" "Kendu itzazu hortik, KMail-ek bidaltzea nahi ez baduzu." -#: kmfoldermbox.cpp:111 +#: kmfoldermbox.cpp:112 msgid "" "Cannot open file \"%1\":\n" "%2" @@ -7192,7 +8102,7 @@ msgstr "" "Ezin da \"%1\" fitxategia ireki:\n" "%2" -#: kmfoldermbox.cpp:128 +#: kmfoldermbox.cpp:129 msgid "" "" "

                  The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message " @@ -7209,24 +8119,24 @@ msgstr "" "

                  Irakurri dagokion sarrera KMail-en eskuliburuaren MEG " "atalean arazo hau ekiditzeko informazioa aurkitzeko.

                  " -#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158 +#: kmfoldermbox.cpp:153 kmfoldermbox.cpp:159 msgid "Index Out of Date" msgstr "Indizea datatik kanpo" -#: kmfoldermbox.cpp:165 +#: kmfoldermbox.cpp:166 msgid "Folder `%1' changed. Recreating index." msgstr "%1 karpeta aldatu da. Indizea birsortzen ari da." -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Could not sync index file %1: %2" msgstr "Ezin izan da %1 indize fitxategiarekin sinkronizatu: %2" -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug." msgstr "" "Barneko errorea: idatzi xehetasunak eta eman programa-errorearen berri." -#: kmfoldermbox.cpp:597 +#: kmfoldermbox.cpp:602 #, c-format msgid "" "_n: Creating index file: one message done\n" @@ -7235,15 +8145,15 @@ msgstr "" "Indize-fitxategia sortzen: mezu bat eginda\n" "Indize-fitxategia sortzen: %n mezu eginda" -#: kmfoldermbox.cpp:1038 +#: kmfoldermbox.cpp:1043 msgid "Could not add message to folder: " msgstr "Ezin izan da mezua karpetari gehitu: " -#: kmfoldermbox.cpp:1119 +#: kmfoldermbox.cpp:1127 msgid "Could not add message to folder:" msgstr "Ezin izan da mezua karpeta honi gehitu:" -#: kmfoldermbox.cpp:1121 +#: kmfoldermbox.cpp:1129 msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)" msgstr "Ezin izan da mezua karpetari gehitu (gailuan leku librerik ez?)" @@ -7251,11 +8161,11 @@ msgstr "Ezin izan da mezua karpetari gehitu (gailuan leku librerik ez?)" msgid "Are you sure you want to expire old messages?" msgstr "Ziur zaude mezu zaharrak iraungitzea nahi dituzula?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire Old Messages?" msgstr "Iraungitu mezu zaharrak?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire" msgstr "Iraungitu" @@ -7267,7 +8177,7 @@ msgstr "" "'%1' ez dirudi karpeta denik.\n" "Kendu fitxategia handik." -#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325 +#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1368 msgid "" "The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n" "please make sure that you can view and modify the content of this folder." @@ -7275,7 +8185,7 @@ msgstr "" "'%1' karpetaren baimenak gaizki daude,\n" "egiaztatu karpetaren edukia ikusi eta aldatu ditzakezula." -#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317 +#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1360 msgid "" "KMail could not create folder '%1';\n" "please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'." @@ -7294,7 +8204,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Create Folder" msgstr "Huts egin du karpeta sortzean" -#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611 +#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1676 msgid "" "Cannot create file `%1' in %2.\n" "KMail cannot start without it." @@ -7302,117 +8212,118 @@ msgstr "" "Ezin da '%1' fitxategia sortu '%2'(e)an.\n" "KMail ezin da hasi hau gabe." -#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414 -#: kmfolderseldlg.cpp:416 -msgid "Path" -msgstr "Bide-izena" - -#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465 -#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077 +#: kmfolderseldlg.cpp:25 kmfolderseldlg.cpp:47 kmfoldertree.cpp:1091 +#: kmfoldertree.cpp:1112 treebase.cpp:99 msgid "&New Subfolder..." msgstr "Azpikarpeta &berria..." -#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466 +#: kmfolderseldlg.cpp:26 kmfolderseldlg.cpp:48 msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder" msgstr "Sortu azpikarpeta berria unean hautatutako karpetan" -#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128 +#: kmfolderseldlg.cpp:36 kmfolderseldlg.cpp:55 +msgid "You can start typing to filter the list of folders" +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:130 msgid "View Columns" msgstr "Ikusi zutabeak" -#: kmfoldertree.cpp:388 +#: kmfoldertree.cpp:409 msgid "Unread Column" msgstr "Irakurri gabeko zutabea" -#: kmfoldertree.cpp:389 +#: kmfoldertree.cpp:410 msgid "Total Column" msgstr "Guztira zutabea" -#: kmfoldertree.cpp:390 +#: kmfoldertree.cpp:411 #, fuzzy msgid "Size Column" msgstr "Ikusi zutabeak" -#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059 +#: kmfoldertree.cpp:591 kmfoldertree.cpp:1094 msgid "Searches" msgstr "Bilaketak" -#: kmfoldertree.cpp:884 +#: kmfoldertree.cpp:920 msgid "Go to the next unread message in folder %1?" msgstr "Joan %1 karpetako hurrengo irakurri gabeko mezura?" -#: kmfoldertree.cpp:886 +#: kmfoldertree.cpp:922 msgid "Go to Next Unread Message" msgstr "Joan hurrengo irakurri gabeko mezura" -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Go To" msgstr "Joan hona" -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Do Not Go To" msgstr "Ez joan hona" -#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757 +#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780 msgid "&New Folder..." msgstr "Karpeta &berria..." -#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645 +#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668 msgid "Check &Mail" msgstr "&Begiratu mezurik dagoen" -#: kmfoldertree.cpp:1084 +#: kmfoldertree.cpp:1119 #, fuzzy msgid "&Copy Folder To" msgstr "&Eraman karpeta hona" -#: kmfoldertree.cpp:1090 +#: kmfoldertree.cpp:1125 msgid "&Move Folder To" msgstr "&Eraman karpeta hona" -#: kmfoldertree.cpp:1104 +#: kmfoldertree.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Add to Favorite Folders" msgstr "Groupware karpeta estandarrak" -#: kmfoldertree.cpp:1123 -msgid "Subscription..." +#: kmfoldertree.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Serverside Subscription..." msgstr "Harpidetza..." -#: kmfoldertree.cpp:1126 +#: kmfoldertree.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Local Subscription..." msgstr "Harpidetza..." -#: kmfoldertree.cpp:1133 +#: kmfoldertree.cpp:1170 msgid "Refresh Folder List" msgstr "Freskatu karpeta-zerrenda" -#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737 +#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771 msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..." msgstr "IMAP cache-aren &arazo-konponketak..." -#: kmfoldertree.cpp:1242 +#: kmfoldertree.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot create folder %1 because of insufficient permissions on the " -"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " +"Cannot create folder under %1 because of insufficient permissions on " +"the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " "administrator to grant you rights to do so. " msgstr "" "Ezin da %1 karpeta sortu zerbitzarian beharrezko baimenik ez " "duzulako. Azpikarpetak sortu behar baduzu, eskatu administratzaileari " "beharrezko baimenak emateko. " -#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427 -#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220 +#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:412 kmmainwidget.cpp:419 +#: kmmainwidget.cpp:426 kmsearchpattern.h:220 msgid "Unread" msgstr "Irakurri gabea" -#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429 -#: kmmainwidget.cpp:436 +#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:414 kmmainwidget.cpp:421 +#: kmmainwidget.cpp:428 msgid "Total" msgstr "Guztira" -#: kmfoldertree.cpp:1951 +#: kmfoldertree.cpp:1989 #, fuzzy msgid "" "Cannot move or copy folder %1 here because a folder with the same " @@ -7420,7 +8331,7 @@ msgid "" msgstr "" "Huts egin du %1 karpeta sortzean. Karpeta badago lehendik." -#: kmfoldertree.cpp:1961 +#: kmfoldertree.cpp:2000 #, fuzzy msgid "" "Cannot move or copy folder %1 because it is not completely copied " @@ -7428,67 +8339,72 @@ msgid "" msgstr "" "Ezin da %1 karpeta bere azpian dagoen azpikarpeta batera eraman." -#: kmfoldertree.cpp:1970 +#: kmfoldertree.cpp:2010 #, fuzzy msgid "" "Cannot move or copy folder %1 into a subfolder below itself." msgstr "" "Ezin da %1 karpeta bere azpian dagoen azpikarpeta batera eraman." -#: kmfoldertree.cpp:2012 +#: kmfoldertree.cpp:2055 msgid "Moving the selected folders is not possible" msgstr "" -#: kmheaders.cpp:130 +#: kmheaders.cpp:132 msgid "Status" msgstr "Egoera" -#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218 +#: kmheaders.cpp:133 kmsearchpattern.h:218 msgid "Important" msgstr "Garrantzitsua" -#: kmheaders.cpp:132 +#: kmheaders.cpp:134 msgid "Action Item" msgstr "" -#: kmheaders.cpp:133 +#: kmheaders.cpp:135 msgid "Attachment" msgstr "Eranskina" -#: kmheaders.cpp:134 +#: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233 +#, fuzzy +msgid "Invitation" +msgstr "Dokumentazioa" + +#: kmheaders.cpp:137 msgid "Spam/Ham" msgstr "Baztergarria/Arrunta" -#: kmheaders.cpp:135 +#: kmheaders.cpp:138 msgid "Watched/Ignored" msgstr "Ikusita/Ez ikusia" -#: kmheaders.cpp:136 +#: kmheaders.cpp:139 msgid "Signature" msgstr "Sinadura" -#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224 -#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243 +#: kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:804 kmheaders.cpp:2646 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:41 searchwindow.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:145 templatesinsertcommand.cpp:246 msgid "Subject" msgstr "Gaia" -#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228 -#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167 +#: kmheaders.cpp:186 kmheaders.cpp:799 kmheaders.cpp:2641 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:170 msgid "Date" msgstr "Data" -#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601 +#: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643 #, fuzzy msgid "Order of Arrival" msgstr "Data (iriste-ordena)" -#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606 +#: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648 msgid " (Status)" msgstr " (Egoera)" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 #, c-format msgid "" "_n: 1 unsent\n" @@ -7497,11 +8413,11 @@ msgstr "" "1 bidali gabe\n" "%n bidali gabe" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 msgid "0 unsent" msgstr "0 bidali gabe" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 #, c-format msgid "" "_n: 1 unread\n" @@ -7510,11 +8426,11 @@ msgstr "" "1 irakurri gabe\n" "%n irakurri gabe" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 msgid "0 unread" msgstr "0 irakurri gabe" -#: kmheaders.cpp:1364 +#: kmheaders.cpp:1402 msgid "" "_n: 1 message, %1.\n" "%n messages, %1." @@ -7522,17 +8438,17 @@ msgstr "" "Mezu 1, %1.\n" "%n mezu, %1." -#: kmheaders.cpp:1365 +#: kmheaders.cpp:1403 msgid "0 messages" msgstr "0 mezu" -#: kmheaders.cpp:1367 +#: kmheaders.cpp:1405 msgid "" "_: %1 = n messages, m unread.\n" "%1 Folder is read-only." msgstr "%1 karpeta irakurtzeko soilik da." -#: kmheaders.cpp:1560 +#: kmheaders.cpp:1598 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected message?" @@ -7545,49 +8461,49 @@ msgstr "" "Benetan ezabatu nahi dituzu hautatutako %n mezuak?" "
                  Behin ezabatuta, ezin dira berreskuratu
                  " -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 msgid "Delete Messages" msgstr "Ezabatu mezuak" -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 msgid "Delete Message" msgstr "Ezabatu mezua" -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 msgid "Messages deleted successfully." msgstr "Mezuak ongi ezabatu dira." -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 msgid "Messages moved successfully" msgstr "Mezuak lekuz ongi aldatu dira" -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 msgid "Deleting messages failed." msgstr "Huts egin du mezuak ezabatzean." -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 msgid "Moving messages failed." msgstr "Huts egin du mezuak lekuz aldatzean." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 msgid "Deleting messages canceled." msgstr "Mezuen ezabaketa bertan behera utzi da." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 msgid "Moving messages canceled." msgstr "Mezuen leku aldaketa bertan behera utzi da." -#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470 -#: searchwindow.cpp:833 +#: kmheaders.cpp:2470 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508 +#: searchwindow.cpp:856 msgid "&Copy To" msgstr "&Kopiatu hemen" -#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974 -#: searchwindow.cpp:834 +#: kmheaders.cpp:2473 kmheaders.cpp:2479 kmmainwidget.cpp:2986 +#: searchwindow.cpp:857 msgid "&Move To" msgstr "&Eraman hona" -#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814 +#: kmheaders.cpp:2818 kmheaders.cpp:2858 msgid "" "Failure modifying %1\n" "(No space left on device?)" @@ -7595,85 +8511,97 @@ msgstr "" "Huts egin du %1 aldatzean\n" "(gailuan leku librerik ez?)" -#: kmkernel.cpp:684 +#: kmkernel.cpp:712 msgid "Certificate Signature Request" msgstr "Sinaduraren ziurtagiriaren eskaera" -#: kmkernel.cpp:687 +#: kmkernel.cpp:715 msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender." msgstr "Sortu ziurtagiri bat eranskinetik eta itzuli bidaltzaileari." -#: kmkernel.cpp:1210 +#: kmkernel.cpp:1246 msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" msgstr "KMail lineaz kanpoko egoeran dago. Sareko lan guztiak geldituko dira" -#: kmkernel.cpp:1220 +#: kmkernel.cpp:1256 msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" msgstr "KMail lineako egoeran dago. Sareko lan guztiak jarraituko dira" -#: kmkernel.cpp:1241 +#: kmkernel.cpp:1283 msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" msgstr "Unean KMail lineaz kanpoko moduan dago. Nola jarraitu nahi duzu?" -#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899 +#: kmkernel.cpp:1286 kmmainwidget.cpp:1924 msgid "Work Online" msgstr "Linean lan egin" -#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897 +#: kmkernel.cpp:1287 kmmainwidget.cpp:1922 msgid "Work Offline" msgstr "Lineaz kanpo lan egin" -#: kmkernel.cpp:1379 +#: kmkernel.cpp:1429 msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder." msgstr "Ez duzu irakurtzeko/idazteko baimenik zure sarrerako ontzian." -#: kmkernel.cpp:1387 +#: kmkernel.cpp:1437 msgid "outbox" msgstr "irteerako ontzia" -#: kmkernel.cpp:1389 +#: kmkernel.cpp:1439 msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder." msgstr "Ez duzu irakurtzeko/idazteko baimenik zure irterako ontzian." -#: kmkernel.cpp:1406 +#: kmkernel.cpp:1456 msgid "sent-mail" msgstr "Bidalitakoak" -#: kmkernel.cpp:1408 +#: kmkernel.cpp:1458 msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder." msgstr "Ez duzu irakurtzeko/idazteko baimenik zure bidalitakoen ontzian." -#: kmkernel.cpp:1415 +#: kmkernel.cpp:1465 msgid "trash" msgstr "zakarrontzia" -#: kmkernel.cpp:1417 +#: kmkernel.cpp:1467 msgid "You do not have read/write permission to your trash folder." msgstr "Ez duzu irakurtzeko/idazteko baimenik zure zakarrontzian." -#: kmkernel.cpp:1424 +#: kmkernel.cpp:1474 msgid "drafts" msgstr "zirriborroak" -#: kmkernel.cpp:1426 +#: kmkernel.cpp:1476 msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder." msgstr "Ez duzu irakurtzeko/idazteko baimenik zure zirriborroen ontzian." -#: kmkernel.cpp:1435 +#: kmkernel.cpp:1485 msgid "templates" msgstr "" -#: kmkernel.cpp:1437 +#: kmkernel.cpp:1487 #, fuzzy msgid "You do not have read/write permission to your templates folder." msgstr "Ez duzu irakurtzeko/idazteko baimenik zure zakarrontzian." -#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490 -#: searchwindow.cpp:633 +#: kmkernel.cpp:1531 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477 msgid "Last Search" msgstr "Azkeneko bilaketa" -#: kmkernel.cpp:1777 +#: kmkernel.cpp:1716 +msgid "" +"There is a problem with the mail index of the following folders, the indices " +"will now be regenerated.\n" +"This can happen because the index files are out of date, missing or corrupted.\n" +"Contact your administrator if this happens frequently.\n" +"Some information, like status flags, might get lost." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1721 +msgid "Problem with mail indices" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1879 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " @@ -7688,7 +8616,7 @@ msgstr "" "%7
                  (e)ko izen bereko lehengo fitxategiak ordeztu ditzake." "

                  %3(e)k posta fitxategiak lekuz aldatzea nahi duzu?" -#: kmkernel.cpp:1789 +#: kmkernel.cpp:1891 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " @@ -7701,15 +8629,15 @@ msgstr "" "(r)en edukia karpeta honetara eraman dezake." "

                  %3(e)k posta fitxategiak lekuz aldatzea nahi duzu?" -#: kmkernel.cpp:1798 +#: kmkernel.cpp:1900 msgid "Migrate Mail Files?" msgstr "Migratu posta fitxategiak?" -#: kmkernel.cpp:2023 +#: kmkernel.cpp:2135 msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" msgstr "KMail-ek errore larri bat aurkitu du eta itxi egingo da" -#: kmkernel.cpp:2025 +#: kmkernel.cpp:2137 #, c-format msgid "" "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n" @@ -7720,75 +8648,75 @@ msgstr "" "Errorea hau zen:\n" "%1" -#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmkernel.cpp:2270 kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Empty Trash" msgstr "Hustu zakarrontzia" -#: kmkernel.cpp:2159 +#: kmkernel.cpp:2271 msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" msgstr "Ziur zaude kontu guztien zakarrontziko karpetak hustu nahi dituzula?" -#: kmlineeditspell.cpp:105 +#: kmlineeditspell.cpp:134 msgid "vCard Import Failed" msgstr "Errorea vCard-a inportatzean" -#: kmlineeditspell.cpp:116 +#: kmlineeditspell.cpp:135 msgid "Unable to access %1." msgstr "Ezin da %1 atzitu." -#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578 +#: kmlineeditspell.cpp:194 recipientspicker.cpp:578 msgid "Recent Addresses" msgstr "Azken helbideak" -#: kmmainwidget.cpp:611 +#: kmmainwidget.cpp:601 msgid "S&earch:" msgstr "&Bilatu:" -#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709 +#: kmmainwidget.cpp:664 kmmainwidget.cpp:1686 msgid "Move Message to Folder" msgstr "Eraman mezua karpeta honetara" -#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818 +#: kmmainwidget.cpp:669 kmmainwidget.cpp:1795 msgid "Copy Message to Folder" msgstr "Kopiatu mezua karpeta honetan" -#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697 +#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1674 msgid "Jump to Folder" msgstr "Jauzi karpeta honetara" -#: kmmainwidget.cpp:743 +#: kmmainwidget.cpp:717 msgid "Remove Duplicate Messages" msgstr "Kendu bikoiztutako mezuak" -#: kmmainwidget.cpp:748 +#: kmmainwidget.cpp:722 msgid "Abort Current Operation" msgstr "Abortatu uneko eragiketa" -#: kmmainwidget.cpp:753 +#: kmmainwidget.cpp:727 msgid "Focus on Next Folder" msgstr "Fokua hurrengo karpetan" -#: kmmainwidget.cpp:758 +#: kmmainwidget.cpp:732 msgid "Focus on Previous Folder" msgstr "Fokua aurreko karpetan" -#: kmmainwidget.cpp:763 +#: kmmainwidget.cpp:737 msgid "Select Folder with Focus" msgstr "Hautatu fokua duen karpeta" -#: kmmainwidget.cpp:768 +#: kmmainwidget.cpp:742 msgid "Focus on Next Message" msgstr "Fokua hurrengo mezuan" -#: kmmainwidget.cpp:773 +#: kmmainwidget.cpp:747 msgid "Focus on Previous Message" msgstr "Fokua aurreko mezuan" -#: kmmainwidget.cpp:778 +#: kmmainwidget.cpp:752 msgid "Select Message with Focus" msgstr "Hautatu fokua duen mezua" -#: kmmainwidget.cpp:977 +#: kmmainwidget.cpp:951 msgid "" "_n: 1 new message in %1\n" "%n new messages in %1" @@ -7796,47 +8724,47 @@ msgstr "" "Mezu berri 1 %1(e)n.\n" "%n mezu berri, %1(e)n." -#: kmmainwidget.cpp:993 +#: kmmainwidget.cpp:967 msgid "" "_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n" "New mail arrived" "
                  %1" msgstr "Mezu berriak dituzu
                  %1" -#: kmmainwidget.cpp:997 +#: kmmainwidget.cpp:971 msgid "New mail arrived" msgstr "Mezu berriak dituzu" -#: kmmainwidget.cpp:1128 +#: kmmainwidget.cpp:1100 #, c-format msgid "Properties of Folder %1" msgstr "%1 karpetaren propietateak" -#: kmmainwidget.cpp:1149 +#: kmmainwidget.cpp:1124 msgid "This folder does not have any expiry options set" msgstr "Karpeta honen iraungitzeko aukera ezarri gabe dago" -#: kmmainwidget.cpp:1157 +#: kmmainwidget.cpp:1132 msgid "Are you sure you want to expire the folder %1?" msgstr "Ziur zaude %1 karpeta iraungitzea nahi duzula?" -#: kmmainwidget.cpp:1158 +#: kmmainwidget.cpp:1133 msgid "Expire Folder" msgstr "Iraungitu karpeta" -#: kmmainwidget.cpp:1159 +#: kmmainwidget.cpp:1134 msgid "&Expire" msgstr "&Iraungitu" -#: kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Move to Trash" msgstr "Bota zakarrontzira" -#: kmmainwidget.cpp:1178 +#: kmmainwidget.cpp:1153 msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" msgstr "Ziur zaude zakarrontziko karpeta hustu nahi duzula?" -#: kmmainwidget.cpp:1179 +#: kmmainwidget.cpp:1154 msgid "" "Are you sure you want to move all messages from folder %1 " "to the trash?" @@ -7844,15 +8772,27 @@ msgstr "" "Ziur zaude %1 karpetako mezu guztiak zakarrontzira botatzea nahi " "dituzula?" -#: kmmainwidget.cpp:1198 +#: kmmainwidget.cpp:1173 msgid "Moved all messages to the trash" msgstr "Mezu guztiak zakarrontzira bota dira" -#: kmmainwidget.cpp:1220 +#: kmmainwidget.cpp:1200 +msgid "" +"It is not possible to delete this folder right now because it is being " +"syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete " +"and then try again." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete folder" +msgstr "Huts egin du karpeta sortzean" + +#: kmmainwidget.cpp:1209 msgid "Delete Search" msgstr "Ezabatu bilaketa" -#: kmmainwidget.cpp:1221 +#: kmmainwidget.cpp:1210 msgid "" "Are you sure you want to delete the search %1?" "
                  Any messages it shows will still be available in their original folder.
                  " @@ -7861,16 +8801,16 @@ msgstr "" "
                  Bertan bistaratutako mezuak jatorrizko karpetan egongo dira " "eskuragarri." -#: kmmainwidget.cpp:1225 +#: kmmainwidget.cpp:1214 msgid "Delete Folder" msgstr "Ezabatu karpeta" -#: kmmainwidget.cpp:1228 +#: kmmainwidget.cpp:1217 msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?" msgstr "" "Ziur zaude hustik dagoen %1 karpeta ezabatu nahi duzula?" -#: kmmainwidget.cpp:1233 +#: kmmainwidget.cpp:1222 msgid "" "Are you sure you want to delete the empty folder %1 " "and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents " @@ -7884,7 +8824,7 @@ msgstr "" "

                  Jakin ezazu baztertutako mezuak ez direla zakarrontzian gordetzen eta " "betirako ezabatzen direla." -#: kmmainwidget.cpp:1242 +#: kmmainwidget.cpp:1231 msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1" ", discarding its contents? " @@ -7895,7 +8835,7 @@ msgstr "" "

                  Jakin ezazu baztertutako mezuak ez direla zakarrontzian gordetzen eta " "betirako ezabatzen direla." -#: kmmainwidget.cpp:1249 +#: kmmainwidget.cpp:1238 msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1 " "and all its subfolders, discarding their contents? " @@ -7907,17 +8847,7 @@ msgstr "" "

                  Jakin ezazu baztertutako mezuak ez direla zakarrontzian gordetzen eta " "betirako ezabatzen direla." -#: kmmainwidget.cpp:1268 -msgid "" -"The folder you deleted was associated with the account %1 " -"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " -"reset to the main Inbox folder." -msgstr "" -"Ezabatu duzun karpeta %1 kontuarekin erlazionatuta zegoen, eta honek " -"posta bertara bidaltzen zuen. Kontuaren posta berria Sarrerako karpetara " -"bidaliko da." - -#: kmmainwidget.cpp:1349 +#: kmmainwidget.cpp:1313 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n" "This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders." @@ -7925,11 +8855,11 @@ msgstr "" "Ziur zaude IMAP cache-a freskatu nahi duzula?\n" "Honek lokalki IMAP karpetei egindako zure aldaketa guztiak kenduko ditu." -#: kmmainwidget.cpp:1365 +#: kmmainwidget.cpp:1329 msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" msgstr "Ziur zaude mezu zahar guztiak iraungitzea nahi dituzula?" -#: kmmainwidget.cpp:1389 +#: kmmainwidget.cpp:1353 msgid "" "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase " "the likelihood that your system will be compromised by other present and " @@ -7938,15 +8868,15 @@ msgstr "" "Mmezuak HTML formatuan erabiltzean \"baztergarrien\" aurrean arrisku gehiago " "izateko aukera gehiago dago, eta sistema arriskuan jar dezakezu." -#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503 +#: kmmainwidget.cpp:1356 kmmainwidget.cpp:1380 kmsender.cpp:504 msgid "Security Warning" msgstr "Segurtasun abisua" -#: kmmainwidget.cpp:1393 +#: kmmainwidget.cpp:1357 msgid "Use HTML" msgstr "Erabili HTML" -#: kmmainwidget.cpp:1413 +#: kmmainwidget.cpp:1377 msgid "" "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " "\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised " @@ -7955,19 +8885,19 @@ msgstr "" "Kanpoko html erreferentziak kargatzean sistema arriskuan jar dezakezu " "\"baztergarrien\" aurrean." -#: kmmainwidget.cpp:1417 +#: kmmainwidget.cpp:1381 msgid "Load External References" msgstr "Kargatu kanpoko erreferentziak" -#: kmmainwidget.cpp:1658 +#: kmmainwidget.cpp:1634 msgid "Filter on Mailing-List..." msgstr "Iragazi posta-zerrendan..." -#: kmmainwidget.cpp:1663 +#: kmmainwidget.cpp:1639 msgid "Filter on Mailing-List %1..." msgstr "Iragazi %1 posta-zerrendan..." -#: kmmainwidget.cpp:1761 +#: kmmainwidget.cpp:1738 msgid "" "KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You " "have not yet configured an IMAP server for this.\n" @@ -7977,503 +8907,511 @@ msgstr "" "iragazketan datza. Oraindik ez duzu IMAP zerbitzaririk konfiguratu honentat.\n" "Hau IMAP kontuaren konfigurazioaren \"Iragazketa\" fitxan egin dezakezu." -#: kmmainwidget.cpp:1766 +#: kmmainwidget.cpp:1743 msgid "No Server-Side Filtering Configured" msgstr "Ez da zerbitzariaren aldeko iragazketarik konfiguratu" -#: kmmainwidget.cpp:1793 -msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." +#: kmmainwidget.cpp:1770 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your " +"installation." msgstr "Ezin izan da ziurtagiri kudeatzailea abiarazi; egiaztatu instalazioa." -#: kmmainwidget.cpp:1810 +#: kmmainwidget.cpp:1787 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation." msgstr "" "Ezin izan da GnuPG-ren egunkari-ikustailea abiarazi, egiaztatu instalazioa." -#: kmmainwidget.cpp:2485 +#: kmmainwidget.cpp:2508 msgid "Forward With Custom Template" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2494 +#: kmmainwidget.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Reply With Custom Template" msgstr "Erantzun &aipamenik gabe..." -#: kmmainwidget.cpp:2502 +#: kmmainwidget.cpp:2525 msgid "Reply to All With Custom Template" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607 +#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630 msgid "(no custom templates)" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141 +#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139 msgid "Save &As..." msgstr "Gorde &honela..." -#: kmmainwidget.cpp:2629 +#: kmmainwidget.cpp:2652 msgid "&Compact All Folders" msgstr "&Trinkotu karpeta denak" -#: kmmainwidget.cpp:2633 +#: kmmainwidget.cpp:2656 msgid "&Expire All Folders" msgstr "&Iraungitu karpeta guztiak" -#: kmmainwidget.cpp:2637 +#: kmmainwidget.cpp:2660 msgid "&Refresh Local IMAP Cache" msgstr "&Freskatu IMAP cache lokala" -#: kmmainwidget.cpp:2641 +#: kmmainwidget.cpp:2664 msgid "Empty All &Trash Folders" msgstr "Hustu &zakarrontzi guztiak" -#: kmmainwidget.cpp:2649 +#: kmmainwidget.cpp:2672 #, fuzzy msgid "Check Mail in Favorite Folders" msgstr "Egiaztatu &karpeta honetako mezua" -#: kmmainwidget.cpp:2656 +#: kmmainwidget.cpp:2679 msgid "Check Mail &In" msgstr "Begiratu mezu berririk dagoen &hemen" -#: kmmainwidget.cpp:2666 +#: kmmainwidget.cpp:2689 msgid "&Send Queued Messages" msgstr "Bidali ilaratutako &mezuak" -#: kmmainwidget.cpp:2669 +#: kmmainwidget.cpp:2692 msgid "Online Status (unknown)" msgstr "Lineako egoera (ezezaguna)" -#: kmmainwidget.cpp:2673 +#: kmmainwidget.cpp:2696 msgid "Send Queued Messages Via" msgstr "Bidali ilarako mezuak honela" -#: kmmainwidget.cpp:2684 +#: kmmainwidget.cpp:2707 msgid "&Address Book..." msgstr "&Helbide-liburua..." -#: kmmainwidget.cpp:2689 +#: kmmainwidget.cpp:2712 msgid "Certificate Manager..." msgstr "Ziurtagiri kudeatzailea..." -#: kmmainwidget.cpp:2694 +#: kmmainwidget.cpp:2717 msgid "GnuPG Log Viewer..." msgstr "GnuPG-ren egunkari-ikustailea..." -#: kmmainwidget.cpp:2699 +#: kmmainwidget.cpp:2722 msgid "&Import Messages..." msgstr "&Inportatu mezuak..." -#: kmmainwidget.cpp:2704 +#: kmmainwidget.cpp:2727 msgid "&Debug Sieve..." msgstr "&Araztu Sieve..." -#: kmmainwidget.cpp:2710 +#: kmmainwidget.cpp:2733 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." msgstr "Editatu \"Bulegotik kanpo\"ko erantzunak..." -#: kmmainwidget.cpp:2716 +#: kmmainwidget.cpp:2739 msgid "Filter &Log Viewer..." msgstr "Iragazi &egunkari-ikustailea..." -#: kmmainwidget.cpp:2719 +#: kmmainwidget.cpp:2742 msgid "&Anti-Spam Wizard..." msgstr "Baztergarrien &aurkako morroia..." -#: kmmainwidget.cpp:2721 +#: kmmainwidget.cpp:2744 msgid "&Anti-Virus Wizard..." msgstr "Birusen &aurkako morroia..." -#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316 +#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Bota zakarrontzira" -#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317 +#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368 msgid "Move message to trashcan" msgstr "Bota mezua zakarrontzira" -#: kmmainwidget.cpp:2738 +#: kmmainwidget.cpp:2761 msgid "M&ove Thread to Trash" msgstr "B&ota haria zakarrontzira" -#: kmmainwidget.cpp:2739 +#: kmmainwidget.cpp:2762 msgid "Move thread to trashcan" msgstr "Bota haria zakarrontzira" -#: kmmainwidget.cpp:2743 +#: kmmainwidget.cpp:2766 msgid "Delete T&hread" msgstr "Ezabatu &haria" -#: kmmainwidget.cpp:2747 +#: kmmainwidget.cpp:2770 msgid "&Find Messages..." msgstr "&Aurkitu mezuak..." -#: kmmainwidget.cpp:2750 +#: kmmainwidget.cpp:2773 msgid "&Find in Message..." msgstr "&Aurkitu mezuan..." -#: kmmainwidget.cpp:2753 +#: kmmainwidget.cpp:2776 msgid "Select &All Messages" msgstr "Hautatu mezu &guztiak" -#: kmmainwidget.cpp:2760 +#: kmmainwidget.cpp:2783 msgid "&Properties" msgstr "&Propietateak" -#: kmmainwidget.cpp:2763 +#: kmmainwidget.cpp:2786 #, fuzzy msgid "&Mailing List Management..." msgstr "&Posta-zerrenden kudeaketa" -#: kmmainwidget.cpp:2772 +#: kmmainwidget.cpp:2795 msgid "Mark All Messages as &Read" msgstr "Markatu mezu guztiak &irakurritako gisa" -#: kmmainwidget.cpp:2775 +#: kmmainwidget.cpp:2798 msgid "&Expiration Settings" msgstr "&Iraungitze-ezarpenak" -#: kmmainwidget.cpp:2778 +#: kmmainwidget.cpp:2801 msgid "&Compact Folder" msgstr "&Trinkotu karpeta" -#: kmmainwidget.cpp:2781 +#: kmmainwidget.cpp:2804 msgid "Check Mail &in This Folder" msgstr "Egiaztatu &karpeta honetako mezua" -#: kmmainwidget.cpp:2793 +#: kmmainwidget.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "&Archive Folder..." +msgstr "Karpeta &berria..." + +#: kmmainwidget.cpp:2820 msgid "Prefer &HTML to Plain Text" msgstr "HTM&L hobesten da" -#: kmmainwidget.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:2823 msgid "Load E&xternal References" msgstr "Kargatu &kanpoko erreferentziak" -#: kmmainwidget.cpp:2799 +#: kmmainwidget.cpp:2826 msgid "&Thread Messages" msgstr "Jarri mezuak &harian" -#: kmmainwidget.cpp:2802 +#: kmmainwidget.cpp:2829 msgid "Thread Messages also by &Subject" msgstr "Mezuak harian &jarri gaiaren arabera" -#: kmmainwidget.cpp:2805 +#: kmmainwidget.cpp:2832 #, fuzzy msgid "Copy Folder" msgstr "Kopiatu karpeta honetan" -#: kmmainwidget.cpp:2807 +#: kmmainwidget.cpp:2834 #, fuzzy msgid "Cut Folder" msgstr "Karpeta" -#: kmmainwidget.cpp:2809 +#: kmmainwidget.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Paste Folder" msgstr "Karpeta berria" -#: kmmainwidget.cpp:2812 +#: kmmainwidget.cpp:2839 #, fuzzy msgid "Copy Messages" msgstr "Ireki mezua" -#: kmmainwidget.cpp:2814 +#: kmmainwidget.cpp:2841 #, fuzzy msgid "Cut Messages" msgstr "Ireki mezua" -#: kmmainwidget.cpp:2816 +#: kmmainwidget.cpp:2843 #, fuzzy msgid "Paste Messages" msgstr "Ezabatu mezuak" -#: kmmainwidget.cpp:2820 +#: kmmainwidget.cpp:2847 msgid "&New Message..." msgstr "Mezu &berria..." -#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915 +#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927 #, fuzzy msgid "New Message From &Template" msgstr "Zerbitzarian mezu berririk ez" -#: kmmainwidget.cpp:2831 +#: kmmainwidget.cpp:2858 msgid "New Message t&o Mailing-List..." msgstr "Mezu berria p&osta-zerrendara..." -#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320 +#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 msgid "" "_: Message->\n" "&Forward" msgstr "B&irbidali" -#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329 +#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 msgid "&Inline..." msgstr "B&arnean..." -#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325 +#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As &Attachment..." msgstr "&Eranskin gisa..." -#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341 +#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As Di&gest..." msgstr "&Laburpen gisa..." -#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346 +#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "&Redirect..." msgstr "&Berbideratu..." -#: kmmainwidget.cpp:2885 +#: kmmainwidget.cpp:2897 msgid "Send A&gain..." msgstr "Bidali be&rriz..." -#: kmmainwidget.cpp:2890 +#: kmmainwidget.cpp:2902 msgid "&Create Filter" msgstr "&Sortu iragazkia" -#: kmmainwidget.cpp:2893 +#: kmmainwidget.cpp:2905 msgid "Filter on &Subject..." msgstr "Iragazi &gaian..." -#: kmmainwidget.cpp:2898 +#: kmmainwidget.cpp:2910 msgid "Filter on &From..." msgstr "Iragazi &Nork-en..." -#: kmmainwidget.cpp:2903 +#: kmmainwidget.cpp:2915 msgid "Filter on &To..." msgstr "Iragazi &Nori-n.." -#: kmmainwidget.cpp:2908 +#: kmmainwidget.cpp:2920 msgid "Filter on Mailing-&List..." msgstr "Iragazi posta-&zerrendan..." -#: kmmainwidget.cpp:2921 +#: kmmainwidget.cpp:2933 msgid "Mark &Thread" msgstr "Markatu &haria" -#: kmmainwidget.cpp:2924 +#: kmmainwidget.cpp:2936 msgid "Mark Thread as &Read" msgstr "Markatu haria &irakurrita gisa" -#: kmmainwidget.cpp:2925 +#: kmmainwidget.cpp:2937 msgid "Mark all messages in the selected thread as read" msgstr "Markatu hautatutako hariko mezu guztiak irakurrita gisa" -#: kmmainwidget.cpp:2930 +#: kmmainwidget.cpp:2942 msgid "Mark Thread as &New" msgstr "Markatu haria &berri gisa" -#: kmmainwidget.cpp:2931 +#: kmmainwidget.cpp:2943 msgid "Mark all messages in the selected thread as new" msgstr "Markatu hautatutako hariko mezu guztiak berri gisa" -#: kmmainwidget.cpp:2936 +#: kmmainwidget.cpp:2948 msgid "Mark Thread as &Unread" msgstr "Markatu haria &irakurri gabe gisa" -#: kmmainwidget.cpp:2937 +#: kmmainwidget.cpp:2949 msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" msgstr "Markatu hautatutako hariko mezu guztiak irakurri gabe gisa" -#: kmmainwidget.cpp:2945 +#: kmmainwidget.cpp:2957 msgid "Mark Thread as &Important" msgstr "Markatu haria &garratzitsu gisa" -#: kmmainwidget.cpp:2948 +#: kmmainwidget.cpp:2960 msgid "Remove &Important Thread Mark" msgstr "Kendu &garrantzitsuaren marka hariari" -#: kmmainwidget.cpp:2951 +#: kmmainwidget.cpp:2963 #, fuzzy msgid "Mark Thread as &Action Item" msgstr "Markatu haria &berri gisa" -#: kmmainwidget.cpp:2954 +#: kmmainwidget.cpp:2966 #, fuzzy msgid "Remove &Action Item Thread Mark" msgstr "Kendu &garrantzitsuaren marka hariari" -#: kmmainwidget.cpp:2958 +#: kmmainwidget.cpp:2970 msgid "&Watch Thread" msgstr "&Ikusi haria" -#: kmmainwidget.cpp:2962 +#: kmmainwidget.cpp:2974 msgid "&Ignore Thread" msgstr "&Ez ikusi egin hariari" -#: kmmainwidget.cpp:2970 +#: kmmainwidget.cpp:2982 msgid "Save A&ttachments..." msgstr "Gorde &eranskinak..." -#: kmmainwidget.cpp:2980 +#: kmmainwidget.cpp:2992 msgid "Appl&y All Filters" msgstr "A&plikatu iragazki guztiak" -#. i18n: file kmail_part.rc line 141 -#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96 +#. i18n: file kmail_part.rc line 142 +#: kmmainwidget.cpp:2997 rc.cpp:30 rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "A&pply Filter" msgstr "A&plikatu iragazkia" -#: kmmainwidget.cpp:2992 +#: kmmainwidget.cpp:3004 msgid "" "_: View->\n" "&Unread Count" msgstr "&Irakurri gabekoen kopurua" -#: kmmainwidget.cpp:2994 +#: kmmainwidget.cpp:3006 msgid "Choose how to display the count of unread messages" msgstr "Aukeratu nola erakutsi irakurri gabeko mezuen kopurua" -#: kmmainwidget.cpp:2996 +#: kmmainwidget.cpp:3008 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View in &Separate Column" msgstr "Ikusi &beste zutabean" -#: kmmainwidget.cpp:3002 +#: kmmainwidget.cpp:3014 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View After &Folder Name" msgstr "Ikusi &karpetaren izenaren ondoren" -#: kmmainwidget.cpp:3009 +#: kmmainwidget.cpp:3021 msgid "" "_: View->\n" "&Total Column" msgstr "&Guztira" -#: kmmainwidget.cpp:3012 +#: kmmainwidget.cpp:3024 msgid "" "Toggle display of column showing the total number of messages in folders." msgstr "Erakutsi/ezkutatu karpetako mezu-kopurua erakusten duen zutabea." -#: kmmainwidget.cpp:3014 +#: kmmainwidget.cpp:3026 #, fuzzy msgid "" "_: View->\n" "&Size Column" msgstr "&Guztira" -#: kmmainwidget.cpp:3017 +#: kmmainwidget.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders." msgstr "Erakutsi/ezkutatu karpetako mezu-kopurua erakusten duen zutabea." -#: kmmainwidget.cpp:3020 +#: kmmainwidget.cpp:3032 msgid "" "_: View->\n" "&Expand Thread" msgstr "&Zabaldu haria" -#: kmmainwidget.cpp:3021 +#: kmmainwidget.cpp:3033 msgid "Expand the current thread" msgstr "Zabaldu uneko haria" -#: kmmainwidget.cpp:3026 +#: kmmainwidget.cpp:3038 msgid "" "_: View->\n" "&Collapse Thread" msgstr "&Tolestu haria" -#: kmmainwidget.cpp:3027 +#: kmmainwidget.cpp:3039 msgid "Collapse the current thread" msgstr "Tolestu uneko haria" -#: kmmainwidget.cpp:3032 +#: kmmainwidget.cpp:3044 msgid "" "_: View->\n" "Ex&pand All Threads" msgstr "Z&abaldu hari guztiak" -#: kmmainwidget.cpp:3033 +#: kmmainwidget.cpp:3045 msgid "Expand all threads in the current folder" msgstr "Zabaldu uneko karpetako hari guztiak" -#: kmmainwidget.cpp:3038 +#: kmmainwidget.cpp:3050 msgid "" "_: View->\n" "C&ollapse All Threads" msgstr "T&olestu hari guztiak" -#: kmmainwidget.cpp:3039 +#: kmmainwidget.cpp:3051 msgid "Collapse all threads in the current folder" msgstr "Tolestu uneko karpetako hari guztiak" -#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322 +#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373 msgid "&View Source" msgstr "&Ikusi iturburua" -#: kmmainwidget.cpp:3048 +#: kmmainwidget.cpp:3060 msgid "&Display Message" msgstr "&Erakutsi mezua" -#: kmmainwidget.cpp:3054 +#: kmmainwidget.cpp:3066 msgid "&Next Message" msgstr "&Hurrengo mezua" -#: kmmainwidget.cpp:3055 +#: kmmainwidget.cpp:3067 msgid "Go to the next message" msgstr "Joan hurrengo mezura" -#: kmmainwidget.cpp:3059 +#: kmmainwidget.cpp:3071 msgid "Next &Unread Message" msgstr "Hurrengo &irakurri gabeko mezua" -#: kmmainwidget.cpp:3061 +#: kmmainwidget.cpp:3073 msgid "Go to the next unread message" msgstr "Joan irakurri gabeko hurrengo mezura" #. i18n("Go to the next important message") ), -#: kmmainwidget.cpp:3072 +#: kmmainwidget.cpp:3084 msgid "&Previous Message" msgstr "&Aurreko mezua" -#: kmmainwidget.cpp:3073 +#: kmmainwidget.cpp:3085 msgid "Go to the previous message" msgstr "Joan aurreko mezura" -#: kmmainwidget.cpp:3077 +#: kmmainwidget.cpp:3089 msgid "Previous Unread &Message" msgstr "Aurreko irakurri &gabeko mezua" -#: kmmainwidget.cpp:3079 +#: kmmainwidget.cpp:3091 msgid "Go to the previous unread message" msgstr "Joan aurreko irakurri gabeko mezura" -#: kmmainwidget.cpp:3091 +#: kmmainwidget.cpp:3103 msgid "Next Unread &Folder" msgstr "Hurrengo irakurri gabeko &karpeta" -#: kmmainwidget.cpp:3092 +#: kmmainwidget.cpp:3104 msgid "Go to the next folder with unread messages" msgstr "Joan irakurri gabeko mezuak dituen hurrengo karpetara" -#: kmmainwidget.cpp:3100 +#: kmmainwidget.cpp:3112 msgid "Previous Unread F&older" msgstr "Aurreko irakurri gabeko ka&rpeta" -#: kmmainwidget.cpp:3101 +#: kmmainwidget.cpp:3113 msgid "Go to the previous folder with unread messages" msgstr "Joan irakurri gabeko mezuak dituen aurreko karpetara" -#: kmmainwidget.cpp:3108 +#: kmmainwidget.cpp:3120 msgid "" "_: Go->\n" "Next Unread &Text" msgstr "Hurrengo irakurri gabeko &testua" -#: kmmainwidget.cpp:3109 +#: kmmainwidget.cpp:3121 msgid "Go to the next unread text" msgstr "Joan hurrengo irakurri gabeko testura" -#: kmmainwidget.cpp:3110 +#: kmmainwidget.cpp:3122 msgid "" "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " "message." @@ -8481,51 +9419,55 @@ msgstr "" "Korritu behera uneko mezua. Uneko mezuaren bukaera bada, joan irakurri gabeko " "hurrengo mezura." -#: kmmainwidget.cpp:3117 +#: kmmainwidget.cpp:3129 +msgid "Show Quick Search" +msgstr "Erakutsi bilaketa bizkorra" + +#: kmmainwidget.cpp:3136 msgid "Configure &Filters..." msgstr "Konfiguratu &iragazkiak..." -#: kmmainwidget.cpp:3119 +#: kmmainwidget.cpp:3138 msgid "Configure &POP Filters..." msgstr "Konfiguratu &POP iragazkiak" -#: kmmainwidget.cpp:3121 +#: kmmainwidget.cpp:3140 msgid "Manage &Sieve Scripts..." msgstr "Kudeatu &Sieve script-ak..." -#: kmmainwidget.cpp:3124 +#: kmmainwidget.cpp:3143 msgid "KMail &Introduction" msgstr "KMail sa&rrera" -#: kmmainwidget.cpp:3125 +#: kmmainwidget.cpp:3144 msgid "Display KMail's Welcome Page" msgstr "Bistaratu KMail-en 'Ongi etorri' orria" -#: kmmainwidget.cpp:3131 +#: kmmainwidget.cpp:3150 msgid "Configure &Notifications..." msgstr "Konfiguratu &jakianazpenak..." -#: kmmainwidget.cpp:3136 +#: kmmainwidget.cpp:3155 msgid "&Configure KMail..." msgstr "&Konfiguratu KMail..." -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3454 msgid "E&mpty Trash" msgstr "&Hustu zakarrontzia" -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3455 msgid "&Move All Messages to Trash" msgstr "&Bota mezu guztiak zakarrontzira" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3464 msgid "&Delete Search" msgstr "&Ezabatu bilaketa" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3465 msgid "&Delete Folder" msgstr "&Ezabatu karpeta" -#: kmmainwidget.cpp:3615 +#: kmmainwidget.cpp:3649 #, c-format msgid "" "_n: Removed %n duplicate message.\n" @@ -8534,25 +9476,25 @@ msgstr "" "Mezu bikoiztu %n kenduta.\n" "%n mezu bikoiztuta kenduta." -#: kmmainwidget.cpp:3617 +#: kmmainwidget.cpp:3651 msgid "No duplicate messages found." msgstr "Ez da mezu bikoizturik aurkitu." -#: kmmainwidget.cpp:3687 +#: kmmainwidget.cpp:3721 #, c-format msgid "Filter %1" msgstr "%1 iragazkia" -#: kmmainwidget.cpp:3821 +#: kmmainwidget.cpp:3855 msgid "Subscription" msgstr "Harpidetza" -#: kmmainwidget.cpp:3838 +#: kmmainwidget.cpp:3872 #, fuzzy msgid "Local Subscription" msgstr "Harpidetza" -#: kmmainwidget.cpp:3971 +#: kmmainwidget.cpp:4007 #, fuzzy msgid "Out of office reply active" msgstr "Editatu \"Bulegotik kanpo\"ko erantzunak..." @@ -8565,7 +9507,7 @@ msgstr "&Leiho berria" msgid " Initializing..." msgstr " Hasieratzen..." -#: kmmessage.cpp:1316 +#: kmmessage.cpp:1336 msgid "" "This message contains a request to return a notification about your reception " "of the message.\n" @@ -8576,7 +9518,7 @@ msgstr "" "Ez ikusia egin dezaiokezu edo utzi KMail-i \"ukatuta\" erantzuna edo erantzun " "normal bat bidaltzen." -#: kmmessage.cpp:1321 +#: kmmessage.cpp:1341 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message.\n" @@ -8589,7 +9531,7 @@ msgstr "" "ezagutzen.\n" "Ez ikusia egin dezaiokezu edo utzi KMail-i \"errorea\" erantzuna bidaltzen." -#: kmmessage.cpp:1328 +#: kmmessage.cpp:1348 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8602,7 +9544,7 @@ msgstr "" "Ez ikusia egin dezaiokezu edo utzi KMail-ek \"ukatuta\" erantzuna edo erantzun " "normala bidaltzen." -#: kmmessage.cpp:1335 +#: kmmessage.cpp:1355 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8615,7 +9557,7 @@ msgstr "" "Ez ikusia egin dezaiokezu edo utzi KMail-i \"ukatuta\" erantzuna edo erantzun " "normala bidaltzen." -#: kmmessage.cpp:1341 +#: kmmessage.cpp:1361 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8629,19 +9571,19 @@ msgstr "" "Ez ikusia egin dezaiokezu edo utzi KMail-i \"ukatuta\" erantzuna edo erantzun " "normala bidaltzen." -#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366 +#: kmmessage.cpp:1379 kmmessage.cpp:1386 msgid "Message Disposition Notification Request" msgstr "Mezuaren eskuratze-jakinarazpenaren eskaera" -#: kmmessage.cpp:1361 +#: kmmessage.cpp:1381 msgid "Send \"&denied\"" msgstr "Bidali \"&ukatua\"" -#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Send" msgstr "&Bidali" -#: kmmessage.cpp:1436 +#: kmmessage.cpp:1458 msgid "" "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown " "parameter" @@ -8649,36 +9591,45 @@ msgstr "" "\"Disposition-Notification-Options\" goiburuak beharrezko parametro bat du " "baina ezezaguna da" -#: kmmessage.cpp:1628 +#: kmmessage.cpp:1650 msgid "Receipt: " msgstr "Irakurragiria: " -#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551 +#: kmmessage.cpp:3168 urlhandlermanager.cpp:692 #, c-format msgid "Attachment: %1" msgstr "Eranskina: %1" -#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969 +#: kmmessage.cpp:3199 +#, fuzzy +msgid "This attachment has been deleted." +msgstr "Erakutsi eranskinak bidaltzaileak dioen bezala." + +#: kmmessage.cpp:3201 +msgid "The attachment '%1' has been deleted." +msgstr "" + +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2034 msgid "" "_: to view something\n" "View" msgstr "Ikusi" -#: kmmimeparttree.cpp:147 +#: kmmimeparttree.cpp:145 msgid "Save All Attachments..." msgstr "Gorde eranskin guztiak..." -#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2805 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "&Kendu eranskina" -#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2039 kmreaderwin.cpp:2861 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Eranskina" -#: kmmimeparttree.cpp:370 +#: kmmimeparttree.cpp:368 msgid "Unspecified Binary Data" msgstr "Zehaztu gabeko data binarioa" @@ -8889,213 +9840,226 @@ msgstr "gairik ez" msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" -#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352 +#: kmreadermainwin.cpp:515 searchwindow.cpp:353 msgid "Save Attachments..." msgstr "Gorde eranskinak..." -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:489 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "Goi&buruak" -#: kmreaderwin.cpp:563 +#: kmreaderwin.cpp:490 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Aukeratu mezuen goiburuak erakusteko estiloa" -#: kmreaderwin.cpp:568 +#: kmreaderwin.cpp:495 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Goiburu &laburrak" -#: kmreaderwin.cpp:571 +#: kmreaderwin.cpp:498 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Erakutsi goiburuen zerrenda era sofistikatuan" -#: kmreaderwin.cpp:575 +#: kmreaderwin.cpp:502 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "Goiburu &sofistikatuak" -#: kmreaderwin.cpp:578 +#: kmreaderwin.cpp:505 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Erakutsi goiburuen zerrenda era sofistikatuan" -#: kmreaderwin.cpp:582 +#: kmreaderwin.cpp:509 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "Goiburu &laburrak" -#: kmreaderwin.cpp:585 +#: kmreaderwin.cpp:512 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Erakutsi goiburuen zerrenda era laburrean" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:516 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "Goiburu &estandarrak" -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:519 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Erakutsi goiburuen zerrenda era estandarrean" -#: kmreaderwin.cpp:596 +#: kmreaderwin.cpp:523 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "Goiburu l&uzeak" -#: kmreaderwin.cpp:599 +#: kmreaderwin.cpp:526 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Erakutsi goiburuen zerrenda era luzean" -#: kmreaderwin.cpp:603 +#: kmreaderwin.cpp:530 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "Goiburu &guztiak" -#: kmreaderwin.cpp:606 +#: kmreaderwin.cpp:533 msgid "Show all message headers" msgstr "Erakutsi goiburu guztiak" -#: kmreaderwin.cpp:612 +#: kmreaderwin.cpp:539 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Eranskinak" -#: kmreaderwin.cpp:613 +#: kmreaderwin.cpp:540 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Aukeratu eranskinak erakusteko estiloa" -#: kmreaderwin.cpp:617 +#: kmreaderwin.cpp:544 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Ikono gisa" -#: kmreaderwin.cpp:620 +#: kmreaderwin.cpp:547 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Erakutsi eranskin guztiak ikono gisa. Klik egin haiek ikusteko." -#: kmreaderwin.cpp:624 +#: kmreaderwin.cpp:551 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Azkarra" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:554 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Erakutsi eranskinak bidaltzaileak dioen bezala." -#: kmreaderwin.cpp:631 +#: kmreaderwin.cpp:558 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Barnean" -#: kmreaderwin.cpp:634 +#: kmreaderwin.cpp:561 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Erakutsi eranskin guztiak barnean (posible bada)" -#: kmreaderwin.cpp:638 +#: kmreaderwin.cpp:565 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Ezkutatu" -#: kmreaderwin.cpp:641 +#: kmreaderwin.cpp:568 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Ez erakutsi eranskinak mezuen ikustailean" -#: kmreaderwin.cpp:646 +#: kmreaderwin.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"_: View->attachments->\n" +"In Header &Only" +msgstr "&Ezkutatu" + +#: kmreaderwin.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Show Attachments only in the header of the mail" +msgstr "Erakutsi eranskin guztiak ikono gisa. Klik egin haiek ikusteko." + +#: kmreaderwin.cpp:580 msgid "&Set Encoding" msgstr "Ezarri ko&deketa" -#: kmreaderwin.cpp:654 +#: kmreaderwin.cpp:588 msgid "New Message To..." msgstr "Mezu berria honi..." -#: kmreaderwin.cpp:657 +#: kmreaderwin.cpp:591 msgid "Reply To..." msgstr "Erantzun honi..." -#: kmreaderwin.cpp:660 +#: kmreaderwin.cpp:594 msgid "Forward To..." msgstr "Birbidali honi..." -#: kmreaderwin.cpp:663 +#: kmreaderwin.cpp:597 msgid "Add to Address Book" msgstr "Gehitu helbide-liburuan" -#: kmreaderwin.cpp:666 +#: kmreaderwin.cpp:600 msgid "Open in Address Book" msgstr "Ireki helbide-liburuan" -#: kmreaderwin.cpp:670 +#: kmreaderwin.cpp:604 msgid "Select All Text" msgstr "Hautatu testu guztia" -#: kmreaderwin.cpp:672 +#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1994 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" -#: kmreaderwin.cpp:674 +#: kmreaderwin.cpp:608 msgid "Open URL" msgstr "Ireki URLa" -#: kmreaderwin.cpp:676 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Sortu estekaren laster-marka" -#: kmreaderwin.cpp:680 +#: kmreaderwin.cpp:614 msgid "Save Link As..." msgstr "Gorde esteka honela..." -#: kmreaderwin.cpp:687 +#: kmreaderwin.cpp:621 msgid "Chat &With..." msgstr "Berriketan &honekin..." -#: kmreaderwin.cpp:1294 +#: kmreaderwin.cpp:1258 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "IMAP izen-lekuen euskarri osoa" -#: kmreaderwin.cpp:1295 +#: kmreaderwin.cpp:1259 msgid "Offline mode" msgstr "Lineaz kanpoko modua" -#: kmreaderwin.cpp:1296 +#: kmreaderwin.cpp:1260 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Sieve script-en kudeaketa eta edizioa" -#: kmreaderwin.cpp:1297 +#: kmreaderwin.cpp:1261 msgid "Account specific filtering" msgstr "Kontuen iragazketa zehatza" -#: kmreaderwin.cpp:1298 +#: kmreaderwin.cpp:1262 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Lineako IMAP kontuen sarrerako mezuen iragazketa" -#: kmreaderwin.cpp:1299 +#: kmreaderwin.cpp:1263 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Lineako IMAP karpetak karpetetara iragaztean erabili daitezke" -#: kmreaderwin.cpp:1300 +#: kmreaderwin.cpp:1264 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Automatikoki ezabatu mezu zaharrak POP zerbitzarietan" -#: kmreaderwin.cpp:1338 -msgid "The email client for the K Desktop Environment." +#: kmreaderwin.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "K Mahaigaineko Ingurunearen (TDE) posta-bezeroa." -#: kmreaderwin.cpp:1346 +#: kmreaderwin.cpp:1310 msgid "" "

                  Retrieving Folder Contents

                  " "

                  Please wait . . .

                   " @@ -9103,7 +10067,7 @@ msgstr "" "

                  Karpetaren edukia eskuratzen

                  " "

                  Itxaron . . .

                   " -#: kmreaderwin.cpp:1354 +#: kmreaderwin.cpp:1318 msgid "" "

                  Offline

                  " "

                  KMail is currently in offline mode. Click here " @@ -9113,7 +10077,7 @@ msgstr "" "

                  KMail une honetan lineaz kanpoko moduan dago. Egin klik hemen lineako egoerara joateko . . .

                   " -#: kmreaderwin.cpp:1371 +#: kmreaderwin.cpp:1335 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -9156,13 +10120,13 @@ msgstr "" "

                  Eskerrik asko,

                  \n" "

                      KMail-en taldea

                  " -#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416 +#: kmreaderwin.cpp:1358 kmreaderwin.cpp:1380 msgid "" "
                • %1
                • \n" msgstr "" "
                • %1
                • \n" -#: kmreaderwin.cpp:1399 +#: kmreaderwin.cpp:1363 msgid "" "

                  Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at " "Settings->Configure KMail.\n" @@ -9174,7 +10138,7 @@ msgstr "" "Gutxienez identitate lehenetsi bat behar da, sarrerako eta irteerako posta " "kontu batekin.

                  \n" -#: kmreaderwin.cpp:1411 +#: kmreaderwin.cpp:1375 msgid "" "

                  Important changes " "(compared to KMail %1):

                  \n" @@ -9182,24 +10146,33 @@ msgstr "" "

                  Aldaketa " "garrantzitsuak (KMail %1 bertsioarekin konparatuta):

                  \n" -#: kmreaderwin.cpp:1555 +#: kmreaderwin.cpp:1518 msgid "( body part )" msgstr "( gorputz-zatia )" -#: kmreaderwin.cpp:1854 +#: kmreaderwin.cpp:1890 msgid "Could not send MDN." msgstr "Ezin izan da MDN bidali." -#: kmreaderwin.cpp:1978 +#: kmreaderwin.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Helbide elektronikoa" + +#: kmreaderwin.cpp:2044 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Desenkriptatu Chiasmus-ekin..." -#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188 +#: kmreaderwin.cpp:2050 +msgid "Scroll To" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:2208 kmreaderwin.cpp:2244 kmreaderwin.cpp:2264 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Ikusi eranskina: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2181 +#: kmreaderwin.cpp:2257 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n" @@ -9210,15 +10183,15 @@ msgstr "" "[KMail: eranskinak datu bitarrak ditu. Lehenengo %n karaktereak erakusten " "saiatzen.]" -#: kmreaderwin.cpp:2277 +#: kmreaderwin.cpp:2353 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Ireki \"%1\"(r)ekin" -#: kmreaderwin.cpp:2279 +#: kmreaderwin.cpp:2355 msgid "&Open With..." msgstr "&Ireki honekin..." -#: kmreaderwin.cpp:2281 +#: kmreaderwin.cpp:2357 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9226,36 +10199,36 @@ msgstr "" "Ireki \"%1\" eranskina?\n" "Kontutan hartu eranskin bat irekitzeak sistemaren segurtasuna hauts dezakeela." -#: kmreaderwin.cpp:2286 +#: kmreaderwin.cpp:2362 msgid "Open Attachment?" msgstr "Ireki eranskina?" -#: kmreaderwin.cpp:2625 +#: kmreaderwin.cpp:2804 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2637 +#: kmreaderwin.cpp:2860 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2685 +#: kmreaderwin.cpp:2956 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Eranskina" -#: kmsearchpattern.cpp:898 +#: kmsearchpattern.cpp:913 msgid "" "_: name used for a virgin filter\n" "unknown" msgstr "ezezaguna" -#: kmsearchpattern.cpp:904 +#: kmsearchpattern.cpp:919 msgid "(match any of the following)" msgstr "(bat etorri honako edozeinekin)" -#: kmsearchpattern.cpp:906 +#: kmsearchpattern.cpp:921 msgid "(match all of the following)" msgstr "(bat etorri honako guztiekin)" @@ -9294,27 +10267,46 @@ msgstr "" msgid "Message Status" msgstr "Mezu-zerrenda" -#: kmsearchpatternedit.cpp:391 +#: kmsearchpatternedit.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "&Nondik" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:100 +msgid "To" +msgstr "Nori" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:44 recipientseditor.cpp:102 +msgid "CC" +msgstr "Kopia" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Reply To" +msgstr "&Erantzun honi" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Erakundea:" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:397 msgid "Search Criteria" msgstr "Bilatzeko irizpideak" -#: kmsearchpatternedit.cpp:408 +#: kmsearchpatternedit.cpp:414 msgid "Match a&ll of the following" msgstr "Bat etorri honako &guztiekin" -#: kmsearchpatternedit.cpp:409 +#: kmsearchpatternedit.cpp:415 msgid "Match an&y of the following" msgstr "Bat etorri onako &edozeinekin" -#: kmsender.cpp:114 -msgid "Please create an account for sending and try again." -msgstr "Sortu kontu bat bidaltzeko eta saiatu berriro." - #: kmsender.cpp:171 msgid "Cannot add message to outbox folder" msgstr "Ezin da mezurik irteerako karpertan gehitu" -#: kmsender.cpp:373 +#: kmsender.cpp:374 msgid "" "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing " "message to \"sent-mail\" folder." @@ -9322,7 +10314,7 @@ msgstr "" "Errore kritikoa: ezin daq bidalitako mezua prozesatu (leku librerik ez?) Huts " "egin du mezua \"bidalitakoak\" karpetara eramatean." -#: kmsender.cpp:385 +#: kmsender.cpp:386 msgid "" "Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder " "failed.\n" @@ -9334,7 +10326,7 @@ msgstr "" "Arrazoi posibleak: diskoan lekurik librerik ez egotea, edo idazteko baimenik ez " "izatea. Saiatu arazoa konpontzen eta eskuz aldatu mezua lekuz." -#: kmsender.cpp:431 +#: kmsender.cpp:432 msgid "" "It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n" "Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the " @@ -9344,7 +10336,7 @@ msgstr "" "Ezarri %1 identitatearen helbide elektronikoa konfigurazioko " "elkarrizketa-koadroko Identitateak atalean eta saiatu berriro." -#: kmsender.cpp:453 +#: kmsender.cpp:454 #, c-format msgid "" "_n: %n queued message successfully sent.\n" @@ -9353,19 +10345,19 @@ msgstr "" "Ilaran gordetako mezu %n bidalita.\n" "Ilaran gordetako %n mezu bidalita." -#: kmsender.cpp:456 +#: kmsender.cpp:457 msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent." msgstr "Ilaran gordetako %1/%2 mezu bidalita." -#: kmsender.cpp:471 +#: kmsender.cpp:472 msgid "Sending messages" msgstr "Mezuak bidaltzen" -#: kmsender.cpp:472 +#: kmsender.cpp:473 msgid "Initiating sender process..." msgstr "Abiarazten bidaltzeko prozesua..." -#: kmsender.cpp:502 +#: kmsender.cpp:503 msgid "" "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you " "want to continue? " @@ -9373,25 +10365,25 @@ msgstr "" "Ilarako mezu guztiak enkriptaziorik gabeko garraio bidez bidaltzea hautatu " "duzu, jarraitu nahi al duzu? " -#: kmsender.cpp:504 +#: kmsender.cpp:505 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Bidali enkriptatu gabe" -#: kmsender.cpp:556 +#: kmsender.cpp:557 msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message." msgstr "Garraio protokolo ezezaguna. Ezin izan da mezua bidali." -#: kmsender.cpp:597 +#: kmsender.cpp:598 msgid "" "_: %3: subject of message\n" "Sending message %1 of %2: %3" msgstr "%1/%2 mezua bidaltzen: %3" -#: kmsender.cpp:616 +#: kmsender.cpp:617 msgid "Failed to send (some) queued messages." msgstr "Huts egin du ilaran gordetako mezua(k) bidaltzean." -#: kmsender.cpp:693 +#: kmsender.cpp:694 msgid "" "Sending aborted:\n" "%1\n" @@ -9407,11 +10399,11 @@ msgstr "" "Erabilitako garraio-protokoloa:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746 +#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747 msgid "Sending aborted." msgstr "Bidaltzea bertan behera utzi da." -#: kmsender.cpp:719 +#: kmsender.cpp:720 msgid "" "

                  Sending failed:

                  " "

                  %1

                  " @@ -9428,19 +10420,19 @@ msgstr "" "

                  Erabilitako garraio-protokoloa: %2

                  " "

                  Gelditzen diren mezuak bidaltzen jarraitu nahi duzu?

                  " -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 msgid "Continue Sending" msgstr "Jarraitu bidaltzen" -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 msgid "&Continue Sending" msgstr "&Jarraitu bidaltzen" -#: kmsender.cpp:730 +#: kmsender.cpp:731 msgid "&Abort Sending" msgstr "&Abortatu bidaltzea" -#: kmsender.cpp:732 +#: kmsender.cpp:733 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9456,11 +10448,11 @@ msgstr "" "

                  Erabilitako garraio-protokoloa:\n" "%2" -#: kmsender.cpp:930 +#: kmsender.cpp:931 msgid "Please specify a mailer program in the settings." msgstr "Zehaztu bidaltzeko programa ezarpenetan." -#: kmsender.cpp:931 +#: kmsender.cpp:932 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9476,22 +10468,22 @@ msgstr "" "

                  Erabilitako garraio-protokoloa:\n" "%2" -#: kmsender.cpp:979 +#: kmsender.cpp:980 #, c-format msgid "Failed to execute mailer program %1" msgstr "Huts egin du %1 bidalketa-programa exekutatzean" -#: kmsender.cpp:1029 +#: kmsender.cpp:1030 msgid "Sendmail exited abnormally." msgstr "Sendmail ustegabean irten da." -#: kmsender.cpp:1099 +#: kmsender.cpp:1100 msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." msgstr "" "Erabiltzaile-izena eta pasahitza eman behar duzu SMTP zerbitzaria erabili ahal " "izateko." -#: kmstartup.cpp:197 +#: kmstartup.cpp:198 msgid "" "%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 " "more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you " @@ -9501,7 +10493,7 @@ msgstr "" "aldiz exekutatzen baduzu, posta gal dezakezu. Ez zenuke %1 abiatu behar " "dagoeneko martxan dagoela ez badakizu." -#: kmstartup.cpp:207 +#: kmstartup.cpp:208 msgid "" "%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at " "the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you " @@ -9511,7 +10503,7 @@ msgstr "" "berean exekutatzen badituzu posta gal dezakezu. Ez zenuke %2 abiatu behar %1 " "martxan dagoela ez badakizu." -#: kmstartup.cpp:215 +#: kmstartup.cpp:216 msgid "" "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the " "loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that " @@ -9521,7 +10513,7 @@ msgstr "" "dezakezu. Ez zenuke %1 abiatu behar dagoeneko %2(e)n martxan dagoela ez " "badakizu." -#: kmstartup.cpp:221 +#: kmstartup.cpp:222 msgid "" "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the " "loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that " @@ -9531,24 +10523,24 @@ msgstr "" "badituzu posta gal dezakezu. Ez zenuke %2 abiatu behar dagoeneko %1 %3-(e)n " "martxan dagoela ez badakizu." -#: kmstartup.cpp:231 +#: kmstartup.cpp:232 #, c-format msgid "Start %1" msgstr "Abiatu %1" -#: kmstartup.cpp:232 +#: kmstartup.cpp:233 msgid "Exit" msgstr "Irten" -#: kmsystemtray.cpp:337 +#: kmsystemtray.cpp:357 msgid "New Messages In" msgstr "Mezu berria hemen" -#: kmsystemtray.cpp:547 +#: kmsystemtray.cpp:567 msgid "There are no unread messages" msgstr "Ez dago irakurri gabeko mezurik" -#: kmsystemtray.cpp:549 +#: kmsystemtray.cpp:569 #, c-format msgid "" "_n: There is 1 unread message.\n" @@ -9822,51 +10814,56 @@ msgstr "Kudeatu Sieve script-ak" msgid "Available Scripts" msgstr "Script erabilgarriak" -#: managesievescriptsdialog.cpp:116 +#: managesievescriptsdialog.cpp:121 msgid "No Sieve URL configured" msgstr "Ez da Sieve-ren URL-rik konfiguratu" -#: managesievescriptsdialog.cpp:135 +#: managesievescriptsdialog.cpp:140 msgid "Failed to fetch the list of scripts" msgstr "Huts egin du script-en zerrenda eskuratzean" -#: managesievescriptsdialog.cpp:160 +#: managesievescriptsdialog.cpp:165 msgid "Delete Script" msgstr "Ezabatu script-a" -#: managesievescriptsdialog.cpp:161 +#: managesievescriptsdialog.cpp:166 msgid "Edit Script..." msgstr "Editatu script-a..." -#: managesievescriptsdialog.cpp:164 +#: managesievescriptsdialog.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Script" +msgstr "Ezabatu script-a" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:170 msgid "New Script..." msgstr "Script berria..." -#: managesievescriptsdialog.cpp:233 +#: managesievescriptsdialog.cpp:256 msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" msgstr "Ziur zaude \"%1\" zerbitzaritik ezabatu nahi duzula?" -#: managesievescriptsdialog.cpp:234 +#: managesievescriptsdialog.cpp:257 msgid "Delete Sieve Script Confirmation" msgstr "Sieve script-a ezabatzeko berrespena" -#: managesievescriptsdialog.cpp:278 +#: managesievescriptsdialog.cpp:300 msgid "New Sieve Script" msgstr "Sieve script berria" -#: managesievescriptsdialog.cpp:279 +#: managesievescriptsdialog.cpp:301 msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" msgstr "Sartu izena Sieve script berriarentzat:" -#: managesievescriptsdialog.cpp:293 +#: managesievescriptsdialog.cpp:315 msgid "Edit Sieve Script" msgstr "Editatu Sieve script-a" -#: managesievescriptsdialog.cpp:337 +#: managesievescriptsdialog.cpp:367 msgid "The Sieve script was successfully uploaded." msgstr "Sieve script-a ongi kargatu da." -#: managesievescriptsdialog.cpp:338 +#: managesievescriptsdialog.cpp:368 msgid "Sieve Script Upload" msgstr "Sieve script-aren karga" @@ -9876,7 +10873,7 @@ msgid "" "&Reply" msgstr "&Erantzun" -#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311 +#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:312 msgid "&Reply..." msgstr "Erantzu&n..." @@ -9884,11 +10881,11 @@ msgstr "Erantzu&n..." msgid "Reply to A&uthor..." msgstr "Erantzun egi&leari..." -#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313 +#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:314 msgid "Reply to &All..." msgstr "Erantzun &denei..." -#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316 +#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:317 msgid "Reply to Mailing-&List..." msgstr "Erantzun po&sta-zerrendari..." @@ -9950,7 +10947,7 @@ msgstr "Kendu &garratzitsuaren marka mezuari" msgid "&Edit Message" msgstr "E&ditatu mezua" -#: messagecomposer.cpp:222 +#: messagecomposer.cpp:223 msgid "" "" "

                  Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be " @@ -9962,7 +10959,7 @@ msgstr "" "prozesatu. Plugin-a hondatuta egon daiteke.

                  " "

                  Jar zaitez sistemako administratzailearekin harremanetan.

                  " -#: messagecomposer.cpp:226 +#: messagecomposer.cpp:227 msgid "" "

                  No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run " "successfully.

                  " @@ -9982,7 +10979,7 @@ msgstr "" "
                • edo zehaztu OpenPGP ezarpen tradizionalak elkarrizketa-koadro " "horren Identitatea->Aurreratua fitxan.
                " -#: messagecomposer.cpp:444 +#: messagecomposer.cpp:445 msgid "" "No suitable encoding could be found for your message.\n" "Please set an encoding using the 'Options' menu." @@ -9990,7 +10987,7 @@ msgstr "" "Ez da mezuaren kodeketa egokirik aurkitu.\n" "Ezarri kodeketa 'Aukerak' menua erabiliz." -#: messagecomposer.cpp:556 +#: messagecomposer.cpp:557 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this " "bug." @@ -9998,7 +10995,7 @@ msgstr "" "Chiasmus motorrak ez du \"x-encrypt\" funtziorik eskeintzen. Eskertuko genizuke " "errore honi buruz berri emango bazenu." -#: messagecomposer.cpp:564 +#: messagecomposer.cpp:565 msgid "" "The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." @@ -10006,11 +11003,11 @@ msgstr "" "\"x-encrypt\" funtzioak ez ditu espero ziren parametroak onartzen. Eskertuko " "genizuke errore honen berri emango bazenu." -#: messagecomposer.cpp:572 +#: messagecomposer.cpp:573 msgid "Chiasmus Encryption Error" msgstr "Chiasmus-en enkriptazioko errorea" -#: messagecomposer.cpp:577 +#: messagecomposer.cpp:578 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did " "not return a byte array. Please report this bug." @@ -10018,7 +11015,7 @@ msgstr "" "Chiasmus motorrak espero ez zen balio bat itzuli du. \"x-encrypt\" funtzioak ez " "du byte array-rik itzuli. Eskertuko genizuke errore honen berri emango bazenu." -#: messagecomposer.cpp:638 +#: messagecomposer.cpp:636 msgid "" "The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing " "of attachments.\n" @@ -10028,19 +11025,19 @@ msgstr "" "sinadura onartzen.\n" "Zaharkitutako barneko OpenPGP erabiltzea nahi duzu?" -#: messagecomposer.cpp:642 +#: messagecomposer.cpp:640 msgid "Insecure Message Format" msgstr "Mezu-formatu ez-segurua" -#: messagecomposer.cpp:643 +#: messagecomposer.cpp:641 msgid "Use Inline OpenPGP" msgstr "Erabili barneko OpenPGP" -#: messagecomposer.cpp:644 +#: messagecomposer.cpp:642 msgid "Use OpenPGP/MIME" msgstr "Erabili OpenPGP/MIME" -#: messagecomposer.cpp:760 +#: messagecomposer.cpp:758 msgid "" "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked " "whether or not to sign this message.\n" @@ -10050,21 +11047,21 @@ msgstr "" "galdetu behar zaizula ebatzi du.\n" "Sinatu mezu hau?" -#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 +#: messagecomposer.cpp:763 messagecomposer.cpp:786 msgid "Sign Message?" msgstr "Sinatu mezua?" -#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789 +#: messagecomposer.cpp:764 messagecomposer.cpp:787 msgid "" "_: to sign\n" "&Sign" msgstr "&Sinatu" -#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790 +#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 msgid "Do &Not Sign" msgstr "&Ez sinatu" -#: messagecomposer.cpp:784 +#: messagecomposer.cpp:782 msgid "" "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n" "Sign this message?" @@ -10072,7 +11069,7 @@ msgstr "" "Gatazkak daude hartzaile hauen sinaduren hobespenetan.\n" "Sinatu mezu hau?" -#: messagecomposer.cpp:806 +#: messagecomposer.cpp:804 msgid "" "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been " "configured for this identity." @@ -10080,15 +11077,15 @@ msgstr "" "Mezu hau sinatzea eskatu duzu, baina ez duzu baliozko sinadura-gakorik " "konfiguratu identitate honentzat." -#: messagecomposer.cpp:810 +#: messagecomposer.cpp:808 msgid "Send Unsigned?" msgstr "Bidali sinatu gabe?" -#: messagecomposer.cpp:811 +#: messagecomposer.cpp:809 msgid "Send &Unsigned" msgstr "Bidali sinatu gabe" -#: messagecomposer.cpp:826 +#: messagecomposer.cpp:824 msgid "" "Some parts of this message will not be signed.\n" "Sending only partially signed messages might violate site policy.\n" @@ -10098,7 +11095,7 @@ msgstr "" "Agian partzialki sinatutako mezuek ez dute gunearen politika jarraituko.\n" "Zati guztiak sinatzea nahi?" -#: messagecomposer.cpp:829 +#: messagecomposer.cpp:827 msgid "" "This message will not be signed.\n" "Sending unsigned message might violate site policy.\n" @@ -10108,23 +11105,23 @@ msgstr "" "Agian sinatu gabeko mezuak bidaltzeak ez du gunearen politika jarraituko. " "Horren ordez, mezua sinatu nahi duzu?" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign All Parts" msgstr "&Sinatu zati denak" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign" msgstr "&Sinatu" -#: messagecomposer.cpp:835 +#: messagecomposer.cpp:833 msgid "Unsigned-Message Warning" msgstr "Sinatu gabeko mezuen abisua" -#: messagecomposer.cpp:837 +#: messagecomposer.cpp:835 msgid "Send &As Is" msgstr "&Bidali dagoen bezala" -#: messagecomposer.cpp:875 +#: messagecomposer.cpp:873 msgid "" "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n" "Encrypt this message?" @@ -10132,7 +11129,7 @@ msgstr "" "Baliozko konfidantzazko enkriptatze-gakoak aurkitu dira hartzaile guztientzat.\n" "Mezu hau enkriptatu?" -#: messagecomposer.cpp:877 +#: messagecomposer.cpp:875 msgid "" "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked " "whether or not to encrypt this message.\n" @@ -10142,23 +11139,23 @@ msgstr "" "galdetu behar zaizula ebatzi du.\n" "Mezu hau enkriptatu?" -#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909 +#: messagecomposer.cpp:880 messagecomposer.cpp:907 msgid "Encrypt Message?" msgstr "Enkriptatu mezua?" -#: messagecomposer.cpp:884 +#: messagecomposer.cpp:882 msgid "Sign && &Encrypt" msgstr "Sinatu eta &enkriptatu" -#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962 +#: messagecomposer.cpp:885 messagecomposer.cpp:960 msgid "&Sign Only" msgstr "&Sinatu bakarrik" -#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963 +#: messagecomposer.cpp:886 messagecomposer.cpp:961 msgid "&Send As-Is" msgstr "&Bidali dagoen bezala" -#: messagecomposer.cpp:905 +#: messagecomposer.cpp:903 msgid "" "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n" "Encrypt this message?" @@ -10166,11 +11163,11 @@ msgstr "" "Hartzaile hauen enkripatze-hobespenetan gatazkak daude.\n" "Enkriptatu mezu hau?" -#: messagecomposer.cpp:911 +#: messagecomposer.cpp:909 msgid "Do &Not Encrypt" msgstr "E&z enkriptatu" -#: messagecomposer.cpp:927 +#: messagecomposer.cpp:925 msgid "" "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, " "but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity." @@ -10179,11 +11176,11 @@ msgstr "" "baina ez duzu baliozko konfidantzazko enkriptatze-gakorik konfiguratu " "identitate honentzat." -#: messagecomposer.cpp:932 +#: messagecomposer.cpp:930 msgid "Send Unencrypted?" msgstr "Bidali enkriptatu gabe?" -#: messagecomposer.cpp:948 +#: messagecomposer.cpp:946 msgid "" "Some parts of this message will not be encrypted.\n" "Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak " @@ -10194,7 +11191,7 @@ msgstr "" "Agian partzialki enkriptatutako mezuek ez dute gunearen politika jarraituko.\n" "Zati guztiak enkriptatzea nahi?" -#: messagecomposer.cpp:952 +#: messagecomposer.cpp:950 msgid "" "This message will not be encrypted.\n" "Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive " @@ -10206,15 +11203,15 @@ msgstr "" "informazio sentibera erakutsi dezake.\n" "Horren ordez mezua enkriptatu nahi duzu?" -#: messagecomposer.cpp:957 +#: messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt All Parts" msgstr "&Enkriptatu zati denak" -#: messagecomposer.cpp:959 +#: messagecomposer.cpp:957 msgid "Unencrypted Message Warning" msgstr "Enkriptatu gabeko mezuen abisua" -#: messagecomposer.cpp:2040 +#: messagecomposer.cpp:2038 msgid "" "" "

                Error: The backend did not return any encoded data.

                " @@ -10226,7 +11223,7 @@ msgstr "" "

                Eskertuko genizuke honako errorearen berri emango bazenu:" "
                %2

                " -#: messagecomposer.cpp:2113 +#: messagecomposer.cpp:2111 msgid "" "Not all characters fit into the chosen encoding." "
                " @@ -10236,19 +11233,29 @@ msgstr "" "
                " "
                Bidali mezua dena den?
                " -#: messagecomposer.cpp:2115 +#: messagecomposer.cpp:2113 msgid "Some Characters Will Be Lost" msgstr "Karaktere batzuk galduko dira" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 msgid "Lose Characters" msgstr "Galdu karaktereak" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 msgid "Change Encoding" msgstr "Aldatu kodeketa" -#: messagecomposer.cpp:2164 +#: messagecomposer.cpp:2149 +#, fuzzy +msgid "" +"This message could not be signed, since no valid signing keys have been found; " +"this should actually never happen, please report this bug." +msgstr "" +"Ezin izan da mezu hau sinatu, badirudi motorrak ez duela onartzen sinatzea. Hau " +"ez litzateke inoiz gertatu behar. Eskertuko genizuke errore honen berri emango " +"bazenu." + +#: messagecomposer.cpp:2168 msgid "" "This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to " "support signing; this should actually never happen, please report this bug." @@ -10257,18 +11264,18 @@ msgstr "" "ez litzateke inoiz gertatu behar. Eskertuko genizuke errore honen berri emango " "bazenu." -#: messagecomposer.cpp:2185 +#: messagecomposer.cpp:2195 msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:2190 +#: messagecomposer.cpp:2200 msgid "" "The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is " "running." msgstr "" "Huts egin du sinatzeko eragiketak. Ziurtatu gpg programa exekutatzen ari dela." -#: messagecomposer.cpp:2213 +#: messagecomposer.cpp:2223 msgid "" "This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to " "support encryption; this should actually never happen, please report this bug." @@ -10277,11 +11284,11 @@ msgstr "" "enkriptazioa onartzen. Hau ez litzateke inoiz gertatu behar. Eskertuko genizuke " "errore honen berri emango bazenu." -#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278 +#: messagecomposer.cpp:2249 messagecomposer.cpp:2300 msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:2255 +#: messagecomposer.cpp:2271 msgid "" "This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does " "not seem to support combined signing and encryption; this should actually never " @@ -10291,24 +11298,24 @@ msgstr "" "duela enkriptatzea eta sinatzea onartzen. Hau ez litzateke inoiz gertatu behar. " "Eskertuko genizuke errore honen berri emango bazenu." -#: newfolderdialog.cpp:58 +#: newfolderdialog.cpp:59 msgid "New Folder" msgstr "Karpeta berria" -#: newfolderdialog.cpp:65 +#: newfolderdialog.cpp:69 #, c-format msgid "New Subfolder of %1" msgstr "%1(r)en azpikarpeta berria" -#: newfolderdialog.cpp:81 +#: newfolderdialog.cpp:85 msgid "Enter a name for the new folder." msgstr "Sartu karpeta berriaren izena." -#: newfolderdialog.cpp:92 +#: newfolderdialog.cpp:96 msgid "Mailbox &format:" msgstr "Postontziaren &formatua:" -#: newfolderdialog.cpp:97 +#: newfolderdialog.cpp:101 msgid "" "Select whether you want to store the messages in this folder as one file per " "message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and " @@ -10320,11 +11327,11 @@ msgstr "" "du lehenespenez eta normalean ez duzu hau aldatu beharrik. Ziur ez bazaude, " "utzi aukera dagoen bezala." -#: newfolderdialog.cpp:119 +#: newfolderdialog.cpp:124 msgid "Folder &contains:" msgstr "&Karpetaren edukia:" -#: newfolderdialog.cpp:124 +#: newfolderdialog.cpp:129 msgid "" "Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for " "storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you " @@ -10334,93 +11341,71 @@ msgstr "" "(zereginak, oharrak...) gordetzeko erabiliko den. Lehenetsia posta da. Ziur ez " "bazaude, utzi aukera dagoen bezala." -#: newfolderdialog.cpp:160 +#: newfolderdialog.cpp:165 msgid "Namespace for &folder:" msgstr "Izen-lekuaren &karpeta:" -#: newfolderdialog.cpp:165 +#: newfolderdialog.cpp:170 msgid "Select the personal namespace the folder should be created in." msgstr "Hautatu karpeta sortu beharreko izen-leku pertsonalizatua." -#: newfolderdialog.cpp:188 +#: newfolderdialog.cpp:193 msgid "Please specify a name for the new folder." msgstr "Zehaztu karpeta berriaren izena." -#: newfolderdialog.cpp:189 +#: newfolderdialog.cpp:194 msgid "No Name Specified" msgstr "Ez da izenik zehaztu" -#: newfolderdialog.cpp:198 -msgid "" -"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "Karpeta-izenek ezin dute / ikurra izan, hautatu beste izen bat." - -#: newfolderdialog.cpp:204 -msgid "" -"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"Karpeta-izenek ezin dira \".\" (puntu) ikurrarekin hasi, hautatu beste izen " -"bat." - -#: newfolderdialog.cpp:223 -msgid "" -"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"IMAP zerbitzariak ez du \"%1\" karakterea onartzen; hautatu beste izen bat " -"karpetarentzat." - -#: newfolderdialog.cpp:240 +#: newfolderdialog.cpp:216 msgid "Failed to create folder %1, folder already exists." msgstr "" "Huts egin du %1 karpeta sortzean. Karpeta badago lehendik." -#: newfolderdialog.cpp:246 +#: newfolderdialog.cpp:222 msgid "Failed to create folder %1. " msgstr "Huts egin du %1 karpeta sortzean." -#: objecttreeparser.cpp:450 +#: objecttreeparser.cpp:490 msgid "Wrong Crypto Plug-In." msgstr "Crypto plugin txarra" -#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909 +#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:2130 msgid "Different results for signatures" msgstr "Sinaduren emaitza desberdinak" -#: objecttreeparser.cpp:573 +#: objecttreeparser.cpp:667 msgid "The crypto engine returned no cleartext data." msgstr "Kriptografia-motorrak ez du testu argian daturik itzuli." -#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350 -#: objecttreeparser.cpp:2393 +#: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594 +#: objecttreeparser.cpp:2637 msgid "Status: " msgstr "Egoera: " -#: objecttreeparser.cpp:583 +#: objecttreeparser.cpp:677 msgid "(unknown)" msgstr "(ezezaguna)" -#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748 +#: objecttreeparser.cpp:688 objecttreeparser.cpp:903 msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." msgstr "\"%1\" crypto plugin-a ez dago abiarazita." -#: objecttreeparser.cpp:598 +#: objecttreeparser.cpp:692 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." msgstr "\"%1\" crypto plugin-ak ezin ditu sinadurak egiaztatu." -#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756 +#: objecttreeparser.cpp:697 objecttreeparser.cpp:911 msgid "No appropriate crypto plug-in was found." msgstr "Ez da cryto plugin egokirik aurkitu" -#: objecttreeparser.cpp:606 +#: objecttreeparser.cpp:700 msgid "" "_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n" "No %1 plug-in was found." msgstr "Ez da %1 plugin-a aurkitu." -#: objecttreeparser.cpp:610 +#: objecttreeparser.cpp:704 #, c-format msgid "" "The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.
                Arrazoia: %1" -#: objecttreeparser.cpp:667 +#: objecttreeparser.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Encrypted data not shown" +msgstr "Enkriptatutako datuak ez dira erakusten." + +#: objecttreeparser.cpp:755 #, fuzzy msgid "This message is encrypted." msgstr "Gorde bidalitako mezuak en&kriptatuta" -#: objecttreeparser.cpp:672 +#: objecttreeparser.cpp:760 #, fuzzy msgid "Decrypt Message" msgstr "&Enkriptatu mezua" -#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773 +#: objecttreeparser.cpp:886 objecttreeparser.cpp:899 objecttreeparser.cpp:928 msgid "Encrypted data not shown." msgstr "Enkriptatutako datuak ez dira erakusten." -#: objecttreeparser.cpp:734 +#: objecttreeparser.cpp:889 msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." msgstr "\"%1\" kriptografia-pluginak ezin du daturik desenkriptatu." -#: objecttreeparser.cpp:737 +#: objecttreeparser.cpp:892 #, c-format msgid "Error: %1" msgstr "Errorea: %1" -#: objecttreeparser.cpp:752 +#: objecttreeparser.cpp:907 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." msgstr "\"%1\" crypto pluginak ezin ditu mezuak desenkriptatu" -#: objecttreeparser.cpp:844 +#: objecttreeparser.cpp:1000 msgid "" "Note: This HTML message may contain external references to images etc. " "For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust " @@ -10469,7 +11459,7 @@ msgstr "" "erreferentziak hemen klikatuz " "karga ditzakezu." -#: objecttreeparser.cpp:854 +#: objecttreeparser.cpp:1010 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -10480,20 +11470,31 @@ msgstr "" "gordina erakusten da. Mezu honen bidaltzailean konfidantza baduzu, HTML " "formatua bistaratzeko egin klik hemen." -#: objecttreeparser.cpp:1451 +#: objecttreeparser.cpp:1227 +msgid "" +"This message is a Toltec Groupware object, it can only be viewed with " +"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Show Raw Message" +msgstr "Birbidalitako mezua" + +#: objecttreeparser.cpp:1658 #, c-format msgid "Sorry, certificate could not be imported.
                Reason: %1" msgstr "Ezin izan da ziurtagiria inportatu.
                Arrazoia: %1" -#: objecttreeparser.cpp:1461 +#: objecttreeparser.cpp:1668 msgid "Sorry, no certificates were found in this message." msgstr "Ez da ziurtagiririk aurkitu mezuan." -#: objecttreeparser.cpp:1464 +#: objecttreeparser.cpp:1671 msgid "Certificate import status:" msgstr "Ziurtagiria inportatzearen egoera:" -#: objecttreeparser.cpp:1467 +#: objecttreeparser.cpp:1674 #, c-format msgid "" "_n: 1 new certificate was imported.\n" @@ -10502,7 +11503,7 @@ msgstr "" "Ziurtagiri berri 1 inportatu da.\n" "%n ziurtagiri berri inportatu dira." -#: objecttreeparser.cpp:1470 +#: objecttreeparser.cpp:1677 #, c-format msgid "" "_n: 1 certificate was unchanged.\n" @@ -10511,7 +11512,7 @@ msgstr "" "Ziurtagiri 1 ez da aldatu.\n" "%n ziurtagiri ez dira aldatu." -#: objecttreeparser.cpp:1473 +#: objecttreeparser.cpp:1680 #, c-format msgid "" "_n: 1 new secret key was imported.\n" @@ -10520,7 +11521,7 @@ msgstr "" "Gako ezkutu 1 inportatu da.\n" "%n gako ezkutu inportatu dira." -#: objecttreeparser.cpp:1476 +#: objecttreeparser.cpp:1683 #, c-format msgid "" "_n: 1 secret key was unchanged.\n" @@ -10529,184 +11530,201 @@ msgstr "" "Gako ezkutu 1 ez da aldatu.\n" "%n gako ezkutu ez dira aldatu." -#: objecttreeparser.cpp:1485 +#: objecttreeparser.cpp:1692 msgid "Sorry, no details on certificate import available." msgstr "" "Ez dago ziurtagiriaren inportazioari buruzko informaziorik eskuragarri." -#: objecttreeparser.cpp:1488 +#: objecttreeparser.cpp:1695 msgid "Certificate import details:" msgstr "Ziurtagiria inportatzearen xehetasunak:" -#: objecttreeparser.cpp:1491 +#: objecttreeparser.cpp:1698 msgid "Failed: %1 (%2)" msgstr "Errorea: %1 (%2)" -#: objecttreeparser.cpp:1496 +#: objecttreeparser.cpp:1703 msgid "New or changed: %1 (secret key available)" msgstr "Berria edo aldatuta: %1 (gako ezkutu eskuragarri)" -#: objecttreeparser.cpp:1498 +#: objecttreeparser.cpp:1706 #, c-format msgid "New or changed: %1" msgstr "Berria edo aldatuta: %1" -#: objecttreeparser.cpp:1891 +#: objecttreeparser.cpp:2112 msgid "Error: Signature not verified" msgstr "Errorea: sinadura ez da egiaztatu" -#: objecttreeparser.cpp:1894 +#: objecttreeparser.cpp:2115 msgid "Good signature" msgstr "Sinadura ona" -#: objecttreeparser.cpp:1897 +#: objecttreeparser.cpp:2118 msgid "Bad signature" msgstr "Sinadura txarra" -#: objecttreeparser.cpp:1900 +#: objecttreeparser.cpp:2121 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Sinadura egiaztatzeko gako publikorik ez" -#: objecttreeparser.cpp:1903 +#: objecttreeparser.cpp:2124 msgid "No signature found" msgstr "Ez da sinadurarik aurkitu" -#: objecttreeparser.cpp:1906 +#: objecttreeparser.cpp:2127 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Errorea sinadura egiaztatzean" -#: objecttreeparser.cpp:1929 +#: objecttreeparser.cpp:2150 msgid "No status information available." msgstr "Egoeraren informaziorik ez eskuragarri" -#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020 +#: objecttreeparser.cpp:2157 objecttreeparser.cpp:2241 msgid "Good signature." msgstr "Sinadura ona." -#: objecttreeparser.cpp:1957 +#: objecttreeparser.cpp:2178 msgid "One key has expired." msgstr "Gako bat iraungi da." -#: objecttreeparser.cpp:1961 +#: objecttreeparser.cpp:2182 msgid "The signature has expired." msgstr "Sinadura iraungi da." -#: objecttreeparser.cpp:1966 +#: objecttreeparser.cpp:2187 msgid "Unable to verify: key missing." msgstr "Ezin egiaztatu: gakoa falta da." -#: objecttreeparser.cpp:1973 +#: objecttreeparser.cpp:2194 msgid "CRL not available." msgstr "CRLa ez dago eskuragarri." -#: objecttreeparser.cpp:1977 +#: objecttreeparser.cpp:2198 msgid "Available CRL is too old." msgstr "CRL erabilgarria zaharregia da." -#: objecttreeparser.cpp:1981 +#: objecttreeparser.cpp:2202 msgid "A policy was not met." msgstr "Arau bat ez da bete." -#: objecttreeparser.cpp:1985 +#: objecttreeparser.cpp:2206 msgid "A system error occurred." msgstr "Sistemako errore bat gertatu da." -#: objecttreeparser.cpp:1996 +#: objecttreeparser.cpp:2217 msgid "One key has been revoked." msgstr "Gako bat errebokatu da." -#: objecttreeparser.cpp:2022 +#: objecttreeparser.cpp:2243 msgid "Bad signature." msgstr "Sinadura okerra." -#: objecttreeparser.cpp:2049 +#: objecttreeparser.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Invalid signature." msgstr "&Gaitu sinadura" -#: objecttreeparser.cpp:2051 +#: objecttreeparser.cpp:2272 #, fuzzy msgid "Not enough information to check signature validity." msgstr "Ez dago nahikoa informaziorik sinadura egiaztatzeko. %1" -#: objecttreeparser.cpp:2060 +#: objecttreeparser.cpp:2281 #, fuzzy msgid "Signature is valid." msgstr "Sinadurak" -#: objecttreeparser.cpp:2062 +#: objecttreeparser.cpp:2283 msgid "Signed by %2." msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:2066 +#: objecttreeparser.cpp:2287 msgid "Unknown signature state" msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:2070 +#: objecttreeparser.cpp:2291 #, fuzzy msgid "Show Details" msgstr "[Xehetasunak]" -#: objecttreeparser.cpp:2082 +#: objecttreeparser.cpp:2308 #, fuzzy msgid "No Audit Log available" msgstr "Ez dago eskuragarri" -#: objecttreeparser.cpp:2089 +#: objecttreeparser.cpp:2310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" +msgstr "" +"Errorea sarbide-kontrol zerrenda (ACL) zerbitzaritik eskuratzean:\n" +"%1" + +#: objecttreeparser.cpp:2320 msgid "" "_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n" "Show Audit Log" msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:2097 +#: objecttreeparser.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Hide Details" msgstr "[Xehetasunak]" -#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126 +#: objecttreeparser.cpp:2357 objecttreeparser.cpp:2359 msgid "Encapsulated message" msgstr "Kapsulatutako mezua" -#: objecttreeparser.cpp:2135 +#: objecttreeparser.cpp:2368 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the message is being decrypted..." +msgstr "Gorde bidalitako mezuak en&kriptatuta" + +#: objecttreeparser.cpp:2370 msgid "Encrypted message" msgstr "Enkriptatutako mezua" -#: objecttreeparser.cpp:2137 +#: objecttreeparser.cpp:2372 msgid "Encrypted message (decryption not possible)" msgstr "Enkriptatutako mezua (ezin da desenkriptatu)" -#: objecttreeparser.cpp:2139 +#: objecttreeparser.cpp:2374 #, c-format msgid "Reason: %1" msgstr "Arrazoia: %1" -#: objecttreeparser.cpp:2194 +#: objecttreeparser.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the signature is being verified..." +msgstr "Ezin da sinaduraren baliozkotasuna egiaztatu." + +#: objecttreeparser.cpp:2438 msgid "[Details]" msgstr "[Xehetasunak]" -#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235 +#: objecttreeparser.cpp:2477 objecttreeparser.cpp:2479 #, fuzzy msgid "certificate" msgstr "Ziurtagiriak" -#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267 +#: objecttreeparser.cpp:2486 objecttreeparser.cpp:2511 msgid "Warning:" msgstr "Abisua:" -#: objecttreeparser.cpp:2244 +#: objecttreeparser.cpp:2488 msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." msgstr "" "Bidaltzailearen helbide elektronikoa ez da sinatzeko erabilitako %1(e)an gorde." -#: objecttreeparser.cpp:2247 +#: objecttreeparser.cpp:2491 msgid "sender: " msgstr "bidaltzailea: " -#: objecttreeparser.cpp:2250 +#: objecttreeparser.cpp:2494 msgid "stored: " msgstr "gordeta: " -#: objecttreeparser.cpp:2269 +#: objecttreeparser.cpp:2513 msgid "" "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it " "to the sender's address %2." @@ -10714,97 +11732,97 @@ msgstr "" "Ezin da helbide elektronikoa bidaltzailearen %2 helbidearekin konparatu, ez " "baita sinatzeko erabiltzen den %1(a)n gorde." -#: objecttreeparser.cpp:2292 +#: objecttreeparser.cpp:2536 #, c-format msgid "Not enough information to check signature. %1" msgstr "Ez dago nahikoa informaziorik sinadura egiaztatzeko. %1" -#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387 +#: objecttreeparser.cpp:2553 objecttreeparser.cpp:2631 msgid "Message was signed with unknown key." msgstr "Mezua gako ezezagun batekin sinatu da." -#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425 -#: objecttreeparser.cpp:2469 +#: objecttreeparser.cpp:2555 objecttreeparser.cpp:2669 +#: objecttreeparser.cpp:2713 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Mezua %1(e)k sinatu du." -#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327 -#: objecttreeparser.cpp:2338 +#: objecttreeparser.cpp:2562 objecttreeparser.cpp:2571 +#: objecttreeparser.cpp:2582 #, c-format msgid "Message was signed with key %1." msgstr "Mezua %1 gakoarekin sinatu da." -#: objecttreeparser.cpp:2321 +#: objecttreeparser.cpp:2565 msgid "Message was signed on %1 with key %2." msgstr "Mezua %1(e)n %2 gakoarekin sinatu da." -#: objecttreeparser.cpp:2330 +#: objecttreeparser.cpp:2574 msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" msgstr "%3(e)k mezua %1(e)n %2 gakoarekin sinatu du." -#: objecttreeparser.cpp:2341 +#: objecttreeparser.cpp:2585 msgid "Message was signed by %2 with key %1." msgstr "%2(e)k mezua %1 gakoarekin sinatu du." -#: objecttreeparser.cpp:2379 +#: objecttreeparser.cpp:2623 msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." msgstr "Mezua %1(e)n %2 gako ezezagunarekin sinatu da." -#: objecttreeparser.cpp:2383 +#: objecttreeparser.cpp:2627 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key %1." msgstr "Mezua %1 gako ezezagunarekin sinatu da." -#: objecttreeparser.cpp:2389 +#: objecttreeparser.cpp:2633 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "Ezin da sinaduraren baliozkotasuna egiaztatu." -#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465 +#: objecttreeparser.cpp:2665 objecttreeparser.cpp:2709 msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." msgstr "%2(e)k (gako-IDa: %1) mezua sinatu du." -#: objecttreeparser.cpp:2431 +#: objecttreeparser.cpp:2675 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "Sinadura baliozkoa da, baina gakoaren baliozkotasuna ezezaguna da." -#: objecttreeparser.cpp:2435 +#: objecttreeparser.cpp:2679 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "Sinadura baliozkoa da eta gakoa erdi-konfidantzazkoa da." -#: objecttreeparser.cpp:2439 +#: objecttreeparser.cpp:2683 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Sinadura baliozkoa eta gakoa konfidantzakoa da." -#: objecttreeparser.cpp:2443 +#: objecttreeparser.cpp:2687 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "Sinadura baliozkoa eta gakoa guztiz konfidantzakoa da." -#: objecttreeparser.cpp:2447 +#: objecttreeparser.cpp:2691 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Sinadura baliozkoa da, baina gakoak ez du konfidantzarik." -#: objecttreeparser.cpp:2471 +#: objecttreeparser.cpp:2715 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Abisua: sinadura okerra da." -#: objecttreeparser.cpp:2495 +#: objecttreeparser.cpp:2739 msgid "End of signed message" msgstr "Sinatutako mezuaren amaiera" -#: objecttreeparser.cpp:2501 +#: objecttreeparser.cpp:2745 msgid "End of encrypted message" msgstr "Enkriptatutako mezuaren amaiera" -#: objecttreeparser.cpp:2508 +#: objecttreeparser.cpp:2752 msgid "End of encapsulated message" msgstr "Kapsulatutako mezuaren amaiera" -#: partNode.cpp:481 +#: partNode.cpp:505 msgid "internal part" msgstr "barneko zatia" -#: partNode.cpp:483 +#: partNode.cpp:507 msgid "body part" msgstr "gorputzaren zatia" @@ -10892,19 +11910,19 @@ msgstr "&Joan" msgid "F&older" msgstr "&Karpeta" -#. i18n: file kmail_part.rc line 115 +#. i18n: file kmail_part.rc line 116 #: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Message" msgstr "&Mezua" -#. i18n: file kmail_part.rc line 121 +#. i18n: file kmail_part.rc line 122 #: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Reply Special" msgstr "Erantzun berezia" -#. i18n: file kmail_part.rc line 127 +#. i18n: file kmail_part.rc line 128 #: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Forward" @@ -11064,158 +12082,170 @@ msgstr "" msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" msgstr "Ez inoiz sinatu/enkriptatu zirriborroa &gordetzean" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 118 +#: rc.cpp:194 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "How does this work?" +msgstr "" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 169 +#: rc.cpp:197 templateparser.cpp:417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Nori: " + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 177 +#: rc.cpp:200 templateparser.cpp:421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CC:" +msgstr "CC: " + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 234 +#: rc.cpp:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Universal" msgstr "Orokorra" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 239 +#: rc.cpp:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reply" msgstr "&Erantzun honi" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 244 +#: rc.cpp:209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reply to All" msgstr "Erantzun &denei..." -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 249 +#: rc.cpp:212 #, fuzzy, no-c-format msgid "Forward" msgstr "Birb&idali" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 261 +#: rc.cpp:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shortc&ut:" msgstr "Lasterbidea:" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 283 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "&Template type:" msgstr "" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256 -#: rc.cpp:215 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "How does this work?" -msgstr "" - #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:218 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Folder Properties" msgstr "Karpetaren propietateak" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63 -#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "Folder holds a &mailing list" msgstr "Karpetak &posta-zerrenda bat du" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91 -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "List &address:" msgstr "Zerrendaren &helbidea:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "N&ormal:" msgstr "N&ormala:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Unr&ead:" msgstr "Irakurri &gabea:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Message Expiring" msgstr "Mezuaren iraungitzea" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283 -#: rc.cpp:245 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "E&xpire after:" msgstr "I&raungitu honen ondoren:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311 -#: rc.cpp:248 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Expire &read messages" msgstr "Iraungitu i&rakurritako mezuak" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Expire a&fter:" msgstr "Iraungitu honen &ondoren:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Expire &unread messages" msgstr "Iraungitu irakurri &gabekoak" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384 -#: rc.cpp:257 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Day(s)" msgstr "Egun" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Week(s)" msgstr "Aste" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:269 rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Month(s)" msgstr "Hilabete" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451 -#: rc.cpp:275 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462 -#: rc.cpp:278 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Sender identit&y:" msgstr "Bidaltzailearen &identitatea:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483 -#: rc.cpp:281 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "&Storage format:" msgstr "&Biltegiaren formatua:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494 -#: rc.cpp:284 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "&List displays:" msgstr "Ikuspegien-&zerrenda:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:293 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Validate certificates using CRLs" msgstr "Balidatu ziurtagiriak CRL-ak erabiliz" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate " @@ -11225,13 +12255,13 @@ msgstr "" "Zerrendak (CRL-ak) erabiliz balidatzen dira." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:299 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "Validate certificates online (OCSP)" msgstr "Egiaztatu ziurtagiriak linean (OCSP)" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41 -#: rc.cpp:302 +#: rc.cpp:308 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the " @@ -11243,19 +12273,19 @@ msgstr "" "behean." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49 -#: rc.cpp:305 +#: rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Online Certificate Validation" msgstr "Lineako ziurtagiriaren egiaztapena" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:308 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "OCSP responder URL:" msgstr "OCSP erantzulearen URLa:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76 -#: rc.cpp:311 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "Enter here the address of the server for online validation of certificates " @@ -11265,25 +12295,25 @@ msgstr "" "erantzulea). URLak http://-rekin hasi ohi dira." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94 -#: rc.cpp:314 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "OCSP responder signature:" msgstr "OCSP erantzungailearen sinadura:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:317 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Ignore service URL of certificates" msgstr "Ez ikusia egin ziurtagirien URL zerbitzuei" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "Do not check certificate policies" msgstr "&Ez egiaztatu ziurtagirien arauak" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139 -#: rc.cpp:323 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate " @@ -11294,13 +12324,13 @@ msgstr "" "arauak ez dira egiaztatzen." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147 -#: rc.cpp:326 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "Never consult a CRL" msgstr "Ez kontsultatu inoiz CRL bat" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150 -#: rc.cpp:329 +#: rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " @@ -11310,13 +12340,13 @@ msgstr "" "inoiz S/MIME ziurtagiriak balidatzeko erabiltzen." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158 -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Fetch missing issuer certificates" msgstr "Eskuratu falta diren jaulkitzailearen ziurtagiriak" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161 -#: rc.cpp:335 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " @@ -11327,37 +12357,37 @@ msgstr "" "aplikatzen da)" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "HTTP Requests" msgstr "HTTP eskaerak" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Do not perform any HTTP requests" msgstr "Ez burutu HTTP eskaerarik" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183 -#: rc.cpp:344 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." msgstr "Guztiz desgaitzen du HTTPren erabilera S/MIME-n." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Use this proxy for HTTP requests: " msgstr "Erabili proxy hau HTTP eskaeretan: " #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Use system HTTP proxy:" msgstr "Erabili sistemaren HTTP proxya:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " @@ -11368,7 +12398,7 @@ msgstr "" "(http_proxy inguruneko aldagaietik datorrena) erabiliko da HTTP eskaeretan." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP " @@ -11380,13 +12410,13 @@ msgstr "" "nire_proxya.inon_ez.com:3128." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" msgstr "Ez ikusia egin HTTP bidezko CRL ziurtagirien banaketa-puntuei" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256 -#: rc.cpp:365 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11402,31 +12432,31 @@ msgstr "" "zaie banaketa-puntu egokia bilatzean." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268 -#: rc.cpp:368 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "LDAP Requests" msgstr "LDAP eskaerak" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279 -#: rc.cpp:371 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Do not perform any LDAP requests" msgstr "Ez egin LDAP eskaerarik" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282 -#: rc.cpp:374 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." msgstr "Guztiz desgaitzen du LDAP-en erabilera S/MIME-rentzat." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307 -#: rc.cpp:377 +#: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" msgstr "Ez ikusia egin LDAP bidezko CRL ziurtagirien banaketa-puntuei" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310 -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11442,13 +12472,13 @@ msgstr "" "egingo zaie banaketa-puntu egokia bilatzean." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326 -#: rc.cpp:383 +#: rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "Primary host for LDAP requests:" msgstr "LDAP eskaeren ostalari nagusia:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335 -#: rc.cpp:386 +#: rc.cpp:392 #, no-c-format msgid "" "Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " @@ -11468,86 +12498,86 @@ msgstr "" "389 ataka (LDAP ataka estandarra) erabiliko da." #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Add Snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:393 +#: rc.cpp:399 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Gehitu..." #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:402 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "&Snippet:" msgstr "" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125 -#: rc.cpp:405 +#: rc.cpp:411 #, fuzzy, no-c-format msgid "Group:" msgstr "&Talde-lana" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:408 +#: rc.cpp:414 #, fuzzy, no-c-format msgid "Snippet Settings" msgstr "Garbitu letra-tipo ezarpenak" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:411 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Tooltips" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:414 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "Show snippet's text in &tooltip" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:417 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71 -#: rc.cpp:420 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Variables" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:423 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Input Method for Variables" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:426 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Single dialog for each variable within a snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:429 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:432 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "One dialog for all variables within a snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:435 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " @@ -11555,49 +12585,49 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:438 +#: rc.cpp:444 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delimiter:" msgstr "mugagabea" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30 -#: rc.cpp:441 +#: rc.cpp:447 #, fuzzy, no-c-format msgid "TemplatesConfiguration" msgstr "Sinaduraren konfigurazioa" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129 -#: rc.cpp:447 +#: rc.cpp:453 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reply to Sender" msgstr "&Erantzun bidaltzaileari:" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172 -#: rc.cpp:450 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Reply to All / Reply to List" msgstr "" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215 -#: rc.cpp:453 +#: rc.cpp:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "Forward Message" msgstr "Birbidalitako mezua" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:462 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" msgstr "Abisatu sinatu &gabeko mezuak bidaltzean" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:465 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." msgstr "Hautatu sinatu gabeko mezuak bidaltzean abisatzea nahi baduzu." #. i18n: file warningconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:468 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11617,19 +12647,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 46 -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:482 #, no-c-format msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" msgstr "&Abisatu enkriptatu gabeko mezuak bidaltzean" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 52 -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." msgstr "Hautatu enkriptatu gabeko mezuak bidaltzean abisua eskuratzeko." #. i18n: file warningconfiguration.ui line 60 -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11649,19 +12679,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:490 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate" msgstr "Abisatu &hartzailearen helbide elektronikoa ziurtagirian ez badago" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 74 -#: rc.cpp:493 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" msgstr "Hautatu hau abisua emateko helbidea ziurtagirian ez bada agertzen" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 82 -#: rc.cpp:496 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11681,39 +12711,39 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 90 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" msgstr "" "Abisatu ziurtagiri/gakoak iraungitzear badaude (konfiguratu beheko mugak)" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 104 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "For signing" msgstr "Sinatzeko" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 115 -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "For encryption" msgstr "Enkriptatzeko" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:533 rc.cpp:547 rc.cpp:561 rc.cpp:575 rc.cpp:589 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1437 #, no-c-format msgid " days" msgstr " egun" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 138 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:536 rc.cpp:550 rc.cpp:564 rc.cpp:578 rc.cpp:592 #, no-c-format msgid "Select the number of days here" msgstr "Hautatu egun-kopurua hemen" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 146 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11733,7 +12763,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 174 -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11753,7 +12783,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 202 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11773,7 +12803,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 230 -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11793,7 +12823,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 258 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:589 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:595 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11813,55 +12843,55 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 294 -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "For root certificates:" msgstr "Erroko ziurtagirietarako:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 305 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "For intermediate CA certificates:" msgstr "Bitarteko ZE ziurtagiriak:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 316 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "For end-user certificates/keys:" msgstr "Amaierako erabiltzailearen ziurtagiriak/gakoak:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 388 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings" msgstr "Gaitu berriro \"Ez galdetu berriro\" abisu guztiak" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:615 #, fuzzy, no-c-format msgid "Template content" msgstr "&Karpetaren edukia:" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Template shortcut" msgstr "" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Template type" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 59 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file kmail.kcfg line 61 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Send queued mail on mail check" msgstr "Bidali ilarako mezuak posta egiaztatzean" -#. i18n: file kmail.kcfg line 60 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file kmail.kcfg line 62 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "" "" @@ -11874,16 +12904,16 @@ msgstr "" "mezu guztiak bidaltzea nahi baduzu, edo mezuak automatikoki bidaltzea nahi ez " "baduzu.

                " -#. i18n: file kmail.kcfg line 70 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file kmail.kcfg line 72 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "" "Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access " "rights" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 71 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file kmail.kcfg line 73 +#: rc.cpp:633 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the " @@ -11897,14 +12927,14 @@ msgstr "" "izateko, edo kendu itzazu karpeta honetatik.

                " "

                Mezu hauek beste karpeta batera eramatea nahi dituzu?

                " -#. i18n: file kmail.kcfg line 76 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file kmail.kcfg line 78 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Allow local flags in read-only folders" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 85 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file kmail.kcfg line 87 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "" "This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail " @@ -11913,42 +12943,42 @@ msgid "" "set here." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 91 -#: rc.cpp:637 +#. i18n: file kmail.kcfg line 93 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." msgstr "Hautatutako azken karpeta (karpetak hautatzeko elkarrizketa-koadroan)." -#. i18n: file kmail.kcfg line 99 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file kmail.kcfg line 101 +#: rc.cpp:646 #, no-c-format msgid "" "Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" " "instead" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 107 -#: rc.cpp:646 +#. i18n: file kmail.kcfg line 109 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format msgid "Policy for showing the system tray icon" msgstr "Sistemaren erretilua erakusteko araua" -#. i18n: file kmail.kcfg line 115 -#: rc.cpp:649 +#. i18n: file kmail.kcfg line 117 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format msgid "" "Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system " "tray icon active." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 119 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file kmail.kcfg line 121 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format msgid "Verbose new mail notification" msgstr "Posta berriaren jakinarazpen xehatua" -#. i18n: file kmail.kcfg line 120 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file kmail.kcfg line 122 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " @@ -11959,40 +12989,40 @@ msgstr "" "erakutsiko da posta berriaren jakinarazpenean. Bestela, \"Posta berria dago\" " "mezua bakarrik jasoko duzu." -#. i18n: file kmail.kcfg line 124 -#: rc.cpp:658 +#. i18n: file kmail.kcfg line 126 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format msgid "Specify e&ditor:" msgstr "Zehaztu e&ditorea:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 128 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file kmail.kcfg line 130 +#: rc.cpp:667 #, no-c-format msgid "Use e&xternal editor instead of composer" msgstr "Erabili &kanpoko editorea mezu-prestatzailea erabili ordez" -#. i18n: file kmail.kcfg line 155 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file kmail.kcfg line 157 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format msgid "" "The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " "limit." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 164 -#: rc.cpp:667 +#. i18n: file kmail.kcfg line 166 +#: rc.cpp:673 #, no-c-format msgid "Enable groupware functionality" msgstr "Gaitu talde-lan funtzionaltasuna" -#. i18n: file kmail.kcfg line 170 -#: rc.cpp:670 +#. i18n: file kmail.kcfg line 172 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" msgstr "Moldatu Nork:/Nori: goiburuak erantzunen erantzunetan" -#. i18n: file kmail.kcfg line 171 -#: rc.cpp:673 +#. i18n: file kmail.kcfg line 173 +#: rc.cpp:679 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -12003,14 +13033,14 @@ msgstr "" "dituzu hau konpontzeko. Arazorik baduzu Outlook-en erabiltzaileekin saiatu " "aukera hau gaitzen." -#. i18n: file kmail.kcfg line 176 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file kmail.kcfg line 178 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format msgid "Send groupware invitations in the mail body" msgstr "Bidali lan-taldearen gonbidapenak postaren gorputzean" -#. i18n: file kmail.kcfg line 177 -#: rc.cpp:679 +#. i18n: file kmail.kcfg line 179 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -12022,16 +13052,34 @@ msgstr "" "dituzu hau konpontzeko. Arazorik baduzu Outlook-en erabiltzaileekin saiatu " "aukera hau gaitzen." -#. i18n: file kmail.kcfg line 182 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file kmail.kcfg line 184 +#: rc.cpp:688 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exchange compatible invitations naming" msgstr "Gonbidapenen bidalketa automatikoa" -#. i18n: file kmail.kcfg line 189 +#. i18n: file kmail.kcfg line 185 #: rc.cpp:691 #, no-c-format msgid "" +"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " +"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " +"understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 191 +#: rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "" +"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft " +"Outlook understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 197 +#: rc.cpp:703 +#, no-c-format +msgid "" "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all " "invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before " "sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the " @@ -12043,22 +13091,38 @@ msgstr "" "aukera hau desautatu ezazu. Hala ere, kontuan izan editore-lehioko testuak " "iCalendar sintaxia duela eta ez zenukeela eskuz aldatu behar." -#. i18n: file kmail.kcfg line 205 -#: rc.cpp:694 +#. i18n: file kmail.kcfg line 213 +#: rc.cpp:706 #, no-c-format msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 206 -#: rc.cpp:697 +#. i18n: file kmail.kcfg line 214 +#: rc.cpp:709 #, no-c-format msgid "" "When this is checked, received invitation emails that have been replied to will " "be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 215 -#: rc.cpp:700 +#. i18n: file kmail.kcfg line 219 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "" +"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement " +"text for it." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 224 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "" +"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec " +"scheduling messages." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 233 +#: rc.cpp:718 #, no-c-format msgid "" "

                Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " @@ -12071,8 +13135,8 @@ msgstr "" "

                Aukera hau ezarri nahi baduzu aplikazioek konfiguratu behar dituzu IMAP " "baliabideak erabiltzeko eta hau TDEren kontrol-zentruan egiten da.

                " -#. i18n: file kmail.kcfg line 220 -#: rc.cpp:703 +#. i18n: file kmail.kcfg line 238 +#: rc.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "

                Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP " @@ -12081,8 +13145,8 @@ msgstr "" "

                Normalean IMAP baliabideak dituzten karpetak ikusteko beharrik ez da egoten. " "Ikustea nahi izanez gero, hemen ezar daiteke..

                " -#. i18n: file kmail.kcfg line 229 -#: rc.cpp:706 +#. i18n: file kmail.kcfg line 247 +#: rc.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "

                If the account used for storing groupware information \"\n" @@ -12093,8 +13157,8 @@ msgid "" " \"mail via an additional online IMAP account.

                " msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 233 -#: rc.cpp:712 +#. i18n: file kmail.kcfg line 251 +#: rc.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "

                Choose the storage format of the groupware folders. " @@ -12115,8 +13179,8 @@ msgstr "" "bateragarritasuna eskeintzen du Outlook-ekin, Kolab zerbitzari edo soluzio " "bateragarri bat erabiltzean.

              " -#. i18n: file kmail.kcfg line 242 -#: rc.cpp:715 +#. i18n: file kmail.kcfg line 260 +#: rc.cpp:733 #, no-c-format msgid "" "

              This chooses the parent of the IMAP resource folders.

              " @@ -12126,14 +13190,14 @@ msgstr "" "

              Lehenespenez, Kolab zerbitzariak IMAP sarrerako ontzia guraso bezala " "ezartzen du.

              " -#. i18n: file kmail.kcfg line 247 -#: rc.cpp:718 +#. i18n: file kmail.kcfg line 265 +#: rc.cpp:736 #, no-c-format msgid "

              This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.

              " msgstr "

              Hau IMAP baliabide-karpetak dituen kontuaren ID-a da.

              " -#. i18n: file kmail.kcfg line 252 -#: rc.cpp:721 +#. i18n: file kmail.kcfg line 270 +#: rc.cpp:739 #, no-c-format msgid "" "

              If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local " @@ -12150,41 +13214,35 @@ msgstr "" "hizkuntzak aldatzea eragozten duelako.

              " "

              Ez ezarri beharrezkoa ez bada.

              " -#. i18n: file kmail.kcfg line 258 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 262 -#: rc.cpp:727 +#. i18n: file kmail.kcfg line 276 +#: rc.cpp:742 #, no-c-format msgid "Also filter new mails received in groupware folders." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 267 -#: rc.cpp:730 +#. i18n: file kmail.kcfg line 283 +#: rc.cpp:745 #, no-c-format msgid "" "Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 276 -#: rc.cpp:733 +#. i18n: file kmail.kcfg line 292 +#: rc.cpp:748 #, no-c-format msgid "" "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " "displayed." msgstr "Balio honek KMail-en Sarrera bistaratuko den erabakiko du." -#. i18n: file kmail.kcfg line 283 -#: rc.cpp:736 +#. i18n: file kmail.kcfg line 299 +#: rc.cpp:751 #, no-c-format msgid "Maximal number of connections per host" msgstr "Ostalari bakoitzeko konexio-kopuru maximoa" -#. i18n: file kmail.kcfg line 284 -#: rc.cpp:739 +#. i18n: file kmail.kcfg line 300 +#: rc.cpp:754 #, no-c-format msgid "" "This can be used to restrict the number of connections per host while checking " @@ -12193,14 +13251,14 @@ msgstr "" "Ostalariko konexio-kopurua mugatzeko erabili daiteke posta egiaztatzean. " "Lehenespenez konexio-kopurua mugagabea da (0)." -#. i18n: file kmail.kcfg line 292 -#: rc.cpp:742 +#. i18n: file kmail.kcfg line 308 +#: rc.cpp:757 #, no-c-format msgid "Show quick search line edit" msgstr "Erakutsi bilaketa bizkorraren edizio lerroa" -#. i18n: file kmail.kcfg line 293 -#: rc.cpp:745 +#. i18n: file kmail.kcfg line 309 +#: rc.cpp:760 #, no-c-format msgid "" "This option enables or disables the search line edit above the message list " @@ -12210,47 +13268,41 @@ msgstr "" "desgaitzen du. Hau mezu-zerrendan bistaratutako informazioa bilatzeko erabili " "daiteke." -#. i18n: file kmail.kcfg line 297 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show folder quick search line edit" -msgstr "Erakutsi bilaketa bizkorraren edizio lerroa" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 301 -#: rc.cpp:751 +#. i18n: file kmail.kcfg line 313 +#: rc.cpp:763 #, no-c-format msgid "Hide local inbox if unused" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 309 -#: rc.cpp:754 +#. i18n: file kmail.kcfg line 321 +#: rc.cpp:766 #, no-c-format msgid "Forward Inline As Default." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 313 -#: rc.cpp:757 +#. i18n: file kmail.kcfg line 325 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format msgid "" "Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message " "composer." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 316 -#: rc.cpp:760 +#. i18n: file kmail.kcfg line 328 +#: rc.cpp:772 #, no-c-format msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible" msgstr "" "Mantendu jatorrizko karaktere-multzoa erantzutean edo birbidaltzean ahal bada" -#. i18n: file kmail.kcfg line 320 -#: rc.cpp:763 +#. i18n: file kmail.kcfg line 332 +#: rc.cpp:775 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&utomatically insert signature" msgstr "A&utomatikoki erantsi sinadura" -#. i18n: file kmail.kcfg line 325 -#: rc.cpp:766 +#. i18n: file kmail.kcfg line 337 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format msgid "" "Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as " @@ -12261,8 +13313,8 @@ msgstr "" "dadin.\n" " " -#. i18n: file kmail.kcfg line 329 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file kmail.kcfg line 341 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format msgid "" "Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer " @@ -12271,22 +13323,48 @@ msgstr "" "Gogoratu karpeta hau bidalitako elementuentzat, etorkizunean editore-lehioan " "ere erabiltzeko." -#. i18n: file kmail.kcfg line 333 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file kmail.kcfg line 345 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format msgid "" "Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " "windows as well." msgstr "Gogoratu mezu-garraio hau, etorkizunean editore-lehioan erabiltzeko." -#. i18n: file kmail.kcfg line 337 -#: rc.cpp:776 +#. i18n: file kmail.kcfg line 350 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows as " +"well.\n" +" " +msgstr "" +"Gogoratu identitate hau, etorkizuneko editore-lehioetan erabilgarri egon " +"dadin.\n" +" " + +#. i18n: file kmail.kcfg line 354 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Word &wrap at column:" msgstr "It&zulbiratu zutabe honetan:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 360 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file kmail.kcfg line 368 +#: rc.cpp:798 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warn if the number of recipients is larger than" +msgstr "Abisatu erro-ziurtagiria hau baino &lehen iraungitzear badago:" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 370 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "" +"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and ask " +"for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned off." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 390 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names " @@ -12295,14 +13373,14 @@ msgstr "" "Gaitu aukera hau Outlook ™-ek eranskinen izenek dituzten ingelesekoak ez " "diren karaktereak ulertzeko" -#. i18n: file kmail.kcfg line 386 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file kmail.kcfg line 416 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Automatically request &message disposition notifications" msgstr "Automatikoki eskatu &mezu-eskuratzeen jakinarazpenak" -#. i18n: file kmail.kcfg line 387 -#: rc.cpp:794 +#. i18n: file kmail.kcfg line 417 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "" "" @@ -12320,14 +13398,14 @@ msgstr "" "Eskatu eskuratzeen jakinarazpena
              menuko aukeran.

              " "

              " -#. i18n: file kmail.kcfg line 391 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file kmail.kcfg line 421 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Use recent addresses for autocompletion" msgstr "Erabili azken helbideak auto-osatzean" -#. i18n: file kmail.kcfg line 392 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file kmail.kcfg line 422 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" "Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the " @@ -12336,14 +13414,14 @@ msgstr "" "Desgaitu aukera hau editorearen helbidearen eremuetako auto-osatze zerrendetan " "erabilitako azken helbideak agertzerik nahi ez baduzu." -#. i18n: file kmail.kcfg line 413 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file kmail.kcfg line 443 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Autosave interval:" msgstr "Autogorde t&artea:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 414 -#: rc.cpp:806 +#. i18n: file kmail.kcfg line 444 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "" "A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The " @@ -12354,38 +13432,50 @@ msgstr "" "sortzeko denbora-tartea hemen ezartzen da. Hau desgaitzeko ezarri ezazu 0 " "baliora." -#. i18n: file kmail.kcfg line 418 -#: rc.cpp:809 +#. i18n: file kmail.kcfg line 448 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Insert signatures above quoted text" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 425 -#: rc.cpp:812 +#. i18n: file kmail.kcfg line 455 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\"" msgstr "Ordeztu a&urrizki ezaguna \"Re:\"-rekin" -#. i18n: file kmail.kcfg line 432 -#: rc.cpp:815 +#. i18n: file kmail.kcfg line 462 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\"" msgstr "Ordeztu a&urrizki ezaguna \"Fwd:\"-rekin" -#. i18n: file kmail.kcfg line 436 -#: rc.cpp:818 +#. i18n: file kmail.kcfg line 466 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "Use smart "ing" msgstr "Erabili &aipamen azkarra" -#. i18n: file kmail.kcfg line 441 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file kmail.kcfg line 470 +#: rc.cpp:846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove the signature when replying" +msgstr "Sinadura iraungi da." + +#. i18n: file kmail.kcfg line 474 +#: rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Only quote selected text when replying" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 479 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Type of addressee selector" msgstr "Hartzaile-hautatzaile mota" -#. i18n: file kmail.kcfg line 443 -#: rc.cpp:824 +#. i18n: file kmail.kcfg line 481 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n" @@ -12394,14 +13484,14 @@ msgstr "" "Ezarri elkarrizketa-koadro mota Nork, Kopia eta \n" "Ezkutuko kopia hartzaileak hautatzeko" -#. i18n: file kmail.kcfg line 451 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file kmail.kcfg line 489 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format msgid "Type of recipients editor" msgstr "Hartzaileen editore-mota" -#. i18n: file kmail.kcfg line 453 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file kmail.kcfg line 491 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the recipients editor for editing To,\n" @@ -12410,41 +13500,48 @@ msgstr "" "Ezarri hartzaileen editore-mota Nork, Kopia eta \n" "Ezkutuko kopia editatzeko" -#. i18n: file kmail.kcfg line 468 -#: rc.cpp:835 +#. i18n: file kmail.kcfg line 506 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format msgid "Maximum number of recipient editor lines." msgstr "Hartzaileen editoreko lerro-kopuru maximoa." -#. i18n: file kmail.kcfg line 474 -#: rc.cpp:838 +#. i18n: file kmail.kcfg line 512 +#: rc.cpp:869 #, no-c-format msgid "" "List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 478 -#: rc.cpp:841 +#. i18n: file kmail.kcfg line 516 +#: rc.cpp:872 #, no-c-format msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 483 -#: rc.cpp:844 +#. i18n: file kmail.kcfg line 521 +#: rc.cpp:875 #, no-c-format msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 490 -#: rc.cpp:847 +#. i18n: file kmail.kcfg line 528 +#: rc.cpp:878 #, no-c-format msgid "" "Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " "successfully." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 530 -#: rc.cpp:850 +#. i18n: file kmail.kcfg line 557 +#: rc.cpp:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close message window after replying or forwarding the message." +msgstr "" +"Mantendu jatorrizko karaktere-multzoa erantzutean edo birbidaltzean ahal bada" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 572 +#: rc.cpp:884 #, no-c-format msgid "" "Some emails, especially those generated automatically, do not specify the " @@ -12459,8 +13556,8 @@ msgstr "" "den karaktere-kodeketa erabiliena. Lehenespenez konfiguratutako kodeketa mundu " "guztian erabiltzen dena da." -#. i18n: file kmail.kcfg line 536 -#: rc.cpp:853 +#. i18n: file kmail.kcfg line 578 +#: rc.cpp:887 #, no-c-format msgid "" "Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified " @@ -12469,8 +13566,8 @@ msgstr "" "Hau bere \"Auto\" baliotik aldatzean zehaztutako kodeketa posta guztietan " "erabiltzera bultzatzen du, nahiz eta postek bere kodeketa zehaztu." -#. i18n: file kmail.kcfg line 542 -#: rc.cpp:859 +#. i18n: file kmail.kcfg line 584 +#: rc.cpp:893 #, no-c-format msgid "" "Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " @@ -12479,8 +13576,8 @@ msgstr "" "Gaitu hau :-) bezalako aurpegitxoak emotikonoekin ordeztea nahi baduzu (irudi " "txikiak)." -#. i18n: file kmail.kcfg line 547 -#: rc.cpp:865 +#. i18n: file kmail.kcfg line 589 +#: rc.cpp:899 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the " @@ -12489,66 +13586,80 @@ msgstr "" "Gaitu aukera hau aipatutako testuaren maila ezberdinak erakusteko. Desgaitu " "aipatutako testuaren mailak ezkutatzeko." -#. i18n: file kmail.kcfg line 550 -#: rc.cpp:868 +#. i18n: file kmail.kcfg line 592 +#: rc.cpp:902 #, no-c-format msgid "Automatic collapse level:" msgstr "Automatikoki tolestu maila:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 558 -#: rc.cpp:871 +#. i18n: file kmail.kcfg line 600 +#: rc.cpp:905 #, no-c-format msgid "Reduce font size for quoted text" msgstr "Txikiagotu aipatutako testuaren letra-tamaina" -#. i18n: file kmail.kcfg line 559 -#: rc.cpp:874 +#. i18n: file kmail.kcfg line 601 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." msgstr "" "Gaitu aukera hau aipatutako testua letra-tamaina txikiago batekin erakusteko." -#. i18n: file kmail.kcfg line 570 -#: rc.cpp:877 +#. i18n: file kmail.kcfg line 612 +#: rc.cpp:911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show current message sender time" +msgstr "Gorde bidalitako mezuak en&kriptatuta" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 613 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you like to know what time of day are now in sender location " +"(calculated from sender time zone)." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 618 +#: rc.cpp:917 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show user agent in fancy headers" msgstr "Erakutsi &baztergarrien egoera goiburu dotoreetan" -#. i18n: file kmail.kcfg line 571 -#: rc.cpp:880 +#. i18n: file kmail.kcfg line 619 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " "when using fancy headers." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 576 -#: rc.cpp:883 +#. i18n: file kmail.kcfg line 624 +#: rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "Allow to delete attachments of existing mails." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 580 -#: rc.cpp:886 +#. i18n: file kmail.kcfg line 628 +#: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "Allow to edit attachments of existing mails." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 585 -#: rc.cpp:889 +#. i18n: file kmail.kcfg line 633 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 599 -#: rc.cpp:892 +#. i18n: file kmail.kcfg line 647 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." msgstr "" "Bidali mezu-eskuratzeen jakinarazpenak hutsik dagoen bidaltzaile batekin." -#. i18n: file kmail.kcfg line 600 -#: rc.cpp:895 +#. i18n: file kmail.kcfg line 648 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format msgid "" "Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " @@ -12559,90 +13670,82 @@ msgstr "" "batekin. Zerbitzari batzuk mezu hauek uka ditzaketenez, MDN-ak bidaltzean " "arazoak badituzu, desautatu aukera hau." -#. i18n: file kmail.kcfg line 606 -#: rc.cpp:898 +#. i18n: file kmail.kcfg line 654 +#: rc.cpp:938 #, no-c-format msgid "Phrases has been converted to templates" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 607 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file kmail.kcfg line 655 +#: rc.cpp:941 #, no-c-format msgid "Old phrases have been converted to templates" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 611 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file kmail.kcfg line 659 +#: rc.cpp:944 #, fuzzy, no-c-format msgid "Message template for new message" msgstr "Mezu-zerrenda - Mezu berriak" -#. i18n: file kmail.kcfg line 616 -#: rc.cpp:907 +#. i18n: file kmail.kcfg line 664 +#: rc.cpp:947 #, no-c-format msgid "Message template for reply" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 621 -#: rc.cpp:910 +#. i18n: file kmail.kcfg line 669 +#: rc.cpp:950 #, no-c-format msgid "Message template for reply to all" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 626 -#: rc.cpp:913 +#. i18n: file kmail.kcfg line 674 +#: rc.cpp:953 #, no-c-format msgid "Message template for forward" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 631 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file kmail.kcfg line 679 +#: rc.cpp:956 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quote characters" msgstr "Gehitu &aipamen karaktereak" -#. i18n: file kmail.kcfg line 640 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file kmail.kcfg line 688 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 644 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file kmail.kcfg line 692 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format msgid "" "Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin " "any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 648 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file kmail.kcfg line 696 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 652 -#: rc.cpp:928 +#. i18n: file kmail.kcfg line 700 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 656 -#: rc.cpp:931 +#. i18n: file kmail.kcfg line 704 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format msgid "" "Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting " "KMail." msgstr "" -#: recipientseditor.cpp:100 -msgid "To" -msgstr "Nori" - -#: recipientseditor.cpp:102 -msgid "CC" -msgstr "Kopia" - #: recipientseditor.cpp:104 msgid "BCC" msgstr "Ezkutuko kopia" @@ -12655,43 +13758,43 @@ msgstr "" msgid "Select type of recipient" msgstr "Hautatu hartzailearen mota" -#: recipientseditor.cpp:181 +#: recipientseditor.cpp:163 +msgid "Set the list of email addresses to receive this message" +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:183 msgid "Remove recipient line" msgstr "Kendu hartzailearen lerroa" -#: recipientseditor.cpp:737 +#: recipientseditor.cpp:739 msgid "To:
              " msgstr "Nori:
              " -#: recipientseditor.cpp:738 +#: recipientseditor.cpp:740 msgid "CC:
              " msgstr "Kopia:
              " -#: recipientseditor.cpp:739 +#: recipientseditor.cpp:741 msgid "BCC:
              " msgstr "Ezkutuko kopia:
              " -#: recipientseditor.cpp:766 +#: recipientseditor.cpp:768 msgid "Save List..." msgstr "Gorde zerrenda..." -#: recipientseditor.cpp:772 +#: recipientseditor.cpp:774 msgid "Save recipients as distribution list" msgstr "Gorde hartzaileak banaketa-zerrenda bezala" -#: recipientseditor.cpp:774 -msgid "Se&lect..." -msgstr "Hau&tatu..." - -#: recipientseditor.cpp:777 +#: recipientseditor.cpp:779 msgid "Select recipients from address book" msgstr "Hautatu hartzaileak helbide-liburutik" -#: recipientseditor.cpp:810 +#: recipientseditor.cpp:812 msgid "No recipients" msgstr "Hartzailerik ez" -#: recipientseditor.cpp:811 +#: recipientseditor.cpp:813 #, c-format msgid "" "_n: 1 recipient\n" @@ -12700,7 +13803,7 @@ msgstr "" "Hartzailea 1\n" "%n hartzaile" -#: recipientseditor.cpp:914 +#: recipientseditor.cpp:917 msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries." msgstr "Hartzaileen zerrenda %2 sarreratik %1 sarrerara trunkatzen." @@ -12796,11 +13899,11 @@ msgstr "" "Botoi honek elkarrizketa-koadro bereizia irekitzen du, erabilgarri dauden " "helbide guztietatik hartzaileak hautatzeko." -#: redirectdialog.cpp:107 +#: redirectdialog.cpp:116 msgid "You cannot redirect the message without an address." msgstr "Ezin da mezua helbiderik gabe birbidali." -#: redirectdialog.cpp:108 +#: redirectdialog.cpp:117 msgid "Empty Redirection Address" msgstr "Hustu birbideratze-helbidea" @@ -12936,37 +14039,37 @@ msgstr "Bilatu hemen ba&karrik:" msgid "I&nclude sub-folders" msgstr "&Sartu azpikarpetak" -#: searchwindow.cpp:226 +#: searchwindow.cpp:225 msgid "Sender/Receiver" msgstr "Bidaltzailea/Hartzailea" -#: searchwindow.cpp:249 +#: searchwindow.cpp:250 msgid "Search folder &name:" msgstr "Bilatu karpeta-&izena:" -#: searchwindow.cpp:259 +#: searchwindow.cpp:260 #, fuzzy msgid "Op&en Search Folder" msgstr "Ezabatu bilaketa" -#: searchwindow.cpp:268 +#: searchwindow.cpp:269 #, fuzzy msgid "Open &Message" msgstr "Ireki mezua" -#: searchwindow.cpp:274 +#: searchwindow.cpp:275 msgid "AMiddleLengthText..." msgstr "LuzeraErtainekoTestua..." -#: searchwindow.cpp:275 +#: searchwindow.cpp:276 msgid "Ready." msgstr "Prest." -#: searchwindow.cpp:356 +#: searchwindow.cpp:357 msgid "Clear Selection" msgstr "Garbitu hautapena" -#: searchwindow.cpp:415 +#: searchwindow.cpp:416 #, c-format msgid "" "_n: %n message searched\n" @@ -12975,11 +14078,11 @@ msgstr "" "Mezu %n bilatuta\n" "%n mezu bilatuta" -#: searchwindow.cpp:418 +#: searchwindow.cpp:419 msgid "Done." msgstr "Eginda." -#: searchwindow.cpp:419 +#: searchwindow.cpp:420 msgid "" "_n: %n match in %1\n" "%n matches in %1" @@ -12987,11 +14090,11 @@ msgstr "" "%n bilatuta (%1)\n" "%n bilatuta (%1)" -#: searchwindow.cpp:422 +#: searchwindow.cpp:423 msgid "Search canceled." msgstr "Bilaketa bertan behera utzita" -#: searchwindow.cpp:423 +#: searchwindow.cpp:424 msgid "" "_n: %n match so far in %1\n" "%n matches so far in %1" @@ -12999,7 +14102,7 @@ msgstr "" "Oraingoz %n bilatuta (%1)\n" "Oraingoz %n bilatuta (%1)" -#: searchwindow.cpp:427 +#: searchwindow.cpp:428 #, c-format msgid "" "_n: %n message\n" @@ -13008,7 +14111,7 @@ msgstr "" "mezu %n\n" "%n mezu" -#: searchwindow.cpp:428 +#: searchwindow.cpp:429 #, c-format msgid "" "_n: %n match\n" @@ -13017,7 +14120,7 @@ msgstr "" "%n bilatuta\n" "%n bilatuta" -#: searchwindow.cpp:429 +#: searchwindow.cpp:430 msgid "Searching in %1. %2 searched so far" msgstr "%1(e)n bilatzen (%2. mezu)" @@ -13049,19 +14152,19 @@ msgstr "" "Sieve motorrari buruzko diagnostikoaren informazioa biltzen...\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:230 +#: sievedebugdialog.cpp:256 msgid "" "Collecting data for account '%1'...\n" msgstr "" "\"%1\" kontuari buruzko datuak biltzen...\n" -#: sievedebugdialog.cpp:231 +#: sievedebugdialog.cpp:257 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "------------------------------------------------------------\n" -#: sievedebugdialog.cpp:239 +#: sievedebugdialog.cpp:265 msgid "" "(Account does not support Sieve)\n" "\n" @@ -13069,7 +14172,7 @@ msgstr "" "(Kontuak ez du Sieve onartzen)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:266 +#: sievedebugdialog.cpp:278 msgid "" "(Account is not an IMAP account)\n" "\n" @@ -13077,13 +14180,13 @@ msgstr "" "(Kontua ez da IMAP kontu bat)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:286 +#: sievedebugdialog.cpp:298 msgid "" "Contents of script '%1':\n" msgstr "" "\"%1\" script-aren edukia:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:321 +#: sievedebugdialog.cpp:320 msgid "" "(This script is empty.)\n" "\n" @@ -13091,7 +14194,7 @@ msgstr "" "(Script-a hutsik dago.)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:326 +#: sievedebugdialog.cpp:325 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" "%1\n" @@ -13103,23 +14206,23 @@ msgstr "" "------------------------------------------------------------\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:342 +#: sievedebugdialog.cpp:341 msgid "" "Sieve capabilities:\n" msgstr "" "Sieve-en ahalmenak:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:346 +#: sievedebugdialog.cpp:345 msgid "(No special capabilities available)" msgstr "(Ez dago ahalmen berezirik eskuragarri)" -#: sievedebugdialog.cpp:355 +#: sievedebugdialog.cpp:354 msgid "" "Available Sieve scripts:\n" msgstr "" "Sieve-en script erabilgarriak:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:359 +#: sievedebugdialog.cpp:358 msgid "" "(No Sieve scripts available on this server)\n" "\n" @@ -13127,7 +14230,7 @@ msgstr "" "(Ez da Sieve-en script-ik eskuragarri zerbitzarian)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:367 +#: sievedebugdialog.cpp:366 msgid "" "Active script: %1\n" "\n" @@ -13135,7 +14238,7 @@ msgstr "" "Script aktiboa: %1\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714 +#: sievedebugdialog.cpp:393 vacation.cpp:721 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply is now active." @@ -13143,7 +14246,7 @@ msgstr "" "Sieve script-a ongi instalatu da zerbitzarian.\n" "Bulegotik kanpoko erantzuna aktibatu da." -#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716 +#: sievedebugdialog.cpp:395 vacation.cpp:723 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply has been deactivated." @@ -13235,19 +14338,23 @@ msgstr "Ze&haztu komandoa:" msgid "New entry:" msgstr "Sarrera berria:" -#: simplestringlisteditor.cpp:205 +#: simplestringlisteditor.cpp:214 msgid "New Value" msgstr "Balio berria" -#: simplestringlisteditor.cpp:225 +#: simplestringlisteditor.cpp:235 msgid "Change Value" msgstr "Aldatu balioa" -#: snippetdlg.cpp:71 +#: snippetdlg.cpp:78 #, fuzzy msgid "Sh&ortcut:" msgstr "Lasterbidea:" +#: snippetitem.cpp:133 snippetwidget.cpp:171 +msgid "GROUP" +msgstr "" + #: snippetwidget.cpp:148 #, c-format msgid "Snippet %1" @@ -13331,9 +14438,10 @@ msgid "Make value &default" msgstr "Ezarri &lehenetsi gisa" #: subscriptiondialog.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" -"Currently subscriptions are not used for server %1\n" -"do you want to enable subscriptions?" +"Currently subscriptions are not used for server. %1\n" +"Do you want to enable subscriptions?" msgstr "" "Uneko harpidetzak ez dira %1 zerbitzarian erabiltzen.\n" "Harpidetzak gaitu nahi dituzu?" @@ -13350,34 +14458,39 @@ msgstr "Gaitu" msgid "Do Not Enable" msgstr "Ez gaitu" -#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271 +#: templateparser.cpp:263 templateparser.cpp:296 #, fuzzy msgid "Cannot insert content from file %1: %2" msgstr "" "Ezin da \"%1\" fitxategia ireki:\n" "%2" -#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013 +#: templateparser.cpp:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attachment %1" +msgstr "Eranskina: %1" + +#: templateparser.cpp:1150 templateparser.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Pipe command exit with status %1: %2" msgstr "" "Aurrekomandoa %1 kodearekin irten da:\n" "%2" -#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028 +#: templateparser.cpp:1165 templateparser.cpp:1169 msgid "Pipe command killed by signal %1: %2" msgstr "" -#: templateparser.cpp:1040 +#: templateparser.cpp:1181 msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2" msgstr "" -#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055 +#: templateparser.cpp:1193 templateparser.cpp:1196 #, c-format msgid "Cannot write to process stdin: %1" msgstr "" -#: templateparser.cpp:1063 +#: templateparser.cpp:1204 #, c-format msgid "Cannot start pipe command from template: %1" msgstr "" @@ -13427,56 +14540,64 @@ msgstr "" "------------------------------------------------------------\n" #: templatesconfiguration.cpp:392 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" "---------- %1 ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" msgstr "" +"------------------------------------------------------------\n" #: templatesconfiguration.cpp:511 msgid "" "%REM=\"Default new message template\"%-\n" -"%BLANK" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" msgstr "" -#: templatesconfiguration.cpp:518 +#: templatesconfiguration.cpp:520 msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" -#: templatesconfiguration.cpp:527 +#: templatesconfiguration.cpp:530 msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply all template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" -#: templatesconfiguration.cpp:536 +#: templatesconfiguration.cpp:541 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" "---------- Forwarded Message ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" msgstr "" +"------------------------------------------------------------\n" #: templatesinsertcommand.cpp:37 #, fuzzy @@ -13503,177 +14624,182 @@ msgstr "Enkriptatutako mezua" msgid "Message Text as Is" msgstr "Mezu-zerrenda" -#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163 +#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:166 #, fuzzy msgid "Message Id" msgstr "Mezuaren gorputza" -#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171 +#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:174 msgid "Date in Short Format" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175 +#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:178 msgid "Date in C Locale" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179 +#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:182 msgid "Day of Week" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183 +#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:186 msgid "Time" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187 +#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:190 msgid "Time in Long Format" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191 +#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:194 msgid "Time in C Locale" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195 +#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:198 #, fuzzy msgid "To Field Address" msgstr "&Helbide elektronikoa:" -#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199 +#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:202 #, fuzzy msgid "To Field Name" msgstr "Benetako izena:" -#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203 +#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:206 #, fuzzy msgid "To Field First Name" msgstr "Benetako izena:" -#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207 +#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:210 #, fuzzy msgid "To Field Last Name" msgstr "Benetako izena:" -#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211 +#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:214 #, fuzzy msgid "CC Field Address" msgstr "B&CC helbideak:" -#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215 +#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:218 #, fuzzy msgid "CC Field Name" msgstr "Benetako izena:" -#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219 +#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:222 #, fuzzy msgid "CC Field First Name" msgstr "Benetako izena:" -#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:226 #, fuzzy msgid "CC Field Last Name" msgstr "Benetako izena:" -#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:230 #, fuzzy msgid "From Field Address" msgstr "&Helbide elektronikoa:" -#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231 +#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:234 #, fuzzy msgid "From Field Name" msgstr "&Helbide elektronikoa:" -#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235 +#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:238 #, fuzzy msgid "From Field First Name" msgstr "&Helbide elektronikoa:" -#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239 +#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:242 #, fuzzy msgid "From Field Last Name" msgstr "&Helbide elektronikoa:" -#: templatesinsertcommand.cpp:146 +#: templatesinsertcommand.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Addresses of all original recipients" +msgstr "Hartzaile gehiago" + +#: templatesinsertcommand.cpp:149 #, fuzzy msgid "Quoted Headers" msgstr "Gehitu &aipamen karaktereak" -#: templatesinsertcommand.cpp:150 +#: templatesinsertcommand.cpp:153 #, fuzzy msgid "Headers as Is" msgstr "&Goiburua" -#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247 +#: templatesinsertcommand.cpp:157 templatesinsertcommand.cpp:250 #, fuzzy msgid "Header Content" msgstr "&Karpetaren edukia:" -#: templatesinsertcommand.cpp:160 +#: templatesinsertcommand.cpp:163 #, fuzzy msgid "Current Message" msgstr "Ireki mezua" -#: templatesinsertcommand.cpp:253 +#: templatesinsertcommand.cpp:256 msgid "Process With External Programs" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:256 +#: templatesinsertcommand.cpp:259 #, fuzzy msgid "Insert Result of Command" msgstr "Exekutatu komandoa" -#: templatesinsertcommand.cpp:260 +#: templatesinsertcommand.cpp:263 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:264 +#: templatesinsertcommand.cpp:267 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:268 +#: templatesinsertcommand.cpp:271 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:272 +#: templatesinsertcommand.cpp:275 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:276 +#: templatesinsertcommand.cpp:279 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:285 +#: templatesinsertcommand.cpp:288 msgid "Set Cursor Position" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:289 +#: templatesinsertcommand.cpp:292 #, fuzzy msgid "Insert File Content" msgstr "&Txertatu azken fitxategia" -#: templatesinsertcommand.cpp:293 +#: templatesinsertcommand.cpp:296 msgid "DNL" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:297 +#: templatesinsertcommand.cpp:300 #, fuzzy msgid "Template Comment" msgstr "&Karpetaren edukia:" -#: templatesinsertcommand.cpp:301 +#: templatesinsertcommand.cpp:304 #, fuzzy msgid "No Operation" msgstr "Zerbitzariaren eragiketa" -#: templatesinsertcommand.cpp:305 +#: templatesinsertcommand.cpp:308 #, fuzzy msgid "Clear Generated Message" msgstr "Enkriptatutako mezua" -#: templatesinsertcommand.cpp:309 +#: templatesinsertcommand.cpp:312 msgid "Turn Debug On" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:313 +#: templatesinsertcommand.cpp:316 msgid "Turn Debug Off" msgstr "" @@ -13787,60 +14913,70 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo." msgstr "Ez dago ezer desegiteko." -#: urlhandlermanager.cpp:422 +#: urlhandlermanager.cpp:482 msgid "Turn on HTML rendering for this message." msgstr "Aktibatu HTML errendatzea mezu honentzat." -#: urlhandlermanager.cpp:424 +#: urlhandlermanager.cpp:484 msgid "Load external references from the Internet for this message." msgstr "Kargatu mezu honen kanpoko erreferentziak Internetetik." -#: urlhandlermanager.cpp:426 +#: urlhandlermanager.cpp:486 #, fuzzy msgid "Work online." msgstr "Linean lan egin" -#: urlhandlermanager.cpp:428 +#: urlhandlermanager.cpp:488 #, fuzzy msgid "Decrypt message." msgstr "Enkriptatutako mezua" -#: urlhandlermanager.cpp:430 +#: urlhandlermanager.cpp:490 #, fuzzy msgid "Show signature details." msgstr "Ez da sinadurarik aurkitu" -#: urlhandlermanager.cpp:432 +#: urlhandlermanager.cpp:492 #, fuzzy msgid "Hide signature details." msgstr "Sinadura ona." -#: urlhandlermanager.cpp:464 +#: urlhandlermanager.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Hide attachment list" +msgstr "Gorde eranskina honela" + +#: urlhandlermanager.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Show attachment list" +msgstr "Erakutsi eranskinen ikonoa" + +#: urlhandlermanager.cpp:528 msgid "Expand all quoted text." msgstr "Zabaldu aipatutako testu guztia." -#: urlhandlermanager.cpp:466 +#: urlhandlermanager.cpp:531 msgid "Collapse quoted text." msgstr "Tolestu aipatutako testua." -#: urlhandlermanager.cpp:487 +#: urlhandlermanager.cpp:554 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." msgstr "Ezin izan da ziurtagiri-kudeatzailea abiatu. Egiaztatu instalazioa." -#: urlhandlermanager.cpp:497 +#: urlhandlermanager.cpp:564 #, c-format msgid "Show certificate 0x%1" msgstr "Erakutsi 0x%1 ziurtagiria" -#: urlhandlermanager.cpp:552 +#: urlhandlermanager.cpp:693 msgid "Attachment #%1 (unnamed)" msgstr "%1. eranskina (izen gabea)" -#: urlhandlermanager.cpp:581 +#: urlhandlermanager.cpp:724 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" msgstr "" -#: vacation.cpp:562 +#: vacation.cpp:566 msgid "" "I am out of office till %1.\n" "\n" @@ -13864,7 +15000,7 @@ msgstr "" "Adeitasunez,\n" "-- \n" -#: vacation.cpp:606 +#: vacation.cpp:612 msgid "" "Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve " "extensions;\n" @@ -13875,11 +15011,11 @@ msgstr "" "Hau gabe KMail-ek ezin du bulegotik kanpoko erantzunik sortu.\n" "Kontaktatu administratzailearekin." -#: vacation.cpp:616 +#: vacation.cpp:622 msgid "Configure \"Out of Office\" Replies" msgstr "Konfiguratu \"Bulegoz kanpo\"ko erantzunak" -#: vacation.cpp:626 +#: vacation.cpp:632 msgid "" "Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n" "KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n" @@ -13889,17 +15025,17 @@ msgstr "" "KMail-ek ezin du auto-erantzunen parametrorik zehaztu.\n" "Balio lehenetsiak erabiliko dira." -#: vacation.cpp:651 +#: vacation.cpp:657 msgid "" "There is still an active out-of-office reply configured.\n" "Do you want to edit it?" msgstr "" -#: vacation.cpp:652 +#: vacation.cpp:658 msgid "Out-of-office reply still active" msgstr "" -#: vacation.cpp:653 +#: vacation.cpp:659 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "&Ez ikusi egin" @@ -13912,40 +15048,40 @@ msgstr "Konfiguratu bidaltzeko oporren jakinarazpenak:" msgid "&Activate vacation notifications" msgstr "&Aktibatu oporren jakinarazpenak" -#: vacationdialog.cpp:76 +#: vacationdialog.cpp:78 msgid "&Resend notification only after:" msgstr "Bi&rbidali jakinarazpenak honen ondoren:" -#: vacationdialog.cpp:82 +#: vacationdialog.cpp:84 msgid "&Send responses for these addresses:" msgstr "&Bidali erantzunak helbide hauentzat:" -#: vacationdialog.cpp:87 +#: vacationdialog.cpp:89 #, fuzzy msgid "Do not send vacation replies to spam messages" msgstr "Ez bidali MDNrik mezu enkriptatuei erantzutean" -#: vacationdialog.cpp:93 +#: vacationdialog.cpp:95 msgid "Only react to mail coming from domain" msgstr "" -#: vcardviewer.cpp:41 +#: vcardviewer.cpp:45 msgid "VCard Viewer" msgstr "VCard ikustailea" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Import" msgstr "&Inportatu" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Next Card" msgstr "&Hurrengo txartela" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Previous Card" msgstr "&Aurreko txartela" -#: vcardviewer.cpp:62 +#: vcardviewer.cpp:70 msgid "Failed to parse vCard." msgstr "Huts egin du vCard analizatzean." @@ -14145,7 +15281,7 @@ msgstr "Arrunta" msgid "To Do" msgstr "Zeregina" -#: kmsearchpattern.h:233 +#: kmsearchpattern.h:234 msgid "Has Attachment" msgstr "Eranskina du" @@ -14153,6 +15289,11 @@ msgstr "Eranskina du" msgid "%1 of %2 %3 used" msgstr "" +#: simplefoldertree.h:142 simplefoldertree.h:202 simplefoldertree.h:236 +#: simplefoldertree.h:238 +msgid "Path" +msgstr "Bide-izena" + #: util.h:208 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" @@ -14162,6 +15303,31 @@ msgstr "\"%1\" izeneko fitxategia badago lehendik. Gainidatzi nahi duzu?" msgid "Overwrite File?" msgstr "Gainidatzi fitxategia?" +#, fuzzy +#~ msgid "Show folder quick search field" +#~ msgstr "Erakutsi bilaketa bizkorraren edizio lerroa" + +#~ msgid "Standard (Ical / Vcard)" +#~ msgstr "Estandarra (Ical / Vcard)" + +#~ msgid "" +#~ "_: recipient address field\n" +#~ "&To:" +#~ msgstr "&Nori:" + +#~ msgid "&Copy to (CC):" +#~ msgstr "&Kopia nori (CC):" + +#~ msgid "&Blind copy to (BCC):" +#~ msgstr "&BCC kopia nori:" + +#~ msgid "Retrieving new messages" +#~ msgstr "Mezu berriak eskuratzen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show folder quick search line edit" +#~ msgstr "Erakutsi bilaketa bizkorraren edizio lerroa" + #~ msgid "Op&en" #~ msgstr "I&reki" @@ -14655,9 +15821,6 @@ msgstr "Gainidatzi fitxategia?" #~ msgid "Always" #~ msgstr "Beti" -#~ msgid "After" -#~ msgstr "Geroago" - #~ msgid "Warn if CA certificate e&xpires in less than:" #~ msgstr "Abisatu ZE ziurtagiria hau baino &lehen iraungitzear badago:" @@ -14679,9 +15842,6 @@ msgstr "Gainidatzi fitxategia?" #~ msgid "Warn if s&ignature certificate expires in less than:" #~ msgstr "Abisatu s&inadura-ziurtagiria hau baino lehen iraungitzear badago:" -#~ msgid "Warn if root certificate expires in &less than:" -#~ msgstr "Abisatu erro-ziurtagiria hau baino &lehen iraungitzear badago:" - #~ msgid "Warn if signer's email address is ¬ in certificate" #~ msgstr "Abisatu sinatzailearen helbide elektronikoa ziurtagirian &ez badago" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po index fb8e23ada66..b88d65f9b80 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -6,95 +6,280 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 16:02+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: text_calendar.cpp:326 +#: text_calendar.cpp:343 #, fuzzy msgid "Incidence with no summary" msgstr "Erantzuna: laburpenik gabeko sarrera" -#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341 +#: text_calendar.cpp:347 #, c-format msgid "Answer: %1" msgstr "Erantzuna: %1" -#: text_calendar.cpp:333 +#: text_calendar.cpp:350 #, c-format msgid "Delegated: %1" msgstr "" -#: text_calendar.cpp:336 +#: text_calendar.cpp:353 #, c-format msgid "Forwarded: %1" msgstr "" -#: text_calendar.cpp:386 +#: text_calendar.cpp:356 +#, c-format +msgid "Declined Counter Proposal: %1" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:412 msgid "Could not save file to KOrganizer" msgstr "Ezin izan da fitxategia KOrganizer-en gorde" -#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556 +#: text_calendar.cpp:437 text_calendar.cpp:443 +msgid "\"%1\" occurred already." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:439 text_calendar.cpp:456 +msgid "\"%1\" is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:445 +msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:454 text_calendar.cpp:466 +msgid "\"%1\" is past due." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:460 +msgid "\"%1\" has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:469 +msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:474 +msgid "\"%1\", happening all day, has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:486 +msgid "Do you still want to accept the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:488 +msgid "Do you still want to accept the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:492 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:494 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:497 +msgid "Do you still want to accept the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:499 +msgid "Do you still want to send a counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:501 +msgid "Do you still want to send a decline response?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:503 +msgid "Do you still want to decline the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:505 +msgid "Do you still want to record this reponse in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:508 +msgid "Do you still want to delegate this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:510 +msgid "Do you still want to delegate this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:514 +msgid "Do you still want to forward this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:516 +msgid "Do you still want to forward this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:519 +msgid "Do you still want to check your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:522 +msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:524 +msgid "Do you still want to record this task in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:529 +msgid "%1?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:534 +msgid "" +"%1\n" +"%2" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:556 msgid "Reaction to Invitation" msgstr "" -#. i18n("Decline Counter Proposal") -#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557 +#: text_calendar.cpp:557 text_calendar.cpp:702 msgid "Comment:" msgstr "" -#: text_calendar.cpp:441 +#: text_calendar.cpp:587 msgid "Delegation to organizer is not possible." msgstr "" -#: text_calendar.cpp:648 -msgid "Accept incidence" +#: text_calendar.cpp:701 +msgid "Decline Counter Proposal" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:734 +msgid "" +"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a " +"response will not be possible.\n" +"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:754 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:808 +msgid "" +"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them " +"an email message if you desire.\n" +"\n" +"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n" +"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Send Email to Organizer" +msgstr "Ezin izan da fitxategia KOrganizer-en gorde" + +#: text_calendar.cpp:813 +msgid "Do Not Send" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:814 +msgid "Send EMail" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re: %1" +msgstr "Erantzuna: %1" + +#: text_calendar.cpp:880 +msgid "Open Attachment" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:881 +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation" msgstr "Onartu gertakaria" -#: text_calendar.cpp:650 -msgid "Accept incidence conditionally" +#: text_calendar.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation conditionally" msgstr "Onartu gertakaria baldintzapean" -#: text_calendar.cpp:655 +#: text_calendar.cpp:905 +msgid "Accept counter proposal" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:907 msgid "Create a counter proposal..." msgstr "" -#: text_calendar.cpp:657 +#: text_calendar.cpp:909 msgid "Throw mail away" msgstr "Bota posta zakarrontzira" -#: text_calendar.cpp:659 -msgid "Decline incidence" +#: text_calendar.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Decline invitation" msgstr "Ukatu gertakaria" -#: text_calendar.cpp:664 +#: text_calendar.cpp:913 +msgid "Decline counter proposal" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:915 msgid "Check my calendar..." msgstr "Egiaztatu nire egutegia..." -#: text_calendar.cpp:666 -msgid "Enter incidence into my calendar" +#: text_calendar.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Record response into my calendar" msgstr "Sartu gertakaria nire egutegian" -#: text_calendar.cpp:668 +#: text_calendar.cpp:919 #, fuzzy -msgid "Delegate incidence" +msgid "Record invitation into my calendar" +msgstr "Sartu gertakaria nire egutegian" + +#: text_calendar.cpp:921 +msgid "Move this invitation to my trash folder" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Delegate invitation" msgstr "Ukatu gertakaria" -#: text_calendar.cpp:670 +#: text_calendar.cpp:925 #, fuzzy -msgid "Forward incidence" +msgid "Forward invitation" msgstr "Onartu gertakaria" -#: text_calendar.cpp:672 -msgid "Remove incidence from my calendar" +#: text_calendar.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Remove invitation from my calendar" msgstr "Kendu gertakaria nire egutegitik" +#: text_calendar.cpp:930 +msgid "Open attachment \"%1\"" +msgstr "" + #: delegateselector.cpp:32 msgid "Select delegate" msgstr "" @@ -107,10 +292,10 @@ msgstr "" msgid "Keep me informed about status changes of this incidence." msgstr "" -#: attendeeselector.cpp:31 +#: attendeeselector.cpp:32 msgid "Select Attendees" msgstr "" -#: attendeeselector.cpp:44 +#: attendeeselector.cpp:45 msgid "Click to add a new attendee" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po index 215f91629d7..e9a296e88ec 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po @@ -6,24 +6,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 15:55+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: text_vcard.cpp:82 +#: text_vcard.cpp:93 msgid "Attached business cards" msgstr "Erantsitako bisita-txartelak" -#: text_vcard.cpp:95 +#: text_vcard.cpp:106 msgid "[Add this contact to the addressbook]" msgstr "[Gehitu kontaktu hau helbide-liburuari]" -#: text_vcard.cpp:134 +#: text_vcard.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "View Business Card" +msgstr "Erantsitako bisita-txartelak" + +#: text_vcard.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Save Business Card As..." +msgstr "Erantsitako bisita-txartelak" + +#: text_vcard.cpp:196 msgid "Add this contact to the address book." msgstr "Gehitu kontaktu hau helbide-liburuari." + +#: text_vcard.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Add \"%1\" to the address book." +msgstr "Gehitu kontaktu hau helbide-liburuari." + +#: text_vcard.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse the business card." +msgstr "Erantsitako bisita-txartelak" + +#: text_vcard.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Save Business Card" +msgstr "Erantsitako bisita-txartelak" + +#: text_vcard.cpp:230 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmailcvt.po index 96b3188844f..8055d3db037 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -8,16 +8,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 20:15+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Marcos Goienetxe\n" +"Ion Gaztañaga\n" +"Iñaki Larrañaga Murgoitio" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"marcos@euskalgnu.org\n" +"igaztanaga@gmail.com\n" +"dooteo@euskalgnu.org" + #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" msgstr "Inportatu OS X Mail-etik" @@ -31,43 +50,43 @@ msgstr "" "

              Iragazki honek Apple Mac OS X-en posta bezereko e-postak inportatzen " "ditu.

              " -#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 +#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 #: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 #: filter_thunderbird.cxx:65 msgid "No directory selected." msgstr "Ez da direktoriorik hautatu." -#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 #: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 msgid "No files found for import." msgstr "Ez da inportatzeko fitxategirik aurkitu." -#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 -#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 #: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 #: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Ezin da %1 ireki, sahiesten" -#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." msgstr "%1(e)tik posta inportatzen..." -#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 #: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 #, c-format msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "%1(e)tik posta inportatzea burututa" -#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" @@ -76,90 +95,169 @@ msgstr "" "Bikoiztutako %n mezu ez da KMail-en %1 karpetara inportatu" #: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 #: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "Inportazioa amaitu da, erabiltzaileak ezeztatuta." -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Inportatu Thunderbird/Mozilla-ren posta lokala eta karpeta egitura" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Inportatu Lotus Notes postak" -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

              Thunderbird/Mozilla import filter

              " -"

              Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

              " -"

              Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

              " -"

              Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

              " +"

              Lotus Notes Structured Text mail import filter

              " +"

              This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

              " +"

              Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

              " msgstr "" -"

              Thunderbird/Mozilla-tik inportatzeko iragazkia

              " -"

              Hautatu Thunderbird/Mozilla-ren oinarrizko posta-karpeta (normalean " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

              " -"

              Oharra: ez hautatu inoiz mbox fitxategirik ez duen" -"karpetarik (adibidez posta direktorio bat). Hau egiten baduzu karpeta berri " -"asko eskuratuko dituzu.

              " -"

              Karpeten egitura berriro sortu daitekeenez karpetak " -"\"Thunderbird-Import\"-en barruan gordeko dira.

              " +"

              Lotus Notes-eko testu-egiturako postak inportatzeko iragazkia

              " +"

              Iragazki honek testu-egiturako fitxategiak inportatuko ditu Lotus Notes-eko " +"bezero batetik KMail-era. Erabili iragazki hau Lotus edo Lotus Notes-en " +"testu-egiturako formatua darabilten beste posta-bezeroen postak " +"inportatzeko.

              " +"

              Oharra: karpeta-egitura berregin daitekeenez, inportatutako mezuak " +"datozen fitxategien izenak dituzte \"LNotes-Import\"direktoriopean gordeko " +"dira, eta hauen izenak mezuak datozen fitxategienak izango dira.

              " -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Hasi %1 fitxategia inportatzen..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Fitxategi guztiak (*)" -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "%1(e)tik postak inportatzen..." + +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "%1 mezua" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Inportatu karpetak 'Pegasus-Mail'etik" + +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" +"

              Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " +"C:\\pmail\\mail\\admin

              " +"

              Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

              " msgstr "" -"Bikoiztutako mezu 1 ez da inportatu\n" -"Bikoiztutako %n mezu ez dira inportatu" +"

              Hautatu Pegasus-Mail direktorioa (*.CNM, *.PMM eta *.MBX fitxategiak " +"dituena). Sistema askotan C:\\PMail\\mail edo C:\\pmail\\mail\\admin " +"direktorioetan egon ohi dira

              " +"

              Oharra: karpeta-egitura berregin daitekenez karpetak " +"\"PegasusMail-Import\"-en gordeko dira.

              " + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Fitxategiak zenbatzen..." -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 +#: filter_pmail.cxx:69 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." msgstr "" -"Larria: ezin da KMail-ekin DCOP komunikazioa abiatu. Ziurtatu " -"KMail instalatuta dagoela." +"Ezin da karpeta-egitura prozesatu, inportazioak azpi-karpeten euskarririk gabe " +"jarraituko du." -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Ezin da %1 karpeta KMail-en sortu" +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Posta-fitxategi berriak ('.cnm') inportatzen..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Ezin da mezua KMail-eko %1 karpetan gehitu" +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Posta-karpetak ('.pnm') inportatzen..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Errorea KMail-eko %1 karpetan mezua gehitzean" +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "'UNIX' posta-karpetak ('.mbx') inportatzen..." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 inportatzen" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Karpeta-egitura prozesatzen..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Inportatu Outlook postak" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"

              Outlook email import filter

              " +"

              This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

              " +"

              Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

              " msgstr "" -"Marcos Goienetxe\n" -"Ion Gaztañaga\n" -"Iñaki Larrañaga Murgoitio" +"

              Outlook-en posta inportatzeko iragazkia

              " +"

              Honek Outlook-eko posta-fitxategiak (.pst luzapenarekin) inportatuko ditu. " +"Posta-fitxategia gorde den karpeta kokatu behar duzu, .pst fitxategiak hemen " +"bilatuz:" +"

                Windows 9x-en" +"
              • C:\\Windows\\Application Data eta Windows 2000 edo berriagoetan" +"
              • Documents and Settings
              aurki ditzakezu

              " +"

              Oharra: postak dagokien fitxategiaren izen bera duten, \"OUTLOOK-\" " +"aurrizkidun karpetetara inportatuko dira.

              " -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Mezuak zenbatzen..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Direktorioak zenbatzen..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Karpetak zenbatzen..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Posta berriaren fitxategiak inportatzen..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org\n" -"igaztanaga@gmail.com\n" -"dooteo@euskalgnu.org" +"Bikoiztutako mezu 1 ez da inportatu\n" +"Bikoiztutako %n mezu ez dira inportatu" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Inportatu Evolution 1.x bertsioko posta eta karpeta-egitura" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

              Evolution 1.x import filter

              " +"

              Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

              " +"

              Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

              " +msgstr "" +"

              Evolution 1.x bertsiotik inportatzeko iragazkia

              " +"

              Hautatu Evolution postaren oinarrizko direktorioa (normalean " +"~/.evolution/mail/local/).

              " +"

              Karpeten egitura berriro sor daitekeenez, karpetak \"Evolution-Import\"-en " +"gordeko dira.

              " #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" @@ -187,154 +285,181 @@ msgid "Import folder %1..." msgstr "Inportatu %1 karpeta..." #: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 #: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format msgid "Could not import %1" msgstr "Ezin izan da %1 inportatu" -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail-en inportatzeko iragazkiak" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT-en garatzaileak" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Mantentzailea eta iragazki berriak" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "GUI berria eta txukunketak" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Inportatu Evolution 1.x bertsioko posta eta karpeta-egitura" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Inportatu Evolution 2.x bertsiotik posta eta karpeta-egitura" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"

              Evolution 1.x import filter

              " -"

              Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

              " +"

              Evolution 2.x import filter

              " +"

              Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).

              " +"

              Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

              " "

              Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Evolution-Import\".

              " msgstr "" -"

              Evolution 1.x bertsiotik inportatzeko iragazkia

              " -"

              Hautatu Evolution postaren oinarrizko direktorioa (normalean " -"~/.evolution/mail/local/).

              " -"

              Karpeten egitura berriro sor daitekeenez, karpetak \"Evolution-Import\"-en " +"

              Evolution 2.x bertsiotik inportatzeko iragazkia

              " +"

              Hautatu Evolution posta-karpetaren oinarrizko direktorioa " +"(~/.evolution/mail/local/).

              " +"

              Oharra: inoiz ez aukeratu mbox-fitxategirik ez duen " +"karpetarik (adibidez posta-direktorio bat). Hau egiten baduzu karpeta berri " +"asko izango dituzu.

              " +"

              Karpeta-egitura berregin daitekeenez, karpetak \"Evolution-Import\"-en " "gordeko dira.

              " -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Inportatu Opera-ko postak" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"

              Opera email import filter

              " -"

              This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

              " -"

              Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

              " -"

              Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

              " -msgstr "" -"

              Opera-tik posta inportatzeko iragazkia

              " -"

              Iragazki honek Opera-ren posta-karpeta inportatuko du. Opera-tik kontu " -"bateko posta guztiak inportatzea nahi izanez gero.

              " -"

              Hautatu kontuaren karpeta (normalean ~/.opera/mail/store/account*).

              " -"

              Oharra: postak kontuaren izen bera duen \"OPERA-\" aurrizkidun " -"karpeta batera inportatuko dira

              " - -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Fitxategiak zenbatzen..." +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Hasi %1 fitxategia inportatzen..." -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Posta berriaren fitxategiak inportatzen..." +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

              Written by %1.

              " +msgstr "

              %1(e)k idatzita.

              " -#: kmailcvt.cpp:26 +#: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "KMailCVT-en inportatzeko tresna" -#: kmailcvt.cpp:29 +#: kmailcvt.cpp:31 msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "1. urratsa: hautatu iragazkia" -#: kmailcvt.cpp:32 +#: kmailcvt.cpp:34 msgid "Step 2: Importing..." msgstr "2. urratsa: inportatzea..." -#: kmailcvt.cpp:53 +#: kmailcvt.cpp:76 msgid "Import in progress" msgstr "Inportazioa martxan" -#: kmailcvt.cpp:56 +#: kmailcvt.cpp:79 msgid "Import finished" msgstr "Inportazioa bukatuta" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Inportatu karpetak 'Pegasus-Mail'etik" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Larria: ezin da KMail-ekin DCOP komunikazioa abiatu. Ziurtatu " +"KMail instalatuta dagoela." -#: filter_pmail.cxx:33 +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Ezin da %1 karpeta KMail-en sortu" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Ezin da mezua KMail-eko %1 karpetan gehitu" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Errorea KMail-eko %1 karpetan mezua gehitzean" + +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Inportatu mbox fitxategiak (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"

              Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin

              " -"

              Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

              " +"

              mbox import filter

              " +"

              This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

              " +"

              Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

              " msgstr "" -"

              Hautatu Pegasus-Mail direktorioa (*.CNM, *.PMM eta *.MBX fitxategiak " -"dituena). Sistema askotan C:\\PMail\\mail edo C:\\pmail\\mail\\admin " -"direktorioetan egon ohi dira

              " -"

              Oharra: karpeta-egitura berregin daitekenez karpetak " -"\"PegasusMail-Import\"-en gordeko dira.

              " +"

              mbox inportatzeko iragazkia

              " +"

              Iragazki honek mbox fitxategiak KMail-era inportatuko ditu. Erabili iragazki " +"hau formatu zahar hau darabilten Ximian Evolution edo beste bezeroetatik postak " +"inportatzeko.

              " +"

              Oharra: postak dagokien fitxategiaren izen bera duten, \"MBOX-\" " +"aurrizkidun karpetetara inportatuko dira.

              " -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox fitxategiak (*)" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Inportatu testu arrunteko postak" + +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"

              Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

              " +"

              This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

              " msgstr "" -"Ezin da karpeta-egitura prozesatu, inportazioak azpi-karpeten euskarririk gabe " -"jarraituko du." +"

              Hautatu postak dituen direktorioa. Postak dauden direktorioaren izen " +"berbera duen, \"PLAIN-\" aurrizkidun karpeta batean jarriko dira.

              " +"

              Iragazki honek .msg, .eml and .txt mezuak inportatuko ditu.

              " -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Posta-fitxategi berriak ('.cnm') inportatzen..." +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Inportatu Outlook Express postak" -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Posta-karpetak ('.pnm') inportatzen..." +#: filter_oe.cxx:42 +msgid "" +"

              Outlook Express 4/5/6 import filter

              " +"

              You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"

                " +"
              • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" +"
              • Documents and Settings in Windows 2000 or later

              " +"

              Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.

              " +msgstr "" +"

              Outlook Express 4/5/6 inportatzeko iragazkia

              " +"

              Postontzia gorde den karpeta kokatu behar duzu, .dbx, eta .mbx fitxategiak " +"fitxategiak hemen bilatuz:" +"

                Windows 9x-en" +"
              • C:\\Windows\\Application Data eta Windows 2000 edo berriagoetan" +"
              • Documents and Settings
              aurki ditzakezu

              " +"

              Oharra: karpeta-egitura berregin daitekeenez, Outlook Express 5 eta " +"6-ko karpetak zure karpeta lokaleko \"OE-Import\"-en sortuko dira.

              " -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "'UNIX' posta-karpetak ('.mbx') inportatzen..." +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "Ez da Outlook Express postontzirik aurkitu %1 direktorioan" -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Inportatu karpeta-egitura..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Outlook Express posta inportatzea burututa" + +#: filter_oe.cxx:119 #, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "%1 inportatzen" +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Ezin da %1 postontzia ireki" -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_oe.cxx:130 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "%1 mezua" +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "OE4 %1 postontzia inportatzen" -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Karpeta-egitura prozesatzen..." +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "OE5+ %1 postontzia inportatzen" + +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "OE5+ %1 karpeta fitxategia inportatzen" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 @@ -410,29 +535,40 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Kendu &bikoiztutako mezuak inportatzean" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Inportatu mbox fitxategiak (UNIX, Evolution)" +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Inportatu The Bat! postak eta karpeta-egitura" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"

              mbox import filter

              " -"

              This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

              " -"

              Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

              " +"

              The Bat! import filter

              " +"

              Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.

              " +"

              Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

              " +"

              Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

              " msgstr "" -"

              mbox inportatzeko iragazkia

              " -"

              Iragazki honek mbox fitxategiak KMail-era inportatuko ditu. Erabili iragazki " -"hau formatu zahar hau darabilten Ximian Evolution edo beste bezeroetatik postak " -"inportatzeko.

              " -"

              Oharra: postak dagokien fitxategiaren izen bera duten, \"MBOX-\" " -"aurrizkidun karpetetara inportatuko dira.

              " +"

              The Bat! inportatzeko iragazkia

              " +"

              Hautatu inportatu nahi duzun \"The Bat!\" posta-karpeta lokalaren oinarrizko " +"direktorioa.

              " +"

              Oharra: iragazki honek *.tbb fitxategiak \"The Bat!\"-en karpeta " +"lokaletik inportatuko ditu, hau da POP kontuetatik eta ez IMAP/DIMAP " +"kontuetatik.

              " +"

              Karpeta-egitura berregin daitekeenez, karpetak zure kontu lokaleko " +"\"TheBat-Import\" gordeko dira.

              " -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox fitxategiak (*)" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:26 +msgid "" +"

              KMail Archive File Import Filter

              " +"

              This filter will import archives files previously exported by KMail.

              " +"

              Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

              " +msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -443,8 +579,8 @@ msgid "" "

              KMail import filter

              " "

              Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

              " "

              Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop.

              " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

              " "

              This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

              " "

              Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

              " @@ -459,194 +595,71 @@ msgstr "" "

              Karpeta-egitura berregin daitekeenez, karpetak \"KMail-Import\"-en gordeko " "dira.

              " -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Inportatu Evolution 2.x bertsiotik posta eta karpeta-egitura" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Inportatu Thunderbird/Mozilla-ren posta lokala eta karpeta egitura" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" -"

              Evolution 2.x import filter

              " -"

              Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).

              " +"

              Thunderbird/Mozilla import filter

              " +"

              Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

              " "

              Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.

              " "

              Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

              " -msgstr "" -"

              Evolution 2.x bertsiotik inportatzeko iragazkia

              " -"

              Hautatu Evolution posta-karpetaren oinarrizko direktorioa " -"(~/.evolution/mail/local/).

              " -"

              Oharra: inoiz ez aukeratu mbox-fitxategirik ez duen " -"karpetarik (adibidez posta-direktorio bat). Hau egiten baduzu karpeta berri " -"asko izango dituzu.

              " -"

              Karpeta-egitura berregin daitekeenez, karpetak \"Evolution-Import\"-en " -"gordeko dira.

              " - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Inportatu Outlook Express postak" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"

              Outlook Express 4/5/6 import filter

              " -"

              You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"

                " -"
              • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" -"
              • Documents and Settings in Windows 2000 or later

              " -"

              Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.

              " -msgstr "" -"

              Outlook Express 4/5/6 inportatzeko iragazkia

              " -"

              Postontzia gorde den karpeta kokatu behar duzu, .dbx, eta .mbx fitxategiak " -"fitxategiak hemen bilatuz:" -"

                Windows 9x-en" -"
              • C:\\Windows\\Application Data eta Windows 2000 edo berriagoetan" -"
              • Documents and Settings
              aurki ditzakezu

              " -"

              Oharra: karpeta-egitura berregin daitekeenez, Outlook Express 5 eta " -"6-ko karpetak zure karpeta lokaleko \"OE-Import\"-en sortuko dira.

              " - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "Ez da Outlook Express postontzirik aurkitu %1 direktorioan" - -#: filter_oe.cxx:83 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Inportatu karpeta-egitura..." - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Outlook Express posta inportatzea burututa" - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Ezin da %1 postontzia ireki" - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "OE4 %1 postontzia inportatzen" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "OE5+ %1 postontzia inportatzen" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "OE5+ %1 karpeta fitxategia inportatzen" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Inportatu Lotus Notes postak" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"

              Lotus Notes Structured Text mail import filter

              " -"

              This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

              " -"

              Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

              " -msgstr "" -"

              Lotus Notes-eko testu-egiturako postak inportatzeko iragazkia

              " -"

              Iragazki honek testu-egiturako fitxategiak inportatuko ditu Lotus Notes-eko " -"bezero batetik KMail-era. Erabili iragazki hau Lotus edo Lotus Notes-en " -"testu-egiturako formatua darabilten beste posta-bezeroen postak " -"inportatzeko.

              " -"

              Oharra: karpeta-egitura berregin daitekeenez, inportatutako mezuak " -"datozen fitxategien izenak dituzte \"LNotes-Import\"direktoriopean gordeko " -"dira, eta hauen izenak mezuak datozen fitxategienak izango dira.

              " - -#: filter_lnotes.cxx:56 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Fitxategi guztiak (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "%1(e)tik postak inportatzen..." - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Inportatu The Bat! postak eta karpeta-egitura" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"

              The Bat! import filter

              " -"

              Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.

              " -"

              Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

              " -"

              Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

              " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

              " msgstr "" -"

              The Bat! inportatzeko iragazkia

              " -"

              Hautatu inportatu nahi duzun \"The Bat!\" posta-karpeta lokalaren oinarrizko " -"direktorioa.

              " -"

              Oharra: iragazki honek *.tbb fitxategiak \"The Bat!\"-en karpeta " -"lokaletik inportatuko ditu, hau da POP kontuetatik eta ez IMAP/DIMAP " -"kontuetatik.

              " -"

              Karpeta-egitura berregin daitekeenez, karpetak zure kontu lokaleko " -"\"TheBat-Import\" gordeko dira.

              " - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "

              Written by %1.

              " -msgstr "

              %1(e)k idatzita.

              " +"

              Thunderbird/Mozilla-tik inportatzeko iragazkia

              " +"

              Hautatu Thunderbird/Mozilla-ren oinarrizko posta-karpeta (normalean " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

              " +"

              Oharra: ez hautatu inoiz mbox fitxategirik ez duen" +"karpetarik (adibidez posta direktorio bat). Hau egiten baduzu karpeta berri " +"asko eskuratuko dituzu.

              " +"

              Karpeten egitura berriro sortu daitekeenez karpetak " +"\"Thunderbird-Import\"-en barruan gordeko dira.

              " -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Inportatu Outlook postak" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Inportatu Opera-ko postak" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"

              Outlook email import filter

              " -"

              This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

              " +"

              Opera email import filter

              " +"

              This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

              " +"

              Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

              " "

              Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

              " +"they came from, prefixed with OPERA-

              " msgstr "" -"

              Outlook-en posta inportatzeko iragazkia

              " -"

              Honek Outlook-eko posta-fitxategiak (.pst luzapenarekin) inportatuko ditu. " -"Posta-fitxategia gorde den karpeta kokatu behar duzu, .pst fitxategiak hemen " -"bilatuz:" -"

                Windows 9x-en" -"
              • C:\\Windows\\Application Data eta Windows 2000 edo berriagoetan" -"
              • Documents and Settings
              aurki ditzakezu

              " -"

              Oharra: postak dagokien fitxategiaren izen bera duten, \"OUTLOOK-\" " -"aurrizkidun karpetetara inportatuko dira.

              " +"

              Opera-tik posta inportatzeko iragazkia

              " +"

              Iragazki honek Opera-ren posta-karpeta inportatuko du. Opera-tik kontu " +"bateko posta guztiak inportatzea nahi izanez gero.

              " +"

              Hautatu kontuaren karpeta (normalean ~/.opera/mail/store/account*).

              " +"

              Oharra: postak kontuaren izen bera duen \"OPERA-\" aurrizkidun " +"karpeta batera inportatuko dira

              " -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Mezuak zenbatzen..." +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Direktorioak zenbatzen..." +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail-en inportatzeko iragazkiak" -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Karpetak zenbatzen..." +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT-en garatzaileak" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Inportatu testu arrunteko postak" +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Jatorrizko egilea" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"

              Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

              " -"

              This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

              " -msgstr "" -"

              Hautatu postak dituen direktorioa. Postak dauden direktorioaren izen " -"berbera duen, \"PLAIN-\" aurrizkidun karpeta batean jarriko dira.

              " -"

              Iragazki honek .msg, .eml and .txt mezuak inportatuko ditu.

              " +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Mantentzailea eta iragazki berriak" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "GUI berria eta txukunketak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmobile.po index c979084b0da..624943fc3b9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmobile.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 20:19-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knode.po index b588f566963..9d0ae9c425e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knode.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-23 10:30+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,19 +34,19 @@ msgstr "igaztanaga@gmail.com" msgid "Maintainer" msgstr "Mantentzailea" -#: aboutdata.cpp:31 +#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 msgid "Former maintainer" msgstr "Aurreko mantentzailea" -#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 +#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120 msgid "KNode" msgstr "KNode" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "A newsreader for TDE" msgstr "TDE-rako berri irakurle bat" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" msgstr "Copyright (c) 1999-2005 KNode-ren egileak" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "&Ezkutatu" msgid "Chars&et" msgstr "&Karaktere-sorta" -#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 +#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371 msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" @@ -163,19 +164,19 @@ msgstr "&Ireki eranskina" msgid "&Save Attachment As..." msgstr "&Gorde eranskina honela..." -#: articlewidget.cpp:341 +#: articlewidget.cpp:345 msgid "Unable to load the article." msgstr "Ezin da artikulua kargatu." -#: articlewidget.cpp:373 +#: articlewidget.cpp:377 msgid "The article contains no data." msgstr "Artikuluak ez du daturik." -#: articlewidget.cpp:400 +#: articlewidget.cpp:405 msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." msgstr "Karaktere-sorta ezezaguna: Karaktere-sorta lehenetsia erabiliko da." -#: articlewidget.cpp:460 +#: articlewidget.cpp:465 msgid "" "
              This article has the MIME type "message/partial", which KNode " "cannot handle yet." @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "" "
              Bitartean artikulua testu fitxategi bezala gorde eta ondoren eskuz " "berregituratu dezakezu.
              " -#: articlewidget.cpp:477 +#: articlewidget.cpp:482 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -199,71 +200,71 @@ msgstr "" "bistaratze formateatu aktiba dezakezu mezu honentzat hemen klikatuz." -#: articlewidget.cpp:523 +#: articlewidget.cpp:528 msgid "An error occurred." msgstr "Errore bat gertatu da." -#: articlewidget.cpp:656 +#: articlewidget.cpp:663 msgid "References:" msgstr "Erreferentziak:" -#: articlewidget.cpp:742 +#: articlewidget.cpp:750 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." msgstr "Mezua 0x%1 gako ezezagunarekin sinatuta dago." -#: articlewidget.cpp:745 +#: articlewidget.cpp:753 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "Sinaduraren baliozkotasuna ezin da egiaztatu." -#: articlewidget.cpp:763 +#: articlewidget.cpp:771 msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." msgstr "Mezuaren sinatzailea: %1 (gako ID-a: 0x%2)." -#: articlewidget.cpp:767 +#: articlewidget.cpp:775 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Mezuaren sinatzailea: %1." -#: articlewidget.cpp:777 +#: articlewidget.cpp:785 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "Sinadura baliozkoa da, baina ez da gakoaren balioztasuna ezagutzen." -#: articlewidget.cpp:781 +#: articlewidget.cpp:789 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "Sinadura baliozkoa da, baina gakoak ez da oso fidagarria." -#: articlewidget.cpp:785 +#: articlewidget.cpp:793 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Sinadura baliozkoa da, eta gakoa fidagarria da." -#: articlewidget.cpp:789 +#: articlewidget.cpp:797 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "Sinadura baliozkoa da, eta gakoa guztiz fidagarria da." -#: articlewidget.cpp:793 +#: articlewidget.cpp:801 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Sinadura, baliozkoa da baina gakoa ez da fidagarria." -#: articlewidget.cpp:797 +#: articlewidget.cpp:805 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Abisua: sinadura ez da zuzena." -#: articlewidget.cpp:814 +#: articlewidget.cpp:822 msgid "End of signed message" msgstr "Sinatutako mezuaren amaiera" -#: articlewidget.cpp:830 +#: articlewidget.cpp:838 msgid "unnamed" msgstr "izengabea" -#: articlewidget.cpp:1024 +#: articlewidget.cpp:1032 msgid "" "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "" "Errorea bat gertatu dira artikuluaren iturburua deskargatzean:\n" -#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 +#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 msgid "Select Charset" msgstr "Hautatu karaktere-sorta" @@ -1074,6 +1075,11 @@ msgstr "G&ehitu..." msgid "Suggestions" msgstr "Iradokizunak" +#: kncomposer.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" +msgstr "Iradokizunak" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "Mota" @@ -2628,7 +2634,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Prest" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "TDE News Reader" +#, fuzzy +msgid "KDE News Reader" msgstr "TDE-ren berri irakurlea" #: knmainwidget.cpp:552 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knotes.po index e2d57efc95a..575c665ba45 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knotes.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:25+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -86,35 +87,35 @@ msgstr "Mahaigainera" msgid "Walk Through Notes" msgstr "Ibilaldia oharretan zehar" -#: knote.cpp:379 +#: knote.cpp:396 msgid "Do you really want to delete note %1?" msgstr "Ziur zaude %1 oharra ezabatu nahi duzula?" -#: knote.cpp:380 +#: knote.cpp:397 msgid "Confirm Delete" msgstr "Berretsi ezabatzea" -#: knote.cpp:690 +#: knote.cpp:711 msgid "Please enter the new name:" msgstr "Mesedez, sartu izen berria:" -#: knote.cpp:762 +#: knote.cpp:804 msgid "Send \"%1\"" msgstr "Bidali \"%1\"" -#: knote.cpp:771 +#: knote.cpp:814 msgid "The host cannot be empty." msgstr "Ostalaria ezin da hutsik egon." -#: knote.cpp:800 +#: knote.cpp:843 msgid "Unable to start the mail process." msgstr "Ezin da posta prozesua abiatu." -#: knote.cpp:829 +#: knote.cpp:871 msgid "Save note as plain text" msgstr "Gode oharra testu arrunta bezala" -#: knote.cpp:844 +#: knote.cpp:890 msgid "" "A file named %1 already exists." "
              Are you sure you want to overwrite it?
              " @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "" "%1 izena duen fitxategia lehendik dago. " "
              Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?
              " -#: knote.cpp:933 +#: knote.cpp:981 msgid "&All Desktops" msgstr "Mahaigain &guztiak" @@ -270,79 +271,87 @@ msgstr "&Ataka:" msgid "&Style:" msgstr "&Estiloa:" -#: knoteedit.cpp:69 +#: knoteedit.cpp:71 msgid "Bold" msgstr "Lodia" -#: knoteedit.cpp:73 +#: knoteedit.cpp:75 msgid "Underline" msgstr "Azpimarratu" -#: knoteedit.cpp:75 +#: knoteedit.cpp:77 msgid "Strike Out" msgstr "Marratua" -#: knoteedit.cpp:83 +#: knoteedit.cpp:85 msgid "Align Left" msgstr "Lerrokatu ezkerrean" -#: knoteedit.cpp:87 +#: knoteedit.cpp:89 msgid "Align Center" msgstr "Lerrokatu zentruan" -#: knoteedit.cpp:90 +#: knoteedit.cpp:92 msgid "Align Right" msgstr "Lerrokatu eskuinean" -#: knoteedit.cpp:93 +#: knoteedit.cpp:95 msgid "Align Block" msgstr "Lerrokatu blokea" -#: knoteedit.cpp:102 +#: knoteedit.cpp:104 msgid "List" msgstr "Zerrenda" -#: knoteedit.cpp:108 +#: knoteedit.cpp:110 msgid "Superscript" msgstr "Goi-indizea" -#: knoteedit.cpp:111 +#: knoteedit.cpp:113 msgid "Subscript" msgstr "Azpindizea" -#: knoteedit.cpp:130 +#: knoteedit.cpp:132 msgid "Text Color..." msgstr "Testuaren kolorea..." -#: knoteedit.cpp:133 +#: knoteedit.cpp:135 msgid "Text Font" msgstr "Testuaren letra-tipoa" -#: knoteedit.cpp:138 +#: knoteedit.cpp:140 msgid "Text Size" msgstr "Testuaren tamaina" +#: knoteedit.cpp:543 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "" + +#: knoteedit.cpp:550 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "" + #: knotehostdlg.cpp:53 msgid "Hostname or IP address:" msgstr "Ostalari-izena edo IP helbidea" -#: knoteprinter.cpp:117 +#: knoteprinter.cpp:120 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Inprimatu %1" -#: knoteprinter.cpp:133 +#: knoteprinter.cpp:136 #, c-format msgid "" "_n: Print Note\n" "Print %n notes" msgstr "" -#: knotesalarm.cpp:74 +#: knotesalarm.cpp:75 msgid "The following notes triggered alarms:" msgstr "Ondorengo oharrek alarmak jaurti dituzte:" -#: knotesalarm.cpp:74 +#: knotesalarm.cpp:75 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" @@ -374,11 +383,11 @@ msgstr "Erakutsi ohar guztiak" msgid "Hide All Notes" msgstr "Ezkutatu ohar guztiak" -#: knotesapp.cpp:544 +#: knotesapp.cpp:567 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: knotesapp.cpp:686 +#: knotesapp.cpp:734 msgid "No Notes" msgstr "Oharrik ez" @@ -410,7 +419,8 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "KNotes-en jatorrizko egilea" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to TDE 2" +#, fuzzy +msgid "Ported KNotes to KDE 2" msgstr "KNotes TDE 2-ra egokitu du" #: main.cpp:105 @@ -418,7 +428,8 @@ msgid "Network Interface" msgstr "Sarearen interfazea" #: main.cpp:106 -msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +#, fuzzy +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" msgstr "TDE-ren errekurtso sisteman integrazioa hasi zuen" #: main.cpp:108 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/konsolekalendar.po index 50503d69cc5..41604fdecd1 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/konsolekalendar.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 20:23-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,74 +31,74 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: konsolekalendar.cpp:85 +#: konsolekalendar.cpp:86 #, c-format msgid "Create Calendar : %1" msgstr "Sortu egutegia : %1" -#: konsolekalendar.cpp:95 +#: konsolekalendar.cpp:96 #, c-format msgid "Create Calendar : %1" msgstr "Sortu egutegia : %1" -#: konsolekalendar.cpp:116 +#: konsolekalendar.cpp:117 msgid "View Events :" msgstr "Ikusi gertaerak :" -#: konsolekalendar.cpp:144 +#: konsolekalendar.cpp:145 msgid "View Event :" msgstr "Ikusi gertaerak :" -#: konsolekalendar.cpp:246 +#: konsolekalendar.cpp:247 msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" msgstr "UID-aren arabera HTML-ra esportatzea ez da oraindik onartzen" -#: konsolekalendar.cpp:269 +#: konsolekalendar.cpp:270 msgid "Events:" msgstr "Gertaerak:" -#: konsolekalendar.cpp:273 +#: konsolekalendar.cpp:274 #, c-format msgid "Events: %1" msgstr "Gertaerak: %1" -#: konsolekalendar.cpp:276 +#: konsolekalendar.cpp:277 msgid "Events: %1 - %2" msgstr "Gertaerak: %1 - %2" -#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 +#: konsolekalendar.cpp:437 konsolekalendaradd.cpp:144 #: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 #: konsolekalendardelete.cpp:99 #, c-format msgid " What: %1" msgstr " Zer: %1" -#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 +#: konsolekalendar.cpp:441 konsolekalendaradd.cpp:148 #: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 #: konsolekalendardelete.cpp:103 #, c-format msgid " Begin: %1" msgstr " Hasiera: %1" -#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 +#: konsolekalendar.cpp:445 konsolekalendaradd.cpp:152 #: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 #: konsolekalendardelete.cpp:107 #, c-format msgid " End: %1" msgstr " Amaiera: %1" -#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 +#: konsolekalendar.cpp:450 konsolekalendaradd.cpp:157 msgid " No Time Associated with Event" msgstr " Ez dago gertaerarekin lotutako datarik" -#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 +#: konsolekalendar.cpp:454 konsolekalendaradd.cpp:161 #: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 #: konsolekalendardelete.cpp:111 #, c-format msgid " Desc: %1" msgstr " Deskribapena: %1" -#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 +#: konsolekalendar.cpp:458 konsolekalendaradd.cpp:165 #: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 #: konsolekalendardelete.cpp:115 #, c-format diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po index 3186fc4bb8c..f0cd60b2f8d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 15:21-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -66,27 +67,27 @@ msgstr "

              Itzultzaileak:

              " msgid "%1 License" msgstr "%1 lizentzia" -#: src/iconsidepane.cpp:456 +#: src/iconsidepane.cpp:447 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonoen tamaina" -#: src/iconsidepane.cpp:457 +#: src/iconsidepane.cpp:448 msgid "Large" msgstr "Handia" -#: src/iconsidepane.cpp:459 +#: src/iconsidepane.cpp:450 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: src/iconsidepane.cpp:461 +#: src/iconsidepane.cpp:452 msgid "Small" msgstr "Txikia" -#: src/iconsidepane.cpp:467 +#: src/iconsidepane.cpp:458 msgid "Show Icons" msgstr "Erakutsi ikonoak" -#: src/iconsidepane.cpp:470 +#: src/iconsidepane.cpp:461 msgid "Show Text" msgstr "Erakutsi testua" @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Erakutsi testua" msgid "kontactconfig" msgstr "kontactconfig" -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 msgid "TDE Kontact" msgstr "TDE Kontact" @@ -102,96 +103,99 @@ msgstr "TDE Kontact" msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -#: src/main.cpp:47 +#: src/main.cpp:48 msgid "TDE personal information manager" msgstr "TDE-ren informazio pertsonalen kudeatzailea" -#: src/main.cpp:125 +#: src/main.cpp:147 msgid "Kontact" msgstr "Kontact" -#: src/main.cpp:126 +#: src/main.cpp:148 #, fuzzy -msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers" +msgid "" +"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" msgstr "(C) 2001-2004 The Kontact developers" -#: src/main.cpp:135 +#: src/main.cpp:157 msgid "Original Author" msgstr "Jatorrizko egilea" -#: src/mainwindow.cpp:100 +#: src/mainwindow.cpp:101 #, fuzzy msgid "Select Components ..." msgstr "Hautatu osagaiak..." -#: src/mainwindow.cpp:260 +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:269 msgid "" "

              %1

              " msgstr "" "

              %1

              " -#: src/mainwindow.cpp:261 +#: src/mainwindow.cpp:270 msgid "Loading Kontact..." msgstr "Kontact kargatzen..." -#: src/mainwindow.cpp:271 +#: src/mainwindow.cpp:280 msgid " Initializing..." msgstr " Hasieratzen..." -#: src/mainwindow.cpp:293 +#: src/mainwindow.cpp:302 msgid "Get Organized!" msgstr "Antola zaitez!" -#: src/mainwindow.cpp:294 +#: src/mainwindow.cpp:303 msgid "The TDE Personal Information Management Suite" msgstr "TDE-ren informazio pertsonalen kudeaketa suitea" -#: src/mainwindow.cpp:328 +#: src/mainwindow.cpp:337 msgid "New" msgstr "Berria" -#: src/mainwindow.cpp:337 +#: src/mainwindow.cpp:346 #, fuzzy msgid "Synchronize" msgstr "Ikonoen tamaina" -#: src/mainwindow.cpp:341 +#: src/mainwindow.cpp:350 msgid "Configure Kontact..." msgstr "Konfiguratu Kontact..." -#: src/mainwindow.cpp:344 +#: src/mainwindow.cpp:353 #, fuzzy msgid "Configure &Profiles..." msgstr "&Konfiguratu laburpen ikuspegia..." -#: src/mainwindow.cpp:347 +#: src/mainwindow.cpp:356 msgid "&Kontact Introduction" msgstr "&Kontact-era sarrera" -#: src/mainwindow.cpp:349 +#: src/mainwindow.cpp:358 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Eguneko aholkua" -#: src/mainwindow.cpp:351 -msgid "&Request Feature..." -msgstr "&Eskatu eginbidea..." - -#: src/mainwindow.cpp:683 +#: src/mainwindow.cpp:784 msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." msgstr ".Aplikazio bere kabuz dago martxan. Aurreko planora aldatzen..." -#: src/mainwindow.cpp:695 +#: src/mainwindow.cpp:796 #, c-format msgid "Cannot load part for %1." msgstr "Ezin da %1-(r)en zatia kargatu-" -#: src/mainwindow.cpp:749 +#: src/mainwindow.cpp:851 msgid "" "_: Plugin dependent window title\n" "%1 - Kontact" msgstr "%1 - Kontact" -#: src/mainwindow.cpp:1062 +#: src/mainwindow.cpp:1170 msgid "" "

              Welcome to Kontact %1

              " "

              %1

              " @@ -225,34 +229,34 @@ msgstr "" "
              %1

              Saltatu sarrera hau

              " -#: src/mainwindow.cpp:1074 +#: src/mainwindow.cpp:1182 msgid "" "Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." msgstr "" "Kontact-ek zure e-posta, helbide-liburua, egutegia, egiteko zerrenda eta " "gehiago kudeatzen ditu." -#: src/mainwindow.cpp:1080 +#: src/mainwindow.cpp:1188 msgid "Read Manual" msgstr "Irakurri eskuliburua" -#: src/mainwindow.cpp:1081 +#: src/mainwindow.cpp:1189 msgid "Learn more about Kontact and its components" msgstr "Ikusi gehiago Kontact eta bere osagaiei buruz" -#: src/mainwindow.cpp:1087 +#: src/mainwindow.cpp:1195 msgid "Visit Kontact Website" msgstr "Bisitatu Kontact-en web-gunea" -#: src/mainwindow.cpp:1088 +#: src/mainwindow.cpp:1196 msgid "Access online resources and tutorials" msgstr "Eskuratu lineako errekurtsoak eta tutorialak" -#: src/mainwindow.cpp:1094 +#: src/mainwindow.cpp:1202 msgid "Configure Kontact as Groupware Client" msgstr "Konfiguratu Kontact Groupware bezero bezala" -#: src/mainwindow.cpp:1095 +#: src/mainwindow.cpp:1203 msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" msgstr "Prestatu Kontact enpresa-sareetan erabiltzeko" @@ -378,6 +382,16 @@ msgstr "Hasi ikonotuta (minimizatuta) moduan" msgid "List all possible modules and exit" msgstr "Zerrendatu modulu posible guztiak eta irten" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "List all possible profiles and exit" +msgstr "Zerrendatu modulu posible guztiak eta irten" + +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start with a specific Kontact profile" +msgstr "Abiatu Kontact modulu zehatz batekin" + #: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." @@ -396,15 +410,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize Contacts" msgstr "Ikusi &kontaktua" -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208 +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210 msgid "Drops of multiple mails are not supported." msgstr "Posta anitzen Jaregitea ez da onartzen." -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226 +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228 msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." msgstr "Ezin da '%1' motako gertaerarik maneiatu." @@ -602,22 +616,28 @@ msgstr "Erakutsi zeregin guztiak" msgid "Show today's to-dos only" msgstr "Erakutsi gaurko zereginak bakarrik" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 msgid "New Event..." msgstr "Gertaera berria..." -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71 #, fuzzy msgid "Synchronize Calendar" msgstr "Egutegi aktiboa" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176 msgid "Meeting" msgstr "Bilera" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: %1" +msgstr "Irakurri oharra: \"%1\"" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213 msgid "" "From: %1\n" "To: %2\n" @@ -627,8 +647,8 @@ msgstr "" "Nori: %2\n" "Gaia: %3" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222 #, c-format msgid "Mail: %1" msgstr "Posta: %1" @@ -638,23 +658,23 @@ msgstr "Posta: %1" msgid "Calendar" msgstr "Egutegi aktiboa" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164 #: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445 msgid "Today" msgstr "Gaur" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168 #: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Bihar" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227 msgid "" "_: Time from - to\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243 #, c-format msgid "" "_n: No appointments pending within the next day\n" @@ -663,17 +683,17 @@ msgstr "" "Ez dago hitzordu berezirik hurrengo egunean\n" "Ez dago hitzordu berezirik hurrengo %n egunetan" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272 #, fuzzy msgid "&Edit Appointment..." msgstr "Editatu hitzordua: \"%1\"" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274 #, fuzzy msgid "&Delete Appointment" msgstr "Hitzorduak" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291 msgid "Edit Appointment: \"%1\"" msgstr "Editatu hitzordua: \"%1\"" @@ -685,51 +705,46 @@ msgstr "Egiteko berria..." msgid "Synchronize To-do List" msgstr "" -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Note: %1" -msgstr "Irakurri oharra: \"%1\"" - #: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 #, fuzzy msgid "To-do" msgstr "Egitekoak" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116 msgid "overdue" msgstr "atzeratua" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124 msgid "in progress" msgstr "martxan dago" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130 msgid "starts today" msgstr "gaur hasten da" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136 msgid "ends today" msgstr "gaur amaitzen da" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187 msgid "No to-dos pending" msgstr "Ez dago burutu gabeko egitekorik" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Edit To-do..." msgstr "Egiteko berria..." -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231 #, fuzzy msgid "&Delete To-do" msgstr "Ezabatu iturburua" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235 msgid "&Mark To-do Completed" msgstr "" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256 msgid "Edit To-do: \"%1\"" msgstr "Editatu zeregina: \"%1\"" @@ -830,7 +845,7 @@ msgstr "Ezin da %1 sinkronizazio egunkari ireki." msgid "New News Feed" msgstr "Berri iturburu berria" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "Izena:" @@ -917,7 +932,7 @@ msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Kopiatu URL-a arbelera" #: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 msgid "Special Dates Summary" msgstr "Data berezien laburpena" @@ -971,19 +986,19 @@ msgstr "KOrganizer-en errekurtso lehenetsia" msgid "Active Calendar" msgstr "Egutegi aktiboa" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 msgid "BIRTHDAY" msgstr "URTEBETETZEA" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 msgid "ANNIVERSARY" msgstr "URTEURRENA" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 msgid "HOLIDAY" msgstr "JAIEGUNA" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 msgid "SPECIAL OCCASION" msgstr "GERTALDI BEREZIA" @@ -1046,12 +1061,13 @@ msgstr "Ikusi &kontaktua" msgid "Mail to:\"%1\"" msgstr "Posta honi: \"%1\"" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Kontact-en data berezien laburpena" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" msgstr "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 @@ -1090,15 +1106,15 @@ msgstr "Zer da hurrengoa?" msgid "Synchronize All" msgstr "" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 msgid "Kontact Summary" msgstr "Kontact-en laburpena" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 msgid "Kontact Summary View" msgstr "Kontact-en laburpen ikuspegia" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 msgid "(c) 2003 The Kontact developers" msgstr "(c) 2003 Kontact-en garatzaileak" @@ -1138,7 +1154,7 @@ msgstr "Eguraldiaren informazioa" msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Hobekuntzak eta kode garbiketa gehiago" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121 +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 msgid "Edit Note" msgstr "Editatu oharra" @@ -1154,6 +1170,9 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" +#~ msgid "&Request Feature..." +#~ msgstr "&Eskatu eginbidea..." + #~ msgid "New Messages" #~ msgstr "Mezu berriak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po index f1dfa021913..28314553870 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po @@ -9,43 +9,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 08:15+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475 -#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453 -msgid "&Show" -msgstr "&Bistaratu" - -#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476 -#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." - -#: koeventpopupmenu.cpp:76 -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "Aldatu &oroigarria" - -#: koeventpopupmenu.cpp:81 -msgid "&Dissociate This Occurrence" -msgstr "&Bereizi gertaera hau" - -#: koeventpopupmenu.cpp:84 -msgid "&Dissociate Future Occurrences" -msgstr "&Bereizi etorkizuneko gertaerak" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" -#: koeventpopupmenu.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: koeditordetails.cpp:194 +#: koeditordetails.cpp:192 msgid "" "Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " "this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " @@ -58,7337 +44,8194 @@ msgstr "" "\"RSVP\" zutabeak partaidearen erantzuna eskatu den ala ez adierazten du." #. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 -#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859 +#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Izena" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282 -#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 +#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-posta" -#: koeditordetails.cpp:203 +#: koeditordetails.cpp:201 msgid "Role" msgstr "Eginkizuna" -#: koeditordetails.cpp:204 +#: koeditordetails.cpp:202 msgid "Status" msgstr "Egoera" -#: koeditordetails.cpp:205 +#: koeditordetails.cpp:203 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: koeditordetails.cpp:206 +#: koeditordetails.cpp:204 #, fuzzy msgid "Delegated to" msgstr "Ezabatu egitekoa" -#: koeditordetails.cpp:207 +#: koeditordetails.cpp:205 #, fuzzy msgid "Delegated from" msgstr "Ezabatu egitekoa" -#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760 +#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 msgid "" "%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " "this participant?" msgstr "" -#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762 +#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 #, fuzzy msgid "Invalid email address" msgstr "E-posta helbide gehigarria:" -#: koviewmanager.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Merged calendar" -msgstr "'%1' egutegia bateratuta." - -#: koviewmanager.cpp:336 -msgid "Calendars Side by Side" -msgstr "" - -#: filtereditdialog.cpp:51 -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "Editatu egutegiaren iragazkiak" - -#: filtereditdialog.cpp:99 -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "Sakatu botoia iragazki berri bat definitzeko." - -#: filtereditdialog.cpp:100 -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "Sakatu botoi hau uneko aktibatutako iragazkia kentzeko." - -#: filtereditdialog.cpp:189 -#, c-format -msgid "New Filter %1" -msgstr "%1 iragazki berria" +#: koprefs.cpp:87 +msgid "" +"_: Default export file\n" +"calendar.html" +msgstr "egutegia.html" -#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381 -#: kotodoeditor.cpp:327 -msgid "This item will be permanently deleted." -msgstr "Erlementu hau behin-betirako ezabatuko da." +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Appointment" +msgstr "Hitzordua" -#: filtereditdialog.cpp:201 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Ezabaketaren berrespena" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Business" +msgstr "Lanekoa" -#: koeditorfreebusy.cpp:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "Location: %1" -msgstr "&Kokalekua" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Meeting" +msgstr "Bilera" -#: koeditorfreebusy.cpp:229 -msgid "" -"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " -"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " -"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " -"appropriate for the current event or to-do." -msgstr "" -"Gantt diagramaren zoom maila ezartzen du. 'Ordua'-k ordu batzuetako barrutia " -"erakusten du, 'Eguna'-k egun batzuetako barrutia erakusten ditu, 'Astea'-k " -"hilabete batzuetako barrutia erakusten du eta 'Hilabetea'-k urte batzuetako " -"barrutia. 'Automatikoa'-k uneko gertaera edo egitekearentzat egokia den " -"barrutia hautatzen du." +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Phone Call" +msgstr "Telefono deia" -#: koeditorfreebusy.cpp:236 -msgid "Scale: " -msgstr "Eskala: " +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Education" +msgstr "Hezkuntza" -#: koeditorfreebusy.cpp:242 -msgid "Hour" -msgstr "Ordua" +#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 +msgid "Holiday" +msgstr "Jaieguna" -#: koeditorfreebusy.cpp:243 -msgid "Day" -msgstr "Eguna" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Vacation" +msgstr "Oporrak" -#: koeditorfreebusy.cpp:244 -msgid "Week" -msgstr "Astea" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Gertaera berezia" -#: koeditorfreebusy.cpp:245 -msgid "Month" -msgstr "Hilabetea" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Personal" +msgstr "Pertsonala" -#: koeditorfreebusy.cpp:246 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikoa" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Travel" +msgstr "Bidaia" -#: koeditorfreebusy.cpp:252 -msgid "Center on Start" -msgstr "Zentratu hasieran" +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Birthday" +msgstr "Urtebetetzea" -#: koeditorfreebusy.cpp:254 -msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +#: koeventviewer.cpp:63 +msgid "Open the message in KMail" msgstr "" -"Gantt-en diagrama gertaera honen hasierako denbora eta orduan zentratzen du." - -#: koeditorfreebusy.cpp:261 -msgid "Pick Date" -msgstr "Hautatu data" -#: koeditorfreebusy.cpp:263 -msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." +#: koeventviewer.cpp:65 +#, c-format +msgid "Send an email message to %1" msgstr "" -"Gertaera partaide guztiak libre dauden data eta denbora batera mugitzen ditu." -#: koeditorfreebusy.cpp:272 -msgid "" -"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." +#: koeventviewer.cpp:67 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" msgstr "" -"Partaide guztien Libre/Lanpetuta datuak birkargatzen ditu dagokien " -"zerbitzarietatik." -#: koeditorfreebusy.cpp:279 -msgid "" -"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " -"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " -"Information." +#: koeventviewer.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "View attachment \"%1\"" +msgstr "Editatu eranskina" + +#: koeventviewer.cpp:76 +msgid "Launch a viewer on the link" msgstr "" -"Partaide guztien libre/lanpetuta egoera erakusten du. Partaideen zerrendako " -"sarrera batean klik bikoitza eginez honon libre/lanpetuta informazioaren " -"kokalekua sar dezakezu." -#: koeditorfreebusy.cpp:286 +#: koeventviewer.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Attendee" -msgstr "&Partaideak" +msgid "Open Attachment" +msgstr "Gehitu eranskina" -#: koeditorfreebusy.cpp:529 -msgid "The meeting already has suitable start/end times." -msgstr "Bilerak dagoeneko hasiera/amaiera denbora egokiak ditu." +#: koeventviewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "&Eranskinak" -#: koeditorfreebusy.cpp:535 -msgid "" -"The meeting has been moved to\n" -"Start: %1\n" -"End: %2." -msgstr "" -"Bilera hona mugitu da\n" -"Hasiera %1\n" -"Amaiera: %2." +#: koeventviewerdialog.cpp:33 +msgid "Event Viewer" +msgstr "Gertaeren ikustailea" -#: koeditorfreebusy.cpp:540 -msgid "No suitable date found." -msgstr "Ez da datu egokirik aurkitu." +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" -#: koeditorfreebusy.cpp:675 -msgid "" -"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " -"have declined." -msgstr "" -"%1 partaidetik, %2-(e)k onartu dute, %3-(e)k momentuz onartu dute eta %4-(e)k " -"ukatu dute." +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "TDE-ren antolatzaile pertsonalizatua" -#: koeditorfreebusy.cpp:898 -msgid "" -"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " -"want to change that attendee as well?" -msgstr "" +#: aboutdata.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Current Developer/Maintainer" +msgstr "Uneko mantentzailea" -#: koeditorrecurrence.cpp:91 -msgid "" -"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " -"to-do should recur." -msgstr "" -"Gertaera edo egiteke hau errepikatu behar deneko astearen zenbakia (hilabete " -"hasieratik kontatuta)." +#: aboutdata.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Aurreko hilabetea" -#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 -msgid "1st" -msgstr "1." +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Co-Maintainer" +msgstr "Mantentzailea" -#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 -msgid "2nd" -msgstr "2." +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Original Author" +msgstr "Jatorrizko egilea" -#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 -msgid "3rd" -msgstr "3." +#: kdatenavigator.cpp:190 +msgid "" +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" +msgstr "%1/%2" -#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 -msgid "4th" -msgstr "4." +#: kotodoviewitem.cpp:140 +msgid "--" +msgstr "--" -#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 -msgid "5th" -msgstr "5." +#: koeditorgeneraljournal.cpp:63 +msgid "Sets the title of this journal." +msgstr "Egunkari honen izenburua ezartzen du." -#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 -msgid "Last" -msgstr "Azkena" +#: koeditorgeneral.cpp:108 koeditorgeneraljournal.cpp:64 +msgid "T&itle:" +msgstr "&Izenburua:" -#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 -msgid "2nd Last" -msgstr "Azken-aurrena" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:83 +msgid "&Date:" +msgstr "&Data:" -#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 -msgid "3rd Last" -msgstr "Azken-hirugarrena" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:92 +msgid "&Time: " +msgstr "&Ordua: " -#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 -msgid "4th Last" -msgstr "Azken-laugarrena" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:198 +msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." +msgstr "Zehaztu baliozko data, adibidez '%1'." -#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 -msgid "5th Last" -msgstr "Azken-bosgarrena" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "Konfiguratu egunen zenbakiak" -#: koeditorrecurrence.cpp:112 -msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." -msgstr "Gertaera edo egiteke hau errepikatu behar den astearen eguna." +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 +msgid "Show Date Number" +msgstr "Erakutsi daten zenbakiak" -#: koeditorrecurrence.cpp:126 -msgid "The month during which this event or to-do should recur." -msgstr "Gertaera edo egiteke hau errepikatu behar den hilabetea." +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 +msgid "Show day number" +msgstr "Erakutsi egunen zenbakiak" -#: koeditorrecurrence.cpp:143 -msgid "Sets how often this event or to-do should recur." -msgstr "Gertaera edo egiteke honen errepikapenaren maiztasuna ezartzen du." +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "Erakutsi urtea amaitzeko egunak" -#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 -#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "&Recur every" -msgstr "&Errepikapenaren maiztasuna" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 +msgid "Show both" +msgstr "Erakutsi biak" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70 -#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167 -#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "day(s)" -msgstr "egun" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 +msgid "" +"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: koeditorrecurrence.cpp:181 -msgid "week(s) on:" -msgstr "aste, egun hauetan" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 +msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." +msgstr "Plugin honek egun eta aske zenbakiak eskeintzen ditu." -#: koeditorrecurrence.cpp:199 -msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Egiteke edo gertaera hau errepikatu beharko litzatekeen astearen eguna." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "Konfiguratu oporrak" -#: koeditorrecurrence.cpp:232 -msgid "month(s)" -msgstr "hilabete" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "Erabili opor israeldarrak" -#: koeditorrecurrence.cpp:244 -msgid "&Recur on the" -msgstr "&Errepikatu hemen:" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "Erakutsi asteroko parsha" -#: koeditorrecurrence.cpp:249 -msgid "" -"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Egiteke edo gertaera hau errepikatu beharko litzatekeen hiletearen egun zehatza " -"ezartzen du." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "Erakutsi Omer eguna" -#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 -msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Egiteke edo gertaera hau errepikatu beharko litzatekeen hiletearen egun " -"zehatza." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "Erakutsi Chol HaMoed-a" -#: koeditorrecurrence.cpp:264 -msgid "6th" -msgstr "6." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +msgid "" +"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" -#: koeditorrecurrence.cpp:265 -msgid "7th" -msgstr "7." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "Erev Pesach" -#: koeditorrecurrence.cpp:266 -msgid "8th" -msgstr "8." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "Sh. HaGadol" -#: koeditorrecurrence.cpp:267 -msgid "9th" -msgstr "9." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 +msgid "Pesach" +msgstr "Pesach" -#: koeditorrecurrence.cpp:268 -msgid "10th" -msgstr "10." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 +msgid "Chol Hamoed" +msgstr "Chol Hamoed" -#: koeditorrecurrence.cpp:269 -msgid "11th" -msgstr "11." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "Yom HaShoah" -#: koeditorrecurrence.cpp:270 -msgid "12th" -msgstr "12." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "Yom HaAtzmaut" -#: koeditorrecurrence.cpp:271 -msgid "13th" -msgstr "13." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "Yom HaZikaron" -#: koeditorrecurrence.cpp:272 -msgid "14th" -msgstr "14." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "Yom Yerushalayim" -#: koeditorrecurrence.cpp:273 -msgid "15th" -msgstr "15." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "Lag BaOmer" -#: koeditorrecurrence.cpp:274 -msgid "16th" -msgstr "16." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "Erev Shavuot" -#: koeditorrecurrence.cpp:275 -msgid "17th" -msgstr "17." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 +msgid "Shavuot" +msgstr "Shavuot" -#: koeditorrecurrence.cpp:276 -msgid "18th" -msgstr "18." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "Tzom Tammuz" -#: koeditorrecurrence.cpp:277 -msgid "19th" -msgstr "19." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "Sh. Hazon" -#: koeditorrecurrence.cpp:278 -msgid "20th" -msgstr "20." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "Sh. Nahamu" -#: koeditorrecurrence.cpp:279 -msgid "21st" -msgstr "21." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "Tisha B'Av" -#: koeditorrecurrence.cpp:280 -msgid "22nd" -msgstr "22." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "S'lichot" +msgstr "S'lichot" -#: koeditorrecurrence.cpp:281 -msgid "23rd" -msgstr "23." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 +msgid "Erev R.H." +msgstr "Erev R.H." -#: koeditorrecurrence.cpp:282 -msgid "24th" -msgstr "24." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "Rosh Hashana" -#: koeditorrecurrence.cpp:283 -msgid "25th" -msgstr "25." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "Sh. Shuvah" -#: koeditorrecurrence.cpp:284 -msgid "26th" -msgstr "26." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "Tzom Gedalia" -#: koeditorrecurrence.cpp:285 -msgid "27th" -msgstr "27." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "Erev Y.K." -#: koeditorrecurrence.cpp:286 -msgid "28th" -msgstr "28." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Yom Kippur" -#: koeditorrecurrence.cpp:287 -msgid "29th" -msgstr "29." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "Erev Sukkot" -#: koeditorrecurrence.cpp:288 -msgid "30th" -msgstr "30." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 +msgid "Sukkot" +msgstr "Sukkot" -#: koeditorrecurrence.cpp:289 -msgid "31st" -msgstr "31." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "Hoshana Rabah" -#: koeditorrecurrence.cpp:325 -msgid "day" -msgstr "eguna" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "Shmini Atzeret" -#: koeditorrecurrence.cpp:332 -msgid "" -"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " -"should recur" -msgstr "" -"Gertaera edo egiteke hau errepikatu beharko litzatekeen aste eta asteko egun " -"zehatza ezartzen du." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "Simchat Torah" -#: koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "year(s)" -msgstr "urte" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "Erev Hanukah" -#: koeditorrecurrence.cpp:419 -msgid "" -"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -"&Recur on day " -msgstr "&Errepikapenaren eguna" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 +msgid "Hanukah" +msgstr "Hanukah" -#: koeditorrecurrence.cpp:421 -msgid "&Day " -msgstr "&Eguna" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "Tzom Tevet" -#: koeditorrecurrence.cpp:425 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "" -"Gertaera edo egiteke hau errepikatu beharko litzatekeen hilabetearen egun " -"zehatza ezartzen du." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "Sh. Shirah" -#: koeditorrecurrence.cpp:434 -msgid "" -"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -" &of " -msgstr "&hilabetea" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "Tu B'Shvat" -#: koeditorrecurrence.cpp:448 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" -"&On" -msgstr "&Eguna" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shekalim" +msgstr "Sh. Shekalim" -#: koeditorrecurrence.cpp:450 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"&On the" -msgstr "&Eguna: " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 +msgid "Purim Katan" +msgstr "Purim Katan" -#: koeditorrecurrence.cpp:454 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " -"or to-do should recur." -msgstr "" -"Gertaera edo egiteke hau errepikatu beharko litzatekeen aste, asteko egun eta " -"hilabete zehatza ezartzen du." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "Ta'anit Ester" -#: koeditorrecurrence.cpp:465 -msgid "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -" o&f " -msgstr "h&ilabetea" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 +msgid "Sh. Zachor" +msgstr "Sh. Zachor" -#: koeditorrecurrence.cpp:480 -msgid "Day #" -msgstr "Egun #" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 +msgid "Erev Purim" +msgstr "Erev Purim" -#: koeditorrecurrence.cpp:482 -msgid "Recur on &day #" -msgstr "Errepikatu &urteko" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" -#: koeditorrecurrence.cpp:484 -msgid "" -"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Gertaera edo egiteke hau errepikatu beharko litzatekeen urteko egun zehatza " -"ezartzen du." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "Shushan Purim" -#: koeditorrecurrence.cpp:495 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -" of the &year" -msgstr "&egunean" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "Sh. Parah" -#: koeditorrecurrence.cpp:498 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" -" of the year" -msgstr "egunean" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" -#: koeditorrecurrence.cpp:581 -msgid "E&xceptions" -msgstr "&Salbuespenak" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 +msgid " Omer" +msgstr " Omer" -#: koeditorrecurrence.cpp:591 +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 msgid "" -"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " -"event or to-do." -msgstr "" -"Gertera eta egitekeen periodikotasun arau hauetan salbuespen bezala " -"kontsideratuko den data." - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546 -#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" +"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Bereshit" +msgstr "Bereshit" -#: koeditorrecurrence.cpp:598 -msgid "" -"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "Gehitu data hau gertaera edo egiteke honen periodikotasun arauei." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Noach" +msgstr "Noach" -#: koeditorrecurrence.cpp:601 -msgid "&Change" -msgstr "&Aldatu" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "Lech L'cha" -#: koeditorrecurrence.cpp:603 -msgid "Replace the currently selected date with this date." -msgstr "Ordezktau uneko hautatutako data data honekin." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Vayera" +msgstr "Vayera" -#: koeditorrecurrence.cpp:607 -msgid "" -"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " -"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Uneko hautatutako data gertaera edo egiteke honen periodikotasun arauen " -"salbuespen zerrendatik ezabatzen du." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "Chaye Sarah" -#: koeditorrecurrence.cpp:614 -msgid "" -"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " -"rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Gertaera edo egiteke honen periodikotasun arauen uneko salbuespen datak " -"bistaratzen ditu." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Toldot" +msgstr "Toldot" -#: koeditorrecurrence.cpp:678 -msgid "Edit Exceptions" -msgstr "Editatu salbuespenak" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayetze" +msgstr "Vayetze" -#: koeditorrecurrence.cpp:702 -msgid "Recurrence Range" -msgstr "Periodikotasun barrutia" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayishlach" +msgstr "Vayishlach" -#: koeditorrecurrence.cpp:705 -msgid "" -"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " -"to-do." -msgstr "" -"Gertaera edo egiteke honi aplikatuko zaizkion periodikotasun arauentzat barruti " -"bat ezartzen du." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayeshev" +msgstr "Vayeshev" -#: koeditorrecurrence.cpp:713 -msgid "Begin on:" -msgstr "Hasierako data:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Miketz" +msgstr "Miketz" -#: koeditorrecurrence.cpp:715 -msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." -msgstr "" -"Gertaera edo egiteke honi aplikatuko zaizkion periodikotasunen hasierako data " -"ezartzen du." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayigash" +msgstr "Vayigash" -#: koeditorrecurrence.cpp:722 -msgid "&No ending date" -msgstr "Amaierako datarik &ez" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayechi" +msgstr "Vayechi" -#: koeditorrecurrence.cpp:724 -msgid "Sets the event or to-do to recur forever." -msgstr "Gertaera edo egitekea betirako errepika dadin ezartzen du." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Shemot" +msgstr "Shemot" -#: koeditorrecurrence.cpp:731 -msgid "End &after" -msgstr "Amaitera &data" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Vaera" +msgstr "Vaera" -#: koeditorrecurrence.cpp:733 -msgid "" -"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " -"occurrences." -msgstr "" -"Gertaera edo egiteke honi aplikatuko zaizkion errepikapenak data honen ondoren " -"amaituko direla ezartzen du." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Bo" +msgstr "Bo" -#: koeditorrecurrence.cpp:738 -msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." -msgstr "" -"Amaitu aurretik gertaera edo egiteke hau zenbat aldiz errepikatu behar den " -"ezartzen du." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Beshalach" +msgstr "Beshalach" -#: koeditorrecurrence.cpp:744 -msgid "&occurrence(s)" -msgstr "&errepikapen ondoren" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Yitro" +msgstr "Yitro" -#: koeditorrecurrence.cpp:752 -msgid "End &on:" -msgstr "Amaiera &data:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Mishpatim" +msgstr "Mishpatim" -#: koeditorrecurrence.cpp:754 -msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." -msgstr "" -"Gertaera edo egiteke honen errepikapena data hau eta ondoren geldi dadila " -"ezartzen du." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Terumah" +msgstr "Terumah" -#: koeditorrecurrence.cpp:761 -msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" -msgstr "" -"Gertaera edo egiteke honi aplikatuko zaizkion errepikapenak amaituko direla " -"ezartzen diren data." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "Tetzaveh" -#: koeditorrecurrence.cpp:825 -#, c-format -msgid "Begins on: %1" -msgstr "Hasierako data: %1" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "Ki Tisa" -#: koeditorrecurrence.cpp:833 -msgid "Edit Recurrence Range" -msgstr "Editatu periodikotasunaren barrutia" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Vayakhel" +msgstr "Vayakhel" -#: koeditorrecurrence.cpp:880 -msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "Gertaera edo egiteke honen errepikapen mota ezartzen du." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Pekudei" +msgstr "Pekudei" -#: koeditorrecurrence.cpp:882 -msgid "Daily" -msgstr "Egunero" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Vayikra" +msgstr "Vayikra" -#: koeditorrecurrence.cpp:883 -msgid "Weekly" -msgstr "Astero" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Tzav" +msgstr "Tzav" -#: koeditorrecurrence.cpp:884 -msgid "Monthly" -msgstr "Hilabetero" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Shemini" +msgstr "Shemini" -#: koeditorrecurrence.cpp:885 -msgid "Yearly" -msgstr "Urtero" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Tazria" +msgstr "Tazria" -#: koeditorrecurrence.cpp:897 -msgid "&Daily" -msgstr "&Egunero" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Metzora" +msgstr "Metzora" -#: koeditorrecurrence.cpp:899 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." -msgstr "" -"Gertaera edo egitekea egunero errepikatzen du zehaztutako arauen arabera." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "Acharei Mot" -#: koeditorrecurrence.cpp:901 -msgid "&Weekly" -msgstr "&Astero" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Kedoshim" +msgstr "Kedoshim" -#: koeditorrecurrence.cpp:903 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." -msgstr "" -"Gertaera edo egitekea astero errepikatzen du zehaztutako arauen arabera." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Emor" +msgstr "Emor" -#: koeditorrecurrence.cpp:905 -msgid "&Monthly" -msgstr "&Hilabetero" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Behar" +msgstr "Behar" -#: koeditorrecurrence.cpp:907 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." -msgstr "" -"Gertaera edo egitekoa hilabetero errepikatzen du zehaztutako arauen arabera." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bechukotai" +msgstr "Bechukotai" -#: koeditorrecurrence.cpp:909 -msgid "&Yearly" -msgstr "&Urtero" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bemidbar" +msgstr "Bemidbar" -#: koeditorrecurrence.cpp:911 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." -msgstr "" -"Gertaera edo egitekoa urtera errepikatzen du zehaztutako arauen arabera." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Naso" +msgstr "Naso" -#: koeditorrecurrence.cpp:973 -msgid "&Enable recurrence" -msgstr "&Gaitu errepikapenak" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "Behaalotcha" -#: koeditorrecurrence.cpp:975 -msgid "" -"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." -msgstr "" -"Gaitu errepikapenak gertaera edo egiteko honentzat zehaztutako arauen arabera." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Shelach" +msgstr "Shelach" -#: koeditorrecurrence.cpp:982 -msgid "Appointment Time " -msgstr "Hitzorduaren ordua" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Korach" +msgstr "Korach" -#: koeditorrecurrence.cpp:985 -msgid "Displays appointment time information." -msgstr "Hitzorduaren orduaren informazioa bistaratzen du." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chukat" +msgstr "Chukat" -#: koeditorrecurrence.cpp:1004 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Errepikaen araua" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Balak" +msgstr "Balak" -#: koeditorrecurrence.cpp:1006 -msgid "" -"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "Gertaera edo egitekoen errepikapen motari buruzko aukerak." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Pinchas" +msgstr "Pinchas" -#: koeditorrecurrence.cpp:1043 -msgid "Recurrence Range..." -msgstr "Periodikotasunaren barrutia..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Matot" +msgstr "Matot" -#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063 -msgid "" -"Options concerning the time range during which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "" -"Gertaera edo egitekoen errepikapenen denbora barrutiari buruzko aukerak." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Masei" +msgstr "Masei" -#: koeditorrecurrence.cpp:1055 -msgid "Exceptions..." -msgstr "Salbuespenak..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Devarim" +msgstr "Devarim" -#: koeditorrecurrence.cpp:1395 -msgid "" -"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " -"event." -msgstr "" -"Errepikapenaren '%1' amaiera data '%2' hasiera dataren ondoren ezari behar da." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "Vaetchanan" -#: koeditorrecurrence.cpp:1409 -msgid "" -"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " -"with it." -msgstr "" -"Asteroko gertaera edo ataza errepikakor batek gutxienez asteko egun bat eduki " -"behar du lotuta." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Ekev" +msgstr "Ekev" -#: koeditorrecurrence.cpp:1443 -#, fuzzy -msgid "Recurrence" -msgstr "&Periodikotasuna" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Reeh" +msgstr "Reeh" -#: koincidenceeditor.cpp:73 -msgid "&Templates..." -msgstr "&Txantiloak..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Shoftim" +msgstr "Shoftim" -#: koincidenceeditor.cpp:86 -msgid "Atte&ndees" -msgstr "&Partaideak" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "Ki Tetze" -#: koincidenceeditor.cpp:88 -msgid "" -"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " -"to-do." -msgstr "" -"Partaideak fitxak gertaera edo egiteko honetatik partaideak gehitu edo kentzeko " -"aukera ematen dizu." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "Ki Tavo" -#: koincidenceeditor.cpp:172 -msgid "Unable to find template '%1'." -msgstr "Ezin izan da %1 txantiloia kargatu." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Nitzavim" +msgstr "Nitzavim" -#: koincidenceeditor.cpp:177 -msgid "Error loading template file '%1'." -msgstr "Errorea '%1' txantiloia kargatzean." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayelech" +msgstr "Vayelech" -#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377 -msgid "Counter proposal" -msgstr "" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Haazinu" +msgstr "Haazinu" -#: koeditoralarms.cpp:83 -msgid "Reminder Dialog" -msgstr "Oroigarrien elkarrizketa-koadroa" +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "Plugin honek egutegi judeatarreko data eskeintzen du." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271 -#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 +#, fuzzy +msgid "Print &journal" +msgstr "Inprimatu egunkaria" -#: koeditoralarms.cpp:92 -msgid "Audio" -msgstr "Audio-a" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "Emantako data barruti bateko egunkari guztiak inprimatzen ditu" -#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 +msgid "Journal entries" +msgstr "Egunkari sarrerak" -#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the start" -msgstr "%1 hasiera baina lehen" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 +msgid "Print What's Next" +msgstr "Inprimatu zer datorren" -#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the start" -msgstr "%1 hasieraren ondoren" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "Datozen gertaera eta egitekoen zerrenda inprimatzen du" -#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the end" -msgstr "%1 amaiera baina lehen" +#: plugins/printing/list/listprint.h:42 +msgid "Print list" +msgstr "Inprimatu zerrenda" -#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the end" -msgstr "%1 amaieraren ondoren" +#: plugins/printing/list/listprint.h:43 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "Gertaera eta egitekoen zerrenda bat inprimatzen du" -#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"egun bat\n" -"%n egun" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 +#, fuzzy +msgid "Print &Year" +msgstr "Inprimatu &astea" -#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" -msgstr "" -"ordu 1\n" -"%n ordu" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 +#, fuzzy +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "Emantako data barruti bateko egunkari guztiak inprimatzen ditu" -#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336 -#, c-format +#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" -msgstr "" -"minutu 1\n" -"%n minutu" +"_: date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: koeditoralarms.cpp:148 -msgid "Edit Reminders" -msgstr "Editatu &oroigarriak" - -#: koagendaitem.cpp:560 -msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" -msgstr "" - -#: koagendaitem.cpp:560 +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Attendee added" -msgstr "Partaideak kenduta" - -#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917 -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: koagendaitem.cpp:828 -#, c-format -msgid "- %1" -msgstr "- %1" - -#: incidencechanger.cpp:61 msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " -"to these attendees?" -msgstr "" -"Partaide batzuk sarreratik kendu dira. Bilera bertan behera utzi dela dioen " -"oharra bidali nahi al diezu?" +"_: date from -\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "%1 - %2" -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "Partaideak kenduta" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "Exchange plugin-a" -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Send Messages" -msgstr "Bidali mezuak" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 +msgid "Start date:" +msgstr "Hasierako data:" -#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291 -#: kogroupware.cpp:299 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Ez bidali" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 +msgid "End date:" +msgstr "Amaierako data:" -#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113 -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Ezin izan da %1 \"%2\". gorde." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 +msgid "&Download..." +msgstr "&Deskargatu..." -#: importdialog.cpp:41 -msgid "Import Calendar" -msgstr "Inportatu egutegia" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 +msgid "&Upload Event..." +msgstr "&Kargatu gertaera..." -#: importdialog.cpp:48 -msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer." -msgstr "Inportatu \"%1\" egutegia KOrganizer-era." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 +msgid "De&lete Event" +msgstr "&Ezabatu gertaera" -#: importdialog.cpp:57 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "Gehitu egutegi berri bezala" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Konfiguratu..." -#: importdialog.cpp:59 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "Baturatu dagoen egutegiarekin" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 +msgid "" +"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " +"2000 Server." +msgstr "" +"Plugin honek egunkariko gertaerak Microsoft Exchange 2000 zerbitzari " +"batetik/batera inportatzen eta esporatzen ditu." -#: importdialog.cpp:62 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Ireki beste lehio batean" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +msgid "Please select an appointment." +msgstr "Hautatu hitzordu bat." -#: koprefsdialog.cpp:99 -msgid "Saving Calendar" -msgstr "Egutegia gordetzen" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" +msgstr "" +"Exchange zerbitzarira kargatzea ESPERIMENTALA da, hitzordu honen datuak gal " +"ditzakezu!" -#: koprefsdialog.cpp:161 -msgid "Timezone:" -msgstr "Ordu-zona:" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "&Upload" +msgstr "&Kargatu" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 -#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154 -#, no-c-format +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " -"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " -"automatically adjust for daylight savings." +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" msgstr "" -"Hautatu zure ordu-zena goitibeherako lauki honetako kokalekuen zerrendatik. " -"Zure hiria hor ez badago, hautatu zure ordu-zona berdina duen hiri bat. " -"KOrganizer-ek automatikoki uda/neguko ordutegien aldaketak automatikoki doituko " -"ditu." +"Exchange zerbitzaritik ezabatzea ESPERIMENTALA da, hau gertaera periodiko bat " +"bada, instantzia guztiak ezabatuko dira!" -#: koprefsdialog.cpp:206 -msgid "[No selection]" -msgstr "[Hautapenik ez]" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 +msgid "No Error" +msgstr "Errorerik ez" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 -#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Erabili leku honetako oporrak:" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 +msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." +msgstr "Exchange zerbitzaria ezin da atzitu edo errore bat itzuli du." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 -#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 +msgid "Server response could not be interpreted." +msgstr "Zerbitzariaren erantzuna ezin izan da intepretatu." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 +msgid "Appointment data could not be interpreted." +msgstr "Hitzorduaren data ezin izan da interpretatu." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 +msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." msgstr "" -"Hemen zein lekuko oporrak erabiliko dituzun hauta dezakezu. Definitutako " -"oporrak lanik-gabeko egun bezala agertuko dira data arakatzailean, agendaren " -"ikuspegian, etb." +"Hau ez litzateke gertatu behar: gertaera mota okerra kargatzen saiatu da." -#: koprefsdialog.cpp:292 -msgid "(None)" -msgstr "(Bat ere ez)" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 +msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." +msgstr "Errorea hitzordu bat zerbitzarira idaztean." -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minutu" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 +msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." +msgstr "Zerbitzari honetan ez dagoen gertaera bat ezabatzen saiatu da." -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minutu" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Errore ezezaguna" -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minutu" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 +msgid "Exchange server:" +msgstr "Exchange zerbitzaria:" -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minutu" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 +msgid "Port:" +msgstr "Ataka:" -#: koprefsdialog.cpp:321 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minutu" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" -#: koprefsdialog.cpp:322 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "Oroigarriaren ordu lehenetsia:" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" -#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328 -msgid "Enter the default reminder time here." -msgstr "Sartu oroigarriaren ordu lehenetsia hemen." +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 +msgid "Determine mailbox automatically" +msgstr "Ebatzi posta-kutxa automatikoki" -#: koprefsdialog.cpp:336 -msgid "Working Hours" -msgstr "Lan-orduak" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 +msgid "Mailbox URL:" +msgstr "Posta-kutxaren URL-a:" -#: koprefsdialog.cpp:352 -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " -"not be marked with color." +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 +msgid "&Timespan" +msgstr "&Denbora-barrutia" + +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 +msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." msgstr "" -"Hautatu hau KOrganizer-ek asteko egun honetako laneko orduak marka ditzan. Hau " -"zuretzat laneguna bada, hautatu laukia edo laneko orduak ez dira kolorearekin " -"markatuko." +"Plugin honek Gantt-en itxurako denbora-barruti ikuspegia eskeintzen du." -#: koprefsdialog.cpp:473 -msgid "Date Navigator" -msgstr "Data arakatzailea" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 +msgid "Timespan View Plugin" +msgstr "Denbora-barruti ikuspegi plugin-a" -#: koprefsdialog.cpp:482 -msgid "Agenda View" -msgstr "Agenda ikuspegia" +#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 +msgid "Summary" +msgstr "Laburpena" -#: koprefsdialog.cpp:488 -msgid "" -"_: suffix in the hour size spin box\n" -" pixel" -msgstr " pixel" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zooma handiagotu" -#: koprefsdialog.cpp:495 -msgid "" -"_: suffix in the N days spin box\n" -" days" -msgstr " egun" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zooma txikiagotu" -#: koprefsdialog.cpp:520 -msgid "Month View" -msgstr "Hilabete ikuspegia" +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 +msgid "Center View" +msgstr "Zentratu ikuspegia" -#: koprefsdialog.cpp:532 -msgid "To-do View" -msgstr "Egiteke ikuspegia" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 +msgid "Project View" +msgstr "Proiektu ikuspegia" -#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585 -msgid "Event text" -msgstr "Gertaeraren testua" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 +msgid "Select Mode" +msgstr "Hautatu modua" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 -#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141 -#: rc.cpp:2117 -#, no-c-format -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriak" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 +msgid "main task" +msgstr "ataza nagusia" -#: koprefsdialog.cpp:673 -msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " -"category color using the button below." -msgstr "" -"Hautatu hemen aldatu nahi duzun kategoria. Hautatutako kategoriaren kolorea " -"beheko botoia erabiliz alda dezakezu." +#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 +msgid "&Project" +msgstr "&Proiektua" -#: koprefsdialog.cpp:680 -msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 +msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." msgstr "" -"Hautatu hemen hautatutako gertaeren kategoriaren kolorea goiko " -"konbinazio-laukia erabiliz." +"Plugin honek proiektu ikuspegi bezala Gantt-en diagrama bat eskeintzen du." -#: koprefsdialog.cpp:686 -msgid "Resources" -msgstr "Baliabideak" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 +msgid "Project View Plugin" +msgstr "Proiektu ikuspegi plugin-a" -#: koprefsdialog.cpp:692 +#: calendarview.cpp:264 msgid "" -"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " -"color using the button below." -msgstr "" -"Hautatu hemen aldatu nahi duzun baliabidea. Hautatutako baliabidearen kolorea " -"beheko botoia erabiliz alda dezakezu." +"

              No Item Selected

              " +"

              Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

              " +msgstr "" +"

              Ez da sarrerarik hautatu

              " +"

              Hautatu gertaera, egiteke edo egunkariko sarrera bat bere xehetasunak hemen " +"ikusteko.

              " -#: koprefsdialog.cpp:699 +#: calendarview.cpp:270 msgid "" -"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " +"main view here." msgstr "" -"Hautatu hemen hautatutako baliabidearen kolorea goiko konbinazio-laukia " -"erabiliz." - -#: koprefsdialog.cpp:844 -msgid "Scheduler Mail Client" -msgstr "Antolatzailearen posta bezeroa" - -#: koprefsdialog.cpp:847 -msgid "Mail client" -msgstr "Posta bezeroa" - -#: koprefsdialog.cpp:852 -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "E-posta helbide gehigarriak:" +"Ikusi hautatutako gertaeren, egunkari sarreren edo egitekeen xehetasunak " +"KOrganizer-en ikuspegi nagusian." -#: koprefsdialog.cpp:853 -msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " -"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +#: calendarview.cpp:456 +msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." msgstr "" -"Gehitu, editatu edo kendu e-posta helbide gehigarriak hemen. E-posta helbide " -"hauek hobespen pertsonalean ezarritakoaz gain dituzunak dira. Gertaera bateko " -"partaidea bazara baina beste e-posta helbide bat erabiltzen baduzu hemen, " -"helbide hori hemen zerrendatu behar duzu KOrganizer-ek zurea bezala ezagutu " -"dezan." -#: koprefsdialog.cpp:868 -msgid "Additional email address:" -msgstr "E-posta helbide gehigarria:" +#: calendarview.cpp:490 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "Ezin izan da '%1' egutegia kargatu." -#: koprefsdialog.cpp:869 +#: calendarview.cpp:719 msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " -"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " -"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " +"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " +"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" msgstr "" -"Editatu e-posta helbide gehigarriak hemen. E-posta helbide bat editatzeko, " -"hautatu ezazu goiko zerrendatik edo sakatu beheko \"Berria\" botoia. E-posta " -"helbide haueak zure ezarpen pertsonalean ezarritakoaz gain izango dituzu." +"Ordu-zonaren ezarpena aldatu da. Zure egutegiko elementuen ordu absolutua " +"mantendu nahi duzu (lehen zuten ordu desberdina izango dute) edo enbora " +"zaharrera mugitu nahi dituzu baita ordu-ona berrian ere?" -#: koprefsdialog.cpp:881 -msgid "New" -msgstr "Berria" +#: calendarview.cpp:723 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "Mantendu ordu absolutuak?" -#: koprefsdialog.cpp:882 -msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " -"Use the edit box above to edit the new entry." -msgstr "" -"Sakatu botoi hau e-posta helbide gehigarrien zerrendara sarrera berri bat " -"gehitzeko. Erabili goiko edizio-lauki sarrera berria editatzeko." +#: calendarview.cpp:724 +msgid "Keep Times" +msgstr "Mantendu orduak" -#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(E-posta hutsa)" +#: calendarview.cpp:725 +msgid "Move Times" +msgstr "Mugitu orduak" -#: koprefsdialog.cpp:1080 -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "Konfiguratu &plugin-a..." +#: calendarview.cpp:779 +msgid "To-do completed: %1 (%2)" +msgstr "Egitekea burututa: %1 (%2)" + +#: calendarview.cpp:790 +#, c-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "%1-(r)en egunkaria" -#: koprefsdialog.cpp:1081 +#: calendarview.cpp:845 msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " +"and not appear in the view." msgstr "" -"Botoi honek goiko zerrendan hautatu duzun plugin-a konfiguratzeko aukera ematen " -"dizu" - -#: koprefsdialog.cpp:1142 -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "Ezin izan da plugin hau konfiguratu" +"\"%1\" elementua zure uneko iragazki arauek iragazi dute, ezkutatu egingo da " +"eta ez da ikuspegian agertuko." -#: history.cpp:185 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Ezabatu %1" +#: calendarview.cpp:848 +msgid "Filter Applied" +msgstr "Iragazkia aplikatuta" -#: history.cpp:214 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Gehitu %1" +#: calendarview.cpp:904 +msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." +msgstr "\"%1\" elementua behin-betirako ezabatuko da." -#: history.cpp:251 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Editatu %1" +#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 +#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 +#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "KOrganizer-en berrespena" -#: freebusymanager.cpp:228 +#: calendarview.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " -"
              Contact your system administrator for the exact URL and the account " -"details.
              " +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " +"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Ez da URL-rik konfiguratu zure libre/lanpetuta zerrenda kargatzeko. Ezarri " -"ezazu KOrganizer-en konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan, \"Libre/lanpetuta\" " -"orrian. " -"
              Galdetu zure sistema-administratzaileari URL eta kontuaren xehetasunen " -"berri izateko.
              " - -#: freebusymanager.cpp:232 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "Ez dago Libre/Lanpetuta URL-rik" +"\"%1\" elementuak azpi-egitekoak ditu. Elementu hau bakarrik ezabatu eta " +"azpi-egitekoak independente egin nahi dituzu, edo egitekoa bere " +"azpi-egitekoekin ezabatu nahi dituzu?" -#: freebusymanager.cpp:239 -msgid "The target URL '%1' provided is invalid." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Cut Only This" +msgstr "Ezabatu hau bakarrik" -#: freebusymanager.cpp:240 -msgid "Invalid URL" +#: calendarview.cpp:931 +msgid "Cut All" msgstr "" -#: freebusymanager.cpp:330 +#: calendarview.cpp:962 +#, fuzzy msgid "" -"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " -"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " -"The system said: %2." -"
              Please check the URL or contact your system administrator.
              " +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " +"to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -" Software-ak ezin izan du zure libre/lanpetuta zerrenda %1 URL-ra kargatu. " -"Sarbide baimenekin arazoren bat egon daiteke edo zehaztutako URL-a baliogabea " -"izan daiteke. Sistemak honao hau dio: %2." -"
              Egiaztatu URL-a edo galdetu zure sistema-administratzaileari.
              " +"\"%1\" elementuak azpi-egitekoak ditu. Elementu hau bakarrik ezabatu eta " +"azpi-egitekoak independente egin nahi dituzu, edo egitekoa bere " +"azpi-egitekoekin ezabatu nahi dituzu?" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +#: calendarview.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Copy Only This" +msgstr "Ezabatu hau bakarrik" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" +#: calendarview.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "&Kopiatu hona" -#: koeditorgeneral.cpp:104 -msgid "Owner:" -msgstr "Jabea:" +#: calendarview.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "Zehaztu baliozko hasierako data bat." -#: koeditorgeneral.cpp:108 -msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "Gertaera edo egiteko honen izenburua ezartzen du." +#: calendarview.cpp:1394 +msgid "" +"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." +msgstr "" +"Ezin izan da azpi-egiteko bat goi-mailako-egiteko batean bihurtu, ezin izan " +"delako blokeatu." -#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63 -msgid "T&itle:" -msgstr "&Izenburua:" +#: calendarview.cpp:1419 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "Egin azpi-egitekoak independente" -#: koeditorgeneral.cpp:127 -msgid "Sets where the event or to-do will take place." -msgstr "Gertaera edo egitekoa non gertatuko den ezartzen du." +#: calendarview.cpp:1504 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "Bereizi gertaera" -#: koeditorgeneral.cpp:128 -msgid "&Location:" -msgstr "&Kokalekua" +#: calendarview.cpp:1516 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "Gertaera honen bereizketak huts egin du." -#: koeditorgeneral.cpp:144 -msgid "" -"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." -msgstr "Gertaera edo egiteko honen kategoria hautatzeko aukera ematen dizu." +#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "Bereiketak huts egin du" -#: koeditorgeneral.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Categories:" -msgstr "Kategoriak" +#: calendarview.cpp:1538 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "Bereizi etorkizuneko gertaerak" -#: koeditorgeneral.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "&Select..." -msgstr "Hautatu partaidea..." +#: calendarview.cpp:1546 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "Etorkizuneko gertaeren bereizketak huts egin du." -#: koeditorgeneral.cpp:164 -msgid "Acc&ess:" -msgstr "&Sarbidea:" +#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 +msgid "No item selected." +msgstr "Ez da elementurik hautatu." -#: koeditorgeneral.cpp:165 -msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " -"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " -"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " -"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." -msgstr "" -"Gertaera edo egiteko honen sarbidea mugatuta dagoen edo ez ezartzen du. Kontuan " -"hartu KOrganizer-ek momentu honetan ez duela aukera hau erabiltzen, eta beraz, " -"murrizketen inplementazioa groupware-aren zerbitzariaren menpekoa izango da. " -"Beraz, pribatu edo ixilpeko bezala markatutako gertaera edo egiteko bat besteek " -"ikus lezakete." +#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 +msgid "The item information was successfully sent." +msgstr "Elementuaren informazioa ongi bidali da." -#: koeditorgeneral.cpp:186 -msgid "" -"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " -"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." -msgstr "" -"Gertaera edo egiteko honen deskribapena ezartzen du. Hau oroigarri batean " -"agertuko da baten bat ezarri baduzu, eta baita gertaeraren gainean sagua " -"jartzen duzunean agertuko den argibidean ere." +#: calendarview.cpp:1586 +msgid "Publishing" +msgstr "Argitalpena" -#: koeditorgeneral.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "No reminders configured" -msgstr "Oroigarri aurreratu 1 konfiguratuta" +#: calendarview.cpp:1588 +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "Ezin izan da \"%1\" elementua kargatu" -#: koeditorgeneral.cpp:216 -msgid "&Reminder:" -msgstr "&Oroigarria:" +#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 +#, fuzzy +msgid "Forwarding" +msgstr "Joan &aurrera" -#: koeditorgeneral.cpp:218 -msgid "Activates a reminder for this event or to-do." -msgstr "Gertaera edo egiteko honen oroigarria aktibatzen du." +#: calendarview.cpp:1664 +#, fuzzy +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "Ezin izan da \"%1\" elementua kargatu" -#: koeditorgeneral.cpp:220 -msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered." -msgstr "" -"Oroigarria gertaera gertatu aurretik zenbat denbora lehenago gertatuko den " -"ezartzen du." +#: calendarview.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "Forwarding Error" +msgstr "Joan &aurrera" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60 -#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886 -#, no-c-format -msgid "minute(s)" -msgstr "minutu" +#: calendarview.cpp:1688 +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "Libre/lanpetuta informazioa ongi bidali da." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65 -#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889 -#, no-c-format -msgid "hour(s)" -msgstr "ordu" +#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "Libre/lanpetuta bidaltzen" -#: koeditorgeneral.cpp:237 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" +#: calendarview.cpp:1691 +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "Ezin izan da libre/lanpentuta informazioa argitaratu." -#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399 -msgid "Owner: " -msgstr "Jabea: " +#: calendarview.cpp:1716 +msgid "The item has no attendees." +msgstr "Elementuak ez du partaiderik." -#: koeditorgeneral.cpp:357 -#, fuzzy, c-format +#: calendarview.cpp:1728 msgid "" -"_n: 1 advanced reminder configured\n" -"%n advanced reminders configured" +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" msgstr "" -"Oroigarri 1 konfiguratuta\n" -"%n oroigarri konfiguratuta" +"\"%1\" elementurako groupware mezua ongi bidali da.\n" +"Metodoa: %2" -#: koeditorgeneral.cpp:384 -msgid "1 advanced reminder configured" -msgstr "Oroigarri aurreratu 1 konfiguratuta" - -#: koeditorgeneral.cpp:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Calendar: %1" -msgstr "Egutegia" - -#: koeditorgeneral.cpp:496 -#, fuzzy, c-format +#: calendarview.cpp:1737 msgid "" -"_n: One attendee\n" -"%n attendees" +"_: Groupware message sending failed. %2 is " +"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" msgstr "" -"minutu 1\n" -"%n minutu" +"Ezin da \"%1\" elementua bidali.\n" +"Metodoa: %2" -#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102 -msgid "Date && Time" -msgstr "Data eta ordua" +#: calendarview.cpp:1812 +msgid "*.ics|ICalendars" +msgstr "*.ics|iCal egutegiak" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:107 -msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 +msgid "Do you want to overwrite %1?" msgstr "" -"Egiteke honen hasierako eta iraungipen data eta denborak ezartzen ditu." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:114 -msgid "Sets the start date for this to-do" -msgstr "Egiteke honen hasierako data ezartzen du." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:115 -msgid "Sta&rt:" -msgstr "Hasiera:" +#: calendarview.cpp:1833 +msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." +msgstr "Egunkari sarrerak ezin dira vCalendar batera esportatu." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:128 -msgid "Sets the start time for this to-do." -msgstr "Egiteke honen iraungipen ordua ezartzen du." +#: calendarview.cpp:1834 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "Datu-galeraren abisua" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:132 -msgid "Sets the due date for this to-do." -msgstr "Egiteke honen iraungipen data ezartzen du." +#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 +msgid "Proceed" +msgstr "Jarraitu" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:133 -msgid "&Due:" -msgstr "&Iraungipena:" +#: calendarview.cpp:1839 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|vCal egutegiak" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:148 -msgid "Sets the due time for this to-do." -msgstr "Egiteke honen iraungipen denbora ezartzen du." +#: calendarview.cpp:1870 +msgid "&Previous Day" +msgstr "&Aurreko eguna" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:152 -msgid "Ti&me associated" -msgstr "Lotutako &ordua du" +#: calendarview.cpp:1871 +msgid "&Next Day" +msgstr "&Hurrengo eguna" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:154 -msgid "" -"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " -"them." -msgstr "" -"Egiteke honen hasierako eta iraungipen datek lotutako orduak dituzten ala ez " -"ezartzen du." +#: calendarview.cpp:1873 +msgid "&Previous Week" +msgstr "&Aurreko astea" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:172 -msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." -msgstr "Uneko egitekoaren osatze egoera adierazten du portzentai moduan." +#: calendarview.cpp:1874 +msgid "&Next Week" +msgstr "&Hurrengo astea" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Percent complete\n" -"%1 %" -msgstr "% %1" +#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 +msgid "No filter" +msgstr "Iragazkirik ez" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544 -msgid "co&mpleted" -msgstr "&osatuta" +#: calendarview.cpp:2215 +msgid "No resources found. We can not edit the item." +msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:197 +#: calendarview.cpp:2333 msgid "" -"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " -"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " -"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " -"appropriate scale." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Egiteke honen lehentasuna batetik bederatzira ezartzen du, bat lehentasun " -"altuena, bost lehentasun ertaina eta bederatzi lehentasun baxuena izanik. " -"Eskala desberdina duten programetan zenbakiak eskala horrekin bat etortzeko doi " -"daitezke." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:203 -msgid "&Priority:" -msgstr "&Lehentasuna:" +"\"%1\" elementuak azpi-egitekoak ditu. Elementu hau bakarrik ezabatu eta " +"azpi-egitekoak independente egin nahi dituzu, edo egitekoa bere " +"azpi-egitekoekin ezabatu nahi dituzu?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:207 -msgid "unspecified" -msgstr "zehaztu gabea" +#: calendarview.cpp:2339 +msgid "Delete Only This" +msgstr "Ezabatu hau bakarrik" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417 -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (altuena)" +#: calendarview.cpp:2342 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "Azpi-egitekoak ezabatzen" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418 -msgid "2" -msgstr "2" +#: calendarview.cpp:2367 +msgid "" +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " +"to a read-only calendar resource." +msgstr "" +"\"%1\" elementua irakurketarako bakarrik bezala markatuta dago eta ezin da " +"ezabatu, seguruenik irakurtzeko-bakarrik den egutegi baliabide baten menpekoa " +"izango da." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419 -msgid "3" -msgstr "3" +#: calendarview.cpp:2371 +msgid "Removing not possible" +msgstr "Ezin da kendu" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420 -msgid "4" -msgstr "4" +#: calendarview.cpp:2398 +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " +"delete it and all its recurrences?" +msgstr "" +"Egunkariko \"%1\" sarrerak errepikapenak ditu data ezberdinetan; ziur zaude hau " +"eta bere errepikapen guztiak ezabatu nahi dituzula?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421 -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (ertaina)" +#: calendarview.cpp:2404 +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " +"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" +msgstr "" +"Egunkariko \"%1\" elementuak errepikapenak ditu data ezberdinetan. Uneko " +"%2-(e)ko sarrera bakarrik, etorkizuneko errepikapenak bakarrik edo bere " +"errepikapen guztiak ezabatu nahi dituzu?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422 -msgid "6" -msgstr "6" +#: calendarview.cpp:2409 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "Ezabatu &unekoa" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423 -msgid "7" -msgstr "7" +#: calendarview.cpp:2410 +msgid "Delete &Future" +msgstr "Ezabatu &etorkizunekoak" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424 -msgid "8" -msgstr "8" +#: calendarview.cpp:2411 +msgid "Delete &All" +msgstr "Ezabatu &guztiak" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425 -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (baxuena)" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "Ezabatu burututako egiteko guztiak?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:451 -msgid "Please specify a valid due date." -msgstr "Zehaztu baliozko iraungipen data bat." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "Ezabatu egitekoak" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:456 -msgid "Please specify a valid due time." -msgstr "Zehaztu baliozko iraungipen ordu bat." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge" +msgstr "Ezabatu" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:464 -msgid "Please specify a valid start date." -msgstr "Zehaztu baliozko hasierako data bat." +#: calendarview.cpp:2518 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "Burututako egitekoak ezabatzen" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:469 -msgid "Please specify a valid start time." -msgstr "Zehaztu baliozko hasierako ordu bat." +#: calendarview.cpp:2533 +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "" +"Ezin izan dira burutu gabeko semeak dituzten egiteko egitekoak ezabatu." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:486 -msgid "The start date cannot be after the due date." -msgstr "Hasierako data ezin da iraungipen data baina ondoren ezarri." +#: calendarview.cpp:2534 +msgid "Delete To-do" +msgstr "Ezabatu egitekoa" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:508 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Hasiera: %1" +#: calendarview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "Ezin da elementua editatu: beste prozesu batek blokeatu du." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:516 +#: calendarview.cpp:2579 #, c-format -msgid " Due: %1" -msgstr " Iraungipena: %1" +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "Ezin da sarrera %1-(e)ra kopiatu." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:537 -msgid "co&mpleted on" -msgstr "&osatze-data" +#: calendarview.cpp:2580 +msgid "Copying Failed" +msgstr "Errorea kopiatzean" -#: kogroupware.cpp:168 +#: calendarview.cpp:2623 #, c-format -msgid "Error message: %1" -msgstr "Errore mezua: %1" - -#: kogroupware.cpp:172 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "Errorea gonbidapena edo eguneraketa prozesatzean." - -#: kogroupware.cpp:271 -msgid "event" -msgstr "gertaera" +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "Ezin izan da elementua %1-(e)ra mugitu." -#: kogroupware.cpp:272 -msgid "task" -msgstr "atazak" +#: calendarview.cpp:2624 +msgid "Moving Failed" +msgstr "Errorea mugitzean" -#: kogroupware.cpp:273 -msgid "journal entry" -msgstr "egunkariaren sarrera" +#: calendarview.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Cutting Recurring Item" +msgstr "Elementu periodikoa aldatzen" -#: kogroupware.cpp:275 +#: calendarview.cpp:2701 +#, fuzzy msgid "" -"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?" +"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"%1 honek beste pertsonak ditu. Partaideei e-postak bidali behar al zaizkie?" - -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "Talde antolaketaren posta" +"Aldatzen ari zaren elementua elementu periodiko bat da. Aldaketak elementu honi " +"bakarrik edo etorkizuneko elementuei edo elementu guztiei aplikatu nahi diezu?" -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Send Email" -msgstr "Bidali e-posta" +#: calendarview.cpp:2706 +#, fuzzy +msgid "Copying Recurring Item" +msgstr "Elementu periodikoa aldatzen" -#: kogroupware.cpp:289 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +#: calendarview.cpp:2708 +#, fuzzy +msgid "" +"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"Egoera eguneraketa bat bidali nahi al diozu ataza honen antolatzaileari?" +"Aldatzen ari zaren elementua elementu periodiko bat da. Aldaketak elementu honi " +"bakarrik edo etorkizuneko elementuei edo elementu guztiei aplikatu nahi diezu?" -#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299 -msgid "Send Update" -msgstr "Bidali eguneraketa" +#: calendarview.cpp:2712 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "Elementu periodikoa aldatzen" -#: kogroupware.cpp:295 +#: calendarview.cpp:2714 msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " -"update to the organizer of this event?" +"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " +"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " +"the recurrence?" msgstr "" -"Ataza honetan duzun zure partaide egoera aldatu da. Egoera eguneraketa bat " -"bidali nahi al diozu gertaera honen antolatzaileari?" +"Aldatzen ari zaren elementua elementu periodiko bat da. Aldaketak elementu honi " +"bakarrik edo etorkizuneko elementuei edo elementu guztiei aplikatu nahi diezu?" -#: kogroupware.cpp:302 -msgid "" -"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" -msgstr "" -"Zu ez zara ataza honen antolatzailea. Hau ezabatzean zure egutegia eta " -"antolatzailearen egutegiaren arteko sinkronizazioa galduko da. Seguru al zaude " -"ezabatu nahi duzula?" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &This Item" +msgstr "Hau &bakarrik" -#: kogroupware.cpp:307 -msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?" -msgstr "" -"Zu ez zara ataza honen antolatzailea. Hau editatzean zure egutegia eta " -"antolatzailearen egutegiaren arteko sinkronizazioa galduko da. Seguru al zaude " -"editatu nahi duzula?" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &Future Items" +msgstr "&Etorkizunekoak bakarrik" -#: kogroupware.cpp:323 -msgid "" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "&Guztiak" -#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89 -#, c-format -msgid "Counter proposal: %1" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "Banandu gertaera bere periodikotasunetik" -#: kogroupware.cpp:344 -msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +#: calendarview.cpp:2744 +msgid "" +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." msgstr "" +"Ezin da salbuespen elementua egutegira gehitu. Ez da aldaketarik egingo." -#: publishdialog.cpp:43 -msgid "Select Addresses" -msgstr "Hautatu helbideak" +#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 +msgid "Error Occurred" +msgstr "Errorea gertatu da" -#: publishdialog.cpp:101 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(Izen hutsa)" +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "Zatitu etorkizuneko errepikapenak" -#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913 -msgid "" -"_: delimiter for joining holiday names\n" -", " +#: calendarview.cpp:2765 +msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." msgstr "" +"Ezin izan dira etorkizuneko elementuak egutegira gehitu. Ez da aldaketarik " +"egingo." -#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085 -msgid "Summary" -msgstr "Laburpena" - -#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81 -msgid "Reminder" -msgstr "Oroigarria" +#: koviewmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Merged calendar" +msgstr "'%1' egutegia bateratuta." -#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388 -msgid "Recurs" -msgstr "Errepikapenak" +#: koviewmanager.cpp:407 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "" -#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004 -msgid "Start Date" -msgstr "Hasierako data" +#: koeditorfreebusy.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Freebusy Period" +msgstr "Libre/lanpetuta informazioaren eskuratzearen pasahitza" -#: kolistview.cpp:210 -msgid "Start Time" -msgstr "Hasierako ordua" +#: koeditorfreebusy.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Summary:" +msgstr "Laburpena" -#: kolistview.cpp:212 -msgid "End Date" -msgstr "Amaierako data" +#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "&Kokalekua" -#: kolistview.cpp:214 -msgid "End Time" -msgstr "Amaierako ordua" +#: koeditorfreebusy.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "&Hasiera:" -#: eventarchiver.cpp:104 -#, c-format -msgid "There are no items before %1" -msgstr "Ez dago elementurik %1-(r)en aurretik" +#: koeditorfreebusy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "&Amaiera:" -#: eventarchiver.cpp:131 +#: koeditorfreebusy.cpp:247 msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" +"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " +"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " +"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " +"appropriate for the current event or to-do." msgstr "" -"%1 baino lehenagoko sarrerak gorde gabe ezabatu?\n" -"Ondorengo sarrerak ezabatuko dira:" +"Gantt diagramaren zoom maila ezartzen du. 'Ordua'-k ordu batzuetako barrutia " +"erakusten du, 'Eguna'-k egun batzuetako barrutia erakusten ditu, 'Astea'-k " +"hilabete batzuetako barrutia erakusten du eta 'Hilabetea'-k urte batzuetako " +"barrutia. 'Automatikoa'-k uneko gertaera edo egitekearentzat egokia den " +"barrutia hautatzen du." -#: eventarchiver.cpp:134 -msgid "Delete Old Items" -msgstr "Ezabatu elementu zaharrak" +#: koeditorfreebusy.cpp:254 +msgid "Scale: " +msgstr "Eskala: " -#: eventarchiver.cpp:202 -#, c-format -msgid "Cannot write archive file %1." -msgstr "Ezin da %1 fitxategian idatzi." +#: koeditorfreebusy.cpp:260 +msgid "Hour" +msgstr "Ordua" -#: eventarchiver.cpp:211 -msgid "Cannot write archive to final destination." -msgstr "Ezin da artxiboa helburu fitxategian idatzi." +#: koeditorfreebusy.cpp:261 +msgid "Day" +msgstr "Eguna" -#: kotodoview.cpp:218 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." -msgstr "Ezin da egitekoa bere burura edo bere seme batera mugitu." +#: koeditorfreebusy.cpp:262 +msgid "Week" +msgstr "Astea" -#: kotodoview.cpp:219 -msgid "Drop To-do" -msgstr "Jaregin egitekoa" +#: koeditorfreebusy.cpp:263 +msgid "Month" +msgstr "Hilabetea" -#: kotodoview.cpp:231 -msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +#: koeditorfreebusy.cpp:264 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikoa" + +#: koeditorfreebusy.cpp:270 +msgid "Center on Start" +msgstr "Zentratu hasieran" + +#: koeditorfreebusy.cpp:272 +msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." msgstr "" -"Ezin izan da egitekoaren gurasoa aldatu, egitekoa ezin delako blokeatu." +"Gantt-en diagrama gertaera honen hasierako denbora eta orduan zentratzen du." + +#: koeditorfreebusy.cpp:279 +msgid "Pick Date" +msgstr "Hautatu data" + +#: koeditorfreebusy.cpp:281 +msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." +msgstr "" +"Gertaera partaide guztiak libre dauden data eta denbora batera mugitzen ditu." -#: kotodoview.cpp:279 +#: koeditorfreebusy.cpp:290 msgid "" -"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." -msgstr "Ezin dira partaideak egitekora gehitu, egitekoa ezin delako blokeatu." +"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." +msgstr "" +"Partaide guztien Libre/Lanpetuta datuak birkargatzen ditu dagokien " +"zerbitzarietatik." -#: kotodoview.cpp:369 -msgid "To-dos:" -msgstr "Egitekoak:" +#: koeditorfreebusy.cpp:297 +msgid "" +"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " +"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " +"Information." +msgstr "" +"Partaide guztien libre/lanpetuta egoera erakusten du. Partaideen zerrendako " +"sarrera batean klik bikoitza eginez honon libre/lanpetuta informazioaren " +"kokalekua sar dezakezu." -#: kotodoview.cpp:373 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "Klikatu egiteko berria gehitzeko" +#: koeditorfreebusy.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Attendee" +msgstr "&Partaideak" -#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077 -msgid "Priority" -msgstr "Lehentasuna" +#: koeditorfreebusy.cpp:547 +msgid "The meeting already has suitable start/end times." +msgstr "Bilerak dagoeneko hasiera/amaiera denbora egokiak ditu." -#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092 -msgid "Complete" -msgstr "Osatuta" +#: koeditorfreebusy.cpp:552 +msgid "" +"The next available time slot for the meeting is:" +"
              Start: %1" +"
              End: %2" +"
              Would you like to move the meeting to this time slot?
              " +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:393 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "Iraungipen data/ordua" +#: koeditorfreebusy.cpp:564 +msgid "No suitable date found." +msgstr "Ez da datu egokirik aurkitu." -#: kotodoview.cpp:397 -msgid "Sort Id" -msgstr "Orden id-a" +#: koeditorfreebusy.cpp:700 +msgid "" +"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " +"have declined." +msgstr "" +"%1 partaidetik, %2-(e)k onartu dute, %3-(e)k momentuz onartu dute eta %4-(e)k " +"ukatu dute." -#: kotodoview.cpp:416 +#: koeditorfreebusy.cpp:957 msgid "" -"_: Unspecified priority\n" -"unspecified" -msgstr "zehaztu gabea" +"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " +"want to change that attendee as well?" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463 -msgid "New &To-do..." -msgstr "&Egiteko berria..." +#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "Inportatu egutegia" -#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "&Azpi-egiteko berria..." +#: importdialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." +msgstr "Inportatu \"%1\" egutegia KOrganizer-era." -#: kotodoview.cpp:467 -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "&Egin hau egiteketik independente" +#: importdialog.cpp:57 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "Gehitu egutegi berri bezala" -#: kotodoview.cpp:469 -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "Egin azpi-egitekeak &independente" +#: importdialog.cpp:59 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "Baturatu dagoen egutegiarekin" -#: kotodoview.cpp:472 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopiatu hona" +#: importdialog.cpp:62 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Ireki beste lehio batean" -#: kotodoview.cpp:473 -msgid "&Move To" -msgstr "&Mugitu hona" +#: actionmanager.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." +msgstr "Inportatu &egutegia..." -#: kotodoview.cpp:475 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed" -msgstr "Eza&batu burututakoak" +#: actionmanager.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" +msgstr "&Inportatu UNIX-en Ical tresnatik" -#: kotodoview.cpp:484 -msgid "&New To-do..." -msgstr "Egiteke &berria..." +#: actionmanager.cpp:259 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "Eskuratu &berriak..." -#: kotodoview.cpp:486 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"&Purge Completed" -msgstr "&Ezabatu burututakoak" +#: actionmanager.cpp:263 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "Esportatu &web orria..." -#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58 -msgid "All Day" -msgstr "Egunero" +#: actionmanager.cpp:266 +msgid "&iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: koagendaview.cpp:588 -msgid "" -"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: actionmanager.cpp:269 +msgid "&vCalendar..." +msgstr "&vCalendar..." -#: koagendaview.cpp:1402 -msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." -msgstr "Egiteke hau ezin izan da aldatu, ezin izan delako blokeatu." +#: actionmanager.cpp:272 +msgid "Upload &Hot New Stuff..." +msgstr "Kargatu &berriak" -#: kowhatsnextview.cpp:100 -msgid "What's Next?" -msgstr "Zer da hurrengoa?" +#: actionmanager.cpp:278 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "Artxibatu sarrea &zaharrak..." -#: kowhatsnextview.cpp:107 +#: actionmanager.cpp:280 msgid "" -"_: Date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: kowhatsnextview.cpp:123 -msgid "Events:" -msgstr "Gertaerak:" - -#: kowhatsnextview.cpp:159 -msgid "To-do:" -msgstr "Egitekea:" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "E&zabatu burututako egitekoak" -#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "Erantzun bat behar duten eertaerak eta egitekoak:" +#: actionmanager.cpp:338 +msgid "What's &Next" +msgstr "Zer da &hurrengoa?" -#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174 -msgid "" -"_: date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: actionmanager.cpp:342 +msgid "&Day" +msgstr "&Eguna" -#: kowhatsnextview.cpp:287 +#: actionmanager.cpp:351 +#, c-format msgid "" -"_: date, from - to\n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%1, %2 - %3" +"_n: &Next Day\n" +"Ne&xt %n Days" +msgstr "" +"&Hurrengo eguna\n" +"&Hurrengo %n egunak" -#: kowhatsnextview.cpp:315 -msgid " (Due: %1)" -msgstr " (Iraungipena: %1)" +#: actionmanager.cpp:353 +msgid "W&ork Week" +msgstr "&Lan-astea" -#: kocounterdialog.cpp:36 -msgid "Counter-Event Viewer" -msgstr "Kontra-gertaera ikustailea" +#: actionmanager.cpp:357 +msgid "&Week" +msgstr "&Astea" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213 -msgid "Decline" -msgstr "Ukatu" +#: actionmanager.cpp:361 +msgid "&Month" +msgstr "&Hilabetea" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209 -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" +#: actionmanager.cpp:365 +msgid "&List" +msgstr "&Zerrenda" -#: koprefs.cpp:87 -msgid "" -"_: Default export file\n" -"calendar.html" -msgstr "egutegia.html" +#: actionmanager.cpp:369 +msgid "&To-do List" +msgstr "&Egitekoen zerrenda" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Appointment" -msgstr "Hitzordua" +#: actionmanager.cpp:373 +msgid "&Journal" +msgstr "&Egunkaria" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Business" -msgstr "Lanekoa" - -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Meeting" -msgstr "Bilera" +#: actionmanager.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "&Timeline View" +msgstr "Zentratu ikuspegia" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Phone Call" -msgstr "Telefono deia" +#: actionmanager.cpp:383 +msgid "&Refresh" +msgstr "F&reskatu" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Education" -msgstr "Hezkuntza" +#: actionmanager.cpp:391 +msgid "F&ilter" +msgstr "&Iragazkia" -#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279 -msgid "Holiday" -msgstr "Jaieguna" +#: actionmanager.cpp:406 +msgid "Zoom In Horizontally" +msgstr "Zooma handiagotu horizontalki" -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Vacation" -msgstr "Oporrak" +#: actionmanager.cpp:409 +msgid "Zoom Out Horizontally" +msgstr "Zooma txikiagotu horizontalki" -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Gertaera berezia" +#: actionmanager.cpp:412 +msgid "Zoom In Vertically" +msgstr "Zooma handiagotu bertikalki" -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Personal" -msgstr "Pertsonala" +#: actionmanager.cpp:415 +msgid "Zoom Out Vertically" +msgstr "Zooma txikiagotu bertikalki" -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Travel" -msgstr "Bidaia" +#: actionmanager.cpp:424 +msgid "Go to &Today" +msgstr "Joan &gaurko egunera" -#: koprefs.cpp:167 -msgid "Birthday" -msgstr "Urtebetetzea" +#: actionmanager.cpp:428 +msgid "Go &Backward" +msgstr "Joan &atzera" -#: calendarview.cpp:262 -msgid "" -"

              No Item Selected

              " -"

              Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

              " -msgstr "" -"

              Ez da sarrerarik hautatu

              " -"

              Hautatu gertaera, egiteke edo egunkariko sarrera bat bere xehetasunak hemen " -"ikusteko.

              " +#: actionmanager.cpp:440 +msgid "Go &Forward" +msgstr "Joan &aurrera" -#: calendarview.cpp:268 -msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " -"main view here." -msgstr "" -"Ikusi hautatutako gertaeren, egunkari sarreren edo egitekeen xehetasunak " -"KOrganizer-en ikuspegi nagusian." +#: actionmanager.cpp:450 +msgid "New E&vent..." +msgstr "&Gertaera berria..." -#: calendarview.cpp:421 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "Ezin izan da '%1' egutegia kargatu." +#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 +msgid "New &To-do..." +msgstr "&Egiteko berria..." -#: calendarview.cpp:644 -msgid "" -"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " -"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " -"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" -msgstr "" -"Ordu-zonaren ezarpena aldatu da. Zure egutegiko elementuen ordu absolutua " -"mantendu nahi duzu (lehen zuten ordu desberdina izango dute) edo enbora " -"zaharrera mugitu nahi dituzu baita ordu-ona berrian ere?" +#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "&Azpi-egiteko berria..." -#: calendarview.cpp:648 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "Mantendu ordu absolutuak?" +#: actionmanager.cpp:464 +msgid "New &Journal..." +msgstr "E&gunkari berria..." -#: calendarview.cpp:649 -msgid "Keep Times" -msgstr "Mantendu orduak" +#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 +#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 +msgid "&Show" +msgstr "&Bistaratu" -#: calendarview.cpp:650 -msgid "Move Times" -msgstr "Mugitu orduak" +#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 +#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." -#: calendarview.cpp:718 -msgid "To-do completed: %1 (%2)" -msgstr "Egitekea burututa: %1 (%2)" +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "&Egin Aegitekoa independente" -#: calendarview.cpp:729 -#, c-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "%1-(r)en egunkaria" +#: actionmanager.cpp:498 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "&Argitaratu elementuaren informazioa..." -#: calendarview.cpp:782 -msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " -"and not appear in the view." -msgstr "" -"\"%1\" elementua zure uneko iragazki arauek iragazi dute, ezkutatu egingo da " -"eta ez da ikuspegian agertuko." +#: actionmanager.cpp:503 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "Bidali &gonbidapena partaideei" -#: calendarview.cpp:785 -msgid "Filter Applied" -msgstr "Iragazkia aplikatuta" +#: actionmanager.cpp:511 +msgid "Re&quest Update" +msgstr "E&skatu eguneraketa" -#: calendarview.cpp:840 -msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." -msgstr "\"%1\" elementua behin-betirako ezabatuko da." +#: actionmanager.cpp:518 +msgid "Send &Cancelation to Attendees" +msgstr "Bidali &ezeztapena partaideei" -#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041 -#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382 -#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "KOrganizer-en berrespena" +#: actionmanager.cpp:525 +msgid "Send Status &Update" +msgstr "Bidali egoeraren &eguneraketa" -#: calendarview.cpp:1164 +#: actionmanager.cpp:533 msgid "" -"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." -msgstr "" -"Ezin izan da azpi-egiteko bat goi-mailako-egiteko batean bihurtu, ezin izan " -"delako blokeatu." +"_: counter proposal\n" +"Request Chan&ge" +msgstr "Eskatu &aldaketa" -#: calendarview.cpp:1187 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "Egin azpi-egitekoak independente" +#: actionmanager.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: calendarview.cpp:1254 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "Bereizi gertaera" +#: actionmanager.cpp:545 +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "&Bidali postaz libre/lanpetuta informazioa..." -#: calendarview.cpp:1264 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "Gertaera honen bereizketak huts egin du." +#: actionmanager.cpp:550 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "&Kargatu libre/lanpetuta informazioa" -#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "Bereiketak huts egin du" +#: actionmanager.cpp:556 +msgid "&Addressbook" +msgstr "&Helbide-liburua" -#: calendarview.cpp:1282 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "Bereizi etorkizuneko gertaerak" +#: actionmanager.cpp:567 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "Erakutsi data nabigatzailea" -#: calendarview.cpp:1291 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "Etorkizuneko gertaeren bereizketak huts egin du." +#: actionmanager.cpp:570 +msgid "Show To-do View" +msgstr "Erakutsi egitekoen ikuspegia" -#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441 -msgid "No item selected." -msgstr "Ez da elementurik hautatu." +#: actionmanager.cpp:573 +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "Erakutsi elementuen ikustailea" -#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "Elementuaren informazioa ongi bidali da." +#: actionmanager.cpp:592 +msgid "Show Resource View" +msgstr "Erakutsi baliabideen ikuspegia" -#: calendarview.cpp:1331 -msgid "Publishing" -msgstr "Argitalpena" +#: actionmanager.cpp:595 +msgid "Show &Resource Buttons" +msgstr "Erakutsi &baliabideen botoiak" -#: calendarview.cpp:1333 -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "Ezin izan da \"%1\" elementua kargatu" +#: actionmanager.cpp:610 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "Konriguratu &data eta ordua..." -#: calendarview.cpp:1394 -#, fuzzy -msgid "Forwarding" -msgstr "Joan &aurrera" +#: actionmanager.cpp:617 +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "Kudeatu ikuspegiaren &iragazkiak..." -#: calendarview.cpp:1396 -#, fuzzy -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "Ezin izan da \"%1\" elementua kargatu" +#: actionmanager.cpp:620 +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "Kudeatu k&ategoriak..." -#: calendarview.cpp:1419 -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "Libre/lanpetuta informazioa ongi bidali da." +#: actionmanager.cpp:624 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "&Konfiguratu egutegia..." -#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463 -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "Libre/lanpetuta bidaltzen" +#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 +msgid "Filter: " +msgstr "Iragazkia: " -#: calendarview.cpp:1422 -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "Ezin izan da libre/lanpentuta informazioa argitaratu." +#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 +#: previewdialog.cpp:140 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics|Egutegi fitxategiak" -#: calendarview.cpp:1447 -msgid "The item has no attendees." -msgstr "Elementuak ez du partaiderik." +#: actionmanager.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "" +"You have no .calendar file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" +msgstr "" +"Ez duzu ical fitxategirik zure direktorio nagusian.\n" +"Ezin da inportartatu.\n" -#: calendarview.cpp:1459 +#: actionmanager.cpp:775 msgid "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " +"the currently opened calendar." msgstr "" -"\"%1\" elementurako groupware mezua ongi bidali da.\n" -"Metodoa: %2" +"KOrganizer-ek ongi inportatu eta bateratu du zure \".calendar\" fitxategia " +"(\"ical\" formatua) irekitako egutegian." -#: calendarview.cpp:1468 +#: actionmanager.cpp:781 msgid "" -"_: Groupware message sending failed. %2 is " -"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " +"was correctly imported." msgstr "" -"Ezin da \"%1\" elementua bidali.\n" -"Metodoa: %2" +"KOrganizer-ek zenbait eremu ezezagun aurkitu ditu zure .calendar ical " +"fitxategia prozesatzean eta ez ditu kontutan hartu; egiaztatu zure datu " +"garrantzitsu guztiak ongi inportatu direla." -#: calendarview.cpp:1541 -msgid "*.ics|ICalendars" -msgstr "*.ics|iCal egutegiak" +#: actionmanager.cpp:785 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "ICal inportazio arrakastatsua abisuekin" -#: calendarview.cpp:1554 -msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." -msgstr "Egunkari sarrerak ezin dira vCalendar batera esportatu." +#: actionmanager.cpp:788 +msgid "" +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " +"has failed." +msgstr "" +"KOrganizer-ek errore bat aurkitu du zure .calendar fitxategia (iCal formatua) " +"inportatzean. Inportazioak huts egin du." -#: calendarview.cpp:1555 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "Datu-galeraren abisua" +#: actionmanager.cpp:792 +msgid "" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." +msgstr "" +"KOrganizer ez du uste zure .calendar fitxategia baliozko ical egitegi bat " +"denik; inportazioak huts egin du." -#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555 -msgid "Proceed" -msgstr "Jarraitu" +#: actionmanager.cpp:874 +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "'%1' egutegi berria." -#: calendarview.cpp:1560 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|vCal egutegiak" +#: actionmanager.cpp:909 +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "Ezin da egutegia '%1'-(e)tik deskargatu." -#: calendarview.cpp:1583 -msgid "&Previous Day" -msgstr "&Aurreko eguna" +#: actionmanager.cpp:947 +msgid "Added calendar resource for URL '%1'." +msgstr "Egutegi-baliabidea \"%1\" URL-ari gehitu zaio." -#: calendarview.cpp:1584 -msgid "&Next Day" -msgstr "&Hurrengo eguna" - -#: calendarview.cpp:1586 -msgid "&Previous Week" -msgstr "&Aurreko astea" +#: actionmanager.cpp:955 +msgid "Unable to create calendar resource '%1'." +msgstr "Ezin izan \"%1\" egutegiaren baliabidea sortu." -#: calendarview.cpp:1587 -msgid "&Next Week" -msgstr "&Hurrengo astea" +#: actionmanager.cpp:966 +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "'%1' egutegia bateratuta." -#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716 -msgid "No filter" -msgstr "Iragazkirik ez" +#: actionmanager.cpp:969 +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "'%1' egutegia irekita." -#: calendarview.cpp:1974 +#: actionmanager.cpp:994 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " +"in vCalendar format." msgstr "" -"\"%1\" elementuak azpi-egitekoak ditu. Elementu hau bakarrik ezabatu eta " -"azpi-egitekoak independente egin nahi dituzu, edo egitekoa bere " -"azpi-egitekoekin ezabatu nahi dituzu?" +"Zure egutegia iCalendar formatuan gordeko da. Erabili 'Esportatu vCalendar' " +"aukera vCalendar formatuan gordetzeko." -#: calendarview.cpp:1980 -msgid "Delete Only This" -msgstr "Ezabatu hau bakarrik" +#: actionmanager.cpp:996 +msgid "Format Conversion" +msgstr "Formatuaren bihurketa" -#: calendarview.cpp:1983 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "Azpi-egitekoak ezabatzen" +#: actionmanager.cpp:1020 +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "Ezin da egutegia '%1'-(e)ra kargatu" -#: calendarview.cpp:2007 -msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " -"to a read-only calendar resource." +#: actionmanager.cpp:1033 +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "'%1' egutegia gorde da." + +#: actionmanager.cpp:1064 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgstr "" -"\"%1\" elementua irakurketarako bakarrik bezala markatuta dago eta ezin da " -"ezabatu, seguruenik irakurtzeko-bakarrik den egutegi baliabide baten menpekoa " -"izango da." -#: calendarview.cpp:2011 -msgid "Removing not possible" -msgstr "Ezin da kendu" +#: actionmanager.cpp:1098 +msgid "Could not upload file." +msgstr "Ezin da fitxategia kargatu." + +#: actionmanager.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "Ezin izan da egutegia %1 fitxategira gorde." -#: calendarview.cpp:2038 +#: actionmanager.cpp:1164 msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " -"delete it and all its recurrences?" +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Egunkariko \"%1\" sarrerak errepikapenak ditu data ezberdinetan; ziur zaude hau " -"eta bere errepikapen guztiak ezabatu nahi dituzula?" +"Egutegia aldatu da.\n" +"Gorde nahi al duzu?" -#: calendarview.cpp:2044 +#: actionmanager.cpp:1267 +#, c-format msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " -"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" +"_n: &Next Day\n" +"&Next %n Days" msgstr "" -"Egunkariko \"%1\" elementuak errepikapenak ditu data ezberdinetan. Uneko " -"%2-(e)ko sarrera bakarrik, etorkizuneko errepikapenak bakarrik edo bere " -"errepikapen guztiak ezabatu nahi dituzu?" +"&Hurrengo eguna\n" +"&Hurrengo %n egunak" -#: calendarview.cpp:2049 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "Ezabatu &unekoa" +#: actionmanager.cpp:1301 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "Ezin izan da kontrol modulua abiatu data eta orduen formaturako." -#: calendarview.cpp:2050 -msgid "Delete &Future" -msgstr "Ezabatu &etorkizunekoak" +#: actionmanager.cpp:1447 +msgid "&Show Event" +msgstr "&Erakutsi gertaera" -#: calendarview.cpp:2051 -msgid "Delete &All" -msgstr "Ezabatu &guztiak" +#: actionmanager.cpp:1448 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "&Editatu gertaera..." -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "Ezabatu burututako egiteko guztiak?" +#: actionmanager.cpp:1449 +msgid "&Delete Event" +msgstr "&Ezabatu gertaera" -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "Ezabatu egitekoak" +#: actionmanager.cpp:1453 +msgid "&Show To-do" +msgstr "&Erakutsi egitekoa" -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge" -msgstr "Ezabatu" +#: actionmanager.cpp:1454 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "&Editatu egitekoa..." -#: calendarview.cpp:2137 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "Burututako egitekoak ezabatzen" +#: actionmanager.cpp:1455 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "&Ezabatu egitekoa" -#: calendarview.cpp:2152 -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +#: actionmanager.cpp:1579 +msgid "" +"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " +"create a new item." msgstr "" -"Ezin izan dira burutu gabeko semeak dituzten egiteko egitekoak ezabatu." - -#: calendarview.cpp:2153 -msgid "Delete To-do" -msgstr "Ezabatu egitekoa" - -#: calendarview.cpp:2168 -msgid "Unable to edit item: it is locked by another process." -msgstr "Ezin da elementua editatu: beste prozesu batek blokeatu du." - -#: calendarview.cpp:2201 -#, c-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "Ezin da sarrera %1-(e)ra kopiatu." - -#: calendarview.cpp:2202 -msgid "Copying Failed" -msgstr "Errorea kopiatzean" -#: calendarview.cpp:2243 -#, c-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "Ezin izan da elementua %1-(e)ra mugitu." +#: actionmanager.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Read-only calendar" +msgstr "Inprimatu egutegia" -#: calendarview.cpp:2244 -msgid "Moving Failed" -msgstr "Errorea mugitzean" +#: actionmanager.cpp:1612 +msgid "" +"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +msgstr "" -#: komailclient.cpp:188 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "Ez dago KMail-en instantziarik martxan." +#: actionmanager.cpp:1616 +msgid "" +"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " +"possible.\n" +"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." +msgstr "" -#: kdatenavigator.cpp:187 +#: actionmanager.cpp:1620 msgid "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" -msgstr "%1/%2" +"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." +msgstr "" -#: navigatorbar.cpp:71 -msgid "Previous year" -msgstr "Aurreko urtea" +#: actionmanager.cpp:1624 +msgid "" +"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +msgstr "" -#: navigatorbar.cpp:77 -msgid "Previous month" -msgstr "Aurreko hilabetea" +#: actionmanager.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "No writable calendar" +msgstr "Ez da datu egokirik aurkitu." -#: navigatorbar.cpp:84 -msgid "Next month" -msgstr "Hurrengo hilabetea" +#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 +msgid "Attach as &link" +msgstr "" -#: navigatorbar.cpp:90 -msgid "Next year" -msgstr "Hurrengo urtea" +#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Attach &inline" +msgstr "&Eranskinak" -#: navigatorbar.cpp:97 -msgid "Select a month" -msgstr "Hautatu hilabete bat" +#: actionmanager.cpp:1673 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "" -#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917 -msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 +msgid "C&ancel" +msgstr "" -#: datenavigatorcontainer.cpp:51 -msgid "" -"" -"

              Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " -"down the mouse button to select more than one day.

              " -"

              Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

              " -"

              Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " -"week in the year. Press it to select the whole week.

              " +#: actionmanager.cpp:1705 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." msgstr "" -"" -"

              Hautatu KOrganizer-en ikuspegi nagusian bistaratzeko datak. Mantendu " -"saguaren egun bat baina gehiago hautatzeko.

              " -"

              Sakatu goiko botoiak hurrengo/aurreko hilabeteak edo urteak arakatzeko.

              " -"

              Lerro bakoitzak aste bat erakusten du. Ezkerreko zutabeko zenbakia astearen " -"urteko zenbakia da. sakatu aste osoa hautatzeko.

              " -#: journalentry.cpp:92 -msgid "[Add Journal Entry]" -msgstr "[gehitu egunkariko sarrera]" +#: actionmanager.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "&Eranskinak" -#: journalentry.cpp:191 -msgid "Sets the Title of this journal entry." -msgstr "Egunkari-sarrera honen izenburua ezartzen du." +#: actionmanager.cpp:1895 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "Desegin (%1)" -#: journalentry.cpp:193 -msgid "&Title: " -msgstr "&Izenburua" +#: actionmanager.cpp:1907 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "Berregin(%1)" -#: journalentry.cpp:202 -msgid "Ti&me: " -msgstr "Ize&nburua: " +#: actionmanager.cpp:1919 +msgid "" +"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" +msgstr "" +"Egutegia gorde gabeko aldaketak ditu. Gorde nahi al dituzu irten baino lehen?" -#: journalentry.cpp:208 -msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" -msgstr "Egunkari-sarrera honek ordu bat lotuta duen ala ez zehazten du" +#: actionmanager.cpp:1924 +msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +msgstr "Ezin izan da egutegia gorde. Oraindik lehio hau gorde nahi al duzu?" -#: journalentry.cpp:210 -msgid "Sets the time associated with this journal entry" -msgstr "Egunkari-sarrera honekin lotutako ordua ezartzen du" +#: actionmanager.cpp:1945 +msgid "Unable to exit. Saving still in progress." +msgstr "Ezin izan da irten. Oraindik gordetzen ari da." -#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "Ezabatu egunkari-sarrera hau" +#: actionmanager.cpp:1984 +msgid "" +"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" +"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +msgstr "" +"Errorea '%1' gordetzean. Egiaztatu baliabidea ongi konfiguratu dela.\n" +"Arazoari ez ikusia egin eta jarraitu edo bertan behera utzi?" -#: journalentry.cpp:225 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "Editatu egunkariaren sarrera hau" +#: actionmanager.cpp:1987 +msgid "Save Error" +msgstr "Errorea gordetzean" -#: journalentry.cpp:226 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "Egunkari-sarrera honentzat edizio-elkarrizketa bat irekitzen du" +#: actionmanager.cpp:2009 +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "'%1' URL-a baliogabea da." -#: journalentry.cpp:234 +#: actionmanager.cpp:2025 #, fuzzy -msgid "Print this journal entry" -msgstr "Editatu egunkariaren sarrera hau" +msgid "Unable to open the calendar" +msgstr "Ezin izan \"%1\" egutegiaren baliabidea sortu." -#: journalentry.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Opens the print dialog for this journal entry" -msgstr "Egunkari-sarrera honentzat edizio-elkarrizketa bat irekitzen du" +#: archivedialog.cpp:55 +msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" +msgstr "Artxibatu/ezabatu gertaera eta egiteko zaharrak" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 -#: korgac/korgacmain.cpp:66 -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "KOrganizer-en oroigarrien deabrua" +#: archivedialog.cpp:57 +msgid "&Archive" +msgstr "&Artxibatu" -#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" +#: archivedialog.cpp:66 +msgid "" +"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " +"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +msgstr "" +"Artxibatzean gertaera zaharrak emandako fitxategian gordetzen ditu eta ondoren " +"uneko egutegitik ezabatzen ditu. Artxibo fitxategia dagoeneko existitzen bada, " +"gehitu egingo dira (Nola berreskuratu)" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 -msgid "Suspend All" -msgstr "Eten guztiak" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Baztertu guztiak" +#: archivedialog.cpp:82 +msgid "Archive now items older than:" +msgstr "Artxibatu orain hau baina zaharragoak direnak:" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 -msgid "Reminders Enabled" -msgstr "Oroigarriak gaituta" +#: archivedialog.cpp:87 +msgid "" +"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " +"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " +"kept." +msgstr "" +"Data hau baina lehenagoko gertaerak artxibatuko dira. Gertaera zaharrago " +"guztiak gorde eta ezabatuko dira, berrienak (eta data zehatz horretakoak) gorde " +"egingo dira." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 -msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "Abiatu oroigarrien deabrua saioa hastean" +#: archivedialog.cpp:96 +msgid "Automaticall&y archive items older than:" +msgstr "Automatikok&i artxibatu hau baina zaharragoak direnak:" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113 -#, c-format +#: archivedialog.cpp:99 msgid "" -"_n: There is 1 active reminder.\n" -"There are %n active reminders." +"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " +"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " +"again, except to change the settings." msgstr "" -"Oroigarri aktibo 1 dago.\n" -"%n oroigarri aktibo daude." +"Eginbide hau gaituta badago, KOrganizer-ek periodikoki gertaerak eta egitekoak " +"artxibatu behar diren egiaztatuko du. Honek elkarrizketa hau berriro erabili " +"behar ez duzula esan nahi du, ezarpenak aldatzen ez badituzu, behintzat." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180 +#: archivedialog.cpp:107 msgid "" -"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " -"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " +"deleted, the newer will be kept." msgstr "" -"KOrganizer-en oroigarrien deabrua saioa hastean abiatu nahi duzu (kontuan hartu " -"ez duzula oroigarririk eskuratuko deabrua martxan ez badago)?" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182 -msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Itxi KOrganizer-en oroigarrien deabrua" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Hasi" +"Artxibatuko diren gertaera eta egitekoen aintzintasuna. Gertaera zaharragoak " +"gorde eta ezabatu eta berrienak mantendu egingo dira." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Ez hasi" +#: archivedialog.cpp:112 +msgid "Day(s)" +msgstr "Egun" -#: korgac/testalarmdlg.cpp:37 -msgid "TestKabc" -msgstr "stKabc" +#: archivedialog.cpp:113 +msgid "Week(s)" +msgstr "Aste" -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Dismiss all" -msgstr "Baztertu guztiak" +#: archivedialog.cpp:114 +msgid "Month(s)" +msgstr "Hilabete" -#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." +#: archivedialog.cpp:119 +msgid "Archive &file:" +msgstr "Artxibo &fitxategia:" -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Suspend" -msgstr "Eseki" +#: archivedialog.cpp:123 +msgid "*.ics|iCalendar Files" +msgstr "*.ics|iCalendar fitxategiak" -#: korgac/alarmdialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Dismiss" -msgstr "Baztertu guztiak" +#: archivedialog.cpp:125 +msgid "" +"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " +"file, so any events that are already in the file will not be modified or " +"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " +"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +msgstr "" +"Artxiboaren bide-izena. Gertaerak eta egitekoak artxibo-fitxategira gehituko " +"dira, eta beraz dagoeneko han dauden gertaerak ez dira aldatu edo ezabatuko. " +"Beranduago fitxategia beste edozein egutegi bezala karga edo batera dezakezu. " +"Ez da formatu berezi batean gordetzen, vCalendar formatua baizik. " -#: korgac/alarmdialog.cpp:92 -msgid "The following events triggered reminders:" -msgstr "Ondorengo gertaerek oroigarriak sortu dituzte:" +#: archivedialog.cpp:134 +msgid "Type of Items to Archive" +msgstr "Artxibatzeko elementu motak" -#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100 -msgid "Due" -msgstr "Iraungipena" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 +#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "&Gertaerak" -#: korgac/alarmdialog.cpp:114 +#: archivedialog.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Suspend &duration:" -msgstr "Etenduraren iraupena:" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:123 -msgid "week(s)" -msgstr "aste" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:251 -msgid "Could not start KOrganizer." -msgstr "Ezin izan da KOrganizer abiatu." - -#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123 -#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278 -msgid "Calendar" -msgstr "Egutegia" - -#: korganizer.cpp:298 -msgid "New Calendar" -msgstr "Egutegi berria" - -#: korganizer.cpp:302 -msgid "read-only" -msgstr "irakurtzeko bakarrik" +msgid "Completed &To-dos" +msgstr "Ezkutatu &burututako egitekoak" -#: freebusyurldialog.cpp:40 -msgid "Edit Free/Busy Location" -msgstr "Editatu libre/lanpetuta informazioaren kokalekua" +#: archivedialog.cpp:139 +msgid "" +"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " +"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " +"before the date." +msgstr "" +"Hemen zein elementu artxibatu nahi dituzun hauta dezakezu. Gertaerak goian " +"emandako data baina lehen amaitu izan balira bezala artxibatuko dira; egitekoak " +"data baina lehen burutu izan balira bezala artxibatuko dira." -#: freebusyurldialog.cpp:68 -msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" -msgstr "%1 <%2-(r)en libre/lanpetuta informazioaren kokalekua:" +#: archivedialog.cpp:144 +msgid "&Delete only, do not save" +msgstr "&Ezabatu bakarrik, ez gorde" -#: koattendeeeditor.cpp:63 +#: archivedialog.cpp:147 msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered from " -"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " -"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." +"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " +"not possible to recover the events later." msgstr "" -"Egiteke edo gertaera honi dagokion antolatzailearen identitatea ezartzen du. " -"Identitateak KOrganizer-en konfigurazioko 'Pertsonala' atalean ezarri daiteke " -"edo TDE-ren kontrol zentruko 'Sekuritate eta Pribakortasuna' -> " -"'Pasahitza eta erabiltzaile kontua' atalean. Honez gain, identitateak KMail-en " -"ezarpenetatik eta eta zure helbide liburutik hartzen dira. TDE-en orokorki " -"ezartzen baduzu, ziurtatu Kontrol zentruan KOrganizer-en konfigurazioan, " -"'Pertsonala' atalean'Erabili e-posta ezarpenak' aukera hautatu duzula." - -#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283 -msgid "Identity as organizer:" -msgstr "Identitatea antolatzaile moduan:" +"Hautatu hau gertaera eta egiteko zaharrak gorde gabe ezabatzeko. Ezingo da " +"beranduago gertaerarik berreskuratu." -#: koattendeeeditor.cpp:89 +#: archivedialog.cpp:211 msgid "" -"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " -"attendee if there are no attendeesin the list." +"The archive file name is not valid.\n" msgstr "" -"Goiko zerrendan hautatutako partaidearen izena editatzen du, edo partaide berri " -"bat gehitzen du zerrendan partaiderik ez badago." +"Artxibo fitxategiaren izena ez da baliozkoa.\n" -#: koattendeeeditor.cpp:94 -msgid "Na&me:" -msgstr "Ize&na:" +#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 +msgid "All Day" +msgstr "Egunero" -#: koattendeeeditor.cpp:99 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "Klikatu partaide berri bat gehitzeko" +#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 +msgid "Date && Time" +msgstr "Data eta ordua" -#: koattendeeeditor.cpp:106 -msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." -msgstr "Goiko zerrendan hautatutako partaidearen eginkizuna editatzen du." +#: koeditorgeneralevent.cpp:101 +msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +msgstr "Gertaera edo egitekoen data eta orduari buruzko aukerak ezartzen ditu." -#: koattendeeeditor.cpp:110 -msgid "Ro&le:" -msgstr "&Eginkizuna:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:111 +msgid "&Start:" +msgstr "&Hasiera:" -#: koattendeeeditor.cpp:124 -msgid "" -"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." -msgstr "" -"goiko zerrendan hautatutako partaidearen uneko etorreraren egoera editatzen du." +#: koeditorgeneralevent.cpp:121 +msgid "&End:" +msgstr "&Amaiera:" -#: koattendeeeditor.cpp:128 -msgid "Stat&us:" -msgstr "E&goera:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "All-&day" +msgstr "Egunero" -#: koattendeeeditor.cpp:151 -msgid "" -"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " -"request a response concerning attendance." -msgstr "" -"Goiko zerrendan hautatutako partaideei etorrerari buruzko erantzun bat " -"eskatzeko e-posta bat bidali behar zaien ala ez editatzen du" +#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "&Periodikotasuna" -#: koattendeeeditor.cpp:154 -msgid "Re&quest response" -msgstr "&Eskatu erantzuna" +#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Reminder:" +msgstr "&Oroigarria:" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 -#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481 -#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Berria" +#: koeditorgeneralevent.cpp:182 +msgid "S&how time as:" +msgstr "&Erakutsi ordua honela:" -#: koattendeeeditor.cpp:163 -msgid "" -"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " -"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " -"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " -"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +#: koeditorgeneralevent.cpp:183 +msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." msgstr "" -"Partaide berri bat gehitzen du zerrendan. Partaidea gehitu eta ondoren, " -"egorlearen izena, eginkizuna, etorreraren egoera eta partaideak gonbidapenari " -"erantzun beharko liokeen editatu dezakezu. Zure helbide-liburuko partaide bat " -"hautatzeko, klikatu 'Hautatu partaidea'" +"Ordu hau zure libre/lanpetuta informazioan nola agertuko den ezartzen du." -#: koattendeeeditor.cpp:175 -msgid "Removes the attendee selected in the list above." -msgstr "Hautatutako partaidea goiko zerrendatik kentzen du." +#: koeditorgeneralevent.cpp:190 +msgid "Busy" +msgstr "Lanpetuta" -#: koattendeeeditor.cpp:179 -msgid "Select Addressee..." -msgstr "Hautatu partaidea..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:191 +msgid "Free" +msgstr "Libre" -#: koattendeeeditor.cpp:182 -msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +#: koeditorgeneralevent.cpp:205 +msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." msgstr "" -"Zure helbide-liburua irekitzen du, eta handik partaide berriak hautatzeko " -"aukera ematen dizu." -#: koattendeeeditor.cpp:263 -msgid "Firstname Lastname" -msgstr "Izena Abizena" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 +msgid "Accept" +msgstr "Onartu" -#: koattendeeeditor.cpp:264 -msgid "name" -msgstr "izena" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 +msgid "Decline" +msgstr "Ukatu" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "Duration: " +msgstr "Iraunpena" -#: koattendeeeditor.cpp:303 +#: koeditorgeneralevent.cpp:435 #, c-format -msgid "Organizer: %1" -msgstr "Antolatzailea: %1" +msgid "" +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" +msgstr "" +"Egun 1\n" +"%n egun" -#: koattendeeeditor.cpp:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delegated to %1" -msgstr "Ezabatu %1" - -#: koattendeeeditor.cpp:401 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delegated from %1" -msgstr "Ezabatu %1" - -#: koattendeeeditor.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Not delegated" -msgstr "Iraungipen-data" - -#: kojournaleditor.cpp:47 -msgid "Edit Journal Entry" -msgstr "Editatu egunkariaren sarrera" - -#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74 -#: kotodoeditor.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123 -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" - -#: kojournaleditor.cpp:200 -msgid "This journal entry will be permanently deleted." -msgstr "Egunkari sarrera hau behin-betirako ezabatuko da." - -#: kojournaleditor.cpp:216 -msgid "Template does not contain a valid journal." -msgstr "Txantiloiak ez du baliozko egunkaririk." +#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "" +"ordu 1\n" +"%n ordu" -#: actionmanager.cpp:253 -msgid "Import &Calendar..." -msgstr "Inportatu &egutegia..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:454 +msgid ", " +msgstr ", " -#: actionmanager.cpp:255 -msgid "&Import From UNIX Ical tool" -msgstr "&Inportatu UNIX-en Ical tresnatik" +#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "" +"minutu 1\n" +"%n minutu" -#: actionmanager.cpp:257 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "Eskuratu &berriak..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:465 +msgid "" +"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " +"and times." +msgstr "" +"Uneko haseira eta bukaera data eta orduekin, gertaera edo egitekoaren iraupena " +"erakusten du." -#: actionmanager.cpp:261 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "Esportatu &web orria..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:482 +msgid "From: %1 To: %2 %3" +msgstr "Hasiera: %1 Amaiera: %2 %3" -#: actionmanager.cpp:264 -msgid "&iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:495 +msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." +msgstr "Zehaztu baliozko hasierako ordua, adibidez '%1'." -#: actionmanager.cpp:267 -msgid "&vCalendar..." -msgstr "&vCalendar..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:502 +msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +msgstr "Zehaztu baliozko amaierako ordua, adibidez '%1'." -#: actionmanager.cpp:270 -msgid "Upload &Hot New Stuff..." -msgstr "Kargatu &berriak" +#: koeditorgeneralevent.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." +msgstr "Zehaztu baliozko hasierako data, adibidez '%1'." -#: actionmanager.cpp:276 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "Artxibatu sarrea &zaharrak..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:517 +msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +msgstr "Zehaztu baliozko amaierako data, adibidez '%1'." -#: actionmanager.cpp:278 +#: koeditorgeneralevent.cpp:533 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "E&zabatu burututako egitekoak" +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." +msgstr "" +"Gertaera hasi baina lehen amaitzen da.\n" +"Zuzendu data eta orduak." -#: actionmanager.cpp:336 -msgid "What's &Next" -msgstr "Zer da &hurrengoa?" +#: koprefsdialog.cpp:103 +msgid "Saving Calendar" +msgstr "Egutegia gordetzen" -#: actionmanager.cpp:340 -msgid "&Day" -msgstr "&Eguna" +#: koprefsdialog.cpp:165 +msgid "Timezone:" +msgstr "Ordu-zona:" -#: actionmanager.cpp:349 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 +#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200 +#, no-c-format msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"Ne&xt %n Days" +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " +"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " +"automatically adjust for daylight savings." msgstr "" -"&Hurrengo eguna\n" -"&Hurrengo %n egunak" - -#: actionmanager.cpp:351 -msgid "W&ork Week" -msgstr "&Lan-astea" +"Hautatu zure ordu-zena goitibeherako lauki honetako kokalekuen zerrendatik. " +"Zure hiria hor ez badago, hautatu zure ordu-zona berdina duen hiri bat. " +"KOrganizer-ek automatikoki uda/neguko ordutegien aldaketak automatikoki doituko " +"ditu." -#: actionmanager.cpp:355 -msgid "&Week" -msgstr "&Astea" +#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" -#: actionmanager.cpp:359 -msgid "&Month" -msgstr "&Hilabetea" +#: koprefsdialog.cpp:210 +msgid "[No selection]" +msgstr "[Hautapenik ez]" -#: actionmanager.cpp:363 -msgid "&List" -msgstr "&Zerrenda" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 +#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Erabili leku honetako oporrak:" -#: actionmanager.cpp:367 -msgid "&To-do List" -msgstr "&Egitekoen zerrenda" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 +#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "" +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +msgstr "" +"Hemen zein lekuko oporrak erabiliko dituzun hauta dezakezu. Definitutako " +"oporrak lanik-gabeko egun bezala agertuko dira data arakatzailean, agendaren " +"ikuspegian, etb." -#: actionmanager.cpp:371 -msgid "&Journal" -msgstr "&Egunkaria" +#: koprefsdialog.cpp:296 +msgid "(None)" +msgstr "(Bat ere ez)" -#: actionmanager.cpp:375 +#: koprefsdialog.cpp:323 #, fuzzy -msgid "&Timeline View" -msgstr "Zentratu ikuspegia" +msgid "Reminders" +msgstr "Oroigarria" -#: actionmanager.cpp:381 -msgid "&Refresh" -msgstr "F&reskatu" +#: koprefsdialog.cpp:328 +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Oroigarriaren ordu lehenetsia:" -#: actionmanager.cpp:389 -msgid "F&ilter" -msgstr "&Iragazkia" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 +#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069 +#, no-c-format +msgid "minute(s)" +msgstr "minutu" -#: actionmanager.cpp:404 -msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "Zooma handiagotu horizontalki" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 +#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072 +#, no-c-format +msgid "hour(s)" +msgstr "ordu" -#: actionmanager.cpp:407 -msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "Zooma txikiagotu horizontalki" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 +#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 +#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075 +#, no-c-format +msgid "day(s)" +msgstr "egun" -#: actionmanager.cpp:410 -msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "Zooma handiagotu bertikalki" +#: koprefsdialog.cpp:349 +msgid "" +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " +"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:413 -msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "Zooma txikiagotu bertikalki" +#: koprefsdialog.cpp:363 +msgid "Enable reminders by default:" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:422 -msgid "Go to &Today" -msgstr "Joan &gaurko egunera" +#: koprefsdialog.cpp:371 +msgid "Working Hours" +msgstr "Lan-orduak" -#: actionmanager.cpp:426 -msgid "Go &Backward" -msgstr "Joan &atzera" +#: koprefsdialog.cpp:387 +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " +"not be marked with color." +msgstr "" +"Hautatu hau KOrganizer-ek asteko egun honetako laneko orduak marka ditzan. Hau " +"zuretzat laneguna bada, hautatu laukia edo laneko orduak ez dira kolorearekin " +"markatuko." -#: actionmanager.cpp:438 -msgid "Go &Forward" -msgstr "Joan &aurrera" +#: koprefsdialog.cpp:514 +msgid "Date Navigator" +msgstr "Data arakatzailea" -#: actionmanager.cpp:448 -msgid "New E&vent..." -msgstr "&Gertaera berria..." +#: koprefsdialog.cpp:524 +msgid "Agenda View" +msgstr "Agenda ikuspegia" -#: actionmanager.cpp:462 -msgid "New &Journal..." -msgstr "E&gunkari berria..." +#: koprefsdialog.cpp:530 +msgid "" +"_: suffix in the hour size spin box\n" +" pixel" +msgstr " pixel" -#: actionmanager.cpp:477 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "&Egin Aegitekoa independente" +#: koprefsdialog.cpp:537 +msgid "" +"_: suffix in the N days spin box\n" +" days" +msgstr " egun" -#: actionmanager.cpp:496 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "&Argitaratu elementuaren informazioa..." +#: koprefsdialog.cpp:558 +msgid "Month View" +msgstr "Hilabete ikuspegia" -#: actionmanager.cpp:501 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "Bidali &gonbidapena partaideei" +#: koprefsdialog.cpp:568 +msgid "To-do View" +msgstr "Egiteke ikuspegia" -#: actionmanager.cpp:508 -msgid "Re&quest Update" -msgstr "E&skatu eguneraketa" +#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 +msgid "Event text" +msgstr "Gertaeraren testua" -#: actionmanager.cpp:515 -msgid "Send &Cancelation to Attendees" -msgstr "Bidali &ezeztapena partaideei" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 +#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:2225 +#, no-c-format +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriak" -#: actionmanager.cpp:522 -msgid "Send Status &Update" -msgstr "Bidali egoeraren &eguneraketa" +#: koprefsdialog.cpp:711 +msgid "" +"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " +"category color using the button below." +msgstr "" +"Hautatu hemen aldatu nahi duzun kategoria. Hautatutako kategoriaren kolorea " +"beheko botoia erabiliz alda dezakezu." -#: actionmanager.cpp:529 +#: koprefsdialog.cpp:718 msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Request Chan&ge" -msgstr "Eskatu &aldaketa" +"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +msgstr "" +"Hautatu hemen hautatutako gertaeren kategoriaren kolorea goiko " +"konbinazio-laukia erabiliz." -#: actionmanager.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#: koprefsdialog.cpp:724 +msgid "Resources" +msgstr "Baliabideak" -#: actionmanager.cpp:541 -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "&Bidali postaz libre/lanpetuta informazioa..." +#: koprefsdialog.cpp:730 +msgid "" +"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " +"color using the button below." +msgstr "" +"Hautatu hemen aldatu nahi duzun baliabidea. Hautatutako baliabidearen kolorea " +"beheko botoia erabiliz alda dezakezu." -#: actionmanager.cpp:546 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "&Kargatu libre/lanpetuta informazioa" +#: koprefsdialog.cpp:737 +msgid "" +"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +msgstr "" +"Hautatu hemen hautatutako baliabidearen kolorea goiko konbinazio-laukia " +"erabiliz." -#: actionmanager.cpp:552 -msgid "&Addressbook" -msgstr "&Helbide-liburua" - -#: actionmanager.cpp:563 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "Erakutsi data nabigatzailea" - -#: actionmanager.cpp:566 -msgid "Show To-do View" -msgstr "Erakutsi egitekoen ikuspegia" - -#: actionmanager.cpp:569 -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "Erakutsi elementuen ikustailea" - -#: actionmanager.cpp:588 -msgid "Show Resource View" -msgstr "Erakutsi baliabideen ikuspegia" - -#: actionmanager.cpp:591 -msgid "Show &Resource Buttons" -msgstr "Erakutsi &baliabideen botoiak" - -#: actionmanager.cpp:606 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "Konriguratu &data eta ordua..." - -#: actionmanager.cpp:613 -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "Kudeatu ikuspegiaren &iragazkiak..." - -#: actionmanager.cpp:616 -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "Kudeatu k&ategoriak..." - -#: actionmanager.cpp:620 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "&Konfiguratu egutegia..." +#: koprefsdialog.cpp:882 +msgid "Scheduler Mail Client" +msgstr "Antolatzailearen posta bezeroa" -#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647 -msgid "Filter: " -msgstr "Iragazkia: " +#: koprefsdialog.cpp:885 +msgid "Mail client" +msgstr "Posta bezeroa" -#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|Egutegi fitxategiak" +#: koprefsdialog.cpp:890 +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "E-posta helbide gehigarriak:" -#: actionmanager.cpp:748 +#: koprefsdialog.cpp:891 msgid "" -"You have no ical file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " +"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." msgstr "" -"Ez duzu ical fitxategirik zure direktorio nagusian.\n" -"Ezin da inportartatu.\n" +"Gehitu, editatu edo kendu e-posta helbide gehigarriak hemen. E-posta helbide " +"hauek hobespen pertsonalean ezarritakoaz gain dituzunak dira. Gertaera bateko " +"partaidea bazara baina beste e-posta helbide bat erabiltzen baduzu hemen, " +"helbide hori hemen zerrendatu behar duzu KOrganizer-ek zurea bezala ezagutu " +"dezan." -#: actionmanager.cpp:771 -msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " -"the currently opened calendar." -msgstr "" -"KOrganizer-ek ongi inportatu eta bateratu du zure \".calendar\" fitxategia " -"(\"ical\" formatua) irekitako egutegian." +#: koprefsdialog.cpp:906 +msgid "Additional email address:" +msgstr "E-posta helbide gehigarria:" -#: actionmanager.cpp:777 +#: koprefsdialog.cpp:907 msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " -"was correctly imported." +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " +"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " +"ones you have in addition to the one set in personal preferences." msgstr "" -"KOrganizer-ek zenbait eremu ezezagun aurkitu ditu zure .calendar ical " -"fitxategia prozesatzean eta ez ditu kontutan hartu; egiaztatu zure datu " -"garrantzitsu guztiak ongi inportatu direla." +"Editatu e-posta helbide gehigarriak hemen. E-posta helbide bat editatzeko, " +"hautatu ezazu goiko zerrendatik edo sakatu beheko \"Berria\" botoia. E-posta " +"helbide haueak zure ezarpen pertsonalean ezarritakoaz gain izango dituzu." -#: actionmanager.cpp:781 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "ICal inportazio arrakastatsua abisuekin" +#: koprefsdialog.cpp:919 +msgid "New" +msgstr "Berria" -#: actionmanager.cpp:784 +#: koprefsdialog.cpp:920 msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " -"has failed." +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " +"Use the edit box above to edit the new entry." msgstr "" -"KOrganizer-ek errore bat aurkitu du zure .calendar fitxategia (iCal formatua) " -"inportatzean. Inportazioak huts egin du." +"Sakatu botoi hau e-posta helbide gehigarrien zerrendara sarrera berri bat " +"gehitzeko. Erabili goiko edizio-lauki sarrera berria editatzeko." -#: actionmanager.cpp:788 +#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(E-posta hutsa)" + +#: koprefsdialog.cpp:1123 +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "Konfiguratu &plugin-a..." + +#: koprefsdialog.cpp:1124 msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" msgstr "" -"KOrganizer ez du uste zure .calendar fitxategia baliozko ical egitegi bat " -"denik; inportazioak huts egin du." +"Botoi honek goiko zerrendan hautatu duzun plugin-a konfiguratzeko aukera ematen " +"dizu" -#: actionmanager.cpp:870 -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "'%1' egutegi berria." +#: koprefsdialog.cpp:1185 +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "Ezin izan da plugin hau konfiguratu" -#: actionmanager.cpp:905 -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "Ezin da egutegia '%1'-(e)tik deskargatu." +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Find Events" +msgstr "Aurkitu gertaerak" -#: actionmanager.cpp:943 -msgid "Added calendar resource for URL '%1'." -msgstr "Egutegi-baliabidea \"%1\" URL-ari gehitu zaio." +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "&Find" +msgstr "&Aurkitu" -#: actionmanager.cpp:951 -msgid "Unable to create calendar resource '%1'." -msgstr "Ezin izan \"%1\" egutegiaren baliabidea sortu." +#: searchdialog.cpp:62 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Bilatu hau:" -#: actionmanager.cpp:962 -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "'%1' egutegia bateratuta." +#: searchdialog.cpp:70 +msgid "Search For" +msgstr "Bilatu hau" -#: actionmanager.cpp:965 -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "'%1' egutegia irekita." +#: searchdialog.cpp:73 +msgid "To-&dos" +msgstr "&Egitekoak" -#: actionmanager.cpp:990 -msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " -"in vCalendar format." -msgstr "" -"Zure egutegia iCalendar formatuan gordeko da. Erabili 'Esportatu vCalendar' " -"aukera vCalendar formatuan gordetzeko." +#: searchdialog.cpp:74 +msgid "&Journal entries" +msgstr "&Egunkariko sarrerak" -#: actionmanager.cpp:992 -msgid "Format Conversion" -msgstr "Formatuaren bihurketa" +#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 +msgid "Date Range" +msgstr "Data-barrutia" -#: actionmanager.cpp:1016 -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "Ezin da egutegia '%1'-(e)ra kargatu" +#: searchdialog.cpp:87 +msgid "Fr&om:" +msgstr "&Hasiera:" -#: actionmanager.cpp:1029 -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "'%1' egutegia gorde da." +#: searchdialog.cpp:91 +msgid "&To:" +msgstr "&Amaiera:" -#: actionmanager.cpp:1089 -msgid "Could not upload file." -msgstr "Ezin da fitxategia kargatu." +#: searchdialog.cpp:95 +msgid "E&vents have to be completely included" +msgstr "&Gertaerak guztiz sartu behar dira" -#: actionmanager.cpp:1130 -#, c-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "Ezin izan da egutegia %1 fitxategira gorde." +#: searchdialog.cpp:98 +msgid "Include to-dos &without due date" +msgstr "Sartu egitekoak iraungipen-datarik &gabe" + +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "Search In" +msgstr "Bilatu hemen" + +#: searchdialog.cpp:105 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "&Laburpenak" + +#: searchdialog.cpp:107 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "&Deskribapenak" + +#: searchdialog.cpp:108 +msgid "Cate&gories" +msgstr "&Kategoriak" -#: actionmanager.cpp:1155 +#: searchdialog.cpp:149 msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." msgstr "" -"Egutegia aldatu da.\n" -"Gorde nahi al duzu?" +"Bilaketa espresio baliogabea, ezin da bilakete burutu. Sartu bilaketa espresioa " +"behar den lekuan'*' eta '?' komodinak erabiliz." -#: actionmanager.cpp:1258 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"&Next %n Days" +#: searchdialog.cpp:162 +msgid "No events were found matching your search expression." +msgstr "Ez da zure bilaketa espresioarekin bat datorren gertaerarik aurkitu." + +#: konewstuff.cpp:48 +msgid "Could not load calendar." +msgstr "Ezin izan da egutegia kargatu." + +#: konewstuff.cpp:63 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "Deskargatutako gertaerak zure uneko egutegian bateratuko dira." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 +msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." msgstr "" -"&Hurrengo eguna\n" -"&Hurrengo %n egunak" +"Egiteke honen hasierako eta iraungipen data eta denborak ezartzen ditu." -#: actionmanager.cpp:1292 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "Ezin izan da kontrol modulua abiatu data eta orduen formaturako." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "Egiteke honen hasierako data ezartzen du." -#: actionmanager.cpp:1433 -msgid "&Show Event" -msgstr "&Erakutsi gertaera" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 +msgid "Sta&rt:" +msgstr "Hasiera:" -#: actionmanager.cpp:1434 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "&Editatu gertaera..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "Egiteke honen iraungipen ordua ezartzen du." -#: actionmanager.cpp:1435 -msgid "&Delete Event" -msgstr "&Ezabatu gertaera" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "Egiteke honen iraungipen data ezartzen du." -#: actionmanager.cpp:1439 -msgid "&Show To-do" -msgstr "&Erakutsi egitekoa" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 +msgid "&Due:" +msgstr "&Iraungipena:" -#: actionmanager.cpp:1440 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&Editatu egitekoa..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "Egiteke honen iraungipen denbora ezartzen du." -#: actionmanager.cpp:1441 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "&Ezabatu egitekoa" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 +msgid "Ti&me associated" +msgstr "Lotutako &ordua du" -#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675 -msgid "Attach as &link" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 +msgid "" +"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " +"them." msgstr "" +"Egiteke honen hasierako eta iraungipen datek lotutako orduak dituzten ala ez " +"ezartzen du." -#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 #, fuzzy -msgid "Attach &inline" -msgstr "&Eranskinak" +msgid "&Completed:" +msgstr "Osatuta" -#: actionmanager.cpp:1562 -msgid "Attach inline &without attachments" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 +msgid "Toggle between 0% and 100% complete" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678 -msgid "C&ancel" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 +#, c-format +msgid "" +"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " +"or 100%" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1594 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 +msgid "Select the completed percentage" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1595 -#, fuzzy -msgid "Remove Attachments" -msgstr "&Eranskinak" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 +msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1764 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "Desegin (%1)" - -#: actionmanager.cpp:1776 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "Berregin(%1)" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Percent complete\n" +"%1 %" +msgstr "% %1" -#: actionmanager.cpp:1788 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 +#, fuzzy msgid "" -"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" -msgstr "" -"Egutegia gorde gabeko aldaketak ditu. Gorde nahi al dituzu irten baino lehen?" +"_: completed on\n" +"on" +msgstr "&osatze-data" -#: actionmanager.cpp:1793 -msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" -msgstr "Ezin izan da egutegia gorde. Oraindik lehio hau gorde nahi al duzu?" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 +msgid "&Priority:" +msgstr "&Lehentasuna:" -#: actionmanager.cpp:1814 -msgid "Unable to exit. Saving still in progress." -msgstr "Ezin izan da irten. Oraindik gordetzen ari da." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set the priority of the to-do" +msgstr "Gertaera edo egiteko honen izenburua ezartzen du." -#: actionmanager.cpp:1853 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 msgid "" -"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" -"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " +"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " +"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " +"appropriate scale." msgstr "" -"Errorea '%1' gordetzean. Egiaztatu baliabidea ongi konfiguratu dela.\n" -"Arazoari ez ikusia egin eta jarraitu edo bertan behera utzi?" - -#: actionmanager.cpp:1856 -msgid "Save Error" -msgstr "Errorea gordetzean" +"Egiteke honen lehentasuna batetik bederatzira ezartzen du, bat lehentasun " +"altuena, bost lehentasun ertaina eta bederatzi lehentasun baxuena izanik. " +"Eskala desberdina duten programetan zenbakiak eskala horrekin bat etortzeko doi " +"daitezke." -#: actionmanager.cpp:1867 -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "'%1' URL-a baliogabea da." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 +msgid "unspecified" +msgstr "zehaztu gabea" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Inportatu" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (altuena)" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Esportatu" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Joan" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 +msgid "3" +msgstr "3" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Ekintzak" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 +msgid "4" +msgstr "4" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565 -#, no-c-format -msgid "S&chedule" -msgstr "&Antolaketa" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (ertaina)" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "&Sidebar" -msgstr "&Alboko barra" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 +msgid "6" +msgstr "6" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Nagusia" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 +msgid "7" +msgstr "7" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "Views" -msgstr "Ikuspegiak" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 +msgid "8" +msgstr "8" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583 -#, no-c-format -msgid "Schedule" -msgstr "Antolaketa" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (baxuena)" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "Filters Toolbar" -msgstr "Iragazkien tresna-barra" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 +msgid "Please specify a valid due date." +msgstr "Zehaztu baliozko iraungipen data bat." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Filter Details" -msgstr "Iragazki xehetasunak" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 +msgid "Please specify a valid due time." +msgstr "Zehaztu baliozko iraungipen ordu bat." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 +msgid "Please specify a valid start date." +msgstr "Zehaztu baliozko hasierako data bat." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087 -#, no-c-format -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "Ezkutatu gertaera &periodikoak eta egitekoak" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start time." +msgstr "Zehaztu baliozko hasierako ordu bat." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau zure ikuspegietan gertaera eta egiteko periodikoak erakutsi " -"nahi ez badituzu. Eguneroko eta asteroko elementu periodikoak leku asko har " -"dezakete, beraz, ongi dator hauek ezkutatzea." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 +msgid "The start date cannot be after the due date." +msgstr "Hasierako data ezin da iraungipen data baina ondoren ezarri." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093 -#, no-c-format -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "Ezkutatu &burututako egitekoak" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Hasiera: %1" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." -msgstr "" -"Kaxa hau hautatuta badago, iragazkiak burutu diren gertaera guztiak ezkutatuko " -"ditu zerrendatik. Aukeran, orain dela egun jakin batzuk burututako elementuak " -"bakarrik ezkuta daitezke." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 +#, c-format +msgid " Due: %1" +msgstr " Iraungipena: %1" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Days after completion:" -msgstr "Amaierako ondorengo egunak:" +#: exportwebdialog.cpp:73 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "Esportatu eguteia web-orri bezala" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102 -#, no-c-format +#: exportwebdialog.cpp:131 msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " -"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " -"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." msgstr "" -"Aukera honek burututako zein egiteko ezkutatuko diren hautatzeko aukera ematen " -"dizu. Oraintxe bertan hautatzen baduzu, egitekoa hautatu bezain laster " -"ezkutatuko da. Egun kopurua biratze-kaxarekin handitu edo txikiagotu dezakezu." +"Zure hobespen guztiak balio lehenetsitara ezartzeko zorian zaude. Aldaketa " +"pertsonalizatu guztiak galduko dira." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "Oraintxe bertan" +#: exportwebdialog.cpp:132 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "Hobespen lehenetsiak ezartzen" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " -"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " -"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." -msgstr "" -"Hemen egitekoak ezkutatzeko, egiteko hau burutu zeneko egun kopurua hauta " -"dezakezu. \"Oraintxe bertan\" hautatzen baduzu, osatutako egiteko guztiak " -"ezkutatuko dira. 1 balioa sartzen baduzu, orain dela 24 ordu baina gehiago " -"burututa bezala markatu diren egiteko guztiak ezkutatuko dira." +#: exportwebdialog.cpp:133 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Lehenetsietara berrezarri" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "Ezkutatu egiteko &inaktiboak" +#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 +#: kotodoeditor.cpp:100 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " -"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" -msgstr "" -"Aukera honek hasierako datara ailegatu ez diren egiteko guztiak ezkutatzen ditu " -"zure zerrendatik. (Kontuan hartu hasierako data ez dela egitekoaren " -"iraungipen-data)" +#: exportwebdialog.cpp:148 +msgid "View Type" +msgstr "Ikuspegi mota" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120 -#, no-c-format -msgid "Show all except selected" -msgstr "Erakutsi guztiak hautatutakoak izan ezik" +#: exportwebdialog.cpp:161 +msgid "Destination" +msgstr "Helburua" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " -"contain the selected categories." -msgstr "" -"Aukera hau gaituta dagoenean, iragazki honek hautatutako kategoriak ez " -"dituzten elementu guztiak erakutsiko ditu." +#: exportwebdialog.cpp:178 +msgid "To-dos" +msgstr "Egitekoak" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Show only selected" -msgstr "Erakutsi hautatutakoak bakarrik" +#: exportwebdialog.cpp:199 +msgid "Events" +msgstr "Gertaerak" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129 -#, no-c-format +#: datenavigatorcontainer.cpp:52 msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." +"" +"

              Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " +"down the mouse button to select more than one day.

              " +"

              Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

              " +"

              Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " +"week in the year. Press it to select the whole week.

              " msgstr "" -"Aukera hau gaituta badago, iragazki honek gutxienez hautatutako elementuak " -"dituzten elementu guztiak erakutsiko ditu." +"" +"

              Hautatu KOrganizer-en ikuspegi nagusian bistaratzeko datak. Mantendu " +"saguaren egun bat baina gehiago hautatzeko.

              " +"

              Sakatu goiko botoiak hurrengo/aurreko hilabeteak edo urteak arakatzeko.

              " +"

              Lerro bakoitzak aste bat erakusten du. Ezkerreko zutabeko zenbakia astearen " +"urteko zenbakia da. sakatu aste osoa hautatzeko.

              " -#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Aldatu..." +#: journalentry.cpp:92 +msgid "[Add Journal Entry]" +msgstr "[gehitu egunkariko sarrera]" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Hide to-dos not assigned to me" -msgstr "Ezkutatu niri esleitutako egitekoak" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138 -#, no-c-format -msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." -"
              \n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " -"the list of attendees the to-do will be hidden." -msgstr "" -"Aukera honek beste norbaiti esleitutako egiteko guztiak zure zerrendatik " -"ezkutatzen ditu. " -"
              \n" -"Gutxienez partaide bat duten egitekoak hautatu behar dira. Partaideen zerrendan " -"ez bazaude egitekoa ezkutatuko da." +#: journalentry.cpp:191 +msgid "Sets the Title of this journal entry." +msgstr "Egunkari-sarrera honen izenburua ezartzen du." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmak" +#: journalentry.cpp:193 +msgid "&Title: " +msgstr "&Izenburua" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Time Offset" -msgstr "Desplazamendua" +#: journalentry.cpp:202 +msgid "Ti&me: " +msgstr "Ize&nburua: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80 -#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "before the start" -msgstr "Hasieraren aurretik" +#: journalentry.cpp:208 +msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +msgstr "Egunkari-sarrera honek ordu bat lotuta duen ala ez zehazten du" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "after the start" -msgstr "Hasieraren ondoren" +#: journalentry.cpp:210 +msgid "Sets the time associated with this journal entry" +msgstr "Egunkari-sarrera honekin lotutako ordua ezartzen du" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "before the end" -msgstr "Amaieraren aurretik" +#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "Ezabatu egunkari-sarrera hau" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "after the end" -msgstr "Amaieraren ondoren" +#: journalentry.cpp:225 +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "Editatu egunkariaren sarrera hau" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "&How often:" -msgstr "&Maiztasuna:" +#: journalentry.cpp:226 +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "Egunkari-sarrera honentzat edizio-elkarrizketa bat irekitzen du" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr " aldiz" +#: journalentry.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Print this journal entry" +msgstr "Editatu egunkariaren sarrera hau" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159 -#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "&Interval:" -msgstr "&Denbora-tartea:" +#: journalentry.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Opens the print dialog for this journal entry" +msgstr "Egunkari-sarrera honentzat edizio-elkarrizketa bat irekitzen du" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Repeat:" -msgstr "Errepikatu" +#: koeditoralarms.cpp:113 +msgid "Reminder Dialog" +msgstr "Oroigarrien elkarrizketa-koadroa" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 +#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117 #, no-c-format -msgid "every " -msgstr "errepikatze-aldia " +msgid "Program" +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922 -#, fuzzy, no-c-format -msgid " minute(s)" -msgstr "minutu" +#: koeditoralarms.cpp:122 +msgid "Audio" +msgstr "Audio-a" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Mota" +#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the start" +msgstr "%1 hasiera baina lehen" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Reminder Dialog" -msgstr "Oroigarrien elkarrizketa-koadroa" +#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the start" +msgstr "%1 hasieraren ondoren" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "Audio-a" +#: koeditoralarms.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "%1 amaiera baina lehen" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reminder Dialog &text:" -msgstr "Oroigarrien elkarrizketa-koadroa" +#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the end" +msgstr "%1 amaiera baina lehen" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373 -#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio &file:" -msgstr "Soinu &fitxategia:" +#: koeditoralarms.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "%1 amaieraren ondoren" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946 -#, no-c-format -msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -msgstr "" +#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the end" +msgstr "%1 amaieraren ondoren" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949 -#, no-c-format -msgid "&Program file:" +#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" msgstr "" +"egun bat\n" +"%n egun" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952 -#, no-c-format -msgid "*.*|All files" -msgstr "*.*|Fitxategi guztiak" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Program ar&guments:" -msgstr "Ar&gumentuak:" +#: koeditoralarms.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Advanced Reminders" +msgstr "Editatu &oroigarriak" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958 -#, no-c-format -msgid "Email &message text:" +#: koeditoralarms.cpp:204 +msgid "" +"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" +"&Add" msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email &address(es):" -msgstr "E-&posta helbidea" +#: koeditoralarms.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "before the to-do starts" +msgstr "Hasieraren aurretik" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964 -#, no-c-format -msgid "&Remove..." -msgstr "&Kendu..." +#: koeditoralarms.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "after the to-do starts" +msgstr "Hasieraren ondoren" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&Bikoiztu" +#: koeditoralarms.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "before the to-do is due" +msgstr "Amaieraren aurretik" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979 -#, no-c-format -msgid "Repeat" -msgstr "Errepikatu" +#: koeditoralarms.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "after the to-do is due" +msgstr "Amaieraren ondoren" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "P&ublish" -msgstr "Argitarat&u" +#: koeditoralarms.cpp:466 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:894 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:469 msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " -"busy are published, not why they are busy." +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or due time." msgstr "" -"Libre/lanpetuta informazioa argitaratuz, besteei beren bileren " -"gonbidapenetarako zure egutegia kontuan hartzeko aukera ematen diezu. Lanpetuta " -"zauden orduak bakarrik argitaratuko dira, eta ez zergatia." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:897 -#, no-c-format -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr "Argitaratu zure libre/&lanpetuta informazioa automatikoki" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:900 -#, no-c-format +#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " -"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " -"manages the access to it from other users." +"_: delimiter for joining holiday names\n" +", " msgstr "" -"Hautatu lauki hau zure libre/lanpetuta informazioa automatikoki kargatzeko.\n" -"Aukera hau KOrganizer-en planifikatu menua erabiliz saihestu daiteke eta zure " -"libre/lanpetuta informazioa postaz bidali edo kargatu daiteke.\n" -"Oharra: KOrganizer TDE Kolab bezero bezala badabil, hau ez da beharrezkoa, " -"Kolab2 zerbitzariak zure libre/lanpetuta informazioa argitaratu eta beste " -"erabiltzaileei erakusten dielako." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "Kargen arteko denbora minimoa (minututan):" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start date: " +msgstr "Hasierako data:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "No start date" +msgstr "Hasierako data:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "End date: " +msgstr "Amaierako data:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " msgstr "" -"Konfiguratu karga bakoitzaren arteko minutu kopuru minimoa hemen. Konfigurazio " -"hau zure informazioa automatikoki argitaratzea hautatu baduzu bakarrik da " -"eraginkorra." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Publish" -msgstr "Argitaratu" +"ordu 1\n" +"%n ordu" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " -"others here." +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " msgstr "" -"Konfiguratu argitaratu eta besteentzat eskuragarri jarri nahi dituzun egutegiko " -"egun kopurua." +"minutu 1\n" +"%n minutu" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "days of free/busy information" -msgstr "libre/lanpetuta informazio egunak" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "No end date" +msgstr "Amaierako datarik &ez" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "Zerbitzariaren informazioa" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Due date: " +msgstr "Iraungipen-data" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "No due date" +msgstr "Iraungipen-data" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" +"_: except for listed dates\n" +" except" msgstr "" -"Sartu zure libre/lanpetuta informazioa argitaratuko duen zerbitzariaren URL-a.\n" -"Galdetu zerbitzariaren administratzaileari honi buruz.\n" -"Hemen Kolab2 zerbitzari baten adibidez daukazu:\n" -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194 -#: rc.cpp:314 rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Remember p&assword" -msgstr "Gogoratu p&asahitza" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Repeats: " +msgstr "Errepikatu" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "No reminders" +msgstr "Oroigarria" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." +"_n: Reminder: \n" +"%n reminders: " msgstr "" -"Hautatu hau KOrganizer-ek zure pasahitza konfigurazio fitxategian gordez gogora " -"dezan eta zure libre/lanpetuta informazioa kargatzen duen bakoitzean galdetu ez " -"dezan.\n" -"Segurtasun arrazoiengatik, ez da gomendagarria zure pasahitza " -"konfigurazio-fitxategian gordetzea." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206 -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Enter your groupware server login password here." -msgstr "Sartu hemen zure groupware zerbitzarian saioa hasteko pasahitza." +"minutu 1\n" +"%n minutu" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." +"_: Spacer for the joined list of categories\n" +", " msgstr "" -"Sartu zure zerbitzariko kontuari dagokion saioaren hasierako informazio.\n" -"\n" -"Kolab2 zerbitzariaren berezitasuna:Erregistratu zure UID-a (identifikatzaile " -"bakarra). Lehenespenez zure UID-a Kolab2 zerbitzariko zure e-posta helbidea da " -"baina hau ez da beti horrela. Kasu honetan sartu zure UID-a." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Erabiltzaile-izena:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Organizer: " +msgstr "Antolatzailea: %1" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Server URL:" -msgstr "Zerbitzariaren URL-a:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Location: " +msgstr "&Kokalekua" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Eskuratu" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "&Deskribapena" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:977 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 +msgid "Notes:" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 +msgid "No Subitems" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 +#, fuzzy msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." +"_n: 1 Subitem:\n" +"%1 Subitems:" msgstr "" -"Besteek argitaratu duten libre/lanpetuta informazioa eskuratuz, beren egutegiak " -"kontuan hartu ditzakezu bilera batera gonbidatzerakoan." +"minutu 1\n" +"%n minutu" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" -msgstr "Eskuratu besteen libre/&lanpetuta informazioa automatikoki" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 +msgid "" +"_: no status\n" +"none" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:983 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " -"Note that you have to fill the correct server information to make this " -"possible." +"_: unknown status\n" +"unknown" msgstr "" -"Hautatu hau beste jendearen libre/lanpetuta informazioa automatikoki " -"eskuratzeko. Kontuan izan zerbitzariaren informazio zuzena bete behar duzula " -"hau egiteko." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "Erabili e-posta &helbide osoa eskuratzeko" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Date: %1\n" +msgstr "Hasierako data:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:989 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 +#, fuzzy msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" -msgstr "Hautatu hau user.ifb-ren ordez user@domain.ifb eskuratzeko " +"Start Time: %1\n" +msgstr "Hasierako &ordua:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:992 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 +#, fuzzy msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " -"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " -"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " -"you are not sure about how to configure this option." +"Due Date: %1\n" +msgstr "Iraungipen-data" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 +msgid "" +"_: subitem due time\n" +"Due Time: %1\n" msgstr "" -"Hautatu hau libre/lanpetuta fitxategia \"erabiltzailea@domeinua.ifb\" formatuan " -"eskuratzeko (adibidez, jon@enpresa.ifb). Galdetu zerbitzariaren " -"administratzaileari aukera hau nola konfiguratu behar den." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" +"_n: subitem counter\n" +"%1: " msgstr "" -"Sartu hemen libre/lanpetuta informazioa argitaratuko duen zerbitzariaren " -"URL-a.\n" -"Galdetu zerbitzariaren administratzaileari informazio honi buruz.\n" -"Hemen Kolab2 zerbitzariaren URL-aren adibidea daukazu: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "Erabiltzaile-ize&na:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +msgid "" +"_: subitem Status: statusString\n" +"Status: %1\n" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Passwor&d:" -msgstr "Pasahi&tza:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +msgid "" +"_: subitem Priority: N\n" +"Priority: %1\n" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Re&member password" -msgstr "&Gogoratu pasahitza" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 +msgid "" +"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" +"Secrecy: %1\n" +msgstr "" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-posta:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 +msgid "Subitems:" +msgstr "" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "Select &Addressee..." -msgstr "Hautatu helbidea..." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "No Attachments" +msgstr "&Eranskinak" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478 -#, no-c-format -msgid "Template Management" -msgstr "Txantiloi-kudeaketa" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 Attachment:\n" +"%1 Attachments:" +msgstr "" +"minutu 1\n" +"%n minutu" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 msgid "" -"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " -"event or task. Click New to create a new template based on the current " -"event or task." +"_: Spacer for list of attachments\n" +" " msgstr "" -"Hautatu txantiloi bat eta klikatu Aplikatu txantiloia " -"uneko gertaera edo atazari aplikatzeko. Klikatu Berria " -"uneko gertaera edo atazan oinarritutako txantiloi bat sortzeko." -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Apply Template" -msgstr "Aplikatu txantiloia" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "No Attendees" +msgstr "&Partaideak" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" -msgstr "Gaitu irekitako egutegi-fitxategien gordetze automatikoa" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 Attendee:\n" +"%n Attendees:" +msgstr "" +"minutu 1\n" +"%n minutu" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 msgid "" -"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " -"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " -"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " -"saved after each change." +"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +" (Participant): Awaiting Response'\n" +"%1 (%2): %3" msgstr "" -"Hautatu hau, KOrganizer-etik irtetzean galdetu gabe eta lanean zabiltzala " -"periodikoki, zure egutegi-fitxategia automatikoki gordetzeko." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Save &interval in minutes" -msgstr "Gordetzeko denbora &tartea minututan:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Attendees:" +msgstr "&Partaideak" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " -"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Hasiera: %1" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "Hasiera: %1" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 +msgid "Show as: Busy" msgstr "" -"Ezarri egutegiko gertaeren gordetze automatikoen arteko minutuak hemen. Ezarpen " -"hau eskuz irekitako fitxategiei bakarrik aplikatzen zaie. TDE mailako egutegia " -"automatikoki gordetzen da aldaketa bakoitzaren ondoren." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Confirm deletes" -msgstr "Berretsi ezabatzea" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 +msgid "Show as: Free" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 +msgid "This task is overdue!" msgstr "" -"Hautatu hau elementuak ezabatzean berrespenerako elkarrizketa bat bistaratzeko." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Archive events" -msgstr "Artxibatu gertaerak" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 +msgid "Settings: " +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Archive to-dos" -msgstr "Artxibatu egitekoak" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Categories: " +msgstr "Kategoriak" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Regularly archive events" -msgstr "Periodikoki artxibatu gertaerak" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Today's Events" +msgstr "Aurkitu gertaerak" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "What to do when archiving" -msgstr "Zer egin artxibatzean" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 +msgid "" +"_: summary, location\n" +"%1, %2" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Delete old events" -msgstr "Ezabatu gertaera zaharrak" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "" +"_: date from-to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Archive old events to a separate file" -msgstr "Artxibatu gertaera zaharrak beste fitxategi batean" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"_: date from-\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "%1 - %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 +#, fuzzy msgid "" -"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " -"The unit of this value is specified in another field." +"_: date from - to (week number)\n" +"%1 - %2 (Week %3)" msgstr "" -"Auto-artxibaketa gaituta badago, balio hau baina zaharragoak diren gertaerak " -"artxibatuko dira. Balio honen unitatea beste eremu batean zehazten da." +"%1 - %2\n" +"%3. astea" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "The unit in which the expiry time is expressed." -msgstr "Iraungipen denborak duen unitatea" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "" +"_: date from -\n" +"to (week number)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" +msgstr "" +"%1 - %2\n" +"%3. astea" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "In days" -msgstr "Egunetan" +#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +msgid "" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "In weeks" -msgstr "Asteetan" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 +msgid "Start Date" +msgstr "Hasierako data" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "In months" -msgstr "Hilabetetan" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 +msgid "Due Date" +msgstr "Iraungipen-data" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "URL of the file where old events should be archived" -msgstr "Gertaera zaharrak artxibatu behar diren fitxategiaren URL-a" +#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 +msgid "Priority" +msgstr "Lehentasuna" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Export to HTML with every save" -msgstr "Esportatu HTML-ra gordetzen den bakoitzean" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Osatutako portzentaia" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " -"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." -msgstr "" -"Hautatu hau egutegia HTML fitxategi batera gordetzen duzun bakoitzean " -"esportatzeko. Lehenespenez, fitxategiak calendar.html izena izango du eta " -"erabiltzailearen karpeta nagusian kokatuko da." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 +msgid "Ascending" +msgstr "Gorakorra" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" -msgstr "Gertaera, egiteko eta egunkari sarrera berriak daudenean" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 +msgid "Descending" +msgstr "Beherakorra" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Be added to the standard resource" -msgstr "Baliabide estandarrera gehitu behar dira" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 +msgid "To-do list" +msgstr "Egitekoen zerrenda" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard resource." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau gertaera, egiteko eta egunkari-sarrera berriak baliabide " -"estandarra erabiliz beti gordetzeko." +#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 +msgid "Complete" +msgstr "Osatuta" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Be asked which resource to use" -msgstr "Zein baliabide erabili behar diren galdetu behar da" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 +msgid "Due" +msgstr "Iraungipena" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " -"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." msgstr "" -"Hautatu aukera hau gertaera, egiteko edo egunkari-sarera berri bat sortzen " -"duzun bakoitzean elementua gordetzeko erabiliko den baliabidea hautatzeko. " -"Aukera hau gomendagarria da Kolab zerbitzariaren karpeta partekatuen " -"funtzionaltasuna erabili edo Kontact TDE-ren Kolab bezero bezala erabiliz kontu " -"anitz kudeatu nahi badituzu. " - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Send copy to owner when mailing events" -msgstr "Bidali kopia jabeari gertaeren bidalketan" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " -"your request to event attendees." +#: printing/calprinter.cpp:134 +msgid "Printing error" msgstr "" -"Hautatu hau KOrganizer-en gertaeren partaideak eskatzean bidaltzen dituen " -"e-posta mezu guztien kopia bat eskuratzeko." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "Use email settings from Control Center" -msgstr "Erabili Kontrol zentruko e-posta ezarpenak" +#: printing/calprinter.cpp:155 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Inprimatu egutegia" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " -"to be able to specify your full name and e-mail." -msgstr "" -"Hautatu hau TDE mailako e-posta ezarpenak erabiltzeko. Hauek TDE-ren Kontrol " -"Guneko "Pasahitza & Erabiltzaile kontua" modulua erabiliz definitzen " -"dira. Desautatu zure izen-abizenak eta e-posta zehazteko." +#: printing/calprinter.cpp:179 +msgid "Print Style" +msgstr "Inprimaketa estiloa" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Full &name" -msgstr "&Izen-abizenak:" +#: printing/calprinter.cpp:193 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "Orriaren &orientazioa:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " -"to-dos and events you create." -msgstr "" -"Sartu hemen zure izen-abizenak. Izen hau \"Antolatzailea\" bezala bistaratuko " -"da zuk sortutako egiteko eta gertaeretan." +#: printing/calprinter.cpp:198 +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "Erabili hautatutako estiloaren orientazio lehenetsia" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "E&mail address" -msgstr "E-&posta helbidea" +#: printing/calprinter.cpp:199 +msgid "Use Printer Default" +msgstr "Erabili inprimagailuaren lehenetsia" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " -"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." -msgstr "" -"Sartu zure e-posta helbidea. E-posta helbidea egutegiaren jabea identifikatzeko " -"erabiliko da eta zuk sortutako gertaera eta egitekotan bistaratuko da." +#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 +msgid "&Preview" +msgstr "&Aurrebista" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Mail Client" -msgstr "Posta bezeroa" +#: printing/cellitem.cpp:36 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "Inprimatze estilo honek ez duzu konfigurazio aukerarik." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 +#, c-format msgid "" -"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality." +"_: print date: formatted-datetime\n" +"printed: %1" msgstr "" -"Hautatu aukera hau KMail posta garraiobide bezala erabiltzeko. Posta " -"garraiobidea groupware funtzionaltasunerako erabiltzen da." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 msgid "" -"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " -"before selecting this option." +"_: starttime - endtime summary\n" +"%1-%2 %3" msgstr "" -"Hautatu aukera hau sendmail posta garraiobide bezala erabiltzeko. Posta " -"garraiobidea groupware funtzionaltasunerako erabiltzen da. Egiaztatu sendmail " -"instalatuta duzula aukera hau hautatu baina lehen." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Default appointment time" -msgstr "Hitzorduaren ordu lehenetsia" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 msgid "" -"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " -"supply a start time." +"_: starttime - endtime summary, location\n" +"%1-%2 %3, %4" msgstr "" -"Sartu hemen gertaeraren ordu lehenetsia. Hasierako ordua ematen ez baduzu " -"lehenetsia erabiliko da." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" -msgstr "Hitzordu berriaren iraupen lehenetsia (OO:MM)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 msgid "" -"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " -"supply an end time." -msgstr "" -"Sartu gertaeraren iraunpen lehenetsia sar dezakezu. Amaierako ordua ematen ez " -"lehenetsia erabiliko da." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 152 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "Default Reminder Time" -msgstr "Oroigarriaren ordu lehenetsia" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "Enter the reminder time here." -msgstr "Sartu oroigarriaren ordua hemen." +"_: weekday month date\n" +"%1 %2 %3" +msgstr "%3 %2 %1 " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "Hour size" -msgstr "Orduaren tamaina" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr " (Iraungipena: %1)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 161 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." -msgstr "Hautatu biratze-laukian plangintza ikuspegiko orduen lerroen altuera." +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 +#, c-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "Egitekoa %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 167 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur daily in date navigator" -msgstr "Erakutsi egun bateko periodoa duten gertaerak data nabigatzailean" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 +msgid "%1%" +msgstr "% %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 168 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non daily recurring) events." -msgstr "" -"Hautatu hau eguneroko gertaera errepikakorrak dituzten egunak Data " -"arakatzailean letra-tipo lodia erabiliz erakusteko, edo desautatu beste " -"gertaerei (eguneroko errepikakorrak ez direnei) garrantzi gehiago emateko." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 172 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur weekly in date navigator" -msgstr "Erakutsi aste bateko periodoa duten gertaerak data nabigatzailean" +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non weekly recurring) events." -msgstr "" -"Hautatu hau asteroko gertaera errepikakorrak dituzten egunak Data arakatzailean " -"letra-tipo lodia erabiliz erakusteko, edo desautatu beste gertaerei (asteroko " -"errepikakorrak ez direnei) garrantzi gehiago emateko." +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Person: %1" +msgstr "Pertsona: %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 177 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Enable tooltips displaying summary of events" -msgstr "Gaitu gertaeren laburpenak erakusten dituen argibideak" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 178 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 msgid "" -"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " -"an event." -msgstr "" -"Hautatu hau sagua gertaeraren gainean jartzean argibide bat agertzea nahi " -"baduzu." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 182 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Show to-dos in day, week and month views" -msgstr "Erakutsi egitekoak egun, aste eta hilabete ikuspegian" +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" +msgstr "%1 %2 - %3" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 183 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 msgid "" -"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " -"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." -msgstr "" -"Hautatu hau egitekoakegun, aste edo hilabete ikuspegietan bistaratzeko. Hau " -"erabilgarria da gertaera (periodiko) asko badituzu." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 187 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "Gaitu korritze-barrak hilabete ikuspegiaren gelaxketan" +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" +msgstr "%1 %2 - %3 %4" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " -"they will only appear when needed though." -msgstr "" -"Hautatu hau, hilabete ikuspegian gelaxka batean klik egiten duzunean korritze " -"barrak bistaratzeko; behar badira bakarrik agertuko dira." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 +#, fuzzy +msgid "Print &incidence" +msgstr "Inprimatu mota honetako sarrerak" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 192 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" -msgstr "" -"Agendako ikuspegiko denbora barrutiaren hautapenak gertaera editorea abiatzen " -"du" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 +#, fuzzy +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "Aste bateko gertaera guztiak orri bakar batean inprimatzen ditu" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 193 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " -"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " -"the start time to the end time of the event you are about to plan." -msgstr "" -"Hautatu hau eguneko eta asteko ikuspegian gertaera editorean denbora-barruti " -"bat hautatzean automatikoki gertaera-editorea abiatzeko. Denbora-barruti bat " -"hautatzeko, arrastatu sagua hasierako denboratik amaierako denborara." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 +msgid "Print da&y" +msgstr "Inprimatu &eguna" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 198 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Erakutsi uneko orduaren (Marcus Bains) lerroa" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "Egun bateko gertaera guztiak orri bakar batean inprimatzen ditu" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 199 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." -msgstr "" -"Hautatu hau, eguneko edo asteko ikuspegian uneko denbora adieraziko duen lerro " -"gorri bat bistaratzeko (Marcus Bains lerroa)." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 +msgid "Print &week" +msgstr "Inprimatu &astea" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 203 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Show seconds on current-time line" -msgstr "Erakutsi segunduak uneko-denboraren lerroan" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "Aste bateko gertaera guztiak orri bakar batean inprimatzen ditu" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 204 -#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau uneko-denboraren lerroan segunduak ikusi nahi badituzu." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 +msgid "Print mont&h" +msgstr "Inprimatu &hilabetea" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 209 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Colors used in agenda view" -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "Hilabate bateko gertaera guztiak orri bakar batean inprimatzen ditu" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 -#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the colors of the agenda view items." -msgstr "Hautatu agenda ikuspegiaren laneko orduen kolorea." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "Inprimatu e&gitekoak" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 213 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Category inside, calendar outside" -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "Egiteko guztiak (zuhaitz itxurako) zerrenda batean inprimatzen ditu" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "" +#: komonthview.cpp:427 +msgid "" +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 219 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Only category" -msgstr "" +#: filtereditdialog.cpp:51 +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "Editatu egutegiaren iragazkiak" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 222 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only calendar" -msgstr "Inprimatu egutegia" +#: filtereditdialog.cpp:99 +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "Sakatu botoia iragazki berri bat definitzeko." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 229 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Agenda View Calendar Display" -msgstr "" +#: filtereditdialog.cpp:100 +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "Sakatu botoi hau uneko aktibatutako iragazkia kentzeko." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "Ireki beste lehio batean" +#: filtereditdialog.cpp:189 +#, c-format +msgid "New Filter %1" +msgstr "%1 iragazki berria" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show calendars side by side" -msgstr "Kargatzeko egutegi fitxategia" +#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 +msgid "This item will be permanently deleted." +msgstr "Erlementu hau behin-betirako ezabatuko da." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 238 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "Switch between views with tabs" -msgstr "" +#: filtereditdialog.cpp:201 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Ezabaketaren berrespena" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 247 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Day begins at" -msgstr "Egunaren hasiera" +#: timezone.cpp:39 +msgid "KOrganizer Timezone Test" +msgstr "KOrganizer-en ordu-zonen proba" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 248 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268 -#, no-c-format +#: tips.cpp:3 msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." +"

              ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " +"by using KPilot?\n" +"

              \n" msgstr "" -"Sartu gertaeraren hasierako denbora hemen. Denbora honek gertaerak erabiltzen " -"dituzun denbora lasterrena izan behar du, goian bistaratuko delako." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 253 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Daily starting hour" -msgstr "Egunaren hasierako ordua" +"

              ...zure egutegia zure Palm Pilot-eko datuekin sinkronizatu dezakezula hau " +"erabiliz KPilot?\n" +"

              \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 254 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274 -#, no-c-format +#: tips.cpp:9 msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." +"

              ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " +"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" +", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

              \n" msgstr "" -"Sartu laneko orduen hasierako ordua hemen. Laneko orduak kolorez markatuko ditu " -"KOrganizer-ek." +"

              ...egutegian uneko ordua ikustea posible dela? Gaitu Marcus Bains-en lerroa " +"menuko Ezarpenak,Konfiguratu KOrganizer... " +"hautatu ondoren agertzen den elkarrizketa-koadroan.\n" +"

              \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 258 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Daily ending hour" -msgstr "Egunaren amaierako ordua" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 259 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280 -#, no-c-format +#: tips.cpp:15 msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." +"

              ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " +"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " +"from the KOrganizer sidebar.\n" +"

              \n" msgstr "" -"Sartu laneko orduen amaierako ordua hemen. Laneko orduak kolorez markatuko ditu " -"KOrganizer-ek." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 266 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Ez oporrak kontuan hartu" +"

              ...KOrganizer-ek Microsoft Exchange onartzen duela? Gehitu " +"KOrganizer-en Microsoft® Exchange 2000 baliabidea " +"KOrganizer-en alboko barrako Baliabideen ikuspegia erabiliz.\n" +"

              \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 267 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286 -#, no-c-format +#: tips.cpp:21 msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." +"

              ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " +"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " +"select Settings,\n" +"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " +"tab.\n" +"

              \n" msgstr "" -"Hautatu hau KOrganizer-ek oporretan laneko orduak marraztea nahi ez baduzu." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 272 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Month view uses category colors" -msgstr "Hilabeteko ikuspegiak kategoriaren koloreak erabiltzen ditu" +"

              ...TDE Kontrol Gunean astea astelehenean edo igandean asten den ezarri " +"dezakezula? KOrganizer-ek ezarpen hau erabiltzen du. Ikusi TDE Kontrol Guneko " +"Eskualdea eta erabilerraztasuna->Herrialdea eta Hizkuntza edo hautatu " +"Ezarpenak Konfiguratu data eta ordua menu-barratik. Ondoren, hautatu " +"Ordua eta datak fitxa.\n" +"

              \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 273 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292 -#, no-c-format +#: tips.cpp:28 msgid "" -"Check this box to make the month view use the category colors of an item." +"

              ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"

              \n" msgstr "" -"Hautatu aukera hau hilabeteko ikuspegiak elementu baten kategoriaren koloreak " -"erabil ditzan." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Month view uses resource colors" -msgstr "Hilabete ikuspegiak baliabidearen koloreak erabiltzen ditu" +"

              ...aldatu nahi dituzun egitekoen propietateetan eskuin botoiaz klikatuz " +"haueak azkar editatu ditzakezula, adibidez, lehentasuna, kategoria edo data?\n" +"

              \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298 -#, no-c-format +#: tips.cpp:34 msgid "" -"Check this box to make the month view use the resource colors of an item." +"

              ...that you can view and edit a calendar from the shell with " +"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" +"

              \n" msgstr "" -"Hautatu aukera hau hilabeteko ikuspegiak elementu baten baliabidearen koloreak " -"erabil ditzan." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Month view uses full window" -msgstr "Hilabete ikuspegiak lehio osoa darabil" +"

              ...konsolekalendar-en bidez zure egutegia ikusi eta edita dezakezula? " +"Exekutatu konsolekalendar --help eskuragarri dauden aukerak " +"bistaratzeko.\n" +"

              \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304 -#, no-c-format +#: tips.cpp:40 msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"resources list, will not be displayed." +"

              ...that your calender can display birthdays from your address book? It is " +"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " +"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" +"

              \n" msgstr "" -"Hautatu hau hilabeteko ikuspegian KOrganizer-en lehio osoa erabiltzeko. Hau " -"hautatzen bada, lekua irabaziko duzun hilabeteko ikuspegian, baina beste " -"trepeta batzuk (arakatzailea, elementuaren xehetasunak eta baliabideen " -"zerrenda) ez dira bistaratuko." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "Egitekoen zerrendak lehio osoa darabil" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310 -#, no-c-format +#: tips.cpp:46 msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " -"resources list, will not be displayed." +"

              ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " +"dialog to save the calendar to a URL like " +"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " +"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " +"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " +"applications are working on the same file, at the same time.\n" +"

              \n" msgstr "" -"Hautatu hau egitekoen zerrendaren ikuspegia bistaratzean KOrganizer-en lehio " -"osoa erabiltzeko. Hau hautatzen bada, lekua irabaziko duzu egitekoen " -"zerrendaren ikuspegiarentzat, baina beste trepeta batzuk (arakatzailea, " -"elementuaren xehetasunak eta baliabideen zerrenda) ez dira bistaratuko." +"

              ...zure egutegia FTP zerbitzari batean gorde dezakezula? Erabili fitxategi " +"elkarrizketa-koadro estandarra egutegia URL honen antzerako URL batean " +"gordetzeko:ftp://username@ftpserver/filename. Zure egutegia lokala " +"izango balitz bezala aktibatu, kargatu eta gorde dezakezu, edo behin-betirako " +"zure baliabideen zerrendara gehitu dezakezu, urreuneko fitxategiaren baliabidea " +"erabili. Arazoak ekiditeko, egiaztatu fitxategi berbera erabiltzen ari diren bi " +"KOrganizer aplikazio martxan ez daudela.\n" +"

              \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 295 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "Gorde burututako egitekoak egunkari-sarreretan" +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

              ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " +"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " +"from the context menu?\n" +"

              \n" +msgstr "" +"

              ...egiteko hierarkikoak sor ditzakezula eskuin botoiaz existitzen den " +"egiteko batean klikatuz eta testuinguru menutik Azpi-egiteko berria " +"hautatzen baduzu?\n" +"

              \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 296 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316 -#, no-c-format +#: tips.cpp:58 msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." +"

              ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " +"category will be shown in that color. You can assign these in the section " +"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " +"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

              \n" msgstr "" -"Hautatu hau egiteko baten burutzea zure egunkariko sarrera berri batean " -"automatikoki gordetzeko." +"

              ...kategoria bakoitzari kolore bat ezar diezaiokezula? Kategoria jakin " +"bateko gertaerak kolore horretan erakutsiko dira. Koloreak, menuko " +"Ezarpenak, KOrganizer-en ezarpenak... hautatuz agertzen den " +"elkarrizketa-koadroko Koloreak atalean alda daitezke.\n" +"

              \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 305 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Next x days" -msgstr "Hurrengo x egunak" +#: tips.cpp:64 +msgid "" +"

              ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " +"calendar file to make Konqueror open it.\n" +"

              \n" +msgstr "" +"

              ...Konqueror-ekin egutegi bat ikusi eta editatu dezakezula? Klikatu " +"egutegiaren fitxategian Konqueror-ek ireki dezan.\n" +"

              \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 306 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322 -#, fuzzy, no-c-format +#: tips.cpp:70 msgid "" -"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " -"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " -""Next X Days" menu item from the "View" menu." +"

              ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " +"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " +"Edit To-do dialog.\n" +"

              \n" msgstr "" -"Hautatu biratze-laukian hurrengo egunen ikuspegian bistaratzeko "x" " -"egun kopurua. Hurrengo "x" egunen ikuspegira joateko hautatu " -""Ikusi" menuko "Hurrengo X egunak" menuko aukera." +"

              ...gertaera edo egiteko bati eranskinak gehi diezazkiokezula? Hau egiteko, " +"gehitu esteka bat Editatu gertaera edo Editatu egitekoa " +"elkarrizketa-koadrotako Eranskinak fitxan.\n" +"

              \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 348 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "Erabili groupware komunikazioa" +#: tips.cpp:76 +msgid "" +"

              ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " +"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " +"Export calendar as web page dialog.\n" +"

              \n" +msgstr "" +"

              ...zure egutegia HTML-ra esporta dezakezula? Hautatu menu-barrako " +"Fitxategia, Esportatu, Esportatu web-orria... " +"Esportatu egutegia web-orri bezala izeneko egutegia irekitzeko.\n" +"

              \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 349 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328 -#, fuzzy, no-c-format +#: tips.cpp:82 msgid "" -"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " -"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " -"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a TDE Kolab client)." +"

              ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " +"menu and choose Purge Completed.\n" msgstr "" -"Hautatu hau beste partaideei buruzko gertaerak (edo egitekoak) sortu, eguneratu " -"edo ezabatzean posta automatikoen sorrera gaitzeko. Hau hautatu beharko zenuke " -"groupware funtzionaltasuna erabili nahi baduzu (adibidez, Kontact TDE-ren Kolab " -"bezero bezala konfiguratuz)." +"

              ...osatutako egitekoak pauso bakar batean ezaba ditzakezula? Joan " +"Fitxategia menura eta hautatu Ezabatu burutakoak.\n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 357 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +#: tips.cpp:87 +msgid "" +"

              ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " +"is selected?\n" +"

              \n" msgstr "" +"

              ...azpi-egiteko berri bat sor dezakezula egiteko bat hautatuta dagoen " +"bitartean egiteko bat itsasten baduzu?\n" +"

              \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 365 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Holiday color" -msgstr "Oporren kolorea" +#: freebusyurldialog.cpp:40 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "Editatu libre/lanpetuta informazioaren kokalekua" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 366 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337 -#, no-c-format +#: freebusyurldialog.cpp:68 +msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" +msgstr "%1 <%2-(r)en libre/lanpetuta informazioaren kokalekua:" + +#: koattendeeeditor.cpp:73 +#, fuzzy msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " -"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " +"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " +"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" -"Hautatu oporren kolorea hemen. Oporren kolorea oporren izenean erabiliko da " -"hilabeteko ikuspegian eta data arakatzailearen oporren zenbakietan." +"Egiteke edo gertaera honi dagokion antolatzailearen identitatea ezartzen du. " +"Identitateak KOrganizer-en konfigurazioko 'Pertsonala' atalean ezarri daiteke " +"edo TDE-ren kontrol zentruko 'Sekuritate eta Pribakortasuna' -> " +"'Pasahitza eta erabiltzaile kontua' atalean. Honez gain, identitateak KMail-en " +"ezarpenetatik eta eta zure helbide liburutik hartzen dira. TDE-en orokorki " +"ezartzen baduzu, ziurtatu Kontrol zentruan KOrganizer-en konfigurazioan, " +"'Pertsonala' atalean'Erabili e-posta ezarpenak' aukera hautatu duzula." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 370 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "Highlight color" -msgstr "Nabarmentzearen kolorea" +#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 +msgid "Identity as organizer:" +msgstr "Identitatea antolatzaile moduan:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 371 -#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343 -#, no-c-format +#: koattendeeeditor.cpp:99 msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " -"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " +"attendee if there are no attendeesin the list." msgstr "" -"Hautatu nabarmentze kolorea hemen. Nabarmentze kolorea zure agendan eta data " -"arakatzailean uneko hautatutako area markatzeko erabiliko da." +"Goiko zerrendan hautatutako partaidearen izena editatzen du, edo partaide berri " +"bat gehitzen du zerrendan partaiderik ez badago." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 375 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Agenda view background color" -msgstr "Agenda ikuspegiaren atzeko planoaren kolorea" +#: koattendeeeditor.cpp:104 +msgid "Na&me:" +msgstr "Ize&na:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 376 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "Hautatu agenda ikuspegiaren atzeko planoaren kolorea." +#: koattendeeeditor.cpp:109 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "Klikatu partaide berri bat gehitzeko" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 380 -#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Working hours color" -msgstr "Lan-orduen kolorea" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 381 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." -msgstr "Hautatu agenda ikuspegiaren laneko orduen kolorea." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 385 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "To-do due today color" -msgstr "Gaur burutuko diren egitekoen kolorea" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 386 -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "Hautatu gaur burutuko diren egitekoen kolorea." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 390 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "To-do overdue color" -msgstr "Atzeratutako egiteko burutugabeen kolorea" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 391 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "Hautatu atzeratutako egiteko burutugabeen kolorea." +#: koattendeeeditor.cpp:117 +msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +msgstr "Goiko zerrendan hautatutako partaidearen eginkizuna editatzen du." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 395 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Default event color" -msgstr "Gertaeren kolore lehenetsia" +#: koattendeeeditor.cpp:121 +msgid "Ro&le:" +msgstr "&Eginkizuna:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373 -#, no-c-format +#: koattendeeeditor.cpp:135 msgid "" -"Select the default event color here. The default event color will be used for " -"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color " -"for each event category below." +"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." msgstr "" -"Hautatu hau gertaeren kolore lehenetsia. Gertaeren kolore lehenetsia zure " -"agendaren gertaeren kategorientzat erabiliko da. Kontuan izan beste kolore bat " -"zehaz dezakezula beheko gertaeren kategoria bakoitzarentzat." +"goiko zerrendan hautatutako partaidearen uneko etorreraren egoera editatzen du." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Time bar" -msgstr "Denbora-barra" +#: koattendeeeditor.cpp:139 +msgid "Stat&us:" +msgstr "E&goera:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379 -#, no-c-format +#: koattendeeeditor.cpp:162 msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " -"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " +"request a response concerning attendance." msgstr "" -"Sakatu botoi hau denbora-barraren letra-tipoa aldatzeko. Denbora-barra " -"agendaren ikuspegian orduak erakusten dituen trepeta da. Botoi honek " -""Hautatu trepeta" elkarrizketa irekkiko du eta denbora-barrako orduen " -"letra-tipo hautatzeko aukera emango dizu." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 418 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Agenda view" -msgstr "Agenda ikuspegia" +"Goiko zerrendan hautatutako partaideei etorrerari buruzko erantzun bat " +"eskatzeko e-posta bat bidali behar zaien ala ez editatzen du" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." -msgstr "" -"Hautatu botoi hau agendaren ikuspegiaren letra-tipoa konfiguratzeko. Botoi " -"honek "Hautatu letra-tipoa" elkarrizketa irekiko du, eta agenda " -"ikuspegian gertaeren letra-tipoa hautatzeko aukera emango dizu." +#: koattendeeeditor.cpp:165 +msgid "Re&quest response" +msgstr "&Eskatu erantzuna" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 422 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 +#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848 +#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183 #, no-c-format -msgid "Current-time line" -msgstr "Uneko-denboraren marka" +msgid "&New" +msgstr "&Berria" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 423 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391 -#, no-c-format +#: koattendeeeditor.cpp:174 msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " -"the current-time line in the agenda view." +"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " +"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " +"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " +"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." msgstr "" -"Sakatu botoi hau uneko-denborako lerroaren letra-tipoa konfiguratzeko. Botoi " -"honek "Hautatu letra-tipoa" elkarrizketa irekiko du, eta agendaren " -"ikuspegiko uneko-denboraren lerroaren letra-tipoa hautatzeko aukera emango " -"dizu." +"Partaide berri bat gehitzen du zerrendan. Partaidea gehitu eta ondoren, " +"egorlearen izena, eginkizuna, etorreraren egoera eta partaideak gonbidapenari " +"erantzun beharko liokeen editatu dezakezu. Zure helbide-liburuko partaide bat " +"hautatzeko, klikatu 'Hautatu partaidea'" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 426 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Month view" -msgstr "Hilabete ikuspegia" +#: koattendeeeditor.cpp:186 +msgid "Removes the attendee selected in the list above." +msgstr "Hautatutako partaidea goiko zerrendatik kentzen du." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 427 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " -"in the month view." +#: koattendeeeditor.cpp:190 +msgid "Select Addressee..." +msgstr "Hautatu partaidea..." + +#: koattendeeeditor.cpp:193 +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." msgstr "" -"Sakatu botoi hau hilabeteko ikuspegiaren letra-tipoa konfiguratzeko. Botoi " -"honek "Hautatu letra-tipoa" elkarrizketa irekiko du, eta hilabeteko " -"ikuspegiko elementuen letra-tipoa hautatzeko aukera emango dizu." +"Zure helbide-liburua irekitzen du, eta handik partaide berriak hautatzeko " +"aukera ematen dizu." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 445 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish URL" -msgstr "Libre/lanpetuta informazioaren argitalpen URL-a " +#: koattendeeeditor.cpp:265 +msgid "Please edit the example attendee, before adding more." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 446 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "URL for publishing free/busy information" -msgstr "Libre/lanpentuta informazioa argitaratzeko URL-a" +#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 +msgid "Firstname Lastname" +msgstr "Izena Abizena" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 449 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Username" -msgstr "Libre/lanpentuta informazioaren argitalpenaren erabiltzaile izena" +#: koattendeeeditor.cpp:273 +msgid "name" +msgstr "izena" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 450 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409 -#, no-c-format -msgid "Username for publishing free/busy information" -msgstr "Libre/lanpentuta informazioa argitaratzeko erabiltzaile-izena" +#: koattendeeeditor.cpp:312 +#, c-format +msgid "Organizer: %1" +msgstr "Antolatzailea: %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Password" -msgstr "Libre/lanpentuta informazioaren argitalpenaren pasahitza" +#: koattendeeeditor.cpp:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated to %1" +msgstr "Ezabatu %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "Password for publishing free/busy information" -msgstr "Libre/lanpentuta informazioa argitaratzeko pasahitza" +#: koattendeeeditor.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated from %1" +msgstr "Ezabatu %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" -msgstr "Gaitu libre/lanpetuta informazioaren eskuratze automatikoa" +#: koattendeeeditor.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Not delegated" +msgstr "Iraungipen-data" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" +#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 +msgid "" +"The General tab allows you to set the most common options for the event." msgstr "" +"Orokorra fitxak gertaeraren aukera erabilienak ezartzeko aukera ematen dizu." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 467 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424 -#, no-c-format +#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" + +#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 +msgid "&General" +msgstr "&Orokorra" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 +#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Attendees" +msgstr "&Partaideak" + +#: koeventeditor.cpp:184 msgid "" -"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " -"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " -"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " -"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." +"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " +"during your event." msgstr "" +"Libre/lanpetuta fitxak partaideak zure gertaeraren denbora-tartean lanpetuta " +"edo libre dauden ikusteko aukera ematen dizu." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 472 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "Use full email address for retrieval" -msgstr "Erabili e-posta helbide osoa eskuratzeko" +#: koeventeditor.cpp:208 +msgid "Edit Event" +msgstr "Editatu gertaera" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 473 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430 -#, no-c-format +#: koeventeditor.cpp:216 +msgid "New Event" +msgstr "Gertaera berria" + +#: koeventeditor.cpp:277 msgid "" -"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " -"server. With this checked, it will download a free/busy file called " -"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " -"user.ifb, for example nn.ifb." +"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " +"organizer." msgstr "" -"Ezarpen honekin, zerbitzaritik eskuratuko den fitxategiaren izena alda " -"dezakezu. Hau hautatzen baduzu, user@domain.ifb libre/lanpetuta fitxategia " -"deskargatuko da, adibidez n@kde.org.ifb. Hau hautatzen ez baduzu, user.ifb " -"fitxategia deskargatuko da, adibidez, nn.ifb." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 478 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval URL" -msgstr "Libre/lanpetuta informazioaren eskuratzearen URL-a" +#: koeventeditor.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "No changes" +msgstr "Exchange" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 481 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Username" -msgstr "Libre/lanpetuta informazioaren eskuratzearen erabiltzaile-izena" +#: koeventeditor.cpp:288 +#, c-format +msgid "My counter proposal for: %1" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Password" -msgstr "Libre/lanpetuta informazioaren eskuratzearen pasahitza" +#: koeventeditor.cpp:401 +msgid "Template does not contain a valid event." +msgstr "Txantiloiak ez du baliozko gertaerarik." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442 -#, no-c-format -msgid "Password for retrieving free/busy information" -msgstr "Libre/lanpentuta informazioa eskuratzeko pasahitza" +#: kogroupware.cpp:166 +#, c-format +msgid "Error message: %1" +msgstr "Errore mezua: %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 495 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default email attachment method" -msgstr "Hitzorduaren ordu lehenetsia" +#: kogroupware.cpp:170 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "Errorea gonbidapena edo eguneraketa prozesatzean." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 496 -#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +#: kogroupware.cpp:285 +msgid "" +"You changed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees an update message?" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 499 -#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469 -#, no-c-format -msgid "Always ask" +#: kogroupware.cpp:292 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 502 -#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472 -#, no-c-format -msgid "Only attach link to message" +#: kogroupware.cpp:296 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 -#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475 -#, no-c-format -msgid "Attach complete message" +#: kogroupware.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"The event \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" msgstr "" +"%1 honek beste pertsonak ditu. Partaideei e-postak bidali behar al zaizkie?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 508 -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460 -#, no-c-format -msgid "Attach message without attachments" +#: kogroupware.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "" +"The todo \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" msgstr "" +"%1 honek beste pertsonak ditu. Partaideei e-postak bidali behar al zaizkie?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 514 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "Hitzorduaren ordu lehenetsia" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 515 -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +#: kogroupware.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "" +"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" msgstr "" +"%1 honek beste pertsonak ditu. Partaideei e-postak bidali behar al zaizkie?" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835 -#, no-c-format -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "Inprimatutako egunetan iraungiko diren e&gitekoak sartu" +#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "Talde antolaketaren posta" + +#: kogroupware.cpp:322 +msgid "Send Email" +msgstr "Bidali e-posta" + +#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 +#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Do Not Send" +msgstr "Ez bidali" + +#: kogroupware.cpp:332 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +msgstr "" +"Egoera eguneraketa bat bidali nahi al diozu ataza honen antolatzaileari?" + +#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Send Update" +msgstr "Bidali eguneraketa" + +#: kogroupware.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " +"update to the event organizer?" +msgstr "" +"Ataza honetan duzun zure partaide egoera aldatu da. Egoera eguneraketa bat " +"bidali nahi al diozu gertaera honen antolatzaileari?" + +#: kogroupware.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "" +"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " +"updated response to the organizer declining the invitation?" +msgstr "" +"Ataza honetan duzun zure partaide egoera aldatu da. Egoera eguneraketa bat " +"bidali nahi al diozu gertaera honen antolatzaileari?" + +#: kogroupware.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" +msgstr "" +"Zu ez zara ataza honen antolatzailea. Hau editatzean zure egutegia eta " +"antolatzailearen egutegiaren arteko sinkronizazioa galduko da. Seguru al zaude " +"editatu nahi duzula?" + +#: kogroupware.cpp:384 +msgid "" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Counter proposal: %1" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:406 +msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +msgstr "" + +#: statusdialog.cpp:41 +msgid "Set Your Status" +msgstr "Ezarri zure egoera" + +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set your status" +msgstr "Ezarri zure egoera" + +#: history.cpp:185 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Ezabatu %1" + +#: history.cpp:214 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Gehitu %1" + +#: history.cpp:251 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Editatu %1" + +#: koeventpopupmenu.cpp:77 +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "Aldatu &oroigarria" + +#: koeventpopupmenu.cpp:82 +msgid "&Dissociate This Occurrence" +msgstr "&Bereizi gertaera hau" + +#: koeventpopupmenu.cpp:85 +msgid "&Dissociate Future Occurrences" +msgstr "&Bereizi etorkizuneko gertaerak" + +#: koeventpopupmenu.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." + +#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 +msgid "TestKabc" +msgstr "stKabc" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 +#: korgac/korgacmain.cpp:66 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "KOrganizer-en oroigarrien deabrua" + +#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantentzailea" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 +msgid "Suspend All" +msgstr "Eten guztiak" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 +msgid "Dismiss All" +msgstr "Baztertu guztiak" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +msgid "Reminders Enabled" +msgstr "Oroigarriak gaituta" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 +msgid "Start Reminder Daemon at Login" +msgstr "Abiatu oroigarrien deabrua saioa hastean" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is 1 active reminder.\n" +"There are %n active reminders." +msgstr "" +"Oroigarri aktibo 1 dago.\n" +"%n oroigarri aktibo daude." + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 +msgid "" +"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " +"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +msgstr "" +"KOrganizer-en oroigarrien deabrua saioa hastean abiatu nahi duzu (kontuan hartu " +"ez duzula oroigarririk eskuratuko deabrua martxan ez badago)?" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 +msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "Itxi KOrganizer-en oroigarrien deabrua" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Start" +msgstr "Hasi" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Ez hasi" + +#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 +msgid "Reminder" +msgstr "Oroigarria" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +msgid "Edit..." +msgstr "Editatu..." + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dismiss Reminder" +msgstr "Editatu &oroigarriak" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:116 +msgid "Suspend" +msgstr "Eseki" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "The following items triggered reminders:" +msgstr "Ondorengo gertaerek oroigarriak sortu dituzte:" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Date, Time" +msgstr "Data eta ordua" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Suspend &duration:" +msgstr "Etenduraren iraupena:" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:160 +msgid "week(s)" +msgstr "aste" + +#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:330 +msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." +msgstr "Ezin izan da KOrganizer abiatu." + +#: korgac/alarmdialog.cpp:352 +msgid "" +"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" +msgstr "" + +#: koagendaview.cpp:629 +msgid "" +"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: koagendaview.cpp:1569 +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +msgstr "Egiteke hau ezin izan da aldatu, ezin izan delako blokeatu." + +#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 +#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 +#: resourceview.cpp:321 +msgid "Calendar" +msgstr "Egutegia" + +#: koeditorrecurrence.cpp:91 +msgid "" +"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " +"to-do should recur." +msgstr "" +"Gertaera edo egiteke hau errepikatu behar deneko astearen zenbakia (hilabete " +"hasieratik kontatuta)." + +#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 +msgid "1st" +msgstr "1." + +#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 +msgid "2nd" +msgstr "2." + +#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 +msgid "3rd" +msgstr "3." + +#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 +msgid "4th" +msgstr "4." + +#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 +msgid "5th" +msgstr "5." + +#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 +msgid "Last" +msgstr "Azkena" + +#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 +msgid "2nd Last" +msgstr "Azken-aurrena" + +#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 +msgid "3rd Last" +msgstr "Azken-hirugarrena" + +#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 +msgid "4th Last" +msgstr "Azken-laugarrena" + +#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 +msgid "5th Last" +msgstr "Azken-bosgarrena" + +#: koeditorrecurrence.cpp:112 +msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." +msgstr "Gertaera edo egiteke hau errepikatu behar den astearen eguna." + +#: koeditorrecurrence.cpp:126 +msgid "The month during which this event or to-do should recur." +msgstr "Gertaera edo egiteke hau errepikatu behar den hilabetea." + +#: koeditorrecurrence.cpp:143 +msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +msgstr "Gertaera edo egiteke honen errepikapenaren maiztasuna ezartzen du." + +#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 +#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "&Recur every" +msgstr "&Errepikapenaren maiztasuna" + +#: koeditorrecurrence.cpp:181 +msgid "week(s) on:" +msgstr "aste, egun hauetan" + +#: koeditorrecurrence.cpp:199 +msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Egiteke edo gertaera hau errepikatu beharko litzatekeen astearen eguna." + +#: koeditorrecurrence.cpp:232 +msgid "month(s)" +msgstr "hilabete" + +#: koeditorrecurrence.cpp:244 +msgid "&Recur on the" +msgstr "&Errepikatu hemen:" + +#: koeditorrecurrence.cpp:249 +msgid "" +"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Egiteke edo gertaera hau errepikatu beharko litzatekeen hiletearen egun zehatza " +"ezartzen du." + +#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 +msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Egiteke edo gertaera hau errepikatu beharko litzatekeen hiletearen egun " +"zehatza." + +#: koeditorrecurrence.cpp:264 +msgid "6th" +msgstr "6." + +#: koeditorrecurrence.cpp:265 +msgid "7th" +msgstr "7." + +#: koeditorrecurrence.cpp:266 +msgid "8th" +msgstr "8." + +#: koeditorrecurrence.cpp:267 +msgid "9th" +msgstr "9." + +#: koeditorrecurrence.cpp:268 +msgid "10th" +msgstr "10." + +#: koeditorrecurrence.cpp:269 +msgid "11th" +msgstr "11." + +#: koeditorrecurrence.cpp:270 +msgid "12th" +msgstr "12." + +#: koeditorrecurrence.cpp:271 +msgid "13th" +msgstr "13." + +#: koeditorrecurrence.cpp:272 +msgid "14th" +msgstr "14." + +#: koeditorrecurrence.cpp:273 +msgid "15th" +msgstr "15." + +#: koeditorrecurrence.cpp:274 +msgid "16th" +msgstr "16." + +#: koeditorrecurrence.cpp:275 +msgid "17th" +msgstr "17." + +#: koeditorrecurrence.cpp:276 +msgid "18th" +msgstr "18." + +#: koeditorrecurrence.cpp:277 +msgid "19th" +msgstr "19." + +#: koeditorrecurrence.cpp:278 +msgid "20th" +msgstr "20." + +#: koeditorrecurrence.cpp:279 +msgid "21st" +msgstr "21." + +#: koeditorrecurrence.cpp:280 +msgid "22nd" +msgstr "22." + +#: koeditorrecurrence.cpp:281 +msgid "23rd" +msgstr "23." + +#: koeditorrecurrence.cpp:282 +msgid "24th" +msgstr "24." + +#: koeditorrecurrence.cpp:283 +msgid "25th" +msgstr "25." + +#: koeditorrecurrence.cpp:284 +msgid "26th" +msgstr "26." + +#: koeditorrecurrence.cpp:285 +msgid "27th" +msgstr "27." + +#: koeditorrecurrence.cpp:286 +msgid "28th" +msgstr "28." + +#: koeditorrecurrence.cpp:287 +msgid "29th" +msgstr "29." + +#: koeditorrecurrence.cpp:288 +msgid "30th" +msgstr "30." + +#: koeditorrecurrence.cpp:289 +msgid "31st" +msgstr "31." + +#: koeditorrecurrence.cpp:325 +msgid "day" +msgstr "eguna" + +#: koeditorrecurrence.cpp:332 +msgid "" +"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " +"should recur" +msgstr "" +"Gertaera edo egiteke hau errepikatu beharko litzatekeen aste eta asteko egun " +"zehatza ezartzen du." + +#: koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "year(s)" +msgstr "urte" + +#: koeditorrecurrence.cpp:419 +msgid "" +"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +"&Recur on day " +msgstr "&Errepikapenaren eguna" + +#: koeditorrecurrence.cpp:421 +msgid "&Day " +msgstr "&Eguna" + +#: koeditorrecurrence.cpp:425 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "" +"Gertaera edo egiteke hau errepikatu beharko litzatekeen hilabetearen egun " +"zehatza ezartzen du." + +#: koeditorrecurrence.cpp:434 +msgid "" +"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +" &of " +msgstr "&hilabetea" + +#: koeditorrecurrence.cpp:448 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" +"&On" +msgstr "&Eguna" + +#: koeditorrecurrence.cpp:450 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"&On the" +msgstr "&Eguna: " + +#: koeditorrecurrence.cpp:454 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " +"or to-do should recur." +msgstr "" +"Gertaera edo egiteke hau errepikatu beharko litzatekeen aste, asteko egun eta " +"hilabete zehatza ezartzen du." + +#: koeditorrecurrence.cpp:465 +msgid "" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +" o&f " +msgstr "h&ilabetea" + +#: koeditorrecurrence.cpp:480 +msgid "Day #" +msgstr "Egun #" + +#: koeditorrecurrence.cpp:482 +msgid "Recur on &day #" +msgstr "Errepikatu &urteko" + +#: koeditorrecurrence.cpp:484 +msgid "" +"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Gertaera edo egiteke hau errepikatu beharko litzatekeen urteko egun zehatza " +"ezartzen du." + +#: koeditorrecurrence.cpp:495 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +" of the &year" +msgstr "&egunean" + +#: koeditorrecurrence.cpp:498 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" +" of the year" +msgstr "egunean" + +#: koeditorrecurrence.cpp:581 +msgid "E&xceptions" +msgstr "&Salbuespenak" + +#: koeditorrecurrence.cpp:591 +msgid "" +"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " +"event or to-do." +msgstr "" +"Gertera eta egitekeen periodikotasun arau hauetan salbuespen bezala " +"kontsideratuko den data." + +#: koeditorrecurrence.cpp:597 +msgid "" +"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" +"&Add" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:599 +msgid "" +"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "Gehitu data hau gertaera edo egiteke honen periodikotasun arauei." + +#: koeditorrecurrence.cpp:602 +msgid "&Change" +msgstr "&Aldatu" + +#: koeditorrecurrence.cpp:604 +msgid "Replace the currently selected date with this date." +msgstr "Ordezktau uneko hautatutako data data honekin." + +#: koeditorrecurrence.cpp:608 +msgid "" +"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " +"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "" +"Uneko hautatutako data gertaera edo egiteke honen periodikotasun arauen " +"salbuespen zerrendatik ezabatzen du." + +#: koeditorrecurrence.cpp:615 +msgid "" +"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " +"rules for this event or to-do." +msgstr "" +"Gertaera edo egiteke honen periodikotasun arauen uneko salbuespen datak " +"bistaratzen ditu." + +#: koeditorrecurrence.cpp:679 +msgid "Edit Exceptions" +msgstr "Editatu salbuespenak" + +#: koeditorrecurrence.cpp:703 +msgid "Recurrence Range" +msgstr "Periodikotasun barrutia" + +#: koeditorrecurrence.cpp:706 +msgid "" +"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " +"to-do." +msgstr "" +"Gertaera edo egiteke honi aplikatuko zaizkion periodikotasun arauentzat barruti " +"bat ezartzen du." + +#: koeditorrecurrence.cpp:714 +msgid "Begin on:" +msgstr "Hasierako data:" + +#: koeditorrecurrence.cpp:716 +msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." +msgstr "" +"Gertaera edo egiteke honi aplikatuko zaizkion periodikotasunen hasierako data " +"ezartzen du." + +#: koeditorrecurrence.cpp:723 +msgid "&No ending date" +msgstr "Amaierako datarik &ez" + +#: koeditorrecurrence.cpp:725 +msgid "Sets the event or to-do to recur forever." +msgstr "Gertaera edo egitekea betirako errepika dadin ezartzen du." + +#: koeditorrecurrence.cpp:732 +msgid "End &after" +msgstr "Amaitera &data" + +#: koeditorrecurrence.cpp:734 +msgid "" +"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " +"occurrences." +msgstr "" +"Gertaera edo egiteke honi aplikatuko zaizkion errepikapenak data honen ondoren " +"amaituko direla ezartzen du." + +#: koeditorrecurrence.cpp:739 +msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." +msgstr "" +"Amaitu aurretik gertaera edo egiteke hau zenbat aldiz errepikatu behar den " +"ezartzen du." + +#: koeditorrecurrence.cpp:745 +msgid "&occurrence(s)" +msgstr "&errepikapen ondoren" + +#: koeditorrecurrence.cpp:753 +msgid "End &on:" +msgstr "Amaiera &data:" + +#: koeditorrecurrence.cpp:755 +msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." +msgstr "" +"Gertaera edo egiteke honen errepikapena data hau eta ondoren geldi dadila " +"ezartzen du." + +#: koeditorrecurrence.cpp:762 +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" +msgstr "" +"Gertaera edo egiteke honi aplikatuko zaizkion errepikapenak amaituko direla " +"ezartzen diren data." + +#: koeditorrecurrence.cpp:826 +#, c-format +msgid "Begins on: %1" +msgstr "Hasierako data: %1" + +#: koeditorrecurrence.cpp:834 +msgid "Edit Recurrence Range" +msgstr "Editatu periodikotasunaren barrutia" + +#: koeditorrecurrence.cpp:881 +msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "Gertaera edo egiteke honen errepikapen mota ezartzen du." + +#: koeditorrecurrence.cpp:883 +msgid "Daily" +msgstr "Egunero" + +#: koeditorrecurrence.cpp:884 +msgid "Weekly" +msgstr "Astero" + +#: koeditorrecurrence.cpp:885 +msgid "Monthly" +msgstr "Hilabetero" + +#: koeditorrecurrence.cpp:886 +msgid "Yearly" +msgstr "Urtero" + +#: koeditorrecurrence.cpp:898 +msgid "&Daily" +msgstr "&Egunero" + +#: koeditorrecurrence.cpp:900 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." +msgstr "" +"Gertaera edo egitekea egunero errepikatzen du zehaztutako arauen arabera." + +#: koeditorrecurrence.cpp:902 +msgid "&Weekly" +msgstr "&Astero" + +#: koeditorrecurrence.cpp:904 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." +msgstr "" +"Gertaera edo egitekea astero errepikatzen du zehaztutako arauen arabera." + +#: koeditorrecurrence.cpp:906 +msgid "&Monthly" +msgstr "&Hilabetero" + +#: koeditorrecurrence.cpp:908 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." +msgstr "" +"Gertaera edo egitekoa hilabetero errepikatzen du zehaztutako arauen arabera." + +#: koeditorrecurrence.cpp:910 +msgid "&Yearly" +msgstr "&Urtero" + +#: koeditorrecurrence.cpp:912 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." +msgstr "" +"Gertaera edo egitekoa urtera errepikatzen du zehaztutako arauen arabera." + +#: koeditorrecurrence.cpp:974 +msgid "&Enable recurrence" +msgstr "&Gaitu errepikapenak" + +#: koeditorrecurrence.cpp:976 +msgid "" +"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." +msgstr "" +"Gaitu errepikapenak gertaera edo egiteko honentzat zehaztutako arauen arabera." + +#: koeditorrecurrence.cpp:983 +msgid "Appointment Time " +msgstr "Hitzorduaren ordua" + +#: koeditorrecurrence.cpp:986 +msgid "Displays appointment time information." +msgstr "Hitzorduaren orduaren informazioa bistaratzen du." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1005 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Errepikaen araua" + +#: koeditorrecurrence.cpp:1007 +msgid "" +"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "Gertaera edo egitekoen errepikapen motari buruzko aukerak." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1044 +msgid "Recurrence Range..." +msgstr "Periodikotasunaren barrutia..." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 +msgid "" +"Options concerning the time range during which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "" +"Gertaera edo egitekoen errepikapenen denbora barrutiari buruzko aukerak." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1056 +msgid "Exceptions..." +msgstr "Salbuespenak..." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1396 +msgid "" +"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " +"event." +msgstr "" +"Errepikapenaren '%1' amaiera data '%2' hasiera dataren ondoren ezari behar da." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1410 +msgid "" +"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " +"with it." +msgstr "" +"Asteroko gertaera edo ataza errepikakor batek gutxienez asteko egun bat eduki " +"behar du lotuta." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "Recurrence" +msgstr "&Periodikotasuna" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Inportatu" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Esportatu" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Joan" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Ekintzak" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039 +#, no-c-format +msgid "S&chedule" +msgstr "&Antolaketa" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045 +#, no-c-format +msgid "&Sidebar" +msgstr "&Alboko barra" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Nagusia" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054 +#, no-c-format +msgid "Views" +msgstr "Ikuspegiak" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057 +#, no-c-format +msgid "Schedule" +msgstr "Antolaketa" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060 +#, no-c-format +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "Iragazkien tresna-barra" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189 +#, no-c-format +msgid "Filter Details" +msgstr "Iragazki xehetasunak" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195 +#, no-c-format +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "Ezkutatu gertaera &periodikoak eta egitekoak" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau zure ikuspegietan gertaera eta egiteko periodikoak erakutsi " +"nahi ez badituzu. Eguneroko eta asteroko elementu periodikoak leku asko har " +"dezakete, beraz, ongi dator hauek ezkutatzea." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201 +#, no-c-format +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "Ezkutatu &burututako egitekoak" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." +msgstr "" +"Kaxa hau hautatuta badago, iragazkiak burutu diren gertaera guztiak ezkutatuko " +"ditu zerrendatik. Aukeran, orain dela egun jakin batzuk burututako elementuak " +"bakarrik ezkuta daitezke." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207 +#, no-c-format +msgid "Days after completion:" +msgstr "Amaierako ondorengo egunak:" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210 +#, no-c-format +msgid "" +"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " +"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " +"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." +msgstr "" +"Aukera honek burututako zein egiteko ezkutatuko diren hautatzeko aukera ematen " +"dizu. Oraintxe bertan hautatzen baduzu, egitekoa hautatu bezain laster " +"ezkutatuko da. Egun kopurua biratze-kaxarekin handitu edo txikiagotu dezakezu." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213 +#, no-c-format +msgid "Immediately" +msgstr "Oraintxe bertan" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 -#: rc.cpp:1592 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216 #, no-c-format msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " -"of the dates which are in the supplied date range." +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " +"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " +"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." msgstr "" -"Data barrutian dauden egunen batean iraungiko diren egitekoak inprimatu nahi " -"badituzu aukera hau hautatu beharko zenuke." +"Hemen egitekoak ezkutatzeko, egiteko hau burutu zeneko egun kopurua hauta " +"dezakezu. \"Oraintxe bertan\" hautatzen baduzu, osatutako egiteko guztiak " +"ezkutatuko dira. 1 balioa sartzen baduzu, orain dela 24 ordu baina gehiago " +"burututa bezala markatu diren egiteko guztiak ezkutatuko dira." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219 +#, no-c-format +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "Ezkutatu egiteko &inaktiboak" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222 +#, no-c-format +msgid "" +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " +"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" +msgstr "" +"Aukera honek hasierako datara ailegatu ez diren egiteko guztiak ezkutatzen ditu " +"zure zerrendatik. (Kontuan hartu hasierako data ez dela egitekoaren " +"iraungipen-data)" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228 +#, no-c-format +msgid "Show all except selected" +msgstr "Erakutsi guztiak hautatutakoak izan ezik" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " +"contain the selected categories." +msgstr "" +"Aukera hau gaituta dagoenean, iragazki honek hautatutako kategoriak ez " +"dituzten elementu guztiak erakutsiko ditu." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234 +#, no-c-format +msgid "Show only selected" +msgstr "Erakutsi hautatutakoak bakarrik" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." +msgstr "" +"Aukera hau gaituta badago, iragazki honek gutxienez hautatutako elementuak " +"dituzten elementu guztiak erakutsiko ditu." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Aldatu..." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243 +#, no-c-format +msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgstr "Ezkutatu niri esleitutako egitekoak" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246 +#, no-c-format +msgid "" +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." +"
              \n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " +"the list of attendees the to-do will be hidden." +msgstr "" +"Aukera honek beste norbaiti esleitutako egiteko guztiak zure zerrendatik " +"ezkutatzen ditu. " +"
              \n" +"Gutxienez partaide bat duten egitekoak hautatu behar dira. Partaideen zerrendan " +"ez bazaude egitekoa ezkutatuko da." + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063 +#, no-c-format +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmak" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time Offset" +msgstr "Desplazamendua" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 +#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 +#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "before the start" +msgstr "Hasieraren aurretik" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "after the start" +msgstr "Hasieraren ondoren" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "before the end" +msgstr "Amaieraren aurretik" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "after the end" +msgstr "Amaieraren ondoren" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090 +#, no-c-format +msgid "&How often:" +msgstr "&Maiztasuna:" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093 +#, no-c-format +msgid " time(s)" +msgstr " aldiz" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096 +#, no-c-format +msgid "&Interval:" +msgstr "&Denbora-tartea:" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Repeat:" +msgstr "Errepikatu" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102 +#, no-c-format +msgid "every " +msgstr "errepikatze-aldia " + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " minute(s)" +msgstr "minutu" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Reminder Dialog" +msgstr "Oroigarrien elkarrizketa-koadroa" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "Audio-a" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reminder Dialog &text:" +msgstr "Oroigarrien elkarrizketa-koadroa" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 +#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio &file:" +msgstr "Soinu &fitxategia:" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129 +#, no-c-format +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +msgstr "" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132 +#, no-c-format +msgid "&Program file:" +msgstr "" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135 +#, no-c-format +msgid "*.*|All files" +msgstr "*.*|Fitxategi guztiak" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program ar&guments:" +msgstr "Ar&gumentuak:" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141 +#, no-c-format +msgid "Email &message text:" +msgstr "" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email &address(es):" +msgstr "E-&posta helbidea" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "&Bikoiztu" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159 +#, no-c-format +msgid "Repeat" +msgstr "Errepikatu" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860 +#, no-c-format +msgid "P&ublish" +msgstr "Argitarat&u" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " +"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " +"disabled (the information is generated on the server)." +msgstr "" +"Libre/lanpetuta informazioa argitaratuz, besteei beren bileren " +"gonbidapenetarako zure egutegia kontuan hartzeko aukera ematen diezu. Lanpetuta " +"zauden orduak bakarrik argitaratuko dira, eta ez zergatia." + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866 +#, no-c-format +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr "Argitaratu zure libre/&lanpetuta informazioa automatikoki" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " +"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " +"manages the access to it from other users." +msgstr "" +"Hautatu lauki hau zure libre/lanpetuta informazioa automatikoki kargatzeko.\n" +"Aukera hau KOrganizer-en planifikatu menua erabiliz saihestu daiteke eta zure " +"libre/lanpetuta informazioa postaz bidali edo kargatu daiteke.\n" +"Oharra: KOrganizer TDE Kolab bezero bezala badabil, hau ez da beharrezkoa, " +"Kolab2 zerbitzariak zure libre/lanpetuta informazioa argitaratu eta beste " +"erabiltzaileei erakusten dielako." + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "Kargen arteko denbora minimoa (minututan):" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#, no-c-format +msgid "" +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." +msgstr "" +"Konfiguratu karga bakoitzaren arteko minutu kopuru minimoa hemen. Konfigurazio " +"hau zure informazioa automatikoki argitaratzea hautatu baduzu bakarrik da " +"eraginkorra." + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "Publish" +msgstr "Argitaratu" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 +#, no-c-format +msgid "" +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " +"others here." +msgstr "" +"Konfiguratu argitaratu eta besteentzat eskuragarri jarri nahi dituzun egutegiko " +"egun kopurua." + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "days of free/busy information" +msgstr "libre/lanpetuta informazio egunak" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "Date && Time Range" -msgstr "Data eta ordu barrutia" +msgid "Server Information" +msgstr "Zerbitzariaren informazioa" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information." +msgstr "" +"Sartu zure libre/lanpetuta informazioa argitaratuko duen zerbitzariaren URL-a.\n" +"Galdetu zerbitzariaren administratzaileari honi buruz.\n" +"Hemen Kolab2 zerbitzari baten adibidez daukazu:\n" +"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88 -#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905 #, no-c-format -msgid "&Start date:" -msgstr "&Hasierako data:" +msgid "Remember p&assword" +msgstr "Gogoratu p&asahitza" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94 -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 +#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011 #, no-c-format msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the End date option. This option is used to define the " -"start date." +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." msgstr "" -"Egun gehiago batera inprimatu nahi badituzu, data barruti bat defini dezakezu " -"aukera hau eta Amaierako data aukerarekin. Aukera hau hasierako data " -"definitzeko erabiltzen da." +"Hautatu hau KOrganizer-ek zure pasahitza konfigurazio fitxategian gordez gogora " +"dezan eta zure libre/lanpetuta informazioa kargatzen duen bakoitzean galdetu ez " +"dezan.\n" +"Segurtasun arrazoiengatik, ez da gomendagarria zure pasahitza " +"konfigurazio-fitxategian gordetzea." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102 -#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005 #, no-c-format -msgid "End ti&me:" -msgstr "Amaierako o&rdua:" +msgid "Enter your groupware server login password here." +msgstr "Sartu hemen zure groupware zerbitzarian saioa hasteko pasahitza." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1607 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929 +#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994 #, no-c-format msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." msgstr "" -"Emandako ordu barruti bateko gertera batzuk inprimatzea posible da. Denbora " -"hautapen kaxa honekin ordu barruti honen amaiera defini dezakezu. Hasierako " -"ordua Hasierako ordua aukerarekin definitu beharko zenuke. Kontuan hartu " -"ezarpen hauek automatikoki alda ditzakezula Hedatu ordu barrutia gertaera " -"guztiak kontutan sartzeko aukerarekin. " +"Sartu zure zerbitzariko kontuari dagokion saioaren hasierako informazio.\n" +"\n" +"Kolab2 zerbitzariaren berezitasuna:Erregistratu zure UID-a (identifikatzaile " +"bakarra). Lehenespenez zure UID-a Kolab2 zerbitzariko zure e-posta helbidea da " +"baina hau ez da beti horrela. Kasu honetan sartu zure UID-a." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 -#: rc.cpp:1610 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926 #, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Emandako ordu barruti bateko gertera batzuk inprimatzea posible da. Denbora " -"hautapen kaxa honekin ordu barruti honen amaiera defini dezakezu. Hasierako " -"ordua Hasierako ordua aukerarekin definitu beharko zenuke. Kontuan hartu " -"ezarpen hauek automatikoki alda ditzakezula Hedatu ordu barrutia gertaera " -"guztiak kontutan sartzeko aukerarekin." +msgid "Username:" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1613 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "&Hedatu ordu barrutia gertaera guztiak sartzeko" +msgid "Server URL:" +msgstr "Zerbitzariaren URL-a:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 -#: rc.cpp:1616 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau automatikoki behar den ordu barrutia zehazteko, gertaera " -"guztiak ager daitezen." +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Eskuratu" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 -#: rc.cpp:1622 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944 #, no-c-format msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." msgstr "" -"Emandako ordu barruti bateko gertera batzuk inprimatzea posible da. Denbora " -"hautapen kaxa honekin ordu barruti honen hasiera defini dezakezu. Amaierako " -"ordua Amaierako ordua aukerarekin definitu beharko zenuke. Kontuan hartu " -"ezarpen hauek automatikoki alda ditzakezula Hedatu ordu barrutia gertaera " -"guztiak kontutan sartzeko aukerarekin." +"Besteek argitaratu duten libre/lanpetuta informazioa eskuratuz, beren egutegiak " +"kontuan hartu ditzakezu bilera batera gonbidatzerakoan." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174 -#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "Start &time:" -msgstr "Hasierako &ordua:" +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" +msgstr "Eskuratu besteen libre/&lanpetuta informazioa automatikoki" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1628 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950 #, no-c-format msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " +"Note that you have to fill the correct server information to make this " +"possible." msgstr "" -"Emandako ordu barruti bateko gertera batzuk inprimatzea posible da. Denbora " -"hautapen kaxa honekin ordu barruti honen hasiera defini dezakezu. Amaierako " -"ordua Amaierako ordua aukerarekin definitu beharko zenuke. Kontuan hartu " -"ezarpen hauek automatikoki alda ditzakezula Hedatu ordu barrutia gertaera " -"guztiak kontutan sartzeko aukerarekin." +"Hautatu hau beste jendearen libre/lanpetuta informazioa automatikoki " +"eskuratzeko. Kontuan izan zerbitzariaren informazio zuzena bete behar duzula " +"hau egiteko." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953 #, no-c-format -msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the Start date option. This option is used to define the " -"end date." -msgstr "" -"Egun gehiago batera inprimatu nahi badituzu, data barruti bat defini dezakezu " -"aukera hau eta Hasierako data aukerarekin. Aukera hau amaierako data " -"definitzeko erabiltzen da." +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "Erabili e-posta &helbide osoa eskuratzeko" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199 -#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "&End date:" -msgstr "&Amaierako data:" +msgid "" +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" +msgstr "Hautatu hau user.ifb-ren ordez user@domain.ifb eskuratzeko " -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215 -#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Erabili koloreak" +msgid "" +"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " +"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " +"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " +"you are not sure about how to configure this option." +msgstr "" +"Hautatu hau libre/lanpetuta fitxategia \"erabiltzailea@domeinua.ifb\" formatuan " +"eskuratzeko (adibidez, jon@enpresa.ifb). Galdetu zerbitzariaren " +"administratzaileari aukera hau nola konfiguratu behar den." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 -#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977 #, no-c-format msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " -"this option." +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" +"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" +"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" +"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" msgstr "" -"Inprimatzean zenbait kategoria bereizteko koloreak erabili nahi badituzu, " -"hautatu aukera hau." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 -#: rc.cpp:1646 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Izenburua:" +msgid "User&name:" +msgstr "Erabiltzaile-ize&na:" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 -#: rc.cpp:1649 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "To-do List" -msgstr "Egitekoen zerrenda" +msgid "Passwor&d:" +msgstr "Pasahi&tza:" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 -#: rc.cpp:1652 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "To-dos to Print" -msgstr "Inprimatzeko egitekoak" +msgid "Re&member password" +msgstr "&Gogoratu pasahitza" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 -#: rc.cpp:1655 +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "Inprimatu egiteko &guztiak" +msgid "Email:" +msgstr "E-posta:" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 -#: rc.cpp:1658 +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177 #, no-c-format -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "Inprimatu &amaitugabeko egitekoak bakarrik" +msgid "Select &Addressee..." +msgstr "Hautatu helbidea..." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 -#: rc.cpp:1661 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845 #, no-c-format -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "Inprimatu &barruti honetan iraungiko diren egitekoak bakarrik:" +msgid "Template Management" +msgstr "Txantiloi-kudeaketa" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854 #, no-c-format -msgid "Include Information" -msgstr "Sartu informazioa" +msgid "" +"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " +"event or task. Click New to create a new template based on the current " +"event or task." +msgstr "" +"Hautatu txantiloi bat eta klikatu Aplikatu txantiloia " +"uneko gertaera edo atazari aplikatzeko. Klikatu Berria " +"uneko gertaera edo atazan oinarritutako txantiloi bat sortzeko." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1679 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50 #, no-c-format -msgid "&Priority" -msgstr "&Lehentasuna" +msgid "Apply Template" +msgstr "Aplikatu txantiloia" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1682 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Deskribapena" +msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" +msgstr "Gaitu irekitako egutegi-fitxategien gordetze automatikoa" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1685 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089 #, no-c-format -msgid "Due date" -msgstr "Iraungipen-data" +msgid "" +"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " +"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " +"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " +"saved after each change." +msgstr "" +"Hautatu hau, KOrganizer-etik irtetzean galdetu gabe eta lanean zabiltzala " +"periodikoki, zure egutegi-fitxategia automatikoki gordetzeko." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1688 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Per¢age completed" -msgstr "Osatutako &portzentaia" +msgid "Save &interval in minutes" +msgstr "Gordetzeko denbora &tartea minututan:" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 -#: rc.cpp:1691 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "Sorting Options" -msgstr "Ordenatzeko aukerak" +msgid "" +"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " +"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +msgstr "" +"Ezarri egutegiko gertaeren gordetze automatikoen arteko minutuak hemen. Ezarpen " +"hau eskuz irekitako fitxategiei bakarrik aplikatzen zaie. TDE mailako egutegia " +"automatikoki gordetzen da aldaketa bakoitzaren ondoren." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 -#: rc.cpp:1694 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "Sort field:" -msgstr "Ordenatzeko-eremua:" +msgid "Confirm deletes" +msgstr "Berretsi ezabatzea" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +msgstr "" +"Hautatu hau elementuak ezabatzean berrespenerako elkarrizketa bat bistaratzeko." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 -#: rc.cpp:1697 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104 #, no-c-format -msgid "Sort direction:" -msgstr "Ordenatzeko-norantza:" +msgid "Archive events" +msgstr "Artxibatu gertaerak" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 -#: rc.cpp:1700 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Beste aukerak" +msgid "Archive to-dos" +msgstr "Artxibatu egitekoak" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "Ko&nektatu azpi-egitekoak bere gurasoekin" +msgid "Regularly archive events" +msgstr "Periodikoki artxibatu gertaerak" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 -#: rc.cpp:1706 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "&Marratu burututako egitekoen laburpenak" +msgid "What to do when archiving" +msgstr "Zer egin artxibatzean" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1709 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CalPrintIncidence_Base" -msgstr "CalPrintWeek_Base" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Delete old events" +msgstr "Ezabatu gertaera zaharrak" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1715 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "" +msgid "Archive old events to a separate file" +msgstr "Artxibatu gertaera zaharrak beste fitxategi batean" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1718 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "&Notes, Subitems" +msgid "" +"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " +"The unit of this value is specified in another field." msgstr "" +"Auto-artxibaketa gaituta badago, balio hau baina zaharragoak diren gertaerak " +"artxibatuko dira. Balio honen unitatea beste eremu batean zehazten da." -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 -#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Attendees" -msgstr "&Partaideak" - -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "Attach&ments" -msgstr "&Eranskinak" +msgid "The unit in which the expiry time is expressed." +msgstr "Iraungipen denborak duen unitatea" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1733 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "CalPrintWeek_Base" -msgstr "CalPrintWeek_Base" +msgid "In days" +msgstr "Egunetan" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " -"End date to enter the end date of the daterange." -msgstr "" -"Hemen bere daten arabera zein gertaera inprimatuko diren hauta dezakezu. Honek " -"barrutiaren hasierako data sartzeko aukera ematen dizu. Erabili " -"Amaierako data data barrutiaren amaierako data sartzeko." +msgid "In weeks" +msgstr "Asteetan" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "All events which start later than the given time will not be printed." -msgstr "Emandako orduaren ondoren hasten diren gertaerak ez dira inprimatuko." +msgid "In months" +msgstr "Hilabetetan" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." -msgstr "Emandako ordua baina lehen hasten diren gertaerak ez dira inprimatuko." +msgid "URL of the file where old events should be archived" +msgstr "Gertaera zaharrak artxibatu behar diren fitxategiaren URL-a" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186 -#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " -"Start date to enter the start date of the daterange." -msgstr "" -"Hemen bere daten arabera zein gertaera inprimatuko diren hauta dezakezu. Honek " -"barrutiaren amaierako data sartzeko aukera ematen dizu. Erabili " -"Hasierako data data barrutiaren amaierako data sartzeko." +msgid "Export to HTML with every save" +msgstr "Esportatu HTML-ra gordetzen den bakoitzean" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213 -#: rc.cpp:1778 -#, no-c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." +"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " +"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " +"folder." msgstr "" -"Ordutegi ikuspegiak koloreak onartzen ditu. Koloreak erabili nahi badituzu, " -"aukera hau hautatu beharko zenuke. Kategorien koloreak erabiliko dira." +"Hautatu hau egutegia HTML fitxategi batera gordetzen duzun bakoitzean " +"esportatzeko. Lehenespenez, fitxategiak calendar.html izena izango du eta " +"erabiltzailearen karpeta nagusian kokatuko da." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221 -#: rc.cpp:1781 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Print Layout" -msgstr "Inprimatu eguna" +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +msgstr "Gertaera, egiteko eta egunkari sarrera berriak daudenean" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "Print as &Filofax page" -msgstr "Inprimatu &filofax orria bezala" +msgid "Be added to the standard resource" +msgstr "Baliabide estandarrera gehitu behar dira" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238 -#: rc.cpp:1787 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152 #, no-c-format msgid "" -"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard resource." msgstr "" -"Filofax ikuspegiak asteko orrialde bat inprimatzen du, eta beraz egun guztiek " -"azalera handia dute." +"Hautatu aukera hau gertaera, egiteko eta egunkari-sarrera berriak baliabide " +"estandarra erabiliz beti gordetzeko." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Print as &timetable view" -msgstr "Inprimatu &ordutegi ikuspegi moduan" +msgid "Be asked which resource to use" +msgstr "Zein baliabide erabili behar diren galdetu behar da" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158 #, no-c-format msgid "" -"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " -"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " -"Use Colors." +"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " +"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" -"Ikuspegi hau KOrganizer-en aste ikuspegiaren antzeko ikuspegi bat da. Aste " -"ikuspegia diseinu horizontalean inprimatzen da. Erabili koloreak " -"hautatzen baduzu, kolore berdinak ere erabil ditzakezu elementuentzat." +"Hautatu aukera hau gertaera, egiteko edo egunkari-sarera berri bat sortzen " +"duzun bakoitzean elementua gordetzeko erabiliko den baliabidea hautatzeko. " +"Aukera hau gomendagarria da Kolab zerbitzariaren karpeta partekatuen " +"funtzionaltasuna erabili edo Kontact TDE-ren Kolab bezero bezala erabiliz kontu " +"anitz kudeatu nahi badituzu. " -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257 -#: rc.cpp:1796 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Print as split week view" -msgstr "Inprimatu zatitutako aste ikuspegi moduan" +msgid "Send copy to owner when mailing events" +msgstr "Bidali kopia jabeari gertaeren bidalketan" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1799 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164 #, no-c-format msgid "" -"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " -"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " -"split week view in portrait." +"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " +"your request to event attendees." msgstr "" -"Ikuspegi hau KOrganizer-en aste ikuspegiaren antzeko ikuspegi bat da. Ordutegi " -"ikuspegiarekin duen desberdintasun bakarra orriaren diseinua da. Ordutegiak " -"horizontalean inprimatzen dira, zatitutako aste ikuspegia ordez, bertikalki." +"Hautatu hau KOrganizer-en gertaeren partaideak eskatzean bidaltzen dituen " +"e-posta mezu guztien kopia bat eskuratzeko." + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "Use email settings from Control Center" +msgstr "Erabili Kontrol zentruko e-posta ezarpenak" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276 -#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170 #, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " -"date." +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " +"box to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"Hautatu aukera hau egitekoak ikusi nahi badituzu, bere iraungipen dataren " -"arabera kokatuta." +"Hautatu hau TDE mailako e-posta ezarpenak erabiltzeko. Hauek TDE-ren Kontrol " +"Guneko "Pasahitza & Erabiltzaile kontua" modulua erabiliz definitzen " +"dira. Desautatu zure izen-abizenak eta e-posta zehazteko." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1811 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "&Start month:" -msgstr "&Hasierako hilabetea:" +msgid "Full &name" +msgstr "&Izen-abizenak:" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 -#: rc.cpp:1814 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176 #, no-c-format msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the option End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" -"Hilabete gehiago inprimatu nahi badituzu batera, hilabete barruti bat defini " -"dezakezu. Aukera honek inprimatzeko lehen hilabetea definitzen du. Erabili " -"Amaierako hilabetea aukera barrutiko azken hilabetea definitzeko." - -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the on End month " -"to define the last month in this range." +"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " +"to-dos and events you create." msgstr "" -"Hilabete gehiago inprimatu nahi badituzu batera, hilabete barruti bat defini " -"dezakezu. Aukera honek inprimatzeko lehen hilabetea definitzen du. Erabili " -"Amaierako hilabetea aukera barrutiko azken hilabetea definitzeko." +"Sartu hemen zure izen-abizenak. Izen hau \"Antolatzailea\" bezala bistaratuko " +"da zuk sortutako egiteko eta gertaeretan." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 -#: rc.cpp:1823 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "&End month:" -msgstr "&Amaierako hilabetea:" +msgid "E&mail address" +msgstr "E-&posta helbidea" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 -#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " -"to define the first month in this range." +"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " +"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." msgstr "" -"Hilabete gehiago inprimatu nahi badituzu batera, hilabete barruti bat defini " -"dezakezu. Aukera honek inprimatzeko azken hilabetea definitzen du. Erabili " -"Hasierako hilabetea aukera barrutiko lehen hilabetea definitzeko." - -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 -#: rc.cpp:1841 -#, no-c-format -msgid "Print week &numbers" -msgstr "Inprimatu asteen &zenbakiak" +"Sartu zure e-posta helbidea. E-posta helbidea egutegiaren jabea identifikatzeko " +"erabiliko da eta zuk sortutako gertaera eta egitekotan bistaratuko da." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 -#: rc.cpp:1844 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185 #, no-c-format -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." -msgstr "" -"Gaitu aukera hau asten zenbakiak lerro bakoitzaren ezkerrean inprimatzeko." +msgid "Mail Client" +msgstr "Posta bezeroa" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 -#: rc.cpp:1847 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "Inprimatu eguneroko sarrera eta egiteko periodi&koak" +msgid "KMail" +msgstr "KMail" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 -#: rc.cpp:1850 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." +"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality." msgstr "" -"Aukera honek eguneroko egiteko eta gertaera periodikoak inprimatzetik kanpo " -"uztea gaitzen du. Leku asko beharko du eta hilabeteko ikuspegia oso konplexua " -"izan daiteke." +"Hautatu aukera hau KMail posta garraiobide bezala erabiltzeko. Posta " +"garraiobidea groupware funtzionaltasunerako erabiltzen da." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 -#: rc.cpp:1853 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "Inprimatu &asteroko egiteko eta gertaera periodikoak" +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1856 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197 #, no-c-format msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." +"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " +"before selecting this option." msgstr "" -"\"Inprimatu eguneroko egiteko eta sarrera periodikoak\" aukeraren antzekoa. " -"Asteroko egiteko sarrerak ez dira inprimatuko hautatutako hilabetea " -"inprimatzean." - -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1985 -#, no-c-format -msgid "CalPrintList_Base" -msgstr "CalPrintList_Base" +"Hautatu aukera hau sendmail posta garraiobide bezala erabiltzeko. Posta " +"garraiobidea groupware funtzionaltasunerako erabiltzen da. Egiaztatu sendmail " +"instalatuta duzula aukera hau hautatu baina lehen." -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Print Incidences of Type" -msgstr "Inprimatu mota honetako sarrerak" +msgid "Default appointment time" +msgstr "Hitzorduaren ordu lehenetsia" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 -#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212 #, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "&Gertaerak" +msgid "" +"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " +"supply a start time." +msgstr "" +"Sartu hemen gertaeraren ordu lehenetsia. Hasierako ordua ematen ez baduzu " +"lehenetsia erabiliko da." -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 -#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&To-dos" -msgstr "&Egitekoak" +msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" +msgstr "Hitzordu berriaren iraupen lehenetsia (OO:MM)" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218 #, no-c-format -msgid "&Journals" -msgstr "&Egunkariak" +msgid "" +"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " +"supply an end time." +msgstr "" +"Sartu gertaeraren iraunpen lehenetsia sar dezakezu. Amaierako ordua ematen ez " +"lehenetsia erabiliko da." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221 #, fuzzy, no-c-format -msgid "CalPrintYear_Base" -msgstr "CalPrintWeek_Base" +msgid "Default reminder time" +msgstr "Oroigarriaren ordu lehenetsia:" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:2012 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "Yearly print options" +msgid "" +"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " +"specified in the adjacent combobox." msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Print &Year:" -msgstr "Inprimatu &astea" +msgid "Default time for reminders" +msgstr "Oroigarriaren ordu lehenetsia:" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:2018 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Number of &pages:" +msgid "" +"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " +"specified in the adjacent spinbox." msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 -#: rc.cpp:2021 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Display Options" -msgstr "&Bistaratu oroigarria" +msgid "Default time unit for reminders" +msgstr "Oroigarriaren ordu lehenetsia:" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Show sub-day events as:" +msgid "Enable a default sound file for audio reminders" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 -#: rc.cpp:2027 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show holidays as:" -msgstr "&Erakutsi ordua honela:" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 -#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "Text" +msgid "" +"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " +"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " +"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 -#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Time Boxes" -msgstr "Ordu-zona:" +msgid "Default audio file" +msgstr "Egutegi lehenetsia" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2042 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "CalPrintJournal_Base" -msgstr "CalPrintJournal_Base" +msgid "" +"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " +"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " +"or To-do editors." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2048 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "&All journal entries" -msgstr "&Egunkariko sarrera guztiak" +msgid "Enable reminders for new Events" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 -#: rc.cpp:2051 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "Date &range:" -msgstr "Data &barrutia:" +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " +"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2060 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "CalPrintWhatsNext_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +msgid "By default, enable reminders for new events" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Exchange" -msgstr "Exchange" +msgid "Enable reminders for new To-dos" +msgstr "" -#: konewstuff.cpp:48 -msgid "Could not load calendar." -msgstr "Ezin izan da egutegia kargatu." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " +"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." +msgstr "" -#: konewstuff.cpp:63 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "Deskargatutako gertaerak zure uneko egutegian bateratuko dira." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new to-dos" +msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:107 -msgid "[Binary data]" -msgstr "[Datu bitarrak]" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Hour size" +msgstr "Orduaren tamaina" -#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Attachments:" -msgstr "&Eranskinak" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." +msgstr "Hautatu biratze-laukian plangintza ikuspegiko orduen lerroen altuera." -#: koeditorattachments.cpp:199 -#, fuzzy +#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur daily in date navigator" +msgstr "Erakutsi egun bateko periodoa duten gertaerak data nabigatzailean" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275 +#, no-c-format msgid "" -"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " -"with this event or to-do. " +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non daily recurring) events." msgstr "" -"Gertaera edo egiteko honekin erlazionatutako elementuen (fitxategiak, postak, " -"etc.) zerrenda bat bistaratzen du. URI zutabeak fitxategiaren kokalekua " -"erakusten du." +"Hautatu hau eguneroko gertaera errepikakorrak dituzten egunak Data " +"arakatzailean letra-tipo lodia erabiliz erakusteko, edo desautatu beste " +"gertaerei (eguneroko errepikakorrak ez direnei) garrantzi gehiago emateko." -#: koeditorattachments.cpp:225 -msgid "&Attach File..." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur weekly in date navigator" +msgstr "Erakutsi aste bateko periodoa duten gertaerak data nabigatzailean" -#: koeditorattachments.cpp:226 -#, fuzzy +#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link as inline data." +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non weekly recurring) events." msgstr "" -"Gertaera edo egiteko honi gehitzeko eranskin bat hautatzeko elkarrizketa-koadro " -"bat erakusten du." +"Hautatu hau asteroko gertaera errepikakorrak dituzten egunak Data arakatzailean " +"letra-tipo lodia erabiliz erakusteko, edo desautatu beste gertaerei (asteroko " +"errepikakorrak ez direnei) garrantzi gehiago emateko." -#: koeditorattachments.cpp:229 -msgid "Attach &Link..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "Week numbers select a work week when in work week view" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:230 -#, fuzzy +#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link." +"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " +"numbers or uncheck it to chose the whole week." msgstr "" -"Gertaera edo egiteko honi gehitzeko eranskin bat hautatzeko elkarrizketa-koadro " -"bat erakusten du." -#: koeditorattachments.cpp:243 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "Enable tooltips displaying summary of events" +msgstr "Gaitu gertaeren laburpenak erakusten dituen argibideak" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293 +#, no-c-format msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " +"an event." msgstr "" -"Gertaera edo egiteko honetatik goiko zerrendan hautatutako eranskina kentzen " -"du." +"Hautatu hau sagua gertaeraren gainean jartzean argibide bat agertzea nahi " +"baduzu." -#: koeditorattachments.cpp:272 -msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?" -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "Show to-dos in day, week and month views" +msgstr "Erakutsi egitekoak egun, aste eta hilabete ikuspegian" -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "Attach as link?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " +"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." msgstr "" +"Hautatu hau egitekoakegun, aste edo hilabete ikuspegietan bistaratzeko. Hau " +"erabilgarria da gertaera (periodiko) asko badituzu." + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "Gaitu korritze-barrak hilabete ikuspegiaren gelaxketan" -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As Link" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " +"they will only appear when needed though." msgstr "" +"Hautatu hau, hilabete ikuspegian gelaxka batean klik egiten duzunean korritze " +"barrak bistaratzeko; behar badira bakarrik agertuko dira." -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As File" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" msgstr "" +"Agendako ikuspegiko denbora barrutiaren hautapenak gertaera editorea abiatzen " +"du" -#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311 +#, no-c-format msgid "" -"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, " -"not the file itself):" +"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " +"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " +"the start time to the end time of the event you are about to plan." msgstr "" -"Eransteko URL (hau da, web-gune bat) edo fitxategi bat (esteka bakarrik " -"erantsiko da, ez fitxategia bera):" - -#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325 -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Gehitu eranskina" +"Hautatu hau eguneko eta asteko ikuspegian gertaera editorean denbora-barruti " +"bat hautatzean automatikoki gertaera-editorea abiatzeko. Denbora-barruti bat " +"hautatzeko, arrastatu sagua hasierako denboratik amaierako denborara." -#: koeditorattachments.cpp:342 -msgid "Edit Attachment" -msgstr "Editatu eranskina" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "Erakutsi uneko orduaren (Marcus Bains) lerroa" -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "File to be attached:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." msgstr "" +"Hautatu hau, eguneko edo asteko ikuspegian uneko denbora adieraziko duen lerro " +"gorri bat bistaratzeko (Marcus Bains lerroa)." -#: koeditorattachments.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "The selected items will be permanently deleted." -msgstr "Erlementu hau behin-betirako ezabatuko da." - -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Find Events" -msgstr "Aurkitu gertaerak" - -#: searchdialog.cpp:50 -msgid "&Find" -msgstr "&Aurkitu" - -#: searchdialog.cpp:62 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Bilatu hau:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "Show seconds on current-time line" +msgstr "Erakutsi segunduak uneko-denboraren lerroan" -#: searchdialog.cpp:70 -msgid "Search For" -msgstr "Bilatu hau" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau uneko-denboraren lerroan segunduak ikusi nahi badituzu." -#: searchdialog.cpp:73 -msgid "To-&dos" -msgstr "&Egitekoak" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "Colors used in agenda view" +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:74 -msgid "&Journal entries" -msgstr "&Egunkariko sarrerak" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the agenda view items." +msgstr "Hautatu agenda ikuspegiaren laneko orduen kolorea." -#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79 -msgid "Date Range" -msgstr "Data-barrutia" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:87 -msgid "Fr&om:" -msgstr "&Hasiera:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:91 -msgid "&To:" -msgstr "&Amaiera:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "Only category" +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:95 -msgid "E&vents have to be completely included" -msgstr "&Gertaerak guztiz sartu behar dira" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only calendar" +msgstr "Inprimatu egutegia" -#: searchdialog.cpp:98 -msgid "Include to-dos &without due date" -msgstr "Sartu egitekoak iraungipen-datarik &gabe" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Agenda View Calendar Display" +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "Search In" -msgstr "Bilatu hemen" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "Ireki beste lehio batean" -#: searchdialog.cpp:105 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "&Laburpenak" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show calendars side by side" +msgstr "Kargatzeko egutegi fitxategia" -#: searchdialog.cpp:107 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "&Deskribapenak" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:108 -msgid "Cate&gories" -msgstr "&Kategoriak" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Day begins at" +msgstr "Egunaren hasiera" -#: searchdialog.cpp:149 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359 +#, no-c-format msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." msgstr "" -"Bilaketa espresio baliogabea, ezin da bilakete burutu. Sartu bilaketa espresioa " -"behar den lekuan'*' eta '?' komodinak erabiliz." +"Sartu gertaeraren hasierako denbora hemen. Denbora honek gertaerak erabiltzen " +"dituzun denbora lasterrena izan behar du, goian bistaratuko delako." -#: searchdialog.cpp:162 -msgid "No events were found matching your search expression." -msgstr "Ez da zure bilaketa espresioarekin bat datorren gertaerarik aurkitu." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Daily starting hour" +msgstr "Egunaren hasierako ordua" -#: exportwebdialog.cpp:73 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "Esportatu eguteia web-orri bezala" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "" +"Sartu laneko orduen hasierako ordua hemen. Laneko orduak kolorez markatuko ditu " +"KOrganizer-ek." + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Daily ending hour" +msgstr "Egunaren amaierako ordua" -#: exportwebdialog.cpp:130 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371 +#, no-c-format msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -"Zure hobespen guztiak balio lehenetsitara ezartzeko zorian zaude. Aldaketa " -"pertsonalizatu guztiak galduko dira." +"Sartu laneko orduen amaierako ordua hemen. Laneko orduak kolorez markatuko ditu " +"KOrganizer-ek." -#: exportwebdialog.cpp:131 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Hobespen lehenetsiak ezartzen" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Exclude holidays" +msgstr "Ez oporrak kontuan hartu" -#: exportwebdialog.cpp:132 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Lehenetsietara berrezarri" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." +msgstr "" +"Hautatu hau KOrganizer-ek oporretan laneko orduak marraztea nahi ez baduzu." -#: exportwebdialog.cpp:147 -msgid "View Type" -msgstr "Ikuspegi mota" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "Colors used in month view" +msgstr "" -#: exportwebdialog.cpp:158 -msgid "Destination" -msgstr "Helburua" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the month view items." +msgstr "Hautatu agenda ikuspegiaren laneko orduen kolorea." -#: exportwebdialog.cpp:175 -msgid "To-dos" -msgstr "Egitekoak" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "Month view uses full window" +msgstr "Hilabete ikuspegiak lehio osoa darabil" -#: exportwebdialog.cpp:196 -msgid "Events" -msgstr "Gertaerak" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "" +"Hautatu hau hilabeteko ikuspegian KOrganizer-en lehio osoa erabiltzeko. Hau " +"hautatzen bada, lekua irabaziko duzun hilabeteko ikuspegian, baina beste " +"trepeta batzuk (arakatzailea, elementuaren xehetasunak eta baliabideen " +"zerrenda) ez dira bistaratuko." -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 +#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "Egitekoen zerrendak lehio osoa darabil" -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for TDE" -msgstr "TDE-ren antolatzaile pertsonalizatua" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "" +"Hautatu hau egitekoen zerrendaren ikuspegia bistaratzean KOrganizer-en lehio " +"osoa erabiltzeko. Hau hautatzen bada, lekua irabaziko duzu egitekoen " +"zerrendaren ikuspegiarentzat, baina beste trepeta batzuk (arakatzailea, " +"elementuaren xehetasunak eta baliabideen zerrenda) ez dira bistaratuko." -#: aboutdata.cpp:40 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Uneko mantentzailea" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "Gorde burututako egitekoak egunkari-sarreretan" -#: aboutdata.cpp:42 -msgid "Co-Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." +msgstr "" +"Hautatu hau egiteko baten burutzea zure egunkariko sarrera berri batean " +"automatikoki gordetzeko." -#: aboutdata.cpp:44 -msgid "Original Author" -msgstr "Jatorrizko egilea" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Next x days" +msgstr "Hurrengo x egunak" -#: resourceview.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Add calendar" -msgstr "Gehitu egutegi berri bezala" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " +"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " +""Next X Days" menu item from the "View" menu." +msgstr "" +"Hautatu biratze-laukian hurrengo egunen ikuspegian bistaratzeko "x" " +"egun kopurua. Hurrengo "x" egunen ikuspegira joateko hautatu " +""Ikusi" menuko "Hurrengo X egunak" menuko aukera." + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422 +#, no-c-format +msgid "Use Groupware communication" +msgstr "Erabili groupware komunikazioa" -#: resourceview.cpp:236 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"" -"

              Press this button to add a resource to KOrganizer.

              " -"

              Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

              " -"

              If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

              " +"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " +"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " +"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " +"a TDE Kolab client)." msgstr "" -"" -"

              Sakatu botoi hau baliabidea KOrganizer-i gehitzeko.

              " -"

              Gertaerak, egunkariko sarrerak eta egitekoak baliabideetatik hartu eta " -"baliabideetan gordetzen dira. Baliabide eskuragarriek groupware zerbitzariak, " -"fitxategi lokalak, egunkari-sarrerak, etb...

              " -"

              Baliabide bat baina gehiago baduzu aktibatuta, gatazkak sortzean " -"automatikoki baliabide lehenetsia erabiliko duzu edo baliabidea hautatzeko " -"aukera emango zaizu.

              " +"Hautatu hau beste partaideei buruzko gertaerak (edo egitekoak) sortu, eguneratu " +"edo ezabatzean posta automatikoen sorrera gaitzeko. Hau hautatu beharko zenuke " +"groupware funtzionaltasuna erabili nahi baduzu (adibidez, Kontact TDE-ren Kolab " +"bezero bezala konfiguratuz)." -#: resourceview.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Edit calendar settings" -msgstr "Editatu egutegiaren iragazkiak" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Holiday color" +msgstr "Oporren kolorea" -#: resourceview.cpp:251 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " +"name in the month view and the holiday number in the date navigator." msgstr "" -"Sakatu botoi hau KOrganizer-en goiko baliabideen zerrendako hautatutako " -"eranskina editatzeko." +"Hautatu oporren kolorea hemen. Oporren kolorea oporren izenean erabiliko da " +"hilabeteko ikuspegian eta data arakatzailearen oporren zenbakietan." -#: resourceview.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Remove calendar" -msgstr "Egutegi aktiboa" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Highlight color" +msgstr "Nabarmentzearen kolorea" -#: resourceview.cpp:258 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " +"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." msgstr "" -"Sakatu botoi hau KOrganizer-en goiko baliabideen zerrendatik hautatutako " -"eranskina ezabatzeko." +"Hautatu nabarmentze kolorea hemen. Nabarmentze kolorea zure agendan eta data " +"arakatzailean uneko hautatutako area markatzeko erabiliko da." -#: resourceview.cpp:266 -msgid "" -"" -"

              Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " -"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " -"the list.

              " -"

              Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

              " -"

              If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

              " -msgstr "" -"" -"

              Hautatu zerrenda honetan KOrganizer-en baliabide aktiboak. Hautatu " -"baliabide-laukia aktibatzeko. Sakatu beheko \"Gehitu...\" botoia zerrendara " -"baliabide gehiago gehitzeko.

              " -"

              Gertaerak, egunkariko sarrerak eta egitekoak baliabideetatik hartu eta " -"baliabideetan gordetzen dira. Baliabide eskuragarriek groupware zerbitzariak, " -"fitxategi lokalak, egunkari-sarrerak, etb...

              " -"

              Baliabide bat baina gehiago baduzu aktibatuta, gatazkak sortzean " -"automatikoki baliabide lehenetsia erabiliko duzu edo baliabidea hautatzeko " -"aukera emango zaizu.

              " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443 +#, no-c-format +msgid "Agenda view background color" +msgstr "Agenda ikuspegiaren atzeko planoaren kolorea" -#: resourceview.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Add Subresource" -msgstr "%1 baliabide" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "Hautatu agenda ikuspegiaren atzeko planoaren kolorea." -#: resourceview.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Please enter a name for the new subresource" -msgstr "Sartu izen bat txantiloi berriarentzat:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid "Working hours color" +msgstr "Lan-orduen kolorea" -#: resourceview.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Unable to create subresource %1." -msgstr "Ezin izan da %1 motako baliabidea sortu." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +msgstr "Hautatu agenda ikuspegiaren laneko orduen kolorea." -#: resourceview.cpp:341 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Baliabideen konfigurazioa" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "To-do due today color" +msgstr "Gaur burutuko diren egitekoen kolorea" -#: resourceview.cpp:342 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Hautatu baliabide berriaren mota:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "Hautatu gaur burutuko diren egitekoen kolorea." -#: resourceview.cpp:352 -msgid "Unable to create resource of type %1." -msgstr "Ezin izan da %1 motako baliabidea sortu." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461 +#, no-c-format +msgid "To-do overdue color" +msgstr "Atzeratutako egiteko burutugabeen kolorea" -#: resourceview.cpp:357 -msgid "%1 resource" -msgstr "%1 baliabide" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "Hautatu atzeratutako egiteko burutugabeen kolorea." -#: resourceview.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Unable to create the resource." -msgstr "Ezin izan \"%1\" egutegiaren baliabidea sortu." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:484 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470 +#, no-c-format msgid "" -"Do you really want to remove the subresource %1" -"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be " -"undone. " +"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " +"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " +"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." msgstr "" -#: resourceview.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the resource %1?" -msgstr "Ziur zaude %1 baliabidea ezabatu nahi duzula?" - -#: resourceview.cpp:497 -msgid "You cannot delete your standard resource." -msgstr "Ezin duzu zure baliabide estandarra ezabatu." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Time bar" +msgstr "Denbora-barra" -#: resourceview.cpp:504 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476 +#, no-c-format msgid "" -"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " -"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " -"storage folder failed." +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " +"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." msgstr "" +"Sakatu botoi hau denbora-barraren letra-tipoa aldatzeko. Denbora-barra " +"agendaren ikuspegian orduak erakusten dituen trepeta da. Botoi honek " +""Hautatu trepeta" elkarrizketa irekkiko du eta denbora-barrako orduen " +"letra-tipo hautatzeko aukera emango dizu." -#: resourceview.cpp:581 -msgid "Re&load" -msgstr "Bir&kargatu" - -#: resourceview.cpp:589 -msgid "Show &Info" -msgstr "Erakutsi &informazioa" - -#: resourceview.cpp:593 -msgid "&Assign Color" -msgstr "&Esleitu kolorea" - -#: resourceview.cpp:595 -msgid "&Disable Color" -msgstr "&Ezgaitu kolorea" - -#: resourceview.cpp:596 -msgid "Resources Colors" -msgstr "Baliabideen koloreak" - -#: resourceview.cpp:603 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "Erabili egutegi &lehenetsi bezala" - -#: resourceview.cpp:609 -msgid "&Add..." -msgstr "&Gehitu..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Agenda view" +msgstr "Agenda ikuspegia" -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." msgstr "" +"Hautatu botoi hau agendaren ikuspegiaren letra-tipoa konfiguratzeko. Botoi " +"honek "Hautatu letra-tipoa" elkarrizketa irekiko du, eta agenda " +"ikuspegian gertaeren letra-tipoa hautatzeko aukera emango dizu." -#: printing/calprinter.cpp:134 -msgid "Printing error" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Current-time line" +msgstr "Uneko-denboraren marka" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " +"the current-time line in the agenda view." msgstr "" +"Sakatu botoi hau uneko-denborako lerroaren letra-tipoa konfiguratzeko. Botoi " +"honek "Hautatu letra-tipoa" elkarrizketa irekiko du, eta agendaren " +"ikuspegiko uneko-denboraren lerroaren letra-tipoa hautatzeko aukera emango " +"dizu." -#: printing/calprinter.cpp:155 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Inprimatu egutegia" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 +#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Month view" +msgstr "Hilabete ikuspegia" -#: printing/calprinter.cpp:179 -msgid "Print Style" -msgstr "Inprimaketa estiloa" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 +#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the month view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " +"in the month view." +msgstr "" +"Sakatu botoi hau hilabeteko ikuspegiaren letra-tipoa konfiguratzeko. Botoi " +"honek "Hautatu letra-tipoa" elkarrizketa irekiko du, eta hilabeteko " +"ikuspegiko elementuen letra-tipoa hautatzeko aukera emango dizu." -#: printing/calprinter.cpp:193 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "Orriaren &orientazioa:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 +#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish URL" +msgstr "Libre/lanpetuta informazioaren argitalpen URL-a " -#: printing/calprinter.cpp:198 -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "Erabili hautatutako estiloaren orientazio lehenetsia" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 +#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "URL for publishing free/busy information" +msgstr "Libre/lanpentuta informazioa argitaratzeko URL-a" -#: printing/calprinter.cpp:199 -msgid "Use Printer Default" -msgstr "Erabili inprimagailuaren lehenetsia" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 +#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Username" +msgstr "Libre/lanpentuta informazioaren argitalpenaren erabiltzaile izena" -#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 -msgid "&Preview" -msgstr "&Aurrebista" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Username for publishing free/busy information" +msgstr "Libre/lanpentuta informazioa argitaratzeko erabiltzaile-izena" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Start date: " -msgstr "Hasierako data:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 +#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Password" +msgstr "Libre/lanpentuta informazioaren argitalpenaren pasahitza" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "No start date" -msgstr "Hasierako data:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Password for publishing free/busy information" +msgstr "Libre/lanpentuta informazioa argitaratzeko pasahitza" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "End date: " -msgstr "Amaierako data:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" +msgstr "Gaitu libre/lanpetuta informazioaren eskuratze automatikoa" -#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147 -msgid "Duration: " -msgstr "Iraunpena" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518 +#, no-c-format +msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150 -#, fuzzy, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " +"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " +"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " +"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " +"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." msgstr "" -"ordu 1\n" -"%n ordu" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153 -#, fuzzy, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Use full email address for retrieval" +msgstr "Erabili e-posta helbide osoa eskuratzeko" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " +"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " +"server. With this checked, it will download a free/busy file called " +"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " +"user.ifb, for example nn.ifb." msgstr "" -"minutu 1\n" -"%n minutu" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "No end date" -msgstr "Amaierako datarik &ez" +"Ezarpen honekin, zerbitzaritik eskuratuko den fitxategiaren izena alda " +"dezakezu. Hau hautatzen baduzu, user@domain.ifb libre/lanpetuta fitxategia " +"deskargatuko da, adibidez n@kde.org.ifb. Hau hautatzen ez baduzu, user.ifb " +"fitxategia deskargatuko da, adibidez, nn.ifb." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Due date: " -msgstr "Iraungipen-data" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval URL" +msgstr "Libre/lanpetuta informazioaren eskuratzearen URL-a" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "No due date" -msgstr "Iraungipen-data" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Username" +msgstr "Libre/lanpetuta informazioaren eskuratzearen erabiltzaile-izena" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Repeats: " -msgstr "Errepikatu" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Password" +msgstr "Libre/lanpetuta informazioaren eskuratzearen pasahitza" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "No reminders" -msgstr "Oroigarria" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "Password for retrieving free/busy information" +msgstr "Libre/lanpentuta informazioa eskuratzeko pasahitza" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Reminder: \n" -"%n reminders: " -msgstr "" -"minutu 1\n" -"%n minutu" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default email attachment method" +msgstr "Hitzorduaren ordu lehenetsia" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 -msgid "" -"_: Spacer for the joined list of categories\n" -", " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Organizer: " -msgstr "Antolatzailea: %1" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Location: " -msgstr "&Kokalekua" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "Always ask" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Description:" -msgstr "&Deskribapena" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Only attach link to message" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398 -msgid "Notes:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Attach complete message" msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408 -msgid "Subitems:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557 +#, no-c-format +msgid "Attach message without attachments" msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "No Attendees" -msgstr "&Partaideak" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "Hitzorduaren ordu lehenetsia" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 Attendee:\n" -"%n Attendees:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 +#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" msgstr "" -"minutu 1\n" -"%n minutu" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 -msgid "" -"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -" (Participant): Awaiting Response'\n" -"%1 (%2): %3" -msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "CalPrintJournal_Base" +msgstr "CalPrintJournal_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Attendees:" -msgstr "&Partaideak" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794 +#, no-c-format +msgid "Date && Time Range" +msgstr "Data eta ordu barrutia" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "Status: %1" -msgstr "Hasiera: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "&All journal entries" +msgstr "&Egunkariko sarrera guztiak" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "Hasiera: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Date &range:" +msgstr "Data &barrutia:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456 -msgid "Show as: Busy" -msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 +#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797 +#, no-c-format +msgid "&Start date:" +msgstr "&Hasierako data:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -msgid "Show as: Free" -msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 +#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833 +#, no-c-format +msgid "&End date:" +msgstr "&Amaierako data:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464 -msgid "This task is overdue!" -msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWhatsNext_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470 -msgid "Settings: " -msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "CalPrintList_Base" +msgstr "CalPrintList_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Categories: " -msgstr "Kategoriak" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "Inprimatu mota honetako sarrerak" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741 -#, fuzzy -msgid "" -"_: date from-to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 +#: rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "&To-dos" +msgstr "&Egitekoak" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "" -"_: date from-\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "%1 - %2" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "&Journals" +msgstr "&Egunkariak" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: date from - to (week number)\n" -"%1 - %2 (Week %3)" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:999 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CalPrintYear_Base" +msgstr "CalPrintWeek_Base" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Yearly print options" msgstr "" -"%1 - %2\n" -"%3. astea" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "" -"_: date from -\n" -"to (week number)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1005 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print &Year:" +msgstr "Inprimatu &astea" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1008 +#, no-c-format +msgid "Number of &pages:" msgstr "" -"%1 - %2\n" -"%3. astea" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005 -msgid "Due Date" -msgstr "Iraungipen-data" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1011 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display Options" +msgstr "&Bistaratu oroigarria" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007 -msgid "Percent Complete" -msgstr "Osatutako portzentaia" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Show sub-day events as:" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013 -msgid "Ascending" -msgstr "Gorakorra" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 +#: rc.cpp:1017 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show holidays as:" +msgstr "&Erakutsi ordua honela:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014 -msgid "Descending" -msgstr "Beherakorra" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023 -msgid "To-do list" -msgstr "Egitekoen zerrenda" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time Boxes" +msgstr "Ordu-zona:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:135 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "Inprimatze estilo honek ez duzu konfigurazio aukerarik." +#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "Exchange" +msgstr "Exchange" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:887 -msgid "" -"_: weekday month date\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "%3 %2 %1 " +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&Izenburua:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:949 -#, c-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "Egitekoa %1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "To-do List" +msgstr "Egitekoen zerrenda" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495 -msgid "%1%" -msgstr "% %1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "To-dos to Print" +msgstr "Inprimatzeko egitekoak" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599 -msgid "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "Inprimatu egiteko &guztiak" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620 -#, c-format -msgid "Person: %1" -msgstr "Pertsona: %1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 +#: rc.cpp:1587 +#, no-c-format +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "Inprimatu &amaitugabeko egitekoak bakarrik" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "Inprimatu &barruti honetan iraungiko diren egitekoak bakarrik:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 +#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818 +#, no-c-format msgid "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" -msgstr "%1 %2 - %3" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the End date option. This option is used to define the " +"start date." +msgstr "" +"Egun gehiago batera inprimatu nahi badituzu, data barruti bat defini dezakezu " +"aukera hau eta Amaierako data aukerarekin. Aukera hau hasierako data " +"definitzeko erabiltzen da." -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 +#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836 +#, no-c-format msgid "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" -msgstr "%1 %2 - %3 %4" - -#: printing/cellitem.cpp:36 -msgid "" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:45 -#, fuzzy -msgid "Print &incidence" -msgstr "Inprimatu mota honetako sarrerak" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the Start date option. This option is used to define the " +"end date." +msgstr "" +"Egun gehiago batera inprimatu nahi badituzu, data barruti bat defini dezakezu " +"aukera hau eta Hasierako data aukerarekin. Aukera hau amaierako data " +"definitzeko erabiltzen da." -#: printing/calprintdefaultplugins.h:46 -#, fuzzy -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "Aste bateko gertaera guztiak orri bakar batean inprimatzen ditu" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Include Information" +msgstr "Sartu informazioa" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:85 -msgid "Print da&y" -msgstr "Inprimatu &eguna" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "&Priority" +msgstr "&Lehentasuna" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:86 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "Egun bateko gertaera guztiak orri bakar batean inprimatzen ditu" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Deskribapena" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:110 -msgid "Print &week" -msgstr "Inprimatu &astea" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "Due date" +msgstr "Iraungipen-data" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:111 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "Aste bateko gertaera guztiak orri bakar batean inprimatzen ditu" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "Per¢age completed" +msgstr "Osatutako &portzentaia" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:139 -msgid "Print mont&h" -msgstr "Inprimatu &hilabetea" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid "Sorting Options" +msgstr "Ordenatzeko aukerak" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "Hilabate bateko gertaera guztiak orri bakar batean inprimatzen ditu" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Sort field:" +msgstr "Ordenatzeko-eremua:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:166 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "Inprimatu e&gitekoak" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "Sort direction:" +msgstr "Ordenatzeko-norantza:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:167 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "Egiteko guztiak (zuhaitz itxurako) zerrenda batean inprimatzen ditu" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Beste aukerak" -#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149 -msgid "" -"The General tab allows you to set the most common options for the event." -msgstr "" -"Orokorra fitxak gertaeraren aukera erabilienak ezartzeko aukera ematen dizu." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "Ko&nektatu azpi-egitekoak bere gurasoekin" -#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109 -msgid "Details" -msgstr "Xehetasunak" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "&Marratu burututako egitekoen laburpenak" -#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148 -msgid "Rec&urrence" -msgstr "&Periodikotasuna" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1638 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CalPrintIncidence_Base" +msgstr "CalPrintWeek_Base" -#: koeventeditor.cpp:182 -msgid "" -"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" msgstr "" -"Periodikotasuna fitxak gertaera baten errepikapenak kontrolatzeko aukerak " -"ezartzeko aukera ematen dizu." -#: koeventeditor.cpp:199 -msgid "" -"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " -"during your event." +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "&Notes, Subitems" msgstr "" -"Libre/lanpetuta fitxak partaideak zure gertaeraren denbora-tartean lanpetuta " -"edo libre dauden ikusteko aukera ematen dizu." -#: koeventeditor.cpp:219 -msgid "Edit Event" -msgstr "Editatu gertaera" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Attach&ments" +msgstr "&Eranskinak" -#: koeventeditor.cpp:227 -msgid "New Event" -msgstr "Gertaera berria" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77 +#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "&Erabili koloreak" -#: koeventeditor.cpp:285 +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80 +#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842 +#, no-c-format msgid "" -"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " -"organizer." +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " +"this option." msgstr "" +"Inprimatzean zenbait kategoria bereizteko koloreak erabili nahi badituzu, " +"hautatu aukera hau." -#: koeventeditor.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "No changes" -msgstr "Exchange" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWeek_Base" +msgstr "CalPrintWeek_Base" -#: koeventeditor.cpp:295 -#, c-format -msgid "My counter proposal for: %1" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 +#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " +"End date to enter the end date of the daterange." msgstr "" +"Hemen bere daten arabera zein gertaera inprimatuko diren hauta dezakezu. Honek " +"barrutiaren hasierako data sartzeko aukera ematen dizu. Erabili " +"Amaierako data data barrutiaren amaierako data sartzeko." -#: koeventeditor.cpp:390 -msgid "Template does not contain a valid event." -msgstr "Txantiloiak ez du baliozko gertaerarik." - -#: timezone.cpp:39 -msgid "KOrganizer Timezone Test" -msgstr "KOrganizer-en ordu-zonen proba" - -#: kotodoeditor.cpp:173 -msgid "Edit To-do" -msgstr "Editatu egitekoa" - -#: kotodoeditor.cpp:182 -msgid "New To-do" -msgstr "Egiteko berria" - -#: kotodoeditor.cpp:343 -msgid "Template does not contain a valid to-do." -msgstr "Txantiloiak ez du baliozko egitekorik." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 +#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803 +#, no-c-format +msgid "End ti&me:" +msgstr "Amaierako o&rdua:" -#: stdcalendar.cpp:74 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Egutegi aktiboa" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "All events which start later than the given time will not be printed." +msgstr "Emandako orduaren ondoren hasten diren gertaerak ez dira inprimatuko." -#: stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Egutegi lehenetsia" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824 +#, no-c-format +msgid "Start &time:" +msgstr "Hasierako &ordua:" -#: stdcalendar.cpp:98 -msgid "Birthdays" -msgstr "Urtebetetzeak" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692 +#, no-c-format +msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." +msgstr "Emandako ordua baina lehen hasten diren gertaerak ez dira inprimatuko." -#: statusdialog.cpp:41 -msgid "Set Your Status" -msgstr "Ezarri zure egoera" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 +#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " +"Start date to enter the start date of the daterange." +msgstr "" +"Hemen bere daten arabera zein gertaera inprimatuko diren hauta dezakezu. Honek " +"barrutiaren amaierako data sartzeko aukera ematen dizu. Erabili " +"Hasierako data data barrutiaren amaierako data sartzeko." -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set your status" -msgstr "Ezarri zure egoera" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 +#: rc.cpp:1707 +#, no-c-format +msgid "" +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." +msgstr "" +"Ordutegi ikuspegiak koloreak onartzen ditu. Koloreak erabili nahi badituzu, " +"aukera hau hautatu beharko zenuke. Kategorien koloreak erabiliko dira." -#: kotodoviewitem.cpp:125 -msgid "--" -msgstr "--" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 +#: rc.cpp:1710 +#, no-c-format +msgid "Print Layout" +msgstr "Inprimatu eguna" -#: korganizer_options.h:35 -#, fuzzy -msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" -msgstr "Inportatu -ko egutegia zure egutegi lehenetsira" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 +#: rc.cpp:1713 +#, no-c-format +msgid "Print as &Filofax page" +msgstr "Inprimatu &filofax orria bezala" -#: korganizer_options.h:37 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 +#: rc.cpp:1716 +#, no-c-format msgid "" -"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." msgstr "" +"Filofax ikuspegiak asteko orrialde bat inprimatzen du, eta beraz egun guztiek " +"azalera handia dute." -#: korganizer_options.h:39 -#, fuzzy -msgid "Open the given calendars in a new window" -msgstr "Ireki beste lehio batean" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1719 +#, no-c-format +msgid "Print as &timetable view" +msgstr "Inprimatu &ordutegi ikuspegi moduan" -#: korganizer_options.h:40 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 +#: rc.cpp:1722 +#, no-c-format msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " -"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " +"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " +"Use Colors." msgstr "" +"Ikuspegi hau KOrganizer-en aste ikuspegiaren antzeko ikuspegi bat da. Aste " +"ikuspegia diseinu horizontalean inprimatzen da. Erabili koloreak " +"hautatzen baduzu, kolore berdinak ere erabil ditzakezu elementuentzat." -#: koeditorgeneralevent.cpp:104 -msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." -msgstr "Gertaera edo egitekoen data eta orduari buruzko aukerak ezartzen ditu." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:114 -msgid "&Start:" -msgstr "&Hasiera:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:125 -msgid "&End:" -msgstr "&Amaiera:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "All-&day" -msgstr "Egunero" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 +#: rc.cpp:1725 +#, no-c-format +msgid "Print as split week view" +msgstr "Inprimatu zatitutako aste ikuspegi moduan" -#: koeditorgeneralevent.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Reminder:" -msgstr "&Oroigarria:" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1728 +#, no-c-format +msgid "" +"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " +"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " +"split week view in portrait." +msgstr "" +"Ikuspegi hau KOrganizer-en aste ikuspegiaren antzeko ikuspegi bat da. Ordutegi " +"ikuspegiarekin duen desberdintasun bakarra orriaren diseinua da. Ordutegiak " +"horizontalean inprimatzen dira, zatitutako aste ikuspegia ordez, bertikalki." -#: koeditorgeneralevent.cpp:183 -msgid "S&how time as:" -msgstr "&Erakutsi ordua honela:" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 +#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788 +#, no-c-format +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" +msgstr "Inprimatutako egunetan iraungiko diren e&gitekoak sartu" -#: koeditorgeneralevent.cpp:184 -msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 +#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " +"date." msgstr "" -"Ordu hau zure libre/lanpetuta informazioan nola agertuko den ezartzen du." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:191 -msgid "Busy" -msgstr "Lanpetuta" +"Hautatu aukera hau egitekoak ikusi nahi badituzu, bere iraungipen dataren " +"arabera kokatuta." -#: koeditorgeneralevent.cpp:192 -msgid "Free" -msgstr "Libre" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1740 +#, no-c-format +msgid "&Start month:" +msgstr "&Hasierako hilabetea:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:206 -msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 +#: rc.cpp:1743 +#, no-c-format +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the option End month " +"to define the last month in this range." msgstr "" +"Hilabete gehiago inprimatu nahi badituzu batera, hilabete barruti bat defini " +"dezakezu. Aukera honek inprimatzeko lehen hilabetea definitzen du. Erabili " +"Amaierako hilabetea aukera barrutiko azken hilabetea definitzeko." -#: koeditorgeneralevent.cpp:417 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 +#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the on End month " +"to define the last month in this range." msgstr "" -"Egun 1\n" -"%n egun" +"Hilabete gehiago inprimatu nahi badituzu batera, hilabete barruti bat defini " +"dezakezu. Aukera honek inprimatzeko lehen hilabetea definitzen du. Erabili " +"Amaierako hilabetea aukera barrutiko azken hilabetea definitzeko." -#: koeditorgeneralevent.cpp:436 -msgid ", " -msgstr ", " +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 +#: rc.cpp:1752 +#, no-c-format +msgid "&End month:" +msgstr "&Amaierako hilabetea:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:447 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 +#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " -"and times." +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " +"to define the first month in this range." msgstr "" -"Uneko haseira eta bukaera data eta orduekin, gertaera edo egitekoaren iraupena " -"erakusten du." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:464 -msgid "From: %1 To: %2 %3" -msgstr "Hasiera: %1 Amaiera: %2 %3" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:477 -msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." -msgstr "Zehaztu baliozko hasierako ordua, adibidez '%1'." +"Hilabete gehiago inprimatu nahi badituzu batera, hilabete barruti bat defini " +"dezakezu. Aukera honek inprimatzeko azken hilabetea definitzen du. Erabili " +"Hasierako hilabetea aukera barrutiko lehen hilabetea definitzeko." -#: koeditorgeneralevent.cpp:484 -msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." -msgstr "Zehaztu baliozko amaierako ordua, adibidez '%1'." +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 +#: rc.cpp:1770 +#, no-c-format +msgid "Print week &numbers" +msgstr "Inprimatu asteen &zenbakiak" -#: koeditorgeneralevent.cpp:492 -msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." -msgstr "Zehaztu baliozko hasierako data, adibidez '%1'." +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 +#: rc.cpp:1773 +#, no-c-format +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgstr "" +"Gaitu aukera hau asten zenbakiak lerro bakoitzaren ezkerrean inprimatzeko." -#: koeditorgeneralevent.cpp:499 -msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." -msgstr "Zehaztu baliozko amaierako data, adibidez '%1'." +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 +#: rc.cpp:1776 +#, no-c-format +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "Inprimatu eguneroko sarrera eta egiteko periodi&koak" -#: koeditorgeneralevent.cpp:513 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 +#: rc.cpp:1779 +#, no-c-format msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." msgstr "" -"Gertaera hasi baina lehen amaitzen da.\n" -"Zuzendu data eta orduak." - -#: koeventviewerdialog.cpp:33 -msgid "Event Viewer" -msgstr "Gertaeren ikustailea" +"Aukera honek eguneroko egiteko eta gertaera periodikoak inprimatzetik kanpo " +"uztea gaitzen du. Leku asko beharko du eta hilabeteko ikuspegia oso konplexua " +"izan daiteke." -#: archivedialog.cpp:55 -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "Artxibatu/ezabatu gertaera eta egiteko zaharrak" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 +#: rc.cpp:1782 +#, no-c-format +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "Inprimatu &asteroko egiteko eta gertaera periodikoak" -#: archivedialog.cpp:57 -msgid "&Archive" -msgstr "&Artxibatu" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 +#: rc.cpp:1785 +#, no-c-format +msgid "" +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." +msgstr "" +"\"Inprimatu eguneroko egiteko eta sarrera periodikoak\" aukeraren antzekoa. " +"Asteroko egiteko sarrerak ez dira inprimatuko hautatutako hilabetea " +"inprimatzean." -#: archivedialog.cpp:66 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 +#: rc.cpp:1791 +#, no-c-format msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " +"of the dates which are in the supplied date range." msgstr "" -"Artxibatzean gertaera zaharrak emandako fitxategian gordetzen ditu eta ondoren " -"uneko egutegitik ezabatzen ditu. Artxibo fitxategia dagoeneko existitzen bada, " -"gehitu egingo dira (Nola berreskuratu)" +"Data barrutian dauden egunen batean iraungiko diren egitekoak inprimatu nahi " +"badituzu aukera hau hautatu beharko zenuke." -#: archivedialog.cpp:82 -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "Artxibatu orain hau baina zaharragoak direnak:" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1806 +#, no-c-format +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Emandako ordu barruti bateko gertera batzuk inprimatzea posible da. Denbora " +"hautapen kaxa honekin ordu barruti honen amaiera defini dezakezu. Hasierako " +"ordua Hasierako ordua aukerarekin definitu beharko zenuke. Kontuan hartu " +"ezarpen hauek automatikoki alda ditzakezula Hedatu ordu barrutia gertaera " +"guztiak kontutan sartzeko aukerarekin. " -#: archivedialog.cpp:87 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 +#: rc.cpp:1809 +#, no-c-format msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " -"kept." +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" -"Data hau baina lehenagoko gertaerak artxibatuko dira. Gertaera zaharrago " -"guztiak gorde eta ezabatuko dira, berrienak (eta data zehatz horretakoak) gorde " -"egingo dira." +"Emandako ordu barruti bateko gertera batzuk inprimatzea posible da. Denbora " +"hautapen kaxa honekin ordu barruti honen amaiera defini dezakezu. Hasierako " +"ordua Hasierako ordua aukerarekin definitu beharko zenuke. Kontuan hartu " +"ezarpen hauek automatikoki alda ditzakezula Hedatu ordu barrutia gertaera " +"guztiak kontutan sartzeko aukerarekin." -#: archivedialog.cpp:96 -msgid "Automaticall&y archive items older than:" -msgstr "Automatikok&i artxibatu hau baina zaharragoak direnak:" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1812 +#, no-c-format +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "&Hedatu ordu barrutia gertaera guztiak sartzeko" -#: archivedialog.cpp:99 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 +#: rc.cpp:1815 +#, no-c-format msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " -"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." msgstr "" -"Eginbide hau gaituta badago, KOrganizer-ek periodikoki gertaerak eta egitekoak " -"artxibatu behar diren egiaztatuko du. Honek elkarrizketa hau berriro erabili " -"behar ez duzula esan nahi du, ezarpenak aldatzen ez badituzu, behintzat." +"Hautatu aukera hau automatikoki behar den ordu barrutia zehazteko, gertaera " +"guztiak ager daitezen." -#: archivedialog.cpp:107 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 +#: rc.cpp:1821 +#, no-c-format msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " -"deleted, the newer will be kept." +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" -"Artxibatuko diren gertaera eta egitekoen aintzintasuna. Gertaera zaharragoak " -"gorde eta ezabatu eta berrienak mantendu egingo dira." - -#: archivedialog.cpp:112 -msgid "Day(s)" -msgstr "Egun" +"Emandako ordu barruti bateko gertera batzuk inprimatzea posible da. Denbora " +"hautapen kaxa honekin ordu barruti honen hasiera defini dezakezu. Amaierako " +"ordua Amaierako ordua aukerarekin definitu beharko zenuke. Kontuan hartu " +"ezarpen hauek automatikoki alda ditzakezula Hedatu ordu barrutia gertaera " +"guztiak kontutan sartzeko aukerarekin." -#: archivedialog.cpp:113 -msgid "Week(s)" -msgstr "Aste" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1827 +#, no-c-format +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Emandako ordu barruti bateko gertera batzuk inprimatzea posible da. Denbora " +"hautapen kaxa honekin ordu barruti honen hasiera defini dezakezu. Amaierako " +"ordua Amaierako ordua aukerarekin definitu beharko zenuke. Kontuan hartu " +"ezarpen hauek automatikoki alda ditzakezula Hedatu ordu barrutia gertaera " +"guztiak kontutan sartzeko aukerarekin." -#: archivedialog.cpp:114 -msgid "Month(s)" -msgstr "Hilabete" +#: koeditorgeneral.cpp:107 +msgid "Sets the Title of this event or to-do." +msgstr "Gertaera edo egiteko honen izenburua ezartzen du." -#: archivedialog.cpp:119 -msgid "Archive &file:" -msgstr "Artxibo &fitxategia:" +#: koeditorgeneral.cpp:126 +msgid "Sets where the event or to-do will take place." +msgstr "Gertaera edo egitekoa non gertatuko den ezartzen du." -#: archivedialog.cpp:123 -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "*.ics|iCalendar fitxategiak" +#: koeditorgeneral.cpp:127 +msgid "&Location:" +msgstr "&Kokalekua" -#: archivedialog.cpp:125 +#: koeditorgeneral.cpp:143 msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " -msgstr "" -"Artxiboaren bide-izena. Gertaerak eta egitekoak artxibo-fitxategira gehituko " -"dira, eta beraz dagoeneko han dauden gertaerak ez dira aldatu edo ezabatuko. " -"Beranduago fitxategia beste edozein egutegi bezala karga edo batera dezakezu. " -"Ez da formatu berezi batean gordetzen, vCalendar formatua baizik. " +"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." +msgstr "Gertaera edo egiteko honen kategoria hautatzeko aukera ematen dizu." -#: archivedialog.cpp:134 -msgid "Type of Items to Archive" -msgstr "Artxibatzeko elementu motak" +#: koeditorgeneral.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories:" +msgstr "Kategoriak" -#: archivedialog.cpp:139 -msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " -"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " -"before the date." -msgstr "" -"Hemen zein elementu artxibatu nahi dituzun hauta dezakezu. Gertaerak goian " -"emandako data baina lehen amaitu izan balira bezala artxibatuko dira; egitekoak " -"data baina lehen burutu izan balira bezala artxibatuko dira." +#: koeditorgeneral.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Hautatu partaidea..." -#: archivedialog.cpp:144 -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "&Ezabatu bakarrik, ez gorde" +#: koeditorgeneral.cpp:163 +msgid "Acc&ess:" +msgstr "&Sarbidea:" -#: archivedialog.cpp:147 +#: koeditorgeneral.cpp:164 msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " -"not possible to recover the events later." +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " +"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " +"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " +"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." msgstr "" -"Hautatu hau gertaera eta egiteko zaharrak gorde gabe ezabatzeko. Ezingo da " -"beranduago gertaerarik berreskuratu." +"Gertaera edo egiteko honen sarbidea mugatuta dagoen edo ez ezartzen du. Kontuan " +"hartu KOrganizer-ek momentu honetan ez duela aukera hau erabiltzen, eta beraz, " +"murrizketen inplementazioa groupware-aren zerbitzariaren menpekoa izango da. " +"Beraz, pribatu edo ixilpeko bezala markatutako gertaera edo egiteko bat besteek " +"ikus lezakete." -#: archivedialog.cpp:211 +#: koeditorgeneral.cpp:185 msgid "" -"The archive file name is not valid.\n" +"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " +"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." msgstr "" -"Artxibo fitxategiaren izena ez da baliozkoa.\n" - -#: komonthview.cpp:349 -msgid "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"Gertaera edo egiteko honen deskribapena ezartzen du. Hau oroigarri batean " +"agertuko da baten bat ezarri baduzu, eta baita gertaeraren gainean sagua " +"jartzen duzunean agertuko den argibidean ere." -#: koeditorgeneraljournal.cpp:62 -msgid "Sets the title of this journal." -msgstr "Egunkari honen izenburua ezartzen du." +#: koeditorgeneral.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders for this event or to-do." +msgstr "Gertaera edo egiteko honen oroigarria aktibatzen du." -#: koeditorgeneraljournal.cpp:82 -msgid "&Date:" -msgstr "&Data:" +#: koeditorgeneral.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders" +msgstr "Oroigarria" -#: koeditorgeneraljournal.cpp:91 -msgid "&Time: " -msgstr "&Ordua: " +#: koeditorgeneral.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " +"to-do." +msgstr "Gertaera edo egiteko honen oroigarria aktibatzen du." -#: koeditorgeneraljournal.cpp:197 -msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." -msgstr "Zehaztu baliozko data, adibidez '%1'." +#: koeditorgeneral.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Set an advanced reminder" +msgstr "Oroigarri aurreratu 1 konfiguratuta" -#: korgplugins.cpp:37 -msgid "KOrgPlugins" -msgstr "KOrgPlugins" +#: koeditorgeneral.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." +msgstr "" +"Oroigarria gertaera gertatu aurretik zenbat denbora lehenago gertatuko den " +"ezartzen du." -#: templatemanagementdialog.cpp:50 -msgid "Manage Templates" -msgstr "Kudeatu txantiloiak" +#: koeditorgeneral.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Set the start time trigger offset" +msgstr "Egiteke honen iraungipen ordua ezartzen du." -#: templatemanagementdialog.cpp:71 -msgid "Template Name" -msgstr "Txantiloiaren izena" +#: koeditorgeneral.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." +msgstr "" +"Oroigarria gertaera gertatu aurretik zenbat denbora lehenago gertatuko den " +"ezartzen du." -#: templatemanagementdialog.cpp:72 -msgid "Please enter a name for the new template:" -msgstr "Sartu izen bat txantiloi berriarentzat:" +#: koeditorgeneral.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Set the due time trigger offset" +msgstr "Egiteke honen iraungipen denbora ezartzen du." -#: templatemanagementdialog.cpp:73 -msgid "New Template" -msgstr "Txantiloi berria" +#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "before the due time" +msgstr "Amaieraren aurretik" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 +#, c-format +msgid "Triggers %1" msgstr "" -"Izen bereko txantiloia dagoeneko existitzen da, gainidatzi nahi al duzu?." -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Duplicate Template Name" -msgstr "Bikoiztu txantiloiaren izena" +#: koeditorgeneral.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calendar: %1" +msgstr "Egutegia" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" +#: koeditorgeneral.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "No attendees" +msgstr "&Partaideak" -#: tips.cpp:3 +#: koeditorgeneral.cpp:584 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"

              ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " -"by using KPilot?\n" -"

              \n" +"_n: One attendee\n" +"%n attendees" msgstr "" -"

              ...zure egutegia zure Palm Pilot-eko datuekin sinkronizatu dezakezula hau " -"erabiliz KPilot?\n" -"

              \n" +"minutu 1\n" +"%n minutu" -#: tips.cpp:9 +#: eventarchiver.cpp:101 msgid "" -"

              ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " -"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" -", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

              \n" +"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " +"meet the archival requirements." msgstr "" -"

              ...egutegian uneko ordua ikustea posible dela? Gaitu Marcus Bains-en lerroa " -"menuko Ezarpenak,Konfiguratu KOrganizer... " -"hautatu ondoren agertzen den elkarrizketa-koadroan.\n" -"

              \n" -#: tips.cpp:15 +#: eventarchiver.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Archive To-do" +msgstr "Artxibatu egitekoak" + +#: eventarchiver.cpp:120 msgid "" -"

              ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " -"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " -"from the KOrganizer sidebar.\n" -"

              \n" +"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " +"%1. Archiving will not be performed." msgstr "" -"

              ...KOrganizer-ek Microsoft Exchange onartzen duela? Gehitu " -"KOrganizer-en Microsoft® Exchange 2000 baliabidea " -"KOrganizer-en alboko barrako Baliabideen ikuspegia erabiliz.\n" -"

              \n" -#: tips.cpp:21 +#: eventarchiver.cpp:148 msgid "" -"

              ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or select " -"Settings,\n" -"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " -"tab.\n" -"

              \n" +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" msgstr "" -"

              ...TDE Kontrol Gunean astea astelehenean edo igandean asten den ezarri " -"dezakezula? KOrganizer-ek ezarpen hau erabiltzen du. Ikusi TDE Kontrol Guneko " -"Eskualdea eta erabilerraztasuna->Herrialdea eta Hizkuntza edo hautatu " -"Ezarpenak Konfiguratu data eta ordua menu-barratik. Ondoren, hautatu " -"Ordua eta datak fitxa.\n" -"

              \n" +"%1 baino lehenagoko sarrerak gorde gabe ezabatu?\n" +"Ondorengo sarrerak ezabatuko dira:" -#: tips.cpp:28 +#: eventarchiver.cpp:151 +msgid "Delete Old Items" +msgstr "Ezabatu elementu zaharrak" + +#: eventarchiver.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot write archive file %1." +msgstr "Ezin da %1 fitxategian idatzi." + +#: eventarchiver.cpp:228 +msgid "Cannot write archive to final destination." +msgstr "Ezin da artxiboa helburu fitxategian idatzi." + +#: korganizer_options.h:35 +#, fuzzy +msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +msgstr "Inportatu -ko egutegia zure egutegi lehenetsira" + +#: korganizer_options.h:37 msgid "" -"

              ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -"

              \n" +"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" msgstr "" -"

              ...aldatu nahi dituzun egitekoen propietateetan eskuin botoiaz klikatuz " -"haueak azkar editatu ditzakezula, adibidez, lehentasuna, kategoria edo data?\n" -"

              \n" -#: tips.cpp:34 +#: korganizer_options.h:39 +#, fuzzy +msgid "Open the given calendars in a new window" +msgstr "Ireki beste lehio batean" + +#: korganizer_options.h:40 msgid "" -"

              ...that you can view and edit a calendar from the shell with " -"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" -"

              \n" +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " +"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." msgstr "" -"

              ...konsolekalendar-en bidez zure egutegia ikusi eta edita dezakezula? " -"Exekutatu konsolekalendar --help eskuragarri dauden aukerak " -"bistaratzeko.\n" -"

              \n" -#: tips.cpp:40 -msgid "" -"

              ...that you can import birthdays from your address book? There is a resource " -"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to " -"set a reminder for each event.\n" -"

              \n" -msgstr "" -"

              ...urtebetetzeak zure helbide-liburutik inporta ditzakezula? Urtebetezeak " -"zure egutegira konektatzen dituen baliabide bat dago eskuragarri. Gertaera " -"bakoitzari oroigarri bat ere ezar diezaiokezu.\n" -"

              \n" +#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 +msgid "Recurs" +msgstr "Errepikapenak" + +#: kolistview.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Start Date/Time" +msgstr "Hasierako data" + +#: kolistview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "End Date/Time" +msgstr "Iraungipen data/ordua" + +#: korgplugins.cpp:37 +msgid "KOrgPlugins" +msgstr "KOrgPlugins" + +#: koeditorattachments.cpp:143 +msgid "[Binary data]" +msgstr "[Datu bitarrak]" + +#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Gehitu eranskina" + +#: koeditorattachments.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Attachment name" +msgstr "&Eranskinak" + +#: koeditorattachments.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Give the attachment a name" +msgstr "Hitzorduaren ordu lehenetsia" -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"

              ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " -"dialog to save the calendar to a URL like " -"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " -"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " -"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " -"applications are working on the same file, at the same time.\n" -"

              \n" +#: koeditorattachments.cpp:189 +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" msgstr "" -"

              ...zure egutegia FTP zerbitzari batean gorde dezakezula? Erabili fitxategi " -"elkarrizketa-koadro estandarra egutegia URL honen antzerako URL batean " -"gordetzeko:ftp://username@ftpserver/filename. Zure egutegia lokala " -"izango balitz bezala aktibatu, kargatu eta gorde dezakezu, edo behin-betirako " -"zure baliabideen zerrendara gehitu dezakezu, urreuneko fitxategiaren baliabidea " -"erabili. Arazoak ekiditeko, egiaztatu fitxategi berbera erabiltzen ari diren bi " -"KOrganizer aplikazio martxan ez daudela.\n" -"

              \n" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

              ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " -"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " -"from the context menu?\n" -"

              \n" -msgstr "" -"

              ...egiteko hierarkikoak sor ditzakezula eskuin botoiaz existitzen den " -"egiteko batean klikatuz eta testuinguru menutik Azpi-egiteko berria " -"hautatzen baduzu?\n" -"

              \n" +#: koeditorattachments.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Mota" -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"

              ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " -"category will be shown in that color. You can assign these in the section " -"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " -"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

              \n" -msgstr "" -"

              ...kategoria bakoitzari kolore bat ezar diezaiokezula? Kategoria jakin " -"bateko gertaerak kolore horretan erakutsiko dira. Koloreak, menuko " -"Ezarpenak, KOrganizer-en ezarpenak... hautatuz agertzen den " -"elkarrizketa-koadroko Koloreak atalean alda daitezke.\n" -"

              \n" +#: koeditorattachments.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Store attachment inline" +msgstr "&Eranskinak" -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

              ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " -"calendar file to make Konqueror open it.\n" -"

              \n" +#: koeditorattachments.cpp:207 +msgid "Store the attachment file inside the calendar" msgstr "" -"

              ...Konqueror-ekin egutegi bat ikusi eta editatu dezakezula? Klikatu " -"egutegiaren fitxategian Konqueror-ek ireki dezan.\n" -"

              \n" -#: tips.cpp:70 +#: koeditorattachments.cpp:210 msgid "" -"

              ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " -"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " -"Edit To-do dialog.\n" -"

              \n" +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " +"or may be moved (or removed) from their current location." msgstr "" -"

              ...gertaera edo egiteko bati eranskinak gehi diezazkiokezula? Hau egiteko, " -"gehitu esteka bat Editatu gertaera edo Editatu egitekoa " -"elkarrizketa-koadrotako Eranskinak fitxan.\n" -"

              \n" -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"

              ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " -"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " -"Export calendar as web page dialog.\n" -"

              \n" +#: koeditorattachments.cpp:221 +msgid "Provide a location for the attachment file" msgstr "" -"

              ...zure egutegia HTML-ra esporta dezakezula? Hautatu menu-barrako " -"Fitxategia, Esportatu, Esportatu web-orria... " -"Esportatu egutegia web-orri bezala izeneko egutegia irekitzeko.\n" -"

              \n" -#: tips.cpp:82 +#: koeditorattachments.cpp:224 msgid "" -"

              ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " -"menu and choose Purge Completed.\n" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " +"adjacent button" msgstr "" -"

              ...osatutako egitekoak pauso bakar batean ezaba ditzakezula? Joan " -"Fitxategia menura eta hautatu Ezabatu burutakoak.\n" -#: tips.cpp:87 -msgid "" -"

              ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " -"is selected?\n" -"

              \n" +#: koeditorattachments.cpp:234 +msgid "Size:" msgstr "" -"

              ...azpi-egiteko berri bat sor dezakezula egiteko bat hautatuta dagoen " -"bitartean egiteko bat itsasten baduzu?\n" -"

              \n" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 -msgid "" -"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: koeditorattachments.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "New attachment" +msgstr "Gehitu eranskina" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 -msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "Plugin honek egun eta aske zenbakiak eskeintzen ditu." +#: koeditorattachments.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Attachments:" +msgstr "&Eranskinak" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "Konfiguratu egunen zenbakiak" +#: koeditorattachments.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " +"with this event or to-do. " +msgstr "" +"Gertaera edo egiteko honekin erlazionatutako elementuen (fitxategiak, postak, " +"etc.) zerrenda bat bistaratzen du. URI zutabeak fitxategiaren kokalekua " +"erakusten du." -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 -msgid "Show Date Number" -msgstr "Erakutsi daten zenbakiak" +#: koeditorattachments.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Add an attachment" +msgstr "Gehitu eranskina" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 -msgid "Show day number" -msgstr "Erakutsi egunen zenbakiak" +#: koeditorattachments.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." +msgstr "" +"Gertaera edo egiteko honi gehitzeko eranskin bat hautatzeko elkarrizketa-koadro " +"bat erakusten du." -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "Erakutsi urtea amaitzeko egunak" +#: koeditorattachments.cpp:486 +msgid "" +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +msgstr "" +"Gertaera edo egiteko honetatik goiko zerrendan hautatutako eranskina kentzen " +"du." -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 -msgid "Show both" -msgstr "Erakutsi biak" +#: koeditorattachments.cpp:585 +msgid "&Link here" +msgstr "" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 -msgid "Project View" -msgstr "Proiektu ikuspegia" +#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopiatu hona" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zooma handiagotu" +#: koeditorattachments.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove these attachments?

              %1" +msgstr "Ziur zaude %1 baliabidea ezabatu nahi duzula?" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zooma txikiagotu" +#: koeditorattachments.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachment?" +msgstr "&Eranskinak" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 -msgid "Select Mode" -msgstr "Hautatu modua" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +msgstr "" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 -msgid "main task" -msgstr "ataza nagusia" +#: koagendaitem.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Attendee added" +msgstr "Partaideak kenduta" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 -msgid "&Project" -msgstr "&Proiektua" +#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 -msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." -msgstr "" -"Plugin honek proiektu ikuspegi bezala Gantt-en diagrama bat eskeintzen du." +#: koagendaitem.cpp:850 +#, c-format +msgid "- %1" +msgstr "- %1" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 -msgid "Project View Plugin" -msgstr "Proiektu ikuspegi plugin-a" +#: kowhatsnextview.cpp:101 +msgid "What's Next?" +msgstr "Zer da hurrengoa?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +#: kowhatsnextview.cpp:108 msgid "" -"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Bereshit" -msgstr "Bereshit" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Noach" -msgstr "Noach" +"_: Date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Lech L'cha" +#: kowhatsnextview.cpp:124 +msgid "Events:" +msgstr "Gertaerak:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Vayera" -msgstr "Vayera" +#: kowhatsnextview.cpp:160 +msgid "To-do:" +msgstr "Egitekea:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "Chaye Sarah" +#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "Erantzun bat behar duten eertaerak eta egitekoak:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Toldot" -msgstr "Toldot" +#: kowhatsnextview.cpp:288 +msgid "" +"_: date, from - to\n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "%1, %2 - %3" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayetze" -msgstr "Vayetze" +#: kowhatsnextview.cpp:316 +msgid " (Due: %1)" +msgstr " (Iraungipena: %1)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayishlach" -msgstr "Vayishlach" +#: navigatorbar.cpp:75 +msgid "Previous year" +msgstr "Aurreko urtea" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayeshev" -msgstr "Vayeshev" +#: navigatorbar.cpp:81 +msgid "Previous month" +msgstr "Aurreko hilabetea" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Miketz" -msgstr "Miketz" +#: navigatorbar.cpp:88 +msgid "Next month" +msgstr "Hurrengo hilabetea" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayigash" -msgstr "Vayigash" +#: navigatorbar.cpp:94 +msgid "Next year" +msgstr "Hurrengo urtea" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayechi" -msgstr "Vayechi" +#: navigatorbar.cpp:101 +msgid "Select a month" +msgstr "Hautatu hilabete bat" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Shemot" -msgstr "Shemot" +#: navigatorbar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Select a year" +msgstr "Hautatu hilabete bat" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Vaera" -msgstr "Vaera" +#: navigatorbar.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: monthname\n" +"%1" +msgstr "%1 %2" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Bo" -msgstr "Bo" +#: navigatorbar.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"_: 4 digit year\n" +"%1" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Beshalach" -msgstr "Beshalach" +#: publishdialog.cpp:43 +msgid "Select Addresses" +msgstr "Hautatu helbideak" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Yitro" -msgstr "Yitro" +#: publishdialog.cpp:101 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(Izen hutsa)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Mishpatim" -msgstr "Mishpatim" +#: kotodoview.cpp:216 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "Ezin da egitekoa bere burura edo bere seme batera mugitu." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Terumah" -msgstr "Terumah" +#: kotodoview.cpp:217 +msgid "Drop To-do" +msgstr "Jaregin egitekoa" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "Tetzaveh" +#: kotodoview.cpp:230 +msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" +"Ezin izan da egitekoaren gurasoa aldatu, egitekoa ezin delako blokeatu." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "Ki Tisa" +#: kotodoview.cpp:278 +msgid "" +"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +msgstr "Ezin dira partaideak egitekora gehitu, egitekoa ezin delako blokeatu." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Vayakhel" -msgstr "Vayakhel" +#: kotodoview.cpp:368 +msgid "To-dos:" +msgstr "Egitekoak:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Pekudei" -msgstr "Pekudei" +#: kotodoview.cpp:372 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "Klikatu egiteko berria gehitzeko" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Vayikra" -msgstr "Vayikra" +#: kotodoview.cpp:392 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "Iraungipen data/ordua" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Tzav" -msgstr "Tzav" +#: kotodoview.cpp:397 +msgid "Sort Id" +msgstr "Orden id-a" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Shemini" -msgstr "Shemini" +#: kotodoview.cpp:417 +msgid "" +"_: Unspecified priority\n" +"unspecified" +msgstr "zehaztu gabea" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Tazria" -msgstr "Tazria" +#: kotodoview.cpp:468 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "&Egin hau egiteketik independente" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Metzora" -msgstr "Metzora" +#: kotodoview.cpp:470 +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "Egin azpi-egitekeak &independente" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "Acharei Mot" +#: kotodoview.cpp:473 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Kopiatu hona" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Kedoshim" -msgstr "Kedoshim" +#: kotodoview.cpp:474 +msgid "&Move To" +msgstr "&Mugitu hona" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Emor" -msgstr "Emor" +#: kotodoview.cpp:476 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed" +msgstr "Eza&batu burututakoak" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Behar" -msgstr "Behar" +#: kotodoview.cpp:485 +msgid "&New To-do..." +msgstr "Egiteke &berria..." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bechukotai" -msgstr "Bechukotai" +#: kotodoview.cpp:487 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"&Purge Completed" +msgstr "&Ezabatu burututakoak" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bemidbar" -msgstr "Bemidbar" +#: previewdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Merge into existing calendar" +msgstr "Baturatu dagoen egutegiarekin" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Naso" -msgstr "Naso" +#: previewdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar..." +msgstr "Gehitu egutegi berri bezala" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "Behaalotcha" +#: previewdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar" +msgstr "Gehitu egutegi berri bezala" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Shelach" -msgstr "Shelach" +#: previewdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select path for new calendar" +msgstr "Gehitu egutegi berri bezala" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Korach" -msgstr "Korach" +#: templatemanagementdialog.cpp:50 +msgid "Manage Templates" +msgstr "Kudeatu txantiloiak" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chukat" -msgstr "Chukat" +#: templatemanagementdialog.cpp:71 +msgid "Template Name" +msgstr "Txantiloiaren izena" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Balak" -msgstr "Balak" +#: templatemanagementdialog.cpp:72 +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "Sartu izen bat txantiloi berriarentzat:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Pinchas" -msgstr "Pinchas" +#: templatemanagementdialog.cpp:73 +msgid "New Template" +msgstr "Txantiloi berria" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Matot" -msgstr "Matot" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +msgstr "" +"Izen bereko txantiloia dagoeneko existitzen da, gainidatzi nahi al duzu?." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Masei" -msgstr "Masei" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "Bikoiztu txantiloiaren izena" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Devarim" -msgstr "Devarim" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "Vaetchanan" +#: incidencechanger.cpp:74 +msgid "" +"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " +"to these attendees?" +msgstr "" +"Partaide batzuk sarreratik kendu dira. Bilera bertan behera utzi dela dioen " +"oharra bidali nahi al diezu?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Ekev" -msgstr "Ekev" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Attendees Removed" +msgstr "Partaideak kenduta" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Reeh" -msgstr "Reeh" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Send Messages" +msgstr "Bidali mezuak" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Shoftim" -msgstr "Shoftim" +#: incidencechanger.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Ezin izan da %1 \"%2\". gorde." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "Ki Tetze" +#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Ezin izan da %1 \"%2\". gorde." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "Ki Tavo" +#: incidencechanger.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." +msgstr "Ezin izan da %1 \"%2\". gorde." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Nitzavim" -msgstr "Nitzavim" +#: incidencechanger.cpp:461 +msgid "" +"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " +"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayelech" -msgstr "Vayelech" +#: kojournaleditor.cpp:47 +msgid "Edit Journal Entry" +msgstr "Editatu egunkariaren sarrera" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Haazinu" -msgstr "Haazinu" +#: kojournaleditor.cpp:201 +msgid "This journal entry will be permanently deleted." +msgstr "Egunkari sarrera hau behin-betirako ezabatuko da." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 -msgid "" -"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +#: kojournaleditor.cpp:217 +msgid "Template does not contain a valid journal." +msgstr "Txantiloiak ez du baliozko egunkaririk." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "Erev Pesach" +#: koagenda.cpp:946 +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +msgstr "Ezin izan da elementua aldatzeko blokeatu. Ezin duzu aldaketarik egin." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "Sh. HaGadol" +#: koagenda.cpp:948 +msgid "Locking Failed" +msgstr "Blokeoak huts egin du" + +#: freebusymanager.cpp:236 +msgid "" +"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " +"
              Contact your system administrator for the exact URL and the account " +"details.
              " +msgstr "" +"Ez da URL-rik konfiguratu zure libre/lanpetuta zerrenda kargatzeko. Ezarri " +"ezazu KOrganizer-en konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan, \"Libre/lanpetuta\" " +"orrian. " +"
              Galdetu zure sistema-administratzaileari URL eta kontuaren xehetasunen " +"berri izateko.
              " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 -msgid "Pesach" -msgstr "Pesach" +#: freebusymanager.cpp:240 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "Ez dago Libre/Lanpetuta URL-rik" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "Chol Hamoed" +#: freebusymanager.cpp:247 +msgid "The target URL '%1' provided is invalid." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "Yom HaShoah" +#: freebusymanager.cpp:248 +msgid "Invalid URL" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 -msgid "Yom HaAtzmaut" -msgstr "Yom HaAtzmaut" +#: freebusymanager.cpp:352 +msgid "" +"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " +"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " +"The system said: %2." +"
              Please check the URL or contact your system administrator.
              " +msgstr "" +" Software-ak ezin izan du zure libre/lanpetuta zerrenda %1 URL-ra kargatu. " +"Sarbide baimenekin arazoren bat egon daiteke edo zehaztutako URL-a baliogabea " +"izan daiteke. Sistemak honao hau dio: %2." +"
              Egiaztatu URL-a edo galdetu zure sistema-administratzaileari.
              " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "Yom HaZikaron" +#: komailclient.cpp:247 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "Ez dago KMail-en instantziarik martxan." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 -msgid "Yom Yerushalayim" -msgstr "Yom Yerushalayim" +#: kotodoeditor.cpp:160 +msgid "Edit To-do" +msgstr "Editatu egitekoa" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 -msgid "Lag BaOmer" -msgstr "Lag BaOmer" +#: kotodoeditor.cpp:169 +msgid "New To-do" +msgstr "Egiteko berria" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 -msgid "Erev Shavuot" -msgstr "Erev Shavuot" +#: kotodoeditor.cpp:344 +msgid "Template does not contain a valid to-do." +msgstr "Txantiloiak ez du baliozko egitekorik." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 -msgid "Shavuot" -msgstr "Shavuot" +#: kocounterdialog.cpp:36 +msgid "Counter-Event Viewer" +msgstr "Kontra-gertaera ikustailea" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "Tzom Tammuz" +#: korganizer.cpp:298 +msgid "New Calendar" +msgstr "Egutegi berria" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "Sh. Hazon" +#: korganizer.cpp:302 +msgid "read-only" +msgstr "irakurtzeko bakarrik" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "Sh. Nahamu" +#: resourceview.cpp:73 +msgid "My %1 (%2)" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "Tisha B'Av" +#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 +#, c-format +msgid "My %1" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "S'lichot" -msgstr "S'lichot" +#: resourceview.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Add calendar" +msgstr "Gehitu egutegi berri bezala" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 -msgid "Erev R.H." -msgstr "Erev R.H." +#: resourceview.cpp:279 +msgid "" +"" +"

              Press this button to add a resource to KOrganizer.

              " +"

              Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

              " +"

              If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

              " +msgstr "" +"" +"

              Sakatu botoi hau baliabidea KOrganizer-i gehitzeko.

              " +"

              Gertaerak, egunkariko sarrerak eta egitekoak baliabideetatik hartu eta " +"baliabideetan gordetzen dira. Baliabide eskuragarriek groupware zerbitzariak, " +"fitxategi lokalak, egunkari-sarrerak, etb...

              " +"

              Baliabide bat baina gehiago baduzu aktibatuta, gatazkak sortzean " +"automatikoki baliabide lehenetsia erabiliko duzu edo baliabidea hautatzeko " +"aukera emango zaizu.

              " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Rosh Hashana" -msgstr "Rosh Hashana" +#: resourceview.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Edit calendar settings" +msgstr "Editatu egutegiaren iragazkiak" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 -msgid "Sh. Shuvah" -msgstr "Sh. Shuvah" +#: resourceview.cpp:294 +msgid "" +"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "" +"Sakatu botoi hau KOrganizer-en goiko baliabideen zerrendako hautatutako " +"eranskina editatzeko." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "Tzom Gedalia" +#: resourceview.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Remove calendar" +msgstr "Egutegi aktiboa" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Erev Y.K." -msgstr "Erev Y.K." +#: resourceview.cpp:301 +msgid "" +"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "" +"Sakatu botoi hau KOrganizer-en goiko baliabideen zerrendatik hautatutako " +"eranskina ezabatzeko." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Yom Kippur" +#: resourceview.cpp:309 +msgid "" +"" +"

              Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " +"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " +"the list.

              " +"

              Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

              " +"

              If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

              " +msgstr "" +"" +"

              Hautatu zerrenda honetan KOrganizer-en baliabide aktiboak. Hautatu " +"baliabide-laukia aktibatzeko. Sakatu beheko \"Gehitu...\" botoia zerrendara " +"baliabide gehiago gehitzeko.

              " +"

              Gertaerak, egunkariko sarrerak eta egitekoak baliabideetatik hartu eta " +"baliabideetan gordetzen dira. Baliabide eskuragarriek groupware zerbitzariak, " +"fitxategi lokalak, egunkari-sarrerak, etb...

              " +"

              Baliabide bat baina gehiago baduzu aktibatuta, gatazkak sortzean " +"automatikoki baliabide lehenetsia erabiliko duzu edo baliabidea hautatzeko " +"aukera emango zaizu.

              " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 -msgid "Erev Sukkot" -msgstr "Erev Sukkot" +#: resourceview.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Add Subresource" +msgstr "%1 baliabide" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 -msgid "Sukkot" -msgstr "Sukkot" +#: resourceview.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the new subresource" +msgstr "Sartu izen bat txantiloi berriarentzat:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 -msgid "Hoshana Rabah" -msgstr "Hoshana Rabah" +#: resourceview.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Unable to create subresource %1." +msgstr "Ezin izan da %1 motako baliabidea sortu." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 -msgid "Shmini Atzeret" -msgstr "Shmini Atzeret" +#: resourceview.cpp:387 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Baliabideen konfigurazioa" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "Simchat Torah" +#: resourceview.cpp:388 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Hautatu baliabide berriaren mota:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "Erev Hanukah" +#: resourceview.cpp:401 +msgid "Unable to create resource of type %1." +msgstr "Ezin izan da %1 motako baliabidea sortu." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 -msgid "Hanukah" -msgstr "Hanukah" +#: resourceview.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Unable to create the resource." +msgstr "Ezin izan \"%1\" egutegiaren baliabidea sortu." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "Tzom Tevet" +#: resourceview.cpp:542 +msgid "" +"You may not delete your standard calendar resource." +"

              You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " +"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "Sh. Shirah" +#: resourceview.cpp:552 +msgid "" +"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " +"as you desire." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "Tu B'Shvat" +#: resourceview.cpp:555 +msgid "" +"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " +"as you desire." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shekalim" -msgstr "Sh. Shekalim" +#: resourceview.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove the calendar %1?" +"

              Note: %2" +msgstr "Ziur zaude %1 baliabidea ezabatu nahi duzula?" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 -msgid "Purim Katan" -msgstr "Purim Katan" +#: resourceview.cpp:573 +msgid "" +"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " +"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " +"storage folder failed." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 -msgid "Ta'anit Ester" -msgstr "Ta'anit Ester" +#: resourceview.cpp:601 +msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 -msgid "Sh. Zachor" -msgstr "Sh. Zachor" +#: resourceview.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Rename Subresource" +msgstr "%1 baliabide" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 -msgid "Erev Purim" -msgstr "Erev Purim" +#: resourceview.cpp:610 +msgid "" +"Enter a new name for the subresource" +"

              Note: the new name will take affect after the next sync." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" +#: resourceview.cpp:622 +msgid "" +"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Shushan Purim" +#: resourceview.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit the subresource %1." +msgstr "Ezin izan da %1 motako baliabidea sortu." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Sh. Parah" +#: resourceview.cpp:691 +msgid "Re&load" +msgstr "Bir&kargatu" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +#: resourceview.cpp:699 +msgid "Show &Info" +msgstr "Erakutsi &informazioa" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 -msgid " Omer" -msgstr " Omer" +#: resourceview.cpp:703 +msgid "&Assign Color" +msgstr "&Esleitu kolorea" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "Konfiguratu oporrak" +#: resourceview.cpp:705 +msgid "&Disable Color" +msgstr "&Ezgaitu kolorea" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "Erabili opor israeldarrak" +#: resourceview.cpp:706 +msgid "Resources Colors" +msgstr "Baliabideen koloreak" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "Erakutsi asteroko parsha" +#: resourceview.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Rename..." +msgstr "&Kendu..." -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "Erakutsi Omer eguna" +#: resourceview.cpp:720 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "Erabili egutegi &lehenetsi bezala" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "Erakutsi Chol HaMoed-a" +#: resourceview.cpp:726 +msgid "&Add..." +msgstr "&Gehitu..." -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "Plugin honek egutegi judeatarreko data eskeintzen du." +#: koincidenceeditor.cpp:75 +msgid "&Templates..." +msgstr "&Txantiloak..." -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 -msgid "&Timespan" -msgstr "&Denbora-barrutia" +#: koincidenceeditor.cpp:88 +msgid "Atte&ndees" +msgstr "&Partaideak" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 -msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." +#: koincidenceeditor.cpp:90 +msgid "" +"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " +"to-do." msgstr "" -"Plugin honek Gantt-en itxurako denbora-barruti ikuspegia eskeintzen du." +"Partaideak fitxak gertaera edo egiteko honetatik partaideak gehitu edo kentzeko " +"aukera ematen dizu." -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 -msgid "Timespan View Plugin" -msgstr "Denbora-barruti ikuspegi plugin-a" +#: koincidenceeditor.cpp:174 +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "Ezin izan da %1 txantiloia kargatu." -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 -msgid "Center View" -msgstr "Zentratu ikuspegia" +#: koincidenceeditor.cpp:179 +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "Errorea '%1' txantiloia kargatzean." -#: plugins/printing/list/listprint.h:42 -msgid "Print list" -msgstr "Inprimatu zerrenda" +#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Create to-do" +msgstr "Ezabatu egitekoa" -#: plugins/printing/list/listprint.h:43 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "Gertaera eta egitekoen zerrenda bat inprimatzen du" +#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 +msgid "Counter proposal" +msgstr "" -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "" -"_: date from -\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "%1 - %2" +#: stdcalendar.cpp:74 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Egutegi aktiboa" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 -#, fuzzy -msgid "Print &Year" -msgstr "Inprimatu &astea" +#: stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "Egutegi lehenetsia" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 -#, fuzzy -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "Emantako data barruti bateko egunkari guztiak inprimatzen ditu" +#: stdcalendar.cpp:98 +msgid "Birthdays" +msgstr "Urtebetetzeak" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 #, fuzzy -msgid "Print &journal" -msgstr "Inprimatu egunkaria" +#~ msgid "Location: %1" +#~ msgstr "&Kokalekua" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "Emantako data barruti bateko egunkari guztiak inprimatzen ditu" +#~ msgid "" +#~ "The meeting has been moved to\n" +#~ "Start: %1\n" +#~ "End: %2." +#~ msgstr "" +#~ "Bilera hona mugitu da\n" +#~ "Hasiera %1\n" +#~ "Amaiera: %2." -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126 -msgid "Journal entries" -msgstr "Egunkari sarrerak" +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Gehitu" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 -msgid "Print What's Next" -msgstr "Inprimatu zer datorren" +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 minutu" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "Datozen gertaera eta egitekoen zerrenda inprimatzen du" +#~ msgid "5 minutes" +#~ msgstr "5 minutu" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "Exchange plugin-a" +#~ msgid "10 minutes" +#~ msgstr "10 minutu" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 -msgid "Exchange server:" -msgstr "Exchange zerbitzaria:" +#~ msgid "15 minutes" +#~ msgstr "15 minutu" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 -msgid "Port:" -msgstr "Ataka:" +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "30 minutu" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" +#~ msgid "Enter the default reminder time here." +#~ msgstr "Sartu oroigarriaren ordu lehenetsia hemen." -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox automatically" -msgstr "Ebatzi posta-kutxa automatikoki" +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "Jabea:" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "Posta-kutxaren URL-a:" +#, fuzzy +#~ msgid "No reminders configured" +#~ msgstr "Oroigarri aurreratu 1 konfiguratuta" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 -msgid "Start date:" -msgstr "Hasierako data:" +#~ msgid "&Reminder:" +#~ msgstr "&Oroigarria:" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 -msgid "End date:" -msgstr "Amaierako data:" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Aurreratua" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 -msgid "&Download..." -msgstr "&Deskargatu..." +#~ msgid "Owner: " +#~ msgstr "Jabea: " -#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 -msgid "&Upload Event..." -msgstr "&Kargatu gertaera..." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 advanced reminder configured\n" +#~ "%n advanced reminders configured" +#~ msgstr "" +#~ "Oroigarri 1 konfiguratuta\n" +#~ "%n oroigarri konfiguratuta" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 -msgid "De&lete Event" -msgstr "&Ezabatu gertaera" +#~ msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." +#~ msgstr "Uneko egitekoaren osatze egoera adierazten du portzentai moduan." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Konfiguratu..." +#~ msgid "co&mpleted" +#~ msgstr "&osatuta" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 -msgid "" -"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " -"2000 Server." -msgstr "" -"Plugin honek egunkariko gertaerak Microsoft Exchange 2000 zerbitzari " -"batetik/batera inportatzen eta esporatzen ditu." +#~ msgid "event" +#~ msgstr "gertaera" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -msgid "Please select an appointment." -msgstr "Hautatu hitzordu bat." +#~ msgid "task" +#~ msgstr "atazak" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" -msgstr "" -"Exchange zerbitzarira kargatzea ESPERIMENTALA da, hitzordu honen datuak gal " -"ditzakezu!" +#~ msgid "journal entry" +#~ msgstr "egunkariaren sarrera" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "&Upload" -msgstr "&Kargatu" +#~ msgid "You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" +#~ msgstr "Zu ez zara ataza honen antolatzailea. Hau ezabatzean zure egutegia eta antolatzailearen egutegiaren arteko sinkronizazioa galduko da. Seguru al zaude ezabatu nahi duzula?" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 -msgid "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" -msgstr "" -"Exchange zerbitzaritik ezabatzea ESPERIMENTALA da, hau gertaera periodiko bat " -"bada, instantzia guztiak ezabatuko dira!" +#~ msgid "Start Time" +#~ msgstr "Hasierako ordua" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 -msgid "No Error" -msgstr "Errorerik ez" +#~ msgid "End Date" +#~ msgstr "Amaierako data" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 -msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." -msgstr "Exchange zerbitzaria ezin da atzitu edo errore bat itzuli du." +#~ msgid "End Time" +#~ msgstr "Amaierako ordua" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 -msgid "Server response could not be interpreted." -msgstr "Zerbitzariaren erantzuna ezin izan da intepretatu." +#~ msgid "There are no items before %1" +#~ msgstr "Ez dago elementurik %1-(r)en aurretik" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 -msgid "Appointment data could not be interpreted." -msgstr "Hitzorduaren data ezin izan da interpretatu." +#, fuzzy +#~ msgid "Dismiss all" +#~ msgstr "Baztertu guztiak" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 -msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." -msgstr "" -"Hau ez litzateke gertatu behar: gertaera mota okerra kargatzen saiatu da." +#, fuzzy +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Baztertu guztiak" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 -msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." -msgstr "Errorea hitzordu bat zerbitzarira idaztean." +#~ msgid "" +#~ "Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published here.\n" +#~ "Ask the server administrator for this information.\n" +#~ "Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" +#~ msgstr "" +#~ "Sartu hemen libre/lanpetuta informazioa argitaratuko duen zerbitzariaren URL-a.\n" +#~ "Galdetu zerbitzariaren administratzaileari informazio honi buruz.\n" +#~ "Hemen Kolab2 zerbitzariaren URL-aren adibidea daukazu: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 -msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." -msgstr "Zerbitzari honetan ez dagoen gertaera bat ezabatzen saiatu da." +#~ msgid "Default Reminder Time" +#~ msgstr "Oroigarriaren ordu lehenetsia" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Errore ezezaguna" +#~ msgid "Enter the reminder time here." +#~ msgstr "Sartu oroigarriaren ordua hemen." -#: koagenda.cpp:906 -msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." -msgstr "Ezin izan da elementua aldatzeko blokeatu. Ezin duzu aldaketarik egin." +#~ msgid "Month view uses category colors" +#~ msgstr "Hilabeteko ikuspegiak kategoriaren koloreak erabiltzen ditu" -#: koagenda.cpp:908 -msgid "Locking Failed" -msgstr "Blokeoak huts egin du" +#~ msgid "Check this box to make the month view use the category colors of an item." +#~ msgstr "Hautatu aukera hau hilabeteko ikuspegiak elementu baten kategoriaren koloreak erabil ditzan." -#: koagenda.cpp:1054 -msgid "" -"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " -"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " -"the recurrence?" -msgstr "" -"Aldatzen ari zaren elementua elementu periodiko bat da. Aldaketak elementu honi " -"bakarrik edo etorkizuneko elementuei edo elementu guztiei aplikatu nahi diezu?" +#~ msgid "Month view uses resource colors" +#~ msgstr "Hilabete ikuspegiak baliabidearen koloreak erabiltzen ditu" -#: koagenda.cpp:1057 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "Elementu periodikoa aldatzen" +#~ msgid "Check this box to make the month view use the resource colors of an item." +#~ msgstr "Hautatu aukera hau hilabeteko ikuspegiak elementu baten baliabidearen koloreak erabil ditzan." -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &This Item" -msgstr "Hau &bakarrik" +#~ msgid "Default event color" +#~ msgstr "Gertaeren kolore lehenetsia" -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &Future Items" -msgstr "&Etorkizunekoak bakarrik" +#~ msgid "Select the default event color here. The default event color will be used for events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color for each event category below." +#~ msgstr "Hautatu hau gertaeren kolore lehenetsia. Gertaeren kolore lehenetsia zure agendaren gertaeren kategorientzat erabiliko da. Kontuan izan beste kolore bat zehaz dezakezula beheko gertaeren kategoria bakoitzarentzat." -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "&Guztiak" +#, fuzzy +#~ msgid "Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as link." +#~ msgstr "Gertaera edo egiteko honi gehitzeko eranskin bat hautatzeko elkarrizketa-koadro bat erakusten du." -#: koagenda.cpp:1073 -msgid "Dissociate event from recurrence" -msgstr "Banandu gertaera bere periodikotasunetik" +#~ msgid "URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, not the file itself):" +#~ msgstr "Eransteko URL (hau da, web-gune bat) edo fitxategi bat (esteka bakarrik erantsiko da, ez fitxategia bera):" -#: koagenda.cpp:1087 -msgid "" -"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." -msgstr "" -"Ezin da salbuespen elementua egutegira gehitu. Ez da aldaketarik egingo." +#, fuzzy +#~ msgid "The selected items will be permanently deleted." +#~ msgstr "Erlementu hau behin-betirako ezabatuko da." -#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115 -msgid "Error Occurred" -msgstr "Errorea gertatu da" +#~ msgid "%1 resource" +#~ msgstr "%1 baliabide" -#: koagenda.cpp:1101 -msgid "Split future recurrences" -msgstr "Zatitu etorkizuneko errepikapenak" +#~ msgid "You cannot delete your standard resource." +#~ msgstr "Ezin duzu zure baliabide estandarra ezabatu." -#: koagenda.cpp:1114 -msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." -msgstr "" -"Ezin izan dira etorkizuneko elementuak egutegira gehitu. Ez da aldaketarik " -"egingo." +#~ msgid "Rec&urrence" +#~ msgstr "&Periodikotasuna" + +#~ msgid "The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." +#~ msgstr "Periodikotasuna fitxak gertaera baten errepikapenak kontrolatzeko aukerak ezartzeko aukera ematen dizu." + +#~ msgid "" +#~ "

              ...that you can import birthdays from your address book? There is a resource available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to set a reminder for each event.\n" +#~ "

              \n" +#~ msgstr "" +#~ "

              ...urtebetetzeak zure helbide-liburutik inporta ditzakezula? Urtebetezeak zure egutegira konektatzen dituen baliabide bat dago eskuragarri. Gertaera bakoitzari oroigarri bat ere ezar diezaiokezu.\n" +#~ "

              \n" #~ msgid "Zoom to Fit" #~ msgstr "Doitzeko zooma" @@ -7467,10 +8310,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%1 %2 after end" #~ msgstr "Amaieraren ondoren" -#, fuzzy -#~ msgid "Start time: " -#~ msgstr "Hasierako &ordua:" - #, fuzzy #~ msgid "End time: " #~ msgstr "Amaierako o&rdua:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po index ee13e51de92..7b9f83e8262 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po @@ -9,15 +9,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korn\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 08:20+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 +msgid "Path:" +msgstr "Bidea:" + +#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 +msgid "File:" +msgstr "Fitxategia:" + +#: process_proto.h:40 +msgid "Program: " +msgstr "Programa: " + #: tdeio_proto.h:97 msgid "Server:" msgstr "Zerbitzaria:" @@ -38,7 +51,7 @@ msgstr "Postontzia:" msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 +#: imap_proto.cpp:59 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 tdeio_proto.h:102 msgid "Save password" msgstr "Gorde pasahitza" @@ -46,18 +59,6 @@ msgstr "Gorde pasahitza" msgid "Authentication:" msgstr "Autentikazioa:" -#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 -msgid "Path:" -msgstr "Bidea:" - -#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 -msgid "File:" -msgstr "Fitxategia:" - -#: process_proto.h:40 -msgid "Program: " -msgstr "Programa: " - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -166,60 +167,6 @@ msgstr "Pasahitza" msgid "Authentication" msgstr "Autentikazioa" -#: tdeio.cpp:211 -msgid "url is not valid" -msgstr "url-a baliogabe da" - -#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." -msgstr "Ezin izan da tdeio morroi da ireki %1-(r)entzat." - -#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 -msgid "Got unknown job; something must be wrong..." -msgstr "Lan ezezagun bat eskuratu da, erroreren bat gertatu da..." - -#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 -#, c-format -msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" -msgstr "Hurrengo TDEIO-errorea hemen agertu da: %1" - -#: tdeio_delete.cpp:110 -msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." -msgstr "" -"Ezin izan da morroi konektatu bat lortu; ezin dut era honetan ezabatu..." - -#: tdeio_delete.cpp:185 -#, c-format -msgid "An error occurred when deleting email: %1." -msgstr "Errore bat gertatu da e-posta ezabatzean: %1." - -#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 -msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " -msgstr "Lan ezezaguna bueltatu da; badaezpada saiatuko gara..." - -#: tdeio_read.cpp:80 -#, c-format -msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." -msgstr "Errore bat gertatu da eskatutako e-posta eskuratzean: %1." - -#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 -msgid "Got invalid job; something strange happened?" -msgstr "Lan baliogabe bat eskuratu da; zerbait arraroa gertatu al da?" - -#: tdeio_single_subject.cpp:141 -msgid "Error when fetching %1: %2" -msgstr "Errorea %1 eskuratzean: %2" - -#: tdeio_subjects.cpp:66 -msgid "Already a slave pending." -msgstr "Dagoeneko morroi bat dago zain." - -#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." -msgstr "Ezin izan da tdeio-morroi bat ireki %1(r)entzat." - #: kmail_proto.cpp:199 msgid "KMail name" msgstr "KMail izena" @@ -609,3 +556,57 @@ msgstr "Berrespena" #: subjectsdlg.cpp:427 msgid "Deleting mail; please wait...." msgstr "Posta ezabatzen, itxaron..." + +#: tdeio.cpp:211 +msgid "url is not valid" +msgstr "url-a baliogabe da" + +#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." +msgstr "Ezin izan da tdeio morroi da ireki %1-(r)entzat." + +#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 +msgid "Got unknown job; something must be wrong..." +msgstr "Lan ezezagun bat eskuratu da, erroreren bat gertatu da..." + +#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 +#, c-format +msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "Hurrengo TDEIO-errorea hemen agertu da: %1" + +#: tdeio_delete.cpp:110 +msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." +msgstr "" +"Ezin izan da morroi konektatu bat lortu; ezin dut era honetan ezabatu..." + +#: tdeio_delete.cpp:185 +#, c-format +msgid "An error occurred when deleting email: %1." +msgstr "Errore bat gertatu da e-posta ezabatzean: %1." + +#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 +msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " +msgstr "Lan ezezaguna bueltatu da; badaezpada saiatuko gara..." + +#: tdeio_read.cpp:80 +#, c-format +msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." +msgstr "Errore bat gertatu da eskatutako e-posta eskuratzean: %1." + +#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 +msgid "Got invalid job; something strange happened?" +msgstr "Lan baliogabe bat eskuratu da; zerbait arraroa gertatu al da?" + +#: tdeio_single_subject.cpp:141 +msgid "Error when fetching %1: %2" +msgstr "Errorea %1 eskuratzean: %2" + +#: tdeio_subjects.cpp:66 +msgid "Already a slave pending." +msgstr "Dagoeneko morroi bat dago zain." + +#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." +msgstr "Ezin izan da tdeio-morroi bat ireki %1(r)entzat." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_birthday.po index 4b799622b5d..41c8923cecf 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_birthday.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_birthday.po @@ -4,47 +4,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-15 03:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 14:46-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: resourcekabc.cpp:168 +#: resourcetdeabc.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Birthdays" +msgstr "Urtebetetzea" + +#: resourcetdeabc.cpp:172 msgid "%1's birthday" msgstr "%1-ren urtebetetzea" -#: resourcekabc.cpp:209 +#: resourcetdeabc.cpp:213 msgid "Birthday" msgstr "Urtebetetzea" -#: resourcekabc.cpp:267 +#: resourcetdeabc.cpp:279 msgid "" "_: insert names of both spouses\n" "%1's & %2's anniversary" msgstr "%1 eta %2-(r)en urtebetetzea" -#: resourcekabc.cpp:269 +#: resourcetdeabc.cpp:282 msgid "" "_: only one spouse in addressbook, insert the name\n" "%1's anniversary" msgstr "%1-(r)en urteurrena" -#: resourcekabc.cpp:314 +#: resourcetdeabc.cpp:327 msgid "Anniversary" msgstr "Urteurrena" -#: resourcekabcconfig.cpp:41 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:41 msgid "Set reminder" msgstr "Ezarri oroigarria" -#: resourcekabcconfig.cpp:45 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:45 msgid "Reminder before (in days):" msgstr "Oroigarriaren aurrerapena (egunetan):" -#: resourcekabcconfig.cpp:55 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:55 msgid "Filter by categories" msgstr "Iragazi kategorien arabera" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_blogging.po index 76ff64717cf..6245b4b1447 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_blogging.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_blogging.po @@ -6,15 +6,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_blogging\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-02 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 06:41+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" +#: kcal_resourceblogging.cpp:44 +msgid "Blogs" +msgstr "" + #: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35 msgid "" "Currently, the blogging resource is only read-only. You will not be able to add " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_exchange.po index 1a1231a85f9..b360a634e59 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_exchange.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_exchange.po @@ -6,15 +6,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 04:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:17+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" +#: resourceexchange.cpp:94 +msgid "Exchange Server" +msgstr "" + #: resourceexchangeconfig.cpp:42 msgid "Host:" msgstr "Ostalaria:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_featureplan.po index ab29b86e31c..2166cf1f653 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_featureplan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:26+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupware.po index 9cf6a2815e4..88859a20c68 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -4,91 +4,96 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupware\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 14:49-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr "Helbide-liburua deskargatzen" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "URL-a:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "Eskuratu helbide-liburuen zerrenda zerbitzaritik" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 -msgid "Address Book" -msgstr "Helbide-liburua" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 -msgid "Personal" -msgstr "Pertsonala" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Ohiko kontaktuak" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Kontaktu berrien helbide-liburua:" +#: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47 +msgid "Groupware Server" +msgstr "" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:164 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:168 msgid "Downloading calendar" msgstr "Egutegia deskargatzen" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:189 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:193 msgid "Error parsing calendar data." msgstr "Errorea egutegiaren datuak prozesatzean." -#: kcal_resourcegroupware.cpp:279 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:283 msgid "Added" msgstr "Gehituta" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:280 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:284 msgid "Changed" msgstr "Aldatuta" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:281 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:285 msgid "Deleted" msgstr "Ezabatuta" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:12 +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 +msgid "URL:" +msgstr "URL-a:" + +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" + +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Zerbitzariaren URL-a" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Erabiltzailearen izena" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Pasahitza" #. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "TCP Port" msgstr "TCP ataka" + +#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255 +msgid "Downloading addressbook" +msgstr "Helbide-liburua deskargatzen" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "Eskuratu helbide-liburuen zerrenda zerbitzaritik" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 +msgid "Address Book" +msgstr "Helbide-liburua" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 +msgid "Personal" +msgstr "Pertsonala" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "Ohiko kontaktuak" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "Kontaktu berrien helbide-liburua:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupwise.po index 4dd6a6a3494..3286947a7f4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 14:58-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,57 +29,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading GroupWise resource %1" -msgstr "Ezin izan da GroupWise helbide-liburua irakurri: %1" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Fetching System Address Book" -msgstr "Sistemaren helbide-liburua eguneratzen" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Fetching User Address Books" -msgstr "Sistemaren helbide-liburua eguneratzen" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 -msgid "Updating System Address Book" -msgstr "Sistemaren helbide-liburua eguneratzen" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 -msgid "URL:" -msgstr "URL-a:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "Eskuratu helbide-liburu zerrenda zerbitzaritik" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 -msgid "Address Book" -msgstr "Helbide-liburua" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 -msgid "Personal" -msgstr "Pertsonala" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Ohizko kontaktuak" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Kontaktu berrientzako helbide-liburua:" - #: kcal_resourcegroupwise.cpp:167 msgid "Downloading calendar" msgstr "Egutegia deskargatzen" @@ -103,6 +53,18 @@ msgstr "Aldatuta" msgid "Deleted" msgstr "Ezabatuta" +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 +msgid "URL:" +msgstr "URL-a:" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + #: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66 msgid "View User Settings" msgstr "Ikusi erabiltzailearen ezarpenak" @@ -135,80 +97,86 @@ msgstr "Balioa" msgid "Locked" msgstr "Blokeatuta" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 9 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Zerbitzariaren URL-a" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 10 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" msgstr "GroupWise zerbitzariaren SOAP interfazearen URL-a" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:66 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 13 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Erabiltzaile izena" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 16 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 soap/soapdebug.cpp:40 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 #: rc.cpp:27 #, no-c-format +msgid "TCP Port" +msgstr "TCP ataka" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "Ids of Address Books" msgstr "Helbide-liburuen ID-ak" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Names of Address Books" msgstr "Helbide-liburuen izenak" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Personal State of Address Books" msgstr "Helbide-liburuen egoera pertsonala" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Frequent Contacts state of Address Books" msgstr "Helbide-liburuen ohizko kontaktuen egoera" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Readable Address Books" msgstr "Helbide-liburu irakurgaiak" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Address Book for new Contacts" msgstr "Kontaktu berrientzako helbide-liburua" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "ID of System Address Book" msgstr "Sistemaren helbide-liburuaren ID-a" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Last time the Post Office was rebuilt" msgstr "Posta bulegoa berreraiki zen azken data" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "" @@ -216,23 +184,56 @@ msgstr "" "zenbakia" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "" "Lokalki gordetako GW sistemaren helbide-liburuaren azken sekuentzia zenbakia" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Applications which should load the System Address Book" msgstr "Sistemaren helbide-liburua eguneratzen" -#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "TCP Port" -msgstr "TCP ataka" +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading GroupWise resource %1" +msgstr "Ezin izan da GroupWise helbide-liburua irakurri: %1" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Fetching System Address Book" +msgstr "Sistemaren helbide-liburua eguneratzen" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Fetching User Address Books" +msgstr "Sistemaren helbide-liburua eguneratzen" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 +msgid "Updating System Address Book" +msgstr "Sistemaren helbide-liburua eguneratzen" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "Eskuratu helbide-liburu zerrenda zerbitzaritik" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 +msgid "Address Book" +msgstr "Helbide-liburua" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 +msgid "Personal" +msgstr "Pertsonala" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "Ohizko kontaktuak" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "Kontaktu berrientzako helbide-liburua:" #: soap/contactconverter.cpp:251 msgid "Resource" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_kolab.po index bd33555334a..74c1fd5a3d5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -6,89 +6,91 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_kolab\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:15+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205 -msgid "Loading contacts..." -msgstr "Kontaktuak kargatzen..." +#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58 +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86 +msgid "Kolab Server" +msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:171 +#: kcal/resourcekolab.cpp:170 msgid "Loading tasks..." msgstr "Zereginak kargatzen..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:172 +#: kcal/resourcekolab.cpp:171 msgid "Loading journals..." msgstr "Egunkariak kargatzen..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:173 +#: kcal/resourcekolab.cpp:172 msgid "Loading events..." msgstr "Gertaerak kargatzen..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:376 +#: kcal/resourcekolab.cpp:426 #, c-format msgid "Copy of: %1" msgstr "Honen kopia: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:525 +#: kcal/resourcekolab.cpp:598 msgid "Choose the folder where you want to store this event" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:527 +#: kcal/resourcekolab.cpp:601 msgid "Choose the folder where you want to store this task" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:529 +#: kcal/resourcekolab.cpp:603 msgid "Choose the folder where you want to store this incidence" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:532 +#: kcal/resourcekolab.cpp:607 #, c-format msgid "Summary: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:534 +#: kcal/resourcekolab.cpp:609 #, c-format msgid "Location: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:537 +#: kcal/resourcekolab.cpp:612 msgid "Start: %1, %2" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:540 +#: kcal/resourcekolab.cpp:615 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:546 +#: kcal/resourcekolab.cpp:621 msgid "End: %1, %2" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:549 +#: kcal/resourcekolab.cpp:624 #, c-format msgid "End: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Calendar" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Tasks" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Journals" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1086 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1248 msgid "Which kind of subresource should this be?" msgstr "" @@ -111,15 +113,38 @@ msgstr "" msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail." msgstr "Kolab-en barne-datuak. Ez posta hau ezabatu." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:230 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:237 +msgid "" +"You have no writable event folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:241 msgid "" -"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail " -"first." +"You have no writable task folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable task folder and try again." msgstr "" -"Ez da idazgai den errekurtsorik aurkitu, ezin izango da gorde. Birkonfiguratu " -"KMail lehenengo." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:239 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:245 +msgid "" +"You have no writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:249 +msgid "" +"You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable notes folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:253 +msgid "" +"You have no writable addressbook folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable addressbook folder and try " +"again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:268 msgid "" "You have more than one writable resource folder. Please select the one you want " "to write to." @@ -127,6 +152,13 @@ msgstr "" "Idazgai diren errekurtsoen karpeta bat baina gehiago duzu. Hautatu idatzi nahi " "duzuna." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:243 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:272 msgid "Select Resource Folder" msgstr "Hautatu errekurtso karpeta" + +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:206 +msgid "Loading contacts..." +msgstr "Kontaktuak kargatzen..." + +#~ msgid "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail first." +#~ msgstr "Ez da idazgai den errekurtsorik aurkitu, ezin izango da gorde. Birkonfiguratu KMail lehenengo." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_remote.po index cb1988ae5d5..7770072c81a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_remote.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_remote.po @@ -6,20 +6,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:44+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: resourceremote.cpp:203 +#: resourceremote.cpp:60 +msgid "Remote Calendar" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:206 msgid "Downloading Calendar" msgstr "Egutegia deskargatzen" -#: resourceremote.cpp:317 +#: resourceremote.cpp:227 +msgid "Remote data access failure" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:227 +msgid "Detailed information" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:228 +msgid "What would you like to do?" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:230 +msgid "Remote Data Access Failure" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:230 +msgid "&Continue with cached resource" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:333 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL-a: %1" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index 858756dd948..acf4fda9987 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_tvanytime\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-30 03:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-11 09:47+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index 4099997166c..8240e537e47 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:02+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,76 +20,81 @@ msgstr "" msgid "Debug Dialog" msgstr "" -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297 -msgid "Login failed, please check your username and password." -msgstr "" -"Errorea saioa hastean, egiaztatu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza." - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316 -msgid "Logout failed, please check your username and password." +#: kcal_resourcexmlrpc.cpp:116 knotes_resourcexmlrpc.cpp:63 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:70 +msgid "eGroupware Server" msgstr "" -"Errorea saioa amaitzean, egiaztatu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza." -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393 -msgid "Server sent error %1: %2" -msgstr "Zerbitzariak %1 errorea bidali du: %2" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407 -msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" -msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua zerbitzarira gehitu. (%2)" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416 -msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" -msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua zerbitzarian eguneratu. (%2)" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436 -msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" -msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua zerbitzaritik kendu. (%2)" - -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 msgid "URL:" msgstr "URL-a:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 msgid "Domain:" msgstr "Domeinua:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 msgid "User:" msgstr "Erabiltzailea:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL-a" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Domeinua" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Erabiltzaile izena" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Pasahitza" +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 +msgid "Login failed, please check your username and password." +msgstr "" +"Errorea saioa hastean, egiaztatu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza." + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319 +msgid "Logout failed, please check your username and password." +msgstr "" +"Errorea saioa amaitzean, egiaztatu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza." + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396 +msgid "Server sent error %1: %2" +msgstr "Zerbitzariak %1 errorea bidali du: %2" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:410 +msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" +msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua zerbitzarira gehitu. (%2)" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:419 +msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" +msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua zerbitzarian eguneratu. (%2)" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:439 +msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" +msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua zerbitzaritik kendu. (%2)" + #: xmlrpciface.cpp:115 msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3" msgstr "XML markatzaile baliogabe bat jaso da: %1. Non: %2: %3" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/ktnef.po index 05f873495f4..da1ced60d82 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/ktnef.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/ktnef.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:02+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kwatchgnupg.po index c9efe05516b..801bbcab202 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kwatchgnupg.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kwatchgnupg.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 20:18-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkcal.po index a6f280a9b10..4a8461d910b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkcal.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 15:13-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,6 +31,39 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" +#: attachmenthandler.cpp:73 +msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:81 +msgid "" +"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. " +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:103 +msgid "" +"The incidence that owns the attachment named \"%1\" could not be found. Perhaps " +"it was removed from your calendar?" +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:122 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:178 attachmenthandler.cpp:232 +msgid "Unable to create a temporary file for the attachment." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:206 +msgid "Save Attachment" +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:211 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: attendee.cpp:76 msgid "Needs Action" msgstr "Ekintza behar da" @@ -52,8 +86,7 @@ msgstr "Behin-behinekoa" msgid "Delegated" msgstr "Delegatua" -#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718 -#: incidenceformatter.cpp:435 +#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:366 incidence.cpp:774 msgid "Completed" msgstr "Osatua" @@ -61,31 +94,38 @@ msgstr "Osatua" msgid "In Process" msgstr "Egiten ari da" -#: attendee.cpp:143 +#: attendee.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"_: attendee status unknown\n" +"Unknown" +msgstr "Behin-behinekoa" + +#: attendee.cpp:146 msgid "Chair" msgstr "Mahaiburua" -#: attendee.cpp:147 +#: attendee.cpp:150 msgid "Participant" msgstr "Partaidea" -#: attendee.cpp:150 +#: attendee.cpp:153 msgid "Optional Participant" msgstr "Aukerako partaidea" -#: attendee.cpp:153 +#: attendee.cpp:156 msgid "Observer" msgstr "Ikuslea" -#: calendar.cpp:64 +#: calendar.cpp:65 msgid "Unknown Name" msgstr "Izen ezezaguna" -#: calendar.cpp:64 +#: calendar.cpp:65 msgid "unknown@nowhere" msgstr "ezezaguna@inon_ez" -#: calendarlocal.cpp:581 +#: calendarlocal.cpp:746 msgid "" "The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are " "looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the " @@ -96,11 +136,11 @@ msgstr "" "edo itxaron eta ordu-zona berria hurrengo aldian birkargatzean aplikatu nahi " "duzu?" -#: calendarlocal.cpp:587 +#: calendarlocal.cpp:752 msgid "Save before applying timezones?" msgstr "Gorde ordu-zona aplikatu baina lehen?" -#: calendarlocal.cpp:589 +#: calendarlocal.cpp:754 msgid "Apply Timezone Change on Next Reload" msgstr "Aplikatu ordu-zonaren aldaketa hurrengo aldiz birkargatzean" @@ -129,7 +169,8 @@ msgid "UID" msgstr "UID-a" #: convertqtopia.cpp:42 -msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar" +#, fuzzy +msgid "Convert TQtopia calendar file to iCalendar" msgstr "Bihurtu Qtopia egutegi fitxategia iCalendar-era" #: convertqtopia.cpp:44 @@ -145,7 +186,8 @@ msgid "Input file" msgstr "Sarrerako fitxategia" #: convertqtopia.cpp:53 -msgid "Qtopia calendar file converter" +#, fuzzy +msgid "TQtopia calendar file converter" msgstr "Qtopia egutegi fitxategi bihurtzailea" #: convertqtopia.cpp:76 @@ -164,119 +206,126 @@ msgstr "Errorea: Ez dago sarrerako fitxategirik." msgid "Error saving to '%1'." msgstr "Errorea '%1'-(e)n gordetzean." -#: exceptions.cpp:40 +#: exceptions.cpp:41 msgid "%1 Error" msgstr "%1 errorea" -#: exceptions.cpp:57 +#: exceptions.cpp:60 msgid "Load Error" msgstr "Errorea kargatzean" -#: exceptions.cpp:60 +#: exceptions.cpp:63 msgid "Save Error" msgstr "Errorea gordetzean" -#: exceptions.cpp:63 +#: exceptions.cpp:66 msgid "Parse Error in libical" msgstr "Analisi errorea libical-en" -#: exceptions.cpp:66 +#: exceptions.cpp:69 msgid "Parse Error in libkcal" msgstr "Analisi errorea libkcal-en" -#: exceptions.cpp:69 +#: exceptions.cpp:72 msgid "No calendar component found." msgstr "Ez dago egutegi osagairik aurkitu." -#: exceptions.cpp:72 +#: exceptions.cpp:75 msgid "vCalendar Version 1.0 detected." msgstr "vCalendar 1.0 bertsioa detektatu da." -#: exceptions.cpp:75 +#: exceptions.cpp:78 msgid "iCalendar Version 2.0 detected." msgstr "iCalendar 2.0 bertsioa detektatu da." -#: exceptions.cpp:78 +#: exceptions.cpp:81 +msgid "Unknown calendar format detected." +msgstr "" + +#: exceptions.cpp:84 msgid "Restriction violation" msgstr "Murrizketa bortxaketa" -#: htmlexport.cpp:149 +#: exceptions.cpp:87 +msgid "No writable resource found" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:150 msgid "" "_: month_year\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: htmlexport.cpp:224 +#: htmlexport.cpp:228 msgid "Start Time" msgstr "Hasierako ordua" -#: htmlexport.cpp:225 +#: htmlexport.cpp:229 msgid "End Time" msgstr "Amaierako ordua" -#: htmlexport.cpp:226 +#: htmlexport.cpp:230 msgid "Event" msgstr "Gertaera" -#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334 -#: incidenceformatter.cpp:413 +#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:372 msgid "Location" msgstr "Kokalekua" -#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368 +#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:376 msgid "Categories" msgstr "Kategoriak" -#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158 +#: htmlexport.cpp:240 htmlexport.cpp:380 incidenceformatter.cpp:1950 msgid "Attendees" msgstr "Partaideak" -#: htmlexport.cpp:356 +#: htmlexport.cpp:364 msgid "Task" msgstr "Zeregina" -#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426 +#: htmlexport.cpp:365 msgid "Priority" msgstr "Lehentasuna" -#: htmlexport.cpp:360 +#: htmlexport.cpp:368 msgid "Due Date" msgstr "Iraungipen-data" -#: htmlexport.cpp:391 +#: htmlexport.cpp:399 msgid "Sub-Tasks of: " msgstr "Honen azpi-zereginak: " -#: htmlexport.cpp:441 +#: htmlexport.cpp:449 msgid "Sub-Tasks" msgstr "Azpi-zereginak" -#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436 +#: htmlexport.cpp:462 msgid "%1 %" msgstr "% %1" -#: htmlexport.cpp:605 +#: htmlexport.cpp:613 msgid "This page was created " msgstr "Orri honen sortzailea " -#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615 +#: htmlexport.cpp:621 htmlexport.cpp:623 msgid "by %2 " msgstr "%2 izan da " -#: htmlexport.cpp:618 +#: htmlexport.cpp:626 msgid "by %1 " msgstr "%1 izan da " -#: htmlexport.cpp:622 +#: htmlexport.cpp:630 msgid "with %2" msgstr "%2-(r)ekin" -#: htmlexport.cpp:626 +#: htmlexport.cpp:634 #, c-format msgid "with %1" msgstr "%1-(r)ekin" -#: htmlexport.cpp:701 +#: htmlexport.cpp:709 msgid "" "_: list of holidays\n" "%1, %2" @@ -290,159 +339,255 @@ msgstr "Ezin izan da '%1' gorde" msgid "libical error" msgstr "libical errorea" -#: icalformatimpl.cpp:1990 +#: icalformatimpl.cpp:2127 +msgid "No VERSION property found" +msgstr "" + +#: icalformatimpl.cpp:2136 msgid "Expected iCalendar format" msgstr "Espero zen iCalendar formatua" -#: incidence.cpp:716 +#: incidence.cpp:772 msgid "" "_: incidence status\n" "Tentative" msgstr "Behin-behinekoa" -#: incidence.cpp:717 +#: incidence.cpp:773 msgid "Confirmed" msgstr "Berretsia" -#: incidence.cpp:719 +#: incidence.cpp:775 msgid "Needs-Action" msgstr "Ekintza behar du" -#: incidence.cpp:720 +#: incidence.cpp:776 msgid "Canceled" msgstr "Ezeztatua" -#: incidence.cpp:721 +#: incidence.cpp:777 msgid "In-Process" msgstr "Egiten ari da" -#: incidence.cpp:722 +#: incidence.cpp:778 msgid "Draft" msgstr "Zirriborroa" -#: incidence.cpp:723 +#: incidence.cpp:779 msgid "Final" msgstr "Azkenekoa" -#: incidence.cpp:751 +#: incidence.cpp:807 msgid "Public" msgstr "Publikoa" -#: incidence.cpp:753 +#: incidence.cpp:809 msgid "Private" msgstr "Pribatua" -#: incidence.cpp:755 +#: incidence.cpp:811 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentziala" -#: incidence.cpp:757 +#: incidence.cpp:813 msgid "Undefined" msgstr "Definitu gabea" -#: incidenceformatter.cpp:151 -msgid "Organizer" -msgstr "Antolatzailea" - -#: incidenceformatter.cpp:165 +#: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1970 +#: incidenceformatter.cpp:3408 msgid " (delegated by %1)" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:168 +#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1973 +#: incidenceformatter.cpp:3411 msgid " (delegated to %1)" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:186 +#: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3431 +#, fuzzy +msgid "Organizer:" +msgstr "Antolatzailea" + +#: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3439 +#, fuzzy +msgid "Chair:" +msgstr "Mahaiburua" + +#: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3446 +#, fuzzy +msgid "Required Participants:" +msgstr "Partaidea" + +#: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3453 +#, fuzzy +msgid "Optional Participants:" +msgstr "Aukerako partaidea" + +#: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3460 +#, fuzzy +msgid "Observers:" +msgstr "Ikuslea" + +#: incidenceformatter.cpp:333 msgid "Show mail" msgstr "Erakutsi posta" -#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295 -#: incidenceformatter.cpp:300 -msgid "Time" -msgstr "Ordua" +#: incidenceformatter.cpp:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creation date: %1" +msgstr "Sortze-data: %1." + +#: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:641 +#: incidenceformatter.cpp:791 incidenceformatter.cpp:3485 +#, fuzzy +msgid "Calendar:" +msgstr "iCalendar" -#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296 -#: incidenceformatter.cpp:302 +#: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:649 +#: incidenceformatter.cpp:3494 resourcelocalconfig.cpp:49 +#: resourcelocaldirconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "Kokalekua:" + +#: incidenceformatter.cpp:502 incidenceformatter.cpp:509 +#: incidenceformatter.cpp:517 incidenceformatter.cpp:524 +#: incidenceformatter.cpp:798 incidenceformatter.cpp:1320 +#: incidenceformatter.cpp:1471 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: incidenceformatter.cpp:504 incidenceformatter.cpp:519 +#, fuzzy msgid "" -"_: - \n" +"_: - \n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310 +#: incidenceformatter.cpp:511 incidenceformatter.cpp:526 #, c-format msgid "" "_: date as string\n" "%1" msgstr "%1" -#: incidenceformatter.cpp:318 -msgid "Birthday" -msgstr "Urtebetetzea" +#: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Time:" +msgstr "Ordua" + +#: incidenceformatter.cpp:534 +msgid "" +"_: - \n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: incidenceformatter.cpp:550 incidenceformatter.cpp:691 +#: incidenceformatter.cpp:1352 incidenceformatter.cpp:3501 +msgid "Duration:" +msgstr "Iraupena:" + +#: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:698 +#: incidenceformatter.cpp:1358 incidenceformatter.cpp:3507 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "Hurrengo gertaera" + +#: incidenceformatter.cpp:567 +msgid "Anniversary:" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406 +#: incidenceformatter.cpp:569 #, fuzzy -msgid "Description" +msgid "Birthday:" +msgstr "Urtebetetzea" + +#: incidenceformatter.cpp:579 incidenceformatter.cpp:707 +#: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:1245 +#: incidenceformatter.cpp:1473 incidenceformatter.cpp:3517 +msgid "Description:" msgstr "Deskribapena:" -#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420 +#: incidenceformatter.cpp:590 incidenceformatter.cpp:718 +#: incidenceformatter.cpp:3525 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: 1 Category\n" -"%n Categories" +"_n: Reminder:\n" +"%n Reminders:" msgstr "" -"kategoria 1 \n" -"%n kategoria" +"minutu 1\n" +"%n minutu " -#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443 -msgid "Next on" +#: incidenceformatter.cpp:602 incidenceformatter.cpp:730 +#: incidenceformatter.cpp:815 incidenceformatter.cpp:3535 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Category:\n" +"%n Categories:" msgstr "" +"kategoria 1 \n" +"%n kategoria" -#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464 -#, c-format +#: incidenceformatter.cpp:612 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: 1 attachment\n" -"%n attachments" +"_n: Attachment:\n" +"%n Attachments:" msgstr "" "eranskin 1\n" "%n eranskin" -#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470 -#, c-format -msgid "Creation date: %1." -msgstr "Sortze-data: %1." +#: incidenceformatter.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "Hasierako ordua:" -#: incidenceformatter.cpp:391 -msgid "Due on" +#: incidenceformatter.cpp:680 +msgid "Due:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623 -msgid "Unspecified" -msgstr "Zehaztu-gabea" +#: incidenceformatter.cpp:738 incidenceformatter.cpp:3293 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "Lehentasuna" + +#: incidenceformatter.cpp:747 incidenceformatter.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Completed:" +msgstr "Osatua" -#: incidenceformatter.cpp:484 -#, c-format -msgid "Journal for %1" -msgstr "%1-(r)en egunkaria" +#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3302 +msgid "Percent Done:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:753 incidenceformatter.cpp:2178 +#: incidenceformatter.cpp:2179 incidenceformatter.cpp:3303 +#, fuzzy +msgid "%1%" +msgstr "% %1" + +#: incidenceformatter.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: Attachment:\n" +"Attachments:" +msgstr "" +"eranskin 1\n" +"%n eranskin" -#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976 +#: incidenceformatter.cpp:835 incidenceformatter.cpp:3351 #, c-format msgid "Free/Busy information for %1" msgstr "%1-(r)en libre/lanpetuta informazioa" -#: incidenceformatter.cpp:498 +#: incidenceformatter.cpp:838 msgid "Busy times in date range %1 - %2:" msgstr "%1 - %2 arteko ordu lanpetuak:" -#: incidenceformatter.cpp:504 +#: incidenceformatter.cpp:844 msgid "Busy:" msgstr "Lanpetuta:" -#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694 -#: incidenceformatter.cpp:778 +#: incidenceformatter.cpp:852 incidenceformatter.cpp:1503 #, c-format msgid "" "_n: 1 hour \n" @@ -451,7 +596,7 @@ msgstr "" "ordu 1 \n" "%n ordu " -#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697 +#: incidenceformatter.cpp:856 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute \n" @@ -460,7 +605,7 @@ msgstr "" "minutu 1 \n" "%n minutu " -#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786 +#: incidenceformatter.cpp:860 incidenceformatter.cpp:1511 #, c-format msgid "" "_n: 1 second\n" @@ -469,111 +614,178 @@ msgstr "" "segundu 1\n" "%n segundu" -#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788 +#: incidenceformatter.cpp:862 incidenceformatter.cpp:1513 msgid "" "_: startDate for duration\n" "%1 for %2" msgstr "%1, iraupena %2" -#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794 +#: incidenceformatter.cpp:868 incidenceformatter.cpp:1519 msgid "" "_: date, fromTime - toTime \n" "%1, %2 - %3" msgstr "%1, %2 - %3" -#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799 +#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:1524 msgid "" "_: fromDateTime - toDateTime\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:602 +#: incidenceformatter.cpp:971 msgid "" "_: %1: Start Date, %2: Start Time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: incidenceformatter.cpp:605 +#: incidenceformatter.cpp:975 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: Start Date\n" -"%1 (time unspecified)" +"%1 (all day)" msgstr "%1 (zehaztu gabeko ordua)" -#: incidenceformatter.cpp:616 +#: incidenceformatter.cpp:986 msgid "" "_: %1: End Date, %2: End Time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: incidenceformatter.cpp:619 +#: incidenceformatter.cpp:990 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: End Date\n" -"%1 (time unspecified)" +"%1 (all day)" msgstr "%1 (zehaztu gabeko ordua)" -#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726 -#: incidenceformatter.cpp:749 -msgid "Description:" -msgstr "Deskribapena:" +#: incidenceformatter.cpp:1107 +msgid "Your response is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1109 +msgid "Your response as %1 is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1113 +msgid "No response is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1115 +msgid "No response as %1 is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1126 +msgid "(Note: the Organizer preset your response to %1)" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:644 +#: incidenceformatter.cpp:1255 msgid "Comments:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716 -#: incidenceformatter.cpp:738 +#: incidenceformatter.cpp:1280 incidenceformatter.cpp:1391 +#: incidenceformatter.cpp:1455 msgid "Summary unspecified" msgstr "Zehaztu gabekoen laburpena" -#: incidenceformatter.cpp:667 +#: incidenceformatter.cpp:1292 incidenceformatter.cpp:1403 msgid "Location unspecified" msgstr "Kokaleku ez dazehaztu" -#: incidenceformatter.cpp:678 +#: incidenceformatter.cpp:1310 incidenceformatter.cpp:1420 msgid "What:" msgstr "Zer:" -#: incidenceformatter.cpp:679 +#: incidenceformatter.cpp:1311 incidenceformatter.cpp:1421 msgid "Where:" msgstr "Non:" -#: incidenceformatter.cpp:682 -msgid "Start Time:" +#: incidenceformatter.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "First Start Time:" msgstr "Hasierako ordua:" -#: incidenceformatter.cpp:685 -msgid "End Time:" +#: incidenceformatter.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "First End Time:" msgstr "Amaierako ordua:" -#: incidenceformatter.cpp:700 -msgid "Duration:" -msgstr "Iraupena:" +#: incidenceformatter.cpp:1329 +msgid "" +"_: Starting date of an event\n" +"From:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1332 incidenceformatter.cpp:1339 +msgid "" +"_: Starting time of an event\n" +"At:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1343 +msgid "" +"_: Ending date of an event\n" +"To:" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739 +#: incidenceformatter.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "no end date specified" +msgstr "Kokaleku ez dazehaztu" + +#: incidenceformatter.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Cancelled on:" +msgstr "Ezeztatua" + +#: incidenceformatter.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Start Date:" +msgstr "Hasierako data:" + +#: incidenceformatter.cpp:1427 +msgid "Start Time:" +msgstr "Hasierako ordua:" + +#: incidenceformatter.cpp:1432 incidenceformatter.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Due Date:" +msgstr "Iraungipen-data" + +#: incidenceformatter.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Due Time:" +msgstr "" +"Iraungipen ordua: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Due Date: None\n" +"None" +msgstr "" +"Iraungipen data: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:1456 msgid "Description unspecified" msgstr "Zehaztu gabeko deskribapena" -#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747 +#: incidenceformatter.cpp:1470 msgid "Summary:" msgstr "Laburpena:" -#: incidenceformatter.cpp:748 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: incidenceformatter.cpp:762 +#: incidenceformatter.cpp:1486 msgid "Person:" msgstr "Pertsona:" -#: incidenceformatter.cpp:763 +#: incidenceformatter.cpp:1487 msgid "Start date:" msgstr "Hasierako data:" -#: incidenceformatter.cpp:764 +#: incidenceformatter.cpp:1489 msgid "End date:" msgstr "Amaierako data:" -#: incidenceformatter.cpp:782 +#: incidenceformatter.cpp:1507 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute\n" @@ -582,494 +794,717 @@ msgstr "" "minutu 1\n" "%n minutu " -#: incidenceformatter.cpp:818 -msgid "This event has been published" -msgstr "Gertaera hau argitaratu egin da" - -#: incidenceformatter.cpp:821 +#: incidenceformatter.cpp:1564 #, fuzzy -msgid "This meeting has been updated" +msgid "This invitation has been published" +msgstr "Zeregin hau argitaratu egin da" + +#: incidenceformatter.cpp:1567 +#, fuzzy, c-format +msgid "This invitation has been updated by the organizer %1" msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da" -#: incidenceformatter.cpp:822 -msgid "You have been invited to this meeting" -msgstr "Bilera honetara gonbidatu zaituzte" +#: incidenceformatter.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "I created this invitation" +msgstr "Bidaltzaileak bilerarako gonbidapena onartu du" + +#: incidenceformatter.cpp:1581 +#, c-format +msgid "You received an invitation from %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1583 +msgid "You received an invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1587 +msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1590 +msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:824 +#: incidenceformatter.cpp:1596 msgid "This invitation was refreshed" msgstr "Gonbidapen hau freskatu egin da" -#: incidenceformatter.cpp:826 -msgid "This meeting has been canceled" +#: incidenceformatter.cpp:1598 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been canceled" msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da" -#: incidenceformatter.cpp:828 -msgid "Addition to the meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Addition to the invitation" msgstr "Bilerarako gonbidapenari eransketa" -#: incidenceformatter.cpp:843 +#: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684 +#: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837 +#, fuzzy +msgid "%1 makes this counter proposal" +msgstr "Bidaltzaileak kontra-proposamen hau egin du" + +#: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617 +#: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689 +#: incidenceformatter.cpp:1749 incidenceformatter.cpp:1761 +#: incidenceformatter.cpp:1838 incidenceformatter.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Sender" msgstr "Oroigarria" -#: incidenceformatter.cpp:852 +#: incidenceformatter.cpp:1628 #, fuzzy msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" msgstr "Bidaltzaileak gonbidapenak oraindik ekintza bat behar duela dio" -#: incidenceformatter.cpp:855 +#: incidenceformatter.cpp:1632 +#, fuzzy, c-format +msgid "This invitation has been updated by attendee %1" +msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da" + +#: incidenceformatter.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been updated by an attendee" +msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da" + +#: incidenceformatter.cpp:1638 #, fuzzy -msgid "%1 accepts this meeting invitation" +msgid "%1 accepts this invitation" msgstr "Bidaltzaileak bilerarako gonbidapena onartu du" -#: incidenceformatter.cpp:856 +#: incidenceformatter.cpp:1640 #, fuzzy -msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2" +msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "Bidaltzaileak bilerarako gonbidapena onartu du" -#: incidenceformatter.cpp:860 +#: incidenceformatter.cpp:1646 #, fuzzy -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation" +msgid "%1 tentatively accepts this invitation" msgstr "Bidaltzaileak behin-behinekoz bilerarako gonbidapena onartu du" -#: incidenceformatter.cpp:861 +#: incidenceformatter.cpp:1649 #, fuzzy -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2" +msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "Bidaltzaileak behin-behinekoz bilerarako gonbidapena onartu du" -#: incidenceformatter.cpp:865 +#: incidenceformatter.cpp:1654 #, fuzzy -msgid "%1 declines this meeting invitation" +msgid "%1 declines this invitation" msgstr "Bidaltzaileak bilerarako gonbidapena ukatu du" -#: incidenceformatter.cpp:866 +#: incidenceformatter.cpp:1656 #, fuzzy -msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2" +msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2" msgstr "Bidaltzaileak bilerarako gonbidapena ukatu du" -#: incidenceformatter.cpp:874 +#: incidenceformatter.cpp:1666 #, fuzzy -msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2" +msgid "%1 has delegated this invitation to %2" msgstr "Bidaltzaileak bilerarako gonbidapena delegatu du" -#: incidenceformatter.cpp:876 +#: incidenceformatter.cpp:1669 #, fuzzy -msgid "%1 has delegated this meeting invitation" +msgid "%1 has delegated this invitation" msgstr "Bidaltzaileak bilerarako gonbidapena delegatu du" -#: incidenceformatter.cpp:879 -msgid "This meeting invitation is now completed" +#: incidenceformatter.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "This invitation is now completed" msgstr "Bilerarako gonbidapena burutu egin da" -#: incidenceformatter.cpp:881 +#: incidenceformatter.cpp:1675 #, fuzzy msgid "%1 is still processing the invitation" msgstr "Bidaltzailea oraindik gonbidapena prozesatzen ari da" -#: incidenceformatter.cpp:883 -msgid "Unknown response to this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Unknown response to this invitation" msgstr "Erantzun ezezaguna bilerarako gonbidapenari" -#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952 -#: incidenceformatter.cpp:1009 -msgid "Sender makes this counter proposal" -msgstr "Bidaltzaileak kontra-proposamen hau egin du" - -#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954 -#: incidenceformatter.cpp:1011 -msgid "Sender declines the counter proposal" +#: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841 +#, fuzzy +msgid "%1 declines the counter proposal" msgstr "Bidaltzaileak kontra-proposamen ukatu du" -#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956 -#: incidenceformatter.cpp:1013 +#: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845 +#: incidenceformatter.cpp:1910 msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "Errorea: metodo ezezagundun iMIP mezua: '%1'" -#: incidenceformatter.cpp:903 +#: incidenceformatter.cpp:1707 msgid "This task has been published" msgstr "Zeregin hau argitaratu egin da" -#: incidenceformatter.cpp:906 -#, fuzzy -msgid "This task has been updated" +#: incidenceformatter.cpp:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been updated by the organizer %1" msgstr "Zeregin hau argitaratu egin da" -#: incidenceformatter.cpp:907 +#: incidenceformatter.cpp:1714 +#, fuzzy +msgid "I created this task" +msgstr "Bidaltzaileak zeregin hau onartu du" + +#: incidenceformatter.cpp:1724 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been assigned this task by %1" +msgstr "Zeregin hau esleitu dizute" + +#: incidenceformatter.cpp:1726 msgid "You have been assigned this task" msgstr "Zeregin hau esleitu dizute" -#: incidenceformatter.cpp:909 +#: incidenceformatter.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2" +msgstr "Zeregin hau esleitu dizute" + +#: incidenceformatter.cpp:1733 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative" +msgstr "Zeregin hau esleitu dizute" + +#: incidenceformatter.cpp:1740 msgid "This task was refreshed" msgstr "Zeregin hau freskatu egin da" -#: incidenceformatter.cpp:911 +#: incidenceformatter.cpp:1742 msgid "This task was canceled" msgstr "Zeregin hau ezeztatu egin da" -#: incidenceformatter.cpp:913 +#: incidenceformatter.cpp:1744 msgid "Addition to the task" msgstr "Zereginari eransketa" -#: incidenceformatter.cpp:927 -msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action" +#: incidenceformatter.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action" msgstr "" "Bidaltzaileak zeregin honen esleipenak oraindik ekintza bat behar duela dio" -#: incidenceformatter.cpp:929 -msgid "Sender accepts this task" -msgstr "Bidaltzaileak zeregin hau onartu du" - -#: incidenceformatter.cpp:931 -msgid "Sender tentatively accepts this task" -msgstr "Bidaltzaileak behin-behinekoz zeregin hau onartu du" - -#: incidenceformatter.cpp:933 -msgid "Sender declines this task" -msgstr "Bidaltzaileak zeregin hau ukatu du" - -#: incidenceformatter.cpp:940 +#: incidenceformatter.cpp:1777 #, fuzzy, c-format -msgid "Sender has delegated this request for the task to %1" -msgstr "Bidaltzaileak zeregin honen eskaera delegatu du " +msgid "This task has been completed by assignee %1" +msgstr "Zeregin hau argitaratu egin da" -#: incidenceformatter.cpp:941 -msgid "Sender has delegated this request for the task " -msgstr "Bidaltzaileak zeregin honen eskaera delegatu du " +#: incidenceformatter.cpp:1779 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been updated by assignee %1" +msgstr "Zeregin hau argitaratu egin da" -#: incidenceformatter.cpp:944 -msgid "The request for this task is now completed" -msgstr "Zeregin honen eskaera orain osatuta dago" +#: incidenceformatter.cpp:1783 +#, fuzzy +msgid "This task has been completed by an assignee" +msgstr "Zeregin hau argitaratu egin da" -#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003 -msgid "Sender is still processing the invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1785 +#, fuzzy +msgid "This task has been updated by an assignee" +msgstr "Zeregin hau argitaratu egin da" + +#: incidenceformatter.cpp:1790 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this task" +msgstr "Bidaltzaileak zeregin hau onartu du" + +#: incidenceformatter.cpp:1792 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this task on behalf of %2" +msgstr "Bidaltzaileak bilerarako gonbidapena onartu du" + +#: incidenceformatter.cpp:1798 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this task" +msgstr "Bidaltzaileak behin-behinekoz zeregin hau onartu du" + +#: incidenceformatter.cpp:1801 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2" +msgstr "Bidaltzaileak behin-behinekoz bilerarako gonbidapena onartu du" + +#: incidenceformatter.cpp:1806 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this task" +msgstr "Bidaltzaileak zeregin hau ukatu du" + +#: incidenceformatter.cpp:1808 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this task on behalf of %2" +msgstr "Bidaltzaileak bilerarako gonbidapena ukatu du" + +#: incidenceformatter.cpp:1818 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this request for the task to %2" +msgstr "Bidaltzaileak zeregin honen eskaera delegatu du " + +#: incidenceformatter.cpp:1821 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this request for the task" +msgstr "Bidaltzaileak zeregin honen eskaera delegatu du " + +#: incidenceformatter.cpp:1826 +msgid "The request for this task is now completed" +msgstr "Zeregin honen eskaera orain osatuta dago" + +#: incidenceformatter.cpp:1828 +#, fuzzy +msgid "%1 is still processing the task" msgstr "Bidaltzailea oraindik gonbidapena prozesatzen ari da" -#: incidenceformatter.cpp:948 +#: incidenceformatter.cpp:1831 msgid "Unknown response to this task" msgstr "Erantzun ezezaguna zeregin honentzat" -#: incidenceformatter.cpp:969 +#: incidenceformatter.cpp:1859 msgid "This journal has been published" msgstr "Egunkari hau argitaratu da" -#: incidenceformatter.cpp:971 +#: incidenceformatter.cpp:1861 msgid "You have been assigned this journal" msgstr "Egunkari hau dagokizu" -#: incidenceformatter.cpp:973 +#: incidenceformatter.cpp:1863 msgid "This journal was refreshed" msgstr "Egunkaria freskatu da" -#: incidenceformatter.cpp:975 +#: incidenceformatter.cpp:1865 msgid "This journal was canceled" msgstr "Egunkari hau ezeztatu da" -#: incidenceformatter.cpp:977 +#: incidenceformatter.cpp:1867 msgid "Addition to the journal" msgstr "Egunkariari gehitutakoa" -#: incidenceformatter.cpp:991 +#: incidenceformatter.cpp:1871 incidenceformatter.cpp:1906 +msgid "Sender makes this counter proposal" +msgstr "Bidaltzaileak kontra-proposamen hau egin du" + +#: incidenceformatter.cpp:1887 msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" msgstr "" "Bidaltzaileak egunkariaren esleipenak oraindik ekintza bat behar duela dio" -#: incidenceformatter.cpp:993 +#: incidenceformatter.cpp:1889 msgid "Sender accepts this journal" msgstr "Bidaltzaileak egunkaria onartzen du" -#: incidenceformatter.cpp:995 +#: incidenceformatter.cpp:1891 msgid "Sender tentatively accepts this journal" msgstr "Bidaltzaileak behin-behinekoz egunkari hau onartu du" -#: incidenceformatter.cpp:997 +#: incidenceformatter.cpp:1893 msgid "Sender declines this journal" msgstr "Bidaltzaileak egunkari hau ukatu du" -#: incidenceformatter.cpp:999 +#: incidenceformatter.cpp:1895 msgid "Sender has delegated this request for the journal" msgstr "Bidaltzaileak egunkari honen eskaera delegatu du " -#: incidenceformatter.cpp:1001 +#: incidenceformatter.cpp:1897 msgid "The request for this journal is now completed" msgstr "Egunkari honen eskaera orain osatuta dago" -#: incidenceformatter.cpp:1005 +#: incidenceformatter.cpp:1899 +msgid "Sender is still processing the invitation" +msgstr "Bidaltzailea oraindik gonbidapena prozesatzen ari da" + +#: incidenceformatter.cpp:1901 msgid "Unknown response to this journal" msgstr "Erantzun ezezaguna egunkari honentzat" -#: incidenceformatter.cpp:1025 +#: incidenceformatter.cpp:1908 +msgid "Sender declines the counter proposal" +msgstr "Bidaltzaileak kontra-proposamen ukatu du" + +#: incidenceformatter.cpp:1924 msgid "This free/busy list has been published" msgstr "Libre/lanpetuta zerrenda hau argitaratu da" -#: incidenceformatter.cpp:1027 +#: incidenceformatter.cpp:1926 msgid "The free/busy list has been requested" msgstr "Libre/lanpetuta zerrenda hau eskatu da" -#: incidenceformatter.cpp:1029 +#: incidenceformatter.cpp:1928 msgid "This free/busy list was refreshed" msgstr "Libre/lanpetuta zerrenda hau freskatu da" -#: incidenceformatter.cpp:1031 +#: incidenceformatter.cpp:1930 msgid "This free/busy list was canceled" msgstr "Libre/lanpetuta zerrenda hau ezeztatu da" -#: incidenceformatter.cpp:1033 +#: incidenceformatter.cpp:1932 msgid "Addition to the free/busy list" msgstr "Libre/lanpetuta zerrendari eransketa" -#: incidenceformatter.cpp:1036 +#: incidenceformatter.cpp:1935 msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "Errorea: Libre/lanpetuta iMIP mezuak metodo ezezagun bat du: '%1'" -#: incidenceformatter.cpp:1155 +#: incidenceformatter.cpp:1948 +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "" +"_: No attendee\n" +"None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: incidenceformatter.cpp:1999 +msgid "Attached Documents:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2158 #, fuzzy -msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2" +msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2" msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da" -#: incidenceformatter.cpp:1158 +#: incidenceformatter.cpp:2161 #, fuzzy -msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2" +msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2" msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da" -#: incidenceformatter.cpp:1167 +#: incidenceformatter.cpp:2172 +#, fuzzy +msgid "The task has been completed" +msgstr "Zeregin hau argitaratu egin da" + +#: incidenceformatter.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "The task is no longer completed" +msgstr "Zeregin honen eskaera orain osatuta dago" + +#: incidenceformatter.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2" +msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da" + +#: incidenceformatter.cpp:2185 +msgid "A task starting time has been added" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "The task starting time has been removed" +msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da" + +#: incidenceformatter.cpp:2192 +#, fuzzy +msgid "The task starting time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da" + +#: incidenceformatter.cpp:2198 +#, fuzzy +msgid "A task due time has been added" +msgstr "Zeregin hau argitaratu egin da" + +#: incidenceformatter.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "The task due time has been removed" +msgstr "Zeregin hau argitaratu egin da" + +#: incidenceformatter.cpp:2205 +#, fuzzy +msgid "The task due time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da" + +#: incidenceformatter.cpp:2216 msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1169 +#: incidenceformatter.cpp:2218 #, fuzzy msgid "The location has been changed to: \"%1\"" msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da" -#: incidenceformatter.cpp:1171 +#: incidenceformatter.cpp:2220 #, fuzzy msgid "The description has been changed to: \"%1\"" msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da" -#: incidenceformatter.cpp:1177 +#: incidenceformatter.cpp:2227 msgid "Attendee %1 has been added" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1180 +#: incidenceformatter.cpp:2230 msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1187 +#: incidenceformatter.cpp:2240 msgid "Attendee %1 has been removed" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1279 -msgid "" -"

              The following changes have been made by the organizer:

              " +#: incidenceformatter.cpp:2304 +msgid "[Record]" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307 -#: incidenceformatter.cpp:1352 -msgid "[Enter this into my calendar]" -msgstr "[Sartu hau nire egutegian]" - -#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350 -msgid "[Enter this into my task list]" -msgstr "[Sartu hau nire zeregin-zerrendan]" +#: incidenceformatter.cpp:2309 +msgid "[Move to Trash]" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357 +#: incidenceformatter.cpp:2316 incidenceformatter.cpp:2367 msgid "[Accept]" msgstr "[Onartu]" -#: incidenceformatter.cpp:1318 +#: incidenceformatter.cpp:2322 msgid "" "_: Accept conditionally\n" "[Accept cond.]" msgstr "[Onartu bald.]" -#: incidenceformatter.cpp:1321 +#: incidenceformatter.cpp:2327 #, fuzzy msgid "[Counter proposal]" msgstr "Kontra-proposamena" -#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359 +#: incidenceformatter.cpp:2332 incidenceformatter.cpp:2372 msgid "[Decline]" msgstr "[Ukatu]" -#: incidenceformatter.cpp:1328 +#: incidenceformatter.cpp:2339 #, fuzzy msgid "[Delegate]" msgstr "Delegatua" -#: incidenceformatter.cpp:1332 +#: incidenceformatter.cpp:2344 msgid "[Forward]" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361 +#: incidenceformatter.cpp:2350 incidenceformatter.cpp:2378 #, fuzzy msgid "[Check my calendar]" msgstr "[Egiaztatu nire egutegia]" -#: incidenceformatter.cpp:1344 -msgid "[Remove this from my calendar]" +#: incidenceformatter.cpp:2452 +msgid "The following changes have been made by the organizer:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2462 +msgid "The following changes have been made by %1:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2464 +msgid "The following changes have been made by an attendee:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2516 +msgid "Your %1 response has already been recorded" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2519 +msgid "Your status for this invitation is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2524 +#, fuzzy +msgid "This invitation was declined" +msgstr "Gonbidapen hau freskatu egin da" + +#: incidenceformatter.cpp:2526 +#, fuzzy +msgid "This invitation was accepted" +msgstr "Gonbidapen hau freskatu egin da" + +#: incidenceformatter.cpp:2531 +msgid "Awaiting delegation response" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2564 +#, fuzzy +msgid "[Record invitation in my task list]" +msgstr "[Sartu hau nire zeregin-zerrendan]" + +#: incidenceformatter.cpp:2567 +#, fuzzy +msgid "[Record invitation in my calendar]" +msgstr "[Sartu hau nire egutegian]" + +#: incidenceformatter.cpp:2584 +#, fuzzy +msgid "[Remove invitation from my task list]" msgstr "[Kendu hau nire eguteitik]" -#: incidenceformatter.cpp:1707 +#: incidenceformatter.cpp:2587 +#, fuzzy +msgid "[Remove invitation from my calendar]" +msgstr "[Kendu hau nire eguteitik]" + +#: incidenceformatter.cpp:2630 +#, fuzzy +msgid "The response has been recorded [%1]" +msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da" + +#: incidenceformatter.cpp:2637 +#, fuzzy +msgid "[Record response in my task list]" +msgstr "[Sartu hau nire zeregin-zerrendan]" + +#: incidenceformatter.cpp:2639 +#, fuzzy +msgid "[Record response in my calendar]" +msgstr "[Sartu hau nire egutegian]" + +#: incidenceformatter.cpp:3026 msgid "Reminder" msgstr "Oroigarria" -#: incidenceformatter.cpp:1876 +#: incidenceformatter.cpp:3219 #, c-format msgid "" "_: Event start\n" "From: %1" msgstr "Hasiera: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1882 +#: incidenceformatter.cpp:3225 #, c-format msgid "" "_: Event end\n" "To: %1" msgstr "Amaiera: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940 +#: incidenceformatter.cpp:3233 incidenceformatter.cpp:3314 #, c-format msgid "Date: %1" msgstr "Data: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1897 +#: incidenceformatter.cpp:3242 #, c-format msgid "" "_: time for event,   to prevent ugly line breaks\n" "Time: %1" msgstr "Ordua: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1901 +#: incidenceformatter.cpp:3246 msgid "" "_: time range for event,   to prevent ugly line breaks\n" "Time: %1 - %2" msgstr "Ordua: %1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:1919 +#: incidenceformatter.cpp:3269 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "Hasiera: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1924 +#: incidenceformatter.cpp:3284 #, c-format msgid "Due: %1" msgstr "Iraungipen-data: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1929 -#, c-format -msgid "Completed: %1" -msgstr "Osatua: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1931 -msgid "%1 % completed" -msgstr "% %1 osatuta" - -#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949 +#: incidenceformatter.cpp:3322 incidenceformatter.cpp:3324 #, c-format msgid "Period start: %1" msgstr "Denbora-tartearen hasiera: %1 " -#: incidenceformatter.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Location: %1" -msgstr "Kokalekua: %1" +#: incidenceformatter.cpp:3380 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2002 -msgid "Description:
              " -msgstr "Deskribapena:
              " +#: incidenceformatter.cpp:3384 +msgid "" +"_: separator for lists of people names\n" +", " +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2040 +#: incidenceformatter.cpp:3581 msgid "This is a Free Busy Object" msgstr "Hau libre/lanpetuta objektu bat da" -#: incidenceformatter.cpp:2050 +#: incidenceformatter.cpp:3591 msgid "" "Summary: %1\n" msgstr "" "Laburpena: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2053 +#: incidenceformatter.cpp:3594 msgid "" "Organizer: %1\n" msgstr "" "Antolatzailea: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2056 +#: incidenceformatter.cpp:3597 msgid "" "Location: %1\n" msgstr "" "Kokalekua:%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2063 +#: incidenceformatter.cpp:3604 msgid "" "_: no recurrence\n" "None" msgstr "Bat ere ez" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Minutely" msgstr "Minuturo" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Hourly" msgstr "Orduro" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Daily" msgstr "Egunero" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Weekly" msgstr "Astero" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Monthly Same Day" msgstr "Hilabetere egun berdinean" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Monthly Same Position" msgstr "Hilabetere posizio berdinean" -#: incidenceformatter.cpp:2066 +#: incidenceformatter.cpp:3607 msgid "Yearly" msgstr "Urtero" -#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117 +#: incidenceformatter.cpp:3610 incidenceformatter.cpp:3671 msgid "" "Start Date: %1\n" msgstr "" "Hasierako data: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119 +#: incidenceformatter.cpp:3613 incidenceformatter.cpp:3674 msgid "" "Start Time: %1\n" msgstr "" "Hasierako ordua: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2074 +#: incidenceformatter.cpp:3617 msgid "" "End Date: %1\n" msgstr "" "Amaierako data: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2077 +#: incidenceformatter.cpp:3621 msgid "" "End Time: %1\n" msgstr "" "Amaierako ordua: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2082 +#: incidenceformatter.cpp:3627 msgid "" "Recurs: %1\n" msgstr "" "Errepikapena: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2084 +#: incidenceformatter.cpp:3629 msgid "" "Frequency: %1\n" msgstr "" "Frekuentzia: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2088 +#: incidenceformatter.cpp:3633 #, c-format msgid "" "_n: Repeats once\n" @@ -1078,19 +1513,30 @@ msgstr "" "Errepikapen bat\n" "%n errepikapen" -#: incidenceformatter.cpp:2099 +#: incidenceformatter.cpp:3644 msgid "" "Repeat until: %1\n" msgstr "" "Errepikatu honarte:%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2101 +#: incidenceformatter.cpp:3646 msgid "" "Repeats forever\n" msgstr "" "Errepikatu betirako\n" -#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130 +#: incidenceformatter.cpp:3652 +#, fuzzy +msgid "" +"This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n" +msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da" + +#: incidenceformatter.cpp:3655 +msgid "" +" %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3661 incidenceformatter.cpp:3688 msgid "" "Details:\n" "%1\n" @@ -1098,31 +1544,31 @@ msgstr "" "Xehetasunak:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2123 +#: incidenceformatter.cpp:3679 msgid "" "Due Date: %1\n" msgstr "" "Iraungipen data: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2125 +#: incidenceformatter.cpp:3682 msgid "" "Due Time: %1\n" msgstr "" "Iraungipen ordua: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2138 +#: incidenceformatter.cpp:3696 msgid "" "Date: %1\n" msgstr "" "Data: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2140 +#: incidenceformatter.cpp:3699 msgid "" "Time: %1\n" msgstr "" "Ordua: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2143 +#: incidenceformatter.cpp:3703 msgid "" "Text of the journal:\n" "%1\n" @@ -1130,18 +1576,268 @@ msgstr "" "Egunkariaren testua:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180 +#: incidenceformatter.cpp:3738 incidenceformatter.cpp:3811 #, fuzzy msgid "No recurrence" msgstr "Hurrengo gertaera" -#: incidenceformatter.cpp:2183 +#: incidenceformatter.cpp:3741 +msgid "31st Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3742 +msgid "30th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3743 +msgid "29th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3744 +msgid "28th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3745 +msgid "27th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3746 +msgid "26th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3747 +msgid "25th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3748 +msgid "24th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3749 +msgid "23rd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3750 +msgid "22nd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3751 +msgid "21st Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3752 +msgid "20th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3753 +msgid "19th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3754 +msgid "18th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3755 +msgid "17th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3756 +msgid "16th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3757 +msgid "15th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3758 +msgid "14th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3759 +msgid "13th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3760 +msgid "12th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3761 +msgid "11th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3762 +msgid "10th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3763 +msgid "9th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3764 +msgid "8th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3765 +msgid "7th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3766 +msgid "6th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3767 +msgid "5th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3768 +msgid "4th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3769 +msgid "3rd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3770 +msgid "2nd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3771 msgid "" -"_n: Recurs every minute until %1\n" -"Recurs every %n minutes until %1" +"_: last day of the month\n" +"Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2185 +#: incidenceformatter.cpp:3772 +msgid "" +"_: unknown day of the month\n" +"unknown" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3773 +msgid "1st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3774 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3775 +msgid "3rd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3776 +msgid "4th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3777 +msgid "5th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3778 +msgid "6th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3779 +msgid "7th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3780 +msgid "8th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3781 +msgid "9th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3782 +msgid "10th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3783 +msgid "11th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3784 +msgid "12th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3785 +msgid "13th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3786 +msgid "14th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3787 +msgid "15th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3788 +msgid "16th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3789 +msgid "17th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3790 +msgid "18th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3791 +msgid "19th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3792 +msgid "20th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3793 +msgid "21st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3794 +msgid "22nd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3795 +msgid "23rd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3796 +msgid "24th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3797 +msgid "25th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3798 +msgid "26th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3799 +msgid "27th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3800 +msgid "28th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3801 +msgid "29th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3802 +msgid "30th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3803 +msgid "31st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3814 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Recurs every minute\n" @@ -1150,13 +1846,21 @@ msgstr "" "minutu 1\n" "%n minutu " -#: incidenceformatter.cpp:2188 -msgid "" -"_n: Recurs hourly until %1\n" -"Recurs every %n hours until %1" +#: incidenceformatter.cpp:3816 incidenceformatter.cpp:3827 +#: incidenceformatter.cpp:3839 +msgid "%1 until %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2190 +#: incidenceformatter.cpp:3818 incidenceformatter.cpp:3829 +#: incidenceformatter.cpp:3841 incidenceformatter.cpp:3868 +#: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3914 +#: incidenceformatter.cpp:3937 incidenceformatter.cpp:3974 +#: incidenceformatter.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid " (%1 occurrences)" +msgstr "Hurrengo gertaera" + +#: incidenceformatter.cpp:3825 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Recurs hourly\n" @@ -1165,56 +1869,213 @@ msgstr "" "ordu 1 \n" "%n ordu " -#: incidenceformatter.cpp:2193 +#: incidenceformatter.cpp:3836 +#, c-format msgid "" -"_n: Recurs daily until %1\n" -"Recurs every %n days until %1" +"_n: Recurs daily\n" +"Recurs every %n days" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2195 +#: incidenceformatter.cpp:3849 #, c-format msgid "" -"_n: Recurs daily\n" -"Recurs every %n days" +"_n: Recurs weekly\n" +"Recurs every %n weeks" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2198 +#: incidenceformatter.cpp:3855 msgid "" -"_n: Recurs weekly until %1\n" -"Recurs every %n weeks until %1" +"_: separator for list of days\n" +", " msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2200 -#, c-format +#: incidenceformatter.cpp:3862 msgid "" -"_n: Recurs weekly\n" -"Recurs every %n weeks" +"_: Recurs weekly on no days\n" +"no days" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2204 +#: incidenceformatter.cpp:3865 +msgid "%1 on %2 until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3872 +msgid "%1 on %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3877 incidenceformatter.cpp:3904 #, fuzzy, c-format -msgid "Recurs monthly until %1" +msgid "" +"_n: Recurs monthly\n" +"Recurs every %n months" msgstr "" -"Errepikatu honarte:%1\n" +"ordu 1 \n" +"%n ordu " -#: incidenceformatter.cpp:2205 -msgid "Recurs monthly" +#: incidenceformatter.cpp:3882 +msgid "%1 on the %2 %3 until %4" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3892 +msgid "%1 on the %2 %3" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2210 +#: incidenceformatter.cpp:3909 +msgid "%1 on the %2 day until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3918 +msgid "%1 on the %2 day" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3927 incidenceformatter.cpp:3966 #, fuzzy, c-format -msgid "Recurs yearly until %1" +msgid "" +"_n: Recurs yearly\n" +"Recurs every %n years" +msgstr "" +"ordu 1 \n" +"%n ordu " + +#: incidenceformatter.cpp:3931 +msgid "%1 on %2 %3 until %4" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3943 +msgid "%1 on %2 %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "Recurs yearly on %1 %2" msgstr "" "Errepikatu honarte:%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2211 -msgid "Recurs yearly" +#: incidenceformatter.cpp:3969 +msgid "%1 on day %2 until %3" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2213 +#: incidenceformatter.cpp:3978 +msgid "%1 on day %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3987 +#, c-format +msgid "" +"_n: Every year\n" +"Every %n years" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3991 +msgid "%1 on the %2 %3 of %4 until %5" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4002 +msgid "%1 on the %2 %3 of %4" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4015 msgid "Incidence recurs" msgstr "" +#: incidenceformatter.cpp:4071 incidenceformatter.cpp:4097 +#: incidenceformatter.cpp:4110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"segundu 1\n" +"%n segundu" + +#: incidenceformatter.cpp:4077 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "" +"ordu 1 \n" +"%n ordu " + +#: incidenceformatter.cpp:4083 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "" +"minutu 1\n" +"%n minutu " + +#: incidenceformatter.cpp:4101 +#, fuzzy +msgid "forever" +msgstr "Inoiz" + +#: incidenceformatter.cpp:4143 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the start datetime\n" +"%1 before the start" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4146 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the start datetime\n" +"%1 after the start" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4158 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the due datetime\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4161 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the end datetime\n" +"%1 before the end" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4166 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the due datetime\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4169 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the end datetime\n" +"%1 after the end" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4187 +#, c-format +msgid "" +"_: reminder occurs at datetime\n" +"at %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4194 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: repeats once\n" +"repeats %n times" +msgstr "" +"Errepikapen bat\n" +"%n errepikapen" + +#: incidenceformatter.cpp:4195 +#, c-format +msgid "" +"_: interval is N days/hours/minutes\n" +"interval is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4197 +msgid "" +"_: (repeat string, interval string)\n" +"(%1, %2)" +msgstr "" + #: qtopiaformat.cpp:297 msgid "Could not open file '%1'" msgstr "Ezin izan da '%1' fitxategia ireki" @@ -1433,12 +2294,12 @@ msgstr "Egunkari zerrendari izenburua" msgid "Title of the free/busy list" msgstr "Libre/lanpetuta zerrendaren izenburua" -#: resourcecached.cpp:630 +#: resourcecached.cpp:691 #, c-format msgid "Last loaded: %1" msgstr "Kargatutako azkena: %1" -#: resourcecached.cpp:635 +#: resourcecached.cpp:696 #, c-format msgid "Last saved: %1" msgstr "Gordetako azkena: %1" @@ -1479,27 +2340,23 @@ msgstr "Atzeratua aldaketen ondoren" msgid "On every change" msgstr "Aldaketa bakoitzean" -#: resourcecalendar.cpp:57 +#: resourcecalendar.cpp:77 #, c-format msgid "Type: %1" msgstr "Mota: %1" -#: resourcecalendar.cpp:149 +#: resourcecalendar.cpp:175 msgid "" "Error while loading %1.\n" msgstr "" "Errorea %1 kargatzean.\n" -#: resourcecalendar.cpp:186 +#: resourcecalendar.cpp:212 msgid "" "Error while saving %1.\n" msgstr "" "Errorea %1 gordetzean.\n" -#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Kokalekua:" - #: resourcelocalconfig.cpp:54 msgid "Calendar Format" msgstr "Egutegi formatua" @@ -1521,84 +2378,205 @@ msgstr "" "Ez duzu baliabide honen URL-a zehaztu. Beraz, baliabidea %1-(e)n gordeko da. " "Oraindik kokaleku hau baliabideen propietateak editatuz alda daiteke." -#: scheduler.cpp:50 +#: resourcelocaldirconfig.cpp:72 +msgid "No location specified. The calendar will be read-only." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:53 msgid "Updated Publish" msgstr "Argitalpen eguneratua" -#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154 +#: scheduler.cpp:55 scheduler.cpp:160 msgid "Publish" msgstr "Argitaratu" -#: scheduler.cpp:54 +#: scheduler.cpp:57 msgid "Obsolete" msgstr "Zaharkitua" -#: scheduler.cpp:56 +#: scheduler.cpp:59 msgid "New Request" msgstr "Eskaera berria" -#: scheduler.cpp:58 +#: scheduler.cpp:61 msgid "Updated Request" msgstr "Eskaera eguneratua" -#: scheduler.cpp:60 +#: scheduler.cpp:63 #, c-format msgid "Unknown Status: %1" msgstr "Egoera ezezaguna: %1" -#: scheduler.cpp:156 +#: scheduler.cpp:162 msgid "Request" msgstr "Eskaera" -#: scheduler.cpp:158 +#: scheduler.cpp:164 msgid "Refresh" msgstr "Freskatu" -#: scheduler.cpp:164 +#: scheduler.cpp:170 msgid "Reply" msgstr "Erantzun" -#: scheduler.cpp:166 +#: scheduler.cpp:172 msgid "" "_: counter proposal\n" "Counter" msgstr "Kontra-proposamena" -#: scheduler.cpp:168 +#: scheduler.cpp:174 msgid "" "_: decline counter proposal\n" "Decline Counter" msgstr "Ukatu kontra-proposamena" -#: scheduler.cpp:170 +#: scheduler.cpp:176 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: scheduler.cpp:341 +#: scheduler.cpp:310 +msgid "" +"You accepted an invitation update, but an earlier version of the item could " +"not be found in your calendar." +"

              This may have occurred because:" +"

                " +"
              • the organizer did not include you in the original invitation
              • " +"
              • you did not accept the original invitation yet
              • " +"
              • you deleted the original invitation from your calendar
              • " +"
              • you no longer have access to the calendar containing the invitation
              • " +"
              This is not a problem, but we thought you should know.
              " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:320 +msgid "Cannot find invitation to be updated" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:329 +msgid "No calendars found, unable to save the invitation." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:357 +msgid "" +"You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be stored " +"in your calendar even though you accepted the invitation. Are you certain you " +"want to discard this invitation? " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Discard this invitation?" +msgstr "Bidaltzaileak bilerarako gonbidapena ukatu du" + +#: scheduler.cpp:361 +msgid "Go Back to Folder Selection" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:364 +msgid "" +"The invitation \"%1\" was not saved to your calendar but you are still listed " +"as an attendee for that appointment.\n" +"If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please " +"notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:380 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:487 +msgid "" +"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has already " +"been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-only or " +"disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:520 +msgid "" +"The event or task to be canceled could not be removed from your calendar. Maybe " +"it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a " +"read-only or disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:593 msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited." msgstr "" -#: scheduler.cpp:344 +#: scheduler.cpp:596 msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3." msgstr "" -#: scheduler.cpp:347 +#: scheduler.cpp:599 msgid "Uninvited attendee" msgstr "" -#: scheduler.cpp:348 +#: scheduler.cpp:600 #, fuzzy msgid "Accept Attendance" msgstr "Onartua" -#: scheduler.cpp:348 +#: scheduler.cpp:600 msgid "Reject Attendance" msgstr "" -#: scheduler.cpp:353 +#: scheduler.cpp:605 msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting." msgstr "" +#: scheduler.cpp:627 +msgid "" +"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees an " +"update message?" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Attendee Added" +msgstr "Partaideak" + +#: scheduler.cpp:629 +msgid "Send Messages" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:630 +msgid "Do Not Send" +msgstr "" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Data" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Deskribapena:" + +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "Zehaztu-gabea" + +#~ msgid "Journal for %1" +#~ msgstr "%1-(r)en egunkaria" + +#~ msgid "This event has been published" +#~ msgstr "Gertaera hau argitaratu egin da" + +#~ msgid "You have been invited to this meeting" +#~ msgstr "Bilera honetara gonbidatu zaituzte" + +#~ msgid "Completed: %1" +#~ msgstr "Osatua: %1" + +#~ msgid "%1 % completed" +#~ msgstr "% %1 osatuta" + +#~ msgid "Location: %1" +#~ msgstr "Kokalekua: %1" + +#~ msgid "Description:
              " +#~ msgstr "Deskribapena:
              " + +#, fuzzy +#~ msgid "Recurs monthly until %1" +#~ msgstr "Errepikatu honarte:%1\n" + #~ msgid "Category" #~ msgstr "Kategoria" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkholidays.po index 1dc3d66b050..c57308b7368 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkholidays.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkholidays.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkholidays\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-19 01:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:59+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po index 1f0831097b9..d175203e662 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 14:32-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -398,19 +399,26 @@ msgstr "Eskaneatzearen emaitzak" msgid "&Reset" msgstr "&Berrezarri" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +msgid "" +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " +"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " +"on the command line for more information." +msgstr "" + +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 msgid "Edit..." msgstr "Editatu..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Konfiguratu LDAP zerbitzariak" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 msgid "No server configured yet" msgstr "Ez da oraindik zerbitzaririk konfiguratu" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -511,12 +519,12 @@ msgstr "Enkriptatzeko hobespenak:" msgid "Change..." msgstr "Aldatu..." -#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216 +#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:224 msgid "" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:520 +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" "" "

              An error occurred while fetching the keys from the backend:

              " @@ -527,7 +535,7 @@ msgstr "" "

              %1

              " #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" msgstr "Errorea gakoak zerrendatzean" @@ -567,19 +575,19 @@ msgstr "Gako hautapena" msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Hautatu erabiltzeko (OpenPGP edo S/MIME) gako bat." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:192 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:200 msgid "Key ID" msgstr "Gako ID-a" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:193 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:201 msgid "User ID" msgstr "Erabiltzaile ID-a" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:237 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:245 msgid "never" msgstr "inoiz ez" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:240 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 msgid "" "OpenPGP key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -591,13 +599,13 @@ msgstr "" "Iraungipen-data: %3\n" "Hatz-marka: %4" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:252 ui/keyselectiondialog.cpp:254 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:261 ui/keyselectiondialog.cpp:263 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:264 msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 msgid "" "S/MIME key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -610,15 +618,19 @@ msgstr "" "Iraungipen-data: %3\n" "Hatz-marka: %4 Jaulkitzailea: %5" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:355 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:392 +msgid "Search for &External Certificates" +msgstr "" + +#: ui/keyselectiondialog.cpp:405 msgid "&Search for:" msgstr "&Bilatu hau:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:375 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:425 msgid "&Remember choice" msgstr "&Gogoratu aukera" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:378 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" "" "

              If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " @@ -628,36 +640,36 @@ msgstr "" "

              Kaxa hau hautatzen baduzu, zure aukera gorde egingo da eta ez zaizu berriro " "galdetuko.

              " -#: ui/keyselectiondialog.cpp:394 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" msgstr "&Berrirakurri gakoak" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:395 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:445 msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:491 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:541 msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Ez da euskarririk aurkitu gakoak zerrendatzean. Egiaztatu zure instalazioa." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:509 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:511 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:563 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Checking selected keys..." msgstr "Hautatutako gakoak egiaztatzen..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Fetching keys..." msgstr "Gakoak eskuratzen..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:584 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" "_n: One backend returned truncated output." @@ -670,100 +682,111 @@ msgstr "" "%n euskarrik trunkatutako irteera itzuli dute." "
              Ez dire eskuragarri dauden gako guztiak erakutsiko
              " -#: ui/keyselectiondialog.cpp:587 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" msgstr "Gakoen zerrendaketaren emaitza" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:694 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:759 msgid "Recheck Key" msgstr "Berregiaztatu gakoa" -#: ui/messagebox.cpp:60 +#: ui/messagebox.cpp:65 msgid "&Save to Disk..." msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "Copy Audit Log to Clipboard" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:68 +#: ui/messagebox.cpp:73 msgid "&Show Audit Log" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:75 +#: ui/messagebox.cpp:81 msgid "View GnuPG Audit Log" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:94 +#: ui/messagebox.cpp:112 msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:106 +#: ui/messagebox.cpp:129 msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:108 +#: ui/messagebox.cpp:131 msgid "File Save Error" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:129 +#: ui/messagebox.cpp:153 msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:130 +#: ui/messagebox.cpp:154 msgid "System Error" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:136 +#: ui/messagebox.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ui/messagebox.cpp:163 +msgid "GnuPG Audit Log Error" +msgstr "" + +#: ui/messagebox.cpp:170 msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation." msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:137 +#: ui/messagebox.cpp:171 msgid "No GnuPG Audit Log" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158 +#: ui/messagebox.cpp:187 ui/messagebox.cpp:192 msgid "GnuPG Audit Log Viewer" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:163 +#: ui/messagebox.cpp:197 #, c-format msgid "Signing failed: %1" msgstr "Sinadurak huts egin du: %1" -#: ui/messagebox.cpp:164 +#: ui/messagebox.cpp:198 msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173 +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 #, c-format msgid "Encryption failed: %1" msgstr "Errorea enkriptatzean: %1" -#: ui/messagebox.cpp:174 +#: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" msgstr "Entriptatzeko gakoak:" -#: ui/messagebox.cpp:191 +#: ui/messagebox.cpp:225 #, fuzzy msgid "Signing Result" msgstr "Eskaneatzearen emaitzak" -#: ui/messagebox.cpp:201 +#: ui/messagebox.cpp:235 msgid "Signing Error" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231 +#: ui/messagebox.cpp:245 ui/messagebox.cpp:265 #, fuzzy msgid "Encryption Result" msgstr "Entriptatzeko gakoak:" -#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241 +#: ui/messagebox.cpp:255 ui/messagebox.cpp:275 #, fuzzy msgid "Encryption Error" msgstr "Entriptatzeko gakoak:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkmime.po index a7224c66800..ee692fc6f90 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkmime.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:12+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -67,21 +68,21 @@ msgstr "" "mezuaren posta eskuratzearen jakinarazpena (MDN) sortzean. Arrazoia beheko " "\"Failure\" goiburuan azaltzen da." -#: kmime_util.cpp:665 +#: kmime_util.cpp:642 msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" -#: kmime_util.cpp:682 +#: kmime_util.cpp:659 #, c-format msgid "Today %1" msgstr "Gaur %1" -#: kmime_util.cpp:689 +#: kmime_util.cpp:666 #, c-format msgid "Yesterday %1" msgstr "Atzo %1" -#: kmime_util.cpp:697 +#: kmime_util.cpp:674 msgid "" "_: 1. weekday, 2. time\n" "%1 %2" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkpgp.po index d8023df0129..3d1d41e4f24 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-16 18:04+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkpimexchange.po index 70775b05dfc..764ca8083d6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkpimexchange.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkpimexchange.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:49+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libksieve.po index c29663f5c97..25355c9ca6f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libksieve.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 06:23+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po index b6df1d571db..4fe3f2528bb 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:14+0200\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,11 +26,11 @@ msgstr "Errorea sinadura script-a exekutatzean.
              %1:
              %2
              " msgid "%1 (Default)" msgstr "%1 (Lehenetsia)" -#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342 +#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:340 msgid "Unnamed" msgstr "Izengabea" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:457 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:465 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains more than one @. " "You will not create valid messages if you do not change your address." @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa, @ karaketere bat baina gehiago " "dituelako. Ez duzu baliozko mezurik sortuko zure helbidea aldatzen ez baduzu." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:462 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:470 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You " "will not create valid messages if you do not change your address." @@ -45,24 +46,24 @@ msgstr "" "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa, @ karaketererik ez duelako. Ez " "duzu baliozko mezurik sortuko zure helbidea aldatzen ez baduzu." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:467 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 msgid "You have to enter something in the email address field." msgstr "Zerbait sartu behar duzu e-post helbide eremuan." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:477 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a local " "part." msgstr "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa zati lokalik ez duelako." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:472 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a domain " "part." msgstr "" "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa domeinu zatirik ez duelako." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains unclosed " "comments/brackets." @@ -70,32 +71,32 @@ msgstr "" "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa itxi gabeko iruzkin/parentesiak " "dituelako." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:478 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 msgid "The email address you entered is valid." msgstr "Satu duzun e-posta helbidea baliozkoa da." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:488 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " "anglebracket." msgstr "" "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa itxi gabeko kortxetea duelako." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:491 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unopened " "anglebracket." msgstr "" "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa ireki gabeko kortxetea duelako." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "unexpected comma." msgstr "" "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa espero ez zen koma bat duelako." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:489 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 msgid "" "The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this " "probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last " @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "" "Hau seguruenik azken karaktere bezala \\ motakoe ihes-karaktere bat erabili " "duzulako izan daiteke." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:502 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains quoted text " "which does not end." @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "" "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa ixten ez diren komilla batzuk " "dituelako." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not seem to contain " "an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "" "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa mikel@kde.org motako e-posta " "itxura ez duelako." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:509 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an illegal " "character." @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "" "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa onartzen ez den karaktere bat " "duelako." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:512 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an invalid " "displayname." @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "" "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa espero ez zen bistaratze-izen bat " "duelako." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:507 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:515 msgid "Unknown problem with email address" msgstr "Arazo ezezaguna e-posta helbidearekin" @@ -153,8 +154,8 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238 -#: addressesdialog.cpp:719 +#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:243 +#: addressesdialog.cpp:727 msgid "To" msgstr "Nori" @@ -166,17 +167,17 @@ msgstr "Kopia (cc)" msgid "Bcc" msgstr "Ezkutuko kopia (bcc)" -#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319 -#: recentaddresses.cpp:167 +#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:324 +#: completionordereditor.cpp:208 recentaddresses.cpp:167 msgid "Recent Addresses" msgstr "Oraintsuko helbideak" -#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088 -#: completionordereditor.cpp:204 +#: addresseelineedit.cpp:594 addressesdialog.cpp:1152 +#: completionordereditor.cpp:205 msgid "Distribution Lists" msgstr "Banaketa zerrendak" -#: addresseelineedit.cpp:873 +#: addresseelineedit.cpp:927 msgid "Configure Completion Order..." msgstr "Konfiguratu osatze-ordena..." @@ -252,8 +253,8 @@ msgstr "Ezkutatu eremu pertsonalizatuak" msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144 -#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346 +#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:156 +#: ldapsearchdialog.cpp:287 ldapsearchdialog.cpp:358 msgid "Email" msgstr "E-posta" @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Blog iturburua" msgid "Notes" msgstr "Oharrak" -#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:300 msgid "Department" msgstr "Saila" @@ -351,29 +352,29 @@ msgstr "Ireki %1 URL-a" msgid "Chat with %1" msgstr "Berriketan egin %1-(r)ekin" -#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131 +#: addressesdialog.cpp:125 addressesdialog.cpp:133 msgid "" msgstr "" #. i18n: file addresspicker.ui line 16 -#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3 +#: addressesdialog.cpp:216 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Address Selection" msgstr "Helbide hautapena" -#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741 +#: addressesdialog.cpp:254 addressesdialog.cpp:748 msgid "CC" msgstr "Kopia CC" -#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763 +#: addressesdialog.cpp:265 addressesdialog.cpp:769 msgid "BCC" msgstr "Kopia ezkutua BCC" -#: addressesdialog.cpp:458 +#: addressesdialog.cpp:464 msgid "Other Addresses" msgstr "Beste helbideak" -#: addressesdialog.cpp:883 +#: addressesdialog.cpp:888 msgid "" "There are no addresses in your list. First add some addresses from your address " "book, then try again." @@ -381,15 +382,15 @@ msgstr "" "Ez dago helbiderik zure zerrendan. Lehenengo gehitu zenbait helbide zure " "helbide-liburutik eta saiatu berriro." -#: addressesdialog.cpp:890 +#: addressesdialog.cpp:895 msgid "New Distribution List" msgstr "Banaketa zerrenda berria" -#: addressesdialog.cpp:891 +#: addressesdialog.cpp:896 msgid "Please enter name:" msgstr "Sartu izena:" -#: addressesdialog.cpp:908 +#: addressesdialog.cpp:913 msgid "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." @@ -496,8 +497,8 @@ msgstr "Iraunpena definitua du" msgid "Duration" msgstr "Iraunpena" -#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91 -#: ldapsearchdialog.cpp:289 +#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:93 +#: ldapsearchdialog.cpp:301 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" @@ -606,12 +607,12 @@ msgstr "Kategoria" msgid "Select Categories" msgstr "Hautatu kategoriak" -#: completionordereditor.cpp:90 +#: completionordereditor.cpp:91 #, c-format msgid "LDAP server %1" msgstr "%1 LDAP zerbitzaria" -#: completionordereditor.cpp:176 +#: completionordereditor.cpp:177 msgid "Edit Completion Order" msgstr "Editatu osatze ordena" @@ -691,53 +692,56 @@ msgid "KCMDesignerfields" msgstr "KCMDesignerfields" #: kcmdesignerfields.cpp:135 -msgid "Qt Designer Fields Dialog" +#, fuzzy +msgid "TQt Designer Fields Dialog" msgstr "Qt Designer-en eremu elkarrizketa-koadroa" #: kcmdesignerfields.cpp:137 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" -#: kcmdesignerfields.cpp:178 +#: kcmdesignerfields.cpp:179 msgid "Do you really want to delete '%1'?" msgstr "Ziur zaude '%1' ezabatu nahi duzula?" -#: kcmdesignerfields.cpp:187 +#: kcmdesignerfields.cpp:188 msgid "*.ui|Designer Files" msgstr "*.ui|Designer fitxategiak" -#: kcmdesignerfields.cpp:188 +#: kcmdesignerfields.cpp:189 msgid "Import Page" msgstr "Inportatu orria" -#: kcmdesignerfields.cpp:271 +#: kcmdesignerfields.cpp:272 +#, fuzzy msgid "" -"Warning: Qt Designer could not be found. It is probably not " +"Warning: TQt Designer could not be found. It is probably not " "installed. You will only be able to import existing designer files." msgstr "" "Abisua: Ezin da Qt Designer aurkitu. Seguraski ez da instalatuta " "egongo. Existitzen diren fitxategiak bakarrik inportatzeko gaitasuna izango " "duzu." -#: kcmdesignerfields.cpp:280 +#: kcmdesignerfields.cpp:281 msgid "Available Pages" msgstr "Orri eskuragarriak" -#: kcmdesignerfields.cpp:286 +#: kcmdesignerfields.cpp:287 msgid "Preview of Selected Page" msgstr "Hautatutako orriaren aurrebista" -#: kcmdesignerfields.cpp:299 +#: kcmdesignerfields.cpp:300 +#, fuzzy msgid "" "" "

              This section allows you to add your own GUI Elements ('Widgets" "') to store your own values into %1. Proceed as described below:

              " "
                " -"
              1. Click on 'Edit with Qt Designer'" +"
              2. Click on 'Edit with TQt Designer'" "
              3. In the dialog, select 'Widget', then click OK" "
              4. Add your widgets to the form" -"
              5. Save the file in the directory proposed by Qt Designer" -"
              6. Close Qt Designer
              " +"
            • Save the file in the directory proposed by TQt Designer" +"
            • Close TQt Designer
      " "

      In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your " "hard disk, simply choose 'Import Page'

      " "

      Important: The name of each input widget you place within the form " @@ -746,7 +750,7 @@ msgid "" "X_Foo'.

      " "

      Important: The widget will edit custom fields with an application " "name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name " -"in Qt Designer.

      " +"in TQt Designer.

      " msgstr "" "" "

      Atal honek zure GUI elementuak ('Trepetak') gehitzeko aukera emango " @@ -767,91 +771,39 @@ msgstr "" "editatuko ditu. Editatuko den aplikazio-izena aldatzeko, ezarri trepetaren " "izena Qt Designer-en.

      " -#: kcmdesignerfields.cpp:321 +#: kcmdesignerfields.cpp:322 msgid "How does this work?" msgstr "Nola funtzionatzen du honek?" -#: kcmdesignerfields.cpp:329 +#: kcmdesignerfields.cpp:330 msgid "Delete Page" msgstr "Ezabatu orria" -#: kcmdesignerfields.cpp:332 +#: kcmdesignerfields.cpp:333 msgid "Import Page..." msgstr "Inportatu orria..." -#: kcmdesignerfields.cpp:334 -msgid "Edit with Qt Designer..." +#: kcmdesignerfields.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Edit with TQt Designer..." msgstr "Editatu Qt Designer-ekin..." -#: kcmdesignerfields.cpp:362 +#: kcmdesignerfields.cpp:363 msgid "Key:" msgstr "Gakoa:" -#: kcmdesignerfields.cpp:364 +#: kcmdesignerfields.cpp:365 msgid "Type:" msgstr "Mota:" -#: kcmdesignerfields.cpp:366 +#: kcmdesignerfields.cpp:367 msgid "Classname:" msgstr "Klase-izena:" -#: kcmdesignerfields.cpp:368 +#: kcmdesignerfields.cpp:369 msgid "Description:" msgstr "Deskribapena:" -#: tdeconfigpropagator.cpp:39 -msgid "Change Config Value" -msgstr "Aldatu konfigurazioaren balioa" - -#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurazio morroia" - -#: tdeconfigwizard.cpp:84 -msgid "Rules" -msgstr "Arauak" - -#: tdeconfigwizard.cpp:90 -msgid "Source" -msgstr "Iturburua" - -#: tdeconfigwizard.cpp:91 -msgid "Target" -msgstr "Helburua" - -#: tdeconfigwizard.cpp:92 -msgid "Condition" -msgstr "Baldintza" - -#: tdeconfigwizard.cpp:125 -msgid "Changes" -msgstr "Aldaketak" - -#: tdeconfigwizard.cpp:131 -msgid "Action" -msgstr "Ekintza" - -#: tdeconfigwizard.cpp:132 -msgid "Option" -msgstr "Aukera" - -#: tdeconfigwizard.cpp:133 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#: tdeconfigwizard.cpp:166 -msgid "" -"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " -"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " -"lost." -msgstr "" -"Ziurtatu morroiak konfiguratutako programak martxan ez daudela morroia martxan " -"dagoen bitartean. Bestela, morroiak egindako aldaketak gal daitezke." - -#: tdeconfigwizard.cpp:169 -msgid "Run Wizard Now" -msgstr "Exekutatu morroia orain" - #: kdateedit.cpp:332 msgid "tomorrow" msgstr "bihar" @@ -884,154 +836,6 @@ msgstr "Hurrengo &hilabetea" msgid "No Date" msgstr "Datarik ez" -#: tdefileio.cpp:31 -msgid "File I/O Error" -msgstr "Fitxategi sarrera/irteera errorea" - -#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Zehaztutako fitxategia ez da existitzen:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Hau karpeta bat da eta ez fitxategi bat:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permissions to the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ez duzu fitxategi hau irakurtzeko baimenik:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin da fitxategia irakurri:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin da fitxategia ireki:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Errorea fitxategia irakurtzean:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "%2 byte-etik %1 byte bakarrik irakurri ahal izan dira." - -#: tdefileio.cpp:193 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"%1 fitxategia existitzen da.\n" -"Ordeztu nahi al duzu?" - -#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 -msgid "Save to File" -msgstr "Gorde fitxategira" - -#: tdefileio.cpp:196 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ordezkatu" - -#: tdefileio.cpp:211 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Errorea %1-(r)en babeskopia egitean.\n" -"Jarraitu dena den?" - -#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da fitxategira idatzi.\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da fitxategia idazteko ireki:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:231 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Errorea fitxategia idaztean:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:246 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "%2 byte-etik %1 byte bakarrik idatzi ahal izan dira." - -#: tdefileio.cpp:285 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 ez da existitzen" - -#: tdefileio.cpp:297 -msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." -msgstr "%1 ez dago eskuragarri eta hau aldaezina da." - -#: tdefileio.cpp:318 -msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." -msgstr "%1 ez da irakurgai eta hau aldaezina da." - -#: tdefileio.cpp:334 -msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." -msgstr "%1 ez da idazgai eta hau aldaezina da." - -#: tdefileio.cpp:349 -msgid "Folder %1 is inaccessible." -msgstr "%1 karpeta ez dago eskuragarri." - -#: tdefileio.cpp:380 -msgid "" -"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " -"manually." -msgstr "" -"Zenbait fitxategi edo karpetek ez dute baimen egokirik, zuzendu itzazu eskuz." - -#: tdefileio.cpp:383 -msgid "Permissions Check" -msgstr "Baimenen egiaztapena" - #: kimportdialog.cpp:78 msgid "Plain" msgstr "Arrunta" @@ -1515,7 +1319,7 @@ msgid "Current changes:" msgstr "Uneko aldaketak:" #. i18n: file addresspicker.ui line 25 -#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341 +#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:353 #: rc.cpp:6 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Name" @@ -1564,120 +1368,120 @@ msgid "" "Clear" msgstr "Garbitu" -#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291 +#: ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:303 msgid "Title" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274 +#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:286 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Izena" -#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276 -#: ldapsearchdialog.cpp:348 +#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:157 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: ldapsearchdialog.cpp:360 #, fuzzy msgid "Home Number" msgstr "Ezkutatu telefono zenbakiak" -#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277 -#: ldapsearchdialog.cpp:350 +#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:158 ldapsearchdialog.cpp:289 +#: ldapsearchdialog.cpp:362 msgid "Work Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278 +#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:290 msgid "Mobile Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279 +#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:291 msgid "Fax Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:81 +#: ldapsearchdialog.cpp:83 msgid "Pager" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282 +#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:294 msgid "Street" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283 +#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:295 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Egoera" -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284 +#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:296 msgid "Country" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287 +#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:299 msgid "City" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281 +#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:293 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Antolatzailea" -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280 +#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:292 msgid "Company" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285 +#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:297 msgid "Zip Code" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286 +#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:298 #, fuzzy msgid "Postal Address" msgstr "Erakutsi posta helbideak" -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290 +#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:302 #, fuzzy msgid "User ID" msgstr "UID-a" -#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123 +#: ldapsearchdialog.cpp:128 ldapsearchdialog.cpp:135 msgid "Search for Addresses in Directory" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:132 +#: ldapsearchdialog.cpp:144 #, fuzzy msgid "Search for:" msgstr "Bilatu:" -#: ldapsearchdialog.cpp:139 +#: ldapsearchdialog.cpp:151 msgid "in" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406 +#: ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:418 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Bilatu:" -#: ldapsearchdialog.cpp:160 +#: ldapsearchdialog.cpp:172 msgid "Recursive search" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:165 +#: ldapsearchdialog.cpp:177 #, fuzzy msgid "Contains" msgstr "Baldintzak" -#: ldapsearchdialog.cpp:166 +#: ldapsearchdialog.cpp:178 #, fuzzy msgid "Starts With" msgstr "Hasierako ordua" -#: ldapsearchdialog.cpp:179 +#: ldapsearchdialog.cpp:191 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:181 +#: ldapsearchdialog.cpp:193 #, fuzzy msgid "Add Selected" msgstr "Helbide hautapena" -#: ldapsearchdialog.cpp:222 +#: ldapsearchdialog.cpp:234 msgid "" "You must select a LDAP server before searching.\n" "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." @@ -1837,14 +1641,215 @@ msgstr "Konexioa ez dago enkriptatuta" msgid "Open detailed progress dialog" msgstr "Ireki aurrerapen elkarrizketa-koadroa xehea" -#: statusbarprogresswidget.cpp:278 +#: statusbarprogresswidget.cpp:287 msgid "Hide detailed progress window" msgstr "Ezkutatu aurrerapen elkarrizketa-koadroa xehea" -#: statusbarprogresswidget.cpp:283 +#: statusbarprogresswidget.cpp:292 msgid "Show detailed progress window" msgstr "Erakutsi aurrerapen elkarrizketa-koadroa xehea" +#: tdeconfigpropagator.cpp:39 +msgid "Change Config Value" +msgstr "Aldatu konfigurazioaren balioa" + +#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurazio morroia" + +#: tdeconfigwizard.cpp:84 +msgid "Rules" +msgstr "Arauak" + +#: tdeconfigwizard.cpp:90 +msgid "Source" +msgstr "Iturburua" + +#: tdeconfigwizard.cpp:91 +msgid "Target" +msgstr "Helburua" + +#: tdeconfigwizard.cpp:92 +msgid "Condition" +msgstr "Baldintza" + +#: tdeconfigwizard.cpp:125 +msgid "Changes" +msgstr "Aldaketak" + +#: tdeconfigwizard.cpp:131 +msgid "Action" +msgstr "Ekintza" + +#: tdeconfigwizard.cpp:132 +msgid "Option" +msgstr "Aukera" + +#: tdeconfigwizard.cpp:133 +msgid "Value" +msgstr "Balioa" + +#: tdeconfigwizard.cpp:166 +msgid "" +"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " +"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " +"lost." +msgstr "" +"Ziurtatu morroiak konfiguratutako programak martxan ez daudela morroia martxan " +"dagoen bitartean. Bestela, morroiak egindako aldaketak gal daitezke." + +#: tdeconfigwizard.cpp:169 +msgid "Run Wizard Now" +msgstr "Exekutatu morroia orain" + +#: tdefileio.cpp:31 +msgid "File I/O Error" +msgstr "Fitxategi sarrera/irteera errorea" + +#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"Zehaztutako fitxategia ez da existitzen:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 +#, c-format +msgid "" +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Hau karpeta bat da eta ez fitxategi bat:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permissions to the file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ez duzu fitxategi hau irakurtzeko baimenik:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Could not read file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin da fitxategia irakurri:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin da fitxategia ireki:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Errorea fitxategia irakurtzean:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "%2 byte-etik %1 byte bakarrik irakurri ahal izan dira." + +#: tdefileio.cpp:193 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"%1 fitxategia existitzen da.\n" +"Ordeztu nahi al duzu?" + +#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 +msgid "Save to File" +msgstr "Gorde fitxategira" + +#: tdefileio.cpp:196 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ordezkatu" + +#: tdefileio.cpp:211 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Errorea %1-(r)en babeskopia egitean.\n" +"Jarraitu dena den?" + +#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin izan da fitxategira idatzi.\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin izan da fitxategia idazteko ireki:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:231 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Errorea fitxategia idaztean:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:246 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "%2 byte-etik %1 byte bakarrik idatzi ahal izan dira." + +#: tdefileio.cpp:285 +msgid "%1 does not exist" +msgstr "%1 ez da existitzen" + +#: tdefileio.cpp:297 +msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." +msgstr "%1 ez dago eskuragarri eta hau aldaezina da." + +#: tdefileio.cpp:318 +msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." +msgstr "%1 ez da irakurgai eta hau aldaezina da." + +#: tdefileio.cpp:334 +msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." +msgstr "%1 ez da idazgai eta hau aldaezina da." + +#: tdefileio.cpp:349 +msgid "Folder %1 is inaccessible." +msgstr "%1 karpeta ez dago eskuragarri." + +#: tdefileio.cpp:380 +msgid "" +"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " +"manually." +msgstr "" +"Zenbait fitxategi edo karpetek ez dute baimen egokirik, zuzendu itzazu eskuz." + +#: tdefileio.cpp:383 +msgid "Permissions Check" +msgstr "Baimenen egiaztapena" + #~ msgid "Cannot save to addressbook." #~ msgstr "Ezin da helbide-liburura gorde." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po index a2f27f11e2f..d4bfc2ec357 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -9,19 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 15:23-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: tdeabc2mutt.cpp:115 -msgid "preferred" -msgstr "hobetsitakoa" - #: main.cpp:30 msgid "tdeabc2mutt" msgstr "tdeabc2mutt" @@ -56,5 +53,10 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "Itzuli posta helbide guztiak, ez hobetsitakoa bakarrik" #: main.cpp:70 -msgid "Searching TDE addressbook" +#, fuzzy +msgid "Searching KDE addressbook" msgstr "TDE-ren helbide-liburua bilatzen" + +#: tdeabc2mutt.cpp:115 +msgid "preferred" +msgstr "hobetsitakoa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index f18f34e0b8f..d898142035f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 15:25-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,62 +29,35 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: tdeabcresourceslox.cpp:214 -msgid "Downloading contacts" -msgstr "Kontaktuak deskargatzen" - -#: tdeabcresourceslox.cpp:523 -msgid "Uploading contacts" -msgstr "Kontaktuak kargatzen" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "URL-a:" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19 -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Only load data since last sync" -msgstr "Azken sinkronizazio ondorengo datuak bakarrik kargatu" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Hautatu karpeta..." +#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53 +msgid "OpenXchange Server" +msgstr "" -#: kcalresourceslox.cpp:178 +#: kcalresourceslox.cpp:180 msgid "Non-http protocol: '%1'" msgstr "Http ez den protokoloa: '%1'" -#: kcalresourceslox.cpp:233 +#: kcalresourceslox.cpp:235 msgid "Downloading events" msgstr "Gertaerak deskargatzen" -#: kcalresourceslox.cpp:278 +#: kcalresourceslox.cpp:280 msgid "Downloading to-dos" msgstr "Egitekoak deskargatzen" -#: kcalresourceslox.cpp:387 +#: kcalresourceslox.cpp:389 msgid "Uploading incidence" msgstr "Sarrerak kargatzen" -#: kcalresourceslox.cpp:1226 +#: kcalresourceslox.cpp:1228 msgid "Added" msgstr "Gehituta" -#: kcalresourceslox.cpp:1227 +#: kcalresourceslox.cpp:1229 msgid "Changed" msgstr "Aldatuta" -#: kcalresourceslox.cpp:1228 +#: kcalresourceslox.cpp:1230 msgid "Deleted" msgstr "Ezabatuta" @@ -91,6 +65,21 @@ msgstr "Ezabatuta" msgid "Download from:" msgstr "Deskargatu hemendik:" +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Only load data since last sync" +msgstr "Azken sinkronizazio ondorengo datuak bakarrik kargatu" + #: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 msgid "Calendar Folder..." msgstr "Egutegiaren karpeta..." @@ -99,60 +88,60 @@ msgstr "Egutegiaren karpeta..." msgid "Task Folder..." msgstr "Zereginen karpeta..." -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Base Url" msgstr "Oinarrizko Url-a" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Erabiltzaile izena" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 -#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Folder ID" -msgstr "Karpetaren ID-a" - -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Last Sync" -msgstr "Azken sinkronizazioa" - #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Last Event Sync" msgstr "Azken gertaera-sinkronizazioa" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Last To-do Sync" msgstr "Azken egiteko-sinkronizazioa" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Calendar Folder" msgstr "Egutegiaren karpeta" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Task Folder" msgstr "Zereginen karpeta" +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 +#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Folder ID" +msgstr "Karpetaren ID-a" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Last Sync" +msgstr "Azken sinkronizazioa" + #: sloxfolder.cpp:45 msgid "Global Addressbook" msgstr "Helbide-liburu globala" @@ -184,3 +173,19 @@ msgstr "Karpeta partekatua" #: sloxfoldermanager.cpp:167 msgid "System Folder" msgstr "Sistemaren karpeta" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:216 +msgid "Downloading contacts" +msgstr "Kontaktuak deskargatzen" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:529 +msgid "Uploading contacts" +msgstr "Kontaktuak kargatzen" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 +msgid "URL:" +msgstr "URL-a:" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Hautatu karpeta..." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_ics.po index bf528427d50..18c6ed06297 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ics\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:39+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_palm.po index cd4f1179ad0..b5d27c42abf 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_palm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 06:56+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index b62e2e63de1..6e42ca49f7b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:43+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index 00bee55db9f..b16a73f8fc8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:45+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index c0d1867fbd0..3ab09b55913 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 20:24-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index 0c63c35e12f..22509e50beb 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:43+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -116,11 +117,7 @@ msgstr "" "%2 karpetako %1 sarbideko kontrol-zerrenda berreskuratzeak huts egin du. " "Zerbitzariak hau erantzun du: %3" -#: imap4.cc:1783 -msgid "Unable to close mailbox." -msgstr "Ezin itxi posta kutxa." - -#: imap4.cc:2051 +#: imap4.cc:2052 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" @@ -128,7 +125,7 @@ msgstr "" "%1 zerbitzariak ez du IMAP4 ez IMAP4rev1 onartzen.\n" "Bere burua honela aurkeztu du: %2" -#: imap4.cc:2062 +#: imap4.cc:2063 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." @@ -136,23 +133,23 @@ msgstr "" "Zerbitzariak ez du TLS onartzen.\n" "Ezgaitu segurtasun ezaugarri hau enkriptaziorik gabe konektatzeko." -#: imap4.cc:2087 +#: imap4.cc:2088 msgid "Starting TLS failed." msgstr "TLS abiarazteak huts egin du." -#: imap4.cc:2096 +#: imap4.cc:2097 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "" -#: imap4.cc:2103 +#: imap4.cc:2104 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "Zerbitzariak ez du %1 autentikazio metodoa onartzen." -#: imap4.cc:2119 +#: imap4.cc:2132 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Erabiltzaile izena eta pasahitza zure IMAP konturako:" -#: imap4.cc:2133 +#: imap4.cc:2146 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" @@ -162,7 +159,7 @@ msgstr "" "%1 zerbitzariak hau erantzun du:\n" "%2" -#: imap4.cc:2140 +#: imap4.cc:2153 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" @@ -172,10 +169,13 @@ msgstr "" "%2 zerbitzariak hau erantzun du:\n" "%3" -#: imap4.cc:2147 +#: imap4.cc:2160 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "tdeio_imap4 ez da SASL autentikazioarekin konpilatu." -#: imap4.cc:2691 +#: imap4.cc:2704 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "Ezin ireki %1 karpeta. Zerbitzariak hau erantzun du: %2" + +#~ msgid "Unable to close mailbox." +#~ msgstr "Ezin itxi posta kutxa." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index cab07213fd4..8361b5337f7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:48+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index 2c377d64e6d..c1e3d0f7736 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -7,72 +7,113 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 06:17+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: sieve.cpp:332 +#: sieve.cpp:343 msgid "Connecting to %1..." msgstr "%1-(e)ra konektatzen..." -#: sieve.cpp:335 +#: sieve.cpp:346 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Zerbitzariaren konexioa galdu egin da." -#: sieve.cpp:347 +#: sieve.cpp:358 msgid "Server identification failed." msgstr "Zerbitzariaren identifikazioak huts egin du." -#: sieve.cpp:374 +#: sieve.cpp:364 +msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:371 +msgid "" +"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in " +"its capabilities.\n" +"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the " +"operation." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:373 +msgid "Server Does Not Advertise TLS" +msgstr "" + +#: sieve.cpp:373 +msgid "&Start TLS nonetheless" +msgstr "" + +#: sieve.cpp:375 +msgid "TLS encryption requested, but not supported by server." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:399 +msgid "" +"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Connection Failed" +msgstr "Egiaztapenak huts egin du." + +#: sieve.cpp:408 +msgid "" +"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:418 msgid "Authenticating user..." msgstr "Erabiltzailea egiaztatzen..." -#: sieve.cpp:377 +#: sieve.cpp:421 msgid "Authentication failed." msgstr "Egiaztapenak huts egin du." -#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777 +#: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821 msgid "Done." msgstr "Eginda." -#: sieve.cpp:453 +#: sieve.cpp:497 msgid "Activating script..." msgstr "Script-a aktibatzen..." -#: sieve.cpp:469 +#: sieve.cpp:513 msgid "There was an error activating the script." msgstr "Errore bat gertatu da script-a aktibatzean." -#: sieve.cpp:487 +#: sieve.cpp:531 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Errorea bat gertatu da script-a desaktibatzean." -#: sieve.cpp:515 +#: sieve.cpp:559 msgid "Sending data..." msgstr "Datuak bidaltzen..." -#: sieve.cpp:532 +#: sieve.cpp:576 msgid "TDEIO data supply error." msgstr "TDEIO datuen eskuratze errorea." -#: sieve.cpp:559 +#: sieve.cpp:603 msgid "Quota exceeded" msgstr "Kuota gainditu da." -#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156 +#: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200 msgid "Network error." msgstr "Sare errorea." -#: sieve.cpp:603 +#: sieve.cpp:647 msgid "Verifying upload completion..." msgstr "Kargaren osatasuna egiaztatzen..." -#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637 +#: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681 #, c-format msgid "" "The script did not upload successfully.\n" @@ -85,7 +126,7 @@ msgstr "" "Zerbitzariak hau erantzun du:\n" "%1" -#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646 +#: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690 msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "The script may contain errors." @@ -93,44 +134,44 @@ msgstr "" "Script-a ez da ongi kargatu.\n" "Script-ak erroreak izan ditzake." -#: sieve.cpp:681 +#: sieve.cpp:725 msgid "Retrieving data..." msgstr "Datuak eskuratzen..." -#: sieve.cpp:730 +#: sieve.cpp:774 msgid "Finishing up..." msgstr "Amaitzen..." -#: sieve.cpp:738 +#: sieve.cpp:782 msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." msgstr "Protokolo-errore bat gertatu da script-aren deskarga negoziatzean." -#: sieve.cpp:750 +#: sieve.cpp:794 msgid "Folders are not supported." msgstr "Karpetak ez dira onartzen." -#: sieve.cpp:758 +#: sieve.cpp:802 msgid "Deleting file..." msgstr "Fitxategia ezabatzen..." -#: sieve.cpp:773 +#: sieve.cpp:817 msgid "The server would not delete the file." msgstr "Zerbitzariak ezin izan du fitxategia ezabatu." -#: sieve.cpp:792 +#: sieve.cpp:836 msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." msgstr "" "Ezin da chmod exekutatu, 0777 (aktibo) edo 0600 (desaktibo) egoerara ez bada." -#: sieve.cpp:941 +#: sieve.cpp:985 msgid "No authentication details supplied." msgstr "Ez da autentikazio xehetasunik eskuratu." -#: sieve.cpp:999 +#: sieve.cpp:1043 msgid "Sieve Authentication Details" msgstr "Sieve autentikazioaren xehetasunak" -#: sieve.cpp:1000 +#: sieve.cpp:1044 msgid "" "Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " "same as your email password):" @@ -138,7 +179,7 @@ msgstr "" "Sartu zure sieve kontuaren autentikazio xehetasunak (normalean zure e-posta " "pasahitzaren berdina)" -#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079 +#: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123 #, c-format msgid "" "A protocol error occurred during authentication.\n" @@ -147,7 +188,7 @@ msgstr "" "Protokolo-errore bat gertatu da autentikazioan.\n" "Hautatu %1-(r)en ezberdina den autentikazio metodo bat." -#: sieve.cpp:1127 +#: sieve.cpp:1171 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" @@ -160,6 +201,6 @@ msgstr "" "Zerbitzariak hau erantzun du:\n" "%1" -#: sieve.cpp:1205 +#: sieve.cpp:1249 msgid "A protocol error occurred." msgstr "Protokolo-errore bat gertatu da." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimresources.po index 6ca07c90c08..7f4b7dd87df 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimresources\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 10:51+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -104,29 +105,6 @@ msgstr "" "Elementu 1 ezin izan da kargatu.\n" "%n elementu ezin izan dira kargatu." -#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr "Helbide-liburua deskargatzen" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 -msgid "Uploading addressbook" -msgstr "Helbide-liburua kargatzen" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 -msgid "URL:" -msgstr "URL-a:" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - #: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42 msgid "Resource Cache Settings" msgstr "Errekurtsoen cache-aren ezarpenak" @@ -143,6 +121,21 @@ msgstr "Aldatuta" msgid "Deleted" msgstr "Ezabatuta" +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 +msgid "URL:" +msgstr "URL-a:" + +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" + +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76 msgid "Configure Cache Settings..." msgstr "Konfiguratu cache-aren ezarpenak..." @@ -206,3 +199,11 @@ msgstr "" "Hauek dira datu-mota ezberdinentzako helburu lehenetsiak,\n" "jarraian agertzen den ordenean:\n" "Gertaera, Egitekoa, Egunkaria, Kontaktua, Guztiak, Ezezaguna" + +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 +msgid "Downloading addressbook" +msgstr "Helbide-liburua deskargatzen" + +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 +msgid "Uploading addressbook" +msgstr "Helbide-liburua kargatzen" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimwizards.po index ce003a38f68..a138193dc86 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 20:21-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgid "Create eGroupware Addressbook Resource" msgstr "Sortu eGroupware helbide-liburu errekurtsoa" #: egroupwarewizard.cpp:78 egroupwarewizard.cpp:139 egroupwarewizard.cpp:205 -#: overviewpage.cpp:64 +#: overviewpage.cpp:67 msgid "eGroupware" msgstr "eGroupware" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Sortu GroupWise helbide-liburu errekurtsoa" msgid "Update GroupWise Addressbook Resource" msgstr "Eguneratu GroupWise helbide-liburu errekurtsoa" -#: groupwisewizard.cpp:271 overviewpage.cpp:78 +#: groupwisewizard.cpp:271 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "" msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail" msgstr "Sortu KMail-en deskonektatutako IMAP kontua" -#: kmailchanges.cpp:309 +#: kmailchanges.cpp:310 #, fuzzy msgid "Create Online IMAP Account for KMail" msgstr "Sortu KMail-en deskonektatutako IMAP kontua" @@ -305,18 +306,19 @@ msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" msgstr "TDE-PIM Groupware konfigurazio morroia" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" +#, fuzzy +msgid "Select the type of server you want TDE to connect:" msgstr "Hautatu zure TDE-a konektatzeko zerbitzari mota:" -#: overviewpage.cpp:70 +#: overviewpage.cpp:75 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: overviewpage.cpp:74 +#: overviewpage.cpp:81 msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" msgstr "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" -#: overviewpage.cpp:82 +#: overviewpage.cpp:87 msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" @@ -412,8 +414,8 @@ msgstr "KCal errekurtsoaren Id-a" #. i18n: file groupwise.kcfg line 56 #: rc.cpp:60 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Id of KABC resource" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Id of TDEABC resource" msgstr "KABC errekurtsoaren Id-a" #. i18n: file groupwise.kcfg line 59 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cervisia.po index 576f01fce00..d4181704f11 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:42+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -578,9 +579,10 @@ msgid "Edit With" msgstr "Editatu honekin" #: cervisiapart.cpp:713 +#, fuzzy msgid "" "Cervisia %1\n" -"(Using TDE %2)\n" +"(Using KDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cvsservice.po index 7d1719eed89..ffc1d034469 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cvsservice.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cvsservice.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:08+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Sartu zure pasahitza behean." msgid "Repository:" msgstr "Biltegia:" -#: cvsloginjob.cpp:116 +#: cvsloginjob.cpp:117 msgid "Please type in your password for the repository below." msgstr "Sartu zure pasahitza beheko biltegirako." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po index fde6763bb60..aed23562e8d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -11,1205 +11,1379 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-11 09:18+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Zalantzazkoa" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Itzuli gabe" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "Guztira" +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "Ez da aurkitu dagokion jatorrizko fitxategia" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "CVS/SVN Egoera" +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Kbabelek ezin du abiarazi testu-editorearen osagairik.\n" +"Mesedez egiaztatu zure TDE instalazioa." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Azken berrikuspena" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +msgid "Command &Label:" +msgstr "&Aginduaren etiketa:" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Azken itzultzailea" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Agindua:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Log leihoa" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "&Garbitu" +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "&Aurkitu:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +#: commonui/finddialog.cpp:71 msgid "" "" -"

      Log window

      \n" -"

      In this window the output of the executed commands are shown.

      " +"

      Find text

      " +"

      Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

      " msgstr "" "" -"

      Log leihoa

      \n" -"

      Leiho honetan exekutatutako aginduen irteera erakusten da.

      " +"

      Aurkitu testua

      " +"

      Bilatu nahi duzun testua sar dezakezu hemen. Adierazpen erregularra bat " +"bilatu nahi baduzu, gaitu Erabili adierazpen erregularra behean.

      " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ordeztu" + +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Ordeztu honekin:" + +#: commonui/finddialog.cpp:92 msgid "" "" -"

      Catalog Manager

      \n" -"

      The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

      " -"

      For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

      " +"

      Replace text

      " +"

      Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

      " msgstr "" "" -"

      Katalogo-kudeatzailea

      \n" -"

      Katalogo-kudetzaileak bi direktorio zuhaitz batean bateratzen ditu eta PO " -"eta\n" -"POT fitxategi guztiak erakusten ditu direktorio horietan. Horrela erraz ikus\n" -"dezakezu eredu berriren bat gehitu edo kendu bada. Gainera, fitxategiei " -"buruzko\n" -"informazioa agertzen da.

      " -"

      Informazio gehiagorako ikus Katalogo-kudeatzailea " -"sekzioa online laguntzan.

      " +"

      Ordeztu testua

      " +"

      Aurkitutako testuarekin ordeztu nahi duzun testua sar dezakezu hemen. Testua " +"den bezala erabiltzen da. Ezin da aurreko erreferentziarik egin espresio " +"erregularra bat bilatu baduzu." +"

      Where to search

      " +"

      Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

      " msgstr "" -"Katalogo-kudeatzailea fitxategiei buruzko informazioa eguneratzen ari da\n" -"oraindik. Jarraitzen baduzu, beharrezko fitxategi guztiak eguneratzen saiatuko " -"da, baina horretan denbora asko emango du eta emaitzak okerrak izan daitezke. " -"Mesedez itxaron fitxategi guztiak eguneratu arte." +"" +"

      Non bilatu

      " +"

      Aukeratu hemen katalogo-sarrera baten zein zatitan bilatu nahi duzun.

      " +"
      " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"Guztien estatistikak:\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "&Maiuskulak/minuskulak bereizi" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"%1-erako estatistikak:\n" +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "Hitz &osoak bakarrik" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"Paketeen kopurua: %1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "&Ez ikusia bizkortzaileen markatzaileei" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Itzulitako guztizkoa: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "Ez ikusia &testuinguruari" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Eredua bakarrik erabilgarri: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "&Kurtsorearen posiziotik" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"PO fitxategia bakarrik erabilgarri: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "&Bilatu atzerantz" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"Mezuen kopurua: %1\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "Erabili adierazpen erregu&larra" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Itzulita: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Zalantzazkoa: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "&Galdetu ordeztu aurretik" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 -msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Itzuli gabe: %1 % (%2)\n" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Estatistikak" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Fitxategia egokia da sintaxiari dagokionez.\n" -"\"msgfmt --statistics\"-en irteera :" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +#: commonui/finddialog.cpp:149 msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

      Options

      " +"

      Here you can finetune replacing:" +"

        " +"
      • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
      • " +"
      • Only whole words: text found must not be part of a longer word
      • " +"
      • From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
      • " +"
      • Find backwards: Should be self-explanatory.
      • " +"
      • Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
      • " +"
      • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

      " +"
      " msgstr "" -"Fitxategiak akats sintaktikoak ditu.\n" -"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:" +"" +"

      Aukerak

      " +"

      Hemen ordezpena doitu dezakezu:" +"

        " +"
      • Maiuskula/minuskula: errespetatu behar al da sartutako testuaren " +"kaxa?
      • " +"
      • Hitz osoak bakarrik: aurkitutako testuak ezin du hitz luzeago baten " +"zati izan
      • " +"
      • Kurtsorearen posiziotik: hasi ordezten kurtsorea dagoen " +"dokumentuaren zatian. Bestela ordezpena hasieran edo amaieran hasiko baita.
      • " +"
      • Bilatu atzerantz: Autoesplikatzailea izan behar du.
      • " +"
      • Erabili adierazpen erregularra: erabili Bilatu " +"eremuan sartutako testua adierazpen erregular gisa. Aukera honek ez du " +"ondoriorik ordeztutako testuan, bereziki ezin da aurreko erreferentziarik " +"egin.
      • " +"
      • Galdetu ordeztu aurretik: Gaitu, ordezten dena kontrolatu nahi " +"baduzu. Bestela aurkitutako testu guztia galdetu gabe ordeztuko baita.
      " +"

      " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +#: commonui/finddialog.cpp:166 msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

      Options

      " +"

      Here you can finetune the search:" +"

        " +"
      • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
      • " +"
      • Only whole words: text found must not be part of a longer word
      • " +"
      • From cursor position: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.
      • " +"
      • Find backwards: Should be self-explanatory.
      • " +"
      • Use regular expression: use entered text as a regular " +"expression.

      " msgstr "" -"Fitxategiak akats sintaktikoak ditu \n" -"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:" +"" +"

      Aukerak

      " +"

      Hemen bilaketa doitu dezakezu:" +"

        " +"
      • Maiuskula/minuskula: errespetatu behar al da sartutako testuaren " +"kaxa?
      • " +"
      • Hitz osoak bakarrik: aurkitutako testuak ezin du hitz luzeago baten " +"zati izan
      • " +"
      • Kurtsorearen posiziotik: hasi bilatzen kurtsorea dagoen " +"dokumentuaren zatian. Bestela bilaketa hasieran edo amaieran hasiko baita.
      • " +"
      • Bilatu atzerantz: Bere kabuz azaltzen da.
      • " +"
      • Erabili adierazpen erregularra: erabili sartutako testua espresio " +"erregular gisa.

      " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "Errorea \"msgfmt --statistics\" prozesatzean" +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "&Joan hurrengora" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." -msgstr "Ezin da msgfmt exekutatu. Ziurtatu msgfmt zure PATH aldagaian duzula." +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "O&rdeztu guztia" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "PO fitxategiak bakarrik egiaztatzeko erabili daiteke gettext." +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "Ordeztu kate hau?" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"%1 direktorioko fitxategi guztiak zuzenak dira sintaxiari dagokionez.\n" -"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "Gordetzean &eguneratu goiburukoa" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Oinarri-direktorioko fitxategi guztiak zuzenak dira sintaxiari dagokionez.\n" -"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "Gordetzean eguneratu &deskribapenaren oharra" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"%1 direktorioko fitxategi batek gutxienez akats sintaktikoak ditu.\n" -"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "Gordetzean egiaz&tatu fitxategiaren sintaxia" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Oinarri-direktorioko fitxategi batek gutxienez akats sintaktikoak ditu.\n" -"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "Gorde sarrera &zaharkituak" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"%1 direktorioko fitxategi batek gutxienez akats sintaktikoak ditu goiburukoan.\n" -"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "&Deskribapena" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Oinarri-direktorioko fitxategi batek gutxienez akats sintaktikoak ditu " -"goiburukoan.\n" -"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodeketa" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "Errorea %1 direktorioan \"msgfmt --statistics *.po\" prozesatzean." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "Lehenetsia:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "Errorea oinarri-direktorioan \"msgfmt --statistics *.po\" prozesatzean" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(lehenetsia)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "Nahi al duzu %1 fitxategia benetan ezabatu?" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "&Mantendu fitxategiaren kodeketa" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "Ezin izan du %1 fitxategia ezabatu!" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "Gorde automatikoki" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Ez duzu zehaztu baliozko direktoriorik ondoko PO fitxategien " -"oinarri-direktoriorako:\n" -"%1\n" -"Egiaztatu zure ezarpenak hobespenen elkarrizketa-koadroan." +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr " min" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Ez duzu zehaztu baliozko direktoriorik ondoko PO eredu-fitxategien " -"oinarri-direktoriorako:\n" -"%1\n" -"Egiaztatu zure ezarpenak hobespenen elkarrizketa-koadroan." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "Ez automatikoki gorde" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "Fitxategiaren informazioa irakurtzen" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Orokorra" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Ezin da balidazio tresna bat instantziatu.\n" -"Egiaztatu zure TDE instalazioa." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "Eguneratzeko eremuak" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "Balidazio tresna errorea" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "&Berrikuspen-data" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "Balidazioa aukerak" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "Azken &itzultzailea" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Ma&rkatu ondorengo eredua parekatzen duten fitxategiak:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "&Hizkuntza" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "&Markatu fitxategiak" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "&Karaktere-multzoa" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Desmarkatu ondorengo ereduarekin bat egiten duten fitxategiak:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "Ko&deketa" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "Des&markatu fitxategiak" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "&Proiektua" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "Balidazioa" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +msgid "Format of Revision-Date" +msgstr "Berrikuspen-dataren formatua" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&Ireki" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 +msgid "De&fault date format" +msgstr "&Dataren formatu lehenetsia" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ez ikusia egin" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 +msgid "Local date fo&rmat" +msgstr "D&ata lokalaren formatua" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 -msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" -msgstr "" -"Balidazioa amaitu da.\n" -"\n" -"Egiaztatutako fitxategiak: %1\n" -"Errore kopurua: %2\n" -"Ez ikusitako erroreak: %3" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 +msgid "Custo&m date format:" +msgstr "&Pertsonalizatu dataren formatua:" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "Balidazioa amaitu da" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 +msgid "Project String" +msgstr "Proiektuaren katea" -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" -msgstr "Konfigurazioa kargatzeko fitxategia hemendik" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 +msgid "Project-Id:" +msgstr "Proiektuaren ID" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel - Katalogo-kudeatzailea" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 +msgid "&Header" +msgstr "&Goiburukoa" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "Kbabe-erako katalogo-kudeatzaile aurreratua" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 +msgid "Update &translator copyright" +msgstr "Eguneratu &itzultzailearen copyright-a" -#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 -msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" -msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 KBabel garatzaileak" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 +msgid "Free Software Foundation Copyright" +msgstr "Free Software Foundation-en Copyright-a" -#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 -msgid "Original author" -msgstr "Jatorrizko egilea" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 +msgid "&Remove copyright if empty" +msgstr "&Kendu copyright-a hutsik badago" -#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." -msgstr "Uneko mantentzailea, TDE3/Qt3ra sartzen." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 +msgid "&Update copyright" +msgstr "Eguneratu copyrig&ht-a" -#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Uneko mantentzailea" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 +msgid "Do ¬ change" +msgstr "&Ez aldatu" -#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 +msgid "Cop&yright" +msgstr "Cop&yrihgt-a" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +"" +"

      Update Header

      \n" +"

      Check this button to update the header information of the file every time it " +"is saved.

      \n" +"

      The header normally keeps information about the date and time the file was " +"last\n" +"updated, the last translator etc.

      \n" +"

      You can choose which information you want to update from the checkboxes " +"below.\n" +"Fields that do not exist are added to the header.\n" +"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " +"manually by choosing\n" +"Edit->Edit Header in the editor window.

      " msgstr "" -"Dokumentazioa idatzi eta programazio-erroreei buruzko txosten ugari eta " -"hobekuntzarako iradokizunak bidali zituen." +"" +"

      Eguneratu goiburukoa

      \n" +"

      Sakatu botoi hau, fitxategiaren goiburukoaren informazioa gordetzen den " +"bakoitzean eguneratzeko.

      \n" +"

      Normalean goiburukoak fitxategia azken aldiz eguneratu zeneko datari eta " +"orduari, \n" +"azken itzultzaileari eta abarri buruzko informazioa gordetzen du.

      \n" +"

      Beheko kontrol-laukietatik eguneratu nahi duzun informazioa aukeratu " +"dezakezu.\n" +"Existitzen ez diren eremuak goiburukoan gehitzen dira.\n" +"Goiburukoan eremu gehiago gehitu nahi badituzu goiburukoa eskuz editatu " +"dezakezu editorearen leihoan\n" +"Editatu->Editatu goiburukoa aukeratuz.

      " -#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 msgid "" -"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " -"contributed the beautiful splash screen." +"" +"

      Fields to update

      \n" +"

      Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" +"If a field does not exist, it is appended to the header.

      \n" +"

      If you want to add other information to the header, you have to edit the " +"header manually\n" +"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

      \n" +"

      Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" +"updated when saving.

      " msgstr "" -"Iradokizun ugari eman zituen GUIrako eta KBabel-en portaerarako. Gainera, " -"sarrera-pantaila ederra sortzen lagundu zuen." +"" +"

      Eguneratzeko eremuak

      \n" +"

      Aukeratu zeintzuk diren gordetzean goiburukoan eguneratzea nahi dituzun " +"eremuak.\n" +"Eremuren existitzen ez bada, goiburukoari eransten zaio.

      \n" +"

      Goiburukoan bestelako informaziorik gehitu nahi baduzu, goiburukoa eskuz " +"editatu beharko duzu\n" +"editorearen leihoan Editatu->Editatu goiburukoa aukeratuz.

      \n" +"

      Desaktibatu goiko Eguneratu goiburukoa gordetzean goiburukoa " +"eguneratzea\n" +"nahi ez baduzu.

      " -#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 -msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 +msgid "" +"" +"

      Encoding

      " +"

      Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " +"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

      " +"
        " +"
      • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " +"language.
      • " +"
      • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
      " msgstr "" -"Desberdintasun algoritmoa. idatzi, KSpeel finkatu eta ideia baliagarri ugari " -"eman zituzten." +"" +"

      Kodeketa

      " +"

      Aukeratu nola kodetu karaktereak fitxategi batean gordetzean. Zer kodeketa " +"erabili ziur ez bazaude, mesedez galdetu itzulpen-koordinatzaileari.

      " +"
        " +"
      • %1: hau da zure hizkuntza-sistemaren karaktere-multzoari dagokion " +"kodeketa.
      • " +"
      • %2: Unicode (UTF-8) kodeketa erabiltzen du.
      • " -#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." +"" +"

        Keep the encoding of the file

        " +"

        If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " +"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " +"files) are saved in the encoding set above.

        " msgstr "" -"TDE APIrekin KBabel eguneratuta mantentzen lagundu zuen eta laguntza handia " -"izan zen beste hainbatetan ere." - -#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 -msgid "Various validation plugins." -msgstr "Zenbait balidazio plugin" - -#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 -msgid "Sponsored development of KBabel for a while." -msgstr "Aldi baterako KBabel-en garapena sustatu zuen." - -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "Desberdintasunak egiteko euskarria eta zenbait hobekuntza txiki." - -#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 -msgid "KBabel contains code from Qt" -msgstr "KBabel-ek Qt-ren kodea erabiltzen du" - -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "KBabel-ek GNU gettext-en kodea erabiltzen du" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "Fitxategiak:" +"" +"

        Mantendu fitxategiaren kodeketa

        " +"

        Aukera hau aktibatuz gero, fitxategiak irakurri zireneko kodeketa berean " +"gordetzen dira beti. Goiburukoan karaktere-multzoari buruzko informaziorik ez " +"duten fitxategiak (adib. POT fitxategiak) goian ezarritako kodeketan gordetzen " +"dira.

        " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." +"" +"

        Check syntax of file when saving

        \n" +"

        Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " +"--statistics\"\n" +"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

        " msgstr "" -"Errorea ondoko fitxategia irakurtzen saiatzean:\n" -" %1\n" -"Baliteke ez izatea baliozko PO fitxategia." +"" +"

        Gordetzean egiaztatu fitxategiaren sintaxia

        \n" +"

        Egiaztatu hori fitxategi bat gordetzean \"msgfmt --statistics\" dituen " +"fitxategiaren\n" +"sintaxia automatikoki egiaztatzeko. Mezu bakar bat jasoko duzu, akatsik egonez " +"gero.

        " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" +"" +"

        Save obsolete entries

        \n" +"

        If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" +"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" +"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" +"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" +"The main drawback is the size of the saved file.

        " msgstr "" -"Itzulpenaren emaitza:\n" -"Editatutako sarrerak: %1\n" -"Itzulpen zehatzak: %2 (%3%)\n" -"Itzulpen hurbilduak: %4 (%5%)\n" -"Ez da ezer aurkitu: %6 (%7%)" +"" +"

        Gorde sarrera zaharkituak

        \n" +"

        Aukera hau aktibatuz gero, fitxategia irekita zegoenean aurkitutako sarrera " +"zaharkituak\n" +"fitxategian gordeko dira berriro. Sarrera zaharkituak #~ batez markatuta \n" +"daude eta msgmerge-ek itzulpena berriro behar ez duenean sortzen dira.\n" +"Testua berriro agertzen bada, sarrera zaharkituak berriro aktibatuko dira.\n" +"Gordetako fitxategiaren tamaina da desabantailarik handiena.

        " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "Itzulpen-zirriborroaren estatistikak" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +msgid "" +"" +"

        Format of Revision-Date

        " +"

        Choose in which format the date and time of the header field\n" +"PO-Revision-Date is saved: " +"

          \n" +"
        • Default is the format normally used in PO files.
        • \n" +"
        • Local is the format specific to your country.\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.
        • \n" +"
        • Custom lets you define your own format.

        " +"

        It is recommended that you use the default format to avoid creating " +"non-standard PO files.

        " +"

        For more information, see section The Preferences Dialog " +"in the online help.

        " +msgstr "" +"" +"

        Berrikuspen-dataren formatua

        " +"

        Aukeratu PO-Berrikuspen-data goiburukoaren eremuaren data eta denbora " +"\n" +"zein formatutan gorde: " +"

          \n" +"
        • Lehenetsia PO fitxategietan erabili ohi den formatua da.
        • \n" +"
        • Lokala zure herrialdeari dagokion formatua da.\n" +"TDEren kontrol-zentroan konfiguratu daiteke.
        • \n" +"
        • Pertsonalizatu zure formatua definitzen uzten dizu.

        " +"

        Gomendagarria da formatu lehenetsia erabiltzea PO fitxategi ez estandarrak " +"sortzea ekiditzkeo

        " +"

        Informazio gehiagorako, ikus Hobespenen elkarrizketa-koadroa " +"sekzioa on-line laguntzan.

        " -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" -msgstr "CVS biltegirik ez" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 +msgid "Project: %1" +msgstr "Proiektua: %1" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Ez dago CVS-n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 +msgid "&Name:" +msgstr "&Izena:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "Lokalki gehitu da" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 +msgid "Localized na&me:" +msgstr "&Aurkitutako izena:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "Lokalki kendu da" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 +msgid "E&mail:" +msgstr "&Posta elektronikoa:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "Lokalki aldatu da" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 +msgid "&Full language name:" +msgstr "Hizkuntzaren izen &osoa:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Eguneratuta" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 +msgid "Lan&guage code:" +msgstr "Hizkuntzaren &kodea:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "Gatazka" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 +msgid "&Language mailing list:" +msgstr "&Hizkuntzaren posta-zerrenda:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 +msgid "&Timezone:" +msgstr "Or&du-zona:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." -msgstr "Hau ez da baliozko CVS biltegi bat. CVS aginduak ezin dira exekutatu." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ Agindua abiarazten ]" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "CVS elkarrizketa-koadroa" +"" +"

        Identity

        \n" +"

        Fill in information about you and your translation team.\n" +"This information is used when updating the header of a file.

        \n" +"

        You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" +"on page Save in this dialog.

        " +msgstr "" +"" +"

        Identitatea

        \n" +"

        Bete zuri eta zure itzulpen-taldeari buruzko informazioa.\n" +"Informazio hori fitxategi baten goiburukoa eguneratzean erabiltzen da.

        \n" +"

        Aukera ondoko aukerak aurkituko dituzu: elkarrizketa honetako Gorde " +"orrian\n" +"goiburuko eremuak eguneratu beharko diren eta zeintzuk izango diren.

        " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "Eguneratu ondorengo fitxategiak:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 +msgid "&Number of singular/plural forms:" +msgstr "&Singular/plural formen kopurua:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Aldaketak egin ondorengo fitxategietan:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 +msgid "" +"_: automatic choose number of plural forms\n" +"Automatic" +msgstr "Automatikoa" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "Ondorengo fitxategien egoera eskuratu:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 +msgid "Te&st" +msgstr "&Proba" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "Eskuratu ondorengo fitxategien desberdintasunak:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 +msgid "" +"" +"

        Number of singular/plural forms

        " +"

        Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " +"application, you can safely ignore this option.

        " +"

        Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " +"This number must correspond to the settings of your language team.

        " +"

        Alternatively, you can set this option to Automatic " +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " +"Test button to test if it can find it out.

        " +msgstr "" +"" +"

        Singular/plural formen kopurua

        \n" +"

        Oharra: Une honetan aukera hau TDErena da beraz. TDEren aplikaziorik " +"itzultzen ari ez bazara aukera honi ez ikusia egin diezaiokezu arriskurik " +"gabe.

        \n" +"

        Aukeratu hemen zenbat singular eta plural forma erabiltzen diren zure " +"hizkuntzan. Kopuruak zure hizkuntza-taldearen ezarpenekin bat etorri behar du. " +"

        " +"

        Nahi izanez gero ezarri Automatikoa aukera eta KBabel informazio hori " +"TDEtik automatikoki lortzen saiatuko da. Erabili Probatu " +"botoia aurkitu ahal izango duen probatzeko.

        " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "Mezu za&harrak:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 +msgid "&GNU plural form header:" +msgstr "&GNU plural forma goiburukoa:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "&Egunkari mezua:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 +msgid "&Lookup" +msgstr "&Bilaketa" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "&Kodeketa:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 +msgid "Re&quire plural form arguments in translation" +msgstr "Itzulpenetan plural formen argumentuak es&katu" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 +#, c-format msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "Gomendatua ( %1 )" +"" +"

        Require plural form arguments in translation

        \n" +"

        Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

        \n" +"

        If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " +"to be present in the message.

        " +msgstr "" +"" +"

        Itzulpenetan plural formen argumentuak eskatu

        \n" +"

        Oharra: Hau TDE-ren aukera espezifikoa da oraingoz. TDE aplikazio bat " +"itzultzen ez bazaude, aukera hau lasai ez ikusi egin dezakezu.

        \n" +"

        Aukera gaituta badago, mezuak %n argumentu dituen egiaztatuko du.

        " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "Lokala ( %1 )" +"" +"

        GNU plural form header

        \n" +"

        Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " +"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

        \n" +"

        KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " +"tools for currently set language; just press the Lookup button.

        " +msgstr "" +"" +"

        GNU plural forma goiburukoa

        \n" +"

        Hemen GNU plural forma maneiatzeko goiburukoaren sarrera bete " +"dezakezu;sarrera hutsik uzten baduzu, PO fitxategiko sarrera ez aldatu edo " +"gehituko.

        \n" +"

        KBabel-ek automatikoki GNU gettext tresnek uneko hizkuntzarako iradokitako " +"balioa automatikoki erabakiko dezake; Bilatu botoia sakatu besterik ez " +"duzu.

        " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "Gehitu fitxategiak a&utomatikoki beharrezkoa bada" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 +msgid "Please insert a language code first." +msgstr "Mesedez lehenik txertatu hizkuntza-kode bat." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "Aldaketak &egin" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "E&goera eskuratu:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "&Eskuratu desberdintasunak" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Utzi" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "Aginduaren irteera:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "Entregatzeen egunkaria hutsik dago. Jarraitu nahi duzu?" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "Ezin da kodeketa aurkitu: %1" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" +"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " +"automatically for the language code \"%1\".\n" +"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" +"Please set the correct number manually." msgstr "" -"Entregatzeeen egunkariaren mezua ez da hautatutako kodeketa erabiliz kodetu: " -"%1.\n" -"Jarraitu nahi duzu?" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "Ezin da behin-behineko fitxategia idazteke ireki. Abortatzen." +"Ezin da singular/plural formen kopurua automatikoki aurkitu " +"\"%1\"hizkuntza-koderako.\n" +"Ba al duzu KDelibs.po instalatuta hizkuntza horretarako?\n" +"Mesedez ezarri eskuz kopuru zuzena." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "Ezin da behin-behineko fitxategia idatzi. Abortatzen." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 +msgid "" +"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." +msgstr "" +"\"%1\" hizkuntza-koderako aurkitutako singular/plural formen kopurua %2 da." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." -msgstr "Ezin da prozesua abiatu." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 +msgid "" +"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " +"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " +"language." +msgstr "" +"Ezin izan da plural formen GNU goiburukoa erabaki. Behar bada zure gettext " +"tresnak zaharregiak dira edo ez dute zure hizkuntzarako iradokitako baliorik." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ %1 egoerarekin irten da ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 +msgid "&Marker for keyboard accelerator:" +msgstr "&Teklatuaren azeleratzailerako markatzailea:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ Amaituta ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

        Marker for keyboard accelerator

        " +"

        Define here, what character marks the following character as keyboard " +"accelerator. For example in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.

        " +msgstr "" +"" +"

        Teklatuaren azeleratzailerako markatzailea

        " +"

        Definitu hemen zein karakterek markatzen duen ondoko karakterea teklatuaren " +"azeleratzaile gisa. Adibidez, Qt-n '&' da eta Gtk-n '_' da.

        " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "&Erakutsi desberdintasunak." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 +msgid "&Regular expression for context information:" +msgstr "&Testuinguruaren informaziorako adierazpen erregularra:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "Azken aukera ( %1 )" +"" +"

        Regular expression for context information

        " +"

        Enter a regular expression here which defines what is context information in " +"the message and must not get translated.

        " +msgstr "" +"" +"

        Testuinguruaren informaziorako adierazpen erregularra

        " +"

        Sartu hemen adierazpen erregularra bat, mezuan testuinguruaren informazioa " +"zer den definitzen duena eta itzuli behar ez dena.

        " -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 -msgid "SVN Dialog" -msgstr "SVN elkarrizketa-koadroa" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 +msgid "Compression Method for Mail Attachments" +msgstr "Mezuen eranskinak konprimitzeko metodoa" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 -msgid "Get remote status for the following files:" -msgstr "Eskuratu ondorengo fitxategien urruneko egoera:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 +msgid "tar/&bzip2" +msgstr "tar/&bzip2" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 -msgid "Get local status for the following files:" -msgstr "Eskuratu ondorengo fitxategien egoera lokala:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 +msgid "tar/&gzip" +msgstr "tar/&gzip" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 -msgid "Get information for the following files:" -msgstr "Eskuratu ondorengo fitxategien informazioa:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 +msgid "&Use compression when sending a single file" +msgstr "&Erabili konpresioa fitxategi bakoitza bidaltzean" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 -msgid "&Get Information" -msgstr "&Eskuratu informazioa" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 +msgid "On the &fly spellchecking" +msgstr "Ortografia &momentuan egiaztatu" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 -msgid "No SVN repository" -msgstr "SVN biltegirik ez" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 +msgid "" +"" +"

        On the fly spellchecking

        " +"

        Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " +"words will be colored by the error color.

        " +msgstr "" +"" +"

        Ortografia momentuan egiaztatu

        " +"

        Aktibatu aukera hau KBabel-ek testua idazten ari zaren momentuan " +"egiaztatzeko. Gaizki idatzitako hitza errore-kolorearekin azalduko da.

        " -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 -msgid "Not in SVN" -msgstr "Ez dago SVN-n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 +msgid "&Remember ignored words" +msgstr "&Gogoratu ez ikusitako hitzak" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 -msgid "Error in Working Copy" -msgstr "Errorea laneko kopian" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 +msgid "F&ile to store ignored words:" +msgstr "Ez ikusitako hitzak biltegiratzeko &fitxategia:" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 msgid "" -"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." -msgstr "Hau ez da baliozko SVN biltegi bat. SVN aginduak ezin dira exekutatu." - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 -msgid "File Options" -msgstr "Fitxategiaren aukerak" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 -msgid "&In all files" -msgstr "&Fitxategi guztietan" +"" +"

        Remember ignored words

        " +"

        Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " +"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

        " +msgstr "" +"" +"

        Gogoratu ez ikusitako hitzak

        " +"

        Aktibatu hori, Kbabel-i hitzak ezikusten uzteko, aukeratu duzun lekuan " +"Ez ikusia guztiei egiaztapen ortografikoaren elkarrizketan, ortografia " +"egiaztatzen duzun guztietan.

        " -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 -msgid "&Marked files" -msgstr "&Markatutako fitxategiak" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "&Base folder of PO files:" +msgstr "Ondoko PO fitxategien &oinarri-direktorioa:" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 -msgid "In &templates" -msgstr "&Ereduetan" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Ba&se folder of POT files:" +msgstr "Ondoko POT fitxategien oi&narri-direktorioa:" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 -msgid "Ask before ne&xt file" -msgstr "Galdetu &hurrengo fitxategiaren aurretik" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 +msgid "" +"" +"

        Base folders

        \n" +"

        Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" +"tree.

        " +msgstr "" +"" +"

        Oinarri-direktorioak

        \n" +"

        Idatzi zure PO eta POT fitxategi guztiak bilduko dituzten direktorioak.\n" +"Direktorio horietako fitxategiak eta direktorioak zuhaitz batean bateratuko " +"dira.\n" +"

        " -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 -msgid "Save &without asking" -msgstr "Gorde &galdetu gabe" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 +msgid "O&pen files in new window" +msgstr "&Ireki fitxategiak leiho berrian" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 msgid "" "" -"

        File Options

        " -"

        Here you can finetune where to find:" -"

          " -"
        • In all files: search in all files, otherwise searched is the " -"selected file or files in the selected folder
        • " -"
        • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " -"file
        " +"

        Open files in new window

        \n" +"

        If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " +"opened\n" +"in a new window.

        " msgstr "" "" -"

        Fitxategiaren aukerak

        " -"

        Non bilatu doitu dezakezu hemen:" -"

          " -"
        • Fitxategi guztietan: bilatu fitxategi guztietan, bestela " -"bilatutakoak hautatutako karpetako hautatutako fitxategia edo fitxategiak " -"dira
        • " -"
        • Galdetu hurrengo fitxategiaren aurretik: erakutsi elkarrizketa bat " -"hurrengo fitxategiarekin jarraitzeko eskatuz
        " +"

        Ireki fitxategiak leiho berrian

        \n" +"

        Hori aktibatuz gero katalogo-kudeatzailetik irekita dauden fitxategi " +"guztiak\n" +"leiho berri batean irekitzen dira.

        " -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "SVN" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 +msgid "&Kill processes on exit" +msgstr "&Gelditu prozesuak irtetean" -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "Konponduta" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 +msgid "" +"" +"

        Kill processes on exit

        \n" +"

        If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " +"already when KBabel exits,\n" +"by sending a kill signal to them.

        \n" +"

        NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

        " +msgstr "" +"" +"

        Gelditu prozesuak irtetean

        \n" +"

        Hori egiaztatuz gero, Kbabel prozesuak gelditzen saiatzen da, alegia " +"Kbabel-etik irtetean oraindik irten gabeak,\n" +"haiei gelditu-seinalea bidaliz.

        \n" +"

        OHARRA: Ez da bermatzen prozesuak geldituko direnik.

        " -#: catalogmanager/future.cpp:9 -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "Konponduta markatutakoentzat" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 +msgid "Create inde&x for file contents" +msgstr "Sortu in&dizea fitxategiaren testuinguruetarako" -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "Leheneratu" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 +msgid "" +"" +"

        Create index for file contents

        \n" +"

        If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " +"the find/replace functions.

        \n" +"

        NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

        " +"
        " +msgstr "" +"" +"

        Sortu indizea fitxategiaren testuinguruetarako

        \n" +"

        Hori egiaztatuz gero, Kbabel-ek indize bat sortuko du PO fitxategi " +"bakoitzerako bilatu/ordeztu funtzioak bizkortzeko.

        \n" +"

        OHARRA: Horrek nabarmen motelduko du fitxategiko informazioaren " +"eguneratzea." -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" -msgstr "Leheneratu markatutakoak" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 +msgid "Run &msgfmt before processing a file" +msgstr "Exekutatu &msgfmt fitxategia prozesatu baina lehen" -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "Garbitu" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 +msgid "" +"" +"

        Run msgfmt before processing a file

        " +"

        If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " +"a file.

        " +"

        Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " +"slower. This setting is enabled by default.

        " +"

        Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " +"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " +"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " +"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " +"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

        " +msgstr "" +"" +"

        Exekutatu msgfmt fitxategi bat prozesatu baino lehen

        " +"

        Hau hautatzen baduzu, KBabel-ek Gettext-en msgfmt tresna exekutatuko du " +"fitxategi bat prozesatu baino lehen.

        " +"

        Gomendagarria da ezarpen hau aktibatzea prozesaketa mantsotzen badu ere. " +"Lehenespenez aktibatuta dago.

        " +"

        Desautatzea, ordenagailu zaharragoetan eta uneko Gettext bertsioak onartzen " +"ez dituen fitxategiak itzultzen dituzunean erabilgarria da, baina ez duzu " +"sintaxi egiaztapenik izango eta PO fitxategiak ongi daudela ematen badu ere, " +"agian Gettext tresnak ukatu egingo ditu.

        " -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "Garbitu markatutakoak" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 +msgid "Commands for Folders" +msgstr "Fitxategietarako aginduak" -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "Biltegirik ez" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +msgstr "" +"Ordezkagarriak:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "Mezuen katalogoa" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 +msgid "" +"" +"

        Commands for folders

        " +"

        Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

        " +"

        The following strings will be replaced in a command:" +"

          " +"
        • @PACKAGE@: The name of the folder without path
        • " +"
        • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
        • " +"
        • @POTDIR@: The name of the template folder with path
        • " +"
        • @POFILES@: The names of the PO files with path
        • " +"
        • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

        " +"
        " +msgstr "" +"" +"

        Direktorioetarako aginduak

        " +"

        Txertatu hemen katalogo-kudeatzailetik direktorioetan exekutatu nahi dituzun " +"aginduak. Aginduak Aginduak azpimenuan agertuko dira orduan, " +"katalogo-kudeatzailearen testuinguru-menuan.

        " +"

        Ondoko kateak agindu batean ordeztuko da:" +"

          " +"
        • @PACKAGE@: Direktorioaren izena biderik gabe
        • " +"
        • @PODIR@: PO-direktorioaren izena bidearekin
        • " +"
        • @POTDIR@: Eredu-direktorioaren izena bidearekin
        • " +"
        • @POFILES@: PO fitxategien izenak bidearekin
        • " +"
        • @MARKEDPOFILES@: Markatutako PO fitxategien izenak bidearekin

        " +"
        " -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "Bertsio-kontrolik ez" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 +msgid "Commands for Files" +msgstr "Fitxategietarako aginduak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" msgstr "" -"Ezin da proiektu fitxategia ireki\n" -"%1" +"Ordezgarriak:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "Errorea proiektuaren fitxategian" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 +msgid "" +"" +"

        Commands for files

        " +"

        Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

        " +"

        The following strings will be replaced in a command:" +"

          " +"
        • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
        • " +"
        • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
        • " +"
        • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " +"extension
        • " +"
        • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
        • " +"
        • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
        • " +"
        • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
        • " +"

        " +msgstr "" +"" +"

        Fitxategietarako direktorioak

        " +"

        Txertatu hemen katalogo-kudeatzailetik fitxategietan exekutatu nahi dituzun " +"aginduak. Aginduak Aginduak azpimenuan agertuko dira ondoren, " +"katalogo-kudeatzailearen testuinguru-menuan.

        " +"

        Ondoko katea agindu batean ordeztuko da:" +"

          " +"
        • @PACKAGE@: Fitxategiaren izena biderik eta luzapenik gabe
        • " +"
        • @POFILE@: PO-fitxategiaren izena bidearekin eta luzapenarekin
        • " +"
        • @POTFILE@: Dagokion eredu-fitxategiaren izena bidearekin eta " +"luzapenarekin
        • " +"
        • @POEMAIL@: Azken itzultzailearen izena eta posta elektronikoaren " +"helbidea
        • " +"
        • @PODIR@: PO-fitxategia sartuta dagoen direktorioaren izena, bidearekin
        • " +"
        • @POTDIR@: Eredu-fitxategia sartuta dagoen direktorioaren izena, " +"bidearekin

        " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "&Ireki eredua" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 +msgid "Shown Columns" +msgstr "Erakutsi oharrak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "Ireki leiho &berrian" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 +msgid "Fla&g" +msgstr "Bandera&k" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "&Bilatu fitxategi hauetan..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 +msgid "&Fuzzy" +msgstr "&Zalantzazkoa" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "&Ordeztu fitxategi hauetan..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 +msgid "&Untranslated" +msgstr "&Itzuli gabea" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "&Gelditu bilaketa" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 +msgid "&Total" +msgstr "&Guztira" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "&Txandatu markaketa" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 +msgid "SVN/&CVS status" +msgstr "SNV/&CVS egoera" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "Kendu markaketa" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 +msgid "Last &revision" +msgstr "Azken be&rrikuspena" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Txandatu markaketa guztiak" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 +msgid "Last t&ranslator" +msgstr "Azken &itzultzailea" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Kendu markaketa guztiak" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +msgid "" +"" +"

        Shown columns

        \n" +"

        " +msgstr "" +"" +"

        erakutsi zutabeak

        \n" +"

        " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "Markatu aldatutako fitxategiak" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 +msgid "&Base folder for source code:" +msgstr "&Oinarri-direktorioa iturburu kodearentzat:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "&Kargatu markaketak..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "&Gorde markaketak..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "&Markatu fitxategiak..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "&Desmarkatu fitxategiak..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 +msgid "Path Patterns" +msgstr "Bide-ereduak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "Hurrengo Itz&uli Gabea" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "&Eskuragarriak:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "Aurreko &Itzuli Gabea" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Hautatutako testua:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "Hurrengo &Zalantzazkoa" +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Identitatea" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "Aurreko Zalat&zazkoa" +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Zuri eta itzulpen-taldeari buruzko informazioa" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Hurrengo Z&alantzazkoa edo Itzuli Gabea" +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Gorde" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Aurreko Zala&ntzazkoa edo Itzuli Gabea" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Fitxategiak gordetzeko aukerak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "Hurrengo E&rrorea" +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Ortografia" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "Aurreko &Errorea" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Ortografia egiaztatzeko aukerak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "Hurrengo &Eredua Bakarrik" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Iturburua" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Aurreko E&redua Bakarrik" +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Iturburu-testuingurua erakusteko aukerak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "Hurrengo &Itzulpena Badago" +#: commonui/projectpref.cpp:96 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Aintzak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "Aurreko It&zulpena Badago" +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Hainbat ezarpen" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Aurreko &Markatua" +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Karpetak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "Hurrengo M&arkatua" +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "Mezu bildumen eta katalogoen ereduen bide-izenak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Direktorio aginduak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "It&xi" +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Direktorioen elementuentzat erabiltzaileak definitutako aginduak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "Kon&figuratu" +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Fitxategien aginduak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Estatistikak" +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Fitxategien elementuentzat erabiltzaileak definitutako aginduak " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "E&statistikak Markatutakoetan" +#: commonui/projectpref.cpp:120 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Katalogo kudeatzailea" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "Egiaztatu &Sintaxia" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "Katalogo-kudetzailearen ikuspegi ezarpenak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "Egiaztatu &Ortografia" +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Parekatu" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "Egiaztatu Ortografia &Markatutakoetan" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Desberdintasunak bilatzen" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "&Itzulpen-Zirriborroa" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Itzulpen-zirriborroa" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "Itzulpen-Zirriborroa &Markatutakoetan" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "&Gelditu" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "&Posta" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Utzi" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "Posta &markatua" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "Zer itzuli" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "&Paketatu" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "I&tzuli gabeko sarrerak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "Paketatu &markatuak" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "&Zalantzazko Sarrerak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "&Balidazioa" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "It&zulitako sarrerak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "Markatutakoen b&alidazioa" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +msgid "" +"" +"

        What entries to translate

        " +"

        Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

        " +msgstr "" +"" +"

        Zer sarrera itzuli

        " +"

        Aukeratu hemen, fitxategiaren zein sarrera ari den Kbabel bilatzen itzulpen " +"bat aurkitzeko. Aldatutako sarrerak beti markatzen dira zalantzazko gisa, egin " +"duzun aukera edozein izanik ere.

        " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "Nola itzuli" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "Eguneratu markatuak" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "&Erabili hiztegiaren ezarpenak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "Aldaketak egin" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "&Zalantzazko itzulpena (geldiro)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "Aldaketak egin markatutakoetan" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "Hitz &bakarraren itzulpena" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "Markatutakoen estatistikak" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "Erakutsi desberdintasunak." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "Egoera (lokala)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "Egoera (lokala) markatutakoentzat" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"" +"

        How messages get translated

        " +"

        Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

        " +msgstr "" +"" +"

        Mezuak itzultzen diren modua

        " +"

        Hemen ondokoak definitu ditzakezu: mezu bat osorik itzuli bakarrik, antzeko " +"mezuak onartu, edo KBabel mezu baten banakako hitzak itzultzen saiatzea, mezu " +"osoaren edo antzeko mezuaren itzulpenik aurkitu ez bada.

        " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Egoera (urrunekoa)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "&Markatu aldatutako sarrerak zalantzazko gisa" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "Egoera (urrunekoa) markatutakoentzat" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

        Mark changed entries as fuzzy

        " +"

        When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

        " +msgstr "" +"" +"

        Markatu aldatutako sarrerak zalantzazko gisa

        " +"

        Mezu baterako itzulpena aurkitzen denean, sarrera zalantzazko " +"(edo fuzzy) markatuko da besterik gabe. Hori KBabel-ek itzulpena " +"igarri bakarrik egin duelako da eta beraz emaitzak arretaz begiratu beharko " +"dituzu beti. Desaktibatu aukera hori zer egiten ari zaren dakizunean " +"bakarrik.

        " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "Erakutsi informazioa" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Hasieratu &TDE-berariazko sarrerak " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "Erakutsi informazioa markatutakoentzat" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

        Initialize TDE-specific entries

        " +"

        Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

        " +msgstr "" +"" +"

        Hasieratu TDE-berariazko sarrerak

        " +"

        Hasieratu \"Oharra=\" eta \"Izena=\" sarrerak itzulpen bat aurkitzen ez " +"denean. Horrez gain, \"ITZULTZAILEEN IZENA\" eta \"ITZULTZAILEEN POSTA " +"ELEKTRONIKOA\" identitate-ezarpenekin betetzen da.

        " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "Eguneratu eredua" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Hiztegiak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "Eguneratu markatutako ereduak" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +msgid "" +"" +"

        Dictionaries

        " +"

        Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

        " +"

        The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

        " +"
        " +msgstr "" +"" +"

        Hiztegiak

        " +"

        Aukeratu hemen, zein hiztegi erabili behar diren itzulpen bat aurkitzeko. " +"Hiztegi bat baino gehiago aukeratzen baduzu, zerrendan agertzen diren ordena " +"berean erabiliko dira.

        " +"

        Konfiguratu botoiak hautatutako hiztegia aldi baterako konfiguratzeko " +"aukera ematen dizu. Jatorrizko ezarpenak berreskuratuko dira " +"elkarrizketa-koadroa ixtean.

        " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "Aldaketak egin ereduetan" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "Mezuak:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "Aldaketak egin markatutako ereduetan" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"Itzulpenaren emaitza:\n" +"Editatutako sarrerak: %1\n" +"Itzulpen zehatzak: %2 (%3%)\n" +"Itzulpen hurbilduak: %4 (%5%)\n" +"Ez da ezer aurkitu: %6 (%7%)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Aginduak" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "Itzulpen-zirriborroaren estatistikak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 msgid "" "" -"

        Statusbar

        \n" -"

        The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

        " +"

        When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

        " msgstr "" "" -"

        Egoera-barra

        \n" -"

        Egoera-barrak bilatu edo ordezteko uneko eragiketaren aurrerapenari buruzko " -"informazioa erakusten du. Bilatu:-ko lehenengo zenbakiak Kbabel-en " -"leihoan oraindik agertzen ez den testu bilatua biltzen duten fitxategien " -"kopurua erakusten du. Bigarrenak aurkitutako testu bilatua biltzen duten " -"fitxategien guztizko kopurua erakusten du.

        " +"

        Mezu baterako itzulpena aurkitzen denean, sarrera zalantzazkoa " +"(edo fuzzy) markatuko da besterik gabe. Hori KBabel-ek itzulpena " +"igarri bakarrik egin duelako da eta beraz emaitzak arretaz begiratu beharko " +"dituzu beti. Desaktibatu aukera hori zer egiten ari zaren dakizunean " +"bakarrik.

        " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of TDE." -msgstr "" -"Ezin da Kbabel-i mezurik bidali.\n" -"Egiaztatu zure TDE instalazioa." +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "Proiektuaren oinarrizko informazioa" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "Itzulpen fitxategiak" + +#: commonui/projectwizard.cpp:140 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" -"Ezinezkoa TDELauncher erabiltzea Kbabel abiarazteko.\n" -"Zure TDE instalazioa begiratu beharko duzu.\n" -"Mesedez eskuz abiarazi KBabel." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Bilatuta: 0/0" +"%1 fitxategia jadanik existitzen da.\n" +"Gainidatzi nahi al duzu ?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "Bilatuta: %1/%2" +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "Fitxategia existitzen da" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Bilaketa" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "Katalogoaren informazioa" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "DCOPek Kbabel-ekin komunikatzeko saioak huts egin du." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "Mezu guztiak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "DCOPen komunikazio-errorea" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Zalantzazko Mezuak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "Kbabel ezin da abiarazi." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Itzuli gabeko mezuak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "Ezin da Kbabel abiarazi" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Azken itzultzailea" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "Ez da bilaketa-katerik aurkitu!" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "Hizkuntza-taldea" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "Ezin da %1 proiektu fitxategia ireki." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "Berrikuspena" -#: datatools/xml/main.cc:60 +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "XML etiketak" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "EuskalGNU, Ion Gaztañaga" -#: datatools/context/main.cc:58 +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "testuinguru informazioa" - -#: datatools/arguments/main.cc:57 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "argumentuak" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "eraketa@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com" -#: datatools/accelerators/main.cc:58 +#: datatools/punctuation/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "azeleratzailea" +"punctuation" +msgstr "puntuazioa" #: datatools/whitespace/main.cc:60 msgid "" @@ -1217,23 +1391,35 @@ msgid "" "whitespace only translation" msgstr "zuriuneen itzulpena bakarrik" -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "ekuazioak" + +#: datatools/not-translated/main.cc:60 msgid "" "_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "itzulpenak sendotasunik gabeko luzera du" +"English text in translation" +msgstr "ingeles testua itzulpenean" -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +#: datatools/xml/main.cc:60 msgid "" "_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "pluraleko formak" +"XML tags" +msgstr "XML etiketak" -#: datatools/equations/main.cc:58 +#: datatools/accelerators/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "ekuazioak" +"accelerator" +msgstr "azeleratzailea" + +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "itzulpenak sendotasunik gabeko luzera du" #: datatools/regexp/main.cc:58 msgid "Error loading data (%1)" @@ -1263,1538 +1449,1392 @@ msgstr "\"name\" etiketa espero zen" msgid "Expected tag 'exp'" msgstr "\"exp\" etiketa espero zen" -#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "ingeles testua itzulpenean" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "pluraleko formak" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#: datatools/context/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "puntuazioa" +"context info" +msgstr "testuinguru informazioa" -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +#: datatools/arguments/main.cc:57 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "EuskalGNU, Ion Gaztañaga" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "argumentuak" -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "eraketa@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com" - -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "fitxategia gordetzen" - -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "fitxategia kargatzen" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "Katalogoaren informazioa" +"" +"

        Search results

        " +"

        This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

        " +"

        In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

        " +"

        Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

        " +"

        The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

        " +msgstr "" +"" +"

        Bilaketaren emaitzak

        " +"

        Leihoaren parte honek hiztegietan egindako bilaketaren emaitzak erakusten " +"ditu." +"

        " +"

        Goian aurkitutako sarreren kopurua eta unean bistaratutako sarrera non " +"aurkitu den agertzen da. Erabili beheko botoiak bilaketaren emaitzetan zehar " +"nabigatzeko.

        " +"

        Bilaketa automatikoki abiarazten da editorearen leihoan beste sarrera batera " +"aldatzean edo aurkitu nahi den hiztegia hemen aukeratzean: Hiztegiak->" +"Aurkitu....

        " +"

        Aukera komunak hobespenen elkarrizketan, Bilatu " +"sekzioan konfiguratu daitezke eta hiztegi desberdinetarako aukerak honela alda " +"daitezke:Ezarpenak->Konfiguratu hiztegia.

        " -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "Mezu guztiak" +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "Ireki" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Zalantzazko Mezuak" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "Ireki eredua" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Itzuli gabeko mezuak" +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +msgid "" +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." +msgstr "" +"KBabel %1 bertsioa \n" +"Copyright-a 1999-%2 KBabel-en garatzaileak.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Edozein iruzkin, iradokizun, etb. posta zerrendara bidali " +"beharko lirateke. \n" +"Programa honek GNU GPLren baimena du.\n" +"\n" +"Esker anitz Thomas Diehli GUI-ari emandako aholkuengatik\n" +"eta KBabel-en portaeragatik. Esker anitz baita Stephan Kulow-ri ere, beti\n" +"laguntzen ari zaidalako.\n" +"\n" +"Ideia on asko, bereziki Katalogo-kudeatzailerako,\n" +"Andrea Rizziren KTranslator-etik hartutakoak dira." -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "Hizkuntza-taldea" +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "&Jatorrizko katea (msgid):" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "Berrikuspena" +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +msgid "" +"" +"

        Original String

        \n" +"

        This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

        " +msgstr "" +"" +"

        Jatorrizko katea

        \n" +"

        Leihoaren parte honek unean bistaratuta dagoen sarreraren\n" +"jatorrizko mezua erakusten du.

        " -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "Errorea %1 fitxategia deskargatzen saiatzean." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +msgid "Original Text" +msgstr "Jatorrizko testua" -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "Sartu artxiboaren izena fitxategi-luzapenik gabe" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "Errorea artxiboaren fitxategia sortzen saiatzean." +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "&Itzulitako katea (msgstr):" -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "Errorea %1 fitxategia irakurtzen saiatzean." +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "zalantzazkoa" -#: common/kbmailer.cpp:208 -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "Errorea %1 fitxategia artxiboan kopiatzen saiatzean." +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "itzuli gabea" -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "izengabea" +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "akastuna" -#: common/catalog.cpp:592 +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." +"" +"

        Status LEDs

        \n" +"

        These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

        " msgstr "" -"Free Sofware Foundation Copyright-ak ez du urterik adierazten. Ez da " -"eguneratuko." - -#: common/catalog.cpp:1237 -msgid "validating file" -msgstr "fitxategia egiaztatzen" +"" +"

        Egoeraren LEDak

        \n" +"

        LED hauek unean bistaratutako mezuaren egoera erakusten dute.\n" +"Kolorez alda ditzakezu hobespenen elkarrizketan,\n" +"Editorea sekzioan Itxura orrian.

        " -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" -msgstr "tresnak aplikatzen" +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +msgid "" +"" +"

        Translation Editor

        \n" +"

        This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

        " +msgstr "" +"" +"

        Itzulpen-editorea

        \n" +"

        Editore honek unean bistaratutako mezuaren itzulpena erakusten du eta " +"editatzen uzten dizu." +"

        " -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "mezu parekatua bilatzen" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "Itzulitako katea" -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "mezuak parekatzeko prestatzen" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "Bilatu" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Itzulpen-zirriborroa" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "&Bilatu" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "&Gelditu" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "PO testuingurua" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "Zer itzuli" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "PO &Testuingurua" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "I&tzuli gabeko sarrerak" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "Karaktere-taula" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "&Zalantzazko Sarrerak" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "&Karaktereak" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "It&zulitako sarrerak" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "Etiketa zerrenda" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 -msgid "" -"" -"

        What entries to translate

        " -"

        Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

        " -msgstr "" -"" -"

        Zer sarrera itzuli

        " -"

        Aukeratu hemen, fitxategiaren zein sarrera ari den Kbabel bilatzen itzulpen " -"bat aurkitzeko. Aldatutako sarrerak beti markatzen dira zalantzazko gisa, egin " -"duzun aukera edozein izanik ere.

        " +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "Etiketak" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "Nola itzuli" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "Iturburu-testuingurua" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "&Erabili hiztegiaren ezarpenak" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "Iturburua" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "&Zalantzazko itzulpena (geldiro)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +msgid "Translation List" +msgstr "Itzulpen zerrenda" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "Hitz &bakarraren itzulpena" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "Errore-zerrenda" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 -msgid "" -"" -"

        How messages get translated

        " -"

        Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

        " -msgstr "" -"" -"

        Mezuak itzultzen diren modua

        " -"

        Hemen ondokoak definitu ditzakezu: mezu bat osorik itzuli bakarrik, antzeko " -"mezuak onartu, edo KBabel mezu baten banakako hitzak itzultzen saiatzea, mezu " -"osoaren edo antzeko mezuaren itzulpenik aurkitu ez bada.

        " +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "Erroreak" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "&Markatu aldatutako sarrerak zalantzazko gisa" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [irakurri bakarrik]" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 msgid "" -"" -"

        Mark changed entries as fuzzy

        " -"

        When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

        " +"There was an error while reading the file header. Please check the header." msgstr "" -"" -"

        Markatu aldatutako sarrerak zalantzazko gisa

        " -"

        Mezu baterako itzulpena aurkitzen denean, sarrera zalantzazko " -"(edo fuzzy) markatuko da besterik gabe. Hori KBabel-ek itzulpena " -"igarri bakarrik egin duelako da eta beraz emaitzak arretaz begiratu beharko " -"dituzu beti. Desaktibatu aukera hori zer egiten ari zaren dakizunean " -"bakarrik.

        " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "Hasieratu &TDE-berariazko sarrerak " +"Errorea fitxategiaren goiburukoa irakurtzean. Mesedez egiaztatu goiburukoa." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 msgid "" -"" -"

        Initialize TDE-specific entries

        " -"

        Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

        " +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." msgstr "" -"" -"

        Hasieratu TDE-berariazko sarrerak

        " -"

        Hasieratu \"Oharra=\" eta \"Izena=\" sarrerak itzulpen bat aurkitzen ez " -"denean. Horrez gain, \"ITZULTZAILEEN IZENA\" eta \"ITZULTZAILEEN POSTA " -"ELEKTRONIKOA\" identitate-ezarpenekin betetzen da.

        " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Hiztegiak" +"Errorea ondoko fitxategia irakurtzen saiatzean:\n" +" %1\n" +"Baliteke ez izatea baliozko PO fitxategia." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 msgid "" -"" -"

        Dictionaries

        " -"

        Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

        " -"

        The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

        " -"
        " +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." msgstr "" -"" -"

        Hiztegiak

        " -"

        Aukeratu hemen, zein hiztegi erabili behar diren itzulpen bat aurkitzeko. " -"Hiztegi bat baino gehiago aukeratzen baduzu, zerrendan agertzen diren ordena " -"berean erabiliko dira.

        " -"

        Konfiguratu botoiak hautatutako hiztegia aldi baterako konfiguratzeko " -"aukera ematen dizu. Jatorrizko ezarpenak berreskuratuko dira " -"elkarrizketa-koadroa ixtean.

        " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "Mezuak:" +"Errorea ondoko fitxategia irekitzen saiatzean:\n" +" %1\n" +"Ez da sarrera aurkitu." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 msgid "" -"" -"

        When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

        " +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -"" -"

        Mezu baterako itzulpena aurkitzen denean, sarrera zalantzazkoa " -"(edo fuzzy) markatuko da besterik gabe. Hori KBabel-ek itzulpena " -"igarri bakarrik egin duelako da eta beraz emaitzak arretaz begiratu beharko " -"dituzu beti. Desaktibatu aukera hori zer egiten ari zaren dakizunean " -"bakarrik.

        " +"Fitxategiak sintaxi akatsak ditu eta berau berreskuratzeko saioa egin da.\n" +"Mesedez egiaztatu zalantzazko sarrerak ondokoa erabiliz: Joan->Hurrengo akatsa" -#: commonui/projectpref.cpp:70 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Identitatea" - -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Zuri eta itzulpen-taldeari buruzko informazioa" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Ez duzu baimenik ondoko fitxategia irakurtzeko:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Gorde" - -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Fitxategiak gordetzeko aukerak" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Ez duzu zehaztu baliozko fitxategia:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Ortografia" - -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Ortografia egiaztatzeko aukerak" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel-ek ezin du dagokion MIME mota plugin-ik aurkitu fitxategi honentzat:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Iturburua" - -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Iturburu-testuingurua erakusteko aukerak" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Inportazio plugin-ak ezin du fitxategi-mota hau maneiatu:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Aintzak" - -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Hainbat ezarpen" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Errorea ondoko fitxategia irekitzen saiatzean:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Karpetak" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "" +"Aldaketa guztiak galduko dira fitxategia gordetako bere azken egoerara " +"leheneratuz gero." -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "Mezu bildumen eta katalogoen ereduen bide-izenak" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "&Leheneratu" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Direktorio aginduak" +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Errorea fitxategiaren goiburukoa irakurtzean:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Direktorioen elementuentzat erabiltzaileak definitutako aginduak" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format +msgid "" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Garrantzi gutxiko sintaxia errorak aurkitu dira fitxategi hau irakurtzean:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Fitxategien aginduak" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Ez duzu baimenik ondoko fitxategian idazteko:\n" +"%1\n" +"Nahi duzu beste fitxategi batean gorde edo bertan behera utzi nahi al duzu?" -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Fitxategien elementuentzat erabiltzaileak definitutako aginduak " +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel-ek ezin du dagokion plugin-ik aurkitu fitxategiaren MIME motarentzat:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:120 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Katalogo kudeatzailea" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Esportazio plugin-ak ezin du fitxategi-mota hau maneiatu:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "Katalogo-kudetzailearen ikuspegi ezarpenak" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"KBabel-ek ez du azken eragiketa oraindik amaitu.\n" +" Itxaron ezazu, mesedez." -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Parekatu" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Errorea ondoko fitxategian idazten saiatzean:\n" +"%1\n" +"Nahi duzu beste fitxategi batean gorde edo utzi?" -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Desberdintasunak bilatzen" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "%1 fitxategia jadanik badago. Nahi duzu gainidatzi?" -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "&Aginduaren etiketa:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Gainidatzi" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Agindua:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 +msgid "" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Ondoko direktorioa zehaztu duzu:\n" +"%1\n" +"Nahi duzu beste fitxategi batean gorde edo bertan behera utzi?" -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Esportazio plugin-ak ezin du fitxategi-mota hau maneiatu:\n" +" %1" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "&Eskuragarriak:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 +msgid "" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%1 fitxategia jadanik badago.\n" +"Nahi duzu gainidatzi?" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Hautatutako testua:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "Gordetzeko ezarpen bereziak" -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "Proiektuaren oinarrizko informazioa" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Fitxategia egokia da sintaxiari dagokionez.\n" +"\n" +"\"msgfmt --statistics\" aginduaren irteera :\n" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "Itzulpen fitxategiak" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "PO fitxategiak bakarrik egiaztatzeko erabili daiteke gettext." -#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"msgfmt detected a syntax error.\n" msgstr "" -"%1 fitxategia jadanik existitzen da.\n" -"Gainidatzi nahi al duzu ?" - -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "Fitxategia existitzen da" +"msgfmt-ek sintaxi akats bat antzeman du.\n" -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "&Aurkitu:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt-ek sintaxi akats bat antzeman du goiburukoan.\n" -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 msgid "" -"" -"

        Find text

        " -"

        Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

        " +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" msgstr "" -"" -"

        Aurkitu testua

        " -"

        Bilatu nahi duzun testua sar dezakezu hemen. Adierazpen erregularra bat " -"bilatu nahi baduzu, gaitu Erabili adierazpen erregularra behean.

        " +"\n" +"Nahi duzu jarraitu edo utzi eta fitxategia berriro editatu?" -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ordeztu" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n" -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Ordeztu honekin:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +msgid "Please edit the file again." +msgstr "Editatu ezazu berriro fitxategia." -#: commonui/finddialog.cpp:92 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 msgid "" -"" -"

        Replace text

        " -"

        Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

        " +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." msgstr "" -"" -"

        Ordeztu testua

        " -"

        Aurkitutako testuarekin ordeztu nahi duzun testua sar dezakezu hemen. Testua " -"den bezala erabiltzen da. Ezin da aurreko erreferentziarik egin espresio " -"erregularra bat bilatu baduzu.Next error" +msgstr "" +"Parekatze oker batzuk aurkitu dira.\n" +"Mesedez egiaztatu zalantzazko sarrerak ondokoa erabiliz: Joan->Hurrengo akatsa" -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "&Msgid" +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Dokumentuak gorde gabe dauden aldaketak ditu.\n" +"Gorde nahi dituzu egin dituzun aldaketak edo baztertu nahi dituzu?" -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "M&sgstr" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
        End of document reached." +"
        Continue from the beginning?
        \n" +"%n replacements made." +"
        End of document reached." +"
        Continue from the beginning?
        " +msgstr "" +"ordezpen %n egin da." +"
        Dokumentuaren amaierara iritsi da." +"
        Hasieratik jarraitu nahi?
        \n" +"%n ordezpen egin dira." +"
        Dokumentuaren amaierara iritsi da." +"
        Hasieratik jarraitu nahi?
        " -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "O&harra" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Dokumentuaren amaierara iritsi da.\n" +"Hasieratik jarraitu nahi?" -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format msgid "" -"" -"

        Where to search

        " -"

        Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

        " +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" msgstr "" -"" -"

        Non bilatu

        " -"

        Aukeratu hemen katalogo-sarrera baten zein zatitan bilatu nahi duzun.

        " -"
        " +"ordezpen %n egin da\n" +"%n ordezpen egin dira" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "&Maiuskulak/minuskulak bereizi" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "Ez da bilaketa-katerik aurkitu." -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "Hitz &osoak bakarrik" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"Dokumentuaren amaierara iritsi da.\n" +"Hurrengo fitxategian jarraitu nahi?" -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "&Ez ikusia bizkortzaileen markatzaileei" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "DCOPek katalogo-kudeatzailearekin komunikatzeko saioak huts egin du." -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "Ez ikusia &testuinguruari" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
        Beginning of document reached." +"
        Continue from the end?
        \n" +"%n replacements made." +"
        Beginning of document reached." +"
        Continue from the end?
        " +msgstr "" +" ordezpen %n egin da." +"
        Dokumentuaren hasierara iritsi da." +"
        Amaieratik jarraitu nahi?
        \n" +"%n ordezpen egin dira." +"
        Dokumentuaren hasierara iritsi da." +"
        Amaieratik jarraitu nahi?
        " -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "&Kurtsorearen posiziotik" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Dokumentuaren hasierara iritsi da.\n" +"Amaieratik jarraitu nahi?" -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "&Bilatu atzerantz" +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "" +"Errore 1: %1\n" +"%n errore: %1" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "Erabili adierazpen erregu&larra" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "Ortografiaren egiaztapena prestatzen" -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Ortografia" -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "&Galdetu ordeztu aurretik" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel-ek ezin du abiarazi egiaztatzaile ortografikoa. Mesedez egiaztatu zure " +"TDE instalazioa." -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "Ez da dagokion testua aurkitu ortografia egiaztatzeko." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format msgid "" -"" -"

        Options

        " -"

        Here you can finetune replacing:" -"

          " -"
        • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
        • " -"
        • Only whole words: text found must not be part of a longer word
        • " -"
        • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
        • " -"
        • Find backwards: Should be self-explanatory.
        • " -"
        • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
        • " -"
        • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

        " -"
        " +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

        Aukerak

        " -"

        Hemen ordezpena doitu dezakezu:" -"

          " -"
        • Maiuskula/minuskula: errespetatu behar al da sartutako testuaren " -"kaxa?
        • " -"
        • Hitz osoak bakarrik: aurkitutako testuak ezin du hitz luzeago baten " -"zati izan
        • " -"
        • Kurtsorearen posiziotik: hasi ordezten kurtsorea dagoen " -"dokumentuaren zatian. Bestela ordezpena hasieran edo amaieran hasiko baita.
        • " -"
        • Bilatu atzerantz: Autoesplikatzailea izan behar du.
        • " -"
        • Erabili adierazpen erregularra: erabili Bilatu " -"eremuan sartutako testua adierazpen erregular gisa. Aukera honek ez du " -"ondoriorik ordeztutako testuan, bereziki ezin da aurreko erreferentziarik " -"egin.
        • " -"
        • Galdetu ordeztu aurretik: Gaitu, ordezten dena kontrolatu nahi " -"baduzu. Bestela aurkitutako testu guztia galdetu gabe ordeztuko baita.
        " -"

        " +"Errorea ortografia egiaztatzean ez ikusia egin behar zaien hitzak dituen\n" +"fitxategia irekitzean:%1" -#: commonui/finddialog.cpp:166 +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format msgid "" -"" -"

        Options

        " -"

        Here you can finetune the search:" -"

          " -"
        • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
        • " -"
        • Only whole words: text found must not be part of a longer word
        • " -"
        • From cursor position: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.
        • " -"
        • Find backwards: Should be self-explanatory.
        • " -"
        • Use regular expression: use entered text as a regular " -"expression.

        " +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

        Aukerak

        " -"

        Hemen bilaketa doitu dezakezu:" -"

          " -"
        • Maiuskula/minuskula: errespetatu behar al da sartutako testuaren " -"kaxa?
        • " -"
        • Hitz osoak bakarrik: aurkitutako testuak ezin du hitz luzeago baten " -"zati izan
        • " -"
        • Kurtsorearen posiziotik: hasi bilatzen kurtsorea dagoen " -"dokumentuaren zatian. Bestela bilaketa hasieran edo amaieran hasiko baita.
        • " -"
        • Bilatu atzerantz: Bere kabuz azaltzen da.
        • " -"
        • Erabili adierazpen erregularra: erabili sartutako testua espresio " -"erregular gisa.

        " +"Fitxategi lokalak bakarrik daude baimenduta ortografia egiaztatzean ez " +"ikusiaegin zaien hitzak gordetzeko:\n" +"%1" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "&Joan hurrengora" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" +"Dirudienez errore bat dago egiaztapen-prozesuaren eta KBabel-en arteko " +"sinkronizazioan.\n" +"Ziurtatu ortografia egiaztatzeko zure hizkuntzari dagozkion ezarpen egokiak " +"ezarri dituzula.\n" +"Horrela bada, eta arazoa berriro sortuz gero, bidali xehetasunezko txosten bat " +"programazio-erroreari buruz (ortografia egiaztatzeko aukerak, zein den " +"egiaztatu duzun fitxategia eta zer egin arazoa berriro ez sortzeko) ondokoa " +"erabiliz: Laguntza->Jakinarazi programazio-errorea..." -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "O&rdeztu guztia" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "" +"Ortografiaren egiaztapena: hitz %n ordeztuta\n" +"Ortografiaren egiaztapena: %n hitz ordeztuta" -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "Ordeztu kate hau?" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +msgid "" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." +msgstr "" +"Ortografiaren egiaztapena behar bezala amaitu da.\n" +"Ez da aurkitu gaizki idatzitako hitzik." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "Gordetzean &eguneratu goiburukoa" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "Ortografia egiaztatzeari utzita" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "Gordetzean eguneratu &deskribapenaren oharra" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +msgid "" +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Sintaxia egiaztatzeko programa ezin izan da abiarazi.\n" +"Ziurtatu zure sintaxia egiaztatzeko programa ondo konfiguratuta duzula eta zure " +"PATH aldagaian duzula." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "Gordetzean egiaz&tatu fitxategiaren sintaxia" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "Dirudienez sintaxia egiaztatzeko programa kraskatu egin da." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" -msgstr "Gorde sarrera &zaharkituak" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Bilaketa" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" -msgstr "&Deskribapena" +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "Taula:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodeketa" +#: kbabel/charselectview.cpp:84 +msgid "" +"" +"

        Character Selector

        " +"

        This tool allows to insert special characters using double click.

        " +msgstr "" +"" +"

        Karaktere hautatzailea

        " +"

        Tresna honek klik bikoitza erabiliz karaktere bereziak txertatzeko aukera " +"ematen du.

        " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "Lehenetsia:" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"" +"

        PO Context

        " +"

        This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

        " +"

        You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

        " +"
        " +msgstr "" +"" +"

        PO testuingurua

        " +"

        Leiho honek PO fitxategiko uneko mezuaren testuingurua erakusten du. " +"Normalean lau mezu erakusten ditu uneko mezuaren aurrean eta lau atzetik.

        " +"

        Tresnen leihoa ezkutatu dezakezu Aukerak->Erakutsi tresnak " +"desaktibatuz.

        " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr "(lehenetsia)" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "uneko sarrera" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "&Mantendu fitxategiaren kodeketa" +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"%1-(r)en plurala: %2\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -msgid "Automatic Saving" -msgstr "Gorde automatikoki" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "KBabel-ek txertatutako testuingurua, ez itzuli:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr " %1 plurala" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" -msgstr " min" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Editatu" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" -msgstr "Ez automatikoki gorde" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "Editatzeko aukerak" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Bilatu" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" -msgstr "Eguneratzeko eremuak" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Antzeko itzulpenak bilatzeko aukerak" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "&Berrikuspen-data" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Desberdintasunak erakusteko aukerak" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "Azken &itzultzailea" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Letra-tipoak" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "&Hizkuntza" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Letra-tipo ezarpenak" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "&Karaktere-multzoa" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Koloreak" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 -msgid "&Encoding" -msgstr "Ko&deketa" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Koloreen ezarpenak" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 -msgid "Pro&ject" -msgstr "&Proiektua" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 -msgid "Format of Revision-Date" -msgstr "Berrikuspen-dataren formatua" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "Jatorrizko katea" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 -msgid "De&fault date format" -msgstr "&Dataren formatu lehenetsia" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" +msgstr "" +"Errorea datu-basetik fitxategi honetarako mezuen zerrenda lortzen saiatzean:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 -msgid "Local date fo&rmat" -msgstr "D&ata lokalaren formatua" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Ez da desberdintasunik aurkitu" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 -msgid "Custo&m date format:" -msgstr "&Pertsonalizatu dataren formatua:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 -msgid "Project String" -msgstr "Proiektuaren katea" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 -msgid "Project-Id:" -msgstr "Proiektuaren ID" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Desberdintasuna aurkitu da" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 -msgid "&Header" -msgstr "&Goiburukoa" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Ez da dagokion mezurik aurkitu." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 -msgid "Update &translator copyright" -msgstr "Eguneratu &itzultzailearen copyright-a" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "Ez da dagokion mezurik aurkitu" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 -msgid "Free Software Foundation Copyright" -msgstr "Free Software Foundation-en Copyright-a" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Aukeratu parekatu beharreko fitxategia" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 -msgid "&Remove copyright if empty" -msgstr "&Kendu copyright-a hutsik badago" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "parekatu beharreko fitxategia kargatzen" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 -msgid "&Update copyright" -msgstr "Eguneratu copyrig&ht-a" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +msgid "" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." +msgstr "" +"Oraindik ez da bilaketa-katea aurkitu.\n" +"Hala ere, katea une honetan bilatzen ari den fitxategietan egon daiteke.\n" +"Saiatu zaitez geroago." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 -msgid "Do ¬ change" -msgstr "&Ez aldatu" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "Ez erakutsi bilatu/ordeztu saio honetan berriro" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 -msgid "Cop&yright" -msgstr "Cop&yrihgt-a" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "Sartu uneko fitxategirako pakete berria" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 msgid "" -"" -"

        Update Header

        \n" -"

        Check this button to update the header information of the file every time it " -"is saved.

        \n" -"

        The header normally keeps information about the date and time the file was " -"last\n" -"updated, the last translator etc.

        \n" -"

        You can choose which information you want to update from the checkboxes " -"below.\n" -"Fields that do not exist are added to the header.\n" -"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " -"manually by choosing\n" -"Edit->Edit Header in the editor window.

        " +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" msgstr "" -"" -"

        Eguneratu goiburukoa

        \n" -"

        Sakatu botoi hau, fitxategiaren goiburukoaren informazioa gordetzen den " -"bakoitzean eguneratzeko.

        \n" -"

        Normalean goiburukoak fitxategia azken aldiz eguneratu zeneko datari eta " -"orduari, \n" -"azken itzultzaileari eta abarri buruzko informazioa gordetzen du.

        \n" -"

        Beheko kontrol-laukietatik eguneratu nahi duzun informazioa aukeratu " -"dezakezu.\n" -"Existitzen ez diren eremuak goiburukoan gehitzen dira.\n" -"Goiburukoan eremu gehiago gehitu nahi badituzu goiburukoa eskuz editatu " -"dezakezu editorearen leihoan\n" -"Editatu->Editatu goiburukoa aukeratuz.

        " +"Hitzak, guztira: %1\n" +"\n" +"Hitzak itzuli gabeko mezuetan: %2\n" +"\n" +"Hitzak zalantzazko mezuetan: %3" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 -msgid "" -"" -"

        Fields to update

        \n" -"

        Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" -"If a field does not exist, it is appended to the header.

        \n" -"

        If you want to add other information to the header, you have to edit the " -"header manually\n" -"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

        \n" -"

        Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" -"updated when saving.

        " -msgstr "" -"" -"

        Eguneratzeko eremuak

        \n" -"

        Aukeratu zeintzuk diren gordetzean goiburukoan eguneratzea nahi dituzun " -"eremuak.\n" -"Eremuren existitzen ez bada, goiburukoari eransten zaio.

        \n" -"

        Goiburukoan bestelako informaziorik gehitu nahi baduzu, goiburukoa eskuz " -"editatu beharko duzu\n" -"editorearen leihoan Editatu->Editatu goiburukoa aukeratuz.

        \n" -"

        Desaktibatu goiko Eguneratu goiburukoa gordetzean goiburukoa " -"eguneratzea\n" -"nahi ez baduzu.

        " +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "Zenbatu hitzak" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 -msgid "" -"" -"

        Encoding

        " -"

        Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " -"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

        " -"
          " -"
        • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " -"language.
        • " -"
        • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
        " -msgstr "" -"" -"

        Kodeketa

        " -"

        Aukeratu nola kodetu karaktereak fitxategi batean gordetzean. Zer kodeketa " -"erabili ziur ez bazaude, mesedez galdetu itzulpen-koordinatzaileari.

        " -"
          " -"
        • %1: hau da zure hizkuntza-sistemaren karaktere-multzoari dagokion " -"kodeketa.
        • " -"
        • %2: Unicode (UTF-8) kodeketa erabiltzen du.
        • " +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "&Oharra:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +#: kbabel/commentview.cpp:88 msgid "" "" -"

          Keep the encoding of the file

          " -"

          If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " -"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " -"files) are saved in the encoding set above.

          " +"

          Comment Editor

          \n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

          \n" +"

          The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

          \n" +"

          You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

          " msgstr "" "" -"

          Mantendu fitxategiaren kodeketa

          " -"

          Aukera hau aktibatuz gero, fitxategiak irakurri zireneko kodeketa berean " -"gordetzen dira beti. Goiburukoan karaktere-multzoari buruzko informaziorik ez " -"duten fitxategiak (adib. POT fitxategiak) goian ezarritako kodeketan gordetzen " -"dira.

          " +"

          Ohar-editorea

          \n" +"Edizio-leiho honek unean bistaratutako mezuaren oharrak erakusten dizkizu." +"

          \n" +"

          Oharrek normalean mezua jatorrizko kodearen zein lekutan dagoen jakiteko " +"informazioa biltzen dute\n" +"baita mezu horri buruzko egoera ezagutzeko ere (fuzzy, c-format).\n" +"Oharretan beste itzultzaile batzuen ideiak agertu ohi dira ere bai.

          \n" +"

          Ohar-editorea ezkutatu dezakezu ondokoa desaktibatuz\n" +"Aukerak->Erakutsi oharrak.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format msgid "" -"" -"

          Check syntax of file when saving

          \n" -"

          Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " -"--statistics\"\n" -"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

          " +"Cannot open project file\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

          Gordetzean egiaztatu fitxategiaren sintaxia

          \n" -"

          Egiaztatu hori fitxategi bat gordetzean \"msgfmt --statistics\" dituen " -"fitxategiaren\n" -"sintaxia automatikoki egiaztatzeko. Mezu bakar bat jasoko duzu, akatsik egonez " -"gero.

          " +"Ezin da proiektu fitxategia ireki\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 -msgid "" -"" -"

          Save obsolete entries

          \n" -"

          If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" -"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" -"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" -"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" -"The main drawback is the size of the saved file.

          " -msgstr "" -"" -"

          Gorde sarrera zaharkituak

          \n" -"

          Aukera hau aktibatuz gero, fitxategia irekita zegoenean aurkitutako sarrera " -"zaharkituak\n" -"fitxategian gordeko dira berriro. Sarrera zaharkituak #~ batez markatuta \n" -"daude eta msgmerge-ek itzulpena berriro behar ez duenean sortzen dira.\n" -"Testua berriro agertzen bada, sarrera zaharkituak berriro aktibatuko dira.\n" -"Gordetako fitxategiaren tamaina da desabantailarik handiena.

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "Errorea proiektuaren fitxategian" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +#: kbabel/kbabel.cpp:330 msgid "" -"" -"

          Format of Revision-Date

          " -"

          Choose in which format the date and time of the header field\n" -"PO-Revision-Date is saved: " -"

            \n" -"
          • Default is the format normally used in PO files.
          • \n" -"
          • Local is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in TDE's Control Center.
          • \n" -"
          • Custom lets you define your own format.

          " -"

          It is recommended that you use the default format to avoid creating " -"non-standard PO files.

          " -"

          For more information, see section The Preferences Dialog " -"in the online help.

          " +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." msgstr "" -"" -"

          Berrikuspen-dataren formatua

          " -"

          Aukeratu PO-Berrikuspen-data goiburukoaren eremuaren data eta denbora " -"\n" -"zein formatutan gorde: " -"

            \n" -"
          • Lehenetsia PO fitxategietan erabili ohi den formatua da.
          • \n" -"
          • Lokala zure herrialdeari dagokion formatua da.\n" -"TDEren kontrol-zentroan konfiguratu daiteke.
          • \n" -"
          • Pertsonalizatu zure formatua definitzen uzten dizu.

          " -"

          Gomendagarria da formatu lehenetsia erabiltzea PO fitxategi ez estandarrak " -"sortzea ekiditzkeo

          " -"

          Informazio gehiagorako, ikus Hobespenen elkarrizketa-koadroa " -"sekzioa on-line laguntzan.

          " - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 -msgid "Project: %1" -msgstr "Proiektua: %1" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" +"Ez duzu aurretik KBabel exekutatu. KBabel-ek behar bezala funtzionatzeko " +"lehenik informazioa sartu behar duzu hobespenen elkarrizketan.\n" +"Gutxieneko baldintza hauxe da, identitate-orria betetzea.\n" +"Gainera kodeketa egiaztatu beharko duzu Gorde orrian, une honetan %1(-e)an " +"ezarria. Beharbada ezarpen hau aldatu nahiko duzu zure hizkuntza-taldearen " +"ezarpenen arabera." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 -msgid "Localized na&me:" -msgstr "&Aurkitutako izena:" +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "Gorde &Berezia..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 -msgid "E&mail:" -msgstr "&Posta elektronikoa:" +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "Ezarri Pa&ketea..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 -msgid "&Full language name:" -msgstr "Hizkuntzaren izen &osoa:" +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "&Leiho berria" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 -msgid "Lan&guage code:" -msgstr "Hizkuntzaren &kodea:" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "&Kopiatu Msgid Msgstr-era" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 -msgid "&Language mailing list:" -msgstr "&Hizkuntzaren posta-zerrenda:" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "Kopiatu &Bilaketaren Emaitza Msgstr-era" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 -msgid "&Timezone:" -msgstr "Or&du-zona:" +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "Kopiatu Msgstr beste &pluraletara" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 -msgid "" -"" -"

          Identity

          \n" -"

          Fill in information about you and your translation team.\n" -"This information is used when updating the header of a file.

          \n" -"

          You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" -"on page Save in this dialog.

          " -msgstr "" -"" -"

          Identitatea

          \n" -"

          Bete zuri eta zure itzulpen-taldeari buruzko informazioa.\n" -"Informazio hori fitxategi baten goiburukoa eguneratzean erabiltzen da.

          \n" -"

          Aukera ondoko aukerak aurkituko dituzu: elkarrizketa honetako Gorde " -"orrian\n" -"goiburuko eremuak eguneratu beharko diren eta zeintzuk izango diren.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "Kopiatu hautatutako karakterea Msgstr-era" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 -msgid "&Number of singular/plural forms:" -msgstr "&Singular/plural formen kopurua:" +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "&Txandatu Zalantzazko Egoera" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 -msgid "" -"_: automatic choose number of plural forms\n" -"Automatic" -msgstr "Automatikoa" +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "Editat&u goiburukoa..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 -msgid "Te&st" -msgstr "&Proba" +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "&Txertatu hurrengo etiketa" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 -msgid "" -"" -"

          Number of singular/plural forms

          " -"

          Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " -"application, you can safely ignore this option.

          " -"

          Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " -"This number must correspond to the settings of your language team.

          " -"

          Alternatively, you can set this option to Automatic " -"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " -"Test button to test if it can find it out.

          " -msgstr "" -"" -"

          Singular/plural formen kopurua

          \n" -"

          Oharra: Une honetan aukera hau TDErena da beraz. TDEren aplikaziorik " -"itzultzen ari ez bazara aukera honi ez ikusia egin diezaiokezu arriskurik " -"gabe.

          \n" -"

          Aukeratu hemen zenbat singular eta plural forma erabiltzen diren zure " -"hizkuntzan. Kopuruak zure hizkuntza-taldearen ezarpenekin bat etorri behar du. " -"

          " -"

          Nahi izanez gero ezarri Automatikoa aukera eta KBabel informazio hori " -"TDEtik automatikoki lortzen saiatuko da. Erabili Probatu " -"botoia aurkitu ahal izango duen probatzeko.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "Txertatu hurrengo etiketa Msgid-en p&osiziotik" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 -msgid "&GNU plural form header:" -msgstr "&GNU plural forma goiburukoa:" +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "&Txertatu Etiketa" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 -msgid "&Lookup" -msgstr "&Bilaketa" +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "Erakutsi etiketen menua" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 -msgid "Re&quire plural form arguments in translation" -msgstr "Itzulpenetan plural formen argumentuak es&katu" +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "Mugitu hurrengo etiketara" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 -#, c-format -msgid "" -"" -"

          Require plural form arguments in translation

          \n" -"

          Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " -"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

          \n" -"

          If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " -"to be present in the message.

          " -msgstr "" -"" -"

          Itzulpenetan plural formen argumentuak eskatu

          \n" -"

          Oharra: Hau TDE-ren aukera espezifikoa da oraingoz. TDE aplikazio bat " -"itzultzen ez bazaude, aukera hau lasai ez ikusi egin dezakezu.

          \n" -"

          Aukera gaituta badago, mezuak %n argumentu dituen egiaztatuko du.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "Mugitu aurreko etiketara" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 -msgid "" -"" -"

          GNU plural form header

          \n" -"

          Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " -"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

          \n" -"

          KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " -"tools for currently set language; just press the Lookup button.

          " -msgstr "" -"" -"

          GNU plural forma goiburukoa

          \n" -"

          Hemen GNU plural forma maneiatzeko goiburukoaren sarrera bete " -"dezakezu;sarrera hutsik uzten baduzu, PO fitxategiko sarrera ez aldatu edo " -"gehituko.

          \n" -"

          KBabel-ek automatikoki GNU gettext tresnek uneko hizkuntzarako iradokitako " -"balioa automatikoki erabakiko dezake; Bilatu botoia sakatu besterik ez " -"duzu.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "Txertatu hurrengo argumentua" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 -msgid "Please insert a language code first." -msgstr "Mesedez lehenik txertatu hizkuntza-kode bat." +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "Txertatu &Argumentua" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 -msgid "" -"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " -"automatically for the language code \"%1\".\n" -"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" -"Please set the correct number manually." -msgstr "" -"Ezin da singular/plural formen kopurua automatikoki aurkitu " -"\"%1\"hizkuntza-koderako.\n" -"Ba al duzu KDelibs.po instalatuta hizkuntza horretarako?\n" -"Mesedez ezarri eskuz kopuru zuzena." +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "Erakutsi Argumentuen Menua" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 -msgid "" -"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." -msgstr "" -"\"%1\" hizkuntza-koderako aurkitutako singular/plural formen kopurua %2 da." +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +msgid "&Next" +msgstr "&Hurrengoa" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 -msgid "" -"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " -"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " -"language." -msgstr "" -"Ezin izan da plural formen GNU goiburukoa erabaki. Behar bada zure gettext " -"tresnak zaharregiak dira edo ez dute zure hizkuntzarako iradokitako baliorik." +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "&Lehenengo sarrera" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 -msgid "&Marker for keyboard accelerator:" -msgstr "&Teklatuaren azeleratzailerako markatzailea:" +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "&Azkeneko sarrera" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 -msgid "" -"" -"

          Marker for keyboard accelerator

          " -"

          Define here, what character marks the following character as keyboard " -"accelerator. For example in Qt it is '&' and in Gtk it is '_'.

          " -msgstr "" -"" -"

          Teklatuaren azeleratzailerako markatzailea

          " -"

          Definitu hemen zein karakterek markatzen duen ondoko karakterea teklatuaren " -"azeleratzaile gisa. Adibidez, Qt-n '&' da eta Gtk-n '_' da.

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Aurreko Zala&ntzazkoa edo Itzuli Gabea" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 -msgid "&Regular expression for context information:" -msgstr "&Testuinguruaren informaziorako adierazpen erregularra:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Hurrengo Z&alantzazkoa edo Itzuli Gabea" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 -msgid "" -"" -"

          Regular expression for context information

          " -"

          Enter a regular expression here which defines what is context information in " -"the message and must not get translated.

          " -msgstr "" -"" -"

          Testuinguruaren informaziorako adierazpen erregularra

          " -"

          Sartu hemen adierazpen erregularra bat, mezuan testuinguruaren informazioa " -"zer den definitzen duena eta itzuli behar ez dena.

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "Aurreko Zalat&zazkoa" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 -msgid "Compression Method for Mail Attachments" -msgstr "Mezuen eranskinak konprimitzeko metodoa" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "Hurrengo &Zalantzazkoa" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 -msgid "tar/&bzip2" -msgstr "tar/&bzip2" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "Aurreko &Itzuli Gabea" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 -msgid "tar/&gzip" -msgstr "tar/&gzip" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "Hurrengo Itz&uli Gabea" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 -msgid "&Use compression when sending a single file" -msgstr "&Erabili konpresioa fitxategi bakoitza bidaltzean" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "Aurreko &Errorea" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 -msgid "On the &fly spellchecking" -msgstr "Ortografia &momentuan egiaztatu" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "Hurrengo E&rrorea" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 -msgid "" -"" -"

          On the fly spellchecking

          " -"

          Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " -"words will be colored by the error color.

          " -msgstr "" -"" -"

          Ortografia momentuan egiaztatu

          " -"

          Aktibatu aukera hau KBabel-ek testua idazten ari zaren momentuan " -"egiaztatzeko. Gaizki idatzitako hitza errore-kolorearekin azalduko da.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "&Atzera historian" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 -msgid "&Remember ignored words" -msgstr "&Gogoratu ez ikusitako hitzak" +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "A&urrera historian" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 -msgid "F&ile to store ignored words:" -msgstr "Ez ikusitako hitzak biltegiratzeko &fitxategia:" +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "&Bilatu Testua" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 -msgid "" -"" -"

          Remember ignored words

          " -"

          Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " -"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

          " -msgstr "" -"" -"

          Gogoratu ez ikusitako hitzak

          " -"

          Aktibatu hori, Kbabel-i hitzak ezikusten uzteko, aukeratu duzun lekuan " -"Ez ikusia guztiei egiaztapen ortografikoaren elkarrizketan, ortografia " -"egiaztatzen duzun guztietan.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "B&ilatu aukeratutako testua" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Base folder of PO files:" -msgstr "Ondoko PO fitxategien &oinarri-direktorioa:" +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "&Editatu hiztegia" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Ba&se folder of POT files:" -msgstr "Ondoko POT fitxategien oi&narri-direktorioa:" +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "Kon&figuratu hiztegia" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 -msgid "" -"" -"

          Base folders

          \n" -"

          Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" -"tree.

          " -msgstr "" -"" -"

          Oinarri-direktorioak

          \n" -"

          Idatzi zure PO eta POT fitxategi guztiak bilduko dituzten direktorioak.\n" -"Direktorio horietako fitxategiak eta direktorioak zuhaitz batean bateratuko " -"dira.\n" -"

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "Hiztegiari Buruz" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 -msgid "O&pen files in new window" -msgstr "&Ireki fitxategiak leiho berrian" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 -msgid "" -"" -"

          Open files in new window

          \n" -"

          If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " -"opened\n" -"in a new window.

          " -msgstr "" -"" -"

          Ireki fitxategiak leiho berrian

          \n" -"

          Hori aktibatuz gero katalogo-kudeatzailetik irekita dauden fitxategi " -"guztiak\n" -"leiho berri batean irekitzen dira.

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "It&xi" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 -msgid "&Kill processes on exit" -msgstr "&Gelditu prozesuak irtetean" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "Kon&figuratu" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 -msgid "" -"" -"

          Kill processes on exit

          \n" -"

          If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " -"already when KBabel exits,\n" -"by sending a kill signal to them.

          \n" -"

          NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

          " -msgstr "" -"" -"

          Gelditu prozesuak irtetean

          \n" -"

          Hori egiaztatuz gero, Kbabel prozesuak gelditzen saiatzen da, alegia " -"Kbabel-etik irtetean oraindik irten gabeak,\n" -"haiei gelditu-seinalea bidaliz.

          \n" -"

          OHARRA: Ez da bermatzen prozesuak geldituko direnik.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "&Egiaztapen Ortografikoa..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 -msgid "Create inde&x for file contents" -msgstr "Sortu in&dizea fitxategiaren testuinguruetarako" +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "E&giaztatu Guztia..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 -msgid "" -"" -"

          Create index for file contents

          \n" -"

          If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " -"the find/replace functions.

          \n" -"

          NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

          " -"
          " -msgstr "" -"" -"

          Sortu indizea fitxategiaren testuinguruetarako

          \n" -"

          Hori egiaztatuz gero, Kbabel-ek indize bat sortuko du PO fitxategi " -"bakoitzerako bilatu/ordeztu funtzioak bizkortzeko.

          \n" -"

          OHARRA: Horrek nabarmen motelduko du fitxategiko informazioaren " -"eguneratzea." +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "Eg&iaztatu Kurtsorearen Posiziotik..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 -msgid "Run &msgfmt before processing a file" -msgstr "Exekutatu &msgfmt fitxategia prozesatu baina lehen" +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "Egi&aztatu Unekoa..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 -msgid "" -"" -"

          Run msgfmt before processing a file

          " -"

          If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " -"a file.

          " -"

          Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " -"slower. This setting is enabled by default.

          " -"

          Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " -"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " -"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " -"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " -"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

          " -msgstr "" -"" -"

          Exekutatu msgfmt fitxategi bat prozesatu baino lehen

          " -"

          Hau hautatzen baduzu, KBabel-ek Gettext-en msgfmt tresna exekutatuko du " -"fitxategi bat prozesatu baino lehen.

          " -"

          Gomendagarria da ezarpen hau aktibatzea prozesaketa mantsotzen badu ere. " -"Lehenespenez aktibatuta dago.

          " -"

          Desautatzea, ordenagailu zaharragoetan eta uneko Gettext bertsioak onartzen " -"ez dituen fitxategiak itzultzen dituzunean erabilgarria da, baina ez duzu " -"sintaxi egiaztapenik izango eta PO fitxategiak ongi daudela ematen badu ere, " -"agian Gettext tresnak ukatu egingo ditu.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "Eg&iaztatu uneko posiziotik fitxategiaren amaierararte..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 -msgid "Commands for Folders" -msgstr "Fitxategietarako aginduak" +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "Egia&ztatu aukeratutako testua..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -msgstr "" -"Ordezkagarriak:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "&Parekatze modua." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 -msgid "" -"" -"

          Commands for folders

          " -"

          Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

          " -"

          The following strings will be replaced in a command:" -"

            " -"
          • @PACKAGE@: The name of the folder without path
          • " -"
          • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
          • " -"
          • @POTDIR@: The name of the template folder with path
          • " -"
          • @POFILES@: The names of the PO files with path
          • " -"
          • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

          " -"
          " -msgstr "" -"" -"

          Direktorioetarako aginduak

          " -"

          Txertatu hemen katalogo-kudeatzailetik direktorioetan exekutatu nahi dituzun " -"aginduak. Aginduak Aginduak azpimenuan agertuko dira orduan, " -"katalogo-kudeatzailearen testuinguru-menuan.

          " -"

          Ondoko kateak agindu batean ordeztuko da:" -"

            " -"
          • @PACKAGE@: Direktorioaren izena biderik gabe
          • " -"
          • @PODIR@: PO-direktorioaren izena bidearekin
          • " -"
          • @POTDIR@: Eredu-direktorioaren izena bidearekin
          • " -"
          • @POFILES@: PO fitxategien izenak bidearekin
          • " -"
          • @MARKEDPOFILES@: Markatutako PO fitxategien izenak bidearekin

          " -"
          " +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "&Erakutsi desberdintasunak." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 -msgid "Commands for Files" -msgstr "Fitxategietarako aginduak" +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "E&rakutsi jatorrizko testua" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" -msgstr "" -"Ordezgarriak:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "&Ireki fitxategia parekatzeko " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 -msgid "" -"" -"

          Commands for files

          " -"

          Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

          " -"

          The following strings will be replaced in a command:" -"

            " -"
          • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
          • " -"
          • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
          • " -"
          • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " -"extension
          • " -"
          • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
          • " -"
          • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
          • " -"
          • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
          • " -"

          " -msgstr "" -"" -"

          Fitxategietarako direktorioak

          " -"

          Txertatu hemen katalogo-kudeatzailetik fitxategietan exekutatu nahi dituzun " -"aginduak. Aginduak Aginduak azpimenuan agertuko dira ondoren, " -"katalogo-kudeatzailearen testuinguru-menuan.

          " -"

          Ondoko katea agindu batean ordeztuko da:" -"

            " -"
          • @PACKAGE@: Fitxategiaren izena biderik eta luzapenik gabe
          • " -"
          • @POFILE@: PO-fitxategiaren izena bidearekin eta luzapenarekin
          • " -"
          • @POTFILE@: Dagokion eredu-fitxategiaren izena bidearekin eta " -"luzapenarekin
          • " -"
          • @POEMAIL@: Azken itzultzailearen izena eta posta elektronikoaren " -"helbidea
          • " -"
          • @PODIR@: PO-fitxategia sartuta dagoen direktorioaren izena, bidearekin
          • " -"
          • @POTDIR@: Eredu-fitxategia sartuta dagoen direktorioaren izena, " -"bidearekin

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "&Itzulpen zirriborroa..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 -msgid "Shown Columns" -msgstr "Erakutsi oharrak" +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "&Katalogo-Kudeatzailea..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 -msgid "Fla&g" -msgstr "Bandera&k" +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Txandatu edizio-modua" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 -msgid "&Fuzzy" -msgstr "&Zalantzazkoa" +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "&Zenbatu hitzak" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 -msgid "&Untranslated" -msgstr "&Itzuli gabea" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "&Gelditu bilaketa" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 -msgid "&Total" -msgstr "&Guztira" +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "&Gettext informazioa" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 -msgid "SVN/&CVS status" -msgstr "SNV/&CVS egoera" +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Garbitu lastermarkak" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 -msgid "Last &revision" -msgstr "Azken be&rrikuspena" +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "&Ikuspegiak" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 -msgid "Last t&ranslator" -msgstr "Azken &itzultzailea" +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "Unekoa: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 -msgid "" -"" -"

          Shown columns

          \n" -"

          " -msgstr "" -"" -"

          erakutsi zutabeak

          \n" -"

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "Guztira: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 -msgid "&Base folder for source code:" -msgstr "&Oinarri-direktorioa iturburu kodearentzat:" +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Zalantzan: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 -msgid "Path Patterns" -msgstr "Bide-ereduak" +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "Itzuli gabea: 0" -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "Ez da aurkitu dagokion jatorrizko fitxategia" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "Egoera: " -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 -msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"Kbabelek ezin du abiarazi testu-editorearen osagairik.\n" -"Mesedez egiaztatu zure TDE instalazioa." +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "SAR" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&Oharra:" +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "II(RW)" -#: kbabel/commentview.cpp:88 -msgid "" -"" -"

          Comment Editor

          \n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"

          \n" -"

          The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

          \n" -"

          You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

          " -msgstr "" -"" -"

          Ohar-editorea

          \n" -"Edizio-leiho honek unean bistaratutako mezuaren oharrak erakusten dizkizu." -"

          \n" -"

          Oharrek normalean mezua jatorrizko kodearen zein lekutan dagoen jakiteko " -"informazioa biltzen dute\n" -"baita mezu horri buruzko egoera ezagutzeko ere (fuzzy, c-format).\n" -"Oharretan beste itzultzaile batzuen ideiak agertu ohi dira ere bai.

          \n" -"

          Ohar-editorea ezkutatu dezakezu ondokoa desaktibatuz\n" -"Aukerak->Erakutsi oharrak.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Lerroa: %1 Zut: %2" -#: kbabel/contextview.cpp:63 +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" "" -"

          PO Context

          " -"

          This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

          " -"

          You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

          " -"
          " +"

          Statusbar

          \n" +"

          The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

          " msgstr "" "" -"

          PO testuingurua

          " -"

          Leiho honek PO fitxategiko uneko mezuaren testuingurua erakusten du. " -"Normalean lau mezu erakusten ditu uneko mezuaren aurrean eta lau atzetik.

          " -"

          Tresnen leihoa ezkutatu dezakezu Aukerak->Erakutsi tresnak " -"desaktibatuz.

          " - -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "uneko sarrera" +"

          Egoera-barra

          \n" +"

          Egoera-barrak fitxategi irekiari buruzko informazioa bistaratzen du,\n" +"adib. sarrera guztien kopurua eta zalantzazko mezuen eta itzuli gabeen " +"kopurua.\n" +"Gainera unean bistaratutako sarreraren indizea eta egoera agertzen dira.

          " +"" -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "itzuli gabea" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "&Balidazioa" -#: kbabel/contextview.cpp:140 -msgid "" -"Plural %1: %2\n" -msgstr "" -"%1-(r)en plurala: %2\n" +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "Egiaztatu &Guztia" -#: kbabel/errorlistview.cpp:62 -msgid "" -"" -"

          Error List

          " -"

          This window shows the list of errors found by validator tools so you can " -"know why the current message has been marked with an error.

          " -msgstr "" -"" -"

          Errore zerrenda

          " -"

          Lehio honek balidazio-tresnek aurkitutako errore-zerrenda erakusten du, " -"uneko mezu errore batekin zergatik markatu den jakin dezazun.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "&Egiaztatu Sintaxia" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Editatu" +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "Ez dago aldaketarik gordetzeko." -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "Editatzeko aukerak" +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "GAI" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Bilatu" +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." +msgstr "" +"Ezinezkoa TDELauncher erabiltzea Katalogo-kudeatzailea abiarazteko. TDEren " +"instalazioa egiaztatu beharko duzu.\n" +"Mesedez abiarazi eskuz Katalogo-kudeatzailea." -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Antzeko itzulpenak bilatzeko aukerak" +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Unekoa: %1" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Desberdintasunak erakusteko aukerak" +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "Guztira: %1" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Zalantzan: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Itzuli gabea: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "IB(RO)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Letra-tipoak" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" +msgstr "" +"Errorea gettext informazio-orria irekitzen saiatzean:\n" +"%1" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Letra-tipo ezarpenak" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "Fitxategi anitzen ortigrafia egiaztatzen amaitu da." -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Koloreak" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "Egiaztapen ortografikoa eginda" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +#: kbabel/errorlistview.cpp:62 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Koloreen ezarpenak" +"" +"

          Error List

          " +"

          This window shows the list of errors found by validator tools so you can " +"know why the current message has been marked with an error.

          " +msgstr "" +"" +"

          Errore zerrenda

          " +"

          Lehio honek balidazio-tresnek aurkitutako errore-zerrenda erakusten du, " +"uneko mezu errore batekin zergatik markatu den jakin dezazun.

          " -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "Joan sarrerara" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "Jatorrizko katea" +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +msgid "&Apply Settings" +msgstr "&Aplikatu ezarpenak" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "Itzulitako katea" +#: kbabel/headereditor.cpp:61 +msgid "" +"" +"

          This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.

          " +msgstr "" +"" +"

          Botoi honek goiburukoa uneko ezarpenak erabiliz eguneratzen du. Izenburu " +"berria PO fitxategia gordetzerakoan idatziko litzatekeena da.

          " + +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "&Berrezarri" + +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "

          This button will revert all changes made so far.

          " +msgstr "" +"" +"

          Botoi honek egindako aldaketa guztiak lehengora itzuliko ditu.

          " + +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "Goiburuko editorea %1(-e)rako" + +#: kbabel/headereditor.cpp:136 +msgid "" +"" +"

          This is not a valid header.

          \n" +"

          Please edit the header before updating!

          " +msgstr "" +"" +"

          Hau ez da baliozko goiburukoa

          \n" +"

          Editatu goiburukoa eguneratu baino lehen.

          " + +#: kbabel/headereditor.cpp:172 +msgid "" +"" +"

          This is not a valid header.

          \n" +"

          Please edit the header before updating.

          " +msgstr "" +"" +"

          Hau ez da baliozko goiburukoa

          \n" +"

          Editatu goiburukoa eguneratu baino lehen.

          " + +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Ortografia" + +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "Egiaztatu &ortografia" #: kbabel/main.cpp:537 msgid "Go to entry with msgid " @@ -2804,6 +2844,10 @@ msgstr "Joan sarrerara msgid-ekin " msgid "Disable splashscreen at startup" msgstr "Desgaitu sarrera-pantaila abioan" +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "Konfigurazioa kargatzeko fitxategia hemendik" + #: kbabel/main.cpp:540 msgid "Files to open" msgstr "Irekitzeko fitxategiak" @@ -2816,6 +2860,20 @@ msgstr "KBabel" msgid "An advanced PO file editor" msgstr "PO fitxategien editore aurreratua" +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 KBabel garatzaileak" + +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "Jatorrizko egilea" + +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +msgstr "" +"Desberdintasun algoritmoa. idatzi, KSpeel finkatu eta ideia baliagarri ugari " +"eman zituzten." + #: kbabel/main.cpp:555 msgid "" "Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." @@ -2823,6 +2881,11 @@ msgstr "" "Hiztegiaren plugin-a idatzi zuten datu-base batean bilatzeko, eta beste zenbait " "kode." +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "Uneko mantentzailea, TDE3/Qt3ra sartzen." + #: kbabel/main.cpp:560 msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" msgstr "" @@ -2833,12 +2896,52 @@ msgstr "" msgid "Translation List View" msgstr "Itzulpen zerrenda ikuspegia" +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Uneko mantentzailea" + +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +msgid "" +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +msgstr "" +"Dokumentazioa idatzi eta programazio-erroreei buruzko txosten ugari eta " +"hobekuntzarako iradokizunak bidali zituen." + +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +msgid "" +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." +msgstr "" +"Iradokizun ugari eman zituen GUIrako eta KBabel-en portaerarako. Gainera, " +"sarrera-pantaila ederra sortzen lagundu zuen." + +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +msgstr "" +"TDE APIrekin KBabel eguneratuta mantentzen lagundu zuen eta laguntza handia " +"izan zen beste hainbatetan ere." + #: kbabel/main.cpp:574 msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." msgstr "" "XML balidazioa/nabarmentzea inplementatu eta beste konponketa txiki batzuk egin " "zituen." +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "Zenbait balidazio plugin" + +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "Aldi baterako KBabel-en garapena sustatu zuen." + +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from TQt" +msgstr "KBabel-ek Qt-ren kodea erabiltzen du" + #: kbabel/main.cpp:583 #, fuzzy msgid "String distance algorithm implementation" @@ -2853,3485 +2956,3390 @@ msgstr "Errore-zerrenda neko sarrerarentzat, regexp datu-tresna" msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" msgstr "Karaktere-katean desberdintasun algoritmoaren inplementazioa" -#: kbabel/headereditor.cpp:60 -msgid "&Apply Settings" -msgstr "&Aplikatu ezarpenak" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Parekatze iturburua" -#: kbabel/headereditor.cpp:61 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" "" -"

          This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.

          " +"

          Source for difference lookup

          \n" +"

          Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

          \n" +"

          You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

          \n" +"

          If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

          \n" +"

          The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

          \n" +"

          You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

          " msgstr "" "" -"

          Botoi honek goiburukoa uneko ezarpenak erabiliz eguneratzen du. Izenburu " -"berria PO fitxategia gordetzerakoan idatziko litzatekeena da.

          " - -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "&Berrezarri" +"

          Desberdintasunak bilatzeko iturburua

          " +"

          Hemen iturburu bat hauta dezakezu, ezberdintasunak bilatzeko erabiliko " +"dena.

          \n" +"

          Fitxategi bat, itzulpen datu-base bat edo dagokion msgstr bat hauta " +"dezakezu.

          \n" +"

          Itzulpen datu-base bat hautatzen baduzu, parekatzeko mezuak\n" +"Itzulpen Datu-basetik hartuko dira; erabilgarriak izateko,\n" +"Auto gehitu sarrera datu-basera aukera gaitu\n" +" beharko duzu bere hobespen elkarrizketa-koadroan.

          \n" +"

          Azken aukera, proffreading-erako PO fitxategiak\n" +" erabiltzen dituztenentzat da erabilgarria.

          \n" +"

          Behin behinekoz, fitxategi bateko mezuekin \n" +" ezberdintasunak konpara ditzakezu KBabel-en lehio \n" +" nagusian Tresnak->Konparatu->Ireki fitxategia \n" +" konparatzeko aukera erabiliz.

          " -#: kbabel/headereditor.cpp:66 -msgid "

          This button will revert all changes made so far.

          " -msgstr "" -"" -"

          Botoi honek egindako aldaketa guztiak lehengora itzuliko ditu.

          " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "Erabili &fitxategia" -#: kbabel/headereditor.cpp:111 -#, c-format -msgid "Header Editor for %1" -msgstr "Goiburuko editorea %1(-e)rako" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "Erabili itzulpen da&tu-baseko mezuak" -#: kbabel/headereditor.cpp:136 -msgid "" -"" -"

          This is not a valid header.

          \n" -"

          Please edit the header before updating!

          " -msgstr "" -"" -"

          Hau ez da baliozko goiburukoa

          \n" -"

          Editatu goiburukoa eguneratu baino lehen.

          " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "Erabili fitxategi bereko &msgstr-a" -#: kbabel/headereditor.cpp:172 -msgid "" -"" -"

          This is not a valid header.

          \n" -"

          Please edit the header before updating.

          " -msgstr "" -"" -"

          Hau ez da baliozko goiburukoa

          \n" -"

          Editatu goiburukoa eguneratu baino lehen.

          " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "Oinarri-direktorioa fitxategiak parekatzeko:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          Search results

          " -"

          This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

          " -"

          In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

          " -"

          Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

          " -"

          The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

          " +"Base folder for diff files\n" +"

          Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

          \n" +"

          Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

          " msgstr "" -"" -"

          Bilaketaren emaitzak

          " -"

          Leihoaren parte honek hiztegietan egindako bilaketaren emaitzak erakusten " -"ditu." -"

          " -"

          Goian aurkitutako sarreren kopurua eta unean bistaratutako sarrera non " -"aurkitu den agertzen da. Erabili beheko botoiak bilaketaren emaitzetan zehar " -"nabigatzeko.

          " -"

          Bilaketa automatikoki abiarazten da editorearen leihoan beste sarrera batera " -"aldatzean edo aurkitu nahi den hiztegia hemen aukeratzean: Hiztegiak->" -"Aurkitu....

          " -"

          Aukera komunak hobespenen elkarrizketan, Bilatu " -"sekzioan konfiguratu daitezke eta hiztegi desberdinetarako aukerak honela alda " -"daitezke:Ezarpenak->Konfiguratu hiztegia.

          " - -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Ireki" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "Ireki eredua" +"Oinarri-direktorioa fitxategiak parekatzeko\n" +"

          Hemen direktorio bat definitu dezakezu, parekatu\n" +" beharreko fitxategiak biltegiratuko diren lekua, alegia.\n" +"Fitxategiak direktorio honen azpian jatorrizko fitxategiak\n" +"duten autolakuntza bera erabiliz biltegiratuta badaude, Kbabel-ek automatikoki " +"parekatu behar den fitxategi\n" +" zuzena ireki dezake.

          \n" +"

          Kontuan hartu aukera honek ez duela ondoriorik datu-baseko\n" +"mezuak parekatzeko erabiltzen badira.

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
          \n" +"

          \n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

          " msgstr "" -"KBabel %1 bertsioa \n" -"Copyright-a 1999-%2 KBabel-en garatzaileak.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Edozein iruzkin, iradokizun, etb. posta zerrendara bidali " -"beharko lirateke. \n" -"Programa honek GNU GPLren baimena du.\n" -"\n" -"Esker anitz Thomas Diehli GUI-ari emandako aholkuengatik\n" -"eta KBabel-en portaeragatik. Esker anitz baita Stephan Kulow-ri ere, beti\n" -"laguntzen ari zaidalako.\n" -"\n" -"Ideia on asko, bereziki Katalogo-kudeatzailerako,\n" -"Andrea Rizziren KTranslator-etik hartutakoak dira." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "&Jatorrizko katea (msgid):" +"font size=\"+1\">Ongi etorri proiektuaren morroira!\n" +"
          \n" +"

          \n" +"Morroiak itzulpen proiektu berri bat ezartzen lagunduko dizu.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Lehenik, proiektuaren izena eta konfigurazioa gordeko den fitxategia hautatu " +"behar duzu.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Itzulpenaren helburu-hizkuntza eta itzulpenaren proiektu-mota ere hautatu behar " +"dituzu.\n" +"

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          Original String

          \n" -"

          This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

          " +"\n" +"

          Configuration File Name" +"
          \n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

          \n" +"
          " msgstr "" -"" -"

          Jatorrizko katea

          \n" -"

          Leihoaren parte honek unean bistaratuta dagoen sarreraren\n" -"jatorrizko mezua erakusten du.

          " - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -msgid "Original Text" -msgstr "Jatorrizko testua" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "&Itzulitako katea (msgstr):" - -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "zalantzazkoa" +"\n" +"

          Konfigurzaio fitxategiaren izena" +"
          \n" +"Proiektuaren konfigurazioa gordeko duen fitxategiaren izena.

          \n" +"
          " -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "akastuna" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Hizkuntza:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          Status LEDs

          \n" -"

          These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

          " +"\n" +"

          \n" +"Language" +"
          \n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

          \n" +"
          " msgstr "" -"" -"

          Egoeraren LEDak

          \n" -"

          LED hauek unean bistaratutako mezuaren egoera erakusten dute.\n" -"Kolorez alda ditzakezu hobespenen elkarrizketan,\n" -"Editorea sekzioan Itxura orrian.

          " +"\n" +"

          \n" +"Hizkuntza" +"
          \n" +"Proiektuaren helburu-hizkuntza, zein hizkuntzara \n" +" itzuliko duzun. ISO 631 hizkuntza izendaketa jarraitu\n" +" beharko luke.

          \n" +"
          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "Proiektuaren ize&na:" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 +#, no-c-format msgid "" "" -"

          Translation Editor

          \n" -"

          This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

          " +"

          Project name" +"
          \n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
          \n" +"
          \n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

          " msgstr "" "" -"

          Itzulpen-editorea

          \n" -"

          Editore honek unean bistaratutako mezuaren itzulpena erakusten du eta " -"editatzen uzten dizu." -"

          " - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "Bilatu" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "&Bilatu" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "PO testuingurua" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "PO &Testuingurua" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "Karaktere-taula" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "&Karaktereak" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "Etiketa zerrenda" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "Etiketak" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "Iturburu-testuingurua" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "Iturburua" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -msgid "Translation List" -msgstr "Itzulpen zerrenda" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "Errore-zerrenda" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "Erroreak" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr " [irakurri bakarrik]" +"

          Proiectuaren izena" +"
          \n" +"Proiektuaren izena zuretzako proiektuaren identifikazio\n" +" da. Proiektuaren konfigurazio elkarrizketa-koadroan\n" +"eta proiektuarentzat irekitako lehioaren izenburuan\n" +"azalduko da.\n" +"
          \n" +"
          \n" +"Oharra: Proiektuaren izena ezin da geroago aldatu.<\n" +"

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "" -"Errorea fitxategiaren goiburukoa irakurtzean. Mesedez egiaztatu goiburukoa." +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "Proiektu &mota:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." +"\n" +"

          \n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

          \n" +"

          Currently known types:\n" +"

            \n" +"
          • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
          • \n" +"
          • GNOME: GNOME Translation project
          • \n" +"
          • Translation Robot: Translation Project Robot
          • \n" +"
          • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
          • \n" +"
          \n" +"

          \n" +"
          " msgstr "" -"Errorea ondoko fitxategia irekitzen saiatzean:\n" -" %1\n" -"Ez da sarrera aurkitu." +"\n" +"

          \n" +"Proiektu mota\n" +"Proiektu motak itzulpen proiektu ezagun moten ezarpenak doitzeko aukera ematen " +"dizu.\n" +"Adibidez, balidazio tresnak eta azelerazio markatzaileak ezartzen, eta " +"goiburuak formateatzen ditu.\n" +"

          \n" +"

          Uneko mota ezagunak:\n" +"

            \n" +"
          • TDE: K Desktop Environment-en internazionalizazio proiektua
          • \n" +"
          • GNOME: GNOME itzulpen proiektua
          • \n" +"
          • Itzulpen robot-a: Itzulpen proiektuaren robot-a
          • \n" +"
          • Beste: Beste proiektu mota bat. Ez da\n" +" doiketarik egingo.
          • \n" +"
          \n" +"

          \n" +"
          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 -msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Fitxategiak sintaxi akatsak ditu eta berau berreskuratzeko saioa egin da.\n" -"Mesedez egiaztatu zalantzazko sarrerak ondokoa erabiliz: Joan->Hurrengo akatsa" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "Konfigurazio &fitxategiaren izena:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format -msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Ez duzu baimenik ondoko fitxategia irakurtzeko:\n" -" %1" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Ez duzu zehaztu baliozko fitxategia:\n" -" %1" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel-ek ezin du dagokion MIME mota plugin-ik aurkitu fitxategi honentzat:\n" -" %1" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Itzulpen proiektuaren robot-a" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Beste" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" +"" +"

          Translation Files

          \n" +"

          Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

          " msgstr "" -"Inportazio plugin-ak ezin du fitxategi-mota hau maneiatu:\n" -" %1" +"" +"

          Itzulpen fitxategiak

          \n" +"

          Sartu zure PO eta POT fitxategi guztiak dituzten direktorioak.\n" +"Direktorio hauetako fitxategi eta direktorioak zuhaitz bakar batean bateratuko " +"dira.

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +"The Translation Files\n" +"
          " +"
          \n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
            \n" +"
          • Templates: the files to be translated
          • \n" +"
          • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
          • \n" +"
          \n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." msgstr "" -"Aldaketa guztiak galduko dira fitxategia gordetako bere azken egoerara " -"leheneratuz gero." +"Itzulpen fitxategiak\n" +"
          " +"
          \n" +"Proiektuak itzultzeko fitxategi bat baina gehiago baditu,\n" +"hobe da fitxategiak antolatzea. \n" +"\n" +"KBabel-ek bi itzulpen fitxategi mota ezberdintzen ditu:\n" +"\n" +"
            \n" +"
          • Ereduak: itzuli beharreko fitxategiak
          • \n" +"
          • Itzulitako fitxategiak: dagoeneko itzuli diren fitxategiak \n" +"(edo gutxienez partzialki itzuli direnak)
          • \n" +"
          \n" +"\n" +"Hautatu fitxategiak gordeko dituen direktorioa. \n" +"Sarrerak hutsik uzten badituzu, katalogo kudeatzaileak\n" +" ez du funtzionatuko." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "&Leheneratu" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Item berria" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Errorea fitxategiaren goiburukoa irakurtzean:\n" -" %1" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Gora" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format -msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Garrantzi gutxiko sintaxia errorak aurkitu dira fitxategi hau irakurtzean:\n" -" %1" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Behera" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 -msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Ez duzu baimenik ondoko fitxategian idazteko:\n" -"%1\n" -"Nahi duzu beste fitxategi batean gorde edo bertan behera utzi nahi al duzu?" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Aukeratu zertan nahi duzun ortografia egiaztatu" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel-ek ezin du dagokion plugin-ik aurkitu fitxategiaren MIME motarentzat:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Egiaztatu uneko mezua bakarrik." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Esportazio plugin-ak ezin du fitxategi-mota hau maneiatu:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "Mezu G&uztiak" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." -msgstr "" -"KBabel-ek ez du azken eragiketa oraindik amaitu.\n" -" Itxaron ezazu, mesedez." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "Egiaztatu fitxategi honetako itzulitako mezu guztien ortografia." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Errorea ondoko fitxategian idazten saiatzean:\n" -"%1\n" -"Nahi duzu beste fitxategi batean gorde edo utzi?" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "&Uneko mezua bakarrik" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Ondoko direktorioa zehaztu duzu:\n" -"%1\n" -"Nahi duzu beste fitxategi batean gorde edo bertan behera utzi?" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "Uneko mezuaren hasieratik fitxategiaren a&maierararte" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Esportazio plugin-ak ezin du fitxategi-mota hau maneiatu:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "&Fitxategiaren hasieratik kurtsorearen posiziorarte" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." msgstr "" -"%1 fitxategia jadanik badago.\n" -"Nahi duzu gainidatzi?" +"Egiaztatu testu guztia fitxategiaren hasieratikkurtsorearen uneko posizioraino." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "Gordetzeko ezarpen bereziak" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "Ku&rtsorearen posiziotik fitxategiaren amaieraraino" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." msgstr "" -"Fitxategia egokia da sintaxiari dagokionez.\n" -"\n" -"\"msgfmt --statistics\" aginduaren irteera :\n" +"Egiaztatu testu guztia kurtsorearen uneko poisiziotikfitxategiaren " +"amaieraraino." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt-ek sintaxi akats bat antzeman du.\n" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "Hautatutako t&estua bakarik" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt-ek sintaxi akats bat antzeman du goiburukoan.\n" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Egiaztatu hautatutako testuaren ortografia bakarrik" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "E&rabili hautespen hau lehenetsi gisa" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "Hautatu hau, uneko hautespena hautespen lehenetsi gisa gordetzeko." + +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&Goiburukoa:" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "Kendu aut&omatikoki zalantzazko egoera" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +"" +"

          Automatically unset fuzzy status

          \n" +"

          If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

          " msgstr "" -"\n" -"Nahi duzu jarraitu edo utzi eta fitxategia berriro editatu?" +"" +"

          Kendu automatikoki zalantzazko egoera

          \n" +"

          Hau aktibatzen bada eta zalantzazko sarrera bat editatzen ari bazara, " +"zalantzazko egoera automatikoki\n" +"kenduko da (horrek esan nahi du fuzzy katea\n" +"sarreraren oharretik kenduko dela).

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "Erabili edizio ar&gia" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"" +"

          Use clever editing

          \n" +"

          Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

          \n" +"

          Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

          " msgstr "" -"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n" +"" +"

          Erabili edizio argia

          \n" +"

          Gaitu aukera hau testua erosoago sartzeko eta karaktere \n" +"berezi batzuen ardura KBabel-en esku uzteko. \n" +"Adibidez, '\\\"' sartuz, emaitza '\\\\\\\"' izango da,\n" +" Return sakatuz, automatikoki espazioa gehituko da lerro bukaeran\n" +"Shift+Return sakatuz '\\\\n' gehituko da lerro bukaeran

          \n" +"

          Kontuan izan hau laguntza bat besterik ez dela eta\n" +" sintaxiari dagokionez zuzena ez den testua sortu daitekeela.

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -msgid "Please edit the file again." -msgstr "Editatu ezazu berriro fitxategia." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "Egiaztapen automatikoak" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." +"" +"

          Error recognition

          \n" +"

          Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

          " msgstr "" -"Errorea msgfmt-ekin sintaxia egiaztatzen saiatzean.\n" -"Ziurtatu GNUren gettext paketea ondo\n" -" instalatuta duzula." +"" +"

          Erroreak antzematea

          " +"

          Hemen gertatu den errore bat nola erakutsiko den ezar dezakezu.\n" +"Bip egin errorean aukerak bip egiten du eta\n" +"Aldatu testuaren kolorea errorean aukerakitzulitakO\n" +"testuaren kolorea aldatzen du. Horietako bataktibatuta ez badago\n" +"ere, mezu bat ikusiko duzu egoera-barran.

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "Ez da aurkitu parekatze okerrik" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&Egin bip errorean" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "Egiaztatu guztia" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "&Aldatu testuaren kolorea errorean" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Parekatze oker batzuk aurkitu dira.\n" -"Mesedez egiaztatu zalantzazko sarrerak ondokoa erabiliz: Joan->Hurrengo akatsa" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "It&xura" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Dokumentuak gorde gabe dauden aldaketak ditu.\n" -"Gorde nahi dituzu egin dituzun aldaketak edo baztertu nahi dituzu?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "&Nabarmendu sintaxia" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
          End of document reached." -"
          Continue from the beginning?
          \n" -"%n replacements made." -"
          End of document reached." -"
          Continue from the beginning?
          " -msgstr "" -"ordezpen %n egin da." -"
          Dokumentuaren amaierara iritsi da." -"
          Hasieratik jarraitu nahi?
          \n" -"%n ordezpen egin dira." -"
          Dokumentuaren amaierara iritsi da." -"
          Hasieratik jarraitu nahi?
          " +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "Nabarmendu atzeko &planoa" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "Markatu z&uriuneak puntuekin " + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "&Erakutsi inguruko komillak" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "Egoeraren LEDak" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"" +"

          Status LEDs

          \n" +"

          Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

          " +"
          " msgstr "" -"Dokumentuaren amaierara iritsi da.\n" -"Hasieratik jarraitu nahi?" +"" +"

          Egoeraren LEDak

          \n" +"

          Aukeratu hemen egoeraren LEDak non erakusten diren eta zein kolore duten.

          " +"
          " + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "Erakutsi e&goera-barran" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "Erakutsi edi&torean" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "Ko&lorea:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "Gehitutako karaktereak:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" -msgstr "" -"ordezpen %n egin da\n" -"%n ordezpen egin dira" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "&Nola erakutsi:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "Ez da bilaketa-katerik aurkitu." +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Kolorea:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" -"Dokumentuaren amaierara iritsi da.\n" -"Hurrengo fitxategian jarraitu nahi?" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Kendutako karaktereak:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "DCOPek katalogo-kudeatzailearekin komunikatzeko saioak huts egin du." +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "Nola e&rakutsi:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
          Beginning of document reached." -"
          Continue from the end?
          \n" -"%n replacements made." -"
          Beginning of document reached." -"
          Continue from the end?
          " -msgstr "" -" ordezpen %n egin da." -"
          Dokumentuaren hasierara iritsi da." -"
          Amaieratik jarraitu nahi?
          \n" -"%n ordezpen egin dira." -"
          Dokumentuaren hasierara iritsi da." -"
          Amaieratik jarraitu nahi?
          " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "Nabarmenduta" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Dokumentuaren hasierara iritsi da.\n" -"Amaieratik jarraitu nahi?" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "Azpimarratuta" -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "" -"Errore 1: %1\n" -"%n errore: %1" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "Baztertua" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "Ortografiaren egiaztapena prestatzen" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "&Atzeko planoko kolorea:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Ortografia" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "&Komilla arteko karaktereetarako kolorea:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel-ek ezin du abiarazi egiaztatzaile ortografikoa. Mesedez egiaztatu zure " -"TDE instalazioa." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "&Sintaxi erroreetarako kolorea:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "Ez da dagokion testua aurkitu ortografia egiaztatzeko." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "&Ortografia erroreetarako kolorea:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." msgstr "" -"Errorea ortografia egiaztatzean ez ikusia egin behar zaien hitzak dituen\n" -"fitxategia irekitzean:%1" +"Hemen ortografia okerreko hitzak eta esaldiak\n" +"bistaratzeko kolore bat konfigura dezakezu." -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Fitxategi lokalak bakarrik daude baimenduta ortografia egiaztatzean ez " -"ikusiaegin zaien hitzak gordetzeko:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "&Teklatuaren azeleratzaileentzako kolorea:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"Dirudienez errore bat dago egiaztapen-prozesuaren eta KBabel-en arteko " -"sinkronizazioan.\n" -"Ziurtatu ortografia egiaztatzeko zure hizkuntzari dagozkion ezarpen egokiak " -"ezarri dituzula.\n" -"Horrela bada, eta arazoa berriro sortuz gero, bidali xehetasunezko txosten bat " -"programazio-erroreari buruz (ortografia egiaztatzeko aukerak, zein den " -"egiaztatu duzun fitxategia eta zer egin arazoa berriro ez sortzeko) ondokoa " -"erabiliz: Laguntza->Jakinarazi programazio-errorea..." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "&c-format karaktereetarako kolorea:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, c-format -msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" -msgstr "" -"Ortografiaren egiaztapena: hitz %n ordeztuta\n" -"Ortografiaren egiaztapena: %n hitz ordeztuta" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "Eti&ketetarako kolorea:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 -msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." -msgstr "" -"Ortografiaren egiaztapena behar bezala amaitu da.\n" -"Ez da aurkitu gaizki idatzitako hitzik." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Joan" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "Ortografia egiaztatzeari utzita" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Proiektua" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 -msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." -msgstr "" -"Sintaxia egiaztatzeko programa ezin izan da abiarazi.\n" -"Ziurtatu zure sintaxia egiaztatzeko programa ondo konfiguratuta duzula eta zure " -"PATH aldagaian duzula." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "&Ortografia" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "Dirudienez sintaxia egiaztatzeko programa kraskatu egin da." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "&Parekatu" -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Ortografia" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:424 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "&Hiztegiak" -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "Egiaztatu &ortografia" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Nagusia" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "KBabel-ek txertatutako testuingurua, ez itzuli:" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "Nabigazio-barra" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "Hasi a&utomatikoki bilatzen" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:445 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          Automatically start search

          \n" +"

          If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

          " +"

          You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

          " +msgstr "" +"" +"

          Hasi automatikoki bilatzen

          " +"

          Hori aktibatzen bada, bilaketa automatikoki hasten da editorean beste " +"sarrera batera aldatzen zaren bakoitzean. Non bilatu nahi duzun zehazteko, " +"erabili ezazu Hiztegia lehenetsia konbinazio-koadroa.

          " +"

          Eskuz ere bilatu dezakezu, eta horretarako, Hiztegiak->Aurkitu... " +"erabiliz edo hiztegiaren botoia tresna-barran une batez sakatuta mantentzen " +"duzunean agertzen den laster-lehio menuan sarrera bat hauta ezazu.

          " -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr " %1 plurala" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "&Lehenetsi hiztegia:" -#: kbabel/kbabel.cpp:330 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." +"" +"

          Default Dictionary

          \n" +"

          Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

          \n" +"

          You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

          " msgstr "" -"Ez duzu aurretik KBabel exekutatu. KBabel-ek behar bezala funtzionatzeko " -"lehenik informazioa sartu behar duzu hobespenen elkarrizketan.\n" -"Gutxieneko baldintza hauxe da, identitate-orria betetzea.\n" -"Gainera kodeketa egiaztatu beharko duzu Gorde orrian, une honetan %1(-e)an " -"ezarria. Beharbada ezarpen hau aldatu nahiko duzu zure hizkuntza-taldearen " -"ezarpenen arabera." +"" +"

          Hiztegia lehenetsi

          \n" +"

          Aukeratu hemen lehenetsi gisa non bilatu. Ezarpen hau bilaketa automatikoki " +"hasten denean edo tresna-barran hiztegiaren botoia sakatzean erabiltzen da.

          " +"

          Hiztegi desberdinak konfiguratu ditzakezu nahi duzun hiztegia hemen " +"aukeratuz: Ezarpenak->Konfiguratu hiztegia.

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "Gorde &Berezia..." +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Mezuetarako letra-tipoa" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "Ezarri Pa&ketea..." +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:470 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "&Erakutsi letra-tipo finkoak bakarrik" -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "&Leiho berria" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "Katalogo fitxategirako &bidea" -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "&Kopiatu Msgid Msgstr-era" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "Hitz &osoak bakarrik" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "Kopiatu &Bilaketaren Emaitza Msgstr-era" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "&Maiuskula/minuskula" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "Kopiatu Msgstr beste &pluraletara" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "Testua parekatzeko baldintza:" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "Kopiatu hautatutako karakterea Msgstr-era" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "Bilatutako testuaren &berdina bada" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "&Txandatu Zalantzazko Egoera" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 +#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "Bilatutako testuaren &hitz bat badauka" -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "Editat&u goiburukoa..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "Bilatutako testuaren b&arruan badago" -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "&Txertatu hurrengo etiketa" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "Bilatutako testuaren &antzekoa bada" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "Txertatu hurrengo etiketa Msgid-en p&osiziotik" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "Bilatutako testua ba&dauka" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "&Txertatu Etiketa" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "Ez ikusia egin &zalantzazko kateei" -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "Erakutsi etiketen menua" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "Fitxategi lagungarrirako &bidea:" -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "Mugitu hurrengo etiketara" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "&Ez ikusia egin zalantzazko sarrerei" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "Mugitu aurreko etiketara" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          \n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

            \n" +"
          • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
          • \n" +"
          • @LANG@: the language code
          • \n" +"
          • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
          • \n" +"

          " +msgstr "" +"" +"

          \n" +"Ondoko aldagaiak bidea-izenean ordeztuko dira erabilgarri badaude:\n" +"

            \n" +"
          • @PACKAGE@: uneko itzulitako aplikazioaren edo paketearen izena
          • \n" +"
          • @LANG@: hizkuntza-kodea
          • \n" +"
          • @DIRn@: non n zenbaki oso positibo bat den. Hau " +"fitxategiaren izenetik kontatuta n-garren direktoriora zabaltzen da
          • \n" +"

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "Txertatu hurrengo argumentua" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "Generikoa" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "Txertatu &Argumentua" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Bilatzeko modua" -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "Erakutsi Argumentuen Menua" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "Bilatu datu-base osoan (geldiro)" -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -msgid "&Next" -msgstr "&Hurrengoa" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "" +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" +msgstr "" +"Korritu datu-base osoa eta itzuli Generikoa \n" +"eta Parekatu tabulatzaileetan definitutako arauen \n" +"arabera parekatzen den guztia." -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "&Lehenengo sarrera" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "Bilatu \"gako onak\" zerrendan (onena)" -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "&Azkeneko sarrera" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "" +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." +msgstr "" +"Bilatu gako onak zerrenda batean (ikus Gako onak " +"tabulatzailea) Bilatu tabulatzailean definitutako arauekin.\n" +"Hori da bilatzeko modurik onena, gako onak zerrendan beharbada zure " +"galdeketarekin bat datozen gako guztiak daudelako. Hala ere, datu-base osoa " +"baino txikiagoa da." -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "&Atzera historian" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "Itzuli \"gako onak\" zerrenda (bizkor)" -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "A&urrera historian" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." +msgstr "" +"gako onak zerrenda osoa itzultzen du. Bilatu " +"tabulatzailean definitutako arauei ez ikusia egiten zaie." -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "&Bilatu Testua" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Hizki Larriak/Xeheak Bereiziz" -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "B&ilatu aukeratutako testua" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "" +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." +msgstr "" +"Egiaztatzen bada bilaketa maiuskula/minuskula izango da. Ez ikusia egiten " +"zaio Itzuli \"gako onak\" zerrenda bilaketa-modua erabiltzen baduzu." -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "&Editatu hiztegia" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Normalizatu zuriunea" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "" +"Kendu zuriuneak esaldiaren hasieran eta amaieran.\n" +"Horrez gain, hutsune bat baino gehiagoko taldeak hutsune bakar batekin ordezten " +"ditu." -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "Kon&figuratu hiztegia" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "Kendu testuinguruaren oharra" -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "Hiztegiari Buruz" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "Kendu, baldin badago, _:oharra" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "&Egiaztapen Ortografikoa..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Ez ikusia egiteko karakterea:" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "E&giaztatu Guztia..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "Eg&iaztatu Kurtsorearen Posiziotik..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "Parekatzeko metodoa" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "Egi&aztatu Unekoa..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "Galdeketa barruan dago" -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "Eg&iaztatu uneko posiziotik fitxategiaren amaierararte..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "Parekatu galdeketa datu-basearen katean baldin badago" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "Egia&ztatu aukeratutako testua..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "Galdeketak barruan du" -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "&Parekatze modua." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "Parekatu datu-basearen katea galdeketan baldin badago" -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "E&rakutsi jatorrizko testua" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "Testu normala" -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "&Ireki fitxategia parekatzeko " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "Hartu bilaketa-katea testu normal gisa." -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "&Itzulpen zirriborroa..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "Berdina" -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "&Katalogo-Kudeatzailea..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "Parekatu galdeketa eta datu-basearen katea berdinak baldin badira" -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Txandatu edizio-modua" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Adierazpen erregularra" -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "&Zenbatu hitzak" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "Hartu bilaketa-katea adierazpen erregularra gisa" -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "&Gettext informazioa" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "Hitz-ordezpena" -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Garbitu lastermarkak" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 +#, no-c-format +msgid "" +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

          \n" +"Example:" +"
          \n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." +msgstr "" +"hitz-ordezpen bat edo bi erabiltzen baduzu zehaztutako " +"hitz-kopurua baino txikiagoa duen esaldia bat bilatzen duzun bakoitzean, " +"bilaketa-tresnak hitz batean edo bitan iturburu-esaldiarekin bat ez datozen " +"esaldi guztiak bilatuko ditu baita ere." +"

          \n" +"Adibidea:" +"
          \n" +"Andrea izena dut esaldia bilatzen baduzu eta hitz-ordezpen bat " +"aktibatu baduzu ondokoa bezalako esaldiak aurki ditzakezu: " +"Joe izena dut edo Andrea izena duzu." -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "&Ikuspegiak" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 +#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "Erabili hitz-ordezpen bat" -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "Unekoa: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 +#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "Gehienezko hitz-kopurua galdeketan:" -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "Guztira: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 +#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "Erabili hitz-ordezpen bi" -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Zalantzan: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "Itzuli gabea: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "Egoera: " +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "Karaktere lokalak adierazpen erregularretarako:" -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "SAR" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Datu-basea" -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "II(RW)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "Datu-basearen direktorioa:" -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Lerroa: %1 Zut: %2" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 +#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "Autogehitu datu-baserako sarrera" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          Statusbar

          \n" -"

          The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

          " +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" msgstr "" -"" -"

          Egoera-barra

          \n" -"

          Egoera-barrak fitxategi irekiari buruzko informazioa bistaratzen du,\n" -"adib. sarrera guztien kopurua eta zalantzazko mezuen eta itzuli gabeen " -"kopurua.\n" -"Gainera unean bistaratutako sarreraren indizea eta egoera agertzen dira.

          " -"
          " +"Automatikoki gehitu sarrera bat datu-basean norbaitek (kbabel izan daiteke) " +"itzulpen berri batez ohartarazten badizu" -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "Egiaztatu &Guztia" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 +#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "Autogehitutako sarreraren egilea:" -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "&Egiaztatu Sintaxia" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 +#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "" +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

          " +msgstr "" +"Jarri hemen azken itzultzaile gisa erabili nahi duzun izena eta " +"posta elektronikoaren helbidea, sarrera datu-basean autogehitzen duzunean " +"(adib. Kbabel-ekin itzulpen bat aldatzen duzunean)." +"

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "Ez dago aldaketarik gordetzeko." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Eskaneatu PO fitxategi bakar bat..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "GAI" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Eskaneatu direktorioa..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 -msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." -msgstr "" -"Ezinezkoa TDELauncher erabiltzea Katalogo-kudeatzailea abiarazteko. TDEren " -"instalazioa egiaztatu beharko duzu.\n" -"Mesedez abiarazi eskuz Katalogo-kudeatzailea." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Eskaneatu direktorioa eta azpidirektorioak..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Unekoa: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Eskaneatzen ari den fitxategia:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 -#, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "Guztira: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 +#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Gehitutako sarrerak:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 -#, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Zalantzan: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Aurrerapena guztira:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 -#, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Itzuli gabea: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 +#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "Prozesatzen ari den fitxategia:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "IB(RO)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "Kargatzen ari den fitxategia:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" -msgstr "" -"Errorea gettext informazio-orria irekitzen saiatzean:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Esportatu..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 -msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "Fitxategi anitzen ortigrafia egiaztatzen amaitu da." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Estatistikak" -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 -msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "Egiaztapen ortografikoa eginda" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 +#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "Errepikatutako kateak" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 +#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "Gako onak" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 +#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" +"Here you can define how to fill the good keys list." +"

          \n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

          \n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

          \n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

          \n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." msgstr "" -"Errorea datu-basetik fitxategi honetarako mezuen zerrenda lortzen saiatzean:\n" -"%1" +"Hemen gako onen zerrenda betetzeko modua definitu dezakezu." +"

          \n" +"Gako onen zerrendan txertatzeko gako batek izan behar duen " +"galdeketaren gutxieneko hitz-kopurua ezar dezakezu." +"

          \n" +"Horrez gain, galdeketak izan behar duen gakoaren gutxieneko hitz-kopurua ezar " +"dezakezu gakoa zerrendan txertatzeko." +"

          \n" +"Bi zenbaki horiek hitzen guztizko kopuruaren portzentajea dira. Portzentaje " +"horren emaitza bat baino txikiagoa bada, tresnak batean ezarriko du." +"

          \n" +"Azkenik zerrendako sarreren gehienezko kopurua ezar dezakezu." -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Ez da desberdintasunik aurkitu" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "Gakoaren gutxieneko hitz-kopurua, galdeketan ere dagoena (%):" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Desberdintasuna aurkitu da" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Ez da dagokion mezurik aurkitu." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "(%) gakoan dauden galdeketa-hitzen gutxienezko kopurua:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "Ez da dagokion mezurik aurkitu" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "Zerrendaren gehienezko luzera:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Aukeratu parekatu beharreko fitxategia" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "Maiz agertzen diren hitzak" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "parekatu beharreko fitxategia kargatzen" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Baztertu ondoko maiztasuna gainditzen duten hitzak:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 -msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." -msgstr "" -"Oraindik ez da bilaketa-katea aurkitu.\n" -"Hala ere, katea une honetan bilatzen ari den fitxategietan egon daiteke.\n" -"Saiatu zaitez geroago." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "Ez erakutsi bilatu/ordeztu saio honetan berriro" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "Maiz agertzen diren hitzak gako guztietan baleude bezala hartzen dira" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "Sartu uneko fitxategirako pakete berria" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" -"Hitzak, guztira: %1\n" -"\n" -"Hitzak itzuli gabeko mezuetan: %2\n" -"\n" -"Hitzak zalantzazko mezuetan: %3" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "DB direktorioa:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "Zenbatu hitzak" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "Eguneratze automatikoa kbabel-en" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "Taula:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "Sarrera berriak" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 -msgid "" -"" -"

          Character Selector

          " -"

          This tool allows to insert special characters using double click.

          " -msgstr "" -"" -"

          Karaktere hautatzailea

          " -"

          Tresna honek klik bikoitza erabiliz karaktere bereziak txertatzeko aukera " -"ematen du.

          " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Egilea:" -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "Joan sarrerara" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "kabel-etik" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:331 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Joan" +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmoa" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "&Markaketak" +msgid "Minimum score:" +msgstr "Puntuazio minimoa:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:334 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Proiektua" +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "Erabiltzeko algoritmoa" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +msgid "Score:" +msgstr "Puntuazioa:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:358 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Nagusia" +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "&Zalantzazko sarreren artxiboa" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:361 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Nabigazio-barra" +msgid "Glossary" +msgstr "Glosarioa" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Unekoa:" +msgid "Exact " +msgstr "Zehatza " -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "Guztira:" +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Esaldiz esaldi" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "Unekoa fitxategia:" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Alfanumerikoa" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "Balidazioa:" +msgid "Word by word" +msgstr "Hitzez hitz" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Item berria" +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Hiztegi dinamikoa" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "Dinamikoki ezartzeko:" +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "Emaitza kopurua gogokoena:" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "&Sartu ereduak" +msgid "Output" +msgstr "Irteera" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "Erabili komodi&nak" +msgid "Output Processing" +msgstr "Irteeraren prozesatzea" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "&Markatu baliogabekoa zalantzazko bezala" +msgid "First capital letter match" +msgstr "Lehen letra maiuskularen parekatzea" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Mark invalid as fuzzy" -"

          \n" -"

          If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

          " -msgstr "" -"" -"

          Markatu baliogabekoa zalantzazko bezala" -"

          \n" -"

          Aukera hau hautatzen baduzu, tresnak baliogabe\n" -" bezala kontsideratzen dituen elementu guztiak\n" -" zalantzazko bezala markatuko ditu eta aldatutako\n" -" fitxategia gorde egingo da.

          " +msgid "All capital letter match" +msgstr "Letra maiuskula guztiak parekatu dira" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "&Ez egiaztatu zalantzazkoak" +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "Bizkortzaile simboloa (&&)" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:97 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Do not validate fuzzy" -"

          \n" -"

          If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

          " -msgstr "" -"" -"

          Ez egiaztatu zalantzazkoak" -"

          \n" -"

          Aukera hau hautatzen baduzu, zalantzazko bezala\n" -" markatuko elementu ez dira egiaztatuko.

          " +msgid "Try to use same letter" +msgstr "Saiatu letra berdina erabiltzen" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Parekatze iturburua" +msgid "Custom Rules" +msgstr "Arau pertsonalizatuak" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Source for difference lookup

          \n" -"

          Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

          \n" -"

          You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

          \n" -"

          If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

          \n" -"

          The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

          \n" -"

          You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

          " -msgstr "" -"" -"

          Desberdintasunak bilatzeko iturburua

          " -"

          Hemen iturburu bat hauta dezakezu, ezberdintasunak bilatzeko erabiliko " -"dena.

          \n" -"

          Fitxategi bat, itzulpen datu-base bat edo dagokion msgstr bat hauta " -"dezakezu.

          \n" -"

          Itzulpen datu-base bat hautatzen baduzu, parekatzeko mezuak\n" -"Itzulpen Datu-basetik hartuko dira; erabilgarriak izateko,\n" -"Auto gehitu sarrera datu-basera aukera gaitu\n" -" beharko duzu bere hobespen elkarrizketa-koadroan.

          \n" -"

          Azken aukera, proffreading-erako PO fitxategiak\n" -" erabiltzen dituztenentzat da erabilgarria.

          \n" -"

          Behin behinekoz, fitxategi bateko mezuekin \n" -" ezberdintasunak konpara ditzakezu KBabel-en lehio \n" -" nagusian Tresnak->Konparatu->Ireki fitxategia \n" -" konparatzeko aukera erabiliz.

          " +msgid "Original string regexp:" +msgstr "Jatorrizko katearen adierazpen erregularra:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "Erabili &fitxategia" +msgid "Enabled" +msgstr "Gaituta" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "Erabili itzulpen da&tu-baseko mezuak" +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "Erabili fitxategi bereko &msgstr-a" +msgid "Replace string:" +msgstr "Ordeztu kate hau:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "Oinarri-direktorioa fitxategiak parekatzeko:" +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "Itzulitako adierazpen erregularra (bilatu):" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

          Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

          \n" -"

          Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

          " -msgstr "" -"Oinarri-direktorioa fitxategiak parekatzeko\n" -"

          Hemen direktorio bat definitu dezakezu, parekatu\n" -" beharreko fitxategiak biltegiratuko diren lekua, alegia.\n" -"Fitxategiak direktorio honen azpian jatorrizko fitxategiak\n" -"duten autolakuntza bera erabiliz biltegiratuta badaude, Kbabel-ek automatikoki " -"parekatu behar den fitxategi\n" -" zuzena ireki dezake.

          \n" -"

          Kontuan hartu aukera honek ez duela ondoriorik datu-baseko\n" -"mezuak parekatzeko erabiltzen badira.

          " +msgid "Check language" +msgstr "Egiaztatu hizkuntza" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Gora" +msgid "Use current filters" +msgstr "Erabili uneko iragazkiak" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Behera" +msgid "Set date to today" +msgstr "Eguneratu data" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
          \n" -"

          \n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

          " -msgstr "" -"font size=\"+1\">Ongi etorri proiektuaren morroira!\n" -"
          \n" -"

          \n" -"Morroiak itzulpen proiektu berri bat ezartzen lagunduko dizu.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Lehenik, proiektuaren izena eta konfigurazioa gordeko den fitxategia hautatu " -"behar duzu.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Itzulpenaren helburu-hizkuntza eta itzulpenaren proiektu-mota ere hautatu behar " -"dituzu.\n" -"

          " +msgid "Sources" +msgstr "Iturburuak" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:251 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

          Configuration File Name" -"
          \n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

          \n" -"
          " -msgstr "" -"\n" -"

          Konfigurzaio fitxategiaren izena" -"
          \n" -"Proiektuaren konfigurazioa gordeko duen fitxategiaren izena.

          \n" -"
          " +msgid "Scan Now" +msgstr "Eskaneatu orain" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Hizkuntza:" +msgid "Scan All" +msgstr "Eskaneatu dena" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

          \n" -"Language" -"
          \n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

          \n" -"
          " -msgstr "" -"\n" -"

          \n" -"Hizkuntza" -"
          \n" -"Proiektuaren helburu-hizkuntza, zein hizkuntzara \n" -" itzuliko duzun. ISO 631 hizkuntza izendaketa jarraitu\n" -" beharko luke.

          \n" -"
          " +msgid "Filters" +msgstr "Iragazkiak" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Proiektuaren ize&na:" +msgid "Edit Source" +msgstr "Editatu iturburua" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:238 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Project name" -"
          \n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
          \n" -"
          \n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

          " -msgstr "" -"" -"

          Proiectuaren izena" -"
          \n" -"Proiektuaren izena zuretzako proiektuaren identifikazio\n" -" da. Proiektuaren konfigurazio elkarrizketa-koadroan\n" -"eta proiektuarentzat irekitako lehioaren izenburuan\n" -"azalduko da.\n" -"
          \n" -"
          \n" -"Oharra: Proiektuaren izena ezin da geroago aldatu.<\n" -"

          " +msgid "Additional Informations" +msgstr "Informazioa osagarriak" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "Proiektu &mota:" +msgid "Project name:" +msgstr "Proiektuaren izena:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:218 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

          \n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

          \n" -"

          Currently known types:\n" -"

            \n" -"
          • TDE: K Desktop Environment Internalization project
          • \n" -"
          • GNOME: GNOME Translation project
          • \n" -"
          • Translation Robot: Translation Project Robot
          • \n" -"
          • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
          • \n" -"
          \n" -"

          \n" -"
          " -msgstr "" -"\n" -"

          \n" -"Proiektu mota\n" -"Proiektu motak itzulpen proiektu ezagun moten ezarpenak doitzeko aukera ematen " -"dizu.\n" -"Adibidez, balidazio tresnak eta azelerazio markatzaileak ezartzen, eta " -"goiburuak formateatzen ditu.\n" -"

          \n" -"

          Uneko mota ezagunak:\n" -"

            \n" -"
          • TDE: K Desktop Environment-en internazionalizazio proiektua
          • \n" -"
          • GNOME: GNOME itzulpen proiektua
          • \n" -"
          • Itzulpen robot-a: Itzulpen proiektuaren robot-a
          • \n" -"
          • Beste: Beste proiektu mota bat. Ez da\n" -" doiketarik egingo.
          • \n" -"
          \n" -"

          \n" -"
          " +msgid "Project keywords:" +msgstr "Proiektuaren gako-hitza:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "Konfigurazio &fitxategiaren izena:" +msgid "General Info" +msgstr "Informazio orokorra" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +msgid "Single File" +msgstr "Fitxategi bakar bat" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +msgid "Single Folder" +msgstr "Direktorio bakar bat" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Itzulpen proiektuaren robot-a" +msgid "Recursive Folder" +msgstr "Direktorio errekurtsiboa" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Beste" +msgid "Source name:" +msgstr "Iturburua izena:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Translation Files

          \n" -"

          Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

          " -msgstr "" -"" -"

          Itzulpen fitxategiak

          \n" -"

          Sartu zure PO eta POT fitxategi guztiak dituzten direktorioak.\n" -"Direktorio hauetako fitxategi eta direktorioak zuhaitz bakar batean bateratuko " -"dira.

          " +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "" -"The Translation Files\n" -"
          " -"
          \n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
            \n" -"
          • Templates: the files to be translated
          • \n" -"
          • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
          • \n" -"
          \n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." -msgstr "" -"Itzulpen fitxategiak\n" -"
          " -"
          \n" -"Proiektuak itzultzeko fitxategi bat baina gehiago baditu,\n" -"hobe da fitxategiak antolatzea. \n" -"\n" -"KBabel-ek bi itzulpen fitxategi mota ezberdintzen ditu:\n" -"\n" -"
            \n" -"
          • Ereduak: itzuli beharreko fitxategiak
          • \n" -"
          • Itzulitako fitxategiak: dagoeneko itzuli diren fitxategiak \n" -"(edo gutxienez partzialki itzuli direnak)
          • \n" -"
          \n" -"\n" -"Hautatu fitxategiak gordeko dituen direktorioa. \n" -"Sarrerak hutsik uzten badituzu, katalogo kudeatzaileak\n" -" ez du funtzionatuko." +msgid "Setup Filter..." +msgstr "Konfiguratu iragazkia..." -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Mezuetarako letra-tipoa" +msgid "Location:" +msgstr "Kokapena:" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "&Erakutsi letra-tipo finkoak bakarrik" +msgid "Use filter" +msgstr "Erabili iragazkia" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "&Ortografia" +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "&Parekatu" +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Eskaneatu PO fitxategi bakar bat" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "&Hiztegiak" +msgid "Scan Folder" +msgstr "Eskaneatu direktorioa" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:1101 #, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Atzeko planoko kolorea:" +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Eskaneatu direktorioa eta azpidirektorioak" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:367 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "&Komilla arteko karaktereetarako kolorea:" +msgid "&Markings" +msgstr "&Markaketak" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "&Sintaxi erroreetarako kolorea:" +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:373 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "&Ortografia erroreetarako kolorea:" +msgid "SVN" +msgstr "SVN" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." -msgstr "" -"Hemen ortografia okerreko hitzak eta esaldiak\n" -"bistaratzeko kolore bat konfigura dezakezu." +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "Dinamikoki ezartzeko:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "&Teklatuaren azeleratzaileentzako kolorea:" +msgid "&Include templates" +msgstr "&Sartu ereduak" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:383 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "&c-format karaktereetarako kolorea:" +msgid "Use &wildcards" +msgstr "Erabili komodi&nak" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Unekoa:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "Overall:" +msgstr "Guztira:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "Current file:" +msgstr "Unekoa fitxategia:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:386 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "Eti&ketetarako kolorea:" +msgid "Validation:" +msgstr "Balidazioa:" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:389 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1249 #, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "Hasi a&utomatikoki bilatzen" +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "&Markatu baliogabekoa zalantzazko bezala" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format msgid "" "" -"

          Automatically start search

          \n" -"

          If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

          " -"

          You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

          " +"

          Mark invalid as fuzzy" +"

          \n" +"

          If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

          " msgstr "" "" -"

          Hasi automatikoki bilatzen

          " -"

          Hori aktibatzen bada, bilaketa automatikoki hasten da editorean beste " -"sarrera batera aldatzen zaren bakoitzean. Non bilatu nahi duzun zehazteko, " -"erabili ezazu Hiztegia lehenetsia konbinazio-koadroa.

          " -"

          Eskuz ere bilatu dezakezu, eta horretarako, Hiztegiak->Aurkitu... " -"erabiliz edo hiztegiaren botoia tresna-barran une batez sakatuta mantentzen " -"duzunean agertzen den laster-lehio menuan sarrera bat hauta ezazu.

          " +"

          Markatu baliogabekoa zalantzazko bezala" +"

          \n" +"

          Aukera hau hautatzen baduzu, tresnak baliogabe\n" +" bezala kontsideratzen dituen elementu guztiak\n" +" zalantzazko bezala markatuko ditu eta aldatutako\n" +" fitxategia gorde egingo da.

          " -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "&Lehenetsi hiztegia:" +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "&Ez egiaztatu zalantzazkoak" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format msgid "" "" -"

          Default Dictionary

          \n" -"

          Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

          \n" -"

          You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

          " +"

          Do not validate fuzzy" +"

          \n" +"

          If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

          " msgstr "" "" -"

          Hiztegia lehenetsi

          \n" -"

          Aukeratu hemen lehenetsi gisa non bilatu. Ezarpen hau bilaketa automatikoki " -"hasten denean edo tresna-barran hiztegiaren botoia sakatzean erabiltzen da.

          " -"

          Hiztegi desberdinak konfiguratu ditzakezu nahi duzun hiztegia hemen " -"aukeratuz: Ezarpenak->Konfiguratu hiztegia.

          " +"

          Ez egiaztatu zalantzazkoak" +"

          \n" +"

          Aukera hau hautatzen baduzu, zalantzazko bezala\n" +" markatuko elementu ez dira egiaztatuko.

          " -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Goiburukoa:" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Jakinarazi programazio-errorea..." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "Kendu aut&omatikoki zalantzazko egoera" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "Bilatu moduluan:" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Hasi bilatzen" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "&Bilatu itzulpenetan" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Ezarpenak:" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "TMX Bilduma" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 +msgid "Loading PO compendium" +msgstr "PO Bilduma kargatzen" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

          Automatically unset fuzzy status

          \n" -"

          If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

          " +"

          Parameters

          " +"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

          " msgstr "" "" -"

          Kendu automatikoki zalantzazko egoera

          \n" -"

          Hau aktibatzen bada eta zalantzazko sarrera bat editatzen ari bazara, " -"zalantzazko egoera automatikoki\n" -"kenduko da (horrek esan nahi du fuzzy katea\n" -"sarreraren oharretik kenduko dela).

          " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "Erabili edizio ar&gia" +"

          Parametroak

          " +"

          Hemen PO fitxategiaren barneko bilaketa doitu dezakezu. Adibidez " +"maiuskula/minuskula bilaketari ekin nahi badiozu.

          " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 msgid "" "" -"

          Use clever editing

          \n" -"

          Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

          \n" -"

          Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

          " +"

          Comparison Options

          " +"

          Choose here which messages you want to have treated as a matching " +"message.

          " msgstr "" "" -"

          Erabili edizio argia

          \n" -"

          Gaitu aukera hau testua erosoago sartzeko eta karaktere \n" -"berezi batzuen ardura KBabel-en esku uzteko. \n" -"Adibidez, '\\\"' sartuz, emaitza '\\\\\\\"' izango da,\n" -" Return sakatuz, automatikoki espazioa gehituko da lerro bukaeran\n" -"Shift+Return sakatuz '\\\\n' gehituko da lerro bukaeran

          \n" -"

          Kontuan izan hau laguntza bat besterik ez dela eta\n" -" sintaxiari dagokionez zuzena ez den testua sortu daitekeela.

          " +"

          Konparatzeko aukerak

          " +"

          Aukeratu hemen zein den mezu parekatu gisa hartzea nahi dituzun mezuak.

          " +"" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "Egiaztapen automatikoak" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 +msgid "" +"" +"

          3-Gram-matching

          " +"

          A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " +"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

          " +msgstr "" +"" +"

          3-Gramatika parekatzea

          " +"

          Mezu bat beste batekin parekatzen da baldin eta dagozkion 3 letrako taldeak " +"beste mezuan agertzen badira adib. 'abc123' ondokoarekin parekatzen da: " +"'abcx123c12'.

          " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 msgid "" "" -"

          Error recognition

          \n" -"

          Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

          " +"

          Location

          " +"

          Configure here which file is to be used for searching.

          " msgstr "" "" -"

          Erroreak antzematea

          " -"

          Hemen gertatu den errore bat nola erakutsiko den ezar dezakezu.\n" -"Bip egin errorean aukerak bip egiten du eta\n" -"Aldatu testuaren kolorea errorean aukerakitzulitakO\n" -"testuaren kolorea aldatzen du. Horietako bataktibatuta ez badago\n" -"ere, mezu bat ikusiko duzu egoera-barran.

          " +"

          Kokapena

          " +"

          Konfiguratu hemen zein den bilaketarako erabiliko den fitxategia.

          " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "&Egin bip errorean" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 +msgid "Loading TMX compendium" +msgstr "TMX Bilduma kargatzen" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "&Aldatu testuaren kolorea errorean" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 +msgid "Cannot open the file." +msgstr "Ezin da fitxategia ireki." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "It&xura" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 +msgid "Cannot parse XML data." +msgstr "Ezin dira XML datuen sintaxia analizatu." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "&Nabarmendu sintaxia" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 +msgid "Unsupported format." +msgstr "Euskarririk gabeko formatua." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "Nabarmendu atzeko &planoa" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 +msgid "" +"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" +"%1\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Errorea ondoko TMX Bilduma-modulurako fitxategia irakurtzen saiatzean:\n" +"%1\n" +"Arrazoia:%2" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "Markatu z&uriuneak puntuekin " +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "Indizeak eraikitzen" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 +msgid "Empty database." +msgstr "Datu-basea hutsik" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "TMX fitxategi batean bilatzeko modulua" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "&Erakutsi inguruko komillak" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "PO Bilduma" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "Egoeraren LEDak" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Errorea ondoko PO Bilduma-modulurako fitxategia irakurtzen saiatzean:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

          Status LEDs

          \n" -"

          Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

          " -"
          " +"

          Parameters

          " +"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

          " msgstr "" "" -"

          Egoeraren LEDak

          \n" -"

          Aukeratu hemen egoeraren LEDak non erakusten diren eta zein kolore duten.

          " -"
          " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "Erakutsi e&goera-barran" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "Erakutsi edi&torean" +"

          Parametroak

          " +"

          Hemen bilaketa doitu dezakezu PO fitxategiaren barruan. Adibidez, " +"maiuskula/minuskula bilaketari ekin nahi badiozu, edo zalantzazko mezuei ez " +"ikusia egitea nahi baduzu.

          " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Ko&lorea:" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "PO fitxategi batean bilatzeko modulua" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "Gehitutako karaktereak:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "PO lagungarria" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "&Nola erakutsi:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "Modulu sinple bat PO fitxategi batean bilaketa zehatza egiteko" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Kolorea:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "PO lagungarria kargatzen" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Kendutako karaktereak:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Errorea ondoko PO lagungarriaren modulurako fitxategia irekitzen saiatzean:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "Nola e&rakutsi:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Indizea eraikitzen" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:515 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "Nabarmenduta" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "Itzulpen datu-basea" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "Azpimarratuta" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "Datu-baseetan oinarritutako itzulpen bilaketa-tresna azkarra" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "Baztertua" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 +msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" +msgstr "Copyright-a 2000-2001 Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Aukeratu zertan nahi duzun ortografia egiaztatu" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "%1 fitxategia eskaneatzen" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Egiaztatu uneko mezua bakarrik." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "Gehitutako sarrerak: %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "Mezu G&uztiak" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 +msgid "No error" +msgstr "Errorerik ez" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "Egiaztatu fitxategi honetako itzulitako mezu guztien ortografia." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 +msgid "" +"Database folder does not exist:\n" +"%1\n" +"Do you want to create it now?" +msgstr "" +"Ez da datu-basearen direktorio hau existitzen:\n" +"%1\n" +"Sortu nahi al duzu orain?" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "&Uneko mezua bakarrik" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +msgid "Create Folder" +msgstr "Sortu karpeta" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "Uneko mezuaren hasieratik fitxategiaren a&maierararte" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ez sortu" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "&Fitxategiaren hasieratik kurtsorearen posiziorarte" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 +#, c-format +msgid "It was not possible to create folder %1" +msgstr "Ezinezkoa izan da %1 direktorioa sortzea" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 +#, fuzzy msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." +"

          There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " +"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " +"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " +"need to choose one of them." +"
          " +"
          If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " +"the new version, the old database files will be left alone and you need to " +"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " +"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

          " msgstr "" -"Egiaztatu testu guztia fitxategiaren hasieratikkurtsorearen uneko posizioraino." +"

          Aurreko KBabel-en bertsioko babeskopia datu-base fitxategiak daude. Hala " +"ere, KBabel-en beste bertsio batek (seguruenik TDE 3.1.1 edo 3.1.2-koa) " +"datu-base berri bat sortu du. Ondorioz, zure KBabel instalazioak datu-base " +"fitxategien bi bertsio ditu. Tamalez, bertsio berri eta zaharra ezin dira " +"bateratu. Bietako bat hautatu behar duzu." +"
          " +"
          Bertsio zaharra hautatzen baduzu, bertsio berria kenduko da. Bertsio " +"berria hautatzen baduzu, datu-base fitxategi zaharrak utzi egingo dira eta " +"eskuz ezabatu beharko dituzu. Bestela, mezu hau berriro bistaratuko da " +"(fitxategi zaharrak hemen daude: " +"$TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

          " -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "Ku&rtsorearen posiziotik fitxategiaren amaieraraino" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 +msgid "Old Database Found" +msgstr "Datu-basearen zaharra aurkitu da" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 +msgid "Use &Old Database" +msgstr "Erabili datu-base &zaharra" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 +msgid "Use &New Database" +msgstr "Erabili datu-base &berria" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +"Database files not found.\n" +"Do you want to create them now?" msgstr "" -"Egiaztatu testu guztia kurtsorearen uneko poisiziotikfitxategiaren " -"amaieraraino." +"Ez da aurkitu datu-basearen fitxategirik.\n" +"Sortu nahi al dituzu orain?" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "Hautatutako t&estua bakarik" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "Sortu" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 +msgid "Cannot open the database" +msgstr "Datu-basea ezin da ireki" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 +msgid "Another search has already been started" +msgstr "Jadanik beste bilaketa bat abiarazi da " + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 +msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" +msgstr "Ezinezkoa orain bilatzea: PO fitxategi bat eskaneatzen" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Egiaztatu hautatutako testuaren ortografia bakarrik" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 +msgid "Unable to open the database" +msgstr "Ezinezkoa datu-basea irekitzea" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "E&rabili hautespen hau lehenetsi gisa" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 +msgid "Database empty" +msgstr "Datu-basea hutsik" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "Hautatu hau, uneko hautespena hautespen lehenetsi gisa gordetzeko." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 +msgid "No entry for this package in the database." +msgstr "Datu-basean ez dago sarrerarik pakete honetarako." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "Katalogo fitxategirako &bidea" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 +msgid "Searching for %1 in database" +msgstr "%1 datu-basean bilatzen" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:611 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "Hitz &osoak bakarrik" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 +msgid "Looking for repetitions" +msgstr "Errepikapenak bilatzen" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "&Maiuskula/minuskula" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 +msgid "Minimum Repetition" +msgstr "Errepikapen minimoa" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "Testua parekatzeko baldintza:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 +msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" +msgstr "Txertatu kate baterako errepikapenen kopuru minimoa:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "Bilatutako testuaren &berdina bada" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 +msgid "Searching repeated string" +msgstr "Kate errepikatua bilatzen" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "Bilatutako testuaren &hitz bat badauka" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 +msgid "Select Folder to Scan Recursively" +msgstr "Hautatu errekurtsiboki eskaneatu nahi duzun direktorioa" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:593 rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "Bilatutako testuaren b&arruan badago" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 +#, c-format +msgid "Scanning folder %1" +msgstr "%1 fitxategia eskaneatzen" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:596 rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "Bilatutako testuaren &antzekoa bada" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 +msgid "Select Folder to Scan" +msgstr "Hautatu eskaneatzeko direktorioa" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:599 rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "Bilatutako testua ba&dauka" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 +msgid "Select PO File to Scan" +msgstr "Hautatu PO fitxategia eskaneatzeko" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:608 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "Ez ikusia egin &zalantzazko kateei" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Scanning file %1" +msgstr "%1 fitxategia eskaneatzen" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 +msgid "Searching words" +msgstr "Hitzak bilatzen" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Datu-basea" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 +msgid "Process output" +msgstr "Prozesu-irteera" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "DB direktorioa:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Copyright-a 2000-2003 Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "Eguneratze automatikoa kbabel-en" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"Hautatu duzun izena erabilita dago dagoeneko.\n" +"Aldatu iturburu izena." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "Sarrera berriak" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Izena ez da bakarra" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Egilea:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "Sortu datu-basea" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "kabel-etik" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "ZATIZ ZATI" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmoa" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 +msgid "" +"

          Chunk by chunk

          CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
          " +msgstr "" +"

          Zatiz zati

          Aldatu testu hau!!!!Itzulpen hau esaldia itzuliz eta " +"zalantzazko esaldi itzulpen datu-base bat erabiliz lortu da." +"
          Ez zaitez fidatu. Izulpenak zalantzazkoak izan daitezke." +"
          " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Puntuazio minimoa:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "HIZTEGI DINAMIKOA:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "Erabiltzeko algoritmoa" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 +msgid "" +"

          Dynamic Dictionary

          This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
          " +msgstr "" +"

          Hiztegi dinamikoa

          Hau jatorrizko eta itzulitako hitzen erlazioa " +"bilatuz sortu den hiztegi dinamikoa da." +"
          Ez zaitez fidatu. Izulpenak zalantzazkoak izan daitezke." +"
          " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Puntuazioa:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "KBabelDict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "&Zalantzazko sarreren artxiboa" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "Moduluari buruz" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Glosarioa" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "Ezkutatu E&zarpenak" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Zehatza " +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "Erakutsi E&zarpenak" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Esaldiz esaldi" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 +msgid "Total:" +msgstr "Guztira:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Alfanumerikoa" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 +msgid "Found in:" +msgstr "Non aurkitua:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Hitzez hitz" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 +msgid "Translator:" +msgstr "Itzultzailea:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Hiztegi dinamikoa" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "Emaitza kopurua gogokoena:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 +msgid "&More" +msgstr "&Gehiago" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 +msgid "Score" +msgstr "Puntuazioa" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Irteera" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 +msgid "Original" +msgstr "Jatorrizkoa" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Irteeraren prozesatzea" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 +msgid "Translation" +msgstr "Itzulpena" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "Lehen letra maiuskularen parekatzea" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 +msgid "Location" +msgstr "Kokapena" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "Letra maiuskula guztiak parekatu dira" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 +msgid "< &Previous" +msgstr "< &Aurrekoa" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "Bizkortzaile simboloa (&&)" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 +msgid "&Next >" +msgstr "&Hurrengoa >" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "Saiatu letra berdina erabiltzen" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 +msgid "Edit File" +msgstr "Editatu fitxategia" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "Arau pertsonalizatuak" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 +#, c-format +msgid "Edit File %1" +msgstr "Editatu %1 fitxategia" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Jatorrizko katearen adierazpen erregularra:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Send bugs to %1" +msgstr "Bidali programazio-erroreak hona: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Gaituta" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 +msgid "Authors:" +msgstr "Egileak:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 +msgid "Thanks to:" +msgstr "Eskertza:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Ordeztu kate hau:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "Ez dago informaziorik erabilgarri" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Itzulitako adierazpen erregularra (bilatu):" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "Konfiguratu %1 hiztegia" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Egiaztatu hizkuntza" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format +msgid "" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" +msgstr "" +"Errorea Kbabel abiaraztean:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "Erabili uneko iragazkiak" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "Errorea DCOP erabiltzean." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "Eguneratu data" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." +msgstr "" +"The \"Itzulpen datu-basea\" modulua\n" +"dirudienez ez duzu sisteman instalatuta." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Iturburuak" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Ez erabili:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "Eskaneatu orain" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Erabili:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "Eskaneatu dena" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "&Igo" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Iragazkiak" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "&Jaitsi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Editatu iturburua" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "Kon&figuratu..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Informazioa osagarriak" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "KBabel - Hiztegia" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "Proiektuaren izena:" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "Itzultzaileentzako hiztegia" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "Proiektuaren gako-hitza:" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 KBabeldict-en garatzaileak" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "Informazio orokorra" +#: common/catalog.cpp:592 +msgid "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." +msgstr "" +"Free Sofware Foundation Copyright-ak ez du urterik adierazten. Ez da " +"eguneratuko." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "Fitxategi bakar bat" +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "fitxategia egiaztatzen" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "Direktorio bakar bat" +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "tresnak aplikatzen" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "Direktorio errekurtsiboa" +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "mezu parekatua bilatzen" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Iturburua izena:" +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "mezuak parekatzeko prestatzen" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "izengabea" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "Konfiguratu iragazkia..." +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "Errorea %1 fitxategia deskargatzen saiatzean." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Kokapena:" +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "Sartu artxiboaren izena fitxategi-luzapenik gabe" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "Erabili iragazkia" +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "Errorea artxiboaren fitxategia sortzen saiatzean." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "Errorea %1 fitxategia irakurtzen saiatzean." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "Generikoa" +#: common/kbmailer.cpp:208 +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "Errorea %1 fitxategia artxiboan kopiatzen saiatzean." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Bilatzeko modua" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "fitxategia gordetzen" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "Bilatu datu-base osoan (geldiro)" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "fitxategia kargatzen" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" -msgstr "" -"Korritu datu-base osoa eta itzuli Generikoa \n" -"eta Parekatu tabulatzaileetan definitutako arauen \n" -"arabera parekatzen den guztia." +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "Balidazioa" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "Bilatu \"gako onak\" zerrendan (onena)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "&Ireki" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ez ikusia egin" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Bilatu gako onak zerrenda batean (ikus Gako onak " -"tabulatzailea) Bilatu tabulatzailean definitutako arauekin.\n" -"Hori da bilatzeko modurik onena, gako onak zerrendan beharbada zure " -"galdeketarekin bat datozen gako guztiak daudelako. Hala ere, datu-base osoa " -"baino txikiagoa da." +"Ezin da balidazio tresna bat instantziatu.\n" +"Egiaztatu zure TDE instalazioa." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "Itzuli \"gako onak\" zerrenda (bizkor)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "Balidazio tresna errorea" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" msgstr "" -"gako onak zerrenda osoa itzultzen du. Bilatu " -"tabulatzailean definitutako arauei ez ikusia egiten zaie." +"Balidazioa amaitu da.\n" +"\n" +"Egiaztatutako fitxategiak: %1\n" +"Errore kopurua: %2\n" +"Ez ikusitako erroreak: %3" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Hizki Larriak/Xeheak Bereiziz" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "Balidazioa amaitu da" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." -msgstr "" -"Egiaztatzen bada bilaketa maiuskula/minuskula izango da. Ez ikusia egiten " -"zaio Itzuli \"gako onak\" zerrenda bilaketa-modua erabiltzen baduzu." +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "Fitxategiak:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Normalizatu zuriunea" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "CVS/SVN Egoera" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"Kendu zuriuneak esaldiaren hasieran eta amaieran.\n" -"Horrez gain, hutsune bat baino gehiagoko taldeak hutsune bakar batekin ordezten " -"ditu." +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "Konponduta" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "Kendu testuinguruaren oharra" +#: catalogmanager/future.cpp:9 +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "Konponduta markatutakoentzat" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "Kendu, baldin badago, _:oharra" +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "Leheneratu" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Ez ikusia egiteko karakterea:" +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" +msgstr "Leheneratu markatutakoak" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "Garbitu" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "Parekatzeko metodoa" +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "Garbitu markatutakoak" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "Galdeketa barruan dago" +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "Biltegirik ez" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "Parekatu galdeketa datu-basearen katean baldin badago" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "Mezuen katalogoa" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "Galdeketak barruan du" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "Bertsio-kontrolik ez" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "Parekatu datu-basearen katea galdeketan baldin badago" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" +msgstr "CVS biltegirik ez" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "Testu normala" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Ez dago CVS-n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "Hartu bilaketa-katea testu normal gisa." +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "Lokalki gehitu da" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "Berdina" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "Lokalki kendu da" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "Parekatu galdeketa eta datu-basearen katea berdinak baldin badira" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "Lokalki aldatu da" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Adierazpen erregularra" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Eguneratuta" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "Hartu bilaketa-katea adierazpen erregularra gisa" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "Gatazka" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +msgid "" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "Hau ez da baliozko CVS biltegi bat. CVS aginduak ezin dira exekutatu." + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ Agindua abiarazten ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "CVS elkarrizketa-koadroa" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "Eguneratu ondorengo fitxategiak:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Aldaketak egin ondorengo fitxategietan:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "Ondorengo fitxategien egoera eskuratu:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "Eskuratu ondorengo fitxategien desberdintasunak:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "Mezu za&harrak:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "Hitz-ordezpena" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "&Egunkari mezua:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "&Kodeketa:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

          \n" -"Example:" -"
          \n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." -msgstr "" -"hitz-ordezpen bat edo bi erabiltzen baduzu zehaztutako " -"hitz-kopurua baino txikiagoa duen esaldia bat bilatzen duzun bakoitzean, " -"bilaketa-tresnak hitz batean edo bitan iturburu-esaldiarekin bat ez datozen " -"esaldi guztiak bilatuko ditu baita ere." -"

          \n" -"Adibidea:" -"
          \n" -"Andrea izena dut esaldia bilatzen baduzu eta hitz-ordezpen bat " -"aktibatu baduzu ondokoa bezalako esaldiak aurki ditzakezu: " -"Joe izena dut edo Andrea izena duzu." +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "Gomendatua ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "Erabili hitz-ordezpen bat" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "Lokala ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "Gehienezko hitz-kopurua galdeketan:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "Gehitu fitxategiak a&utomatikoki beharrezkoa bada" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "Erabili hitz-ordezpen bi" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "Aldaketak &egin" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "E&goera eskuratu:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "&Eskuratu desberdintasunak" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 -#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "Karaktere lokalak adierazpen erregularretarako:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "Aginduaren irteera:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Datu-basearen direktorioa:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "Entregatzeen egunkaria hutsik dago. Jarraitu nahi duzu?" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 -#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "Autogehitu datu-baserako sarrera" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "Ezin da kodeketa aurkitu: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Automatikoki gehitu sarrera bat datu-basean norbaitek (kbabel izan daiteke) " -"itzulpen berri batez ohartarazten badizu" +"Entregatzeeen egunkariaren mezua ez da hautatutako kodeketa erabiliz kodetu: " +"%1.\n" +"Jarraitu nahi duzu?" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "Autogehitutako sarreraren egilea:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "Ezin da behin-behineko fitxategia idazteke ireki. Abortatzen." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 -#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176 -#, no-c-format -msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

          " -msgstr "" -"Jarri hemen azken itzultzaile gisa erabili nahi duzun izena eta " -"posta elektronikoaren helbidea, sarrera datu-basean autogehitzen duzunean " -"(adib. Kbabel-ekin itzulpen bat aldatzen duzunean)." -"

          " +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "Ezin da behin-behineko fitxategia idatzi. Abortatzen." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Eskaneatu PO fitxategi bakar bat" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." +msgstr "Ezin da prozesua abiatu." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "Eskaneatu direktorioa" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ %1 egoerarekin irten da ]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Eskaneatu direktorioa eta azpidirektorioak" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ Amaituta ]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 -#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Eskaneatzen ari den fitxategia:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "Azken aukera ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 -#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Gehitutako sarrerak:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Aurrerapena guztira:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "M" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "Prozesatzen ari den fitxategia:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Zalantzazkoa" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "Kargatzen ari den fitxategia:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Itzuli gabe" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Esportatu..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "Guztira" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 -#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "Errepikatutako kateak" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Azken berrikuspena" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "Gako onak" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Log leihoa" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "&Garbitu" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

          \n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

          \n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

          \n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

          \n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +"" +"

          Log window

          \n" +"

          In this window the output of the executed commands are shown.

          " msgstr "" -"Hemen gako onen zerrenda betetzeko modua definitu dezakezu." -"

          \n" -"Gako onen zerrendan txertatzeko gako batek izan behar duen " -"galdeketaren gutxieneko hitz-kopurua ezar dezakezu." -"

          \n" -"Horrez gain, galdeketak izan behar duen gakoaren gutxieneko hitz-kopurua ezar " -"dezakezu gakoa zerrendan txertatzeko." -"

          \n" -"Bi zenbaki horiek hitzen guztizko kopuruaren portzentajea dira. Portzentaje " -"horren emaitza bat baino txikiagoa bada, tresnak batean ezarriko du." -"

          \n" -"Azkenik zerrendako sarreren gehienezko kopurua ezar dezakezu." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "Gakoaren gutxieneko hitz-kopurua, galdeketan ere dagoena (%):" +"" +"

          Log leihoa

          \n" +"

          Leiho honetan exekutatutako aginduen irteera erakusten da.

          " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"" +"

          Catalog Manager

          \n" +"

          The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

          " +"

          For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

          " +msgstr "" +"" +"

          Katalogo-kudeatzailea

          \n" +"

          Katalogo-kudetzaileak bi direktorio zuhaitz batean bateratzen ditu eta PO " +"eta\n" +"POT fitxategi guztiak erakusten ditu direktorio horietan. Horrela erraz ikus\n" +"dezakezu eredu berriren bat gehitu edo kendu bada. Gainera, fitxategiei " +"buruzko\n" +"informazioa agertzen da.

          " +"

          Informazio gehiagorako ikus Katalogo-kudeatzailea " +"sekzioa online laguntzan.

          " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "(%) gakoan dauden galdeketa-hitzen gutxienezko kopurua:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"Errorea ondoko fitxategia irakurtzen saiatzean:\n" +" %1\n" +"Baliteke baliozko markaketen zerrendadun fitxategia ez izatea." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "Zerrendaren gehienezko luzera:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Errorea ondoko fitxategian idazten saiatzean:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "Maiz agertzen diren hitzak" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Errorea ondoko fitxategia gora kargatzen saiatzean:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Baztertu ondoko maiztasuna gainditzen duten hitzak:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"Katalogo-kudeatzailea fitxategiei buruzko informazioa eguneratzen ari da\n" +"oraindik. Jarraitzen baduzu, beharrezko fitxategi guztiak eguneratzen saiatuko " +"da, baina horretan denbora asko emango du eta emaitzak okerrak izan daitezke. " +"Mesedez itxaron fitxategi guztiak eguneratu arte." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"Guztien estatistikak:\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "Maiz agertzen diren hitzak gako guztietan baleude bezala hartzen dira" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"%1-erako estatistikak:\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Eskaneatu PO fitxategi bakar bat..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"Paketeen kopurua: %1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Eskaneatu direktorioa..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Itzulitako guztizkoa: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Eskaneatu direktorioa eta azpidirektorioak..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Eredua bakarrik erabilgarri: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "Fitxategi lagungarrirako &bidea:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"PO fitxategia bakarrik erabilgarri: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "&Ez ikusia egin zalantzazko sarrerei" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"Mezuen kopurua: %1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:1258 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 msgid "" -"" -"

          \n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

            \n" -"
          • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
          • \n" -"
          • @LANG@: the language code
          • \n" -"
          • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
          • \n" -"

          " +"Translated: %1 % (%2)\n" msgstr "" -"" -"

          \n" -"Ondoko aldagaiak bidea-izenean ordeztuko dira erabilgarri badaude:\n" -"

            \n" -"
          • @PACKAGE@: uneko itzulitako aplikazioaren edo paketearen izena
          • \n" -"
          • @LANG@: hizkuntza-kodea
          • \n" -"
          • @DIRn@: non n zenbaki oso positibo bat den. Hau " -"fitxategiaren izenetik kontatuta n-garren direktoriora zabaltzen da
          • \n" -"

          " +"Itzulita: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 -msgid "Total:" -msgstr "Guztira:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Zalantzazkoa: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 -msgid "Found in:" -msgstr "Non aurkitua:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Itzuli gabe: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 -msgid "Translator:" -msgstr "Itzultzailea:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Fitxategia egokia da sintaxiari dagokionez.\n" +"\"msgfmt --statistics\"-en irteera :" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Fitxategiak akats sintaktikoak ditu.\n" +"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 -msgid "&More" -msgstr "&Gehiago" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Fitxategiak akats sintaktikoak ditu \n" +"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 -msgid "Score" -msgstr "Puntuazioa" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "Errorea \"msgfmt --statistics\" prozesatzean" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 -msgid "Original" -msgstr "Jatorrizkoa" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "Ezin da msgfmt exekutatu. Ziurtatu msgfmt zure PATH aldagaian duzula." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 -msgid "Translation" -msgstr "Itzulpena" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"%1 direktorioko fitxategi guztiak zuzenak dira sintaxiari dagokionez.\n" +"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 -msgid "Location" -msgstr "Kokapena" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Oinarri-direktorioko fitxategi guztiak zuzenak dira sintaxiari dagokionez.\n" +"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 -msgid "< &Previous" -msgstr "< &Aurrekoa" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"%1 direktorioko fitxategi batek gutxienez akats sintaktikoak ditu.\n" +"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 -msgid "&Next >" -msgstr "&Hurrengoa >" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Oinarri-direktorioko fitxategi batek gutxienez akats sintaktikoak ditu.\n" +"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 -msgid "Edit File" -msgstr "Editatu fitxategia" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"%1 direktorioko fitxategi batek gutxienez akats sintaktikoak ditu goiburukoan.\n" +"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 -#, c-format -msgid "Edit File %1" -msgstr "Editatu %1 fitxategia" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Oinarri-direktorioko fitxategi batek gutxienez akats sintaktikoak ditu " +"goiburukoan.\n" +"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 #, c-format -msgid "Send bugs to %1" -msgstr "Bidali programazio-erroreak hona: %1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 -msgid "Authors:" -msgstr "Egileak:" +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "Errorea %1 direktorioan \"msgfmt --statistics *.po\" prozesatzean." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 -msgid "Thanks to:" -msgstr "Eskertza:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "Errorea oinarri-direktorioan \"msgfmt --statistics *.po\" prozesatzean" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 -msgid "No information available." -msgstr "Ez dago informaziorik erabilgarri" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "Nahi al duzu %1 fitxategia benetan ezabatu?" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 -#, c-format -msgid "Configure Dictionary %1" -msgstr "Konfiguratu %1 hiztegia" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "Ezin izan du %1 fitxategia ezabatu!" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Errorea Kbabel abiaraztean:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "Errorea DCOP erabiltzean." +"Ez duzu zehaztu baliozko direktoriorik ondoko PO fitxategien " +"oinarri-direktoriorako:\n" +"%1\n" +"Egiaztatu zure ezarpenak hobespenen elkarrizketa-koadroan." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"The \"Itzulpen datu-basea\" modulua\n" -"dirudienez ez duzu sisteman instalatuta." +"Ez duzu zehaztu baliozko direktoriorik ondoko PO eredu-fitxategien " +"oinarri-direktoriorako:\n" +"%1\n" +"Egiaztatu zure ezarpenak hobespenen elkarrizketa-koadroan." -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "KBabel - Hiztegia" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "Fitxategiaren informazioa irakurtzen" -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "Itzultzaileentzako hiztegia" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "Balidazioa aukerak" -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 KBabeldict-en garatzaileak" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Ma&rkatu ondorengo eredua parekatzen duten fitxategiak:" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "TMX Bilduma" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "&Markatu fitxategiak" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "TMX fitxategi batean bilatzeko modulua" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Desmarkatu ondorengo ereduarekin bat egiten duten fitxategiak:" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

          Parameters

          " -"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

          " -msgstr "" -"" -"

          Parametroak

          " -"

          Hemen PO fitxategiaren barneko bilaketa doitu dezakezu. Adibidez " -"maiuskula/minuskula bilaketari ekin nahi badiozu.

          " +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "Des&markatu fitxategiak" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 -msgid "" -"" -"

          Comparison Options

          " -"

          Choose here which messages you want to have treated as a matching " -"message.

          " -msgstr "" -"" -"

          Konparatzeko aukerak

          " -"

          Aukeratu hemen zein den mezu parekatu gisa hartzea nahi dituzun mezuak.

          " -"
          " +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "Fitxategiaren aukerak" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 -msgid "" -"" -"

          3-Gram-matching

          " -"

          A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " -"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

          " -msgstr "" -"" -"

          3-Gramatika parekatzea

          " -"

          Mezu bat beste batekin parekatzen da baldin eta dagozkion 3 letrako taldeak " -"beste mezuan agertzen badira adib. 'abc123' ondokoarekin parekatzen da: " -"'abcx123c12'.

          " +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" +msgstr "&Fitxategi guztietan" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "&Markatutako fitxategiak" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "&Ereduetan" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" +msgstr "Galdetu &hurrengo fitxategiaren aurretik" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" +msgstr "Gorde &galdetu gabe" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 msgid "" "" -"

          Location

          " -"

          Configure here which file is to be used for searching.

          " +"

          File Options

          " +"

          Here you can finetune where to find:" +"

            " +"
          • In all files: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder
          • " +"
          • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " +"file
          " msgstr "" "" -"

          Kokapena

          " -"

          Konfiguratu hemen zein den bilaketarako erabiliko den fitxategia.

          " +"

          Fitxategiaren aukerak

          " +"

          Non bilatu doitu dezakezu hemen:" +"

            " +"
          • Fitxategi guztietan: bilatu fitxategi guztietan, bestela " +"bilatutakoak hautatutako karpetako hautatutako fitxategia edo fitxategiak " +"dira
          • " +"
          • Galdetu hurrengo fitxategiaren aurretik: erakutsi elkarrizketa bat " +"hurrengo fitxategiarekin jarraitzeko eskatuz
          " -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 -msgid "Loading PO compendium" -msgstr "PO Bilduma kargatzen" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +msgid "No SVN repository" +msgstr "SVN biltegirik ez" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 -msgid "Loading TMX compendium" -msgstr "TMX Bilduma kargatzen" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +msgid "Not in SVN" +msgstr "Ez dago SVN-n" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 -msgid "Cannot open the file." -msgstr "Ezin da fitxategia ireki." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "Errorea laneko kopian" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 -msgid "Cannot parse XML data." -msgstr "Ezin dira XML datuen sintaxia analizatu." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +msgid "" +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +msgstr "Hau ez da baliozko SVN biltegi bat. SVN aginduak ezin dira exekutatu." -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 -msgid "Unsupported format." -msgstr "Euskarririk gabeko formatua." +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 +msgid "SVN Dialog" +msgstr "SVN elkarrizketa-koadroa" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 -msgid "" -"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" -"%1\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Errorea ondoko TMX Bilduma-modulurako fitxategia irakurtzen saiatzean:\n" -"%1\n" -"Arrazoia:%2" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "Eskuratu ondorengo fitxategien urruneko egoera:" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "Indizeak eraikitzen" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +msgid "Get local status for the following files:" +msgstr "Eskuratu ondorengo fitxategien egoera lokala:" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 -msgid "Empty database." -msgstr "Datu-basea hutsik" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "Eskuratu ondorengo fitxategien informazioa:" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "PO Bilduma" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +msgid "&Get Information" +msgstr "&Eskuratu informazioa" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "PO fitxategi batean bilatzeko modulua" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "&Ireki eredua" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

          Parameters

          " -"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

          " -msgstr "" -"" -"

          Parametroak

          " -"

          Hemen bilaketa doitu dezakezu PO fitxategiaren barruan. Adibidez, " -"maiuskula/minuskula bilaketari ekin nahi badiozu, edo zalantzazko mezuei ez " -"ikusia egitea nahi baduzu.

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "Ireki leiho &berrian" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Errorea ondoko PO Bilduma-modulurako fitxategia irakurtzen saiatzean:\n" -"%1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "&Bilatu fitxategi hauetan..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "Itzulpen datu-basea" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "&Ordeztu fitxategi hauetan..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "Datu-baseetan oinarritutako itzulpen bilaketa-tresna azkarra" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "&Txandatu markaketa" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Copyright-a 2000-2003 Andrea Rizzi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "Kendu markaketa" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "ZATIZ ZATI" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Txandatu markaketa guztiak" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

          Chunk by chunk

          CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
          " -msgstr "" -"

          Zatiz zati

          Aldatu testu hau!!!!Itzulpen hau esaldia itzuliz eta " -"zalantzazko esaldi itzulpen datu-base bat erabiliz lortu da." -"
          Ez zaitez fidatu. Izulpenak zalantzazkoak izan daitezke." -"
          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Kendu markaketa guztiak" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "HIZTEGI DINAMIKOA:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "Markatu aldatutako fitxategiak" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

          Dynamic Dictionary

          This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
          " -msgstr "" -"

          Hiztegi dinamikoa

          Hau jatorrizko eta itzulitako hitzen erlazioa " -"bilatuz sortu den hiztegi dinamikoa da." -"
          Ez zaitez fidatu. Izulpenak zalantzazkoak izan daitezke." -"
          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "&Kargatu markaketak..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "Sortu datu-basea" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "&Gorde markaketak..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "Sortu" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&Markatu fitxategiak..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ez sortu" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "&Desmarkatu fitxategiak..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"Hautatu duzun izena erabilita dago dagoeneko.\n" -"Aldatu iturburu izena." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "Hurrengo &Eredua Bakarrik" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Izena ez da bakarra" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Aurreko E&redua Bakarrik" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "%1 fitxategia eskaneatzen" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "Hurrengo &Itzulpena Badago" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "Gehitutako sarrerak: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "Aurreko It&zulpena Badago" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 -msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" -msgstr "Copyright-a 2000-2001 Andrea Rizzi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Aurreko &Markatua" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 -msgid "No error" -msgstr "Errorerik ez" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "Hurrengo M&arkatua" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 -msgid "" -"Database folder does not exist:\n" -"%1\n" -"Do you want to create it now?" -msgstr "" -"Ez da datu-basearen direktorio hau existitzen:\n" -"%1\n" -"Sortu nahi al duzu orain?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Estatistikak" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -msgid "Create Folder" -msgstr "Sortu karpeta" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "E&statistikak Markatutakoetan" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 -#, c-format -msgid "It was not possible to create folder %1" -msgstr "Ezinezkoa izan da %1 direktorioa sortzea" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "Egiaztatu &Sintaxia" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 -msgid "" -"

          There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " -"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " -"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " -"need to choose one of them." -"
          " -"
          If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " -"the new version, the old database files will be left alone and you need to " -"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " -"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

          " -msgstr "" -"

          Aurreko KBabel-en bertsioko babeskopia datu-base fitxategiak daude. Hala " -"ere, KBabel-en beste bertsio batek (seguruenik TDE 3.1.1 edo 3.1.2-koa) " -"datu-base berri bat sortu du. Ondorioz, zure KBabel instalazioak datu-base " -"fitxategien bi bertsio ditu. Tamalez, bertsio berri eta zaharra ezin dira " -"bateratu. Bietako bat hautatu behar duzu." -"
          " -"
          Bertsio zaharra hautatzen baduzu, bertsio berria kenduko da. Bertsio " -"berria hautatzen baduzu, datu-base fitxategi zaharrak utzi egingo dira eta " -"eskuz ezabatu beharko dituzu. Bestela, mezu hau berriro bistaratuko da " -"(fitxategi zaharrak hemen daude: " -"$TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "Egiaztatu &Ortografia" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 -msgid "Old Database Found" -msgstr "Datu-basearen zaharra aurkitu da" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "Egiaztatu Ortografia &Markatutakoetan" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 -msgid "Use &Old Database" -msgstr "Erabili datu-base &zaharra" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "&Itzulpen-Zirriborroa" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 -msgid "Use &New Database" -msgstr "Erabili datu-base &berria" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "Itzulpen-Zirriborroa &Markatutakoetan" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -msgid "" -"Database files not found.\n" -"Do you want to create them now?" -msgstr "" -"Ez da aurkitu datu-basearen fitxategirik.\n" -"Sortu nahi al dituzu orain?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "&Posta" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 -msgid "Cannot open the database" -msgstr "Datu-basea ezin da ireki" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "Posta &markatua" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 -msgid "Another search has already been started" -msgstr "Jadanik beste bilaketa bat abiarazi da " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "&Paketatu" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "Paketatu &markatuak" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 -msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" -msgstr "Ezinezkoa orain bilatzea: PO fitxategi bat eskaneatzen" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "Markatutakoen b&alidazioa" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 -msgid "Unable to open the database" -msgstr "Ezinezkoa datu-basea irekitzea" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 -msgid "Database empty" -msgstr "Datu-basea hutsik" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "Eguneratu markatuak" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 -msgid "No entry for this package in the database." -msgstr "Datu-basean ez dago sarrerarik pakete honetarako." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "Aldaketak egin" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 -msgid "Searching for %1 in database" -msgstr "%1 datu-basean bilatzen" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "Aldaketak egin markatutakoetan" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 -msgid "Looking for repetitions" -msgstr "Errepikapenak bilatzen" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "Egoera" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 -msgid "Minimum Repetition" -msgstr "Errepikapen minimoa" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "Markatutakoen estatistikak" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 -msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" -msgstr "Txertatu kate baterako errepikapenen kopuru minimoa:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "Erakutsi desberdintasunak." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 -msgid "Searching repeated string" -msgstr "Kate errepikatua bilatzen" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "Egoera (lokala)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 -msgid "Select Folder to Scan Recursively" -msgstr "Hautatu errekurtsiboki eskaneatu nahi duzun direktorioa" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "Egoera (lokala) markatutakoentzat" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 -#, c-format -msgid "Scanning folder %1" -msgstr "%1 fitxategia eskaneatzen" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Egoera (urrunekoa)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 -msgid "Select Folder to Scan" -msgstr "Hautatu eskaneatzeko direktorioa" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "Egoera (urrunekoa) markatutakoentzat" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 -msgid "Select PO File to Scan" -msgstr "Hautatu PO fitxategia eskaneatzeko" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "Erakutsi informazioa" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Scanning file %1" -msgstr "%1 fitxategia eskaneatzen" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "Erakutsi informazioa markatutakoentzat" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 -msgid "Searching words" -msgstr "Hitzak bilatzen" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "Eguneratu eredua" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 -msgid "Process output" -msgstr "Prozesu-irteera" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "Eguneratu markatutako ereduak" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "PO lagungarria" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "Aldaketak egin ereduetan" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "PO lagungarria kargatzen" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "Aldaketak egin markatutako ereduetan" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Aginduak" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" +"" +"

          Statusbar

          \n" +"

          The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

          " msgstr "" -"Errorea ondoko PO lagungarriaren modulurako fitxategia irekitzen saiatzean:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Indizea eraikitzen" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "Modulu sinple bat PO fitxategi batean bilaketa zehatza egiteko" +"" +"

          Egoera-barra

          \n" +"

          Egoera-barrak bilatu edo ordezteko uneko eragiketaren aurrerapenari buruzko " +"informazioa erakusten du. Bilatu:-ko lehenengo zenbakiak Kbabel-en " +"leihoan oraindik agertzen ez den testu bilatua biltzen duten fitxategien " +"kopurua erakusten du. Bigarrenak aurkitutako testu bilatua biltzen duten " +"fitxategien guztizko kopurua erakusten du.

          " -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "Bilatu moduluan:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Ezin da Kbabel-i mezurik bidali.\n" +"Egiaztatu zure TDE instalazioa." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Hasi bilatzen" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." +msgstr "" +"Ezinezkoa TDELauncher erabiltzea Kbabel abiarazteko.\n" +"Zure TDE instalazioa begiratu beharko duzu.\n" +"Mesedez eskuz abiarazi KBabel." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "&Bilatu itzulpenetan" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Bilatuta: 0/0" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Ezarpenak:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "Bilatuta: %1/%2" -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Jakinarazi programazio-errorea..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "DCOPek Kbabel-ekin komunikatzeko saioak huts egin du." -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "KBabelDict" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "DCOPen komunikazio-errorea" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "Moduluari buruz" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "Kbabel ezin da abiarazi." -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "Ezkutatu E&zarpenak" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "Ezin da Kbabel abiarazi" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "Erakutsi E&zarpenak" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Ez da bilaketa-katerik aurkitu!" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Ez erabili:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Ezin da %1 proiektu fitxategia ireki." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Erabili:" +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel - Katalogo-kudeatzailea" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "&Igo" +#: catalogmanager/main.cpp:187 +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "Kbabe-erako katalogo-kudeatzaile aurreratua" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "&Jaitsi" +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "Desberdintasunak egiteko euskarria eta zenbait hobekuntza txiki." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "Kon&figuratu..." +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "KBabel-ek GNU gettext-en kodea erabiltzen du" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po index e5e3228ae5b..ab493e648b0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:32+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -322,16 +323,16 @@ msgstr "Nire programa-erroreak: %2" msgid "My Bugs" msgstr "Nire programa-erroreak" -#: backend/bugserver.cpp:289 +#: backend/bugserver.cpp:290 msgid "Mail generated by KBugBuster" msgstr "KBugBuster-ek sortutako posta" -#: backend/bugserver.cpp:321 +#: backend/bugserver.cpp:322 #, c-format msgid "Control command: %1" msgstr "Kontrol agindua: %1" -#: backend/bugserver.cpp:323 +#: backend/bugserver.cpp:324 #, c-format msgid "Mail to %1" msgstr "%1-(r)i posta bidali" @@ -341,7 +342,8 @@ msgid "Retrieving My Bugs list..." msgstr "Nire programa-errore zerrenda eskuratzen..." #: backend/kbbprefs.cpp:137 -msgid "Bug Fixed in CVS" +#, fuzzy +msgid "Bug Fixed in GIT" msgstr "Programa-errorea konponduta CVS-an" #: backend/kbbprefs.cpp:140 @@ -353,7 +355,8 @@ msgid "Packaging Bug" msgstr "Paketatze programa-errorea" #: backend/kbbprefs.cpp:149 -msgid "Feature Implemented in CVS" +#, fuzzy +msgid "Feature Implemented in GIT" msgstr "CVS-an inplementatutako eginbidea" #: backend/kbbprefs.cpp:152 @@ -821,15 +824,18 @@ msgid "&Recipient:" msgstr "&Hartzailea:" #: gui/msginputdialog.cpp:63 -msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" +#, fuzzy +msgid "Normal (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer & tde-bugs-dist)" msgstr "Normala (bugs.kde.org & mantentzailea & kde-bugs-dist)" #: gui/msginputdialog.cpp:64 -msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" +#, fuzzy +msgid "Maintonly (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer)" msgstr "Mantentze-lanak (bugs.kde.org & mantenatzailea)" #: gui/msginputdialog.cpp:65 -msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" +#, fuzzy +msgid "Quiet (bugs.trinitydesktop.org only)" msgstr "Isila (bugs.kde.org bakarrik)" #: gui/msginputdialog.cpp:77 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kompare.po index abab70b4008..53ee1a922b8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kompare.po @@ -9,1003 +9,1004 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:32+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Ikusi ezarpenak" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Iturburu direktorioa" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Diff ezarpenak" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Helburu direktorioa" -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "Gorde &dena" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Iturburu fitxategia" -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "Gorde .&diff-a..." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Helburu fitxategia" -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Trukatu iturburua helburuarekin" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Iturburu lerroa" -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Erakutsi estatistikak" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Helburu lerroa" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "%1 URL-a ezin da deskargatu." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Desberdintasuna" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "%1 URL-a ez da zure sisteman existitzen." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" +"Aplikatuta: lerro %n-i egindako aldaketak desegin\n" +"da.Aplikatuta: %n lerroei egindako aldaketak desegin da." -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Diff aukerak" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"Lerro %n aldatu da\n" +"%n lerro aldatu dira" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Adabaki fitxategiak" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"Aplikatuta: lerro %n-en txertatzea desegin da\n" +"Aplikatuta: %n lerroen txertatzea desegin da" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Gorde .diff-a" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"lerro %n txertatu da\n" +"%n lerro txertatu dira" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" msgstr "" -"Fitxategia dagoeneko existitzen da eta idazketa aurka babesturik dago; " -"gainidatzi nahi al duzu?" +" Aplikatuta: lerro %n-en ezabaketa desegin da\n" +"Aplikatuta: %n lerroen ezabaketa desegin da" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Fitxategia existitzen da" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"lerro %n ezabatu da\n" +"%n lerro ezabatu dira" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ez gainidatzi" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KonparePart" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "&Aplikatu desberdintasunak" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Diff martxan..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "Desberdintasunaren &aplikazioa desegin" -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Diff irteera analizatzen..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "Ap&likatu dena" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "%1 fitxategia %2 fitxategiarekin konparatzen" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "&Desegin dena" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "%1-(e)ko fitxategia %2-(e)ko fitxategiarekin konparatzen" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "Au&rreko fitxategia" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "%1-(r)en diff irteera ikusten" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "Hurr&engo fitxategia" -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "%1-(r)en diff irteera %2 fitxategian fusionatzen" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "A&urreko desberdintasuna" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "%1-(r)en diff irteera %2 direktorioan fusionatzen" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "Hurre&ngo desberdintasuna" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" +"No models or no differences, this file: %1" +", is not a valid diff file." msgstr "" -"Helburu fitxategietan aldaketak egin dituzu.\n" -"Gorde nahi al dituzu?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Gorde aldaketak?" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Bateratua" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Testuingurua" +"Ez dago eredu edo desberdintasunik, fitxategi hau: %1" +", ez da baliozko diff fitxategia." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +msgstr "" +"Arazoak %1 diff fitxategia %2 fitxategiari aplikatzean." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" +"." +msgstr "Arazoak %1 diff-a %2 direktorioari aplikatzean." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normala" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategirik ireki." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 behin behineko fitxategian idatzi, ezabatzen." -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +"Could not create destination directory %1.\n" +"The file has not been saved." msgstr "" -"Ez dago diff fitxategirik, edo ez da 2 fitxategirik konparatu. Beraz, ez " -"estatistikarik egongo eskuragarri." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Diff estatistikak" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" -msgstr "" -"Estatistikak:\n" -"\n" -"Fitxategi zaharra:%1\n" -"Fitxategi berria:%2\n" -"\n" -"Formatua:%3\n" -"Zati kopurua:%4\n" -"Desberdintasun kopurua:%5" +"Ezin izan da %1 helburu direktorioa sortu.\n" +"Fitxategia ez da gorde." -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"Could not upload the temporary file to the destination location %1" +". The temporary file is still available under: %2" +". You can manually copy it to the right place." msgstr "" -"Estatistikak:\n" -"\n" -"Diff fitxategiko fitxategi kopurua: %1\n" -"Formatua:%2\n" -"\n" -"Uneko fitxategi zaharra:%3\n" -"Uneko fitxategi berria:%4\n" -"\n" -"Zati kopurua:%5\n" -"Desberdintasun kopurua:%6" +"Ezin izan da behin behineko fitxategia helburu %1 " +"kokalekura kargatu. Behin behineko fitxategia oraindik eskuragarri dago hemen: " +"%2. Eskuz kopia dezakezu kokaleku zuzenera." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "Ezin izan da diff irteera analizatu." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Kendutakoen kolorea:" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "Fitxategiak berdinak dira." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Aldatutakoen kolorea" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "Ezin izan da behin behineko fitxategian idatzi." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Gehitutakoen kolorea" +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Ezin izan da gure KompareViewPart-a aurkitu" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Aplikatutako kolorea" +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Ezin izan da gure KompareViewPart-a kargatu" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Saguaren gurpila" +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Ezin izan da gure KompareNavigationPart.-a aurkitu" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Lerro kopurua:" +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Ezin izan da gure KompareNavigationPart-a kargatu" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Tabulatzaileak zuriguneetara" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Ireki diff-a..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Tabulatzailearen ordez idatziko den zurigune kopurua:" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Konparatu fitxategiak..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "I&txura" +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "&Fusionatu URL-a diff-arekin..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Testuaren letra-tipoa" +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Erakutsi t&estu ikuspegia" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Letra-tipoa:" +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Ezkutatu t&estu ikuspegia" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr "0 desberdintasunetik 0" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 -msgid "Diff Program" -msgstr "Diff programa" +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr "0 fitxategietatik 0" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +#: kompare_shell.cpp:273 msgid "" -"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " -"program does not support all the options that the GNU version does. This way " -"you can select that version." +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " msgstr "" -"Hemen diff programa ezberdin bat hauta dezakezu. Solaris-en konparaketa " -"programa estandarrak ez ditu GNU bertsioaren aukera guztiak onartzen. Honela, " -"bertsio hura hauta dezakezu." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 -msgid "&Diff" -msgstr "&Diff" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 -msgid "Output Format" -msgstr "Irteeraren formatua" +"fitxategi %n-etik %1\n" +" %1 fitxategietatik %n" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format msgid "" -"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " -"format the best so use it for sending patches." +"_n: %n file \n" +" %n files " msgstr "" -"Hautatu diff programak sortuko duen irteeraren formatua. Bateratua, gehien " -"erabiltzen den formatua da, oso irakurterreza delako. TDE garatzaileek formatu " -"hau dute gustoko adabakiak bidaltzeko garaian." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 -msgid "Lines of Context" -msgstr "Testuinguru lerroak" +"fitxategi %n\n" +"%n fitxategi" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Testuinguru lerro kopurua:" +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +" desberdintasun %n-etik %1, %2 aplikatua\n" +" %1 desberdintasunetik %n, %2 aplikatuta " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format msgid "" -"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " -"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " -"unnecessarily." +"_n: %n difference \n" +" %n differences " msgstr "" -"Normalean, testuinguru kopuru 2 edo 3 izan ohi da. Honek konparaketa " -"irakurgarria egiten du eta kasu gehienetan aplika daiteke. 3 lerro baina " -"gehiago hautatzen bada, konparaketa gehiegi handituko litzateke." +" desberdintasun %n\n" +"%n desberdintasun " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 -msgid "&Format" -msgstr "&Formatua" +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Fusionatu fitxategia/direktorioa konparaketa irteerarekin" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "Fitxategia/direktorioa" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 -msgid "&Look for smaller changes" -msgstr "&Bilatu aldaketa txikiak" +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Konparaketaren irteera" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 -msgid "This corresponds to the -d diff option." -msgstr "Hau -d konparaketa aukerari dagokio." +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "Fusionatu" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 -msgid "O&ptimize for large files" -msgstr "O&ptimizatu fitxategi handientzat" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Fusionatu fitxategi edo direktorio hau konparaketaren irteerarekin" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 -msgid "This corresponds to the -H diff option." -msgstr "Hau -H konparaketa aukerari dagokio." +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"Fitxategi edo direktorio izen bat eta konparaketa irteera duen fitxategi bat " +"sartu baduzu, botoi hau gaitu egingo da eta hau sakatzean Konpare abiatuko da " +"ikuspegi nagusian. Bertan sartutako fitxategi edo direktorioko fitxategiak " +"konparaketa irteerarekin nahastuko dira. Horrela, desberdintasunak fitxategi " +"edo fitxategiei aplika diezazkiekezu." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 -msgid "&Ignore changes in case" -msgstr "Ez &ikusi aldaketak maiuskula/minuskuletan" +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Konparatu fitxategiak edo direktorioak" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 -msgid "This corresponds to the -i diff option." -msgstr "Hau -i konparaketa aukerari dagokio." +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "Iturburua" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 -msgid "Ignore regexp:" -msgstr "Ez ikusi regexp:" +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "Helburua" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 -msgid "This option corresponds to the -I diff option." -msgstr "Aukera hau -l konparaketa aukerari dagokio." +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "Konparatu" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 -msgid "" -"Add the regular expression here that you want to use\n" -"to ignore lines that match it." -msgstr "" -"Gehitu erabili bat datozen lerroak ez ikusteko erabili\n" -"nahi duzun espresio erregularra." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu" +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Konparatu fitxategi edo direktorio hauek" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 msgid "" -"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" -"you can graphically create regular expressions." +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " msgstr "" -"Hemen klikatuz gero, espresio erregular elkarrizketa-koadro \n" -"bat irekiki da, non grafikoki espresio erregularrak sor ditzakezun." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "Whitespace" -msgstr "Zurigunea" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "&Zabaldu tabulatzaileak espaziotara irteeran" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "Aukera hau -t konparaketa aukerari dagokio." +"2 fitxategi-izen edo 2 direktorio sartu badituzu elkarrizkea-koadro honetan, " +"botoi hau gaituko egingo da eta sakatzean sartutako fitxategi edo direktorioen " +"arteko konparaketa hasiko da." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "Ez i&kusi gehitutako edo kendutako lerro hutsak" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Testu ikuspegia" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "Aukera hau -B konparaketa aukerari dagokio." +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Hemen konparatu nahi dituzun fitxategiak sar ditzakezu." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Ez ik&usi zurigune kopuru aldaketak" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "Aukera hau -b konparaketa aukerari dagokio." +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Hemen fitxategi konparaketaren aukerak alda ditzakezu." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "Ez iku&si zurigune guztiak" +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Hemen ikuspegiaren aukerak alda ditzakezu." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "Aukera hau -w konparaketa aukerari dagokio." +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&Desberdintasuna" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "Ez ikus&i tabulatzaile zabalkuntza aldaketak" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "Abiatu diff hemen:" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "Aukera hau -E konparaketa aukerari dagokio." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Komando lerroa" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "A&ukerak" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- iturburuaren helburua" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "Baztertzeko fitxategi eredua" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Bilatu aldaketa txikiak" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." -msgstr "" -"Hau hautatzen bada, shell eredu bat sar dezakezu testu-koadroan edo zerrenda " -"sarrerak hauta ditzakezu." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Optimizat fitxategi handientzat" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." -msgstr "" -"Hemen shell eredu bat sar edo kendu dezakezu edo zerrendako sarrera bat edo " -"gehiago hauta dezakezu." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Ez ikusi maiuskula/minuskula aldaketak" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "Baztertzeko fitxategi-izenak dituen fitxategia" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Zabaldu tabulatzaileak espaziotara" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." -msgstr "" -"Hau hautatzen bada, fitxategi-izen bat sar dezakezu eskuineko " -"konbinazio-koadroan" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Ez ikusi gehitutako edo kendutako lerro hutsak" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." -msgstr "" -"Hemen direktorioen konparaketetan baztertuko diren shell eredudun fitxategi " -"baten URL-a sar dezakezu." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Ez ikusi zurigune aldaketak" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." -msgstr "" -"Hemen hautatzen duzun eta klik egitean agertzen den edozein fitxategi, botoi " -"honen ezkerrean dagoen elkarrizketa-koadroan jarriko da." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Erakutsi funtzioen izenak" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "&Baztertu" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Konparatu direktorioak errekurtsiboki" -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodeketa" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Tratatu fitxategi berriak hutsak bezala" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&Fitxategiak" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formatua" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Testuingurua" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "" -"Fitxategien arteko desberdintasunak ikusteko eta diff fitxategiak sortzeko " -"gaitasuna duen programa bat." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normala" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "URL1 eta URL2 konparatuko ditu" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" -#: main.cpp:40 -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" -"Honek URL1 irekiko du eta konparaketaren irteera izatea espero du. URL1 '-' ere " -"izan daiteke eta orduan irteera estandarretik irakurriko da. Adibidez, \"cvs " -"diff | konpare -o - \" aginduan erabil daiteke. Konpare-k jartorrizko " -"fitxategiak aurki ditzakeen egiaztatuko du eta orduan jatorrizko fitxategiak " -"konparaketa irteerara fusionatu xeta ikustailean bistaratuko dituss. \"-n\"-k " -"egiaztapena ezgaituko du.s" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Bateratua" -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"Honek URL2 URL1-ean fusionatuko du URL2 konparaketa irteera izatea eta URL1 " -"konparaketa irteera fusionatuko den fitxategi edo direktorioa izatea espero da. " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Aalboz albo" -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "" -"'-' URL-a -o akerarekin erabiltzen denean automatikoki jatorrizko fitxategia(k) " -"aurkitzeko egiaztapena ezgaitzen du." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Testuinguru lerro kopurua:" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "" -"Erabili hau komando-lerrotik deitzean erabiliko den kodeketa zehazteko. Ezer " -"zehazten ez bada, lehenetsia kodeketa lokala erabiltzea da." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Konpare" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Ikusi ezarpenak" -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh eta Otto Bruggeman" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Diff ezarpenak" -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "Gorde &dena" -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Konpare ikono artista" +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "Gorde .&diff-a..." -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Aholku on asko" +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Trukatu iturburua helburuarekin" -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Cervisia diff ikustailea" +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Erakutsi estatistikak" -#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Konparatu fitxategiak edo direktorioak" +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "%1 URL-a ezin da deskargatu." -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "Iturburua" +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "%1 URL-a ez da zure sisteman existitzen." -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "Helburua" +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Diff aukerak" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "Konparatu" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Adabaki fitxategiak" -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Konparatu fitxategi edo direktorio hauek" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "Gorde .diff-a" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" msgstr "" -"2 fitxategi-izen edo 2 direktorio sartu badituzu elkarrizkea-koadro honetan, " -"botoi hau gaituko egingo da eta sakatzean sartutako fitxategi edo direktorioen " -"arteko konparaketa hasiko da." +"Fitxategia dagoeneko existitzen da eta idazketa aurka babesturik dago; " +"gainidatzi nahi al duzu?" -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Hemen konparatu nahi dituzun fitxategiak sar ditzakezu." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "Fitxategia existitzen da" -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Hemen fitxategi konparaketaren aukerak alda ditzakezu." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Hemen ikuspegiaren aukerak alda ditzakezu." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ez gainidatzi" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Iturburu direktorioa" +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KonparePart" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Helburu direktorioa" +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Diff martxan..." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Iturburu fitxategia" +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Diff irteera analizatzen..." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Helburu fitxategia" +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "%1 fitxategia %2 fitxategiarekin konparatzen" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Iturburu lerroa" +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "%1-(e)ko fitxategia %2-(e)ko fitxategiarekin konparatzen" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Helburu lerroa" +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "%1-(r)en diff irteera ikusten" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Desberdintasuna" +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "%1-(r)en diff irteera %2 fitxategian fusionatzen" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" -"Aplikatuta: lerro %n-i egindako aldaketak desegin\n" -"da.Aplikatuta: %n lerroei egindako aldaketak desegin da." +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "%1-(r)en diff irteera %2 direktorioan fusionatzen" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" msgstr "" -"Lerro %n aldatu da\n" -"%n lerro aldatu dira" +"Helburu fitxategietan aldaketak egin dituzu.\n" +"Gorde nahi al dituzu?" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Gorde aldaketak?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." msgstr "" -"Aplikatuta: lerro %n-en txertatzea desegin da\n" -"Aplikatuta: %n lerroen txertatzea desegin da" +"Ez dago diff fitxategirik, edo ez da 2 fitxategirik konparatu. Beraz, ez " +"estatistikarik egongo eskuragarri." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Diff estatistikak" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" msgstr "" -"lerro %n txertatu da\n" -"%n lerro txertatu dira" +"Estatistikak:\n" +"\n" +"Fitxategi zaharra:%1\n" +"Fitxategi berria:%2\n" +"\n" +"Formatua:%3\n" +"Zati kopurua:%4\n" +"Desberdintasun kopurua:%5" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" msgstr "" -" Aplikatuta: lerro %n-en ezabaketa desegin da\n" -"Aplikatuta: %n lerroen ezabaketa desegin da" +"Estatistikak:\n" +"\n" +"Diff fitxategiko fitxategi kopurua: %1\n" +"Formatua:%2\n" +"\n" +"Uneko fitxategi zaharra:%3\n" +"Uneko fitxategi berria:%4\n" +"\n" +"Zati kopurua:%5\n" +"Desberdintasun kopurua:%6" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"lerro %n ezabatu da\n" -"%n lerro ezabatu dira" +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodeketa" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&Fitxategiak" -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&Desberdintasuna" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "Abiatu diff hemen:" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Kendutakoen kolorea:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Komando lerroa" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Aldatutakoen kolorea" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- iturburuaren helburua" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Gehitutakoen kolorea" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Bilatu aldaketa txikiak" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Aplikatutako kolorea" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Optimizat fitxategi handientzat" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Saguaren gurpila" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Ez ikusi maiuskula/minuskula aldaketak" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Lerro kopurua:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Zabaldu tabulatzaileak espaziotara" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Tabulatzaileak zuriguneetara" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Ez ikusi gehitutako edo kendutako lerro hutsak" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Tabulatzailearen ordez idatziko den zurigune kopurua:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Ez ikusi zurigune aldaketak" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "I&txura" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "Erakutsi funtzioen izenak" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "Testuaren letra-tipoa" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Konparatu direktorioak errekurtsiboki" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Letra-tipoa:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Tratatu fitxategi berriak hutsak bezala" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaina:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formatua" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 +msgid "Diff Program" +msgstr "Diff programa" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Aalboz albo" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +msgid "" +"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " +"program does not support all the options that the GNU version does. This way " +"you can select that version." +msgstr "" +"Hemen diff programa ezberdin bat hauta dezakezu. Solaris-en konparaketa " +"programa estandarrak ez ditu GNU bertsioaren aukera guztiak onartzen. Honela, " +"bertsio hura hauta dezakezu." -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Ezin izan da gure KompareViewPart-a aurkitu" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 +msgid "&Diff" +msgstr "&Diff" -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Ezin izan da gure KompareViewPart-a kargatu" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 +msgid "Output Format" +msgstr "Irteeraren formatua" -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Ezin izan da gure KompareNavigationPart.-a aurkitu" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +msgid "" +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " +"format the best so use it for sending patches." +msgstr "" +"Hautatu diff programak sortuko duen irteeraren formatua. Bateratua, gehien " +"erabiltzen den formatua da, oso irakurterreza delako. TDE garatzaileek formatu " +"hau dute gustoko adabakiak bidaltzeko garaian." -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Ezin izan da gure KompareNavigationPart-a kargatu" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 +msgid "Lines of Context" +msgstr "Testuinguru lerroak" -#: kompare_shell.cpp:232 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Ireki diff-a..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +msgid "" +"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " +"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " +"unnecessarily." +msgstr "" +"Normalean, testuinguru kopuru 2 edo 3 izan ohi da. Honek konparaketa " +"irakurgarria egiten du eta kasu gehienetan aplika daiteke. 3 lerro baina " +"gehiago hautatzen bada, konparaketa gehiegi handituko litzateke." -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Konparatu fitxategiak..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 +msgid "&Format" +msgstr "&Formatua" -#: kompare_shell.cpp:236 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "&Fusionatu URL-a diff-arekin..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: kompare_shell.cpp:245 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Erakutsi t&estu ikuspegia" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 +msgid "&Look for smaller changes" +msgstr "&Bilatu aldaketa txikiak" -#: kompare_shell.cpp:247 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Ezkutatu t&estu ikuspegia" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 +msgid "This corresponds to the -d diff option." +msgstr "Hau -d konparaketa aukerari dagokio." -#: kompare_shell.cpp:256 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr "0 desberdintasunetik 0" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 +msgid "O&ptimize for large files" +msgstr "O&ptimizatu fitxategi handientzat" -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr "0 fitxategietatik 0" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 +msgid "This corresponds to the -H diff option." +msgstr "Hau -H konparaketa aukerari dagokio." -#: kompare_shell.cpp:272 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -"fitxategi %n-etik %1\n" -" %1 fitxategietatik %n" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 +msgid "&Ignore changes in case" +msgstr "Ez &ikusi aldaketak maiuskula/minuskuletan" -#: kompare_shell.cpp:274 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -"fitxategi %n\n" -"%n fitxategi" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 +msgid "This corresponds to the -i diff option." +msgstr "Hau -i konparaketa aukerari dagokio." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 +msgid "Ignore regexp:" +msgstr "Ez ikusi regexp:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +msgid "This option corresponds to the -I diff option." +msgstr "Aukera hau -l konparaketa aukerari dagokio." -#: kompare_shell.cpp:277 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " +"Add the regular expression here that you want to use\n" +"to ignore lines that match it." msgstr "" -" desberdintasun %n-etik %1, %2 aplikatua\n" -" %1 desberdintasunetik %n, %2 aplikatuta " +"Gehitu erabili bat datozen lerroak ez ikusteko erabili\n" +"nahi duzun espresio erregularra." -#: kompare_shell.cpp:280 -#, c-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." msgstr "" -" desberdintasun %n\n" -"%n desberdintasun " +"Hemen klikatuz gero, espresio erregular elkarrizketa-koadro \n" +"bat irekiki da, non grafikoki espresio erregularrak sor ditzakezun." -#: kompare_shell.cpp:368 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Fusionatu fitxategia/direktorioa konparaketa irteerarekin" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "Zurigunea" -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "File/Folder" -msgstr "Fitxategia/direktorioa" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "&Zabaldu tabulatzaileak espaziotara irteeran" -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "Diff Output" -msgstr "Konparaketaren irteera" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "Aukera hau -t konparaketa aukerari dagokio." -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend" -msgstr "Fusionatu" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "Ez i&kusi gehitutako edo kendutako lerro hutsak" -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Fusionatu fitxategi edo direktorio hau konparaketaren irteerarekin" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "Aukera hau -B konparaketa aukerari dagokio." -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"Fitxategi edo direktorio izen bat eta konparaketa irteera duen fitxategi bat " -"sartu baduzu, botoi hau gaitu egingo da eta hau sakatzean Konpare abiatuko da " -"ikuspegi nagusian. Bertan sartutako fitxategi edo direktorioko fitxategiak " -"konparaketa irteerarekin nahastuko dira. Horrela, desberdintasunak fitxategi " -"edo fitxategiei aplika diezazkiekezu." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "Ez ik&usi zurigune kopuru aldaketak" -#: kompare_shell.cpp:401 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Konparatu fitxategi edo direktorio hauek" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "Aukera hau -b konparaketa aukerari dagokio." -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Testu ikuspegia" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "Ez iku&si zurigune guztiak" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "&Aplikatu desberdintasunak" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "Aukera hau -w konparaketa aukerari dagokio." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "Desberdintasunaren &aplikazioa desegin" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "Ez ikus&i tabulatzaile zabalkuntza aldaketak" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 -msgid "App&ly All" -msgstr "Ap&likatu dena" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "Aukera hau -E konparaketa aukerari dagokio." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 -msgid "&Unapply All" -msgstr "&Desegin dena" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "A&ukerak" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "P&revious File" -msgstr "Au&rreko fitxategia" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "Baztertzeko fitxategi eredua" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 -msgid "N&ext File" -msgstr "Hurr&engo fitxategia" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" +"Hau hautatzen bada, shell eredu bat sar dezakezu testu-koadroan edo zerrenda " +"sarrerak hauta ditzakezu." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "A&urreko desberdintasuna" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "" +"Hemen shell eredu bat sar edo kendu dezakezu edo zerrendako sarrera bat edo " +"gehiago hauta dezakezu." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 -msgid "&Next Difference" -msgstr "Hurre&ngo desberdintasuna" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "Baztertzeko fitxategi-izenak dituen fitxategia" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 msgid "" -"No models or no differences, this file: %1" -", is not a valid diff file." +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." msgstr "" -"Ez dago eredu edo desberdintasunik, fitxategi hau: %1" -", ez da baliozko diff fitxategia." +"Hau hautatzen bada, fitxategi-izen bat sar dezakezu eskuineko " +"konbinazio-koadroan" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." msgstr "" -"Arazoak %1 diff fitxategia %2 fitxategiari aplikatzean." +"Hemen direktorioen konparaketetan baztertuko diren shell eredudun fitxategi " +"baten URL-a sar dezakezu." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" -"." -msgstr "Arazoak %1 diff-a %2 direktorioari aplikatzean." +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." +msgstr "" +"Hemen hautatzen duzun eta klik egitean agertzen den edozein fitxategi, botoi " +"honen ezkerrean dagoen elkarrizketa-koadroan jarriko da." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategirik ireki." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "&Baztertu" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 -msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." +#: main.cpp:33 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" msgstr "" -"Ezin izan da %1 behin behineko fitxategian idatzi, ezabatzen." +"Fitxategien arteko desberdintasunak ikusteko eta diff fitxategiak sortzeko " +"gaitasuna duen programa bat." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "URL1 eta URL2 konparatuko ditu" + +#: main.cpp:40 msgid "" -"Could not create destination directory %1.\n" -"The file has not been saved." +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." msgstr "" -"Ezin izan da %1 helburu direktorioa sortu.\n" -"Fitxategia ez da gorde." +"Honek URL1 irekiko du eta konparaketaren irteera izatea espero du. URL1 '-' ere " +"izan daiteke eta orduan irteera estandarretik irakurriko da. Adibidez, \"cvs " +"diff | konpare -o - \" aginduan erabil daiteke. Konpare-k jartorrizko " +"fitxategiak aurki ditzakeen egiaztatuko du eta orduan jatorrizko fitxategiak " +"konparaketa irteerara fusionatu xeta ikustailean bistaratuko dituss. \"-n\"-k " +"egiaztapena ezgaituko du.s" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +#: main.cpp:41 msgid "" -"Could not upload the temporary file to the destination location %1" -". The temporary file is still available under: %2" -". You can manually copy it to the right place." +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " msgstr "" -"Ezin izan da behin behineko fitxategia helburu %1 " -"kokalekura kargatu. Behin behineko fitxategia oraindik eskuragarri dago hemen: " -"%2. Eskuz kopia dezakezu kokaleku zuzenera." +"Honek URL2 URL1-ean fusionatuko du URL2 konparaketa irteera izatea eta URL1 " +"konparaketa irteera fusionatuko den fitxategi edo direktorioa izatea espero da. " -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "Ezin izan da diff irteera analizatu." +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"'-' URL-a -o akerarekin erabiltzen denean automatikoki jatorrizko fitxategia(k) " +"aurkitzeko egiaztapena ezgaitzen du." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 -msgid "The files are identical." -msgstr "Fitxategiak berdinak dira." +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"Erabili hau komando-lerrotik deitzean erabiliko den kodeketa zehazteko. Ezer " +"zehazten ez bada, lehenetsia kodeketa lokala erabiltzea da." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "Ezin izan da behin behineko fitxategian idatzi." +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Konpare" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh eta Otto Bruggeman" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Egilea" + +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Konpare ikono artista" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Aholku on asko" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Cervisia diff ikustailea" + +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Konparatu fitxategi edo direktorio hauek" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index ca8ec4ff41e..a2524dcfe84 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:35+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kstartperf.po index e1c85b8e6dc..1a9473382a9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:33+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kuiviewer.po index b57fbff7b3a..654da57bd23 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kuiviewer.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kuiviewer.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:15+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/spy.po index 62206a99028..71664808e17 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/spy.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 00:47+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,14 +29,6 @@ msgstr "Mota" msgid "Member Name" msgstr "Kidearen izena" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -48,10 +41,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ion_g_m@hotmail.com" -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Spy" - #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "Seinaleak eta artekak" @@ -64,6 +53,14 @@ msgstr "Hartzaileak" msgid "Class Info" msgstr "Klasearen informazioa" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "Balioa" + #: propsview.cpp:56 msgid "Access" msgstr "Sarbidea" @@ -76,6 +73,10 @@ msgstr "Diseinagarria" msgid "Type Flags" msgstr "Mota flag-ak" +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Spy" + #: sigslotview.cpp:30 msgid "Signals/Slots" msgstr "Seinaleak/artekak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 3709296cc1a..ba14fb62f94 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -7,182 +7,406 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-14 08:52+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Dei aktiboa hona: '%1'" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"dei %n hona: '%1'\n" -"%n dei hona: '%1'" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ion_g_m@hotmail.com" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Jauzi %2-tik %1-(e)tan. hona: 0x%3" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Cachegrind/Callgrind-ek sortutako profil datuen fitxategietarako inportazio " +"iragazkia" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Jauzi %1 aldiz hona: 0x%2" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "%1 kargatzen" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(zikloa)" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Mugitu gorantz" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Elementu abstraktua" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Mugitu eskuinera" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Cost Item" -msgstr "Kostu elementua" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Mugitu behera" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Zatiaren iturburu lerroa" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Mugitu ezker-behera" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Source Line" -msgstr "Iturburu lerroa" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Ezker-behean" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Zatiaren lerroari deia" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Mugitu area hona" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Line Call" -msgstr "Lerro deia" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Ezkutatu fitxa hau" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Jump" -msgstr "Zatira jauzia" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Ezkutatu area" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Jump" -msgstr "Jauzi" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Aktibatu \"Erakutsi ezkutuak\"" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Zatiaren instrukzioa" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Ez da profil datuen fitxaegia kargatu)" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction" -msgstr "Instrukzioa" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Motak" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Zatiaren instrukziora jauzia" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Deitzaileak" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Instrukziora jauzia" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Deitzaile guztiak" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Zatiaren instrukzioari deia" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Deitzaile-mapa" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Instrukzioari deia" +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Iturburua" -#: tracedata.cpp:171 -msgid "Part Call" -msgstr "Zatiari deia" +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Zatiak" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Call" -msgstr "Deia" +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Dei grafikoa" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Function" -msgstr "Zatiaren funtzioa" +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Deituak" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Function Source File" -msgstr "Funtzioaren iturburu fitxategia" +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Deitu guztiak" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funtzioa" +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Deituen mapa" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Funtzioaren zikloa" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Mihiztadura" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part Class" -msgstr "Zatiaren klasea" +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs" +"

          This widget shows information for the current selected function in different " +"tabs: " +"

            " +"
          • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " +"self costs regarding to these types.
          • " +"
          • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " +"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " +"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
          • " +"
          • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " +"detail.
          • " +"
          • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " +"callers and callees but also indirect ones.
          • " +"
          • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " +"this function.
          • " +"
          • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " +"the source file is available.
          • " +"
          • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " +"instruction level is available.
          For more information, see the " +"What's This? help of the corresponding tab widget

          " +msgstr "" +"Informazio fitxak" +"

          Trepeta honek uneko hautatutako funtzioaren informazio erakusten du fitxa " +"ezberdinetan: " +"

            " +"
          • Kostuak fitxak eskuragarri dauden gertaera moten zerrenda eta hauen " +"araberako berezko kostu eta kostu inklusiboak erakusten ditu..
          • " +"
          • Zatiak fitxak aztarna zatien zerrenda erakusten du aztarnak zati bat baina " +"gehiago badu (bestela, fitxa hau ezkutatuta egongo da). Hautatutako funtzioak " +"zati ezerdinetan izan duen kostua eta gertatutako deiak erakutsiko ditu.
          • " +"
          • Dei zerrenda fitxak deitzaile eta deitu zuzenak erakusten ditu xehentasun " +"handiagoarekin.
          • " +"
          • Estaldura fitxak Dei zerrenda fitxaren edukinak ditu baina ez deitzaile eta " +"deitu zuzenak bakarrik, baita zeharkakoak ere.
          • " +"
          • Dei grafikoa fitxak funtzio honek egindako deien ikuspegi grafiko bat " +"erakusten du.
          • " +"
          • Iturburu fitxak iturburu kode iruzkindua erakusten du arazketa infomazioa " +"eta iturburu fitxategia eskuragarri badaude..
          • " +"
          • Mihiztadura fitxak mihiztadura kode iruzkindua erakusten du aztarna " +"instrukzio mailako aztarna informazioa eskuragarri badago.
          " +"Informazio gehiagorako, ikusi Zer da hau laguntza dagokion fitxa " +"trepetan

          " -#: tracedata.cpp:178 -msgid "Class" -msgstr "Klasea" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Ez da daturik kargatu)" -#: tracedata.cpp:179 -msgid "Part Source File" -msgstr "Zatiaren iturburu fitxategia" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Ez da funtziorik hautatu)" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Source File" -msgstr "Iturburu fitxategia" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

          ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

          \n" +msgstr "" +"

          ...KCachegrind-eko GUI trepeta bakoitzaren Zer da hau... " +"laguntzak trepeta honen erabilerari buruzko informazio xehea duela?\n" +"Oso gomendagarria da lehen erabileran gutxienez laguntza hauek irakurtzea\n" +"Eskatu Zer da hau... laguntza Shift-F1\n" +"sakatu ondoren trepetan klikatuz.

          \n" -#: tracedata.cpp:181 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Zatiaren ELF objektua" +#: tips.txt:12 +msgid "" +"

          ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...instrukzio mailako profil informazioa eskura dezakezula\n" +"Calltree-rekin --dump-instr=yes akera erabiltzen baduzu?\n" +"Erabili Mihiztadura ikuspegia instrukzioen oharretarako.\n" +"

          \n" -#: tracedata.cpp:182 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF objektua" +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

          ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

          \n" +msgstr "" +"

          ...teklatuko Alt-Ezker/Eskuin teklak erabil ditzakezula objektu aktiboaren " +"historian zehar atzera/aurrera joateko?that you can use Alt-Left/Right keys of " +"your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

          \n" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183 -msgid "Profile Part" -msgstr "Profil zatia" +#: tips.txt:26 +msgid "" +"

          ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...Deitu/Deitzaile mapa ikuspegietan teklatuko geziak erabiliz\n" +"mugitu zaitezkeela? Erabili Ezkerrera/Eskuinera geziak uneko\n" +"elementuaren anaien artean mugitzeko; erabili Gorantz/Behera\n" +"geziak kabiatze mailan zehar gorantz/beherantz mugitzeko.\n" +"

          \n" -#: tracedata.cpp:184 -msgid "Program Trace" -msgstr "Programaren aztarna" +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

          ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...Dei grafikoa ikuspegian teklatuko geziak erabiliz mugitu zaitezkeela?\n" +"Erabili Gorantz/Behera geziak dei mailan zehar gorantz/beherantz mugitzeko,\n" +"deien eta funtzioen artean txandakatuz. Erabili Ezkerrera/Eskuinera geziak " +"uneko\n" +"hautatutako deiaren anaien artean mugitzeko. Uneko elementua aktibatzeko, " +"sakatu Return.\n" +"

          \n" -#: tracedata.cpp:245 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1/%2-tik" +#: tips.txt:44 +msgid "" +"

          ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

          \n" +msgstr "" +"

          ...funtzio bat bizkor aurki dezakezula bere izenaren zati bat\n" +"(maiuskula/minuskulak baztertuz) tresna-barraren edizio lerroan\n" +"sartu eta return sakatzen baduzu?

          \n" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828 -#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177 -#: tracedata.cpp:4242 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ezezaguna)" +#: tips.txt:51 +msgid "" +"

          ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

          \n" +msgstr "" +"

          ...kolore pertsonalizatuak ezarri ditzakezula grafikoetarako\n" +"ELF objektu/C+ klase/Iturburu fitxategientzat,\n" +"Ezarpenak->Konfiguratu KCachegrind... menuan?

          \n" -#: tracedata.cpp:2587 -msgid "(no caller)" -msgstr "(deitzeilerik ez)" +#: tips.txt:58 +msgid "" +"

          ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

          \n" +"

          There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

          ...hautatutako funtzioarentzat arazketa informazioa eskuragarri dagoen " +"ikusteko\n" +"Informazioa fitxako kokaleku etiketa edo iturburu fitxako iturburu zerrendaren " +"goiburuan\n" +"begira dezakezula?

          \n" +"

          Iturburu fitxategiaren izena (luzapenarekin) agertu behar da.\n" +"KCachegrind-ek ez badu iturburu fitxategirik erakusten, ziurtatu iturburu\n" +"fitxategiaren direktorioa konfigurazioko Iturburu direktorioak\n" +"zerrendara gehitu duzula.\n" -#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1, %2-(r)en bidez" +#: tips.txt:69 +msgid "" +"

          ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

          \n" +msgstr "" +"

          ...KCachegrind-ek gertaeren zenbaketa absolutuak edo erlatiboak " +"(portzentaiak) erakutsi behar dituen konfigura dezakezula?

          \n" -#: tracedata.cpp:2603 -msgid "(no callee)" -msgstr "(deiturik ez)" +#: tips.txt:75 +msgid "" +"

          ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

          \n" +"

          To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

          \n" +msgstr "" +"

          ...KCachegrind-eko funtzio zerrenda guztien elementu kopuru\n" +"maximoa konfiguratu dezakezula? Elementu kopuruaren mugapena\n" +"erantzun azkarreko GUI bat lortzeko egin ohi da. Zerrendako azken \n" +"elementuak saltatutako funtzio kopuruz erakutsiko dizu, saltatutako \n" +"funtzioen kostu baldintza batekin betera.

          \n" +"

          Kostu txikiko funtzio bat aktibatzeio, bilatu eta hautatu ezazu\n" +"profil lauan. Kostu txikiko funtzio bat hautatzean, behin-behinekoz\n" +"profil lau zerrendara gehituko da.

          \n" -#: tracedata.cpp:4471 -msgid "(not found)" -msgstr "(ez da aurkitu)" +#: tips.txt:87 +msgid "" +"

          ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

          \n" +"

          Examples:

          \n" +"

          An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

          \n" +"

          An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

          \n" +msgstr "" +"

          ...Estaldura fitxak (Dei zerenda fitxak ez bezala), hautatutako funtzioa " +"deitzen duten (goiko partea) / hautatutako funtzioaren bidez deituak diren " +"(beheko partea) funtzio guztiak erakusten dituela, bitarteko funtzioak kontuta " +"eduki gabe?" +"

          Adibideak:

          \n" +"

          foo1() funtzioarentzat, goiko zerrendako sarrera batek % 50-eko balioa\n" +"badu bar() funtzio hautatuta baldin badago, bar() funtzioaren guztizko " +"kostuaren % 50 foo1() funtziotik deitu denean gertatu dela esan nahi du.

          \n" +"

          foo2() funtzioarentzat, beheko zerrendako sarrera batek % 50-eko balioa\n" +"badu bar() funtzio hautatuta baldin badago, bar() funtzioaren guztizko kostutik " +"% 50-a bar()-ek foor2() deitzean gertatu dela esan nahi du.

          \n" -#: tracedata.cpp:5021 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Funtzioaren zikloak berriro kalkulatzen..." +#: tips.txt:102 +msgid "" +"

          ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

          \n" +"

          Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

          \n" +msgstr "" +"

          ...zuhaitz mapa baten barnean argibide baten zain gelditzen bazara,\n" +"saguak apuntatzen duen posizioan kabiatutako errektangeluen izenen zerrenda\n" +"bistaratzen dela?

          \n" +"

          Zerrenda honetako elementuak saguaren eskuineko botoia sakatuz hauta " +"daitezke.

          \n" + +#: tips.txt:111 +msgid "" +"

          ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

          \n" +"

          To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

          \n" +msgstr "" +"

          ...erakusten diren kostu zenbaketak muga ditzakezula\n" +"\"Aztarna hautapena\" atrakagarrian erakutsiko diren zatiak\n" +"hautatuz?

          \n" +"

          Cachegrind-ekin profil exekuzio batean zati anitz sortzeko,\n" +"erabili adibidez --cachedumps=xxx aukera xxx luzerako bloke\n" +"basikoa duten zatiak eskuratzeko (bloke basikoa zure programaren\n" +"kodeko adarrik gabeko mihiztadura sententzien exekuzioa da).

          \n" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "ELF Objects" +msgstr "ELF objektuak" + +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Iturburu fitxategiak" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ klaseak" + +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Funtzioa (taldekatzerik gabe)" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(beti)" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "KCachegrind-en konfigurazioa" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"Zerrenda elementu kopuru maximoa 500 baina txikiagoa izan beharko litzateke. " +"Aurretik ezarritako balioa (%1) erabiliko da." + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Hautatu iturburu karpeta" #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 #: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 @@ -225,11 +449,11 @@ msgstr "Ezkutatu hautatutako zatiak" msgid "Unhide Hidden Parts" msgstr "Erakutsi ezkutuko zatiak" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692 +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 msgid "Go Back" msgstr "Atzera" -#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320 +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 msgid "Visualization" msgstr "Bistaratzea" @@ -285,1527 +509,1298 @@ msgstr "Erakutsi informazioa" msgid "(no trace loaded)" msgstr "(ez da aztarnarik kargatu)" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Gertaera mota" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Inklusiboa" +msgid "Location" +msgstr "Kokalekua" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Berezkoa" - -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Laburra" - -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Formula" +msgid "Calls" +msgstr "Deiak" -#: costtypeview.cpp:81 +#: callmapview.cpp:98 msgid "" -"Cost Types List" -"

          This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

          " -"

          By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

          " +"Caller Map" +"

          This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

          " msgstr "" -"Kostu moten zerrenda" -"

          Zerrenda honek eskuragarri dauden kostu mota guztiak eta kostu mota " -"batentzat hautatutako funtzioaren berezko kostua/kostu inklusiboa erakusten " -"ditu.

          " -"

          Zerrendan kostu mota ezberdina hautatuz, KCachegrind-eko kostu guztien " -"kostu-mota aldatuko duzu.

          " - -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Ezarri bigarren mailako gertaera mota" - -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Kendu bigarren mailako gertaera mota" +"Deitzaileen mapa " +"

          Grafiko honek uneko aktibatutako funtzioaren deitzaileen hierarkia kabitatua " +"erakusten du. Koloredun errektangelu bakoitzak funtzio bat adierazten du, bere " +"taimana funtzio aktiboa martxan zegoenean bertan igarotako kostuaren " +"proportzionala da (hala ere, marrazketarengatik mugatuta dago)

          " -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Editatu izen luzea" - -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Editatu izen laburra" - -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Editatu formula" - -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Kostu mota berria..." - -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "%1 berria" - -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Kostu mota berria: %1" - -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Jauzi %2-tik %1-tan %3-(e)ra" - -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Jauzi %1 aldiz %2-(e)ra" - -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(elementu %n saltatu da)\n" -"(%n elementu saltatu dira)" - -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Ez dago deskribapenik eskuragarri" - -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Aztarna zatien informazio orokorra" - -#: toplevel.cpp:288 -msgid "" -"The Parts Overview" -"

          A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

          " -"

          The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

            " -"
          • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
          • " -"
          • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

          " -msgstr "" -"Aztarna zatien informazio orokorra" -"

          Aztarna batek aztarna zati asko ditu profil exekuzio batean profil datu " -"fitxategi asko daudenean. Aztarna zatien ikuspegiak hauek erakusten ditu, " -"horizontalki ordenatuta exekuzio denboran, eta errektangeluaren tamainak " -"zatietako kostuekiko proportzionalak dira. Erakusten diren kostuak mugatzeko " -"zati bat edo gehiago hauta ditzakezu.

          " -"

          Zati hauek ere azpibanatuta daude: talde eta deituen zatiketa moduen " -"arabera: " -"

            " -"
          • Taldeak: Aztarna batentzat hautatutako talde motaren araberako zatiketa " -"ikusiko da. Adib. ELF objektu taldeak hautatzen badira, koloredun " -"errektangeluak ikusiko dituzu erabilitako ELF objektu (exekutagarri edo " -"liburutegi partekatua) bakoitzak izandako kostuaren araberako tamainarekin.
          • " -"
          • Deituak: Uneko hautatutako funtzioaren aztarna zatiko kostua erakusten da. " -"Hau errektangelu txikiagoetan banatzen da funtzio honek deitutakoen kostua " -"adierazteko.

          " - -#: toplevel.cpp:318 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "Kostu handiko deien pila" - -#: toplevel.cpp:320 -msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

          This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

          " -"

          The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

          " -msgstr "" -"Kostu handiko deien pila " -"

          Hau asmatutako 'probabilitate handieneko' dei pila bat da. Uneko hautatutako " -"funtzioa hartu eta honen kostu handieneko deituak/deitzaileak gehitzen ditu " -"goian edo behean..

          " -"

          Kostua eta Deiakzutabeek goiko lerroko funtziotik egin diren " -"deien kostuak erakusten ditu.

          " - -#: toplevel.cpp:333 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Profil laua" - -#: toplevel.cpp:343 -msgid "" -"The Flat Profile" -"

          The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

          " -"

          The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

          " -msgstr "" -"Profil laua" -"

          Profil lauak talde eta funtzio hautaketa zerrendak ditu. Talde zerrendak " -"kostua izan duten taldeak ditu, hautatutako taldearen motaren arabera. Talde " -"zerrenda ezkutuan dago talde mota 'Funtzioa' hautatzen bada." -"

          " -"

          Funtzio zerredak hautatutako taldearen funtzioak (edo guztiak 'Funtzioa' " -"talde motarentzat) , kostuaren arabera ordenatuta. % 1 baina kostu gutxiago " -"duten funtzioak ezkutatuko diren lehenespenez.

          " - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Profile iraulketak" - -#: toplevel.cpp:367 -msgid "" -"Profile Dumps" -"

          This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

            " -"
          • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
          • the default profile dump directory given in the configuration.
          " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

          " -"

          On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

            " -"
          • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
          • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
          • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

          " -msgstr "" -"Profil iraulketak" -"

          Atrakagarri honen goiko zatian hurrengo direktorioetako azpidirektorioetako " -"karga daitezkeen profil iraulketen zerrenda dago: " -"

            " -"
          • KCachegrind-en uneko laneko direktorioa, adib. abiatu zeneko direktorioa, " -"eta" -"
          • konfigurazioan emandako profil iraulketa direktorio lehenetsia.
          " -"Zerrenda, dagokion iraulketan profilatutako helburu aginduaren arabera dago " -"ordenatuta..

          " -"

          Profil iraulketa bat hautatzean, honen informazioa beheko atalean azalduko " -"da: " -"

            " -"
          • Aukerak iraulketa honen profilatutako agindua eta profil aukerak " -"ikusteko aukera ematen dizu. Hauek aldatuz, profil plantila berria (ordurarte " -"existitzen ez zena) sortuko da. Sakatu Exekutatu profila " -"atzeko planoan aukera hauek dituen profil exekuzio bat abiatzeko. " -"
          • Informazioa-k hautatutako iraulketaren informazio ematen du, adib. " -"gertaera kostuen laburpena eta simulatutako cache-aren propietateak. " -"
          • Egoera uneko profil exekuzioarentzat bakarrik dago eskuragarri. " -"Sakatu Eguneratu exekuzioaren kontagailu ezberdinak eta profilatutako " -"programaren uneko posizioaren pilaren aztarna ikusteko. Hautatu " -"Periodikoa aukera KCachegrind-ek periodikoki datu hauengatik galde dezan. " -"Hautatu Sinkronizatu uneko kargatutako iraulketaren goiko funtzioa " -"aktibatzeko.

          " - -#: toplevel.cpp:455 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Bikoiztu" - -#: toplevel.cpp:459 -msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

          Make a copy of the current layout.

          " -msgstr "" -"Bikoiztu uneko diseinua" -"

          Kopiatu uneko diseinua.Make a copy of the current layout.

          " - -#: toplevel.cpp:466 -msgid "" -"Remove Current Layout" -"

          Delete current layout and make the previous active.

          " -msgstr "" -"Kendu uneko diseinua" -"

          Ezabatu uneko diseinua eta aktibatu aurrekoa.

          " - -#: toplevel.cpp:470 -msgid "&Go to Next" -msgstr "&Joan hurrengora" - -#: toplevel.cpp:474 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "Joan hurrengo diseinura" - -#: toplevel.cpp:477 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "&Joan aurrekora" - -#: toplevel.cpp:481 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "Joan aurreko diseinura" - -#: toplevel.cpp:484 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "&Leheneratu lehenetsira" - -#: toplevel.cpp:487 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "Leheneratu diseinuak lehenetsira" - -#: toplevel.cpp:490 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&Gorde lehenetsia bezala" - -#: toplevel.cpp:493 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "Gorde diseinuak lehenetsiak bezala" - -#: toplevel.cpp:504 -msgid "New

          Open new empty KCachegrind window.

          " -msgstr "Berria

          Ireki KCachegrind lehio huts berri bat..

          " - -#: toplevel.cpp:507 -msgid "&Add..." -msgstr "&Gehitu..." - -#: toplevel.cpp:510 -msgid "" -"Add Profile Data" -"

          This opens an additional profile data file in the current window.

          " -msgstr "" -"Gehitu profil datuak" -"

          Honek profil datu fitxategi gehigarri bat irekitzen du uneko lehioan.

          " - -#: toplevel.cpp:522 -msgid "Reload Profile Data

          This loads any new created parts, too.

          " -msgstr "" -"Birkargatu profil datuak" -"

          Honek sortutako zati berriak ere kargatzen ditu

          " - -#: toplevel.cpp:526 -msgid "&Export Graph" -msgstr "&Esportatu grafikoa" - -#: toplevel.cpp:530 -msgid "" -"Export Call Graph" -"

          Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

          " -msgstr "" -"Esportatu deien grafikoa" -"

          .dot luzapendun fitxategi bat sortzen du GraphViz paketearen tresnentzat.

          " - -#: toplevel.cpp:536 -msgid "&Force Dump" -msgstr "&Behartu iraulketa" - -#: toplevel.cpp:545 -msgid "" -"Force Dump" -"

          This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

          " -"

          Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

          " -"

          Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

          " -msgstr "" -"Behartu iraulketa" -"

          Honek Callgrind profil exekuzioaren iraulketa behartzen du uneko " -"direktorioan. Ekintza hau KCachegrind iraulketaren bila dagoenean bakarrik " -"hauta daiteke. Iraulketa amaitu bada, automatikoki uneko aztarna birkargatzen " -"du. Hau martxan dagoen Callgrind-ena bada, sortutako aztarna zati berria ere " -"kargatuko da.

          " -"

          Behartu iraulketa aukerak callgrind.cmd izeneko fitxategi bat sortzen du " -"eta segunduro egiaztatzen du existitzen dela. Martxan dagoen Callgrind-ek " -"fitxategi hau detektutako luke aztarna zati bat irauli eta callgrind.cmd " -"ezabatuko luke. Ezabaketa KCachegrind-ek detektatuko luke eta birkargatu egingo " -"luke. Callgrind martxan ez badago, sakatu 'Behartu Iraulketa' berrio " -"iraulketa eskaria bertan behera uzteko. Honek 'callgrind.cmd' bera ezabatzen du " -"eta iraulketa berri baten bilaketa gelditzen du.

          " -"

          Oharra: Callgrind-en exekuzioak 'callgrind.cmd' detekta dezan " -"beharrezkoa da milisegundu batzuko exekuzioa, adibidez, pausatuta " -"ez dagoenean. Aholkua: Profilatutako GUI programa batean programaren lehio " -"baten tamaina aldatuz Callgrind esna dezakezu.

          " - -#: toplevel.cpp:570 -msgid "" -"Open Profile Data" -"

          This opens a profile data file, with possible multiple parts

          " -msgstr "" -"Ireki profil datuak" -"

          Honek zati asko izan ditzakeen profil datu fitxategi bat irekitzen du

          " - -#: toplevel.cpp:586 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "Erakutsi/ezkutatu \"Aztarna zatien informazio orokorra\" atrakagarria" - -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Call Stack" -msgstr "Dei pila" - -#: toplevel.cpp:595 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Erakutsi/ezkutatu \"Dei pila\" atrakagarria" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Funtzio profila" - -#: toplevel.cpp:604 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Erakutsi/ezkutatu \"Funtzio profila\" atrakagarria" - -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "Erakutsi/ezkutatu \"Profil iraulketak\" atrakagarria" - -#: toplevel.cpp:619 -msgid "Show Relative Costs" -msgstr "Erakutsi kostu erlatiboa" - -#: toplevel.cpp:626 -msgid "Show Absolute Costs" -msgstr "Erakutsi kostu absolutua" - -#: toplevel.cpp:629 -msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "Erakutsi erlatiboa aboslutuaren ordez" - -#: toplevel.cpp:633 -msgid "Percentage Relative to Parent" -msgstr "Gurasoari dakion portzentaia" - -#: toplevel.cpp:639 -msgid "Show percentage costs relative to parent" -msgstr "Erakutsi kostu portzentaiak gurasoekiko erlatiboak bezala" - -#: toplevel.cpp:643 +#: callmapview.cpp:105 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

          If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

            " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
            Cost TypeParent Cost
            Function CumulativeTotal
            Function SelfFunction Group (*) / Total
            CallFunction Cumulative
            Source LineFunction Cumulative
            " -"

            (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Call Map" +"

            This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

            " msgstr "" -"Erakutsi kostu portzentaiak gurasoekiko erlatiboak bezala" -"

            Hau desaktibatuta badago, kostu portzentaiak beti uneko arakatutako profil " -"zatieen kostuarekiko erlatiboak dira. Aktibatzean, erakutsitako portzentaiak " -"gurasoaren kostuarekiko erlatiboak izango dira." -"

              " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
              Kostu motaGurasoaren mota
              Funtzioak metatutakoaGuztira
              Funtzioa berakFuntzaio talde (*) / Guztira
              DeiFuntzioak metatua
              Iturburu lerroaFuntzioak metatutakoa
              " -"

              (*) Funtzioen taldekapena aktibatu bada bakarrik (adib. ELF obektuen " -"taldekatzea)." - -#: toplevel.cpp:658 -msgid "Do Cycle Detection" -msgstr "Egin ziklo detekzioa" - -#: toplevel.cpp:664 -msgid "Skip Cycle Detection" -msgstr "Saltatu ziklo detekzioa" +"Dei mapa " +"

              Grafiko honek uneko aktibatutako funtzioaren dei guztien hierarkia kabitatua " +"erakusten du. Koloredun errektangelu bakoitzak funtzio bat adierazten du, bere " +"taimana funtzio aktiboa martxan zegoenean bertan igarotako kostuaren " +"proportzionala da (hala ere, marrazketarengatik mugatuta dago)

              " -#: toplevel.cpp:667 +#: callmapview.cpp:113 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

              If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

              The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"

              Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " +"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " +"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " +"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

              " +"

              This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " +"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " +"nesting level up/down. Return activates the current item.

              " msgstr "" -"Detektatu ziklo errekurtsiboak" -"

              Desgaituta badago, zuhaitz-mapak area beltzak erakutsiko ditu dei " -"errekurtsibo bat dagoenean errekurtsioa infinitura marraztu ordez. Kontuan izan " -"area beltzen tamaina gaizki egongo dela eta ziklo errekurtsiboen barnean deien " -"kostuak ezin direlako kalkulatu. Aldiz, errorea txikia da ziklo faltsuetarako " -"(ikusi dokumentazioa)." -"

              Zikloen maneiu zuzena detektatzea eta zikloen funtzioak funtzio birtual " -"batean tolestea da, eta hau aukera gaitzen denean egiten da. Hala ere, GUI " -"aplikazioetan honek ziklo faltsu kopuru handi batera eramaten gaitu eta " -"analisia ezinezko bihurtzen du. Beraz, hemen dago ezgaitzeko aukera." +"

              Itxurarekin erlazionatutako aukerak testuinguru menuan aurki daitezke. " +"Tamainaren proportzio zuzenak eskuratzeko, hautatu 'Ezkutatu ertz baliogabeak'. " +"Modu honen errendimendua oso baxua izan daitekeenez, marraztutako " +"kabiatze maila kopurua mugatu beharko zenuke. 'Onena' aukerak semeen " +"zatiketaren norabidea gurasoaren itxura proportziotik ebazten du. 'Beti onena' " +"aukerak anai bakoitzari geratzen zaion espazioa erabikitzen du. 'Ez ikusi egin " +"proportzioak' aukerak funtzioaren izenerako espazioa erreserbatzen du semeak " +"marraztu baina lehen. Kontuan izan tamaina proportzioek errore " +"handiak izan ditzaketela.

              " +"

              Hau ZuhaitzMapa trepeta bat da. Teklatuaren nabigazioa eskuragarri " +"dago ezker/skuin geziekin anaien artean mugitzeko, eta goiko/beheko geziek " +"kabiatze mailan gorantz/behera mugitzeko aukera ematen dute. Return " +"teklak uneko elementua aktibatzen du.

              " -#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729 -msgid "Go back in function selection history" -msgstr "Joan atzera funtzio hautapenaren historian" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Joan hona" -#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741 -msgid "Go forward in function selection history" -msgstr "Joan aurrera funtzio hautapenaren historian" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Gelditu sakontasun honetan" -#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715 -msgid "" -"Go Up" -"

              Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

              " -msgstr "" -"Joan gorantz" -"

              Joan funtzio honen hautatutako azken deitzailera. Deitzailerik hautatu ez " -"bada, erabili kostu handiena duena.

              " +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Sakontasun mugarik ez" -#: toplevel.cpp:707 -msgid "&Up" -msgstr "&Gorantz" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Sakontasuna 10" -#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651 -msgid "Primary Event Type" -msgstr "Lehen mailako gertaera mota" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Sakontasuna 15" -#: toplevel.cpp:748 -msgid "Select primary event type of costs" -msgstr "Hautatu lehen mailako kostuen gertaera mota" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Sakontasuna 20" -#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654 -msgid "Secondary Event Type" -msgstr "Bigarren mailako gertaera mota" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "'%1'-(r)en sakontasuna (%2)" -#: toplevel.cpp:760 -msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" -msgstr "" -"Hautatu bigarren mailako gertaera mota kostuentzat, adib. oharretan erakusten " -"direnak" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Gutxitu sakontasuna (%1-(e)ra)" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768 -msgid "Grouping" -msgstr "Taldekatzea" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Gehitu sakontasuna (%1-(e)ra)" -#: toplevel.cpp:771 -msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" -msgstr "" -"Hautatu funtzioak nola taldekatzen diren maila handiagoko kostu elementuetan" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Gelditu funtzio honetan" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Taldekatzerik ez)" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Funtzio mugarik ez" -#: toplevel.cpp:787 -msgid "Split" -msgstr "Zatitu" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Gelditu area honetan" -#: toplevel.cpp:791 -msgid "Show two information panels" -msgstr "Erakutsi bi informazio panel" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Area mugarik ez" -#: toplevel.cpp:795 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Zatitu horizontalki" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 pixel" -#: toplevel.cpp:800 -msgid "Change Split Orientation when main window is split." -msgstr "Aldatu zatiketaren orientazioa lehio nagusia zatitzen denean" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 pixel" -#: toplevel.cpp:808 -msgid "Tip of the &Day..." -msgstr "&Eguneko aholkua..." +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 pixel" -#: toplevel.cpp:809 -msgid "Show \"Tip of the Day\"" -msgstr "Erakutsi \"Eguneko aholkua\"" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 pixel" -#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061 -msgid "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"cachegrind.out callgrind.out | Callgrind-en profil datuak\n" -"*|Fitxategi guztiak" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "'%1'-(r)en area (%2)" -#: toplevel.cpp:1014 -msgid "Select Callgrind Profile Data" -msgstr "Hautatu Callgrind-en profil datuak" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Bikoiztu arearen muga (%1-(e)ra)" -#: toplevel.cpp:1063 -msgid "Add Callgrind Profile Data" -msgstr "Gehitu Callgrind-en profil datuak" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Area erdiaren muga (%1-(e)ra)" -#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574 -msgid "(Hidden)" -msgstr "(Ezkutatuta)" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Bistaratzea" -#: toplevel.cpp:1626 -msgid "Hide" -msgstr "Ezkutatu" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Zatiketa norabidea" -#: toplevel.cpp:1659 -msgid "Show Absolute Cost" -msgstr "Erautsi kostu absolutua" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Saltatu ertz baliogabeak" -#: toplevel.cpp:1662 -msgid "Show Relative Cost" -msgstr "Erautsi kostu erlatiboa" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Ertzaren zabalera" -#: toplevel.cpp:1693 -msgid "Go Forward" -msgstr "Joan aurrera" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Ertza 0" -#: toplevel.cpp:1694 -msgid "Go Up" -msgstr "Joan gorantz" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Ertza 1" -#: toplevel.cpp:1926 -#, c-format -msgid "Layout Count: %1" -msgstr "Diseinu kontagailua: %1" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Ertza 2" -#: toplevel.cpp:1933 -msgid "No profile data file loaded." -msgstr "Ez da profil datuen fitxategirik kargatu." +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Ertza 3" -#: toplevel.cpp:1942 -msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "Kostua guztira (%1) : %2" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Marraztu sinboloen izenak" -#: toplevel.cpp:1954 -msgid "No event type selected" -msgstr "Ez da gertaera motarik hautatu" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Marraztu kostua" -#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271 -msgid "(No Stack)" -msgstr "(Pilarik ez)" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Marraztu kokalekua" -#: toplevel.cpp:2205 -msgid "(No next function)" -msgstr "(Ez dago hurrengo funtziorik)" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Marraztu deiak" -#: toplevel.cpp:2241 -msgid "(No previous function)" -msgstr "(Ez dago aurreko funtziorik)" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Itzaldura" -#: toplevel.cpp:2276 -msgid "(No Function Up)" -msgstr "(Ez dago guraso funtziorik)" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Dei mapa: unekoa '%1' da" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(funtziorik ez)" + +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(deirik ez)" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +msgid "Incl." +msgstr "Inklusiboa" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Kostua 2" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Distantzia" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hamaseitarra" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 +#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Deitua(k)" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Mihiztadura" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Deitzailea" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Posizioa iturburuan" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "Berezkoa" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Deia(k)" + +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Deitutako funtzioa" + +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"List of all Callers" +"

              This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

              " +"

              Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

              " +"

              As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

              " +"

              Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

              " +msgstr "" +"Deitzaileen zerrenda" +"

              Zerrenda honek uneko hautatutako funtzioa deitzen duten funtzio guztiak " +"erakusten ditu, bai zuzenean edo zeharka (beste tarteko funtzioen bidez); " +"tarteko funtzio kopurua gehi bat Distantzia " +"bezala definitzen da (adib. A,B,C funtzioentzat A-tik C-rako deia A-k B deitzen " +"duenean eta B-k C, hots, A => B => C. Distantzia hemen 2 da).

              " +"

              Erakusten den kostu absolutua, zerrendako funtzio bat aktibo dagoenen " +"hautatutako funtzioaren kostua da; kostu erlatiboa hautatutako funtzioaren " +"guztizko kostuarekiko zerrendako funtzioa aktibo dagoenean duen kostuaren " +"portzentaia da. Kostuaren grafikoak portzentai logaritmikoa erakusten du " +"distantzia bakoitzai kolore ezberdin bat emanez.

              " +"

              Funtzio berdinera doazen dei asko egon daitekeenez, distanzia zutabeak " +"batzutan gertatutako dei guztien distantzien eremua erakusten du; beraz, " +"pasentesi artean, bataz-besteko distantzia bat dato, hau da dei kostu gehienak " +"izan dituen distantzia.

              " +"

              Funtzio bat hautatuz uneko hautatutako bezala bihurtzen du informazio panel " +"honentzat. Ordez, bi panel badaude (Zatiketa modua), beste panelaren funtzioa " +"aldatuko da.

              " -#: instrview.cpp:163 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"Annotated Assembler" -"

              The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

              " -"

              The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

              " -"

              Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

              " +"List of all Callees" +"

              This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

              " +"

              Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

              " +"

              As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

              " +"

              Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

              " msgstr "" -"Mihiztadura iruzkindua" -"

              Mihiztadura iruzkindua zerrendak uneko hautatutako funtzioaren makina-kode " -"instrukzioak erakusten ditu, instrukzio bakoitzaren exekuzioaren berezko " -"kostuarekin batera. Dei instrukzio bat bada, deiari buruzko informazio duten " -"lerroak txertatuko dira iturburuan: deiaren barruan izandako kostua, " -"gertatutako dei kopurua, eta deiaren helburua.

              " -"

              Desmihiztaduraren irteera binutils paketeko objdump tresnarekin sortu da.

              " -"

              Hautatu deiaren informazio duen lerro bat deiaren helburu funtzioa uneko " -"funtzio bihurtzeko.

              " +"Deitutako funtzio guztien zerrenda" +"

              Zerrenda honek uneko hautatutako funtzioak deitutako funtzio guztiak " +"erakusten ditu, bai zuzenean edo zeharka (beste tarteko funtzioen bidez); " +"tarteko funtzio kopurua gehi bat Distantzia " +"bezala definitzen da (adib. A,B,C funtzioentzat A-tik C-rako deia A-k B deitzen " +"duenean eta B-k C, hots, A => B => C. Distantzia hemen 2 da).

              " +"

              Erakusten den kostu absolutua, hautatutako funtzioa aktibo egon denean " +"zerrendako funtzioaren kostua da; kostu erlatiboa zerrendako funtzioaren " +"guztizko kostuarekiko hautatutako funtzioa aktibo egon denean duen kostuaren " +"portzentaia da. Kostuaren grafikoak portzentai logaritmikoa erakusten du " +"distantzia bakoitzai kolore ezberdin bat emanez.

              " +"

              Funtzio berdinera doazen dei asko egon daitekeenez, distanzia zutabeak " +"batzutan gertatutako dei guztien distantzien eremua erakusten du; beraz, " +"pasentesi artean, bataz-besteko distantzia bat dato, hau da dei kostu gehienak " +"izan dituen distantzia.

              " +"

              Funtzio bat hautatuz uneko hautatutako bezala bihurtzen du informazio panel " +"honentzat. Ordez, bi panel badaude (Zatiketa modua), beste panelaren funtzioa " +"aldatuko da.

              " -#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419 +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 #: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 #: sourceview.cpp:116 msgid "Go to '%1'" msgstr "Joan hona '%1'" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Joan helbide honetara: %1" - -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Kode hamaseitarra" - -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "Ez dago instrukzioaren informaziorik profil datuen fitxategian" - -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "Valgrind-en dei-zuhaitza erabiltzeko, berrabiarazi aukera honekin" - -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" - -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Jauziak (baldintzatuak) ikusteko, zehaztu aukera hau" - -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" - -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Errorea agindua exekutatzean" - -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Egiaztatu 'objdump' instalatuta duzula." - -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Tresna hau 'binutils' paketean aurki daiteke." +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Kostua 2" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Mihiztadurarik ez)" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Zenbaketa" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format +#: callview.cpp:85 msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +"List of direct Callers" +"

              This list shows all functions calling the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in the current selected function " +"while being called from the function from the list.

              " +"

              An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " +"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

              " +"

              Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

              " msgstr "" -"kostu lerro %n dago mihiztadura koderik gabe.\n" -"%n kostu lerro daude mihiztadura koderik gabe." - -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Honen zergatia kode hau" - -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "profil datuen fitxategiekin bat ez datorrelako da" +"Deitzaile zuzenen zerrenda" +"

              Zerrenda honek uneko hautatutako funtzioa zuzenean deitzen duten funtzio " +"guztiak erakusten ditu, dei zenbaketa eta zerrendako funtzioan zegoenean uneko " +"hautatutako funtzioan igarotako kostuarekin batera.

              " +"

              Kostu inklusiboaren ordez ikono bat badago, ziklo errekurtsibo baten " +"barneko dei bat dela zehazten du.

              " +"

              Funtzio bat hautatzeak informazio panel honentzat uneko funtzio hautatu " +"bihurtzen du. Bi panel badaude (zatiketa modua), beste penelko funtzioa " +"aldatuko da.

              " -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees" +"

              This list shows all functions called by the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in this function while being " +"called from the selected function.

              " +"

              Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

              " msgstr "" -"Profil datuen fitxategi zahar bat erabiltzen ari zara edo goian aipatu den" +"Zuzenean deitutakoen zerrenda " +"

              Zerrenda honek uneko hautatutako funtzioak zuzenean deitzen dituen funtzio " +"guztiak erakusten ditu, dei zenbaketa eta hautatutako funtziotik deitzean " +"igarotako kostuarekin batera.

              " +"

              Funtzio bat hautatzeak informazio panel honentzat uneko funtzio hautatu " +"bihurtzen du. Bi panel badaude (zatiketa modua), beste penelko funtzioa " +"aldatuko da.

              " -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "ELF objektua eguneratutako instalazio/beste makina batetik dator?" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Dei aktiboa hona: '%1'" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Errorea honako agindua exekutatzean" +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "" +"dei %n hona: '%1'\n" +"%n dei hona: '%1'" -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Egiaztatu aginduan erabiltzen den ELF objektua existitzen den." +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Jauzi %2-tik %1-(e)tan. hona: 0x%3" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Deiak hemendik: %1" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Jauzi %1 aldiz hona: 0x%2" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Deiak hona: %1" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(zikloa)" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(dei ezezaguna)" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Elementu abstraktua" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

              Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

              " -"

              For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

              " -"

              If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

              " -msgstr "" -"Funtzio aktiboaren inguruko dei grafikoa" -"

              Konfigurazioaren arabera, ikuspegi honek funtzio aktiboaren dei grafika " -"erakusten du. Oharra: erakusten den kostua funtzio aktiboa exekutatzeko kostua " -"bakarrik da; adib. erakusten den main() funtzioaren kostua (ikusgai " -"badago) funtzio aktiboaren kostu berdina izan behar da main()-aren exekuzioaren " -"barruan funtzio aktiboaren kostu inklusiboa delako.

              " -"

              Zikloentzat dei gezi urdinek marrazketa egoki baterako gehitu den eta " -"errealitatean gertatu ez den dei bat dela adierazten dute.

              " -"

              Grafikoa trepetaren area baina handiagoa bada, ikuspegi orokorraren " -"hautatzaile bat agertuko da ertz batean. Bistaratze aukera antzekoak daude " -"deien zuhaitz-mapan; hautatutako funtzioa nabarmenduko da." -"

              " +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Kostu elementua" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Abisua: denbora asko iraun dezakeen grafiko baten sorrera bat dago martxan.\n" -"Nodo edo ertz kopurua murriztu prozesua bizkortzeko.\n" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Zatiaren iturburu lerroa" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"Sorrera gelditu da.\n" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Iturburu lerroa" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"Dei grafikoak %1 nodo eta %2 ertz ditu.\n" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Zatiaren lerroari deia" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Ez da elementurik aktibatu honen dei grafikoa marrazteko." +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Lerro deia" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Ezin da dei grafikorik sortu elementu aktiboarentzat." +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Zatira jauzia" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"Ez dago dei grafikoarik eskuragarri ondorengo \n" -"agindua ezin delako exekutatu:\n" -"'%1'\n" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Jauzi" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Egiaztatu 'dot' instalatuta dagoela (GraphViz paketea)." +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Zatiaren instrukzioa" -#: callgraphview.cpp:2199 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Errorea grafikoen marrazketa tresna exekutatzean.\n" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Instrukzioa" -#: callgraphview.cpp:2207 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Ez dago dei grafikorik eskuragarri '\t%1'\n" -" funtzioarentzat hautatutako gertaera motako kosturik ez duelako." +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Zatiaren instrukziora jauzia" -#: callgraphview.cpp:2428 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Gelditu sorrera" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Instrukziora jauzia" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As PostScript" -msgstr "PostScript bezala" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Zatiaren instrukzioari deia" -#: callgraphview.cpp:2437 -msgid "As Image ..." -msgstr "Irudi bezala..." +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Instrukzioari deia" -#: callgraphview.cpp:2439 -msgid "Export Graph" -msgstr "Esportatu grafikoa" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Zatiari deia" -#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467 -msgid "Unlimited" -msgstr "Mugagabea" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Deia" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "None" -msgstr "Bate ere ez" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Zatiaren funtzioa" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 2" -msgstr "max. 2" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Funtzioaren iturburu fitxategia" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 5" -msgstr "max. 5" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Funtzioa" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 10" -msgstr "max. 10" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Funtzioaren zikloa" -#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474 -msgid "max. 15" -msgstr "max. 15" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Zatiaren klasea" -#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Klasea" -#: callgraphview.cpp:2490 -msgid "No Minimum" -msgstr "Minimorik ez" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Zatiaren iturburu fitxategia" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "% 50" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Iturburu fitxategia" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "% 20" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Zatiaren ELF objektua" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "% 10" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF objektua" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "% 5" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Profil zatia" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "% 3" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Programaren aztarna" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "% 2" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1/%2-tik" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "% 1.5" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ezezaguna)" -#: callgraphview.cpp:2501 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "% 1" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(deitzeilerik ez)" -#: callgraphview.cpp:2517 -msgid "Same as Node" -msgstr "Nodoaren berdina" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1, %2-(r)en bidez" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "Nodoaren % 50" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(deiturik ez)" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "Nodoaren % 20" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(ez da aurkitu)" -#: callgraphview.cpp:2520 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "Nodoaren % 10" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Funtzioaren zikloak berriro kalkulatzen..." + +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Aztarna zatien informazio orokorra" + +#: toplevel.cpp:283 +msgid "" +"The Parts Overview" +"

              A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " +"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " +"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " +"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " +"constrain all costs shown to these parts only.

              " +"

              The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " +"split mode: " +"

                " +"
              • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " +"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " +"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " +"executable), sized according to the cost spent therein.
              • " +"
              • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " +"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " +"to show the costs of its callees.

              " +msgstr "" +"Aztarna zatien informazio orokorra" +"

              Aztarna batek aztarna zati asko ditu profil exekuzio batean profil datu " +"fitxategi asko daudenean. Aztarna zatien ikuspegiak hauek erakusten ditu, " +"horizontalki ordenatuta exekuzio denboran, eta errektangeluaren tamainak " +"zatietako kostuekiko proportzionalak dira. Erakusten diren kostuak mugatzeko " +"zati bat edo gehiago hauta ditzakezu.

              " +"

              Zati hauek ere azpibanatuta daude: talde eta deituen zatiketa moduen " +"arabera: " +"

                " +"
              • Taldeak: Aztarna batentzat hautatutako talde motaren araberako zatiketa " +"ikusiko da. Adib. ELF objektu taldeak hautatzen badira, koloredun " +"errektangeluak ikusiko dituzu erabilitako ELF objektu (exekutagarri edo " +"liburutegi partekatua) bakoitzak izandako kostuaren araberako tamainarekin.
              • " +"
              • Deituak: Uneko hautatutako funtzioaren aztarna zatiko kostua erakusten da. " +"Hau errektangelu txikiagoetan banatzen da funtzio honek deitutakoen kostua " +"adierazteko.

              " + +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "Kostu handiko deien pila" + +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack" +"

              This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " +"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " +"highest cost at the top and to bottom.

              " +"

              The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " +"from the function in the line above.

              " +msgstr "" +"Kostu handiko deien pila " +"

              Hau asmatutako 'probabilitate handieneko' dei pila bat da. Uneko hautatutako " +"funtzioa hartu eta honen kostu handieneko deituak/deitzaileak gehitzen ditu " +"goian edo behean..

              " +"

              Kostua eta Deiakzutabeek goiko lerroko funtziotik egin diren " +"deien kostuak erakusten ditu.

              " -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Deitzaileen sakontasuna" +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "Profil laua" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Deituen sakontasuna" +#: toplevel.cpp:338 +msgid "" +"The Flat Profile" +"

              The flat profile contains a group and a function selection list. The group " +"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " +"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." +"

              " +"

              The function list contains the functions of the selected group (or all for " +"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " +"costs less than 1% are hidden on default.

              " +msgstr "" +"Profil laua" +"

              Profil lauak talde eta funtzio hautaketa zerrendak ditu. Talde zerrendak " +"kostua izan duten taldeak ditu, hautatutako taldearen motaren arabera. Talde " +"zerrenda ezkutuan dago talde mota 'Funtzioa' hautatzen bada." +"

              " +"

              Funtzio zerredak hautatutako taldearen funtzioak (edo guztiak 'Funtzioa' " +"talde motarentzat) , kostuaren arabera ordenatuta. % 1 baina kostu gutxiago " +"duten funtzioak ezkutatuko diren lehenespenez.

              " -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Nodoaren kostu minimoa" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Profile iraulketak" -#: callgraphview.cpp:2533 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Deiaren kostu minimoa" +#: toplevel.cpp:362 +msgid "" +"Profile Dumps" +"

              This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " +"all subdirectories of: " +"

                " +"
              • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " +"and " +"
              • the default profile dump directory given in the configuration.
              " +"The list is sorted according the the target command profiled in the " +"corresponding dump.

              " +"

              On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " +"of the dockable: " +"

                " +"
              • Options allows you to view the profiled command and profile options " +"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " +"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " +"the background. " +"
              • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " +"summary and properties of the simulated cache. " +"
              • State is only available for current happening profiles runs. Press " +"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " +"current position in the program profiled. Check the Every " +"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " +"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " +"dump.

              " +msgstr "" +"Profil iraulketak" +"

              Atrakagarri honen goiko zatian hurrengo direktorioetako azpidirektorioetako " +"karga daitezkeen profil iraulketen zerrenda dago: " +"

                " +"
              • KCachegrind-en uneko laneko direktorioa, adib. abiatu zeneko direktorioa, " +"eta" +"
              • konfigurazioan emandako profil iraulketa direktorio lehenetsia.
              " +"Zerrenda, dagokion iraulketan profilatutako helburu aginduaren arabera dago " +"ordenatuta..

              " +"

              Profil iraulketa bat hautatzean, honen informazioa beheko atalean azalduko " +"da: " +"

                " +"
              • Aukerak iraulketa honen profilatutako agindua eta profil aukerak " +"ikusteko aukera ematen dizu. Hauek aldatuz, profil plantila berria (ordurarte " +"existitzen ez zena) sortuko da. Sakatu Exekutatu profila " +"atzeko planoan aukera hauek dituen profil exekuzio bat abiatzeko. " +"
              • Informazioa-k hautatutako iraulketaren informazio ematen du, adib. " +"gertaera kostuen laburpena eta simulatutako cache-aren propietateak. " +"
              • Egoera uneko profil exekuzioarentzat bakarrik dago eskuragarri. " +"Sakatu Eguneratu exekuzioaren kontagailu ezberdinak eta profilatutako " +"programaren uneko posizioaren pilaren aztarna ikusteko. Hautatu " +"Periodikoa aukera KCachegrind-ek periodikoki datu hauengatik galde dezan. " +"Hautatu Sinkronizatu uneko kargatutako iraulketaren goiko funtzioa " +"aktibatzeko.

              " -#: callgraphview.cpp:2535 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Geziak saltatutako deientzat" +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Bikoiztu" -#: callgraphview.cpp:2537 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Barne-zikloko deiak" +#: toplevel.cpp:454 +msgid "" +"Duplicate Current Layout" +"

              Make a copy of the current layout.

              " +msgstr "" +"Bikoiztu uneko diseinua" +"

              Kopiatu uneko diseinua.Make a copy of the current layout.

              " -#: callgraphview.cpp:2539 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Taldeak" +#: toplevel.cpp:461 +msgid "" +"Remove Current Layout" +"

              Delete current layout and make the previous active.

              " +msgstr "" +"Kendu uneko diseinua" +"

              Ezabatu uneko diseinua eta aktibatu aurrekoa.

              " -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Compact" -msgstr "Trinkoa" +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "&Joan hurrengora" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "Joan hurrengo diseinura" -#: callgraphview.cpp:2546 -msgid "Tall" -msgstr "Altua" +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "&Joan aurrekora" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Top to Down" -msgstr "Goitik behera" +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "Joan aurreko diseinura" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Left to Right" -msgstr "Ezkerretik eskuinera" +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "&Leheneratu lehenetsira" -#: callgraphview.cpp:2553 -msgid "Circular" -msgstr "Zirkularra" +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "Leheneratu diseinuak lehenetsira" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopLeft" -msgstr "Ezker-goian" +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "&Gorde lehenetsia bezala" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "TopRight" -msgstr "Eskuin-goian" +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "Gorde diseinuak lehenetsiak bezala" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Ezker-behean" +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

              Open new empty KCachegrind window.

              " +msgstr "Berria

              Ireki KCachegrind lehio huts berri bat..

              " -#: callgraphview.cpp:2562 -msgid "BottomRight" -msgstr "Eskuin-behean" +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." +msgstr "&Gehitu..." -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikoa" +#: toplevel.cpp:505 +msgid "" +"Add Profile Data" +"

              This opens an additional profile data file in the current window.

              " +msgstr "" +"Gehitu profil datuak" +"

              Honek profil datu fitxategi gehigarri bat irekitzen du uneko lehioan.

              " -#: callgraphview.cpp:2570 -msgid "Graph" -msgstr "Grafikoa" +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

              This loads any new created parts, too.

              " +msgstr "" +"Birkargatu profil datuak" +"

              Honek sortutako zati berriak ere kargatzen ditu

              " -#: callgraphview.cpp:2572 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Urruneko ikuspegia" +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "&Esportatu grafikoa" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: toplevel.cpp:525 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +"Export Call Graph" +"

              Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " +"package.

              " +msgstr "" +"Esportatu deien grafikoa" +"

              .dot luzapendun fitxategi bat sortzen du GraphViz paketearen tresnentzat.

              " -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" +msgstr "&Behartu iraulketa" + +#: toplevel.cpp:540 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ion_g_m@hotmail.com" +"Force Dump" +"

              This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " +"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " +"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " +"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

              " +"

              Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " +"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " +"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " +"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " +"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " +"for a new dump.

              " +"

              Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " +"when actively running a few milliseconds, i.e. not " +"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " +"resizing a window of the program.

              " +msgstr "" +"Behartu iraulketa" +"

              Honek Callgrind profil exekuzioaren iraulketa behartzen du uneko " +"direktorioan. Ekintza hau KCachegrind iraulketaren bila dagoenean bakarrik " +"hauta daiteke. Iraulketa amaitu bada, automatikoki uneko aztarna birkargatzen " +"du. Hau martxan dagoen Callgrind-ena bada, sortutako aztarna zati berria ere " +"kargatuko da.

              " +"

              Behartu iraulketa aukerak callgrind.cmd izeneko fitxategi bat sortzen du " +"eta segunduro egiaztatzen du existitzen dela. Martxan dagoen Callgrind-ek " +"fitxategi hau detektutako luke aztarna zati bat irauli eta callgrind.cmd " +"ezabatuko luke. Ezabaketa KCachegrind-ek detektatuko luke eta birkargatu egingo " +"luke. Callgrind martxan ez badago, sakatu 'Behartu Iraulketa' berrio " +"iraulketa eskaria bertan behera uzteko. Honek 'callgrind.cmd' bera ezabatzen du " +"eta iraulketa berri baten bilaketa gelditzen du.

              " +"

              Oharra: Callgrind-en exekuzioak 'callgrind.cmd' detekta dezan " +"beharrezkoa da milisegundu batzuko exekuzioa, adibidez, pausatuta " +"ez dagoenean. Aholkua: Profilatutako GUI programa batean programaren lehio " +"baten tamaina aldatuz Callgrind esna dezakezu.

              " -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format +#: toplevel.cpp:565 msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" +"Open Profile Data" +"

              This opens a profile data file, with possible multiple parts

              " msgstr "" -"(funtzio %n saltatu da)\n" -"(%n funtzio saltatu dira)" +"Ireki profil datuak" +"

              Honek zati asko izan ditzakeen profil datu fitxategi bat irekitzen du

              " -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "Exekutatu cachegrind-en ingurunean" +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "Erakutsi/ezkutatu \"Aztarna zatien informazio orokorra\" atrakagarria" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Erakutsi aztarna honen informazioa" +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" +msgstr "Dei pila" + +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "Erakutsi/ezkutatu \"Dei pila\" atrakagarria" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Funtzio profila" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "TDE interfazea Cachegrind-entzat" +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "Erakutsi/ezkutatu \"Funtzio profila\" atrakagarria" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "Erakutsi/ezkutatu \"Profil iraulketak\" atrakagarria" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Egilea/mantentzailea" +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "Erakutsi kostu erlatiboa" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Mugitu gorantz" +#: toplevel.cpp:621 +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "Erakutsi kostu absolutua" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Mugitu eskuinera" +#: toplevel.cpp:624 +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "Erakutsi erlatiboa aboslutuaren ordez" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Mugitu behera" +#: toplevel.cpp:628 +msgid "Percentage Relative to Parent" +msgstr "Gurasoari dakion portzentaia" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Mugitu ezker-behera" +#: toplevel.cpp:634 +msgid "Show percentage costs relative to parent" +msgstr "Erakutsi kostu portzentaiak gurasoekiko erlatiboak bezala" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Ezker-behean" +#: toplevel.cpp:638 +msgid "" +"Show percentage costs relative to parent" +"

              If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " +"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " +"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " +"cost item." +"

                " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                Cost TypeParent Cost
                Function CumulativeTotal
                Function SelfFunction Group (*) / Total
                CallFunction Cumulative
                Source LineFunction Cumulative
                " +"

                (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +msgstr "" +"Erakutsi kostu portzentaiak gurasoekiko erlatiboak bezala" +"

                Hau desaktibatuta badago, kostu portzentaiak beti uneko arakatutako profil " +"zatieen kostuarekiko erlatiboak dira. Aktibatzean, erakutsitako portzentaiak " +"gurasoaren kostuarekiko erlatiboak izango dira." +"

                  " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                  Kostu motaGurasoaren mota
                  Funtzioak metatutakoaGuztira
                  Funtzioa berakFuntzaio talde (*) / Guztira
                  DeiFuntzioak metatua
                  Iturburu lerroaFuntzioak metatutakoa
                  " +"

                  (*) Funtzioen taldekapena aktibatu bada bakarrik (adib. ELF obektuen " +"taldekatzea)." -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Mugitu area hona" +#: toplevel.cpp:653 +msgid "Do Cycle Detection" +msgstr "Egin ziklo detekzioa" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Ezkutatu fitxa hau" +#: toplevel.cpp:659 +msgid "Skip Cycle Detection" +msgstr "Saltatu ziklo detekzioa" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Ezkutatu area" +#: toplevel.cpp:662 +msgid "" +"Detect recursive cycles" +"

                  If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " +"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " +"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " +"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " +"cycles (see documentation)." +"

                  The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " +"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " +"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " +"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " +"switch this off." +msgstr "" +"Detektatu ziklo errekurtsiboak" +"

                  Desgaituta badago, zuhaitz-mapak area beltzak erakutsiko ditu dei " +"errekurtsibo bat dagoenean errekurtsioa infinitura marraztu ordez. Kontuan izan " +"area beltzen tamaina gaizki egongo dela eta ziklo errekurtsiboen barnean deien " +"kostuak ezin direlako kalkulatu. Aldiz, errorea txikia da ziklo faltsuetarako " +"(ikusi dokumentazioa)." +"

                  Zikloen maneiu zuzena detektatzea eta zikloen funtzioak funtzio birtual " +"batean tolestea da, eta hau aukera gaitzen denean egiten da. Hala ere, GUI " +"aplikazioetan honek ziklo faltsu kopuru handi batera eramaten gaitu eta " +"analisia ezinezko bihurtzen du. Beraz, hemen dago ezgaitzeko aukera." -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Aktibatu \"Erakutsi ezkutuak\"" +#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 +msgid "Go back in function selection history" +msgstr "Joan atzera funtzio hautapenaren historian" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Ez da profil datuen fitxaegia kargatu)" +#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 +msgid "Go forward in function selection history" +msgstr "Joan aurrera funtzio hautapenaren historian" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Motak" +#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 +msgid "" +"Go Up" +"

                  Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " +"use that with highest cost.

                  " +msgstr "" +"Joan gorantz" +"

                  Joan funtzio honen hautatutako azken deitzailera. Deitzailerik hautatu ez " +"bada, erabili kostu handiena duena.

                  " -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Deitzaileak" +#: toplevel.cpp:702 +msgid "&Up" +msgstr "&Gorantz" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Deitzaile guztiak" +#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 +msgid "Primary Event Type" +msgstr "Lehen mailako gertaera mota" -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Deitzaile-mapa" +#: toplevel.cpp:743 +msgid "Select primary event type of costs" +msgstr "Hautatu lehen mailako kostuen gertaera mota" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Iturburua" +#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 +msgid "Secondary Event Type" +msgstr "Bigarren mailako gertaera mota" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Zatiak" +#: toplevel.cpp:755 +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +msgstr "" +"Hautatu bigarren mailako gertaera mota kostuentzat, adib. oharretan erakusten " +"direnak" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Dei grafikoa" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Taldekatzea" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Deituak" +#: toplevel.cpp:766 +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +msgstr "" +"Hautatu funtzioak nola taldekatzen diren maila handiagoko kostu elementuetan" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Deitu guztiak" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Taldekatzerik ez)" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Deituen mapa" +#: toplevel.cpp:782 +msgid "Split" +msgstr "Zatitu" -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                  This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                    " -"
                  • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                  • " -"
                  • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                  • " -"
                  • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                  • " -"
                  • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                  • " -"
                  • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                  • " -"
                  • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                  • " -"
                  • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                  For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                  " -msgstr "" -"Informazio fitxak" -"

                  Trepeta honek uneko hautatutako funtzioaren informazio erakusten du fitxa " -"ezberdinetan: " -"

                    " -"
                  • Kostuak fitxak eskuragarri dauden gertaera moten zerrenda eta hauen " -"araberako berezko kostu eta kostu inklusiboak erakusten ditu..
                  • " -"
                  • Zatiak fitxak aztarna zatien zerrenda erakusten du aztarnak zati bat baina " -"gehiago badu (bestela, fitxa hau ezkutatuta egongo da). Hautatutako funtzioak " -"zati ezerdinetan izan duen kostua eta gertatutako deiak erakutsiko ditu.
                  • " -"
                  • Dei zerrenda fitxak deitzaile eta deitu zuzenak erakusten ditu xehentasun " -"handiagoarekin.
                  • " -"
                  • Estaldura fitxak Dei zerrenda fitxaren edukinak ditu baina ez deitzaile eta " -"deitu zuzenak bakarrik, baita zeharkakoak ere.
                  • " -"
                  • Dei grafikoa fitxak funtzio honek egindako deien ikuspegi grafiko bat " -"erakusten du.
                  • " -"
                  • Iturburu fitxak iturburu kode iruzkindua erakusten du arazketa infomazioa " -"eta iturburu fitxategia eskuragarri badaude..
                  • " -"
                  • Mihiztadura fitxak mihiztadura kode iruzkindua erakusten du aztarna " -"instrukzio mailako aztarna informazioa eskuragarri badago.
                  " -"Informazio gehiagorako, ikusi Zer da hau laguntza dagokion fitxa " -"trepetan

                  " +#: toplevel.cpp:786 +msgid "Show two information panels" +msgstr "Erakutsi bi informazio panel" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Ez da daturik kargatu)" +#: toplevel.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Zatitu horizontalki" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Ez da funtziorik hautatu)" +#: toplevel.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." +msgstr "Aldatu zatiketaren orientazioa lehio nagusia zatitzen denean" + +#: toplevel.cpp:803 +msgid "Tip of the &Day..." +msgstr "&Eguneko aholkua..." -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Iturburua (ezezaguna)" +#: toplevel.cpp:804 +msgid "Show \"Tip of the Day\"" +msgstr "Erakutsi \"Eguneko aholkua\"" -#: sourceview.cpp:89 +#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 msgid "" -"Annotated Source" -"

                  The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                  " -"

                  Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                  " +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Iturburu iruzkindua" -"

                  Iturburu iruzkinduen zerrendak uneko hautatutako funtzioaren iturburu " -"lerroak erakusten ditu eta lerro honetako kodea exekutatzeko berezko kostua. " -"Iturburu lerroan dei bat badago, dei gertaeraren xehetasunak dituzten lerroak " -"iturburua txertatzen dira: deiaren barruan gertatutako kostua, dei kopurua, eta " -"deiaren helburua.

                  " -"

                  Hautatu txertatutako dei informazio lerro bat helburu funtzioa uneko funtzio " -"bihurtzeko.

                  " +"cachegrind.out callgrind.out | Callgrind-en profil datuak\n" +"*|Fitxategi guztiak" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Joan %1 lerrora" +#: toplevel.cpp:1009 +msgid "Select Callgrind Profile Data" +msgstr "Hautatu Callgrind-en profil datuak" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Iturbururik ez)" +#: toplevel.cpp:1058 +msgid "Add Callgrind Profile Data" +msgstr "Gehitu Callgrind-en profil datuak" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Ez dago uneko hautatutako motari lotutako kosturik " +#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 +msgid "(Hidden)" +msgstr "(Ezkutatuta)" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "fitxategiko funtzio honen edozein iturburu lerrorekin" +#: toplevel.cpp:1621 +msgid "Hide" +msgstr "Ezkutatu" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Beraz, ezin da iturburu iruzkindurik erakutsi" +#: toplevel.cpp:1654 +msgid "Show Absolute Cost" +msgstr "Erautsi kostu absolutua" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Iturburua ('%1')" +#: toplevel.cpp:1657 +msgid "Show Relative Cost" +msgstr "Erautsi kostu erlatiboa" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Hemendik txertatua: '%1' --" +#: toplevel.cpp:1688 +msgid "Go Forward" +msgstr "Joan aurrera" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Iturburu ezezagunetik txertatua ---" +#: toplevel.cpp:1689 +msgid "Go Up" +msgstr "Joan gorantz" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Ez dago iturburu fitxategirik eskuragarri ondorengo funtzioarentzat:" +#: toplevel.cpp:1921 +#, c-format +msgid "Layout Count: %1" +msgstr "Diseinu kontagailua: %1" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Hau arazketa informaziorik ez dagoelako da." +#: toplevel.cpp:1928 +msgid "No profile data file loaded." +msgstr "Ez da profil datuen fitxategirik kargatu." -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Birkonpilatu iturburua eta berregin profil exekuzioa." +#: toplevel.cpp:1937 +msgid "Total %1 Cost: %2" +msgstr "Kostua guztira (%1) : %2" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Funtzioa ELF objektu honetan kokatzen da:" +#: toplevel.cpp:1949 +msgid "No event type selected" +msgstr "Ez da gertaera motarik hautatu" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Hau bere iturburu fitxategia aurkitu ezin delako da:" +#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 +msgid "(No Stack)" +msgstr "(Pilarik ez)" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Gehitu fitxategi honen karpeta iturubur karpeten zerrendara." +#: toplevel.cpp:2200 +msgid "(No next function)" +msgstr "(Ez dago hurrengo funtziorik)" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Zerrenda konfigurazio elkarrizketa-koadroan aurki daiteke" +#: toplevel.cpp:2236 +msgid "(No previous function)" +msgstr "(Ez dago aurreko funtziorik)" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Haria %1)" +#: toplevel.cpp:2271 +msgid "(No Function Up)" +msgstr "(Ez dago guraso funtziorik)" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(bat ere ez)" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(elementu %n saltatu da)\n" +"(%n elementu saltatu dira)" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(aktiboa)" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Jauzi %2-tik %1-tan %3-(e)ra" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Joan hona: %1" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Jauzi %1 aldiz %2-(e)ra" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Erakutsi elementu guztiak" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Gertaera mota" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Taldekatzerik ez" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Laburra" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Distantzia" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Formula" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Deitua(k)" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List" +"

                  This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " +"the current selected function is for that cost type.

                  " +"

                  By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " +"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                  " +msgstr "" +"Kostu moten zerrenda" +"

                  Zerrenda honek eskuragarri dauden kostu mota guztiak eta kostu mota " +"batentzat hautatutako funtzioaren berezko kostua/kostu inklusiboa erakusten " +"ditu.

                  " +"

                  Zerrendan kostu mota ezberdina hautatuz, KCachegrind-eko kostu guztien " +"kostu-mota aldatuko duzu.

                  " -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Deitzailea" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Ezarri bigarren mailako gertaera mota" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Deia(k)" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Kendu bigarren mailako gertaera mota" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Deitutako funtzioa" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Editatu izen luzea" -#: coverageview.cpp:90 -msgid "" -"List of all Callers" -"

                  This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                  " -"

                  Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                  " -"

                  As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                  " -"

                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                  " -msgstr "" -"Deitzaileen zerrenda" -"

                  Zerrenda honek uneko hautatutako funtzioa deitzen duten funtzio guztiak " -"erakusten ditu, bai zuzenean edo zeharka (beste tarteko funtzioen bidez); " -"tarteko funtzio kopurua gehi bat Distantzia " -"bezala definitzen da (adib. A,B,C funtzioentzat A-tik C-rako deia A-k B deitzen " -"duenean eta B-k C, hots, A => B => C. Distantzia hemen 2 da).

                  " -"

                  Erakusten den kostu absolutua, zerrendako funtzio bat aktibo dagoenen " -"hautatutako funtzioaren kostua da; kostu erlatiboa hautatutako funtzioaren " -"guztizko kostuarekiko zerrendako funtzioa aktibo dagoenean duen kostuaren " -"portzentaia da. Kostuaren grafikoak portzentai logaritmikoa erakusten du " -"distantzia bakoitzai kolore ezberdin bat emanez.

                  " -"

                  Funtzio berdinera doazen dei asko egon daitekeenez, distanzia zutabeak " -"batzutan gertatutako dei guztien distantzien eremua erakusten du; beraz, " -"pasentesi artean, bataz-besteko distantzia bat dato, hau da dei kostu gehienak " -"izan dituen distantzia.

                  " -"

                  Funtzio bat hautatuz uneko hautatutako bezala bihurtzen du informazio panel " -"honentzat. Ordez, bi panel badaude (Zatiketa modua), beste panelaren funtzioa " -"aldatuko da.

                  " +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Editatu izen laburra" + +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Editatu formula" + +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Kostu mota berria..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "%1 berria" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Kostu mota berria: %1" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Mota ezezaguna" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" -#: coverageview.cpp:120 +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Iturburua (ezezaguna)" + +#: sourceview.cpp:89 msgid "" -"List of all Callees" -"

                  This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                  " -"

                  Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                  " -"

                  As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                  " -"

                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                  " +"Annotated Source" +"

                  The annotated source list shows the source lines of the current selected " +"function together with (self) cost spent while executing the code of this " +"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " +"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " +"the number of calls happening, and the call destination.

                  " +"

                  Select a inserted call information line to make the destination function " +"current.

                  " msgstr "" -"Deitutako funtzio guztien zerrenda" -"

                  Zerrenda honek uneko hautatutako funtzioak deitutako funtzio guztiak " -"erakusten ditu, bai zuzenean edo zeharka (beste tarteko funtzioen bidez); " -"tarteko funtzio kopurua gehi bat Distantzia " -"bezala definitzen da (adib. A,B,C funtzioentzat A-tik C-rako deia A-k B deitzen " -"duenean eta B-k C, hots, A => B => C. Distantzia hemen 2 da).

                  " -"

                  Erakusten den kostu absolutua, hautatutako funtzioa aktibo egon denean " -"zerrendako funtzioaren kostua da; kostu erlatiboa zerrendako funtzioaren " -"guztizko kostuarekiko hautatutako funtzioa aktibo egon denean duen kostuaren " -"portzentaia da. Kostuaren grafikoak portzentai logaritmikoa erakusten du " -"distantzia bakoitzai kolore ezberdin bat emanez.

                  " -"

                  Funtzio berdinera doazen dei asko egon daitekeenez, distanzia zutabeak " -"batzutan gertatutako dei guztien distantzien eremua erakusten du; beraz, " -"pasentesi artean, bataz-besteko distantzia bat dato, hau da dei kostu gehienak " -"izan dituen distantzia.

                  " -"

                  Funtzio bat hautatuz uneko hautatutako bezala bihurtzen du informazio panel " -"honentzat. Ordez, bi panel badaude (Zatiketa modua), beste panelaren funtzioa " -"aldatuko da.

                  " +"Iturburu iruzkindua" +"

                  Iturburu iruzkinduen zerrendak uneko hautatutako funtzioaren iturburu " +"lerroak erakusten ditu eta lerro honetako kodea exekutatzeko berezko kostua. " +"Iturburu lerroan dei bat badago, dei gertaeraren xehetasunak dituzten lerroak " +"iturburua txertatzen dira: deiaren barruan gertatutako kostua, dei kopurua, eta " +"deiaren helburua.

                  " +"

                  Hautatu txertatutako dei informazio lerro bat helburu funtzioa uneko funtzio " +"bihurtzeko.

                  " -#: configuration.cpp:63 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Instrukzio bilaketa" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Joan %1 lerrora" -#: configuration.cpp:64 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Datuak irakurtzeko sarbidea" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Iturbururik ez)" -#: configuration.cpp:65 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Datuak idazteko sarbidea" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Ez dago uneko hautatutako motari lotutako kosturik " -#: configuration.cpp:66 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Instrukzioa ez dago L1 cachean" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "fitxategiko funtzio honen edozein iturburu lerrorekin" -#: configuration.cpp:67 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "Errorea L1 cachea irakurtzean" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Beraz, ezin da iturburu iruzkindurik erakutsi" -#: configuration.cpp:68 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "Errorea L1 cachea idaztean" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Iturburua ('%1')" -#: configuration.cpp:69 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Instrukzioa ez dago L2 cachean" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- Hemendik txertatua: '%1' --" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "Errorea L2 cachea irakurtzean" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Iturburu ezezagunetik txertatua ---" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "Errorea L2 cachea idaztean" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Ez dago iturburu fitxategirik eskuragarri ondorengo funtzioarentzat:" -#: configuration.cpp:72 -msgid "Samples" -msgstr "Adibideak" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Hau arazketa informaziorik ez dagoelako da." -#: configuration.cpp:73 -msgid "System Time" -msgstr "Sistemaren denbora" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Birkonpilatu iturburua eta berregin profil exekuzioa." -#: configuration.cpp:74 -msgid "User Time" -msgstr "Erabiltzailearen denbora" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Funtzioa ELF objektu honetan kokatzen da:" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1 errore kopurua" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Hau bere iturburu fitxategia aurkitu ezin delako da:" -#: configuration.cpp:76 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2 errore kopurua" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Gehitu fitxategi honen karpeta iturubur karpeten zerrendara." -#: configuration.cpp:77 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Zikloen zenbatetsia" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "Zerrenda konfigurazio elkarrizketa-koadroan aurki daiteke" + +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Joan hona: %1" + +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Erakutsi elementu guztiak" + +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Taldekatzerik ez" #. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 #: rc.cpp:9 @@ -1861,6 +1856,12 @@ msgstr "Zerrendako elementu kopuru maximoa:" msgid "Cost Item Colors" msgstr "Kostu elementuen koloreak" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikoa" + #. i18n: file configdlgbase.ui line 254 #: rc.cpp:45 #, no-c-format @@ -2173,12 +2174,6 @@ msgstr "Exekutatuta" msgid "Basic Blocks" msgstr "Oinarrizko blokeak" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Deiak" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 #: rc.cpp:243 #, no-c-format @@ -2191,12 +2186,6 @@ msgstr "Ir" msgid "Distinct" msgstr "Desberdindu" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF objektuak" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 #: rc.cpp:252 #, no-c-format @@ -2221,12 +2210,6 @@ msgstr "Pilaren aztarna:" msgid "Sync." msgstr "Sinkr." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 #: rc.cpp:279 #, no-c-format @@ -2281,664 +2264,704 @@ msgstr "(ez dago aztarna zatirik)" msgid "Stack Selection" msgstr "Pilaren hautapena" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Kostua2" +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Kostua2" + +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "%1 profil zatia" + +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(aztarnarik ez)" + +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(zatirik ez)" + +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Instrukzio bilaketa" + +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Datuak irakurtzeko sarbidea" + +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Datuak idazteko sarbidea" + +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Instrukzioa ez dago L1 cachean" + +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "Errorea L1 cachea irakurtzean" + +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "Errorea L1 cachea idaztean" + +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Instrukzioa ez dago L2 cachean" + +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "Errorea L2 cachea irakurtzean" + +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "Errorea L2 cachea idaztean" + +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "Instrukzioa ez dago L1 cachean" + +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "Errorea L1 cachea irakurtzean" + +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "Errorea L1 cachea idaztean" + +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Adibideak" + +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Sistemaren denbora" + +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Erabiltzailearen denbora" + +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1 errore kopurua" + +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "L2 errore kopurua" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "%1 testua" +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "L1 errore kopurua" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Erdibiketa errekurtsiboa" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Zikloen zenbatetsia" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Zutabeak" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Lerroak" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List" +"

                  This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " +"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " +"shown; percentage costs are always relative to the total cost " +"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " +"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " +"part.

                  " +"

                  By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " +"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " +"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                  " +"

                  This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " +"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " +"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " +"selection.

                  " +"

                  Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                  " +msgstr "" +"Aztarna zatien zerrenda" +"

                  Zerrenda honek kargatutako aztarnaren aztarna zati guztiak erakusten ditu. " +"Zati bakoitzarentzat zatiarekiko hautatutako funtzioaren berezko kostua/kostu " +"inklusiboa erakusten du; Portzentaiak beti zatiaren " +"guztizko kostuarekiko erlatiboak dira (eta ez guztizko kostuarekiko erlatiboak, " +"Aztarna zatien informazio orokorrean bezala). Gainera, aztarna zati honeten " +"uneko funtziotik/funtziora egindako deiak agertuko dira.

                  " +"

                  Zerrendatik aztarna zati bat edo gehiago hautatzen badira, KCachegrind-en " +"erakutsiko diren kostu guztiak hautatutako zatian (zatietan) gertatutakoak " +"bakarrik izango dira. Zerrenda hautapenik erakusten ez bada, aztarna zati " +"guztiak hautatuko dira inplizituki.

                  " +"

                  Hau hautapen anitzeko zerrenda bat da. Sagua arrastatuz edo Shift/Ctrl " +"aldatzaileak erabiliz barrutiak hauta ditzakezu. Aztarna zatien hautapena " +"Aztarna zatien informazio orokorra atrakagarria erabiliz ere egin daiteke. " +"Honek ere hautapen anizkoitza onartzen du.

                  " +"

                  Kontuan hartu zerrenda ezkutatuta dagoela aztarna zati bat bakarrik " +"kargatzen bada.

                  " -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Beti onena" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Hautatu '%1'" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Onena" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Ezkutatu '%1'" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Txandakatu (V)" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Ezkutatu hautatutakoak" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Txandakatu (H)" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Erakutsi denak" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Kabiatzea" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Ez dago deskribapenik eskuragarri" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Zuzendu ertzak bakarrik" +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "" +"(funtzio %n saltatu da)\n" +"(%n funtzio saltatu dira)" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#: callgraphview.cpp:306 #, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Zabalera %1" +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Deiak hemendik: %1" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Itzaldura" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Deiak hona: %1" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Ikusgai" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(dei ezezaguna)" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Hartu semeen espazioa" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function" +"

                  Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " +"the active function. Note: the shown cost is only " +"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " +"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " +"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " +"the active function was running.

                  " +"

                  For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " +"for correct drawing which actually never happened.

                  " +"

                  If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " +"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " +"selected function is highlighted." +"

                  " +msgstr "" +"Funtzio aktiboaren inguruko dei grafikoa" +"

                  Konfigurazioaren arabera, ikuspegi honek funtzio aktiboaren dei grafika " +"erakusten du. Oharra: erakusten den kostua funtzio aktiboa exekutatzeko kostua " +"bakarrik da; adib. erakusten den main() funtzioaren kostua (ikusgai " +"badago) funtzio aktiboaren kostu berdina izan behar da main()-aren exekuzioaren " +"barruan funtzio aktiboaren kostu inklusiboa delako.

                  " +"

                  Zikloentzat dei gezi urdinek marrazketa egoki baterako gehitu den eta " +"errealitatean gertatu ez den dei bat dela adierazten dute.

                  " +"

                  Grafikoa trepetaren area baina handiagoa bada, ikuspegi orokorraren " +"hautatzaile bat agertuko da ertz batean. Bistaratze aukera antzekoak daude " +"deien zuhaitz-mapan; hautatutako funtzioa nabarmenduko da." +"

                  " -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Ezker-goian" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Abisua: denbora asko iraun dezakeen grafiko baten sorrera bat dago martxan.\n" +"Nodo edo ertz kopurua murriztu prozesua bizkortzeko.\n" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Erdi-goian" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "" +"Layouting stopped.\n" +msgstr "" +"Sorrera gelditu da.\n" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Eskuin-goian" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "" +"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "" +"Dei grafikoak %1 nodo eta %2 ertz ditu.\n" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Erdi-behean" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Ez da elementurik aktibatu honen dei grafikoa marrazteko." -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Eskuin-behean" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Ezin da dei grafikorik sortu elementu aktiboarentzat." -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "%1 mugarik ez" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Ez dago dei grafikoarik eskuragarri ondorengo \n" +"agindua ezin delako exekutatu:\n" +"'%1'\n" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Area mugarik ez" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Egiaztatu 'dot' instalatuta dagoela (GraphViz paketea)." -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "'%1'-(r)en area (%2)" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "" +"Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "" +"Errorea grafikoen marrazketa tresna exekutatzean.\n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: callgraphview.cpp:2206 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." msgstr "" -"pixel 1\n" -"%n pixel" +"Ez dago dei grafikorik eskuragarri '\t%1'\n" +" funtzioarentzat hautatutako gertaera motako kosturik ez duelako." -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Bikoiztu arearen muga (%1-(e)ra)" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Gelditu sorrera" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Murriztu arearen muga erdira (%1-(e)ra)" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "PostScript bezala" + +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Irudi bezala..." + +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Esportatu grafikoa" + +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Mugagabea" + +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Bate ere ez" + +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "max. 2" + +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "max. 5" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Sakontasun mugarik ez" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "max. 10" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "'%1'-(r)en sakontasuna (%2)" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "max. 15" -#: treemap.cpp:3118 +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 #, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Sakontasuna %1" - -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Gutxitu (%1-(e)ra)" +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Gehitu (%1-(e)ra)" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Minimorik ez" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                  This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                  " -msgstr "" -"Deitzaileen mapa " -"

                  Grafiko honek uneko aktibatutako funtzioaren deitzaileen hierarkia kabitatua " -"erakusten du. Koloredun errektangelu bakoitzak funtzio bat adierazten du, bere " -"taimana funtzio aktiboa martxan zegoenean bertan igarotako kostuaren " -"proportzionala da (hala ere, marrazketarengatik mugatuta dago)

                  " +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "% 50" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                  This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                  " -msgstr "" -"Dei mapa " -"

                  Grafiko honek uneko aktibatutako funtzioaren dei guztien hierarkia kabitatua " -"erakusten du. Koloredun errektangelu bakoitzak funtzio bat adierazten du, bere " -"taimana funtzio aktiboa martxan zegoenean bertan igarotako kostuaren " -"proportzionala da (hala ere, marrazketarengatik mugatuta dago)

                  " +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "% 20" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                  Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                  " -"

                  This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                  " -msgstr "" -"

                  Itxurarekin erlazionatutako aukerak testuinguru menuan aurki daitezke. " -"Tamainaren proportzio zuzenak eskuratzeko, hautatu 'Ezkutatu ertz baliogabeak'. " -"Modu honen errendimendua oso baxua izan daitekeenez, marraztutako " -"kabiatze maila kopurua mugatu beharko zenuke. 'Onena' aukerak semeen " -"zatiketaren norabidea gurasoaren itxura proportziotik ebazten du. 'Beti onena' " -"aukerak anai bakoitzari geratzen zaion espazioa erabikitzen du. 'Ez ikusi egin " -"proportzioak' aukerak funtzioaren izenerako espazioa erreserbatzen du semeak " -"marraztu baina lehen. Kontuan izan tamaina proportzioek errore " -"handiak izan ditzaketela.

                  " -"

                  Hau ZuhaitzMapa trepeta bat da. Teklatuaren nabigazioa eskuragarri " -"dago ezker/skuin geziekin anaien artean mugitzeko, eta goiko/beheko geziek " -"kabiatze mailan gorantz/behera mugitzeko aukera ematen dute. Return " -"teklak uneko elementua aktibatzen du.

                  " +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "% 10" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Joan hona" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "% 5" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Gelditu sakontasun honetan" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "% 3" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Sakontasuna 10" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "% 2" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Sakontasuna 15" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "% 1.5" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Sakontasuna 20" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "% 1" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Gutxitu sakontasuna (%1-(e)ra)" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Nodoaren berdina" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Gehitu sakontasuna (%1-(e)ra)" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "Nodoaren % 50" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Gelditu funtzio honetan" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "Nodoaren % 20" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Funtzio mugarik ez" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "Nodoaren % 10" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Gelditu area honetan" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Deitzaileen sakontasuna" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 pixel" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Deituen sakontasuna" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 pixel" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Nodoaren kostu minimoa" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 pixel" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Deiaren kostu minimoa" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 pixel" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Geziak saltatutako deientzat" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Area erdiaren muga (%1-(e)ra)" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Barne-zikloko deiak" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Bistaratzea" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Taldeak" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Zatiketa norabidea" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Trinkoa" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Saltatu ertz baliogabeak" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Ertzaren zabalera" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Altua" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Ertza 0" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Goitik behera" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Ertza 1" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Ezkerretik eskuinera" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Ertza 2" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Zirkularra" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Ertza 3" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Ezker-goian" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Marraztu sinboloen izenak" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Eskuin-goian" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Marraztu kostua" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Ezker-behean" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Marraztu kokalekua" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Eskuin-behean" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Marraztu deiak" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Grafikoa" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Dei mapa: unekoa '%1' da" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Urruneko ikuspegia" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(funtziorik ez)" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "%1 testua" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(deirik ez)" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Erdibiketa errekurtsiboa" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" -"Cachegrind/Callgrind-ek sortutako profil datuen fitxategietarako inportazio " -"iragazkia" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Zutabeak" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "%1 kargatzen" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Lerroak" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Zenbaketa" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Beti onena" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                  This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                  " -"

                  An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                  " -"

                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                  " -msgstr "" -"Deitzaile zuzenen zerrenda" -"

                  Zerrenda honek uneko hautatutako funtzioa zuzenean deitzen duten funtzio " -"guztiak erakusten ditu, dei zenbaketa eta zerrendako funtzioan zegoenean uneko " -"hautatutako funtzioan igarotako kostuarekin batera.

                  " -"

                  Kostu inklusiboaren ordez ikono bat badago, ziklo errekurtsibo baten " -"barneko dei bat dela zehazten du.

                  " -"

                  Funtzio bat hautatzeak informazio panel honentzat uneko funtzio hautatu " -"bihurtzen du. Bi panel badaude (zatiketa modua), beste penelko funtzioa " -"aldatuko da.

                  " +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Onena" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                  This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                  " -"

                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                  " -msgstr "" -"Zuzenean deitutakoen zerrenda " -"

                  Zerrenda honek uneko hautatutako funtzioak zuzenean deitzen dituen funtzio " -"guztiak erakusten ditu, dei zenbaketa eta hautatutako funtziotik deitzean " -"igarotako kostuarekin batera.

                  " -"

                  Funtzio bat hautatzeak informazio panel honentzat uneko funtzio hautatu " -"bihurtzen du. Bi panel badaude (zatiketa modua), beste penelko funtzioa " -"aldatuko da.

                  " +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Txandakatu (V)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Mota ezezaguna" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Txandakatu (H)" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                  ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...KCachegrind-eko GUI trepeta bakoitzaren Zer da hau... " -"laguntzak trepeta honen erabilerari buruzko informazio xehea duela?\n" -"Oso gomendagarria da lehen erabileran gutxienez laguntza hauek irakurtzea\n" -"Eskatu Zer da hau... laguntza Shift-F1\n" -"sakatu ondoren trepetan klikatuz.

                  \n" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Kabiatzea" -#: tips.cpp:12 -msgid "" -"

                  ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...instrukzio mailako profil informazioa eskura dezakezula\n" -"Calltree-rekin --dump-instr=yes akera erabiltzen baduzu?\n" -"Erabili Mihiztadura ikuspegia instrukzioen oharretarako.\n" -"

                  \n" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Zuzendu ertzak bakarrik" -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

                  ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...teklatuko Alt-Ezker/Eskuin teklak erabil ditzakezula objektu aktiboaren " -"historian zehar atzera/aurrera joateko?that you can use Alt-Left/Right keys of " -"your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                  \n" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Zabalera %1" -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"

                  ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...Deitu/Deitzaile mapa ikuspegietan teklatuko geziak erabiliz\n" -"mugitu zaitezkeela? Erabili Ezkerrera/Eskuinera geziak uneko\n" -"elementuaren anaien artean mugitzeko; erabili Gorantz/Behera\n" -"geziak kabiatze mailan zehar gorantz/beherantz mugitzeko.\n" -"

                  \n" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Ikusgai" -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

                  ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...Dei grafikoa ikuspegian teklatuko geziak erabiliz mugitu zaitezkeela?\n" -"Erabili Gorantz/Behera geziak dei mailan zehar gorantz/beherantz mugitzeko,\n" -"deien eta funtzioen artean txandakatuz. Erabili Ezkerrera/Eskuinera geziak " -"uneko\n" -"hautatutako deiaren anaien artean mugitzeko. Uneko elementua aktibatzeko, " -"sakatu Return.\n" -"

                  \n" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Hartu semeen espazioa" -#: tips.cpp:44 -msgid "" -"

                  ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...funtzio bat bizkor aurki dezakezula bere izenaren zati bat\n" -"(maiuskula/minuskulak baztertuz) tresna-barraren edizio lerroan\n" -"sartu eta return sakatzen baduzu?

                  \n" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Ezker-goian" -#: tips.cpp:51 -msgid "" -"

                  ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...kolore pertsonalizatuak ezarri ditzakezula grafikoetarako\n" -"ELF objektu/C+ klase/Iturburu fitxategientzat,\n" -"Ezarpenak->Konfiguratu KCachegrind... menuan?

                  \n" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Erdi-goian" -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"

                  ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                  \n" -"

                  There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

                  ...hautatutako funtzioarentzat arazketa informazioa eskuragarri dagoen " -"ikusteko\n" -"Informazioa fitxako kokaleku etiketa edo iturburu fitxako iturburu zerrendaren " -"goiburuan\n" -"begira dezakezula?

                  \n" -"

                  Iturburu fitxategiaren izena (luzapenarekin) agertu behar da.\n" -"KCachegrind-ek ez badu iturburu fitxategirik erakusten, ziurtatu iturburu\n" -"fitxategiaren direktorioa konfigurazioko Iturburu direktorioak\n" -"zerrendara gehitu duzula.\n" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Eskuin-goian" -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"

                  ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...KCachegrind-ek gertaeren zenbaketa absolutuak edo erlatiboak " -"(portzentaiak) erakutsi behar dituen konfigura dezakezula?

                  \n" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Erdi-behean" -#: tips.cpp:75 -msgid "" -"

                  ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                  \n" -"

                  To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...KCachegrind-eko funtzio zerrenda guztien elementu kopuru\n" -"maximoa konfiguratu dezakezula? Elementu kopuruaren mugapena\n" -"erantzun azkarreko GUI bat lortzeko egin ohi da. Zerrendako azken \n" -"elementuak saltatutako funtzio kopuruz erakutsiko dizu, saltatutako \n" -"funtzioen kostu baldintza batekin betera.

                  \n" -"

                  Kostu txikiko funtzio bat aktibatzeio, bilatu eta hautatu ezazu\n" -"profil lauan. Kostu txikiko funtzio bat hautatzean, behin-behinekoz\n" -"profil lau zerrendara gehituko da.

                  \n" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Eskuin-behean" -#: tips.cpp:87 -msgid "" -"

                  ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                  \n" -"

                  Examples:

                  \n" -"

                  An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                  \n" -"

                  An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...Estaldura fitxak (Dei zerenda fitxak ez bezala), hautatutako funtzioa " -"deitzen duten (goiko partea) / hautatutako funtzioaren bidez deituak diren " -"(beheko partea) funtzio guztiak erakusten dituela, bitarteko funtzioak kontuta " -"eduki gabe?" -"

                  Adibideak:

                  \n" -"

                  foo1() funtzioarentzat, goiko zerrendako sarrera batek % 50-eko balioa\n" -"badu bar() funtzio hautatuta baldin badago, bar() funtzioaren guztizko " -"kostuaren % 50 foo1() funtziotik deitu denean gertatu dela esan nahi du.

                  \n" -"

                  foo2() funtzioarentzat, beheko zerrendako sarrera batek % 50-eko balioa\n" -"badu bar() funtzio hautatuta baldin badago, bar() funtzioaren guztizko kostutik " -"% 50-a bar()-ek foor2() deitzean gertatu dela esan nahi du.

                  \n" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "%1 mugarik ez" -#: tips.cpp:102 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"

                  ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                  \n" -"

                  Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                  \n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"

                  ...zuhaitz mapa baten barnean argibide baten zain gelditzen bazara,\n" -"saguak apuntatzen duen posizioan kabiatutako errektangeluen izenen zerrenda\n" -"bistaratzen dela?

                  \n" -"

                  Zerrenda honetako elementuak saguaren eskuineko botoia sakatuz hauta " -"daitezke.

                  \n" +"pixel 1\n" +"%n pixel" -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

                  ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                  \n" -"

                  To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...erakusten diren kostu zenbaketak muga ditzakezula\n" -"\"Aztarna hautapena\" atrakagarrian erakutsiko diren zatiak\n" -"hautatuz?

                  \n" -"

                  Cachegrind-ekin profil exekuzio batean zati anitz sortzeko,\n" -"erabili adibidez --cachedumps=xxx aukera xxx luzerako bloke\n" -"basikoa duten zatiak eskuratzeko (bloke basikoa zure programaren\n" -"kodeko adarrik gabeko mihiztadura sententzien exekuzioa da).

                  \n" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Murriztu arearen muga erdira (%1-(e)ra)" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Iturburu fitxategiak" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Sakontasuna %1" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ klaseak" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Gutxitu (%1-(e)ra)" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Funtzioa (taldekatzerik gabe)" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Gehitu (%1-(e)ra)" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(beti)" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(aktiboa)" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "KCachegrind-en konfigurazioa" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hamaseitarra" -#: configdlg.cpp:211 +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Posizioa iturburuan" + +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +"Annotated Assembler" +"

                  The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " +"current selected function together with (self) cost spent while executing an " +"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " +"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " +"number of calls happening, and the call destination.

                  " +"

                  The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " +"the 'binutils' package.

                  " +"

                  Select a line with call information to make the destination function of this " +"call current.

                  " msgstr "" -"Zerrenda elementu kopuru maximoa 500 baina txikiagoa izan beharko litzateke. " -"Aurretik ezarritako balioa (%1) erabiliko da." - -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Hautatu iturburu karpeta" +"Mihiztadura iruzkindua" +"

                  Mihiztadura iruzkindua zerrendak uneko hautatutako funtzioaren makina-kode " +"instrukzioak erakusten ditu, instrukzio bakoitzaren exekuzioaren berezko " +"kostuarekin batera. Dei instrukzio bat bada, deiari buruzko informazio duten " +"lerroak txertatuko dira iturburuan: deiaren barruan izandako kostua, " +"gertatutako dei kopurua, eta deiaren helburua.

                  " +"

                  Desmihiztaduraren irteera binutils paketeko objdump tresnarekin sortu da.

                  " +"

                  Hautatu deiaren informazio duen lerro bat deiaren helburu funtzioa uneko " +"funtzio bihurtzeko.

                  " -#: partgraph.cpp:167 +#: instrview.cpp:195 #, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "%1 profil zatia" +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Joan helbide honetara: %1" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(aztarnarik ez)" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Kode hamaseitarra" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(zatirik ez)" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "Ez dago instrukzioaren informaziorik profil datuen fitxategian" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "Valgrind-en dei-zuhaitza erabiltzeko, berrabiarazi aukera honekin" -#: partview.cpp:73 +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "Jauziak (baldintzatuak) ikusteko, zehaztu aukera hau" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Errorea agindua exekutatzean" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Egiaztatu 'objdump' instalatuta duzula." + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Tresna hau 'binutils' paketean aurki daiteke." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Mihiztadurarik ez)" + +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"Trace Part List" -"

                  This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                  " -"

                  By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                  " -"

                  This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                  " -"

                  Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                  " +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -"Aztarna zatien zerrenda" -"

                  Zerrenda honek kargatutako aztarnaren aztarna zati guztiak erakusten ditu. " -"Zati bakoitzarentzat zatiarekiko hautatutako funtzioaren berezko kostua/kostu " -"inklusiboa erakusten du; Portzentaiak beti zatiaren " -"guztizko kostuarekiko erlatiboak dira (eta ez guztizko kostuarekiko erlatiboak, " -"Aztarna zatien informazio orokorrean bezala). Gainera, aztarna zati honeten " -"uneko funtziotik/funtziora egindako deiak agertuko dira.

                  " -"

                  Zerrendatik aztarna zati bat edo gehiago hautatzen badira, KCachegrind-en " -"erakutsiko diren kostu guztiak hautatutako zatian (zatietan) gertatutakoak " -"bakarrik izango dira. Zerrenda hautapenik erakusten ez bada, aztarna zati " -"guztiak hautatuko dira inplizituki.

                  " -"

                  Hau hautapen anitzeko zerrenda bat da. Sagua arrastatuz edo Shift/Ctrl " -"aldatzaileak erabiliz barrutiak hauta ditzakezu. Aztarna zatien hautapena " -"Aztarna zatien informazio orokorra atrakagarria erabiliz ere egin daiteke. " -"Honek ere hautapen anizkoitza onartzen du.

                  " -"

                  Kontuan hartu zerrenda ezkutatuta dagoela aztarna zati bat bakarrik " -"kargatzen bada.

                  " +"kostu lerro %n dago mihiztadura koderik gabe.\n" +"%n kostu lerro daude mihiztadura koderik gabe." -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Hautatu '%1'" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Honen zergatia kode hau" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Ezkutatu '%1'" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "profil datuen fitxategiekin bat ez datorrelako da" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Ezkutatu hautatutakoak" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "" +"Profil datuen fitxategi zahar bat erabiltzen ari zara edo goian aipatu den" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Erakutsi denak" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "ELF objektua eguneratutako instalazio/beste makina batetik dator?" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Errorea honako agindua exekutatzean" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Egiaztatu aginduan erabiltzen den ELF objektua existitzen den." + +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Haria %1)" + +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(bat ere ez)" + +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "Exekutatu cachegrind-en ingurunean" + +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "Erakutsi aztarna honen informazioa" + +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" + +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "TDE interfazea Cachegrind-entzat" + +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" + +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Egilea/mantentzailea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index 3af2c52c5fe..a1635491ad0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-27 06:13+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index 0d5ec25ddea..1c832f8adec 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_diff\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-27 06:20+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_po.po index b8f5b0d6d8c..5598fa3b067 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_po\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:28+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index 03e61057918..33fe035c462 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ts\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:35+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index 5e8cc74e16d..f0f0d15496c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_svn\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 23:32-0600\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po index 7745f5d773f..7471db000ba 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -8,332 +8,405 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:18+0200\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "Objektua" - -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "Mezu sinkronoa" - -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "Mezu asinkronoa" - -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "Asoziazioak" - -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" -msgstr "Edukitza" - -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "Ainguratu" - -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" - -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "Oharra" - -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "Kaxa" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentazioa" -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "Aktorea" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "Mendekotasuna" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "Eransketa" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "Lerrokatu ezkerrera" -#: worktoolbar.cpp:257 -msgid "Relationship" -msgstr "Erlazioa" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "Lerrokatu eskuinera" -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" -msgstr "Norantzadun asoziazioa" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "Lerrokatu goian" -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "Inplementatzen du (Orokorpena/burutzapena)" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Lerrokatu behean" -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "Konposaketa" +#: aligntoolbar.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "Lerrokatu erdian bertikalki" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "Erabilera-kasua" +#: aligntoolbar.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "Lerrokatu erdian horizontalki" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Klasea" +#: aligntoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "Lerrokatu bertikalki elkar banatuta" -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "Hasierako egoera" +#: aligntoolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "Lerrokatu horizontalki elkar banatuta" -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "Amaierako egoera" +#: aligntoolbar.cpp:383 +msgid "" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." +msgstr "" +"Lerrokatzeko gutxienez 2 objektu hautatu behar dituzu (adib. klase edo " +"aktoreak). Ezin duzu asoziaziorik lerrokatu." -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "Adarketa baldintzatua" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

                  Welcome to Umbrello.

                  \n" +"

                  UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " +"using UML.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Ongi etorri Umbrello-ra.

                  \n" +"

                  UML diagramek objektuei zuzenduriko software diseinatu eta dokumentatzeko " +"aukera eskeintzen dute. Umbrello-ren eskuliburua " +"UML-ren erabilerarako sarrera egokia da.

                  \n" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "Sinkronizatu" +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

                  Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Ongi etorri Umbrello 1.5-era. Bertsio honetan asoziazio klaseak, karpeta " +"kanporatugarriak, klaseen interfaza aldatzeko ahalmena eta berrikuntza gehiago " +"daude.

                  \n" -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "Paketea" +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

                  Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Fitxadun diagramak eta karpeta kanporagarriak ezin dira batera erabili. " +"Karpeta kanporagarriak behar badituzu, desautatu"Erabili fitxadun " +"diagramak" ezarpen orokorretan.

                  \n" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "Osagaia" +#: tips.txt:19 +msgid "" +"

                  Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Diagrama gehienen elementuen tamaina ezin da aldatu, automatikoki aldatuko " +"dute tamainaz bere edukinetara egokitzeko.\n" +"Kaxen, oharren eta sekuentzia diagramen mezuen tamaina alda daiteke, eta " +"honetarako klikatu eta karratu gorria arrastatu besterik ez duzu egin behar.

                  " +"\n" -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "Nodoa" +#: tips.txt:25 +msgid "" +"

                  If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Dagoeneko existitzen den klase bat diagrama batera gehitu nahi baduzu, " +"arrasta ezazu bere sarrera zuhaitz ikuspegitik.

                  \n" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "Objektu konposatua" +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

                  Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Umbrello-ren birreraikitze agenteak eragiketak klase eta bere eratorrizko " +"eta oinarri\n" +"klaseen artean mugitzeko aukera ematen dizu.\n" +"Klikatu eskuineko botoiarekin klase bat birreraikitze agentea irekitzeko.

                  \n" -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "Interfazea" +#: tips.txt:37 +msgid "" +"

                  Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Sekuentzia diagramen objektuek desegile kaxa bat izan dezakete eta aktore " +"bezala marraztu daitezke.\n" +"Egin klik bikoitza objektu batean propietateen elkarrizketa-koadroa " +"irekitzeko..

                  \n" -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "Datu-mota" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

                  Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Sekuientzia diagramen mezuek eraikitzaile bezala joka dezakete. Klikatu " +"objektuaren kaxan (lerro bertikalaren ordez) eraikitzaile bihurtzeko.

                  \n" -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "Enumeraketa" +#: tips.txt:48 +msgid "" +"

                  Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Sekuentzia diagramek auto-mezuak onartzen dituzte. Klikatu lerro bertikal " +"berdinean berriro automezu bat sortzeko.

                  \n" -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -msgid "Entity" -msgstr "Entitatea" +#: tips.txt:53 +msgid "" +"

                  If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  Kanpoko fitxategi bat kargatzean zerrenda ikuspegian ezer ez bada erakusten, " +"saiatu eredua izen ezberdinarekin gordetzen, \n" +"ixten, eta gordetako fitxategia birkargatzen. Normalean zerrenda ikuspegia ongi " +"eguneratuko da.\n" +"

                  \n" -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "Historia sakona" +#: tips.txt:60 +msgid "" +"

                  Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Moztu eta kopiatu-k irudia KWord eta beste aplikazioetan itsatsi daitekeen\n" +"PNG formatuan ere esportatuko du.

                  \n" -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "Historia xumea" +#: tips.txt:66 +msgid "" +"

                  Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Asoziazioek ez dira lerro zuzenak izan behar, batean klik bikoitza egitean " +"puntu mugikor bat sortuko da.

                  \n" -#: worktoolbar.cpp:277 -msgid "Join" -msgstr "Elkartu" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

                  You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Auto-gordetzeko aukera Konfiguratu Umbrello elkarrizketa-koadroan gaitu " +"dezakezu.

                  \n" -#: worktoolbar.cpp:278 -msgid "Fork" -msgstr "Banandu" +#: tips.txt:76 +msgid "" +"

                  Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.

                  \n" +"\n" +msgstr "" +"

                  Behar duzun eginbideren bat falta al da Umbrello-n? Jakinarazi iezaguzu. \n" +"Gehitu ezazu akatsen datu-basera Laguntza menuko Jakinari programa-errorea " +"aukerarekin\n" +"edo bidali ezazu uml-devel posta zerrendara.

                  \n" +"\n" -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "Lotura" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

                  You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Hautatutako objektu guztiak ezaba ditzakezu Ezabatu edo Atzera sakatuz.

                  \n" -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "Aukera" +#: tips.txt:91 +msgid "" +"

                  If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Akatsen bat aurkitu baduzu Umbrello-n, jakinarazi iezaguzu.\n" +"Akatsek bidaltzeko Laguntza menuko Jakinarazi programa-errorea tresna erabil " +"dezakezu.

                  \n" -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "Egoeren arteko transizioa" +#: tips.txt:97 +msgid "" +"

                  Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Ihes tekla sakatuz uneko tresna hautapen tresnari ezartzen dio.\n" +"Atzera teklak aurretik erabiltzen zen tresnara aldatuko du.

                  \n" -#: worktoolbar.cpp:285 -msgid "Activity Transition" -msgstr "Jarduera-transizioa" +#: tips.txt:103 +msgid "" +"

                  You can select all objects by pressing Ctrl-A.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Ctrl-A sakatuz objektu guztiak hauta ditzakezu.

                  \n" -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "Jarduera" +#: tips.txt:108 +msgid "" +"

                  You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Klase berri bat sortu eta konfigura dezakezu Kode menuko Klase berria " +"sortzeko morroia erabiliz.

                  \n" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "Egoera" +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "Kanporatu karpeta" -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "Amaierako jarduera" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "Errorea %1 fitxategia gordetzean" -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "Hasierako jarduera" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "Errorea gordetzean" -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "Mezua" +#: umllistview.cpp:416 +msgid "Enter Model Name" +msgstr "Sartu ereduaren izena" -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "DEFINITU GABEA" +#: umllistview.cpp:417 +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "Sartu ereduaren izen berria:" -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "Hautatu" +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "Ikuspegiak" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +#: umllistview.cpp:1906 msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." msgstr "" -"Mantendu ktrl edo shift zapatuta X ardatzean mugitzeko. Mantendu shift eta ktrl " -"Y ardatzean mugitzeko. Eskuineko botoian klik egin mugitzea bertan behera " -"uzteko." +"Satu duzun izena baliogabea da.\n" +"Sorrera prozesua bertan behera utzi da." -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "Izena ez da baliozkoa" + +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" msgstr "" -"Mantendu ktrl edo shift zapatuta X ardatzean mugitzeko. Mantendu shift eta ktrl " -"Y ardatzean mugitzeko. Eskuineko botoian klik egin tamaina aldatzea bertan " -"behera uzteko." +"Sartu duzun izena ez da bakarra.\n" +"Hau da nahi zenuen izena?" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "Abioko jarduera" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "Izena ez da bakarra" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "Azken jarduera" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Use Name" +msgstr "Erabili izena" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Enter New Name" +msgstr "Sartu izen berria" -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "Propietate orrokorrak" +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Sartu duzun izena ez da bakarra.\n" +"Sorrera prozesua bertan behera utzi da." -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "Jarduera mota:" +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" +msgstr "Sorrera bertan behera utzi da." -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "Jardueraren izena:" +#: umllistview.cpp:2338 +msgid "Loading listview..." +msgstr "Zerrenda-ikuspegia kargatzen..." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentazioa" +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "Karpeta hustu behar da ezabatu aurretik." -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "Letra-tipoen ezarpenak" +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "Karpeta ez dago hutsik" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "Kolorea" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." +msgstr "" +"Ezin da %1 fitxategia idaztko ireki. Ziurtatu karpeta existitzen dela eta han " +"idazteko baimenak dituzula." -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "Trepetaren koloreak" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "Cannot Open File" +msgstr "Ezin da fitxategia ireki" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "Helburu fitxategia dagoeneko existitzen da" +#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 +msgid "" +"Cannot create the folder:\n" +msgstr "" +"Ezin da karpeta sortu.\n" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" "\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." +"Please check the access rights" msgstr "" -"%1 fitxategia dagoeneko existitzen da hemen:%2.\n" "\n" -"Umbrello-k fitxategia gainidatzi, antzeko fitxategi izena\n" -"sortu eta fitxategiaren sorrera bertan behera utz dezake." - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "&Aplikatu gelditzen diren fitxategi guztiei" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gainidatzi" +"Egiaztatu sarbide baimenak" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "&Sortu antzeko fitxategi izena" +#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "Ezin da karpeta sortu" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "Ez fitxategia sortu" +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "Diagrama: %2 Orria: %1" -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "Jarduerak" +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +msgid "Enter State Name" +msgstr "Sartu egoeraren izena" -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "Jarduera berria..." +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "Sartu egoera berriaren izena:" -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "Berrizendatu" +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "egoera berria" -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "Jarduera berria" +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "Sartu aktibitatearen izena" #: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 #: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 @@ -345,2299 +418,2315 @@ msgstr "Sartu jarduera berriaren izena:" msgid "new activity" msgstr "jarduera berria" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "Berrizendatu jarduera" +#: umlview.cpp:2578 +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "Sartu diagramaren izena" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "Sartu jardueraren izen berria" +#: umlview.cpp:2579 +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "Sartu diagrama berriaren izena:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "Kode sorreraren aukerak" +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Diagrama osoa ezabatzeko zorian zaude.\n" +"Ziur al zaude?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "&Sortu" +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "Ezabatu diagrama?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "Amaitu" +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" +msgstr "parametro_berria" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "Kodea sortu da" +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "Estereotipoa" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "Kodea ez da sortu" +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "Sartu izena:" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "Ez da oraindik sortu" +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "%1 fitxategia inportatzen Aurrerapena: %2/%3" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "%1 karpeta ez da existitzen. Orain sortu nahi al duzu?" +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Prest." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "Irteerako karpeta ez da existitzen" +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "%1 barrutia izen-leku edo klase bat al da?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Create Folder" -msgstr "Sortu karpeta" +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "C++ inportazioak zure laguntza behar du" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ez sortu" +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +msgid "Namespace" +msgstr "Izen-lekua" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." -msgstr "" -"Ezin izan da karpeta sortu.\n" -"Egiaztatu guraso direktorioan idazteko baimena duzula edo hautatu beste, " -"baliozko, direktorio bat." +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "Klasea" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "Errorea karpeta sortzean" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Barne-errorea" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "Hautatu baliozko karpeta." +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Errore sintaxia honen aurretik: '%1'" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" -"Irteerako karpeta existitzen da baina ezin da bertan idatzi.\n" -"Ezarri baimen egokiak edo hautatu beste karpeta bat." +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Analisi-errorea honen aurretik: '%1'" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "Errorea irteerako karpetan idaztean" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "%1 ez da baliozko karpeta bat. Hautatu baliozko karpeta bat." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "espresioa espero zen" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "Hautatu baliozko karpeta bat" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Deklarazio sintaxi errorea" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "Abioko egoera" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "} espero zen" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "Azken egoera" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "namespace espero zen" -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "Egoera mota:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "{ espero zen" -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "Egoeraren izena:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Izen-leku izena espero zen" -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "Trepetaren kolorea" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Deklaraziorako motaren espezifikatzailea behar da" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "Ezarpen orokorrak" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "deklarazio bat espero zen" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "Bistaratzea" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Espresio konstantea espero zen" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "Klaseen bistaratze aukerak" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "')' espero zen" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "Diagramaren koloreak" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "} falta da" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "Sartu duzun izena ez da baliozkoa." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Kideen hasieraketa espero zen" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Baliogabeko izena" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Oinarri klasearen espezifikatzailea espero zen" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "Sartu duzun izena ez da bakarra." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Hasieraketa sententzia espero zen" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Izena ez da bakarra" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Identifikadorea espero zen" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "Kode ikustailea" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "Motaren id-a espero zen" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributuak" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "Klasearen izena espero zen" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "Atributu berria..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "baldintza espero zen" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "Eragiketak" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "sententzia espero zen" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "Eragiketa berria..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "for hasieraketa espero zen" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "Plantilak" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "catch espero zen" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "Plantila b&erria..." +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "Enumeraketa literalak" +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "Enumeraketa literal berria..." +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "&Klase berria sortzeko morroia..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes" -msgstr "Entitatearen atributuak" +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "&Gehitu lengoaia aktiboaren datu-mota lehenetsiak" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "Entitate-atributu berria..." +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "&Kode sorreraren morroia..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propietateak" +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "&Sortu kode guztia" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "Eginkizunaren propietateak" +#: uml.cpp:198 +msgid "&Import Classes..." +msgstr "&Inportatu klaseak..." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "Bistaratu aukerak" +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "Dokumentu berri bat sortzen du" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "Atributuen ezarpenak" +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Existitzen den dokumentu bat irekitzen du" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "Eragiketen ezarpenak" +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Oraintsu erabilitako fitxategi bat irekitzen du" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "Plantilen ezarpenak" +#: uml.cpp:204 +msgid "Saves the document" +msgstr "Dokumentua gordetzen du" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "Enumeraketa literalen ezarpenak" +#: uml.cpp:205 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "Dokumentua honela gordetzen du..." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "Entitateen atributuen ezarpenak" +#: uml.cpp:206 +msgid "Closes the document" +msgstr "Dokumentua ixten du" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "Edukinen ezarpenak" +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "Dokumentua inprimatzen du" -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "Asoziazioak" +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "Aplikazioa ixten du" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "Klaseen asoziazioak" +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "Eragiketen propietateak" +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Hautatutako atala moztu eta arbelean jartzen du" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "&Mota:" +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Hautatutako atala arbelera kopiatzen du" -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "Estereotipoaren izena:" +#: uml.cpp:213 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "Arbelaren edukinak itsasten ditu" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "Eragiketa &abstraktua" +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "Ezarri programaren hobespen lehenetsiak" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "Klase estatikoa (\"static\")" +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "Ezabatu &hautatutakoak" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "&Galdetu (\"const\")" +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "&Klaseen diagrama..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "Ikusgaitasuna" +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "&Auto-kokatu..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "P&ublikoa" +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "&Sekuentzia-diagrama..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "P&ribatua" +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "L&ankidetza diagramak..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "Bab&estua" +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "&Erabilera-kasuen diagrama..." + +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "Egoeren digrama..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -msgid "I&mplementation" -msgstr "I&nplementazioa" +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "&Jardueren diagrama..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametroak" +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "Osa&gaien diagrama..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "Parametro &berria..." +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "&Hedaketa ikuspegia..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "Parametro izen baliogabea sartu duzu." +#: uml.cpp:254 +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "&Entitate-erlazioen diagrama..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "Parametro izen baliogabea" +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "&Garbitu diagrama" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"Sartu duzun parametro izena\n" -"dagoeneko erabilita dago erabiketa honetan." +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "&Atxiki saretari" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "Parametro izena ez da bakarra" +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "&Erakutsi sareta" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "" -"Sartu duzun parametro izena dagoeneko erabilita dago erabiketa honetan." +#: uml.cpp:265 +msgid "&Hide Grid" +msgstr "&Ezkutatu sareta" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "Eragiketa izen baliogabea sartu duzu." +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "&Esportatu irudi bezala" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "Eragiketa izen baliogabea" +#: uml.cpp:271 +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "Esportatu diagrama &guztiak irudi bezala..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "" -"Sinadura bereko eragiketa dagoeneko existitzen da hemen: %1.\n" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "&Propietateak" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "Hautatu izen ezberdina edo parametro zerrenda." +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "&Zoom-aren graduatzailea" -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "klase_berria" +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "Zoom-a 100%-era" -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "Klase berria" +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "&Mugitu fitxa ezkerrera" -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "Klasearen atributuak" +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "&Mugitu fitxa eskuinera" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "Klasearen eragiketak" +#: uml.cpp:308 +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "Hautatu diagrama ezkerrean" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "Parametroen propietateak" +#: uml.cpp:309 +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "Hautatu diagrama eskuinean" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "&Hasierako balioa:" +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "&Windows" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "Pasatzeko helbidea" +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr "% &33" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." -msgstr "" -"\"in\" irakurtzeko bakarrik den parametro bat da, \"out\" idazteko bakarrik den " -"parametro bat da eta \"inout\" irakurtzeko eta idazteko den parametro bat da." +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr "% &50" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Atributuaren propietateak" +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr "% &75" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "&Publikoa" +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "% &100" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "Atributu izen baliogabea sartu duzu." +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "% 1&50" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "Atributu izen baliogabea." +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "% &200" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Hauratu duzun atributu izena erabilita dago eragiketa honetan." +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "% 3&00" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "Atributu izena ez da bakarra" +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "Diagramen tresna-barra" -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "Klasearen ize&na:" +#: uml.cpp:398 +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "Lerrokapen tresna-barra" -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "Aktorearen ize&na:" +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "Klaseen diagrama..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "Paketearen ize&na:" +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "Sekuentzien diagrama..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "Erabilera-kasuaren ize&na:" +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "Lankidetzen diagrama..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "Interfazearen ize&na:" +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "Erabilera-kasuen diagrama..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "Osagaiaren ize&na:" +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "Egoeren diagrama..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "Objektu konposatuaren ize&na:" +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "Jardueren diagrama..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "Enumeraketaren ize&na:" +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "Osagaien diagrama..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "Datu-motaren ize&na:" +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "Hedaketa ikuspegia..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -msgid "Entity &name:" -msgstr "Entitatearen ize&na:" +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Entitate-erlazioen diagrama..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "E&stereotipoaren izena:" +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "&Zuhaitz ikuspegia" -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "&Paketearen izena:" +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Dokumentazioa" -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "Klase a&bstraktua" +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "Fitxategia irekitzen..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -msgid "A&bstract use case" -msgstr "Erabilera-kasu a&bstraktua" +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Dokumentu berria sortzen..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "&Exekutagarria" +#: uml.cpp:673 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2,*.mdl|Onartzen diren fitxategi guztiak (*.xmi, " +"*.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Konprimatu gabeko XMI fitxategiak (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip bidez konprimatutakoXMI fitxategiak (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 konprimatutako XMI fitxategiak (*.xmi.tar.bz2) *.mdl|Rose " +"modelu fitxategiak" -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "Marraztu honela:" +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "Ireki fitxategia" -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "&Lehenetsia" +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "Fitxategia gordetzen..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "&Liburutegia" +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Fitxategia izen berriarekin gordetzen" -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "&Taula" +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.xmi|XMI fitxategia\n" +"*.xmi.tgz|Gzip bidez konprimetatutako XMI fitxategia\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 bidez konprimetatutako XMI fitxategia\n" +"*|Fitxategi guztiak" -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "Babes&tua" +#: uml.cpp:740 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"%1 fitxategia dagoeneko existitzen da.\n" +"Gainidatzi nahi al duzu?" -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -msgid "Imple&mentation" -msgstr "Inple&mentazioa" +#: uml.cpp:740 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "Klasearen izena:" +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "Fitxategia ixten..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "Instantziaren izena:" +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "Inprimatzen..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "Marraztu aktore bezala" +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Inprimatu %1" -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "Instantzia anizkoitzak" +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "Irtetzen...ss" -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "Erakutsi desegitea" +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Hautapena mozten..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "Osagaiaren izena:" +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Hautapena arbelera kopiatzen..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "Nodoaren izena:" +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Arbelaren edukinak txertatzen..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +#: uml.cpp:849 msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." msgstr "" -"Hautatu duzun izena\n" -"dagoeneko erabilita dago.\n" -"Izena berrezarri da." - -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Izena ez da bakarra" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "Entitaren atributuaren propietateak" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -msgid "&Default value:" -msgstr "Balio &lehenetsia:" +"Umbrello-k ezin izan ditu arbelaren edukinak itsatsi. Arbeleko objektuen " +"datu-mota hemen itsasteko desegokia izan daiteke." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "Luzera/balioak:" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "Errorea itsastean" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "&Auto gehikuntza" +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Tresna-barra aktibatzailea" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "Onartu &null balioa" +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Egoera-barra gaitu/ezgaitu" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -msgid "Attributes:" -msgstr "Atributuak:" +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "Ezin da kodea ikusi koderik sortu ez baduzu." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "Indexazioa" +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "Ezin da kodea ikusi" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -msgid "&None" -msgstr "&Bat ere ez" +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "Ezin da kodea ikusi kode idazle sinple batetik" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -msgid "&Primary" -msgstr "&Nagusia" +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "*.idl|IDL fitxategiak (*.idl)" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "&Indizea" +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "*.py|Python fitxategiak (*.py)" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "&Bakarra" +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "*.java|Java fitxategiak (*.java)" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "Sartu duzun entitatearen atributuaren izena baliogabea da." +#: uml.cpp:1393 +#, fuzzy +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "*.java|Java fitxategiak (*.java)" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "Entitatearen atributuaren izen baliogabea." +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "*.ads *.ada|Ada fitxategiak (*.ads *.ada)" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." +#: uml.cpp:1397 +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" msgstr "" -"Hautatu duzun entitatearen atributuaren izena dagoeneko erabilita dago " -"eragiketa honetan." - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "Entitatearen atributuaren izena ez da bakarra" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "&Diagramak" +"*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Goiburu fitxategiak (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Iragazkia" +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "Fitxategi guztiak" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "&Uneko diagrama" +#: uml.cpp:1401 +msgid "Select Code to Import" +msgstr "Hautatu inportatzeko kodea" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "Diagrama &guztiak" +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "&Hautatu diagramak" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "Baliogabako izena da." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "&Diagrama motak" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Baliogabeko izena" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "Hautapena" +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "" +"Hau konfiguratutako kode-sortzailerako lengoaiarentzat erreserbatutarko " +"hitz-gako bat." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "Lankidetza" +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "Erreserbatutako hitz-gakoa" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "Sekuentzia" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "Izena dagoneko erabilita dago." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -msgid "Deployment" -msgstr "Hedaketa" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "Ez da izen bakarra" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "TDE-ren UML diagrama" +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "Objektua" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "Ez da diagramarik hautatu." +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "Mezu sinkronoa" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "A eginkizunaren propietateak" +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "Mezu asinkronoa" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "B eginkizunaren propietateak" +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "Asoziazioak" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "A eginkizunaren ikusgaitasuna" +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" +msgstr "Edukitza" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "B eginkizunaren ikusgaitasuna" +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "Ainguratu" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "A eginkizunaren aldakortasuna" +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "Etiketa" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "B eginkizunaren aldakortasuna" +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "Oharra" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "Eginkizunaren izena:" +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "Kaxa" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "Anizkortasuna:" +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "Aktorea" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Publikoa" +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "Mendekotasuna" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Pribatua" +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "Eransketa" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Babestua" +#: worktoolbar.cpp:257 +msgid "Relationship" +msgstr "Erlazioa" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "Inplementazioa" +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" +msgstr "Norantzadun asoziazioa" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "Aldakorra" +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "Inplementatzen du (Orokorpena/burutzapena)" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "Ez-aldakorra" +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "Konposaketa" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "Gehitu bakarrik" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" +msgstr "Erabilera-kasua" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "&Lerroa:" +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "Hasierako egoera" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "&Betegarria:" +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "Amaierako egoera" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "L&ehenetsia" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "Adarketa baldintzatua" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "&Erabili betegarria" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "Sinkronizatu" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "Klase plantilaren propietateak" +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "Paketea" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "Plantila izen baliogabea sartu duzu." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "Osagaia" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "Plantila izen baliogabea" +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "Nodoa" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"Hautatu duzun plantila parametro izena dagoeneko erabilita dago eragiketa " -"honetan." +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "Objektu konposatua" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "Plantila izena ez da bakarra" +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "Interfazea" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "Irudiak esportatuko diren formatua" +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "Datu-mota" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "Hautatu eragiketa" +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" +msgstr "Enumeraketa" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "Sekuentzia zenbakia:" +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +msgid "Entity" +msgstr "Entitatea" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "Klasearen eragiketa:" +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" +msgstr "Historia sakona" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "Eragiketa pertsonalizatua:" +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "Historia xumea" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "Dokumentazio oharra" +#: worktoolbar.cpp:277 +msgid "Join" +msgstr "Elkartu" -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "Edukinak" +#: worktoolbar.cpp:278 +msgid "Fork" +msgstr "Banandu" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "Asoziazioaren propietateak" +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" +msgstr "Lotura" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "Eginkizunak" +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "Aukera" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "Eginkizunen ezarpenak" +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" +msgstr "Egoeren arteko transizioa" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "Asoziazioaren letra-tipoak" +#: worktoolbar.cpp:285 +msgid "Activity Transition" +msgstr "Jarduera-transizioa" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Umbrelo-ren konfigurazioa" +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "Jarduera" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "Erabiltzailaren interfazea" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "Egoera" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "Erabiltzailaren interfazearen ezarpenak" +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "Amaierako jarduera" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "Lerroaren kolorea:" +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "Hasierako jarduera" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "Kolore l&ehenetsia" +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "Mezua" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "Betegarriaren kolorea:" +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "DEFINITU GABEA" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "Kolore &lehenetsia" +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "Hautatu" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "Lerroaren zabalera:" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "asoziazio_berria" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "Zabalera l&ehenetsia:" +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "atributu_berria" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "&Erabili betegarriaren kolorea" +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "plantila_berria" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "Gaitu desegitea" +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "eragiketa_berria" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "Erabili fitxadun diagramak" +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "literal_berria" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "Erabili C++/Java/Ruby sortzaile berriak" +#: umlcanvasobject.cpp:162 +msgid "new_field" +msgstr "eremu_berria" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -msgid "Use angular association lines" -msgstr "Erbaili asoziazio lerro angularrak" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +msgid "Exporting all views..." +msgstr "Esportatzen irudi guztiak..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto-gorde" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "Errore batzuk gertatu dira irudiak esportatzean:" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "Ga&itu auto-gordetzea" +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Umbrello UML modelatzailearen egileak" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "Hautatu auto-gordetzearen denbora tartea (min):" +#: docgenerators/main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "File to transform" +msgstr "Irekitzeko fitxategia" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "Ezarri auto-gordetzearen atzizkia:" +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +#: docgenerators/main.cpp:64 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                  The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.

                  " -"

                  If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.

                  " -"

                  If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.

                  " +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" msgstr "" -" " -"

                  Autogordetako fitxategia ~/autosave.xml fitxategian gordeko da autogordetzea " -"zuk gorde baino lehen gertatzen bada.

                  " -"

                  Dagoeneko gorde baduzu, autosave fitxategia zure fitxategiaren karpeta " -"berean gordeko da izen berearekin, emandako atzizkiarekin.

                  " -"

                  Atzizkia zure fitxategiarena bada gainidatziko da automatikoki.

                  " - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "Abioa" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "Abio&ko logo-a" +"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML modelatzailearen egileak" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "&Eguneko aholkua" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Umbrello UML modelatzailearen egileak" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "&Kargatu azken proiektua" +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +msgid "Exporting view..." +msgstr "Esportatzen ikuspegia..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "Abiatu proiektu berria honekin:" +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" +"Errore bat gertatu da irudia esportatzean.\n" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "Diagramarik ez" +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Hautatutako %1 fitxategia existitzen da dagoeneko.\n" +"Gainidatzi nahi al duzu?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "Klaseen diagramak" +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fitxategia dagoeneko existitzen da" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "Erabilera-kasuen diagrama" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Gainidatzi" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "Sekuentzien diagrama" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" +"Gutxienez arbeleko elementu bat ezin izan da itsatsi izen berdineko elementu " +"bat existitzen delako. Beste elementu guztiak ongi itsatsi dira." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "Lankidetzen diagrama" +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +msgid "UML Model" +msgstr "UML eredua" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "Egoeren diagrama" +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "Ikuspegi logikoa" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "Jardueren diagrama" +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "Erabilera-kasuen ikuspegia" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "Osagaien diagrama" +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "Osagaien ikuspegia" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "Hedaketa diagrama" +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "Hedaketa ikuspegia" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "Klaseen ezarpenak" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "Entitate-erlazioen eredua" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "Erakutsi &ikusgaitasuna" +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "Datu-motak" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "Erakutsi atributuak" +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Uneko fitxategia aldatu da.\n" +"Gorde nahi al duzu?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "Erakutsi eragiketak" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "%1 fitxategia ez da existitzen." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "Erakutsi estereot&ipoak" +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "Kargaketa errorea" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "Erakutsi atributuen sinadura" +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "%1 fitxategia hondatuta dago." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "Erakutsi paketeak" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "Ez da XMI fitxategirik aurkitu %1 fitxategi konprimatuan." -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "Erakutsi eragiketaren sinadura" +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "Errore bat gertatu da erauzitako %1 fitxategia kargatzean" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -msgid "Starting Scope" -msgstr "Barrutiaren hasiera" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "Errorea %1 fitxategia kargatzean" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "Atributuaren barruti lehenetsia:" +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "Errorea %1 fitxategia kargatzean" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "Eragiketaren barruti lehenetsia:" +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "erabilera-kasuen diagrama" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "Kode sorrera" +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "klaseen diagrama" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "Kode sorreraren ezarpenak" +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "sekuentzien diagrama" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "Kode ikustailearen ezarpenak" +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "lankidetzen diagrama" -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "

                  No Options Available.

                  " -msgstr "

                  Ez dago aukerarik eskuragarri.

                  " +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "egoeren diagrama" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "Erakutsi" +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "jardueren diagrama" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "E&ragiketak" +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "osagai diagrama" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Ikusgaitasuna" +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "hedaketa ikuspegai" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "Eragi&keten sinadura" +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "entitate-erlazioen diagrama" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "Pa&ketea" +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "Diagramaren izena baliogabea da." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "At&ributuak" +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "Izen hori darabilen beste diagrama bat dago." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "Estereot&ipoa" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "Ziur zaude %1 diagrama ezabatu nahi duzula?" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "At&ributuen sinadura" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "Ezabatu diagrama" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "Marraztu zirkulu bezala" +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "Dokumentua konfiguratzen..." -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "Objektuen erreferentziak ebazten..." -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "UML elementuak kargatzen..." -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "Kanporatu karpeta" +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "Diagramak kargatzen..." -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "TDE-ren UML diagrama" + +#: umldoc.cpp:2104 #, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "Errorea %1 fitxategia gordetzean" +msgid "/autosave%1" +msgstr "/autogorde%1" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "Errorea gordetzean" +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "" +"Izen eta sinadura bereko eragiketa bat dagoeneko existitzen da. Ezin duzu " +"berriro gehitu." -#: umllistview.cpp:416 -msgid "Enter Model Name" -msgstr "Sartu ereduaren izena" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "Gehitu oinarri klasea" -#: umllistview.cpp:417 -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "Sartu ereduaren izen berria:" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "Gehitu klase eratorria" -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "Ikuspegiak" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "Gehitu eragiketa" -#: umllistview.cpp:1907 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Satu duzun izena baliogabea da.\n" -"Sorrera prozesua bertan behera utzi da." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "Gehitu atributua" -#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "Izena ez da baliozkoa" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "Gehitu oinarrizko interfazea" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"Sartu duzun izena ez da bakarra.\n" -"Hau da nahi zenuen izena?" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "Gehitu interfaze eratorria" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Use Name" -msgstr "Erabili izena" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "Oinarri klasearen propietateak" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "Eratorritako klasearen propietateak" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributuak" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Enter New Name" -msgstr "Sartu izen berria" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "Eragiketak" -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." +"An operation with that signature already exists in %1.\n" msgstr "" -"Sartu duzun izena ez da bakarra.\n" -"Sorrera prozesua bertan behera utzi da." +"Sinadura bereko eragiketa dagoeneko existitzen da hemen: %1.\n" -#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151 -msgid "Creation canceled" -msgstr "Sorrera bertan behera utzi da." +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Hautatu izen ezberdina edo parametro zerrenda." -#: umllistview.cpp:2339 -msgid "Loading listview..." -msgstr "Zerrenda-ikuspegia kargatzen..." +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "Eragiketa izen baliogabea" -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "Karpeta hustu behar da ezabatu aurretik." +#: folder.cpp:289 +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "%1 karpeta-fitxategia ez da existitzen." -#: umllistview.cpp:2672 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "Karpeta ez dago hutsik" +#: folder.cpp:293 +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "%1 karpeta-fitxategia hondatuta dago." -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "Izena" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "Asoziazioaren propietateak" -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "Sartu eragiketaren izena:" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "Sartu eginkizunaren izena:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "Ezarpen orokorrak" -#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 -msgid "Enter multiplicity:" -msgstr "Sartu anizkoitasuna" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "Eginkizunak" -#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 -msgid "Enter association name:" -msgstr "Sartu asoziazioaren izena:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "Eginkizunen ezarpenak" -#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Enter new text:" -msgstr "Sartu testu berria:" +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "Letra-tipoen ezarpenak" -#: floatingtextwidget.cpp:175 -msgid "ERROR" -msgstr "ERROREA" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "Asoziazioaren letra-tipoak" -#: floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Change Text" -msgstr "Aldatu testua" +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "

                  No Options Available.

                  " +msgstr "

                  Ez dago aukerarik eskuragarri.

                  " -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." -msgstr "" -"Ezin da %1 fitxategia idaztko ireki. Ziurtatu karpeta existitzen dela eta han " -"idazteko baimenak dituzula." +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "Kode ikustailea" -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "Cannot Open File" -msgstr "Ezin da fitxategia ireki" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "Eragiketen propietateak" -#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" -msgstr "" -"Ezin da karpeta sortu.\n" +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "Propietate orrokorrak" -#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 -msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" -msgstr "" -"\n" -"Egiaztatu sarbide baimenak" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "&Izena:" -#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "Ezin da karpeta sortu" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "&Mota:" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -msgid "Exporting view..." -msgstr "Esportatzen ikuspegia..." +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "Estereotipoaren izena:" -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" -"Errore bat gertatu da irudia esportatzean.\n" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "Eragiketa &abstraktua" -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "Prest." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "Klase estatikoa (\"static\")" -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Hautatutako %1 fitxategia existitzen da dagoeneko.\n" -"Gainidatzi nahi al duzu?" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "&Galdetu (\"const\")" -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fitxategia dagoeneko existitzen da" +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "Ikusgaitasuna" -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "Lerrokatu ezkerrera" +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "P&ublikoa" -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "Lerrokatu eskuinera" +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "P&ribatua" -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "Lerrokatu goian" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "Bab&estua" -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Lerrokatu behean" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +msgid "I&mplementation" +msgstr "I&nplementazioa" -#: aligntoolbar.cpp:44 -msgid "Align Vertical Middle" -msgstr "Lerrokatu erdian bertikalki" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametroak" -#: aligntoolbar.cpp:45 -msgid "Align Horizontal Middle" -msgstr "Lerrokatu erdian horizontalki" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "Parametro &berria..." -#: aligntoolbar.cpp:46 -msgid "Align Vertical Distribute" -msgstr "Lerrokatu bertikalki elkar banatuta" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "Parametro izen baliogabea sartu duzu." -#: aligntoolbar.cpp:47 -msgid "Align Horizontal Distribute" -msgstr "Lerrokatu horizontalki elkar banatuta" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "Parametro izen baliogabea" -#: aligntoolbar.cpp:383 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." msgstr "" -"Lerrokatzeko gutxienez 2 objektu hautatu behar dituzu (adib. klase edo " -"aktoreak). Ezin duzu asoziaziorik lerrokatu." - -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "Sartu izena:" - -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "Baliogabako izena da." +"Sartu duzun parametro izena\n" +"dagoeneko erabilita dago erabiketa honetan." -#: object_factory.cpp:164 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "Parametro izena ez da bakarra" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." msgstr "" -"Hau konfiguratutako kode-sortzailerako lengoaiarentzat erreserbatutarko " -"hitz-gako bat." +"Sartu duzun parametro izena dagoeneko erabilita dago erabiketa honetan." -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "Erreserbatutako hitz-gakoa" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "Eragiketa izen baliogabea sartu duzu." -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "Izena dagoneko erabilita dago." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "Ez da izen bakarra" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "Ezin da direktorioa sortu: %1" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "Parametroen propietateak" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "Ezin da hutsik dagoen diagrama bat gorde" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "&Hasierako balioa:" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "Arazo bat sortu da diagrama %1(e)an gordetzean" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "Pasatzeko helbidea" -#: model_utils.cpp:244 -msgid "new_actor" -msgstr "aktore_berria" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." +msgstr "" +"\"in\" irakurtzeko bakarrik den parametro bat da, \"out\" idazteko bakarrik den " +"parametro bat da eta \"inout\" irakurtzeko eta idazteko den parametro bat da." -#: model_utils.cpp:246 -msgid "new_usecase" -msgstr "erabilpen-kasu_berria" +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "Klasearen ize&na:" -#: model_utils.cpp:248 -msgid "new_package" -msgstr "pakete_berria" +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "Aktorearen ize&na:" -#: model_utils.cpp:250 -msgid "new_component" -msgstr "osagai_berria" +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "Paketearen ize&na:" -#: model_utils.cpp:252 -msgid "new_node" -msgstr "nodo_berria" +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "Erabilera-kasuaren ize&na:" -#: model_utils.cpp:254 -msgid "new_artifact" -msgstr "objektu_konposatu_berria" +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "Interfazearen ize&na:" -#: model_utils.cpp:256 -msgid "new_interface" -msgstr "interfaze_berria" +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "Osagaiaren ize&na:" -#: model_utils.cpp:258 -msgid "new_datatype" -msgstr "dato-mota_berria" +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "Objektu konposatuaren ize&na:" -#: model_utils.cpp:260 -msgid "new_enum" -msgstr "enumeraketa_berria" +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" +msgstr "Enumeraketaren ize&na:" -#: model_utils.cpp:262 -msgid "new_entity" -msgstr "entitate_berria" +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "Datu-motaren ize&na:" -#: model_utils.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "new_folder" -msgstr "nodo_berria" +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +msgid "Entity &name:" +msgstr "Entitatearen ize&na:" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "asoziazio_berria" +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "E&stereotipoaren izena:" -#: model_utils.cpp:268 -msgid "new_object" -msgstr "objektu_berria" +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "&Paketearen izena:" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Empty" -msgstr "Hutsik" +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "Klase a&bstraktua" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Malformed argument" -msgstr "Gaizki osatutako argumentua" +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +msgid "A&bstract use case" +msgstr "Erabilera-kasu a&bstraktua" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Unknown argument type" -msgstr "Argumentu mota ezezaguna" +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "&Exekutagarria" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Illegal method name" -msgstr "Metodoaren izen ilegala" +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "Marraztu honela:" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unknown return type" -msgstr "Itzulkin mota ezezaguna" +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "&Lehenetsia" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unspecified error" -msgstr "Zehaztu gabeko errorea" +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "&Liburutegia" -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "%1 fitxategia inportatzen Aurrerapena: %2/%3" +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "&Taula" -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "%1 barrutia izen-leku edo klase bat al da?" +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "Babes&tua" -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "C++ inportazioak zure laguntza behar du" +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +msgid "Imple&mentation" +msgstr "Inple&mentazioa" -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -msgid "Namespace" -msgstr "Izen-lekua" +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "Klasearen izena:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "Instantziaren izena:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "espresioa espero zen" +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "Marraztu aktore bezala" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Deklarazio sintaxi errorea" +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "Instantzia anizkoitzak" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "} espero zen" +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "Erakutsi desegitea" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "namespace espero zen" +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "Osagaiaren izena:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "{ espero zen" +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "Nodoaren izena:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Izen-leku izena espero zen" +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" +"Hautatu duzun izena\n" +"dagoeneko erabilita dago.\n" +"Izena berrezarri da." + +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Izena ez da bakarra" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "Deklaraziorako motaren espezifikatzailea behar da" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Umbrelo-ren konfigurazioa" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "deklarazio bat espero zen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "Erabiltzailaren interfazea" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Espresio konstantea espero zen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "Erabiltzailaren interfazearen ezarpenak" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "')' espero zen" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "Kolorea" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "} falta da" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "Lerroaren kolorea:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Kideen hasieraketa espero zen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "Kolore l&ehenetsia" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Oinarri klasearen espezifikatzailea espero zen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "Betegarriaren kolorea:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Hasieraketa sententzia espero zen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "Kolore &lehenetsia" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Identifikadorea espero zen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "Lerroaren zabalera:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "Motaren id-a espero zen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "Zabalera l&ehenetsia:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" -msgstr "Klasearen izena espero zen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "&Erabili betegarriaren kolorea" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "baldintza espero zen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" +msgstr "Gaitu desegitea" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "sententzia espero zen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "Erabili fitxadun diagramak" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "for hasieraketa espero zen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "Erabili C++/Java/Ruby sortzaile berriak" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "catch espero zen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +msgid "Use angular association lines" +msgstr "Erbaili asoziazio lerro angularrak" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Barne-errorea" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto-gorde" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Errore sintaxia honen aurretik: '%1'" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "Ga&itu auto-gordetzea" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Analisi-errorea honen aurretik: '%1'" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "Hautatu auto-gordetzearen denbora tartea (min):" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "Ezarri auto-gordetzearen atzizkia:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" +"" +"

                  The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.

                  " +"

                  If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.

                  " +"

                  If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Autogordetako fitxategia ~/autosave.xml fitxategian gordeko da autogordetzea " +"zuk gorde baino lehen gertatzen bada.

                  " +"

                  Dagoeneko gorde baduzu, autosave fitxategia zure fitxategiaren karpeta " +"berean gordeko da izen berearekin, emandako atzizkiarekin.

                  " +"

                  Atzizkia zure fitxategiarena bada gainidatziko da automatikoki.

                  " -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Umbrello UML modelatzailea" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "Abioa" -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "Irekitzeko fitxategia" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "Abio&ko logo-a" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "esportatu diagramak luzapenera eta irten" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "&Eguneko aholkua" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "esportatuko diagrama gordeko den direktorio lokala" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "&Kargatu azken proiektua" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "fitxategiaren direktorioa" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "Abiatu proiektu berria honekin:" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" -msgstr "" -"mantendu ikuspegiak dokumentuan gordetzeko erabiltzen ari den zuhaitz egitura " -"helburuko direktorioan" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "Diagramarik ez" -#: main.cpp:95 -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "" -"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML modelatzailearen egileak" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "Klaseen diagramak" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Umbrello UML modelatzailearen egileak" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "Erabilera-kasuen diagrama" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Umbrello UML modelatzailearen egileak" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "Sekuentzien diagrama" -#: docgenerators/main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "File to transform" -msgstr "Irekitzeko fitxategia" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "Lankidetzen diagrama" -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "Egoeren diagrama" -#: docgenerators/main.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "" -"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML modelatzailearen egileak" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "Jardueren diagrama" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -msgid "Exporting all views..." -msgstr "Esportatzen irudi guztiak..." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "Osagaien diagrama" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "Errore batzuk gertatu dira irudiak esportatzean:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "Hedaketa diagrama" -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "Orokorpena" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "Klaseen ezarpenak" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "Erakutsi &ikusgaitasuna" -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "Asoziazio automatikoa" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "Erakutsi atributuak" -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "Lankidetza mezua" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "Erakutsi eragiketak" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "Sekuentzia mezua" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "Erakutsi estereot&ipoak" -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "Lankidetza mezu automatikoa" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "Erakutsi atributuen sinadura" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "Sekuentzia mezu automatikoa" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "Erakutsi paketeak" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "Burutzapena" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "Erakutsi eragiketaren sinadura" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "Norantza bakarreko asoziazioa" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" +msgstr "Barrutiaren hasiera" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -msgid "UML Model" -msgstr "UML eredua" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "Atributuaren barruti lehenetsia:" -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "Ikuspegi logikoa" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "Eragiketaren barruti lehenetsia:" -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "Erabilera-kasuen ikuspegia" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "Publikoa" -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "Osagaien ikuspegia" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "Pribatua" -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "Hedaketa ikuspegia" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "Babestua" -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "Entitate-erlazioen eredua" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "Kode sorrera" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "Datu-motak" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "Kode sorreraren ezarpenak" -#: umldoc.cpp:229 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Uneko fitxategia aldatu da.\n" -"Gorde nahi al duzu?" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "Kode ikustailearen ezarpenak" -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "%1 fitxategia ez da existitzen." +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "Asoziazioak" -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "Kargaketa errorea" +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "Edukinak" -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "%1 fitxategia hondatuta dago." +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "Trepetaren koloreak" -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "Ez da XMI fitxategirik aurkitu %1 fitxategi konprimatuan." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "Bistaratzea" -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "Errore bat gertatu da erauzitako %1 fitxategia kargatzean" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "Bistaratu aukerak" -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "Errorea %1 fitxategia kargatzean" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Atributuen ezarpenak" -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "Errorea %1 fitxategia kargatzean" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "Eragiketen ezarpenak" -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "erabilera-kasuen diagrama" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "Plantilak" -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "klaseen diagrama" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "Plantilen ezarpenak" -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "sekuentzien diagrama" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "Enumeraketa literalak" -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "lankidetzen diagrama" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "Enumeraketa literalen ezarpenak" -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "egoeren diagrama" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Entitatearen atributuak" -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "jardueren diagrama" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Entitateen atributuen ezarpenak" -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "osagai diagrama" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "Edukinen ezarpenak" -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "hedaketa ikuspegai" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "Klaseen asoziazioak" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "entitate-erlazioen diagrama" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "Eginkizunaren propietateak" -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "Diagramaren izena baliogabea da." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "Entitaren atributuaren propietateak" -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "Izen hori darabilen beste diagrama bat dago." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +msgid "&Default value:" +msgstr "Balio &lehenetsia:" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "Ziur zaude %1 diagrama ezabatu nahi duzula?" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" +msgstr "Luzera/balioak:" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "Ezabatu diagrama" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "&Auto gehikuntza" -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "Dokumentua konfiguratzen..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "Onartu &null balioa" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "Objektuen erreferentziak ebazten..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +msgid "Attributes:" +msgstr "Atributuak:" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "UML elementuak kargatzen..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "Indexazioa" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +msgid "&None" +msgstr "&Bat ere ez" -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "Diagramak kargatzen..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +msgid "&Primary" +msgstr "&Nagusia" -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/autogorde%1" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "&Indizea" -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "Berrizendapena bertan behera utzi da" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "&Bakarra" -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "" -"%1 motako zerrenda-ikuspegiaren elementu bat ez da oraindik inplementatu" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Sartu duzun entitatearen atributuaren izena baliogabea da." -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "Funtzioa ez dago inplementatuta" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Entitatearen atributuaren izen baliogabea." -#: umllistviewitem.cpp:478 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"Sartu duzun izena baliogabea da.\n" -"Berrizendapen prozesua bertan behera utzi da." +"Hautatu duzun entitatearen atributuaren izena dagoeneko erabilita dago " +"eragiketa honetan." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "Aukera orokorrak" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Entitatearen atributuaren izena ez da bakarra" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "Paketea izen-leku bat da" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "&Lerroa:" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "Desegile birtualak" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "&Betegarria:" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "Sortu eraikitzaile hutsak" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "L&ehenetsia" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "Sortu atzitzatile-motako metodoak" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "&Erabili betegarria" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "Eragiketak tartekatuak (inline) dira" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "Helburu fitxategia dagoeneko existitzen da" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "Atzitzaileak tartekatuak (inline) dira" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." +msgstr "" +"%1 fitxategia dagoeneko existitzen da hemen:%2.\n" +"\n" +"Umbrello-k fitxategia gainidatzi, antzeko fitxategi izena\n" +"sortu eta fitxategiaren sorrera bertan behera utz dezake." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -msgid "Accessors are public" -msgstr "Atzitzaileak publikoak dira" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "&Aplikatu gelditzen diren fitxategi guztiei" -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "atributu_berria" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "&Sortu antzeko fitxategi izena" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "plantila_berria" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "Ez fitxategia sortu" -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "eragiketa_berria" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "Abioko egoera" -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "literal_berria" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "Azken egoera" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -msgid "new_field" -msgstr "eremu_berria" +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "Egoera mota:" -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "" +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "Egoeraren izena:" -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "" +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "Trepetaren kolorea" -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "&Klase berria sortzeko morroia..." +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "Jarduerak" -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "&Gehitu lengoaia aktiboaren datu-mota lehenetsiak" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "Atributu berria..." -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "&Kode sorreraren morroia..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "Eragiketa berria..." -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "&Sortu kode guztia" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "Plantila b&erria..." -#: uml.cpp:198 -msgid "&Import Classes..." -msgstr "&Inportatu klaseak..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "Enumeraketa literal berria..." -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "Dokumentu berri bat sortzen du" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "Entitate-atributu berria..." -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Existitzen den dokumentu bat irekitzen du" +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "klase_berria" -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Oraintsu erabilitako fitxategi bat irekitzen du" +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "Klase berria" -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" -msgstr "Dokumentua gordetzen du" +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "Klasearen atributuak" -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "Dokumentua honela gordetzen du..." +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "Klasearen eragiketak" -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" -msgstr "Dokumentua ixten du" +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "Jarduera berria..." -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "Dokumentua inprimatzen du" +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "Berrizendatu" -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "Aplikazioa ixten du" +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "Jarduera berria" -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "Berrizendatu jarduera" -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "Sartu jardueraren izen berria" -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Hautatutako atala moztu eta arbelean jartzen du" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Diagramak" -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Hautatutako atala arbelera kopiatzen du" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Iragazkia" -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "Arbelaren edukinak itsasten ditu" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "&Uneko diagrama" -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "Ezarri programaren hobespen lehenetsiak" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "Diagrama &guztiak" -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "Ezabatu &hautatutakoak" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "&Hautatu diagramak" -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "&Klaseen diagrama..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "&Diagrama motak" -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "&Auto-kokatu..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "Hautapena" -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "&Sekuentzia-diagrama..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "Lankidetza" -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "L&ankidetza diagramak..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "Sekuentzia" -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "&Erabilera-kasuen diagrama..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +msgid "Deployment" +msgstr "Hedaketa" -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "Egoeren digrama..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Ez da diagramarik hautatu." -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "&Jardueren diagrama..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "A eginkizunaren propietateak" -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "Osa&gaien diagrama..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "B eginkizunaren propietateak" -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "&Hedaketa ikuspegia..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "A eginkizunaren ikusgaitasuna" -#: uml.cpp:254 -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "&Entitate-erlazioen diagrama..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "B eginkizunaren ikusgaitasuna" -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "&Garbitu diagrama" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "A eginkizunaren aldakortasuna" -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "&Atxiki saretari" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "B eginkizunaren aldakortasuna" -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "&Erakutsi sareta" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "Eginkizunaren izena:" -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" -msgstr "&Ezkutatu sareta" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Anizkortasuna:" -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "&Esportatu irudi bezala" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "Inplementazioa" -#: uml.cpp:271 -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "Esportatu diagrama &guztiak irudi bezala..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "Aldakorra" -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "&Zoom-aren graduatzailea" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "Ez-aldakorra" -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "Zoom-a 100%-era" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "Gehitu bakarrik" -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "&Mugitu fitxa ezkerrera" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Atributuaren propietateak" -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "&Mugitu fitxa eskuinera" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&Publikoa" -#: uml.cpp:308 -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "Hautatu diagrama ezkerrean" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Atributu izen baliogabea sartu duzu." -#: uml.cpp:309 -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "Hautatu diagrama eskuinean" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Atributu izen baliogabea." -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "&Windows" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Hauratu duzun atributu izena erabilita dago eragiketa honetan." -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr "% &33" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Atributu izena ez da bakarra" -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr "% &50" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "Erakutsi" -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr "% &75" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "E&ragiketak" -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr "% &100" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "&Ikusgaitasuna" -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "% 1&50" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "Eragi&keten sinadura" -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "% &200" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "Pa&ketea" -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "% 3&00" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "At&ributuak" -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "Diagramen tresna-barra" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "Estereot&ipoa" -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "Lerrokapen tresna-barra" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "At&ributuen sinadura" -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "Klaseen diagrama..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "Marraztu zirkulu bezala" -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "Sekuentzien diagrama..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Klaseen bistaratze aukerak" -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "Lankidetzen diagrama..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "Diagramaren koloreak" -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "Erabilera-kasuen diagrama..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "Sartu duzun izena ez da baliozkoa." -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "Egoeren diagrama..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "Sartu duzun izena ez da bakarra." + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "Kode sorreraren aukerak" -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "Jardueren diagrama..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "&Sortu" -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "Osagaien diagrama..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "Amaitu" -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "Hedaketa ikuspegia..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "Kodea sortu da" -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Entitate-erlazioen diagrama..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "Kodea ez da sortu" -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "&Zuhaitz ikuspegia" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Ez da oraindik sortu" -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "&Dokumentazioa" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "%1 karpeta ez da existitzen. Orain sortu nahi al duzu?" -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "Fitxategia irekitzen..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "Irteerako karpeta ez da existitzen" -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Dokumentu berria sortzen..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Create Folder" +msgstr "Sortu karpeta" -#: uml.cpp:673 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ez sortu" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2,*.mdl|Onartzen diren fitxategi guztiak (*.xmi, " -"*.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Konprimatu gabeko XMI fitxategiak (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip bidez konprimatutakoXMI fitxategiak (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 konprimatutako XMI fitxategiak (*.xmi.tar.bz2) *.mdl|Rose " -"modelu fitxategiak" - -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "Ireki fitxategia" +"Ezin izan da karpeta sortu.\n" +"Egiaztatu guraso direktorioan idazteko baimena duzula edo hautatu beste, " +"baliozko, direktorio bat." -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "Fitxategia gordetzen..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Errorea karpeta sortzean" -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Fitxategia izen berriarekin gordetzen" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "Hautatu baliozko karpeta." -#: uml.cpp:732 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." msgstr "" -"*.xmi|XMI fitxategia\n" -"*.xmi.tgz|Gzip bidez konprimetatutako XMI fitxategia\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 bidez konprimetatutako XMI fitxategia\n" -"*|Fitxategi guztiak" +"Irteerako karpeta existitzen da baina ezin da bertan idatzi.\n" +"Ezarri baimen egokiak edo hautatu beste karpeta bat." -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"%1 fitxategia dagoeneko existitzen da.\n" -"Gainidatzi nahi al duzu?" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "Errorea irteerako karpetan idaztean" -#: uml.cpp:740 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "%1 ez da baliozko karpeta bat. Hautatu baliozko karpeta bat." -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "Fitxategia ixten..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "Hautatu baliozko karpeta bat" -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "Inprimatzen..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "Hautatu eragiketa" -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Inprimatu %1" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "Sekuentzia zenbakia:" -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "Irtetzen...ss" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "Klasearen eragiketa:" -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Hautapena mozten..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "Eragiketa pertsonalizatua:" -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Hautapena arbelera kopiatzen..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "Klase plantilaren propietateak" -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Arbelaren edukinak txertatzen..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "Plantila izen baliogabea sartu duzu." -#: uml.cpp:849 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Plantila izen baliogabea" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"Umbrello-k ezin izan ditu arbelaren edukinak itsatsi. Arbeleko objektuen " -"datu-mota hemen itsasteko desegokia izan daiteke." - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "Errorea itsastean" +"Hautatu duzun plantila parametro izena dagoeneko erabilita dago eragiketa " +"honetan." -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Tresna-barra aktibatzailea" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "Plantila izena ez da bakarra" -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Egoera-barra gaitu/ezgaitu" +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "Dokumentazio oharra" -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "Ezin da kodea ikusi koderik sortu ez baduzu." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "Abioko jarduera" -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "Ezin da kodea ikusi" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "Azken jarduera" -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "Ezin da kodea ikusi kode idazle sinple batetik" +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "Jarduera mota:" -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "*.idl|IDL fitxategiak (*.idl)" +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "Jardueraren izena:" -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "*.py|Python fitxategiak (*.py)" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "Irudiak esportatuko diren formatua" -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "*.java|Java fitxategiak (*.java)" +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "Berrizendatu objektua" -#: uml.cpp:1393 -#, fuzzy -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "*.java|Java fitxategiak (*.java)" +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "Sartu objektuaren izena:" -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "*.ads *.ada|Ada fitxategiak (*.ads *.ada)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "" +"Mantendu ktrl edo shift zapatuta X ardatzean mugitzeko. Mantendu shift eta ktrl " +"Y ardatzean mugitzeko. Eskuineko botoian klik egin mugitzea bertan behera " +"uzteko." -#: uml.cpp:1397 -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." msgstr "" -"*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Goiburu fitxategiak (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +"Mantendu ktrl edo shift zapatuta X ardatzean mugitzeko. Mantendu shift eta ktrl " +"Y ardatzean mugitzeko. Eskuineko botoian klik egin tamaina aldatzea bertan " +"behera uzteko." -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "Fitxategi guztiak" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "Ezin da direktorioa sortu: %1" -#: uml.cpp:1401 -msgid "Select Code to Import" -msgstr "Hautatu inportatzeko kodea" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "Ezin da hutsik dagoen diagrama bat gorde" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "Arazo bat sortu da diagrama %1(e)an gordetzean" #. i18n: file umbrelloui.rc line 5 #: rc.cpp:6 @@ -3229,468 +3318,209 @@ msgstr "

                  Testu editagarria:

                  " #: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "Diagram Properties" -msgstr "Diagramaren propietateak" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Zoom:" -msgstr "Zoom-a:" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Erakutsi &sareta" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Snap &to grid" -msgstr "Atxiki saretar&i" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Snap component size" -msgstr "Egokitu osagaiaren tamaina" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "" -"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" -"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " -"on all 4 sides." -msgstr "" -"Egokitu osagaiaren tamaina saretaren espazioaren multiplo batera.\n" -"'Atxiki saretari' gaituta badago, osagai bat beti egongo da saretarekin " -"lerrokatuta bere 4 aldetan." - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "Grid spacing: " -msgstr "Saretaren tartea: " - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "X" -msgstr "X" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Line width: " -msgstr "Lerroaren zabalera: " - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "Export all views" -msgstr "Esportatu irudi guztiak" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:451 -#, no-c-format -msgid "&Directory to save the diagrams in:" -msgstr "Diagramak kopiatuko diren &direktorioa:" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "The base directory used to save the images" -msgstr "Irudiak gordetzeko erabiliko den oinarri direktorioa" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "&Image type:" -msgstr "&Irudi mota:" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Use &folders" -msgstr "Erabili &karpetak" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Create in the target directory the same tree structure used\n" -"in the document to store the views" -msgstr "" -"Sortu helburuko direktorioan dokumentuan ikuspegiak gordetzeko\n" -"erabiltzen ari den egitura" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "" -"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " -"in the document to store the views can be created in the selected base " -"directory with this option.\n" -"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " -"view, use case view and so on aren't created)." -msgstr "" -"Ikuspegiak dokumentuan karpetetan gordetzen dira. Dokumentuan egindako zuhaitz " -"egitura bera sor daiteke irudiak gordetzeko erabiliko den hautatutako " -"direkotorioan aukera honekin.\n" -"Bakarrik erabiltzaileak egindako karpetak sortzen dira direktorioan (ikuspegi " -"logikoak, erabilera-kasuen ikuspegia eta abar ez dira sortzen)." - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Role Changeability" -msgstr "Eginkizunaren aldakortasuna" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Role Visibility" -msgstr "Eginkizunaren ikusgaitasuna" - -#: folder.cpp:289 -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "%1 karpeta-fitxategia ez da existitzen." - -#: folder.cpp:293 -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "%1 karpeta-fitxategia hondatuta dago." - -#: classifier.cpp:201 -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "" -"Izen eta sinadura bereko eragiketa bat dagoeneko existitzen da. Ezin duzu " -"berriro gehitu." - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "Sartu aktibitatearen izena" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -msgid "Enter State Name" -msgstr "Sartu egoeraren izena" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "Sartu egoera berriaren izena:" - -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "egoera berria" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "Estereotipoa" - -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "Anizkoitasuna" - -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "Asoziazioaren izena" - -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "Eginkizunaren izena" - -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "Diagrama: %2 Orria: %1" - -#: umlview.cpp:2578 -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "Sartu diagramaren izena" - -#: umlview.cpp:2579 -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "Sartu diagrama berriaren izena:" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Diagrama osoa ezabatzeko zorian zaude.\n" -"Ziur al zaude?" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "Ezabatu diagrama?" - -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "Berrizendatu objektua" - -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "Sartu objektuaren izena:" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" -"Gutxienez arbeleko elementu bat ezin izan da itsatsi izen berdineko elementu " -"bat existitzen delako. Beste elementu guztiak ongi itsatsi dira." - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "Gehitu oinarri klasea" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "Gehitu klase eratorria" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "Gehitu eragiketa" +msgstr "Diagramaren propietateak" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "Gehitu atributua" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "Zoom:" +msgstr "Zoom-a:" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "Gehitu oinarrizko interfazea" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "Gehitu interfaze eratorria" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Erakutsi &sareta" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "Oinarri klasearen propietateak" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Snap &to grid" +msgstr "Atxiki saretar&i" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "Eratorritako klasearen propietateak" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Snap component size" +msgstr "Egokitu osagaiaren tamaina" -#: tips.cpp:3 +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Welcome to Umbrello.

                  \n" -"

                  UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " -"using UML.

                  \n" +"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" +"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " +"on all 4 sides." msgstr "" -"

                  Ongi etorri Umbrello-ra.

                  \n" -"

                  UML diagramek objektuei zuzenduriko software diseinatu eta dokumentatzeko " -"aukera eskeintzen dute. Umbrello-ren eskuliburua " -"UML-ren erabilerarako sarrera egokia da.

                  \n" +"Egokitu osagaiaren tamaina saretaren espazioaren multiplo batera.\n" +"'Atxiki saretari' gaituta badago, osagai bat beti egongo da saretarekin " +"lerrokatuta bere 4 aldetan." -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

                  Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Ongi etorri Umbrello 1.5-era. Bertsio honetan asoziazio klaseak, karpeta " -"kanporatugarriak, klaseen interfaza aldatzeko ahalmena eta berrikuntza gehiago " -"daude.

                  \n" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "Grid spacing: " +msgstr "Saretaren tartea: " -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

                  Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Fitxadun diagramak eta karpeta kanporagarriak ezin dira batera erabili. " -"Karpeta kanporagarriak behar badituzu, desautatu"Erabili fitxadun " -"diagramak" ezarpen orokorretan.

                  \n" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 +#: rc.cpp:436 +#, no-c-format +msgid "X" +msgstr "X" -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"

                  Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Diagrama gehienen elementuen tamaina ezin da aldatu, automatikoki aldatuko " -"dute tamainaz bere edukinetara egokitzeko.\n" -"Kaxen, oharren eta sekuentzia diagramen mezuen tamaina alda daiteke, eta " -"honetarako klikatu eta karratu gorria arrastatu besterik ez duzu egin behar.

                  " -"\n" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 +#: rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"

                  If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Dagoeneko existitzen den klase bat diagrama batera gehitu nahi baduzu, " -"arrasta ezazu bere sarrera zuhaitz ikuspegitik.

                  \n" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Line width: " +msgstr "Lerroaren zabalera: " -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"

                  Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Umbrello-ren birreraikitze agenteak eragiketak klase eta bere eratorrizko " -"eta oinarri\n" -"klaseen artean mugitzeko aukera ematen dizu.\n" -"Klikatu eskuineko botoiarekin klase bat birreraikitze agentea irekitzeko.

                  \n" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "Export all views" +msgstr "Esportatu irudi guztiak" -#: tips.cpp:37 -msgid "" -"

                  Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Sekuentzia diagramen objektuek desegile kaxa bat izan dezakete eta aktore " -"bezala marraztu daitezke.\n" -"Egin klik bikoitza objektu batean propietateen elkarrizketa-koadroa " -"irekitzeko..

                  \n" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:451 +#, no-c-format +msgid "&Directory to save the diagrams in:" +msgstr "Diagramak kopiatuko diren &direktorioa:" -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"

                  Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Sekuientzia diagramen mezuek eraikitzaile bezala joka dezakete. Klikatu " -"objektuaren kaxan (lerro bertikalaren ordez) eraikitzaile bihurtzeko.

                  \n" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 +#, no-c-format +msgid "The base directory used to save the images" +msgstr "Irudiak gordetzeko erabiliko den oinarri direktorioa" -#: tips.cpp:48 -msgid "" -"

                  Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Sekuentzia diagramek auto-mezuak onartzen dituzte. Klikatu lerro bertikal " -"berdinean berriro automezu bat sortzeko.

                  \n" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 +#: rc.cpp:460 +#, no-c-format +msgid "&Image type:" +msgstr "&Irudi mota:" -#: tips.cpp:53 -msgid "" -"

                  If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"

                  \n" -msgstr "" -"

                  Kanpoko fitxategi bat kargatzean zerrenda ikuspegian ezer ez bada erakusten, " -"saiatu eredua izen ezberdinarekin gordetzen, \n" -"ixten, eta gordetako fitxategia birkargatzen. Normalean zerrenda ikuspegia ongi " -"eguneratuko da.\n" -"

                  \n" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Use &folders" +msgstr "Erabili &karpetak" -#: tips.cpp:60 +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.

                  \n" +"Create in the target directory the same tree structure used\n" +"in the document to store the views" msgstr "" -"

                  Moztu eta kopiatu-k irudia KWord eta beste aplikazioetan itsatsi daitekeen\n" -"PNG formatuan ere esportatuko du.

                  \n" +"Sortu helburuko direktorioan dokumentuan ikuspegiak gordetzeko\n" +"erabiltzen ari den egitura" -#: tips.cpp:66 +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.

                  \n" +"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " +"in the document to store the views can be created in the selected base " +"directory with this option.\n" +"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " +"view, use case view and so on aren't created)." msgstr "" -"

                  Asoziazioek ez dira lerro zuzenak izan behar, batean klik bikoitza egitean " -"puntu mugikor bat sortuko da.

                  \n" +"Ikuspegiak dokumentuan karpetetan gordetzen dira. Dokumentuan egindako zuhaitz " +"egitura bera sor daiteke irudiak gordetzeko erabiliko den hautatutako " +"direkotorioan aukera honekin.\n" +"Bakarrik erabiltzaileak egindako karpetak sortzen dira direktorioan (ikuspegi " +"logikoak, erabilera-kasuen ikuspegia eta abar ez dira sortzen)." -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

                  You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Auto-gordetzeko aukera Konfiguratu Umbrello elkarrizketa-koadroan gaitu " -"dezakezu.

                  \n" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Role Changeability" +msgstr "Eginkizunaren aldakortasuna" -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"

                  Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.

                  \n" -"\n" -msgstr "" -"

                  Behar duzun eginbideren bat falta al da Umbrello-n? Jakinarazi iezaguzu. \n" -"Gehitu ezazu akatsen datu-basera Laguntza menuko Jakinari programa-errorea " -"aukerarekin\n" -"edo bidali ezazu uml-devel posta zerrendara.

                  \n" -"\n" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Role Visibility" +msgstr "Eginkizunaren ikusgaitasuna" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

                  You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Hautatutako objektu guztiak ezaba ditzakezu Ezabatu edo Atzera sakatuz.

                  \n" +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "Orokorpena" + +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "Asoziazio automatikoa" + +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "Lankidetza mezua" -#: tips.cpp:91 -msgid "" -"

                  If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Akatsen bat aurkitu baduzu Umbrello-n, jakinarazi iezaguzu.\n" -"Akatsek bidaltzeko Laguntza menuko Jakinarazi programa-errorea tresna erabil " -"dezakezu.

                  \n" +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "Sekuentzia mezua" -#: tips.cpp:97 -msgid "" -"

                  Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Ihes tekla sakatuz uneko tresna hautapen tresnari ezartzen dio.\n" -"Atzera teklak aurretik erabiltzen zen tresnara aldatuko du.

                  \n" +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "Lankidetza mezu automatikoa" -#: tips.cpp:103 -msgid "" -"

                  You can select all objects by pressing Ctrl-A.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Ctrl-A sakatuz objektu guztiak hauta ditzakezu.

                  \n" +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "Sekuentzia mezu automatikoa" -#: tips.cpp:108 -msgid "" -"

                  You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Klase berri bat sortu eta konfigura dezakezu Kode menuko Klase berria " -"sortzeko morroia erabiliz.

                  \n" +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "Burutzapena" + +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "Norantza bakarreko asoziazioa" #: statewidget.cpp:176 msgid "Enter Activity" msgstr "Sartu aktibitatea" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "Asoziazioen erabilera desegokia." +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" +msgstr "Aukera orokorrak" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "Asoziazio errorea" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "Paketea izen-leku bat da" -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "parametro_berria" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "Desegile birtualak" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "Sortu eraikitzaile hutsak" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "Sortu atzitzatile-motako metodoak" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "Eragiketak tartekatuak (inline) dira" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "Atzitzaileak tartekatuak (inline) dira" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +msgid "Accessors are public" +msgstr "Atzitzaileak publikoak dira" #: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 msgid "Change Font..." @@ -3757,11 +3587,13 @@ msgid "Change State Name..." msgstr "Aldatu egoeraren izena..." #: listpopupmenu.cpp:376 -msgid "Flip Horizontal" +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Horizontal" msgstr "Alderanztu horizontalki" #: listpopupmenu.cpp:378 -msgid "Flip Vertical" +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Vertical" msgstr "Alderanztu bertikalki" #: listpopupmenu.cpp:388 @@ -3985,6 +3817,181 @@ msgstr "Atxiki saretari" msgid "Show Grid" msgstr "Erakutsi sareta" +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "Berrizendapena bertan behera utzi da" + +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "" +"%1 motako zerrenda-ikuspegiaren elementu bat ez da oraindik inplementatu" + +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "Funtzioa ez dago inplementatuta" + +#: umllistviewitem.cpp:478 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" +"Sartu duzun izena baliogabea da.\n" +"Berrizendapen prozesua bertan behera utzi da." + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "Sartu eragiketaren izena:" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "Sartu eginkizunaren izena:" + +#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 +msgid "Enter multiplicity:" +msgstr "Sartu anizkoitasuna" + +#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 +msgid "Enter association name:" +msgstr "Sartu asoziazioaren izena:" + +#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Enter new text:" +msgstr "Sartu testu berria:" + +#: floatingtextwidget.cpp:175 +msgid "ERROR" +msgstr "ERROREA" + +#: floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Change Text" +msgstr "Aldatu testua" + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "Anizkoitasuna" + +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "Asoziazioaren izena" + +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "Eginkizunaren izena" + +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Umbrello UML modelatzailea" + +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "Irekitzeko fitxategia" + +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "esportatu diagramak luzapenera eta irten" + +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "esportatuko diagrama gordeko den direktorio lokala" + +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "fitxategiaren direktorioa" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "" +"mantendu ikuspegiak dokumentuan gordetzeko erabiltzen ari den zuhaitz egitura " +"helburuko direktorioan" + +#: main.cpp:95 +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "" +"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML modelatzailearen egileak" + +#: model_utils.cpp:244 +msgid "new_actor" +msgstr "aktore_berria" + +#: model_utils.cpp:246 +msgid "new_usecase" +msgstr "erabilpen-kasu_berria" + +#: model_utils.cpp:248 +msgid "new_package" +msgstr "pakete_berria" + +#: model_utils.cpp:250 +msgid "new_component" +msgstr "osagai_berria" + +#: model_utils.cpp:252 +msgid "new_node" +msgstr "nodo_berria" + +#: model_utils.cpp:254 +msgid "new_artifact" +msgstr "objektu_konposatu_berria" + +#: model_utils.cpp:256 +msgid "new_interface" +msgstr "interfaze_berria" + +#: model_utils.cpp:258 +msgid "new_datatype" +msgstr "dato-mota_berria" + +#: model_utils.cpp:260 +msgid "new_enum" +msgstr "enumeraketa_berria" + +#: model_utils.cpp:262 +msgid "new_entity" +msgstr "entitate_berria" + +#: model_utils.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "new_folder" +msgstr "nodo_berria" + +#: model_utils.cpp:268 +msgid "new_object" +msgstr "objektu_berria" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Empty" +msgstr "Hutsik" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Malformed argument" +msgstr "Gaizki osatutako argumentua" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Unknown argument type" +msgstr "Argumentu mota ezezaguna" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Illegal method name" +msgstr "Metodoaren izen ilegala" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unknown return type" +msgstr "Itzulkin mota ezezaguna" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unspecified error" +msgstr "Zehaztu gabeko errorea" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "Asoziazioen erabilera desegokia." + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "Asoziazio errorea" + #~ msgid "new_stereotype" #~ msgstr "estereotipo_berria" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/amor.po index 8b3cb3bc738..f1ff0cce95d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/amor.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 10:48+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -105,7 +106,8 @@ msgstr "" "automatikoki berabiaraziko dira." #: tips.cpp:53 -msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client." +#, fuzzy +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." msgstr "" "TDE fitxategi arduraduna web arakatzailea eta FTP bezeroa da baita ere." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po index 55b0f428513..3383721c82a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfifteenapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 17:14+0200\n" "Last-Translator: Koldo Navarro \n" "Language-Team: euskera \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,11 +29,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "koldo.np@euskalnet.net" -#: fifteenapplet.cpp:77 +#: fifteenapplet.cpp:78 msgid "KFifteenApplet" msgstr "KHamabostApplet" -#: fifteenapplet.cpp:78 +#: fifteenapplet.cpp:79 msgid "" "Fifteen pieces applet.\n" "\n" @@ -46,15 +47,15 @@ msgstr "" "Aukerau \"Piezak Nahasi\" saguaren eskuineko botoiaren menuan\n" "jokaldi berria hasteko." -#: fifteenapplet.cpp:94 +#: fifteenapplet.cpp:96 msgid "R&andomize Pieces" msgstr "Piez&ak Nahasi" -#: fifteenapplet.cpp:95 +#: fifteenapplet.cpp:97 msgid "&Reset Pieces" msgstr "Piezak Be&rrezarri" -#: fifteenapplet.cpp:221 +#: fifteenapplet.cpp:223 msgid "" "Congratulations!\n" "You win the game!" @@ -62,6 +63,6 @@ msgstr "" "Zorionak!\n" "Irabazi egin duzu jokaldia!" -#: fifteenapplet.cpp:221 +#: fifteenapplet.cpp:223 msgid "Fifteen Pieces" msgstr "Hamabost Piezak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kmoon.po index 895b3f4ac53..3d1cfd5e11e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmoon\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 17:37+0200\n" "Last-Translator: Koldo Navarro \n" "Language-Team: euskera \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kodo.po index 14f16ef49f8..348e7bbbcc7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kodo.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kodo\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:53+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,7 +30,8 @@ msgid "A mouse odometer" msgstr "Saguarentzako odometroa" #: main.cpp:77 -msgid "TDE 2 porting and some code cleanups" +#, fuzzy +msgid "KDE 2 porting and some code cleanups" msgstr "TDE 2-rako aldaketak eta zenbait kode hobekuntza" #: kodometer.cpp:33 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kteatime.po index d1ab3b473f4..fa96e8c8043 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 15:58+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,99 +57,99 @@ msgstr "&Konfiguratu..." msgid "&Anonymous..." msgstr "&Ezezaguna..." -#: toplevel.cpp:297 +#: toplevel.cpp:317 msgid "The %1 is now ready!" msgstr "%1 prest dago!" -#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461 +#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481 msgid "The Tea Cooker" msgstr "Teontzia" -#: toplevel.cpp:325 +#: toplevel.cpp:345 msgid "%1 left for %2" msgstr "%2-rako%1 falta da" -#: toplevel.cpp:425 +#: toplevel.cpp:445 msgid "There is no tea to begin steeping." msgstr "Infusioarekin hasteko tea falta da." -#: toplevel.cpp:425 +#: toplevel.cpp:445 msgid "No Tea" msgstr "Ez dago terik" -#: toplevel.cpp:470 +#: toplevel.cpp:490 msgid "Anonymous Tea" msgstr "Te ezezaguna" -#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729 +#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749 msgid "Tea time:" msgstr "Te denbora:" -#: toplevel.cpp:500 +#: toplevel.cpp:520 msgid "tea" msgstr "tea" -#: toplevel.cpp:575 +#: toplevel.cpp:595 msgid "New Tea" msgstr "Te Berria" -#: toplevel.cpp:653 +#: toplevel.cpp:673 msgid "Configure Tea Cooker" msgstr "Konfiguratu Teontzia" -#: toplevel.cpp:665 +#: toplevel.cpp:685 msgid "Tea List" msgstr "Te Zerrenda" -#: toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:689 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: toplevel.cpp:671 +#: toplevel.cpp:691 msgid "Time" msgstr "Denbora" -#: toplevel.cpp:681 +#: toplevel.cpp:701 msgid "New" msgstr "Berria" -#: toplevel.cpp:695 +#: toplevel.cpp:715 msgid "Up" msgstr "Gora" -#: toplevel.cpp:702 +#: toplevel.cpp:722 msgid "Down" msgstr "Behera" -#: toplevel.cpp:712 +#: toplevel.cpp:732 msgid "Tea Properties" msgstr "Tearen Propietateak" -#: toplevel.cpp:723 +#: toplevel.cpp:743 msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: toplevel.cpp:734 +#: toplevel.cpp:754 msgid "Action" msgstr "Ekintza" -#: toplevel.cpp:739 +#: toplevel.cpp:759 msgid "Configure Events..." msgstr "Ekintzak Konfiguratu..." -#: toplevel.cpp:744 +#: toplevel.cpp:764 msgid "Event" msgstr "Gertakaria" -#: toplevel.cpp:745 +#: toplevel.cpp:765 msgid "Popup" msgstr "Azaleratu" -#: toplevel.cpp:755 +#: toplevel.cpp:775 msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea" msgstr "Sartu komandoa hemen; '%t' infusio tearen izenarekin ordezkatuko da" -#: toplevel.cpp:760 +#: toplevel.cpp:780 msgid "Visualize progress in icon tray" msgstr "Erakutsi aurrerapena ikono erretiluan" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/ktux.po index 6d538974dfb..0bcda3ca40b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/ktux.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/ktux.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktux\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 22:13+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kweather.po index 741e00b2dc8..91039508259 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kweather.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 14:41+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -182,7 +183,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "xalba@euskalnet.net" -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177 +#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180 msgid "The network is currently offline..." msgstr "Sarea une honetan lerroz kanpo dago..." @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "KWeather DCOP Zerbitzua" msgid "Developer" msgstr "Garatzailea" -#: metar_parser.cpp:163 +#: metar_parser.cpp:165 #, c-format msgid "" "_n: 1 meter\n" @@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "" "metro 1\n" "%n metro" -#: metar_parser.cpp:168 +#: metar_parser.cpp:170 #, c-format msgid "" "_n: 1 foot\n" @@ -365,257 +366,257 @@ msgstr "" "Oin 1\n" "%n oin" -#: metar_parser.cpp:173 +#: metar_parser.cpp:175 #, c-format msgid "Few clouds at %1" msgstr "Hodei batzuk %1-era" -#: metar_parser.cpp:178 +#: metar_parser.cpp:180 #, c-format msgid "Scattered clouds at %1" msgstr "Hodei sakabanatuak %1-era" -#: metar_parser.cpp:183 +#: metar_parser.cpp:185 #, c-format msgid "Broken clouds at %1" msgstr "Partzialki lainotua %1-era" -#: metar_parser.cpp:188 +#: metar_parser.cpp:190 #, c-format msgid "Overcast clouds at %1" msgstr "Zeru estalia %1-era" -#: metar_parser.cpp:193 +#: metar_parser.cpp:195 msgid "Clear skies" msgstr "Zeru oskarbi" -#: metar_parser.cpp:219 +#: metar_parser.cpp:221 msgid "Heavy" msgstr "Goibel" -#: metar_parser.cpp:224 +#: metar_parser.cpp:226 msgid "Light" msgstr "Argi" -#: metar_parser.cpp:230 +#: metar_parser.cpp:232 msgid "Shallow" msgstr "Mehe" -#: metar_parser.cpp:232 +#: metar_parser.cpp:234 msgid "Partial" msgstr "Partziala" -#: metar_parser.cpp:234 +#: metar_parser.cpp:236 msgid "Patches" msgstr "laino-unadak" -#: metar_parser.cpp:236 +#: metar_parser.cpp:238 msgid "Low Drifting" msgstr "Desplazamendu motela" -#: metar_parser.cpp:238 +#: metar_parser.cpp:240 msgid "Blowing" msgstr "Haize bolada" -#: metar_parser.cpp:241 +#: metar_parser.cpp:243 msgid "Showers" msgstr "Zaparradak" -#: metar_parser.cpp:246 +#: metar_parser.cpp:248 msgid "Thunder Storm" msgstr "Trumoi erasoa" -#: metar_parser.cpp:251 +#: metar_parser.cpp:253 msgid "Freezing" msgstr "Izoztea" -#: metar_parser.cpp:257 +#: metar_parser.cpp:259 msgid "Drizzle" msgstr "Zirimiri" -#: metar_parser.cpp:262 +#: metar_parser.cpp:264 msgid "Rain" msgstr "Euria" -#: metar_parser.cpp:267 +#: metar_parser.cpp:269 msgid "Snow" msgstr "Elurra" -#: metar_parser.cpp:272 +#: metar_parser.cpp:274 msgid "Snow Grains" msgstr "Elur malutak" -#: metar_parser.cpp:277 +#: metar_parser.cpp:279 msgid "Ice Crystals" msgstr "Izotz Kristalak" -#: metar_parser.cpp:282 +#: metar_parser.cpp:284 msgid "Ice Pellets" msgstr "Hizotz Bolak" -#: metar_parser.cpp:287 +#: metar_parser.cpp:289 msgid "Hail" msgstr "Txingorra" -#: metar_parser.cpp:292 +#: metar_parser.cpp:294 msgid "Small Hail Pellets" msgstr "Txingor ale txikiak" -#: metar_parser.cpp:297 +#: metar_parser.cpp:299 msgid "Unknown Precipitation" msgstr "Prezipitazio Ezezaguna" -#: metar_parser.cpp:302 +#: metar_parser.cpp:304 msgid "Mist" msgstr "Behe-lainoa" -#: metar_parser.cpp:311 +#: metar_parser.cpp:313 msgid "Fog" msgstr "Lainoa" -#: metar_parser.cpp:319 +#: metar_parser.cpp:321 msgid "Smoke" msgstr "Kea" -#: metar_parser.cpp:321 +#: metar_parser.cpp:323 msgid "Volcanic Ash" msgstr "Hauts Bolkanikoa" -#: metar_parser.cpp:323 +#: metar_parser.cpp:325 msgid "Widespread Dust" msgstr "Hedatutako Hautsa" -#: metar_parser.cpp:325 +#: metar_parser.cpp:327 msgid "Sand" msgstr "Harea" -#: metar_parser.cpp:327 +#: metar_parser.cpp:329 msgid "Haze" msgstr "Lanbroa" -#: metar_parser.cpp:329 +#: metar_parser.cpp:331 msgid "Spray" msgstr "Ihinztadura" -#: metar_parser.cpp:331 +#: metar_parser.cpp:333 msgid "Dust/Sand Swirls" msgstr "Hauts/Hare Zurrunbilotuak" -#: metar_parser.cpp:333 +#: metar_parser.cpp:335 msgid "Sudden Winds" msgstr "Bapateko Haizeak" -#: metar_parser.cpp:337 +#: metar_parser.cpp:339 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: metar_parser.cpp:339 +#: metar_parser.cpp:341 msgid "Funnel Cloud" msgstr "Inbutu Hodeia" -#: metar_parser.cpp:342 +#: metar_parser.cpp:344 msgid "Sand Storm" msgstr "Hare ekaitza" -#: metar_parser.cpp:344 +#: metar_parser.cpp:346 msgid "Dust Storm" msgstr "Hauts ekaitza" -#: metar_parser.cpp:346 +#: metar_parser.cpp:348 msgid "" "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" -#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807 +#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809 msgid "°C" msgstr "°C" -#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813 +#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815 msgid "°F" msgstr "°F" -#: metar_parser.cpp:544 +#: metar_parser.cpp:546 msgid "km" msgstr "km" -#: metar_parser.cpp:549 +#: metar_parser.cpp:551 msgid "m" msgstr "m" -#: metar_parser.cpp:575 +#: metar_parser.cpp:577 msgid " hPa" msgstr " hPa" -#: metar_parser.cpp:584 +#: metar_parser.cpp:586 msgid "\" Hg" msgstr "\" Hg" -#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616 +#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618 msgid "N" msgstr "N" -#: metar_parser.cpp:600 +#: metar_parser.cpp:602 msgid "NNE" msgstr "NNE" -#: metar_parser.cpp:601 +#: metar_parser.cpp:603 msgid "NE" msgstr "NE" -#: metar_parser.cpp:602 +#: metar_parser.cpp:604 msgid "ENE" msgstr "ENE" -#: metar_parser.cpp:603 +#: metar_parser.cpp:605 msgid "E" msgstr "E" -#: metar_parser.cpp:604 +#: metar_parser.cpp:606 msgid "ESE" msgstr "ESE" -#: metar_parser.cpp:605 +#: metar_parser.cpp:607 msgid "SE" msgstr "SE" -#: metar_parser.cpp:606 +#: metar_parser.cpp:608 msgid "SSE" msgstr "SSE" -#: metar_parser.cpp:607 +#: metar_parser.cpp:609 msgid "S" msgstr "S" -#: metar_parser.cpp:608 +#: metar_parser.cpp:610 msgid "SSW" msgstr "SSW" -#: metar_parser.cpp:609 +#: metar_parser.cpp:611 msgid "SW" msgstr "SW" -#: metar_parser.cpp:610 +#: metar_parser.cpp:612 msgid "WSW" msgstr "WSW" -#: metar_parser.cpp:611 +#: metar_parser.cpp:613 msgid "W" msgstr "W" -#: metar_parser.cpp:612 +#: metar_parser.cpp:614 msgid "WNW" msgstr "WNW" -#: metar_parser.cpp:613 +#: metar_parser.cpp:615 msgid "NW" msgstr "NW" -#: metar_parser.cpp:614 +#: metar_parser.cpp:616 msgid "NNW" msgstr "NNW" -#: metar_parser.cpp:662 +#: metar_parser.cpp:664 #, c-format msgid "" "_n: 1 km/h\n" @@ -624,7 +625,7 @@ msgstr "" "1 km/h\n" "%n km/h" -#: metar_parser.cpp:682 +#: metar_parser.cpp:684 #, c-format msgid "" "_n: 1 MPH\n" @@ -633,7 +634,7 @@ msgstr "" "1 MPH\n" "%n MPH" -#: metar_parser.cpp:690 +#: metar_parser.cpp:692 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" @@ -642,7 +643,7 @@ msgstr "" "1 km/h arteko haize boladak\n" "%n km/h arteko haize boladak" -#: metar_parser.cpp:695 +#: metar_parser.cpp:697 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" @@ -651,7 +652,7 @@ msgstr "" "1 MPH arteko haize boladak\n" "%n MPH arteko haize boladak" -#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84 +#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 #: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291 msgid "Unknown Station" @@ -687,28 +688,28 @@ msgstr "Azken eguneraketa %1(e)tik" msgid "Sidebar Weather Report" msgstr "Eguraldi Txostenaren Alboko barra" -#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168 +#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171 msgid "KWeather Error!" msgstr "KWeather Akatsa!" -#: weatherlib.cpp:147 +#: weatherlib.cpp:150 msgid "The temp file %1 was empty." msgstr "%1 aldiuneko fitxategia hutsik dago." -#: weatherlib.cpp:156 +#: weatherlib.cpp:159 #, c-format msgid "Could not read the temp file %1." msgstr "Ezin da %1 aldiuneko fitxategia irakurri." -#: weatherlib.cpp:169 +#: weatherlib.cpp:172 msgid "The requested station does not exist." msgstr "Eskatutako estazioa ez da existitzen." -#: weatherlib.cpp:178 +#: weatherlib.cpp:181 msgid "Please update later." msgstr "Mesedez eguneratu beranduago." -#: weatherlib.cpp:225 +#: weatherlib.cpp:228 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "Eguraldi datuak eskuratzen..." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kworldclock.po index f746645a1b1..689a30d69a9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kworldclock\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 22:05+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -88,67 +89,67 @@ msgstr "Idatzi beharreko fitxategiaren izena" msgid "The size of the map to dump" msgstr "Bota beharreko maparen neurria" -#: mapwidget.cpp:88 +#: mapwidget.cpp:91 msgid "Add &Red" msgstr "Erantsi &Gorria" -#: mapwidget.cpp:91 +#: mapwidget.cpp:94 msgid "Add &Green" msgstr "Erantsi &Berdea" -#: mapwidget.cpp:94 +#: mapwidget.cpp:97 msgid "Add &Blue" msgstr "Erantsi &Urdina" -#: mapwidget.cpp:96 +#: mapwidget.cpp:99 msgid "Add &Custom..." msgstr "Erantsi &Guztokoa..." -#: mapwidget.cpp:99 +#: mapwidget.cpp:102 msgid "&Remove Flag" msgstr "&Ezabatu Bandera" -#: mapwidget.cpp:100 +#: mapwidget.cpp:103 msgid "&Remove All Flags" msgstr "&Ezabatu Bandera Guztiak" -#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70 +#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73 msgid "&Add..." msgstr "&Erantsi..." -#: mapwidget.cpp:117 +#: mapwidget.cpp:120 msgid "&Flags" msgstr "&Banderak" -#: mapwidget.cpp:120 +#: mapwidget.cpp:123 msgid "&Clocks" msgstr "&Ordulariak" -#: mapwidget.cpp:123 +#: mapwidget.cpp:126 msgid "&Map Theme" msgstr "&Mapa Gaia" -#: mapwidget.cpp:124 +#: mapwidget.cpp:127 msgid "Show &Daylight" msgstr "Erakutsi &Eguneko argia" -#: mapwidget.cpp:125 +#: mapwidget.cpp:128 msgid "Show &Cities" msgstr "Erakutsi &Hiriak" -#: mapwidget.cpp:126 +#: mapwidget.cpp:129 msgid "Show F&lags" msgstr "Erakutsi &Banderak" -#: mapwidget.cpp:131 +#: mapwidget.cpp:134 msgid "&Save Settings" msgstr "&Gorde Ezarpenak" -#: mapwidget.cpp:265 +#: mapwidget.cpp:268 msgid "Do you really want to remove all flags?" msgstr "Ziur zaude bandera guztiak ezabatu nahi dituzula?" -#: zoneclock.cpp:69 +#: zoneclock.cpp:72 msgid "&Edit..." msgstr "&Editatu..." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po index fae7115a838..4b2154bd7d8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 08:29+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,35 +35,50 @@ msgid "" msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 +#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Ezin izan da azpiprozesua abiatu." -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "Ezabaketak huts egin du." - -#: arch.cpp:161 +#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413 msgid "The password was incorrect. " msgstr "Pasahitza ez zen zuzena. " -#: arch.cpp:162 +#: arch.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to open the file:" +msgstr "Fitxategia erauzteko pasahitz bat sartu behar duzu:" + +#: arch.cpp:159 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "Ezabaketak huts egin du." + +#: arch.cpp:189 arch.cpp:414 msgid "You must enter a password to extract the file:" msgstr "Fitxategia erauzteko pasahitz bat sartu behar duzu:" -#: arch.cpp:180 +#: arch.cpp:207 msgid "The extraction operation failed." msgstr "Erauzketak huts egin du." -#: arch.cpp:218 +#: arch.cpp:245 msgid "The addition operation failed." msgstr "Gehitzeak huts egin du." +#: arch.cpp:400 +msgid "Not implemented." +msgstr "" + +#: arch.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "The test operation failed." +msgstr "Ezabaketak huts egin du." + #: archiveformatdlg.cpp:33 msgid "Choose Archive Format" msgstr "Aukeratu Artxibo Formatua" @@ -89,20 +105,27 @@ msgstr "" "Ark-ek %1 formatua detektatu du\n" "Okerra bada, mesedez aukeratu formatu egokia." -#: archiveformatinfo.cpp:70 +#: archiveformatinfo.cpp:75 msgid "Compressed File" msgstr "Fitxategi Konprimatua" -#: archiveformatinfo.cpp:114 +#: archiveformatinfo.cpp:121 msgid "" "All Valid Archives\n" msgstr "" "Baliodun Artxibo Guztiak\n" -#: archiveformatinfo.cpp:115 +#: archiveformatinfo.cpp:122 msgid "All Files" msgstr "Fitxategi guztiak" +#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +msgid "" +"Warning!\n" +"Using KGpg for encryption is more secure.\n" +"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" +msgstr "" + #: ark_part.cpp:47 msgid "ark" msgstr "ark" @@ -145,27 +168,31 @@ msgstr "Ireki &Honekin..." msgid "Edit &With..." msgstr "Editatu Hone&kin..." -#: ark_part.cpp:144 +#: ark_part.cpp:142 +msgid "&Test integrity" +msgstr "" + +#: ark_part.cpp:147 msgid "&Unselect All" msgstr "&Desautatu guztiak" -#: ark_part.cpp:146 +#: ark_part.cpp:149 msgid "&Invert Selection" msgstr "Hautua &Alderantzikatu" -#: ark_part.cpp:152 +#: ark_part.cpp:155 msgid "Configure &Ark..." msgstr "Ark &Konfiguratu..." -#: ark_part.cpp:156 +#: ark_part.cpp:159 msgid "Show Search Bar" msgstr "Bilaketa Barra Erakutsi" -#: ark_part.cpp:157 +#: ark_part.cpp:160 msgid "Hide Search Bar" msgstr "Bilaketa Barra Ezkutatu" -#: ark_part.cpp:296 +#: ark_part.cpp:302 msgid "" "The archive \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -173,19 +200,19 @@ msgstr "" "\"%1\" artxiboa aldatu egin da.\n" "Gorde nahi duzu?" -#: ark_part.cpp:298 +#: ark_part.cpp:304 msgid "Save Archive?" msgstr "Artxiboa Gorde?" -#: ark_part.cpp:323 +#: ark_part.cpp:329 msgid "Downloading %1..." msgstr "%1 deskargatzen..." -#: ark_part.cpp:415 +#: ark_part.cpp:421 msgid "Total: 0 files" msgstr "Guztira: 0 fitxategi" -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839 msgid "0 files selected" msgstr "0 fitxategi hautatuta" @@ -215,11 +242,11 @@ msgstr "" msgid "Run Nevertheless" msgstr "Exekutatu dena dela" -#: arkwidget.cpp:132 +#: arkwidget.cpp:133 msgid "&Search:" msgstr "&Bilatu:" -#: arkwidget.cpp:198 +#: arkwidget.cpp:201 msgid "" "_n: %n file %1\n" "%n files %1" @@ -227,11 +254,11 @@ msgstr "" "fitxagi %n %1\n" "%n fitxategi %1" -#: arkwidget.cpp:273 +#: arkwidget.cpp:276 msgid "Save Archive As" msgstr "Gorde Artxiboa Honela" -#: arkwidget.cpp:278 +#: arkwidget.cpp:281 msgid "" "Please save your archive in the same format as the original.\n" "Hint: Use one of the suggested extensions." @@ -239,21 +266,21 @@ msgstr "" "Mesedez gorde zure artxiboa jatorrizko formato berdinean.\n" "Aholkua: Erabili eskainitato luzapenetako bat." -#: arkwidget.cpp:296 +#: arkwidget.cpp:299 msgid "Saving..." msgstr "Gordetzen..." -#: arkwidget.cpp:431 +#: arkwidget.cpp:434 #, c-format msgid "Could not create the folder %1" msgstr "Ezin da %1 karpeta sortu" -#: arkwidget.cpp:467 +#: arkwidget.cpp:470 #, c-format msgid "An error occurred while opening the archive %1." msgstr "Akatsa jaso da %1 artxiboa irekitzerakoan." -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390 msgid "" "The following files will not be extracted\n" "because they already exist:" @@ -261,52 +288,52 @@ msgstr "" "Ondorengo fitxategiak ez dira erauziko\n" "dagoeneko badaudelako:" -#: arkwidget.cpp:513 +#: arkwidget.cpp:516 msgid "Not enough free disc space to extract the archive." msgstr "Ez dago artxiboa erauzteko lekurik diskan." -#: arkwidget.cpp:529 +#: arkwidget.cpp:532 msgid "An error occurred while extracting the archive." msgstr "Akats bat jaso da artxibotik erauzterakoan." -#: arkwidget.cpp:669 +#: arkwidget.cpp:676 msgid "An error occurred while adding the files to the archive." msgstr "Akats bat jaso da fitxategiak artxibora eransterakoan." -#: arkwidget.cpp:708 +#: arkwidget.cpp:715 msgid "The archive %1 does not exist." msgstr "%1 artxiboa ez da existitzen." -#: arkwidget.cpp:714 +#: arkwidget.cpp:721 msgid "You do not have permission to access that archive." msgstr "Ez daukazu artxibo horretara sartzeko baimenik." -#: arkwidget.cpp:795 +#: arkwidget.cpp:805 msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Artxibua dagoeneko badago. Gainidatzi nahi duzu?" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Archive Already Exists" msgstr "Artxibua dagoeneko badago" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Ez gainidatzi" -#: arkwidget.cpp:816 +#: arkwidget.cpp:826 #, c-format msgid "You do not have permission to write to the directory %1" msgstr "Ez daukazu %1 karpetara idazteko baimenik" -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989 msgid "Create New Archive" msgstr "Sortu Artxibo Berria" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "" "You are currently working with a simple compressed file.\n" "Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " @@ -317,71 +344,80 @@ msgstr "" "Artxibo batekin egin nahi bazenu, horrek fitxategi ugari gorde ditzake.\n" "Horrela bada, zure artxibo berriarentzako izen bat aukeratu behar duzu." -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Egin artxibo bat" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Do Not Make" msgstr "Ez egin" -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095 msgid "Creating archive..." msgstr "Artxiboa sortzen..." -#: arkwidget.cpp:1094 +#: arkwidget.cpp:1104 msgid "Select Files to Add" msgstr "Hautatu Erantsi beharreko Fitxategiak" -#: arkwidget.cpp:1133 +#: arkwidget.cpp:1143 msgid "Adding files..." msgstr "Fitxategiak eransten..." -#: arkwidget.cpp:1152 +#: arkwidget.cpp:1162 msgid "Select Folder to Add" msgstr "Hautatu Erantsi beharreko Karpeta" -#: arkwidget.cpp:1157 +#: arkwidget.cpp:1167 msgid "Adding folder..." msgstr "Karpeta eransten..." -#: arkwidget.cpp:1249 +#: arkwidget.cpp:1261 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Ziur zaude hautatutako gaiak ezabatu nahi dituzula?" -#: arkwidget.cpp:1270 +#: arkwidget.cpp:1282 msgid "Removing..." msgstr "Ezabatzen..." -#: arkwidget.cpp:1317 +#: arkwidget.cpp:1329 msgid "Open with:" msgstr "Ireki honekin:" -#: arkwidget.cpp:1432 +#: arkwidget.cpp:1444 msgid "The archive to extract from no longer exists." msgstr "Bertatik erauzteko artxiboa dagoeneko ez da existitzen." -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399 msgid "Extracting..." msgstr "Erauzten..." -#: arkwidget.cpp:1603 +#: arkwidget.cpp:1615 msgid "Edit with:" msgstr "Editatu honekin:" -#: arkwidget.cpp:1614 +#: arkwidget.cpp:1626 msgid "Trouble editing the file..." msgstr "Fitxategia editatzeko arazoa..." -#: arkwidget.cpp:1654 +#: arkwidget.cpp:1666 msgid "Readding edited file..." msgstr "Editatutako fitxategia irakurtzen..." -#: arkwidget.cpp:1673 +#: arkwidget.cpp:1685 msgid "Extracting file to view" msgstr "Ikusi nahi den fitxategia erauzten" -#: arkwidget.cpp:1691 +#: arkwidget.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Testing..." +msgstr "Ezabatzen..." + +#: arkwidget.cpp:1705 +msgid "Test successful." +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:1722 msgid "" "The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " "using an external program?" @@ -389,38 +425,38 @@ msgstr "" "Barneko erakusleak ezin du fitxategi hau erakutsi. Kanpoko programa bat " "erabiliz ikusi nahi zenuke?" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" msgstr "Ikusi kanpoan" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "Do Not View" msgstr "Ez ikusi" -#: arkwidget.cpp:1812 +#: arkwidget.cpp:1843 msgid "%1 files selected %2" msgstr "%1 fitxategi hautatuta %2" -#: arkwidget.cpp:1818 +#: arkwidget.cpp:1849 #, c-format msgid "1 file selected %2" msgstr "fitxategi 1 hautatuta %2" -#: arkwidget.cpp:1891 +#: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" msgstr "" "Hau uneko artxiboari erantsi nahi diozu edo artxibo berri bezala ireki?" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" msgstr "&Erantsi" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Open" msgstr "&Ireki" -#: arkwidget.cpp:1948 +#: arkwidget.cpp:1979 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" @@ -428,7 +464,7 @@ msgstr "" "Une honetak ez dago irekitako artxiborik. Fitxategi hauentzako bat sortu nahi " "duzu orain?" -#: arkwidget.cpp:1949 +#: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" @@ -436,19 +472,19 @@ msgstr "" "Une honetak ez dago irekitako artxiborik. Fitxategi honentzako bat sortu nahi " "duzu orain?" -#: arkwidget.cpp:1950 +#: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" msgstr "Sortu artxiboa" -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149 msgid "Do Not Create" msgstr "Ez sortu" -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178 msgid "Unknown archive format or corrupted archive" msgstr "Artxibo formatu ezezaguna edo hondatutako artxiboa" -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184 msgid "" "The utility %1 is not in your PATH.\n" "Please install it or contact your system administrator." @@ -456,15 +492,15 @@ msgstr "" "%1 baliagarritasuna ez dago zure PATHean.\n" "Mesedez instalatu ezazu edo kontaktatu zure sistemaren administratzailea." -#: arkwidget.cpp:2101 +#: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." msgstr "Akatsa jaso da artxiboa sortzerakoan." -#: arkwidget.cpp:2165 +#: arkwidget.cpp:2197 msgid "Opening the archive..." msgstr "Artxiboa irekitzen..." -#: arkwidget.cpp:2189 +#: arkwidget.cpp:2222 msgid "" "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " "File menu and select Save As." @@ -472,34 +508,34 @@ msgstr "" "Artxibo hau irakurketa-soilekoa da. Izen berri batekin gorde nahi baduzu, jo " "Fitxategi menura eta aukeratu Gorde Honela." -#: arkwidget.cpp:2207 +#: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Akatsa jaso da %1 artxiboa irekitzerakoan" #. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: arkwidget.cpp:2242 +#: arkwidget.cpp:2275 msgid "General Settings" msgstr "Ezarpen Orokorrak" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "Addition" msgstr "Eransteko" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "File Addition Settings" msgstr "Fitxategi Eransketa Ezarpenak" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction" msgstr "Erauzketa" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction Settings" msgstr "Erauzketaren ezarpenak" @@ -613,8 +649,8 @@ msgstr "Ordezkatu fitxategi &zaharrak fitxategi berriagoekin soilik" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Mantendu sarrerak generiko (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#. i18n: file addition.ui line 41 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Behartu &MS-DOS fitxategi-izen motzak (Zip)" @@ -623,32 +659,32 @@ msgstr "Behartu &MS-DOS fitxategi-izen motzak (Zip)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Bihurtu LF formatua DOS &CRLF (Zip) formatura" -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#. i18n: file addition.ui line 65 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Erantsi azpikarpetak E&rrekurtsiboki (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#. i18n: file addition.ui line 57 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "&Gorde esteka sinbolikoak esteka bezala (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Fitxategiak &gainidatzi (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Baimenak mantendu (Tar)" #. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "&Baztertu karpeta izenak (Zip)" @@ -679,7 +715,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Konprimatutako Artxibu Soila" -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Arazoa artxiboan idazterakoan..." @@ -712,8 +748,8 @@ msgstr "Erauzi fitxategi guztiak" msgid "Destination folder: " msgstr "Helburu-karpeta: " -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#. i18n: file ark.kcfg line 87 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Ireki helburu-karpeta erauzi ondoren" @@ -867,50 +903,56 @@ msgstr "Konprimatzen..." msgid "Please Wait" msgstr "Itxoin Mesedez" -#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#. i18n: file ark_part.rc line 18 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "&Ekintzak" -#. i18n: file addition.ui line 24 +#. i18n: file addition.ui line 25 #: rc.cpp:30 #, no-c-format +msgid "Ask for &password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file addition.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Ordezkatu fitxategi &zaharrak soilik fitxategi berriagoekin" -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file addition.ui line 49 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Bihurtu &LF formatua DOS CRLF (Zip) formatura" #. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Bihurtu fitxategi-izenak hizki &xehetara (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" msgstr "Bihurtu fitxategi-izenak hizki &larrietara (Rar)" #. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Use integrated viewer" msgstr "&Erabili txertatutako erakuslea" #. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Enable Konqueror integration" msgstr "&Gaitu Konquerorrekin bateraketa" #. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Konqueror integration is only available if you install the " @@ -920,19 +962,19 @@ msgstr "" "tdeaddons paketeko Konqueror bateraketa plugina instalatzen baduzu." #. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Erauzketan erabilitako azken karpetak" #. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Ordezkatu fitxategi zaharrak soilik fitxategi berriagoekin" #. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -942,27 +984,33 @@ msgstr "" "badituzu, fitxategi zaharrak ordezkatuko ditu solik fitxategi berriagoak badira" #. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Fitxategiak gainidatzi (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " "archive" msgstr "Gainidatzi diskoan artxiboko izen bera duen edozein fitxategi." -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ark.kcfg line 22 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Ask for password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file ark.kcfg line 29 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Baimenak mantendu" -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ark.kcfg line 30 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " @@ -973,32 +1021,32 @@ msgstr "" "honek ekar bait lezake ateratako fitxategiak zure konputagailuko baliozko " "inorenak ez izatea." -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Behartu MS-DOS fitxategi-izen motzak (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ark.kcfg line 37 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Behartu Zip artxiboetako fitxategien izenak DOSen 8.3 formatura" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Bihurtu LF formatua DOS CRLF formatura" -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ark.kcfg line 45 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Baztertu karpeta izenak (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ark.kcfg line 46 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " @@ -1007,44 +1055,44 @@ msgstr "" "Atera fitxategi guztiak ateratzeko karpetan, artxibuan egon daitekeen edozein " "karpeta egitura baztertuz." -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ark.kcfg line 52 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Gorde esteka sinbolikoak esteka bezala (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ark.kcfg line 56 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Errekurtsiboki azpikarpetak erantsi (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ark.kcfg line 60 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Bihurtu fitxategi-izenak hizki xehetara (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ark.kcfg line 64 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Bihurtu fitxategi-izenak hizki larrietara" -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Bilaketa Barra Erakutsi" -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Gaitu Konquerorrekin bateraketa" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ark.kcfg line 75 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " @@ -1055,20 +1103,20 @@ msgstr "" "artxibatu eta ateratzea errazten du. Aukera hau tdeaddons paketea instalatuta " "badaukazu soilik ibiliko da." -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ark.kcfg line 79 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Erabili txertatutako erakuslea" -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ark.kcfg line 83 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Tar Komandoa" -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ark.kcfg line 91 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Gaitu ACE fitxategiak kargatzeko euskarri esperimentala" @@ -1085,11 +1133,11 @@ msgstr "" "Bilaketa Berrezarri\n" "Bilaketa barra berrezarri, artxiboko sarrera guztiak berriro erakutsi daitezen." -#: tar.cpp:405 +#: tar.cpp:420 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "Ezin da dekonprimagailu bat abiatu" -#: tar.cpp:432 +#: tar.cpp:447 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "Arazoa aldiuneko fitxategira idazterakoan..." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po index d4f2d5ad387..e81afa3a2d4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:04-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po index 8e33ab8f1da..417939ab87c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 08:44+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -370,51 +371,52 @@ msgstr "Ezabatu gordetako datuak" msgid "&Constants" msgstr "&Konstateak" -#: kcalc.cpp:1768 +#: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "Azken gai estatistikoa ezabatuta" -#: kcalc.cpp:1779 +#: kcalc.cpp:1778 msgid "Stat mem cleared" msgstr "Estatistika memoria ezabatuta" #. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kcalc.cpp:1825 +#: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "Ezarpen Orokorrak" -#: kcalc.cpp:1833 +#: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "Hautatu Erakuslerako Hizki-Mota" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Button & Display Colors" msgstr "Botoien eta Erakuslearen Koloreak" #. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "Kontateak" -#: kcalc.cpp:2273 +#: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "KCalc" -#: kcalc.cpp:2275 +#: kcalc.cpp:2274 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The TDE Team" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po index d2cf317e503..5d9e2168e07 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:54+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index a379fe4a70a..a9faa7df4de 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 07:29+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index b43e25ebb1d..f8a109afb20 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-08 00:37+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index a9aa113059f..a075beec563 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:05-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -663,26 +664,7 @@ msgstr "Aplikazio laguntzailearen konfigurazioa" msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" msgstr "Botoi hau ACPIren aplikazio laguntzailea gaitzeko erabil daiteke " -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"Ez dirudi %1 aplikazioak konpilatu zenean zuen checksum eta tamaina berbera " -"duenik, eta ez dizugu 'root set-uid'a ezartzerik gomendatzen harik eta ondo " -"aztertu arte." - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptopDaemon" - #: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Exekutatu dena den" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 msgid "" "You will need to supply a root password to allow the privileges of the " "klaptop_acpi_helper to change." @@ -690,7 +672,12 @@ msgstr "" "Administratzailearen pasahitza eman beharko duzu klaptop_acpi_helper-en " "baimenak aldatzen uzteko." -#: acpi.cpp:193 +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "KLaptopDaemon" + +#: acpi.cpp:185 msgid "" "The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " "sure that it is installed correctly." @@ -698,7 +685,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da ACPIren laguntzailea gaitu tdesu ezin izan delako aurkitu. Ziurta " "ezazu behar bezala instalaturik dagoela." -#: acpi.cpp:276 +#: acpi.cpp:268 msgid "" "

                  ACPI Setup

                  This module allows you to configure ACPI for your system" msgstr "" @@ -1046,7 +1033,7 @@ msgstr "" "Ezin da %1 gaitu tdesu ezin izan delako aurkitu. Begira ezazu ea behar bezala " "instalaturik dagoen." -#: apm.cpp:215 +#: apm.cpp:207 msgid "" "The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " "Please make sure that it is installed correctly." @@ -1055,7 +1042,7 @@ msgstr "" "tdesu ezin izan delako aurkitu. Begira ezazu ea behar bezala instalaturik " "dagoen." -#: apm.cpp:279 +#: apm.cpp:271 msgid "" "

                  APM Setup

                  This module allows you to configure APM for your system" msgstr "" @@ -1073,3 +1060,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "juanirigoien@yahoo.es, igaztanaga@gmail.com" + +#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation" +#~ msgstr "Ez dirudi %1 aplikazioak konpilatu zenean zuen checksum eta tamaina berbera duenik, eta ez dizugu 'root set-uid'a ezartzerik gomendatzen harik eta ondo aztertu arte." + +#~ msgid "Run Nevertheless" +#~ msgstr "Exekutatu dena den" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 1c137a7aae7..86af53986f7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:39+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -128,78 +129,78 @@ msgstr "Automatikoki abiatu?" msgid "Start Automatically" msgstr "Hasi automatikoki" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" msgstr "Ziur zaude %1 eta bere ekintza guztiak kendu nahi dituzula?" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Erase Actions?" msgstr "Ekintzak ezabatu?" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "" "You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" msgstr "" "Hautatutako elementuak urruneko kontrol berberaren modu batetara arrasta " "ditzakezu, besterik ez." -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "You May Not Drag Here" msgstr "Ezin duzu hona arrastatu" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions always available" msgstr "Ekintzak beti eskuragarri" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions available only in mode %1" msgstr "Ekintzak %1 moduan bakarrik eskuragarri" #. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 +#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Applications" msgstr "Aplikazioak" #. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Remote Controls" msgstr "Urruneko kontrolak" -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 +#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494 msgid "Information on %1:" msgstr "Honi buruzko informazioa: %1 " -#: kcmlirc.cpp:471 +#: kcmlirc.cpp:472 msgid "Number of Applications" msgstr "Aplikazio kopurua" -#: kcmlirc.cpp:473 +#: kcmlirc.cpp:474 msgid "Number of Remote Controls" msgstr "Urruneko kontrol kopurua" -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 +#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 msgid "Extension Name" msgstr "Hedapenaren izena" -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 msgid "Extension Author" msgstr "Hedapenaren egilea" -#: kcmlirc.cpp:481 +#: kcmlirc.cpp:482 msgid "Application Identifier" msgstr "Aplikazioaren identifikatzailea" -#: kcmlirc.cpp:482 +#: kcmlirc.cpp:483 msgid "Number of Actions" msgstr "Ekintza kopurua" -#: kcmlirc.cpp:491 +#: kcmlirc.cpp:492 msgid "Remote Control Identifier" msgstr "Urruneko kontrolaren identifikatzailea" -#: kcmlirc.cpp:492 +#: kcmlirc.cpp:493 msgid "Number of Buttons" msgstr "Botoi kopurua" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index c44b1d13372..4889ff9f7fe 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:10+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,8 +59,9 @@ msgid "Always Deny" msgstr "Baimendu beti" #: konfigurator.cpp:299 +#, fuzzy msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "" "Konfigurazio modulu honek TDE zorro sistema konfiguratzeko aukera eskaintzen " "dizu." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 6ab1d7b57d1..e92ae5fbdc9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:41+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po index 5235ced102e..eef0fa340ee 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 17:45+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "xalba@euskalnet.net" -#: disklist.cpp:267 +#: disklist.cpp:268 #, c-format msgid "could not execute [%s]" msgstr "ezin izan da exekutatu [%s]" @@ -60,10 +61,6 @@ msgstr "" "informazioa itzultzen dute hardware edo sistema eragilea. Modulu guztiak ez " "daude eskuragarri hardware arkitektura guztietan edo/eta sistema eragileetan." -#: tdeconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "Frogarako aplikazio bat" - #: kdf.cpp:33 msgid "TDE free disk space utility" msgstr "TDE diskoko leku askearentzako erabilgarria" @@ -243,3 +240,7 @@ msgstr "Ezarpen Orokorrak" #: optiondialog.cpp:38 msgid "Mount Commands" msgstr "Muntaketa Komandoak" + +#: tdeconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Frogarako aplikazio bat" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po index 5ea75b9dca2..fbcc9fa6bae 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-31 11:41+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po index 53bd1c28ad9..ae048f0954d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:10-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,7 +48,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "BSD euskarria erantsi" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgstr "Egin KFloppy-k TDE 3.4-rekin lanegin dezan" #: format.cpp:269 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po index ee89b5530ef..cfce12371d8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -10,15 +10,201 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-07 10:23+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "Fitxategia &Enkriptatu..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "Fitxategia &Desenkriptatu..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Zabaldu Gako Kudeatzailea" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Sinadura Sortu..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Sinadura Egiaztatu..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&MD5 Batuketa Egiaztatu..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Fitxategi guztiak" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Ireki Kodetu beharreko Fitxategia" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Zabaldu Ezkodetu beharreko Fitxategia" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Desenkriptatu Fitxategia hona" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Gorde Fitxategia" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Editorea" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fitxategia existitzen da" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Dokumentua ezin da gorde, hautatuko kodeketak ezin bait du dituen unicode " +"karaktere guztiak kodetu!" + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Ezin izan da dokumentua gorde, mesedez egiaztatu zure baimenak eta " +"diskoandagoen lekua." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "%1 fitxategia gainidatzi?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Ireki Fitxategia Egiaztatzeko" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Ireki Sinatu beharreko Fitxategia" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

                  If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

                  \n" +"

                  Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Testu fitxategi bat desenkriptatu nahi baduzu, arrastatu eta askatu ezazu " +"editore leihoan. Kgpg-k egingo du gainontzekoa. Urruneko fitxategiak ere askatu " +"daitezke.

                  \n" +"

                  Arrastatu gako publiko bat editore leihoan eta kgpg-k automatikoki " +"inportatuko du hala nahi baduzu.

                  \n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

                  The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

                  \n" +msgstr "" +"

                  Fitxategi bat enkriptatzeko era errazena: fitxategiari eskuineko botoiaz " +"klik egin, eta goitibeherako menuan enkriptatzeko aukera bat daukazu.\n" +"Honek balio du konquerorren edo Idaztegian!

                  \n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"

                  If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Zenbait pertsonentzako mezu bat enkriptatu nahi baduzu, aukeratu hainbat " +"zifraketa gako \"Ctrl\" tekla sakatuz.

                  \n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

                  You don't know anything about encryption?" +"
                  \n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
                  \n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Ez dakizu ezer zifraketari buruz?" +"
                  \n" +"Ez da arazoa, sortu zure gako parea gako kudeaketa leihoan. Ondoren, esportatu " +"zure gako publikoa eta postaz bidli zure lagunei." +"
                  \n" +"Eskatu beraiek berdina egin dezatela eta inportatu beraien gako publikoak. " +"Azkenik, enkriptatutako mezu bat bidaltzeko, idatzi ezazu Kgpg editorean, " +"ondoren klikatu \"enkriptatu\".\n" +"Aukeratu zure lagunaren gakoa eta klikatu \"enkriptatu\" berriro. Mezua " +"enkriptatu egingo da, posta-e bitartez bidaltzeko prest.

                  \n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

                  To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Gako batean eragiketa bat gauzatzeko, ireki gako kudeatzailearen leihoa eta " +"eskuin botoiaz gakoa kliatu. Aukera erabilgarri guztiak dituen menu bat " +"agertuko da.

                  \n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"

                  Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

                  \n" +msgstr "" +"

                  Desenkriptatu fitxategi bat saguarekin bere gainean klik eginez. Pasahitza " +"eskatuko zaizu ondoren eta hori da dena!

                  \n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"

                  If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Soilik gako kudeatzailea ireki nahi baduzu, idatzi \"kgpg -k\" komando " +"lerroaren gonbitan.

                  \n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

                  Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

                  \n" +msgstr "" +"

                  \"kgpg -s fitxategizena\" idatzita fitxategizena fitxategia desenkriptatuko " +"du eta Kgpg-ren editorean ireki.

                  \n" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "&Desenkriptatu eta gorde fitxategia" @@ -73,10 +259,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fitxategia existitzen da" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "Karpetaren konprimaketa eta zifraketa prozesatzen" @@ -211,10 +393,6 @@ msgstr "&Sinatu/Egiaztatu Arbela" msgid "&Open Editor" msgstr "&Zabaldu Editorea" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Zabaldu Gako Kudeatzailea" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "&Gako Zerbitzariaren Elkarrizkea" @@ -263,166 +441,457 @@ msgstr "Ezin da karpeta egiaztatu." msgid "Encrypted following text:" msgstr "Ondorengo testua enkriptatu da:" -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Gako Pribatuen Zerrenda" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Lehenetsia)" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Izena" +msgid "Encryption" +msgstr "Zifraketa" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "PostaE" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Deszifraketa" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "GnuPG Ezarpenak" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Hautatu gako sekretua:" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Gako Zerbitzariak" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Mugagabea" +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Beste batzuk" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Iraungiena:" +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "GnuPG Etxe Kokapen berria" -#: listkeys.cpp:316 +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
                  Change their trust if you want to use them for signing.
                  " +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Zure zenbait gako sekretu ez dira konfidantzazkoak." -"
                  Aldatu hauen konfidantza sinatzeko erabili nahi badituzu.
                  " +"Ez da konfigurazio fitxategirik aurkitu hautatutako kokapenean.\n" +"Orain sortu nahi duzu?\n" +"\n" +"Konfigurazio fitxategirik gabe, ez KGpg ez Gnupg ere ez dira behar bezala " +"arituko." -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

                  Do you want to import file %1 into your key ring?

                  " -msgstr "" -"

                  %1 fitxategia zure gakoen eraztunera inportatu nahi duzu?

                  " +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Ez da Konfigurazio Fitxategirik aurkitu" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Ez inportatu" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Sortu" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Gakoen Kudeaketa" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Ezikusi" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "Gako Publikoak E&sportatu..." +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Ezin da konfigurazio fitxategia sortu. Mesedez egiaztatu helburu euskarria " +"muntatuta dagoen eta idazketa baimena duzun." -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "Gakoak &Ezabatu" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Fitxategia Sinatu" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "Gakoak &Sinatu..." +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Fitxategia desenkriptatu" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Ezabatu Sin&adura" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Erantsi Gako Zerbitzari Berria" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "Gakoa &Editatu" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Zerbitzari URL:" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "Gakoa &Inportatu..." +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Gako Zerbitzaria" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Ezarri gako &Lehenetsi bezala" +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Bilaketa testu bat sartu behar duzu." #: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 msgid "Import Key From Keyserver" msgstr "Inportatu Gakoa Gako Zerbitzaritik" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Inportatu &Falta diren Sinadurak Gako-Zerbitzaritik" - -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&Berriztatu Gakoak Gako-Zerbitzaritik" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Inportatu" -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Sortu Taldea Hautatutako Gakoekin..." +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Zerbitzarira konektatzen..." -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "Taldea &Ezabatu" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Gako bat aukeratu behar duzu." -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "Taldea e&Ditatu" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Bat datoen %1 gako aurkitu dira" -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Sortu Kontaktu Berria Helbide Liburuan" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Zerbitzarira konektatzen..." -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Joan Gako Lehenetsira" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Zapuztu" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Zerrenda Berritu" +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
                  \n" +"%n keys processed." +"
                  " +msgstr "" +"gako %n prozesatuta." +"
                  \n" +"%n gako prozesatuta." +"
                  " -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Zabaldu Argazkia" +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
                  \n" +"%n keys unchanged." +"
                  " +msgstr "" +"Gako bat ez da aldatu." +"
                  \n" +"%n gako ez dira aldatu." +"
                  " -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "&Ezabatu Argazkia" +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
                  \n" +"%n signatures imported." +"
                  " +msgstr "" +"Sinadura bat inportatuta." +"
                  \n" +"%n sinadura inportatuta." +"
                  " -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Erantsi Argazkia" +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
                  \n" +"%n keys without ID." +"
                  " +msgstr "" +"Gako bat ID gabe." +"
                  \n" +"%n gako ID gabe." +"
                  " -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Erantsi Erabiltzaile Id" +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
                  \n" +"%n RSA keys imported." +"
                  " +msgstr "" +"RSA gako bat inportatu da." +"
                  \n" +"%n RSA gako inportatu dira." +"
                  " -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&Ezabatu Erabiltzaile Id" +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
                  \n" +"%n user IDs imported." +"
                  " +msgstr "" +"Erabiltzaile ID bat inportatu da." +"
                  \n" +"%n erabiltzaile ID inportatu dira." +"
                  " -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Editatu Gakoa &Terminalean" +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
                  \n" +"%n subkeys imported." +"
                  " +msgstr "" +"Azpigako bat inportatu da." +"
                  \n" +"%n azpigako inportatu dira." +"
                  " -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Esportatu Gako Sekretuta..." +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
                  \n" +"%n revocation certificates imported." +"
                  " +msgstr "" +"Baliogabeketa ziurtagiri bat inportatuta." +"
                  \n" +"%n baliogabeketa ziurtagiri inportatuta." +"
                  " -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Gakoa Indargabetu..." +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
                  \n" +"%n secret keys processed." +"
                  " +msgstr "" +"Gako sekretu bat prozesatu da." +"
                  \n" +"%n gako sekretu prozesatu dira." +"
                  " -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Ezabatu Gako Parea" +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
                  \n" +"%n secret keys imported." +"
                  " +msgstr "" +"Gako sekretu bat inportatu da." +"
                  \n" +"%n gako sekretu inportatu dira." +"
                  " + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key unchanged." +"
                  \n" +"%n secret keys unchanged." +"
                  " +msgstr "" +"Gako sekretu bat ez da aldatu." +"
                  \n" +"%n gako sekretu ez dira aldatu." +"
                  " + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
                  \n" +"%n secret keys not imported." +"
                  " +msgstr "" +"Gako sekretu bat ez da inportatu." +"
                  \n" +"%n gako sekretu ez dira inportatu." +"
                  " + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key imported:" +"
                  \n" +"%n keys imported:" +"
                  " +msgstr "" +"Gako bat inportatu da:" +"
                  \n" +"%n gako inportatu dira:" +"
                  " + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Ez da gakorik inportatu... \n" +"Aztertu erregistroa informazio gehiago jasotzeko" + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Gako Pribatuen Zerrenda" + +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "PostaE" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Hautatu gako sekretua:" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Mugagabea" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Iraungiena:" + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
                  Change their trust if you want to use them for signing.
                  " +msgstr "" +"Zure zenbait gako sekretu ez dira konfidantzazkoak." +"
                  Aldatu hauen konfidantza sinatzeko erabili nahi badituzu.
                  " + +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

                  Do you want to import file %1 into your key ring?

                  " +msgstr "" +"

                  %1 fitxategia zure gakoen eraztunera inportatu nahi duzu?

                  " + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Ez inportatu" + +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Gakoen Kudeaketa" + +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "Gako Publikoak E&sportatu..." + +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "Gakoak &Ezabatu" + +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "Gakoak &Sinatu..." + +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Ezabatu Sin&adura" + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "Gakoa &Editatu" + +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "Gakoa &Inportatu..." + +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Ezarri gako &Lehenetsi bezala" + +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Inportatu &Falta diren Sinadurak Gako-Zerbitzaritik" + +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&Berriztatu Gakoak Gako-Zerbitzaritik" + +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Sortu Taldea Hautatutako Gakoekin..." + +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "Taldea &Ezabatu" + +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "Taldea e&Ditatu" + +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Sortu Kontaktu Berria Helbide Liburuan" + +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Joan Gako Lehenetsira" + +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Zerrenda Berritu" + +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "&Zabaldu Argazkia" + +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "&Ezabatu Argazkia" + +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Erantsi Argazkia" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Erantsi Erabiltzaile Id" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "&Ezabatu Erabiltzaile Id" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Editatu Gakoa &Terminalean" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Esportatu Gako Sekretuta..." + +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Gakoa Indargabetu..." + +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Ezabatu Gako Parea" #: listkeys.cpp:571 msgid "&Generate Key Pair..." @@ -660,10 +1129,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "Esportatu Gako Publikoa" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Gorde Fitxategia" - #: listkeys.cpp:1556 msgid "" "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" @@ -1027,140 +1492,111 @@ msgstr "Mugagabea" msgid "?" msgstr "?" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - gpg-rentzako gui erraza\n" -"\n" -"Kgpg diseinatu zan gpg oso erabilterraza egiteko.\n" -"Ahal bezain seguru egiten saiatu naiz.\n" -"Espero dut gozatuko duzula." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Fitxategia enkriptatu" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Gako Sorrera" -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Zabaldu gako kudeatzailea" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Aditu Modua" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Erakutsi enkriptatutako fitxategia" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Sortu Gako Parea" -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Fitxategia sinatu" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Egiaztatu sinadura" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "PostaE:" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Fitxategia birrindu" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Azalpena (hautazkoa):" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Ireki beharreko fitxategia" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Sekula ez" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Egunak" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
                  The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
                  " -msgstr "" -"Urruneko fitxategi bat erortzen utzi da " -"
                  Urruneko fitxategia behin-behineko fitxategi batean kopiatuko da orain, " -"eskatutako eragiketa lantzeko. Behin-behineko fitxategi hau eragiketa ondoren " -"ezabatua izango da.
                  " +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Asteak" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Ezin da fitxategia jaitsi." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Hilabeteak" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

                  The file %1 is a public key." -"
                  Do you want to import it ?

                  " -msgstr "

                  %1 fitxategia gako publikoa da.
                  Inportatu nahi duzu?

                  " +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Urteak" -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Fitxategi hau gako pribatua da.\n" -"Mesedez erabili kgpg gako kudeaketa berau inportatzeko." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Gako neurria:" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Deszifraketak hutsegin du." +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritmoa:" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Ezin da fitxategia irakurri." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Izen bat eman behar duzu." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "S&inatu/Egiaztatu" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Gako pare bat sortzera zoaz posta-e helbiderik gabe" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Enkriptatu" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "PostaE helbide honek ez du balio" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Desenkriptatu" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Gakoaren Propietateak" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "Titulugabea" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "batere ez" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
                  Key id: %1" -"
                  " -"
                  Do you want to import this key from a keyserver?
                  " -msgstr "" -"Sinadura falta da: " -"
                  Gako id: %1" -"
                  " -"
                  Gako hau gako-zerbitzari batetik inportatu nahi duzu?
                  " +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Aukeratu Iraungiketa Berria" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Gakoa falta da" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Gakoarentzako pasaesaldia aldatu da" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Ezin da sinatu: pasaesaldi okerra edo gakoa falta da" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Ezin da iraungiketa aldatu" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Zifraketak hutsegin du." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Pasaesaldi okerra" #: popuppublic.cpp:91 msgid "Select Public Key" @@ -1291,615 +1727,79 @@ msgstr "" "Aukera pertsonalak: erabiltzaile adituentzako soilik, lerroko gpg " "komando bat sartzeko aukera ematen dizu, '--armor' esaterako" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Lehenetsia)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Zifraketa" +msgid "Si&gnature" +msgstr "&Sinadura" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Deszifraketa" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "&Gakoak" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG Ezarpenak" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "&Xehetasunak erakutsi" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Gako Zerbitzariak" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Taldeak" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Beste batzuk" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Izena (gutxienez 5 karaktere):" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "GnuPG Etxe Kokapen berria" +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Deszifraketa komando pertsonalizatua:" -#: kgpgoptions.cpp:196 +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +"Custom Decryption Command:
                  \n" +"\t\t" +"

                  This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

                  \n" +"\t\t
                  " msgstr "" -"Ez da konfigurazio fitxategirik aurkitu hautatutako kokapenean.\n" -"Orain sortu nahi duzu?\n" -"\n" -"Konfigurazio fitxategirik gabe, ez KGpg ez Gnupg ere ez dira behar bezala " -"arituko." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Ez da Konfigurazio Fitxategirik aurkitu" +"Desenkriptatzeko Komando Pertsonalizatua:
                  \n" +"\t\t " +"

                  Aukera honek erabiltzaileari deszifraketa gertatzen denean exekutatu " +"beharreko komando pertsonalizatu bat zehazteko aukera ematen dio. (Soilik " +"erabiltzaile aurreratuentzako gomendatua).

                  \t\t
                  " -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Sortu" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "PGP 6 bateragarritasuna" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Ezikusi" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#: kgpgoptions.cpp:204 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Ezin da konfigurazio fitxategia sortu. Mesedez egiaztatu helburu euskarria " -"muntatuta dagoen eta idazketa baimena duzun." - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Fitxategia Sinatu" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Fitxategia desenkriptatu" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Erantsi Gako Zerbitzari Berria" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Zerbitzari URL:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Ez duzu zifraketa gakorik aukeratu." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"%1 Fitxategi falta dira.\n" -"Enkriptatzen %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Enkriptatzen %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Zifraketa lantzen (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"%n fitxategia birrintzen\n" -"%n fitxategiak birrintzen" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "KGpg Akatsa" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Prozesua eten egin da, ez dira fitxategi guztiak birrindu." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
                  Not all files were encrypted." -msgstr "Prozesua eten egin da.
                  Ez dira fitxategi guztiak birrindu." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Desenkriptatzen %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Deszifraketa lantzen" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

                  The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

                  " -msgstr "" -"

                  %1 fitxategia gako pribatu baten blokea da. Mesedez erabili KGpg gako " -"kudeatzailea bera inportatzeko.

                  " - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " edo " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Sartu zure fitxategiarentzako pasaesaldia (zifraketa simetrikoa):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[ez da erabiltzaile id aurkitu]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "No user id found. Trying all secret keys.
                  " -msgstr "" -"Ez da erabiltzaile id aurkitu. Gako sekretu guztiekin saiatzen." -"
                  " - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
                  " -msgstr "Pasaesaldi okerra. Beste %1 saiakera gelditzen zaizkizu.
                  " - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for %1" -msgstr "Sartu %1-rentzako pasaesaldia" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Sartu pasaesaldia (zifraketa simetrikoa)" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "MDC okerra aurkitu da. Enkriptatutako testua manipulatua izan da." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "Ez da sinadurarik aurkitu." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "Good signature from:
                  %1
                  Key ID: %2
                  " -msgstr "Sinadura zuzena:
                  %1
                  Gako ID: %2
                  " - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"Bad signature from:" -"
                  %1" -"
                  Key ID: %2" -"
                  " -"
                  Text is corrupted.
                  " -msgstr "" -"Sinadura okerra honetatik: " -"
                  %1" -"
                  Gako ID: %2" -"
                  " -"
                  Testua hondatuta dago.
                  " - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "Sinadura balioduna da, baino gakoak ez dauka konfidantzarik" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "Sinadurak balio du, eta gakoak konfidantza mugagabea dauka" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "MD5 Egiaztamen batuketa" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "Parekatu MD5 Arbelarekin" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for %1 is:" -msgstr "%1-rentzako MD5 batuketa:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "Unknown status" -msgstr "Egoera ezezaguna" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "Correct checksum, file is ok." -msgstr "Egiaztapen batuketa zuzena, fitxategia ondo dago." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "Arbelaren edukia ez da MD5 batuketa bat." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" -msgstr "Okerreko egiaztapen batuketa, FITXATEGI HONDATUA" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "%1 sinadura fitxategia arrakastaz sortu da." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "Pasaesaldi okerra, sinadura ez da sortu." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
                  " -msgstr "Pasaesaldi okerra. %1 saiakera gelditzen zaizkizu.
                  " - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"BAD signature from:" -"
                  %1" -"
                  Key id: %2" -"
                  " -"
                  The file is corrupted!
                  " -msgstr "" -"Honen sinadura OKERRA" -"
                  : " -"
                  %1" -"
                  Gako id: %2" -"
                  Fitxategia hondatuta dago!
                  " - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "%1 Enter passphrase for %2:" -msgstr "%1 Sartu pasaesaldia %2-rentzako:" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "Bad passphrase. Try again.
                  " -msgstr "Pasaesaldi okerra. Saiatu berriro.
                  " - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"Signing key %1 with key %2 failed." -"
                  Do you want to try signing the key in console mode?
                  " -msgstr "" -"%1 gakoaren sinadura %2 gakoa erabiliz hutsegin du. " -"
                  Gakoa kontsola moduan sinatzen saiatu nahi duzu?
                  " - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"Gako honek erabiltzaile ID bat baino gehiago dauka.\n" -"Editatu gakoa eskuz sinadura ezabatzeko." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Sartu %1-rentzako pasaesaldia:" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"Changing expiration failed." -"
                  Do you want to try changing the key expiration in console mode?
                  " -msgstr "" -"Iraungipen aldaketak hutsegin du. " -"
                  Gakoaren iraungipena kontsola moduan aldatzen saiatu nahi duzu?
                  " - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
                  " -msgstr "Pasaesaldi okerra. Saiatu berriro
                  " - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 Sartu %2-rentzako pasaesaldia" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
                  If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"
                  " -msgstr "" -"Sartu %1-entzako pasaesaldi berria " -"
                  Pasaesaldi hau ahazten baduzu, zure enkriptatutako fitxategi eta mezuak " -"galdu egingo dira !" -"
                  " - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
                  \n" -"%n keys processed." -"
                  " -msgstr "" -"gako %n prozesatuta." -"
                  \n" -"%n gako prozesatuta." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
                  \n" -"%n keys unchanged." -"
                  " -msgstr "" -"Gako bat ez da aldatu." -"
                  \n" -"%n gako ez dira aldatu." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
                  \n" -"%n signatures imported." -"
                  " -msgstr "" -"Sinadura bat inportatuta." -"
                  \n" -"%n sinadura inportatuta." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
                  \n" -"%n keys without ID." -"
                  " -msgstr "" -"Gako bat ID gabe." -"
                  \n" -"%n gako ID gabe." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
                  \n" -"%n RSA keys imported." -"
                  " -msgstr "" -"RSA gako bat inportatu da." -"
                  \n" -"%n RSA gako inportatu dira." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
                  \n" -"%n user IDs imported." -"
                  " -msgstr "" -"Erabiltzaile ID bat inportatu da." -"
                  \n" -"%n erabiltzaile ID inportatu dira." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
                  \n" -"%n subkeys imported." -"
                  " -msgstr "" -"Azpigako bat inportatu da." -"
                  \n" -"%n azpigako inportatu dira." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
                  \n" -"%n revocation certificates imported." -"
                  " -msgstr "" -"Baliogabeketa ziurtagiri bat inportatuta." -"
                  \n" -"%n baliogabeketa ziurtagiri inportatuta." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
                  \n" -"%n secret keys processed." -"
                  " -msgstr "" -"Gako sekretu bat prozesatu da." -"
                  \n" -"%n gako sekretu prozesatu dira." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
                  \n" -"%n secret keys imported." -"
                  " -msgstr "" -"Gako sekretu bat inportatu da." -"
                  \n" -"%n gako sekretu inportatu dira." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
                  \n" -"%n secret keys unchanged." -"
                  " -msgstr "" -"Gako sekretu bat ez da aldatu." -"
                  \n" -"%n gako sekretu ez dira aldatu." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
                  \n" -"%n secret keys not imported." -"
                  " -msgstr "" -"Gako sekretu bat ez da inportatu." -"
                  \n" -"%n gako sekretu ez dira inportatu." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key imported:" -"
                  \n" -"%n keys imported:" -"
                  " -msgstr "" -"Gako bat inportatu da:" -"
                  \n" -"%n gako inportatu dira:" -"
                  " - -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"" -"
                  You have imported a secret key. " -"
                  Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"
                  To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
                  " -msgstr "" -"" -"
                  Gako sekretu bat inportatu duzu. " -"
                  Jakizu inportatutako gakoei ez zaiela lehenespenez konfidantzarik ematen." -"
                  Gako sekretu hau sinatu eta enkriptatzeko osoki erabiltzeko, gakoa editatu " -"behar duzu (klik bikoitza eginez) eta konfidantza Osoa edo Mugagabea jarri
                  " - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Ez da gakorik inportatu... \n" -"Aztertu erregistroa informazio gehiago jasotzeko" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Irudi hau oso handia da. Hala ere erabili nahi duzu?" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Erabili dena den" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ez erabili" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Baliogabetze ziurtagiriarn sorrerak hutsegin du..." - -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "&Sinadura" - -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "&Gakoak" - -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "&Xehetasunak erakutsi" - -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Taldeak" - -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Izena (gutxienez 5 karaktere):" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "PostaE:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Azalpena (hautazkoa):" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Deszifraketa komando pertsonalizatua:" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom Decryption Command:
                  \n" -"\t\t" -"

                  This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

                  \n" -"\t\t
                  " -msgstr "" -"Desenkriptatzeko Komando Pertsonalizatua:
                  \n" -"\t\t " -"

                  Aukera honek erabiltzaileari deszifraketa gertatzen denean exekutatu " -"beharreko komando pertsonalizatu bat zehazteko aukera ematen dio. (Soilik " -"erabiltzaile aurreratuentzako gomendatua).

                  \t\t
                  " - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "PGP 6 bateragarritasuna" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"PGP 6 compatibility:
                  \n" -"\t\t" -"

                  Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

                  " +"PGP 6 compatibility:
                  \n" +"\t\t" +"

                  Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

                  " msgstr "" "PG 6 bateragarritasuna:
                  \n" "\t\t " @@ -2261,12 +2161,6 @@ msgstr "Saguaren ezker klikak ireki egiten du (KGpg berrasi gauzatzeko):" msgid "Key Manager" msgstr "Gako Kudeatzailea" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Editorea" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2503,12 +2397,6 @@ msgstr "Arbela" msgid "File:" msgstr "Fitxategia:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Gakoaren Propietateak" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2581,12 +2469,6 @@ msgstr "Gako ID:" msgid "Owner trust:" msgstr "Jabearen konfidantza:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritmoa:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2599,12 +2481,6 @@ msgstr "Konfidatu:" msgid "Comment:" msgstr "Azalpena:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2716,12 +2592,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Bilatu" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Inportatu" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2939,7 +2809,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "3. Urratsa: Zure gako parea sortzeko prest" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "Abiatu KGpg automatikoki TDE abiatzerakoan." @@ -3184,6 +3054,12 @@ msgstr "Erakutsi sorrera balioa gako kudeatzailean." msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "Erabili saguaren aukeraketa arbelarena beharrean." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Abiatu KGpg automatikoki TDE abiatzerakoan." + #. i18n: file kgpg.kcfg line 122 #: rc.cpp:708 #, no-c-format @@ -3194,330 +3070,461 @@ msgstr "" "Erakutsi oharpen bat urruneko fitxategien eragiketetan behin-behineko " "fitxategiak sortu aurretik." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Aukeratu ezker-klik portaera lehenetsia" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "Aukeratu ezker-klik portaera lehenetsia" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Enkriptatutakoak askatzerakoan egin beharrekoa" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Enkriptatu gabeak askatzerakoan egin beharrekoa" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "Erakutsi \"fitxategia sinatu\" zerbitzu menua." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "Erakuti \"fitxategia desenkriptatu\" zerbitzu menua." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Erakutsi eguneko iradokizuna." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Konfidantza duten gakoentzako erabilitako kolorea." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Indargabetutako gakoentzat erabilitako kolorea." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Gako ezezagunentzako erabilitako kolorea." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "konfidantzarik gabeko gakoentzako erabilitako kolorea." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "Erabili HTTP proxy erabilgarri dagoenean." + +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " edo " + +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "Sartu zure fitxategiarentzako pasaesaldia (zifraketa simetrikoa):" + +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[ez da erabiltzaile id aurkitu]" + +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "No user id found. Trying all secret keys.
                  " +msgstr "" +"Ez da erabiltzaile id aurkitu. Gako sekretu guztiekin saiatzen." +"
                  " + +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
                  " +msgstr "Pasaesaldi okerra. Beste %1 saiakera gelditzen zaizkizu.
                  " + +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for %1" +msgstr "Sartu %1-rentzako pasaesaldia" + +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "Sartu pasaesaldia (zifraketa simetrikoa)" + +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "MDC okerra aurkitu da. Enkriptatutako testua manipulatua izan da." + +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "Ez da sinadurarik aurkitu." + +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "Good signature from:
                  %1
                  Key ID: %2
                  " +msgstr "Sinadura zuzena:
                  %1
                  Gako ID: %2
                  " + +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"Bad signature from:" +"
                  %1" +"
                  Key ID: %2" +"
                  " +"
                  Text is corrupted.
                  " +msgstr "" +"Sinadura okerra honetatik: " +"
                  %1" +"
                  Gako ID: %2" +"
                  " +"
                  Testua hondatuta dago.
                  " + +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "Sinadura balioduna da, baino gakoak ez dauka konfidantzarik" + +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "Sinadurak balio du, eta gakoak konfidantza mugagabea dauka" + +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "MD5 Egiaztamen batuketa" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Enkriptatutakoak askatzerakoan egin beharrekoa" +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "Parekatu MD5 Arbelarekin" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Enkriptatu gabeak askatzerakoan egin beharrekoa" +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for %1 is:" +msgstr "%1-rentzako MD5 batuketa:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Erakutsi \"fitxategia sinatu\" zerbitzu menua." +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "Unknown status" +msgstr "Egoera ezezaguna" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Erakuti \"fitxategia desenkriptatu\" zerbitzu menua." +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "Correct checksum, file is ok." +msgstr "Egiaztapen batuketa zuzena, fitxategia ondo dago." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Erakutsi eguneko iradokizuna." +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "Arbelaren edukia ez da MD5 batuketa bat." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Konfidantza duten gakoentzako erabilitako kolorea." +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" +msgstr "Okerreko egiaztapen batuketa, FITXATEGI HONDATUA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Indargabetutako gakoentzat erabilitako kolorea." +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "%1 sinadura fitxategia arrakastaz sortu da." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Gako ezezagunentzako erabilitako kolorea." +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "Pasaesaldi okerra, sinadura ez da sortu." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "konfidantzarik gabeko gakoentzako erabilitako kolorea." +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
                  " +msgstr "Pasaesaldi okerra. %1 saiakera gelditzen zaizkizu.
                  " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Erabili HTTP proxy erabilgarri dagoenean." +#: kgpginterface.cpp:806 +msgid "" +"BAD signature from:" +"
                  %1" +"
                  Key id: %2" +"
                  " +"
                  The file is corrupted!
                  " +msgstr "" +"Honen sinadura OKERRA" +"
                  : " +"
                  %1" +"
                  Gako id: %2" +"
                  Fitxategia hondatuta dago!
                  " -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Gako Sorrera" +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
                  Key id: %1" +"
                  " +"
                  Do you want to import this key from a keyserver?
                  " +msgstr "" +"Sinadura falta da: " +"
                  Gako id: %1" +"
                  " +"
                  Gako hau gako-zerbitzari batetik inportatu nahi duzu?
                  " -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Aditu Modua" +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "%1 Enter passphrase for %2:" +msgstr "%1 Sartu pasaesaldia %2-rentzako:" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Sortu Gako Parea" +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "Bad passphrase. Try again.
                  " +msgstr "Pasaesaldi okerra. Saiatu berriro.
                  " -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Sekula ez" +#: kgpginterface.cpp:949 +msgid "" +"Signing key %1 with key %2 failed." +"
                  Do you want to try signing the key in console mode?
                  " +msgstr "" +"%1 gakoaren sinadura %2 gakoa erabiliz hutsegin du. " +"
                  Gakoa kontsola moduan sinatzen saiatu nahi duzu?
                  " -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Egunak" +#: kgpginterface.cpp:981 +msgid "" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" +"Gako honek erabiltzaile ID bat baino gehiago dauka.\n" +"Editatu gakoa eskuz sinadura ezabatzeko." -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Asteak" +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Sartu %1-rentzako pasaesaldia:" -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Hilabeteak" +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
                  Do you want to try changing the key expiration in console mode?
                  " +msgstr "" +"Iraungipen aldaketak hutsegin du. " +"
                  Gakoaren iraungipena kontsola moduan aldatzen saiatu nahi duzu?
                  " -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Urteak" +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
                  " +msgstr "Pasaesaldi okerra. Saiatu berriro
                  " -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Gako neurria:" +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 Sartu %2-rentzako pasaesaldia" -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Izen bat eman behar duzu." +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
                  If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
                  " +msgstr "" +"Sartu %1-entzako pasaesaldi berria " +"
                  Pasaesaldi hau ahazten baduzu, zure enkriptatutako fitxategi eta mezuak " +"galdu egingo dira !" +"
                  " -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Gako pare bat sortzera zoaz posta-e helbiderik gabe" +#: kgpginterface.cpp:1437 +msgid "" +"" +"
                  You have imported a secret key. " +"
                  Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"
                  To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
                  " +msgstr "" +"" +"
                  Gako sekretu bat inportatu duzu. " +"
                  Jakizu inportatutako gakoei ez zaiela lehenespenez konfidantzarik ematen." +"
                  Gako sekretu hau sinatu eta enkriptatzeko osoki erabiltzeko, gakoa editatu " +"behar duzu (klik bikoitza eginez) eta konfidantza Osoa edo Mugagabea jarri
                  " -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "PostaE helbide honek ez du balio" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Irudi hau oso handia da. Hala ere erabili nahi duzu?" -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Xehetasunak" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "Erabili dena den" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ez erabili" -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "batere ez" +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Baliogabetze ziurtagiriarn sorrerak hutsegin du..." -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Aukeratu Iraungiketa Berria" +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"Kgpg - gpg-rentzako gui erraza\n" +"\n" +"Kgpg diseinatu zan gpg oso erabilterraza egiteko.\n" +"Ahal bezain seguru egiten saiatu naiz.\n" +"Espero dut gozatuko duzula." -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Gakoarentzako pasaesaldia aldatu da" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Fitxategia enkriptatu" + +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Zabaldu gako kudeatzailea" + +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Erakutsi enkriptatutako fitxategia" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Ezin da iraungiketa aldatu" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Fitxategia sinatu" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Pasaesaldi okerra" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Egiaztatu sinadura" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                  If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

                  \n" -"

                  Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Testu fitxategi bat desenkriptatu nahi baduzu, arrastatu eta askatu ezazu " -"editore leihoan. Kgpg-k egingo du gainontzekoa. Urruneko fitxategiak ere askatu " -"daitezke.

                  \n" -"

                  Arrastatu gako publiko bat editore leihoan eta kgpg-k automatikoki " -"inportatuko du hala nahi baduzu.

                  \n" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Fitxategia birrindu" -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

                  The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

                  \n" -msgstr "" -"

                  Fitxategi bat enkriptatzeko era errazena: fitxategiari eskuineko botoiaz " -"klik egin, eta goitibeherako menuan enkriptatzeko aukera bat daukazu.\n" -"Honek balio du konquerorren edo Idaztegian!

                  \n" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Ireki beharreko fitxategia" -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

                  If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Zenbait pertsonentzako mezu bat enkriptatu nahi baduzu, aukeratu hainbat " -"zifraketa gako \"Ctrl\" tekla sakatuz.

                  \n" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

                  You don't know anything about encryption?" -"
                  \n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
                  \n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Ez dakizu ezer zifraketari buruz?" -"
                  \n" -"Ez da arazoa, sortu zure gako parea gako kudeaketa leihoan. Ondoren, esportatu " -"zure gako publikoa eta postaz bidli zure lagunei." -"
                  \n" -"Eskatu beraiek berdina egin dezatela eta inportatu beraien gako publikoak. " -"Azkenik, enkriptatutako mezu bat bidaltzeko, idatzi ezazu Kgpg editorean, " -"ondoren klikatu \"enkriptatu\".\n" -"Aukeratu zure lagunaren gakoa eta klikatu \"enkriptatu\" berriro. Mezua " -"enkriptatu egingo da, posta-e bitartez bidaltzeko prest.

                  \n" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Ez duzu zifraketa gakorik aukeratu." -#: tips.cpp:28 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"

                  To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

                  \n" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" msgstr "" -"

                  Gako batean eragiketa bat gauzatzeko, ireki gako kudeatzailearen leihoa eta " -"eskuin botoiaz gakoa kliatu. Aukera erabilgarri guztiak dituen menu bat " -"agertuko da.

                  \n" +"%1 Fitxategi falta dira.\n" +"Enkriptatzen %2" -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"

                  Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

                  \n" -msgstr "" -"

                  Desenkriptatu fitxategi bat saguarekin bere gainean klik eginez. Pasahitza " -"eskatuko zaizu ondoren eta hori da dena!

                  \n" +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Enkriptatzen %2" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

                  If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Soilik gako kudeatzailea ireki nahi baduzu, idatzi \"kgpg -k\" komando " -"lerroaren gonbitan.

                  \n" +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Zifraketa lantzen (%1)" -#: tips.cpp:43 +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format msgid "" -"

                  Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

                  \n" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"

                  \"kgpg -s fitxategizena\" idatzita fitxategizena fitxategia desenkriptatuko " -"du eta Kgpg-ren editorean ireki.

                  \n" - -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "Fitxategia &Enkriptatu..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "Fitxategia &Desenkriptatu..." - -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Sinadura Sortu..." +"%n fitxategia birrintzen\n" +"%n fitxategiak birrintzen" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Sinadura Egiaztatu..." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "KGpg Akatsa" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&MD5 Batuketa Egiaztatu..." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Prozesua eten egin da, ez dira fitxategi guztiak birrindu." -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Fitxategi guztiak" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
                  Not all files were encrypted." +msgstr "Prozesua eten egin da.
                  Ez dira fitxategi guztiak birrindu." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Ireki Kodetu beharreko Fitxategia" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Desenkriptatzen %1" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Zabaldu Ezkodetu beharreko Fitxategia" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Deszifraketa lantzen" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Desenkriptatu Fitxategia hona" +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +msgid "" +"

                  The file %1 is a public key." +"
                  Do you want to import it ?

                  " +msgstr "

                  %1 fitxategia gako publikoa da.
                  Inportatu nahi duzu?

                  " -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"

                  The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

                  " msgstr "" -"Dokumentua ezin da gorde, hautatuko kodeketak ezin bait du dituen unicode " -"karaktere guztiak kodetu!" +"

                  %1 fitxategia gako pribatu baten blokea da. Mesedez erabili KGpg gako " +"kudeatzailea bera inportatzeko.

                  " -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Deszifraketak hutsegin du." + +#: kgpgview.cpp:97 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"Remote file dropped." +"
                  The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
                  " msgstr "" -"Ezin izan da dokumentua gorde, mesedez egiaztatu zure baimenak eta " -"diskoandagoen lekua." - -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "%1 fitxategia gainidatzi?" +"Urruneko fitxategi bat erortzen utzi da " +"
                  Urruneko fitxategia behin-behineko fitxategi batean kopiatuko da orain, " +"eskatutako eragiketa lantzeko. Behin-behineko fitxategi hau eragiketa ondoren " +"ezabatua izango da.
                  " -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Ezin da fitxategia jaitsi." -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Ireki Fitxategia Egiaztatzeko" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Fitxategi hau gako pribatua da.\n" +"Mesedez erabili kgpg gako kudeaketa berau inportatzeko." -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Ireki Sinatu beharreko Fitxategia" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Ezin da fitxategia irakurri." -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Gako Zerbitzaria" +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "S&inatu/Egiaztatu" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Bilaketa testu bat sartu behar duzu." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Enkriptatu" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Zerbitzarira konektatzen..." +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Desenkriptatu" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Gako bat aukeratu behar duzu." +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "Titulugabea" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Bat datoen %1 gako aurkitu dira" +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Gakoa falta da" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Zerbitzarira konektatzen..." +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Ezin da sinatu: pasaesaldi okerra edo gakoa falta da" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Zapuztu" +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Zifraketak hutsegin du." #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "&Unicode (utf-8) kodeketa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po index 62634ce6b55..34858a369b7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:41+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,18 +61,112 @@ msgstr "Bihurketa &Eremua" msgid "Searc&hbar" msgstr "&Bilaketa barra" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Karaktere Taula" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Hamartarra" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Orria: %1 / %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "hona" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Hurrengoa" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Aurrekoa" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Khexedit-ek sortuta" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Atera kateak" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Gutxieneko luzera:" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Iragazkia" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Erabili" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Ezikusi maius./minus." + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Erakutsi desplazamendua &hamartar bezala" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Desplazamendua" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Katea" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Kate kopurua:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Bistaratuta:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Zehaztutako iragazkiaren espresioa baliogabea da. Baliozko espresio erregular " +"bat zehaztu behar duzu.\n" +"Iragazkirik gabe jarraitu nahi duzu?" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Oharra: Dokumentua aldatu egin da azken eguneratzetik" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatistikak" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Fitxategi izena: " + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Neurria [byte]: " #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hamaseitarra" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Hamartarra" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "Zortzitarra" @@ -84,9 +179,13 @@ msgstr "Bitarra" msgid "Text" msgstr "Testua" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Sartu karaktere kopuru hau:" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Gertaera" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Portzentaia" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" @@ -164,1916 +263,1818 @@ msgstr "&Karaktereen Zutabea" msgid "&Both Columns" msgstr "&Zutabe Biak" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "H16" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Zeinudun 8 bit:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "H10" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Zeinugabeko 8 bit:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Zor" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Zeinudun 16 bit:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bit" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Zeinugabeko 16 bit:" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Zeinudun 32 bit:" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Bilatu" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Zeinugabeko 32 bit:" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Atzerantz" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 biteko higikorra:" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ezikusi maius./minus." +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 biteko higikorra:" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Bihurketa" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Hamaseitarra:" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "TDE editor hamaseitarra" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Zortzitarra:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Saltatu \"desplazamendura\"" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Bitarra:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Ireki beharreko fitxategia(k)" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Testua:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Erakutsi txikia-lehena (little endian) kodeketa" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Programa honek beste TDE programetako kode eta teknika moldatuak erabiltzen " -"ditu,\n" -"bereziki kwrite, ikconedit eta ksysv. Kredituak egile eta mantentzaileei.\n" -"\n" -"Leon Lessing-ek (leon@lrlabs.com) bit elkar-aldatzearen\n" -"funtzionaltasunaren zatiak egin ditu.\n" -"\n" -"Craig Graham-ek (c_graham@hinge.mistral.co.uk) bihurketa\n" -"eremuaren bit-jarioaren funtzionaltasunaren zatiak egin ditu.\n" -"\n" -"Dima Rogozin-ek (dima@mercury.co.il) kate-elkarrizketen\n" -"zerrendaren ahalmenak hedatu ditu.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade-ek (sbcs@bigfoot.com) hainbat\n" -"programa-errore zikin jakinarazi dizkit.\n" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Erakutsi zeinugabeak zeinudun bezala" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Jarioaren luzera:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "8 bit finkoa" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Atera kateak" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Bit-lehioa" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Gutxieneko luzera:" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Bit-lehioa" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Iragazkia" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Diseinua" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Erabili" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Datuen diseinua editorean" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Ezikusi maius./minus." +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Modu hamaseitarra" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Erakutsi desplazamendua &hamartar bezala" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Modu hamartarra" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Desplazamendua" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Modu zortzitarra" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Katea" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Modu bitarra" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Kate kopurua:" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Testu soileko modua" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Bistaratuta:" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "L&erroaren tamaina lehenetsia [byte-ak]:" -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"Zehaztutako iragazkiaren espresioa baliogabea da. Baliozko espresio erregular " -"bat zehaztu behar duzu.\n" -"Iragazkirik gabe jarraitu nahi duzu?" +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Zuta&bearen tamaina [byte-ak]:" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Oharra: Dokumentua aldatu egin da azken eguneratzetik" +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Lerroaren tamaina &finkoa da (erabili korritze-barrak behar direnean)" -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2/%3" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "Blo&keatu zutabea lerroaren amaieran (zutabearen tamaina > 1 denean)" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... % %2" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Joan desplazamendura" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Bertikala bakarrik" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Desplazamendua:" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Horizontala bakarrik" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Kurtsoretik" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Bi norabideak" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Atzerantz" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "Testuen arteko &sareta-lerroak:" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&Mantendu ikusgai" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "&Ezker bereizlearen zabalera [pixeletan]:" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "Fo&rmatua:" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "&Eskuin bereizlearen zabalera [pixeletan]:" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Aurkitu:" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "&Bereizlearen marjinaren zabalera [pixeletan]:" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&Hautapenean" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "&Ertzaren marjinaren zabalera [pixeletan]:" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Erabili nabigatzailea" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Zutabearen tartea karaktere &batena da" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Ezikusi &maius./minus." +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Zutabearen &tartea [pixeletan]:" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Aurkitu (nabigatzailea)" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Kurtsorea" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "&Gako berria" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Kurtsorearen portaera (editorean soilik eragingarria)" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Hurrengoa" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Keinuak" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Hau bilatzen:" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "Keinurik &ez" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Find & Replace" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "&Keinuaren tartea [ms]:" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "Fo&rmatua (aurkitu):" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "For&matua (ordezkatu):" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Beti erabili bloke kurtsorea (laukizuzena)" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "Ordez&katu:" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Erabili kurtsore lodia sartze-moduan" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Galdetu" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Kurtsorearen portaera editorean fokua galtzen duenean" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Iturburu eta helburu balioak ezin dira berdinak izan." +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&Keinurik ez (keinua gaituta badago)" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Ordezkatu &guztiak:" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "&Ezkutatu" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ez ordezkatu" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "&Ez ezer egin" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Ordezkatu kurtsorearen posizioan markatutako datuak?" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Iragazki bitarra" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "" +"Editorearen koloreak (sistemaren hautapenaren kolorea erabiltzen da beti)" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "E&ragiketa:" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Erabili sistemaren koloreak (Kontrol-zentruan hautatu bezala)" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "Fo&rmatua (eragigaia):" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Lehena, hirugarrena ... Lerroen atzeko planoa" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "Era&gigaia:" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Bigarren, laugarrena ... Lerroen atzeko planoa" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Elkar-aldatzearen araua" +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Desplazamenduaren atzeko planoa" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "Be&rrezarri" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Atzeko plano inaktiboa" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&Taldearen tamaina [byte-etan]" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Zutabe bikoitien testua" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "&Desplazamenduaren balioa [bit-etan]" +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Zutabe bakoitien testua" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Desplazamendua zero da." +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Testu inprimagaitza" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Elkar-aldatzeko arauak ez du elkar-aldatzerik definitzen." +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Desplazamenduaren testua" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Txertatu eredua" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Bigarren mailako testua" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Tamaina:" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Markatutako atzeko planoa" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "Fo&rmatua (eredua):" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Markatutako Testua" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Eredua:" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Kurtsorearen atzeko planoa" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Desplazamendua:" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Kurtsorearen testua (bloke-itxura)" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "Err&epikatu eredua" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Lastermarkaren atzeko planoa" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Txertatu kurtsorearen posizioan" +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "lastermarkaren testua" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Zure eskaera ezin izan da burutu." +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Bereizlea" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Errepasatu argumentuak eta saiatu berriro." +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Saretaren lerroak" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Argumentu baliogabeak" +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "Letra-tipoen hautapena (editoreak letra-tipo finkoa darabil bakarrik)" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Helburu-fitxategia hautatu behar duzu." +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Erabili sistemaren letra-tipoa (Kontrol-zentruan hautatu bezala)" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Lehendik dagoen karpeta bat zehaztu behar duzu." +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "KHexEdit editorearen letra-tipoa" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Ez duzu fitxaegi honetan idazteko baimenik." +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Mapatu karaktere inprimagaitzak hona:" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Lehendik dagoen fitxategi bat hautatu duzu.\n" -"Gainidatzi uneko fitxategia?" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Fitxategi-kudeaketa" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Oraintsueneko dokumentua" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Testu erregularra" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Oraintsuko dokumentu guztiak" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "eragigaia AND datua" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Ireki do&kumentuak abioan:" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "eragigaia OR datua" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "&Saltatu aurreko kurtsorearen posizioa abioan" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "eragigaia XOR datua" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Ireki dokumentua &idazketaren aurkako babesarekin" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "ALDERANZTU (INVERT) datua" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Mantendu kurtsorearen posizioa dokumentua kargatu ondoren" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "LEHENERATU (REVERSE) datua" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "&Egin babes-kopia dokumentua gordetzean" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "BIRATU datua" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "Ez &gorde \"oraintsuko\" dokumentuen zerrenda irtetzean" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "DESPLAZATU datua" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Hau klikatzean, KHexEdit-ek bere azken dokumentuen zerrenda ahaztuko du " +"programa ixtean.\n" +"Oharra: ez du dokumenturik ezabatuko TDE-k sortutako oraintsuko dokumentuen " +"zerrendan." -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Elkar-aldatu banakako bitak" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "Ga&rbitu \"oraintsuko\" dokumentuen zerrenda" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Zeinudun 8 bit:" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Hau klikatzean, KHexEdit-ek bere oraintsuko dokumentuen zerrenda ahaztuko du.\n" +"Oharra: ez du dokumenturik ezabatuko TDE-k sortutako oraintsuko dokumentuen " +"zerrendan." -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Zeinugabeko 8 bit:" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Hainbat propietate" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Zeinudun 16 bit:" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "Auto&matikoki kopiatu arbelera hautapena prest dagoenean" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Zeinugabeko 16 bit:" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "&Editorea \"sartu\" moduan abiatzen da" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Zeinudun 32 bit:" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Berretsi &doitzea (hasiera edo amaiera) bilatzean" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Zeinugabeko 32 bit:" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Kurtsorea mugitzean byte &gertuenera saltatzen du" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 biteko higikorra:" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Soinuak" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 biteko higikorra:" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Soinua datu &sarrerako (adib. teklatua) errorean" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Hamaseitarra:" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Soinua errore &larrian" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Zortzitarra:" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Lastermarken ikusgaitasuna" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Bitarra:" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Erabili ikusgai diren lastermakak desplazamenduen zutabean" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Testua:" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Erabili lastermarka ikusgaiak editorearen eremuetan" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Erakutsi txikia-lehena (little endian) kodeketa" +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Berretsi inprimatutako orri kopurua &mugatik pasatzen denean" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Erakutsi zeinugabeak zeinudun bezala" +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Muga [orri]:" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Jarioaren luzera:" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Desegite muga:" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "8 bit finkoa" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Daturik ez" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Bit-lehioa" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Ez dago memoriarik" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Bit-lehioa" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Zerrenda beteta dago" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Bihurtzailea" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Irakurketa eragiketak huts egin du" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Kurtsorean" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Idazketa eragiketak huts egin du" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Hamartarra:" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Argumentu hutsa" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Txertatu..." +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Argumentu baliogabea" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&sportatu..." +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Argumentua erakusle nulua da" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Ezeztatu eragiketa" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Doitu buffer-a" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "&Irakurtzeko bakarrik" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Bat-egiterik ez" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&Baimendu tamaina-aldaketak" +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Ez da daturik hautatu" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Lehio b&erria" +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Dokumentu hutsa" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Itxi &lehioa" +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Dokumentu aktiborik ez" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&Joan desplazamendura..." +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Ez da daturik markatu" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "&Txertatu eredua..." +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Dokumentua idazketarako babestuta dago" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Kopiatu &testu bezala" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Dokumentua tamaina aldaketetarako babestuta dago" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Itsatsi &fitxategi berri batean" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Eragiketa gelditu da" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Itsatsi &lehio berri batean" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Legez kanpoko modua" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Testua" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Programa lanpetuta dago, saiatu berriro beranduago" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Erakutsi &desplazamendu-zutabea" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Balioa ez da baliozko barruti batean" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Erakutsi &testu-zutabea" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Eragiketa abortatu da" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "De&splazamendua hamartar bezala" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&Maiuskulak (datua)" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurtzeko ireki" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "M&aiuskulak (desplazamendua)" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore ezezaguna" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Lehenetsia" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Karaktere Taula" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 bit)" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Sartu karaktere kopuru hau:" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDE editor hamaseitarra" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Erauzi kateak..." +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Saltatu \"desplazamendura\"" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "Iragazki &bitarra..." +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Ireki beharreko fitxategia(k)" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&Karaktere-taula..." +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "B&ihurtzailea" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Programa honek beste TDE programetako kode eta teknika moldatuak erabiltzen " +"ditu,\n" +"bereziki kwrite, ikconedit eta ksysv. Kredituak egile eta mantentzaileei.\n" +"\n" +"Leon Lessing-ek (leon@lrlabs.com) bit elkar-aldatzearen\n" +"funtzionaltasunaren zatiak egin ditu.\n" +"\n" +"Craig Graham-ek (c_graham@hinge.mistral.co.uk) bihurketa\n" +"eremuaren bit-jarioaren funtzionaltasunaren zatiak egin ditu.\n" +"\n" +"Dima Rogozin-ek (dima@mercury.co.il) kate-elkarrizketen\n" +"zerrendaren ahalmenak hedatu ditu.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade-ek (sbcs@bigfoot.com) hainbat\n" +"programa-errore zikin jakinarazi dizkit.\n" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "E&statistikak" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Orriaren diseinua" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&Ordezkatu lastermarka" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Marjinak [milimetroak]" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "E&zabatu lastermarka" - -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "&Ezabatu guztiak" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Goia:" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Joan &hurrengo lastermarkara" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Behea:" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Joan &aurreko lastermarkara" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "E&zkerra:" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Erakutsi &bide osoa" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "E&skuina:" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Ezkutatu" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Marraztu g&oiburua testuaren gainean" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "Editorearen &gainean" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Ezkerra:" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "Editorearen &azpian" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Zentrua:" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Mugikorra" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Eskuina:" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Kapsulatu lehio nagusian" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Ertza:" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Arrastatu dokumentua" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Data ordua" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Arrastatu dokumentua" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Orri zenbakia" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Txandakatu idazketa babesa" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Fitxategi-izena" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Hautapena: 0000:0000 0000:0000" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Lerro bakarra" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Errektangelua" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "GAI" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Marraztu orri-oina testuaren azpian" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Tamaina: FFFFFFFFFF" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "H16" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Desplazamendua: FFFFFFFFFF-F" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "H10" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Zor" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "IR./ID." +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bit" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Desplazamendua:" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Bilatu" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Oraintsuko fitxategi ez-lokala: %1" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Atzerantz" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Ezin da leiho berria sortu.\n" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ezikusi maius./minus." -#: toplevel.cc:582 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Gordegabeko aldaketak dituzten leihoak daude. Orain irtetzen bazara, aldaketa " -"hauek galduko dira." +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Lehenetsia" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Tamaina: %1" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 bit)" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Desplazamendua: %1" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "SAR" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Esportatu dokumentua" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Kodeketa: %1" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Helburua" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Hautapena:" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Testu arrunta" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Daturik ez" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "HTML taulak" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Ez dago memoriarik" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Testu aberatsa (RTF)" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Zerrenda beteta dago" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C arraya" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Irakurketa eragiketak huts egin du" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formatua:" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Idazketa eragiketak huts egin du" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Helburua:" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Argumentu hutsa" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Pakete karpeta)" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Argumentu baliogabea" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Hautatu..." -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Argumentua erakusle nulua da" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Esportatu barrutia" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Doitu buffer-a" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Guztia" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Bat-egiterik ez" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Hautapena" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Ez da daturik hautatu" - -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Dokumentu hutsa" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Barrutia" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Dokumentu aktiborik ez" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "Desplazamendu&tik:" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Ez da daturik markatu" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "Desplazamendu&ra:" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Dokumentua idazketarako babestuta dago" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Ez dago aukerarik formatu honentzat." -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Dokumentua tamaina aldaketetarako babestuta dago" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "HTML aukerak (taula bat orriko)" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Eragiketa gelditu da" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Lerro/taulako:" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Legez kanpoko modua" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "Fitxategi-izenaren &aurrizkia (paketean):" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Programa lanpetuta dago, saiatu berriro beranduago" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Fitxategi-izena bide-izenarekin" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Balioa ez da baliozko barruti batean" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Goiburua testuaren &gainean:" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Eragiketa abortatu da" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Orri-oina testuaren azpian:" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Estekatu \"index.html\" &gai-aurkibidearen fitxategira" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurtzeko ireki" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Sartu arakatzaile-barra" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore ezezaguna" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&Erabili beltza eta zuria bakarrik" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Lehenetsia" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "C array aukerak" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Arrayaren izena:" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bit)" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Izengabea %1" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Ezin da dokumentu berria sortu." +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Eragiketak huts egin du" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Sartu Fitxategia" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Oraindik soilik bertako fitxategiak onartzen dira." +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Uneko dokumentua aldatu egin da.\n" -"Gorde nahi duzu?" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Uneko dokumentua diskoan aldatu da.\n" -"Orain gordetzen baduzu, aldaketa horiek galdu egingo dira.\n" -"Jarraitu?" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Elementu mota:" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Izen hau duen fitxategi bat dagoeneko badago.\n" -"Gainidatzi nahi duzu?" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Lerroko elementuak:" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Uneko dokumentua ez da diskan existitzen." +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Inprimatu zeinugabeko balioak hamaseitarrean" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." msgstr "" -"Uneko dokumentua diskan aldatu da eta gorde gabeko aldaketak ditu.\n" -"Orain birkargatzen baduzu, aldaketak galduko dira." +"Fitxategi-izenaren aurrizkiak ezin du hutsunerik edo puntuazio-ikurrik izan." -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Uneko dokumentuak gorde gabeko aldaketak ditu.\n" -"Orain birkargatzen baduzu, aldaketak galduko dira." +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Oraindik ez dago formatu honentzako euskarririk." -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Inprimatu dokumentu hamaseitarra" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Helburu bat zehaztu behar duzu." -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Ezin dira datuak inprimatu.\n" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Ezin da fitxategi berri bat sortu" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
                  You are about to print one page." -"
                  Proceed?
                  \n" -"Print threshold exceeded." -"
                  You are about to print %n pages." -"
                  Proceed?
                  " -msgstr "" -"_nInprimatze-muga gainditu da." -"
                  Orri bat inprimatzeko zorian zaude.." -"
                  Jarraitu?
                  \n" -"Inprimatu gainditutako muga." -"
                  %n orri inprimatzeko zorian zaude." -"
                  Jarraitu?
                  " +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Existitzen den fitxategi bat zehaztu duzu" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Ezin dira datuak esportatu.\n" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Ez daukazu karpeta honetan idazteko baimena." -#: hexeditorwidget.cc:1237 +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Hautatutako kodeketa ez da itzulgarria.\n" -"Geroago jatorrizko kodeketara itzul zaitezke, baina ez daukazu jatorrizko " -"egoera errekuperatzeko ziurtasunik." - -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Kodetu" +"Existitzen den karpeta bat zehaztu duzu.\n" +"Jarraitzen baduzu, \"%1\" eta \"%2\" arteko fitxategi guztiak galdu daitezke.\n" +"Jarraitu?" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Kodetu" - -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Ezin dira datuak kodetu.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Ezin dira ezabatutako lastermarkak leheneratu.\n" -"Jarraitu?" - -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Bilaketa gakoa ez dokumentuan aurkitu." - -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Dokumentuaren amaiarerara iritsi zara.\n" -"Hasieratik jarraitu nahi duzu?" - -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Dokumentuaren hasierara iritsi zara.\n" -"Amaieratik jarraitu nahi duzu?" - -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Ezin da zure eskaera prozesatu.\n" -"Ez da bilaket-eredurik definitu." - -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Aurkitu eta ordezkatu" - -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Ez da bilaketa gakoa hautatutako eskualdean aurkitu." - -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
                  " -"
                  One replacement was made.
                  \n" -"Operation complete." -"
                  " -"
                  %n replacements were made.
                  " -msgstr "" -"Eragiketa burutu da." -"
                  " -"
                  Ordezkapen bat egin da.
                  \n" -"Eragiketa burutu da." -"
                  " -"
                  %n ordezkapen egin dira.
                  " - -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Ez dago oraindik eskuragarri!\n" -"Definitu zure kodeketa propioa" - -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodeketa" - -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Ezin dira kateak bildu.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Bildu kateak" - -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Ez dago oraindik eskuragarri!\n" -"Definitu erregistro (egitura) bat da bete dokumentuaren datuekin." - -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Erregistro-ikustailea" - -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Ezin dira dokumentuen estatistikak bildu.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Bildu dokumentuen estatistikak" - -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Ez dago oraindik eskuragarri!\n" -"Gorde edo eskuratu zure nehien diseinua" - -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Profilak" - -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Gaizki osatuttako URL-a\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Irakurri URL-a" - -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Ezin da urruneko fitxategia gorde." - -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Idazketa-errorea" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Kendu lastermarka" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Zehaztutako fitxategia ez da existitzen.\n" -"%1" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Ordezkatu lastermarka" -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Irakurri" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2/%3" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Karpeta bat zehaztu duzu.\n" -"%1" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... % %2" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ez duzu fitxategi hau irakurtzeko baimenik.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Txertatu..." -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore bat gertatu da fitxategia irekitzean.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&sportatu..." -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Ezin da fitxategia ireki.\n" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&Ezeztatu eragiketa" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Karpeta bat zehaztu duzu." +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "&Irakurtzeko bakarrik" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Ez duzu idazteko baimenik." +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&Baimendu tamaina-aldaketak" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Errore bat gertatu da fitxategia irekitzean." +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Lehio b&erria" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Ezin duzu data diskan idatzi.\n" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Itxi &lehioa" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Ezin da testuaren buffer-a sortu.\n" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&Joan desplazamendura..." -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Errorea kargatzean" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "&Txertatu eredua..." -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Irakurtzen" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Kopiatu &testu bezala" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Idazten" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Itsatsi &fitxategi berri batean" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Txertatzen" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Itsatsi &lehio berri batean" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Inprimatzen" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Testua" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Bildu kateak" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Erakutsi &desplazamendu-zutabea" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Esportatzen" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Erakutsi &testu-zutabea" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Eskaneatzen" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "De&splazamendua hamartar bezala" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Irakurketa ezeztatu nahi duzu?" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "&Maiuskulak (datua)" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Idatzi" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "M&aiuskulak (desplazamendua)" -#: hexeditorwidget.cc:2381 +#: toplevel.cc:207 msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Ziur zaude idazketa ezeztatu nahi duzula?\n" -"OHARRA: Ezeztatzean diskako zure diskoko datuak honda dezakezu" - -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Ziur zaude txertakuntza ezeztatu nahi duzula?" - -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Ziur zaude inprimaketa ezeztatu nahi duzula?" - -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Ziur zaude kodeketa ezeztatu nahi duzula?" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Lehenetsia" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Ziur zaude kateen eskaneatzea ezeztatu nahi duzula?" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 bit)" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Ziur zaude esportatzea ezeztatu nahi duzula?" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Bildu dokumentuaren estatistikak" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Erauzi kateak..." -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Ziur zaude dokumentuaren eskaneatzea ezeztatu nahi duzula?" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "Iragazki &bitarra..." -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"Ezin da eragiketa amaitu.\n" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "&Karaktere-taula..." -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Esportatu dokumentua" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "B&ihurtzailea" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Helburua" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "E&statistikak" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Testu arrunta" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&Ordezkatu lastermarka" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "HTML taulak" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "E&zabatu lastermarka" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Testu aberatsa (RTF)" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "&Ezabatu guztiak" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C arraya" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Joan &hurrengo lastermarkara" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formatua:" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Joan &aurreko lastermarkara" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Helburua:" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Erakutsi &bide osoa" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Pakete karpeta)" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Ezkutatu" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Hautatu..." +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "Editorearen &gainean" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Esportatu barrutia" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "Editorearen &azpian" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Guztia" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Mugikorra" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Hautapena" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Kapsulatu lehio nagusian" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Barrutia" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Arrastatu dokumentua" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "Desplazamendu&tik:" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Arrastatu dokumentua" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "Desplazamendu&ra:" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Txandakatu idazketa babesa" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Ez dago aukerarik formatu honentzat." +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Hautapena: 0000:0000 0000:0000" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "HTML aukerak (taula bat orriko)" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Lerro/taulako:" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "GAI" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "Fitxategi-izenaren &aurrizkia (paketean):" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Tamaina: FFFFFFFFFF" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Desplazamendua: FFFFFFFFFF-F" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Fitxategi-izena bide-izenarekin" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Fitxategi-izena" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "IR./ID." -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Orri zenbakia" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Desplazamendua:" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Goiburua testuaren &gainean:" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaina:" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Orri-oina testuaren azpian:" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Oraintsuko fitxategi ez-lokala: %1" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Estekatu \"index.html\" &gai-aurkibidearen fitxategira" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Ezin da leiho berria sortu.\n" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Sartu arakatzaile-barra" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Gordegabeko aldaketak dituzten leihoak daude. Orain irtetzen bazara, aldaketa " +"hauek galduko dira." -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&Erabili beltza eta zuria bakarrik" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Tamaina: %1" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "C array aukerak" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Arrayaren izena:" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Desplazamendua: %1" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "SAR" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Kodeketa: %1" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Hautapena:" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Bihurtzailea" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Kurtsorean" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Hamartarra:" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Joan desplazamendura" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Desplazamendua:" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Elementu mota:" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Kurtsoretik" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Lerroko elementuak:" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Atzerantz" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Inprimatu zeinugabeko balioak hamaseitarrean" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&Mantendu ikusgai" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"Fitxategi-izenaren aurrizkiak ezin du hutsunerik edo puntuazio-ikurrik izan." +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "Fo&rmatua:" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Oraindik ez dago formatu honentzako euskarririk." +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Aurkitu:" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Helburu bat zehaztu behar duzu." +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&Hautapenean" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Ezin da fitxategi berri bat sortu" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Erabili nabigatzailea" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Existitzen den fitxategi bat zehaztu duzu" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Ezikusi &maius./minus." -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Ez daukazu karpeta honetan idazteko baimena." +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Aurkitu (nabigatzailea)" -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Existitzen den karpeta bat zehaztu duzu.\n" -"Jarraitzen baduzu, \"%1\" eta \"%2\" arteko fitxategi guztiak galdu daitezke.\n" -"Jarraitu?" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "&Gako berria" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Kendu lastermarka" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Hurrengoa" -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Ordezkatu lastermarka" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Hau bilatzen:" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Orria: %1 / %2" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Find & Replace" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "hona" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "Fo&rmatua (aurkitu):" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "For&matua (ordezkatu):" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Aurrekoa" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "Ordez&katu:" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Khexedit-ek sortuta" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Galdetu" -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Orriaren diseinua" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Iturburu eta helburu balioak ezin dira berdinak izan." -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Marjinak [milimetroak]" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Ordezkatu &guztiak:" -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Goia:" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ez ordezkatu" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Ordezkatu kurtsorearen posizioan markatutako datuak?" -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Behea:" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Iragazki bitarra" -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "E&zkerra:" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "E&ragiketa:" -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "E&skuina:" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Fo&rmatua (eragigaia):" -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Marraztu g&oiburua testuaren gainean" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "Era&gigaia:" -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Ezkerra:" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Elkar-aldatzearen araua" -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Zentrua:" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "Be&rrezarri" -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Eskuina:" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "&Taldearen tamaina [byte-etan]" -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Ertza:" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "&Desplazamenduaren balioa [bit-etan]" -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Data ordua" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Desplazamendua zero da." -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Lerro bakarra" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Elkar-aldatzeko arauak ez du elkar-aldatzerik definitzen." -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Errektangelua" +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Txertatu eredua" -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Marraztu orri-oina testuaren azpian" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaina:" -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatistikak" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Fo&rmatua (eredua):" -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Fitxategi izena: " +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Eredua:" -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Neurria [byte]: " +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Desplazamendua:" -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Gertaera" +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "Err&epikatu eredua" -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Portzentaia" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Txertatu kurtsorearen posizioan" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Diseinua" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Zure eskaera ezin izan da burutu." -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Datuen diseinua editorean" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Errepasatu argumentuak eta saiatu berriro." -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Modu hamaseitarra" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Argumentu baliogabeak" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Modu hamartarra" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Helburu-fitxategia hautatu behar duzu." -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Modu zortzitarra" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Lehendik dagoen karpeta bat zehaztu behar duzu." -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Modu bitarra" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Ez duzu fitxaegi honetan idazteko baimenik." -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Testu soileko modua" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Lehendik dagoen fitxategi bat hautatu duzu.\n" +"Gainidatzi uneko fitxategia?" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "L&erroaren tamaina lehenetsia [byte-ak]:" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Zuta&bearen tamaina [byte-ak]:" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Testu erregularra" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Lerroaren tamaina &finkoa da (erabili korritze-barrak behar direnean)" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "eragigaia AND datua" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "Blo&keatu zutabea lerroaren amaieran (zutabearen tamaina > 1 denean)" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "eragigaia OR datua" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Bertikala bakarrik" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "eragigaia XOR datua" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Horizontala bakarrik" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "ALDERANZTU (INVERT) datua" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Bi norabideak" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "LEHENERATU (REVERSE) datua" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "Testuen arteko &sareta-lerroak:" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "BIRATU datua" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "&Ezker bereizlearen zabalera [pixeletan]:" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "DESPLAZATU datua" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "&Eskuin bereizlearen zabalera [pixeletan]:" +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Elkar-aldatu banakako bitak" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "&Bereizlearen marjinaren zabalera [pixeletan]:" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Izengabea %1" -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "&Ertzaren marjinaren zabalera [pixeletan]:" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Ezin da dokumentu berria sortu." -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Zutabearen tartea karaktere &batena da" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Eragiketak huts egin du" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Zutabearen &tartea [pixeletan]:" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Sartu Fitxategia" -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Kurtsorea" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Oraindik soilik bertako fitxategiak onartzen dira." -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Kurtsorearen portaera (editorean soilik eragingarria)" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Uneko dokumentua aldatu egin da.\n" +"Gorde nahi duzu?" + +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Uneko dokumentua diskoan aldatu da.\n" +"Orain gordetzen baduzu, aldaketa horiek galdu egingo dira.\n" +"Jarraitu?" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Keinuak" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Izen hau duen fitxategi bat dagoeneko badago.\n" +"Gainidatzi nahi duzu?" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "Keinurik &ez" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Uneko dokumentua ez da diskan existitzen." -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&Keinuaren tartea [ms]:" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Uneko dokumentua diskan aldatu da eta gorde gabeko aldaketak ditu.\n" +"Orain birkargatzen baduzu, aldaketak galduko dira." -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Forma" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Uneko dokumentuak gorde gabeko aldaketak ditu.\n" +"Orain birkargatzen baduzu, aldaketak galduko dira." -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Beti erabili bloke kurtsorea (laukizuzena)" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Inprimatu dokumentu hamaseitarra" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Erabili kurtsore lodia sartze-moduan" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Ezin dira datuak inprimatu.\n" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Kurtsorearen portaera editorean fokua galtzen duenean" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
                  You are about to print one page." +"
                  Proceed?
                  \n" +"Print threshold exceeded." +"
                  You are about to print %n pages." +"
                  Proceed?
                  " +msgstr "" +"_nInprimatze-muga gainditu da." +"
                  Orri bat inprimatzeko zorian zaude.." +"
                  Jarraitu?
                  \n" +"Inprimatu gainditutako muga." +"
                  %n orri inprimatzeko zorian zaude." +"
                  Jarraitu?
                  " -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Keinurik ez (keinua gaituta badago)" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Ezin dira datuak esportatu.\n" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&Ezkutatu" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Hautatutako kodeketa ez da itzulgarria.\n" +"Geroago jatorrizko kodeketara itzul zaitezke, baina ez daukazu jatorrizko " +"egoera errekuperatzeko ziurtasunik." -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "&Ez ezer egin" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Kodetu" -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Kodetu" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" msgstr "" -"Editorearen koloreak (sistemaren hautapenaren kolorea erabiltzen da beti)" +"Ezin dira datuak kodetu.\n" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Erabili sistemaren koloreak (Kontrol-zentruan hautatu bezala)" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Ezin dira ezabatutako lastermarkak leheneratu.\n" +"Jarraitu?" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Lehena, hirugarrena ... Lerroen atzeko planoa" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Bilaketa gakoa ez dokumentuan aurkitu." -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Bigarren, laugarrena ... Lerroen atzeko planoa" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Dokumentuaren amaiarerara iritsi zara.\n" +"Hasieratik jarraitu nahi duzu?" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Desplazamenduaren atzeko planoa" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Dokumentuaren hasierara iritsi zara.\n" +"Amaieratik jarraitu nahi duzu?" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Atzeko plano inaktiboa" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Ezin da zure eskaera prozesatu.\n" +"Ez da bilaket-eredurik definitu." -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Zutabe bikoitien testua" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Aurkitu eta ordezkatu" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Zutabe bakoitien testua" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Ez da bilaketa gakoa hautatutako eskualdean aurkitu." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Testu inprimagaitza" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
                  " +"
                  One replacement was made.
                  \n" +"Operation complete." +"
                  " +"
                  %n replacements were made.
                  " +msgstr "" +"Eragiketa burutu da." +"
                  " +"
                  Ordezkapen bat egin da.
                  \n" +"Eragiketa burutu da." +"
                  " +"
                  %n ordezkapen egin dira.
                  " -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Desplazamenduaren testua" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Ez dago oraindik eskuragarri!\n" +"Definitu zure kodeketa propioa" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Bigarren mailako testua" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodeketa" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Markatutako atzeko planoa" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Ezin dira kateak bildu.\n" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Markatutako Testua" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Bildu kateak" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Kurtsorearen atzeko planoa" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Ez dago oraindik eskuragarri!\n" +"Definitu erregistro (egitura) bat da bete dokumentuaren datuekin." -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Kurtsorearen testua (bloke-itxura)" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Erregistro-ikustailea" -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Lastermarkaren atzeko planoa" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Ezin dira dokumentuen estatistikak bildu.\n" -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "lastermarkaren testua" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Bildu dokumentuen estatistikak" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Bereizlea" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Ez dago oraindik eskuragarri!\n" +"Gorde edo eskuratu zure nehien diseinua" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Saretaren lerroak" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Profilak" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "Letra-tipoen hautapena (editoreak letra-tipo finkoa darabil bakarrik)" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Gaizki osatuttako URL-a\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Erabili sistemaren letra-tipoa (Kontrol-zentruan hautatu bezala)" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Irakurri URL-a" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "KHexEdit editorearen letra-tipoa" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Ezin da urruneko fitxategia gorde." -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Mapatu karaktere inprimagaitzak hona:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Idazketa-errorea" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Fitxategi-kudeaketa" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Zehaztutako fitxategia ez da existitzen.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Oraintsueneko dokumentua" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Irakurri" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Oraintsuko dokumentu guztiak" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Karpeta bat zehaztu duzu.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Ireki do&kumentuak abioan:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Ez duzu fitxategi hau irakurtzeko baimenik.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "&Saltatu aurreko kurtsorearen posizioa abioan" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Errore bat gertatu da fitxategia irekitzean.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Ireki dokumentua &idazketaren aurkako babesarekin" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Ezin da fitxategia ireki.\n" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Mantendu kurtsorearen posizioa dokumentua kargatu ondoren" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Karpeta bat zehaztu duzu." -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&Egin babes-kopia dokumentua gordetzean" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Ez duzu idazteko baimenik." -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Ez &gorde \"oraintsuko\" dokumentuen zerrenda irtetzean" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Errore bat gertatu da fitxategia irekitzean." -#: optiondialog.cc:492 +#: hexeditorwidget.cc:2150 msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Could not write data to disk.\n" msgstr "" -"Hau klikatzean, KHexEdit-ek bere azken dokumentuen zerrenda ahaztuko du " -"programa ixtean.\n" -"Oharra: ez du dokumenturik ezabatuko TDE-k sortutako oraintsuko dokumentuen " -"zerrendan." - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "Ga&rbitu \"oraintsuko\" dokumentuen zerrenda" +"Ezin duzu data diskan idatzi.\n" -#: optiondialog.cc:503 +#: hexeditorwidget.cc:2232 msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Can not create text buffer.\n" msgstr "" -"Hau klikatzean, KHexEdit-ek bere oraintsuko dokumentuen zerrenda ahaztuko du.\n" -"Oharra: ez du dokumenturik ezabatuko TDE-k sortutako oraintsuko dokumentuen " -"zerrendan." +"Ezin da testuaren buffer-a sortu.\n" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Hainbat propietate" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Errorea kargatzean" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "Auto&matikoki kopiatu arbelera hautapena prest dagoenean" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Irakurtzen" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&Editorea \"sartu\" moduan abiatzen da" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Idazten" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Berretsi &doitzea (hasiera edo amaiera) bilatzean" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Txertatzen" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Kurtsorea mugitzean byte &gertuenera saltatzen du" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Inprimatzen" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Soinuak" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Bildu kateak" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Soinua datu &sarrerako (adib. teklatua) errorean" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Esportatzen" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Soinua errore &larrian" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Eskaneatzen" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Lastermarken ikusgaitasuna" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Irakurketa ezeztatu nahi duzu?" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Erabili ikusgai diren lastermakak desplazamenduen zutabean" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Idatzi" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Erabili lastermarka ikusgaiak editorearen eremuetan" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Ziur zaude idazketa ezeztatu nahi duzula?\n" +"OHARRA: Ezeztatzean diskako zure diskoko datuak honda dezakezu" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Berretsi inprimatutako orri kopurua &mugatik pasatzen denean" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Ziur zaude txertakuntza ezeztatu nahi duzula?" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Muga [orri]:" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Ziur zaude inprimaketa ezeztatu nahi duzula?" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Desegite muga:" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Ziur zaude kodeketa ezeztatu nahi duzula?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Ziur zaude kateen eskaneatzea ezeztatu nahi duzula?" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Ziur zaude esportatzea ezeztatu nahi duzula?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Bildu dokumentuaren estatistikak" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Ziur zaude dokumentuaren eskaneatzea ezeztatu nahi duzula?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Ezin da eragiketa amaitu.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Bihurketa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po index 6acc70f84c0..98a9dd84a9b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:42+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po index c3723c75fd2..f5e29f4f21b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:44+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 07b03903849..01a7ea8ac57 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 08:43+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -375,18 +376,10 @@ msgstr "CPU Erregulazioa..." msgid "Standby..." msgstr "Egonean..." -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "&Blokeatu eta Eseki..." - #: daemondock.cpp:110 msgid "&Suspend..." msgstr "&Eseki..." -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "&Blokeatu eta Hibernatu..." - #: daemondock.cpp:112 msgid "&Hibernate..." msgstr "&Hibernatu..." @@ -578,3 +571,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com,marcos@euskalgnu.org" + +#~ msgid "&Lock && Suspend..." +#~ msgstr "&Blokeatu eta Eseki..." + +#~ msgid "&Lock && Hibernate..." +#~ msgstr "&Blokeatu eta Hibernatu..." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 23c5e9cf6c7..85b64a5509c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:54+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 6e92d5b3126..1c2ced7d69c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -6,31 +6,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 13:31+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277 msgid "Starting KMix..." msgstr "KMix abiarazten..." -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Dirudienez KMix ez dago martxan." -#: generic_monitor.cpp:226 +#: generic_monitor.cpp:243 msgid "Volume" msgstr "Bolumena" -#: generic_monitor.cpp:299 +#: generic_monitor.cpp:316 msgid "Mute on" msgstr "Isildu" -#: generic_monitor.cpp:301 +#: generic_monitor.cpp:318 msgid "Mute off" msgstr "Ez isildu" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 4a00b118b20..06a228ae061 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 13:41+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 510d55d908c..1a097db7529 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 17:45+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index af57742b5d4..f70e500269a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:49+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po index d7550814cfc..a8a4bc761d3 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 13:26+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index f3d31a13487..82cfcc7e159 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 08:42+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -185,11 +186,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)" msgstr "Orga-itzulera karakterea (\\r)" #: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)" msgstr "Tab Horizontal Karakterea (\\t)" #: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)" msgstr "Tab Bertikal Karakterea (\\v)" #: compoundwidget.cpp:46 @@ -399,10 +402,11 @@ msgid "Clear expression" msgstr "Garbidu adierazpena" #: kregexpeditorprivate.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." +"expression using TQRegExp." "

                  You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " "and by typing the regular expression in this line edit." msgstr "" @@ -433,20 +437,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "Adierazpen Erregularren Editorea" #: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "edozein gauza" +msgid "spaces" +msgstr "hutsuneak" #: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Adierazpen erregular hau edozerekin dator bat." +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "Edozein hutsune kopururekin egiten du bat." #: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "hutsuneak" +msgid "anything" +msgstr "edozein gauza" #: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "Edozein hutsune kopururekin egiten du bat." +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Adierazpen erregular hau edozerekin dator bat." #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po index 2ce08f5ca89..0c00f6234a6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po @@ -9,73 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:10-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Begiralea" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB Komandoa" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu idaztegiko plugin fitxategian " -"X-KSIM-LIBRARY propietatea hutsik dagoelako" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu ezin izan duelako aurkitu, egiaztatu " -"plugina instalatuta dagoen eta zure $TDEDIR/lib bidean dagoela" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"

                    \n" -"
                  • The plugin doesn't have the %2 macro
                  • \n" -"
                  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
                  • \n" -"
                  \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
                  " -msgstr "" -"Akats bat gertatu da '%1' plugina \n" -"zamatzerakoan. \n" -"Hauek izan daitezke arrazoiak:" -"
                    \n" -"
                  • Pluginak ez dauka %2 makroa
                  • \n" -"
                  • Plugina hondatu egin da edo ebatzi gabeko ikurrak dauzka
                  • \n" -"
                  \n" -"Gertatu den azken akats mezua: \n" -"%3
                  " - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Ezin da azken akats mezua lortu" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -88,117 +31,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "xalba@euskalnet.net" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Unezko sistemaren data" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Sistemaren uneko data" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Sistemaren jardun-denbora" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Jardun-denboraren erakustea ezgaituta" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Memoria erakutsi ezgaituta" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Swap erakutsi ezgaituta" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginak" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Begiraleak" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Instalatutako Begiraleak" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Aukera Orokorrak" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Ordularia" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Ordulari Aukerak" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Jardun-denbora" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Jardun-denboraren aukerak" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Memoria Aukerak" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Swap Aukerak" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Gaiak" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Gai Aukeratzailea" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Ezin izan da %1-en konfig orria ezabatu plugina ez dagoelako zamatu edo konfig " -"orria ez delako sortu" - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Ezin izan da %1-en konfig orria erantsi plugina ez dagoelako zamatu edo konfig " -"orria ez delako sortu" - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Aukerak" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "KSim PUZ Pluginak" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim Disko Plugina" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim-en puz gainbegiraketa plugina" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim-en Disko gainbegiraketa plugina" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -207,103 +46,105 @@ msgstr "KSim-en puz gainbegiraketa plugina" msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%%1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "PUZ eskuragarriak" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Grafikaren Formatua" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Aldatu..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Disko Guztiak" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Grafikaren Balioak" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "barrura: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - PUZ denbora osoa (sys + user + nice)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "kanpora: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - PUZ denbora osoa (sys + user)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - \"sys\" denbora osoa" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Diskoak" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - \"user\" denbora osoa" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Erantsi..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - \"nice\" denbora osoa" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Disko Motak" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "%1 puz" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak batera" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "PUZ Formatua Aldatu" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak banatuta\n" +"\"datuak barrura/kanpora\" antzera" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Grafikaren formatua:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Erantsi Disko Gailua" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "KSim I8K Plugina" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Disko izena:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Dell I8K Hardware gainbegiraketa plugina" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim Posta Plugina" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Eskuin haizemailea: %1 b/min" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim-en posta gainbegiraketa plugina" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Eskuin haizegailua: Itzalduta" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "%1 ostalaria aztertzearen emaitzak:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Ezker haizegailua: %1 b/min" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Ostalari honek ondorengo begiralea elkartuta dauka. Benetan nahi duzu ostalari " +"sarrera hau ezabatu?\n" +"Ostalari honek ondorengo %n begiraleak elkartuta dauzka. Benetan nahi duzu " +"ostalari sarrera hau ezabatu?" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Ezker haizegailua: Itzalduta" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Ezabatu Ostalari Sarrera" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "PUZ tenp: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Mesedez sartu begirale honentzako izen bat" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Erakutsi tenperatura Fahrenheit gradutan" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Mesedez sartu izen balioduna objektu identifikatzailearentzat" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Egunerapen tartea:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP Ostalari Froga" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " seg" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Ohiko objektu identifikatzaieen bila..." + +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Gelditu" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -317,16 +158,6 @@ msgstr "KSim-entzako sare plugin bat" msgid "FreeBSD ports" msgstr "FreeBSD atakak" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "barrura: %1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "kanpora: %1k" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "lerrotik kanpo" @@ -359,9 +190,10 @@ msgstr "Denboragailua" msgid "Commands" msgstr "Komandoak" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Erantsi..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Aldatu..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -419,6 +251,10 @@ msgstr "mm - Lerroan daraman minutu kopurua" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - Lerroan daraman segundu kopurua" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "Gaitu konektatu/deskonektatu" @@ -431,100 +267,6 @@ msgstr "Konektatzeko komandoa:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Deskonektatzeko komandoa:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim Disko Plugina" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim-en Disko gainbegiraketa plugina" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Disko Guztiak" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Diskoak" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Disko Motak" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak batera" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak banatuta\n" -"\"datuak barrura/kanpora\" antzera" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Erantsi Disko Gailua" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Disko izena:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim Posta Plugina" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim-en posta gainbegiraketa plugina" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "%1 ostalaria aztertzearen emaitzak:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP Ostalari Froga" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Ohiko objektu identifikatzaieen bila..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Mesedez sartu begirale honentzako izen bat" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Mesedez sartu izen balioduna objektu identifikatzailearentzat" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Ostalari honek ondorengo begiralea elkartuta dauka. Benetan nahi duzu ostalari " -"sarrera hau ezabatu?\n" -"Ostalari honek ondorengo %n begiraleak elkartuta dauzka. Benetan nahi duzu " -"ostalari sarrera hau ezabatu?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Ezabatu Ostalari Sarrera" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Gelditu" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "Ez." @@ -545,6 +287,11 @@ msgstr "Balioa" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Erakutsi Fahrenheit" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Egunerapen tartea:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -570,26 +317,146 @@ msgstr "Sentsore etiketa:" msgid "KSim Sensors Plugin" msgstr "KSim-en Sentsore Plugina" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "KSim-en m_sensors plugin bat" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "KSim-en m_sensors plugin bat" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Zehaztutako sentsorea ez da aurkitu." + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " RPM" + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "KSim PUZ Pluginak" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim-en puz gainbegiraketa plugina" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%%1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "PUZ eskuragarriak" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Grafikaren Formatua" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Grafikaren Balioak" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - PUZ denbora osoa (sys + user + nice)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - PUZ denbora osoa (sys + user)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - \"sys\" denbora osoa" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - \"user\" denbora osoa" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - \"nice\" denbora osoa" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "%1 puz" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "PUZ Formatua Aldatu" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Grafikaren formatua:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "KSim I8K Plugina" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Dell I8K Hardware gainbegiraketa plugina" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Eskuin haizemailea: %1 b/min" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Eskuin haizegailua: Itzalduta" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Ezker haizegailua: %1 b/min" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Ezker haizegailua: Itzalduta" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "PUZ tenp: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Erakutsi tenperatura Fahrenheit gradutan" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " seg" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "The following errors occurred:
                    " +msgstr "Ondoko akatsak gertatu dira:
                      " + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "Gailua &Muntatu" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "Gailua &Desmuntatu" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Zehaztutako sentsorea ez da aurkitu." +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim Fitxategi-Sistema Plugina" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "KSim-en fitxategi sistema plugina" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Zenbait Konponketa" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" @@ -623,29 +490,117 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0-k eguneraketarik ez adierazten du" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim Fitxategi-Sistema Plugina" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "KSim-en fitxategi sistema plugina" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Pluginetan oinarritutako sistemaren begiralea TDErentzako" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Zenbait Konponketa" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "The following errors occurred:
                        " -msgstr "Ondoko akatsak gertatu dira:
                          " +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantentzailea" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "Gailua &Muntatu" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Jatorrizko egilea" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "Gailua &Desmuntatu" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Garatzailea" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Zenbait FreeBSD moldaketa" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Frogak, akats konponketak eta laguntzaren bat" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginak" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Begiraleak" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Instalatutako Begiraleak" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Aukera Orokorrak" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Ordularia" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Ordulari Aukerak" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Jardun-denbora" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Jardun-denboraren aukerak" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Memoria Aukerak" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Swap Aukerak" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Gaiak" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Gai Aukeratzailea" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Ezin izan da %1-en konfig orria ezabatu plugina ez dagoelako zamatu edo konfig " +"orria ez delako sortu" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Ezin izan da %1-en konfig orria erantsi plugina ez dagoelako zamatu edo konfig " +"orria ez delako sortu" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 Aukerak" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -663,6 +618,10 @@ msgstr "Ireki Konqueror KSim-en gai direktorioan" msgid "Author:" msgstr "Egilea:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Gaia" @@ -699,53 +658,83 @@ msgstr "Ez da batere zehaztu" msgid "None specified" msgstr "Zehaztu gabea" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Begiralea" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Akats bat gertatu da bertako karpetak sortzerakoan. Baimen arazoek eragindakoa " -"izan daiteke." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB Komandoa" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Pluginetan oinarritutako sistemaren begiralea TDErentzako" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Unezko sistemaren data" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Sistemaren uneko data" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Sistemaren jardun-denbora" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Jatorrizko egilea" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Jardun-denboraren erakustea ezgaituta" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Memoria erakutsi ezgaituta" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Zenbait FreeBSD moldaketa" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Swap erakutsi ezgaituta" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Frogak, akats konponketak eta laguntzaren bat" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu idaztegiko plugin fitxategian " +"X-KSIM-LIBRARY propietatea hutsik dagoelako" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu ezin izan duelako aurkitu, egiaztatu " +"plugina instalatuta dagoen eta zure $TDEDIR/lib bidean dagoela" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
                            \n" +"
                          • The plugin doesn't have the %2 macro
                          • \n" +"
                          • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
                          • \n" +"
                          \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
                          " +msgstr "" +"Akats bat gertatu da '%1' plugina \n" +"zamatzerakoan. \n" +"Hauek izan daitezke arrazoiak:" +"
                            \n" +"
                          • Pluginak ez dauka %2 makroa
                          • \n" +"
                          • Plugina hondatu egin da edo ebatzi gabeko ikurrak dauzka
                          • \n" +"
                          \n" +"Gertatu den azken akats mezua: \n" +"%3
                          " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Ezin da azken akats mezua lortu" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -932,3 +921,15 @@ msgstr "%f - Swap aske osoa" #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Erabilitako swap osoa" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Akats bat gertatu da bertako karpetak sortzerakoan. Baimen arazoek eragindakoa " +"izan daiteke." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po index d7699b9e5ff..5d2dbc47a87 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-10 21:43+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmend \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "Delay [s]" msgstr "Atzerapena [s]" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Egoera" @@ -72,56 +73,56 @@ msgstr "Komandoa" msgid "&New" msgstr "&Berria" -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file prefwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "Be&gizta" -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file prefwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Atzerapena:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "&Instantzia bakarra abiatu" -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file prefwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "segunduak" -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file prefwidget.ui line 211 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Komando lerroa:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file prefwidget.ui line 270 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po index 15ec018f49d..12e2a78d3c6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 08:42+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po index fc0e2a41fc5..e7544a1c632 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 15:10+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po index ff991dba90e..bd11416887b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-31 00:31+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 36cd5692f0d..72678691ae9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:20-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,6 +65,96 @@ msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." msgstr "" "Zorro fitxategi hori dagoeneko existitzen da. Ezin dituzu zorroak gainidatzi." +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Gakoa" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Balioa" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "Sarrera &Berria" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Erakutsi leihoa hasterakoan" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by tdewalletd only" +msgstr "tdewalletd-k soilik erabiltzeko" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Zorro izen bat" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDE Zorro Kudeatzailea" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "TDE Zorro Kudeaketa Tresna" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Egile eta arduradun nagusia" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Garatzailea" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Ordezkatu" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Ordezkatu &Guztia" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Jauzi" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Jauzi G&uztia" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Edukia &Ezkutatu" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Datu binarioen sarrera bat da hau. Ezin da editatu bere formatua ezezaguna " +"delako eta aplikazio batena zehazki." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "&Edukia Erakutsi" + #: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "&Erakutsi balioak" @@ -319,93 +410,3 @@ msgstr "Mesedez aukeratu soilik karaktere alfanumerikoak dituen izen bat:" #: tdewalletpopup.cpp:60 msgid "Disconnec&t" msgstr "&Deskonektatu" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Gakoa" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "Sarrera &Berria" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Erakutsi leihoa hasterakoan" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by tdewalletd only" -msgstr "tdewalletd-k soilik erabiltzeko" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Zorro izen bat" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "TDE Zorro Kudeatzailea" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "TDE Zorro Kudeaketa Tresna" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Egile eta arduradun nagusia" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Ordezkatu" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Ordezkatu &Guztia" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Jauzi" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Jauzi G&uztia" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Edukia &Ezkutatu" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Datu binarioen sarrera bat da hau. Ezin da editatu bere formatua ezezaguna " -"delako eta aplikazio batena zehazki." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "&Edukia Erakutsi" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po index 5c13d4c9bbd..092a0109dea 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -10,1994 +10,1920 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdevelop\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-11 09:52+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Mugitu" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:75 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc line 4 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:75 rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "&Pertsonalizatua" +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Mugitu" + #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "&Araztu" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:87 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Araztailearen tresna-barra" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Proiektua" - -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Bu&ild" -msgstr "&Eraiki" +#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View Sessions" +msgstr "Sesioa" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 106 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 -#: src/simplemainwindow.cpp:703 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:258 rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Lehioa" +#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 18 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View Sessions Toolbar" +msgstr "Fitxategi tresna-barra" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:165 +#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:249 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Build Toolbar" -msgstr "Eraiki tresna-barra" +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Tresnak tresna-barra" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 150 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:168 rc.cpp:228 +#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:165 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Browser Toolbar" msgstr "Arakatzaile tresna-barra" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Tresna barra gehigarria" - -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 187 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:216 +#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 +#: rc.cpp:120 #, fuzzy, no-c-format -msgid "View Sessions Toolbar" +msgid "Astyle Toolbar" msgstr "Fitxategi tresna-barra" -#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:189 rc.cpp:195 +#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "&Version Control" -msgstr "&Bertsio kontrola" +msgid "S&cripts" +msgstr "S&cript-ak" -#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./parts/distpart/kdevpart_distpart.rc line 4 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:186 rc.cpp:222 rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "&Subversion" -msgstr "&Subversion" +msgid "&Project" +msgstr "&Proiektua" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 73 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "&CVS Service" -msgstr "&CVS zerbitzua" +msgid "Bu&ild" +msgstr "&Eraiki" -#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 118 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 +#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:153 rc.cpp:198 rc.cpp:234 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "&Perforce" -msgstr "&Perforce" +msgid "&Window" +msgstr "&Lehioa" -#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:270 rc.cpp:306 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 157 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Tresnak tresna-barra" - -#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 -#: rc.cpp:213 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "View Sessions" -msgstr "Sesioa" - -#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 -#: rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Astyle Toolbar" -msgstr "Fitxategi tresna-barra" +msgid "Build Toolbar" +msgstr "Eraiki tresna-barra" -#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 172 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "S&cripts" -msgstr "S&cript-ak" +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Tresna barra gehigarria" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 55 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 47 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:252 rc.cpp:285 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:228 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Layout" msgstr "&Diseinua" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 81 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:294 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 73 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "File Toolbar" msgstr "Fitxategi tresna-barra" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 87 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 79 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Edit Toolbar" msgstr "Editatu tresna-barra" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 96 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:303 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 101 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Layout Toolbar" msgstr "Diseinu tresna-barra" -#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:1875 rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "&Enable background parsing" -msgstr "&Gaitu atzeko planoko prozesaketa" +msgid "&Version Control" +msgstr "&Bertsio kontrola" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Add Class" -msgstr "Gehitu klasea" +msgid "&Subversion" +msgstr "&Subversion" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&Implements" -msgstr "&Inplementazioak" +msgid "&Perforce" +msgstr "&Perforce" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "&Class" -msgstr "&Klasea" +msgid "&CVS Service" +msgstr "&CVS zerbitzua" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "&Abstract" -msgstr "&Abstraktua" +msgid "&Embedded Editor" +msgstr "&Editore kapsulatua" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "&Interface" -msgstr "&Interfazea" +msgid "" +"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" +"already open files." +msgstr "" +"Oharra:Hobetsitako editorea aldatzen baduzu, ez du eraginik izango " +"dagoeneko irekita dauden fitxategietan." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 88 -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:327 rc.cpp:426 -#: rc.cpp:2465 rc.cpp:3767 rc.cpp:4555 rc.cpp:6179 rc.cpp:6242 rc.cpp:6554 -#: rc.cpp:8269 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 +#: rc.cpp:316 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" +msgid "On External Changes" +msgstr "Kanpoko aldaketetan" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 +#: rc.cpp:319 #, no-c-format -msgid "&Public" -msgstr "&Publikoa" +msgid "" +"

                          Action to take when an open file is changed on disk

                          \n" +"

                          Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " +"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                          \n" +"

                          Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " +"and offer the user to reload the file

                          \n" +"

                          Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " +"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                          " +msgstr "" +"

                          Irekita dagoen fitxategia diskan aldatzen denean burutuko den ekintza" +"

                          \n" +"

                          Ez ezer egin - Fitxategia kanpotik aldatu bezala markatuko da eta " +"erabiltzaileari galdetuko zaio gainidazketa saiakera guztiak egiaztatzeko.

                          \n" +"

                          Abisatu erabiltzailea - Elkarrizketa-koadro batek erabiltzaileari " +"fitxategia aldatu dela esango dio eta fitxategia birkargatzeko aukera emango " +"dio.

                          \n" +"

                          Automatikoki birkargatu - Memorian aldatu ez diren fitxategi guztiak " +"birkargatzen dira, eta abisu bat erakutsiko da gatazka bat baldin badago

                          " -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "P&rotected" -msgstr "B&abestua" +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 +#: rc.cpp:325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do nothing" +msgstr "Ez ezer egin" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Pri&vate" -msgstr "Pri&batua" +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 +#: rc.cpp:328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Alert the user" +msgstr "Abisatu erabiltzailea" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "&Final" -msgstr "&Azkena" +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 +#: rc.cpp:331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" +msgstr "" +"Automatikoki birkargatu fitxategia segurua bada, abisatu erabiltzailea " +"gatazkarik badago." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:334 #, no-c-format -msgid "&Extends:" -msgstr "&Hedatuak:" +msgid "Implement Slots" +msgstr "Inplementatu artekak" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 189 -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 -#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:345 rc.cpp:1175 -#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:4992 rc.cpp:5028 -#: rc.cpp:5920 rc.cpp:6413 rc.cpp:6416 rc.cpp:6476 rc.cpp:6494 rc.cpp:6509 -#: rc.cpp:6617 rc.cpp:6623 rc.cpp:6629 rc.cpp:7195 rc.cpp:7447 rc.cpp:7519 -#: rc.cpp:7721 rc.cpp:7736 rc.cpp:8106 rc.cpp:8112 rc.cpp:8326 rc.cpp:8470 -#: rc.cpp:8527 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:340 rc.cpp:896 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Re&format source" +msgstr "Bir&formateatu iturburua" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:899 #, no-c-format -msgid "&Source path:" -msgstr "&Iturburu bide-izena:" +msgid "Reformat source by &default" +msgstr "Birformateatu iturburua &lehenespenez" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 60 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:881 #, no-c-format -msgid "&Create default constructor" -msgstr "&Sortu eraikitzaile lehenetsia" +msgid "Method" +msgstr "Metodoa" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:1296 rc.cpp:4316 rc.cpp:4822 +#: rc.cpp:5472 #, no-c-format -msgid "Create &main method" -msgstr "Sortu metodo nagusia (&main)" +msgid "Access" +msgstr "Atzipena" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 82 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:887 rc.cpp:5469 #, no-c-format -msgid "&Documentation" -msgstr "&Dokumentazioa" +msgid "Specifier" +msgstr "Espezifikatzailea" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:3381 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:890 rc.cpp:920 rc.cpp:5466 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Lizentzia:" +msgid "Return Type" +msgstr "Itzulera mota" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 104 +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:358 rc.cpp:893 +#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2556 rc.cpp:4945 rc.cpp:5475 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Type" +msgstr "Mota" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:872 #, no-c-format -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +msgid "&Specialize following slots:" +msgstr "E&spezializatu ondorengo artekak:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 146 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:878 #, no-c-format -msgid "QPL" -msgstr "QPL" +msgid "F&ile name:" +msgstr "F&itxategiaren izena:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 345 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:378 rc.cpp:445 -#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1663 rc.cpp:1670 rc.cpp:1890 rc.cpp:3761 rc.cpp:5914 -#: rc.cpp:5989 rc.cpp:6044 rc.cpp:6362 rc.cpp:6527 rc.cpp:8034 rc.cpp:8545 -#: rc.cpp:8858 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 165 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:875 rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" +msgid "C&lass name:" +msgstr "K&lasearen izena:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:1709 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 183 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:902 rc.cpp:5776 #, no-c-format -msgid "New Class" -msgstr "Klase berria" +msgid "C&reate" +msgstr "So&rtu" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:376 #, no-c-format -msgid "Class &Information" -msgstr "Klasearen &informazioa" +msgid "C++ Options" +msgstr "C++ aukerak" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Docu&mentation:" -msgstr "Doku&mentazioa:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Code Completion" +msgstr "Kode o-osa&tzea" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:382 #, no-c-format -msgid "" -"Insert a short description for your new class\n" -"here for documentation purposes. This can be used\n" -"to create API documentation in HTML format with\n" -"doxygen or similar tools." +msgid "Code Completion Options" +msgstr "Kode o-osatze aukerak" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:385 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&utomatic code completion:" +msgstr "K&ode o-osatze automatikoa:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 +#: rc.cpp:388 +#, no-c-format +msgid "Offer options to complete what you are typing." msgstr "" -"Sartu zure klase berriraren deskribapen labur bat\n" -"dokumentaziorako. Hau API dokumentazioa HTML\n" -"formatuan doxygen edo antzeko tresnekin sortzeko\n" -"erabilgarria izan daiteke." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 +#: rc.cpp:391 #, no-c-format -msgid "File Names" -msgstr "Fitxategi izenak" +msgid "How long after a key press to offer suggestions" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 132 +#: rc.cpp:394 rc.cpp:455 rc.cpp:1230 rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Goiburua:" +msgid "msec" +msgstr "msec" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 +#: rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "" -"Insert your header file name here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"List &global items when\n" +"performing automatic completion" msgstr "" -"Sartu hemen zure goiburu fitxategia.\n" -"Automatikoki sartuko da klasearen\n" -"izena hautatzen duzunean , baina geroago\n" -"editatu dezakezu." - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Im&plementation:" -msgstr "In&plementazioa:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:401 rc.cpp:410 #, no-c-format msgid "" -"Insert your implementation filename here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"When this is checked, members of all \n" +"higher namespaces will be included in \n" +"the completion-list while performing \n" +"automatic completion. \n" +"\n" +"This may bloat the completion-list \n" +"and create a significant delay." msgstr "" -"Sartu hemen zure inplementazio fitxategia.\n" -"Automatikoki sartuko da klasearen\n" -"izena hautatzen duzunean , baina geroago\n" -"editatu dezakezu." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:419 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create only header" -msgstr "Sortu elementua" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Klasea" +msgid "&Do complete member-type-evaluation" +msgstr "Booleatarren ebaluazio osoa" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:422 rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" -"Insert your new classname here.\n" -"You can also define template classes by specifying\n" -"template classname" +"Completely evaluate member-types of \n" +"template-classes (this includes types \n" +"of member-variables and return-types \n" +"of member-functions) in the \n" +"completion-box." msgstr "" -"Sartu hemen zure klase berriaren izena.\n" -"Plantila klaseak ere defini ditzakezu\n" -"\"template klase_izena\" zehaztuz." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Name&space:" -msgstr "Izen-&lekua:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do complete argument-type-e&valuation" +msgstr "Booleatarren ebaluazio osoa" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:437 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "" -"Insert a name of the namespace here.\n" -"You can define nested namespaces by specifying\n" -"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +"Completely evaluate the function-argument-types \n" +"of template-class member-functions in the \n" +"completion-box." msgstr "" -"Sartu izen-lekuaren izena hemen.\n" -"Izen-leku kabiatuak definitzeko, honela zehaztu\n" -"ezazu: IzenLeku1::IzenLeku2::...::IzenLekuN" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Inheritance" -msgstr "Jarauntsia" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:451 rc.cpp:1887 -#: rc.cpp:3677 rc.cpp:3920 rc.cpp:4744 rc.cpp:6308 rc.cpp:6638 rc.cpp:6689 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Mugitu &gora" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:449 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Argument Hint Options" +msgstr "Ant aukerak" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:454 rc.cpp:1884 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3923 rc.cpp:4747 rc.cpp:6311 rc.cpp:6641 rc.cpp:6692 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Mugitu &behera" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:452 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto&matic arguments hint:" +msgstr "&Argumentuen aholku automatikoa:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:1721 -#, no-c-format -msgid "&Base class:" -msgstr "&Oinarrizko klasea:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 +#: rc.cpp:458 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Show comment with\n" +"argument hint" +msgstr "&Argumentuen aholku automatikoa:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "Baseclass Name" -msgstr "Oinarrizko klasearen izena" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Incremental Parsing" +msgstr "Aurkitu inkrementalki" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Inheritance Type" -msgstr "Jarauntsi mota" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 +#: rc.cpp:465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not process included headers" +msgstr "Aurre-konpilatutako goiburuak" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:466 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "" -"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " -"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " -"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " -"You can also use template classes here (like BaseClass)" +"Preprocess and parse included \n" +"headers into a database(experimental)" msgstr "" -"Sartu zure klasea berri eratorrizkoaren oinarrizko klasea. \"Sortu QWidget " -"seme-klasea\" gaituta baduzu, klase berria QWidget-etik eratorriko da. " -"Oinarrizko klaserik zehazten ez bada, klase berriak ez du aita-klaserik izango. " -"Plantila klaseak ere zehatz ditzakezu (adib. BaseClass)" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:469 rc.cpp:7745 -#, no-c-format -msgid "Global" -msgstr "Globala" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:7748 -#, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Lokala" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 -#: rc.cpp:475 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "Virtual" -msgstr "Birtuala" +msgid "" +"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" +"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" +"the database and reopen the project." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Publikoa" +msgid "" +"Preprocess included headers\n" +"(collect macros and visibility-information)" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 #: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Babestua" +msgid "" +"Try to locate all included files and preprocess them. \n" +"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n" +"to know what code-items are visible from within which file.\n" +"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" +"(It will become faster after some time)." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Pribatua" +msgid "Code Completion Databases" +msgstr "Kode-osatze datu-baseak" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:490 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 +#: rc.cpp:491 #, no-c-format -msgid "Use file t&emplates" -msgstr "Erabili fitxategi &plantilak" +msgid "" +"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " +"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " +"methods." +msgstr "" +"Kode-osatze datu-baseak kanpoko liburutegien prozesatutako goiburuak " +"gordetzeko erabiltzen dira. Datu-base hauek uneko proiektuaren klase eta " +"funtzioen kode-osatzea eskeintzen dute." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:494 rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:6546 #, no-c-format -msgid "Generate QOb&ject child class" -msgstr "Sortu QOb&ject-en eratorrizko klasea" +msgid "Column 1" +msgstr "1. zutabea" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:2445 rc.cpp:2685 rc.cpp:2844 rc.cpp:2853 rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:2889 rc.cpp:5794 rc.cpp:8432 rc.cpp:8642 rc.cpp:8672 #, no-c-format -msgid "Generate Q&Widget child class" -msgstr "Sortu Q&Widget-en eratorrizko klasea" +msgid "&Add..." +msgstr "&Gehitu..." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 +#: rc.cpp:500 #, no-c-format -msgid "Generate G&TK+ class" -msgstr "Sortu G&TK+ klasea" +msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." +msgstr "Klikatu kode-osatze datubase sortze morroia abiatzeko." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 +#: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "Use Objective-C" -msgstr "Erabili Objective-C" +msgid "Misc" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 +#: rc.cpp:509 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced Information" -msgstr "Informazio a&urreratua" +msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:512 #, no-c-format -msgid "Constr&uctors" -msgstr "&Eraikitzaileak" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 -#: rc.cpp:511 -#, no-c-format -msgid "Base Class Constructors" -msgstr "Oinarrizko klasearen eraikitzaileak" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 -#: rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "C&reate Constructor >>" -msgstr "So&rtu eraikitzailea >>" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 -#: rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "C&lear Selection" -msgstr "&Garbitu hautapena" +msgid "" +"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" +"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " +"be working, \n" +"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " +"directory. \n" +"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " +"make. \n" +"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " +"work." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 -#: rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "&Header" -msgstr "&Goiburu" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 +#: rc.cpp:519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show t&ype evaluation in status bar" +msgstr "Erakutsi itxi botoia fitxa-barran" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "&Source" -msgstr "&Iturburua" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 +#: rc.cpp:522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "src;" +msgstr "egitura" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Methods Ov&erriding" -msgstr "Metodoen &birdefinizioa" +msgid "" +"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " +"headers. \n" +"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " +"project-folder." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:872 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:875 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1031 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1034 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 #: rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "Methods" -msgstr "Metodoak" +msgid "std=_GLIBCXX_STD" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 #: rc.cpp:532 #, no-c-format -msgid "Extend Functionality" -msgstr "Hedatu funtzionalitatea" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "&Access Control" -msgstr "&Atzipen kontrola" +msgid "" +"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " +"namespace-imports. \n" +"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " +"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" +"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " +"means that both namespaces are treated as\n" +"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<Switch Header/Implementation \n" +"feature attempt to match the function under the \n" +"cursor with the matching declaration/definition.\n" +msgstr "" +"Hautatu Aldatu goiburu/inplementaziora eginbidea kurtsore azpiko " +"funtzioarekin bat datorren deklarazio/definizioa bilatzeko." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "The name of the created set method" -msgstr "Sortuko den set metodoaren izena" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" +msgstr "Erakutsi \"Joan deklaraziora/definiziora\" azpimenuak" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "i&nline" -msgstr "i&nline" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:616 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check to show two additional submenus \n" +"in the editor context menu containing \n" +"all the declarations and definitions \n" +"for the current file and its matching \n" +"header/implementation file." +msgstr "" +"Hautatu hau editorearen testuinguru menuan bi azpimenu gehiago erakusteko. " +"Azpimenu hauek uneko fitxategiko deklarazio eta definizio guztiak eta beraiekin " +"bat datorren goiburu/inplementazio fitxategia erakusten dituzte." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "create an inline set method" -msgstr "sortu inline set metodoa" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 +#: rc.cpp:623 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show type evaluation &based navigation menus" +msgstr "Erakutsi \"Joan deklaraziora/definiziora\" azpimenuak" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 -#: rc.cpp:601 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:631 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " -"not." +"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" +"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" +"plugin enabled to have use all options." msgstr "" -"Hau hautatzen bada, inline set metodo bat sortuko da, bestela, ez da sortuko." - -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "New Persistant Class Store" -msgstr "Klase iraunkorren biltegi berria" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 +#: rc.cpp:636 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select importer" -msgstr "Hautatu direktorioa" +msgid "Class Wi&zard" +msgstr "Kalse morroiaren aukerak" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:616 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 +#: rc.cpp:639 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select directory" -msgstr "Hautatu direktorioa" +msgid "Filename options" +msgstr "Iragazkiaren aukerak" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 -#: rc.cpp:619 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Describe database contents" -msgstr "Mota idazgarriko konstanteak" - -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:622 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Fitxategiaren izena:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:625 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Creating..." -msgstr "Sortzen..." +msgid "" +"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." +"
                          Should be in the format: \".suffix\"" +msgstr "" +"Hauek Klase morroiak klase berriak sortzean erabiliko dituen atzizkiak dira. " +"
                          Honako formatua eduki beharko lukete: \".suffix\"" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:628 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "Problem Reporter" -msgstr "Arazoen berri-emailea" +msgid "&Interface suffix:" +msgstr "&Interfaze atzizkia:" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 -#: rc.cpp:631 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" -"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " -"editor." -msgstr "" +msgid "I&mplementation suffix:" +msgstr "I&nplementazio atzizkia:" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 -#: rc.cpp:635 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 +#: rc.cpp:651 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use Problem Reporter" -msgstr "Arazoen berri-emailea" +msgid "&Qt Options" +msgstr "Ant aukerak" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 -#: rc.cpp:638 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 +#: rc.cpp:654 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable Qt opt&ions" +msgstr "Gaitu optimizazioak" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "Parsing" -msgstr "Prozesaketa" +msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 -#: rc.cpp:641 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " -"timeout, after there has been any changes to the text.\n" +"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " +"installed to.\n" "\n" -"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +"This option only applies to QMake projects." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 -#: rc.cpp:646 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 +#: rc.cpp:665 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable &background parsing" -msgstr "&Gaitu atzeko planoko prozesaketa" +msgid "Qt 3" +msgstr "Qt 3.x" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92 -#: rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:737 rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 +#: rc.cpp:668 #, no-c-format -msgid "msec" -msgstr "msec" +msgid "" +"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 +#: rc.cpp:671 #, no-c-format -msgid "Special &Headers" -msgstr "&Goiburu bereziak" +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 3.x." +"
                          When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 +#: rc.cpp:674 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt 4" +msgstr "Qt 4.x" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 +#: rc.cpp:677 #, no-c-format msgid "" -"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " -"piece of code is defined somewhere in some far off header file that the parser " -"doesn't look at. This textbox can be used to define those macros locally so " -"that the C++ parser to understand them." +"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:658 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 +#: rc.cpp:680 #, no-c-format -msgid "C++ Options" -msgstr "C++ aukerak" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:661 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Code Completion" -msgstr "Kode o-osa&tzea" +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 4.x." +"
                          When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 +#: rc.cpp:683 #, no-c-format -msgid "Code Completion Options" -msgstr "Kode o-osatze aukerak" +msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:667 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 +#: rc.cpp:686 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A&utomatic code completion:" -msgstr "K&ode o-osatze automatikoa:" +msgid "Qt3 Directory:" +msgstr "Direktorioa:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:670 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 +#: rc.cpp:689 #, no-c-format -msgid "Offer options to complete what you are typing." +msgid "" +"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " +"Binary is set properly" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:673 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 +#: rc.cpp:692 #, no-c-format -msgid "How long after a key press to offer suggestions" +msgid "" +"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " +"is only needed for Qt3 programs." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 -#: rc.cpp:679 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 +#: rc.cpp:695 #, no-c-format msgid "" -"List &global items when\n" -"performing automatic completion" +"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " +"directory is not a valid Qt directory." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:683 rc.cpp:692 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 +#: rc.cpp:698 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QMake Binary:" +msgstr "QMake kudeatzailea" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 +#: rc.cpp:701 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, members of all \n" -"higher namespaces will be included in \n" -"the completion-list while performing \n" -"automatic completion. \n" -"\n" -"This may bloat the completion-list \n" -"and create a significant delay." +msgid "The full path to the QMake executable to be used" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 +#: rc.cpp:704 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do complete member-type-evaluation" -msgstr "Booleatarren ebaluazio osoa" +msgid "Qt include syntax" +msgstr "Sintaxi hedatua" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:711 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 +#: rc.cpp:707 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select which include style your project is using." +msgstr "Hautatu zure proiektuak darabilen Qt bertsioa." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 +#: rc.cpp:710 #, no-c-format -msgid "" -"Completely evaluate member-types of \n" -"template-classes (this includes types \n" -"of member-variables and return-types \n" -"of member-functions) in the \n" -"completion-box." +msgid "Qt &3 style (#include )" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:718 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 +#: rc.cpp:713 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Do complete argument-type-e&valuation" -msgstr "Booleatarren ebaluazio osoa" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+1" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:726 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Completely evaluate the function-argument-types \n" -"of template-class member-functions in the \n" -"completion-box." +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"3.x." +msgstr "Hautatu hau zure proiektuak Qt 3.x bertsioa badarabil." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 +#: rc.cpp:719 +#, no-c-format +msgid "Qt &4 style (#include )" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:731 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 +#: rc.cpp:722 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Argument Hint Options" -msgstr "Ant aukerak" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+1" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 +#: rc.cpp:725 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto&matic arguments hint:" -msgstr "&Argumentuen aholku automatikoa:" +msgid "" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"4.x." +msgstr "Hautatu hau zure proiektuak Qt 4.x bertsioa badarabil." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 +#: rc.cpp:728 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Show comment with\n" -"argument hint" -msgstr "&Argumentuen aholku automatikoa:" +msgid "UI Designer Integration" +msgstr "

                          UI diseinatzailearen integrazioa

                          " -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:4102 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Incremental Parsing" -msgstr "Aurkitu inkrementalki" +msgid "&Use TDevelop's embedded designer" +msgstr "&Erabili KDevelop-en diseinatzaile kapsulatua" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 +#: rc.cpp:734 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not process included headers" -msgstr "Aurre-konpilatutako goiburuak" +msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" +msgstr "Abiarazi KDevelopen diseinatzailea KDevelopen bertan kapsulatua" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:4108 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Preprocess and parse included \n" -"headers into a database(experimental)" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " +"designer into TDevelop." msgstr "" +"KDevelop-ek kanpsulatuta edo bere kasa exekuta daitekeen bere UI diseinatzailea " +"du. Hautatu hau UI diseinatzailea KDevelop-en integratu nahi baduzu." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "" -"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" -"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" -"the database and reopen the project." -msgstr "" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 +#: rc.cpp:740 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" +msgstr "Exekutatu KDevelop-en &diseinatzailea bereizitako aplikazio bezala" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 +#: rc.cpp:743 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop's own designer externally" +msgstr "Abiarazi KDevelopen diseinatzailea kanpotik" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 +#: rc.cpp:746 rc.cpp:4117 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Preprocess included headers\n" -"(collect macros and visibility-information)" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI " +"designer as a separate program." msgstr "" +"KDevelop-ek kanpsulatuta edo bere kasa exekuta daitekeen bere UI diseinatzailea " +"du. Hautatu hau UI diseinatzailea bere kasa exekutatu nahi baduzu." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:763 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 +#: rc.cpp:749 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run Qt &Designer" +msgstr "Exekutatu Qt Desi&gner" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 +#: rc.cpp:752 rc.cpp:4123 #, no-c-format +msgid "Use Qt Designer externally" +msgstr "Erabili Qt diseinatzailea kanpoan" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 +#: rc.cpp:755 rc.cpp:4126 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Try to locate all included files and preprocess them. \n" -"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows KDevelop\n" -"to know what code-items are visible from within which file.\n" -"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" -"(It will become faster after some time)." +"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " +"integrated designer." msgstr "" +"Hautatu hau KDevelop-en integratutako diseinatzailearen ordez Qt Designer " +"erabili nahi baduzu." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 +#: rc.cpp:758 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Designer Binary:" +msgstr "KDevDesignerPart" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "The full path to the Designer executable to be used" +msgstr "" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 +#: rc.cpp:764 +#, no-c-format +msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 +#: rc.cpp:767 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change Plugin Paths" +msgstr "Plu&gin-en bide-izenak" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 #: rc.cpp:770 #, no-c-format -msgid "Code Completion Databases" -msgstr "Kode-osatze datu-baseak" +msgid "&Accessors" +msgstr "&Atzitzaileak" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 #: rc.cpp:773 #, no-c-format -msgid "" -"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " -"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " -"methods." -msgstr "" -"Kode-osatze datu-baseak kanpoko liburutegien prozesatutako goiburuak " -"gordetzeko erabiltzen dira. Datu-base hauek uneko proiektuaren klase eta " -"funtzioen kode-osatzea eskeintzen dute." +msgid "E&xample for Member Variable of Type String" +msgstr "String motako aldagai kideen &adibidea" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:776 rc.cpp:2688 -#: rc.cpp:8031 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 +#: rc.cpp:776 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "1. zutabea" +msgid "Variable name:" +msgstr "Aldagaiaren izena:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 -#: rc.cpp:779 rc.cpp:3273 rc.cpp:3282 rc.cpp:3291 rc.cpp:3947 rc.cpp:4480 -#: rc.cpp:4615 rc.cpp:6314 rc.cpp:6647 rc.cpp:6677 rc.cpp:8584 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Gehitu..." +msgid "m_x" +msgstr "m_x" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 #: rc.cpp:782 #, no-c-format -msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." -msgstr "Klikatu kode-osatze datubase sortze morroia abiatzeko." +msgid "int x() const;" +msgstr "int x() const;" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 +#: rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "void setX(const string& theValue);" +msgstr "void setX(const string& theValue" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 #: rc.cpp:788 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "" +msgid "Get method:" +msgstr "Eskuratze metodoa:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 #: rc.cpp:791 #, no-c-format -msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" -msgstr "" +msgid "Set method:" +msgstr "Ezartze metodoa:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:794 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:6284 rc.cpp:8555 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:802 rc.cpp:807 rc.cpp:812 rc.cpp:823 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "" -"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" -"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " -"be working, \n" -"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " -"directory. \n" -"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " -"make. \n" -"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " -"work." +"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" +"right mouse button context menu only when \n" +"you right click on a variable in a header file." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 -#: rc.cpp:801 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show t&ype evaluation in status bar" -msgstr "Erakutsi itxi botoia fitxa-barran" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 +#: rc.cpp:817 +#, no-c-format +msgid "Prefix for get methods:" +msgstr "Eskuratze metodoen aurrizkia:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 -#: rc.cpp:804 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "src;" -msgstr "egitura" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "set" +msgstr "set" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 +#: rc.cpp:833 #, no-c-format -msgid "" -"A semicolon-seperated list of include-paths to be used while searching for " -"headers. \n" -"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " -"project-folder." -msgstr "" +msgid "Prefix for set methods:" +msgstr "Ezartze metodoen aurrizkia:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:811 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format -msgid "std=_GLIBCXX_STD" -msgstr "" +msgid "m_" +msgstr "m_" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 -#: rc.cpp:814 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 +#: rc.cpp:839 #, no-c-format -msgid "" -"This line may contain a semicolon-seperated list of namespace-aliases and " -"namespace-imports. \n" -"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " -"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" -"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " -"means that both namespaces are treated as\n" -"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<variable prefix to remove:" msgstr "" +"Kenduko den kide aldagai aurrizkia:Member variable " +"prefix to remove:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 538 -#: rc.cpp:820 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "theValue" +msgstr "balioa" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 +#: rc.cpp:845 +#, no-c-format +msgid "Parametername in set method:" +msgstr "Parametroizena ezartze metodoan:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "New Persistant Class Store" +msgstr "Klase iraunkorren biltegi berria" + +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 +#: rc.cpp:851 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom include paths:" -msgstr "Kendu txertatze bide-izenetik" +msgid "Select importer" +msgstr "Hautatu direktorioa" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 546 -#: rc.cpp:823 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:854 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Namespace alias list:" -msgstr "Izen-&lekua:" +msgid "Select directory" +msgstr "Hautatu direktorioa" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 575 -#: rc.cpp:826 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 +#: rc.cpp:857 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "Funtzio nabigazioa" +msgid "Describe database contents" +msgstr "Mota idazgarriko konstanteak" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Header/Source split (Highly Experimental)" -msgstr "" +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "Fitxategiaren izena:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:832 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:863 #, no-c-format -msgid "Enable split of Header/So&urce files" -msgstr "" +msgid "Creating..." +msgstr "Sortzen..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:838 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format -msgid "Check to have header and source appear in the same page." -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622 -#: rc.cpp:841 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic S&ynchronize" -msgstr "Auto-sinkronizazioa" +msgid "Create Subclass" +msgstr "Sortu klase eratorria" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:848 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:869 #, no-c-format -msgid "" -"Check to have the source file scroll as you \n" -"navigate the header and vice versa" -msgstr "" +msgid "Subclass Properties" +msgstr "Klase eratorriaren propietateak" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format -msgid "Select which Qt version your project is using." -msgstr "Hautatu zure proiektuak darabilen Qt bertsioa." +msgid "Add Method" +msgstr "Gehitu metodoa" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:858 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 +#: rc.cpp:911 #, no-c-format -msgid "&Vertical" -msgstr "&Bertikala" +msgid "Inline" +msgstr "Inline" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 +#: rc.cpp:917 rc.cpp:1299 #, no-c-format -msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x." -msgstr "Hautatu hau zure proiektuak Qt 3.x bertsioa badarabil." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hori&zontal" -msgstr "&Horizontala" +msgid "Storage" +msgstr "Biltegia" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677 -#: rc.cpp:867 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:923 rc.cpp:1305 #, no-c-format -msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." -msgstr "Hautatu hau zure proiektuak Qt 4.x bertsioa badarabil." +msgid "Declarator" +msgstr "Deklaratzailea" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 +#: rc.cpp:926 #, no-c-format -msgid "Context Menu" -msgstr "Testuinguru menua" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 -#: rc.cpp:873 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" -msgstr "Aldatu goiburu/Inplementaziora" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:882 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check to have the Switch Header/Implementation \n" -"feature attempt to match the function under the \n" -"cursor with the matching declaration/definition.\n" -msgstr "" -"Hautatu Aldatu goiburu/inplementaziora eginbidea kurtsore azpiko " -"funtzioarekin bat datorren deklarazio/definizioa bilatzeko." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 -#: rc.cpp:888 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" -msgstr "Erakutsi \"Joan deklaraziora/definiziora\" azpimenuak" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:898 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check to show two additional submenus \n" -"in the editor context menu containing \n" -"all the declarations and definitions \n" -"for the current file and its matching \n" -"header/implementation file." -msgstr "" -"Hautatu hau editorearen testuinguru menuan bi azpimenu gehiago erakusteko. " -"Azpimenu hauek uneko fitxategiko deklarazio eta definizio guztiak eta beraiekin " -"bat datorren goiburu/inplementazio fitxategia erakusten dituzte." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 -#: rc.cpp:905 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show type evaluation &based navigation menus" -msgstr "Erakutsi \"Joan deklaraziora/definiziora\" azpimenuak" +msgid "&Add Method" +msgstr "&Gehitu metodoa" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 -#: rc.cpp:908 rc.cpp:913 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format -msgid "" -"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" -"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" -"plugin enabled to have use all options." -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 -#: rc.cpp:918 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Class Wi&zard" -msgstr "Kalse morroiaren aukerak" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 -#: rc.cpp:921 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename options" -msgstr "Iragazkiaren aukerak" +msgid "&Delete Method" +msgstr "&Ezabatu metodoa" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 -#: rc.cpp:924 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format -msgid "" -"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." -"
                          Should be in the format: \".suffix\"" -msgstr "" -"Hauek Klase morroiak klase berriak sortzean erabiliko dituen atzizkiak dira. " -"
                          Honako formatua eduki beharko lukete: \".suffix\"" +msgid "Method Properties" +msgstr "Metodoaren propietateak" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "&Interface suffix:" -msgstr "&Interfaze atzizkia:" +msgid "Return t&ype:" +msgstr "Itzulera &mota:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 -#: rc.cpp:930 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 +#: rc.cpp:938 rc.cpp:1320 #, no-c-format -msgid "I&mplementation suffix:" -msgstr "I&nplementazio atzizkia:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 -#: rc.cpp:933 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Qt Options" -msgstr "Ant aukerak" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable Qt opt&ions" -msgstr "Gaitu optimizazioak" +msgid "D&eclarator:" +msgstr "D&eklaratzailea:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 -#: rc.cpp:939 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:1323 #, no-c-format -msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" -msgstr "" +msgid "S&torage:" +msgstr "Bil&tegia:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 +#: rc.cpp:944 #, no-c-format -msgid "" -"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " -"installed to.\n" -"\n" -"This option only applies to QMake projects." -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 -#: rc.cpp:947 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt 3" -msgstr "Qt 3.x" +msgid "&Inline" +msgstr "&Inline" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 +#: rc.cpp:947 rc.cpp:1326 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" +msgid "Acce&ss:" +msgstr "Atzipe&na:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 +#: rc.cpp:950 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 3.x." -"
                          When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 -#: rc.cpp:956 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt 4" -msgstr "Qt 4.x" +msgid "I&mplementation File" +msgstr "I&nplementazio fitxategia" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 277 +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 +#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:953 rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2087 rc.cpp:2093 rc.cpp:2138 rc.cpp:4397 rc.cpp:4517 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4671 rc.cpp:5065 rc.cpp:5071 rc.cpp:5266 rc.cpp:5323 +#: rc.cpp:6085 rc.cpp:6157 rc.cpp:6389 rc.cpp:7444 rc.cpp:8249 rc.cpp:8252 +#: rc.cpp:8312 rc.cpp:8330 rc.cpp:8345 rc.cpp:8612 rc.cpp:8618 rc.cpp:8624 +#: rc.cpp:8849 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 #: rc.cpp:962 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 4.x." -"
                          When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" +msgid "Class &Templates" +msgstr "Klase plantilak" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 #: rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" -msgstr "" +msgid "Cpp Header" +msgstr "Cpp goiburua" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 #: rc.cpp:968 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt3 Directory:" -msgstr "Direktorioa:" +#, no-c-format +msgid "Cpp Source" +msgstr "Cpp iturburua" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 #: rc.cpp:971 #, no-c-format -msgid "" -"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " -"Binary is set properly" -msgstr "" +msgid "Objective-C Header" +msgstr "Objective-C goiburua" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 #: rc.cpp:974 #, no-c-format -msgid "" -"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " -"is only needed for Qt3 programs." -msgstr "" +msgid "Objective-C Source" +msgstr "Objective-C iturburua" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 #: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "" -"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " -"directory is not a valid Qt directory." -msgstr "" +msgid "GTK C Header" +msgstr "GTK C goiburua" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 #: rc.cpp:980 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QMake Binary:" -msgstr "QMake kudeatzailea" +#, no-c-format +msgid "GTK C Source" +msgstr "GTK C iturburua" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 #: rc.cpp:983 #, no-c-format -msgid "The full path to the QMake executable to be used" -msgstr "" +msgid "Names" +msgstr "Izenak" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 #: rc.cpp:986 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt include syntax" -msgstr "Sintaxi hedatua" +#, no-c-format +msgid "#ifndef - #&define names:" +msgstr "#ifndef - #&define izenak:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 #: rc.cpp:989 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select which include style your project is using." -msgstr "Hautatu zure proiektuak darabilen Qt bertsioa." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 -#: rc.cpp:992 #, no-c-format -msgid "Qt &3 style (#include )" -msgstr "" +msgid "&File names:" +msgstr "&Fitxategi-izenak:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 -#: rc.cpp:995 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+1" +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 +#: rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Lowercase" +msgstr "Minuskula" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 -#: rc.cpp:998 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"3.x." -msgstr "Hautatu hau zure proiektuak Qt 3.x bertsioa badarabil." +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 +#: rc.cpp:995 rc.cpp:1004 rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Uppercase" +msgstr "Maiuskula" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 +#: rc.cpp:998 rc.cpp:1007 rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "Qt &4 style (#include )" -msgstr "" +msgid "Same as Class Names" +msgstr "Klase izenen berdina" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 -#: rc.cpp:1004 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+1" +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "Same as File Names" +msgstr "Fitxategi izenen berdina" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 -#: rc.cpp:1007 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"4.x." -msgstr "Hautatu hau zure proiektuak Qt 4.x bertsioa badarabil." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 -#: rc.cpp:1010 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UI Designer Integration" -msgstr "

                          UI diseinatzailearen integrazioa

                          " - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2339 -#, no-c-format -msgid "&Use KDevelop's embedded designer" -msgstr "&Erabili KDevelop-en diseinatzaile kapsulatua" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 -#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "Start KDevelop own designer embedded within KDevelop" -msgstr "Abiarazi KDevelopen diseinatzailea KDevelopen bertan kapsulatua" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 -#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "" -"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " -"designer into KDevelop." -msgstr "" -"KDevelop-ek kanpsulatuta edo bere kasa exekuta daitekeen bere UI diseinatzailea " -"du. Hautatu hau UI diseinatzailea KDevelop-en integratu nahi baduzu." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 #: rc.cpp:1022 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run &KDevelop's designer as a separate application" -msgstr "Exekutatu KDevelop-en &diseinatzailea bereizitako aplikazio bezala" +#, no-c-format +msgid "&Superclass file names:" +msgstr "&Oinarrizko klasearen fitxategi-izenak:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 -#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2351 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format -msgid "Start KDevelop own designer externally" -msgstr "Abiarazi KDevelopen diseinatzailea kanpotik" +msgid "Class Documentation" +msgstr "Klase dokumentazioa" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2354 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 +#: rc.cpp:1028 #, no-c-format -msgid "" -"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to run KDevelop's UI " -"designer as a separate program." -msgstr "" -"KDevelop-ek kanpsulatuta edo bere kasa exekuta daitekeen bere UI diseinatzailea " -"du. Hautatu hau UI diseinatzailea bere kasa exekutatu nahi baduzu." +msgid "Include &author name in class documentation" +msgstr "Sartu &egilearen izena klasearen dokumentazioan" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 #: rc.cpp:1031 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run Qt &Designer" -msgstr "Exekutatu Qt Desi&gner" +#, no-c-format +msgid "Generate &empty documentation strings" +msgstr "Sortu dokumentazio kate &hutsak" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 -#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2360 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 +#: rc.cpp:1034 #, no-c-format -msgid "Use Qt Designer externally" -msgstr "Erabili Qt diseinatzailea kanpoan" +msgid "&Reformat source before creating files" +msgstr "&Birformatetatu iturburua fitxategiak sortu aurretik" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 -#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2363 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than KDevelop's " -"integrated designer." -msgstr "" -"Hautatu hau KDevelop-en integratutako diseinatzailearen ordez Qt Designer " -"erabili nahi baduzu." +msgid "New Class" +msgstr "Klase berria" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 #: rc.cpp:1040 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Designer Binary:" -msgstr "KDevDesignerPart" +#, no-c-format +msgid "Class &Information" +msgstr "Klasearen &informazioa" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 #: rc.cpp:1043 #, no-c-format -msgid "The full path to the Designer executable to be used" -msgstr "" +msgid "Docu&mentation:" +msgstr "Doku&mentazioa:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 #: rc.cpp:1046 #, no-c-format -msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" +msgid "" +"Insert a short description for your new class\n" +"here for documentation purposes. This can be used\n" +"to create API documentation in HTML format with\n" +"doxygen or similar tools." msgstr "" +"Sartu zure klase berriraren deskribapen labur bat\n" +"dokumentaziorako. Hau API dokumentazioa HTML\n" +"formatuan doxygen edo antzeko tresnekin sortzeko\n" +"erabilgarria izan daiteke." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 -#: rc.cpp:1049 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change Plugin Paths" -msgstr "Plu&gin-en bide-izenak" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "&Accessors" -msgstr "&Atzitzaileak" +msgid "File Names" +msgstr "Fitxategi izenak" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 #: rc.cpp:1055 #, no-c-format -msgid "E&xample for Member Variable of Type String" -msgstr "String motako aldagai kideen &adibidea" +msgid "&Header:" +msgstr "&Goiburua:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "Aldagaiaren izena:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "m_x" -msgstr "m_x" +msgid "" +"Insert your header file name here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." +msgstr "" +"Sartu hemen zure goiburu fitxategia.\n" +"Automatikoki sartuko da klasearen\n" +"izena hautatzen duzunean , baina geroago\n" +"editatu dezakezu." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 #: rc.cpp:1064 #, no-c-format -msgid "int x() const;" -msgstr "int x() const;" +msgid "Im&plementation:" +msgstr "In&plementazioa:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 #: rc.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "void setX(const string& theValue);" -msgstr "void setX(const string& theValue" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Get method:" -msgstr "Eskuratze metodoa:" +msgid "" +"Insert your implementation filename here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." +msgstr "" +"Sartu hemen zure inplementazio fitxategia.\n" +"Automatikoki sartuko da klasearen\n" +"izena hautatzen duzunean , baina geroago\n" +"editatu dezakezu." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 #: rc.cpp:1073 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create only header" +msgstr "Sortu elementua" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:1076 #, no-c-format -msgid "Set method:" -msgstr "Ezartze metodoa:" +msgid "Class" +msgstr "Klasea" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:6152 rc.cpp:8173 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 181 +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:1079 rc.cpp:2120 +#: rc.cpp:2427 rc.cpp:3128 rc.cpp:4223 rc.cpp:5182 rc.cpp:8582 rc.cpp:8768 +#: rc.cpp:8810 #, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" +msgid "&Name:" +msgstr "&Izena:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 -#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1084 rc.cpp:1089 rc.cpp:1094 rc.cpp:1105 rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 +#: rc.cpp:1082 #, no-c-format msgid "" -"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" -"right mouse button context menu only when \n" -"you right click on a variable in a header file." +"Insert your new classname here.\n" +"You can also define template classes by specifying\n" +"template classname" msgstr "" +"Sartu hemen zure klase berriaren izena.\n" +"Plantila klaseak ere defini ditzakezu\n" +"\"template klase_izena\" zehaztuz." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 -#: rc.cpp:1099 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Prefix for get methods:" -msgstr "Eskuratze metodoen aurrizkia:" +msgid "Name&space:" +msgstr "Izen-&lekua:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:1102 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "set" -msgstr "set" +msgid "" +"Insert a name of the namespace here.\n" +"You can define nested namespaces by specifying\n" +"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +msgstr "" +"Sartu izen-lekuaren izena hemen.\n" +"Izen-leku kabiatuak definitzeko, honela zehaztu\n" +"ezazu: IzenLeku1::IzenLeku2::...::IzenLekuN" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 -#: rc.cpp:1115 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "Prefix for set methods:" -msgstr "Ezartze metodoen aurrizkia:" +msgid "Inheritance" +msgstr "Jarauntsia" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 -#: rc.cpp:1118 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 252 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:1098 rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1671 rc.cpp:1882 rc.cpp:2171 rc.cpp:3122 rc.cpp:4340 +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5392 rc.cpp:7120 rc.cpp:7150 rc.cpp:7438 rc.cpp:8198 +#: rc.cpp:8822 #, no-c-format -msgid "m_" -msgstr "m_" +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 -#: rc.cpp:1121 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:1104 rc.cpp:1879 +#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2757 rc.cpp:3631 rc.cpp:8426 rc.cpp:8633 rc.cpp:8684 #, no-c-format -msgid "Member variable prefix to remove:" -msgstr "" -"Kenduko den kide aldagai aurrizkia:Member variable " -"prefix to remove:" +msgid "Move &Up" +msgstr "Mugitu &gora" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 -#: rc.cpp:1124 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:1107 rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2760 rc.cpp:3634 rc.cpp:8429 rc.cpp:8636 rc.cpp:8687 #, no-c-format -msgid "theValue" -msgstr "balioa" +msgid "Move &Down" +msgstr "Mugitu &behera" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 -#: rc.cpp:1127 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "Parametername in set method:" -msgstr "Parametroizena ezartze metodoan:" +msgid "&Base class:" +msgstr "&Oinarrizko klasea:" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Add Method" -msgstr "Gehitu metodoa" +msgid "Baseclass Name" +msgstr "Oinarrizko klasearen izena" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1133 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Inline" -msgstr "Inline" +msgid "Inheritance Type" +msgstr "Jarauntsi mota" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 39 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 rc.cpp:2125 rc.cpp:7887 rc.cpp:8698 -#: rc.cpp:8834 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Access" -msgstr "Atzipena" +msgid "" +"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " +"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " +"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " +"You can also use template classes here (like BaseClass)" +msgstr "" +"Sartu zure klasea berri eratorrizkoaren oinarrizko klasea. \"Sortu QWidget " +"seme-klasea\" gaituta baduzu, klase berria QWidget-etik eratorriko da. " +"Oinarrizko klaserik zehazten ez bada, klase berriak ez du aita-klaserik izango. " +"Plantila klaseak ere zehatz ditzakezu (adib. BaseClass)" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:1122 rc.cpp:4680 #, no-c-format -msgid "Storage" -msgstr "Biltegia" +msgid "Global" +msgstr "Globala" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1250 rc.cpp:2131 rc.cpp:8692 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:4683 #, no-c-format -msgid "Return Type" -msgstr "Itzulera mota" +msgid "Local" +msgstr "Lokala" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1196 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 +#: rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Declarator" -msgstr "Deklaratzailea" +msgid "Virtual" +msgstr "Birtuala" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:1148 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "&Add Method" -msgstr "&Gehitu metodoa" +msgid "Public" +msgstr "Publikoa" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "&Delete Method" -msgstr "&Ezabatu metodoa" +msgid "Protected" +msgstr "Babestua" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 -#: rc.cpp:1154 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 +#: rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Method Properties" -msgstr "Metodoaren propietateak" +msgid "Private" +msgstr "Pribatua" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 -#: rc.cpp:1157 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Return t&ype:" -msgstr "Itzulera &mota:" +msgid "Use file t&emplates" +msgstr "Erabili fitxategi &plantilak" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1211 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 +#: rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "D&eclarator:" -msgstr "D&eklaratzailea:" +msgid "Generate QOb&ject child class" +msgstr "Sortu QOb&ject-en eratorrizko klasea" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1214 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "S&torage:" -msgstr "Bil&tegia:" +msgid "Generate Q&Widget child class" +msgstr "Sortu Q&Widget-en eratorrizko klasea" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 -#: rc.cpp:1166 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "&Inline" -msgstr "&Inline" +msgid "Generate G&TK+ class" +msgstr "Sortu G&TK+ klasea" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 -#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1217 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Acce&ss:" -msgstr "Atzipe&na:" +msgid "Use Objective-C" +msgstr "Erabili Objective-C" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 -#: rc.cpp:1172 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 +#: rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "I&mplementation File" -msgstr "I&nplementazio fitxategia" +msgid "Ad&vanced Information" +msgstr "Informazio a&urreratua" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1184 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Add Attribute" -msgstr "Gehitu atributua" +msgid "Constr&uctors" +msgstr "&Eraikitzaileak" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 50 -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1193 rc.cpp:1253 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4513 rc.cpp:8010 rc.cpp:8701 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 +#: rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Mota" +msgid "Base Class Constructors" +msgstr "Oinarrizko klasearen eraikitzaileak" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "&Add Attribute" -msgstr "&Gehitu atributua" +msgid "C&reate Constructor >>" +msgstr "So&rtu eraikitzailea >>" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:1202 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "&Delete Attribute" -msgstr "&Kendu atributua" +msgid "C&lear Selection" +msgstr "&Garbitu hautapena" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1205 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Atributuaren propietateak" +msgid "&Header" +msgstr "&Goiburu" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 -#: rc.cpp:1208 rc.cpp:8025 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "M&ota:" +msgid "&Source" +msgstr "&Iturburua" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1226 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "Create Subclass" -msgstr "Sortu klase eratorria" +msgid "Methods Ov&erriding" +msgstr "Metodoen &birdefinizioa" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1229 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Subclass Properties" -msgstr "Klase eratorriaren propietateak" +msgid "Methods" +msgstr "Metodoak" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1232 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format -msgid "&Specialize following slots:" -msgstr "E&spezializatu ondorengo artekak:" +msgid "Extend Functionality" +msgstr "Hedatu funtzionalitatea" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62 -#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1700 rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "C&lass name:" -msgstr "K&lasearen izena:" +msgid "&Access Control" +msgstr "&Atzipen kontrola" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "F&ile name:" -msgstr "F&itxategiaren izena:" +msgid "Methods & Attributes" +msgstr "Metodoak eta atributuak" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:1241 rc.cpp:2122 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "Method" -msgstr "Metodoa" +msgid "Implied Modifier" +msgstr "Aldatzaile inplizitua" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 117 -#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:8695 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format -msgid "Specifier" -msgstr "Espezifikatzailea" +msgid "New Modifier" +msgstr "Aldatzaile berria" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2116 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "Re&format source" -msgstr "Bir&formateatu iturburua" +msgid "&Generation Options" +msgstr "&Sortze aukerak" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173 -#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Reformat source by &default" -msgstr "Birformateatu iturburua &lehenespenez" +msgid "Problem Reporter" +msgstr "Arazoen berri-emailea" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 183 -#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2146 rc.cpp:7243 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 +#: rc.cpp:1212 #, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "So&rtu" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" +"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " +"editor." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Class &Templates" -msgstr "Klase plantilak" +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 +#: rc.cpp:1216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Problem Reporter" +msgstr "Arazoen berri-emailea" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1271 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format -msgid "Cpp Header" -msgstr "Cpp goiburua" +msgid "Parsing" +msgstr "Prozesaketa" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:1274 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Cpp Source" -msgstr "Cpp iturburua" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " +"timeout, after there has been any changes to the text.\n" +"\n" +"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Objective-C Header" -msgstr "Objective-C goiburua" +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 +#: rc.cpp:1227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &background parsing" +msgstr "&Gaitu atzeko planoko prozesaketa" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:1280 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Objective-C Source" -msgstr "Objective-C iturburua" +msgid "Special &Headers" +msgstr "&Goiburu bereziak" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1283 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "GTK C Header" -msgstr "GTK C goiburua" +msgid "" +"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " +"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the " +"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros " +"locally so that the C++ parser can understand them." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1286 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "GTK C Source" -msgstr "GTK C iturburua" +msgid "&inline" +msgstr "&inline" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 -#: rc.cpp:1289 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Names" -msgstr "Izenak" +msgid "create an inline get method" +msgstr "sortu inline get metodo bat" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:1292 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "#ifndef - #&define names:" -msgstr "#ifndef - #&define izenak:" +msgid "" +"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "" +"Hau hautatzen bada, inline get metodo bat sortuko da, bestela, ez da sortuko." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1295 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "&File names:" -msgstr "&Fitxategi-izenak:" +msgid "&get method" +msgstr "&get metodoa" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1319 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 +#: rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "Lowercase" -msgstr "Minuskula" +msgid "create get method" +msgstr "sortu get metodoa" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 -#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1322 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "Uppercase" -msgstr "Maiuskula" +msgid "If this is checked a getter method will be created." +msgstr "Hau hautatzen bada, eskuratze metodo bat sortuko da." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 -#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Same as Class Names" -msgstr "Klase izenen berdina" +msgid "&set method" +msgstr "&set metodoa" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1316 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 +#: rc.cpp:1260 #, no-c-format -msgid "Same as File Names" -msgstr "Fitxategi izenen berdina" +msgid "create set method" +msgstr "sortu set metodoa" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1328 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 +#: rc.cpp:1263 #, no-c-format -msgid "&Superclass file names:" -msgstr "&Oinarrizko klasearen fitxategi-izenak:" +msgid "If this is checked a set method will be created" +msgstr "Hau hautatzen bada, ezartze metodo bat sortuko da." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 -#: rc.cpp:1331 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 +#: rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Class Documentation" -msgstr "Klase dokumentazioa" +msgid "name of the get method" +msgstr "get metodoaren izena" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1334 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 +#: rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Include &author name in class documentation" -msgstr "Sartu &egilearen izena klasearen dokumentazioan" +msgid "The name of the created get method" +msgstr "Sortuko den get metodoaren izena" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1337 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 +#: rc.cpp:1272 #, no-c-format -msgid "Generate &empty documentation strings" -msgstr "Sortu dokumentazio kate &hutsak" +msgid "name of the set method" +msgstr "set metodoaren izena" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1340 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 +#: rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "&Reformat source before creating files" -msgstr "&Birformatetatu iturburua fitxategiak sortu aurretik" +msgid "The name of the created set method" +msgstr "Sortuko den set metodoaren izena" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 -#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1391 rc.cpp:1427 rc.cpp:1981 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 +#: rc.cpp:1278 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Atzeko planoaren kolorea:" +msgid "i&nline" +msgstr "i&nline" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1394 rc.cpp:1430 rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 +#: rc.cpp:1281 #, no-c-format -msgid "Project age:" -msgstr "Proiektuaren adina:" +msgid "create an inline set method" +msgstr "sortu inline set metodoa" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 -#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1397 rc.cpp:1433 rc.cpp:1987 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Aurreko planoaren kolorea:" +msgid "" +"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "" +"Hau hautatzen bada, inline set metodo bat sortuko da, bestela, ez da sortuko." -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1436 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format -msgid "%{APPNAMELC}_base" -msgstr "%{APPNAMELC}_base" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Gehitu atributua" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 -#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1993 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "hello, world" -msgstr "kaixo, mundua" +msgid "&Add Attribute" +msgstr "&Gehitu atributua" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1358 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "Click Me!" -msgstr "Klika nazazu!" +msgid "&Delete Attribute" +msgstr "&Kendu atributua" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Atributuaren propietateak" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 +#: rc.cpp:1317 rc.cpp:4960 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "M&ota:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui line 16 #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 @@ -2008,76 +1934,113 @@ msgstr "Klika nazazu!" #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364 -#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1341 rc.cpp:1359 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371 #, no-c-format msgid "%{APPNAME}" msgstr "%{APPNAME}" +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32 +#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "" +"

                          This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " +"all." +msgstr "" +"

                          Hau %{APPNAMELC} bat besterik ez da; ez du ezer interesgarririk " +"egiten." + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Click Me!" +msgstr "Klika nazazu!" + #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1367 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1353 #, no-c-format msgid "Output" msgstr "Irteera" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 -#: rc.cpp:1370 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format msgid "Hello" msgstr "Kaixo" +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Show close buttons on the right of tabs" +msgstr "Erakutsi ixteko botoiak fitxen eskuinaldean" + #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 -#: rc.cpp:1373 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format msgid "Screen Saver Config" msgstr "Pantaila babeslearen konfigurazioa" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 -#: rc.cpp:1376 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format msgid "Set some setting" msgstr "Ezarri ezarpen batzuk" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1400 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "%{APPNAME}_base" -msgstr "%{APPNAME}_base" +msgid "%{APPNAMELC}_base" +msgstr "%{APPNAMELC}_base" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 -#: rc.cpp:1406 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 +#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1407 rc.cpp:1422 rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "Show close buttons on the right of tabs" -msgstr "Erakutsi ixteko botoiak fitxen eskuinaldean" +msgid "hello, world" +msgstr "kaixo, mundua" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui line 32 -#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1421 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1410 rc.cpp:1425 rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "" -"

                          This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " -"all." -msgstr "" -"

                          Hau %{APPNAMELC} bat besterik ez da; ez du ezer interesgarririk " -"egiten." +msgid "Background color:" +msgstr "Atzeko planoaren kolorea:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1413 rc.cpp:1428 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Project age:" +msgstr "Proiektuaren adina:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 +#: rc.cpp:1401 rc.cpp:1416 rc.cpp:1431 rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Aurreko planoaren kolorea:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "%{APPNAME}_base" +msgstr "%{APPNAME}_base" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1442 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format msgid "Tracing Configuration" msgstr "Arrastoen konfigurazioa" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1445 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format msgid "Enable tracing" msgstr "Gaitu arrastoak" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1448 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format msgid "" "Enable tracing\n" @@ -2091,13 +2054,13 @@ msgstr "" "Iturburua aldatu gabeko printf-arazketa modu bat bezala da.

                          " #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1455 +#: rc.cpp:1447 #, no-c-format msgid "Custom format string" msgstr "Formatu-kate pertsonalizatua" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1461 +#: rc.cpp:1453 #, no-c-format msgid "" "Custom format string\n" @@ -2115,19 +2078,19 @@ msgstr "" "balioak inprimatuko dira, eta \"%d\" erabiliko da espresio guztietan." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1467 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format msgid "Expressions to print:" msgstr "Inprimatzeko espresioak:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1470 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format msgid "Debugger Configuration" msgstr "Araztailearen konfigurazioa" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1473 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format msgid "" "Debug arguments can be set on the Run Options page\n" @@ -2135,19 +2098,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1477 +#: rc.cpp:1469 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugger executable:" msgstr "ht&merge exekutagarria:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1480 +#: rc.cpp:1472 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gdb executable" msgstr "htdi&g exekutagarria:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:1483 +#: rc.cpp:1475 #, no-c-format msgid "" "To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " @@ -2157,19 +2120,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1486 +#: rc.cpp:1478 #, no-c-format msgid "Debugging &shell:" msgstr "Arazketa &shell-a:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1495 +#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1487 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" msgstr "Abiatu gdb shell berezi batean" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1492 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " @@ -2178,7 +2141,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1498 +#: rc.cpp:1490 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " @@ -2187,13 +2150,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 -#: rc.cpp:1504 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format msgid "Display &demangled names" msgstr "Erakutsi &apainketa gabeko izenak" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:1507 +#: rc.cpp:1499 #, no-c-format msgid "" "When displaying the disassembled code you\n" @@ -2205,13 +2168,13 @@ msgstr "" "Hala ere, apainketa gabeko izenak errezago ikusten dira." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:1512 +#: rc.cpp:1504 #, no-c-format msgid "Try settings &breakpoints on library loading" msgstr "Saiatu liburutegiak kargatzen direnean &etendura puntuak ezartzen." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 -#: rc.cpp:1515 +#: rc.cpp:1507 #, no-c-format msgid "" "If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" @@ -2231,19 +2194,19 @@ msgstr "" "Liburutegiak \"dlopen\" bidez kargatzean ari ez bazara, utzi hau hautatu gabe." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1524 +#: rc.cpp:1516 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable separate terminal for application &IO" msgstr "Gaitu aplikazioaren sarrera-irteerarako &terminal ezberdina" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:1527 +#: rc.cpp:1519 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+I" msgstr "Alt+1" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1530 +#: rc.cpp:1522 #, no-c-format msgid "" "This allows you to enter terminal input when your\n" @@ -2257,27 +2220,27 @@ msgstr "" "Bestela utzi hautatu gabe." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:1536 +#: rc.cpp:1528 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&nable floating toolbar" msgstr "Gaitu tresna-barra &mugikorra" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2369 +#: rc.cpp:1531 rc.cpp:4132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+N" msgstr "Alt+1" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1534 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" -"on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n" +"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" "you have control of the app through the small toolbar. It\n" "can also be docked into the panel.\n" "\n" -"This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop." +"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." msgstr "" "Erabili tresna-barra mugikorra. Tresna-barra beti\n" "egongo da lehio guztien gainean eta applikazioa KDevelop-en\n" @@ -2287,25 +2250,25 @@ msgstr "" "Tresna-barra hau KDevelop tresna-barraren ezberdina da." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:1550 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format msgid "Display static &members" msgstr "Erakutsi &kide estatikoak" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1553 +#: rc.cpp:1545 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+M" msgstr "Alt+1" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1548 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Displaying static members makes GDB slower in\n" -"producing data within TDE and Qt.\n" +"producing data within TDE and TQt.\n" "It may change the \"signature\" of the data\n" -"which QString and friends rely on,\n" +"which TQString and friends rely on,\n" "but if you need to debug into these values then\n" "check this option." msgstr "" @@ -2317,55 +2280,55 @@ msgstr "" "hautatu aukera hau." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1564 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format msgid "Global Output Radix" msgstr "Irteera erro orokorra" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:1567 +#: rc.cpp:1559 #, fuzzy, no-c-format msgid "Oct&al" msgstr "Zortzitarra" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:1570 +#: rc.cpp:1562 #, fuzzy, no-c-format msgid "He&xadecimal" msgstr "Hamaseitarra" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1573 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1565 #, no-c-format msgid "Decimal" msgstr "Hamartarra" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 -#: rc.cpp:1576 +#: rc.cpp:1568 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start Debugger With" msgstr "Abiarazi araztailean" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 -#: rc.cpp:1579 +#: rc.cpp:1571 #, fuzzy, no-c-format msgid "Framestack" msgstr "Marko-pila" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1582 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1574 #, no-c-format msgid "GDB Output" msgstr "GDB-ren irteera" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 -#: rc.cpp:1585 +#: rc.cpp:1577 #, no-c-format msgid "Remote Debugging" msgstr "Urruneko arazketa" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 -#: rc.cpp:1588 +#: rc.cpp:1580 #, no-c-format msgid "" "This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " @@ -2381,19 +2344,19 @@ msgstr "" "\tcontinue\t[hautazkoa] abiatu arazketa lehenengo etendura punturaino." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:1594 +#: rc.cpp:1586 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&un shell script:" msgstr "Abiatu shell script-a:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 -#: rc.cpp:1597 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format msgid "Script to connect with remote application" msgstr "Urruneko aplikaziora konektatzeko script-a" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 -#: rc.cpp:1600 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" "This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " @@ -2412,13 +2375,13 @@ msgstr "" "\tcontinue\t[hautazkoa] abiatu arazketa lehenengo etendura punturaino." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1607 +#: rc.cpp:1599 #, no-c-format msgid "Script to start remote application" msgstr "Urruneko aplikazioa abiatzeko script-a" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 -#: rc.cpp:1610 +#: rc.cpp:1602 #, no-c-format msgid "" "This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" @@ -2441,53 +2404,79 @@ msgstr "" "2b) Exekutatu \"aplikazio\" helburuan." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1619 +#: rc.cpp:1611 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run &gdb script:" msgstr "Abiatu gdb script-a:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:1622 +#: rc.cpp:1614 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Config gdb script:" msgstr "Config gdb script-a:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 -#: rc.cpp:1625 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format msgid "Gdb configure script" msgstr "Gdb konfigurazio script-a" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 -#: rc.cpp:1628 +#: rc.cpp:1620 #, no-c-format msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." msgstr "Scripot gdb-k iturburutzen du araztea hasten denean." +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgstr "" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:1626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename pattern:" +msgstr "Adibide ereduak" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "&Recursive" +msgstr "E&rrekurtsiboa" + #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1657 +#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1665 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scope:" msgstr "Puntuazioa:" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1634 +#: rc.cpp:1635 #, no-c-format msgid "" -"Select the Qt configuration to create a Code Completion database for. If you " -"don't know what this option does, just go with the default." +"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If " +"you do not know what this option does, accept the default." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:1640 +#: rc.cpp:1641 #, no-c-format msgid "" "Qt3 include directories:\n" "Only the selected entry will be used" msgstr "" +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "" +"Qt4 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" + #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1644 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format msgid "" "TDE include directories:\n" @@ -2495,19 +2484,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1648 +#: rc.cpp:1656 #, no-c-format msgid "TDE Libs Headers" msgstr "TDE liburutegien goiburukoak" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1651 +#: rc.cpp:1659 #, no-c-format msgid "All TDE Headers" msgstr "TDE goiburuko guztiak" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1654 +#: rc.cpp:1662 #, no-c-format msgid "" "Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " @@ -2515,375 +2504,87 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 -#: rc.cpp:1660 +#: rc.cpp:1668 #, no-c-format msgid "" -"If none of the directories KDevelop found is what you want,you can enter a " +"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " "directory of your choice here" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1674 #, no-c-format -msgid "" -"Qt4 include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:1673 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1677 #, no-c-format -msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:1676 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename pattern:" -msgstr "Adibide ereduak" +msgid "Perl &interpreter:" +msgstr "Perl &interpretea:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1679 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1834 rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "&Recursive" -msgstr "E&rrekurtsiboa" +msgid "&Execute programs in a terminal" +msgstr "&Exekutatu programak terminalean" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1682 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:7798 #, no-c-format -msgid "Create or Select Implementation Class" -msgstr "Sortu edo hautatu inplementazio klasea" +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin-a" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1691 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format -msgid "Create &new class" -msgstr "Sortu klase &berria" +msgid "Database Name" +msgstr "Datubase izena" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1694 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format -msgid "Class Name" -msgstr "Klasearen izena" +msgid "Host" +msgstr "Ostalaria" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1692 #, no-c-format -msgid "Use &existing class" -msgstr "Erabili &lehendik dagoen klasea" +msgid "Port" +msgstr "Ataka" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1706 rc.cpp:1730 -#: rc.cpp:6176 rc.cpp:6239 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "&File name:" -msgstr "&Fixategiaren izena:" +msgid "Username" +msgstr "Erabiltzaile izena" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1712 rc.cpp:8191 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1698 #, no-c-format -msgid "Class &name:" -msgstr "Klasearen &izena:" +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "Class &template:" -msgstr "Klase &plantila:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 -#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3519 -#, no-c-format -msgid "&Directory:" -msgstr "&Direktorioa:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1736 -#, no-c-format -msgid "" -"" -msgstr "" -"" - -#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "PHP Information" -msgstr "PHP informazioa" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "PHP Options" -msgstr "PHP aukerak" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1762 -#, no-c-format -msgid "Genera&l" -msgstr "O&rokorra" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 -#: rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "&Startup" -msgstr "&Hasiera" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Use current file in editor" -msgstr "Erabili editoreko uneko fitxategia" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Use &this file as default:" -msgstr "Erabili fitxategi &hau lehenetsi bezala:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Code Help" -msgstr "Kode laguntza" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "&Enable code completion" -msgstr "&Gaitu kode-osaketa" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Enable code &hinting" -msgstr "Gaitu kode a&holkuak" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Parser" -msgstr "Aztertzailea" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "PHP &include path:" -msgstr "PHP &include bide-izena:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble realtime parser" -msgstr "Gaitu denbora-e&rrealeko aztertzailea" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "In&vocation" -msgstr "&Deia" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Please select how KDevelop should execute your scripts." -msgstr "Hautatu nola exekutatuko dituen KDevelop-ek zure script-ak." - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Invocation Mode" -msgstr "Deitze modua" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" -msgstr "&PHP interpretea zuzenean deitzen" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "" -"The php executable is called directly. Ideal for developers " -"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" -"You need a correctly installed php cgi version." -msgstr "" -"php exekutagarria zuzenean deitko da. Egokia da PHP terminal " -"edo aplikazio grafikoak garatu nahi dituzten garatzaileentzat. \n" -"Ongi instalatutako php cgi bertsio bat behar duzu." - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1808 -#, no-c-format -msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" -msgstr "Erabili lehendik dagoen web zerbitzari bat (lokala edo urrunekoa)" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1811 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" -"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " -"PHP support." -msgstr "" -"Lehendik dagoen web zerbitzari bat erabiltzen du. Orrialdeak " -"barne\n" -" web arakatzailean aurreikusiko dira. Ziurtatu web zerbitzaria PHP " -"eukarriarekin konpilatu dela." - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 -#: rc.cpp:1815 -#, no-c-format -msgid "&Webserver" -msgstr "&Web zerbitzaria" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 -#: rc.cpp:1818 -#, no-c-format -msgid "Pro&ject root URL on webserver:" -msgstr "Proiektuaren e&rro URL-a zerbitzarian:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "&Shell" -msgstr "&Shell-a" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 -#: rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "PHP &executable:" -msgstr "PHP &exekutagarria:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 -#: rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "PHP &Ini File:" -msgstr "PHP &hasierako fitxategia:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 -#: rc.cpp:1839 -#, no-c-format -msgid "Load &Zend extension:" -msgstr "Kargatu &Zend luzapenak:" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:5662 -#, no-c-format -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin-a" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:1848 -#, no-c-format -msgid "Database Name" -msgstr "Datubase izena" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:1851 -#, no-c-format -msgid "Host" -msgstr "Ostalaria" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1854 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Ataka" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1857 -#, no-c-format -msgid "Username" -msgstr "Erabiltzaile izena" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1860 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Pasahitza" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:1863 -#, no-c-format -msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." -msgstr "Abisua: pasahitza enkriptazio ahularekin gordeko da." +msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." +msgstr "Abisua: pasahitza enkriptazio ahularekin gordeko da." #. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format msgid "&Test" msgstr "&Probatu" -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 -#: rc.cpp:1872 -#, no-c-format -msgid "&Parsing" -msgstr "&Prozesaketa" - -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 -#: rc.cpp:1881 -#, no-c-format -msgid "&Special Headers" -msgstr "Goiburu &bereziak" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1896 -#, no-c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1899 -#, no-c-format -msgid "Perl &interpreter:" -msgstr "Perl &interpretea:" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1902 rc.cpp:2002 rc.cpp:2092 -#, no-c-format -msgid "&Execute programs in a terminal" -msgstr "&Exekutatu programak terminalean" - #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1905 +#: rc.cpp:1710 #, no-c-format msgid "Ru&by shell:" msgstr "Ru&by shell-a:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1908 +#: rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "" "This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " @@ -2895,25 +2596,25 @@ msgstr "" "def cd(dir) Dir.chdir dir end" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1912 +#: rc.cpp:1717 #, no-c-format msgid "Program &arguments:" msgstr "Programa &argumentuak:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1915 +#: rc.cpp:1720 #, no-c-format msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" msgstr "Hauek Ruby interpreteari pasatako argumentuak dira" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:1723 #, no-c-format msgid "&Ruby interpreter:" msgstr "&Ruby interpretea:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1921 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format msgid "" "This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " @@ -2923,19 +2624,19 @@ msgstr "" "Balio lehenetsia \"ruby\" da" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:1924 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format msgid "&Main program:" msgstr "Programa &nagusia:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1927 +#: rc.cpp:1732 #, no-c-format msgid "This is the name of the main program source file" msgstr "Hau programaren iturburu-fitxategi nagusia da" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:5509 rc.cpp:6338 +#: rc.cpp:1735 rc.cpp:7645 rc.cpp:8456 #, fuzzy, no-c-format msgid "Working Directory:" msgstr "Direktorioa:" @@ -2946,31 +2647,31 @@ msgstr "Direktorioa:" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 -#: rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:1738 #, no-c-format msgid "Run" msgstr "Exekutatu" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:1936 +#: rc.cpp:1741 #, no-c-format msgid "Main pr&ogram" msgstr "Programa n&agusia" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1939 +#: rc.cpp:1744 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selected wi&ndow" msgstr "&Hautatutako lehioa" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1942 +#: rc.cpp:1747 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&un applications in terminal" msgstr "Exekutatu aplikazioak &terminalean" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1945 +#: rc.cpp:1750 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want your applications to be opened in terminal window." @@ -2978,25 +2679,25 @@ msgstr "" "Hautatu hau zure aplikazioak terminal lehio batean ireki daitezean nahi baduzu." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1948 +#: rc.cpp:1753 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable &debugger floating toolbar" msgstr "Gaitu araztailearen tresna-barra &mugikorra" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1951 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." msgstr "Hautatu hau araztailea tresna-barra higikorraren bidez kontrolatzeko." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 -#: rc.cpp:1954 +#: rc.cpp:1759 #, no-c-format msgid "Show &constants in the debugger" msgstr "Erakutsi &konstanteak araztailean" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1957 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " @@ -3006,104 +2707,197 @@ msgstr "" "hau geldoago ibili daiteke)." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:1960 +#: rc.cpp:1765 #, no-c-format msgid "Trace &into Ruby libraries" msgstr "Arrastoak Ruby l&iburutegietan" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1963 +#: rc.cpp:1768 #, no-c-format msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" msgstr "" "Arrastoak araztailearen direktorioaren azpian instalatutako Ruby kodean zehar" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:1966 +#: rc.cpp:1771 #, no-c-format msgid "Character Coding" msgstr "Karaktere kodeketa" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 -#: rc.cpp:1969 +#: rc.cpp:1774 #, no-c-format msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 -#: rc.cpp:1972 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "EUC" msgstr "EUC" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 -#: rc.cpp:1975 +#: rc.cpp:1780 #, no-c-format msgid "S&JIS" msgstr "S&JIS" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 -#: rc.cpp:1978 +#: rc.cpp:1783 #, no-c-format msgid "UTF-&8" msgstr "UTF-&8" #. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:1786 #, no-c-format msgid "%{APPNAMESC}_base" msgstr "%{APPNAMESC}_base" +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Create or Select Implementation Class" +msgstr "Sortu edo hautatu inplementazio klasea" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "Create &new class" +msgstr "Sortu klase &berria" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "Class Name" +msgstr "Klasearen izena" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Use &existing class" +msgstr "Erabili &lehendik dagoen klasea" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1825 rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:8579 rc.cpp:8765 +#, no-c-format +msgid "&File name:" +msgstr "&Fixategiaren izena:" + +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "Python &interpreter:" +msgstr "Python &interpretea:" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 +#: rc.cpp:1837 +#, no-c-format +msgid "Document Details" +msgstr "Dokumentuen xehetasunak" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 +#: rc.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "Enter details about this document below." +msgstr "Sartu dokumentu honi buruzko xehetasunak behean." + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:1843 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "Egilea" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 +#: rc.cpp:1846 rc.cpp:2586 rc.cpp:2604 rc.cpp:7996 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 +#: rc.cpp:1849 +#, no-c-format +msgid "Company" +msgstr "Enpresa" + #. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1996 +#: rc.cpp:1852 #, no-c-format msgid "CSharp" msgstr "" #. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1999 +#: rc.cpp:1855 #, fuzzy, no-c-format msgid "CSharp &interpreter:" msgstr "Perl &interpretea:" +#. i18n: file ./languages/pascal/configproblemreporter.ui line 24 +#: rc.cpp:1861 rc.cpp:1867 rc.cpp:2102 +#, no-c-format +msgid "&Enable background parsing" +msgstr "&Gaitu atzeko planoko prozesaketa" + +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 +#: rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "&Parsing" +msgstr "&Prozesaketa" + +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 +#: rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "&Special Headers" +msgstr "Goiburu &bereziak" + #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2005 +#: rc.cpp:1888 #, no-c-format msgid "Ftnchek Options" msgstr "Ftnchek aukerak" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:2008 +#: rc.cpp:1891 #, no-c-format msgid "&1" msgstr "&1" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 -#: rc.cpp:2011 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format msgid "&External subprograms without definition" msgstr "Definiziorik gabeko &kanpoko azpiprogramak" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2014 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format msgid "&Divisions" msgstr "&Zatiketak" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:2017 +#: rc.cpp:1900 #, no-c-format msgid "&Identifiers without explicit type" msgstr "Mota esplizitu gabeko &identifikatzailea" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2020 +#: rc.cpp:1903 #, no-c-format msgid "&Assume functions have no side effects" msgstr "&Suposatu funtzioek zehar-efekturik ez dutela" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:1906 #, no-c-format msgid "Ar&guments:" msgstr "Ar&gumentuak:" @@ -3112,11021 +2906,11045 @@ msgstr "Ar&gumentuak:" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 -#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:2026 rc.cpp:2032 rc.cpp:2050 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2065 rc.cpp:2077 +#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1948 rc.cpp:1960 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Guztiak" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:2035 rc.cpp:2044 rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2080 +#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1918 rc.cpp:1927 rc.cpp:1942 rc.cpp:1951 rc.cpp:1963 #, no-c-format msgid "Only the following:" msgstr "Ondorengoak bakarrika:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:2038 +#: rc.cpp:1921 #, no-c-format msgid "Common &blocks:" msgstr "&Bloke komunak:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 -#: rc.cpp:2041 +#: rc.cpp:1924 #, no-c-format msgid "&2" msgstr "&2" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:2047 +#: rc.cpp:1930 #, no-c-format msgid "&Truncation and roundoff errors:" msgstr "&Trunkatze eta borobiltze erroreak:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:2053 +#: rc.cpp:1936 #, no-c-format msgid "&Use of variables:" msgstr "Aldagaien &erabilera:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:2062 +#: rc.cpp:1945 #, no-c-format msgid "&3" msgstr "&3" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 -#: rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:1954 #, no-c-format msgid "Fortran 77 language &extensions:" msgstr "Fortran 77 lengoaiaren &luzapenak:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:1957 #, no-c-format msgid "Other &portability warnings:" msgstr "Beste &moldamen abisuak:" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1969 rc.cpp:6302 #, no-c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" +msgid "Class &name:" +msgstr "Klasearen &izena:" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:1981 #, no-c-format -msgid "Python &interpreter:" -msgstr "Python &interpretea:" +msgid "Class &template:" +msgstr "Klase &plantila:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 -#: rc.cpp:2095 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 +#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3021 #, no-c-format -msgid "Document Details" -msgstr "Dokumentuen xehetasunak" +msgid "&Directory:" +msgstr "&Direktorioa:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1993 #, no-c-format -msgid "Enter details about this document below." -msgstr "Sartu dokumentu honi buruzko xehetasunak behean." +msgid "" +"" +msgstr "" +"" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2010 #, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Egilea" +msgid "PHP Options" +msgstr "PHP aukerak" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:4495 rc.cpp:4543 rc.cpp:5860 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2013 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +msgid "Genera&l" +msgstr "O&rokorra" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 +#: rc.cpp:2016 #, no-c-format -msgid "Company" -msgstr "Enpresa" +msgid "&Startup" +msgstr "&Hasiera" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2019 #, no-c-format -msgid "Implement Slots" -msgstr "Inplementatu artekak" +msgid "Use current file in editor" +msgstr "Erabili editoreko uneko fitxategia" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2022 #, no-c-format -msgid "Could Not Open File" -msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki" +msgid "Use &this file as default:" +msgstr "Erabili fitxategi &hau lehenetsi bezala:" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:2155 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2025 #, no-c-format -msgid "KDevelop could not open" -msgstr "KDevelop ezin izan da ireki" +msgid "Code Help" +msgstr "Kode laguntza" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:2158 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2028 #, no-c-format -msgid "Some URL" -msgstr "Zenbait URL" +msgid "&Enable code completion" +msgstr "&Gaitu kode-osaketa" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:2031 #, no-c-format -msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." -msgstr "" -"Ez da ikustaile egokirik aurkitu mime-mota honetarako: %1." +msgid "Enable code &hinting" +msgstr "Gaitu kode a&holkuak" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2034 #, no-c-format -msgid "What Do You Want to Do?" -msgstr "Zer nahi duzu egin?" +msgid "Parser" +msgstr "Aztertzailea" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 -#: rc.cpp:2167 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 +#: rc.cpp:2037 #, no-c-format -msgid "Let TDE find a suitable program" -msgstr "Utz dezaiogun TDE-ri programa egoki bat aurki dezan" +msgid "PHP &include path:" +msgstr "PHP &include bide-izena:" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2040 #, no-c-format -msgid "Open it in KDevelop as plain text" -msgstr "Ireki KDevelop-en testu arrunt gisa" +msgid "Ena&ble realtime parser" +msgstr "Gaitu denbora-e&rrealeko aztertzailea" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:2173 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "Always open this mimetype as text" -msgstr "Beti ireki mime-mota hau testu bezala" +msgid "In&vocation" +msgstr "&Deia" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "General Settings" -msgstr "Ezarpen orokorrak" +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:2046 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." +msgstr "Hautatu nola exekutatuko dituen KDevelop-ek zure script-ak." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:2185 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 +#: rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "Absolute Path" -msgstr "Bide-izen absolutua" +msgid "Invocation Mode" +msgstr "Deitze modua" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2188 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:2052 #, no-c-format -msgid "Relative to Project File" -msgstr "Proiektu fitxategiarekiko erlatiboa" +msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" +msgstr "&PHP interpretea zuzenean deitzen" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 59 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2191 rc.cpp:2246 rc.cpp:3644 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Deskribapena:" +msgid "" +"The php executable is called directly. Ideal for developers " +"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" +"You need a correctly installed php cgi version." +msgstr "" +"php exekutagarria zuzenean deitko da. Egokia da PHP terminal " +"edo aplikazio grafikoak garatu nahi dituzten garatzaileentzat. \n" +"Ongi instalatutako php cgi bertsio bat behar duzu." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "Project directory:" -msgstr "Proiektuaren direktorioa:" - -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:3605 +msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" +msgstr "Erabili lehendik dagoen web zerbitzari bat (lokala edo urrunekoa)" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 +#: rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Egilea:" +msgid "" +"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" +"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " +"PHP support." +msgstr "" +"Lehendik dagoen web zerbitzari bat erabiltzen du. Orrialdeak " +"barne\n" +" web arakatzailean aurreikusiko dira. Ziurtatu web zerbitzaria PHP " +"eukarriarekin konpilatu dela." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:2200 rc.cpp:3608 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "e-posta:" +msgid "&Webserver" +msgstr "&Web zerbitzaria" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:2203 rc.cpp:3611 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 +#: rc.cpp:2069 #, no-c-format -msgid "Version:" -msgstr "Bertsioa:" +msgid "Pro&ject root URL on webserver:" +msgstr "Proiektuaren e&rro URL-a zerbitzarian:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:2072 #, no-c-format -msgid "" -"Project Version\n" -"You may need to run automake & friends to update\n" -"the version in all files after changing this." -msgstr "" +msgid "&Shell" +msgstr "&Shell-a" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 +#: rc.cpp:2075 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $EMAIL$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" +msgid "PHP &executable:" +msgstr "PHP &exekutagarria:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 -#: rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 +#: rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $AUTHOR$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" +msgid "PHP &Ini File:" +msgstr "PHP &hasierako fitxategia:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 +#: rc.cpp:2090 #, no-c-format -msgid "Where the project starts." -msgstr "" +msgid "Load &Zend extension:" +msgstr "Kargatu &Zend luzapenak:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "Please select a project directory" -msgstr "Hautatu proiektuaren direktorio bat" +msgid "PHP Information" +msgstr "PHP informazioa" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 -#: rc.cpp:2225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Tarte lehenetsia:" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2105 +#, no-c-format +msgid "Add Class" +msgstr "Gehitu klasea" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:2228 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "Default encoding used when opening text files" -msgstr "" +msgid "&Implements" +msgstr "&Inplementazioak" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:2231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Text that stays in the project file." -msgstr "Ezin da proiektuaren fitxategia idatzi." +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 +#: rc.cpp:2111 +#, no-c-format +msgid "&Class" +msgstr "&Klasea" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2234 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Plugin Selection" -msgstr "&Plugin-aren ekintza" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 +#: rc.cpp:2114 +#, no-c-format +msgid "&Abstract" +msgstr "&Abstraktua" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Plugins:" -msgstr "Plugin-ak" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 +#: rc.cpp:2117 +#, no-c-format +msgid "&Interface" +msgstr "&Interfazea" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 -#: rc.cpp:2240 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "Make this the default for this profile:" -msgstr "" +msgid "&Public" +msgstr "&Publikoa" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:2243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save &as Default" -msgstr "Ezarri lehenetsi gisa" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 +#: rc.cpp:2126 +#, no-c-format +msgid "P&rotected" +msgstr "B&abestua" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 137 -#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2697 rc.cpp:4549 rc.cpp:5431 rc.cpp:5902 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "" +msgid "Pri&vate" +msgstr "Pri&batua" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2255 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Form2" -msgstr "Formularioak" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:2132 +#, no-c-format +msgid "&Final" +msgstr "&Azkena" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:2258 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 +#: rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "Lo&ad last project on startup" -msgstr "K&argatu azken proiektua abioan" +msgid "&Extends:" +msgstr "&Hedatuak:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 -#: rc.cpp:2261 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 +#: rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want KDevelop to load the last opened project on startup" -msgstr "" -"Hautatu hau KDevelopek azken aldiz irekitako proiektua irekitzea nahi duzun " -"abioan" +msgid "&Source path:" +msgstr "&Iturburu bide-izena:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:2264 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 +#: rc.cpp:2147 #, no-c-format -msgid "" -"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " -"worked on. This will cause KDevelop to automatically load this project on " -"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " -"readily proceed." -msgstr "" -"Hautatu kontrol-lauki hau azken aldiz landu zenuen proiektuarekin jarraitu nahi " -"baduzu. Honek KDevelop-ek automatikoki proiektua abiona kargatzea eragingo du. " -"Normelean proiektua uztean utzi zenuen egoeran bistaratuko da dena, ahalik eta " -"lasterren has zaitezen." +msgid "&Create default constructor" +msgstr "&Sortu eraikitzaile lehenetsia" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 -#: rc.cpp:2267 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 +#: rc.cpp:2150 #, no-c-format -msgid "

                          Project Settings

                          " -msgstr "

                          Proiektuaren ezarpenak

                          " +msgid "Create &main method" +msgstr "Sortu metodo nagusia (&main)" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:2270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line wrappin&g" -msgstr "Lerro &itzulbiratzea" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:2153 +#, no-c-format +msgid "&Documentation" +msgstr "&Dokumentazioa" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 -#: rc.cpp:2273 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 +#: rc.cpp:2156 rc.cpp:3778 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window" -msgstr "" -"Lehenetsiz, KDevelopek lerro luzeak itzulbiratuko ditu mezu irteerako ikuspegi " -"leihoan" +msgid "&License:" +msgstr "&Lizentzia:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 +#: rc.cpp:2159 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " -"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " -"not want the lines wrap around." -msgstr "" -"Lehenetsiz, KDevelopek lerro luzeak itzulbiratuko ditu mezu irteerako ikuspegi " -"leihoan. Honela informazioa ez da ezkutuko. Batzuetan mezu luzeko zerrendak " -"moztuko ditu. Kendu kontrol-laukiaren marka lineak itzulbiratzea ez baduzu " -"nahi." +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "&Compiler output:" -msgstr "&Konpiladorearen irteera:" +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 -#: rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 +#: rc.cpp:2165 #, no-c-format -msgid "Very Short" -msgstr "Oso motza" +msgid "QPL" +msgstr "QPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:2285 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:2177 rc.cpp:8531 #, no-c-format -msgid "Short" -msgstr "Motza" +msgid "Application" +msgstr "Aplikazioa" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:2288 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 40 +#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2799 #, no-c-format -msgid "Long" -msgstr "Luzea" +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Parametroak:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:2291 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 51 +#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2808 #, no-c-format -msgid "Choose what sort of output you want from the build process" -msgstr "Hautatu eraikitze prozesuan zein nolako irteera nahi duzun" +msgid "&Executable:" +msgstr "&Exekutagarria:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:2294 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 +#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2204 #, no-c-format -msgid "" -"KDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " -"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " -"control the level of detail KDevelop will display using the dropdown box in " -"this field. \n" -"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " -"compiled. \n" -"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " -"readable. \n" -"Full Displays all output messages unmodified." -msgstr "" -"KDevelop preprozesatu egiten ditu mezu irteerako ikuspegiko leihoak jasotzen " -"dituen mezuak, eraikitzen prozesuan. Honela beharrik gabeko mezuak iragaz " -"daiteke. Xehetasun maila kontrola dezakezu eremu honetako goitibehera-koadroa " -"erabiliz.\n" -"Oso laburraAbisuak, erroreak eta konpilatzen ari diren fitxategi-izenak " -"baino ez ditu bistaratzen.\n" -"LaburraKonpilatzailearen aukerak kentzen ditu eta irteera formateatzen " -"du, irakurgarritasuna hobetzeko.\n" -"OsoaIrteerako mezu guztiak dauden bezala bistaratzen ditu." - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 -#: rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "

                          Output View Settings

                          " -msgstr "

                          Irteerako iragazkiaren ezarpenak

                          " +msgid "Valgrind" +msgstr "Valgrind" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 +#: rc.cpp:2189 #, no-c-format -msgid "Default pro&jects directory:" -msgstr "Pro&iektuen direktorio lehenetsia:" +msgid "Memory &leak check" +msgstr "Memoria ga&lera egiaztapena" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 +#: rc.cpp:2192 #, no-c-format -msgid "Set the directory where you want your projects in." -msgstr "Hautatu zure proiektua kontu nahi duzun direktorioa." +msgid "&Show still reachable blocks" +msgstr "&Erakutsi oraindik eskuragarri dauden blokeak" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 -#: rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 +#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2213 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " -"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " -"directory structure. KDevelop will place the any new project here as a " -"subdirectory." -msgstr "" -"Lehenetsiz, KDevelopek erro direktorio komuna erabiltzen du proiektu berri " -"guztietarako. Sartu direktorio honetako bide-izen absolutoa kutxan edo hautatu " -"zure direktorio egituran. KDevelopek edozein proiektu berri azpidirektorio gisa " -"sartuko du." +msgid "&Trace children" +msgstr "&Trazatu semeak" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 +#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2207 #, no-c-format -msgid "Window &font:" -msgstr "Lehioaren &letra-tipoa:" +msgid "Additional p&arameters:" +msgstr "Parametro gehig&arriak:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 +#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:8570 #, no-c-format -msgid "Use &TDE setting" -msgstr "Erabili &TDE-ren ezarpenak" +msgid "E&xecutable:" +msgstr "E&xekutagarria:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 -#: rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 +#: rc.cpp:2216 #, no-c-format -msgid "Use the terminal as set in KControl" -msgstr "Erabili KControl-en adierazitako terminala" +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 -#: rc.cpp:2321 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " -"components, Component Chooser." -msgstr "" -"Hautatzen bada, KDevelop-ek KControl-en TDE osagaietan, osagai hautatzailean " -"lehenetsi gisa adierazitako terminala erabiliko du." +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 +#: rc.cpp:2219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exe&cutable:" +msgstr "Exekutagarria:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2222 #, no-c-format -msgid "&Other:" -msgstr "&Beste:" +msgid "Project Wide String Replacement" +msgstr "Proiektu mailako kate ordezkapena" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2228 rc.cpp:3155 #, no-c-format -msgid "Set a different terminal than the TDE default one" -msgstr "Ezarri beste terminal bat, TDE lehenetsiaren ordez" +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "M&aiuskula/minuskulak" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 +#: rc.cpp:2231 #, no-c-format -msgid "Choose some other terminal different from the default one." -msgstr "Hautatu beste terminal bat, lehenetsiaren ordez" +msgid "All s&ubstrings" +msgstr "Azpikate g&uztiak" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 -#: rc.cpp:2333 -#, no-c-format -msgid "

                          Terminal Emulation

                          " -msgstr "

                          Terminalaren emuladorea

                          " +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 +#: rc.cpp:2234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whole words onl&y" +msgstr "Hitz &osoak bakarrik" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:2237 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                          UI Designer Integration

                          This will only be used when no project is " -"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " -"open the Qt tab.
                          " -msgstr "" +msgid "Regular e&xpression:" +msgstr "E&spresio erregularrak:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 -#: rc.cpp:2348 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 +#: rc.cpp:2240 #, no-c-format -msgid "Run KDevelop's &designer as a separate application" -msgstr "Exekutatu KDevelop-en &diseinatzailea bereizitako aplikazio bezala" +msgid "Use regexp to specify target" +msgstr "Erabili espresio erregularra helburua zehazteko" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 -#: rc.cpp:2357 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 +#: rc.cpp:2243 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Run &Qt Designer" -msgstr "Exekutatu Qt Desi&gner" +msgid "E&dit" +msgstr "Editorea" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 -#: rc.cpp:2366 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 +#: rc.cpp:2246 #, no-c-format -msgid "Directory &navigation messages" -msgstr "Direktorioen &nabigazioaren mezuak" +msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." +msgstr "" +"Espresio erregular editorea irekitzen du. Instalatuta badago bakarrik dago " +"gaituta." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 -#: rc.cpp:2372 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:2249 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to know what directory make is in" -msgstr "Hautatu hau make zein direktoriotan dagoen jakin nahi izanez gero." +msgid "Enter the regexp here" +msgstr "Sartu espresio erregularra hemen" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 -#: rc.cpp:2375 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 +#: rc.cpp:2252 #, no-c-format -msgid "" -"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " -"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " -"this clutters the messages list in the Messages Output View window, KDevelop " -"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " -"which directories make worked in." -msgstr "" -"Make tresnak normalean honelako mezuak bistaratzen ditu: 'Direktorio honetan " -"sartzen...' edo 'Direktorio honetatik irteten...' Honek mezu irteerako ikuspegi " -"leihoko mezu zerrenda nahaspilatzen duenez, KDevelop kendu egiten ditu " -"lehenetsiz. Hautatu kontrol-laukia make-k landu dituen direktorioak ikusi nahi " -"badituzu." - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 -#: rc.cpp:2378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Force english compiler output" -msgstr "Konpiladorearen irteera osoa" +msgid "Target Files in Project" +msgstr "Proiektuko helburu fitxategiak" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 -#: rc.cpp:2381 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 +#: rc.cpp:2255 #, no-c-format -msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" -msgstr "" +msgid "A&ll files" +msgstr "Fitxategi &guztiak" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2384 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 +#: rc.cpp:2258 #, no-c-format -msgid "Profile Editor for The KDevelop Platform" -msgstr "KDevelop plataformako profil editorea" +msgid "All files in the project will be considered." +msgstr "Proiektuko fitxategi guztiak hartuko diren kontuan." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:2387 rc.cpp:2462 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 +#: rc.cpp:2261 #, no-c-format -msgid "Add Profile" -msgstr "Gehitu profila" +msgid "&Open files only" +msgstr "&Irekitako fitxategiak bakarrik" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 86 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2390 rc.cpp:2438 rc.cpp:2453 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5241 rc.cpp:5839 rc.cpp:6668 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 +#: rc.cpp:2264 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Izena" +msgid "Only open project files will be considered." +msgstr "Irekitako fitxategiak bakarrik hartu kontuan" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 -#: rc.cpp:2393 rc.cpp:3674 rc.cpp:3698 rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 +#: rc.cpp:2267 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" +msgid "Files under &path:" +msgstr "&Bide-izeneko fitxategiak:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:2396 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 +#: rc.cpp:2270 #, no-c-format -msgid "Remove Profile" -msgstr "Urruneko profila" +msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." +msgstr "" +"Direktorio honetako eta bere azpidirektorioetako fitxategiak bakarrik hartuko " +"dira kontuan." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 -#: rc.cpp:2408 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 +#: rc.cpp:2273 #, no-c-format -msgid "Derived properties:" -msgstr "Eratorritako propietateak:" +msgid "Expression is invalid." +msgstr "Espresioa ez da zuzena." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 -#: rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "Own properties:" -msgstr "Berezko propietateak:" +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 +#: rc.cpp:2276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&nd" +msgstr "Aurkitu" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 -#: rc.cpp:2414 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 +#: rc.cpp:2279 #, no-c-format -msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" -msgstr "Esplizituki gaitutako eta ezgaitutako plugin-en zerrenda" +msgid "Start looking for possible replacement targets." +msgstr "Hasi ordezkapen helburu posibleak bilatzen." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 -#: rc.cpp:2417 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 +#: rc.cpp:2285 #, no-c-format -msgid "Enabled:" -msgstr "Gaituta:" +msgid "Strings" +msgstr "Kateak" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 -#: rc.cpp:2420 rc.cpp:2426 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 +#: rc.cpp:2288 #, no-c-format -msgid "Plugin Name" -msgstr "Plugin-aren izena" +msgid "&Text to find:" +msgstr "Bilatzeko &testua:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2423 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 +#: rc.cpp:2291 #, no-c-format -msgid "Disabled:" -msgstr "Ezgaituta:" +msgid "Target string" +msgstr "Helburu-katea" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 -#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432 rc.cpp:6188 rc.cpp:6251 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 +#: rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "<-" -msgstr "<-" +msgid "&Replacement text:" +msgstr "&Ordezkapen testua:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 -#: rc.cpp:2435 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 +#: rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "Available plugins:" -msgstr "Plugin eskuragarriak:" +msgid "The replacement string" +msgstr "Ordezkapen testua" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 -#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2456 +#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2300 #, no-c-format -msgid "Generic Name" -msgstr "Izen generikoa:" +msgid "Version control system to use for this project:" +msgstr "Proiektu honetan erabiliko den bertsio kontrol sistema:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 -#: rc.cpp:2444 rc.cpp:2447 rc.cpp:6191 rc.cpp:6254 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 +#: rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "->" -msgstr "->" +msgid "Code Tooltip" +msgstr "Kode argibidea" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 -#: rc.cpp:2450 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 +#: rc.cpp:2306 #, no-c-format -msgid "List of Plugins to Be Loaded" -msgstr "Kargatuko diren plugin zerrenda" +msgid "" +"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " +"containing the text in the area surrounding it. " +"

                          How many surrounding lines to include is decided by the value in the " +"context box." +msgstr "" +"Hautatzen bada, sagua laster-marka baten gainean dagoenean, inguruko areako " +"testua duen argibide bat erakutsiko da. " +"

                          Inguruko lerro kopurua testuinguru kaxaren balioak ezartzen du." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 -#: rc.cpp:2468 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 +#: rc.cpp:2309 #, no-c-format -msgid "&Generic name:" -msgstr "Izen &generikoa:" +msgid "Show code &tooltip" +msgstr "Erakutsi kode ar&gideak" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 105 -#: rc.cpp:2471 rc.cpp:3462 rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 +#: rc.cpp:2312 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Deskribapena:" +msgid "&Lines of context:" +msgstr "Testuinguru &lerro kopurua:" -#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:2474 rc.cpp:3126 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 +#: rc.cpp:2315 #, no-c-format -msgid "No options available for this VCS." -msgstr "Ez dago aukerarik eskuragarri VCS honentzat." +msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" +msgstr "Erakutsi laster-markatutako kode-lerroa laster-marka panelean" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2477 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 +#: rc.cpp:2318 #, no-c-format -msgid "New Subversion Project" -msgstr "Subversion proieku berria" +msgid "" +"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " +"line in addition to the line number." +"

                          This can be made optional depending on the start of the line, typically used " +"for only showing lines containing a comment." +msgstr "" +"Honek laster-marka panelek laster-markatutako lerroaren zenbakiaz gain lerroa " +"bera erakutsiko duen erabakitzen du. " +"

                          Hau aukerakoa egin daiteke lerro hasieraren arabera, normalean iruzkinak " +"dituzten lerroak bakarrik erakusteko." -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:2480 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 +#: rc.cpp:2321 #, no-c-format -msgid "&Import address:" -msgstr "&Inportatu helbidea:" +msgid "&Never" +msgstr "I&noiz" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:2483 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 +#: rc.cpp:2324 #, no-c-format -msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" -msgstr "Sortu direktorio e&standarrak (ags/trunk/branches/)?" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:2492 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Log View" -msgstr "Subversion" +msgid "&Only lines beginning with the following string:" +msgstr "&Ondoko katearekin hasten diren lerroak bakarrik:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2498 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 +#: rc.cpp:2327 #, no-c-format -msgid "Do not show logs before branching point" -msgstr "" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "End Revision" -msgstr "Errebisioa" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:2504 rc.cpp:2516 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&By Revision Number" -msgstr "&Errebisioa:" +msgid "&Always" +msgstr "&Beti" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2507 rc.cpp:2519 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 +#: rc.cpp:2330 #, no-c-format -msgid "B&y Revision Specifier" -msgstr "" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2700 rc.cpp:4507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&ancel" -msgstr "&Aldaketa egunkaria:" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:2513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start Revision" -msgstr "Errebisioa" +msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" +msgstr "Beri erakutsi laster-markatutako lerroa lerro zenbakiaz gain" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2522 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Merge" -msgstr "Subversion-en mezuak" +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:2333 +#, no-c-format +msgid "Find Documentation" +msgstr "Aurkitu dokumentazioa" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2718 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Destination" -msgstr "Deskribapena" +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 +#: rc.cpp:2336 +#, no-c-format +msgid "Search term:" +msgstr "Bilatu terminoa:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2528 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Destination working path" -msgstr "Deskribapena" +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 +#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 +#: rc.cpp:2339 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:2531 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source 1" -msgstr "Iturburua" +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2345 +#, no-c-format +msgid "Find Documentation Options" +msgstr "Aurkitu dokumentazioaren aukerak" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2534 rc.cpp:2561 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number:" -msgstr "Izena:" +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 +#: rc.cpp:2354 +#, no-c-format +msgid "Go to first match" +msgstr "Joan bat egiten duen lehenengora" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 -#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2564 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 +#: rc.cpp:2363 #, no-c-format -msgid "Keyword:" +msgid "" +"You can enable and disable search\n" +"sources and change their priority here." msgstr "" +"Hmen bilaketa iturburuak gaitu eta ezgaitu\n" +"eta beraien lehetasuna alda ditzakezu." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2570 rc.cpp:2652 rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "HEAD" -msgstr "HEAD" +msgid "Project API Documentation" +msgstr "Proiektuaren API dokumentazioa" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 -#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2573 rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "BASE" -msgstr "" +msgid "Ca&talog location:" +msgstr "Ka&talogoen kokalekua:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:2546 rc.cpp:2576 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "COMMITTED" -msgstr "" +msgid "C&ollection type:" +msgstr "Bild&uma mota:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2549 rc.cpp:2579 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "PREV" -msgstr "" +msgid "Project User Manual" +msgstr "Proiektuaren erabiltzailearen eskuliburuan" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:2552 rc.cpp:2582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source URL or working path:" -msgstr "&Iturburu bide-izena:" +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2391 rc.cpp:2430 rc.cpp:2982 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "Koka&lekua:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2567 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify revision as" -msgstr "Aldatu funtzioaren izena" +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2409 +#, no-c-format +msgid "Documentation Catalog Properties" +msgstr "Dokumentazio katalogoaren propietateak" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:2558 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source 2" -msgstr "Iturburua" +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:2394 rc.cpp:2418 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&Izenburua:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 -#: rc.cpp:2591 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" -msgstr "" -"Behartu ezabaketa (ezabatu lokalki aldatutako eta bertsio-gabeko fitxategiak)" +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2397 +#, no-c-format +msgid "Choose Topic" +msgstr "Hautatu gaia" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:2594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "--non-recursive" -msgstr "E&rrekurtsiboa" +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 +#: rc.cpp:2406 +#, no-c-format +msgid "Choose a topic for %1:" +msgstr "Hautatu gaia %1-(r)entzat:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 -#: rc.cpp:2597 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "--ignore-ancestry" -msgstr "" +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 -#: rc.cpp:2600 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "" -"--dry-run (Only receive full result notification\n" -" without actually modifying working copy)" -msgstr "" +msgid "Locatio&n:" +msgstr "Koka&lekua:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2604 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Switch" -msgstr "Subversion" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 +#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:2439 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentazioa" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" -msgstr "" +msgid "&Documentation Collections" +msgstr "&Dokumentazio bildumak" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:2616 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current Repository URL" -msgstr "Hasieratu CVS biltegia" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2448 rc.cpp:3973 rc.cpp:8435 rc.cpp:8645 rc.cpp:8675 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:2619 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Working copy to switch" -msgstr "Direktorioa:" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:2454 +#, no-c-format +msgid "Full Text &Search" +msgstr "Testu osoaren &bilaketa" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2622 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Working Mode" -msgstr "Direktorioa:" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2457 +#, no-c-format +msgid "htse&arch executable:" +msgstr "htse&arch exekutagarria:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2625 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "svn switch" -msgstr "Konmutazio errekurtsiboa" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2460 +#, no-c-format +msgid "htdi&g executable:" +msgstr "htdi&g exekutagarria:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:2628 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "svn switch --relocation" -msgstr "Leheneratu kokale&kua" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 +#: rc.cpp:2463 +#, no-c-format +msgid "Database di&rectory:" +msgstr "Datubasearen di&rektorioa:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:2631 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New destination URL" -msgstr "Helburua:" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 +#: rc.cpp:2466 +#, no-c-format +msgid "ht&merge executable:" +msgstr "ht&merge exekutagarria:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 -#: rc.cpp:2634 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Diff" -msgstr "Subversion" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 +#: rc.cpp:2469 +#, no-c-format +msgid "O&ther" +msgstr "Bes&te" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 -#: rc.cpp:2640 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Subversion Module Checkout" -msgstr "Subversion moduluaren deskarga" +msgid "Editor Context Menu Items" +msgstr "Editoraren testuinguru menuaren elementuak" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 -#: rc.cpp:2643 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Zerbitzariaren ezarpenak" +msgid "&Find in documentation" +msgstr "&Aurkitu dokumentazioan" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Checkout &from:" -msgstr "Deskargatu &hemendik:" +msgid "&Look in documentation index" +msgstr "&Begiratu dokumentazioaren indizean" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "&Revision:" -msgstr "&Errebisioa:" +msgid "S&earch in documentation" +msgstr "B&ilatu dokumentazioan" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" -msgstr "Proiektu honek &Trunk/Branches/Tags/ direktorio estandarrak ditu" +msgid "Goto &infopage" +msgstr "Joan &informazio orrira" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2487 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Direktorio lokala" +msgid "Goto &manpage" +msgstr "Joan &man orrira" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 -#: rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 +#: rc.cpp:2490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" +msgstr "Erabili KDevelop-en l&aguntzailea dokumentazioa arakatzeko" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "C&heckout in:" -msgstr "&Deskargatu hemen:" +msgid "Fonts && Sizes" +msgstr "Letra-tipoak eta tamainak" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 +#: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "&Name of the newly created directory:" -msgstr "Sortuko den direktorioaren &izena:" +msgid "Sta&ndard font:" +msgstr "Letra-tipo estandarra:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 +#: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Egunkari-mezua" +msgid "Fi&xed font:" +msgstr "Letra-tipo fin&koa:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:2685 rc.cpp:5434 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 +#: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "" +msgid "&Zoom factor:" +msgstr "&Zoom faktorea:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:2691 rc.cpp:5304 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 +#: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Elementu berria" +msgid "20" +msgstr "20" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 +#: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "Keep Locks" -msgstr "" +msgid "40" +msgstr "40" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:2703 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "E&rrekurtsiboa" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 +#: rc.cpp:2511 +#, no-c-format +msgid "60" +msgstr "60" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2706 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 +#: rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "SSL Certificate Trust" -msgstr "" +msgid "80" +msgstr "80" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2709 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Copy" -msgstr "Subversion" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 +#: rc.cpp:2517 +#, no-c-format +msgid "90" +msgstr "90" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 +#: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "Specify either the full repository URL or local working path" -msgstr "" +msgid "95" +msgstr "95" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2724 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Requested Local Path" -msgstr "Benetazko bide-izena" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 +#: rc.cpp:2523 +#, no-c-format +msgid "100" +msgstr "100" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:2727 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source Revision" -msgstr "Errebisioa" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:2526 +#, no-c-format +msgid "105" +msgstr "105" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:2730 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify by number:" -msgstr "Es&pezifikatzailea:" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:2529 +#, no-c-format +msgid "110" +msgstr "110" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:2733 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify by keyword:" -msgstr "Es&pezifikatzailea:" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 +#: rc.cpp:2532 +#, no-c-format +msgid "120" +msgstr "120" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 +#: rc.cpp:2535 #, no-c-format -msgid "WORKING" -msgstr "" +msgid "140" +msgstr "140" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 +#: rc.cpp:2538 #, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Iturburua" +msgid "160" +msgstr "160" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 +#: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "Specify by the repository URL of this item" -msgstr "" +msgid "180" +msgstr "180" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 +#: rc.cpp:2544 #, no-c-format -msgid "Specify by local path of this item" -msgstr "" +msgid "200" +msgstr "200" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 -#: rc.cpp:2754 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do not do anything" -msgstr "Ez ezer egin" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2764 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 +#: rc.cpp:2547 #, no-c-format -msgid "" -"Adds subversion menus to project.\n" -"\n" -"NOTE: Unless you import the project\n" -"out of tdevelop, you will not be able\n" -"to perform any subversion operations." -msgstr "" +msgid "250" +msgstr "250" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2771 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " -"the repository" -msgstr "Sortu proiektu-zuhaitz bat eta inportatu proiektu berria enborrera" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 +#: rc.cpp:2550 +#, no-c-format +msgid "300" +msgstr "300" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:2774 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:2553 #, no-c-format -msgid "" -"Creates project, imports it into the subversion\n" -"repository and checks it out as a working copy.\n" -"\n" -"NOTE: The repository has to exist.\n" -"eg. been created with 'svnadmin'" -msgstr "" +msgid "Tag" +msgstr "Etiketa" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2562 #, no-c-format msgid "" -"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" -"file:///home/user/subversion/mynewproject" +"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " +"the code." msgstr "" +"Etiketa bilaketa baten emaitzen ikuspegia. Klikatu lerro batean dagokion kodeko " +"lekua ikusteko." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:2792 -#, no-c-format -msgid "Repository:" -msgstr "Biltegia:" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:2795 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "" -"Subversion repository location.\n" -"The repository has to exist -\n" -"eg. been created with 'svnadmin'" -msgstr "" +msgid "Lookup:" +msgstr "Bilaketa:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:2800 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:2568 #, no-c-format msgid "" -"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " -"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " -"will be created. \n" -"\n" -"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " -"directories will be created and the project imported into the trunk " -"subdirectory:\n" -"http://localhost/svn/projectname\n" -"http://localhost/svn/projectname/tags\n" -"http://localhost/svn/projectname/branches\n" -"http://localhost/svn/projectname/trunk" +"Type the identifier you want to lookup. " +"

                          The identifier will populate and display a reducing list as you type." msgstr "" +"Bilatu nahi duzun identifikatzailearen mota. " +"

                          Identifikatzailee antzekoen zerrenda zabalduko da eta idazten zoazen " +"bitartean laburtuko da." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 +#: rc.cpp:2571 #, no-c-format -msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" -msgstr "" -"Inprimaki honek zure proiektu berrirako CVS biltegia sortzeko aukera ematen " -"dizu" +msgid "Hits:" +msgstr "Emaitza kopurua:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 -#: rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:2574 #, no-c-format -msgid "Release &tag:" -msgstr "Bertsio e&tiketa:" +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the repository" -msgstr "Sartu biltegiaren izena" +msgid "Regenerate" +msgstr "Birsortu" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 -#: rc.cpp:2818 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2580 #, no-c-format msgid "" -"CVS Repository name goes here.\n" -"Most of the thime you'll just reuse the project name" +"Press to regenerate CTags database." +"

                          This will take some time on a large project." msgstr "" -"CVS biltegiaren izena hemen doa.\n" -"Gehienetan proiektuaren izena berrerabiliko duzu" +"sakatu CTags datubasea birsortzeko. " +"

                          Honek denbora apur bat iraun dezake proiektu handi batean." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 -#: rc.cpp:2822 rc.cpp:3078 -#, no-c-format -msgid "vendor" -msgstr "saltzailea" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:2583 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create new tags file" +msgstr "Sortu fitxategi berria" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2825 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "Enter the vendor name" -msgstr "Sartu saltzailearen izena" +msgid "Target tags file path:" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 -#: rc.cpp:2828 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Mezua:" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 +#: rc.cpp:2592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Directory to tag:" +msgstr "Direktorioa:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:2831 rc.cpp:2943 rc.cpp:3123 -#, no-c-format -msgid "&Module:" -msgstr "&Modulua:" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 +#: rc.cpp:2595 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Create" +msgstr "So&rtu" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 -#: rc.cpp:2834 rc.cpp:3090 -#, no-c-format -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "&Saltzailearen etiketa:" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99 +#: rc.cpp:2598 rc.cpp:6452 rc.cpp:6558 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&ancel" +msgstr "&Aldaketa egunkaria:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "new project" -msgstr "proiektu berria" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:2601 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add tags file" +msgstr "Gehitu existitzen diren fitxategiak" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:2840 -#, no-c-format -msgid "Repository creation message" -msgstr "Biltegi sorrera mezuak" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:2607 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tags file:" +msgstr "Etiketa-fitxategiak" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2843 rc.cpp:3105 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78 +#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4214 rc.cpp:6555 rc.cpp:7543 rc.cpp:7567 #, no-c-format -msgid "start" -msgstr "hasiera" +msgid "O&K" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2846 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:2616 rc.cpp:5626 #, no-c-format -msgid "Tag that will be associated with initial state" -msgstr "Hasierako egoerarekin lotuko den etiketa" +msgid "Ge&neral" +msgstr "Oro&korra" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 -#: rc.cpp:2849 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2619 #, no-c-format -msgid "&Server path:" -msgstr "&Zerbitzariaren bide-izena:" +msgid "Editor Context Menu" +msgstr "Editorearen testuinguru menua" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2852 -#, no-c-format -msgid "Enter your CVS Root location" -msgstr "Sartu zure CVS erroaren kokalekua" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2622 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show \"&Go To Declaration\"" +msgstr "Erakutsi \"Joan deklaraziora\"" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:2855 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2625 #, no-c-format msgid "" -"CVS Root location goes here, for example:" -"

                            \n" -"
                          • /home/cvsroot or
                          • " -"
                          • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                          " +"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." msgstr "" -"CVS erroaren kokalekua hemen doa, adibidez:\n" -"
                            " -"
                          • /home/cvsroot or
                          • " -"
                          • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                          " - -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 -#: rc.cpp:2859 -#, no-c-format -msgid "CVS_&RSH:" -msgstr "CVS_&RSH:" +"Hautatuta badago, bat datorren etiketa deklaraziora joateko aukera erakutsiko " +"da. Bat-egite bat baina gehiago badago, bat-egite guztiak ctags emaitza " +"ikuspegi nagusian agertuko dira." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 -#: rc.cpp:2862 -#, no-c-format -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2628 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show \"Go To &Definition\"" +msgstr "Erakutsi \"Joan definiziora\"" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 -#: rc.cpp:2865 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2631 #, no-c-format -msgid "Init &root" -msgstr "Hasierako e&rroa" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" +"Hautatuta badago, bat datorren etiketa definiziora joateko aukera erakutsiko " +"da. Bat-egite bat baina gehiago badago, bat-egite guztiak ctags emaitza " +"ikuspegi nagusian agertuko dira." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 -#, no-c-format -msgid "Check if you defined a new CVS Root" -msgstr "Hautatu hau CVS erro berria definitu baduzu" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:2634 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" +msgstr "Erakutsi \"CTags bilaketa\"" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "Commit to Repository" -msgstr "Entregatu biltegira" +msgid "" +"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " +"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." +msgstr "" +"Hautatuta badago, bat datozen etiketen bilaketa oso bat egiteko aukera " +"erakutsiko da. Emaitzak ctags ikuspegi nagusian agertuko dira." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2874 -#, no-c-format -msgid "&Message" -msgstr "&Mezua" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:2643 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" +msgstr "Emaitza bat baina gehiago badago, joan zuzenean lehenengora" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2877 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:2646 #, no-c-format -msgid "&Add to changelog:" -msgstr "&Gehitu aldaketa-egunkarira:" +msgid "" +"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " +"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " +"shortcut can be used to step between the matches." +msgstr "" +"Emaitza bat baina gehiago lortzen bada, joan zerrendaren lehen elementura. " +"Oharra Joan bat datorren hurrengora lasterbidea bat datozenen artean " +"saltatzeko erabili daiteke." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2880 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:2649 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use custom tagfile generation arguments" +msgstr "Erabili etiketa-fitxategiaren sortze argumentu pertsonalizatuak" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:2652 #, no-c-format -msgid "Change log filename path (relative to project directory)" +msgid "" +"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " +"arguments string can be used." msgstr "" -"Aldaketa-egunkari fitxategi-izenaren bide-izena (proiektuaren direktorioarekiko " -"erlatiboa)" +"Argumentu lehenetsiak ongi egon daitezke, baina beharrezkoa bada, argumentu " +"sorrerarako kate pertsonalizatua erabili daiteke." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:2883 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2655 #, no-c-format msgid "" -"Changelog filename path" -"
                          Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " -"appended" +"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " +"custom tags file filename here, do that below instead." msgstr "" -"Aldaketa-egunkari fitxategi-izenaren bide-izena" -"
                          Sartu hemen mezuan sartu nahi duzun aldaketa fitxategiaren izena." +"Sartu hemen ctags datubasea sortzeko agumentu pertsonalizatuak. Oharra: ez " +"ezarri etiketa pertsonalizatuen fitxategiaren izena hemen, egin ezazun hau " +"beherago." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 +#: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" -msgstr "Eguneratu/leheneratu bertsio/adar/datara" +msgid "Paths" +msgstr "Bide-izenak" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667 #, no-c-format -msgid "Revision" -msgstr "Errebisioa" +msgid "" +"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " +"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " +"exuberant-ctags." +msgstr "" +"Sartu \"exuberant ctags\" bitarraren bide-izena. Hutsik badago ctags " +"exekutatuko da &PATH erabiliz. Kontuan izan batzutan exuberant-ctags " +"bezala instalatzen dela." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 -#: rc.cpp:2898 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "&Most recent from current branch" -msgstr "Uneko adarreko &oraintsukoenak" +msgid "Path to ctags binary:" +msgstr "ctags biatarraren bide-izena:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:2901 -#, no-c-format -msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" -msgstr "Ausazki e&rrebisio/etiketa/adarra:" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:2670 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mana&ge tag files" +msgstr "Sotu tiketa-fitxategia" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2904 -#, no-c-format -msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" -msgstr "Sartu zure bertsio izena hemen (utzi hutsik HEAD-erako)" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2673 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to project tag file:" +msgstr "Proiektuaren etiketa fitxategiaren bide-izena:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2907 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 +#: rc.cpp:2676 #, no-c-format msgid "" -"Fill the field with the release or branch name (e.g. " -"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" +"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " +"tags and reside in the root of the project." msgstr "" -"Eremua bertsio edo adarraren izenarekin bete ezazu (adb. " -"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" +"Sartu proiektuaren etiketa fitxategiaren (tagfile) bide-izen osoa. Hutsik " +"badago, fitxategiari tags deituko zaio eta proiektuaren erroan kokatuko " +"da." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:2910 -#, no-c-format -msgid "An arbitrary &date:" -msgstr " &Data arbitrarioa:" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:2679 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Other tag files:" +msgstr "Beste fitxategiak" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:2913 -#, no-c-format -msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" -msgstr "Bete eremua data batekin (adib. 20030204)" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:2682 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Create..." +msgstr "Sortzen..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:2916 -#, no-c-format -msgid "Additional Options" -msgstr "Aukera osagarriak" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:2688 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "Ke&ndu" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2919 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2691 rc.cpp:4238 rc.cpp:4286 +#: rc.cpp:4301 rc.cpp:7207 rc.cpp:7228 rc.cpp:7294 rc.cpp:7975 rc.cpp:8663 #, no-c-format -msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" -msgstr "&Behartu fitxategia lokalki aldatu bada ere (leheneratu)" +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:2928 -#, no-c-format -msgid "CVS Server Configuration" -msgstr "CVS zerbitzariaren konfigurazioa" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 +#: rc.cpp:2694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tags file" +msgstr "Etiketa-fitxategiak" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2934 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "&Local destination directory:" -msgstr "Helburu-direktorio &lokala:" +msgid "File List" +msgstr "Fitxategi-zerrenda" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:2937 -#, no-c-format -msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2700 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" msgstr "" -"&Zerbitzariaren bide-izena (adib. pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde)" +"B&istaratu tresna-barra tresna-barren ikuspegian (oharra: aldaketak " +"berriabiatzea behar du)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 +#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "Select Module" -msgstr "Hautatu modulua" +msgid "" +"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " +"disable it then" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:2946 -#, no-c-format -msgid "&Tag/branch:" -msgstr "E&tiketa/adarra:" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:2709 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only save project files in a session" +msgstr "Ikuspegi bateko proiektuaren fitxategiak bakarrik gorde" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 -#: rc.cpp:2949 -#, no-c-format -msgid "&Prune directories" -msgstr "&Kimatu direktorioak" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 +#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2715 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" +msgstr "" +"Hautatu hau KDevelopek azken aldiz irekitako proiektua irekitzea nahi duzun " +"abioan" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 -#: rc.cpp:2952 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2718 #, no-c-format -msgid "Creates subdirs if needed" -msgstr "Sortu azpi-direktorioak behar badira" +msgid "Close all open files before opening a session" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2955 -#, no-c-format -msgid "Module" -msgstr "Modulua" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2724 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" +msgstr "" +"Hautatu hau zure aplikazioak terminal lehio batean ireki daitezean nahi baduzu." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 -#: rc.cpp:2958 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2727 #, no-c-format -msgid "Real Path" -msgstr "Benetazko bide-izena" +msgid "Projectviews" +msgstr "Proiektuaren ikuspegiak" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2961 -#, no-c-format -msgid "&Fetch Modules List" -msgstr "&Eskuratu modulu zerrenda" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2730 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open this session after project load:" +msgstr "Ireki ikuspegi hau proiektua kargatu ondoren:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 -#: rc.cpp:2964 -#, no-c-format -msgid "Fetch modules list from server" -msgstr "Eskuratu modulu zerrenda zerbitzaritik" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:2733 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "select a session" +msgstr "Hautatu atzipen-mota" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 -#: rc.cpp:2967 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:2736 #, no-c-format -msgid "Click to fetch modules list from server you specified" -msgstr "klikatu modulu zerrenda zehaztutako zerbitzaritik eskuratzeko." +msgid "File Group View" +msgstr "Fitxategien talde ikuspegia" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2970 rc.cpp:6137 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2739 #, no-c-format -msgid "Editors" -msgstr "Editoreak" +msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" +msgstr "Fitxategi ikuspegiko &taldeen eta dagozkien ereduak:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2976 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2742 rc.cpp:3979 #, no-c-format -msgid "Tag Files on CVS Repository" -msgstr "CVS biltegiko etiketa fitxategiak" +msgid "Group" +msgstr "Taldea" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2979 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2745 #, no-c-format -msgid "Tag/Branch &name:" -msgstr "Etiketa/adarraren ize&na:" +msgid "Pattern" +msgstr "Eredua" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2982 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:2748 #, no-c-format -msgid "Tag as &branch" -msgstr "Etiketa &adar bezala" +msgid "&Add Group..." +msgstr "&Gehitu taldea..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:2985 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:2751 #, no-c-format -msgid "&Force" -msgstr "&Behartu" +msgid "&Edit Group..." +msgstr "&Editatu taldea..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2994 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "Choose Revisions to Diff" -msgstr "Hautatu konparatzeko errebisioak" +msgid "De&lete Group" +msgstr "Eza&batu taldea" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2997 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2763 #, no-c-format -msgid "Build Difference Between" -msgstr "Eraiki hauen arteko desberdintasuna" +msgid "Colors for VCS Visual Feedback" +msgstr "VCS informazioa bisualaren koloreak" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:3000 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2766 #, no-c-format -msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" -msgstr "Kopia lokala eta errebisio arbitrarioa:" +msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" +msgstr "VCS berrelikadura bisualean erabiltzeko koloreak" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3003 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2769 #, no-c-format -msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" -msgstr "&Bi errebisio/etiketa arbitrario:" +msgid "&Updated:" +msgstr "Eg&uneratuta:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:2772 #, no-c-format -msgid "Revision A:" -msgstr "A errebisioa:" +msgid "&Modified:" +msgstr "&Aldatuta:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:2775 #, no-c-format -msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" -msgstr "" -"Konparatzeko bigarren errebisioa (utzi hutsik HEAD-en aurka konparatzeko)" +msgid "Co&nflict:" +msgstr "Gata&ka:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2778 #, no-c-format -msgid "First revision to compare" -msgstr "Konparatzeko lehen errebisioa" +msgid "&Added:" +msgstr "&Gehituta:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:2781 #, no-c-format -msgid "Revision B:" -msgstr "B errebisioa:" +msgid "&Sticky:" +msgstr "It&saskora:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2784 #, no-c-format -msgid "Local cop&y and HEAD" -msgstr "Kop&ia lokala eta HEAD" +msgid "&Needs checkout:" +msgstr "Deskarga &behar da:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 -#: rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:2787 #, no-c-format -msgid "Local copy a&nd BASE" -msgstr "Kopia lokala e&ta BASE" +msgid "&Needs patch:" +msgstr "Adabakia &behar du:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 +#: rc.cpp:2790 #, no-c-format -msgid "CVS Options" -msgstr "CVS aukerak" +msgid "Un&known:" +msgstr "Ezeza&guna:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3033 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 +#: rc.cpp:2793 #, no-c-format -msgid "Common Settings" -msgstr "Ezarpen komunak" +msgid "&Default:" +msgstr "&Lehenetsia:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3036 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2796 #, no-c-format -msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" -msgstr "U&rruneko shell-a (inguruneko CVS_RSH aldagaia)" +msgid "Add Tool" +msgstr "Gehitu tresna" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:3039 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 +#: rc.cpp:2802 #, no-c-format -msgid "sets the CVS_RSH variable" -msgstr "CVS_RSH aldagaia ezartzen du" +msgid "C&apture output" +msgstr "H&arrapatu irteera" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3042 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 +#: rc.cpp:2805 #, no-c-format msgid "" -"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " -"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " -"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." +"If this is checked, the output of the application will be shown in the " +"application output view; otherwise, all output will be ignored." msgstr "" -"Ezarri aukera hau \"ssh\" baliora ssh CSV-arako urruneko shell gisa " -"erabiltzeko. Kontuan izan pasahitz gabeko saio-hasiera behar duzula (ikusi " -"ssh-ren dokumnetazioa giltza puliko/pribatu parea sortzeko), bestela CVS " -"betirako blokeatuko da." +"Hau hautatuta badago, aplikazioaren irteera ikuspegian aplikazioaren irteera " +"erakutsiko da; bestela, irteera guztia ez ikusi egingo egingo da." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:3045 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 +#: rc.cpp:2811 #, no-c-format -msgid "CVS server &location:" -msgstr "CVS zerbitzariaren koka&lekua:" +msgid "&Menu text:" +msgstr "&Menuaren testua:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3048 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 +#: rc.cpp:2814 #, no-c-format -msgid "When Updating" -msgstr "Eguneratzean" +msgid "" +"

                          The following placeholders can be used:

                          \n" +"

                          \n" +"%D - The project directory" +"
                          \n" +"%S - The current filename" +"
                          \n" +"%T - The current selection" +"
                          \n" +"%W - The current word under the cursor" +"
                          \n" +"

                          \n" +"

                          If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" +"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" +"executed.

                          " +msgstr "" +"

                          Ondorengo leku-markak erabil daitezke:

                          \n" +"

                          \n" +"%D - Proiektuaren direktorioa" +"
                          \n" +"%S - Uneko fitxategiaren izena" +"
                          \n" +"%T - Uneko hautapena" +"
                          \n" +"%W - Kurtsorearen azpiko hitza" +"
                          \n" +"

                          \n" +"

                          Hauetako edozein leku-marka ezin bada erabili (adibidez\n" +"%T erabiltzen baduzu baina uneko hautapenik ez badago),\n" +"tresna ez da exekutatuko.

                          " -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:3051 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 +#: rc.cpp:2826 #, no-c-format -msgid "Create &new directories (if any)" -msgstr "Sortu direktorio &berriak (beharrezkoa bada)" +msgid "The text that appears in the Tools-Menu" +msgstr "Tresnak menuan agertuko den testua" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:3054 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 +#: rc.cpp:2835 #, no-c-format -msgid "&Prune empty directories" -msgstr "&Kimatu direktorio hutsak" +msgid "The path and name of the application to execute" +msgstr "Exekutatuko den aplikazioaren bide-izena eta izena" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:3057 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:2838 #, no-c-format -msgid "&Update subdirectories too" -msgstr "Eg&uneratu azpidirektorioak ere" +msgid "External Tools" +msgstr "Kanpoko tresnak" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:3060 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:2841 #, no-c-format -msgid "When Committing/Removing" -msgstr "Entregatzean/kentzean" +msgid "&Tools Menu" +msgstr "&Tresnak manua" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:3063 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2850 #, no-c-format -msgid "&Be recursive" -msgstr "Jokatu errekurtsi&boki" +msgid "&File Context Menu" +msgstr "&Fitxategiaren testuinguru menua" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3066 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 +#: rc.cpp:2859 #, no-c-format -msgid "When Creating Diffs" -msgstr "Desberdintasunak sortzean" +msgid "&Directory Context Menu" +msgstr "&Direktorioaren testuinguru menua" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3069 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2868 #, no-c-format -msgid "Use these e&xtra options:" -msgstr "Erabili aukera &osagarri hauek:" +msgid "Code Templates" +msgstr "Kode plantilak" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:3072 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2871 #, no-c-format -msgid "Con&text lines:" -msgstr "&Testuinguru lerroak:" +msgid "Co&de:" +msgstr "Ko&dea:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3075 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2874 #, no-c-format -msgid "Create module in the repository" -msgstr "Sortu modulua biltegian" +msgid "&Enable automatic word completion" +msgstr "&Gaitu hitz-osatze automatikoa" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:3081 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:2880 rc.cpp:7588 #, no-c-format -msgid "&Init Local Repository..." -msgstr "Abiaraz&i biltegi lokala..." +msgid "Template" +msgstr "Plantila" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3084 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 +#: rc.cpp:2883 rc.cpp:3628 rc.cpp:3652 rc.cpp:4241 #, no-c-format -msgid "Login to &Repository..." -msgstr "Saioa hasi &biltegian..." +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 +#: rc.cpp:2886 #, no-c-format -msgid "Mo&dule:" -msgstr "Mo&dulua:" +msgid "Suffixes" +msgstr "Atzizkiak" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:2892 #, no-c-format -msgid "Re&lease tag:" -msgstr "&Bertsio etiketa:" - -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 220 -#: rc.cpp:3096 rc.cpp:6182 rc.cpp:6245 rc.cpp:8194 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Iruzki&na" +msgid "&Templates:" +msgstr "Plan&tilak:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3117 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2895 #, no-c-format -msgid "&Repository:" -msgstr "&Biltegia:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Gehitu kode plantila" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 -#: rc.cpp:3102 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:2904 #, no-c-format -msgid "First Import" -msgstr "Lehen inportazioa" +msgid "&Template:" +msgstr "Plan&tila:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3108 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2907 rc.cpp:3859 rc.cpp:4229 #, no-c-format -msgid "Choose Repository Location" -msgstr "Hautatu biltegiaren kokalekua" +msgid "&Description:" +msgstr "&Deskribapena:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 -#: rc.cpp:3111 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:2910 #, no-c-format -msgid "&Repository location:" -msgstr "&Biltegiaren kokalekua:" +msgid "&Suffixes:" +msgstr "Atzi&zkiak:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:3114 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 +#: rc.cpp:2919 rc.cpp:8807 #, no-c-format -msgid "&Branch tag:" -msgstr "&Adar etiketa:" +msgid "File name:" +msgstr "Fitxategiaren izena:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:3120 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 +#: rc.cpp:2922 #, no-c-format -msgid "Fetch &List" -msgstr "Eskuratu &zerrenda" +msgid "Function arguments list:" +msgstr "Funtzioaren argumentu zerrenda:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3129 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2925 #, no-c-format -msgid "PartExplorer" -msgstr "PartExplorer" +msgid "Quick Open" +msgstr "Irekiera azkarra" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3132 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2928 #, no-c-format -msgid "" -"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " -"information about TDE services and TDETrader" -msgstr "" -"Hau TDE-ren TDETrader-erako interfazea da: bilatu zure TDE dokumentazioan TDE " -"zerbitzuei eta TDETrader-i buruzko informaziorako." +msgid "[NAME]" +msgstr "[IZENA]" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3135 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2931 #, no-c-format -msgid "TDE service &type:" -msgstr "TDE zerbitzu mo&a:" +msgid "[ITEM LIST]" +msgstr "[ELEMENTU ZERRENDA]" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3138 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 +#: rc.cpp:2940 #, no-c-format -msgid "&Additional constraints:" -msgstr "Murrizketa gehig&arriak:" +msgid "Customize" +msgstr "Pertsonalizatu" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3141 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:2943 rc.cpp:7480 #, no-c-format -msgid "" -"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " -"([X-KDevelop-Scope]='Global'))." -msgstr "" -"MurrizketakZehaztu zure eskaera murrizketa gehiago idatziz. Adibidez: " -"([X-KDevelop-Scope]='Global'))." +msgid "Class name:" +msgstr "Klase izena:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3144 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 +#: rc.cpp:2946 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "&Emaitzak" +msgid "Base class:" +msgstr "Oinarrizko klasea:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 -#: rc.cpp:3147 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 +#: rc.cpp:2949 #, no-c-format -msgid "Project Wide String Replacement" -msgstr "Proiektu mailako kate ordezkapena" +msgid "Implementation file:" +msgstr "Inplementazio fitxategia:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:3153 rc.cpp:4790 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 +#: rc.cpp:2952 #, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "M&aiuskula/minuskulak" +msgid "Header file:" +msgstr "Goiburu fitxategia:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 -#: rc.cpp:3156 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 +#: rc.cpp:2955 #, no-c-format -msgid "All s&ubstrings" -msgstr "Azpikate g&uztiak" - -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whole words onl&y" -msgstr "Hitz &osoak bakarrik" +msgid "Classes:" +msgstr "Klaseak:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:3162 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2958 rc.cpp:4156 rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "Regular e&xpression:" -msgstr "E&spresio erregularrak:" +msgid "Description:" +msgstr "Deskribapena:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 -#: rc.cpp:3165 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2961 #, no-c-format -msgid "Use regexp to specify target" -msgstr "Erabili espresio erregularra helburua zehazteko" - -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 -#: rc.cpp:3168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&dit" -msgstr "Editorea" +msgid "Create New Project" +msgstr "Sortu proiektu berria" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 -#: rc.cpp:3171 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 +#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:5608 #, no-c-format -msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." -msgstr "" -"Espresio erregular editorea irekitzen du. Instalatuta badago bakarrik dago " -"gaituta." +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:3174 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2967 #, no-c-format -msgid "Enter the regexp here" -msgstr "Sartu espresio erregularra hemen" +msgid "&All Projects" +msgstr "Proiektu &guztiak" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 -#: rc.cpp:3177 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:2970 #, no-c-format -msgid "Target Files in Project" -msgstr "Proiektuko helburu fitxategiak" +msgid "&Show all project templates" +msgstr "&Erakutsi proiektu guztien plantilak" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 -#: rc.cpp:3180 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:2973 #, no-c-format -msgid "A&ll files" -msgstr "Fitxategi &guztiak" +msgid "&Favorites" +msgstr "&Gogokoak" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 -#: rc.cpp:3183 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2979 #, no-c-format -msgid "All files in the project will be considered." -msgstr "Proiektuko fitxategi guztiak hartuko diren kontuan." +msgid "Application &name:" +msgstr "Aplikazioaren izen&a:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 -#: rc.cpp:3186 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:2985 #, no-c-format -msgid "&Open files only" -msgstr "&Irekitako fitxategiak bakarrik" +msgid "Final location:" +msgstr "Azken kokalekua:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 -#: rc.cpp:3189 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 +#: rc.cpp:2988 #, no-c-format -msgid "Only open project files will be considered." -msgstr "Irekitako fitxategiak bakarrik hartu kontuan" +msgid "TextLabel4" +msgstr "TextLabel4" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 -#: rc.cpp:3192 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 +#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:2991 #, no-c-format -msgid "Files under &path:" -msgstr "&Bide-izeneko fitxategiak:" +msgid "Project Options" +msgstr "Proiektuaren aukerak" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 -#: rc.cpp:3195 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 +#: rc.cpp:2994 #, no-c-format -msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." -msgstr "" -"Direktorio honetako eta bere azpidirektorioetako fitxategiak bakarrik hartuko " -"dira kontuan." +msgid "General Options" +msgstr "Aukera orokorrak" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 -#: rc.cpp:3198 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359 +#: rc.cpp:2997 rc.cpp:4162 #, no-c-format -msgid "Expression is invalid." -msgstr "Espresioa ez da zuzena." - -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 -#: rc.cpp:3201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fi&nd" -msgstr "Aurkitu" +msgid "Author:" +msgstr "Egilea:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 -#: rc.cpp:3204 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370 +#: rc.cpp:3000 rc.cpp:4165 #, no-c-format -msgid "Start looking for possible replacement targets." -msgstr "Hasi ordezkapen helburu posibleak bilatzen." +msgid "Email:" +msgstr "e-posta:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 -#: rc.cpp:3210 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381 +#: rc.cpp:3003 rc.cpp:4168 #, no-c-format -msgid "Strings" -msgstr "Kateak" +msgid "Version:" +msgstr "Bertsioa:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 -#: rc.cpp:3213 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 +#: rc.cpp:3006 #, no-c-format -msgid "&Text to find:" -msgstr "Bilatzeko &testua:" +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 -#: rc.cpp:3216 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 +#: rc.cpp:3009 #, no-c-format -msgid "Target string" -msgstr "Helburu-katea" +msgid "License:" +msgstr "Lizentzia:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 -#: rc.cpp:3219 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3012 #, no-c-format -msgid "&Replacement text:" -msgstr "&Ordezkapen testua:" +msgid "Custom" +msgstr "Pertsonalizatua" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 -#: rc.cpp:3222 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 +#: rc.cpp:3015 #, no-c-format -msgid "The replacement string" -msgstr "Ordezkapen testua" +msgid "Custom Options" +msgstr "Aukera pertsonalizatuak" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3225 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3018 #, no-c-format -msgid "Add Tool" -msgstr "Gehitu tresna" +msgid "Import Existing Project" +msgstr "Inportatu lehendik dagoen proiektua" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27 -#: rc.cpp:3228 rc.cpp:4859 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3024 #, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Parametroak:" +msgid "Fetch &Module" +msgstr "Eskuratu &modulua" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 -#: rc.cpp:3231 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:3027 #, no-c-format -msgid "C&apture output" -msgstr "H&arrapatu irteera" +msgid "&Fetch from:" +msgstr "&Eskuratu hemendik:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 -#: rc.cpp:3234 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:3030 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the output of the application will be shown in the " -"application output view; otherwise, all output will be ignored." -msgstr "" -"Hau hautatuta badago, aplikazioaren irteera ikuspegian aplikazioaren irteera " -"erakutsiko da; bestela, irteera guztia ez ikusi egingo egingo da." +msgid "Project &name:" +msgstr "Proiektuaren ize&na:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49 -#: rc.cpp:3237 rc.cpp:4862 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 +#: rc.cpp:3039 #, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "&Exekutagarria:" +msgid "&Project type:" +msgstr "&Proiektu mota:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 -#: rc.cpp:3240 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:3042 #, no-c-format -msgid "&Menu text:" -msgstr "&Menuaren testua:" +msgid "&Email:" +msgstr "&Posta:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 -#: rc.cpp:3243 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 +#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3052 #, no-c-format msgid "" -"

                          The following placeholders can be used:

                          \n" -"

                          \n" -"%D - The project directory" -"
                          \n" -"%S - The current filename" -"
                          \n" -"%T - The current selection" -"
                          \n" -"%W - The current word under the cursor" -"
                          \n" -"

                          \n" -"

                          If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" -"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" -"executed.

                          " +"If there exists a file AUTHOR in the\n" +"directory, and it has email addresses\n" +"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" +"will be the author, everything between \n" +"<....> is the email address." msgstr "" -"

                          Ondorengo leku-markak erabil daitezke:

                          \n" -"

                          \n" -"%D - Proiektuaren direktorioa" -"
                          \n" -"%S - Uneko fitxategiaren izena" -"
                          \n" -"%T - Uneko hautapena" -"
                          \n" -"%W - Kurtsorearen azpiko hitza" -"
                          \n" -"

                          \n" -"

                          Hauetako edozein leku-marka ezin bada erabili (adibidez\n" -"%T erabiltzen baduzu baina uneko hautapenik ez badago),\n" -"tresna ez da exekutatuko.

                          " -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 -#: rc.cpp:3255 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3059 #, no-c-format -msgid "The text that appears in the Tools-Menu" -msgstr "Tresnak menuan agertuko den testua" +msgid "&Author:" +msgstr "&Egilea:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 -#: rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 +#: rc.cpp:3062 #, no-c-format -msgid "The path and name of the application to execute" -msgstr "Exekutatuko den aplikazioaren bide-izena eta izena" +msgid "Generate build system infrastructure" +msgstr "Sortu eraikitze sistemaren azpiegitura" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/tools/tools_part.cpp:49 rc.cpp:3267 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 +#: rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "External Tools" -msgstr "Kanpoko tresnak" +msgid "Vcs Form" +msgstr "Vcs formularioa" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:3270 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 +#: rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "&Tools Menu" -msgstr "&Tresnak manua" +msgid "&Version control system:" +msgstr "&Bertsio kontrol sistema:" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:3279 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "&File Context Menu" -msgstr "&Fitxategiaren testuinguru menua" +msgid "Snippet Settings" +msgstr "Zatiaren ezarpenak" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "&Directory Context Menu" -msgstr "&Direktorioaren testuinguru menua" +msgid "Tooltips" +msgstr "Argibideak" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3303 rc.cpp:6551 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Fitxategiaren izena:" +msgid "Show snippet's text in &tooltip" +msgstr "Erakutsi zatiaren &testua argibidean" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "Function arguments list:" -msgstr "Funtzioaren argumentu zerrenda:" +msgid "" +"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" +msgstr "" +"Laster-markatutako lerroko testua duen argibide bat erakutsiko den erabakitzen " +"du." -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "Quick Open" -msgstr "Irekiera azkarra" +msgid "Variables" +msgstr "Aldagaiak" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3312 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 +#: rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "[NAME]" -msgstr "[IZENA]" +msgid "Input Method for Variables" +msgstr "Sarrera metodoa aldagaientzat" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "[ITEM LIST]" -msgstr "[ELEMENTU ZERRENDA]" +msgid "Single dialog for each variable within a snippet" +msgstr "Elkarrizketa-koadro bakarra zati barneko aldagai bakoitzarentzat" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 -#: rc.cpp:3324 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 +#: rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "Prepare for Release" -msgstr "Prestatu argitaratzeko" +msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" +msgstr "" +"Sarrera elkarrizketa-koadro bat agertuko da zati barneko aldagai " +"bakoitzarentzat" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 -#: rc.cpp:3327 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "

                          Project Packaging & Publishing

                          " -msgstr "

                          Proiektuaren paketatzea & argitaratzea

                          " - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:3330 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source &Distribution" -msgstr "&Iturburuen banaketa" +msgid "One dialog for all variables within a snippet" +msgstr "Elkarrizketa-koadro bakarra zati barneko aldagai guztientzat" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:3333 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "&Use custom options" -msgstr "&Erabili aukera pertsonalizatuak" +msgid "" +"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " +"variables within a snippet" +msgstr "" +"Elkarrizketa-koadro bakarra erakutsiko da. Bertan zati barneko aldagai " +"guztientzat balioak sar ditzakezu." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:3336 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 +#: rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" -msgstr "" +msgid "Delimiter:" +msgstr "Mugatzailea:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:3339 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 +#: rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "Source Options" -msgstr "Iturburu aukerak" +msgid "Automatically Open Groups" +msgstr "Ireki automatikoki taldeak" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:3342 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Use &bzip2 instead of gzip" -msgstr "Erabili &bzip2 gzip-en ordez" +msgid "The group's language is the project's primary language" +msgstr "Taldearen hizkuntza proiektuaren hizkuntza nagusia da" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 -#: rc.cpp:3345 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3110 #, no-c-format msgid "" -"Archive name format: " -"
                          %n - File name " -"
                          %v - File version " -"
                          %d - Date of archive" +"If the group's language is the same as the project's primary language, the " +"group will be automatically opened." msgstr "" -"Artxibo izenaren formatua: " -"
                          %n - Fitxategi izena " -"
                          %v - Fitxategi bertsioa " -"
                          %d - Artxiboaren data" +"Taldearen lengoia proiektuaren hizkuntza nagusiaren berdina bada, taldea " +"automatikoki irekiko da." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 -#: rc.cpp:3348 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 +#: rc.cpp:3113 #, no-c-format -msgid "%n-%v" -msgstr "%n-%v" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 -#: rc.cpp:3351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the filename using the format options. " -msgstr "Sartu biltegiaren izena" +msgid "The group's language is supported by the project" +msgstr "Proiektuak taldearen hizkuntza onartzen du" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:3354 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add Files" -msgstr "Gehitu fitxategiak" +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 +#: rc.cpp:3116 +#, no-c-format +msgid "" +"Groups having a language which is supported by the current project will be " +"opened automatically. " +"
                          Even if the group's language is not the same as the project's primary " +"language.
                          " +msgstr "" +"Uneko proiektuak onartzen dituen hizkuntza duten taldeak automatikoki " +"irekiko dira. " +"
                          Taldearen hizkuntza proiektuaren berbera ez bada ere.
                          " -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:3357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create Source Archive" -msgstr "Sortu iturburu &artxiboa" +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3119 +#, no-c-format +msgid "Add Snippet" +msgstr "Gehitu zatia" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 -#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3483 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:3131 #, no-c-format -msgid "R&eset" -msgstr "B&errezarri" +msgid "&Snippet:" +msgstr "&Zatia:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3363 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 +#: rc.cpp:3134 #, no-c-format -msgid "File &list:" -msgstr "Fitxategi &zerrenda:" +msgid "Group:" +msgstr "Taldea:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 -#: rc.cpp:3366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Package &Information" -msgstr "&Paketearen informazioa" +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 +#: rc.cpp:3137 +#, no-c-format +msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" +msgstr "Klikatu hemen zati batean aldagaiak nola erabiltzen diren jakiteko" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 -#: rc.cpp:3369 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3140 #, no-c-format -msgid "Ve&ndor:" -msgstr "Sa<zailea:" +msgid "Output Filter Settings" +msgstr "Irteerako iragazkiaren ezarpenak" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 -#: rc.cpp:3372 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:3149 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Application name" -msgstr "Aplikazioaren izen&a:" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 -#: rc.cpp:3375 -#, no-c-format -msgid "&Application name:" -msgstr "&Aplikazioaren izena:" +msgid "Filter" +msgstr "Iragazita" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:3152 #, no-c-format -msgid "S&ummary:" -msgstr "Lab&urpena:" +msgid "Only show lines matching:" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:3384 -#, no-c-format -msgid "R&elease:" -msgstr "Argitarap&ena:" +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 +#: rc.cpp:3158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&gular expression" +msgstr "E&spresio erregularrak:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 -#: rc.cpp:3387 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3161 #, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Bertsioa:" +msgid "PartExplorer" +msgstr "PartExplorer" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 -#: rc.cpp:3390 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3164 #, no-c-format msgid "" -"Version of the file package.\n" -"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" -"changes project compiled version number" +"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and TDETrader" msgstr "" +"Hau TDE-ren TDETrader-erako interfazea da: bilatu zure TDE dokumentazioan TDE " +"zerbitzuei eta TDETrader-i buruzko informaziorako." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 -#: rc.cpp:3395 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Taldea:" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 -#: rc.cpp:3398 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3167 #, no-c-format -msgid "Pac&kager:" -msgstr "Pa&ketatzailea:" +msgid "TDE service &type:" +msgstr "TDE zerbitzu mo&a:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 -#: rc.cpp:3401 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:3170 #, no-c-format -msgid "Advanced Package Op&tions" -msgstr "Paketatze aukera aurrera&tuak" +msgid "&Additional constraints:" +msgstr "Murrizketa gehig&arriak:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 -#: rc.cpp:3404 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3173 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create development package" -msgstr "Sortu garapen paketea" +msgid "" +"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " +"([X-TDevelop-Scope]='Global'))." +msgstr "" +"MurrizketakZehaztu zure eskaera murrizketa gehiago idatziz. Adibidez: " +"([X-KDevelop-Scope]='Global'))." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 +#: rc.cpp:3176 #, no-c-format -msgid "Create documentation package" -msgstr "Sortu dokumentazio paketea" +msgid "&Results" +msgstr "&Emaitzak" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 -#: rc.cpp:3410 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:3179 #, no-c-format -msgid "Include application icon" -msgstr "Sartu aplikazioaren ikonoa" +msgid "Artistic Style Configuration" +msgstr "Estilo artistikoaren konfigurazioa" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:3413 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:3182 rc.cpp:8204 #, no-c-format -msgid "" -"Architecture target:
                          (Note: You must have a compiler that supports this " -"target)" -msgstr "" -"Helburuko arkitektura: R>(Oharra: Helburu hau onartzen duen konpiladore bat " -"behar duzu)" +msgid "&General" +msgstr "&Orokorra" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 -#: rc.cpp:3416 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:3185 #, no-c-format -msgid "i386" -msgstr "i386" +msgid "&Style" +msgstr "E&stiloa" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:3419 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 +#: rc.cpp:3188 #, no-c-format -msgid "i586" -msgstr "i586" +msgid "&User defined" +msgstr "&Erabiltzaileak definituta" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 -#: rc.cpp:3422 -#, no-c-format -msgid "i686" -msgstr "i686" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:3191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select options from other tabs." +msgstr "Dokumentu fitxa-barraren aukera gehigarri batzuk." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 -#: rc.cpp:3425 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 +#: rc.cpp:3194 #, no-c-format -msgid "AMD K6" -msgstr "AMD K6" +msgid "&ANSI" +msgstr "&ANSI" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 -#: rc.cpp:3428 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 +#: rc.cpp:3197 #, no-c-format -msgid "AMD K7" -msgstr "AMD K7" +msgid "" +"ANSI style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 -#: rc.cpp:3431 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 +#: rc.cpp:3206 #, no-c-format -msgid "PPC" -msgstr "PPC" +msgid "&Kernighan && Ritchie" +msgstr "&Kernighan && Ritchie" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 -#: rc.cpp:3434 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 +#: rc.cpp:3209 #, no-c-format -msgid "PPC G3" -msgstr "PPC G3" +msgid "" +"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" +"Brackets Attach\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent Namespaces=false\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 -#: rc.cpp:3437 -#, no-c-format -msgid "PPC Altevec" -msgstr "PPC Altevec" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 +#: rc.cpp:3218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Linu&x" +msgstr "Linux" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 -#: rc.cpp:3440 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:3221 #, no-c-format -msgid "Dec Alpha (AXP)" -msgstr "Dec Alpha (AXP)" +msgid "" +"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " +"command-block brackets).\n" +"Brackets Linux\n" +"Use 8 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 -#: rc.cpp:3443 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:3230 #, no-c-format -msgid "Sparc" -msgstr "Sparc" +msgid "G&NU" +msgstr "G&NU" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 -#: rc.cpp:3446 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 +#: rc.cpp:3233 +#, no-c-format msgid "" -"&Build Source \n" -"Package" +"GNU style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 2 spaces\n" +"Indent Block=true\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" msgstr "" -"Eraiki pakete \n" -"iturburua" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 -#: rc.cpp:3450 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 +#: rc.cpp:3243 +#, no-c-format +msgid "&JAVA" +msgstr "&JAVA" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 +#: rc.cpp:3246 +#, no-c-format msgid "" -"Build Binar&y \n" -"Package" +"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" +"Java Style\n" +"Use 4 spaces\n" +"Brackets Attach\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Switch=false" msgstr "" -"Eraiki pakete \n" -"bitarra" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 -#: rc.cpp:3454 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 +#: rc.cpp:3254 #, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Global &Options" +msgstr "Haskell aukerak" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 +#: rc.cpp:3257 +#, no-c-format msgid "" -"E&xport \n" -"Build Files" +"Use the global defaults. See the menu:\n" +"Settings/Configure TDevelop/Formatting." msgstr "" -"Esportatu \n" -"eraikuntza fitxategiak" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 -#: rc.cpp:3458 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 +#: rc.cpp:3261 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"I&mport \n" -"Build Files" -msgstr "" -"Inportatu \n" -"eraikuntza fitxategiak" +msgid "Files to format" +msgstr "Kargatzeko fitxategiak" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 -#: rc.cpp:3465 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 +#: rc.cpp:3264 #, no-c-format -msgid "C&hangelog:" -msgstr "&Aldaketa egunkaria:" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 -#: rc.cpp:3468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pr&oject Publishing" -msgstr "P&roiektu argitarapena" +msgid "" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 -#: rc.cpp:3471 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 +#: rc.cpp:3276 rc.cpp:3282 #, no-c-format -msgid "Local Options" -msgstr "Aukera lokalak" +msgid "" +"Set the extensions of files that the\n" +"formatter will try to reformat. Use a\n" +"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n" +"Can use * on its own for any file." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 -#: rc.cpp:3474 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 +#: rc.cpp:3288 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Ge&nerate HTML information page" -msgstr "Sortu &HTML informazio orria" +msgid "Tab && Bra&ckets" +msgstr "Giltzak" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 -#: rc.cpp:3477 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "&User information generated by RPM" -msgstr "RPM bidez sortutako &erabiltzaile informazioa" +msgid "&Filling" +msgstr "&Betegarria" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 -#: rc.cpp:3480 -#, no-c-format -msgid "&Generate" -msgstr "&Sortu" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 +#: rc.cpp:3294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fill empt&y lines" +msgstr "Fitxategi-plantilak" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 -#: rc.cpp:3486 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "Re&mote Options" -msgstr "Urru&neko aukerak" +msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 -#: rc.cpp:3489 -#, no-c-format -msgid "File su&bmission list:" -msgstr "Fitxategi &bidalpen zerrenda:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:3300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "U&se tabs" +msgstr "Erabili &tabulatzaileak" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 -#: rc.cpp:3492 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 +#: rc.cpp:3303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of spaces to use per indent." +msgstr "Lerroko enumeraketa kopurua:" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 +#: rc.cpp:3306 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "Con&vert tabs" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 -#: rc.cpp:3495 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Convert tabs to spaces." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 -#: rc.cpp:3498 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload to &custom FTP site" -msgstr "Kargatu FTP gune pertsonalizatura" +msgid "&Use spaces:" +msgstr "Erabili es&pazioak:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 -#: rc.cpp:3501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload files to ftp.&kde.org" -msgstr "Kargatu fitxategiak ftp.kde.org-era" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 +#: rc.cpp:3315 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" +"The number of spaces per tab is controled by the editor." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 -#: rc.cpp:3504 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 +#: rc.cpp:3319 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Sub&mit" -msgstr "Bidali" +msgid "F&orce tabs" +msgstr "Behartu biredizioa" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 -#: rc.cpp:3507 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 +#: rc.cpp:3322 #, no-c-format -msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 -#: rc.cpp:3510 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 +#: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Berrezarri" +msgid "Brackets" +msgstr "Giltzak" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 -#: rc.cpp:3513 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 +#: rc.cpp:3328 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload to &apps.kde.com" -msgstr "Kargatu apps.kde.com-era" +msgid "&No Change" +msgstr "Fitxategia aldatu da" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3516 -#, no-c-format -msgid "Import Existing Project" -msgstr "Inportatu lehendik dagoen proiektua" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 +#: rc.cpp:3331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The brackets will not be changed." +msgstr "Ezin da %1 direktorioa sortu." -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 +#: rc.cpp:3334 #, no-c-format -msgid "Fetch &Module" -msgstr "Eskuratu &modulua" +msgid "&Break" +msgstr "&Eten" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format -msgid "&Fetch from:" -msgstr "&Eskuratu hemendik:" +msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3528 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Proiektuaren ize&na:" +msgid "&Attach" +msgstr "&Atxikitu" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3537 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 +#: rc.cpp:3343 #, no-c-format -msgid "&Project type:" -msgstr "&Proiektu mota:" +msgid "" +"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" +"See also Formatting/Blocks/Break if-else" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:3540 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Posta:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 +#: rc.cpp:3347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Linu&x style" +msgstr "Li&nux estiloa" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 -#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3550 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format msgid "" -"If there exists a file AUTHOR in the\n" -"directory, and it has email addresses\n" -"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" -"will be the author, everything between \n" -"<....> is the email address." +"Break brackets from class/function declarations, \n" +"but attach brackets to pre-block command statements." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3557 -#, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Egilea:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 +#: rc.cpp:3354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Brea&k closing headers" +msgstr "Aurre-konpilatutako goiburuak" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 -#: rc.cpp:3560 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 +#: rc.cpp:3357 #, no-c-format -msgid "Generate build system infrastructure" -msgstr "Sortu eraikitze sistemaren azpiegitura" +msgid "" +"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" +"from their immediately preceding closing brackets." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 -#: rc.cpp:3563 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:3361 #, no-c-format -msgid "Vcs Form" -msgstr "Vcs formularioa" +msgid "&Indentation" +msgstr "&Koska" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 -#: rc.cpp:3566 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 +#: rc.cpp:3364 #, no-c-format -msgid "&Version control system:" -msgstr "&Bertsio kontrol sistema:" +msgid "Contin&uation" +msgstr "Jarra&ipena" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3569 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 +#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "Create New Project" -msgstr "Sortu proiektu berria" +msgid "" +"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" +"relative to the previous line." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:322 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 -#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:3572 -#: rc.cpp:7264 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +msgid "Maximum in statement:" +msgstr "Maximoa instrukzioetan:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3575 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 +#: rc.cpp:3378 #, no-c-format -msgid "&All Projects" -msgstr "Proiektu &guztiak" +msgid "Minimum in conditional:" +msgstr "Minimoa baldintzan:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 -#: rc.cpp:3578 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3388 #, no-c-format -msgid "&Show all project templates" -msgstr "&Erakutsi proiektu guztien plantilak" +msgid "" +"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" +"belonging to a conditional header." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:3581 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:3385 #, no-c-format -msgid "&Favorites" -msgstr "&Gogokoak" +msgid "Twice current" +msgstr "Bi bider unekoa" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 -#: rc.cpp:3587 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 +#: rc.cpp:3392 #, no-c-format -msgid "Application &name:" -msgstr "Aplikazioaren izen&a:" +msgid "Indented &Entities" +msgstr "Koskadun &entitateak" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:3590 rc.cpp:4558 rc.cpp:4579 rc.cpp:4603 -#, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "Koka&lekua:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 +#: rc.cpp:3395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Switches" +msgstr "Aldatu hona" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3593 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:3398 #, no-c-format -msgid "Final location:" -msgstr "Azken kokalekua:" +msgid "" +"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" +"headers are indented in relation to the switch block." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 -#: rc.cpp:3596 -#, no-c-format -msgid "TextLabel4" -msgstr "TextLabel4" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 +#: rc.cpp:3402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Case statements" +msgstr "Sortu elementua" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 -#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:3599 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Proiektuaren aukerak" +msgid "" +"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" +"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 -#: rc.cpp:3602 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Aukera orokorrak" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 +#: rc.cpp:3409 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cla&sses" +msgstr "Klaseak" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 -#: rc.cpp:3614 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:3412 #, no-c-format -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +msgid "" +"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" +"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" +"relation to the class block." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 -#: rc.cpp:3617 -#, no-c-format -msgid "License:" -msgstr "Lizentzia:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:3417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Brackets" +msgstr "Giltzak" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3620 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Pertsonalizatua" +msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 -#: rc.cpp:3623 -#, no-c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Aukera pertsonalizatuak" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:3423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Namespaces" +msgstr "Izen-&lekua:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 -#: rc.cpp:3626 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "Customize" -msgstr "Pertsonalizatu" +msgid "Indent the contents of namespace blocks." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:3629 rc.cpp:5301 -#, no-c-format -msgid "Class name:" -msgstr "Klase izena:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 +#: rc.cpp:3429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L&abels" +msgstr "Etiketa4" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 -#: rc.cpp:3632 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 +#: rc.cpp:3432 #, no-c-format -msgid "Base class:" -msgstr "Oinarrizko klasea:" +msgid "" +"Indent labels so that they appear one indent less than\n" +"the current indentation level, rather than being\n" +"flushed completely to the left (which is the default)." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 -#: rc.cpp:3635 -#, no-c-format -msgid "Implementation file:" -msgstr "Inplementazio fitxategia:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 +#: rc.cpp:3437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bloc&ks" +msgstr "blokea" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 -#: rc.cpp:3638 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "Header file:" -msgstr "Goiburu fitxategia:" +msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 -#: rc.cpp:3641 -#, no-c-format -msgid "Classes:" -msgstr "Klaseak:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 +#: rc.cpp:3443 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "#Prepr&ocessors" +msgstr "Aurreprozesaketa" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3647 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "New File Wizard Options" -msgstr "Fitxategi berriaren morroiaren aukerak" +msgid "Indent multi-line #define statements." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:3650 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 +#: rc.cpp:3449 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Pro&ject Types" -msgstr "&Proiektu motak" +msgid "For&matting" +msgstr "Formateatzen" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:3653 -#, no-c-format -msgid "Re&move Type" -msgstr "Ke&ndu mota" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 +#: rc.cpp:3452 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Blocks" +msgstr "blokea" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3656 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 +#: rc.cpp:3455 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit T&ype..." -msgstr "&Editatu mota..." +msgid "&Break blocks" +msgstr "&Etendura-puntuak" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3659 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "New &Subtype..." -msgstr "Azpi-&mota berria..." +msgid "" +"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3662 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "&New Type..." -msgstr "&Mota berria..." +msgid "Break bl&ocks all" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3665 rc.cpp:3689 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "Type Extension" -msgstr "Mota luzapena" +msgid "" +"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" +"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" +"\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "Type Name" -msgstr "Motaren izena" +msgid "Break i&f-else" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3671 rc.cpp:3695 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:3683 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ed&it Template" -msgstr "Editatu p&lantilla" +msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3686 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 +#: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "Used &Global Types" -msgstr "Erabili mota &globalak" +msgid "Padding" +msgstr "Betegarria" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 -#: rc.cpp:3701 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 +#: rc.cpp:3496 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add spa&ces inside parentheses" +msgstr "Gehitu espazioak &paretesien inguruan" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "Copy to Pro&ject Types" -msgstr "Kopiatu pro&iektu motetara" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 -#: rc.cpp:3704 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 +#: rc.cpp:3502 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Proje&ct Templates" -msgstr "Proiektu plan&tillak" +msgid "A&dd spaces outside parentheses" +msgstr "Gehitu espazioak &paretesien inguruan" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:3707 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "Template Name" -msgstr "Plantilaren izena" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:3710 -#, no-c-format -msgid "C&hange Content..." -msgstr "A&ldatu edukina..." +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 +#: rc.cpp:3508 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" +msgstr "Gehitu espazioak &paretesien inguruan" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 -#: rc.cpp:3713 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 +#: rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "&New Template..." -msgstr "Plantila &berria..." +msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 -#: rc.cpp:3716 -#, no-c-format -msgid "Re&move Template" -msgstr "Ke&ndu plantila" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 +#: rc.cpp:3514 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add spaces around operators" +msgstr "Gehitu espazioak e&ragileen inguruan" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 -#: rc.cpp:3719 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 +#: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "&Edit Template" -msgstr "&Editatu plantila" +msgid "" +"Insert space padding around operators.\n" +"Once padded, operators stay padded.\n" +"There is no unpad operator option." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3722 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 +#: rc.cpp:3522 #, no-c-format -msgid "File Template" -msgstr "Fitxategi plantila" +msgid "One Liners" +msgstr "Lerro batekoak" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:7228 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Plantilaren ize&na:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 +#: rc.cpp:3525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Keep one-line statements" +msgstr "Mantendu lerro bateko in&strukzioak" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 +#: rc.cpp:3528 #, no-c-format -msgid "Set template content from &file:" -msgstr "Ezarri plantilaren edukinak &fitxategitik:" +msgid "" +"Do not break lines containing multiple statements into\n" +"multiple single-statement lines." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3737 -#, no-c-format -msgid "File Type" -msgstr "Fitxategi mota" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 +#: rc.cpp:3532 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep o&ne-line blocks" +msgstr "Mantendu lerro bateko b&lokeak" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3740 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 +#: rc.cpp:3535 #, no-c-format -msgid "Type &extension:" -msgstr "Motaren luzep&ena:" +msgid "Do not break blocks residing completely on one line." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 -#: rc.cpp:3743 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 +#: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "Type &name:" -msgstr "Motaren ize&na:" +msgid "Example" +msgstr "Adibidea" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 -#: rc.cpp:3746 -#, no-c-format -msgid "Type &description:" -msgstr "Motaren &deskribapena:" +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 +#: rc.cpp:3541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UIChooser" +msgstr "Erabiltzailea" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3758 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 +#: rc.cpp:3544 #, no-c-format -msgid "Add Snippet" -msgstr "Gehitu zatia" +msgid "Use Tabs" +msgstr "Erabili fitxak" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:3770 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 +#: rc.cpp:3547 #, no-c-format -msgid "&Snippet:" -msgstr "&Zatia:" +msgid "" +"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " +"means. Kate is one example of this." +msgstr "" +"Batzuk nahiago dute fitxa-barrarik ez izatea eta dokumentuen artean aldatzeko " +"beste bideak erabiltzea. Kate da honen adibide bat." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 -#: rc.cpp:3773 -#, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Taldea:" +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 +#: rc.cpp:3550 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Al&ways" +msgstr "Beti" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 -#: rc.cpp:3776 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 +#: rc.cpp:3553 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ne&ver" +msgstr "Inoiz" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 +#: rc.cpp:3556 #, no-c-format -msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" -msgstr "Klikatu hemen zati batean aldagaiak nola erabiltzen diren jakiteko" +msgid "Use Close on Hover" +msgstr "Erabili ixte ikonoa" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 +#: rc.cpp:3559 #, no-c-format -msgid "Snippet Settings" -msgstr "Zatiaren ezarpenak" +msgid "" +"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " +"the tab icon." +msgstr "" +"Dokumentuaren fitxa aukeran erabili daiteke dokumentua ixteko, fitxaren ikonoan " +"klikatuz." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3782 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:3565 #, no-c-format -msgid "Tooltips" -msgstr "Argibideak" +msgid "&Yes" +msgstr "&Bai" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 +#: rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "Show snippet's text in &tooltip" -msgstr "Erakutsi zatiaren &testua argibidean" +msgid "Toolview Tab Layout" +msgstr "Tresna-ikuspegiaren fitxen diseinua" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format msgid "" -"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" +"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " +"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " +"typically want \"Icons\"." msgstr "" -"Laster-markatutako lerroko testua duen argibide bat erakutsiko den erabakitzen " -"du." +"\" modu ezberdin daude IDEAI tresna-ikuspegi fitxentzat. \"Testua eta ikonoak\" " +"da informazio gehien duena, baina leku asko hartzen du. Pantaila txikia dutenek " +"normalean \"Ikonoak\" aukera erabiltzen dute." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3791 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "Variables" -msgstr "Aldagaiak" +msgid "Icons" +msgstr "Ikonoak" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:3794 -#, no-c-format -msgid "Input Method for Variables" -msgstr "Sarrera metodoa aldagaientzat" +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 +#: rc.cpp:3577 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&xt" +msgstr "Testua" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "Single dialog for each variable within a snippet" -msgstr "Elkarrizketa-koadro bakarra zati barneko aldagai bakoitzarentzat" +msgid "Text and icons" +msgstr "Testua eta ikonoak" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 +#: rc.cpp:3583 #, no-c-format -msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" -msgstr "" -"Sarrera elkarrizketa-koadro bat agertuko da zati barneko aldagai " -"bakoitzarentzat" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Fitxadun arakatzea" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:3803 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 +#: rc.cpp:3586 #, no-c-format -msgid "One dialog for all variables within a snippet" -msgstr "Elkarrizketa-koadro bakarra zati barneko aldagai guztientzat" +msgid "Some extra options for the document tabbar." +msgstr "Dokumentu fitxa-barraren aukera gehigarri batzuk." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3806 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 +#: rc.cpp:3589 #, no-c-format -msgid "" -"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " -"variables within a snippet" +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "Ireki fitxa &berria uneko fitxaren ondoren" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 +#: rc.cpp:3592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show icons on document tabs" +msgstr "Erakutsi ikonoak dokumentuen fitxan" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 +#: rc.cpp:3595 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show close &button in tab bar" +msgstr "Erakutsi itxi botoia fitxa-barran" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 +#: rc.cpp:3598 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" msgstr "" -"Elkarrizketa-koadro bakarra erakutsiko da. Bertan zati barneko aldagai " -"guztientzat balioak sar ditzakezu." +"Oharra: aldaketek KDevelop berriro abiatzen denean izango duten eragina." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:3809 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3601 #, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "Mugatzailea:" +msgid "New File Wizard Options" +msgstr "Fitxategi berriaren morroiaren aukerak" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:3812 -#, no-c-format -msgid "Automatically Open Groups" -msgstr "Ireki automatikoki taldeak" +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:3604 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pro&ject Types" +msgstr "&Proiektu motak" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3815 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3607 #, no-c-format -msgid "The group's language is the project's primary language" -msgstr "Taldearen hizkuntza proiektuaren hizkuntza nagusia da" +msgid "Re&move Type" +msgstr "Ke&ndu mota" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3818 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:3610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit T&ype..." +msgstr "&Editatu mota..." + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:3613 #, no-c-format -msgid "" -"If the group's language is the same as the project's primary language, the " -"group will be automatically opened." -msgstr "" -"Taldearen lengoia proiektuaren hizkuntza nagusiaren berdina bada, taldea " -"automatikoki irekiko da." +msgid "New &Subtype..." +msgstr "Azpi-&mota berria..." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 -#: rc.cpp:3821 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3616 #, no-c-format -msgid "The group's language is supported by the project" -msgstr "Proiektuak taldearen hizkuntza onartzen du" +msgid "&New Type..." +msgstr "&Mota berria..." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 -#: rc.cpp:3824 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3619 rc.cpp:3643 #, no-c-format -msgid "" -"Groups having a language which is supported by the current project will be " -"opened automatically. " -"
                          Even if the group's language is not the same as the project's primary " -"language.
                          " -msgstr "" -"Uneko proiektuak onartzen dituen hizkuntza duten taldeak automatikoki " -"irekiko dira. " -"
                          Taldearen hizkuntza proiektuaren berbera ez bada ere.
                          " +msgid "Type Extension" +msgstr "Mota luzapena" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3622 rc.cpp:3646 #, no-c-format -msgid "File List" -msgstr "Fitxategi-zerrenda" +msgid "Type Name" +msgstr "Motaren izena" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3830 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" -msgstr "" -"B&istaratu tresna-barra tresna-barren ikuspegian (oharra: aldaketak " -"berriabiatzea behar du)" - -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3836 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3625 rc.cpp:3649 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " -"disable it then" -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3839 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only save project files in a session" -msgstr "Ikuspegi bateko proiektuaren fitxategiak bakarrik gorde" +msgid "Icon" +msgstr "Ikonoa" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:3637 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" -msgstr "" -"Hautatu hau KDevelopek azken aldiz irekitako proiektua irekitzea nahi duzun " -"abioan" +msgid "Ed&it Template" +msgstr "Editatu p&lantilla" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:3640 #, no-c-format -msgid "Close all open files before opening a session" -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" -msgstr "" -"Hautatu hau zure aplikazioak terminal lehio batean ireki daitezean nahi baduzu." +msgid "Used &Global Types" +msgstr "Erabili mota &globalak" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 +#: rc.cpp:3655 #, no-c-format -msgid "Projectviews" -msgstr "Proiektuaren ikuspegiak" - -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3860 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open this session after project load:" -msgstr "Ireki ikuspegi hau proiektua kargatu ondoren:" +msgid "Copy to Pro&ject Types" +msgstr "Kopiatu pro&iektu motetara" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 +#: rc.cpp:3658 #, fuzzy, no-c-format -msgid "select a session" -msgstr "Hautatu atzipen-mota" +msgid "Proje&ct Templates" +msgstr "Proiektu plan&tillak" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 +#: rc.cpp:3661 #, no-c-format -msgid "Colors for VCS Visual Feedback" -msgstr "VCS informazioa bisualaren koloreak" +msgid "Template Name" +msgstr "Plantilaren izena" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 +#: rc.cpp:3664 #, no-c-format -msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" -msgstr "VCS berrelikadura bisualean erabiltzeko koloreak" +msgid "C&hange Content..." +msgstr "A&ldatu edukina..." -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 +#: rc.cpp:3667 #, no-c-format -msgid "&Updated:" -msgstr "Eg&uneratuta:" +msgid "&New Template..." +msgstr "Plantila &berria..." -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 +#: rc.cpp:3670 #, no-c-format -msgid "&Modified:" -msgstr "&Aldatuta:" +msgid "Re&move Template" +msgstr "Ke&ndu plantila" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 +#: rc.cpp:3673 #, no-c-format -msgid "Co&nflict:" -msgstr "Gata&ka:" +msgid "&Edit Template" +msgstr "&Editatu plantila" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:3881 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3676 #, no-c-format -msgid "&Added:" -msgstr "&Gehituta:" +msgid "File Type" +msgstr "Fitxategi mota" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3679 #, no-c-format -msgid "&Sticky:" -msgstr "It&saskora:" +msgid "Type &extension:" +msgstr "Motaren luzep&ena:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 +#: rc.cpp:3682 #, no-c-format -msgid "&Needs checkout:" -msgstr "Deskarga &behar da:" +msgid "Type &name:" +msgstr "Motaren ize&na:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 +#: rc.cpp:3685 #, no-c-format -msgid "&Needs patch:" -msgstr "Adabakia &behar du:" +msgid "Type &description:" +msgstr "Motaren &deskribapena:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 162 +#: rc.cpp:3688 rc.cpp:3703 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Ezeza&guna:" +msgid "Set template content from &file:" +msgstr "Ezarri plantilaren edukinak &fitxategitik:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3697 #, no-c-format -msgid "&Default:" -msgstr "&Lehenetsia:" +msgid "File Template" +msgstr "Fitxategi plantila" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3700 rc.cpp:5761 #, no-c-format -msgid "File Group View" -msgstr "Fitxategien talde ikuspegia" +msgid "Template &name:" +msgstr "Plantilaren ize&na:" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 +#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:3712 #, no-c-format -msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" -msgstr "Fitxategi ikuspegiko &taldeen eta dagozkien ereduak:" +msgid "Scripting" +msgstr "script-ak" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:4402 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Taldea" +msgid "Search Custom Directories for Scripts" +msgstr "Bilatu direktorio pertsonalizatuak scrip-entzat" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "Pattern" -msgstr "Eredua" +msgid "" +"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " +"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " +"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " +"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " +"ones." +msgstr "" +"OharraHauek TDE baliabide direktorio barnean aurkitzen diren bilatzeko " +"direktorioak dira. beraz, \"kate/scripts\" direktorioa gehitzen baduzu " +"zerrendara, orduan KScript-ek \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" direktorioan " +"begiratuko du. Honek direktorio nagusiko eta sistema osoko script-ak " +"eskuratzeko aukera eskeintzen dizu." -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:3911 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 +#: rc.cpp:3721 #, no-c-format -msgid "&Add Group..." -msgstr "&Gehitu taldea..." +msgid "Prepare for Release" +msgstr "Prestatu argitaratzeko" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 +#: rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "&Edit Group..." -msgstr "&Editatu taldea..." +msgid "

                          Project Packaging & Publishing

                          " +msgstr "

                          Proiektuaren paketatzea & argitaratzea

                          " -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:3917 -#, no-c-format -msgid "De&lete Group" -msgstr "Eza&batu taldea" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:3727 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source &Distribution" +msgstr "&Iturburuen banaketa" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:3730 #, no-c-format -msgid "Code Templates" -msgstr "Kode plantilak" +msgid "&Use custom options" +msgstr "&Erabili aukera pertsonalizatuak" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3929 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 +#: rc.cpp:3733 #, no-c-format -msgid "Co&de:" -msgstr "Ko&dea:" +msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3932 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:3736 #, no-c-format -msgid "&Enable automatic word completion" -msgstr "&Gaitu hitz-osatze automatikoa" +msgid "Source Options" +msgstr "Iturburu aukerak" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3938 rc.cpp:5452 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Plantila" +msgid "Use &bzip2 instead of gzip" +msgstr "Erabili &bzip2 gzip-en ordez" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "Suffixes" -msgstr "Atzizkiak" +msgid "" +"Archive name format: " +"
                          %n - File name " +"
                          %v - File version " +"
                          %d - Date of archive" +msgstr "" +"Artxibo izenaren formatua: " +"
                          %n - Fitxategi izena " +"
                          %v - Fitxategi bertsioa " +"
                          %d - Artxiboaren data" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3950 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "Plan&tilak:" +msgid "%n-%v" +msgstr "%n-%v" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3953 -#, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Gehitu kode plantila" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 +#: rc.cpp:3748 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the filename using the format options. " +msgstr "Sartu biltegiaren izena" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:3962 -#, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "Plan&tila:" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:3751 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add Files" +msgstr "Gehitu fitxategiak" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:3968 -#, no-c-format -msgid "&Suffixes:" -msgstr "Atzi&zkiak:" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:3754 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Create Source Archive" +msgstr "Sortu iturburu &artxiboa" -#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 +#: rc.cpp:3757 rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "Version control system to use for this project:" -msgstr "Proiektu honetan erabiliko den bertsio kontrol sistema:" +msgid "R&eset" +msgstr "B&errezarri" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:3974 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3760 #, no-c-format -msgid "Artistic Style Configuration" -msgstr "Estilo artistikoaren konfigurazioa" +msgid "File &list:" +msgstr "Fitxategi &zerrenda:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:3977 rc.cpp:6368 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 +#: rc.cpp:3763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Package &Information" +msgstr "&Paketearen informazioa" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 +#: rc.cpp:3766 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" +msgid "Ve&ndor:" +msgstr "Sa<zailea:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 +#: rc.cpp:3769 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application name" +msgstr "Aplikazioaren izen&a:" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 +#: rc.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "&Style" -msgstr "E&stiloa" +msgid "&Application name:" +msgstr "&Aplikazioaren izena:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 +#: rc.cpp:3775 #, no-c-format -msgid "&User defined" -msgstr "&Erabiltzaileak definituta" +msgid "S&ummary:" +msgstr "Lab&urpena:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:3986 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select options from other tabs." -msgstr "Dokumentu fitxa-barraren aukera gehigarri batzuk." +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:3781 +#, no-c-format +msgid "R&elease:" +msgstr "Argitarap&ena:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 -#: rc.cpp:3989 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:3784 #, no-c-format -msgid "&ANSI" -msgstr "&ANSI" +msgid "&Version:" +msgstr "&Bertsioa:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 -#: rc.cpp:3992 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 +#: rc.cpp:3787 #, no-c-format msgid "" -"ANSI style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"Version of the file package.\n" +"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" +"changes project compiled version number" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 +#: rc.cpp:3792 #, no-c-format -msgid "&Kernighan && Ritchie" -msgstr "&Kernighan && Ritchie" +msgid "&Group:" +msgstr "&Taldea:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format -msgid "" -"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" -"Brackets Attach\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent Namespaces=false\n" -msgstr "" +msgid "Pac&kager:" +msgstr "Pa&ketatzailea:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 -#: rc.cpp:4013 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 +#: rc.cpp:3798 +#, no-c-format +msgid "Advanced Package Op&tions" +msgstr "Paketatze aukera aurrera&tuak" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 +#: rc.cpp:3801 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Linu&x" -msgstr "Linux" +msgid "&Create development package" +msgstr "Sortu garapen paketea" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "" -"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " -"command-block brackets).\n" -"Brackets Linux\n" -"Use 8 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" +msgid "Create documentation package" +msgstr "Sortu dokumentazio paketea" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "G&NU" -msgstr "G&NU" +msgid "Include application icon" +msgstr "Sartu aplikazioaren ikonoa" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format msgid "" -"GNU style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 2 spaces\n" -"Indent Block=true\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"Architecture target:
                          (Note: You must have a compiler that supports this " +"target)" msgstr "" +"Helburuko arkitektura: R>(Oharra: Helburu hau onartzen duen konpiladore bat " +"behar duzu)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 -#: rc.cpp:4038 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 +#: rc.cpp:3813 #, no-c-format -msgid "&JAVA" -msgstr "&JAVA" +msgid "i386" +msgstr "i386" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 -#: rc.cpp:4041 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:3816 #, no-c-format -msgid "" -"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" -"Java Style\n" -"Use 4 spaces\n" -"Brackets Attach\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Switch=false" -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 -#: rc.cpp:4049 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use Global &Options" -msgstr "Haskell aukerak" +msgid "i586" +msgstr "i586" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 -#: rc.cpp:4052 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 +#: rc.cpp:3819 #, no-c-format -msgid "" -"Use the global defaults. See the menu:\n" -"Settings/Configure Kdevelop/Formatting." -msgstr "" +msgid "i686" +msgstr "i686" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 -#: rc.cpp:4056 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Files to format" -msgstr "Kargatzeko fitxategiak" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 +#: rc.cpp:3822 +#, no-c-format +msgid "AMD K6" +msgstr "AMD K6" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 -#: rc.cpp:4059 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 +#: rc.cpp:3825 #, no-c-format -msgid "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" -msgstr "" +msgid "AMD K7" +msgstr "AMD K7" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 -#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4077 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 +#: rc.cpp:3828 #, no-c-format -msgid "" -"Set the file extensions for what the\n" -"formatter will try to reformat. Use a\n" -"space seperated list. eg. *.cpp *.hpp\n" -"Can use * on its own for any file." -msgstr "" +msgid "PPC" +msgstr "PPC" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 -#: rc.cpp:4083 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tab && Bra&ckets" -msgstr "Giltzak" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 +#: rc.cpp:3831 +#, no-c-format +msgid "PPC G3" +msgstr "PPC G3" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 -#: rc.cpp:4086 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 +#: rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "&Filling" -msgstr "&Betegarria" +msgid "PPC Altevec" +msgstr "PPC Altevec" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 -#: rc.cpp:4089 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fill empt&y lines" -msgstr "Fitxategi-plantilak" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 +#: rc.cpp:3837 +#, no-c-format +msgid "Dec Alpha (AXP)" +msgstr "Dec Alpha (AXP)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:4092 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format -msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." -msgstr "" +msgid "Sparc" +msgstr "Sparc" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:4095 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 +#: rc.cpp:3843 #, fuzzy, no-c-format -msgid "U&se tabs" -msgstr "Erabili &tabulatzaileak" +msgid "" +"&Build Source \n" +"Package" +msgstr "" +"Eraiki pakete \n" +"iturburua" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 -#: rc.cpp:4098 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 +#: rc.cpp:3847 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of spaces to use per indent." -msgstr "Lerroko enumeraketa kopurua:" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 -#: rc.cpp:4101 -#, no-c-format -msgid "Con&vert tabs" +msgid "" +"Build Binar&y \n" +"Package" msgstr "" +"Eraiki pakete \n" +"bitarra" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 -#: rc.cpp:4104 -#, no-c-format -msgid "Convert tabs to spaces." +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 +#: rc.cpp:3851 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"E&xport \n" +"Build Files" msgstr "" +"Esportatu \n" +"eraikuntza fitxategiak" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 -#: rc.cpp:4107 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 +#: rc.cpp:3855 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use spaces:" -msgstr "Erabili es&pazioak:" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 -#: rc.cpp:4110 -#, no-c-format msgid "" -"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" -"The number of spaces per tab is controled by the editor." +"I&mport \n" +"Build Files" msgstr "" +"Inportatu \n" +"eraikuntza fitxategiak" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 -#: rc.cpp:4114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F&orce tabs" -msgstr "Behartu biredizioa" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 -#: rc.cpp:4117 -#, no-c-format -msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 -#: rc.cpp:4120 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "Brackets" -msgstr "Giltzak" +msgid "C&hangelog:" +msgstr "&Aldaketa egunkaria:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 -#: rc.cpp:4123 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 +#: rc.cpp:3865 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&No Change" -msgstr "Fitxategia aldatu da" +msgid "Pr&oject Publishing" +msgstr "P&roiektu argitarapena" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 -#: rc.cpp:4126 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 +#: rc.cpp:3868 +#, no-c-format +msgid "Local Options" +msgstr "Aukera lokalak" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 +#: rc.cpp:3871 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The brackets will not be changed." -msgstr "Ezin da %1 direktorioa sortu." +msgid "Ge&nerate HTML information page" +msgstr "Sortu &HTML informazio orria" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 -#: rc.cpp:4129 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 +#: rc.cpp:3874 #, no-c-format -msgid "&Break" -msgstr "&Eten" +msgid "&User information generated by RPM" +msgstr "RPM bidez sortutako &erabiltzaile informazioa" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 -#: rc.cpp:4132 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 +#: rc.cpp:3877 #, no-c-format -msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." -msgstr "" +msgid "&Generate" +msgstr "&Sortu" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 -#: rc.cpp:4135 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 +#: rc.cpp:3883 #, no-c-format -msgid "&Attach" -msgstr "&Atxikitu" +msgid "Re&mote Options" +msgstr "Urru&neko aukerak" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 -#: rc.cpp:4138 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 +#: rc.cpp:3886 #, no-c-format -msgid "" -"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" -"See also Formatting/Blocks/Break if-else" -msgstr "" +msgid "File su&bmission list:" +msgstr "Fitxategi &bidalpen zerrenda:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 -#: rc.cpp:4142 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Linu&x style" -msgstr "Li&nux estiloa" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 +#: rc.cpp:3889 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 -#: rc.cpp:4145 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "" -"Break brackets from class/function declarations, \n" -"but attach brackets to pre-block command statements." -msgstr "" +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 -#: rc.cpp:4149 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 +#: rc.cpp:3895 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Brea&k closing headers" -msgstr "Aurre-konpilatutako goiburuak" +msgid "Upload to &custom FTP site" +msgstr "Kargatu FTP gune pertsonalizatura" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 -#: rc.cpp:4152 -#, no-c-format -msgid "" -"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" -"from their immediately preceding closing brackets." -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 +#: rc.cpp:3898 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Upload files to ftp.&kde.org" +msgstr "Kargatu fitxategiak ftp.kde.org-era" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:4156 -#, no-c-format -msgid "&Indentation" -msgstr "&Koska" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 +#: rc.cpp:3901 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sub&mit" +msgstr "Bidali" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 -#: rc.cpp:4159 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "Contin&uation" -msgstr "Jarra&ipena" +msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 -#: rc.cpp:4162 rc.cpp:4169 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 +#: rc.cpp:3907 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" -"relative to the previous line." -msgstr "" +msgid "Reset" +msgstr "Berrezarri" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 -#: rc.cpp:4166 -#, no-c-format -msgid "Maximum in statement:" -msgstr "Maximoa instrukzioetan:" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 +#: rc.cpp:3910 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Upload to &apps.kde.com" +msgstr "Kargatu apps.kde.com-era" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 -#: rc.cpp:4173 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "Minimum in conditional:" -msgstr "Minimoa baldintzan:" +msgid "Test Regular Expression" +msgstr "Probatu espresio erregularra" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 -#: rc.cpp:4176 rc.cpp:4183 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" -"belonging to a conditional header." -msgstr "" +msgid "&Regular expression:" +msgstr "Espresio e&rregularra:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:4180 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "Twice current" -msgstr "Bi bider unekoa" +msgid "&Test string:" +msgstr "&Probarako katea:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 -#: rc.cpp:4187 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "Indented &Entities" -msgstr "Koskadun &entitateak" +msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" +msgstr "Sartu espresio erregularrarekin bat-egiten saiatuko den espresioa." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 -#: rc.cpp:4190 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Switches" -msgstr "Aldatu hona" +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3925 +#, no-c-format +msgid "&Insert Quoted" +msgstr "&Txertatu aipamen gisa" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:4193 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format msgid "" -"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" -"headers are indented in relation to the switch block." +"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " +"Escapes any special characters like backslash." msgstr "" +"Espresio erregularra uneko irekitako iturburu kode fitxategian txertatzen du. " +"Edozein karaktere berezi (adibidez barra alderantzizkatua) ihes-sekuentzian " +"moldatzen du." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 -#: rc.cpp:4197 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Case statements" -msgstr "Sortu elementua" +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:3934 +#, no-c-format +msgid "Closes the dialog" +msgstr "Elkarrizketa-koadroa ixten du" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 -#: rc.cpp:4200 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 +#: rc.cpp:3937 #, no-c-format msgid "" -"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" -"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." +"enter a regular expression, for example KD.*" +", which matches all strings beginning with \"KD\"" msgstr "" +"sartu espresio erregularra, adibidez KD.*. Honek \"KD\"-rekin hasten " +"diren kate guztiekin bat egingo du" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 -#: rc.cpp:4204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cla&sses" -msgstr "Klaseak" +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 +#: rc.cpp:3940 +#, no-c-format +msgid "Regular Expression T&ype" +msgstr "Espresio erregular m&ota" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:4207 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:3943 #, no-c-format -msgid "" -"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" -"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" -"relation to the class block." -msgstr "" +msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" +msgstr "POSIX sintaxi &basikoa (grep-ek erabilia)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:4212 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Brackets" -msgstr "Giltzak" +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3952 +#, no-c-format +msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" +msgstr "Sintaxi honen deskribapena grep-en man orrian aurki daiteke" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 +#: rc.cpp:3949 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." -msgstr "" +msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" +msgstr "POSIX sintaxi he&datua (egrep-ek erabilia)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:4218 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Namespaces" -msgstr "Izen-&lekua:" +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 +#: rc.cpp:3955 +#, no-c-format +msgid "&QRegExp syntax" +msgstr "&QRegExp sintaxia" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:3958 #, no-c-format -msgid "Indent the contents of namespace blocks." +msgid "" +"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " +"class" msgstr "" +"Sintaxi honen deskribapena QRegExp klasearen dokumentazioan aurki daiteke" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 -#: rc.cpp:4224 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "L&abels" -msgstr "Etiketa4" +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:3961 +#, no-c-format +msgid "QRegExp syntax (&minimal)" +msgstr "QRegExp sintaxia (&minimoa)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 -#: rc.cpp:4227 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3964 #, no-c-format msgid "" -"Indent labels so that they appear one indent less than\n" -"the current indentation level, rather than being\n" -"flushed completely to the left (which is the default)." +"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " +"for more details." msgstr "" +"QRegExp ez-asezinarekin bat egiten du. Irakurri QRegExp::setMinimal " +"dokumentazioa xehetasun gehiagorako." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 -#: rc.cpp:4232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bloc&ks" -msgstr "blokea" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 -#: rc.cpp:4235 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:3967 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 -#: rc.cpp:4238 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "#Prepr&ocessors" -msgstr "Aurreprozesaketa" +msgid "&KRegExp syntax" +msgstr "&KRegExp sintaxia" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 -#: rc.cpp:4241 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3970 #, no-c-format -msgid "Indent multi-line #define statements." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 -#: rc.cpp:4244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "For&matting" -msgstr "Formateatzen" +msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." +msgstr "Sintaxi honen deskribapena TDE API dokumentazioan aurki daiteke." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 -#: rc.cpp:4247 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Blocks" -msgstr "blokea" +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 +#: rc.cpp:3976 +#, no-c-format +msgid "Matched subgroups:" +msgstr "Bat datzoen azpitaldeak:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 -#: rc.cpp:4250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Break blocks" -msgstr "&Etendura-puntuak" +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:3982 rc.cpp:7297 +#: rc.cpp:7321 rc.cpp:7429 rc.cpp:7981 rc.cpp:8786 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Balioa" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 -#: rc.cpp:4253 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:3985 #, no-c-format msgid "" -"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" +"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " +"groups are matched." msgstr "" +"Bat egiten duten taldeak erakusten ditu. Ikusi dagokion dokumentazioan taldeen " +"bat-egitea nolakoa den jakiteko." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 -#: rc.cpp:4265 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:3988 #, no-c-format -msgid "Break bl&ocks all" -msgstr "" +msgid "Could Not Open File" +msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 -#: rc.cpp:4268 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:3991 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDevelop could not open" +msgstr "KDevelop ezin izan da ireki" + +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:3994 #, no-c-format -msgid "" -"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" -"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" -"\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" -msgstr "" +msgid "Some URL" +msgstr "Zenbait URL" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 -#: rc.cpp:4282 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:3997 #, no-c-format -msgid "Break i&f-else" +msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." msgstr "" +"Ez da ikustaile egokirik aurkitu mime-mota honetarako: %1." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 -#: rc.cpp:4285 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 +#: rc.cpp:4000 #, no-c-format -msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." -msgstr "" +msgid "What Do You Want to Do?" +msgstr "Zer nahi duzu egin?" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 -#: rc.cpp:4288 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 +#: rc.cpp:4003 #, no-c-format -msgid "Padding" -msgstr "Betegarria" +msgid "Let TDE find a suitable program" +msgstr "Utz dezaiogun TDE-ri programa egoki bat aurki dezan" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 -#: rc.cpp:4291 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4006 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add spa&ces inside parentheses" -msgstr "Gehitu espazioak &paretesien inguruan" +msgid "Open it in TDevelop as plain text" +msgstr "Ireki KDevelop-en testu arrunt gisa" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 -#: rc.cpp:4294 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4009 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." -msgstr "" +msgid "Always open this mimetype as text" +msgstr "Beti ireki mime-mota hau testu bezala" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 -#: rc.cpp:4297 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:4018 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A&dd spaces outside parentheses" -msgstr "Gehitu espazioak &paretesien inguruan" +msgid "Form2" +msgstr "Formularioak" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 -#: rc.cpp:4300 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 +#: rc.cpp:4021 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." -msgstr "" +msgid "Lo&ad last project on startup" +msgstr "K&argatu azken proiektua abioan" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 -#: rc.cpp:4303 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4024 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" -msgstr "Gehitu espazioak &paretesien inguruan" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 -#: rc.cpp:4306 -#, no-c-format -msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." +msgid "" +"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" msgstr "" +"Hautatu hau KDevelopek azken aldiz irekitako proiektua irekitzea nahi duzun " +"abioan" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 -#: rc.cpp:4309 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4027 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add spaces around operators" -msgstr "Gehitu espazioak e&ragileen inguruan" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 -#: rc.cpp:4312 -#, no-c-format msgid "" -"Insert space padding around operators.\n" -"Once padded, operators stay padded.\n" -"There is no unpad operator option." +"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " +"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " +"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " +"readily proceed." msgstr "" +"Hautatu kontrol-lauki hau azken aldiz landu zenuen proiektuarekin jarraitu nahi " +"baduzu. Honek KDevelop-ek automatikoki proiektua abiona kargatzea eragingo du. " +"Normelean proiektua uztean utzi zenuen egoeran bistaratuko da dena, ahalik eta " +"lasterren has zaitezen." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 -#: rc.cpp:4317 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 +#: rc.cpp:4030 #, no-c-format -msgid "One Liners" -msgstr "Lerro batekoak" +msgid "

                          Project Settings

                          " +msgstr "

                          Proiektuaren ezarpenak

                          " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 -#: rc.cpp:4320 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:4033 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Keep one-line statements" -msgstr "Mantendu lerro bateko in&strukzioak" +msgid "Line wrappin&g" +msgstr "Lerro &itzulbiratzea" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 -#: rc.cpp:4323 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 +#: rc.cpp:4036 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Don't break lines containing multiple statements into\n" -"multiple single-statement lines." +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window" msgstr "" +"Lehenetsiz, KDevelopek lerro luzeak itzulbiratuko ditu mezu irteerako ikuspegi " +"leihoan" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 -#: rc.cpp:4327 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:4039 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Keep o&ne-line blocks" -msgstr "Mantendu lerro bateko b&lokeak" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 -#: rc.cpp:4330 -#, no-c-format -msgid "Don't break blocks residing completely on one line." +msgid "" +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " +"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " +"not want the lines wrap around." msgstr "" +"Lehenetsiz, KDevelopek lerro luzeak itzulbiratuko ditu mezu irteerako ikuspegi " +"leihoan. Honela informazioa ez da ezkutuko. Batzuetan mezu luzeko zerrendak " +"moztuko ditu. Kendu kontrol-laukiaren marka lineak itzulbiratzea ez baduzu " +"nahi." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 -#: rc.cpp:4333 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4336 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4042 #, no-c-format -msgid "Test Regular Expression" -msgstr "Probatu espresio erregularra" +msgid "&Compiler output:" +msgstr "&Konpiladorearen irteera:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4339 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 +#: rc.cpp:4045 #, no-c-format -msgid "&Regular expression:" -msgstr "Espresio e&rregularra:" +msgid "Very Short" +msgstr "Oso motza" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4342 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:4048 #, no-c-format -msgid "&Test string:" -msgstr "&Probarako katea:" +msgid "Short" +msgstr "Motza" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:4345 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 +#: rc.cpp:4051 #, no-c-format -msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" -msgstr "Sartu espresio erregularrarekin bat-egiten saiatuko den espresioa." +msgid "Long" +msgstr "Luzea" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4348 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:4054 #, no-c-format -msgid "&Insert Quoted" -msgstr "&Txertatu aipamen gisa" +msgid "Choose what sort of output you want from the build process" +msgstr "Hautatu eraikitze prozesuan zein nolako irteera nahi duzun" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 -#: rc.cpp:4351 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:4057 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " -"Escapes any special characters like backslash." +"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " +"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " +"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in " +"this field. \n" +"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " +"compiled. \n" +"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " +"readable. \n" +"Full Displays all output messages unmodified." msgstr "" -"Espresio erregularra uneko irekitako iturburu kode fitxategian txertatzen du. " -"Edozein karaktere berezi (adibidez barra alderantzizkatua) ihes-sekuentzian " -"moldatzen du." +"KDevelop preprozesatu egiten ditu mezu irteerako ikuspegiko leihoak jasotzen " +"dituen mezuak, eraikitzen prozesuan. Honela beharrik gabeko mezuak iragaz " +"daiteke. Xehetasun maila kontrola dezakezu eremu honetako goitibehera-koadroa " +"erabiliz.\n" +"Oso laburraAbisuak, erroreak eta konpilatzen ari diren fitxategi-izenak " +"baino ez ditu bistaratzen.\n" +"LaburraKonpilatzailearen aukerak kentzen ditu eta irteera formateatzen " +"du, irakurgarritasuna hobetzeko.\n" +"OsoaIrteerako mezu guztiak dauden bezala bistaratzen ditu." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:4357 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 +#: rc.cpp:4063 #, no-c-format -msgid "Closes the dialog" -msgstr "Elkarrizketa-koadroa ixten du" +msgid "

                          Output View Settings

                          " +msgstr "

                          Irteerako iragazkiaren ezarpenak

                          " -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 -#: rc.cpp:4360 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 +#: rc.cpp:4066 #, no-c-format -msgid "" -"enter a regular expression, for example KD.*" -", which matches all strings beginning with \"KD\"" -msgstr "" -"sartu espresio erregularra, adibidez KD.*. Honek \"KD\"-rekin hasten " -"diren kate guztiekin bat egingo du" +msgid "Default pro&jects directory:" +msgstr "Pro&iektuen direktorio lehenetsia:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 -#: rc.cpp:4363 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4069 #, no-c-format -msgid "Regular Expression T&ype" -msgstr "Espresio erregular m&ota" +msgid "Set the directory where you want your projects in." +msgstr "Hautatu zure proiektua kontu nahi duzun direktorioa." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:4366 -#, no-c-format -msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" -msgstr "POSIX sintaxi &basikoa (grep-ek erabilia)" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 +#: rc.cpp:4072 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " +"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " +"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a " +"subdirectory." +msgstr "" +"Lehenetsiz, KDevelopek erro direktorio komuna erabiltzen du proiektu berri " +"guztietarako. Sartu direktorio honetako bide-izen absolutoa kutxan edo hautatu " +"zure direktorio egituran. KDevelopek edozein proiektu berri azpidirektorio gisa " +"sartuko du." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:4369 rc.cpp:4375 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:4075 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" -msgstr "Sintaxi honen deskribapena grep-en man orrian aurki daiteke" +msgid "Window &font:" +msgstr "Lehioaren &letra-tipoa:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 -#: rc.cpp:4372 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 +#: rc.cpp:4078 #, no-c-format -msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" -msgstr "POSIX sintaxi he&datua (egrep-ek erabilia)" +msgid "Use &TDE setting" +msgstr "Erabili &TDE-ren ezarpenak" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 -#: rc.cpp:4378 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 +#: rc.cpp:4081 #, no-c-format -msgid "&QRegExp syntax" -msgstr "&QRegExp sintaxia" +msgid "Use the terminal as set in KControl" +msgstr "Erabili KControl-en adierazitako terminala" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4381 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 +#: rc.cpp:4084 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " -"class" +"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " +"components, Component Chooser." msgstr "" -"Sintaxi honen deskribapena QRegExp klasearen dokumentazioan aurki daiteke" +"Hautatzen bada, KDevelop-ek KControl-en TDE osagaietan, osagai hautatzailean " +"lehenetsi gisa adierazitako terminala erabiliko du." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:4384 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 +#: rc.cpp:4087 #, no-c-format -msgid "QRegExp syntax (&minimal)" -msgstr "QRegExp sintaxia (&minimoa)" +msgid "&Other:" +msgstr "&Beste:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:4387 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 +#: rc.cpp:4090 #, no-c-format -msgid "" -"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " -"for more details." -msgstr "" -"QRegExp ez-asezinarekin bat egiten du. Irakurri QRegExp::setMinimal " -"dokumentazioa xehetasun gehiagorako." +msgid "Set a different terminal than the TDE default one" +msgstr "Ezarri beste terminal bat, TDE lehenetsiaren ordez" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 -#: rc.cpp:4390 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 +#: rc.cpp:4093 #, no-c-format -msgid "&KRegExp syntax" -msgstr "&KRegExp sintaxia" +msgid "Choose some other terminal different from the default one." +msgstr "Hautatu beste terminal bat, lehenetsiaren ordez" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:4393 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 +#: rc.cpp:4096 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." -msgstr "Sintaxi honen deskribapena TDE API dokumentazioan aurki daiteke." +msgid "

                          Terminal Emulation

                          " +msgstr "

                          Terminalaren emuladorea

                          " -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221 -#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 +#: rc.cpp:4099 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." +msgid "" +"" +"

                          UI Designer Integration

                          This will only be used when no project is " +"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " +"open the Qt tab.
                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 -#: rc.cpp:4399 -#, no-c-format -msgid "Matched subgroups:" -msgstr "Bat datzoen azpitaldeak:" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399 +#: rc.cpp:4105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" +msgstr "Abiarazi KDevelopen diseinatzailea KDevelopen bertan kapsulatua" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:4405 rc.cpp:5067 -#: rc.cpp:5133 rc.cpp:5244 rc.cpp:5845 rc.cpp:6260 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Balioa" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 +#: rc.cpp:4111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" +msgstr "Exekutatu KDevelop-en &diseinatzailea bereizitako aplikazio bezala" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:4408 -#, no-c-format -msgid "" -"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " -"groups are matched." -msgstr "" -"Bat egiten duten taldeak erakusten ditu. Ikusi dagokion dokumentazioan taldeen " -"bat-egitea nolakoa den jakiteko." +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413 +#: rc.cpp:4114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer externally" +msgstr "Abiarazi KDevelopen diseinatzailea kanpotik" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:4411 rc.cpp:7282 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 +#: rc.cpp:4120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run &Qt Designer" +msgstr "Exekutatu Qt Desi&gner" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 +#: rc.cpp:4129 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Oro&korra" +msgid "Directory &navigation messages" +msgstr "Direktorioen &nabigazioaren mezuak" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4414 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 +#: rc.cpp:4135 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu" -msgstr "Editorearen testuinguru menua" +msgid "Check this if you want to know what directory make is in" +msgstr "Hautatu hau make zein direktoriotan dagoen jakin nahi izanez gero." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:4417 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 +#: rc.cpp:4138 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show \"&Go To Declaration\"" -msgstr "Erakutsi \"Joan deklaraziora\"" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4420 -#, no-c-format msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." +"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " +"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " +"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop " +"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " +"which directories make worked in." msgstr "" -"Hautatuta badago, bat datorren etiketa deklaraziora joateko aukera erakutsiko " -"da. Bat-egite bat baina gehiago badago, bat-egite guztiak ctags emaitza " -"ikuspegi nagusian agertuko dira." +"Make tresnak normalean honelako mezuak bistaratzen ditu: 'Direktorio honetan " +"sartzen...' edo 'Direktorio honetatik irteten...' Honek mezu irteerako ikuspegi " +"leihoko mezu zerrenda nahaspilatzen duenez, KDevelop kendu egiten ditu " +"lehenetsiz. Hautatu kontrol-laukia make-k landu dituen direktorioak ikusi nahi " +"badituzu." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4423 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 +#: rc.cpp:4141 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show \"Go To &Definition\"" -msgstr "Erakutsi \"Joan definiziora\"" +msgid "Force English compiler output" +msgstr "Konpiladorearen irteera osoa" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4426 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 +#: rc.cpp:4144 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." +msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" msgstr "" -"Hautatuta badago, bat datorren etiketa definiziora joateko aukera erakutsiko " -"da. Bat-egite bat baina gehiago badago, bat-egite guztiak ctags emaitza " -"ikuspegi nagusian agertuko dira." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:4429 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" -msgstr "Erakutsi \"CTags bilaketa\"" +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4147 +#, no-c-format +msgid "General Settings" +msgstr "Ezarpen orokorrak" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:4432 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 +#: rc.cpp:4150 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " -"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." -msgstr "" -"Hautatuta badago, bat datozen etiketen bilaketa oso bat egiteko aukera " -"erakutsiko da. Emaitzak ctags ikuspegi nagusian agertuko dira." +msgid "Absolute Path" +msgstr "Bide-izen absolutua" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:4438 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" -msgstr "Emaitza bat baina gehiago badago, joan zuzenean lehenengora" +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 +#: rc.cpp:4153 +#, no-c-format +msgid "Relative to Project File" +msgstr "Proiektu fitxategiarekiko erlatiboa" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:4441 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:4159 +#, no-c-format +msgid "Project directory:" +msgstr "Proiektuaren direktorioa:" + +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:4171 #, no-c-format msgid "" -"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " -"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " -"shortcut can be used to step between the matches." +"Project Version\n" +"You may need to run automake & friends to update\n" +"the version in all files after changing this." msgstr "" -"Emaitza bat baina gehiago lortzen bada, joan zerrendaren lehen elementura. " -"Oharra Joan bat datorren hurrengora lasterbidea bat datozenen artean " -"saltatzeko erabili daiteke." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:4444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use custom tagfile generation arguments" -msgstr "Erabili etiketa-fitxategiaren sortze argumentu pertsonalizatuak" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:4447 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 +#: rc.cpp:4176 #, no-c-format msgid "" -"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " -"arguments string can be used." +"Used in templates as $EMAIL$\n" +"Placed in the AUTHORS file" msgstr "" -"Argumentu lehenetsiak ongi egon daitezke, baina beharrezkoa bada, argumentu " -"sorrerarako kate pertsonalizatua erabili daiteke." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:4450 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 +#: rc.cpp:4180 #, no-c-format msgid "" -"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " -"custom tags file filename here, do that below instead." +"Used in templates as $AUTHOR$\n" +"Placed in the AUTHORS file" msgstr "" -"Sartu hemen ctags datubasea sortzeko agumentu pertsonalizatuak. Oharra: ez " -"ezarri etiketa pertsonalizatuen fitxategiaren izena hemen, egin ezazun hau " -"beherago." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 -#: rc.cpp:4453 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:4184 #, no-c-format -msgid "Paths" -msgstr "Bide-izenak" +msgid "Where the project starts." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4187 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " -"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " -"exuberant-ctags." -msgstr "" -"Sartu \"exuberant ctags\" bitarraren bide-izena. Hutsik badago ctags " -"exekutatuko da &PATH erabiliz. Kontuan izan batzutan exuberant-ctags " -"bezala instalatzen dela." - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 -#: rc.cpp:4459 -#, no-c-format -msgid "Path to ctags binary:" -msgstr "ctags biatarraren bide-izena:" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:4465 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mana&ge tag files" -msgstr "Sotu tiketa-fitxategia" +msgid "Please select a project directory" +msgstr "Hautatu proiektuaren direktorio bat" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4468 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 +#: rc.cpp:4190 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Path to project tag file:" -msgstr "Proiektuaren etiketa fitxategiaren bide-izena:" +msgid "Default encoding:" +msgstr "Tarte lehenetsia:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 -#: rc.cpp:4471 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:4193 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " -"tags and reside in the root of the project." +msgid "Default encoding used when opening text files" msgstr "" -"Sartu proiektuaren etiketa fitxategiaren (tagfile) bide-izen osoa. Hutsik " -"badago, fitxategiari tags deituko zaio eta proiektuaren erroan kokatuko " -"da." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:4474 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:4196 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Other tag files:" -msgstr "Beste fitxategiak" +msgid "Text that stays in the project file." +msgstr "Ezin da proiektuaren fitxategia idatzi." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:4477 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4199 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create..." -msgstr "Sortzen..." +msgid "Plugin Selection" +msgstr "&Plugin-aren ekintza" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:4483 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:4202 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "Ke&ndu" +msgid "Plugins:" +msgstr "Plugin-ak" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 -#: rc.cpp:4489 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tags file" -msgstr "Etiketa-fitxategiak" +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 +#: rc.cpp:4205 +#, no-c-format +msgid "Make this the default for this profile:" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:4492 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:4208 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create new tags file" -msgstr "Sortu fitxategi berria" +msgid "Save &as Default" +msgstr "Ezarri lehenetsi gisa" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:4498 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 16 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:4220 rc.cpp:4235 #, no-c-format -msgid "Target tags file path:" -msgstr "" +msgid "Add Profile" +msgstr "Gehitu profila" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 -#: rc.cpp:4501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Directory to tag:" -msgstr "Direktorioa:" +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 +#: rc.cpp:4226 +#, no-c-format +msgid "&Generic name:" +msgstr "Izen &generikoa:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 -#: rc.cpp:4504 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4232 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create" -msgstr "So&rtu" +msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" +msgstr "KDevelop plataformako profil editorea" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:4510 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:4244 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Etiketa" +msgid "Remove Profile" +msgstr "Urruneko profila" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4519 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 +#: rc.cpp:4256 #, no-c-format -msgid "" -"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " -"the code." -msgstr "" -"Etiketa bilaketa baten emaitzen ikuspegia. Klikatu lerro batean dagokion kodeko " -"lekua ikusteko." +msgid "Derived properties:" +msgstr "Eratorritako propietateak:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 -#: rc.cpp:4522 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 +#: rc.cpp:4259 #, no-c-format -msgid "Lookup:" -msgstr "Bilaketa:" +msgid "Own properties:" +msgstr "Berezko propietateak:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:4525 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 +#: rc.cpp:4262 #, no-c-format -msgid "" -"Type the identifier you want to lookup. " -"

                          The identifier will populate and display a reducing list as you type." -msgstr "" -"Bilatu nahi duzun identifikatzailearen mota. " -"

                          Identifikatzailee antzekoen zerrenda zabalduko da eta idazten zoazen " -"bitartean laburtuko da." +msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" +msgstr "Esplizituki gaitutako eta ezgaitutako plugin-en zerrenda" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 -#: rc.cpp:4528 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 +#: rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "Hits:" -msgstr "Emaitza kopurua:" +msgid "Enabled:" +msgstr "Gaituta:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:4531 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 +#: rc.cpp:4268 rc.cpp:4274 #, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +msgid "Plugin Name" +msgstr "Plugin-aren izena" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:4534 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 +#: rc.cpp:4271 #, no-c-format -msgid "Regenerate" -msgstr "Birsortu" +msgid "Disabled:" +msgstr "Ezgaituta:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:4537 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 +#: rc.cpp:4277 rc.cpp:4280 rc.cpp:8591 rc.cpp:8777 #, no-c-format -msgid "" -"Press to regenerate CTags database." -"

                          This will take some time on a large project." -msgstr "" -"sakatu CTags datubasea birsortzeko. " -"

                          Honek denbora apur bat iraun dezake proiektu handi batean." - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:4540 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add tags file" -msgstr "Gehitu existitzen diren fitxategiak" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:4546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tags file:" -msgstr "Etiketa-fitxategiak" +msgid "<-" +msgstr "<-" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:4567 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 +#: rc.cpp:4283 #, no-c-format -msgid "Project API Documentation" -msgstr "Proiektuaren API dokumentazioa" +msgid "Available plugins:" +msgstr "Plugin eskuragarriak:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4570 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 +#: rc.cpp:4289 rc.cpp:4304 #, no-c-format -msgid "Ca&talog location:" -msgstr "Ka&talogoen kokalekua:" +msgid "Generic Name" +msgstr "Izen generikoa:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4573 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 +#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4295 rc.cpp:8594 rc.cpp:8780 #, no-c-format -msgid "C&ollection type:" -msgstr "Bild&uma mota:" +msgid "->" +msgstr "->" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:4576 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 +#: rc.cpp:4298 #, no-c-format -msgid "Project User Manual" -msgstr "Proiektuaren erabiltzailearen eskuliburuan" +msgid "List of Plugins to Be Loaded" +msgstr "Kargatuko diren plugin zerrenda" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4582 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:4310 #, no-c-format -msgid "Choose Topic" -msgstr "Hautatu gaia" +msgid "Edit Variables" +msgstr "Editatu aldagaiak" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 -#: rc.cpp:4591 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 56 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:4313 rc.cpp:7318 #, no-c-format -msgid "Choose a topic for %1:" -msgstr "Hautatu gaia %1-(r)entzat:" +msgid "Variable" +msgstr "Aldagaia" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 -#: rc.cpp:4594 rc.cpp:4723 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 +#: rc.cpp:4322 #, no-c-format -msgid "Documentation Catalog Properties" -msgstr "Dokumentazio katalogoaren propietateak" +msgid "Variable Properties" +msgstr "Aldagaiaren propietateak" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:4606 rc.cpp:4732 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4325 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Izenburua:" +msgid "Acc&ess:" +msgstr "Atzip&en-mota:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 -#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:4609 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4328 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentazioa" +msgid "&Variable:" +msgstr "&Aldagaia:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:4612 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4331 rc.cpp:4840 +#: rc.cpp:5557 #, no-c-format -msgid "&Documentation Collections" -msgstr "&Dokumentazio bildumak" +msgid "public" +msgstr "publikoa" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:4624 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4334 rc.cpp:4843 +#: rc.cpp:5560 #, no-c-format -msgid "Full Text &Search" -msgstr "Testu osoaren &bilaketa" +msgid "protected" +msgstr "babestua" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4627 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4337 rc.cpp:5563 #, no-c-format -msgid "htse&arch executable:" -msgstr "htse&arch exekutagarria:" +msgid "private" +msgstr "pribatua" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 -#: rc.cpp:4630 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4349 #, no-c-format -msgid "htdi&g executable:" -msgstr "htdi&g exekutagarria:" +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Editatu zerrenda-koadroa" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 -#: rc.cpp:4633 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4352 #, no-c-format -msgid "Database di&rectory:" -msgstr "Datubasearen di&rektorioa:" +msgid "" +"Edit Listbox" +"

                          Add, edit or delete items in the listbox.

                          " +"

                          Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                          " +"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                          " +msgstr "" +"Editatu zerrenda-koadroa " +"

                          Gehitu, editatu edo ezabatu elementuak zerrenda-koadroan.

                          " +"

                          Klikatu Elementu berria botoia zerrenda-koadroan sarrera berri bat " +"sortzeko, sartu testua eta hautatu pixmap bat.

                          " +"

                          Hautatu elementu bat zerrendatik eta klikatu Ezabatu " +"boroia elementua zerrendatik kentzeko.

                          " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 -#: rc.cpp:4636 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:4361 rc.cpp:4532 rc.cpp:4981 rc.cpp:5044 rc.cpp:5080 rc.cpp:5218 +#: rc.cpp:5593 rc.cpp:5731 rc.cpp:6025 rc.cpp:6226 rc.cpp:6353 #, no-c-format -msgid "ht&merge executable:" -msgstr "ht&merge exekutagarria:" +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Itxi elkarrizkea-koadroa eta aplikatu aldaketa guztiak." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 -#: rc.cpp:4639 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 129 +#: rc.cpp:4367 rc.cpp:4538 rc.cpp:4987 rc.cpp:5224 rc.cpp:6232 #, no-c-format -msgid "O&ther" -msgstr "Bes&te" +msgid "Apply all changes." +msgstr "Aplikatu aldaketa guztiak." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 -#: rc.cpp:4642 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 143 +#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4544 rc.cpp:4993 rc.cpp:5050 rc.cpp:5086 rc.cpp:5230 +#: rc.cpp:5374 rc.cpp:5599 rc.cpp:5737 rc.cpp:6031 rc.cpp:6238 rc.cpp:6359 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu Items" -msgstr "Editoraren testuinguru menuaren elementuak" +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta ez gorde aldaketarik." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:4645 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:4376 rc.cpp:4427 #, no-c-format -msgid "&Find in documentation" -msgstr "&Aurkitu dokumentazioan" +msgid "Delete Item" +msgstr "Ezabatu elementua" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4648 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156 +#: rc.cpp:4379 rc.cpp:6103 #, no-c-format -msgid "&Look in documentation index" -msgstr "&Begiratu dokumentazioaren indizean" +msgid "The list of items." +msgstr "Elemetuen zerrenda." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 -#: rc.cpp:4651 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164 +#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4493 #, no-c-format -msgid "S&earch in documentation" -msgstr "B&ilatu dokumentazioan" +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Elementuaren propietateak" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4654 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181 +#: rc.cpp:4385 rc.cpp:4505 rc.cpp:6145 #, no-c-format -msgid "Goto &infopage" -msgstr "Joan &informazio orrira" +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Pixmap-a:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4657 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 192 +#: rc.cpp:4388 rc.cpp:4508 rc.cpp:5257 rc.cpp:5314 rc.cpp:6076 rc.cpp:6148 #, no-c-format -msgid "Goto &manpage" -msgstr "Joan &man orrira" +msgid "Label4" +msgstr "Etiketa4" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4660 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 212 +#: rc.cpp:4391 rc.cpp:4511 rc.cpp:5260 rc.cpp:5317 rc.cpp:6079 rc.cpp:6151 #, no-c-format -msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation" -msgstr "Erabili KDevelop-en l&aguntzailea dokumentazioa arakatzeko" +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Ezabatu pixmap-a" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4663 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:4394 rc.cpp:4514 #, no-c-format -msgid "Fonts && Sizes" -msgstr "Letra-tipoak eta tamainak" +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Ezabatu hautatutako elementuaren pixmap-a." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 -#: rc.cpp:4666 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4520 rc.cpp:4659 rc.cpp:5269 rc.cpp:5326 rc.cpp:6088 +#: rc.cpp:6160 #, no-c-format -msgid "Sta&ndard font:" -msgstr "Letra-tipo estandarra:" +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Hautatu pixmap bat" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 -#: rc.cpp:4669 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:4403 #, no-c-format -msgid "Fi&xed font:" -msgstr "Letra-tipo fin&koa:" +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako elementuarentzat." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 -#: rc.cpp:4672 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:4406 rc.cpp:4496 rc.cpp:6058 rc.cpp:6166 #, no-c-format -msgid "&Zoom factor:" -msgstr "&Zoom faktorea:" +msgid "&Text:" +msgstr "&Testua:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 -#: rc.cpp:4675 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260 +#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4499 rc.cpp:6061 #, no-c-format -msgid "20" -msgstr "20" +msgid "Change text" +msgstr "Aldatu testua" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 -#: rc.cpp:4678 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 +#: rc.cpp:4412 #, no-c-format -msgid "40" -msgstr "40" +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 -#: rc.cpp:4681 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:4415 rc.cpp:4475 rc.cpp:6094 #, no-c-format -msgid "60" -msgstr "60" +msgid "&New Item" +msgstr "Elementu &berria" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 -#: rc.cpp:4684 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4478 rc.cpp:6097 #, no-c-format -msgid "80" -msgstr "80" +msgid "Add an item" +msgstr "Gehitu elementu bat" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 -#: rc.cpp:4687 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:4421 #, no-c-format -msgid "90" -msgstr "90" +msgid "Add a new item.

                          New items are appended to the list.

                          " +msgstr "" +"Gehitu elementu berria." +"

                          Elementu berriak zerrendara gehituko dira.

                          " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 -#: rc.cpp:4690 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4484 rc.cpp:6043 #, no-c-format -msgid "95" -msgstr "95" +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Ezabatu elementua" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 -#: rc.cpp:4693 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 +#: rc.cpp:4430 #, no-c-format -msgid "100" -msgstr "100" +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Ezabatu hautatutako elementua" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:4696 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 324 +#: rc.cpp:4433 rc.cpp:5236 rc.cpp:5290 rc.cpp:6115 rc.cpp:6211 #, no-c-format -msgid "105" -msgstr "105" +msgid "Move up" +msgstr "Mugitu gorantz" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:4699 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4436 #, no-c-format -msgid "110" -msgstr "110" +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Hautatutako elementua gorantz mugitzen du." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 -#: rc.cpp:4702 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 341 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:5242 rc.cpp:5296 rc.cpp:6121 rc.cpp:6196 #, no-c-format -msgid "120" -msgstr "120" +msgid "Move down" +msgstr "Mugitu behera" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 -#: rc.cpp:4705 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 +#: rc.cpp:4442 #, no-c-format -msgid "140" -msgstr "140" +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Hautatutako elementua behera mugitzen du." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 -#: rc.cpp:4708 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4445 #, no-c-format -msgid "160" -msgstr "160" +msgid "View & Edit Connections" +msgstr "Ikusi eta editatu konexioak" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 -#: rc.cpp:4711 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4448 #, no-c-format -msgid "180" -msgstr "180" +msgid "&New" +msgstr "&Berria" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 -#: rc.cpp:4714 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 +#: rc.cpp:4451 #, no-c-format -msgid "200" -msgstr "200" +msgid "&Connections:" +msgstr "&Konexioak:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 -#: rc.cpp:4717 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 +#: rc.cpp:4463 #, no-c-format -msgid "250" -msgstr "250" +msgid "&Edit Slots..." +msgstr "&Editatu artekak..." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 -#: rc.cpp:4720 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4466 #, no-c-format -msgid "300" -msgstr "300" +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Editatu ikono ikuspegia" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:4726 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4469 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" +msgid "" +"Edit Iconview" +"

                          Add, edit or delete items in the icon view.

                          " +"

                          Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                          " +"

                          Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                          " +msgstr "" +"Editatu ikono ikuspegia" +"

                          Gehitu, editatu edo ezabatu ikono ikuspegiko elementuak.

                          " +"

                          Klikatu Elementu berria botoia elementu berri bat sortzeko, orduan " +"sartu testua eta hautatu pixmap bat.

                          " +"

                          Hautatu elementu bat ikono ikuspegitik eta klikatu Ezabatu elementua " +"botoia elementua ikono ikuspegitik ezabatzeko.

                          " -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4729 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4472 #, no-c-format -msgid "Locatio&n:" -msgstr "Koka&lekua:" +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Ikono ikuspegiko elementu guztiak." -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4741 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 +#: rc.cpp:4481 #, no-c-format -msgid "Find Documentation Options" -msgstr "Aurkitu dokumentazioaren aukerak" +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Sortu elementu berri bat ikono ikuspegirako." -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4750 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 +#: rc.cpp:4487 rc.cpp:6046 #, no-c-format -msgid "Go to first match" -msgstr "Joan bat egiten duen lehenengora" +msgid "Delete item" +msgstr "Ezabatu elementua" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:4759 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 +#: rc.cpp:4490 #, no-c-format -msgid "" -"You can enable and disable search\n" -"sources and change their priority here." -msgstr "" -"Hmen bilaketa iturburuak gaitu eta ezgaitu\n" -"eta beraien lehetasuna alda ditzakezu." +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Ezabatu hautatutako elementua." -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:4763 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 +#: rc.cpp:4502 #, no-c-format -msgid "Find Documentation" -msgstr "Aurkitu dokumentazioa" +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 -#: rc.cpp:4766 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:4523 #, no-c-format -msgid "Search term:" -msgstr "Bilatu terminoa:" +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat uneko elementuarentzat." -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 -#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 -#: rc.cpp:4769 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4547 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" +msgid "Font Properties" +msgstr "Letra-tipoaren propietateak" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:4775 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4550 #, no-c-format -msgid "Output Filter Settings" -msgstr "Irteerako iragazkiaren ezarpenak" - -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:4784 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Iragazita" +msgid "default" +msgstr "lehenetsia" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:4787 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:4553 #, no-c-format -msgid "Only show lines matching:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:4793 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&gular expression" -msgstr "E&spresio erregularrak:" - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 -#: rc.cpp:4796 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UIChooser" -msgstr "Erabiltzailea" +msgid "&Font:" +msgstr "&Letra-tipoa:" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 -#: rc.cpp:4799 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 +#: rc.cpp:4556 #, no-c-format -msgid "Use Tabs" -msgstr "Erabili fitxak" +msgid "Rel. &size:" +msgstr "&Tamaina:" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 -#: rc.cpp:4802 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 +#: rc.cpp:4559 #, no-c-format -msgid "" -"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " -"means. Kate is one example of this." -msgstr "" -"Batzuk nahiago dute fitxa-barrarik ez izatea eta dokumentuen artean aldatzeko " -"beste bideak erabiltzea. Kate da honen adibide bat." - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 -#: rc.cpp:4805 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Al&ways" -msgstr "Beti" - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 -#: rc.cpp:4808 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&ver" -msgstr "Inoiz" +msgid "C&olor:" +msgstr "K&olorea:" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 -#: rc.cpp:4811 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4562 #, no-c-format -msgid "Use Close on Hover" -msgstr "Erabili ixte ikonoa" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 -#: rc.cpp:4814 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:4565 #, no-c-format -msgid "" -"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " -"the tab icon." -msgstr "" -"Dokumentuaren fitxa aukeran erabili daiteke dokumentua ixteko, fitxaren ikonoan " -"klikatuz." +msgid "-4" +msgstr "-4" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:4820 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 +#: rc.cpp:4568 #, no-c-format -msgid "&Yes" -msgstr "&Bai" +msgid "-3" +msgstr "-3" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 -#: rc.cpp:4823 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 +#: rc.cpp:4571 #, no-c-format -msgid "Toolview Tab Layout" -msgstr "Tresna-ikuspegiaren fitxen diseinua" +msgid "-2" +msgstr "-2" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 -#: rc.cpp:4826 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 +#: rc.cpp:4574 #, no-c-format -msgid "" -"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " -"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " -"typically want \"Icons\"." -msgstr "" -"\" modu ezberdin daude IDEAI tresna-ikuspegi fitxentzat. \"Testua eta ikonoak\" " -"da informazio gehien duena, baina leku asko hartzen du. Pantaila txikia dutenek " -"normalean \"Ikonoak\" aukera erabiltzen dute." +msgid "-1" +msgstr "-1" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 -#: rc.cpp:4829 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4577 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikonoak" - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 -#: rc.cpp:4832 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&xt" -msgstr "Testua" +msgid "+1" +msgstr "+1" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 -#: rc.cpp:4835 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:4580 #, no-c-format -msgid "Text and icons" -msgstr "Testua eta ikonoak" +msgid "+2" +msgstr "+2" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 -#: rc.cpp:4838 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:4583 #, no-c-format -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Fitxadun arakatzea" +msgid "+3" +msgstr "+3" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 -#: rc.cpp:4841 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 +#: rc.cpp:4586 #, no-c-format -msgid "Some extra options for the document tabbar." -msgstr "Dokumentu fitxa-barraren aukera gehigarri batzuk." +msgid "+4" +msgstr "+4" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 -#: rc.cpp:4844 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4595 #, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "Ireki fitxa &berria uneko fitxaren ondoren" - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 -#: rc.cpp:4847 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show icons on document tabs" -msgstr "Erakutsi ikonoak dokumentuen fitxan" - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 -#: rc.cpp:4850 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show close &button in tab bar" -msgstr "Erakutsi itxi botoia fitxa-barran" +msgid "Edit Custom Widgets" +msgstr "Editatu trepeta pertsonalizatuak" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 -#: rc.cpp:4853 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4598 #, no-c-format -msgid "Note: Changes will take effect after KDevelop is restarted" +msgid "" +"Edit Custom Widgets" +"

                          Add or delete custom widgets from Qt Designer" +"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                          " msgstr "" -"Oharra: aldaketek KDevelop berriro abiatzen denean izango duten eragina." +"Editatu trepeta pertsonalizatuak" +"

                          Gehitu edo ezabatu trepeta pertsonaliztuak Qt diseinatzailea" +"-ren datubasetik eta editatu lehendik dauden trepeten propietateak.

                          " -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:4856 rc.cpp:6128 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:4601 #, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Aplikazioa" +msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." +msgstr "Qt diseinatzaileak ezagutzen dituen trepeta pertsonalizatuen zerrenda." -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 -#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4883 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 +#: rc.cpp:4604 #, no-c-format -msgid "Valgrind" -msgstr "Valgrind" +msgid "&New Widget" +msgstr "Trepeta &berria" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 -#: rc.cpp:4868 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 +#: rc.cpp:4607 #, no-c-format -msgid "Memory &leak check" -msgstr "Memoria ga&lera egiaztapena" +msgid "Add new custom widget." +msgstr "Gehitu trepeta pertsonalizatu berria." -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 -#: rc.cpp:4871 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4610 #, no-c-format -msgid "&Show still reachable blocks" -msgstr "&Erakutsi oraindik eskuragarri dauden blokeak" +msgid "" +"Create an empty custom widget and add it to the list." +"

                          New custom widgets have a default name and header file, which must both be " +"changed to appropriate values.

                          " +msgstr "" +"Sortu trepeta pertsonalizatu huts bat eta gehitu zerrendara." +"

                          Trepeta pertsonalizatu berriak izen eta goiburu lehenetsiak izango ditu. " +"Alda itzazu biak balio egokietara.

                          " -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 -#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4892 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4613 #, no-c-format -msgid "&Trace children" -msgstr "&Trazatu semeak" +msgid "&Delete Widget" +msgstr "&Ezabatu trepeta" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 -#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4886 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 +#: rc.cpp:4616 #, no-c-format -msgid "Additional p&arameters:" -msgstr "Parametro gehig&arriak:" +msgid "Delete custom widget" +msgstr "Ezabatu trepeta pertsonalizatua" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 -#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889 rc.cpp:6167 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 +#: rc.cpp:4619 #, no-c-format -msgid "E&xecutable:" -msgstr "E&xekutagarria:" +msgid "" +"Delete the selected custom widget." +"

                          You can only delete widgets that are not used in any open form.

                          " +msgstr "" +"Ezabatu hautatutako trepeta pertsonalizatua." +"

                          Formulario Irekietan erabiltzen ari ez diren trepetak bakarrik ezaba " +"ditzakezu.

                          " -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 -#: rc.cpp:4895 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 +#: rc.cpp:4628 #, no-c-format -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +msgid "Closes the Dialog." +msgstr "Elkarrizketa-koadroa ixten du." -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 -#: rc.cpp:4898 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Exe&cutable:" -msgstr "Exekutagarria:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 +#: rc.cpp:4631 +#, no-c-format +msgid "&Load Descriptions..." +msgstr "&Kargatu deskribapenak..." -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 -#: rc.cpp:4901 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 +#: rc.cpp:4634 #, no-c-format -msgid "Code Tooltip" -msgstr "Kode argibidea" +msgid "Loads widget description file" +msgstr "Trepeta deskribapen fitxategia kargatzen du" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 -#: rc.cpp:4904 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 +#: rc.cpp:4637 #, no-c-format msgid "" -"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " -"containing the text in the area surrounding it. " -"

                          How many surrounding lines to include is decided by the value in the " -"context box." +"Load Descriptions" +"

                          Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " +"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                          \n" +"

                          Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " +"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create " +"custom widget description files for your custom widgets without the need to " +"type in all the information manually. For more information about the README " +"file in the tqtcreatecw directory

                          " msgstr "" -"Hautatzen bada, sagua laster-marka baten gainean dagoenean, inguruko areako " -"testua duen argibide bat erakutsiko da. " -"

                          Inguruko lerro kopurua testuinguru kaxaren balioak ezartzen du." +"Kargatu deskribapenak" +"

                          Trepeta pertsonalizatuen deskribapenak dituen fitxategia kargatzen du, Qt " +"diseinatzailean trepeta hauek erabili ahal izateko.

                          \n" +"

                          Trepeta pertsonalizatu bateko informazio osoa betetzea lan handia denez, " +"tqtcreatecw tresna erabiltzea pentsatu beharko zenuke. Tresna hau " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw egon ohi da. Createcw erabiliz trepeta " +"pertsonalizatuen deskribapen fitxategiak sor ditzakezu informazio guztia eskuz " +"sartu gabe. Informazio gehiagorako, ikus tqtcreatecw direktorioko README " +"fitxategia

                          " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 -#: rc.cpp:4907 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 +#: rc.cpp:4641 #, no-c-format -msgid "Show code &tooltip" -msgstr "Erakutsi kode ar&gideak" +msgid "&Save Descriptions..." +msgstr "&Gorde deskribapenak..." -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 -#: rc.cpp:4910 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 +#: rc.cpp:4644 #, no-c-format -msgid "&Lines of context:" -msgstr "Testuinguru &lerro kopurua:" +msgid "Saves widget description file" +msgstr "Trepetaren deskribapen fitxategia gordetzen du" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 -#: rc.cpp:4913 -#, no-c-format -msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" -msgstr "Erakutsi laster-markatutako kode-lerroa laster-marka panelean" - -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 -#: rc.cpp:4916 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 +#: rc.cpp:4647 #, no-c-format msgid "" -"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " -"line in addition to the line number." -"

                          This can be made optional depending on the start of the line, typically used " -"for only showing lines containing a comment." +"Save Descriptions" +"

                          Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " +"then be used to import the custom widgets elsewhere." msgstr "" -"Honek laster-marka panelek laster-markatutako lerroaren zenbakiaz gain lerroa " -"bera erakutsiko duen erabakitzen du. " -"

                          Hau aukerakoa egin daiteke lerro hasieraren arabera, normalean iruzkinak " -"dituzten lerroak bakarrik erakusteko." +"Deskribapenak gorde" +"

                          Erakusten diren trepeta pertsonalizatuen deskribapen guztiak fitxategi " +"batera gordetzen ditu. Fitxategi hau trepeta pertsonalizatuak inportatzeko " +"erabili daiteke edonon.." -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 -#: rc.cpp:4919 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 +#: rc.cpp:4650 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "I&noiz" +msgid "Change the properties of the selected custom widget." +msgstr "Aldatu hautatutako trepetaren propietate pertsonalizatuak." -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 -#: rc.cpp:4922 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 +#: rc.cpp:4653 #, no-c-format -msgid "&Only lines beginning with the following string:" -msgstr "&Ondoko katearekin hasten diren lerroak bakarrik:" +msgid "De&finition" +msgstr "De&finizioa" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 -#: rc.cpp:4925 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 +#: rc.cpp:4662 #, no-c-format -msgid "&Always" -msgstr "&Beti" +msgid "" +"Select a pixmap file." +"

                          The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                          " +msgstr "" +"Hautatu pixmap fitxategia." +"

                          Trepeta formularioetan erakusteko erabiliko den pixmap-a.

                          " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 -#: rc.cpp:4928 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 +#: rc.cpp:4665 #, no-c-format -msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" -msgstr "Beri erakutsi laster-markatutako lerroa lerro zenbakiaz gain" +msgid "Enter filename" +msgstr "Sartu fitxategi izena" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 -#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:4931 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 +#: rc.cpp:4668 #, no-c-format -msgid "Scripting" -msgstr "script-ak" +msgid "" +"Change the header file's name for the selected custom widget." +"

                          The header file will be included by forms using the widget.

                          " +msgstr "" +"Aldatu hautatutako trepetaren goiburu fitxategiaren izena." +"

                          Goiburu fitxategia fo trepeta erabiltzen duten formularioetan txertatuko " +"da.

                          " -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:4934 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 +#: rc.cpp:4674 #, no-c-format -msgid "Search Custom Directories for Scripts" -msgstr "Bilatu direktorio pertsonalizatuak scrip-entzat" +msgid "Choose headerfile" +msgstr "Hautatu goiburu fitxategia" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 +#: rc.cpp:4677 #, no-c-format -msgid "" -"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " -"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " -"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " -"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " -"ones." -msgstr "" -"OharraHauek TDE baliabide direktorio barnean aurkitzen diren bilatzeko " -"direktorioak dira. beraz, \"kate/scripts\" direktorioa gehitzen baduzu " -"zerrendara, orduan KScript-ek \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" direktorioan " -"begiratuko du. Honek direktorio nagusiko eta sistema osoko script-ak " -"eskuratzeko aukera eskeintzen dizu." +msgid "Look for the header file using a file dialog." +msgstr "Bilatu goiburu fitxategia fitxategi elkarrizketa-koadro bat erabiliz." -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4686 #, no-c-format -msgid "&Embedded Editor" -msgstr "&Editore kapsulatua" +msgid "Select access" +msgstr "Hautatu atzipen-mota" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 +#: rc.cpp:4689 #, no-c-format msgid "" -"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" -"already open files." +"Change how the include file will be included." +"

                          Global include files will be included using <>-brackets, while local " +"files will included using quotation marks.

                          " msgstr "" -"Oharra:Hobetsitako editorea aldatzen baduzu, ez du eraginik izango " -"dagoeneko irekita dauden fitxategietan." +"Aldatu goiburu fitxategiaren txertatze modua." +"

                          Goiburu fitxategi orokorrak <><>-erabiliz txertatutko dira. Aldiz, " +"fitxategi lokalak komatxoekin txertatutko dira.

                          " -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 -#: rc.cpp:4947 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 +#: rc.cpp:4692 #, no-c-format -msgid "On External Changes" -msgstr "Kanpoko aldaketetan" +msgid "Change classname" +msgstr "Aldatu klasearen izena" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 -#: rc.cpp:4950 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 +#: rc.cpp:4695 #, no-c-format msgid "" -"

                          Action to take when an open file is changed on disk

                          \n" -"

                          Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " -"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                          \n" -"

                          Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " -"and offer the user to reload the file

                          \n" -"

                          Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " -"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                          " -msgstr "" -"

                          Irekita dagoen fitxategia diskan aldatzen denean burutuko den ekintza" -"

                          \n" -"

                          Ez ezer egin - Fitxategia kanpotik aldatu bezala markatuko da eta " -"erabiltzaileari galdetuko zaio gainidazketa saiakera guztiak egiaztatzeko.

                          \n" -"

                          Abisatu erabiltzailea - Elkarrizketa-koadro batek erabiltzaileari " -"fitxategia aldatu dela esango dio eta fitxategia birkargatzeko aukera emango " -"dio.

                          \n" -"

                          Automatikoki birkargatu - Memorian aldatu ez diren fitxategi guztiak " -"birkargatzen dira, eta abisu bat erakutsiko da gatazka bat baldin badago

                          " - -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 -#: rc.cpp:4956 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do nothing" -msgstr "Ez ezer egin" - -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 -#: rc.cpp:4959 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Alert the user" -msgstr "Abisatu erabiltzailea" - -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 -#: rc.cpp:4962 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" +"Enter the classname for the selected custom widget." +"

                          A class of that name must be defined in the header file.

                          " msgstr "" -"Automatikoki birkargatu fitxategia segurua bada, abisatu erabiltzailea " -"gatazkarik badago." +"Sartu hautatutako trepetaren klase-izena." +"

                          Goiburu fitxategiak izen horretako klase bat definitu behar du.

                          " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:4965 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 +#: rc.cpp:4698 #, no-c-format -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Iragazki grafikoa" +msgid "Heade&rfile:" +msgstr "Goibu&ru fitxategia:" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 +#: rc.cpp:4701 #, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Modu normala" +msgid "Cl&ass:" +msgstr "Kl&asea:" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:4971 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 +#: rc.cpp:4704 rc.cpp:5278 rc.cpp:5311 #, no-c-format -msgid "TV mode" -msgstr "TB modua" +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pixmap-a:" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:4974 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 +#: rc.cpp:4707 #, no-c-format -msgid "2xSaI" -msgstr "2xSaI" +msgid "Si&ze hint:" +msgstr "Tamainaren iradokia:" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 +#: rc.cpp:4710 #, no-c-format -msgid "Super 2xSal" -msgstr "Super 2xSal" +msgid "Size p&olicy:" +msgstr "Tamaina-po&litika:" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4980 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4713 +#: rc.cpp:4749 #, no-c-format -msgid "Super Eagle" -msgstr "Super arranoa" +msgid "Fixed" +msgstr "Finkoa" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:4983 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4716 +#: rc.cpp:4752 #, no-c-format -msgid "GBA binary:" -msgstr "GBA bitarra:" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimoa" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:4986 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4719 +#: rc.cpp:4755 #, no-c-format -msgid "Additional parameters:" -msgstr "Parametro gehigarriak:" +msgid "Maximum" +msgstr "Maximoa" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4722 +#: rc.cpp:4758 #, no-c-format -msgid "VisualBoy Advance (emulator):" -msgstr "Visual Boy Advance (emuladorea)" +msgid "Preferred" +msgstr "Gogokoena" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4995 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 +#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4761 #, no-c-format -msgid "Scaling" -msgstr "Eskala" +msgid "MinimumExpanding" +msgstr "Zabalkuntza minimoa" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:4998 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4728 +#: rc.cpp:4764 #, no-c-format -msgid "1x" -msgstr "1x" +msgid "Expanding" +msgstr "Zabalkuntza" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 +#: rc.cpp:4731 #, no-c-format -msgid "2x" -msgstr "2x" +msgid "Vertical Sizepolicy" +msgstr "Tamaina-politika bertikala" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:5004 -#, no-c-format -msgid "3x" -msgstr "3x" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 +#: rc.cpp:4734 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose theQt::Vertical size policy" +msgstr "Hautatu tamaina-politika bertikala" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 +#: rc.cpp:4737 #, no-c-format -msgid "4x" -msgstr "4x" +msgid "Size hint width" +msgstr "Iradokitako tamainaren zabalera" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 +#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4746 #, no-c-format -msgid "Full screen" -msgstr "Pantaila osoa" +msgid "" +"Set the size hint for the selected widget." +"

                          The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " +"of -1/-1 if no size is recommended.

                          " +msgstr "" +"Ezarri iradokitako tamaina hautatutako trepetarentzat." +"

                          Iradokitako tamainak trepetaren tamaina gomentua eskeintzen du. Sartu -1/-1 " +"tamainarik ez gomendatzeko.

                          " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:5013 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 +#: rc.cpp:4743 #, no-c-format -msgid "Start in external terminal" -msgstr "Hasi kanpoko terminalean" +msgid "Size hint height" +msgstr "Iradokitako tamainaren altuera" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:5016 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 +#: rc.cpp:4767 #, no-c-format -msgid "Ada Compiler" -msgstr "Ada konpiladorea" +msgid "Horizontal Sizepolicy" +msgstr "Tamaina-politika horizontala" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 -#: rc.cpp:5019 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 +#: rc.cpp:4770 #, no-c-format -msgid "Configuration:" -msgstr "Konfigurazioa:" +msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" +msgstr "Hautatu tamaina-politika horizontala" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:5031 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 +#: rc.cpp:4773 #, no-c-format -msgid "Compiler &options:" -msgstr "Konpilad&orearen aukerak:" +msgid "Con&tainer widget" +msgstr "Edukion&tzi trepeta" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:5034 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 +#: rc.cpp:4776 #, no-c-format -msgid "Ada &compiler:" -msgstr "Ada &konpiladorea:" +msgid "Container Widget" +msgstr "Edukitzaile trepeta" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5929 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 +#: rc.cpp:4779 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand:" -msgstr "Konpiladorearen agi&ndua:" +msgid "" +"

                          Container Widget

                          \n" +"

                          If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " +"this checkbox.

                          " +msgstr "" +"

                          Edukitzaile trepeta

                          \n" +"

                          Trepeta honek beste trepeta batzuk (semeak) edukitzeko ahalmena badu, " +"hautatu ezazu aukera hau.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304 -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5935 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 +#: rc.cpp:4783 #, no-c-format -msgid "Main &source file:" -msgstr "&Iturburu fitxategi nagusia:" +msgid "Si&gnals" +msgstr "Sei&naleak" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:5043 -#, no-c-format -msgid "Load Default Compiler Options" -msgstr "Kargatu konpiladore aukera lehenetsiak" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 +#: rc.cpp:4786 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." +msgstr "Hautatutako trepetak bidali ditzakeen seinaleen zerrenda." -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5046 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 +#: rc.cpp:4789 #, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "Isila" +msgid "N&ew Signal" +msgstr "Seinale b&erria" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:5049 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 +#: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Berritsua" +msgid "Add new signal" +msgstr "Gehitu seinale berria" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:5052 -#: rc.cpp:5521 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgid "" +"Add a new signal for the current custom widget." +"

                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                          " +msgstr "" +"Gehitu seinale berria uneko trepeta pertsonalizatuarentzat." +"

                          Argumentu zerrenda bat eman beharko litzateke seinalearen izenean, eta " +"izenak esklusiboa izan behar du.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 -#: rc.cpp:5055 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 +#: rc.cpp:4798 #, no-c-format -msgid "&Build file:" -msgstr "&Erainkuntza fitxategia:" +msgid "Dele&te Signal" +msgstr "Ezaba&tu seinalea" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 -#: rc.cpp:5058 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 +#: rc.cpp:4801 #, no-c-format -msgid "&Verbosity:" -msgstr "&Mezu maila:" +msgid "Delete signal" +msgstr "Ezabatu seinalea" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:6263 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 +#: rc.cpp:4804 #, no-c-format -msgid "&Properties:" -msgstr "&Propietateak:" +msgid "" +"Delete the signal." +"

                          All connections using this signal will also be deleted.

                          " +msgstr "" +"Ezabatu seinalea." +"

                          Seinale erabiltzen duten konexio guztiak ere ezabatuko dira.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 112 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:5064 rc.cpp:6257 -#: rc.cpp:8007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 +#: rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Propietatea" +msgid "S&ignal:" +msgstr "Se&inalea:" -#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:5070 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 +#: rc.cpp:4810 #, no-c-format -msgid "Class&path" -msgstr "Klasearen &bide-izena" +msgid "Change signal name" +msgstr "Aldatu seinalearen izena" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5100 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 +#: rc.cpp:4813 rc.cpp:4834 #, no-c-format -msgid "Viewer" -msgstr "Ikustailea" +msgid "" +"Change the name of the selected slot." +"

                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                          " +msgstr "" +"Hautatutako artekaren izena. " +"

                          Argumentu zerrenda bat eman beharko litzateke seinalearen izenean, eta izen " +"honek esklusiboa izan beharko luke

                          " -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 -#: rc.cpp:5076 rc.cpp:5118 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 +#: rc.cpp:4816 #, no-c-format -msgid "Add All From Directory" -msgstr "Gehitu direktorioko guztiak" +msgid "S&lots" +msgstr "A&rtekak" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5121 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4819 #, no-c-format -msgid "Choose File to Add..." -msgstr "Hautatu gehitzeko fitxategia..." +msgid "Slot" +msgstr "Arteka" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 +#: rc.cpp:4825 #, no-c-format -msgid "Parse Tree" -msgstr "Prozesatu zuhaitza" +msgid "The list of all the custom widget's slots." +msgstr "Trepeta pertsonalizatuaren arteka guztien zerrenda." -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5109 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 +#: rc.cpp:4828 #, no-c-format -msgid "Value 1" -msgstr "Balioa 1" +msgid "Sl&ot:" +msgstr "Artek&ak:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5112 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 +#: rc.cpp:4831 #, no-c-format -msgid "Value 2" -msgstr "Balioa 2" +msgid "Change slot name" +msgstr "Aldatu artekaren izena" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 -#: rc.cpp:5094 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 +#: rc.cpp:4837 rc.cpp:5554 #, no-c-format -msgid "Value 3" -msgstr "Balioa 3" +msgid "&Access:" +msgstr "&Atzipen-mota:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 -#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5115 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 +#: rc.cpp:4846 #, no-c-format -msgid "Source to Be Written Back" -msgstr "Berridazteko iturburua" +msgid "Change slot access" +msgstr "Aldatu artekaren atzipen-mota" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5124 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 +#: rc.cpp:4849 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Environment" -msgstr "I&ngurunea:" +msgid "" +"Change the slot's access policy." +"

                          You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.

                          " +msgstr "" +"Aldatu artekaren atzipen-politika." +"

                          Trepeta baten arteka publikoetara bakarrik konekta zaitezke.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5127 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current Environment" -msgstr "Uneko dokumentua" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 +#: rc.cpp:4852 +#, no-c-format +msgid "N&ew Slot" +msgstr "Arteka b&erria" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:5130 rc.cpp:8831 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 +#: rc.cpp:4855 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Aldagaia" +msgid "Add new slot" +msgstr "Gehitu arteka berria" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5139 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 +#: rc.cpp:4858 #, no-c-format -msgid "Related Subclasses" -msgstr "Erlazionatutako azpiklaseak" +msgid "" +"Add a new slot to the current custom widget." +"

                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                          " +msgstr "" +"Gehitu arteka berria uneko trepeta pertsonalizatuari." +"

                          Argumentu zerrenda bat eman beharko litzateke seinalearen izenean eta izen " +"horrek esklusiboa izan beharko luke.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:5142 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 +#: rc.cpp:4861 #, no-c-format -msgid "&Add Relation" -msgstr "&Gehitu erlazioa" +msgid "Dele&te Slot" +msgstr "Ezaba&tu arteka" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5145 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 +#: rc.cpp:4864 #, no-c-format -msgid "&Remove Relation" -msgstr "&Kendu erlazioa" +msgid "Delete slot" +msgstr "Ezabatu arteka" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:5148 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 +#: rc.cpp:4867 #, no-c-format -msgid "Related subclass &location:" -msgstr "Erlazionatutako azpiklaseen koka&lekua:" +msgid "" +"Delete the slot." +"

                          All connections using this slot will also be deleted.

                          " +msgstr "" +"Ezabatu arteka." +"

                          Arteka hau darabilten konexio guztiak ere ezabatuko dira.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:225 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:5157 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 +#: rc.cpp:4870 #, no-c-format -msgid "Run Options" -msgstr "Exekuzio aukerak" +msgid "&Properties" +msgstr "&Propietateak" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5160 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Program" -msgstr "Programa n&agusia" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 +#: rc.cpp:4873 +#, no-c-format +msgid "N&ew Property" +msgstr "Propietate b&erria" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 -#: rc.cpp:5163 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 +#: rc.cpp:4876 #, no-c-format -msgid "Note: These options override target specific settings." -msgstr "" +msgid "Add new property" +msgstr "Gehitu propietate berria" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:5166 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 +#: rc.cpp:4879 #, no-c-format msgid "" -"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " -"per target in the Automake Manager and QMake Manager" -", respectively." +"Add a new property to the current custom widget." +"

                          The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                          " msgstr "" +"Gehitu propietate berria uneko trepeta pertsonalizatuari." +"

                          Propietateak Qt-ren propietate sistema erabiliz inplementatu behar dira " +"klasean.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:5169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when run" -msgstr "Programa nagusiari pasako zaizkion komando-lerro argumentuak" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 +#: rc.cpp:4882 +#, no-c-format +msgid "Dele&te Property" +msgstr "Ezaba&tu propietatea" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:5172 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run Arg&uments:" -msgstr "Ar&gumentuak:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 +#: rc.cpp:4885 +#, no-c-format +msgid "Delete property" +msgstr "Ezabatu propietatea" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:5175 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Executa&ble:" -msgstr "Exekutagarria:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 +#: rc.cpp:4888 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected property." +msgstr "Uneko hautatutako propietatea ezabatzen du." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:5178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Full path to the executable" -msgstr "Erauzi sinboloak exekutagarritik" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 +#: rc.cpp:4891 +#, no-c-format +msgid "String" +msgstr "Katea (String)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:5181 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug Ar&guments:" -msgstr "Ar&gumentuak:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 +#: rc.cpp:4894 +#, no-c-format +msgid "CString" +msgstr "C katea (CString)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:5184 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" -msgstr "Programa nagusiari pasako zaizkion komando-lerro argumentuak" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 +#: rc.cpp:4897 +#, no-c-format +msgid "StringList" +msgstr "Kate-zerrenda (StringList)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:5187 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Working &Directory:" -msgstr "&Direktorioa:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 +#: rc.cpp:4900 +#, no-c-format +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:5190 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 +#: rc.cpp:4903 #, no-c-format -msgid "Sets the current working directory for the launched process" -msgstr "" +msgid "Int" +msgstr "Int" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:5196 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automaticall&y compile before execution" -msgstr "Automatitkoki kon&pilatu exekutatu aurretik" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 +#: rc.cpp:4906 +#, no-c-format +msgid "UInt" +msgstr "UInt" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:5199 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 +#: rc.cpp:4912 #, no-c-format -msgid "" -"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " -"starting its execution" -msgstr "" -"Programa uneko iturburu kodearen arabera eguneratuta ez badago, konpilatu " -"exekuzioa hasi aurretik" +msgid "Color" +msgstr "Kolorea" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:5202 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Automatically install before execution" -msgstr "Automatitkoki kon&pilatu exekutatu aurretik" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 +#: rc.cpp:4915 +#, no-c-format +msgid "Rect" +msgstr "Errektangelua" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:5205 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 +#: rc.cpp:4918 #, no-c-format -msgid "Use &tdesu when installing" -msgstr "" +msgid "Point" +msgstr "Puntua (Point)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:5208 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start in e&xternal terminal" -msgstr "Hasi kanpoko terminalean" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4921 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 -#: rc.cpp:5211 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start the main program in an external terminal" -msgstr "Abiatu programa nagusian kanpoko terminal batean (konsole)" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 +#: rc.cpp:4924 +#, no-c-format +msgid "Pixmap" +msgstr "Pixmap-a" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5268 rc.cpp:5998 rc.cpp:6053 rc.cpp:6464 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 +#: rc.cpp:4927 #, no-c-format -msgid "Environment &Variables" -msgstr "Inguruneko &aldagaiak" +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5217 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 +#: rc.cpp:4930 #, no-c-format -msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" -msgstr "[EZABATU AZPIPROIEKTUA]" +msgid "Cursor" +msgstr "Kurtsorea" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 -#: rc.cpp:5220 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 +#: rc.cpp:4933 #, no-c-format -msgid "&Information" -msgstr "&Informazioa" +msgid "SizePolicy" +msgstr "Tamaina-politika" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:5223 rc.cpp:6587 rc.cpp:6791 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 +#: rc.cpp:4936 #, no-c-format -msgid "[REMOVE QUESTION]" -msgstr "[EZABATU GALDERA]" +msgid "Select property type" +msgstr "Hautatu propietate mota" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 -#: rc.cpp:5226 rc.cpp:6590 rc.cpp:6794 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 +#: rc.cpp:4939 #, no-c-format -msgid "Also &remove it from disk" -msgstr "&Ezabatu diskatik ere" +msgid "" +"Select the type of the property." +"

                          The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                          " +"

                          You can use integer types to support enumeration properties in the property " +"editor.

                          " +msgstr "" +"Hautatu propietate-mota." +"

                          Propietatea Qt-ren propietate sistema erabiliz inplementatu behar da " +"klasean.

                          " +"

                          Enumeraketa propietateen euskarri gisa,zenbaki osoko mota erabili dezakezu " +"propietate-editorean.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 -#: rc.cpp:5229 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1035 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:4942 rc.cpp:7426 +#: rc.cpp:8783 #, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undo this operation." -msgstr "Oharra: Eragiketa hau ezin izango duzu desegin." +msgid "Property" +msgstr "Propietatea" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5238 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 +#: rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "Environment Variables" -msgstr "Inguruneko aldagaiak" +msgid "" +"The list of the current widget's properties." +"

                          The properties of the custom widget can be changed in the property " +"editor.

                          " +msgstr "" +"Uneko trepetaren propietateen zerrenda." +"

                          Trepeta pertsonalizatuaren propietateak propietate-editorean alda " +"daitezke.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 -#: rc.cpp:5253 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 +#: rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "A&dd / Copy" -msgstr "&Gehitu / kopiatu" +msgid "Change property name" +msgstr "Aldatu propietatearen izena" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 -#: rc.cpp:5256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&nvironment" -msgstr "I&ngurunea:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 +#: rc.cpp:4954 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter a name for the property." +"

                          The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                          " +msgstr "" +"Sartu izen bat propietaterentzat." +"

                          Propietateak Qt-ren propietate sistema erabiliz inplementatu behar dira.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:226 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:5259 rc.cpp:5971 -#: rc.cpp:6014 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 +#: rc.cpp:4957 #, no-c-format -msgid "Make Options" -msgstr "Make aukerak" +msgid "P&roperty name:" +msgstr "P&ropietatearen izena:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5262 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4963 #, no-c-format -msgid "&Abort on first error" -msgstr "&Abortatu lehenengo errorean:" +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Morroi orrien editorea" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5265 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4966 #, no-c-format -msgid "Onl&y display commands without actually executing them" -msgstr "Erakut&si aginduak, baina hauek exekutatu gabe" +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Morroi orriak:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 -#: rc.cpp:5271 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:4969 #, no-c-format -msgid "&Name of make executable:" -msgstr "Make e&xekutagarriaren izena:" +msgid "A&dd" +msgstr "Gehi&tu" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5274 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4996 #, no-c-format -msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" -msgstr "Aldibereko &lan kopurua:" +msgid "Edit Palette" +msgstr "Editatu paleta" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5277 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 +#: rc.cpp:4999 #, no-c-format -msgid "Run more than one &job at a time" -msgstr "Exekutatu &lan bat baino gehiago aldi berean" +msgid "Build Palette" +msgstr "Eraiki paleta" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 -#: rc.cpp:5280 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:5002 #, no-c-format -msgid "Make priority:" -msgstr "Eraikitze lehentasuna:" +msgid "&3-D effects:" +msgstr "&3-D efektuak:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:5283 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:5005 rc.cpp:5014 rc.cpp:5695 rc.cpp:5971 rc.cpp:6013 #, no-c-format -msgid "New Widget" -msgstr "Trepeta berria" +msgid "Choose a color" +msgstr "Hautatu kolore bat" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:5289 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 +#: rc.cpp:5008 #, no-c-format -msgid "Widget Properties" -msgstr "Trepetaren propietateak" +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Hautatu efektu-kolorea sortutako paletarentzat." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:5292 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 +#: rc.cpp:5011 #, no-c-format -msgid "Subclassing" -msgstr "Eratorpena" +msgid "Back&ground:" +msgstr "A&tzeko planoa:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5295 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 +#: rc.cpp:5017 #, no-c-format -msgid "Caption:" -msgstr "Izenburua:" +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Hautatu atzeko planoaren kolorea sortutako paletarentzat." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 -#: rc.cpp:5298 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 +#: rc.cpp:5020 #, no-c-format -msgid "Subclass name:" -msgstr "Klase eratorriaren izena:" +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Doitu paleta..." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5310 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QMake Manager Options" -msgstr "QMake kudeatzailea" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:5023 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 -#: rc.cpp:5313 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:5026 rc.cpp:5896 #, no-c-format -msgid "" -"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" -"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " -"the Make Options page.\n" -"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." -msgstr "" +msgid "Select &palette:" +msgstr "Hautatu &paleta:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:5318 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QMake Project File:" -msgstr "&Proiektuaren fitxategia:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5899 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Paleta aktiboa" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:5321 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 284 +#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5902 #, no-c-format -msgid "" -"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " -"be populated.\n" -"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " -"directory." -msgstr "" +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Paleta inaktiboa" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 -#: rc.cpp:5325 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 289 +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5905 #, no-c-format -msgid "Behaviour on Subproject Change" -msgstr "" +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Paleta ezgaitua" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 -#: rc.cpp:5328 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:5053 #, no-c-format -msgid "" -"The following settings determine what the project configuration dialog should " -"do when another subproject is selected while the dialog is still open." -msgstr "" +msgid "Project Settings" +msgstr "Proiektuaren ezarpenak" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5331 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Always Save" -msgstr "&Beti" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 +#: rc.cpp:5059 +#, no-c-format +msgid "&Project file:" +msgstr "&Proiektuaren fitxategia:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:5334 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:5062 #, no-c-format -msgid "Always save the configuration when changing the project." -msgstr "" +msgid "&Language:" +msgstr "&Lengoaia:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:5337 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 +#: rc.cpp:5068 #, no-c-format -msgid "" -"Always save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "" +msgid "&Database file:" +msgstr "&Datu-base fitxategia:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:5340 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5089 #, no-c-format -msgid "&Never Save (!Warning: This can lead to loss of setting changes)" -msgstr "" +msgid "Goto Line" +msgstr "Joan lerrora" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:5343 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 +#: rc.cpp:5092 #, no-c-format -msgid "Never save the configuration when changing the project." -msgstr "" +msgid "&Line:" +msgstr "&Lerroa:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:5346 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 +#: rc.cpp:5095 #, no-c-format -msgid "" -"Never save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "" +msgid "&Goto" +msgstr "&Joan" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:5349 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 +#: rc.cpp:5101 #, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "" +msgid "Qt Designer - New/Open" +msgstr "Qt diseinatzailea - Berria/ireki" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:5352 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 +#: rc.cpp:5104 #, no-c-format -msgid "" -"Ask wether the configuration should be saved when switching the project." -msgstr "" +msgid "&New File/Project" +msgstr "Fitxategi/proiektu &berria" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 -#: rc.cpp:5355 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 +#: rc.cpp:5107 #, no-c-format -msgid "" -"Always ask wether the configuration should be saved when selecting another " -"subproject.." -msgstr "" +msgid "&Open File/Project" +msgstr "&Ireki fitxategia/proiektua" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 -#: rc.cpp:5358 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:5110 #, no-c-format -msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" -msgstr "" +msgid "&Recently Opened" +msgstr "&Oraintsu irekitakoak" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 -#: rc.cpp:5361 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 +#: rc.cpp:5113 #, no-c-format -msgid "" -"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " -"if the value assigned to it is the same as the path." -msgstr "" +msgid "&Do not show this dialog in the future" +msgstr "&Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau etorkizunean" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:5364 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 +#: rc.cpp:5125 #, no-c-format -msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." -msgstr "" +msgid "Replace Text" +msgstr "Ordeztu testua" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:5367 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 +#: rc.cpp:5128 #, no-c-format -msgid "" -"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " -"changing this setting)" -msgstr "" +msgid "R&eplace:" +msgstr "Ord&eztu:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 -#: rc.cpp:5370 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 +#: rc.cpp:5131 #, no-c-format -msgid "" -"Do not use the QMake Default Options\n" -"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." -msgstr "" +msgid "&Find:" +msgstr "&Aurkitu:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 -#: rc.cpp:5374 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 +#: rc.cpp:5134 #, no-c-format -msgid "Show parse error in message box" -msgstr "" +msgid "&Replace" +msgstr "O&rdeztu" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5377 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 +#: rc.cpp:5137 #, no-c-format -msgid "Create Scope" -msgstr "Sortu esparrua" +msgid "Replace &All" +msgstr "Ordeztu guzti&ak" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scopetype:" -msgstr "Paper mota" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5833 +#, no-c-format +msgid "&Whole words only" +msgstr "Hitz &osoak bakarrik" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5383 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Simple Scope" -msgstr "Kendu esparrua" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5836 +#, no-c-format +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Maiuskula/minu&skulak" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:5386 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function Scope" -msgstr "Funtzioa" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5839 +#, no-c-format +msgid "Start at &beginning" +msgstr "Hasi &hasieratik" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:5389 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Include File" -msgstr "Joan goiburu fitxategira: %1" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5821 +#, no-c-format +msgid "Direction" +msgstr "Norantza" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 -#: rc.cpp:5392 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5824 #, no-c-format -msgid "Choose between the different types of new scopes" -msgstr "" +msgid "Forwar&d" +msgstr "A&urrera" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:5395 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scope Settings" -msgstr "Zatiaren ezarpenak" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 +#: rc.cpp:5161 rc.cpp:5827 +#, no-c-format +msgid "Bac&kward" +msgstr "A&tzera" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:5398 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 +#: rc.cpp:5164 #, no-c-format -msgid "Specify the new scope name" -msgstr "" +msgid "Edit Database Connection" +msgstr "Editatu datu-base konexioa" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 -#: rc.cpp:5401 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scopename:" -msgstr "Motaren izena:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 +#: rc.cpp:5167 +#, no-c-format +msgid "&Database name:" +msgstr "&Datu-basearen izena:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 -#: rc.cpp:5404 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "F&untzioa:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 +#: rc.cpp:5170 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Erabiltzaile-izena:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:5407 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify the function name" -msgstr "Aldatu funtzioaren izena" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 +#: rc.cpp:5173 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Pasahitza:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:5410 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arguments:" -msgstr "Ar&gumentuak:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 +#: rc.cpp:5176 +#, no-c-format +msgid "D&river:" +msgstr "D&river-a:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5413 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 +#: rc.cpp:5179 #, no-c-format -msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" -msgstr "" +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Ostalari-izena:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:5416 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 +#: rc.cpp:5185 #, no-c-format -msgid "*.pri" -msgstr "" +msgid "P&ort:" +msgstr "Atak&a:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5419 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the .pri file to include" -msgstr "Hautatu aztertzeko nukleo-fitxategia..." +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 +#: rc.cpp:5203 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Berrize&ndatu:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:5422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Include File:" -msgstr "Joan goiburu fitxategira: %1" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5209 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Editatu taula" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 -#: rc.cpp:5425 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168 +#: rc.cpp:5233 rc.cpp:6139 #, no-c-format -msgid "&use !include instead of include" -msgstr "" +msgid "Co&lumns" +msgstr "Zu&tabeak" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 -#: rc.cpp:5428 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 +#: rc.cpp:5239 rc.cpp:5293 #, no-c-format -msgid "Use !include instead of include for the function scope" +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " msgstr "" +"Mugitu hautatutako elementua gorantz." +"

                          Goien dagoen zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 -#: rc.cpp:5437 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 +#: rc.cpp:5245 rc.cpp:5299 #, no-c-format -msgid "QMake Subproject Configuration" -msgstr "QMake azpi-proiektuaren konfigurazioa" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " +msgstr "" +"Mugitu hautatutako elementua behera." +"

                          Goien dagoen zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:5449 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 +#: rc.cpp:5248 rc.cpp:6187 #, no-c-format -msgid "Basics" -msgstr "Oinarriak" +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Ezabatu zutabea" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:5455 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266 +#: rc.cpp:5251 rc.cpp:6202 #, no-c-format -msgid "Librar&y" -msgstr "Liburuteg&ia" +msgid "&New Column" +msgstr "Zutabe &berria" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 -#: rc.cpp:5458 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 +#: rc.cpp:5254 #, no-c-format -msgid "Create a library" -msgstr "Sortu liburutegi bat" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 -#: rc.cpp:5461 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subdirectories" -msgstr "Azp&idirektorioak" +msgid "Table:" +msgstr "Taula:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 -#: rc.cpp:5464 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333 +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5320 rc.cpp:6082 #, no-c-format -msgid "This project holds subdirectories" -msgstr "Proiektu honek azpidirektorioak ditu" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5467 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "Ord&enatua" +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

                          The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                          " +msgstr "" +"Ezabatu hautatutako elementuaren pixmap-a " +"

                          Hautatutko elementuaren uneko zutabeko pixmap-a ezabatuko da.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:5470 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 +#: rc.cpp:5272 rc.cpp:5329 rc.cpp:6091 #, no-c-format -msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

                          The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                          " msgstr "" +"Hautatu pixmap fitxategi bat elementuarentzat." +"

                          Hautatutako elementaren uneko zutabeko pixmap-a aldatuko da.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5473 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&pplication" -msgstr "Aplikazioa" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 -#: rc.cpp:5476 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 +#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5308 #, no-c-format -msgid "Create an application" -msgstr "Sortu aplikazio bat" +msgid "&Label:" +msgstr "E&tiketa" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:5479 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 +#: rc.cpp:5281 #, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Helburua" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:5482 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "&Bide-izena:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5485 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Irteera &fitxategia:" +msgid "&Field:" +msgstr "&Eremua" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 -#: rc.cpp:5488 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 +#: rc.cpp:5284 #, no-c-format -msgid "Target Installation" -msgstr "Helburu instalazioa" +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:5491 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 +#: rc.cpp:5287 #, no-c-format -msgid "I&nstall" -msgstr "I&nstalatu" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 -#: rc.cpp:5494 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Installation path:" -msgstr "&Instalazio bide-izena:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:5497 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Makefile" -msgstr "&Makefile-a" +msgid "&Rows" +msgstr "&Lerroak" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:5500 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arguments" -msgstr "Ar&gumentuak" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 +#: rc.cpp:5302 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "Lerro &berria" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 -#: rc.cpp:5503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run arguments:" -msgstr "Ar&gumentuak:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 +#: rc.cpp:5305 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Ezabatu lerroa" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:5506 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug Arguments:" -msgstr "Ar&gumentuak:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 +#: rc.cpp:5332 +#, no-c-format +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt diseinatzailea" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 -#: rc.cpp:5515 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 +#: rc.cpp:5335 #, no-c-format -msgid "Build Mode" -msgstr "Eraikitze modua" +msgid "Version 3.2" +msgstr "3.2 bertsioa" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 -#: rc.cpp:5518 rc.cpp:5530 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 +#: rc.cpp:5338 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in release mode" -msgstr "Ezarri proiektua argitalpen (release) moduan eraikitzeko" +msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 -#: rc.cpp:5524 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 +#: rc.cpp:5341 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug mode" -msgstr "Ezarri proiektua arazketa (debug) moduan eraikitzeko" +msgid "" +"

                          Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " +"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " +"LICENSE that came with this software distribution.

                          " +"

                          " +"

                          Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " +"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " +"that came with this software distribution.

                          " +"

                          The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " +"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                          " +msgstr "" +"

                          Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " +"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " +"LICENSE that came with this software distribution.

                          " +"

                          " +"

                          Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " +"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " +"that came with this software distribution.

                          " +"

                          The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " +"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:5527 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5347 #, no-c-format -msgid "Release" -msgstr "Argitalpena" +msgid "Connect" +msgstr "Konektatu" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:5533 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug && Release" -msgstr "&Release" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 +#: rc.cpp:5356 +#, no-c-format +msgid "Connection Details" +msgstr "Konexio xehetasunak" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 -#: rc.cpp:5536 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" -msgstr "Ezarri proiektua argitalpen (release) moduan eraikitzeko" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 +#: rc.cpp:5359 +#, no-c-format +msgid "Edit Database Connections" +msgstr "Editatu datu-base konexioak" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 -#: rc.cpp:5539 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable warnings" -msgstr "Gaitu &abisuak" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 +#: rc.cpp:5362 +#, no-c-format +msgid "&New Connection" +msgstr "Konexio &berriak" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 -#: rc.cpp:5542 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 +#: rc.cpp:5365 #, no-c-format -msgid "Show compiler warnings" -msgstr "Erakutsi konpiladorearen abisuak" +msgid "&Delete Connection" +msgstr "&Ezabatu konexioak" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:5545 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:5377 #, no-c-format -msgid "Build All" -msgstr "Eraiki guztiak" +msgid "Connection" +msgstr "Konexioa" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 -#: rc.cpp:5548 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 +#: rc.cpp:5380 #, no-c-format -msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" -msgstr "" +msgid "Connec&t" +msgstr "Konekta&tu" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 -#: rc.cpp:5551 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5383 #, no-c-format -msgid "Requirements" -msgstr "Betekizunak" +msgid "Configure Toolbox" +msgstr "Konfiguratu tresna-kutxa" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 -#: rc.cpp:5554 rc.cpp:5617 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "OpenGL" -msgstr "Open&GL" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:5557 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5395 #, no-c-format -msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" -msgstr "OpenGL (edo Mesa) goiburuak/liburutegiak behar ditu" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 -#: rc.cpp:5560 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "STL" -msgstr "&STL" +msgid "Available Tools" +msgstr "Tresna eskuragarriak" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:5563 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:5401 #, no-c-format -msgid "Thread" -msgstr "Haria" +msgid "Common Widgets Page" +msgstr "Trepeta komunen orria" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 -#: rc.cpp:5566 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 +#: rc.cpp:5404 #, no-c-format -msgid "Requires support for multi-threaded application or library." -msgstr "Hari-anitzeko aplikazio edo liburutegietarako euskarria behar da." - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:5569 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt" -msgstr "&Qt" +msgid "Preview Window" +msgstr "Aurrebista lehioa" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 -#: rc.cpp:5572 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:5407 #, no-c-format -msgid "Requires the Qt header files/library" -msgstr "Qt goiburuak/liburutegiak behar ditu" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 -#: rc.cpp:5575 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "X11" -msgstr "X&11" +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Botoi-taldea" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 -#: rc.cpp:5578 rc.cpp:5668 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:5410 #, no-c-format -msgid "Support required for X11 application or library" -msgstr "X11 aplikazio edo liburutegi baterako euskarria behar da" +msgid "RadioButton1" +msgstr "Irrati-botoia1" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 -#: rc.cpp:5581 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:5413 #, no-c-format -msgid "Precompiled headers" -msgstr "Aurre-konpilatutako goiburuak" +msgid "RadioButton2" +msgstr "Irrati-botoia2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 -#: rc.cpp:5584 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RTTI" -msgstr "RTT&I" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:5416 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Irrati-botoia3" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:5587 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Windows" -msgstr "Lehioa" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:5419 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Botoi-taldea2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 -#: rc.cpp:5590 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom Configuration" -msgstr "Eraikitze konfigurazioa" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:5422 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Kontrol-laukia1" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 -#: rc.cpp:5593 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Exceptions " -msgstr "&Salbuespenak" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:5425 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Kontrol-laukia2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 -#: rc.cpp:5596 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:5428 #, no-c-format -msgid "Console" -msgstr "Kontsola" +msgid "LineEdit" +msgstr "Lerro-editorea" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 -#: rc.cpp:5599 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:5431 #, no-c-format -msgid "Check to build a win32 console app" -msgstr "" +msgid "ComboBox" +msgstr "Konbinazio-koadroa" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 -#: rc.cpp:5602 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt4 Libraries" -msgstr "Liburutegiak" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:5434 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Sakatze-botoia" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 -#: rc.cpp:5605 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 +#: rc.cpp:5437 #, no-c-format -msgid "Gui" +msgid "" +"

                          \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

                          \n" +"

                          \n" +"http://www.kde.org\n" +"

                          " msgstr "" +"

                          \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

                          \n" +"

                          \n" +"http://www.kde.org\n" +"

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 -#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:5608 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5445 #, no-c-format -msgid "XML" -msgstr "XML" +msgid "Edit Actions" +msgstr "Editatu ekintzak" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 -#: rc.cpp:5611 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Berria" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 +#: rc.cpp:5448 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Sortu ekintza berria" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:5614 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 +#: rc.cpp:5451 #, no-c-format -msgid "Core" -msgstr "Nukleoa" +msgid "Delete current Action" +msgstr "Ezabatu uneko ekintza" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 -#: rc.cpp:5620 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QtUiTools" -msgstr "Tresnak" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 +#: rc.cpp:5454 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Konektatu uneko ekintza" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:5623 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5457 #, no-c-format -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +msgid "Edit Functions" +msgstr "Editatu funtzioak" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 -#: rc.cpp:5626 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 +#: rc.cpp:5460 #, no-c-format -msgid "SVG" +msgid "" +"Edit Functions" +"

                          Add, edit or delete the current form's slots or functions.

                          " +"

                          Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " +"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

                          " +"

                          Select an entry from the list and click the Delete Function" +"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " +"will also be removed.

                          " msgstr "" +"Editatu funtzioak" +"

                          Gehitu, editatu edo ezabatu uneko formularioaren artekak edo funtzioak.

                          " +"

                          Klikatu Gehitu funtzioa botoia funtzio berri bat gehitzeko; sartu " +"izen bat, hautatu atzipen modua eta zehaztu arteka edo funtzio arrunta den.

                          " +"

                          Hautatu sarrera bat zerrendatik eta klikatu Ezabatu funtzioa " +"botoia funtzioa kentzeko; artekaren kasuan, arteka hau erabiltzen duten konexio " +"guztiak ere kenduko dira.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 -#: rc.cpp:5629 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QtTest" -msgstr "&Probatu" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5463 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Funtzioa" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 -#: rc.cpp:5632 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt3 Support" -msgstr "C++ euskarria" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 +#: rc.cpp:5478 +#, no-c-format +msgid "In Use" +msgstr "Erabilitzen" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 -#: rc.cpp:5635 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 +#: rc.cpp:5481 #, no-c-format -msgid "QDBus (Qt4.2)" +msgid "" +"This form's functions." +"

                          Select the function you want to change or delete.

                          " msgstr "" +"Formulario honen funtzioak." +"

                          Hautatu aldatu edo ezabatu nahi duzun funtzioa.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 -#: rc.cpp:5638 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 +#: rc.cpp:5484 #, fuzzy, no-c-format -msgid "QtAssistant" -msgstr "KDevelop laguntzailea" +msgid "Only d&isplay slots" +msgstr "Artekak ba&karrik bistaratu" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 -#: rc.cpp:5641 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 +#: rc.cpp:5487 #, no-c-format -msgid "QtScript (Qt4.3)" -msgstr "" +msgid "Change displaying mode for functions" +msgstr "Aldatu funtzioen bistaratze modua" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 -#: rc.cpp:5644 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 +#: rc.cpp:5490 #, no-c-format -msgid "QtWebKit (Qt4.4)" +msgid "" +"Check this button if only the slots should be displayed" +"

                          Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " +"displayed.

                          \n" msgstr "" +"Sakatu botoi hau artekak bakarrik bistaratzeko" +"

                          Bestela, funtzio guztiak, hau da, C++ funtzio arruntak eta artekak " +"bistaratuko dira.

                          \n" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 -#: rc.cpp:5647 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 +#: rc.cpp:5494 #, no-c-format -msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" -msgstr "" +msgid "&New Function" +msgstr "Funtzio &berria" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 -#: rc.cpp:5650 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 +#: rc.cpp:5497 #, no-c-format -msgid "Phonon (Qt4.4)" -msgstr "" +msgid "Add new function" +msgstr "Gehitu funtzio berria" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 -#: rc.cpp:5653 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 +#: rc.cpp:5500 #, no-c-format -msgid "QtHelp (Qt4.4)" +msgid "" +"Add a new function." +"

                          New functions have a default name and public access.

                          " msgstr "" +"Gehitu funtzio berria." +"

                          Funtzio berriak izen lehenetsia eta atzipen publikoa dute.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 -#: rc.cpp:5656 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 +#: rc.cpp:5503 #, no-c-format -msgid "Library Options" -msgstr "Liburutegi aukerak" +msgid "&Delete Function" +msgstr "&Ezabatu funtzioa" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 -#: rc.cpp:5659 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build as static library" -msgstr "Liburutegi est&atikoa" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 +#: rc.cpp:5506 +#, no-c-format +msgid "Delete function" +msgstr "Ezabatu funtzioa" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 -#: rc.cpp:5665 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Make libtool archive" -msgstr "Erai&ki libtool artxiboa" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 +#: rc.cpp:5509 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected function." +"

                          All connections using this function are also removed.

                          " +msgstr "" +"Ezabatu hautatutako funtzioa." +"

                          Funtzio hau darabilten konexio guztiak ere kenduko dira.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 -#: rc.cpp:5671 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build as shared library" -msgstr "Liburutegi &partekatua" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 +#: rc.cpp:5512 +#, no-c-format +msgid "Function Properties" +msgstr "Funtzioaren propietateak" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 -#: rc.cpp:5674 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 +#: rc.cpp:5515 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Designer Plugin" -msgstr "Ezgaitu plugin-a" +msgid "&Function:" +msgstr "F&untzioa:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:5677 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Library version:" -msgstr "Liburuteg&iaren bertsioa:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 +#: rc.cpp:5518 +#, no-c-format +msgid "Change function name" +msgstr "Aldatu funtzioaren izena" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 -#: rc.cpp:5680 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Includes" -msgstr "&Txertatzeak" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 +#: rc.cpp:5521 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the name of the selected function." +"

                          The name should include the argument list and must be syntactically " +"correct.

                          " +msgstr "" +"Aldatu hautatutako funtzioaren izena." +"

                          Izenak argumentu zerrenda eduki beharko luke eta sintaktikoki zuzena izan " +"behar du.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 -#: rc.cpp:5683 rc.cpp:5704 rc.cpp:5725 rc.cpp:5743 rc.cpp:5752 rc.cpp:5764 -#: rc.cpp:5782 rc.cpp:5791 rc.cpp:5854 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Mugitu &gora" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 +#: rc.cpp:5524 +#, no-c-format +msgid "&Return type:" +msgstr "&Itzulkin mota" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 -#: rc.cpp:5686 rc.cpp:5707 rc.cpp:5728 rc.cpp:5746 rc.cpp:5755 rc.cpp:5767 -#: rc.cpp:5785 rc.cpp:5794 rc.cpp:5857 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Mugitu &beherantz" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 +#: rc.cpp:5527 +#, no-c-format +msgid "Change the return type of the function" +msgstr "Aldatu funtzioaren itzulkin mota" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 -#: rc.cpp:5689 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 +#: rc.cpp:5530 #, no-c-format -msgid "Directories Outside Project" -msgstr "Proiektuaren kanpoko direktorioak" +msgid "" +"Change the return type of the selected function." +"

                          Specifiy here the datatype which should be returned by the function.

                          " +msgstr "" +"Aldatu funtzioaren itzulera mota." +"

                          Zehaztu hemen funtzioak bueltatu behar duen datu-mota.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 -#: rc.cpp:5692 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 +#: rc.cpp:5533 #, no-c-format -msgid "Directories Inside Project" -msgstr "Proiektuaren barneko direktorioak" +msgid "S&pecifier:" +msgstr "Es&pezifikatzailea:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 -#: rc.cpp:5695 rc.cpp:5716 rc.cpp:5734 rc.cpp:5773 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 +#: rc.cpp:5536 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Gehitu..." +msgid "non virtual" +msgstr "Birtuala" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 -#: rc.cpp:5710 -#, no-c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Liburutegiak" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 +#: rc.cpp:5539 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "virtual" +msgstr "Birtuala" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 -#: rc.cpp:5713 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 +#: rc.cpp:5542 #, fuzzy, no-c-format -msgid "External Library Dirs" -msgstr "Kanpoko liburutegiak" +msgid "pure virtual" +msgstr "Birtuala" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 -#: rc.cpp:5731 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 +#: rc.cpp:5545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "static" +msgstr "hasiera" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 +#: rc.cpp:5548 rc.cpp:5566 #, no-c-format -msgid "External Libraries" -msgstr "Kanpoko liburutegiak" +msgid "Change function access" +msgstr "Aldatu funtzioaren atzipen-mota" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 -#: rc.cpp:5749 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 +#: rc.cpp:5551 rc.cpp:5569 #, no-c-format -msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" -msgstr "Estekatu proiektuaren barruko komenigarriak diren liburutegiak" +msgid "" +"Change the access policy of the function" +"

                          All functions are created virtual and should be reimplemented in " +"subclasses.

                          " +msgstr "" +"Aldatu funtzioaren atzipen-politika" +"

                          Funtzio guztiak birtual bezala sortuko ira eta azpi-klaseetan " +"berrinplementatu beharko lirateke.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 -#: rc.cpp:5758 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dependencies" -msgstr "&Mendekotasunak" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 481 +#: rc.cpp:5572 rc.cpp:8801 +#, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "&Mota:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 -#: rc.cpp:5761 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5575 #, no-c-format -msgid "Targets in Project" -msgstr "Proiektuko helburuak" +msgid "slot" +msgstr "arteka" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 -#: rc.cpp:5770 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5578 #, no-c-format -msgid "Miscellaneous Targets" -msgstr "Askotariko helburuak" +msgid "function" +msgstr "funtzioa" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 -#: rc.cpp:5788 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 +#: rc.cpp:5581 #, no-c-format -msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" -msgstr "Azpi-proiektua eraikiko diren ordena" +msgid "Change function type" +msgstr "Aldatu funtzioaren mota" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:5797 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 +#: rc.cpp:5584 #, no-c-format -msgid "Build Options" -msgstr "Eraikitze aukerak" +msgid "" +"Change the type of the function." +"

                          The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ " +"function.

                          " +msgstr "" +"Aldatu funtzioaren mota." +"

                          Motak funtzioa ataka edo C++ funtzio arrunta den zehazten du.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 -#: rc.cpp:5800 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:5602 #, no-c-format -msgid "Compiler Options" -msgstr "Konpiladorearen aukerak" +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 -#: rc.cpp:5803 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug flags:" -msgstr "&Arazketa-aukerak:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 +#: rc.cpp:5605 +#, no-c-format +msgid "" +"Preferences" +"

                          Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                          " +msgstr "" +"Hobespenak" +"

                          Aldu Qt diseinatzailearen hobespenak. Beti egongo da fitxa bat hobespen " +"orokorrekin. Fitxa gehiago egon daiteke, instalatutako plugin-en arabera.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 -#: rc.cpp:5806 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Release flags:" -msgstr "&Argitalpen-aukerak:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:5611 +#, no-c-format +msgid "File Saving" +msgstr "Fitxategien gordetzea" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 -#: rc.cpp:5809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 +#: rc.cpp:5614 #, no-c-format -msgid "Defines:" -msgstr "Definizioak:" +msgid "Enable auto sa&ve" +msgstr "Gaitu auto-&gordetzea" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 -#: rc.cpp:5812 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 +#: rc.cpp:5617 #, no-c-format -msgid "Intermediate File Directories" -msgstr "Bitarteko fitxategien direktorioak" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 -#: rc.cpp:5815 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "MOC files:" -msgstr "&MOC fitxategiak:" +msgid "Auto save &interval:" +msgstr "auto gordetze denboa-&tartea:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 -#: rc.cpp:5818 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UI files:" -msgstr "&UI fitxategiak:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 +#: rc.cpp:5620 +#, no-c-format +msgid "Plu&gin Paths" +msgstr "Plu&gin-en bide-izenak" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 -#: rc.cpp:5821 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Object files:" -msgstr "Ob&jektu fitxategiak:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 +#: rc.cpp:5623 rc.cpp:5644 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Splash pantaila bat erakutsiko da Qt diseinatzailea abiatzean aukera hau " +"gaitzen bada." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 -#: rc.cpp:5824 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RCC files:" -msgstr "&MOC fitxategiak:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 +#: rc.cpp:5629 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Berreskuratu azken &laneko area abiatzean" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 -#: rc.cpp:5827 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 +#: rc.cpp:5632 #, no-c-format -msgid "Corba" -msgstr "Corba" +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Berreskuratu azken laneko area" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 -#: rc.cpp:5830 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Compiler options:" -msgstr "Konpiladorearen au &kerak:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 +#: rc.cpp:5635 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Aukera hau gaitzen bada, uneko laneko arearen ezarpenak berreskuratu dira Qt " +"diseinatzailea abiatzen duzun hurrengo aldian." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 -#: rc.cpp:5833 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IDL compiler:" -msgstr "&IDL konpiladorea:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 +#: rc.cpp:5638 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Erakutsi &splash pantaila abiatzean" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 -#: rc.cpp:5836 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom Variables" -msgstr "&Aldagai pertsonalizatuak" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 +#: rc.cpp:5641 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Erakutsi splash pantaila" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 -#: rc.cpp:5842 rc.cpp:5863 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Operator" -msgstr "Eragiketak" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 +#: rc.cpp:5647 +#, no-c-format +msgid "Show start &dialog" +msgstr "Erakutsi abio elkarrizketa-&koadroa" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:5848 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 +#: rc.cpp:5650 #, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Berria" +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Ezgaitu datu-&basearen auto-edizioa aurrebistan" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 -#: rc.cpp:5866 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "+=" -msgstr "+" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 +#: rc.cpp:5653 +#, no-c-format +msgid "Show toolbutton lab&els" +msgstr "Erakutsi tresna-botoi etik&etak" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 -#: rc.cpp:5869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "-=" -msgstr "-" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 +#: rc.cpp:5656 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Testu etiketak" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 -#: rc.cpp:5872 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 +#: rc.cpp:5659 #, no-c-format -msgid "=" -msgstr "" +msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "Hau hautatzen bada, testu etiketak erabiliko dira tresna-barretan." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 -#: rc.cpp:5875 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 +#: rc.cpp:5662 #, no-c-format -msgid "*=" -msgstr "" +msgid "G&rid" +msgstr "Sa&reta" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 -#: rc.cpp:5878 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 +#: rc.cpp:5665 #, no-c-format -msgid "~=" -msgstr "" +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Atxiki s&areta batera" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 -#: rc.cpp:5881 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 +#: rc.cpp:5668 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Balioa:" +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Atxiki sareta batera" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5884 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 +#: rc.cpp:5671 #, no-c-format -msgid "Select Subproject" -msgstr "Select azpi-proiektua" +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                          When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                          " +msgstr "" +"Pertsonalizatu sareten ezarpenak formulario guztientzat." +"Atxiki sareta batera hautatzen bada, trepetak saratara atxikituko dira X/Y " +"erresoluzioa erabiliz

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5893 rc.cpp:5899 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 +#: rc.cpp:5674 rc.cpp:5680 #, no-c-format -msgid "Subprojects" -msgstr "Azpi-proiektuak" +msgid "Grid resolution" +msgstr "Saretaren erresoluzioa" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5896 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Subprojects to disable" -msgstr "Select azpi-proiektua" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 +#: rc.cpp:5677 rc.cpp:5683 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                          When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                          " +msgstr "" +"Pertsonalizatu sareten-ezarpenak formulario guztientzat." +"

                          Erakutsi sareta hautatzen bada, saeta erakutsiko da formulario " +"guztietan X/Y erresoluzioa erabiliz.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:5908 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 +#: rc.cpp:5686 #, no-c-format -msgid "Pascal Compiler" -msgstr "Pascal konpiladorea" +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Sareta-&X:" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:5911 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 +#: rc.cpp:5689 #, no-c-format -msgid "Con&figuration:" -msgstr "Kon&figurazioa:" +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Sareta-&Y:" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 -#: rc.cpp:5923 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 +#: rc.cpp:5692 #, no-c-format -msgid "Compiler op&tions:" -msgstr "Konpiladorearen au &kerak:" +msgid "Backgro&und" +msgstr "Atzeko plan&oa" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 -#: rc.cpp:5926 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 +#: rc.cpp:5698 #, no-c-format -msgid "&Pascal compiler:" -msgstr "&Pascal konpiladorea:" +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Hautatu kolore bat kolore elkarrizketa-koadroan." -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 -#: rc.cpp:5932 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 +#: rc.cpp:5701 #, no-c-format -msgid "Load &Default Compiler Options" -msgstr "Kargatu konpiladore aukera &lehenetsiak" +msgid "Co&lor" +msgstr "Ko&lorea" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5938 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 +#: rc.cpp:5704 #, no-c-format -msgid "Custom Build Options" -msgstr "Eraikitze aukera pertsonalizatuak" +msgid "Use a background color" +msgstr "Erabili atzeko planoaren kolore bat" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5941 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 +#: rc.cpp:5707 #, no-c-format -msgid "Build Tool" -msgstr "Eraikitze tresna" +msgid "Use a background color." +msgstr "Erabili atzeko planoaren kolore bat." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:5944 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 +#: rc.cpp:5710 #, no-c-format -msgid "&Make" -msgstr "Exekutatu &make" +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Pixmap-a" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 -#: rc.cpp:5947 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&nt" -msgstr "&Ant" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:5713 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Erabili atzeko planoaren pixmap-a" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:5950 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Besteak" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 +#: rc.cpp:5716 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Erabili atzeko planoaren pixmap-a." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 -#: rc.cpp:5953 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476 +#: rc.cpp:5719 rc.cpp:5962 #, no-c-format -msgid "other custom build tool, e.g. script" -msgstr "" +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Hautatu pixmap-a" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:5956 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 +#: rc.cpp:5722 #, no-c-format -msgid "" -"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " -"one of them (or have your own scripts), select this option." -msgstr "" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:5959 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run &the build tool in the following directory:" -msgstr "Abiatu eraikitze tresna ondorengo &direktorioan:" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:5962 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Files to add to the Project:" -msgstr "Proiektu honetan kargatu beharreko plugin-ak" +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Hautatu pixmap fitxategia." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:5965 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the files to add to the project" -msgstr "Gehitu hautatutako fitxategiak proiektura" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5740 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Editatu testua" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5968 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 +#: rc.cpp:5743 #, no-c-format msgid "" -"Select the files and directories that should be added to the list of project " -"files. All other files and directories will be put into the blacklist." +"Multiline Edit" +"

                          This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " +"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " +"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " +"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " +"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " +"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." msgstr "" +"Lerro-anitzeko editorea" +"

                          Hau testu-aberatseko editore sinple bat da. Erabilgarritasuna hobetzeko html " +"etiketa arruntentzat tresna-barra elementuak eskeintzen ditu: tresna-barra " +"elementuak klikatzean dagokion etiketa idatziko da editorean eta zuk testua sar " +"dezakezu hemen. Jada testua idatzi baduzu eta forma eman nahi badiozu, " +"nabarmendu testua eta klikatu nahien duzun botoian. Bistaratzea hobetzeko " +"editore honek html-sintaxiaren nabarmentze eskema sinplea onartzen du." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:5974 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add&itional options:" -msgstr "Aukera osagarriak" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:5977 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name of build &script" -msgstr "Fitxategiaren izena" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:5980 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default &target:" -msgstr "Make &helburu lehenetsia:" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:5983 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run with priority:" -msgstr "Sinkronizatu biltegiarekin" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:5986 rc.cpp:6041 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:5758 #, no-c-format -msgid "E&nvironment:" -msgstr "I&ngurunea:" +msgid "Create Template" +msgstr "Sortu plantila" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:5995 rc.cpp:6050 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 +#: rc.cpp:5764 #, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Ke&ndu" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6001 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom Manager Options" -msgstr "Aukera pertsonalizatuak" +msgid "Name of the new template" +msgstr "Plantila berriaren izena" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6004 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filetypes used in Project" -msgstr "Proiektuko helburu fitxategiak" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 +#: rc.cpp:5767 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Sartu plantila berriaren izena" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:6007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 +#: rc.cpp:5770 #, no-c-format -msgid "" -"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" -msgstr "" +msgid "Class of the new template" +msgstr "Plantila berriaren klasea" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:6010 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 +#: rc.cpp:5773 #, no-c-format msgid "" -"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " -"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" -"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " -"the project" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "" +"Sartu plantilaren oinarrizko klase bezala erabili beharko litzatekeen klasearen " +"izena" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6017 -#, no-c-format -msgid "A&bort on first error" -msgstr "A&bortatu lehen errorean" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6020 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 +#: rc.cpp:5779 #, no-c-format -msgid "Only di&splay commands without actually executing them" -msgstr "Erakut&si aginduak, baina hauek exekutatu gabe" +msgid "Creates the new template" +msgstr "Plantila berria sortzen du" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:6023 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:5785 #, no-c-format -msgid "A&dditional make options:" -msgstr "Make-en aukera gehiago:" +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Elkarrizketa-koadroa ixten du" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 -#: rc.cpp:6026 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 +#: rc.cpp:5788 #, no-c-format -msgid "Name of make e&xecutable:" -msgstr "Make e&xekutagarriaren izena:" +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Oinarri-klasea plantilarentzat:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 -#: rc.cpp:6029 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5791 #, no-c-format -msgid "Default make &target:" -msgstr "Make &helburu lehenetsia:" +msgid "Manage Image Collection" +msgstr "Kudeatu irudi bilduma" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:6032 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 +#: rc.cpp:5806 #, no-c-format -msgid "Run multiple jobs" -msgstr "" +msgid "C&lose" +msgstr "I&txi" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:6035 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 +#: rc.cpp:5809 #, no-c-format -msgid "Number of simultaneous &jobs:" -msgstr "Aldibereko &lan kopurua:" +msgid "Find Text" +msgstr "Aurkitu testua" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 -#: rc.cpp:6038 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 +#: rc.cpp:5812 #, no-c-format -msgid "Make &priority:" -msgstr "Make-en &lehentasna:" +msgid "F&ind:" +msgstr "A&urkitu:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 -#: rc.cpp:6047 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5815 #, no-c-format -msgid "Co&py" -msgstr "Ko&piatu" +msgid "&Find" +msgstr "&Aurkitu" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:6056 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 +#: rc.cpp:5842 #, no-c-format -msgid "Script Project Options" -msgstr "Script proiektuaren aukerak" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Hautatu pixmap-a" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6059 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:5845 #, no-c-format -msgid "&Include files into the project with the following patterns:" -msgstr "" -"Ondorengo ereduarekin bat-egiten dituzten f&itxategiak sartu proiektuan:" +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Sartu pixmap-a kargatzeko argumentuak:" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 -#: rc.cpp:6062 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 +#: rc.cpp:5848 #, no-c-format -msgid "&Exclude the following patterns:" -msgstr "&Kanpoan utzi ondorengo ereduak:" +msgid "QPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6065 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 +#: rc.cpp:5851 #, no-c-format -msgid "ImportExistingDlgBase" -msgstr "ImportExistingDlgBase" +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 109 -#: rc.cpp:6074 rc.cpp:6569 rc.cpp:6749 rc.cpp:6800 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:5863 #, no-c-format -msgid "Subproject Information" -msgstr "Azpi-proiektuaren informazioa" +msgid "New File" +msgstr "Fitxategi berria" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:6077 rc.cpp:6578 rc.cpp:6758 rc.cpp:6806 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 +#: rc.cpp:5866 #, no-c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Direktorioa:" +msgid "" +"New Form" +"

                          Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                          " +msgstr "" +"Formulario berria" +"

                          Hautatu plantila bat formulario berrirako eta likatu Ados" +"-botoia sortzeko.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6212 rc.cpp:6581 rc.cpp:6761 rc.cpp:6809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 +#: rc.cpp:5875 #, no-c-format -msgid "Target:" -msgstr "Helburua:" +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Sortu formulario berria hautatutako plantila erabiliz." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:6083 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 +#: rc.cpp:5881 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "[DIRECTORIOA]" +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa formulario berria sortu gabe." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6215 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 +#: rc.cpp:5884 #, no-c-format -msgid "[TARGET]" -msgstr "[HELBURUA]" +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Plantila eskuragarrien zerrenda erakusten du." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 -#: rc.cpp:6089 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 +#: rc.cpp:5887 #, no-c-format -msgid "A&dd All" -msgstr "Gehi&tu guztiak" +msgid "&Insert into:" +msgstr "&Sartu hemen:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:6092 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:5890 #, no-c-format -msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" -msgstr "Inportatu lotura sinbolikoak sortuz (gomendagarria)" +msgid "Tune Palette" +msgstr "Doitu paleta" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 -#: rc.cpp:6095 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 +#: rc.cpp:5893 #, no-c-format -msgid "&Add Selected" -msgstr "&Gehitu hautatutakoak" +msgid "" +"Edit Palette" +"

                          Change the current widget or form's palette.

                          " +"

                          Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                          " +"

                          The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                          " +msgstr "" +"Editatu Paleta" +"

                          Aldatu uneko trepeta edo formularioaren paleta.

                          " +"

                          Erabili sortutako paleta edo hautatu talde bakoitzaren koloreak eta kolore " +"hauen egitekoa.

                          " +"

                          Paleta trepeta diseinu ezberdinekin probatu daiteke aurrebista atalean.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 -#: rc.cpp:6098 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 +#: rc.cpp:5908 #, no-c-format -msgid "Import by copying (not recommended)" -msgstr "Inportatu kopia eginez (ez da gomendagarria)" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:6101 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 +#: rc.cpp:5911 #, no-c-format -msgid "&Source Directory" -msgstr "&Iturburu direktorioa" +msgid "Build the &inactive palette from the active palette" +msgstr "Eraiki paleta inaktiboa paleta aktibotik" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 -#: rc.cpp:6104 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 +#: rc.cpp:5914 #, no-c-format -msgid "R&emove All" -msgstr "K&endu guztiak" +msgid "Build the &disabled palette from the active palette" +msgstr "Eraiki paleta &ezgaitua paleta aktibotik" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 -#: rc.cpp:6107 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 +#: rc.cpp:5917 #, no-c-format -msgid "Removes all added files." -msgstr "Gehitutako fitxategi guztiak kentzen ditu." +msgid "Central Color Roles" +msgstr "Kolore egiteko nagusiak" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 -#: rc.cpp:6110 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 +#: rc.cpp:5920 #, no-c-format -msgid "&Remove Selected" -msgstr "&Kendu hautatutakoak" +msgid "Background" +msgstr "Atzeko planoa" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 -#: rc.cpp:6113 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 +#: rc.cpp:5923 #, no-c-format -msgid "Removes the selected files." -msgstr "Hautatutako fitxategiak kentzen ditu." +msgid "Foreground" +msgstr "Aurreko planoa" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 -#: rc.cpp:6116 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 +#: rc.cpp:5926 #, no-c-format -msgid "Add &Following" -msgstr "Gehitu &ondorengoa" +msgid "Button" +msgstr "Botoia" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6119 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 +#: rc.cpp:5929 #, no-c-format -msgid "Add New Application .desktop File" -msgstr "Gehitu .desktop aplikazio fitxategi berria" +msgid "Base" +msgstr "Oinarria" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6122 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5932 #, no-c-format -msgid "&Application File" -msgstr "&Aplikazio fitxategia" +msgid "Text" +msgstr "Testua" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:6125 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 +#: rc.cpp:5935 #, no-c-format -msgid "Start in t&erminal" -msgstr "Abiatu t&erminalean" +msgid "BrightText" +msgstr "TestuArgia" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:6131 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 +#: rc.cpp:5938 #, no-c-format -msgid "Games" -msgstr "Jokoak" +msgid "ButtonText" +msgstr "BotoiTestua" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:6134 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 +#: rc.cpp:5941 #, no-c-format -msgid "Development" -msgstr "Garapena" +msgid "Highlight" +msgstr "Nabarmentze" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:6140 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 +#: rc.cpp:5944 #, no-c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikoak" +msgid "HighlightText" +msgstr "TestuNabarmendua" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 -#: rc.cpp:6143 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 +#: rc.cpp:5947 #, no-c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgid "Link" +msgstr "Lotura" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 -#: rc.cpp:6146 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 +#: rc.cpp:5950 #, no-c-format -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedia" +msgid "LinkVisited" +msgstr "BisitatutakoLotura" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:6149 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 +#: rc.cpp:5953 #, no-c-format -msgid "Office" -msgstr "Bulegoa" +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Hautatu kolore egiteko nagusiak" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:6155 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 +#: rc.cpp:5956 #, no-c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" +msgid "" +"Select a color role." +"

                          Available central color roles are: " +"

                            " +"
                          • Background - general background color.
                          • " +"
                          • Foreground - general foreground color.
                          • " +"
                          • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                          • " +"
                          • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                          • " +"
                          • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                          • " +"
                          • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                          • " +"
                          • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                          • " +"
                          • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                          • " +"
                          • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                          " +msgstr "" +"Hautatu kolorearen egitekoa." +"

                          Eskuragarri dauden koloreen egiteko nagusiak:" +"

                            " +"
                          • Atzeko planoa - atzeko planoren kolore orokorra.
                          • " +"
                          • Aurreko planoa - aurreko planoaren kolore orokorra.
                          • " +"
                          • Oinarria - adibidez, testu sarrera trepetentzat atzeko planoaren kolore " +"bezala erabiltzen da, normalean zuria edo beste kolore argikoa izan ohi da. " +"
                          • " +"
                          • Testua - Oinarriarekin erabiltzen den aurreko planoaren kolorea. Normalean " +"aurreko planoaren berdina izan ohi da, eta kasu honetan atzeko planoaren " +"kolorearekin eta oinarriarekin kontraste ona izan beharko luke.
                          • " +"
                          • Botoia - botoiaren atzeko planoaren kolore orokorra; egokia da botoiak " +"atzeko planoaren kolore ezberdina izatea behar denean, Macintosh-en estiloaren " +"antzera.
                          • " +"
                          • BotoiTestua - Botoiaren kolorearekin erabiltzen den aurreko planoaren " +"kolorea.
                          • " +"
                          • Nabarmentzea - Hautatutako edo nabarmendutako elementu bat adierazteko " +"erabiltzen den kolorea.
                          • " +"
                          • NabarmendutakoTestua - Nabarmentze kolorearekin kontrastea egiten duen " +"testuaren kolorea.
                          • " +"
                          • TestuArgia - Aurreko planoaren kolorearen oso ezberdina den eta adibidez, " +"kolore beltzarekin kontraste ona egten duen testuaren kolorea.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:6158 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 +#: rc.cpp:5959 #, no-c-format -msgid "Toys" -msgstr "Jostailuak" +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Hautatu pi&xmap-a:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6161 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:5965 #, no-c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Tresnak" +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Hautatu pixmap fitxategia hautatutako koloreen egiteko nagusientzat." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 -#: rc.cpp:6164 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 +#: rc.cpp:5968 #, no-c-format -msgid "WordProcessing" -msgstr "Testu prozesaketa" +msgid "&Select color:" +msgstr "&Hautatu kolorea:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:6170 rc.cpp:6233 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 +#: rc.cpp:5974 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikonoa:" +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Hautatu kolore bata hautatutako kolore egiteko nagusientzat." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 -#: rc.cpp:6173 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 +#: rc.cpp:5977 #, no-c-format -msgid "&Section:" -msgstr "&Atala:" +msgid "3-D Shadow Effects" +msgstr "3-D itzalaren efektua" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 -#: rc.cpp:6185 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 +#: rc.cpp:5980 #, no-c-format -msgid "Mime &Types" -msgstr "Mime &motak" +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Eraiki botoiaren kolore&tik:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:6200 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 +#: rc.cpp:5983 #, no-c-format -msgid "Automake Manager - Choose Target" -msgstr "Automake kudeatzailea - Hautatu helburua" +msgid "Generate shadings" +msgstr "Sortu izalak" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 -#: rc.cpp:6203 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 +#: rc.cpp:5986 #, no-c-format -msgid "Add new files to m&y active target" -msgstr "Gehitu fitxategi berriak &nire helburu aktibora" +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Hautatu 3D efektu koloreak botoi-koloretik kalkulatzeko." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 -#: rc.cpp:6206 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 +#: rc.cpp:5989 #, no-c-format -msgid "Choose &another target" -msgstr "Hautatu &beste helburu bat" +msgid "Light" +msgstr "Argitsua" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 -#: rc.cpp:6209 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 +#: rc.cpp:5992 #, no-c-format -msgid "Choose &Target" -msgstr "Hautatu &helburua" +msgid "Midlight" +msgstr "Nahiko argitsua" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:6218 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 +#: rc.cpp:5995 #, no-c-format -msgid "&New Files" -msgstr "Fitxategi &berriak" +msgid "Mid" +msgstr "Ertaina" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6221 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 +#: rc.cpp:5998 #, no-c-format -msgid "" -"Note: If you cancel, your files will be created but will not " -"be added to the project." -msgstr "" -"Oharra:Abortatzen baduzu, zure fitxategiak sortuko dira baina " -"ez dira proiektura gehituko." +msgid "Dark" +msgstr "Iluna" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6224 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 +#: rc.cpp:6001 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" -msgstr "&Ez berriro galdetu eta erabili beti nire helburu aktiboa" +msgid "Shadow" +msgstr "Itzala" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6227 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 +#: rc.cpp:6004 #, no-c-format -msgid "Add New Service" -msgstr "Gehitu zerbitzu berria" +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Hautatu 3D-efektu kolorearen egitekoa" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:6230 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 +#: rc.cpp:6007 #, no-c-format -msgid "&Service File" -msgstr "&Zerbitzu fitxategia" +msgid "" +"Select a color effect role." +"

                          Available effect roles are: " +"

                            " +"
                          • Light - lighter than Button color.
                          • " +"
                          • Midlight - between Button and Light.
                          • " +"
                          • Mid - between Button and Dark.
                          • " +"
                          • Dark - darker than Button.
                          • " +"
                          • Shadow - a very dark color.
                          " +msgstr "" +"Hautatu kolore efektuaren egitekoa." +"

                          Efektu egiteko eskuragarriak: " +"

                            " +"
                          • Argia - Botoi kolorea baina argiagoa.
                          • " +"
                          • Nahiko argia - Botoia eta Argia artean dago.
                          • " +"
                          • Ertaina - Botoi eta Ilunaren artean dago.
                          • " +"
                          • Dark - Botoia baina ilunagoa.
                          • " +"
                          • Itzala - oso kolore iluna.
                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:6236 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 +#: rc.cpp:6010 #, no-c-format -msgid "&Library:" -msgstr "&Liburutegia:" +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Hautatu ko&lorea:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 -#: rc.cpp:6248 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 +#: rc.cpp:6016 #, no-c-format -msgid "Service &Types" -msgstr "Zerbitzu &motak" +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Hautatu kolore bat hautatutako efektu kolorearen egitekorako." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6272 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6034 #, no-c-format -msgid "Target Options" -msgstr "Helburu aukerak" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:6275 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fl&ags" -msgstr "Parametroak" +msgid "Edit Listview" +msgstr "Editatu zerrenda ikuspegia" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6431 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:6037 #, no-c-format -msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" -msgstr "Estekatzailearen aukerak (LDFLAGS):" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6281 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "Ez estekatu liburutegi partekatuekin (-all-static)" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6284 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "Ez esleitu bertsio zenbakirik liburutegiei (-avoid-version)" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6287 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" -msgstr "Sortu dinamikoki kargatu daitekeen liburutegia (-module)" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:6290 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" +msgid "" +"Edit Listview" +"

                          Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                          Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                          " +"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                          " msgstr "" -"Liburutegiak ez du kanpoko liburetegiekiko inongo mendekotasunik " -"(-no-undefined)" +"Editatu zerrenda ikuspegia" +"

                          Erabili Elementuak fitxako kontrolak elementuak zerrenda ikuspegitik " +"gehitu, editatu edo ezabatzeko. Aldatu zerrenda ikuspegiaren zutabearen " +"konfigurazioa Zutabeak fitxateko kontrolak erabiliz.

                          Klikatu " +"Elementu berria botoia elementu berri bat sortzeko, sartu testua eta gehitu " +"pixmap bat.

                          " +"

                          Hautatu elementu bat zerrendatik eta klikatu Ezabatu elementua " +"botoia elementua zerrendatik ezabatzeko.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 -#: rc.cpp:6293 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:6040 #, no-c-format -msgid "O&ther:" -msgstr "Bes&te:" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:6296 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" -msgstr "Mendekotasun &esplizituak (DEPENDENCIES):" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:6299 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Li&braries" -msgstr "Liburutegiak" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 -#: rc.cpp:6302 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" -msgstr "Estekatu komenigarri proiektu barneko liburutegiekin (LIBADD):" +msgid "&Items" +msgstr "&Elementuak" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 -#: rc.cpp:6305 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 +#: rc.cpp:6049 #, no-c-format -msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" -msgstr "Estekatu proiek&tuaren kanpoko liburutegiekin (LIBADD):" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 -#: rc.cpp:6323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mo&ve Up" -msgstr "Mugitu &gora" +msgid "Deletes the selected item.

                          Any sub-items are also deleted.

                          " +msgstr "" +"Ezabatu hautatutako elementua." +"

                          Edozein azpi-elementu ere ezabatuko da.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 -#: rc.cpp:6326 rc.cpp:6659 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 +#: rc.cpp:6052 #, no-c-format -msgid "Move Dow&n" -msgstr "Mugitu &beherantz" +msgid "Item Properties" +msgstr "Elementuen propietateak" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 -#: rc.cpp:6329 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 +#: rc.cpp:6055 #, no-c-format -msgid "Ar&guments" -msgstr "Ar&gumentuak" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 -#: rc.cpp:6332 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" -msgstr "&Exekuzio argumentuak (helburu exekutagarrientzat bakarrik)" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 -#: rc.cpp:6335 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Run arguments:" -msgstr "Ar&gumentuak:" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 -#: rc.cpp:6341 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Debug arguments:" -msgstr "&Arazketa-aukerak:" +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Pi&xmap-a:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:224 rc.cpp:6350 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:6064 #, no-c-format -msgid "Configure Options" -msgstr "Konfigurazio aukerak" +msgid "" +"Change the text of the item." +"

                          The text will be changed in the current column of the selected item.

                          " +msgstr "" +"Aldatu elementuaren testua." +"

                          Hautatutako elementuaren zutabean aldatuko da testua.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6353 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Configuration:" -msgstr "Konfigurazioa:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 +#: rc.cpp:6067 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Aldatu zutabea" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6356 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Different build profiles" -msgstr "Diska fitxategiarekiko desberdintasuna" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:6070 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the current column." +"

                          The item's text and pixmap will be changed for the current column

                          " +msgstr "" +"Hautatu uneko zutabea." +"

                          Uneko zutabearen elementuaren testua eta pixmap-a aldatuko dira

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6359 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "profiles" -msgstr "Ireki fitxategiak" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 +#: rc.cpp:6073 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Zuta&bea:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6374 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:6100 #, no-c-format -msgid "Options to pass to configure. eg. --prefix=" +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

                          The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                          " msgstr "" +"Elementu berri bat gehitzen du zerrendara." +"

                          Elementua zerrendaren goiko aldean sartuko da eta gorantz eta behera botoiak " +"erabiliz mugitu daiteke.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:6377 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 +#: rc.cpp:6106 #, no-c-format -msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" -msgstr "" -"&Eraikitze direktorio (konfigurazio bakoitzean ezberdina izan behar da)" +msgid "New &Subitem" +msgstr "&Azpi-elementu berria" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:6380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Top source &directory:" -msgstr "&Goiko iturburu direktorioa:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 +#: rc.cpp:6109 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Gehitu azpi-elementu bat" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 -#: rc.cpp:6383 rc.cpp:6398 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 +#: rc.cpp:6112 #, no-c-format msgid "" -"The build process will place the object\n" -"files and binary in this directory. \n" -"\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)\n" -"\n" -"The build process also checks here for \n" -"a Makefile and a configure script.\n" -"\n" -"If you have imported a project and you were \n" -"building in the project directory, you \n" -"probably want this to be blank." +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                          New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                          " msgstr "" +"Sortu azpi-elementu bat hautatutko elementuarentzat." +"

                          Azpi-elementu berria azpi-elementuen zerrendaren goiko aldean sartuko da eta " +"automatikoki maila berriak sortuko dira.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:6419 rc.cpp:6425 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 +#: rc.cpp:6118 #, no-c-format msgid "" -"Where to start looking for the src files.\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)" +"Move the selected item up." +"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " msgstr "" +"Mugitu hautatutako elementua gorantz." +"

                          Elementua bere hierarkia maila barruan mugituko da.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6438 rc.cpp:6442 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 +#: rc.cpp:6124 #, no-c-format msgid "" -"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" -"nonstandard directory " +"Move the selected item down." +"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " msgstr "" -"Estekatzailearen aukerak. Abididez -L, estandarra \n" -"ez den direktorioan liburutegiak badituzu." +"Mugitu hautatutako elementua behera." +"

                          Elementua bere hierarkia maila barruan mugituko da.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 -#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6450 rc.cpp:6457 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 +#: rc.cpp:6127 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Mugitu ezkerrera" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 +#: rc.cpp:6130 #, no-c-format msgid "" -"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" -"headers in a nonstandard directory " +"Move the selected item one level up." +"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " msgstr "" -"C/C++ aurre-prozesatzailearen aukerak. Adibidez I estandarra \n" -"ez den direktorioan goiburuak badituzu." +"Mugitu hautatutako elementua maila bat gorantz." +"

                          Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 -#: rc.cpp:6454 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 +#: rc.cpp:6133 #, no-c-format -msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" -msgstr "C/C++ aurre-&prozesatzailearen aukerak (CPPFLAGS):" +msgid "Move right" +msgstr "Mugitu eskuinera" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 -#: rc.cpp:6461 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 +#: rc.cpp:6136 #, no-c-format -msgid "Configure argu&ments:" -msgstr "Konfiguratu argu&mentuak:" +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " +msgstr "" +"Mugitu hautatutako elementua maila bat behera." +"

                          Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:6467 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 +#: rc.cpp:6142 #, no-c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "Column Properties" +msgstr "Zutabearen propietateak" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 -#: rc.cpp:6470 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 +#: rc.cpp:6154 #, no-c-format -msgid "C com&piler:" -msgstr "C kon&piladorea:" +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Ezabatu hautatutako zutabeen pixmap-a." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:6473 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 +#: rc.cpp:6163 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" -msgstr "Konpiladorearen au&kerak (CFLAGS):" +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

                          The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                          " +msgstr "" +"Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako zutabearentzat." +"

                          Pixmap-a zerrenda ikuspegiaren goiburuan erakutsiko da.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 -#: rc.cpp:6479 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 +#: rc.cpp:6169 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CC):" -msgstr "Konpiladorearen agi&ndua (CC):" +msgid "Enter column text" +msgstr "Sartu zutabearen testua" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:6482 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:6172 #, no-c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

                          The text will be displayed in the header of the listview.

                          " +msgstr "" +"Sartu testua hautatutako zutabearentzat." +"

                          Testua zerrenda ikuspegiko goiburuan erakutsiko da.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:6485 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 +#: rc.cpp:6175 #, no-c-format -msgid "C++ com&piler:" -msgstr "C++ kon&piladorea:" +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Klika&garria" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 -#: rc.cpp:6488 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:6178 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CXX):" -msgstr "Konpiladorearen agi&ndua (CXX):" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 -#: rc.cpp:6491 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" -msgstr "Konpiladorearen au&kerak (CXXFLAGS):" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 -#: rc.cpp:6497 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F&ortran" -msgstr "Fortran" +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Aukera hau gaitzen bada, hautatutako zutabea saguak goiburuan klikatzen duenean " +"erreakzioa izango du." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 -#: rc.cpp:6500 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fortra&n compiler:" -msgstr "Fortran kon&piladorea:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 +#: rc.cpp:6181 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Neurri&z alda daiteke" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 -#: rc.cpp:6503 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 +#: rc.cpp:6184 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (F77):" -msgstr "Konpiladorearen agi&ndua (F77):" +msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." +msgstr "Zutabeen zabalera aldagarria izango da aukera hau gaitzen bada." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 -#: rc.cpp:6506 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 +#: rc.cpp:6190 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" -msgstr "Konpiladorearen au&kerak (FFLAGS):" +msgid "Delete column" +msgstr "Ezabatu zutabea" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:6512 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 +#: rc.cpp:6193 #, no-c-format -msgid "Add New Subproject" -msgstr "Gehitu azpi-proiektu berria" +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Hautatutako zutabea ezabatzen du." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 -#: rc.cpp:6515 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 +#: rc.cpp:6199 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Azpi-proiektua" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " +msgstr "" +"Mugitu hautatutako zutabea behera." +"

                          Goien dagoen zutabea izango da zerrendako lehen zutabea.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6518 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 +#: rc.cpp:6205 #, no-c-format -msgid "Subproject &name:" -msgstr "Azpi-proiektuaren ize&na:" +msgid "Add a Column" +msgstr "Gehitu zutabea" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:6533 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 +#: rc.cpp:6208 #, no-c-format -msgid "Menu Text" -msgstr "Menuaren testua" +msgid "" +"Create a new column." +"

                          New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

                          " +msgstr "" +"Sortu zutabe berria." +"

                          Zutabe berriak zerrendaren bukaeran (eskuinaldean) gehituko dira eta gorantz " +"eta behera gotoiekin mugitu daitezke.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:6536 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:6214 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Agindua" +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " +msgstr "" +"Mugitu hautatutako elementua gorantz." +"

                          Goien dagoen zutabea izango da zerrendako lehen zutabea.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 -#: rc.cpp:6539 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 +#: rc.cpp:6217 #, no-c-format -msgid "Command Type" -msgstr "Agindu mota" +msgid "The list of columns." +msgstr "Zutabe zerrenda." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6542 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:6241 #, no-c-format -msgid "Add New Icon" -msgstr "Gehitu ikono berria" +msgid "Form Settings" +msgstr "Formularioaren ezarpenak" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6545 rc.cpp:8798 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 +#: rc.cpp:6244 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Mota:" +msgid "" +"Form Settings" +"

                          Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                          " +msgstr "" +"Formularioaren ezarpenak" +"

                          Aldatu formularioaren ezarpenak. Iruzkina eta Egilea " +"bezalako ezarpenak zure erabilpenerako dira ea ez dira beharrezkoak.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:6548 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 +#: rc.cpp:6247 #, no-c-format -msgid "&Size:" -msgstr "&Tamaina:" +msgid "Pixmaps" +msgstr "Pixmap-ak" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 -#: rc.cpp:6563 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 +#: rc.cpp:6250 #, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" +msgid "Save in&line" +msgstr "Gorde kapsu&latuta" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6566 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:6253 #, no-c-format -msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" -msgstr "Kendu helburua AZPI-PROIEKTU]-tik" +msgid "Save pixmaps in the .ui files" +msgstr "Gorde pixmap-ak .ui fitxategietan" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6572 rc.cpp:6752 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 +#: rc.cpp:6256 #, no-c-format -msgid "[TARGET DIRECTORY]" -msgstr "[HELBURU DIREKTORIOA]" +msgid "" +"Save Inline" +"

                          Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " +"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." +msgstr "" +"Gorde kapsulatuta" +"

                          Pixmap-ak datu bitarrak bezala .ui fitxategietan gordetzen ditu. Honela " +"gordetako pixmap-ak ez dira formularioen artean partekatzen. Honen ordez, " +"proiektuaren irudi fitxategiak erabiltzea gomendatzen da." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:6575 rc.cpp:6755 rc.cpp:6803 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 +#: rc.cpp:6259 #, no-c-format -msgid "[TARGET NAME]" -msgstr "[HELBURUAREN IZENA]" +msgid "Project &image file" +msgstr "Proiektuarem &irudi fitxategia" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 -#: rc.cpp:6584 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 +#: rc.cpp:6262 #, no-c-format -msgid "&Target Information" -msgstr "&Helburuaren informazioa" +msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" +msgstr "Erabili proiektuaren irudi fitxategia pixmap-entzat" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 -#: rc.cpp:6593 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 +#: rc.cpp:6265 #, no-c-format msgid "" -"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " -"Makefile.am afterwards." -msgstr "" -"Oharra: Ezin izan eragiketa hau desegin. Egiaztatu zure Makefile.am " -"fitxategia." +"Use the Project's Image file for pixmaps\n" +"

                          Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " +"recommend that you use this option since it shares the images and is the " +"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                          " +msgstr "" +"Erabili proiektuaren irudi fitxategia pixmap-entzat\n" +"

                          Proiektu bakoitzak bere pixmap bilduma izango du. Proiektu bat erabiltzen " +"baduzu, aukera hau erabiltzea gomendatzen dugu, irudiak partekatzen dituelako " +"eta irudiak zure pixmap-etan erabiltzeko modu azkarrena eta eraginkorrena " +"delako.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6596 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 +#: rc.cpp:6269 #, no-c-format -msgid "&Dependencies to Other Subprojects" -msgstr "Beste proiektuekiko &menpekotasunak" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "" +"Zehaztu pixmap-kargatzaile funtzioa (funtzioaren izena bakarrik, parentesirik " +"ez.)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6608 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 +#: rc.cpp:6272 #, no-c-format -msgid "Subproject Options" -msgstr "Azpi-proiektuen aukerak" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function" +"

                          Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Zehaztu pixmap-kargatzaile funtzioa" +"

                          Zehaztu zein funtzio erabili behar den sortutako kodean pixmap bat " +"kargatzeko.Funtzioaren izena bakarrik, parentesirik ez." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:6611 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 +#: rc.cpp:6275 #, no-c-format -msgid "Co&mpiler" -msgstr "Ko&npiladorea" +msgid "Use &function:" +msgstr "Erabili &funtzioa:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6614 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 +#: rc.cpp:6278 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" -msgstr "Konpiladorearen aukerak C konpilaziorako (CFLA&GS):" +msgid "Use the given function for pixmaps" +msgstr "Erabili emandako funtzioa pixap-entzat" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 -#: rc.cpp:6620 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 +#: rc.cpp:6281 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" -msgstr "Konpiladorearen aukerak C++ konpilaziorako (C&XXFLAGS):" +msgid "" +"Use a given function for pixmaps" +"

                          If you choose this option you must define a function in the line edit at the " +"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " +"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " +"arguments which will be passed to the function in the generated code." +"

                          This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " +"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " +"use your own function." +msgstr "" +"Erabili emandako funtzioa pixap-entzat" +"

                          Aukera hau hautatzen baduzu, eskuineko lerro editorean sortutako kodean " +"pixmap-ak kargatzeko erabiliko den funtzio bat definitu behar duzu " +"Qt diseinatzailean pixmap bat hautatzen duzunean, sortutako kodean " +"funtzioari pasako zaizkion argumentuak zehaztea eskatuko zaizu." +"

                          Aukera honek pixmap-ak kargatzeko zure ikono-kargatzaile funtzio propioa " +"erabiltzeko aukera eskeintzen dizu. Qt diseinatzaileak" +"ezin izango ditu irudiak aurreikusi zure funtzio propioa erabiltzen baduzu." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:6626 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:6287 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" -msgstr "Konpiladorearen aukerak Fortan konpilaziorako (&FFLAGS):" +msgid "Change class name" +msgstr "Aldatu klasearen izena" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 -#: rc.cpp:6632 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 +#: rc.cpp:6290 #, no-c-format -msgid "&Includes" -msgstr "&Txertatzeak" +msgid "" +"Enter the name of the class that will be created." +"

                          classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " +"output when it is compiled by uic.

                          " +msgstr "" +"Sartu sortuko den klasearen izena." +"

                          klaseizena.h eta klaseizena.cpp " +"sortuko dira C++ irteera bezala uic-k konpilatzen duenean.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 -#: rc.cpp:6635 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 +#: rc.cpp:6293 #, no-c-format -msgid "Automatically &generate metasources" -msgstr "Automatikoki &sortu meta-iturburuak" +msgid "A&uthor:" +msgstr "E&gilea:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 -#: rc.cpp:6644 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 +#: rc.cpp:6296 #, no-c-format -msgid "Directories in&side project:" -msgstr "Proiektuaren bar&neko direktorioak:" +msgid "Enter your name" +msgstr "Sartu zure izena" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 -#: rc.cpp:6656 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 +#: rc.cpp:6299 #, no-c-format -msgid "Move U&p" -msgstr "Mugitu &gorantz" +msgid "Enter your name." +msgstr "Sartu zure izena." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:6662 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 210 +#: rc.cpp:6305 rc.cpp:7038 rc.cpp:8585 rc.cpp:8771 #, no-c-format -msgid "Directories ou&tside project:" -msgstr "Proiektutik &kanpoko direktorioak:" +msgid "Co&mment:" +msgstr "Iruzki&na" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 -#: rc.cpp:6665 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 +#: rc.cpp:6308 #, no-c-format -msgid "&Prefixes" -msgstr "&Aurrizkiak" +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Sartu formularioari buruzko iruzkin bat." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:6671 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 +#: rc.cpp:6311 #, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Bide-izenak" +msgid "La&youts" +msgstr "D&iseinuak" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 -#: rc.cpp:6674 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 +#: rc.cpp:6314 #, no-c-format -msgid "C&ustom prefixes:" -msgstr "Aurrizki pertsonalizat&uak:" +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Tarte lehenetsia:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 -#: rc.cpp:6686 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 +#: rc.cpp:6317 #, no-c-format -msgid "&Build Order" -msgstr "&Eraikitze ordena" +msgid "Use func&tions:" +msgstr "Erabili fun&tzioak:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 -#: rc.cpp:6695 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 +#: rc.cpp:6320 #, no-c-format -msgid "O&rder in which sub projects are built:" -msgstr "Proiektuen eraikitze ordena:" +msgid "Use functions to get the margin and spacing" +msgstr "Erabili funtzioak marjinak eta tartea eskuratzeko" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6704 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 +#: rc.cpp:6323 #, no-c-format -msgid "Add New Target" -msgstr "Gehitu helburu berria" +msgid "" +"Use a given function for margin and/or spacing" +"

                          If you choose this option you must define functions in the line edit below " +"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " +"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " +"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." +msgstr "" +"Erabili emandako funtzioa marjina edo/eta tarterako" +"

                          Aukera hau hautatzen baduzu, beheko lerro-editorean sortutako kodean marjina " +"eta tartearen balioak eskuratzeko erabiliko den funtzioa definitu behar duzu. " +"Qt diseinatzaileak ezin izango ditu marjin edo tarte zuzenak aurreikusi " +"zure funtzio propioa erabiltzen baduzu. Honen ordez, balio lehenetsiak " +"aurreikusiko dira." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6707 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 +#: rc.cpp:6326 #, no-c-format -msgid "&Target" -msgstr "&Helburua" +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Mar&jin lehenetsia:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 -#: rc.cpp:6710 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 +#: rc.cpp:6329 #, no-c-format -msgid "&Primary:" -msgstr "&Nagusia:" +msgid "S&pacing:" +msgstr "Tar&tea:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6713 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 +#: rc.cpp:6332 #, no-c-format -msgid "Pre&fix:" -msgstr "Aurriz&skia:" +msgid "Ma&rgin:" +msgstr "Ma&rjina:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:6716 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 +#: rc.cpp:6335 #, no-c-format -msgid "File &name:" -msgstr "Fitxategi ize&na:" +msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Zehaztu tarte-funtzioa (funtzioaren izena bakarrik, parentesirik ez.)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:6719 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 +#: rc.cpp:6338 #, no-c-format -msgid "[CANONICALIZED NAME]" -msgstr "[KANONIZATUTAKO IZENA]" +msgid "" +"Specify spacing function" +"

                          Specify the function which should be used for getting the spacing in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Zehaztu tarte-funtzioa" +"

                          Zehaztu sortutako kodean tartea eskuratzeko erabiliko den funtzioa. " +"Funtzioaren izena bakarrik, parentesirik ez." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:6722 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 +#: rc.cpp:6341 #, no-c-format -msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" -msgstr "Estekatzailearen aukerak (&LDFLAGS)" +msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Zehaztu marjin-funtzioa (funtzioaren izena bakarrik, parentesirik ez.)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:6725 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 +#: rc.cpp:6344 #, no-c-format -msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "Ez estekatu liburutegi partekatuekin (-all-static)" +msgid "" +"Specify margin function" +"

                          Specify the function which should be used for getting the margin in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Zehaztu marjin-funtzioa" +"

                          Zehaztu sortutako kodean marjina eskuratzeko erabiliko den funtzioa. " +"Funtzioaren izena bakarrik, parentesirik ez." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:6728 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6362 #, no-c-format -msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "Ez esleitu bertsio zenbakirik liburutegiei (-avoid-version)" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Iragazki grafikoa" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:6731 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:6365 #, no-c-format -msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" -msgstr "Sortu dinamikoki kargatu daitekeen liburutegia (-module)" +msgid "Normal mode" +msgstr "Modu normala" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 -#: rc.cpp:6734 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:6368 #, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" -msgstr "" -"Liburutegiak ez du kanpoko liburetegiekiko inongo mendekotasunik " -"(-no-undefined)" +msgid "TV mode" +msgstr "TB modua" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:6737 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:6371 #, no-c-format -msgid "Ot&her:" -msgstr "Bes&te:" +msgid "2xSaI" +msgstr "2xSaI" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:6746 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:6374 #, no-c-format -msgid "Add New Created File to Target" -msgstr "Gehitu fitxategi sortu berria helburura" +msgid "Super 2xSal" +msgstr "Super 2xSal" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:6764 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:6377 #, no-c-format -msgid "File Information" -msgstr "Fitxategi informazioa" +msgid "Super Eagle" +msgstr "Super arranoa" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:6767 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:6380 #, no-c-format -msgid "&Use file template" -msgstr "&Erabili fitxategi plantila" +msgid "GBA binary:" +msgstr "GBA bitarra:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 -#: rc.cpp:6770 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6383 #, no-c-format -msgid "New file &name (with extension):" -msgstr "Fitxategiaren ize&n berria (luzapenarekin):" +msgid "Additional parameters:" +msgstr "Parametro gehigarriak:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6779 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:6386 #, no-c-format -msgid "Remove File From This Target" -msgstr "Kendu fitxategia helburu honetatik" +msgid "VisualBoy Advance (emulator):" +msgstr "Visual Boy Advance (emuladorea)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6788 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:6392 #, no-c-format -msgid "&File Information" -msgstr "&Fitxategi informazioa" +msgid "Scaling" +msgstr "Eskala" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 -#: rc.cpp:6797 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6395 #, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undelete the file." -msgstr "Oharra: Ezin izango duzu fitxategiaren ezabatzea desegin." +msgid "1x" +msgstr "1x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:6812 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:6398 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY NAME]" -msgstr "[DIREKTORIOAREN IZENA]" +msgid "2x" +msgstr "2x" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6815 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:6401 #, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Morroi orrien editorea" +msgid "3x" +msgstr "3x" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 -#: rc.cpp:6818 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:6404 #, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Morroi orriak:" +msgid "4x" +msgstr "4x" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 -#: rc.cpp:6821 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 +#: rc.cpp:6407 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "Gehi&tu" +msgid "Full screen" +msgstr "Pantaila osoa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 225 -#: rc.cpp:6833 rc.cpp:7072 rc.cpp:7210 rc.cpp:7387 rc.cpp:7588 rc.cpp:7651 -#: rc.cpp:8121 rc.cpp:8242 rc.cpp:8290 rc.cpp:8422 rc.cpp:8819 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:6410 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Itxi elkarrizkea-koadroa eta aplikatu aldaketa guztiak." +msgid "Start in external terminal" +msgstr "Hasi kanpoko terminalean" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:6839 rc.cpp:7216 rc.cpp:7594 rc.cpp:8296 rc.cpp:8428 +#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6748 #, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Aplikatu aldaketa guztiak." +msgid "No options available for this VCS." +msgstr "Ez dago aukerarik eskuragarri VCS honentzat." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 253 -#: rc.cpp:6845 rc.cpp:7078 rc.cpp:7222 rc.cpp:7393 rc.cpp:7600 rc.cpp:7657 -#: rc.cpp:8127 rc.cpp:8248 rc.cpp:8302 rc.cpp:8434 rc.cpp:8674 rc.cpp:8825 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6416 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta ez gorde aldaketarik." +msgid "SSL Certificate Trust" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:6848 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Aurrebista lehioa" +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 +#: rc.cpp:6419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Diff" +msgstr "Subversion" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:6851 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6425 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Botoi-taldea" +msgid "Log Message" +msgstr "Egunkari-mezua" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:6854 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 +#: rc.cpp:6431 rc.cpp:7546 #, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Irrati-botoia1" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:6857 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Irrati-botoia2" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:6434 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Log View" +msgstr "Subversion" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:6860 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6440 #, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Irrati-botoia3" +msgid "Do not show logs before branching point" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:6863 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Botoi-taldea2" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6443 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End Revision" +msgstr "Errebisioa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:6866 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Kontrol-laukia1" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6458 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&By Revision Number" +msgstr "&Errebisioa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:6869 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6461 #, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Kontrol-laukia2" +msgid "B&y Revision Specifier" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:6872 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Lerro-editorea" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:6455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start Revision" +msgstr "Errebisioa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:6875 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Konbinazio-koadroa" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6464 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Merge" +msgstr "Subversion-en mezuak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:6878 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Sakatze-botoia" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Deskribapena" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 -#: rc.cpp:6881 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

                          \n" -"

                          \n" -"http://www.kde.org\n" -"

                          " -msgstr "" -"

                          \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

                          \n" -"

                          \n" -"http://www.kde.org\n" -"

                          " +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6470 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Destination working path" +msgstr "Deskribapena" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:6889 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Fitxategi berria" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:6473 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source 1" +msgstr "Iturburua" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 -#: rc.cpp:6892 -#, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

                          Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                          " -msgstr "" -"Formulario berria" -"

                          Hautatu plantila bat formulario berrirako eta likatu Ados" -"-botoia sortzeko.

                          " +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number:" +msgstr "Izena:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 -#: rc.cpp:6901 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 +#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6506 #, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Sortu formulario berria hautatutako plantila erabiliz." +msgid "Keyword:" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 -#: rc.cpp:6907 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6512 rc.cpp:6591 rc.cpp:6621 #, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa formulario berria sortu gabe." +msgid "HEAD" +msgstr "HEAD" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 -#: rc.cpp:6910 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 +#: rc.cpp:6485 rc.cpp:6515 rc.cpp:6594 #, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Plantila eskuragarrien zerrenda erakusten du." +msgid "BASE" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 -#: rc.cpp:6913 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6518 #, no-c-format -msgid "&Insert into:" -msgstr "&Sartu hemen:" +msgid "COMMITTED" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 -#: rc.cpp:6916 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:6491 rc.cpp:6521 #, no-c-format -msgid "View & Edit Connections" -msgstr "Ikusi eta editatu konexioak" +msgid "PREV" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:6919 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Berria" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 +#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6524 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source URL or working path:" +msgstr "&Iturburu bide-izena:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:6922 -#, no-c-format -msgid "&Connections:" -msgstr "&Konexioak:" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6509 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specify revision as" +msgstr "Aldatu funtzioaren izena" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 -#: rc.cpp:6934 -#, no-c-format -msgid "&Edit Slots..." -msgstr "&Editatu artekak..." +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:6500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source 2" +msgstr "Iturburua" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:6937 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 +#: rc.cpp:6533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" +msgstr "" +"Behartu ezabaketa (ezabatu lokalki aldatutako eta bertsio-gabeko fitxategiak)" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:6536 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "--non-recursive" +msgstr "E&rrekurtsiboa" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 +#: rc.cpp:6539 #, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Doitu paleta" +msgid "--ignore-ancestry" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 -#: rc.cpp:6940 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 +#: rc.cpp:6542 #, no-c-format msgid "" -"Edit Palette" -"

                          Change the current widget or form's palette.

                          " -"

                          Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                          " -"

                          The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                          " +"--dry-run (Only receive full result notification\n" +" without actually modifying working copy)" msgstr "" -"Editatu Paleta" -"

                          Aldatu uneko trepeta edo formularioaren paleta.

                          " -"

                          Erabili sortutako paleta edo hautatu talde bakoitzaren koloreak eta kolore " -"hauen egitekoa.

                          " -"

                          Paleta trepeta diseinu ezberdinekin probatu daiteke aurrebista atalean.

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87 -#: rc.cpp:6943 rc.cpp:7633 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:6549 rc.cpp:7483 #, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Hautatu &paleta:" +msgid "New Item" +msgstr "Elementu berria" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96 -#: rc.cpp:6946 rc.cpp:7636 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:6552 #, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Paleta aktiboa" +msgid "Keep Locks" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101 -#: rc.cpp:6949 rc.cpp:7639 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Paleta inaktiboa" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Recursive" +msgstr "E&rrekurtsiboa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106 -#: rc.cpp:6952 rc.cpp:7642 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Paleta ezgaitua" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6564 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Copy" +msgstr "Subversion" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 -#: rc.cpp:6955 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:6576 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgid "Specify either the full repository URL or local working path" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 -#: rc.cpp:6958 -#, no-c-format -msgid "Build the &inactive palette from the active palette" -msgstr "Eraiki paleta inaktiboa paleta aktibotik" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:6579 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Requested Local Path" +msgstr "Benetazko bide-izena" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 -#: rc.cpp:6961 -#, no-c-format -msgid "Build the &disabled palette from the active palette" -msgstr "Eraiki paleta &ezgaitua paleta aktibotik" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:6582 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source Revision" +msgstr "Errebisioa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 -#: rc.cpp:6964 -#, no-c-format -msgid "Central Color Roles" -msgstr "Kolore egiteko nagusiak" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 +#: rc.cpp:6585 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specify by number:" +msgstr "Es&pezifikatzailea:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 -#: rc.cpp:6967 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Atzeko planoa" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 +#: rc.cpp:6588 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specify by keyword:" +msgstr "Es&pezifikatzailea:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 -#: rc.cpp:6970 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:6597 #, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Aurreko planoa" +msgid "WORKING" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 -#: rc.cpp:6973 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:6600 #, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Botoia" +msgid "Source" +msgstr "Iturburua" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 -#: rc.cpp:6976 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:6603 #, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Oinarria" +msgid "Specify by the repository URL of this item" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:6979 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:6606 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Testua" +msgid "Specify by local path of this item" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 -#: rc.cpp:6982 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 +#: rc.cpp:6609 #, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "TestuArgia" +msgid "Subversion Module Checkout" +msgstr "Subversion moduluaren deskarga" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 -#: rc.cpp:6985 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 +#: rc.cpp:6612 #, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "BotoiTestua" +msgid "Server Settings" +msgstr "Zerbitzariaren ezarpenak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 -#: rc.cpp:6988 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 +#: rc.cpp:6615 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Nabarmentze" +msgid "Checkout &from:" +msgstr "Deskargatu &hemendik:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 -#: rc.cpp:6991 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 +#: rc.cpp:6618 #, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "TestuNabarmendua" +msgid "&Revision:" +msgstr "&Errebisioa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 -#: rc.cpp:6994 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 +#: rc.cpp:6624 #, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Lotura" +msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" +msgstr "Proiektu honek &Trunk/Branches/Tags/ direktorio estandarrak ditu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 -#: rc.cpp:6997 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 +#: rc.cpp:6633 #, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "BisitatutakoLotura" +msgid "Local Directory" +msgstr "Direktorio lokala" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 -#: rc.cpp:7000 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 +#: rc.cpp:6636 #, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Hautatu kolore egiteko nagusiak" +msgid "C&heckout in:" +msgstr "&Deskargatu hemen:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 -#: rc.cpp:7003 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 +#: rc.cpp:6639 #, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

                          Available central color roles are: " -"

                            " -"
                          • Background - general background color.
                          • " -"
                          • Foreground - general foreground color.
                          • " -"
                          • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                          • " -"
                          • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                          • " -"
                          • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                          • " -"
                          • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                          • " -"
                          • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                          • " -"
                          • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                          • " -"
                          • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                          " -msgstr "" -"Hautatu kolorearen egitekoa." -"

                          Eskuragarri dauden koloreen egiteko nagusiak:" -"

                            " -"
                          • Atzeko planoa - atzeko planoren kolore orokorra.
                          • " -"
                          • Aurreko planoa - aurreko planoaren kolore orokorra.
                          • " -"
                          • Oinarria - adibidez, testu sarrera trepetentzat atzeko planoaren kolore " -"bezala erabiltzen da, normalean zuria edo beste kolore argikoa izan ohi da. " -"
                          • " -"
                          • Testua - Oinarriarekin erabiltzen den aurreko planoaren kolorea. Normalean " -"aurreko planoaren berdina izan ohi da, eta kasu honetan atzeko planoaren " -"kolorearekin eta oinarriarekin kontraste ona izan beharko luke.
                          • " -"
                          • Botoia - botoiaren atzeko planoaren kolore orokorra; egokia da botoiak " -"atzeko planoaren kolore ezberdina izatea behar denean, Macintosh-en estiloaren " -"antzera.
                          • " -"
                          • BotoiTestua - Botoiaren kolorearekin erabiltzen den aurreko planoaren " -"kolorea.
                          • " -"
                          • Nabarmentzea - Hautatutako edo nabarmendutako elementu bat adierazteko " -"erabiltzen den kolorea.
                          • " -"
                          • NabarmendutakoTestua - Nabarmentze kolorearekin kontrastea egiten duen " -"testuaren kolorea.
                          • " -"
                          • TestuArgia - Aurreko planoaren kolorearen oso ezberdina den eta adibidez, " -"kolore beltzarekin kontraste ona egten duen testuaren kolorea.

                          " +msgid "&Name of the newly created directory:" +msgstr "Sortuko den direktorioaren &izena:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 -#: rc.cpp:7006 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6648 #, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Hautatu pi&xmap-a:" +msgid "New Subversion Project" +msgstr "Subversion proieku berria" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:7009 rc.cpp:7375 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:6651 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Hautatu pixmap-a" +msgid "&Import address:" +msgstr "&Inportatu helbidea:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:7012 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:6654 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Hautatu pixmap fitxategia hautatutako koloreen egiteko nagusientzat." +msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" +msgstr "Sortu direktorio e&standarrak (ags/trunk/branches/)?" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 -#: rc.cpp:7015 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Hautatu kolorea:" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6663 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Switch" +msgstr "Subversion" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 356 -#: rc.cpp:7018 rc.cpp:7060 rc.cpp:7351 rc.cpp:7612 rc.cpp:7621 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6666 #, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Hautatu kolore bat" +msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 -#: rc.cpp:7021 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Hautatu kolore bata hautatutako kolore egiteko nagusientzat." +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6675 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current Repository URL" +msgstr "Hasieratu CVS biltegia" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 -#: rc.cpp:7024 -#, no-c-format -msgid "3-D Shadow Effects" -msgstr "3-D itzalaren efektua" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:6678 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Working copy to switch" +msgstr "Direktorioa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 -#: rc.cpp:7027 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Eraiki botoiaren kolore&tik:" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:6681 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Working Mode" +msgstr "Direktorioa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 -#: rc.cpp:7030 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Sortu izalak" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:6684 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "svn switch" +msgstr "Konmutazio errekurtsiboa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 -#: rc.cpp:7033 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Hautatu 3D efektu koloreak botoi-koloretik kalkulatzeko." +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:6687 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "svn switch --relocation" +msgstr "Leheneratu kokale&kua" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 -#: rc.cpp:7036 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Argitsua" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New destination URL" +msgstr "Helburua:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 -#: rc.cpp:7039 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Nahiko argitsua" +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 +#: rc.cpp:6693 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do not do anything" +msgstr "Ez ezer egin" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 -#: rc.cpp:7042 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:6696 rc.cpp:6703 #, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Ertaina" +msgid "" +"Adds subversion menus to project.\n" +"\n" +"NOTE: Unless you import the project\n" +"out of tdevelop, you will not be able\n" +"to perform any subversion operations." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 -#: rc.cpp:7045 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:6710 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " +"the repository" +msgstr "Sortu proiektu-zuhaitz bat eta inportatu proiektu berria enborrera" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:6713 rc.cpp:6720 #, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Iluna" +msgid "" +"Creates project, imports it into the subversion\n" +"repository and checks it out as a working copy.\n" +"\n" +"NOTE: The repository has to exist.\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 -#: rc.cpp:7048 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 +#: rc.cpp:6727 #, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Itzala" +msgid "" +"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" +"file:///home/user/subversion/mynewproject" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 -#: rc.cpp:7051 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:6731 #, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Hautatu 3D-efektu kolorearen egitekoa" +msgid "Repository:" +msgstr "Biltegia:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 -#: rc.cpp:7054 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:6734 #, no-c-format msgid "" -"Select a color effect role." -"

                          Available effect roles are: " -"

                            " -"
                          • Light - lighter than Button color.
                          • " -"
                          • Midlight - between Button and Light.
                          • " -"
                          • Mid - between Button and Dark.
                          • " -"
                          • Dark - darker than Button.
                          • " -"
                          • Shadow - a very dark color.
                          " +"Subversion repository location.\n" +"The repository has to exist -\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" msgstr "" -"Hautatu kolore efektuaren egitekoa." -"

                          Efektu egiteko eskuragarriak: " -"

                            " -"
                          • Argia - Botoi kolorea baina argiagoa.
                          • " -"
                          • Nahiko argia - Botoia eta Argia artean dago.
                          • " -"
                          • Ertaina - Botoi eta Ilunaren artean dago.
                          • " -"
                          • Dark - Botoia baina ilunagoa.
                          • " -"
                          • Itzala - oso kolore iluna.
                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 -#: rc.cpp:7057 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6739 #, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Hautatu ko&lorea:" +msgid "" +"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " +"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " +"will be created. \n" +"\n" +"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " +"directories will be created and the project imported into the trunk " +"subdirectory:\n" +"http://localhost/svn/projectname\n" +"http://localhost/svn/projectname/tags\n" +"http://localhost/svn/projectname/branches\n" +"http://localhost/svn/projectname/trunk" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 -#: rc.cpp:7063 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8540 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Hautatu kolore bat hautatutako efektu kolorearen egitekorako." +msgid "Editors" +msgstr "Editoreak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 -#: rc.cpp:7081 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6757 #, no-c-format -msgid "Replace Text" -msgstr "Ordeztu testua" +msgid "Choose Revisions to Diff" +msgstr "Hautatu konparatzeko errebisioak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 -#: rc.cpp:7084 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6760 #, no-c-format -msgid "R&eplace:" -msgstr "Ord&eztu:" +msgid "Build Difference Between" +msgstr "Eraiki hauen arteko desberdintasuna" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 -#: rc.cpp:7087 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:6763 #, no-c-format -msgid "&Find:" -msgstr "&Aurkitu:" +msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" +msgstr "Kopia lokala eta errebisio arbitrarioa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 -#: rc.cpp:7090 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6766 #, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "O&rdeztu" +msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" +msgstr "&Bi errebisio/etiketa arbitrario:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 -#: rc.cpp:7093 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:6769 #, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Ordeztu guzti&ak" +msgid "Revision A:" +msgstr "A errebisioa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 -#: rc.cpp:7102 rc.cpp:8070 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6772 #, no-c-format -msgid "&Whole words only" -msgstr "Hitz &osoak bakarrik" +msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" +msgstr "" +"Konparatzeko bigarren errebisioa (utzi hutsik HEAD-en aurka konparatzeko)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 -#: rc.cpp:7105 rc.cpp:8073 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 +#: rc.cpp:6775 #, no-c-format -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Maiuskula/minu&skulak" +msgid "First revision to compare" +msgstr "Konparatzeko lehen errebisioa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 -#: rc.cpp:7108 rc.cpp:8076 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 +#: rc.cpp:6778 #, no-c-format -msgid "Start at &beginning" -msgstr "Hasi &hasieratik" +msgid "Revision B:" +msgstr "B errebisioa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:7111 rc.cpp:8058 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 +#: rc.cpp:6781 #, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Norantza" +msgid "Local cop&y and HEAD" +msgstr "Kop&ia lokala eta HEAD" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 -#: rc.cpp:7114 rc.cpp:8061 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 +#: rc.cpp:6784 #, no-c-format -msgid "Forwar&d" -msgstr "A&urrera" +msgid "Local copy a&nd BASE" +msgstr "Kopia lokala e&ta BASE" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 -#: rc.cpp:7117 rc.cpp:8064 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6793 #, no-c-format -msgid "Bac&kward" -msgstr "A&tzera" +msgid "CVS Options" +msgstr "CVS aukerak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7120 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6796 #, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Editatu ekintzak" +msgid "Common Settings" +msgstr "Ezarpen komunak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 -#: rc.cpp:7123 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6799 #, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Sortu ekintza berria" +msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" +msgstr "U&rruneko shell-a (inguruneko CVS_RSH aldagaia)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 -#: rc.cpp:7126 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6802 #, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Ezabatu uneko ekintza" +msgid "sets the CVS_RSH variable" +msgstr "CVS_RSH aldagaia ezartzen du" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 -#: rc.cpp:7129 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:6805 #, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Konektatu uneko ekintza" +msgid "" +"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " +"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " +"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." +msgstr "" +"Ezarri aukera hau \"ssh\" baliora ssh CSV-arako urruneko shell gisa " +"erabiltzeko. Kontuan izan pasahitz gabeko saio-hasiera behar duzula (ikusi " +"ssh-ren dokumnetazioa giltza puliko/pribatu parea sortzeko), bestela CVS " +"betirako blokeatuko da." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7132 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:6808 #, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "Konektatu" +msgid "CVS server &location:" +msgstr "CVS zerbitzariaren koka&lekua:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 -#: rc.cpp:7141 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:6811 #, no-c-format -msgid "Connection Details" -msgstr "Konexio xehetasunak" +msgid "When Updating" +msgstr "Eguneratzean" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7144 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6814 #, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Editatu ikono ikuspegia" +msgid "Create &new directories (if any)" +msgstr "Sortu direktorio &berriak (beharrezkoa bada)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7147 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6817 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

                          Add, edit or delete items in the icon view.

                          " -"

                          Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                          " -"

                          Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                          " -msgstr "" -"Editatu ikono ikuspegia" -"

                          Gehitu, editatu edo ezabatu ikono ikuspegiko elementuak.

                          " -"

                          Klikatu Elementu berria botoia elementu berri bat sortzeko, orduan " -"sartu testua eta hautatu pixmap bat.

                          " -"

                          Hautatu elementu bat ikono ikuspegitik eta klikatu Ezabatu elementua " -"botoia elementua ikono ikuspegitik ezabatzeko.

                          " +msgid "&Prune empty directories" +msgstr "&Kimatu direktorio hutsak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 -#: rc.cpp:7150 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:6820 #, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Ikono ikuspegiko elementu guztiak." +msgid "&Update subdirectories too" +msgstr "Eg&uneratu azpidirektorioak ere" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:7153 rc.cpp:7456 rc.cpp:8344 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:6823 #, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "Elementu &berria" +msgid "When Committing/Removing" +msgstr "Entregatzean/kentzean" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 103 -#: rc.cpp:7156 rc.cpp:7459 rc.cpp:8347 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:6826 #, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Gehitu elementu bat" +msgid "&Be recursive" +msgstr "Jokatu errekurtsi&boki" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 -#: rc.cpp:7159 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6829 #, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Sortu elementu berri bat ikono ikuspegirako." +msgid "When Creating Diffs" +msgstr "Desberdintasunak sortzean" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:7162 rc.cpp:7405 rc.cpp:8353 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:6832 #, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Ezabatu elementua" +msgid "Use these e&xtra options:" +msgstr "Erabili aukera &osagarri hauek:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 -#: rc.cpp:7165 rc.cpp:7408 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:6835 #, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Ezabatu elementua" +msgid "Con&text lines:" +msgstr "&Testuinguru lerroak:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 -#: rc.cpp:7168 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 +#: rc.cpp:6838 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Ezabatu hautatutako elementua." +msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" +msgstr "" +"Inprimaki honek zure proiektu berrirako CVS biltegia sortzeko aukera ematen " +"dizu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:7171 rc.cpp:8311 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 +#: rc.cpp:6841 #, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Elementuaren propietateak" +msgid "Release &tag:" +msgstr "Bertsio e&tiketa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 172 -#: rc.cpp:7174 rc.cpp:7420 rc.cpp:7528 rc.cpp:8335 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 +#: rc.cpp:6844 #, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Testua:" +msgid "Enter the name of the repository" +msgstr "Sartu biltegiaren izena" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 189 -#: rc.cpp:7177 rc.cpp:7423 rc.cpp:8338 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 +#: rc.cpp:6847 #, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Aldatu testua" +msgid "" +"CVS Repository name goes here.\n" +"Most of the thime you'll just reuse the project name" +msgstr "" +"CVS biltegiaren izena hemen doa.\n" +"Gehienetan proiektuaren izena berrerabiliko duzu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:7180 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6851 rc.cpp:7020 #, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." +msgid "vendor" +msgstr "saltzailea" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 200 -#: rc.cpp:7183 rc.cpp:7507 rc.cpp:8314 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 +#: rc.cpp:6854 #, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Pixmap-a:" +msgid "Enter the vendor name" +msgstr "Sartu saltzailearen izena" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 225 -#: rc.cpp:7186 rc.cpp:7438 rc.cpp:7510 rc.cpp:8317 rc.cpp:8461 rc.cpp:8518 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 +#: rc.cpp:6857 #, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Etiketa4" +msgid "&Message:" +msgstr "&Mezua:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 245 -#: rc.cpp:7189 rc.cpp:7441 rc.cpp:7513 rc.cpp:8320 rc.cpp:8464 rc.cpp:8521 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:6860 rc.cpp:6954 rc.cpp:7059 #, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Ezabatu pixmap-a" +msgid "&Module:" +msgstr "&Modulua:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 248 -#: rc.cpp:7192 rc.cpp:8323 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 +#: rc.cpp:6863 rc.cpp:7032 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Ezabatu hautatutako elementuaren pixmap-a." +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "&Saltzailearen etiketa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 265 -#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7450 rc.cpp:7522 rc.cpp:7724 rc.cpp:8329 rc.cpp:8473 -#: rc.cpp:8530 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 +#: rc.cpp:6866 #, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Hautatu pixmap bat" +msgid "new project" +msgstr "proiektu berria" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:7201 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:6869 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat uneko elementuarentzat." +msgid "Repository creation message" +msgstr "Biltegi sorrera mezuak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:7225 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 +#: rc.cpp:6872 rc.cpp:7047 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Sortu plantila" +msgid "start" +msgstr "hasiera" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 -#: rc.cpp:7231 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 +#: rc.cpp:6875 #, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Plantila berriaren izena" +msgid "Tag that will be associated with initial state" +msgstr "Hasierako egoerarekin lotuko den etiketa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 -#: rc.cpp:7234 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 +#: rc.cpp:6878 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Sartu plantila berriaren izena" +msgid "&Server path:" +msgstr "&Zerbitzariaren bide-izena:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 -#: rc.cpp:7237 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 +#: rc.cpp:6881 #, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Plantila berriaren klasea" +msgid "Enter your CVS Root location" +msgstr "Sartu zure CVS erroaren kokalekua" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 -#: rc.cpp:7240 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6884 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +"CVS Root location goes here, for example:" +"
                            \n" +"
                          • /home/cvsroot or
                          • " +"
                          • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                          " msgstr "" -"Sartu plantilaren oinarrizko klase bezala erabili beharko litzatekeen klasearen " -"izena" +"CVS erroaren kokalekua hemen doa, adibidez:\n" +"
                            " +"
                          • /home/cvsroot or
                          • " +"
                          • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 -#: rc.cpp:7246 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 +#: rc.cpp:6888 #, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Plantila berria sortzen du" +msgid "CVS_&RSH:" +msgstr "CVS_&RSH:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:7252 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 +#: rc.cpp:6891 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Elkarrizketa-koadroa ixten du" +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 -#: rc.cpp:7255 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 +#: rc.cpp:6894 #, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Oinarri-klasea plantilarentzat:" +msgid "Init &root" +msgstr "Hasierako e&rroa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:7258 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 +#: rc.cpp:6897 #, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" +msgid "Check if you defined a new CVS Root" +msgstr "Hautatu hau CVS erro berria definitu baduzu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 -#: rc.cpp:7261 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6900 #, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

                          Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                          " -msgstr "" -"Hobespenak" -"

                          Aldu Qt diseinatzailearen hobespenak. Beti egongo da fitxa bat hobespen " -"orokorrekin. Fitxa gehiago egon daiteke, instalatutako plugin-en arabera.

                          " +msgid "Tag Files on CVS Repository" +msgstr "CVS biltegiko etiketa fitxategiak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:7267 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6903 #, no-c-format -msgid "File Saving" -msgstr "Fitxategien gordetzea" +msgid "Tag/Branch &name:" +msgstr "Etiketa/adarraren ize&na:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 -#: rc.cpp:7270 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6906 #, no-c-format -msgid "Enable auto sa&ve" -msgstr "Gaitu auto-&gordetzea" +msgid "Tag as &branch" +msgstr "Etiketa &adar bezala" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 -#: rc.cpp:7273 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:6909 #, no-c-format -msgid "Auto save &interval:" -msgstr "auto gordetze denboa-&tartea:" +msgid "&Force" +msgstr "&Behartu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 -#: rc.cpp:7276 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6918 #, no-c-format -msgid "Plu&gin Paths" -msgstr "Plu&gin-en bide-izenak" +msgid "Commit to Repository" +msgstr "Entregatu biltegira" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 -#: rc.cpp:7279 rc.cpp:7300 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6921 #, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Splash pantaila bat erakutsiko da Qt diseinatzailea abiatzean aukera hau " -"gaitzen bada." +msgid "&Message" +msgstr "&Mezua" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 -#: rc.cpp:7285 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6924 #, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Berreskuratu azken &laneko area abiatzean" +msgid "&Add to changelog:" +msgstr "&Gehitu aldaketa-egunkarira:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 -#: rc.cpp:7288 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6927 #, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Berreskuratu azken laneko area" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 -#: rc.cpp:7291 +msgid "Change log filename path (relative to project directory)" +msgstr "" +"Aldaketa-egunkari fitxategi-izenaren bide-izena (proiektuaren direktorioarekiko " +"erlatiboa)" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 +#: rc.cpp:6930 #, no-c-format msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." +"Changelog filename path" +"
                          Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " +"appended" msgstr "" -"Aukera hau gaitzen bada, uneko laneko arearen ezarpenak berreskuratu dira Qt " -"diseinatzailea abiatzen duzun hurrengo aldian." +"Aldaketa-egunkari fitxategi-izenaren bide-izena" +"
                          Sartu hemen mezuan sartu nahi duzun aldaketa fitxategiaren izena." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 -#: rc.cpp:7294 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:6939 #, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Erakutsi &splash pantaila abiatzean" +msgid "CVS Server Configuration" +msgstr "CVS zerbitzariaren konfigurazioa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 -#: rc.cpp:7297 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6945 #, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Erakutsi splash pantaila" +msgid "&Local destination directory:" +msgstr "Helburu-direktorio &lokala:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 -#: rc.cpp:7303 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:6948 #, no-c-format -msgid "Show start &dialog" -msgstr "Erakutsi abio elkarrizketa-&koadroa" +msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgstr "" +"&Zerbitzariaren bide-izena (adib. pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 -#: rc.cpp:7306 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 +#: rc.cpp:6951 #, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Ezgaitu datu-&basearen auto-edizioa aurrebistan" +msgid "Select Module" +msgstr "Hautatu modulua" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 -#: rc.cpp:7309 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 +#: rc.cpp:6957 #, no-c-format -msgid "Show toolbutton lab&els" -msgstr "Erakutsi tresna-botoi etik&etak" +msgid "&Tag/branch:" +msgstr "E&tiketa/adarra:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 -#: rc.cpp:7312 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 +#: rc.cpp:6960 #, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Testu etiketak" +msgid "&Prune directories" +msgstr "&Kimatu direktorioak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 -#: rc.cpp:7315 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 +#: rc.cpp:6963 #, no-c-format -msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "Hau hautatzen bada, testu etiketak erabiliko dira tresna-barretan." +msgid "Creates subdirs if needed" +msgstr "Sortu azpi-direktorioak behar badira" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 -#: rc.cpp:7318 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 +#: rc.cpp:6966 #, no-c-format -msgid "G&rid" -msgstr "Sa&reta" +msgid "Module" +msgstr "Modulua" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 -#: rc.cpp:7321 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 +#: rc.cpp:6969 #, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Atxiki s&areta batera" +msgid "Real Path" +msgstr "Benetazko bide-izena" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 -#: rc.cpp:7324 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:6972 #, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Atxiki sareta batera" +msgid "&Fetch Modules List" +msgstr "&Eskuratu modulu zerrenda" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 -#: rc.cpp:7327 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 +#: rc.cpp:6975 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                          When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                          " -msgstr "" -"Pertsonalizatu sareten ezarpenak formulario guztientzat." -"Atxiki sareta batera hautatzen bada, trepetak saratara atxikituko dira X/Y " -"erresoluzioa erabiliz

                          " +msgid "Fetch modules list from server" +msgstr "Eskuratu modulu zerrenda zerbitzaritik" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 -#: rc.cpp:7330 rc.cpp:7336 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 +#: rc.cpp:6978 #, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Saretaren erresoluzioa" +msgid "Click to fetch modules list from server you specified" +msgstr "klikatu modulu zerrenda zehaztutako zerbitzaritik eskuratzeko." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 -#: rc.cpp:7333 rc.cpp:7339 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6981 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                          When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                          " -msgstr "" -"Pertsonalizatu sareten-ezarpenak formulario guztientzat." -"

                          Erakutsi sareta hautatzen bada, saeta erakutsiko da formulario " -"guztietan X/Y erresoluzioa erabiliz.

                          " +msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" +msgstr "Eguneratu/leheneratu bertsio/adar/datara" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 -#: rc.cpp:7342 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6984 #, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Sareta-&X:" +msgid "Revision" +msgstr "Errebisioa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 -#: rc.cpp:7345 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 +#: rc.cpp:6987 #, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Sareta-&Y:" +msgid "&Most recent from current branch" +msgstr "Uneko adarreko &oraintsukoenak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 -#: rc.cpp:7348 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:6990 #, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Atzeko plan&oa" +msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" +msgstr "Ausazki e&rrebisio/etiketa/adarra:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 -#: rc.cpp:7354 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:6993 #, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Hautatu kolore bat kolore elkarrizketa-koadroan." +msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" +msgstr "Sartu zure bertsio izena hemen (utzi hutsik HEAD-erako)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 -#: rc.cpp:7357 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 +#: rc.cpp:6996 #, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Ko&lorea" +msgid "" +"Fill the field with the release or branch name (e.g. " +"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" +msgstr "" +"Eremua bertsio edo adarraren izenarekin bete ezazu (adb. " +"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 -#: rc.cpp:7360 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:6999 #, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Erabili atzeko planoaren kolore bat" +msgid "An arbitrary &date:" +msgstr " &Data arbitrarioa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 -#: rc.cpp:7363 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:7002 #, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Erabili atzeko planoaren kolore bat." +msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" +msgstr "Bete eremua data batekin (adib. 20030204)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 -#: rc.cpp:7366 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:7005 #, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Pixmap-a" +msgid "Additional Options" +msgstr "Aukera osagarriak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:7369 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7008 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Erabili atzeko planoaren pixmap-a" +msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" +msgstr "&Behartu fitxategia lokalki aldatu bada ere (leheneratu)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 -#: rc.cpp:7372 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7017 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Erabili atzeko planoaren pixmap-a." +msgid "Create module in the repository" +msgstr "Sortu modulua biltegian" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 -#: rc.cpp:7378 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7023 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Hautatu pixmap fitxategia." +msgid "&Init Local Repository..." +msgstr "Abiaraz&i biltegi lokala..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7396 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:7026 #, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Editatu zerrenda ikuspegia" +msgid "Login to &Repository..." +msgstr "Saioa hasi &biltegian..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7399 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:7029 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

                          Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                          Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                          " -"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                          " -msgstr "" -"Editatu zerrenda ikuspegia" -"

                          Erabili Elementuak fitxako kontrolak elementuak zerrenda ikuspegitik " -"gehitu, editatu edo ezabatzeko. Aldatu zerrenda ikuspegiaren zutabearen " -"konfigurazioa Zutabeak fitxateko kontrolak erabiliz.

                          Klikatu " -"Elementu berria botoia elementu berri bat sortzeko, sartu testua eta gehitu " -"pixmap bat.

                          " -"

                          Hautatu elementu bat zerrendatik eta klikatu Ezabatu elementua " -"botoia elementua zerrendatik ezabatzeko.

                          " +msgid "Mo&dule:" +msgstr "Mo&dulua:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:7402 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 +#: rc.cpp:7035 #, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Elementuak" +msgid "Re&lease tag:" +msgstr "&Bertsio etiketa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 -#: rc.cpp:7411 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:7041 rc.cpp:7053 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                          Any sub-items are also deleted.

                          " -msgstr "" -"Ezabatu hautatutako elementua." -"

                          Edozein azpi-elementu ere ezabatuko da.

                          " +msgid "&Repository:" +msgstr "&Biltegia:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 -#: rc.cpp:7414 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 +#: rc.cpp:7044 #, no-c-format -msgid "Item Properties" -msgstr "Elementuen propietateak" +msgid "First Import" +msgstr "Lehen inportazioa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 -#: rc.cpp:7417 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7050 #, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Pi&xmap-a:" +msgid "&Branch tag:" +msgstr "&Adar etiketa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:7426 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:7056 #, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

                          The text will be changed in the current column of the selected item.

                          " -msgstr "" -"Aldatu elementuaren testua." -"

                          Hautatutako elementuaren zutabean aldatuko da testua.

                          " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 -#: rc.cpp:7429 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Aldatu zutabea" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:7432 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                          The item's text and pixmap will be changed for the current column

                          " -msgstr "" -"Hautatu uneko zutabea." -"

                          Uneko zutabearen elementuaren testua eta pixmap-a aldatuko dira

                          " +msgid "Fetch &List" +msgstr "Eskuratu &zerrenda" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 -#: rc.cpp:7435 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:7062 #, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Zuta&bea:" +msgid "Choose Repository Location" +msgstr "Hautatu biltegiaren kokalekua" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 222 -#: rc.cpp:7444 rc.cpp:8467 rc.cpp:8524 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 +#: rc.cpp:7065 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                          The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                          " -msgstr "" -"Ezabatu hautatutako elementuaren pixmap-a " -"

                          Hautatutko elementuaren uneko zutabeko pixmap-a ezabatuko da.

                          " +msgid "&Repository location:" +msgstr "&Biltegiaren kokalekua:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 242 -#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8476 rc.cpp:8533 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:7068 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                          The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                          " -msgstr "" -"Hautatu pixmap fitxategi bat elementuarentzat." -"

                          Hautatutako elementaren uneko zutabeko pixmap-a aldatuko da.

                          " +msgid "Script Project Options" +msgstr "Script proiektuaren aukerak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:7462 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7071 #, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                          The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                          " +msgid "&Include files into the project with the following patterns:" msgstr "" -"Elementu berri bat gehitzen du zerrendara." -"

                          Elementua zerrendaren goiko aldean sartuko da eta gorantz eta behera botoiak " -"erabiliz mugitu daiteke.

                          " +"Ondorengo ereduarekin bat-egiten dituzten f&itxategiak sartu proiektuan:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:7465 rc.cpp:8308 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 +#: rc.cpp:7074 #, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Elemetuen zerrenda." +msgid "&Exclude the following patterns:" +msgstr "&Kanpoan utzi ondorengo ereduak:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 -#: rc.cpp:7468 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "&Azpi-elementu berria" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7077 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom Manager Options" +msgstr "Aukera pertsonalizatuak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 -#: rc.cpp:7471 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Gehitu azpi-elementu bat" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7080 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filetypes used in Project" +msgstr "Proiektuko helburu fitxategiak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 -#: rc.cpp:7474 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7083 #, no-c-format msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                          New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                          " +"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" msgstr "" -"Sortu azpi-elementu bat hautatutko elementuarentzat." -"

                          Azpi-elementu berria azpi-elementuen zerrendaren goiko aldean sartuko da eta " -"automatikoki maila berriak sortuko dira.

                          " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 313 -#: rc.cpp:7477 rc.cpp:7573 rc.cpp:8362 rc.cpp:8440 rc.cpp:8494 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Mugitu gorantz" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 -#: rc.cpp:7480 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:7086 #, no-c-format msgid "" -"Move the selected item up." -"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " +"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " +"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" +"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " +"the project" msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua gorantz." -"

                          Elementua bere hierarkia maila barruan mugituko da.

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 330 -#: rc.cpp:7483 rc.cpp:7558 rc.cpp:8368 rc.cpp:8446 rc.cpp:8500 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:7090 rc.cpp:7132 +#: rc.cpp:7246 #, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Mugitu behera" +msgid "Make Options" +msgstr "Make aukerak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 -#: rc.cpp:7486 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7093 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " -msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua behera." -"

                          Elementua bere hierarkia maila barruan mugituko da.

                          " +msgid "A&bort on first error" +msgstr "A&bortatu lehen errorean" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 -#: rc.cpp:7489 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7096 #, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Mugitu ezkerrera" +msgid "Only di&splay commands without actually executing them" +msgstr "Erakut&si aginduak, baina hauek exekutatu gabe" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 -#: rc.cpp:7492 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7099 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " -msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua maila bat gorantz." -"

                          Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.

                          " +msgid "A&dditional make options:" +msgstr "Make-en aukera gehiago:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 -#: rc.cpp:7495 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 +#: rc.cpp:7102 #, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Mugitu eskuinera" +msgid "Name of make e&xecutable:" +msgstr "Make e&xekutagarriaren izena:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 -#: rc.cpp:7498 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 +#: rc.cpp:7105 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " -msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua maila bat behera." -"

                          Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.

                          " +msgid "Default make &target:" +msgstr "Make &helburu lehenetsia:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 377 -#: rc.cpp:7501 rc.cpp:8437 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:7108 #, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Zu&tabeak" +msgid "Run multiple jobs" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 -#: rc.cpp:7504 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:7111 #, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Zutabearen propietateak" +msgid "Number of simultaneous &jobs:" +msgstr "Aldibereko &lan kopurua:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 -#: rc.cpp:7516 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 +#: rc.cpp:7114 #, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Ezabatu hautatutako zutabeen pixmap-a." +msgid "Make &priority:" +msgstr "Make-en &lehentasna:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 -#: rc.cpp:7525 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248 +#: rc.cpp:7117 rc.cpp:7147 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

                          The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                          " -msgstr "" -"Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako zutabearentzat." -"

                          Pixmap-a zerrenda ikuspegiaren goiburuan erakutsiko da.

                          " +msgid "E&nvironment:" +msgstr "I&ngurunea:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 -#: rc.cpp:7531 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 +#: rc.cpp:7123 #, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Sartu zutabearen testua" +msgid "Co&py" +msgstr "Ko&piatu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:7534 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:7126 rc.cpp:7156 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

                          The text will be displayed in the header of the listview.

                          " -msgstr "" -"Sartu testua hautatutako zutabearentzat." -"

                          Testua zerrenda ikuspegiko goiburuan erakutsiko da.

                          " +msgid "Re&move" +msgstr "Ke&ndu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 -#: rc.cpp:7537 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 318 +#: rc.cpp:7129 rc.cpp:7159 rc.cpp:7255 rc.cpp:7402 rc.cpp:8300 #, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Klika&garria" +msgid "Environment &Variables" +msgstr "Inguruneko &aldagaiak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:7540 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Aukera hau gaitzen bada, hautatutako zutabea saguak goiburuan klikatzen duenean " -"erreakzioa izango du." +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:7135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add&itional options:" +msgstr "Aukera osagarriak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 -#: rc.cpp:7543 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Neurri&z alda daiteke" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name of build &script" +msgstr "Fitxategiaren izena" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 -#: rc.cpp:7546 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." -msgstr "Zutabeen zabalera aldagarria izango da aukera hau gaitzen bada." +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:7141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default &target:" +msgstr "Make &helburu lehenetsia:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 525 -#: rc.cpp:7549 rc.cpp:8452 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Ezabatu zutabea" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:7144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run with priority:" +msgstr "Sinkronizatu biltegiarekin" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 -#: rc.cpp:7552 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7162 #, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Ezabatu zutabea" +msgid "Custom Build Options" +msgstr "Eraikitze aukera pertsonalizatuak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 -#: rc.cpp:7555 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7165 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Hautatutako zutabea ezabatzen du." +msgid "Build Tool" +msgstr "Eraikitze tresna" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:7561 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:7168 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " -msgstr "" -"Mugitu hautatutako zutabea behera." -"

                          Goien dagoen zutabea izango da zerrendako lehen zutabea.

                          " +msgid "&Make" +msgstr "Exekutatu &make" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 556 -#: rc.cpp:7564 rc.cpp:8455 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "Zutabe &berria" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 +#: rc.cpp:7171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&nt" +msgstr "&Ant" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 -#: rc.cpp:7567 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Gehitu zutabea" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Besteak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 -#: rc.cpp:7570 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 +#: rc.cpp:7177 #, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

                          New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

                          " +msgid "other custom build tool, e.g. script" msgstr "" -"Sortu zutabe berria." -"

                          Zutabe berriak zerrendaren bukaeran (eskuinaldean) gehituko dira eta gorantz " -"eta behera gotoiekin mugitu daitezke.

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:7576 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:7180 #, no-c-format msgid "" -"Move the selected item up." -"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " +"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " +"one of them (or have your own scripts), select this option." msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua gorantz." -"

                          Goien dagoen zutabea izango da zerrendako lehen zutabea.

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 -#: rc.cpp:7579 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Zutabe zerrenda." +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:7183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run &the build tool in the following directory:" +msgstr "Abiatu eraikitze tresna ondorengo &direktorioan:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7603 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Editatu paleta" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:7186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Files to add to the Project:" +msgstr "Proiektu honetan kargatu beharreko plugin-ak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 -#: rc.cpp:7606 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Eraiki paleta" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:7189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the files to add to the project" +msgstr "Gehitu hautatutako fitxategiak proiektura" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:7609 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7192 #, no-c-format -msgid "&3-D effects:" -msgstr "&3-D efektuak:" +msgid "" +"Select the files and directories that should be added to the list of project " +"files. All other files and directories will be put into the blacklist." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 -#: rc.cpp:7615 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7195 rc.cpp:7222 #, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Hautatu efektu-kolorea sortutako paletarentzat." +msgid "Viewer" +msgstr "Ikustailea" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 -#: rc.cpp:7618 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 +#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7240 #, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "A&tzeko planoa:" +msgid "Add All From Directory" +msgstr "Gehitu direktorioko guztiak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 -#: rc.cpp:7624 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7201 rc.cpp:7243 #, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Hautatu atzeko planoaren kolorea sortutako paletarentzat." +msgid "Choose File to Add..." +msgstr "Hautatu gehitzeko fitxategia..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 -#: rc.cpp:7627 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7204 rc.cpp:7225 #, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Doitu paleta..." +msgid "Parse Tree" +msgstr "Prozesatu zuhaitza" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:7630 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 +#: rc.cpp:7210 rc.cpp:7231 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" +msgid "Value 1" +msgstr "Balioa 1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7660 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7213 rc.cpp:7234 #, no-c-format -msgid "Edit Custom Widgets" -msgstr "Editatu trepeta pertsonalizatuak" +msgid "Value 2" +msgstr "Balioa 2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7663 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 +#: rc.cpp:7216 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Custom Widgets" -"

                          Add or delete custom widgets from Qt Designer" -"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                          " -msgstr "" -"Editatu trepeta pertsonalizatuak" -"

                          Gehitu edo ezabatu trepeta pertsonaliztuak Qt diseinatzailea" -"-ren datubasetik eta editatu lehendik dauden trepeten propietateak.

                          " +msgid "Value 3" +msgstr "Balioa 3" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:7666 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 +#: rc.cpp:7219 rc.cpp:7237 #, no-c-format -msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." -msgstr "Qt diseinatzaileak ezagutzen dituen trepeta pertsonalizatuen zerrenda." +msgid "Source to Be Written Back" +msgstr "Berridazteko iturburua" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 -#: rc.cpp:7669 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7249 #, no-c-format -msgid "&New Widget" -msgstr "Trepeta &berria" +msgid "&Abort on first error" +msgstr "&Abortatu lehenengo errorean:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 -#: rc.cpp:7672 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7252 #, no-c-format -msgid "Add new custom widget." -msgstr "Gehitu trepeta pertsonalizatu berria." +msgid "Onl&y display commands without actually executing them" +msgstr "Erakut&si aginduak, baina hauek exekutatu gabe" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:7675 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7258 #, no-c-format -msgid "" -"Create an empty custom widget and add it to the list." -"

                          New custom widgets have a default name and header file, which must both be " -"changed to appropriate values.

                          " -msgstr "" -"Sortu trepeta pertsonalizatu huts bat eta gehitu zerrendara." -"

                          Trepeta pertsonalizatu berriak izen eta goiburu lehenetsiak izango ditu. " -"Alda itzazu biak balio egokietara.

                          " +msgid "&Name of make executable:" +msgstr "Make e&xekutagarriaren izena:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 -#: rc.cpp:7678 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7261 #, no-c-format -msgid "&Delete Widget" -msgstr "&Ezabatu trepeta" +msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" +msgstr "Aldibereko &lan kopurua:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 -#: rc.cpp:7681 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7264 #, no-c-format -msgid "Delete custom widget" -msgstr "Ezabatu trepeta pertsonalizatua" +msgid "Run more than one &job at a time" +msgstr "Exekutatu &lan bat baino gehiago aldi berean" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 -#: rc.cpp:7684 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 +#: rc.cpp:7267 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected custom widget." -"

                          You can only delete widgets that are not used in any open form.

                          " -msgstr "" -"Ezabatu hautatutako trepeta pertsonalizatua." -"

                          Formulario Irekietan erabiltzen ari ez diren trepetak bakarrik ezaba " -"ditzakezu.

                          " +msgid "Make priority:" +msgstr "Eraikitze lehentasuna:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 -#: rc.cpp:7693 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7270 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog." -msgstr "Elkarrizketa-koadroa ixten du." +msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" +msgstr "[EZABATU AZPIPROIEKTUA]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 -#: rc.cpp:7696 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 +#: rc.cpp:7273 #, no-c-format -msgid "&Load Descriptions..." -msgstr "&Kargatu deskribapenak..." +msgid "&Information" +msgstr "&Informazioa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 -#: rc.cpp:7699 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:7276 rc.cpp:8108 rc.cpp:8483 #, no-c-format -msgid "Loads widget description file" -msgstr "Trepeta deskribapen fitxategia kargatzen du" +msgid "[REMOVE QUESTION]" +msgstr "[EZABATU GALDERA]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 -#: rc.cpp:7702 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7279 rc.cpp:8111 rc.cpp:8486 #, no-c-format -msgid "" -"Load Descriptions" -"

                          Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " -"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                          \n" -"

                          Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " -"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom " -"widget description files for your custom widgets without the need to type in " -"all the information manually. For more information about the README file in the " -"tqtcreatecw directory

                          " -msgstr "" -"Kargatu deskribapenak" -"

                          Trepeta pertsonalizatuen deskribapenak dituen fitxategia kargatzen du, Qt " -"diseinatzailean trepeta hauek erabili ahal izateko.

                          \n" -"

                          Trepeta pertsonalizatu bateko informazio osoa betetzea lan handia denez, " -"tqtcreatecw tresna erabiltzea pentsatu beharko zenuke. Tresna hau " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw egon ohi da. Createcw erabiliz trepeta " -"pertsonalizatuen deskribapen fitxategiak sor ditzakezu informazio guztia eskuz " -"sartu gabe. Informazio gehiagorako, ikus tqtcreatecw direktorioko README " -"fitxategia

                          " +msgid "Also &remove it from disk" +msgstr "&Ezabatu diskatik ere" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 -#: rc.cpp:7706 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:7282 #, no-c-format -msgid "&Save Descriptions..." -msgstr "&Gorde deskribapenak..." +msgid "Note: You will not be able to undo this operation." +msgstr "Oharra: Eragiketa hau ezin izango duzu desegin." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 -#: rc.cpp:7709 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7291 #, no-c-format -msgid "Saves widget description file" -msgstr "Trepetaren deskribapen fitxategia gordetzen du" +msgid "Environment Variables" +msgstr "Inguruneko aldagaiak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 -#: rc.cpp:7712 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 +#: rc.cpp:7306 #, no-c-format -msgid "" -"Save Descriptions" -"

                          Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " -"then be used to import the custom widgets elsewhere." -msgstr "" -"Deskribapenak gorde" -"

                          Erakusten diren trepeta pertsonalizatuen deskribapen guztiak fitxategi " -"batera gordetzen ditu. Fitxategi hau trepeta pertsonalizatuak inportatzeko " -"erabili daiteke edonon.." +msgid "A&dd / Copy" +msgstr "&Gehitu / kopiatu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 -#: rc.cpp:7715 -#, no-c-format -msgid "Change the properties of the selected custom widget." -msgstr "Aldatu hautatutako trepetaren propietate pertsonalizatuak." +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 +#: rc.cpp:7309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nvironment" +msgstr "I&ngurunea:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 -#: rc.cpp:7718 -#, no-c-format -msgid "De&finition" -msgstr "De&finizioa" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Environment" +msgstr "I&ngurunea:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 -#: rc.cpp:7727 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current Environment" +msgstr "Uneko dokumentua" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7327 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file." -"

                          The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                          " -msgstr "" -"Hautatu pixmap fitxategia." -"

                          Trepeta formularioetan erakusteko erabiliko den pixmap-a.

                          " +msgid "Related Subclasses" +msgstr "Erlazionatutako azpiklaseak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 -#: rc.cpp:7730 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:7330 #, no-c-format -msgid "Enter filename" -msgstr "Sartu fitxategi izena" +msgid "&Add Relation" +msgstr "&Gehitu erlazioa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 -#: rc.cpp:7733 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7333 #, no-c-format -msgid "" -"Change the header file's name for the selected custom widget." -"

                          The header file will be included by forms using the widget.

                          " -msgstr "" -"Aldatu hautatutako trepetaren goiburu fitxategiaren izena." -"

                          Goiburu fitxategia fo trepeta erabiltzen duten formularioetan txertatuko " -"da.

                          " +msgid "&Remove Relation" +msgstr "&Kendu erlazioa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 -#: rc.cpp:7739 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:7336 #, no-c-format -msgid "Choose headerfile" -msgstr "Hautatu goiburu fitxategia" +msgid "Related subclass &location:" +msgstr "Erlazionatutako azpiklaseen koka&lekua:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 -#: rc.cpp:7742 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:7345 #, no-c-format -msgid "Look for the header file using a file dialog." -msgstr "Bilatu goiburu fitxategia fitxategi elkarrizketa-koadro bat erabiliz." +msgid "Run Options" +msgstr "Exekuzio aukerak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 -#: rc.cpp:7751 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Program" +msgstr "Programa n&agusia" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 +#: rc.cpp:7351 #, no-c-format -msgid "Select access" -msgstr "Hautatu atzipen-mota" +msgid "Note: These options override target specific settings." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 -#: rc.cpp:7754 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:7354 #, no-c-format msgid "" -"Change how the include file will be included." -"

                          Global include files will be included using <>-brackets, while local " -"files will included using quotation marks.

                          " +"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " +"per target in the Automake Manager and QMake Manager" +", respectively." msgstr "" -"Aldatu goiburu fitxategiaren txertatze modua." -"

                          Goiburu fitxategi orokorrak <><>-erabiliz txertatutko dira. Aldiz, " -"fitxategi lokalak komatxoekin txertatutko dira.

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 -#: rc.cpp:7757 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:7357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The command line arguments passed to the main program when run" +msgstr "Programa nagusiari pasako zaizkion komando-lerro argumentuak" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:7360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run Arg&uments:" +msgstr "Ar&gumentuak:" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:7363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Executa&ble:" +msgstr "Exekutagarria:" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:7366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Full path to the executable" +msgstr "Erauzi sinboloak exekutagarritik" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:7369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug Ar&guments:" +msgstr "Ar&gumentuak:" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:7372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" +msgstr "Programa nagusiari pasako zaizkion komando-lerro argumentuak" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:7375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Working &Directory:" +msgstr "&Direktorioa:" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:7378 #, no-c-format -msgid "Change classname" -msgstr "Aldatu klasearen izena" +msgid "Sets the current working directory for the launched process" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 -#: rc.cpp:7760 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:7384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automaticall&y compile before execution" +msgstr "Automatitkoki kon&pilatu exekutatu aurretik" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:7387 #, no-c-format msgid "" -"Enter the classname for the selected custom widget." -"

                          A class of that name must be defined in the header file.

                          " +"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " +"starting its execution" msgstr "" -"Sartu hautatutako trepetaren klase-izena." -"

                          Goiburu fitxategiak izen horretako klase bat definitu behar du.

                          " +"Programa uneko iturburu kodearen arabera eguneratuta ez badago, konpilatu " +"exekuzioa hasi aurretik" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 -#: rc.cpp:7763 -#, no-c-format -msgid "Heade&rfile:" -msgstr "Goibu&ru fitxategia:" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Automatically install before execution" +msgstr "Automatitkoki kon&pilatu exekutatu aurretik" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 -#: rc.cpp:7766 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:7393 #, no-c-format -msgid "Cl&ass:" -msgstr "Kl&asea:" +msgid "Use &tdesu when installing" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 -#: rc.cpp:7769 rc.cpp:8482 rc.cpp:8515 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Pixmap-a:" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:7396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start in e&xternal terminal" +msgstr "Hasi kanpoko terminalean" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 -#: rc.cpp:7772 -#, no-c-format -msgid "Si&ze hint:" -msgstr "Tamainaren iradokia:" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 +#: rc.cpp:7399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start the main program in an external terminal" +msgstr "Abiatu programa nagusian kanpoko terminal batean (konsole)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 -#: rc.cpp:7775 +#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:7405 #, no-c-format -msgid "Size p&olicy:" -msgstr "Tamaina-po&litika:" +msgid "Class&path" +msgstr "Klasearen &bide-izena" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:7778 -#: rc.cpp:7814 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 +#: rc.cpp:7408 #, no-c-format -msgid "Fixed" -msgstr "Finkoa" +msgid "Quiet" +msgstr "Isila" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:7781 -#: rc.cpp:7817 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:7411 #, no-c-format -msgid "Minimum" -msgstr "Minimoa" +msgid "Verbose" +msgstr "Berritsua" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:7784 -#: rc.cpp:7820 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:7414 +#: rc.cpp:7657 #, no-c-format -msgid "Maximum" -msgstr "Maximoa" +msgid "Debug" +msgstr "Debug" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:7787 -#: rc.cpp:7823 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 +#: rc.cpp:7417 #, no-c-format -msgid "Preferred" -msgstr "Gogokoena" +msgid "&Build file:" +msgstr "&Erainkuntza fitxategia:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 -#: rc.cpp:7790 rc.cpp:7826 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 +#: rc.cpp:7420 #, no-c-format -msgid "MinimumExpanding" -msgstr "Zabalkuntza minimoa" +msgid "&Verbosity:" +msgstr "&Mezu maila:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:7793 -#: rc.cpp:7829 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 +#: rc.cpp:7423 rc.cpp:8789 #, no-c-format -msgid "Expanding" -msgstr "Zabalkuntza" +msgid "&Properties:" +msgstr "&Propietateak:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 -#: rc.cpp:7796 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:7432 #, no-c-format -msgid "Vertical Sizepolicy" -msgstr "Tamaina-politika bertikala" +msgid "Pascal Compiler" +msgstr "Pascal konpiladorea" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 -#: rc.cpp:7799 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7435 #, no-c-format -msgid "Choose the Vertical size policy" -msgstr "Hautatu tamaina-politika bertikala" +msgid "Con&figuration:" +msgstr "Kon&figurazioa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 -#: rc.cpp:7802 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 +#: rc.cpp:7447 #, no-c-format -msgid "Size hint width" -msgstr "Iradokitako tamainaren zabalera" +msgid "Compiler op&tions:" +msgstr "Konpiladorearen au &kerak:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 -#: rc.cpp:7805 rc.cpp:7811 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7450 #, no-c-format -msgid "" -"Set the size hint for the selected widget." -"

                          The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " -"of -1/-1 if no size is recommended.

                          " -msgstr "" -"Ezarri iradokitako tamaina hautatutako trepetarentzat." -"

                          Iradokitako tamainak trepetaren tamaina gomentua eskeintzen du. Sartu -1/-1 " -"tamainarik ez gomendatzeko.

                          " +msgid "&Pascal compiler:" +msgstr "&Pascal konpiladorea:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 -#: rc.cpp:7808 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8858 #, no-c-format -msgid "Size hint height" -msgstr "Iradokitako tamainaren altuera" +msgid "Compiler co&mmand:" +msgstr "Konpiladorearen agi&ndua:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 -#: rc.cpp:7832 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 +#: rc.cpp:7456 #, no-c-format -msgid "Horizontal Sizepolicy" -msgstr "Tamaina-politika horizontala" +msgid "Load &Default Compiler Options" +msgstr "Kargatu konpiladore aukera &lehenetsiak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 -#: rc.cpp:7835 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 331 +#: rc.cpp:7459 rc.cpp:8861 #, no-c-format -msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" -msgstr "Hautatu tamaina-politika horizontala" +msgid "Main &source file:" +msgstr "&Iturburu fitxategi nagusia:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 -#: rc.cpp:7838 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:7462 #, no-c-format -msgid "Con&tainer widget" -msgstr "Edukion&tzi trepeta" +msgid "New Widget" +msgstr "Trepeta berria" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 -#: rc.cpp:7841 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:7468 #, no-c-format -msgid "Container Widget" -msgstr "Edukitzaile trepeta" +msgid "Widget Properties" +msgstr "Trepetaren propietateak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 -#: rc.cpp:7844 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:7471 #, no-c-format -msgid "" -"

                          Container Widget

                          \n" -"

                          If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " -"this checkbox.

                          " -msgstr "" -"

                          Edukitzaile trepeta

                          \n" -"

                          Trepeta honek beste trepeta batzuk (semeak) edukitzeko ahalmena badu, " -"hautatu ezazu aukera hau.

                          " +msgid "Subclassing" +msgstr "Eratorpena" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 -#: rc.cpp:7848 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7474 #, no-c-format -msgid "Si&gnals" -msgstr "Sei&naleak" +msgid "Caption:" +msgstr "Izenburua:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 -#: rc.cpp:7851 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 +#: rc.cpp:7477 #, no-c-format -msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit." -msgstr "Hautatutako trepetak bidali ditzakeen seinaleen zerrenda." +msgid "Subclass name:" +msgstr "Klase eratorriaren izena:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 -#: rc.cpp:7854 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7489 #, no-c-format -msgid "N&ew Signal" -msgstr "Seinale b&erria" +msgid "Create Scope" +msgstr "Sortu esparrua" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 -#: rc.cpp:7857 -#, no-c-format -msgid "Add new signal" -msgstr "Gehitu seinale berria" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scopetype:" +msgstr "Paper mota" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 -#: rc.cpp:7860 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Simple Scope" +msgstr "Kendu esparrua" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function Scope" +msgstr "Funtzioa" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Include File" +msgstr "Joan goiburu fitxategira: %1" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 +#: rc.cpp:7504 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new signal for the current custom widget." -"

                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                          " +msgid "Choose between the different types of new scopes" msgstr "" -"Gehitu seinale berria uneko trepeta pertsonalizatuarentzat." -"

                          Argumentu zerrenda bat eman beharko litzateke seinalearen izenean, eta " -"izenak esklusiboa izan behar du.

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 -#: rc.cpp:7863 -#, no-c-format -msgid "Dele&te Signal" -msgstr "Ezaba&tu seinalea" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:7507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scope Settings" +msgstr "Zatiaren ezarpenak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 -#: rc.cpp:7866 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 +#: rc.cpp:7510 #, no-c-format -msgid "Delete signal" -msgstr "Ezabatu seinalea" +msgid "Specify the new scope name" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 -#: rc.cpp:7869 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 +#: rc.cpp:7513 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scopename:" +msgstr "Motaren izena:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 +#: rc.cpp:7516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function:" +msgstr "F&untzioa:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:7519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specify the function name" +msgstr "Aldatu funtzioaren izena" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:7522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arguments:" +msgstr "Ar&gumentuak:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7525 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the signal." -"

                          All connections using this signal will also be deleted.

                          " +msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" msgstr "" -"Ezabatu seinalea." -"

                          Seinale erabiltzen duten konexio guztiak ere ezabatuko dira.

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 -#: rc.cpp:7872 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:7528 #, no-c-format -msgid "S&ignal:" -msgstr "Se&inalea:" +msgid "*.pri" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 -#: rc.cpp:7875 -#, no-c-format -msgid "Change signal name" -msgstr "Aldatu seinalearen izena" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:7531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the .pri file to include" +msgstr "Hautatu aztertzeko nukleo-fitxategia..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 -#: rc.cpp:7878 rc.cpp:7899 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:7534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Include File:" +msgstr "Joan goiburu fitxategira: %1" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 +#: rc.cpp:7537 #, no-c-format -msgid "" -"Change the name of the selected slot." -"

                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                          " +msgid "&use !include instead of include" msgstr "" -"Hautatutako artekaren izena. " -"

                          Argumentu zerrenda bat eman beharko litzateke seinalearen izenean, eta izen " -"honek esklusiboa izan beharko luke

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 -#: rc.cpp:7881 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 +#: rc.cpp:7540 #, no-c-format -msgid "S&lots" -msgstr "A&rtekak" +msgid "Use !include instead of include for the function scope" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:7884 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7549 #, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Arteka" +msgid "Select Subproject" +msgstr "Select azpi-proiektua" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 -#: rc.cpp:7890 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7558 rc.cpp:7564 #, no-c-format -msgid "The list of all the custom widget's slots." -msgstr "Trepeta pertsonalizatuaren arteka guztien zerrenda." +msgid "Subprojects" +msgstr "Azpi-proiektuak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 -#: rc.cpp:7893 -#, no-c-format -msgid "Sl&ot:" -msgstr "Artek&ak:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Subprojects to disable" +msgstr "Select azpi-proiektua" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 -#: rc.cpp:7896 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 +#: rc.cpp:7573 #, no-c-format -msgid "Change slot name" -msgstr "Aldatu artekaren izena" +msgid "QMake Subproject Configuration" +msgstr "QMake azpi-proiektuaren konfigurazioa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 -#: rc.cpp:7902 rc.cpp:8780 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:7585 #, no-c-format -msgid "&Access:" -msgstr "&Atzipen-mota:" +msgid "Basics" +msgstr "Oinarriak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 775 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:7905 rc.cpp:8783 -#: rc.cpp:8849 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:7591 #, no-c-format -msgid "public" -msgstr "publikoa" +msgid "Librar&y" +msgstr "Liburuteg&ia" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 780 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:7908 rc.cpp:8786 -#: rc.cpp:8852 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 +#: rc.cpp:7594 #, no-c-format -msgid "protected" -msgstr "babestua" +msgid "Create a library" +msgstr "Sortu liburutegi bat" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 -#: rc.cpp:7911 -#, no-c-format -msgid "Change slot access" -msgstr "Aldatu artekaren atzipen-mota" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 +#: rc.cpp:7597 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subdirectories" +msgstr "Azp&idirektorioak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 -#: rc.cpp:7914 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the slot's access policy." -"

                          You can only connect to the widget's public slots.

                          " -msgstr "" -"Aldatu artekaren atzipen-politika." -"

                          Trepeta baten arteka publikoetara bakarrik konekta zaitezke.

                          " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 -#: rc.cpp:7917 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 +#: rc.cpp:7600 #, no-c-format -msgid "N&ew Slot" -msgstr "Arteka b&erria" +msgid "This project holds subdirectories" +msgstr "Proiektu honek azpidirektorioak ditu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 -#: rc.cpp:7920 -#, no-c-format -msgid "Add new slot" -msgstr "Gehitu arteka berria" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "Ord&enatua" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 -#: rc.cpp:7923 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7606 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new slot to the current custom widget." -"

                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                          " +msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" msgstr "" -"Gehitu arteka berria uneko trepeta pertsonalizatuari." -"

                          Argumentu zerrenda bat eman beharko litzateke seinalearen izenean eta izen " -"horrek esklusiboa izan beharko luke.

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 -#: rc.cpp:7926 -#, no-c-format -msgid "Dele&te Slot" -msgstr "Ezaba&tu arteka" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&pplication" +msgstr "Aplikazioa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 -#: rc.cpp:7929 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 +#: rc.cpp:7612 #, no-c-format -msgid "Delete slot" -msgstr "Ezabatu arteka" +msgid "Create an application" +msgstr "Sortu aplikazio bat" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 -#: rc.cpp:7932 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:7615 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the slot." -"

                          All connections using this slot will also be deleted.

                          " -msgstr "" -"Ezabatu arteka." -"

                          Arteka hau darabilten konexio guztiak ere ezabatuko dira.

                          " +msgid "Target" +msgstr "Helburua" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 -#: rc.cpp:7935 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Propietateak" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:7618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path:" +msgstr "&Bide-izena:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 -#: rc.cpp:7938 -#, no-c-format -msgid "N&ew Property" -msgstr "Propietate b&erria" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:7621 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Irteera &fitxategia:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 -#: rc.cpp:7941 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 +#: rc.cpp:7624 #, no-c-format -msgid "Add new property" -msgstr "Gehitu propietate berria" +msgid "Target Installation" +msgstr "Helburu instalazioa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 -#: rc.cpp:7944 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:7627 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new property to the current custom widget." -"

                          The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                          " -msgstr "" -"Gehitu propietate berria uneko trepeta pertsonalizatuari." -"

                          Propietateak Qt-ren propietate sistema erabiliz inplementatu behar dira " -"klasean.

                          " +msgid "I&nstall" +msgstr "I&nstalatu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 -#: rc.cpp:7947 -#, no-c-format -msgid "Dele&te Property" -msgstr "Ezaba&tu propietatea" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 +#: rc.cpp:7630 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Installation path:" +msgstr "&Instalazio bide-izena:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 -#: rc.cpp:7950 -#, no-c-format -msgid "Delete property" -msgstr "Ezabatu propietatea" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:7633 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Makefile" +msgstr "&Makefile-a" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 -#: rc.cpp:7953 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected property." -msgstr "Uneko hautatutako propietatea ezabatzen du." +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:7636 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arguments" +msgstr "Ar&gumentuak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 -#: rc.cpp:7956 -#, no-c-format -msgid "String" -msgstr "Katea (String)" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 +#: rc.cpp:7639 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run arguments:" +msgstr "Ar&gumentuak:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 -#: rc.cpp:7959 -#, no-c-format -msgid "CString" -msgstr "C katea (CString)" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:7642 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug Arguments:" +msgstr "Ar&gumentuak:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 -#: rc.cpp:7962 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 +#: rc.cpp:7651 #, no-c-format -msgid "StringList" -msgstr "Kate-zerrenda (StringList)" +msgid "Build Mode" +msgstr "Eraikitze modua" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 -#: rc.cpp:7965 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 +#: rc.cpp:7654 rc.cpp:7666 #, no-c-format -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +msgid "Set project to be built in release mode" +msgstr "Ezarri proiektua argitalpen (release) moduan eraikitzeko" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 -#: rc.cpp:7968 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 +#: rc.cpp:7660 #, no-c-format -msgid "Int" -msgstr "Int" +msgid "Set project to be built in debug mode" +msgstr "Ezarri proiektua arazketa (debug) moduan eraikitzeko" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 -#: rc.cpp:7971 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:7663 #, no-c-format -msgid "UInt" -msgstr "UInt" +msgid "Release" +msgstr "Argitalpena" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 -#: rc.cpp:7977 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Kolorea" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:7669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug && Release" +msgstr "&Release" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 -#: rc.cpp:7980 -#, no-c-format -msgid "Rect" -msgstr "Errektangelua" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 +#: rc.cpp:7672 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" +msgstr "Ezarri proiektua argitalpen (release) moduan eraikitzeko" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 -#: rc.cpp:7983 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 +#: rc.cpp:7675 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable warnings" +msgstr "Gaitu &abisuak" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 +#: rc.cpp:7678 #, no-c-format -msgid "Point" -msgstr "Puntua (Point)" +msgid "Show compiler warnings" +msgstr "Erakutsi konpiladorearen abisuak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:7681 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" +msgid "Build All" +msgstr "Eraiki guztiak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 -#: rc.cpp:7989 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 +#: rc.cpp:7684 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap-a" +msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 -#: rc.cpp:7992 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 +#: rc.cpp:7687 #, no-c-format -msgid "Palette" -msgstr "Paleta" +msgid "Requirements" +msgstr "Betekizunak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 -#: rc.cpp:7995 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 +#: rc.cpp:7690 rc.cpp:7753 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenGL" +msgstr "Open&GL" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:7693 #, no-c-format -msgid "Cursor" -msgstr "Kurtsorea" +msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" +msgstr "OpenGL (edo Mesa) goiburuak/liburutegiak behar ditu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 -#: rc.cpp:7998 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 +#: rc.cpp:7696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "STL" +msgstr "&STL" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:7699 #, no-c-format -msgid "SizePolicy" -msgstr "Tamaina-politika" +msgid "Thread" +msgstr "Haria" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 -#: rc.cpp:8001 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 +#: rc.cpp:7702 #, no-c-format -msgid "Select property type" -msgstr "Hautatu propietate mota" +msgid "Requires support for multi-threaded application or library." +msgstr "Hari-anitzeko aplikazio edo liburutegietarako euskarria behar da." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 -#: rc.cpp:8004 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:7705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt" +msgstr "&Qt" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 +#: rc.cpp:7708 #, no-c-format -msgid "" -"Select the type of the property." -"

                          The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                          " -"

                          You can use integer types to support enumeration properties in the property " -"editor.

                          " -msgstr "" -"Hautatu propietate-mota." -"

                          Propietatea Qt-ren propietate sistema erabiliz inplementatu behar da " -"klasean.

                          " -"

                          Enumeraketa propietateen euskarri gisa,zenbaki osoko mota erabili dezakezu " -"propietate-editorean.

                          " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 -#: rc.cpp:8013 -#, no-c-format -msgid "" -"The list of the current widget's properties." -"

                          The properties of the custom widget can be changed in the property " -"editor.

                          " -msgstr "" -"Uneko trepetaren propietateen zerrenda." -"

                          Trepeta pertsonalizatuaren propietateak propietate-editorean alda " -"daitezke.

                          " +msgid "Requires the Qt header files/library" +msgstr "Qt goiburuak/liburutegiak behar ditu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 -#: rc.cpp:8016 -#, no-c-format -msgid "Change property name" -msgstr "Aldatu propietatearen izena" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 +#: rc.cpp:7711 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "X11" +msgstr "X&11" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 -#: rc.cpp:8019 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 +#: rc.cpp:7714 rc.cpp:7804 #, no-c-format -msgid "" -"Enter a name for the property." -"

                          The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                          " -msgstr "" -"Sartu izen bat propietaterentzat." -"

                          Propietateak Qt-ren propietate sistema erabiliz inplementatu behar dira.

                          " +msgid "Support required for X11 application or library" +msgstr "X11 aplikazio edo liburutegi baterako euskarria behar da" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 -#: rc.cpp:8022 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 +#: rc.cpp:7717 #, no-c-format -msgid "P&roperty name:" -msgstr "P&ropietatearen izena:" +msgid "Precompiled headers" +msgstr "Aurre-konpilatutako goiburuak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 -#: rc.cpp:8040 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Berrize&ndatu:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 +#: rc.cpp:7720 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RTTI" +msgstr "RTT&I" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 -#: rc.cpp:8046 -#, no-c-format -msgid "Find Text" -msgstr "Aurkitu testua" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:7723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Windows" +msgstr "Lehioa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 -#: rc.cpp:8049 -#, no-c-format -msgid "F&ind:" -msgstr "A&urkitu:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 +#: rc.cpp:7726 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom Configuration" +msgstr "Eraikitze konfigurazioa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 -#: rc.cpp:8052 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Aurkitu" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 +#: rc.cpp:7729 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exceptions " +msgstr "&Salbuespenak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 rc.cpp:8079 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 +#: rc.cpp:7732 #, no-c-format -msgid "Qt Designer" -msgstr "Qt diseinatzailea" +msgid "Console" +msgstr "Kontsola" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 -#: rc.cpp:8082 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 +#: rc.cpp:7735 #, no-c-format -msgid "Version 3.2" -msgstr "3.2 bertsioa" +msgid "Check to build a win32 console app" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 -#: rc.cpp:8085 -#, no-c-format -msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." -msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 +#: rc.cpp:7738 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt4 Libraries" +msgstr "Liburutegiak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 -#: rc.cpp:8088 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:7741 #, no-c-format -msgid "" -"

                          Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " -"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " -"LICENSE that came with this software distribution.

                          " -"

                          " -"

                          Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " -"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " -"that came with this software distribution.

                          " -"

                          The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " -"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                          " +msgid "Gui" msgstr "" -"

                          Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " -"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " -"LICENSE that came with this software distribution.

                          " -"

                          " -"

                          Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " -"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " -"that came with this software distribution.

                          " -"

                          The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " -"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:8094 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 +#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:7744 #, no-c-format -msgid "Project Settings" -msgstr "Proiektuaren ezarpenak" +msgid "XML" +msgstr "XML" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 -#: rc.cpp:8100 -#, no-c-format -msgid "&Project file:" -msgstr "&Proiektuaren fitxategia:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 +#: rc.cpp:7747 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Berria" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:8103 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:7750 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Lengoaia:" +msgid "Core" +msgstr "Nukleoa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 -#: rc.cpp:8109 -#, no-c-format -msgid "&Database file:" -msgstr "&Datu-base fitxategia:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 +#: rc.cpp:7756 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QtUiTools" +msgstr "Tresnak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:8130 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:7759 #, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Formularioaren ezarpenak" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 -#: rc.cpp:8133 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 +#: rc.cpp:7762 #, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

                          Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                          " +msgid "SVG" msgstr "" -"Formularioaren ezarpenak" -"

                          Aldatu formularioaren ezarpenak. Iruzkina eta Egilea " -"bezalako ezarpenak zure erabilpenerako dira ea ez dira beharrezkoak.

                          " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 -#: rc.cpp:8136 -#, no-c-format -msgid "Pixmaps" -msgstr "Pixmap-ak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 -#: rc.cpp:8139 -#, no-c-format -msgid "Save in&line" -msgstr "Gorde kapsu&latuta" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 +#: rc.cpp:7765 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QtTest" +msgstr "&Probatu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:8142 -#, no-c-format -msgid "Save pixmaps in the .ui files" -msgstr "Gorde pixmap-ak .ui fitxategietan" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 +#: rc.cpp:7768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt3 Support" +msgstr "C++ euskarria" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 -#: rc.cpp:8145 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 +#: rc.cpp:7771 #, no-c-format -msgid "" -"Save Inline" -"

                          Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " -"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." +msgid "QDBus (Qt4.2)" msgstr "" -"Gorde kapsulatuta" -"

                          Pixmap-ak datu bitarrak bezala .ui fitxategietan gordetzen ditu. Honela " -"gordetako pixmap-ak ez dira formularioen artean partekatzen. Honen ordez, " -"proiektuaren irudi fitxategiak erabiltzea gomendatzen da." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 -#: rc.cpp:8148 -#, no-c-format -msgid "Project &image file" -msgstr "Proiektuarem &irudi fitxategia" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 +#: rc.cpp:7774 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QtAssistant" +msgstr "KDevelop laguntzailea" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 -#: rc.cpp:8151 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 +#: rc.cpp:7777 #, no-c-format -msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" -msgstr "Erabili proiektuaren irudi fitxategia pixmap-entzat" +msgid "QtScript (Qt4.3)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 -#: rc.cpp:8154 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 +#: rc.cpp:7780 #, no-c-format -msgid "" -"Use the Project's Image file for pixmaps\n" -"

                          Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " -"recommend that you use this option since it shares the images and is the " -"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                          " +msgid "QtWebKit (Qt4.4)" msgstr "" -"Erabili proiektuaren irudi fitxategia pixmap-entzat\n" -"

                          Proiektu bakoitzak bere pixmap bilduma izango du. Proiektu bat erabiltzen " -"baduzu, aukera hau erabiltzea gomendatzen dugu, irudiak partekatzen dituelako " -"eta irudiak zure pixmap-etan erabiltzeko modu azkarrena eta eraginkorrena " -"delako.

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 -#: rc.cpp:8158 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 +#: rc.cpp:7783 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" +msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" msgstr "" -"Zehaztu pixmap-kargatzaile funtzioa (funtzioaren izena bakarrik, parentesirik " -"ez.)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 -#: rc.cpp:8161 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 +#: rc.cpp:7786 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function" -"

                          Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgid "Phonon (Qt4.4)" msgstr "" -"Zehaztu pixmap-kargatzaile funtzioa" -"

                          Zehaztu zein funtzio erabili behar den sortutako kodean pixmap bat " -"kargatzeko.Funtzioaren izena bakarrik, parentesirik ez." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 -#: rc.cpp:8164 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 +#: rc.cpp:7789 #, no-c-format -msgid "Use &function:" -msgstr "Erabili &funtzioa:" +msgid "QtHelp (Qt4.4)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 -#: rc.cpp:8167 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 +#: rc.cpp:7792 #, no-c-format -msgid "Use the given function for pixmaps" -msgstr "Erabili emandako funtzioa pixap-entzat" +msgid "Library Options" +msgstr "Liburutegi aukerak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 -#: rc.cpp:8170 -#, no-c-format -msgid "" -"Use a given function for pixmaps" -"

                          If you choose this option you must define a function in the line edit at the " -"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " -"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " -"arguments which will be passed to the function in the generated code." -"

                          This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " -"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " -"use your own function." -msgstr "" -"Erabili emandako funtzioa pixap-entzat" -"

                          Aukera hau hautatzen baduzu, eskuineko lerro editorean sortutako kodean " -"pixmap-ak kargatzeko erabiliko den funtzio bat definitu behar duzu " -"Qt diseinatzailean pixmap bat hautatzen duzunean, sortutako kodean " -"funtzioari pasako zaizkion argumentuak zehaztea eskatuko zaizu." -"

                          Aukera honek pixmap-ak kargatzeko zure ikono-kargatzaile funtzio propioa " -"erabiltzeko aukera eskeintzen dizu. Qt diseinatzaileak" -"ezin izango ditu irudiak aurreikusi zure funtzio propioa erabiltzen baduzu." +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 +#: rc.cpp:7795 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Build as static library" +msgstr "Liburutegi est&atikoa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:8176 -#, no-c-format -msgid "Change class name" -msgstr "Aldatu klasearen izena" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 +#: rc.cpp:7801 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Make libtool archive" +msgstr "Erai&ki libtool artxiboa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 -#: rc.cpp:8179 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class that will be created." -"

                          classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " -"output when it is compiled by uic.

                          " -msgstr "" -"Sartu sortuko den klasearen izena." -"

                          klaseizena.h eta klaseizena.cpp " -"sortuko dira C++ irteera bezala uic-k konpilatzen duenean.

                          " +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 +#: rc.cpp:7807 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Build as shared library" +msgstr "Liburutegi &partekatua" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 -#: rc.cpp:8182 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "E&gilea:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 +#: rc.cpp:7810 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Designer Plugin" +msgstr "Ezgaitu plugin-a" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 -#: rc.cpp:8185 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Sartu zure izena" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:7813 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Library version:" +msgstr "Liburuteg&iaren bertsioa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 -#: rc.cpp:8188 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Sartu zure izena." +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 +#: rc.cpp:7816 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Includes" +msgstr "&Txertatzeak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 -#: rc.cpp:8197 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Sartu formularioari buruzko iruzkin bat." +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 +#: rc.cpp:7819 rc.cpp:7840 rc.cpp:7861 rc.cpp:7879 rc.cpp:7888 rc.cpp:7900 +#: rc.cpp:7918 rc.cpp:7927 rc.cpp:7990 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Mugitu &gora" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 -#: rc.cpp:8200 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "D&iseinuak" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 +#: rc.cpp:7822 rc.cpp:7843 rc.cpp:7864 rc.cpp:7882 rc.cpp:7891 rc.cpp:7903 +#: rc.cpp:7921 rc.cpp:7930 rc.cpp:7993 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Mugitu &beherantz" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 -#: rc.cpp:8203 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 +#: rc.cpp:7825 #, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Tarte lehenetsia:" +msgid "Directories Outside Project" +msgstr "Proiektuaren kanpoko direktorioak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 -#: rc.cpp:8206 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 +#: rc.cpp:7828 #, no-c-format -msgid "Use func&tions:" -msgstr "Erabili fun&tzioak:" +msgid "Directories Inside Project" +msgstr "Proiektuaren barneko direktorioak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 -#: rc.cpp:8209 -#, no-c-format -msgid "Use functions to get the margin and spacing" -msgstr "Erabili funtzioak marjinak eta tartea eskuratzeko" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 +#: rc.cpp:7831 rc.cpp:7852 rc.cpp:7870 rc.cpp:7909 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Gehitu..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 -#: rc.cpp:8212 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 +#: rc.cpp:7846 #, no-c-format -msgid "" -"Use a given function for margin and/or spacing" -"

                          If you choose this option you must define functions in the line edit below " -"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " -"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " -"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." -msgstr "" -"Erabili emandako funtzioa marjina edo/eta tarterako" -"

                          Aukera hau hautatzen baduzu, beheko lerro-editorean sortutako kodean marjina " -"eta tartearen balioak eskuratzeko erabiliko den funtzioa definitu behar duzu. " -"Qt diseinatzaileak ezin izango ditu marjin edo tarte zuzenak aurreikusi " -"zure funtzio propioa erabiltzen baduzu. Honen ordez, balio lehenetsiak " -"aurreikusiko dira." +msgid "Libraries" +msgstr "Liburutegiak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 -#: rc.cpp:8215 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Mar&jin lehenetsia:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 +#: rc.cpp:7849 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "External Library Dirs" +msgstr "Kanpoko liburutegiak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 -#: rc.cpp:8218 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 +#: rc.cpp:7867 #, no-c-format -msgid "S&pacing:" -msgstr "Tar&tea:" +msgid "External Libraries" +msgstr "Kanpoko liburutegiak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 -#: rc.cpp:8221 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 +#: rc.cpp:7885 #, no-c-format -msgid "Ma&rgin:" -msgstr "Ma&rjina:" +msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" +msgstr "Estekatu proiektuaren barruko komenigarriak diren liburutegiak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 -#: rc.cpp:8224 -#, no-c-format -msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Zehaztu tarte-funtzioa (funtzioaren izena bakarrik, parentesirik ez.)" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 +#: rc.cpp:7894 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dependencies" +msgstr "&Mendekotasunak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 -#: rc.cpp:8227 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 +#: rc.cpp:7897 #, no-c-format -msgid "" -"Specify spacing function" -"

                          Specify the function which should be used for getting the spacing in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." -msgstr "" -"Zehaztu tarte-funtzioa" -"

                          Zehaztu sortutako kodean tartea eskuratzeko erabiliko den funtzioa. " -"Funtzioaren izena bakarrik, parentesirik ez." +msgid "Targets in Project" +msgstr "Proiektuko helburuak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 -#: rc.cpp:8230 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 +#: rc.cpp:7906 #, no-c-format -msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Zehaztu marjin-funtzioa (funtzioaren izena bakarrik, parentesirik ez.)" +msgid "Miscellaneous Targets" +msgstr "Askotariko helburuak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 -#: rc.cpp:8233 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 +#: rc.cpp:7924 #, no-c-format -msgid "" -"Specify margin function" -"

                          Specify the function which should be used for getting the margin in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." -msgstr "" -"Zehaztu marjin-funtzioa" -"

                          Zehaztu sortutako kodean marjina eskuratzeko erabiliko den funtzioa. " -"Funtzioaren izena bakarrik, parentesirik ez." +msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" +msgstr "Azpi-proiektua eraikiko diren ordena" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 -#: rc.cpp:8251 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:7933 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connection" -msgstr "Editatu datu-base konexioa" +msgid "Build Options" +msgstr "Eraikitze aukerak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 -#: rc.cpp:8254 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 +#: rc.cpp:7936 #, no-c-format -msgid "&Database name:" -msgstr "&Datu-basearen izena:" +msgid "Compiler Options" +msgstr "Konpiladorearen aukerak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 -#: rc.cpp:8257 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Erabiltzaile-izena:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 +#: rc.cpp:7939 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug flags:" +msgstr "&Arazketa-aukerak:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 -#: rc.cpp:8260 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Pasahitza:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 +#: rc.cpp:7942 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Release flags:" +msgstr "&Argitalpen-aukerak:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 -#: rc.cpp:8263 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 +#: rc.cpp:7945 #, no-c-format -msgid "D&river:" -msgstr "D&river-a:" +msgid "Defines:" +msgstr "Definizioak:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 -#: rc.cpp:8266 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 +#: rc.cpp:7948 #, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Ostalari-izena:" +msgid "Intermediate File Directories" +msgstr "Bitarteko fitxategien direktorioak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 -#: rc.cpp:8272 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "Atak&a:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 +#: rc.cpp:7951 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MOC files:" +msgstr "&MOC fitxategiak:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8278 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Editatu zerrenda-koadroa" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 +#: rc.cpp:7954 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UI files:" +msgstr "&UI fitxategiak:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:8281 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listbox" -"

                          Add, edit or delete items in the listbox.

                          " -"

                          Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                          " -"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                          " -msgstr "" -"Editatu zerrenda-koadroa " -"

                          Gehitu, editatu edo ezabatu elementuak zerrenda-koadroan.

                          " -"

                          Klikatu Elementu berria botoia zerrenda-koadroan sarrera berri bat " -"sortzeko, sartu testua eta hautatu pixmap bat.

                          " -"

                          Hautatu elementu bat zerrendatik eta klikatu Ezabatu " -"boroia elementua zerrendatik kentzeko.

                          " +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 +#: rc.cpp:7957 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Object files:" +msgstr "Ob&jektu fitxategiak:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:8305 rc.cpp:8356 -#, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Ezabatu elementua" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 +#: rc.cpp:7960 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RCC files:" +msgstr "&MOC fitxategiak:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:8332 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 +#: rc.cpp:7963 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako elementuarentzat." +msgid "Corba" +msgstr "Corba" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 -#: rc.cpp:8341 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 +#: rc.cpp:7966 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compiler options:" +msgstr "Konpiladorearen au &kerak:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 +#: rc.cpp:7969 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IDL compiler:" +msgstr "&IDL konpiladorea:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 +#: rc.cpp:7972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom Variables" +msgstr "&Aldagai pertsonalizatuak" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 +#: rc.cpp:7978 rc.cpp:7999 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Operator" +msgstr "Eragiketak" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:7984 #, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." +msgid "New" +msgstr "Berria" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 -#: rc.cpp:8350 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 +#: rc.cpp:8002 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "+=" +msgstr "+" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 +#: rc.cpp:8005 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "-=" +msgstr "-" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 +#: rc.cpp:8008 #, no-c-format -msgid "Add a new item.

                          New items are appended to the list.

                          " +msgid "=" msgstr "" -"Gehitu elementu berria." -"

                          Elementu berriak zerrendara gehituko dira.

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 -#: rc.cpp:8359 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 +#: rc.cpp:8011 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Ezabatu hautatutako elementua" +msgid "*=" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 -#: rc.cpp:8365 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 +#: rc.cpp:8014 #, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Hautatutako elementua gorantz mugitzen du." +msgid "~=" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 -#: rc.cpp:8371 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 +#: rc.cpp:8017 #, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Hautatutako elementua behera mugitzen du." +msgid "Value:" +msgstr "Balioa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8374 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8020 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QMake Manager Options" +msgstr "QMake kudeatzailea" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 +#: rc.cpp:8023 #, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Editatu testua" +msgid "" +"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" +"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " +"the Make Options page.\n" +"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:8377 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8028 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QMake Project File:" +msgstr "&Proiektuaren fitxategia:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8031 #, no-c-format msgid "" -"Multiline Edit" -"

                          This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " -"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " -"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " -"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " -"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " -"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." +"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " +"be populated.\n" +"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " +"directory." msgstr "" -"Lerro-anitzeko editorea" -"

                          Hau testu-aberatseko editore sinple bat da. Erabilgarritasuna hobetzeko html " -"etiketa arruntentzat tresna-barra elementuak eskeintzen ditu: tresna-barra " -"elementuak klikatzean dagokion etiketa idatziko da editorean eta zuk testua sar " -"dezakezu hemen. Jada testua idatzi baduzu eta forma eman nahi badiozu, " -"nabarmendu testua eta klikatu nahien duzun botoian. Bistaratzea hobetzeko " -"editore honek html-sintaxiaren nabarmentze eskema sinplea onartzen du." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 -#: rc.cpp:8392 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8035 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Hautatu pixmap-a" +msgid "Behaviour on Subproject Change" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:8395 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 +#: rc.cpp:8038 #, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Sartu pixmap-a kargatzeko argumentuak:" +msgid "" +"The following settings determine what the project configuration dialog should " +"do when another subproject is selected while the dialog is still open." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 -#: rc.cpp:8398 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:8041 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Always Save" +msgstr "&Beti" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8044 #, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +msgid "Always save the configuration when changing the project." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 -#: rc.cpp:8401 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 +#: rc.cpp:8047 #, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +msgid "" +"Always save the project configuration when selecting a another sub project." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8413 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:8050 #, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Editatu taula" +msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 -#: rc.cpp:8443 rc.cpp:8497 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:8053 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " +msgid "Never save the configuration when changing the project." msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua gorantz." -"

                          Goien dagoen zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 -#: rc.cpp:8449 rc.cpp:8503 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:8056 #, no-c-format msgid "" -"Move the selected item down." -"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " +"Never save the project configuration when selecting a another sub project." msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua behera." -"

                          Goien dagoen zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 -#: rc.cpp:8458 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:8059 #, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Taula:" +msgid "As&k" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 -#: rc.cpp:8479 rc.cpp:8512 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:8062 #, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "E&tiketa" +msgid "" +"Ask whether the configuration should be saved when switching the project." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 -#: rc.cpp:8485 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8065 #, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Eremua" +msgid "" +"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " +"subproject." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 -#: rc.cpp:8488 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 +#: rc.cpp:8068 #, no-c-format -msgid "" -msgstr "" +msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 -#: rc.cpp:8491 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 +#: rc.cpp:8071 #, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Lerroak" +msgid "" +"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " +"if the value assigned to it is the same as the path." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 -#: rc.cpp:8506 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:8074 #, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "Lerro &berria" +msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 -#: rc.cpp:8509 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:8077 #, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Ezabatu lerroa" +msgid "" +"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " +"changing this setting)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:8536 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 +#: rc.cpp:8080 #, no-c-format -msgid "Configure Toolbox" -msgstr "Konfiguratu tresna-kutxa" +msgid "" +"Do not use the QMake Default Options\n" +"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:8548 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 +#: rc.cpp:8084 #, no-c-format -msgid "Available Tools" -msgstr "Tresna eskuragarriak" +msgid "Show parse error in message box" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 -#: rc.cpp:8554 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8087 #, no-c-format -msgid "Common Widgets Page" -msgstr "Trepeta komunen orria" +msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" +msgstr "Kendu helburua AZPI-PROIEKTU]-tik" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 -#: rc.cpp:8557 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8090 rc.cpp:8156 rc.cpp:8492 rc.cpp:8708 #, no-c-format -msgid "Qt Designer - New/Open" -msgstr "Qt diseinatzailea - Berria/ireki" +msgid "Subproject Information" +msgstr "Azpi-proiektuaren informazioa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:8560 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8093 rc.cpp:8159 #, no-c-format -msgid "&New File/Project" -msgstr "Fitxategi/proiektu &berria" +msgid "[TARGET DIRECTORY]" +msgstr "[HELBURU DIREKTORIOA]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:8563 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:8096 rc.cpp:8162 rc.cpp:8495 #, no-c-format -msgid "&Open File/Project" -msgstr "&Ireki fitxategia/proiektua" +msgid "[TARGET NAME]" +msgstr "[HELBURUAREN IZENA]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 -#: rc.cpp:8566 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 74 +#: rc.cpp:8099 rc.cpp:8165 rc.cpp:8498 rc.cpp:8711 #, no-c-format -msgid "&Recently Opened" -msgstr "&Oraintsu irekitakoak" +msgid "Directory:" +msgstr "Direktorioa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 -#: rc.cpp:8569 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:8102 rc.cpp:8138 rc.cpp:8168 rc.cpp:8501 rc.cpp:8714 #, no-c-format -msgid "&Do not show this dialog in the future" -msgstr "&Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau etorkizunean" +msgid "Target:" +msgstr "Helburua:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8581 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 +#: rc.cpp:8105 #, no-c-format -msgid "Manage Image Collection" -msgstr "Kudeatu irudi bilduma" +msgid "&Target Information" +msgstr "&Helburuaren informazioa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 -#: rc.cpp:8596 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 +#: rc.cpp:8114 #, no-c-format -msgid "C&lose" -msgstr "I&txi" +msgid "" +"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " +"Makefile.am afterwards." +msgstr "" +"Oharra: Ezin izan eragiketa hau desegin. Egiaztatu zure Makefile.am " +"fitxategia." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:8599 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8117 #, no-c-format -msgid "Goto Line" -msgstr "Joan lerrora" +msgid "&Dependencies to Other Subprojects" +msgstr "Beste proiektuekiko &menpekotasunak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 -#: rc.cpp:8602 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:8126 #, no-c-format -msgid "&Line:" -msgstr "&Lerroa:" +msgid "Automake Manager - Choose Target" +msgstr "Automake kudeatzailea - Hautatu helburua" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 -#: rc.cpp:8605 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 +#: rc.cpp:8129 #, no-c-format -msgid "&Goto" -msgstr "&Joan" +msgid "Add new files to m&y active target" +msgstr "Gehitu fitxategi berriak &nire helburu aktibora" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 -#: rc.cpp:8611 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8132 #, no-c-format -msgid "Font Properties" -msgstr "Letra-tipoaren propietateak" +msgid "Choose &another target" +msgstr "Hautatu &beste helburu bat" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:8614 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 +#: rc.cpp:8135 #, no-c-format -msgid "default" -msgstr "lehenetsia" +msgid "Choose &Target" +msgstr "Hautatu &helburua" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 -#: rc.cpp:8617 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:8141 rc.cpp:8720 #, no-c-format -msgid "&Font:" -msgstr "&Letra-tipoa:" +msgid "[TARGET]" +msgstr "[HELBURUA]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 -#: rc.cpp:8620 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8144 #, no-c-format -msgid "Rel. &size:" -msgstr "&Tamaina:" +msgid "&New Files" +msgstr "Fitxategi &berriak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 -#: rc.cpp:8623 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8147 #, no-c-format -msgid "C&olor:" -msgstr "K&olorea:" +msgid "" +"Note: If you cancel, your files will be created but will not " +"be added to the project." +msgstr "" +"Oharra:Abortatzen baduzu, zure fitxategiak sortuko dira baina " +"ez dira proiektura gehituko." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 -#: rc.cpp:8626 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8150 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" +msgstr "&Ez berriro galdetu eta erabili beti nire helburu aktiboa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:8629 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:8153 #, no-c-format -msgid "-4" -msgstr "-4" +msgid "Add New Created File to Target" +msgstr "Gehitu fitxategi sortu berria helburura" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 -#: rc.cpp:8632 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:8171 #, no-c-format -msgid "-3" -msgstr "-3" +msgid "File Information" +msgstr "Fitxategi informazioa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 -#: rc.cpp:8635 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:8174 #, no-c-format -msgid "-2" -msgstr "-2" +msgid "&Use file template" +msgstr "&Erabili fitxategi plantila" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 -#: rc.cpp:8638 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 +#: rc.cpp:8177 #, no-c-format -msgid "-1" -msgstr "-1" +msgid "New file &name (with extension):" +msgstr "Fitxategiaren ize&n berria (luzapenarekin):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:8641 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:8186 #, no-c-format -msgid "+1" -msgstr "+1" +msgid "Configure Options" +msgstr "Konfigurazio aukerak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:8644 -#, no-c-format -msgid "+2" -msgstr "+2" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Configuration:" +msgstr "Konfigurazioa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:8647 -#, no-c-format -msgid "+3" -msgstr "+3" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Different build profiles" +msgstr "Diska fitxategiarekiko desberdintasuna" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 -#: rc.cpp:8650 -#, no-c-format -msgid "+4" -msgstr "+4" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "profiles" +msgstr "Ireki fitxategiak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 -#: rc.cpp:8659 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:8207 rc.cpp:8210 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connections" -msgstr "Editatu datu-base konexioak" +msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 -#: rc.cpp:8662 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:8213 #, no-c-format -msgid "&New Connection" -msgstr "Konexio &berriak" +msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" +msgstr "" +"&Eraikitze direktorio (konfigurazio bakoitzean ezberdina izan behar da)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 -#: rc.cpp:8665 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:8216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Top source &directory:" +msgstr "&Goiko iturburu direktorioa:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 +#: rc.cpp:8219 rc.cpp:8234 #, no-c-format -msgid "&Delete Connection" -msgstr "&Ezabatu konexioak" +msgid "" +"The build process will place the object\n" +"files and binary in this directory. \n" +"\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)\n" +"\n" +"The build process also checks here for \n" +"a Makefile and a configure script.\n" +"\n" +"If you have imported a project and you were \n" +"building in the project directory, you \n" +"probably want this to be blank." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 -#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:8677 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:8255 rc.cpp:8261 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Konexioa" +msgid "" +"Where to start looking for the src files.\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 -#: rc.cpp:8680 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 328 +#: rc.cpp:8267 rc.cpp:8396 #, no-c-format -msgid "Connec&t" -msgstr "Konekta&tu" +msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" +msgstr "Estekatzailearen aukerak (LDFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:8683 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:8270 rc.cpp:8274 rc.cpp:8278 #, no-c-format -msgid "Edit Functions" -msgstr "Editatu funtzioak" +msgid "" +"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" +"nonstandard directory " +msgstr "" +"Estekatzailearen aukerak. Abididez -L, estandarra \n" +"ez den direktorioan liburutegiak badituzu." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 -#: rc.cpp:8686 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 +#: rc.cpp:8282 rc.cpp:8286 rc.cpp:8293 #, no-c-format msgid "" -"Edit Functions" -"

                          Add, edit or delete the current form's slots or functions.

                          " -"

                          Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " -"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

                          " -"

                          Select an entry from the list and click the Delete Function" -"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " -"will also be removed.

                          " +"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" +"headers in a nonstandard directory " msgstr "" -"Editatu funtzioak" -"

                          Gehitu, editatu edo ezabatu uneko formularioaren artekak edo funtzioak.

                          " -"

                          Klikatu Gehitu funtzioa botoia funtzio berri bat gehitzeko; sartu " -"izen bat, hautatu atzipen modua eta zehaztu arteka edo funtzio arrunta den.

                          " -"

                          Hautatu sarrera bat zerrendatik eta klikatu Ezabatu funtzioa " -"botoia funtzioa kentzeko; artekaren kasuan, arteka hau erabiltzen duten konexio " -"guztiak ere kenduko dira.

                          " +"C/C++ aurre-prozesatzailearen aukerak. Adibidez I estandarra \n" +"ez den direktorioan goiburuak badituzu." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:8689 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 +#: rc.cpp:8290 #, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funtzioa" +msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" +msgstr "C/C++ aurre-&prozesatzailearen aukerak (CPPFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 -#: rc.cpp:8704 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 +#: rc.cpp:8297 #, no-c-format -msgid "In Use" -msgstr "Erabilitzen" +msgid "Configure argu&ments:" +msgstr "Konfiguratu argu&mentuak:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 -#: rc.cpp:8707 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:8303 #, no-c-format -msgid "" -"This form's functions." -"

                          Select the function you want to change or delete.

                          " -msgstr "" -"Formulario honen funtzioak." -"

                          Hautatu aldatu edo ezabatu nahi duzun funtzioa.

                          " +msgid "C" +msgstr "C" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 -#: rc.cpp:8710 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only d&isplay slots" -msgstr "Artekak ba&karrik bistaratu" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 +#: rc.cpp:8306 +#, no-c-format +msgid "C com&piler:" +msgstr "C kon&piladorea:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 -#: rc.cpp:8713 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:8309 #, no-c-format -msgid "Change displaying mode for functions" -msgstr "Aldatu funtzioen bistaratze modua" +msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" +msgstr "Konpiladorearen au&kerak (CFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 -#: rc.cpp:8716 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 +#: rc.cpp:8315 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if only the slots should be displayed" -"

                          Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " -"displayed.

                          \n" -msgstr "" -"Sakatu botoi hau artekak bakarrik bistaratzeko" -"

                          Bestela, funtzio guztiak, hau da, C++ funtzio arruntak eta artekak " -"bistaratuko dira.

                          \n" +msgid "Compiler co&mmand (CC):" +msgstr "Konpiladorearen agi&ndua (CC):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 -#: rc.cpp:8720 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 +#: rc.cpp:8318 #, no-c-format -msgid "&New Function" -msgstr "Funtzio &berria" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 -#: rc.cpp:8723 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 +#: rc.cpp:8321 #, no-c-format -msgid "Add new function" -msgstr "Gehitu funtzio berria" +msgid "C++ com&piler:" +msgstr "C++ kon&piladorea:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 -#: rc.cpp:8726 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 +#: rc.cpp:8324 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new function." -"

                          New functions have a default name and public access.

                          " -msgstr "" -"Gehitu funtzio berria." -"

                          Funtzio berriak izen lehenetsia eta atzipen publikoa dute.

                          " +msgid "Compiler co&mmand (CXX):" +msgstr "Konpiladorearen agi&ndua (CXX):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 -#: rc.cpp:8729 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 +#: rc.cpp:8327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" +msgstr "Konpiladorearen au&kerak (CXXFLAGS):" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 +#: rc.cpp:8333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F&ortran" +msgstr "Fortran" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 +#: rc.cpp:8336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fortra&n compiler:" +msgstr "Fortran kon&piladorea:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 +#: rc.cpp:8339 #, no-c-format -msgid "&Delete Function" -msgstr "&Ezabatu funtzioa" +msgid "Compiler co&mmand (F77):" +msgstr "Konpiladorearen agi&ndua (F77):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 -#: rc.cpp:8732 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 +#: rc.cpp:8342 #, no-c-format -msgid "Delete function" -msgstr "Ezabatu funtzioa" +msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" +msgstr "Konpiladorearen au&kerak (FFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 -#: rc.cpp:8735 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8348 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected function." -"

                          All connections using this function are also removed.

                          " -msgstr "" -"Ezabatu hautatutako funtzioa." -"

                          Funtzio hau darabilten konexio guztiak ere kenduko dira.

                          " +msgid "Add New Target" +msgstr "Gehitu helburu berria" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 -#: rc.cpp:8738 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8351 #, no-c-format -msgid "Function Properties" -msgstr "Funtzioaren propietateak" +msgid "&Target" +msgstr "&Helburua" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 -#: rc.cpp:8741 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "F&untzioa:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8354 +#, no-c-format +msgid "&Primary:" +msgstr "&Nagusia:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 -#: rc.cpp:8744 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8357 #, no-c-format -msgid "Change function name" -msgstr "Aldatu funtzioaren izena" +msgid "Pre&fix:" +msgstr "Aurriz&skia:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 -#: rc.cpp:8747 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:8360 #, no-c-format -msgid "" -"Change the name of the selected function." -"

                          The name should include the argument list and must be syntactically " -"correct.

                          " -msgstr "" -"Aldatu hautatutako funtzioaren izena." -"

                          Izenak argumentu zerrenda eduki beharko luke eta sintaktikoki zuzena izan " -"behar du.

                          " +msgid "File &name:" +msgstr "Fitxategi ize&na:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 -#: rc.cpp:8750 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:8363 #, no-c-format -msgid "&Return type:" -msgstr "&Itzulkin mota" +msgid "[CANONICALIZED NAME]" +msgstr "[KANONIZATUTAKO IZENA]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 -#: rc.cpp:8753 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:8366 #, no-c-format -msgid "Change the return type of the function" -msgstr "Aldatu funtzioaren itzulkin mota" +msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" +msgstr "Estekatzailearen aukerak (&LDFLAGS)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 -#: rc.cpp:8756 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:8369 #, no-c-format -msgid "" -"Change the return type of the selected function." -"

                          Specifiy here the datatype which should be returned by the function.

                          " +msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "Ez estekatu liburutegi partekatuekin (-all-static)" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8372 +#, no-c-format +msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "Ez esleitu bertsio zenbakirik liburutegiei (-avoid-version)" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:8375 +#, no-c-format +msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" +msgstr "Sortu dinamikoki kargatu daitekeen liburutegia (-module)" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 +#: rc.cpp:8378 +#, no-c-format +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" msgstr "" -"Aldatu funtzioaren itzulera mota." -"

                          Zehaztu hemen funtzioak bueltatu behar duen datu-mota.

                          " +"Liburutegiak ez du kanpoko liburetegiekiko inongo mendekotasunik " +"(-no-undefined)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 -#: rc.cpp:8759 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:8381 #, no-c-format -msgid "S&pecifier:" -msgstr "Es&pezifikatzailea:" +msgid "Ot&her:" +msgstr "Bes&te:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 -#: rc.cpp:8762 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "non virtual" -msgstr "Birtuala" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8390 +#, no-c-format +msgid "Target Options" +msgstr "Helburu aukerak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 -#: rc.cpp:8765 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:8393 #, fuzzy, no-c-format -msgid "virtual" -msgstr "Birtuala" +msgid "Fl&ags" +msgstr "Parametroak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 -#: rc.cpp:8768 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8399 #, fuzzy, no-c-format -msgid "pure virtual" -msgstr "Birtuala" +msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "Ez estekatu liburutegi partekatuekin (-all-static)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 -#: rc.cpp:8771 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:8402 #, fuzzy, no-c-format -msgid "static" -msgstr "hasiera" +msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "Ez esleitu bertsio zenbakirik liburutegiei (-avoid-version)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 -#: rc.cpp:8774 rc.cpp:8792 -#, no-c-format -msgid "Change function access" -msgstr "Aldatu funtzioaren atzipen-mota" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" +msgstr "Sortu dinamikoki kargatu daitekeen liburutegia (-module)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 -#: rc.cpp:8777 rc.cpp:8795 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the access policy of the function" -"

                          All functions are created virtual and should be reimplemented in " -"subclasses.

                          " +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" msgstr "" -"Aldatu funtzioaren atzipen-politika" -"

                          Funtzio guztiak birtual bezala sortuko ira eta azpi-klaseetan " -"berrinplementatu beharko lirateke.

                          " +"Liburutegiak ez du kanpoko liburetegiekiko inongo mendekotasunik " +"(-no-undefined)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 455 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:8789 rc.cpp:8855 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 +#: rc.cpp:8411 #, no-c-format -msgid "private" -msgstr "pribatua" +msgid "O&ther:" +msgstr "Bes&te:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:8801 -#, no-c-format -msgid "slot" -msgstr "arteka" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:8414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" +msgstr "Mendekotasun &esplizituak (DEPENDENCIES):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:8804 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:8417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Li&braries" +msgstr "Liburutegiak" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 +#: rc.cpp:8420 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" +msgstr "Estekatu komenigarri proiektu barneko liburutegiekin (LIBADD):" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 +#: rc.cpp:8423 #, no-c-format -msgid "function" -msgstr "funtzioa" +msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" +msgstr "Estekatu proiek&tuaren kanpoko liburutegiekin (LIBADD):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 -#: rc.cpp:8807 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 +#: rc.cpp:8441 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mo&ve Up" +msgstr "Mugitu &gora" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 +#: rc.cpp:8444 rc.cpp:8654 #, no-c-format -msgid "Change function type" -msgstr "Aldatu funtzioaren mota" +msgid "Move Dow&n" +msgstr "Mugitu &beherantz" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 -#: rc.cpp:8810 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 +#: rc.cpp:8447 #, no-c-format -msgid "" -"Change the type of the function." -"

                          The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ " -"function.

                          " -msgstr "" -"Aldatu funtzioaren mota." -"

                          Motak funtzioa ataka edo C++ funtzio arrunta den zehazten du.

                          " +msgid "Ar&guments" +msgstr "Ar&gumentuak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:8828 -#, no-c-format -msgid "Edit Variables" -msgstr "Editatu aldagaiak" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 +#: rc.cpp:8450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" +msgstr "&Exekuzio argumentuak (helburu exekutagarrientzat bakarrik)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 -#: rc.cpp:8840 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 +#: rc.cpp:8453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Run arguments:" +msgstr "Ar&gumentuak:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 +#: rc.cpp:8459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Debug arguments:" +msgstr "&Arazketa-aukerak:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8471 #, no-c-format -msgid "Variable Properties" -msgstr "Aldagaiaren propietateak" +msgid "Remove File From This Target" +msgstr "Kendu fitxategia helburu honetatik" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 -#: rc.cpp:8843 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:8480 #, no-c-format -msgid "Acc&ess:" -msgstr "Atzip&en-mota:" +msgid "&File Information" +msgstr "&Fitxategi informazioa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 -#: rc.cpp:8846 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 +#: rc.cpp:8489 #, no-c-format -msgid "&Variable:" -msgstr "&Aldagaia:" +msgid "Note: You will not be able to undelete the file." +msgstr "Oharra: Ezin izango duzu fitxategiaren ezabatzea desegin." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:8504 +#, no-c-format +msgid "[DIRECTORY NAME]" +msgstr "[DIREKTORIOAREN IZENA]" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:8507 +#, no-c-format +msgid "Add New Subproject" +msgstr "Gehitu azpi-proiektu berria" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 -msgid "Problems" -msgstr "Arazoak" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 +#: rc.cpp:8510 +#, no-c-format +msgid "Subproject" +msgstr "Azpi-proiektua" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -msgid "Problem reporter" -msgstr "Arazoen berri-emailea" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8513 +#, no-c-format +msgid "Subproject &name:" +msgstr "Azpi-proiektuaren ize&na:" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                          This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " -"reported by a language parser." -msgstr "" -"Arazoen berri-emailea" -"

                          Lehio honek zure proiektuko hainbat \"arazo\" erakusten ditu. Lengoaia " -"prozesatzaileak aurkitutako erroreak bistaratzen ditu." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8522 +#, no-c-format +msgid "Add New Application .desktop File" +msgstr "Gehitu .desktop aplikazio fitxategi berria" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:511 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 -msgid "Updating..." -msgstr "Eguneratzen..." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8525 +#, no-c-format +msgid "&Application File" +msgstr "&Aplikazio fitxategia" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:614 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 -msgid "Done" -msgstr "Eginda" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:8528 +#, no-c-format +msgid "Start in t&erminal" +msgstr "Abiatu t&erminalean" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                          This window shows errors reported by a language parser." -msgstr "" -"Arazo berri-emailea" -"

                          Lengoaia prozesatzaileak aurkitutako erroreak bistaratzen ditu." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:8534 +#, no-c-format +msgid "Games" +msgstr "Jokoak" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 -#: languages/php/phperrorview.cpp:102 -msgid "Level" -msgstr "Maila" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:8537 +#, no-c-format +msgid "Development" +msgstr "Garapena" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:221 -#: languages/java/problemreporter.cpp:95 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 -msgid "Problem" -msgstr "Arazoa" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:8543 +#, no-c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikoak" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 -#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:219 -#: languages/java/problemreporter.cpp:93 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 -msgid "Line" -msgstr "Lerroa" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 +#: rc.cpp:8546 +#, no-c-format +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 -msgid "Ada Parsing" -msgstr "Ada sintaxi analisia" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 +#: rc.cpp:8549 +#, no-c-format +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" -msgstr "Ziur zaude \"%1\" datu-basea kendu nahi duzula?" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:8552 +#, no-c-format +msgid "Office" +msgstr "Bulegoa" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Delete Database" -msgstr "Kendu datu-basea" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:8558 +#, no-c-format +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 -msgid "Edit Qt4 Designer Plugin Paths" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:8561 +#, no-c-format +msgid "Toys" +msgstr "Jostailuak" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "Plugin Paths" -msgstr "Plu&gin-en bide-izenak" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8564 +#, no-c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Tresnak" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 -msgid "" -"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " -"running" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:8567 +#, no-c-format +msgid "WordProcessing" +msgstr "Testu prozesaketa" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:8573 rc.cpp:8759 +#, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikonoa:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" -msgstr "Ireki automatikoki taldeak" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 +#: rc.cpp:8576 +#, no-c-format +msgid "&Section:" +msgstr "&Atala:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Cached: " -msgstr "KCachegrind" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 +#: rc.cpp:8588 +#, no-c-format +msgid "Mime &Types" +msgstr "Mime &motak" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 -msgid "Filename %1 seems to be malformed" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8603 +#, no-c-format +msgid "Subproject Options" +msgstr "Azpi-proiektuen aukerak" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Couldn't start the make-process" -msgstr "Ezin izan da proiektu fitxategia idatzi." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8606 +#, no-c-format +msgid "Co&mpiler" +msgstr "Ko&npiladorea" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "make-process finished with nonzero exit-status" -msgstr "Prozesuan erroreak gertatu dira" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8609 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" +msgstr "Konpiladorearen aukerak C konpilaziorako (CFLA&GS):" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "output: %1" -msgstr "Irteera" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8615 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" +msgstr "Konpiladorearen aukerak C++ konpilaziorako (C&XXFLAGS):" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "make-process failed" -msgstr "Prozesua irten da" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:8621 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" +msgstr "Konpiladorearen aukerak Fortan konpilaziorako (&FFLAGS):" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Recursive make-call failed" -msgstr "Birkokatze errekurtsiboa" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 +#: rc.cpp:8627 +#, no-c-format +msgid "&Includes" +msgstr "&Txertatzeak" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 +#: rc.cpp:8630 +#, no-c-format +msgid "Automatically &generate metasources" +msgstr "Automatikoki &sortu meta-iturburuak" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 +#: rc.cpp:8639 +#, no-c-format +msgid "Directories in&side project:" +msgstr "Proiektuaren bar&neko direktorioak:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "Recursive make-call malformed" -msgstr "Bateratze errekurtsiboa" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 +#: rc.cpp:8651 +#, no-c-format +msgid "Move U&p" +msgstr "Mugitu &gorantz" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "Output was: %2" -msgstr "Irteeraren bide-izena" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:8657 +#, no-c-format +msgid "Directories ou&tside project:" +msgstr "Proiektutik &kanpoko direktorioak:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 +#: rc.cpp:8660 +#, no-c-format +msgid "&Prefixes" +msgstr "&Aurrizkiak" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:8666 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Bide-izenak" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1861 -msgid "Cannot write to implementation file" -msgstr "Ezin da inplementazio fitxategian idatzi" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 +#: rc.cpp:8669 +#, no-c-format +msgid "C&ustom prefixes:" +msgstr "Aurrizki pertsonalizat&uak:" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2085 -msgid "Cannot write to header file" -msgstr "Ezin da goiburu fitxategian idatzi" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 +#: rc.cpp:8681 +#, no-c-format +msgid "&Build Order" +msgstr "&Eraikitze ordena" -#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 -#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 -msgid "Create Subclass of " -msgstr "Sortu honen eratorritako klasea:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 +#: rc.cpp:8690 +#, no-c-format +msgid "O&rder in which sub projects are built:" +msgstr "Proiektuen eraikitze ordena:" -#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "%1. Message: %2" -msgstr "&Mezua:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:8699 +#, no-c-format +msgid "ImportExistingDlgBase" +msgstr "ImportExistingDlgBase" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:96 -msgid "Use as Private" -msgstr "Erabili pribatu bezala" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:8717 +#, no-c-format +msgid "[DIRECTORY]" +msgstr "[DIRECTORIOA]" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:98 -msgid "Use as Protected" -msgstr "Erabili babestu bezala" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 +#: rc.cpp:8723 +#, no-c-format +msgid "A&dd All" +msgstr "Gehi&tu guztiak" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:100 -msgid "Use as Public" -msgstr "Erabili publiko bezala" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:8726 +#, no-c-format +msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" +msgstr "Inportatu lotura sinbolikoak sortuz (gomendagarria)" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:103 -msgid "Unset" -msgstr "Desautatu" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 +#: rc.cpp:8729 +#, no-c-format +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Gehitu hautatutakoak" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:107 -msgid "Extend Base Class Functionality" -msgstr "Hedatu oinarrizko-klasearen funtzionaltasunak" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 +#: rc.cpp:8732 +#, no-c-format +msgid "Import by copying (not recommended)" +msgstr "Inportatu kopia eginez (ez da gomendagarria)" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:109 -msgid "Replace Base Class Method" -msgstr "Ordeztu oinarrizko klasearen metodoa" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:8735 +#, no-c-format +msgid "&Source Directory" +msgstr "&Iturburu direktorioa" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:367 -msgid "" -"Objective C does not support multiple inheritance.\n" -"Only the first base class in the list will be taken into account." -msgstr "" -"Objective C-k ez du jarauntsi anizkoitza onartzen.\n" -"Zerrendako lehen klasea bakarrik hartuko da kontuan." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 +#: rc.cpp:8738 +#, no-c-format +msgid "R&emove All" +msgstr "K&endu guztiak" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:407 -msgid "" -"Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique in base " -"class list." -msgstr "" -"Jarauntsi anitzak eratorritako QObject objektua oinarrizko klase zerrendaren " -"lehena eta bakarra izatea behar du." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 +#: rc.cpp:8741 +#, no-c-format +msgid "Removes all added files." +msgstr "Gehitutako fitxategi guztiak kentzen ditu." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:873 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:876 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1032 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1035 -msgid "Slots (Qt-specific)" -msgstr "Artekak (Qt-espezifikoa)" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 +#: rc.cpp:8744 +#, no-c-format +msgid "&Remove Selected" +msgstr "&Kendu hautatutakoak" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:877 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1036 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributuak" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 +#: rc.cpp:8747 +#, no-c-format +msgid "Removes the selected files." +msgstr "Hautatutako fitxategiak kentzen ditu." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1235 -msgid "replace" -msgstr "ordeztu" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 +#: rc.cpp:8750 +#, no-c-format +msgid "Add &Following" +msgstr "Gehitu &ondorengoa" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1229 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1550 -msgid "extend" -msgstr "hedatu" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8753 +#, no-c-format +msgid "Add New Service" +msgstr "Gehitu zerbitzu berria" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1348 -msgid "You must enter a classname." -msgstr "Klasearen izena sartu behar duzu." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8756 +#, no-c-format +msgid "&Service File" +msgstr "&Zerbitzu fitxategia" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1355 -msgid "You must enter a name for the header file." -msgstr "Goiburu fitxategiaren izena sartu behar duzu." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:8762 +#, no-c-format +msgid "&Library:" +msgstr "&Liburutegia:" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1361 -msgid "You must enter a name for the implementation file." -msgstr "Inplementazio fitxategiaren izena sartu behar duzu." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 +#: rc.cpp:8774 +#, no-c-format +msgid "Service &Types" +msgstr "Zerbitzu &motak" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1368 -msgid "" -"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " -"give an explicit subdirectory." -msgstr "" -"Sortutako fitxategiak direktorio aktibora gehituko dira beti, beraz, ez duzu " -"azpi-direktorio espliziturik zehaztu behar." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8798 +#, no-c-format +msgid "Add New Icon" +msgstr "Gehitu ikono berria" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1395 -msgid "" -"KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." -msgstr "" -"Kdevelop ez da klaseak lehendik dauden goiburu edo inplementazio fitxategietara " -"gehitzeko gai." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:8804 +#, no-c-format +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaina:" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "typeless" -msgstr "E&stiloak" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 +#: rc.cpp:8819 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 -msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:8828 +#, no-c-format +msgid "Menu Text" +msgstr "Menuaren testua" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 -msgid "signed/unsigned character, 1 byte" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:8831 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Agindua" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 -msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 +#: rc.cpp:8834 +#, no-c-format +msgid "Command Type" +msgstr "Agindu mota" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 -msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:8837 +#, no-c-format +msgid "Ada Compiler" +msgstr "Ada konpiladorea" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 -msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 +#: rc.cpp:8840 +#, no-c-format +msgid "Configuration:" +msgstr "Konfigurazioa:" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:8852 +#, no-c-format +msgid "Compiler &options:" +msgstr "Konpilad&orearen aukerak:" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8855 +#, no-c-format +msgid "Ada &compiler:" +msgstr "Ada &konpiladorea:" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:8864 +#, no-c-format +msgid "Load Default Compiler Options" +msgstr "Kargatu konpiladore aukera lehenetsiak" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" + +#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 +msgid "Editor" +msgstr "Editorea" + +#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 +#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 +msgid "Create Subclass of " +msgstr "Sortu honen eratorritako klasea:" + +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 +msgid "&Run" +msgstr "&Exekutatu" + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 +msgid "Test the active script." +msgstr "Probatu script aktiboa" + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Console" +msgstr "KJS kontsola" + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Embed Console" +msgstr "KJS kontsola kapsulatua" + +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 +msgid "Problems" +msgstr "Arazoak" + +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +msgid "Problem reporter" +msgstr "Arazoen berri-emailea" + +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 +msgid "Run

                          Starts an application." +msgstr "Exekutatu

                          Aplikazio bat abiarazten du." + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" +msgstr "Ziur zaude \"%1\" datu-basea kendu nahi duzula?" + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Delete Database" +msgstr "Kendu datu-basea" + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths" +msgstr "Ezgaitu plugin-a" + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Plugin Paths" +msgstr "Plu&gin-en bide-izenak" + +#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "%1. Message: %2" +msgstr "&Mezua:" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "typeless" +msgstr "E&stiloak" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 +msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" +msgstr "" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 +msgid "signed/unsigned character, 1 byte" +msgstr "" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 +msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" +msgstr "" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 +msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" +msgstr "" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 +msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:30 -msgid "signed interger, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" +msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:31 @@ -14142,213 +13960,108 @@ msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:34 -msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3.4E+38" +msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:35 -msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1.8E+308 to 1.8E+308" +msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:36 msgid "" -"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3.4E+4932 to 3.4E+4932" +"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:37 -msgid "unsigned integer, byte-count depending on operating-system" +msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" msgstr "" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 -msgid "Switch Header/Implementation" -msgstr "Aldatu goiburua/inplementazioa" +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 +msgid "Cannot write to implementation file" +msgstr "Ezin da inplementazio fitxategian idatzi" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 -msgid "Switch between header and implementation files" -msgstr "Aldatu goiburu eta inplementazio fitxategien artean" +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 +msgid "Cannot write to header file" +msgstr "Ezin da goiburu fitxategian idatzi" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 msgid "" -"Switch Header/Implementation" -"

                          If you are currently looking at a header file, this brings you to the " -"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " -"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." +"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " +"running" msgstr "" -"Aldatu goiburua/inplementazioa" -"

                          Orain goiburu fitxategia ikusten ari bazara, honek dagokion inplementazio " -"fitxategia bistaratzen du. Inplementazio fitxategia (.cpp etb.) ikusten ari " -"bazara honek dagokion goiburu fitxategia bistaratzen du." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 -msgid "Complete Text" -msgstr "Osatu testua" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" +msgstr "" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 -msgid "Complete current expression" -msgstr "Osartu uneko espresioa" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" +msgstr "Ireki automatikoki taldeak" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 #, fuzzy -msgid "" -"Complete Text

                          " -"

                          Completes current expression using memory class store for the current " -"project and persistent class stores for external libraries." +msgid "Cached: " +msgstr "KCachegrind" + +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 +msgid "Filename %1 seems to be malformed" msgstr "" -"Osatu testua

                          " -"

                          Uneko espresioa osatzen du. Honetarako, memoriako klase biltegia erabiliko " -"da uneko proiekturako eta klase biltegi iraunkorra kanpoko liburutegietarako." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 -msgid "Create Accessor Methods" -msgstr "Sortu atzitze-metodoak" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Could not start the make-process" +msgstr "Ezin izan da proiektu fitxategia idatzi." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 -msgid "Make Member" -msgstr "Sortu kidea" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "make-process finished with nonzero exit-status" +msgstr "Prozesuan erroreak gertatu dira" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 -msgid "Make member" -msgstr "Sortu kidea" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "output: %1" +msgstr "Irteera" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 -msgid "" -"Make member" -"

                          Creates a class member function in implementation file based on the member " -"declaration at the current line." -msgstr "" -"Sortu kidea" -"

                          Uneko lerroko kide deklarazioan oinarrituta klasearen funtzio-kidea sortzen " -"du inplementazio fitxategian." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "make-process failed" +msgstr "Prozesua irten da" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 #, fuzzy -msgid "Navigation Menu" -msgstr "Deitze modua" +msgid "Recursive make-call failed" +msgstr "Birkokatze errekurtsiboa" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 -msgid "Show the navigation-menu" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" msgstr "" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "" -"Navigate" -"

                          Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " -"cursor." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" msgstr "" -"Ebaluatu espresioa" -"

                          Kurtsorearen azpiko espresio baten balioa erakusten du." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 -msgid "New Class..." -msgstr "Klase berria..." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Recursive make-call malformed" +msgstr "Bateratze errekurtsiboa" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 -msgid "Generate a new class" -msgstr "Sortu klase berria" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output was: %2" +msgstr "Irteeraren bide-izena" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 -msgid "New Class

                          Calls the New Class wizard." -msgstr "Klase berria

                          Klase berria morroia deitzen du." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" +msgstr "" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 -msgid "C++ Support" -msgstr "C++ euskarria" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 -msgid "C++ Class Generator" -msgstr "C++ klase sortzailea" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 -msgid "C++ Parsing" -msgstr "C++ sintaxi analisia" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 -msgid "Go to Declaration" -msgstr "Joan deklaraziora" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 -msgid "" -"Go to declaration" -"

                          Provides a menu to select available function declarations in the current " -"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " -"or source (if the current file is a header) file." -msgstr "" -"Joan deklaraziora" -"

                          Uneko fitxategian eta dagokon goiburuan (uneko fitxategia inplementazioa) " -"edo iturburuan (uneko fitxategia goiburua bada) eskuragarri dauden funtzioen " -"deklarazioak hautatzeko menu bat eskeintzen du." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 -msgid "Go to Definition" -msgstr "Joan definiziora" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 -msgid "" -"Go to definition" -"

                          Provides a menu to select available function definitions in the current file " -"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " -"source (if the current file is a header) file." -msgstr "" -"Joan definizioara" -"

                          Uneko fitxategian eta dagokon goiburuan (uneko fitxategia inplementazioa) " -"edo iturburuan (uneko fitxategia goiburua bada) eskuragarri dauden funtzioen " -"definizioak hautatzeko menu bat eskeintzen du." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 -msgid "Extract Interface..." -msgstr "Erauzi interfazea..." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 -msgid "" -"Extract interface" -"

                          Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " -"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " -"created." -msgstr "" -"Atera interfazea" -"

                          Hautatutako klasetik interfazea ateratzen du eta interfaze berdineko klase " -"berri bat sortzen du. Inplementazio kodreik ez da ateratzen eta ez da " -"inplementazio koderik sortzen." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 -msgid "Create or Select Implementation..." -msgstr "Sortu edo hautatu inplementazioa..." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 -msgid "" -"Create or select implementation" -"

                          Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " -"KDevDesigner." -msgstr "" -"Sortu edo hautatu inplementazioa" -"

                          Hautatutako formularioren eratorrizko klase bat sortu edo hautatzen du " -"integratutako KDevDesigner-ean erabiltzeko." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 -msgid "Please select a class." -msgstr "Hautatu klase bat." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " -"installed.\n" -"Remove old pcs files?" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" msgstr "" -"Klase biltegi iraunkorra ezgaituko da: pcs-ren bertsio okerra dago " -"instalatuta.\n" -"pcs fitxategia zaharrak kendu nahi dituzu?" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 -msgid "File %1 already exists" -msgstr "%1 fitxategia dagoeneko existitzen da" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 #, fuzzy @@ -14539,7 +14252,7 @@ msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 msgid "" -"Type of \"%1\" could not be evaluated! Tried to evaluate expression as \"%2\"" +"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 @@ -14560,325 +14273,381 @@ msgstr "" msgid " (builtin type) " msgstr "" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 -#: languages/php/phperrorview.cpp:86 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 +msgid "Switch Header/Implementation" +msgstr "Aldatu goiburua/inplementazioa" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 +msgid "Switch between header and implementation files" +msgstr "Aldatu goiburu eta inplementazio fitxategien artean" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 msgid "" -"Problem reporter" -"

                          This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " -"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " -"FIXME entry, just type" -"
                          //@todo my todo" -"
                          //TODO: my todo" -"
                          //FIXME fix this" +"Switch Header/Implementation" +"

                          If you are currently looking at a header file, this brings you to the " +"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " +"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." msgstr "" -"Arazoen berri-emailea " -"

                          Lehio honek zure proiektuko hainbat \"arazo\" erakusten ditu. Lengoaiaren " -"sintaxi analizatzaileak jakinarazitako EGITEKE, KONPON NAZAZU eta errore " -"sarrerak bistaratzen ditu. EGITEKE edo KONPON NAZAZU sarrerak gehitzeko, sar " -"ezazu " -"
                          //@todo nire egitekea" -"
                          //TODO: nire egitekea" -"
                          //FIXME konpondu hau" +"Aldatu goiburua/inplementazioa" +"

                          Orain goiburu fitxategia ikusten ari bazara, honek dagokion inplementazio " +"fitxategia bistaratzen du. Inplementazio fitxategia (.cpp etb.) ikusten ari " +"bazara honek dagokion goiburu fitxategia bistaratzen du." -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 -msgid "Current" -msgstr "Unekoa" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 +msgid "Complete Text" +msgstr "Osatu testua" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 -msgid "Errors" -msgstr "Erroreak" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 +msgid "Complete current expression" +msgstr "Osartu uneko espresioa" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 #, fuzzy -msgid "Warnings" -msgstr "Abisuak/erroreak" +msgid "" +"Complete Text

                          " +"

                          Completes current expression using memory class store for the current " +"project and persistent class stores for external libraries." +msgstr "" +"Osatu testua

                          " +"

                          Uneko espresioa osatzen du. Honetarako, memoriako klase biltegia erabiliko " +"da uneko proiekturako eta klase biltegi iraunkorra kanpoko liburutegietarako." -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:319 languages/cpp/problemreporter.cpp:417 -#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 -#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 -msgid "Fixme" -msgstr "Konpon nazazu" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 +msgid "Create Accessor Methods" +msgstr "Sortu atzitze-metodoak" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:320 languages/cpp/problemreporter.cpp:415 -#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 -#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 -msgid "Todo" -msgstr "Egiteke" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 +msgid "Make Member" +msgstr "Sortu kidea" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 -msgid "Filtered" -msgstr "Iragazita" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 +msgid "Make member" +msgstr "Sortu kidea" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 -#, c-format -msgid "Filtered: %1" -msgstr "Iragazita: %1" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 +msgid "" +"Make member" +"

                          Creates a class member function in implementation file based on the member " +"declaration at the current line." +msgstr "" +"Sortu kidea" +"

                          Uneko lerroko kide deklarazioan oinarrituta klasearen funtzio-kidea sortzen " +"du inplementazio fitxategian." -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:220 languages/java/problemreporter.cpp:94 -#: languages/php/phperrorview.cpp:185 -msgid "Column" -msgstr "Zutabea" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Deitze modua" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 -msgid "A TDE Application" -msgstr "TDE aplikazio bat" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 +msgid "Show the navigation-menu" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 -msgid "Document to open" -msgstr "Irekitzeko dokumentua" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "" +"Navigate" +"

                          Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " +"cursor." +msgstr "" +"Ebaluatu espresioa" +"

                          Kurtsorearen azpiko espresio baten balioa erakusten du." -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 -msgid "This project is %1 days old" -msgstr "Proiektu honek %1 egun ditu" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 +msgid "New Class..." +msgstr "Klase berria..." -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 -msgid "Settings changed" -msgstr "Ezarpenak aldatuta" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 +msgid "Generate a new class" +msgstr "Sortu klase berria" -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 -msgid "Swi&tch Colors" -msgstr "Alda&tu koloreak" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 +msgid "New Class

                          Calls the New Class wizard." +msgstr "Klase berria

                          Klase berria morroia deitzen du." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 -msgid "Could not find a suitable HTML component" -msgstr "Ezin izan da HTML osagai egokirik aukirtu" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 +msgid "C++ Support" +msgstr "C++ euskarria" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 -msgid "%{APPNAME} Preferences" -msgstr "%{APPNAME}-(r)en hobespenak" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 +msgid "C++ Class Generator" +msgstr "C++ klase sortzailea" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "First Page" -msgstr "Lehenengo orria" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 +msgid "C++ Parsing" +msgstr "C++ sintaxi analisia" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "Page One Options" -msgstr "Lehenengo orriko aukerak" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 +msgid "Go to Declaration" +msgstr "Joan deklaraziora" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Second Page" -msgstr "Bigarren orria" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 +msgid "" +"Go to declaration" +"

                          Provides a menu to select available function declarations in the current " +"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " +"or source (if the current file is a header) file." +msgstr "" +"Joan deklaraziora" +"

                          Uneko fitxategian eta dagokon goiburuan (uneko fitxategia inplementazioa) " +"edo iturburuan (uneko fitxategia goiburua bada) eskuragarri dauden funtzioen " +"deklarazioak hautatzeko menu bat eskeintzen du." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Page Two Options" -msgstr "Bigarren orriko aukerak" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 +msgid "Go to Definition" +msgstr "Joan definiziora" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 -msgid "Add something here" -msgstr "Gehitu zerbait hemen" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 +msgid "" +"Go to definition" +"

                          Provides a menu to select available function definitions in the current file " +"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " +"source (if the current file is a header) file." +msgstr "" +"Joan definizioara" +"

                          Uneko fitxategian eta dagokon goiburuan (uneko fitxategia inplementazioa) " +"edo iturburuan (uneko fitxategia goiburua bada) eskuragarri dauden funtzioen " +"definizioak hautatzeko menu bat eskeintzen du." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 -msgid "Cus&tom Menuitem" -msgstr "Menu-elementu pertsonalizatua" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 +msgid "Extract Interface..." +msgstr "Erauzi interfazea..." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 -msgid "Open Location" -msgstr "Ireki kokalekua" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 +msgid "" +"Extract interface" +"

                          Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " +"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " +"created." +msgstr "" +"Atera interfazea" +"

                          Hautatutako klasetik interfazea ateratzen du eta interfaze berdineko klase " +"berri bat sortzen du. Inplementazio kodreik ez da ateratzen eta ez da " +"inplementazio koderik sortzen." -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 -#, fuzzy -msgid "A TDE 4 Application" -msgstr "TDE aplikazio bat" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 +msgid "Create or Select Implementation..." +msgstr "Sortu edo hautatu inplementazioa..." -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application" -msgstr "TDE KPart aplikazio bat" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 +msgid "" +"Create or select implementation" +"

                          Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " +"KDevDesigner." +msgstr "" +"Sortu edo hautatu inplementazioa" +"

                          Hautatutako formularioren eratorrizko klase bat sortu edo hautatzen du " +"integratutako KDevDesigner-ean erabiltzeko." -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 -msgid "Insert Hello World" -msgstr "Txertatu Kaixo mundua" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 +msgid "Please select a class." +msgstr "Hautatu klase bat." -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 -msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" -msgstr "ZER EGITEN DU ZATI HONEK?" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:492 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 +msgid "Updating..." +msgstr "Eguneratzen..." -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 -msgid "&Do Something..." -msgstr "&Egin zerbait..." +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:591 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 +msgid "Done" +msgstr "Eginda" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 -msgid "Do something" -msgstr "Egin zerbait" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "" +"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " +"installed.\n" +"Remove old pcs files?" +msgstr "" +"Klase biltegi iraunkorra ezgaituko da: pcs-ren bertsio okerra dago " +"instalatuta.\n" +"pcs fitxategia zaharrak kendu nahi dituzu?" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 -msgid "Do something

                          Describe here what does this action do." -msgstr "Egin zerbaitDeskriba ezazu ekintza honek zer egiten duen." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 +msgid "File %1 already exists" +msgstr "%1 fitxategia dagoeneko existitzen da" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "This action does nothing." -msgstr "Ekintza honek ez du ezer egiten." +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 +#: languages/php/phperrorview.cpp:86 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                          This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " +"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " +"FIXME entry, just type" +"
                          //@todo my todo" +"
                          //TODO: my todo" +"
                          //FIXME fix this" +msgstr "" +"Arazoen berri-emailea " +"

                          Lehio honek zure proiektuko hainbat \"arazo\" erakusten ditu. Lengoaiaren " +"sintaxi analizatzaileak jakinarazitako EGITEKE, KONPON NAZAZU eta errore " +"sarrerak bistaratzen ditu. EGITEKE edo KONPON NAZAZU sarrerak gehitzeko, sar " +"ezazu " +"
                          //@todo nire egitekea" +"
                          //TODO: nire egitekea" +"
                          //FIXME konpondu hau" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "%{APPNAME} Plugin" -msgstr "%{APPNAME} plugin-a" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 +#: languages/php/phperrorview.cpp:102 +msgid "Level" +msgstr "Maila" -#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 -msgid "Hello there." -msgstr "Kaixo guztioi." +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 +msgid "Current" +msgstr "Unekoa" -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 -msgid "%{APPNAME}Part" -msgstr "%{APPNAME}zatia" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 +msgid "Errors" +msgstr "Erroreak" -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:53 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Ezin izan da gure zatia aurkitu." +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Warnings" +msgstr "Abisuak/erroreak" -#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 -msgid "Looking for %1..." -msgstr "%1-(r)en bila..." +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421 +#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 +#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 +msgid "Fixme" +msgstr "Konpon nazazu" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419 +#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 +#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 +msgid "Todo" +msgstr "Egiteke" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 +msgid "Filtered" +msgstr "Iragazita" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 -msgid "&Plugin Action" -msgstr "&Plugin-aren ekintza" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 +#, c-format +msgid "Filtered: %1" +msgstr "Iragazita: %1" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 -msgid "Cannot Translate Source" -msgstr "Ezin da iturburua itzuli" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 +#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223 +#: languages/java/problemreporter.cpp:93 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 +msgid "Line" +msgstr "Lerroa" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 -msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." -msgstr "Ezin duzu plugin hau duten web orriez gain ezer itzuli." +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94 +#: languages/php/phperrorview.cpp:185 +msgid "Column" +msgstr "Zutabea" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 -msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" -msgstr "Sartu duzun URL-a baliogabea da, zuzendu ezazu eta saia zaitez berriro" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225 +#: languages/java/problemreporter.cpp:95 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 +msgid "Problem" +msgstr "Arazoa" -#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 -msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." -msgstr "%{APPNAMELC} moduluari buruzko informazio lagungarria." - -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 -msgid "&Run" -msgstr "&Exekutatu" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 +msgid "Use as Private" +msgstr "Erabili pribatu bezala" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 -msgid "This is an about box" -msgstr "'Honi buruz' elkarrizketa-koadro bat da hau" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 +msgid "Use as Protected" +msgstr "Erabili babestu bezala" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 -msgid "This is a help box" -msgstr "Laguntza elkarrizketa-koadro bat da hau" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 +msgid "Use as Public" +msgstr "Erabili publiko bezala" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 -msgid "This is a preferences box" -msgstr "Hobespen elkarrizketa-koadro bat da hau" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 +msgid "Unset" +msgstr "Desautatu" -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 -msgid "%{APPNAME} Information" -msgstr "%{APPNAME}-(r)en informazioa" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 +msgid "Extend Base Class Functionality" +msgstr "Hedatu oinarrizko-klasearen funtzionaltasunak" -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 -msgid "Items" -msgstr "Elementuak" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 +msgid "Replace Base Class Method" +msgstr "Ordeztu oinarrizko klasearen metodoa" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:130 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 +msgid "" +"Objective C does not support multiple inheritance.\n" +"Only the first base class in the list will be taken into account." msgstr "" -"Honek aplikazioaren erabilerari buruzko argibide erabilgarriak erakusten ditu." - -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:84 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminala" - -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 -msgid "A simple tdemdi app" -msgstr "Kmdi applikazio sinple bat" - -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 -msgid "%{APPNAMELC}Part" -msgstr "%{APPNAMELC}Part" +"Objective C-k ez du jarauntsi anizkoitza onartzen.\n" +"Zerrendako lehen klasea bakarrik hartuko da kontuan." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 -msgid "Play" -msgstr "Erreproduzitu" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " +"base class list." +msgstr "" +"Jarauntsi anitzak eratorritako QObject objektua oinarrizko klase zerrendaren " +"lehena eta bakarra izatea behar du." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 -#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 -msgid "Forward" -msgstr "Aurrera" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Slots (TQt-specific)" +msgstr "Artekak (Qt-espezifikoa)" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 -msgid "Playlist" -msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributuak" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 -msgid "Change loop style" -msgstr "Aldatu begizta estiloa" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 +msgid "replace" +msgstr "ordeztu" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Ez da fitxategirik kargatu" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 +msgid "extend" +msgstr "hedatu" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 -msgid "No looping" -msgstr "Begiztarik ez" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 +msgid "You must enter a classname." +msgstr "Klasearen izena sartu behar duzu." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 -msgid "Song looping" -msgstr "Abesti begizta" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 +msgid "You must enter a name for the header file." +msgstr "Goiburu fitxategiaren izena sartu behar duzu." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Erreprodukzio-zerrenda begizta" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 +msgid "You must enter a name for the implementation file." +msgstr "Inplementazio fitxategiaren izena sartu behar duzu." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 -msgid "Random play" -msgstr "Ausazko erreprodukzioa" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 +msgid "" +"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " +"give an explicit subdirectory." +msgstr "" +"Sortutako fitxategiak direktorio aktibora gehituko dira beti, beraz, ez duzu " +"azpi-direktorio espliziturik zehaztu behar." -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 -msgid "File to open" -msgstr "Irekitzeko fitxategia" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "" +"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." +msgstr "" +"Kdevelop ez da klaseak lehendik dauden goiburu edo inplementazio fitxategietara " +"gehitzeko gai." #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" @@ -15314,8 +15083,10 @@ msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" msgstr "Abisatu eskatu den optimizazio etapa batezgaitzen bada" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 -msgid "Don't warn if there is a division by zero" +#, fuzzy +msgid "Do not warn if there is a division by zero" msgstr "" +"Abisatu erabiltzen ez den aldagai baten deklarazioa aurkitzen bada" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 msgid "" @@ -15502,95 +15273,322 @@ msgstr "GNU C++ konpiladorearen aukerak" msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" msgstr "GNU Fortan 77 konpiladorearen aukerak" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 -msgid "Disabled" -msgstr "Ezgaituta" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 +msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" +msgstr "ZER EGITEN DU ZATI HONEK?" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 -msgid "Pending (add)" -msgstr "Burutu gabe (gehitu)" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 +msgid "&Do Something..." +msgstr "&Egin zerbait..." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 -msgid "Pending (clear)" -msgstr "Burutu gabe (garbitu)" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 +msgid "Do something" +msgstr "Egin zerbait" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 -msgid "Pending (modify)" -msgstr "Burutu gabe (aldatu)" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 +msgid "Do something

                          Describe here what does this action do." +msgstr "Egin zerbaitDeskriba ezazu ekintza honek zer egiten duen." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 -msgid "Active" -msgstr "Aktibatuta" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "This action does nothing." +msgstr "Ekintza honek ez du ezer egiten." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Code breakpoint\n" -"Code" -msgstr "Gaitu/ezgaitu etendura-puntua" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "%{APPNAME} Plugin" +msgstr "%{APPNAME} plugin-a" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 -msgid "Breakpoint List" -msgstr "Etendura-puntuen zerrenda" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application" +msgstr "TDE KPart aplikazio bat" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 -msgid "" -"Breakpoint list" -"

                          Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " -"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " -"source in the editor window." -msgstr "" -"Etendura-puntuen zerrenda" -"

                          Etendura-puntuen zerrenda bat bistaratzen du hauen uneko egoerarekin. " -"Etendura puntu batean klikatuz, etendura-puntua aldatzeko alda dezakezu eta " -"editore lehioan etendura-puntuaren iturburua eramango zaitu." +#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 +msgid "Hello there." +msgstr "Kaixo guztioi." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Etendura-puntuak" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 +msgid "A TDE Application" +msgstr "TDE aplikazio bat" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Debugger breakpoints" -msgstr "Araztailearen etendura-puntuak" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 +msgid "Document to open" +msgstr "Irekitzeko dokumentua" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 -msgid "Debugger variable-view" -msgstr "Araztailearen aldagai-ikuspegia" +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Ezin izan da gure zatia aurkitu." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 -msgid "Frame Stack" -msgstr "Marko-pila" +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 +msgid "%{APPNAME}Part" +msgstr "%{APPNAME}zatia" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 -msgid "" -"Frame stack" -"

                          Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " -"function is currently active and who called each function to get to this point " -"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " -"previous calling functions." +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminala" + +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "" -"Marko-pila" -"

                          \"Dei-pila\" ere bezala ezagutzen da eta uneko funtzio aktiboa eta " -"programaren puntu honetara iristeko gertatu diren funtzio deiak erakusten " -"dituen zerrenda bat da. Elementu batean klikatzen baduzu aurreko funtzio " -"deitzaileen balioak ikus ditzakezu." +"Honek aplikazioaren erabilerari buruzko argibide erabilgarriak erakusten ditu." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -msgid "Debugger function call stack" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 +msgid "%{APPNAMELC}Part" +msgstr "%{APPNAMELC}Part" + +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 +msgid "A simple tdemdi app" +msgstr "Kmdi applikazio sinple bat" + +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 +msgid "Settings changed" +msgstr "Ezarpenak aldatuta" + +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 +msgid "Swi&tch Colors" +msgstr "Alda&tu koloreak" + +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "A KDE 4 Application" +msgstr "TDE aplikazio bat" + +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 +msgid "This is an about box" +msgstr "'Honi buruz' elkarrizketa-koadro bat da hau" + +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 +msgid "This is a help box" +msgstr "Laguntza elkarrizketa-koadro bat da hau" + +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 +msgid "This is a preferences box" +msgstr "Hobespen elkarrizketa-koadro bat da hau" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 +msgid "Play" +msgstr "Erreproduzitu" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 +#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 +msgid "Forward" +msgstr "Aurrera" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 +msgid "Playlist" +msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 +msgid "Change loop style" +msgstr "Aldatu begizta estiloa" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Ez da fitxategirik kargatu" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 +msgid "No looping" +msgstr "Begiztarik ez" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 +msgid "Song looping" +msgstr "Abesti begizta" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Erreprodukzio-zerrenda begizta" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 +msgid "Random play" +msgstr "Ausazko erreprodukzioa" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 +msgid "&Plugin Action" +msgstr "&Plugin-aren ekintza" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 +msgid "Cannot Translate Source" +msgstr "Ezin da iturburua itzuli" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 +msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." +msgstr "Ezin duzu plugin hau duten web orriez gain ezer itzuli." + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" +msgstr "Sartu duzun URL-a baliogabea da, zuzendu ezazu eta saia zaitez berriro" + +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 +msgid "Insert Hello World" +msgstr "Txertatu Kaixo mundua" + +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 +msgid "%{APPNAME} Information" +msgstr "%{APPNAME}-(r)en informazioa" + +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 +msgid "Items" +msgstr "Elementuak" + +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 +msgid "Developer" +msgstr "Garatzailea" + +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 +msgid "This project is %1 days old" +msgstr "Proiektu honek %1 egun ditu" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 +msgid "%{APPNAME} Preferences" +msgstr "%{APPNAME}-(r)en hobespenak" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "First Page" +msgstr "Lehenengo orria" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "Page One Options" +msgstr "Lehenengo orriko aukerak" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Second Page" +msgstr "Bigarren orria" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Bigarren orriko aukerak" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 +msgid "Add something here" +msgstr "Gehitu zerbait hemen" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 +msgid "Could not find a suitable HTML component" +msgstr "Ezin izan da HTML osagai egokirik aukirtu" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 +msgid "Cus&tom Menuitem" +msgstr "Menu-elementu pertsonalizatua" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 +msgid "Open Location" +msgstr "Ireki kokalekua" + +#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 +msgid "Looking for %1..." +msgstr "%1-(r)en bila..." + +#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 +msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." +msgstr "%{APPNAMELC} moduluari buruzko informazio lagungarria." + +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 +msgid "File to open" +msgstr "Irekitzeko fitxategia" + +#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 +msgid "tdevelop: Debug application console" +msgstr "tdevelop: arazketa aplikazioaren kontsola" + +#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Thread %1" +msgstr "Haria" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 +msgid "Breakpoint List" +msgstr "Etendura-puntuen zerrenda" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 +msgid "" +"Breakpoint list" +"

                          Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " +"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " +"source in the editor window." +msgstr "" +"Etendura-puntuen zerrenda" +"

                          Etendura-puntuen zerrenda bat bistaratzen du hauen uneko egoerarekin. " +"Etendura puntu batean klikatuz, etendura-puntua aldatzeko alda dezakezu eta " +"editore lehioan etendura-puntuaren iturburua eramango zaitu." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Etendura-puntuak" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Debugger breakpoints" +msgstr "Araztailearen etendura-puntuak" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 +msgid "Debugger variable-view" +msgstr "Araztailearen aldagai-ikuspegia" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Frame Stack" +msgstr "Marko-pila" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 +msgid "" +"Frame stack" +"

                          Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " +"function is currently active and who called each function to get to this point " +"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " +"previous calling functions." +msgstr "" +"Marko-pila" +"

                          \"Dei-pila\" ere bezala ezagutzen da eta uneko funtzio aktiboa eta " +"programaren puntu honetara iristeko gertatu diren funtzio deiak erakusten " +"dituen zerrenda bat da. Elementu batean klikatzen baduzu aurreko funtzio " +"deitzaileen balioak ikus ditzakezu." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +msgid "Debugger function call stack" msgstr "Araztailearen funtzioen dei-pila" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 @@ -15934,7 +15932,8 @@ msgstr "" "

                          Editoreko uneko lerroko etendura-puntua gaitu edo ezgaitzen du." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 -msgid "Debug in &KDevelop" +#, fuzzy +msgid "Debug in &TDevelop" msgstr "Araztu &KDevelop-en" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 @@ -16111,449 +16110,169 @@ msgid "" "Restarts the program in the debugger" msgstr "Berrabiarazi programa araztailean" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 -msgid "Debug Toolbar" -msgstr "Arazketarako tresna-barra" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 -msgid "Dock to Panel" -msgstr "Atrakatu panelean" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 +msgid " temporary" +msgstr " behin-behinekoa" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 -msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop" -msgstr "Atrakatu panelean eta ikonotu KDevelop" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " hw" +msgstr " hw" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 -msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "" -"KDevelop araztailea: Klikatu kodeko lerro bat exekutatzeko (\"pausoa\")" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -msgid "Activate" -msgstr "Aktibatu" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -msgid "Activate (KDevelop gets focus)" -msgstr "Aktibatu (KDevelop-ek fokua eskuratzen du)" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 -msgid "Step Out" -msgstr "Pausoa kanpora" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 -msgid "Run to Cursor" -msgstr "Exekutatu kurtsoreraino" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "Status" +msgstr "Egoera" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 -msgid "Continue with application execution, may start the application" -msgstr "Jarraitu aplikazioa exekutatzen, aplikazioa abiarazi dezake" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312 +msgid "Location" +msgstr "Kokalekua" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 -msgid "Interrupt the application execution" -msgstr "Eten aplikazioaren exekuzioa" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 +msgid "Condition" +msgstr "Baldintza" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Execute one line of code, but run through functions" -msgstr "Exekutatu kodearen lerro bat, baina funtzioetan sartu gabe" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 +msgid "Ignore Count" +msgstr "Ez ikusi kopurua" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" -msgstr "Exekutatu mihiztadura instrukzio bat, baina funtzioetan sartu gabe" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 +msgid "Hits" +msgstr "Emaitza kopurua" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" -msgstr "Exekutatu kodearen lerro bat, funtzioen barruan sartuz" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 +msgid "Tracing" +msgstr "Arrastoak" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 +#, fuzzy msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" -msgstr "Exekutatu mihiztadura instrukzio bat, funtzioen barruan sartuz" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 -msgid "Execute to end of current stack frame" -msgstr "Exekutatu pilako uneko markoaren amaierararte" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -msgid "Continues execution until the cursor position is reached." -msgstr "Jarraitu exekuzioa kurtsorearen posiziora iritsi arte." +"_: Code breakpoint\n" +"Code" +msgstr "Gaitu/ezgaitu etendura-puntua" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" -msgstr "Memoria, desmihiztadura, erregistroa eta liburutegi ikustaileak" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 +msgid "" +"_: Data breakpoint\n" +"Data write" +msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 -msgid "Set focus on KDevelop" -msgstr "Ezari fokua KDevelop-en" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "" +"_: Data read breakpoint\n" +"Data read" +msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus" -msgstr "Ezarri fokua KDevelop-ek fokua eskuratu aurretik, fokua zuen lehioari" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: New breakpoint\n" +"New" +msgstr "Gehitu etendura-puntu hutsa" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Continue with application execution. May start the application." -msgstr "Jarritu aplikazioaren exekuzioa. Aplikazioa abiarazi dezake." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Show text" +msgstr "Testu berria" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Interrupt the application execution." -msgstr "Eten aplikazioaren exekuzioa" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 +msgid "Disable" +msgstr "Ezgaitu" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 -msgid "Execute one line of code, but run through functions." -msgstr "Exekutatu kodearen lerro bat, baina funtzioetan sartu gabe" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Disable all" +msgstr "Ezgaitu" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." -msgstr "Exekutatu mihiztadura instrukzio bat, baina funtzioetan gelditu gabe." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Enable all" +msgstr "Gaitu" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." -msgstr "Exekutatu kode lerro bat, funtzioetan sartuz" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete all" +msgstr "Ezabatu seinalea" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." -msgstr "Exekutatu mihiztadura instrukzio bat, funtzioetan sartuz" +"Data write breakpoint" +"
                          Expression: %1" +"
                          Address: 0x%2" +"
                          Old value: %3" +"
                          New value: %4" +msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Execute to end of current stack frame." -msgstr "Exekutatu pilako uneko markoaren amaieraraino." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 +msgid "Enable" +msgstr "Gaitu" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." -msgstr "Memoria, desmihiztadura, erregistro, liburutegi ikustaileak." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "&Hasiera:" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -msgid "Set focus on KDevelop." -msgstr "Ezarri fokua KDevelop-en" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Amount" +msgstr "Auto" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 -msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus." -msgstr "Ezarri fokua KDevelop-ek fokua eskuratu aurretik, fokua zuen lehioari" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Memory view" +msgstr "Memoria ikuspegia" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Gdb command sent when debugger is not running" -"
                          The command was:" -"
                          %1" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Change memory range" +msgstr "Aldatu propietatearen izena" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Internal error" -msgstr "Barne errorea" +msgid "Close this view" +msgstr "Itxi beste fitxategiak" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 -msgid "Invalid debugger command
                          " -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 +msgid "Disabled" +msgstr "Ezgaituta" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 -msgid "Invalid debugger command" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 +msgid "Pending (add)" +msgstr "Burutu gabe (gehitu)" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 -msgid "" -"Invalid gdb reply" -"

                          The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 +msgid "Pending (clear)" +msgstr "Burutu gabe (garbitu)" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 -msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 +msgid "Pending (modify)" +msgstr "Burutu gabe (aldatu)" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 -msgid "Invalid gdb reply" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 +msgid "Active" +msgstr "Aktibatuta" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exited on signal %1" -msgstr "Gehitu seinale berria" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 +msgid "Variable Tree" +msgstr "Aldagai zuhaitza" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 -msgid "Program received signal %1 (%2)" -msgstr "" - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Received signal" -msgstr "Ezabatu seinalea" - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 -msgid "" -"gdb message:\n" -msgstr "" -"gdb mezua:\n" - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 -msgid "No such file or directory." -msgstr "Fitxategi edo direktorio ez da existitzen." - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 -msgid "" -"Invalid gdb reply\n" -"Command was: %1\n" -"Response is: %2\n" -"Invalid response kind: \"%3\"" -msgstr "" - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 -msgid "" -"Could not start debugger." -"

                          Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." -msgstr "" -"Ezin da araztailea abiatu." -"

                          Ezin da \"%1\" exekutatu. Ziurtatu bide-izena ongi zehaztu duzula." - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 -msgid "Could not start debugger" -msgstr "Ezin da araztailea abiatu" - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 -msgid "Debugger stopped" -msgstr "Araztailea geldituta" - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 -msgid "" -"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" -"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" -"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " -"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." -msgstr "" -"GDB-k ezin du tty* edo pty* dispositiborik erabili.\n" -"Egiaztatu /dev/tty* eta /dev/pty*-ren ezarpenak.\n" -"Agian root bezala \"chmod ug+rw\" exekutatu beharko duzu tty* eta pty* " -"dispositiboetan eta/edo erabiltzailea tty taldeko kide egin beharko duzu " -"\"usermod -G tty erabiltzailea\" agindua erabiliz." - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 -msgid "" -"Application does not exist" -"

                          The application you're trying to debug," -"
                          %1\n" -"
                          does not exist. Check that you've specified the right application in the " -"debugger configuration." -msgstr "" - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 -#, fuzzy -msgid "Application does not exist" -msgstr "Hautatutako errebisioa ez da existitzen." - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 -msgid "" -"Could not run application '%1'." -"

                          The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " -"project, or change permissions manually." -msgstr "" -"Ezin da \"%1\" aplikazioa exekutatu." -"

                          Aplikazioak ez du bit exekutagarria aktibatuta. saiatu proiektua " -"berreraikitzen edo aldatu baimenak eskuz." - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 -msgid "Could not run application" -msgstr "Ezin da aplikazioa exekutatu" - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 -msgid "Process exited" -msgstr "Prozesua irten da" - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 -msgid "Debugger error

                          Debugger reported the following error:

                          " -msgstr "" - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "Debugger error" -msgstr "Araztailearen ikustaileak" - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 -msgid "" -"_: Internal debugger error\n" -"

                          The debugger component encountered internal error while processing reply " -"from gdb. Please submit a bug report." -msgstr "" - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 -msgid "" -"The exception is: %1\n" -"The MI response is: %2" -msgstr "" - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 -#, fuzzy -msgid "Internal debugger error" -msgstr "Barne errorea" - -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 -msgid "" -"Could not parse output from the ps command!" -"

                          The following line could not be parsed:%1" -msgstr "" - -#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Thread %1" -msgstr "Haria" - -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 -msgid " temporary" -msgstr " behin-behinekoa" - -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " hw" -msgstr " hw" - -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:311 -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" - -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 -msgid "Condition" -msgstr "Baldintza" - -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 -msgid "Ignore Count" -msgstr "Ez ikusi kopurua" - -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 -msgid "Hits" -msgstr "Emaitza kopurua" - -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 -msgid "Tracing" -msgstr "Arrastoak" - -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 -msgid "" -"_: Data breakpoint\n" -"Data write" -msgstr "" - -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "" -"_: Data read breakpoint\n" -"Data read" -msgstr "" - -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"_: New breakpoint\n" -"New" -msgstr "Gehitu etendura-puntu hutsa" - -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Show text" -msgstr "Testu berria" - -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 -msgid "Disable" -msgstr "Ezgaitu" - -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Disable all" -msgstr "Ezgaitu" - -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Enable all" -msgstr "Gaitu" - -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Delete all" -msgstr "Ezabatu seinalea" - -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 -msgid "" -"Data write breakpoint" -"
                          Expression: %1" -"
                          Address: 0x%2" -"
                          Old value: %3" -"
                          New value: %4" -msgstr "" - -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 -msgid "Enable" -msgstr "Gaitu" - -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 -msgid "&GDB cmd:" -msgstr "&GDB agindua:" - -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 -msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" -msgstr "Pausatu aplikazioaren exekuzioa gdb aginduak sartzeko" - -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 -msgid "Show Internal Commands" -msgstr "" - -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 -msgid "" -"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." -"
                          This option will affect only future commands, it won't add or remove " -"already issued commands from the view." -msgstr "" - -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Copy All" -msgstr "Itxi guztiak" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 -msgid "Variable Tree" -msgstr "Aldagai zuhaitza" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 -msgid "&Evaluate" -msgstr "&Ebaluatu" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 +msgid "&Evaluate" +msgstr "&Ebaluatu" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 msgid "&Watch" @@ -16664,239 +16383,383 @@ msgstr "Berriro ebaluatu guztiak" msgid "Locals" msgstr "Lokala" +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Internal error" +msgstr "Barne errorea" + #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 msgid "Debugger error
                          " msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 -msgid "Watch" -msgstr "Ikuskapenak" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "&Hasiera:" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Amount" -msgstr "Auto" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Memory view" -msgstr "Memoria ikuspegia" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Change memory range" -msgstr "Aldatu propietatearen izena" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 #, fuzzy -msgid "Close this view" -msgstr "Itxi beste fitxategiak" +msgid "Debugger error" +msgstr "Araztailearen ikustaileak" -#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:333 languages/ruby/debugger/stty.cpp:317 -msgid "tdevelop: Debug application console" -msgstr "tdevelop: arazketa aplikazioaren kontsola" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 +msgid "Watch" +msgstr "Ikuskapenak" -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 msgid "" -"This doesn't appear to be a valid Qt3 include directory.\n" -"Please select a different directory." +"Could not parse output from the ps command." +"

                          The following line could not be parsed:%1" msgstr "" -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Invalid Directory" -msgstr "Direktorio lokala" - -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 +#, c-format msgid "" -"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n" -"Please select a different directory." +"Gdb command sent when debugger is not running" +"
                          The command was:" +"
                          %1" msgstr "" -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 -msgid "" -"This doesn't appear to be a valid Qt4 include directory.\n" -"Please select a different directory." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 +msgid "Invalid debugger command
                          " msgstr "" -#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 -msgid "Directories to Parse" -msgstr "Prozesatuko diren direktorioak" - -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 -#, c-format -msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" -msgstr "Sortu edo hautatu inplementazio klasea honentzat:%1" - -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 -msgid "Namespaces && Classes" -msgstr "Izen-lekuak && Klaseak" - -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 -msgid "Class was created but not found in class store." -msgstr "Klasea sortu da baina ez da klase biltegian aurkitu." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 +msgid "Invalid debugger command" +msgstr "" -#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 -#, c-format -msgid "Cannot find implementation class for form: %1" -msgstr "Ezin izan inplementazio klaserik aurkitu formulario honentzat:%1" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 +msgid "" +"Invalid gdb reply" +"

                          The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." +msgstr "" -#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Etendura-puntua" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 +msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" +msgstr "" -#: languages/php/phperrorview.cpp:375 -msgid "Undefined function" -msgstr "Definitu gabeko funtzioa" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 +msgid "Invalid gdb reply" +msgstr "" -#: languages/php/phperrorview.cpp:378 -msgid "Parse Error" -msgstr "Errorea prozesatzean" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exited on signal %1" +msgstr "Gehitu seinale berria" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 -msgid "Run

                          Executes script on a terminal or a webserver." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 +msgid "Program received signal %1 (%2)" msgstr "" -"Exekutatu" -"

                          Terminal edo web zerbitzari batean script bat exekutatzen du." -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 -msgid "&New Class..." -msgstr "Klase &berria..." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Received signal" +msgstr "Ezabatu seinalea" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 -msgid "New class" -msgstr "Klase berria" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 +msgid "" +"gdb message:\n" +msgstr "" +"gdb mezua:\n" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 -msgid "New class

                          Runs New Class wizard." -msgstr "Klase berria

                          Klase berria morroia abiarazten du." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 +msgid "No such file or directory." +msgstr "Fitxategi edo direktorio ez da existitzen." -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 msgid "" -"PHP problems" -"

                          This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." +"Invalid gdb reply\n" +"Command was: %1\n" +"Response is: %2\n" +"Invalid response kind: \"%3\"" msgstr "" -"PHP arazoak" -"

                          Ikuspegi honek PHP sintaxi analizadorearen abisuak, erroreak eta errore " -"larriak erakusten ditu." -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 -msgid "PHP" -msgstr "PHP" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 +msgid "" +"Could not start debugger." +"

                          Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." +msgstr "" +"Ezin da araztailea abiatu." +"

                          Ezin da \"%1\" exekutatu. Ziurtatu bide-izena ongi zehaztu duzula." -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 -msgid "PHP Specific" -msgstr "PHP espezifikoa" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 +msgid "Could not start debugger" +msgstr "Ezin da araztailea abiatu" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 -msgid "PHP Settings" -msgstr "PHP ezarpenak" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 +msgid "Debugger stopped" +msgstr "Araztailea geldituta" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 msgid "" -"There is no configuration for executing a PHP file.\n" -"Please set the correct values in the next dialog." +"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." msgstr "" -"Ez dago konfiguraziorik PHP fitxategia exekutatzeko.\n" -"Ezarri balio egokiak hurrengo elkarrizketa-koadroan." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 -msgid "Customize PHP Mode" -msgstr "Pertsonalizatu PHP modua" +"GDB-k ezin du tty* edo pty* dispositiborik erabili.\n" +"Egiaztatu /dev/tty* eta /dev/pty*-ren ezarpenak.\n" +"Agian root bezala \"chmod ug+rw\" exekutatu beharko duzu tty* eta pty* " +"dispositiboetan eta/edo erabiltzailea tty taldeko kide egin beharko duzu " +"\"usermod -G tty erabiltzailea\" agindua erabiliz." -#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 -msgid "Type of %1 is %2" -msgstr "%1-(r)en mota %2 da" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 +msgid "" +"Application does not exist" +"

                          The application you are trying to debug," +"
                          %1\n" +"
                          does not exist. Check that you have specified the right application in the " +"debugger configuration." +msgstr "" -#: languages/sql/sqlactions.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 +#, fuzzy +msgid "Application does not exist" +msgstr "Hautatutako errebisioa ez da existitzen." -#: languages/sql/sqlactions.cpp:91 -msgid "" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 +msgid "" +"Could not run application '%1'." +"

                          The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " +"project, or change permissions manually." +msgstr "" +"Ezin da \"%1\" aplikazioa exekutatu." +"

                          Aplikazioak ez du bit exekutagarria aktibatuta. saiatu proiektua " +"berreraikitzen edo aldatu baimenak eskuz." -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 -msgid "Run

                          Executes a SQL script." -msgstr "Exekutatu

                          SQL script bat exekutatzen du." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 +msgid "Could not run application" +msgstr "Ezin da aplikazioa exekutatu" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 -msgid "&Database Connections" -msgstr "&Dau-abase konexioak" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 +msgid "Process exited" +msgstr "Prozesua irten da" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 -msgid "Output of SQL commands" -msgstr "SQL aginduen irteera" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 +msgid "Debugger error

                          Debugger reported the following error:

                          " +msgstr "" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 msgid "" -"Output of SQL commands" -"

                          This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " -"results of SQL \"select\" commands in a table." +"_: Internal debugger error\n" +"

                          The debugger component encountered an internal error while processing a " +"reply from gdb. Please submit a bug report." msgstr "" -"SQL aginduen irteera" -"

                          Lehio honek exekutatzen diren SQL aginduen irteera erakusten du. SQL " -"\"select\" aginduen irteera taula batean erakutsi dezake." -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 -msgid "Specify Your Database Connections" -msgstr "Zehaztu zure datu-base konexioak" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 +msgid "" +"The exception is: %1\n" +"The MI response is: %2" +msgstr "" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 -msgid "Please select a valid database connection." -msgstr "Hautatu baliozko datu-base konexio bat." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 +#, fuzzy +msgid "Internal debugger error" +msgstr "Barne errorea" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 -#, c-format -msgid "No such connection: %1" -msgstr "Ez dago konexiorik: %1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "Arazketarako tresna-barra" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 -#, c-format -msgid "Query successful, number of rows affected: %1" -msgstr "Kontsulta arrakastatsua, eraginpeko lerro kopurua: %1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 +msgid "Dock to Panel" +msgstr "Atrakatu panelean" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 -msgid "An error occurred:" -msgstr "Errore bat gertatu da:" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" +msgstr "Atrakatu panelean eta ikonotu KDevelop" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 -msgid "Driver" -msgstr "Driver-a" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "" +"KDevelop araztailea: Klikatu kodeko lerro bat exekutatzeko (\"pausoa\")" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 -msgid "Database" -msgstr "Datu-basea" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +msgid "Activate" +msgstr "Aktibatu" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 -msgid "Run

                          Starts an application." -msgstr "Exekutatu

                          Aplikazio bat abiarazten du." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Activate (TDevelop gets focus)" +msgstr "Aktibatu (KDevelop-ek fokua eskuratzen du)" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 -msgid "New ClassGenerates a new class.

                          " -msgstr "Klase berriaKlase berri bat sortzen du.

                          " +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 +msgid "Step Out" +msgstr "Pausoa kanpora" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -msgid "Java Support" -msgstr "Java euskarria" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 +msgid "Run to Cursor" +msgstr "Exekutatu kurtsoreraino" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -msgid "Keep Them" -msgstr "Mantendu" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 +msgid "Continue with application execution, may start the application" +msgstr "Jarraitu aplikazioa exekutatzen, aplikazioa abiarazi dezake" -#: languages/java/problemreporter.cpp:238 -msgid "Java Parsing" -msgstr "Java prozesaketa" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 +msgid "Interrupt the application execution" +msgstr "Eten aplikazioaren exekuzioa" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Execute one line of code, but run through functions" +msgstr "Exekutatu kodearen lerro bat, baina funtzioetan sartu gabe" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" +msgstr "Exekutatu mihiztadura instrukzio bat, baina funtzioetan sartu gabe" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" +msgstr "Exekutatu kodearen lerro bat, funtzioen barruan sartuz" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 +msgid "" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" +msgstr "Exekutatu mihiztadura instrukzio bat, funtzioen barruan sartuz" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 +msgid "Execute to end of current stack frame" +msgstr "Exekutatu pilako uneko markoaren amaierararte" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +msgid "Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr "Jarraitu exekuzioa kurtsorearen posiziora iritsi arte." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" +msgstr "Memoria, desmihiztadura, erregistroa eta liburutegi ikustaileak" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop" +msgstr "Ezari fokua KDevelop-en" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" +msgstr "Ezarri fokua KDevelop-ek fokua eskuratu aurretik, fokua zuen lehioari" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Continue with application execution. May start the application." +msgstr "Jarritu aplikazioaren exekuzioa. Aplikazioa abiarazi dezake." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Interrupt the application execution." +msgstr "Eten aplikazioaren exekuzioa" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 +msgid "Execute one line of code, but run through functions." +msgstr "Exekutatu kodearen lerro bat, baina funtzioetan sartu gabe" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." +msgstr "Exekutatu mihiztadura instrukzio bat, baina funtzioetan gelditu gabe." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." +msgstr "Exekutatu kode lerro bat, funtzioetan sartuz" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 +msgid "" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." +msgstr "Exekutatu mihiztadura instrukzio bat, funtzioetan sartuz" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Execute to end of current stack frame." +msgstr "Exekutatu pilako uneko markoaren amaieraraino." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." +msgstr "Memoria, desmihiztadura, erregistro, liburutegi ikustaileak." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop." +msgstr "Ezarri fokua KDevelop-en" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." +msgstr "Ezarri fokua KDevelop-ek fokua eskuratu aurretik, fokua zuen lehioari" + +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 +msgid "&GDB cmd:" +msgstr "&GDB agindua:" + +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 +msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" +msgstr "Pausatu aplikazioaren exekuzioa gdb aginduak sartzeko" + +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 +msgid "Show Internal Commands" +msgstr "" + +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 +msgid "" +"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." +"
                          This option will affect only future commands, it will not add or remove " +"already issued commands from the view." +msgstr "" + +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "Itxi guztiak" + +#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 +msgid "Directories to Parse" +msgstr "Prozesatuko diren direktorioak" + +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +msgid "" +"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" + +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Invalid Directory" +msgstr "Direktorio lokala" + +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +msgid "" +"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" + +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +msgid "" +"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 @@ -16981,37 +16844,98 @@ msgstr "Existitzen diren direktorio bakarrak funtzioenak eta faq-arenak dira." msgid "Error in perldoc" msgstr "Errorea perldoc-en" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Run Test Under Cursor" -msgstr "Exekutatu kurtsoreraino" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 +msgid "Run

                          Executes a SQL script." +msgstr "Exekutatu

                          SQL script bat exekutatzen du." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "" -"Run Test Under Cursor" -"

                          Runs the function under the cursor as test." -msgstr "" -"Exekutatu kurtsoreraino" -"

                          Jarraitu exekuzioa kurtsorearen posiziora iristen den arte." +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 +msgid "&Database Connections" +msgstr "&Dau-abase konexioak" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Launch Browser" -msgstr "Iturburu arakatzaileetan" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 +msgid "Output of SQL commands" +msgstr "SQL aginduen irteera" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 msgid "" -"Launch Browser" -"

                          Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" +"Output of SQL commands" +"

                          This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " +"results of SQL \"select\" commands in a table." msgstr "" +"SQL aginduen irteera" +"

                          Lehio honek exekutatzen diren SQL aginduen irteera erakusten du. SQL " +"\"select\" aginduen irteera taula batean erakutsi dezake." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Switch To Controller" -msgstr "Alda&tu koloreak" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 +msgid "Specify Your Database Connections" +msgstr "Zehaztu zure datu-base konexioak" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 +msgid "Please select a valid database connection." +msgstr "Hautatu baliozko datu-base konexio bat." + +#: languages/sql/sqlactions.cpp:81 +msgid "" +msgstr "" + +#: languages/sql/sqlactions.cpp:89 +msgid "" +msgstr "" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 +#, c-format +msgid "No such connection: %1" +msgstr "Ez dago konexiorik: %1" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 +#, c-format +msgid "Query successful, number of rows affected: %1" +msgstr "Kontsulta arrakastatsua, eraginpeko lerro kopurua: %1" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Errore bat gertatu da:" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 +msgid "Driver" +msgstr "Driver-a" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 +msgid "Database" +msgstr "Datu-basea" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Run Test Under Cursor" +msgstr "Exekutatu kurtsoreraino" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Run Test Under Cursor" +"

                          Runs the function under the cursor as test." +msgstr "" +"Exekutatu kurtsoreraino" +"

                          Jarraitu exekuzioa kurtsorearen posiziora iristen den arte." + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Launch Browser" +msgstr "Iturburu arakatzaileetan" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 +msgid "" +"Launch Browser" +"

                          Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" +msgstr "" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Switch To Controller" +msgstr "Alda&tu koloreak" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 #, fuzzy @@ -17043,6 +16967,102 @@ msgstr "Ruby" msgid "Cannot write to file" msgstr "Ezin da fitxategira idatzi" +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 +msgid "&RDB cmd:" +msgstr "&RDB agindua:" + +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 +msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" +msgstr "Pausatu aplikazioaren exekuzioa rdb aginduak sartzeko" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid "Add empty breakpoint" +msgstr "Gehitu etendura-puntu hutsa" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 +msgid "" +"Add empty breakpoint" +"

                          Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " +"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." +msgstr "" +"Gehitu etendura-puntu hutsa" +"

                          Etendura-puntu mota hautatzeko aukera ematen dizun laster-menu bat erakusten " +"du. Ondoren hautatutako motako etendura-puntu bat gehitzen du etendura-puntu " +"zerrendan." + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid "Delete selected breakpoint" +msgstr "Ezabatu hautatutako etendura-puntua" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 +msgid "" +"Delete selected breakpoint" +"

                          Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr "" +"Ezabatu hautatutako etendura-puntua" +"

                          Hautatutako etendura-puntua etendura-puntu zerrendatik ezabatzen du." + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid "Edit selected breakpoint" +msgstr "Editatu hautatutako etendura-puntua" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 +msgid "" +"Edit selected breakpoint" +"

                          Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " +"selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr "" +"Editatu hautatutako etendura-puntuak" +"

                          Etendura-puntu zerrendan hautatutako etendura-puntuaren kokalekua, baldintza " +"eta baldintza ez ikusi kopurua editatzeko aukera ematen du." + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 +msgid "Remove all breakpoints" +msgstr "Kendu etendura-puntu guztiak" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 +msgid "Remove all breakpoints

                          Removes all breakpoints in the project." +msgstr "" +"Kendu etendura-puntu guztiak" +"

                          Proiektuko etendura-puntu guztiak kentzen ditu." + +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 +msgid "File:line" +msgstr "Fitxategia:lerroa" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 +msgid "Watchpoint" +msgstr "Ikuskapen-puntua" + +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 +msgid "Catchpoint" +msgstr "Atzipen-puntua" + +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 +msgid "Method()" +msgstr "Metodoa()" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 +msgid "Show" +msgstr "Erakutsi" + #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 msgid "" "Variable tree" @@ -17167,8 +17187,48 @@ msgstr "Ikuskatu

                          Espresio bat kurtsore azpian exekutatzen du." msgid "Restart" msgstr "Berrabiarazi" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 +msgid "E&xpression to watch:" +msgstr "Ikuskapenerako e&spresioa:" + +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 +msgid "Remove Watch Expression" +msgstr "Kendu ikuskapen espresioa" + +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiatu arbelera" + +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 +msgid "" +"rdb message:\n" +msgstr "" +"rdb mezua:\n" + +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 +#, c-format +msgid "No source: %1" +msgstr "Iturbururik ez: %1" + +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 +msgid "" +"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." +msgstr "" +"Ruby araztaileak ezin du tty* edo pty* dispositiborik erabili.\n" +"Egiaztatu /dev/tty* eta /dev/pty*-ren ezarpenak.\n" +"Agian root bezala \"chmod ug+rw\" exekutatu beharko duzu tty* eta pty* " +"dispositiboetan eta/edo erabiltzailea tty taldeko kide egin beharko duzu " +"\"usermod -G tty erabiltzailea\" agindua erabiliz." + #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 -msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +#, fuzzy +msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" msgstr "" "KDevelop ruby araztailea: Klikatu kodearen lerro bat exekutatzeko (\"step\")" @@ -17196,140 +17256,102 @@ msgstr "Exekutatu kodearen lerro bat, baina metodoetan sartu gabe" msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." msgstr "Exekutatu kodearen lerro bat, metodoen barruan sartuz." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid "Add empty breakpoint" -msgstr "Gehitu etendura-puntu hutsa" +#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 +#, c-format +msgid "Cannot find implementation class for form: %1" +msgstr "Ezin izan inplementazio klaserik aurkitu formulario honentzat:%1" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " " -msgstr " " +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 +#, c-format +msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" +msgstr "Sortu edo hautatu inplementazio klasea honentzat:%1" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 -msgid "" -"Add empty breakpoint" -"

                          Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " -"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." -msgstr "" -"Gehitu etendura-puntu hutsa" -"

                          Etendura-puntu mota hautatzeko aukera ematen dizun laster-menu bat erakusten " -"du. Ondoren hautatutako motako etendura-puntu bat gehitzen du etendura-puntu " -"zerrendan." +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 +msgid "Namespaces && Classes" +msgstr "Izen-lekuak && Klaseak" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid "Delete selected breakpoint" -msgstr "Ezabatu hautatutako etendura-puntua" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 +msgid "Class was created but not found in class store." +msgstr "Klasea sortu da baina ez da klase biltegian aurkitu." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid " " -msgstr " " +#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Etendura-puntua" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 -msgid "" -"Delete selected breakpoint" -"

                          Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." -msgstr "" -"Ezabatu hautatutako etendura-puntua" -"

                          Hautatutako etendura-puntua etendura-puntu zerrendatik ezabatzen du." +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 +msgid "Execute Program" +msgstr "Exekutatu programa" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid "Edit selected breakpoint" -msgstr "Editatu hautatutako etendura-puntua" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 -msgid "" -"Edit selected breakpoint" -"

                          Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " -"selected breakpoint in the breakpoints list." -msgstr "" -"Editatu hautatutako etendura-puntuak" -"

                          Etendura-puntu zerrendan hautatutako etendura-puntuaren kokalekua, baldintza " -"eta baldintza ez ikusi kopurua editatzeko aukera ematen du." - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 -msgid "Remove all breakpoints" -msgstr "Kendu etendura-puntu guztiak" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 -msgid "Remove all breakpoints

                          Removes all breakpoints in the project." -msgstr "" -"Kendu etendura-puntu guztiak" -"

                          Proiektuko etendura-puntu guztiak kentzen ditu." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 +msgid "Execute program" +msgstr "Exekutatu programa" -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 -msgid "File:line" -msgstr "Fitxategia:lerroa" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 +msgid "Execute program

                          Runs the Python program." +msgstr "Exekutatu programa

                          Python programa exekutatzen du." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:284 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 -msgid "Watchpoint" -msgstr "Ikuskapen-puntua" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 +msgid "Execute string" +msgstr "Exekutatu katea" -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 -msgid "Catchpoint" -msgstr "Atzipen-puntua" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 +msgid "Execute String

                          Executes a string as Python code." +msgstr "Exekutatu katea

                          Exekutatu katea Pytoh kode bezala." -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 -msgid "Method()" -msgstr "Metodoa()" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Python Interpreter" +msgstr "Abiarazi Python interpretatzailea" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 -msgid "Show" -msgstr "Erakutsi" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 +msgid "Start Python interpreter" +msgstr "Abiarazi Python interpretatzailea" -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 -msgid "&RDB cmd:" -msgstr "&RDB agindua:" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 +msgid "" +"Start python interpreter" +"

                          Starts the Python interpreter without a program" +msgstr "" +"Abiarazi Python interpretatzailea" +"

                          Python interpretatzailea programarik gabe abiarazten du" -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 -msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" -msgstr "Pausatu aplikazioaren exekuzioa rdb aginduak sartzeko" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 +msgid "Python Documentation..." +msgstr "Python-en dokumentazioa..." -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 -msgid "E&xpression to watch:" -msgstr "Ikuskapenerako e&spresioa:" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 +msgid "Python documentation" +msgstr "Python-en dokumentazioa" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 -msgid "Remove Watch Expression" -msgstr "Kendu ikuskapen espresioa" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 +msgid "Python documentation

                          Shows a Python documentation page." +msgstr "" +"Python-en dokumentazioa" +"

                          Python-em dokumentazio orri bat erakusten du." -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopiatu arbelera" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python Documentation" +msgstr "Erakutsi Python-en dokumentazioa" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 -msgid "" -"rdb message:\n" -msgstr "" -"rdb mezua:\n" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python documentation on keyword:" +msgstr "Erakutsi hitz-gakoari buruzko Python-en dokumentazioa:" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 -#, c-format -msgid "No source: %1" -msgstr "Iturbururik ez: %1" +#: languages/python/pydoc.cpp:71 +msgid "Error in pydoc" +msgstr "Errorea pydoc-en" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 -msgid "" -"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" -"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" -"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " -"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." -msgstr "" -"Ruby araztaileak ezin du tty* edo pty* dispositiborik erabili.\n" -"Egiaztatu /dev/tty* eta /dev/pty*-ren ezarpenak.\n" -"Agian root bezala \"chmod ug+rw\" exekutatu beharko duzu tty* eta pty* " -"dispositiboetan eta/edo erabiltzailea tty taldeko kide egin beharko duzu " -"\"usermod -G tty erabiltzailea\" agindua erabiliz." +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Error in csharpdoc" +msgstr "Errorea pydoc-en" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 #, fuzzy @@ -17376,281 +17398,386 @@ msgstr "Erakutsi Perl dokumentazioa" msgid "Show CSharp documentation for function:" msgstr "Erakutsi funtzio honen Perl dokumentazioa:" -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Error in csharpdoc" -msgstr "Errorea pydoc-en" - -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 -msgid "&Ftnchek" -msgstr "&Ftnchek" - -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 -msgid "Run ftnchek" -msgstr "Exekutatu ftnchek" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +msgid "problem reporter" +msgstr "arazoen berri-emailea" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 msgid "" -"Run ftnchek" -"

                          Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " -"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." -msgstr "" -"Exekutatu ftnchek" -"

                          ftnchek exekutatzen du fortran programen semantika erroreak " -"aurkitzeko. Konfiguratu ftnchek-en aukerak proiektuaren ezarpen " -"elkarrizketa-koadroan, Ftnchek fitxan." - -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 -msgid "There is currently a job running." -msgstr "Une honetan lan bat exekutatzen ari da" - -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 -msgid "Ftnchek" -msgstr "Ftnchek" - -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 -msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" +"Problem reporter" +"

                          This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " +"reported by a language parser." msgstr "" -"Abisatu array-ak erabiltzen dituzten argumentuak sendotasunik gabe erabiltzen " -"badira" +"Arazoen berri-emailea" +"

                          Lehio honek zure proiektuko hainbat \"arazo\" erakusten ditu. Lengoaia " +"prozesatzaileak aurkitutako erroreak bistaratzen ditu." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 +#, c-format msgid "" -"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" +"_n: Found 1 problem\n" +"Found %n problems" msgstr "" -"Abisatu simulatutako argumentuen eta argumentu errealen datu motak ezberdinak " -"badira." +"Arazo 1 aurkitu da\n" +"%n arazo aurkitu dira" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 -msgid "" -"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " -"different from the actual return type" -msgstr "" -"Abisatu deiak suposatzen duen itzulkin mota itzulkin mota errealaren ezberdina " -"bada." +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 +#, c-format +msgid "Parsing file: %1" +msgstr "Fitxategia hau prozesatzen: %1" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 -msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" -msgstr "" -"Abisatu azpi-programa bat deitzean argumentu kopuru okerra erabiltzen bada." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 +msgid "Map File" +msgstr "Mapa fitxategia" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 -msgid "" -"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " -"number of dimensions" -msgstr "" -"Bloke baten deklarazioei dagozkien array-ek tamaina eta dimentsio kopuru " -"berbera izan behar dute." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 +msgid "Segments" +msgstr "Segmentuak" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 -msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" -msgstr "Bi blokeen arteko komparatzeko aldagaiak banan-banan koparatuko dira." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 +msgid "Publics" +msgstr "Publikoak" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 -msgid "" -"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" -msgstr "" -"Abisatu bloke berdinaren bi deklarazio ezberdinen guztizko luzera bat ez " -"badator." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Detailed" +msgstr "Xehea" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 -msgid "" -"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " -"data type" -msgstr "" -"Bloke baten deklarazio bakoitzean, dagozkien memoria kokalekuek datu mota " -"berbera izan behar dute." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 +msgid "Default dynamic loader:" +msgstr "Kargatzaile dinamiko lehenetsia." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 -msgid "Use of the result of integer division as an exponent" -msgstr "Erabili zenbaki osoen zatiketaren emaitza berretzaile bezala." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Reserved address space:" +msgstr "Erreserbaturiko helbide-espazioa:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 -msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" -msgstr "" -"Emaitza zenbaki erreala duten zenbaki osoen arteko zatiketa espresio baten " -"bihurketa." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 +msgid "Include search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Txertakuntzen bilaketen bide-izena (\":\" bereizle bezala):" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 -msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" -msgstr "" -"Zero balioa emaitza bezala duen zenbaki osoz osaturiko espresio konstante baten " -"barneko zatiketa" - -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 -msgid "" -"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " -"modified" -msgstr "" -"Simulatutako argumentu eskalar bat errealitatean beste baten berdina da eta " -"aldatzen ari da (edo alda daiteke)." - -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 -msgid "" -"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " -"another and is modified" -msgstr "" -"Simulatutako argumentu bat, array bat edo array baten argumentua dena, beste " -"array baten berdina da eta aldatzen ari da." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 +msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Errekurtsoen bilaketen bide-izena (\":\" bereizle bezala):" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 -msgid "" -"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " -"either is modified" -msgstr "" -"Simulatutako argumentu eskalar bat errealitatean azpi-programako aldagai komun " -"baten baten berdina da eta bietako bat aldatzen ari da." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 +msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Unitateen bilaketaren bide-izena (\":\" karakterea bereizle bezala)" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 -msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" -msgstr "ACCEPT eta TYPE I/O sententziak" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 +msgid "Object search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Objektuen bilaketen bide-izena (\":\" bereizle bezala):" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 -msgid "" -"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " -"references" -msgstr "" -"Array elementuak edo funtzio-erreferentziak dituen array baten mugak definitzen " -"dituzten espresioak." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 +msgid "Executable output directory:" +msgstr "Exekutagarrien irteera direktorioa:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 -msgid "Assignment statements involving arrays" -msgstr "Array-ak darabiltzaten esleipen sententziak" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 +msgid "Unit output directory:" +msgstr "Unitate irteera direktorioa:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 -msgid "Backslash characters in strings" -msgstr "Barra alderantzizkatu karaktereak kateetan" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 +msgid "Package directory:" +msgstr "Paketeen direktorioa:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 -msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" -msgstr "" -"COMMON blokeko aldagaiak ez daude tamainen araberako orden beherakorrean." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 +msgid "Package source code directory:" +msgstr "Paketeen iturburu kodearen direktorioa:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 -msgid "Hollerith constants" -msgstr "Hollerith konstanteak" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 +#: parts/doxygen/messages.cpp:61 +msgid "Build" +msgstr "Eraiki" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGHPF Compiler Options" -msgstr "PGHPF konpiladorearen aukerak" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 +msgid "Build all units" +msgstr "Eraiki unitate guztiak" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGF77 Compiler Options" -msgstr "PGF77 konpiladorearen aukerak" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 +msgid "Make modified units" +msgstr "Berreraikii aldatutako unitateak" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 -msgid "HPF" -msgstr "HPF" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 +msgid "Quiet compile" +msgstr "Konpilazio isila" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -msgid "problem reporter" -msgstr "arazoen berri-emailea" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 +msgid "Disable implicit package compilation" +msgstr "Ezgaitu pakete konpilazio inplizitua" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 -#, c-format -msgid "" -"_n: Found 1 problem\n" -"Found %n problems" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 +msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" msgstr "" -"Arazo 1 aurkitu da\n" -"%n arazo aurkitu dira" +"Baldintzapeko definizioak (\":\" bereizle bezala): (edo baldintzapeko):" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 -#, c-format -msgid "Parsing file: %1" -msgstr "Fitxategia hau prozesatzen: %1" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 +msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" +msgstr "unitatea=aliasa formako unitate aliasak (\":\" bereizle bezala):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 -msgid "Free Pascal Compiler Options" -msgstr "Free Pascal konpiladorearen aukerak" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 +#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Messages" +msgstr "Mezuak" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 -msgid "Language" -msgstr "Lengoaia" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 +msgid "Output hint messages" +msgstr "Irteerako laguntza mezuak" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 -msgid "Locations I" -msgstr "Kokalekuak I" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 +msgid "Output warning messages" +msgstr "Irteerako abisu mezuak" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 -msgid "Locations II" -msgstr "Kokalekuak II" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 +msgid "Packages" +msgstr "Paketeak" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 -msgid "Debug && Optimization" -msgstr "Arazketa eta optimizazioa" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 +msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" +msgstr "Eraiki paketeekin (\":\" bereizle bezala):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 -msgid "Assembler" -msgstr "Mihiztatzailea" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 +msgid "Code Alignment && Stack Frames" +msgstr "Kode lerrokapena eta pila markoak" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 -msgid "Linker" -msgstr "Estekatzailea" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 +msgid "Default (-$A8)" +msgstr "Lehenetsia (-$A8)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 -msgid "Feedback" -msgstr "Iruzkinak" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 +msgid "Never align" +msgstr "Lerrokapenik ez" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 -msgid "Format errors like GCC does" -msgstr "Formatetu erroreak GCC-k egiten duen moduan" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 +msgid "On word boundaries" +msgstr "Hitz batera" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Write all possible info" -msgstr "Idatzi posible den informazio guztia" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 +msgid "On double word boundaries" +msgstr "Hitz bikoitzera" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 -msgid "Write no messages" -msgstr "Ez idatzi mezurik" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 +msgid "On quad word boundaries" +msgstr "Hitz laukoitzera" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 -msgid "Show only errors" -msgstr "Erakutsi erroreak bakarrik" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 +msgid "Generate stack frames" +msgstr "Sortu pila markoak" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 -msgid "Show some general information" -msgstr "Erakutsi zenbait informazio orokor" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 +msgid "Enumeration Size" +msgstr "Enumeraketaren tamaina" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 -msgid "Issue warnings" -msgstr "Erakutsi abisuak" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 +msgid "Default (-$Z1)" +msgstr "Lehenetsia (-$Z1)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Issue notes" -msgstr "Erakutsi oharrak" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 +msgid "Unsigned byte (256 values)" +msgstr "Zeinugabeko zortzikotea (256 balio)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 -msgid "Issue hints" -msgstr "Erakutsi aholkuak" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 +msgid "Unsigned word (64K values)" +msgstr "Zeinugabeko hitza (64K balio)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 -msgid "Write other debugging info" -msgstr "Idatzi beste arazketa informazioa" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 +msgid "Unsigned double word (4096M values)" +msgstr "Zeinugabeko hitz bikoitza (256 balio)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 -msgid "Other Information" -msgstr "Beste informazioa" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 +msgid "Compile Time Checks" +msgstr "Konpilazio denborako egiaztapenak" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 -msgid "Show line numbers when processing files" -msgstr "Erakutsi lerro zenbakiak fitxategiak prozesatzeak" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Assertions" +msgstr "Asertzioak" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 -msgid "Print information on loaded units" -msgstr "Inprimatu unitaten kargari buruzko informazioa" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "Complete boolean evaluation" +msgstr "Booleatarren ebaluazio osoa" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 -msgid "Print the names of loaded files" -msgstr "Inprimatu kargatutako unitaten fitxategien izenak" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "Extended syntax" +msgstr "Sintaxi hedatua" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 -msgid "Write which macros are defined" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "Long strings" +msgstr "Kate luzeak" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 +msgid "Open string parameters" +msgstr "Ireki kate parametroak" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 +msgid "Type-checked pointers" +msgstr "Mota-egiaztatudun erakusleak" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Var-string checking" +msgstr "Kate aldakorren egiaztapena" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 +msgid "Writable typed constants" +msgstr "Mota idazgarriko konstanteak" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 +msgid "Run Time Checks" +msgstr "Exekuzio denborako egiaztapenak" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 +msgid "Runtime type information" +msgstr "Exekuzio-denborako informazioa" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 +msgid "Imported data references" +msgstr "Inportatutako datu erreferentziak" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 +msgid "Input/Output checking" +msgstr "Sarrera/irteeraPila egiaztapenak" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 +msgid "Overflow checking" +msgstr "Gainezkatze egiaztapena" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 +msgid "Range checking" +msgstr "Barruti egiaztapenak" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 +msgid "Enable optimizations" +msgstr "Gaitu optimizazioak" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 +msgid "Debugging" +msgstr "Arazketa" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 +msgid "Debug information" +msgstr "Arazketa informazioa" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 +msgid "Local symbol information" +msgstr "Sinbolo lokalen informazioa" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 +msgid "Debug information for GDB" +msgstr "Arazketa informazioa GDB-rentzat" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 +msgid "Namespace debug info" +msgstr "Izen-lekuen arazketa informazioa" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 +msgid "Write symbol info in an .rsm file" +msgstr "Idatzi sinboloen informazioa .rsm fitxategi bezala" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 +msgid "Symbol Reference Information" +msgstr "Sinboloen erreferentzien informazioa" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Default (-$YD)" +msgstr "Lehenetsia (-$YD)" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 +msgid "No information" +msgstr "Informaziorik ez" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 +msgid "Definition information" +msgstr "Definizioen informazioa" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 +msgid "Full reference information" +msgstr "Erreferentzien informazio osoa" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 +msgid "Delphi Compiler Options" +msgstr "Delphi konpiladorearen aukerak" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 +msgid "Locations I" +msgstr "Kokalekuak I" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 +msgid "Locations II" +msgstr "Kokalekuak II" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 +msgid "Debug && Optimization" +msgstr "Arazketa eta optimizazioa" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 +msgid "Linker" +msgstr "Estekatzailea" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 +msgid "Format errors like GCC does" +msgstr "Formatetu erroreak GCC-k egiten duen moduan" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Write all possible info" +msgstr "Idatzi posible den informazio guztia" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 +msgid "Write no messages" +msgstr "Ez idatzi mezurik" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 +msgid "Show only errors" +msgstr "Erakutsi erroreak bakarrik" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 +msgid "Show some general information" +msgstr "Erakutsi zenbait informazio orokor" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 +msgid "Issue warnings" +msgstr "Erakutsi abisuak" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Issue notes" +msgstr "Erakutsi oharrak" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 +msgid "Issue hints" +msgstr "Erakutsi aholkuak" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 +msgid "Write other debugging info" +msgstr "Idatzi beste arazketa informazioa" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 +msgid "Other Information" +msgstr "Beste informazioa" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 +msgid "Show line numbers when processing files" +msgstr "Erakutsi lerro zenbakiak fitxategiak prozesatzeak" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 +msgid "Print information on loaded units" +msgstr "Inprimatu unitaten kargari buruzko informazioa" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 +msgid "Print the names of loaded files" +msgstr "Inprimatu kargatutako unitaten fitxategien izenak" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 +msgid "Write which macros are defined" msgstr "Idatzi zein makro dauden definituta" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 @@ -17667,11 +17794,6 @@ msgstr "" "Erakutsi prozedura guztien deklarazioak gainzamatutako funtzio batean errorea " "gertatzen bada" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 -msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Unitateen bilaketaren bide-izena (\":\" karakterea bereizle bezala)" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" msgstr "" @@ -17750,6 +17872,11 @@ msgstr "Onartu C++ estiloko INLINE" msgid "Support C style macros" msgstr "Onartu C estiloko makorak" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 +msgid "Language" +msgstr "Lengoaia" + #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 msgid "Support the label and goto commands" msgstr "Onartu label eta goto aginduak" @@ -17858,11 +17985,6 @@ msgstr "Erabili coff" msgid "Use pecoff" msgstr "Erabili pecoff" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 -msgid "Debugging" -msgstr "Arazketa" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 msgid "Generate information for GDB" msgstr "Sortu informazioa GDB-rentzat" @@ -17939,11 +18061,6 @@ msgstr "Erabili erregistroko aldagaiak" msgid "Uncertain optimizations" msgstr "Seguruak ez diren optimizazioak" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 -msgid "Compile Time Checks" -msgstr "Konpilazio denborako egiaztapenak" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 msgid "Include assert statements in compiled code" msgstr "Txertatu assert sententziak konpilatutako kodean" @@ -17952,35 +18069,14 @@ msgstr "Txertatu assert sententziak konpilatutako kodean" msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" msgstr "Ez egiaztatu unitatearen izena fitxategiaren izenaren berdina denik." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 -msgid "Run Time Checks" -msgstr "Exekuzio denborako egiaztapenak" - -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 -msgid "Range checking" -msgstr "Barruti egiaztapenak" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 msgid "Stack checking" msgstr "Pila egiaztapenak" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 -msgid "Input/Output checking" -msgstr "Sarrera/irteeraPila egiaztapenak" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 msgid "Integer overflow checking" msgstr "Zenbaki osoen gainezkatze egiztapenak" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 -msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "" -"Baldintzapeko definizioak (\":\" bereizle bezala): (edo baldintzapeko):" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" msgstr "Baldintzapeko definizioak kendu (\":\" bereizle bezala):" @@ -18109,3113 +18205,3293 @@ msgstr "SunOS/Solaris" msgid "BeOS" msgstr "BeOS" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 -msgid "Delphi Compiler Options" -msgstr "Delphi konpiladorearen aukerak" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 +msgid "Free Pascal Compiler Options" +msgstr "Free Pascal konpiladorearen aukerak" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 -msgid "Map File" -msgstr "Mapa fitxategia" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 +msgid "Assembler" +msgstr "Mihiztatzailea" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 -msgid "Segments" -msgstr "Segmentuak" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 +msgid "Feedback" +msgstr "Iruzkinak" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 -msgid "Publics" -msgstr "Publikoak" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 +msgid "New ClassGenerates a new class.

                          " +msgstr "Klase berriaKlase berri bat sortzen du.

                          " -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Detailed" -msgstr "Xehea" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Java Support" +msgstr "Java euskarria" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 -msgid "Default dynamic loader:" -msgstr "Kargatzaile dinamiko lehenetsia." +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Keep Them" +msgstr "Mantendu" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Reserved address space:" -msgstr "Erreserbaturiko helbide-espazioa:" +#: languages/java/problemreporter.cpp:238 +msgid "Java Parsing" +msgstr "Java prozesaketa" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 -msgid "Include search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Txertakuntzen bilaketen bide-izena (\":\" bereizle bezala):" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 +msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" +msgstr "" +"Abisatu array-ak erabiltzen dituzten argumentuak sendotasunik gabe erabiltzen " +"badira" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 -msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Errekurtsoen bilaketen bide-izena (\":\" bereizle bezala):" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 +msgid "" +"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" +msgstr "" +"Abisatu simulatutako argumentuen eta argumentu errealen datu motak ezberdinak " +"badira." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 -msgid "Object search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Objektuen bilaketen bide-izena (\":\" bereizle bezala):" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 +msgid "" +"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " +"different from the actual return type" +msgstr "" +"Abisatu deiak suposatzen duen itzulkin mota itzulkin mota errealaren ezberdina " +"bada." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 -msgid "Executable output directory:" -msgstr "Exekutagarrien irteera direktorioa:" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 +msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" +msgstr "" +"Abisatu azpi-programa bat deitzean argumentu kopuru okerra erabiltzen bada." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 -msgid "Unit output directory:" -msgstr "Unitate irteera direktorioa:" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 +msgid "" +"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " +"number of dimensions" +msgstr "" +"Bloke baten deklarazioei dagozkien array-ek tamaina eta dimentsio kopuru " +"berbera izan behar dute." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 -msgid "Package directory:" -msgstr "Paketeen direktorioa:" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 +msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" +msgstr "Bi blokeen arteko komparatzeko aldagaiak banan-banan koparatuko dira." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 -msgid "Package source code directory:" -msgstr "Paketeen iturburu kodearen direktorioa:" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 +msgid "" +"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" +msgstr "" +"Abisatu bloke berdinaren bi deklarazio ezberdinen guztizko luzera bat ez " +"badator." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 -#: parts/doxygen/messages.cpp:61 -msgid "Build" -msgstr "Eraiki" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 +msgid "" +"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " +"data type" +msgstr "" +"Bloke baten deklarazio bakoitzean, dagozkien memoria kokalekuek datu mota " +"berbera izan behar dute." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 -msgid "Build all units" -msgstr "Eraiki unitate guztiak" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 +msgid "Use of the result of integer division as an exponent" +msgstr "Erabili zenbaki osoen zatiketaren emaitza berretzaile bezala." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 -msgid "Make modified units" -msgstr "Berreraikii aldatutako unitateak" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 +msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" +msgstr "" +"Emaitza zenbaki erreala duten zenbaki osoen arteko zatiketa espresio baten " +"bihurketa." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 -msgid "Quiet compile" -msgstr "Konpilazio isila" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 +msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" +msgstr "" +"Zero balioa emaitza bezala duen zenbaki osoz osaturiko espresio konstante baten " +"barneko zatiketa" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 -msgid "Disable implicit package compilation" -msgstr "Ezgaitu pakete konpilazio inplizitua" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 +msgid "" +"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " +"modified" +msgstr "" +"Simulatutako argumentu eskalar bat errealitatean beste baten berdina da eta " +"aldatzen ari da (edo alda daiteke)." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 -msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" -msgstr "unitatea=aliasa formako unitate aliasak (\":\" bereizle bezala):" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 +msgid "" +"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " +"another and is modified" +msgstr "" +"Simulatutako argumentu bat, array bat edo array baten argumentua dena, beste " +"array baten berdina da eta aldatzen ari da." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 -#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Messages" -msgstr "Mezuak" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 +msgid "" +"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " +"either is modified" +msgstr "" +"Simulatutako argumentu eskalar bat errealitatean azpi-programako aldagai komun " +"baten baten berdina da eta bietako bat aldatzen ari da." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 -msgid "Output hint messages" -msgstr "Irteerako laguntza mezuak" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 +msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" +msgstr "ACCEPT eta TYPE I/O sententziak" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 -msgid "Output warning messages" -msgstr "Irteerako abisu mezuak" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 +msgid "" +"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " +"references" +msgstr "" +"Array elementuak edo funtzio-erreferentziak dituen array baten mugak definitzen " +"dituzten espresioak." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 -msgid "Packages" -msgstr "Paketeak" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 +msgid "Assignment statements involving arrays" +msgstr "Array-ak darabiltzaten esleipen sententziak" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 -msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" -msgstr "Eraiki paketeekin (\":\" bereizle bezala):" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 +msgid "Backslash characters in strings" +msgstr "Barra alderantzizkatu karaktereak kateetan" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 -msgid "Code Alignment && Stack Frames" -msgstr "Kode lerrokapena eta pila markoak" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 +msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" +msgstr "" +"COMMON blokeko aldagaiak ez daude tamainen araberako orden beherakorrean." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 -msgid "Default (-$A8)" -msgstr "Lehenetsia (-$A8)" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 +msgid "Hollerith constants" +msgstr "Hollerith konstanteak" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 -msgid "Never align" -msgstr "Lerrokapenik ez" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 +msgid "&Ftnchek" +msgstr "&Ftnchek" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 -msgid "On word boundaries" -msgstr "Hitz batera" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 +msgid "Run ftnchek" +msgstr "Exekutatu ftnchek" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 -msgid "On double word boundaries" -msgstr "Hitz bikoitzera" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 +msgid "" +"Run ftnchek" +"

                          Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " +"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." +msgstr "" +"Exekutatu ftnchek" +"

                          ftnchek exekutatzen du fortran programen semantika erroreak " +"aurkitzeko. Konfiguratu ftnchek-en aukerak proiektuaren ezarpen " +"elkarrizketa-koadroan, Ftnchek fitxan." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 -msgid "On quad word boundaries" -msgstr "Hitz laukoitzera" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 +msgid "There is currently a job running." +msgstr "Une honetan lan bat exekutatzen ari da" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 -msgid "Generate stack frames" -msgstr "Sortu pila markoak" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 +msgid "Ftnchek" +msgstr "Ftnchek" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 -msgid "Enumeration Size" -msgstr "Enumeraketaren tamaina" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGHPF Compiler Options" +msgstr "PGHPF konpiladorearen aukerak" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 -msgid "Default (-$Z1)" -msgstr "Lehenetsia (-$Z1)" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGF77 Compiler Options" +msgstr "PGF77 konpiladorearen aukerak" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 -msgid "Unsigned byte (256 values)" -msgstr "Zeinugabeko zortzikotea (256 balio)" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 +msgid "HPF" +msgstr "HPF" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 -msgid "Unsigned word (64K values)" -msgstr "Zeinugabeko hitza (64K balio)" +#: languages/php/phperrorview.cpp:375 +msgid "Undefined function" +msgstr "Definitu gabeko funtzioa" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 -msgid "Unsigned double word (4096M values)" -msgstr "Zeinugabeko hitz bikoitza (256 balio)" +#: languages/php/phperrorview.cpp:378 +msgid "Parse Error" +msgstr "Errorea prozesatzean" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 -msgid "Assertions" -msgstr "Asertzioak" +#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 +msgid "Type of %1 is %2" +msgstr "%1-(r)en mota %2 da" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "Complete boolean evaluation" -msgstr "Booleatarren ebaluazio osoa" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 +msgid "Run

                          Executes script on a terminal or a webserver." +msgstr "" +"Exekutatu" +"

                          Terminal edo web zerbitzari batean script bat exekutatzen du." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "Extended syntax" -msgstr "Sintaxi hedatua" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 +msgid "&New Class..." +msgstr "Klase &berria..." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "Long strings" -msgstr "Kate luzeak" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 +msgid "New class" +msgstr "Klase berria" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 -msgid "Open string parameters" -msgstr "Ireki kate parametroak" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 +msgid "New class

                          Runs New Class wizard." +msgstr "Klase berria

                          Klase berria morroia abiarazten du." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 -msgid "Type-checked pointers" -msgstr "Mota-egiaztatudun erakusleak" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 +msgid "" +"PHP problems" +"

                          This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." +msgstr "" +"PHP arazoak" +"

                          Ikuspegi honek PHP sintaxi analizadorearen abisuak, erroreak eta errore " +"larriak erakusten ditu." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 -msgid "Var-string checking" -msgstr "Kate aldakorren egiaztapena" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 -msgid "Writable typed constants" -msgstr "Mota idazgarriko konstanteak" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 +msgid "PHP Specific" +msgstr "PHP espezifikoa" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 -msgid "Runtime type information" -msgstr "Exekuzio-denborako informazioa" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 +msgid "PHP Settings" +msgstr "PHP ezarpenak" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 -msgid "Imported data references" -msgstr "Inportatutako datu erreferentziak" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 +msgid "" +"There is no configuration for executing a PHP file.\n" +"Please set the correct values in the next dialog." +msgstr "" +"Ez dago konfiguraziorik PHP fitxategia exekutatzeko.\n" +"Ezarri balio egokiak hurrengo elkarrizketa-koadroan." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 -msgid "Overflow checking" -msgstr "Gainezkatze egiaztapena" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 +msgid "Customize PHP Mode" +msgstr "Pertsonalizatu PHP modua" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 -msgid "Enable optimizations" -msgstr "Gaitu optimizazioak" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                          This window shows errors reported by a language parser." +msgstr "" +"Arazo berri-emailea" +"

                          Lengoaia prozesatzaileak aurkitutako erroreak bistaratzen ditu." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 -msgid "Debug information" -msgstr "Arazketa informazioa" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 +msgid "Ada Parsing" +msgstr "Ada sintaxi analisia" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 -msgid "Local symbol information" -msgstr "Sinbolo lokalen informazioa" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 +msgid "Open as UTF-8" +msgstr "Ireki UTF-8 moduan" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 -msgid "Debug information for GDB" -msgstr "Arazketa informazioa GDB-rentzat" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Open As" +msgstr "Ireki fitxategiak" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 -msgid "Namespace debug info" -msgstr "Izen-lekuen arazketa informazioa" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"Open As" +"

                          Lists all encodings that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"Ireki honekin" +"

                          Hautatutako fitxategia irekitzeko erabil daitezkeen aplikazioen zerrenda " +"erakusten du." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 -msgid "Write symbol info in an .rsm file" -msgstr "Idatzi sinboloen informazioa .rsm fitxategi bezala" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 +msgid "Open With" +msgstr "Ireki honekin" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 -msgid "Symbol Reference Information" -msgstr "Sinboloen erreferentzien informazioa" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 +msgid "" +"Open With" +"

                          Lists all applications that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"Ireki honekin" +"

                          Hautatutako fitxategia irekitzeko erabil daitezkeen aplikazioen zerrenda " +"erakusten du." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Default (-$YD)" -msgstr "Lehenetsia (-$YD)" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 +msgid "Open With..." +msgstr "Ireki honekin..." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 -msgid "No information" -msgstr "Informaziorik ez" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +msgid "" +"Open With..." +"

                          Provides a dialog to choose the application to open the selected file." +msgstr "" +"Ireki honekin..." +"

                          Hautatutako fitxategia irekitzeko erabiliko den aplikazioa hautatzeko " +"elkarrizketa-kodroa erakusten du." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 -msgid "Definition information" -msgstr "Definizioen informazioa" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 +msgid "Search Results" +msgstr "Bilaketaren emaitzak" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 -msgid "Full reference information" -msgstr "Erreferentzien informazio osoa" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Unable to create a temporary file for search." +msgstr "Ezin da '%1' behin-behineko fitxategia sortu" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:208 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 -msgid "Execute Program" -msgstr "Exekutatu programa" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 +msgid "Find in Files" +msgstr "Aurkitu fitxategietan" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:211 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 -msgid "Execute program" -msgstr "Exekutatu programa" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"_n: *** %n match found. ***\n" +"*** %n matches found. ***" +msgstr "" +"*** bat-egite %n aurkitu da. ***\n" +"*** %n bat-egite aurkitu dira. ***" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 -msgid "Execute program

                          Runs the Python program." -msgstr "Exekutatu programa

                          Python programa exekutatzen du." +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 +msgid "Grep Output" +msgstr "Grep-en irteera" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 -msgid "Execute string" -msgstr "Exekutatu katea" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 +msgid "" +"Find in files" +"

                          This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " +"the list will automatically open the corresponding source file and set the " +"cursor to the line with the match." +msgstr "" +"aurkitu fitxategietan" +"

                          Lehio honek grep aginduaren irteera erakusten du. Zerrendako elementu " +"batean klikatzean automatikoki dagokion iturburu fitxategia irekiko da eta " +"kurtsorea bat datorren lerroa ezarriko da." -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 -msgid "Execute String

                          Executes a string as Python code." -msgstr "Exekutatu katea

                          Exekutatu katea Pytoh kode bezala." +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +msgid "Output of the grep command" +msgstr "Grep aginduaren irteera" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Python Interpreter" -msgstr "Abiarazi Python interpretatzailea" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 +msgid "Find in Fi&les..." +msgstr "Aurkitu fitxategie&tan..." -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 -msgid "Start Python interpreter" -msgstr "Abiarazi Python interpretatzailea" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 +msgid "Search for expressions over several files" +msgstr "Bilatu espresioak hainbat fitxategietan" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 msgid "" -"Start python interpreter" -"

                          Starts the Python interpreter without a program" +"Find in files" +"

                          Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " +"which is then searched for within all files in the directories you specify. " +"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." msgstr "" -"Abiarazi Python interpretatzailea" -"

                          Python interpretatzailea programarik gabe abiarazten du" - -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 -msgid "Python Documentation..." -msgstr "Python-en dokumentazioa..." +"Aurkitu fitxategietan" +"

                          'Aurkitu fitxategietan' elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Hemen zehaztutako " +"direktorioetako fitxategi guztietan bilatuko den espresio erregular bat sar " +"dezakezu. Bat datozenak erakutsiko dira, eta bat-egite batera zuzenean joan " +"zaitezke." -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 -msgid "Python documentation" -msgstr "Python-en dokumentazioa" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 +#, c-format +msgid "Grep: %1" +msgstr "Grep: %1" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 -msgid "Python documentation

                          Shows a Python documentation page." +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 +msgid "" +"Grep" +"

                          Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." msgstr "" -"Python-en dokumentazioa" -"

                          Python-em dokumentazio orri bat erakusten du." +"Grep" +"

                          Aurkitu fitxategietan elkarrizketa-koadroa irekitzen du eta eredua " +"kurtsorearen azpiko testura ezartzen du." -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python Documentation" -msgstr "Erakutsi Python-en dokumentazioa" +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Eredua:" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python documentation on keyword:" -msgstr "Erakutsi hitz-gakoari buruzko Python-en dokumentazioa:" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "&Regular Expression" +msgstr "Espresio e&rregularra:" -#: languages/python/pydoc.cpp:71 -msgid "Error in pydoc" -msgstr "Errorea pydoc-en" - -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 -msgid "Test the active script." -msgstr "Probatu script aktiboa" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" +msgstr "Ezarri direktorioa fitxategi honen direktoriora" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Console" -msgstr "KJS kontsola" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Rec&ursive" +msgstr "E&rrekurtsiboa" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Embed Console" -msgstr "KJS kontsola kapsulatua" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Limit search to &project files" +msgstr "Proiektuaren etiketa fitxategiaren bide-izena:" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Ezin izan KScript Runner eskuratu honaeko motarentzat: \"%1\"." +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 +msgid "&Files:" +msgstr "&Fitxategiak:" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript errorea" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Exclude:" +msgstr "&Kanpoan utzi hemen:" -#: lib/util/execcommand.cpp:52 -msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" -msgstr "Ezin izan da \"%1\" deitu. Ziurtatu ongi instalatuta dagoela" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 +msgid "New view" +msgstr "Ikuspegi berria" -#: lib/util/execcommand.cpp:53 -msgid "Error Invoking Command" -msgstr "Errorea komandoa deitzean" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 +msgid "&Suppress find errors" +msgstr "" -#: lib/util/execcommand.cpp:59 -msgid "Command running..." -msgstr "Komandoa exekutatzen..." +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Sea&rch" +msgstr "Bilatu" -#: lib/util/execcommand.cpp:60 -msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." -msgstr "Itxaron \"%1\" komandoa amaitzen den arte." +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 +msgid "" +"Enter the regular expression you want to search for here." +"

                          Possible meta characters are:" +"

                            " +"
                          • . - Matches any character" +"
                          • ^ - Matches the beginning of a line" +"
                          • $ - Matches the end of a line" +"
                          • \\< - Matches the beginning of a word" +"
                          • \\> - Matches the end of a word
                          The following repetition " +"operators exist:" +"
                            " +"
                          • ? - The preceding item is matched at most once" +"
                          • * - The preceding item is matched zero or more times" +"
                          • + - The preceding item is matched one or more times" +"
                          • {n} - The preceding item is matched exactly n times" +"
                          • {n,} - The preceding item is matched n or more times" +"
                          • {,n} - The preceding item is matched at most n times" +"
                          • {n,m} - The preceding item is matched at least n" +", but at most m times.
                          Furthermore, backreferences to bracketed " +"subexpressions are available via the notation \\n." +msgstr "" +"Sartu bilatu nahi duzun espresio erregularra." +"

                          Meta karaktere posibleak hauek dira:" +"

                            " +"
                          • . - Edozein karaktererekin egiten du bat" +"
                          • ^ - Lerro hasiera batekin egiten du bat" +"
                          • $ - Lerro bukaera batekin egiten du bat" +"
                          • \\< - Hitz hasiera batekin egiten du bat" +"
                          • \\> - Hitz bukaera batekin egiten du bat
                          " +"Ondorengo errepikapen eragileak existitzen dira:" +"
                            " +"
                          • ? - Aurreko elementuarekin gehienez behin egiten du bat" +"
                          • * - Aurreko elementuarekin zero edo aldi gehiagotan egiten du bat" +"
                          • + - Aurreko elementuarekin behin edo aldi gehiagotan egiten du bat" +"
                          • {n} - Aurreko elementuakin zehazki n aldiz egiten du bat " +"n times" +"
                          • {n,} - Aurreko elementuarekin gutxienez n " +"aldiz egiten du bat" +"
                          • {,n} - Aurreko elementuarekin gehienez n " +"aldiz egiten du bat" +"
                          • {n,m} - Aurreko elementuarekin gutxienez n " +"aldiz eta gehienez m egiten du bat .
                          Are gehiago, kortxete tarteko " +"azpi-espresioen aurre-erreferentziak ere eskuragarri daude \\n " +"espresioa erabiliz.
                          " -#: lib/cppparser/parser.cpp:140 -msgid "" -msgstr "" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " +"patterns separated by commas" +msgstr "" +"Sartu bilatzeko fitxategien eredua hemen. Komaz banandutako hainbat eredu eman " +"ditzakezu" -#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 -msgid "expression expected" -msgstr "espresio espero zen" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " +"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " +"in the regular expression to search for." +msgstr "" +"Planila eredu bat hauta dezakezu konbinazio-koadrotik eta hemen editatu. " +"Plantilako %s karakterea eredu sarrera eremuarekin ordezkatzen da, bilatzeko " +"espresio erregular bat sortuz." -#: lib/cppparser/parser.cpp:583 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Deklarazio sintaxi errorea" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 +msgid "Please enter a search pattern" +msgstr "Sartu bilaketa eredua" -#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 -#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 -msgid "} expected" -msgstr "} espero zen" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 +msgid "Valgrind Output" +msgstr "Valgrind-en irteera" -#: lib/cppparser/parser.cpp:671 -msgid "namespace expected" -msgstr "namespace espero zen" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 +msgid "" +"Valgrind" +"

                          Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" +"
                          use of uninitialized memory" +"
                          reading/writing memory after it has been free'd" +"
                          reading/writing off the end of malloc'd blocks" +"
                          reading/writing inappropriate areas on the stack" +"
                          memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" +"
                          passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" +"
                          mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" +"
                          some abuses of the POSIX pthread API." +msgstr "" +"Valgrind" +"

                          Valgrind-en irteera erakusten du. Valgrind-ek honako hauek detektatzen ditu:" +"
                          hasieratu gabeko memoriaren erabilera" +"
                          askatu den memorian irakurketak/idazketak" +"
                          allokatutako memoriaren amaierako blokeen irakurketa/idazketak" +"
                          pilako atal desegokietako irakurketa/idazketak" +"
                          memoria galerak -- alokatutako memoria erakusten dute erakusleen betirako " +"galerak" +"
                          sistema deietan hasieratu gabeko eta/edo erakusgaitz den memoria memoriaren " +"pasatzea" +"
                          bat ez datorren malloc/new/new [] vs free/delete/delete []-ren erabilera" +"
                          POSIX pthread-en API-aren erabilera okerra." -#: lib/cppparser/parser.cpp:675 -msgid "{ expected" -msgstr "{ espero zen" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 +msgid "&Valgrind Memory Leak Check" +msgstr "&Valgrind memoria galeren egiaztapena" -#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Izen-leku izena espero zen" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 +msgid "Valgrind memory leak check" +msgstr "Valgrind memoria galeren egiaztapena" -#: lib/cppparser/parser.cpp:852 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "Mota espezifikatzailea behar da deklaratzeko" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 +msgid "" +"Valgrind memory leak check" +"

                          Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " +"programs." +msgstr "" +"Valgrind memoria galeren egiaztapena" +"

                          Valgrind exekutatzen du - zure programen memoria kudeaketa arazoak aurkitzen " +"lagunduko zaituen tresna bat." -#: lib/cppparser/parser.cpp:934 -msgid "expected a declaration" -msgstr "deklarazioa espero zen" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 +msgid "P&rofile with KCachegrind" +msgstr "P&rofilatu KCachegrind-ekin" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Espresio konstantea espero zen" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 +msgid "Profile with KCachegrind" +msgstr "Profilatu KCachegrind-ekin" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 -msgid "')' expected" -msgstr "')' espero zen" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 +msgid "" +"Profile with KCachegrind" +"

                          Runs your program in calltree and then displays profiler information in " +"KCachegrind." +msgstr "" +"Profilatu KCachegrind-ekin" +"

                          Zure programa calltree-rekin exekutatzen du eta profilatzailearen informazio " +"KCachegrind-en erakusten du." -#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 -msgid "} missing" -msgstr "} falta da" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 +msgid "Open Valgrind Output" +msgstr "Ireki Valgrind-en irteera" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Kide hasieraketa espero zen" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#, c-format +msgid "Could not open valgrind output: %1" +msgstr "Ezin izan da valgrind-en irteera aurkitu: %1" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Oinarri klasearen espezifikatzailea espero zen" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 +msgid "There is already an instance of valgrind running." +msgstr "Dagoeneko valgrind-en instantzia bat dago martxan." -#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Hasieraketa espreios espero zen" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 +msgid "Valgrind Memory Check" +msgstr "Valgrind memoria egiaztapena" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Identifikatzailea espero zen" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 +msgid "" +"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"Ezin izan da valigrind zure $PATH-ean aurkitu. Ziurtatu ongi instalatuta " +"dagoela." -#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 -msgid "Type id expected" -msgstr "Mota id-a espero zen" - -#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 -msgid "Class name expected" -msgstr "Klase izena espero zen" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 +msgid "Valgrind Not Found" +msgstr "Valgrind ez da aurkitu" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 -msgid "condition expected" -msgstr "baldintza espero zen" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 +msgid "" +"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"Ezin izan da tdecachegrind zure $PATH-ean aurkitu. Ziurtatu ongi instalatuta " +"dagoela." -#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 -msgid "statement expected" -msgstr "sententzia espero zen" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 +msgid "KCachegrind Not Found" +msgstr "KCachegrind ez da aurkitu" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 -msgid "for initialization expected" -msgstr "for hasieraketa espero zen" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 +msgid "No." +msgstr "Zbkia." -#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 -msgid "catch expected" -msgstr "catch espero zen" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 +msgid "Message" +msgstr "Mezua" -#: lib/cppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Barne errorea" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 +msgid "&Open Valgrind Output..." +msgstr "&ireki valgrind-en irteera..." -#: lib/cppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Sintaxi errore hau baina lehen: '%1'" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 +msgid "Expand All Items" +msgstr "Zabaldu elementu guztiak" -#: lib/cppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Prozesaketa errorea hau baina lehen: '%1'" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 +msgid "Collapse All Items" +msgstr "Tolestu elementu guztiak" -#: lib/cppparser/driver.cpp:386 -#, c-format -msgid "Could not find include file %1" -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia txertatu" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 +msgid "" +"Konsole" +"

                          This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " +"when you navigate in the source directories" +msgstr "" +"Konsole" +"

                          Lehio honek kapsulatutako konsole lehioa du. Zu jarraitzen saiatuko da " +"iturburu direktorioetatik nabigatzen duzunean" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:131 -msgid "*** Exited with status: %1 ***" -msgstr "*** Ondorengo egoerarekin irten da: %1 ***" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 -msgid "*** Exited normally ***" -msgstr "*** Normalki irten da ***" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Embedded console window" +msgstr "Kontsola lehio kapsulatua" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 -msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" -msgstr "*** Prozesua abortatu da. Segmentazio errorea ***" +#: parts/replace/replace_part.cpp:43 +msgid "" +"Replace" +"

                          This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " +"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " +"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " +"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." +msgstr "" +"Ordeztu" +"

                          Lehio honek kate ordezkapen baten aurrebista erakusten du. Ezgaitu lerro " +"bat ordezkapenetik at uzteko. Ezgaitu fitxategi bat fitxategi osoa " +"eragiketatik at uzteko. Zerrendako lerro batean klikatzean, dagokion iturburu " +"fitxategia irekiko du eta kurtsorea bat datorren lerroan kokatuko du" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 -msgid "*** Process aborted ***" -msgstr "*** Prozesua abortatu da ***" +#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 +msgid "Project wide string replacement" +msgstr "Proiektu mailako kate ordezkapena" -#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 -msgid "Drag this to resize the combobox." -msgstr "Arrastatu hau konbinazio-laukiaren tamaina aldatzeko" +#: parts/replace/replace_part.cpp:55 +msgid "Find-Select-Replace..." +msgstr "Aurkitu-hautatu-ordeztu" -#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 -msgid "Flags" -msgstr "Parametroak" +#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +msgid "" +"Find-Select-Replace" +"

                          Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " +"string or a regular expression which is then searched for within all files in " +"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " +"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " +"replace operation or cancel the whole replace." +msgstr "" +"Aurkitu-hautatu-ordeztu" +"

                          Proiektu mailako kate ordezkapen elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Hemen " +"zehaztutako kokelekuetan dauden fitxategi guztietan bilatuko den kate bat edo " +"espresio erregular bat sar dezakezu. Bat datozenak Ordeztu " +"lehioan erakutsiko dira. Zehaztutako katearekin ordeztu ditzakezu, ordezkapen " +"eragiketatik at utz ditzakezu edo ordezkapen osoa bertan behera utz dezakezu." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 -msgid "Reload

                          Reloads the current document." -msgstr "Birkargatu

                          Uneko dokumentua birkargatzen du." +#: parts/replace/replace_part.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replace Project Wide: %1" +msgstr "Proiektu fitxategiarekiko erlatiboa" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 -msgid "Stop

                          Stops the loading of current document." -msgstr "Gelditu

                          Uneko dokumentuaren karga gelditzen du." +#: parts/replace/replace_part.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"Replace Project Wide" +"

                          Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." +msgstr "" +"Grep" +"

                          Aurkitu fitxategietan elkarrizketa-koadroa irekitzen du eta eredua " +"kurtsorearen azpiko testura ezartzen du." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 -msgid "Duplicate Tab" -msgstr "Bikoiztu fitxa" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 +msgid "Current Document Directory" +msgstr "Uneko dokumentuaren direktorioa" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 -msgid "Duplicate window

                          Opens current document in a new window." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 +msgid "" +"

                          Here you can enter a path for a directory to display." +"

                          To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

                          The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " +"should behave." msgstr "" -"Bikoiztu fitxa" -"

                          Uneko dokumentua lehio berri batean irekitzen du." +"

                          Hemen erakusteko direktorioaren bide-izena sar dezakezu." +"

                          Aurretik sartutako direktorio batera joateko, sakatu eskuin gezia eta " +"hautatu bat. " +"

                          Sarrerak direktorio-osatzea du. Eskuin-klikatu The entry has directory " +"completion. Eskuineko botoiaz klikatu osatzearen portamoldea hautatzeko." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 msgid "" -"Back" -"

                          Moves backwards one step in the documentation browsing history." +"

                          Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

                          To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                          To reapply the last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" -"Atzera" -"

                          Dokumentatzioaren arakatze historian atzera mugitzen da." +"

                          H emen izen-filtro bat sar dezakezu erakutsiko diren fitxategi kopurua " +"mugatzeko." +"

                          Iragazkia garbitzeko, desaktibatu ezkerreko iragazki botoia." +"

                          Erabilitako azken iragazkia berriro aplikatzeko, aktibatu iragazki botoia." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 msgid "" -"Forward" -"

                          Moves forward one step in the documentation browsing history." +"

                          This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." msgstr "" -"Aurrera" -"

                          Dokumentatzioaren arakatze historian aurrera mugitzen da." - -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Ireki fitxa berrian" +"

                          Botoi honek izen-iragazkia garbitzen du desaktibatzean, edo azken iragazkia " +"biraplikatzen du aktibatzean." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 -msgid "Open in new window

                          Opens current link in a new window." -msgstr "" -"Ireki fitxa berrian" -"

                          Uneko lotura lehio berri batean irekitzen du." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Aplikatu azken iragazkia (\"%1\")" -#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 -msgid "Close &Others" -msgstr "Itxi &besteak" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 +msgid "Clear filter" +msgstr "Garbitu iragazkia" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Sorde aldatutako fitxategiak?" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 +msgid "Toolbar" +msgstr "Tresna-barra" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Ondorengo fitxategiak aldatu dira. Gorde?" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Ekintza es&kuragarriak:" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Gorde &hautatutakoak" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "H&autatutako ekintzak:" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Hautatutako fitxategi guztiak gordetzen ditu" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Auto-sinkronizazioa" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "&Ez gorde" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Doku&mentu bat aktibatzen denean" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Aldaketa guztiak galdu" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 +msgid "When a document is o&pened" +msgstr "Dokumentu bat irekitzen denean" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Ekintza bertan behera uzten du" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Fitxategi hautatzailea ikusgai bihurtzen denean" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "Gorde guzti&ak" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Gogoratu koka&lekuak:" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Gorde aldatutako fitxategi guztiak" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Gogoratu iraga&zkiak:" -#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 +msgid "Session" +msgstr "Sesioa" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 -msgid "x" -msgstr "x" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Leheneratu kokale&kua" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 -msgid "y" -msgstr "y" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Leheneratu azken &iragazkira" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 -msgid "Minimum Expanding" -msgstr "Hedapen minimoa" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 +msgid "" +"

                          Decides how many locations to keep in the history of the location combo box" +msgstr "" +"

                          Kokalekuen konbinazio-koadroaren historian gordeko diren kokaleku kopurua " +"zehazten du" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 -msgid "Ignored" -msgstr "Ez ikusi eginda" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 +msgid "" +"

                          Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" +msgstr "" +"

                          Iragazkien konbinazio-koadroaren historian gordeko diren iragazki kopurua " +"zehazten du" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 +msgid "" +"

                          These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the directory of the active document on certain events." +"

                          Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

                          None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

                          Aukera hauek fitxategi hautatzailearen kokalekua, zenbat gertaeren aurrean, " +"dokumentu aktiboaren direktoriora aldatzeko aukera ematen dizu." +"

                          Auto-sinkronizatu nagia da, eta ez da aktibatuko fitxategi " +"hautatzailea ikusgai dagoen arte." +"

                          Aukera hautaren bat bera ere ez da lehenetsia, baina beti sinkronizatu " +"dezakezu kokalekua tresna-barrako sinkronizatu botoia erabiliz." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "Horizontal Size Type" -msgstr "Tamaina horizontalaren mota" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 +msgid "" +"

                          If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start KDev." +"

                          Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

                          Aukera hau gaituta badago (lehenetsia), kokalekua KDev abiarazten duzunean " +"leheneratuko da." +"

                          Kontuan hartu, sesioa TDE sesio kudeatzaileak maneiatzen " +"badu kokalekua beti leheneratuko dela." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 +msgid "" +"

                          If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start KDev." +"

                          Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

                          Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

                          Aukera hau gaituta badago (lehenetsia), uneko iragazkia KDev abiarazten " +"duzunean leheneratuko da." +"

                          Kontuan hartu, sesioa TDE sesio kudeatzaileak maneiatzen " +"badu iragazkia beti leheneratuko dela." +"

                          Kontuan hartu zenbait autosinkronizazio ezarpenek " +"kokalekuan eragin izan dezaketela." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "Vertical Size Type" -msgstr "Tamaina bertikalaren mota" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 +msgid "File Selector" +msgstr "Fitxategi hautatzailea" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "hStretch" -msgstr "hStretch" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +msgid "File selector" +msgstr "Fitxategi hautatzailea" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "Horizontal Stretch" -msgstr "Hedaketa horizontala" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 +msgid "" +"File selector" +"

                          This file selector lists directory contents and provides some file " +"management functions." +msgstr "" +"Fitxategi hautatzailea" +"

                          Fitxategi hautatzaileak direktorioaren edukinak zerrendatzen ditu eta " +"fitxategiak kudeatzeko zenbait funtzio eskeintzen ditu." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "vStretch" -msgstr "vStretch" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 +msgid "New File..." +msgstr "Fitxategi berria..." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "Vertical Stretch" -msgstr "Hedaketa bertikala" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 +msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 -msgid "Arrow" -msgstr "Gezia" +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 +msgid "&Available:" +msgstr "&Eskuragarri:" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 -msgid "Up Arrow" -msgstr "Goiko gezia" +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Hautatuta:" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 -msgid "Cross" -msgstr "Gurutzea" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 +msgid "Version Control" +msgstr "Bertsio kontrola" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 -msgid "Waiting" -msgstr "Itxaroten" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 +msgid "" +"_: No Version Control System\n" +"None" +msgstr "Bat ere ez" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 +msgid ", line " +msgstr ", lerroa" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Banandu bertikalki" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 +msgid "Remove This Bookmark" +msgstr "Kendu laster-marka hau" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Banandu horizontalki" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 +msgid ", All" +msgstr ", guztiak" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 -msgid "Size Slash" -msgstr "Banandu diagonalean" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 +msgid "Remove These Bookmarks" +msgstr "Kendu laster-marka hauek" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Banandu alderantzazko diagonalean" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 +msgid "Collapse All" +msgstr "Tolestu guztiak" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 -msgid "Size All" -msgstr "Banandu guztiak" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 +msgid "Expand All" +msgstr "Zabaldu guztiak" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 -msgid "Blank" -msgstr "Garbitu" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 +msgid "" +"Bookmarks" +"

                          The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." +msgstr "" +"Laster-markak" +"

                          Laster-marka ikustaileak proiektuko iturburu laster marka guztiak erakusten " +"ditu." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Zatitu bertikalki" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 +msgid "Source bookmarks" +msgstr "Iturburu laster-markak" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Zatitu horizontalki" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 +msgid "Could not find file" +msgstr "Ezin izan da fitxategia aurkitu" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Esku erakuslea" +#: parts/doxygen/messages.cpp:29 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 +msgid "Project" +msgstr "Proiektua" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 -msgid "Forbidden" -msgstr "Debekatuta" +#: parts/doxygen/messages.cpp:30 +msgid "Project name" +msgstr "Proiektuaren izena" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "What's this" -msgstr "Zer da hau?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:31 +msgid "Project version" +msgstr "Proiektuaren bertsioa" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "true" -msgstr "true" +#: parts/doxygen/messages.cpp:32 +msgid "Output path" +msgstr "Irteeraren bide-izena" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "false" -msgstr "false" +#: parts/doxygen/messages.cpp:33 +msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" +msgstr "Banatu sortutako dokumentazioa 10 azpi-direktoriotan" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 -msgid " Bold" -msgstr " lodia" +#: parts/doxygen/messages.cpp:34 +msgid "Output language" +msgstr "Irteeraren hizkuntza" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 -msgid " Italic" -msgstr " etzanda" +#: parts/doxygen/messages.cpp:35 +msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" +msgstr "Erabili MS Windows(tm) letra-tipo kodeketa" -#: src/mainwindowshare.cpp:112 -msgid "&Stop" -msgstr "&Gelditu" +#: parts/doxygen/messages.cpp:36 +msgid "Include brief member descriptions" +msgstr "Sartu kideen deskribapen laburra" -#: src/mainwindowshare.cpp:116 -msgid "" -"Stop" -"

                          Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " -"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." -msgstr "" -"Gelditu" -"

                          Martxan daude prozesu guztiak gelditzen ditu (eraikitze prozesua, grep " -"agindu, etb.).Trensa-barra batean jartzean, gelditu nahi den prozesua " -"hautatzeko laster-menu bat eskeintzen du." +#: parts/doxygen/messages.cpp:37 +msgid "Repeat brief member descriptions" +msgstr "Errepikatu kideen deskribapen laburra" -#: src/mainwindowshare.cpp:130 -msgid "Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "Zure menu-barra gaitzen/ezgaitzen du." +#: parts/doxygen/messages.cpp:38 +msgid "Strip words in brief description" +msgstr "Kendu hitzak deskripzio laburretan" -#: src/mainwindowshare.cpp:136 -msgid "Lets you configure shortcut keys." -msgstr "Laster-teklak konfiguratzen ditu." +#: parts/doxygen/messages.cpp:39 +msgid "Always include detailed section" +msgstr "Beti sartu atal xehea" -#: src/mainwindowshare.cpp:142 -msgid "Lets you configure toolbars." -msgstr "Tresna-barrak konfiguratzen ditu" +#: parts/doxygen/messages.cpp:40 +msgid "Inline inherited members" +msgstr "Tartekatu jarauntsitako kideak" -#: src/mainwindowshare.cpp:148 -msgid "Lets you configure system notifications." -msgstr "Sistemaren berri-emateak konfiguratzen ditu." +#: parts/doxygen/messages.cpp:41 +msgid "Always use full path names" +msgstr "Erabili beti bide-izen osoak" -#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 -#: src/mainwindowshare.cpp:298 -msgid "Configure KDevelop" -msgstr "Konfiguratu KDevelop" +#: parts/doxygen/messages.cpp:42 +msgid "Prefix to strip from path names" +msgstr "Bide-izenetatik kenduko den aurrizkia" -#: src/mainwindowshare.cpp:153 -msgid "Lets you customize KDevelop." -msgstr "KDevelop pertsonalizatzen du." +#: parts/doxygen/messages.cpp:43 +msgid "Strip from include path" +msgstr "Kendu txertatze bide-izenetik" -#: src/mainwindowshare.cpp:157 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Erakutsi egoera-barra" +#: parts/doxygen/messages.cpp:44 +msgid "Generate short file names" +msgstr "Sortu fitxategi-izen laburrak" -#: src/mainwindowshare.cpp:158 -msgid "Show statusbar

                          Hides or shows the statusbar." -msgstr "Erakutsi egoera-barra

                          Ezkutatu edo erakutsi egoera-barra." +#: parts/doxygen/messages.cpp:45 +msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" +msgstr "Erabili JavaDoc-estiloko deskribapen laburrak" -#: src/mainwindowshare.cpp:160 -msgid "&Next Window" -msgstr "&Hurrengo lehioa" +#: parts/doxygen/messages.cpp:46 +msgid "Multiline cpp is brief" +msgstr "Lerro-aniztun cpp-a laburra da" -#: src/mainwindowshare.cpp:161 -msgid "Next window" -msgstr "Hurrengo lehioa" +#: parts/doxygen/messages.cpp:47 +msgid "Details at top" +msgstr "Xehetasunak goian" -#: src/mainwindowshare.cpp:162 -msgid "Next window

                          Switches to the next window." -msgstr "Hurrengo lehioa

                          Hurrengo lehiora aldatzen du." +#: parts/doxygen/messages.cpp:48 +msgid "Inherit documentation" +msgstr "Jarauntsi dokumentazioa" -#: src/mainwindowshare.cpp:164 -msgid "&Previous Window" -msgstr "&Aurreko lehioa" +#: parts/doxygen/messages.cpp:49 +msgid "Produce a new page for each member" +msgstr "" -#: src/mainwindowshare.cpp:165 -msgid "Previous window" -msgstr "Aurreko lehioa" +#: parts/doxygen/messages.cpp:50 +msgid "Tab size" +msgstr "Fitxaren tamaina" -#: src/mainwindowshare.cpp:166 -msgid "Previous window

                          Switches to the previous window." -msgstr "Aurreko lehioa

                          Aurreko lehiora aldatzen du." +#: parts/doxygen/messages.cpp:51 +msgid "Aliases" +msgstr "Aliasak" -#: src/mainwindowshare.cpp:168 -msgid "&Last Accessed Window" -msgstr "Atzitutako &azken lehioa" +#: parts/doxygen/messages.cpp:52 +msgid "Optimize output for C" +msgstr "Optimizatu irteera C-rako" -#: src/mainwindowshare.cpp:169 -msgid "Last accessed window" -msgstr "Atzitutako azken lehioa" +#: parts/doxygen/messages.cpp:53 +msgid "Optimize output for Java" +msgstr "Optimizatu irteera Java-rako" -#: src/mainwindowshare.cpp:170 -msgid "" -"Last accessed window" -"

                          Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " -"repeating the Up key)." +#: parts/doxygen/messages.cpp:54 +msgid "Use built-in STL classes support" msgstr "" -"Atzitutako azken lehioa" -"

                          Atzitutako azken lehiora aldatzen du (mantendu Alt tekla sakatuta eta ibili " -"Gora tekla errepikatuz)" -#: src/mainwindowshare.cpp:172 -msgid "&First Accessed Window" -msgstr "Atzitutako &lehenengo lehioa" +#: parts/doxygen/messages.cpp:55 +msgid "Use group documentation on undocumented members" +msgstr "Erabili talde dokumentazio dokumentatu gabeko kideetan" -#: src/mainwindowshare.cpp:173 -msgid "First accessed window" -msgstr "Atzitutako lehenengo lehioa" +#: parts/doxygen/messages.cpp:56 +msgid "Class members type subgrouping" +msgstr "Klase kideen moten azpi-taldekatzea" -#: src/mainwindowshare.cpp:174 -msgid "" -"First accessed window" -"

                          Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " -"by repeating the Down key)." -msgstr "" -"Atzitutako lehenengo lehioa" -"

                          Atzitutako lehenengo lehiora aldatzen du (mantendu Alt tekla sakatuta eta " -"ibili Behera tekla errepikatuz)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:62 +msgid "Extract undocumented entities" +msgstr "Erauzi dokumentatu gabeko entitateak" -#: src/mainwindowshare.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Nukleo-plugin-ak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:63 +msgid "Extract private entities" +msgstr "Erauzi entitate pribatuak" -#: src/mainwindowshare.cpp:178 -msgid "Configure &Editor..." -msgstr "Konfiguratu &editorea..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:64 +msgid "Extract static entities" +msgstr "Erauzi entitate estatikoak" -#: src/mainwindowshare.cpp:179 -msgid "Configure editor settings" -msgstr "Konfiguratu editorearen ezarpenak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:65 +msgid "Extract local classes" +msgstr "Erauzi klase lokalak" -#: src/mainwindowshare.cpp:180 -msgid "Configure editor

                          Opens editor configuration dialog." -msgstr "" -"Konfiguratu &editorea" -"

                          Editorearen konfigurazio elkarrizketa-koadroa irekitzen du." +#: parts/doxygen/messages.cpp:66 +msgid "Extract local methods" +msgstr "Erauzi metodo lokalak" -#: src/mainwindowshare.cpp:442 -msgid "Show menubar

                          Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "Erakutsi menu-barra

                          Menu-barra gaitzen/ezgaitzen du." +#: parts/doxygen/messages.cpp:67 +msgid "Hide undocumented members" +msgstr "Ezkutatu dokumentatu gabeko kideak" -#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 -msgid "Profile to load" -msgstr "Kargatzeko profila" +#: parts/doxygen/messages.cpp:68 +msgid "Hide undocumented classes" +msgstr "Ezkutatu dokumentatu gabeko klaseak" -#: src/main_assistant.cpp:32 -msgid "" -"The KDevelop Integrated Development Environment:\n" -"assistant and documentation viewer" -msgstr "" -"KDevelop Garapen ingurune integratua:\n" -"laguntzaile eta dokumentu ikustailea" +#: parts/doxygen/messages.cpp:69 +msgid "Hide friend compounds" +msgstr "Ezkutatu lagun konposatuak" -#: src/main_assistant.cpp:33 -msgid "KDevelop Assistant" -msgstr "KDevelop laguntzailea" +#: parts/doxygen/messages.cpp:70 +msgid "Hide in body docs" +msgstr "Ezkutatu dokumentu nagusietan" -#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" -msgstr "(c) 1999-2005, KDevelop-en garatzaileak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:71 +msgid "Document internal entities" +msgstr "Dokumentatu barne-entitateak" -#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 -msgid "" -"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " -"File and Documentation parts" -msgstr "" -"Argitalpen koordinatzailea, hobekuntza orokorrak, Pascal euskarria, C++ " -"euskarria, fitxategia berri eta dokumentazio parteak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:72 +msgid "Use case-sensitive file names" +msgstr "Bereizi maiuskulak-minuskulak fitxategi izenetan" -#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 -msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" -msgstr "" -"Argitalpen koordinatzailea, API dokumentazioa, Doxygen eta autoproject " -"adabakiak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:73 +msgid "Hide name scopes" +msgstr "Ezkutatu izen esparruak" -#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 -msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" -msgstr "Hasierako ideia, oinarrizko arkitektura, hasierako iturburu kode asko" +#: parts/doxygen/messages.cpp:74 +msgid "Show included files" +msgstr "Erakutsi txertatutako fitxategiak" -#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 -msgid "KTabBar, bugfixes" -msgstr "KTabBar, akats-konponketak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:75 +msgid "Make inline functions" +msgstr "Egin inline funtzioak (funtzio tartekatuak)" -#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 -msgid "Java & Objective C support" -msgstr "Java eta Objective C euskarria" +#: parts/doxygen/messages.cpp:76 +msgid "Sort member documentation alphabetically" +msgstr "Ordenatu kideen dokumentazioa alfabetikoki" -#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 -msgid "Debugger frontend" -msgstr "Araztailearen interfazea" +#: parts/doxygen/messages.cpp:77 +msgid "Sort the class list by fully-qualified names" +msgstr "Ordenatu klasea zerrenda guztiz kualifikatutako izenekin" -#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 -msgid "PHP support, context menu stuff" -msgstr "PHP euskarria, testuinguru menuak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:78 +msgid "Sort brief documentation alphabetically" +msgstr "Ordenatu dokumentazio laburra alfabetikoki" -#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 -msgid "TDE application templates" -msgstr "TDE aplikazio plantilak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:79 +msgid "Enable conditional sections" +msgstr "Gaitu baldintzapeko atalak" -#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 -msgid "Dist part, bash support, application templates" -msgstr "Dirt partea, bash euskarria, aplikazio plantilak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:80 +msgid "Generate TODO-list" +msgstr "Sortu EGITEKE-zerrenda" -#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 -msgid "Several components, htdig indexing" -msgstr "Hainbat osagai, htdig indexazioa" +#: parts/doxygen/messages.cpp:81 +msgid "Generate Test-list" +msgstr "Sortu probatzeke-zerrenda" -#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Help with Automake manager and persistent class store" -msgstr "Laguntza automake kudeatzailearekin, eta klase biltegi iraunkorra" +#: parts/doxygen/messages.cpp:82 +msgid "Generate Bug-list" +msgstr "Sortu akats-zerrenda" -#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 -msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" -msgstr "Qt3-ra moldatu, adabakiak, valgrind, diff eta perforce euskarria" +#: parts/doxygen/messages.cpp:83 +msgid "Generate Deprecated-list" +msgstr "Sortu zaharkitutako-zerrenda" -#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 -msgid "" -"QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java support" -msgstr "" -"QEditor osagaia, kode-osatzea, Abbrev osagaia, C++ euskarria, Java euskarria" +#: parts/doxygen/messages.cpp:84 +msgid "Maximum lines shown for initializers" +msgstr "Hasieratzaileen lerro kopuru maximoa" -#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 -msgid "Help with KParts infrastructure" -msgstr "Laguntza KParts azpiegiturarekin" +#: parts/doxygen/messages.cpp:85 +msgid "Show used files" +msgstr "Erakutsi erabilitako fitxategiak" -#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 -msgid "Ada support" -msgstr "Ada euskarria" +#: parts/doxygen/messages.cpp:86 +msgid "Show the directory hierarchy" +msgstr "" -#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 -msgid "QMake projectmanager" -msgstr "QMake proiektu kudeatzailea" +#: parts/doxygen/messages.cpp:87 +msgid "Script to invoke to get the current version for each file" +msgstr "" -#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 -msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes" -msgstr "MDI moduak, QEditor, akats-konponketa" +#: parts/doxygen/messages.cpp:93 +msgid "Suppress output" +msgstr "Ezgaitu irteera" -#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 -msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" -msgstr "PartExplorer, CvsPart-en berdiseinua, adabkiak, arazo(-konpoketa)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:94 +msgid "Show warnings" +msgstr "Erakutsi abisuak" -#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 -msgid "" -"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " -"patches" -msgstr "" -"Ordeztu, laste-markak, fitxategi-zerrenda eta CTags2 plugin-ak. Hobekuntza " -"orrokorrak eta adabakiak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:95 +msgid "Warn about undocumented entities" +msgstr "Abisatu dokumentatu gabeko entitateak badaude" -#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 -msgid "Filecreate part and other bits and patches" -msgstr "Fitxategia sortu partea eta beste adabakiak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:96 +msgid "Warn if error in documents" +msgstr "Agisatu dokumentuetan erroreak badaude" -#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 -msgid "ClearCase support" -msgstr "ClearCase euskarria" +#: parts/doxygen/messages.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Warn if function parameters are not documented" +msgstr "Agisatu dokumentuetan erroreak badaude" -#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 -msgid "Ruby support" -msgstr "Ruby euskarria" +#: parts/doxygen/messages.cpp:98 +msgid "Warnings format" +msgstr "Abisuen formatua" -#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 -msgid "Kate editor component" -msgstr "Kate editore osagaia" +#: parts/doxygen/messages.cpp:99 +msgid "Write warnings to" +msgstr "Idatzi abisuak hona" -#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 -msgid "HTML documentation component" -msgstr "HTML dokumentazio osagaia" +#: parts/doxygen/messages.cpp:104 +msgid "Input" +msgstr "Sarrera" -#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 -msgid "Fortran documentation" -msgstr "Fotran dokumentazioa" +#: parts/doxygen/messages.cpp:105 +msgid "Input files and directories" +msgstr "Sarrera fitxategiak eta direktorioak" -#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 -msgid "Python documentation utility" -msgstr "Python dokumentazio tresna" +#: parts/doxygen/messages.cpp:106 +msgid "Input patterns" +msgstr "Sarrera ereduak" -#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 -msgid "Doxygen wizard" -msgstr "Doxygen morroia" +#: parts/doxygen/messages.cpp:107 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Azpi-direktorioetan sartu" -#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 -#: src/main_assistant.cpp:65 -msgid "Fileselector component" -msgstr "Fitxategia hautatu osagaia" +#: parts/doxygen/messages.cpp:108 +msgid "Exclude from input" +msgstr "Sarreratik kendu" -#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 -msgid "Designer code" -msgstr "Diseinatzailearen kodea" +#: parts/doxygen/messages.cpp:109 +msgid "Exclude symlinks" +msgstr "Ez kontutan hartu lotura sinbolikorik" -#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "C++ code completion, persistent class store" -msgstr "C++ kode-osatzea, klase biltegi iraunkorra" +#: parts/doxygen/messages.cpp:110 +msgid "Exclude patterns" +msgstr "Ez kontutan hartu eredurik" -#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 -#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 -msgid "Patches" -msgstr "Adabakiak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:111 +msgid "Path to examples" +msgstr "Adibiden bide-izena" -#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 -msgid "Help with Perl support" -msgstr "Laguntza Perl euskarriarekin" +#: parts/doxygen/messages.cpp:112 +msgid "Example patterns" +msgstr "Adibide ereduak" -#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 -msgid "Documentation index view" -msgstr "Dokumentazioaren indize ikuspegia" +#: parts/doxygen/messages.cpp:113 +msgid "Example recursive" +msgstr "Adibide errekurtsiboa" -#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 -msgid "" -"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " -"bugfixes ... " -msgstr "" -"Dokumentazio aurkitzailea, qmake proiektu kudeatzailea, adabakiak, " -"erabilgarritasun hobekuntzak, akats-konponketa" +#: parts/doxygen/messages.cpp:114 +msgid "Path to images" +msgstr "Irudien bide-izena" -#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 -msgid "QMake project manager patches" -msgstr "QMake proiektu kudeatzaile adabakiak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:115 +msgid "Input filter" +msgstr "Sarrerako iragazkia" -#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 -msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" -msgstr "Garbiketa eta akats-konponketa QEditor, AutoMake ea beste ataletan" +#: parts/doxygen/messages.cpp:116 +msgid "Filter input files" +msgstr "Iragazi sarrera fitxategia" -#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 -msgid "Loading Settings" -msgstr "Kargatze ezarpenak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:117 +msgid "Apply filters on file patterns" +msgstr "Aplikatu iragazkiak fitxategi ereduetan" -#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 -msgid "Starting GUI" -msgstr "GUI-a abiarazten" +#: parts/doxygen/messages.cpp:122 +msgid "Source Browser" +msgstr "Iturburu arakatzaileetan" -#: src/partcontroller.cpp:130 -msgid "Open file" -msgstr "Ireki fitxategia" +#: parts/doxygen/messages.cpp:123 +msgid "Cross-reference with source files" +msgstr "Erreferentzia gurutzatuak iturburu fitxategiekin" -#: src/partcontroller.cpp:131 -msgid "" -"Open file" -"

                          Opens an existing file without adding it to the project.

                          " -msgstr "" -"Ireki fitxategia" -"

                          Existitzen den fitxategia proiektura gehitu gabe irekitzen du.

                          " +#: parts/doxygen/messages.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "References will link to source code" +msgstr "Erreferentzia gurutzatuak iturburu fitxategiekin" -#: src/partcontroller.cpp:134 -msgid "Opens recently opened file." -msgstr "Oraintsu irekitako fitxategia irekitzen du." +#: parts/doxygen/messages.cpp:125 +msgid "Use links to HTAGS" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 -msgid "Save Al&l" -msgstr "Gorde guzti&ak" - -#: src/partcontroller.cpp:138 -msgid "Save all modified files" -msgstr "Gorde aldatutako fitxategi guztiak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:126 +msgid "Inline sources" +msgstr "Tartekatu iturburuak" -#: src/partcontroller.cpp:139 -msgid "Save all

                          Saves all modified files." -msgstr "Gorde guztiak

                          Aldatutako fitxategi guztiak gordetzen ditu." +#: parts/doxygen/messages.cpp:127 +msgid "Hide special comment blocks" +msgstr "Ezkutatu iruzkin bloke bereziak" -#: src/partcontroller.cpp:142 -msgid "Rever&t All" -msgstr "Lehenera&tu guztiak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:128 +msgid "Referenced by relation" +msgstr "Erlazioen bidez erreferentziatu" -#: src/partcontroller.cpp:143 -msgid "Revert all changes" -msgstr "Leheneratu aldaketa guztiak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:129 +msgid "References relation" +msgstr "Erreferentzia erlazioak" -#: src/partcontroller.cpp:144 -msgid "" -"Revert all" -"

                          Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " -"reversion can be canceled for each modified file." -msgstr "" -"Leheneratu guztiak" -"

                          Irekitako fitxategien aldaketa guztiak leheneratzen ditu. Aldaketak gorde " -"nahi dituzun galdetuko du, aldatutako fitxategi bakoirentzat leheneratzea " -"bertan behera uzteko aukera emanez." +#: parts/doxygen/messages.cpp:130 +msgid "Include headers verbatim" +msgstr "Txertatu jatorrizko goiburuak" -#: src/partcontroller.cpp:148 -msgid "Close current file" -msgstr "Itxi uneko fitxategia" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 +#: parts/doxygen/messages.cpp:135 +msgid "Index" +msgstr "Indizea" -#: src/partcontroller.cpp:149 -msgid "Closes current file." -msgstr "Uneko fitxategia ixten du." +#: parts/doxygen/messages.cpp:136 +msgid "Generate alphabetical index" +msgstr "Sortu indize alfabetikoa" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 -msgid "Close All" -msgstr "Itxi guztiak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:137 +msgid "Columns in index" +msgstr "Zutabeak indizean" -#: src/partcontroller.cpp:153 -msgid "Close all files" -msgstr "Itxi fitxaegi guztiak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:138 +msgid "Prefix to ignore" +msgstr "Ez ikusi egiteko aurrizkia" -#: src/partcontroller.cpp:154 -msgid "Close all

                          Close all opened files." -msgstr "Itxi guztiak

                          Irekitako fitxategia guztiak ixten ditu." +#: parts/doxygen/messages.cpp:143 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:611 -msgid "Close All Others" -msgstr "Itxi beste guztiak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:144 +msgid "Generate HTML" +msgstr "Sortu HTML-a" -#: src/partcontroller.cpp:158 -msgid "Close other files" -msgstr "Itxi beste fitxategiak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:145 +msgid "HTML output directory" +msgstr "HHML irteera direktorioa" -#: src/partcontroller.cpp:159 -msgid "Close all others

                          Close all opened files except current." -msgstr "" -"Itxi beste guztiak" -"

                          Unekoa ezik, irekitako fitxategi guztiak ixten ditu." +#: parts/doxygen/messages.cpp:146 +msgid "HTML file extension" +msgstr "HTML fitxategi luzapena" -#: src/partcontroller.cpp:167 -msgid "Back

                          Moves backwards one step in the navigation history." -msgstr "Atzera

                          Arakatze historian atzera mugitzen da." +#: parts/doxygen/messages.cpp:147 +msgid "Header file" +msgstr "Goiburu fitxategia" -#: src/partcontroller.cpp:174 -msgid "Forward

                          Moves forward one step in the navigation history." -msgstr "Aurrera

                          Arakatze historian aurrera mugitzen da." +#: parts/doxygen/messages.cpp:148 +msgid "Footer file" +msgstr "Orri-oina fitxategia" -#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 -msgid "Goto Last Edit Position" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Estilo-orria" -#: src/partcontroller.cpp:181 -msgid "" -"Goto Last Edit Position" -"

                          Open the last edited file and position cursor at the point of edit" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:150 +msgid "Align members" +msgstr "Lerrokatu kideak" -#: src/partcontroller.cpp:1008 -msgid "" -"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " -"(Local changes will be lost.)" -msgstr "" -"\"%1\" fitxategia memorian aldatu da. Ziur zaude birkargatu nahi duzula? " -"(aldaketa lokalak galduko dira.)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:151 +msgid "Generate HTML-help" +msgstr "Sortu HTML laguntza" -#: src/partcontroller.cpp:1009 -msgid "File is Modified" -msgstr "Fitxategia aldatu da" +#: parts/doxygen/messages.cpp:152 +msgid "CHM file" +msgstr "CHM fitxategia" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Ez birkargatu" +#: parts/doxygen/messages.cpp:153 +msgid "HHC location" +msgstr "HHC-ren kokalekua" -#: src/partcontroller.cpp:1123 -msgid "" -"The file \"%1\" is modified on disk.\n" -"\n" -"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" -msgstr "" -"\"%1\" fitxategia diskan aldatu da.\n" -"\n" -"Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?(kanpoko aldaketak galduko dira)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:154 +msgid "Generate .chi file" +msgstr "Sortu .chi fitxategia" -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "File Externally Modified" -msgstr "Fitxategia kanpotik aldatu da" +#: parts/doxygen/messages.cpp:155 +msgid "Generate binary TOC" +msgstr "Sortu edukin-taula bitarra" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" +#: parts/doxygen/messages.cpp:156 +msgid "Expand TOC" +msgstr "Hedatu edukin-taula" -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ez gainidatzi" +#: parts/doxygen/messages.cpp:157 +msgid "Disable index" +msgstr "Ezgaitu indizea" -#: src/partcontroller.cpp:1483 -msgid "" -"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" -"\n" -"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." -msgstr "" -"Gatazka: \"%1\" fitxategia diskan aldatu da memoria aldatzen ari zen " -"bitartean.\n" -"\n" -"Arazo hau ikertu beharko zenuke datuak gorde aurretik, datuak galtzen ez zauden " -"ziurtatzeko." +#: parts/doxygen/messages.cpp:158 +msgid "Number of enum values per line" +msgstr "Lerroko enumeraketa kopurua:" -#: src/partcontroller.cpp:1485 -msgid "Conflict" -msgstr "Gatazka" +#: parts/doxygen/messages.cpp:159 +msgid "Generate treeview" +msgstr "Sortu zuhaitz-ikuspegia" -#: src/partcontroller.cpp:1492 -msgid "" -"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" -"\n" -"If this was not your intention, make sure to save this file now." -msgstr "" -"Abisua: \"%1\" fitxategia diskatik ezabatu da.\n" -"\n" -"Hau bazen zure nahia, ez ahaztu fitxategi hau orain gordetzea." +#: parts/doxygen/messages.cpp:160 +msgid "Treeview width" +msgstr "Zuhaitz-ikuspegiaren zabalera" -#: src/partcontroller.cpp:1494 -msgid "File Deleted" -msgstr "Fitxategi ezabatu da" +#: parts/doxygen/messages.cpp:165 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/partcontroller.cpp:1501 -msgid "" -"The file \"%1\" has changed on disk.\n" -"\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"\"%1\" fitxategia diskan aldatu da.\n" -"\n" -"Birkargatu nahi al duzu?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:166 +msgid "Generate LaTeX" +msgstr "Sortu LaTeX-a" -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "File Changed" -msgstr "Fitxategia aldatu da" +#: parts/doxygen/messages.cpp:167 +msgid "LaTeX output directory" +msgstr "LaTeX irteera direktorioa" -#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 -msgid "unnamed" -msgstr "izengabea" +#: parts/doxygen/messages.cpp:168 +msgid "LaTeX command name" +msgstr "LaTeX aginduaren izena" -#: src/main.cpp:26 -msgid "Files to load" -msgstr "Kargatzeko fitxategiak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:169 +msgid "MakeIndex command name" +msgstr "MakeIndex aginduaren izena" -#: src/main.cpp:32 -msgid "The KDevelop Integrated Development Environment" -msgstr "KDevelop garapen ingurune integratua" +#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 +msgid "Generate compact output" +msgstr "Sortu irteera trinkoa" -#: src/main.cpp:33 -msgid "KDevelop" -msgstr "KDevelop" +#: parts/doxygen/messages.cpp:171 +msgid "Paper type" +msgstr "Paper mota" -#: src/main.cpp:38 -msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:172 +msgid "Include extra packages" +msgstr "Sartu pakete estrak" -#: src/main.cpp:49 -msgid "" -"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "QMake projectmanager, Qt4 Support" -msgstr "QMake proiektu kudeatzailea" +#: parts/doxygen/messages.cpp:173 +msgid "LaTeX Header file" +msgstr "LaTeX goiburu fitxategia" -#: src/main.cpp:80 -msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" -msgstr "SnippetPart, araztailea eta erabilgarritasun adabakiak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:174 +msgid "Generate PDF hyperlinks" +msgstr "Sortu PDF hiperloturak" -#: src/main.cpp:81 -msgid "Artwork for the Ruby language" -msgstr "Ruby lengoaiaren arte-lana" +#: parts/doxygen/messages.cpp:175 +msgid "Use pdflatex" +msgstr "Erabili pdflatex" -#: src/simplemainwindow.cpp:98 -msgid "" -"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" -"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " -"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " -"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" -"Example for BASH users:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -msgstr "" -"Ezin dira plugin-ak aurkitu. KDevelop-ek ez du ongi funtzionatuko.\n" -"Ziurtatu KDevelop zure TDE direktorioan instalatuta dagoela, bestela, " -"KDevelop-en instalazioaren bide-izena TDEDIRS inguruneko aldagaian jarri " -"beharko duzu eta kbuildsyscoca exekutatu.Honen ondoren, berrabiarazi KDevelop.\n" -"Adibidea BASH-en erabiltzaileentzat:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +#: parts/doxygen/messages.cpp:176 +msgid "Use batch mode" +msgstr "Erabili batch modua" -#: src/simplemainwindow.cpp:105 -msgid "Could Not Find Plugins" -msgstr "Ezin dira plugin-ak aurkitu" +#: parts/doxygen/messages.cpp:177 +msgid "Do not include index chapters" +msgstr "Ez txertatu indize kapituluak" -#: src/simplemainwindow.cpp:411 -msgid "Raise &Editor" -msgstr "Erakutsi &editorea" +#: parts/doxygen/messages.cpp:182 +msgid "RTF" +msgstr "RTF" -#: src/simplemainwindow.cpp:413 -msgid "Raise editor" -msgstr "Erakutsi editorea" +#: parts/doxygen/messages.cpp:183 +msgid "Generate RTF" +msgstr "Sortu RTF-a" -#: src/simplemainwindow.cpp:414 -msgid "Raise editor

                          Focuses the editor." -msgstr "Erakutsi editorea

                          Editorean hautatzen du." +#: parts/doxygen/messages.cpp:184 +msgid "RTF output directory" +msgstr "RTF irteera direktorioa" -#: src/simplemainwindow.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Lower All Docks" -msgstr "Tresna-&kaiak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:186 +msgid "Generate hyperlinks" +msgstr "Sortu hiperloturak" -#: src/simplemainwindow.cpp:419 -msgid "Switch to next TabWidget" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:188 +msgid "Extensions file" +msgstr "Luzapenen fitxategia" -#: src/simplemainwindow.cpp:422 src/simplemainwindow.cpp:430 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Zatitu &horizontalki" +#: parts/doxygen/messages.cpp:193 +msgid "Man" +msgstr "Man" -#: src/simplemainwindow.cpp:426 src/simplemainwindow.cpp:434 -msgid "Split &Vertical" -msgstr "Zatitu &bertikalki" +#: parts/doxygen/messages.cpp:194 +msgid "Generate man pages" +msgstr "Sortu man orriak" -#: src/simplemainwindow.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Split &Horizontal and Open" -msgstr "Zatitu &horizontalki" +#: parts/doxygen/messages.cpp:195 +msgid "Man output directory" +msgstr "Man irteera direktorioa" -#: src/simplemainwindow.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Split &Vertical and Open" -msgstr "Zatitu &bertikalki" +#: parts/doxygen/messages.cpp:196 +msgid "Man extension" +msgstr "Man luzapena" -#: src/simplemainwindow.cpp:446 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Aldatu ezkerreko kaia" +#: parts/doxygen/messages.cpp:197 +msgid "Generate links" +msgstr "Sortu loturak" -#: src/simplemainwindow.cpp:449 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Aldatu eskuineko kaia" +#: parts/doxygen/messages.cpp:203 +msgid "Generate XML" +msgstr "Sortu XML-a" -#: src/simplemainwindow.cpp:452 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Aldatu beheko kaia" +#: parts/doxygen/messages.cpp:204 +msgid "XML output directory" +msgstr "XML irteera direktorioa" -#: src/simplemainwindow.cpp:621 -msgid "Duplicate" -msgstr "Bikoiztu" +#: parts/doxygen/messages.cpp:205 +msgid "XML schema" +msgstr "XML eskema" -#: src/editorproxy.cpp:48 -msgid "Show Context Menu" -msgstr "Erakutsi testuinguru menua" +#: parts/doxygen/messages.cpp:206 +msgid "XML DTD file" +msgstr "XML DTD fitxategia" -#: src/projectsession.cpp:81 -msgid "" -"The file %1 does not contain valid XML.\n" -"The loading of the session failed." -msgstr "" -"%1 fitxategiak ez du baliozko XML-rik.\n" -"Kargatze prozesuak huts egin du." +#: parts/doxygen/messages.cpp:207 +msgid "Dump program listings to the XML output" +msgstr "Irauli programa zerrendak XML irteerara" -#: src/projectsession.cpp:94 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid KDevelop project session " -"('KDevPrjSession').\n" -msgstr "" -"%1 fitxategiak ez du baliozko KDevelop proiektu sesiorik ('KDevPrjSession').\n" +#: parts/doxygen/messages.cpp:212 +msgid "DEF" +msgstr "DEF" -#: src/projectsession.cpp:95 -msgid "The document type seems to be: '%1'." -msgstr "Dokumentu motak honakoa dirudi: '%1'" +#: parts/doxygen/messages.cpp:213 +msgid "Generate Autogen DEF" +msgstr "Sortu Autogen DEF-a" -#: src/generalinfowidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Use global editor settings" -msgstr "Konfiguratu editorearen ezarpenak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:219 +msgid "Generate Perl module" +msgstr "Sortu Perl modulua" -#: src/generalinfowidget.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Could not open %1 for reading." -msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurtzeko ireki." +#: parts/doxygen/messages.cpp:220 +msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" +msgstr "Sortu PDF eta DVI LaTeX erabiliz" -#: src/generalinfowidget.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurtzeko ireki." +#: parts/doxygen/messages.cpp:221 +msgid "Make the Perl module output human readable" +msgstr "Egin Perl moduluaren irteera irakurterreza" -#: src/generalinfowidget.cpp:186 -msgid "" -"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " -"project version." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:222 +msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" +msgstr "Perl moduluko aldagaien aurrizkia makefile-tan" -#: src/generalinfowidget.cpp:215 -msgid "Please enter a path." -msgstr "Sartu bide-izen bat:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:227 +msgid "Preprocessor" +msgstr "Aurreprozesaketa" -#: src/generalinfowidget.cpp:220 -msgid "'%1' is not an absolute path." -msgstr "'%1' ez da bide-izen absolutu bat." +#: parts/doxygen/messages.cpp:228 +msgid "Enable preprocessing" +msgstr "Gaitu aurreprozesaketa" -#: src/generalinfowidget.cpp:226 -msgid "'%1' is not a relative path." -msgstr "'%1' ez da bide-izen erlatibo bat." +#: parts/doxygen/messages.cpp:229 +msgid "Expand macros" +msgstr "Zabaldu makroak" -#: src/generalinfowidget.cpp:234 -msgid "'%1' does not exist." -msgstr "'%1' ez da existitzen." +#: parts/doxygen/messages.cpp:230 +msgid "Expand only predefined macros" +msgstr "Zabaldu aurredefinitutako makorak bakarrik" -#: src/generalinfowidget.cpp:238 -msgid "'%1' is not a directory." -msgstr "'%1' ez da direktorio bat." +#: parts/doxygen/messages.cpp:231 +msgid "Search for includes" +msgstr "Txertatzeen bilaketa" -#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 -msgid "'%1' is a valid project directory." -msgstr "'%1' ez da baliozko proiektu direktorio bat." +#: parts/doxygen/messages.cpp:232 +msgid "Include path" +msgstr "Txertatze bide-izena" -#: src/plugincontroller.cpp:150 -#, c-format -msgid "Loading: %1" -msgstr "Kargatzen: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:233 +msgid "Include file patterns" +msgstr "Txertatze fitxategien ereduak" -#: src/plugincontroller.cpp:219 -msgid "" -"Could not load plugin" -"
                          Plugin %1 could not be loaded" -"
                          Library loader error: %2" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:234 +msgid "Predefined macros" +msgstr "Aurredefinitutako makroak" -#: src/plugincontroller.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Could not load plugin" -msgstr "Ezin dira plugin-ak aurkitu" +#: parts/doxygen/messages.cpp:235 +msgid "Expand as defined" +msgstr "Zabaldu definituta bezala" -#: src/statusbar.cpp:101 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr "Lerroa: %1 Zut: %2" +#: parts/doxygen/messages.cpp:236 +msgid "Skip function macros" +msgstr "Saihestu funtzio makroak" -#: src/languageselectwidget.cpp:65 -msgid "Additional Language Support" -msgstr "Hizkuntza euskarri gehigarria" +#: parts/doxygen/messages.cpp:241 +msgid "External" +msgstr "Kanpokoa" -#: src/languageselectwidget.cpp:115 -msgid "" -"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " -"contain." -msgstr "" -"Hizkuntza nagusia '%1' da. Hautatu proiektuak eduki ditzakeen hizkuntza " -"gehigarriak." +#: parts/doxygen/messages.cpp:242 +msgid "Tagfiles" +msgstr "Etiketa-fitxategiak" -#: src/projectmanager.cpp:96 -msgid "&Open Project..." -msgstr "&Ireki proiektua..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:243 +msgid "Generate tagfile" +msgstr "Sotu tiketa-fitxategia" -#: src/projectmanager.cpp:99 -msgid "Open project" -msgstr "Ireki proiektua" +#: parts/doxygen/messages.cpp:244 +msgid "List all externals" +msgstr "Zerrendatu kanpoko guztiak" -#: src/projectmanager.cpp:100 -msgid "Open project

                          Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." -msgstr "" -"Ireki proiektua" -"

                          KDevelop3 edo KDevelop2 proiektu bat irekitzen du." +#: parts/doxygen/messages.cpp:245 +msgid "External groups" +msgstr "Kanpoko taldeak" -#: src/projectmanager.cpp:103 -msgid "Open &Recent Project" -msgstr "Ireki &oraintsuko proiektua" +#: parts/doxygen/messages.cpp:246 +msgid "Path to Perl" +msgstr "Perl-en bide-izena" -#: src/projectmanager.cpp:106 -msgid "Open recent project" -msgstr "Ireki oraintsuko proiektua" +#: parts/doxygen/messages.cpp:251 +msgid "Dot" +msgstr "Dot" -#: src/projectmanager.cpp:107 -msgid "Open recent project

                          Opens recently opened project." -msgstr "" -"Ireki oraintsuko proiektua" -"

                          Oraintsu irekitako proiektu bat irekitzen du." +#: parts/doxygen/messages.cpp:252 +msgid "Generate class diagrams" +msgstr "Sortu klase diagramak" -#: src/projectmanager.cpp:111 -msgid "C&lose Project" -msgstr "I&txi proiektua" +#: parts/doxygen/messages.cpp:253 +msgid "Hide undocumented relations" +msgstr "Ezkutatu dokumentatu gabeko erlazioak" -#: src/projectmanager.cpp:115 -msgid "Close project" -msgstr "Itxi proiektua" +#: parts/doxygen/messages.cpp:254 +msgid "Use dot" +msgstr "Erabili dot" -#: src/projectmanager.cpp:116 -msgid "Close project

                          Closes the current project." -msgstr "Itxi proiektua

                          Uneko proiektua ixten du." +#: parts/doxygen/messages.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Generate a caller dependency graph" +msgstr "Sortu txertatzaile-diagramak" -#: src/projectmanager.cpp:118 -msgid "Project &Options" -msgstr "Proiektuaren &aukerak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:256 +msgid "Generate class graphs" +msgstr "Sortu klase-diagramak" -#: src/projectmanager.cpp:121 -msgid "Project options" -msgstr "Proiektuaren aukerak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:257 +msgid "Generate collaboration graphs" +msgstr "Sortu lankidetza-diagramak" -#: src/projectmanager.cpp:122 -msgid "Project options

                          Lets you customize project options." +#: parts/doxygen/messages.cpp:258 +msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" msgstr "" -"Proiektuaren aukerak" -"

                          Proiektuaren aukerak pertsonalizatzen uzten dizu." -#: src/projectmanager.cpp:133 +#: parts/doxygen/messages.cpp:259 +msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" +msgstr "Sortu UML itxurako jarauntsi eta lankidetza diagramak" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:260 +msgid "Show relations between templates and their instances" +msgstr "Erakutsi plantilen eta hauen instantzien arteko erlazioak" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:261 +msgid "Generate include graphs" +msgstr "Sortu txertatze diagramak" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:262 +msgid "Generate included-by graphs" +msgstr "Sortu txertatzaile-diagramak" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:263 msgid "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" +"Generate a call dependency graph for every global function or class method" msgstr "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" +"Sortu dei baten menpekotasun diagrama funtzio global edo klase metodo " +"guztientzat" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 -msgid "Open Project" -msgstr "Ireki proiektua" +#: parts/doxygen/messages.cpp:264 +msgid "Generate graphical hierarchy" +msgstr "Sortu hierarkia grafikoa" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" -msgstr "Ziur zaude uneko proiektua berriro ireki nahi duzula?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:265 +msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" +msgstr "" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Reopen" -msgstr "Berrireki" +#: parts/doxygen/messages.cpp:266 +msgid "Dot image format" +msgstr "Dot irudi formatua" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Do Not Reopen" -msgstr "Ez berrireki" +#: parts/doxygen/messages.cpp:267 +msgid "Path to dot" +msgstr "Dot-en bide-izena" -#: src/projectmanager.cpp:278 -msgid "Changing plugin profile..." -msgstr "Plugin profila aldatzen..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:268 +msgid "Directories with extra dot files" +msgstr "Dot fitxategi estradun direktorioak" -#: src/projectmanager.cpp:281 -msgid "Loading project plugins..." -msgstr "Proiektuaren pluginak kargatzen..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:269 +msgid "Maximum graph width" +msgstr "Diagramaren zabalera maximoa" -#: src/projectmanager.cpp:290 -msgid "error during restoring of the KDevelop session !" -msgstr "errorea KDevelop-en sesioa berreskuratzean !" +#: parts/doxygen/messages.cpp:270 +msgid "Maximum graph height" +msgstr "Diagramaren altuera maximoa" -#: src/projectmanager.cpp:306 -msgid "Project loaded." -msgstr "Proiektua kargatu da." +#: parts/doxygen/messages.cpp:271 +msgid "Maximum graph depth" +msgstr "Diagramaren sakontasun maximoa" -#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 -#, c-format -msgid "Could not read project file: %1" -msgstr "Ezin izan da %1 proiektu fitxategia irakurri." +#: parts/doxygen/messages.cpp:272 +msgid "Generate images with a transparent background" +msgstr "" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 -#: src/projectmanager.cpp:375 -msgid "" -"This is not a valid project file.\n" -"XML error in line %1, column %2:\n" -"%3" +#: parts/doxygen/messages.cpp:273 +msgid "Generate multiple output files in one run" msgstr "" -"Hau ez da baliozko proiektu fitxategia.\n" -"XML errorea %1 lerroan, %2 zutabean:\n" -"%3" -#: src/projectmanager.cpp:385 -msgid "This is not a valid project file." -msgstr "Ez da baliozko proiektu fitxategia." +#: parts/doxygen/messages.cpp:274 +msgid "Generate legend" +msgstr "Sortu " -#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 -msgid "Could not write the project file." -msgstr "Ezin izan da proiektu fitxategia idatzi." +#: parts/doxygen/messages.cpp:275 +msgid "Remove intermediate files" +msgstr "Kendu bitarteko fitxategiak" -#: src/projectmanager.cpp:488 -msgid "No project management plugin %1 found." -msgstr "Ez da %1 proiektu kudeaketa plugin-a aurkitu." +#: parts/doxygen/messages.cpp:281 +msgid "Search engine" +msgstr "Bilatzailea" -#: src/projectmanager.cpp:498 -#, c-format -msgid "Could not create project management plugin %1." -msgstr "Ezin izan da %1 proiektu kudeaketa plugin-ik sortu." +#: parts/doxygen/messages.cpp:282 +msgid "CGI name" +msgstr "CGI-aren izena" -#: src/projectmanager.cpp:544 -msgid "No language plugin for %1 found." -msgstr "Ezin izan da %1-(r)entzat lengoaia plugin-ik aurkitu." +#: parts/doxygen/messages.cpp:283 +msgid "CGI URL" +msgstr "CGI-aren URL-a" -#: src/projectmanager.cpp:558 -#, c-format -msgid "Could not create language plugin for %1." -msgstr "Ezin izan da %1-(r)entzat lengoaia plugin-ik sortu." +#: parts/doxygen/messages.cpp:284 +msgid "Documentation URL" +msgstr "Dokumentazioaren URL-a" -#: src/projectmanager.cpp:617 -msgid "Invalid URL." -msgstr "URL baliogabea." +#: parts/doxygen/messages.cpp:285 +msgid "Absolute path to documentation" +msgstr "Dokumentaziorako bide-izena" -#: src/projectmanager.cpp:623 -msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." -msgstr "Ez duzu 'kdevprj2tdevelop' instalatuta." +#: parts/doxygen/messages.cpp:286 +msgid "Absolute path to doxysearch binary" +msgstr "Doxysearch bitarraren bide-izen absolutua" -#: src/splashscreen.cpp:77 -#, c-format -msgid "Version %1" -msgstr "%1 bertsioa" +#: parts/doxygen/messages.cpp:287 +msgid "Paths to external documentation" +msgstr "Kanpoko dokumentazioaren bide-izenak" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Move to left dock" -msgstr "Mugitu ezkerrera" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 +msgid "Browse to a file" +msgstr "Arakatu fitxategi bateraino" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Move to right dock" -msgstr "Mugitu eskuinera" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 +msgid "Browse to a folder" +msgstr "Arakatu direktorio bateraino" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 -msgid "Move to bottom dock" -msgstr "" +#: parts/doxygen/input.cpp:341 +msgid "Add item" +msgstr "Gehitu elementua" -#: src/newui/button.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Assign Accelerator..." -msgstr "Egiaztatu bizkortzaileak" +#: parts/doxygen/input.cpp:346 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Ezabatu hautatutako elementua" -#: src/newui/button.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Clear Accelerator" -msgstr "Egiaztatu bizkortzaileak" +#: parts/doxygen/input.cpp:351 +msgid "Update selected item" +msgstr "Eguneratu hautatutako elementua" -#: src/newui/button.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Change Button Number" -msgstr "Aldatu funtzioaren izena" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 +msgid "Build API Documentation" +msgstr "Eraki API dokumentazioa" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "New accelerator number:" -msgstr "" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 +msgid "Build API documentation" +msgstr "Eraki API dokumentazioa" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 -msgid "KDevelop Profile Editor" -msgstr "KDevelop profil editorea" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 +msgid "" +"Build API documentation" +"

                          Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " +"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." +msgstr "" +"Eraki API dokumentazioa" +"

                          Doxygen Doxyfile proiektu batean exekutatzen du API dokumentazioa sortzeko. " +"Bileketa motorra gaituta badago Doxyfile honetan, honek doxytag ere exekutatzen " +"du hura sortzeko." -#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 -msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" -msgstr "(c) 2004, KDevelop-en garatzaileak" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 +msgid "Clean API Documentation" +msgstr "Garbitu API dokumentazioa" -#: parts/doxygen/messages.cpp:29 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 -msgid "Project" -msgstr "Proiektua" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 +msgid "Clean API documentation" +msgstr "Garbitu API dokumentazioa" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 -msgid "Core Plugins" -msgstr "Nukleo-plugin-ak" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 +msgid "" +"Clean API documentation" +"

                          Removes all generated by doxygen files." +msgstr "" +"Garbitu API dokumentazioa" +"

                          Sortutako doxygen fitxategi guztiak kentzen ditu." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 -msgid "Global Plugins" -msgstr "Plugin orokorrak" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 +msgid "Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 -msgid "Project Plugins" -msgstr "Proiektu plugin-ak" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 +msgid "Document Current Function" +msgstr "Dokumentatu uneko funtzioa" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 -msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" -msgstr "Kendu hautatutako plugin-ak profiltik eta bere azpi-profiletatik?" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 +msgid "Create a documentation template above a function" +msgstr "Sortu dokumentazio plantila bat funtzioaren gainean" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 msgid "" -"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." +"Document Current Function" +"

                          Creates a documentation template according to a function's signature above a " +"function definition/declaration." msgstr "" -"Ezin da profil hau kendu profil lokal (erabiltzaileak sortutakoa) bat ez " -"delako." +"Dokumentatu uneko funtzioa" +"

                          Dokumentazio plantila bat sortzen du funtzioaren funtzioaren prototipoaren " +"arabera funtzioaren definizio/deklarazioaren gainean." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 -msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." -msgstr "Plugin hau ezgaitutako plugin zerrendan dago dagoeneko." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 +msgid "Preview Doxygen Output" +msgstr "Aurreikusi Doxygen-en irteera" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 -msgid "Enable Plugin" -msgstr "Gaitu plugin-a" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 +msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" +msgstr "Erakutsi fitxategi honen Doxygen-en irteeraren aurrebista bat" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 -msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." -msgstr "Plugin hau gaitutako plugin zerrendan dago dagoeneko." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +msgid "" +"Preview Doxygen output" +"

                          Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +msgstr "" +"Aurreikusi Doxygen-en irteera" +"

                          Doxygen uneko fitxategiarekin exekutatzen du eta sortutako index.html orria " +"erakusten du." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 -msgid "Disable Plugin" -msgstr "Ezgaitu plugin-a" +#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 +msgid "Cannot write Doxyfile." +msgstr "Ezin da Doxyfile-a idatzi." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 -#, c-format -msgid "Actions for %1" -msgstr "Ekintzak %1-(r)entzat" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 +msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." +msgstr "" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 -msgid "Checkin" -msgstr "Sartu" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 +msgid "Cannot create temporary file '%1'" +msgstr "Ezin da '%1' behin-behineko fitxategia sortu" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 -msgid "Checkout" -msgstr "Atera" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 +msgid "Manual" +msgstr "Eskuliburua" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 -msgid "Uncheckout" -msgstr "Berriro sartu" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 +msgid "Info" +msgstr "Informazioa" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 -msgid "Create Element" -msgstr "Sortu elementua" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 -msgid "Remove Element" -msgstr "kendu elementua" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 +msgid "TOC" +msgstr "Edukin-taula" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "History" -msgstr "Direktorioa" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 +#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 +msgid "Title" +msgstr "Izenburua" -#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 +msgid "Edit..." +msgstr "Editatu..." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "List Checkouts" -msgstr "Atera" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "Editatu laster-markak" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 -msgid "Clearcase" -msgstr "Clearcase" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 +msgid "Current Document" +msgstr "Uneko dokumentua" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 -msgid "Clearcase output errors during diff." -msgstr "Konparaketa prozesuko Clearcase irteera erroreak." +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 +msgid "Custom..." +msgstr "Pertsonalizatua..." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 -msgid "Errors During Diff" -msgstr "Erroreak konparaketa prozesuan" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Gehitu laster-markak" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 -msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "" -"Konparaketa prozesuan Clearcase-k erroreak igorri ditu. Jarraitu nahi al duzu?" +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 +msgid "Finder" +msgstr "Bilatzailea" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "There is no difference to the repository." -msgstr "Ez dago biltegiarekiko ezberdintasunik." +#: parts/documentation/searchview.cpp:58 +msgid "Wor&ds to search:" +msgstr "Bilatzeko &hitzak:" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 -msgid "No Difference Found" -msgstr "Ez da ezberdintasunik aurkitu" +#: parts/documentation/searchview.cpp:63 +msgid "Se&arch" +msgstr "&Bilatu" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 -msgid "Clearcase Comment" -msgstr "Clearcase iruzkina" +#: parts/documentation/searchview.cpp:69 +msgid "and" +msgstr "eta" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 -msgid "Enter log message:" -msgstr "Sartu egunkari mezua:" +#: parts/documentation/searchview.cpp:70 +msgid "or" +msgstr "edo" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 -msgid "Reserve" -msgstr "Erreserbatu" +#: parts/documentation/searchview.cpp:71 +msgid "&Method:" +msgstr "&Metodoa:" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 -msgid "Subversion Output" -msgstr "Subversion-en irteera" +#: parts/documentation/searchview.cpp:73 +msgid "Score" +msgstr "Puntuazioa:" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 -msgid "Subversion" -msgstr "Subversion" +#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -msgid "Subversion messages" -msgstr "Subversion-en mezuak" +#: parts/documentation/searchview.cpp:76 +msgid "S&ort by:" +msgstr "&Ordenatu honela:" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 -msgid "Subversion

                          Subversion operations window." -msgstr "Subversion

                          Subversion-en eragiketa lehioa." +#: parts/documentation/searchview.cpp:84 +msgid "Search &results:" +msgstr "Bilaketaren emaitzak" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "&Commit to Repository..." -msgstr "&Entregatu biltegira" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 -msgid "Commit file(s)" -msgstr "&Entregatu fitxategia(k)" +#: parts/documentation/searchview.cpp:89 +msgid "Update Config" +msgstr "Eguneratu konfigurazioa" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 -msgid "Commit file(s)

                          Commits file to repository if modified." -msgstr "" -"Entregatu fitxategiak" -"

                          Aldatu badira, fitxategiak biltegira entregatzen ditu." +#: parts/documentation/searchview.cpp:90 +msgid "Update Index" +msgstr "Eguneratu indizea" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 -msgid "&Add to Repository" -msgstr "&Gehitu biltegira" +#: parts/documentation/searchview.cpp:98 +msgid "Relevance" +msgstr "Garrantzia" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 -msgid "Add file to repository" -msgstr "Gehitu fitxategia biltegira" +#: parts/documentation/searchview.cpp:148 +msgid "Full text search has to be set up before usage." +msgstr "Testu osoaren bilaketa konfiguratu egin behar da erabili aurretik." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 -msgid "Add file to repository

                          Adds file to repository." -msgstr "Gehitu fitxategia biltegira

                          Fitxategia biltegira gehitzen du." +#: parts/documentation/searchview.cpp:151 +msgid "" +"Now the full text search database will be created.\n" +"Wait for database creation to finish and then repeat search." +msgstr "" +"Orain testu osoaren bilaketa datu-basea sortuko da.\n" +"Itxaron datubasea sortu arte eta orduan errepikatu bilaketa." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Show logs..." -msgstr "A&rtekak..." +#: parts/documentation/searchview.cpp:158 +msgid "" +"Cannot find the htsearch executable.\n" +"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " +"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " +"TDevelop dialog to set the htsearch location." +msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Blame..." -msgstr "&Fitxategia..." +#: parts/documentation/searchview.cpp:174 +msgid "Cannot find the htdig configuration file." +msgstr "Ezin da htdig konfigurazio fitxategia aurkitu." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 -msgid "&Remove From Repository" -msgstr "&Kendu biltegitik" +#: parts/documentation/searchview.cpp:207 +msgid "Cannot start the htsearch executable." +msgstr "Ezin da htsearch exekutagarria abiarazi. " -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 -msgid "Remove from repository" -msgstr "Kendu fitxategia biltegitik" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Proiektuaren dokumentazioa" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 -msgid "Remove from repository

                          Removes file(s) from repository." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Documentation browser" +"

                          The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt " +"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop " +"manuals. It also provides documentation index and full text search " +"capabilities." msgstr "" -"Kendu fitxategia biltegitik" -"

                          Fitxategiak biltegitik kentzen ditu." +"Dokumentazio arakatzailea " +"

                          Dokumentazio arakatzaileak hainbat dokumentazio iturburu (Qt DCF, Doxygen, " +"KDoc, KDevelopTOC and DevHelp) eta KDevelop eskuliburuak erabiltzeko aukera " +"ematen dizu. Dokumentazio indize eta testu osoen bilaketa gaitasunak eskeintzen " +"ditu." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 +msgid "Documentation browser" +msgstr "Dokumentazio arakatzailea" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 -msgid "Update

                          Updates file(s) from repository." -msgstr "Eguneratu

                          Fitxategiak biltegitik eguneratzen ditu." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 +msgid "Documentation Settings" +msgstr "Dokumentazioren ezarpenak" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "&Diff to BASE" -msgstr "Diska fitxategiarekiko desberdintasuna" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 +msgid "&Search in Documentation..." +msgstr "&Bilatu dokumentazioan..." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Diff to BASE" -msgstr "Diska fitxategiarekiko desberdintasuna" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 +msgid "Full text search in the documentation" +msgstr "Testu osoen bilaketa dokumentazioan" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 -msgid "Diff to disk

                          Diff current file to the BASE checked out copy." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 +msgid "" +"Search in documentation" +"

                          Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " +"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " +"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " +"the documentation plugin." msgstr "" +"Bilatu dokumentazioan" +"

                          Bilaketa dokumentazio fitxan irekitzen du. Dokumentazioan bilatuko den " +"bilaketa terminoa sartzeko aukera ematen dizu. Honeterako, testu osoaren indize " +"bat sortu behar da lehenengo, eta hau dokumentazio plugin-aren konfigurazio " +"elkarrizketa-koadroan egin daiteke." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 -msgid "&Diff to HEAD" -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 +msgid "&Look in Documentation Index..." +msgstr "&Begiratu dokumentazioaren indizean" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 -msgid "Diff to HEAD" -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 +msgid "Look in the documentation index" +msgstr "Begiratu dokumentazioaren indizean" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 -msgid "Diff HEAD

                          Diff the current file to HEAD in svn." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 +msgid "" +"Look in documentation index" +"

                          Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " +"be looked for in the documentation index." msgstr "" +"Begiratu dokumentazioaren indizean" +"

                          Dokumentazioaren indize taula irekitzen du. Dokumentazioan bilatuko den " +"bilaketa terminoa sartzeko aukera ematen dizu." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 -msgid "&Revert" -msgstr "&Leheneratu" - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 -msgid "Revert" -msgstr "Leheneratu" - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 -msgid "Revert

                          Undo local changes." -msgstr "Leheneratu

                          Desegin aldaketa lokalak." - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 -msgid "Re&solve Conflicting State" -msgstr "&Konpondu gatazka-egoera" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 +msgid "Man Page..." +msgstr "Man orria..." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 -msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" -msgstr "Konpondu bateraketa baten ondorengo fitxategi baten gatazka" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 +msgid "Show a manpage" +msgstr "Erakutsi man-orri bat" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 -msgid "" -"Resolve the conflicting state" -"

                          Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 +msgid "Show a manpage

                          Opens a man page using embedded viewer." msgstr "" -"Konpondu gatazka-egoera" -"

                          Kendu bateraketa batek huts egin ondoren gerta daitekeen gatazka-egoera." +"Erakutsi man orri bat" +"

                          Kapsulatutako ikustailea erabiliz, man orri bat irekitzen du." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 -msgid "Switch this working copy to URL.." -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 +msgid "Info Page..." +msgstr "Informazio orria..." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 -msgid "Copy this working copy to URL.." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 +msgid "Show an infopage" +msgstr "Erakutsi informazio-orria" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 +msgid "Show an infopage

                          Opens an info page using embedded viewer." msgstr "" +"Erakutsi informazio-orria " +"

                          Kapsulatutako ikustailea erabiliz, informazio orri bat irekitzen du." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Merge difference to working copy" -msgstr "Ez dago biltegiarekiko ezberdintasunik." +msgid "Find Documentation..." +msgstr "Aurkitu dokumentazioa" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 -msgid "Show logs..

                          View Logs" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 +msgid "" +"Find documentation" +"

                          Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " +"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " +"etc." msgstr "" +"Aurkitu dokumentazioan" +"

                          Dokumentazio bilatzaile fitxa ireki eta posible diren dokumentazio iturburu " +"guztiak (edukin-taulak, indizeak, man-orriak, informazio datu-basek, google, " +"etb.) bilatuko ditu." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 -msgid "Blame 0:HEAD

                          Show Annotate" -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show Manual Page" +msgstr "Erakutsi eskuliburu orria" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 -msgid "Diff

                          Diff file to local disk." -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show manpage on:" +msgstr "Erakutsi man-orria hemen:" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Diff

                          Diff file to repository." -msgstr "Gehitu biltegira

                          Fitxategia biltegira gehitzen du." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show Info Page" +msgstr "Erakutsi informazio orria" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 -msgid "Resolve

                          Resolve conflicting state." -msgstr "Konpondu

                          Konpondu gatazka-egoera." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show infopage on:" +msgstr "Erakutsi informazio-orria hemen:" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 -msgid "Switch

                          Switch working tree." -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 +#, c-format +msgid "Find Documentation: %1" +msgstr "Aurkitu dokumentazioan: %1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 -msgid "Copy

                          Copy from/between path/URLs" -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 +#, c-format +msgid "Look in Documentation Index: %1" +msgstr "Begiratu dokumentanzio indizean: %1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 -msgid "Merge

                          Merge difference to working copy" -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 +#, c-format +msgid "Search in Documentation: %1" +msgstr "Begiratu dokumentanzio: %1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 -msgid "Please select only one item for subversion switch" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 +msgid "" +"Search in documentation" +"

                          Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " +"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " +"dialog of the documentation plugin." msgstr "" +"Bilatu dokumentazioan" +"

                          Kurtsore azpiko terminoa dokumentazioan bilatzen du. Honek funtziona dezan, " +"testu osoaren indize bat sortu behar da lehenengo, eta hau dokumentazio " +"plugin-aren konfigurazio elkarrizketa-koadroan egin daiteke." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "The destination URL is invalid" -msgstr "Espresioa ez da zuzena." - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 -msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 +#, c-format +msgid "Goto Manpage: %1" +msgstr "Joan man-orrira: %1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 -msgid "Please select only one item for subversion merge" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 +msgid "" +"Goto manpage" +"

                          Tries to open a man page for the term under the cursor." msgstr "" +"Joan man-orrira" +"

                          Man-orri bat irekitzen saiatzen da kurtsore azpiko terminoarentzat." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 -msgid "Please select only one item for subversion log" -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 +#, c-format +msgid "Goto Infopage: %1" +msgstr "Joan informazio-orrira: %1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 -msgid "Please select only one item to see annotate" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 +msgid "" +"Goto infopage" +"

                          Tries to open an info page for the term under the cursor." msgstr "" +"Joan infomazio-orrira" +"

                          Kurtsore azpiko terminoarentzat Informazio orri bat irekitzen saiatzen da." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Select file to see blame" -msgstr "Select azpi-proiektua" +#: parts/documentation/docutils.cpp:80 +msgid "Open in Current Tab" +msgstr "Ireki uneko tabulatzailea" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Select file or directory to see diff" -msgstr "Select azpi-proiektua" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Ireki fitxa berrian" -#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 -msgid "Subversion File/Directory Status" -msgstr "" +#: parts/documentation/docutils.cpp:85 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "Laster-markatu kokaleku hau" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Select Files to Commit" -msgstr "Kargatzeko fitxategiak" +#: parts/documentation/indexview.cpp:48 +msgid "&Look for:" +msgstr "&Bilatu hau:" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "select" -msgstr "&Hautatu" +#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 +msgid "CHM Documentation Collection" +msgstr "CHM dokumentazio bilduma" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "status" -msgstr "Egoera" +#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 +msgid "Custom Documentation Collection" +msgstr "Dokumentazio bilduma pertsonalizatua" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 -msgid "URL to commit" -msgstr "" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 +msgid "Doxygen Documentation Collection" +msgstr "Doxygen dokumentazio bilduma" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 -msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" -msgstr "" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 +msgid "%1 Class Reference" +msgstr "%1 klasearen erreferentzia" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 -msgid "Accept Permanently" -msgstr "" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 +msgid "%1::%2%3 Member Reference" +msgstr "%1::%2%3 kidearen erreferentzia" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 +#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Accept Temporarily" -msgstr " behin-behinekoa" +msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" +msgstr "KDevelopTOC dokumentazio bilduma" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 +#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Reject" -msgstr "Errektangelua" +msgid "TQt Documentation Collection" +msgstr "Qt dokumentazio bilduma" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Hostname" -msgstr "&Ostalari-izena:" +#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 +msgid "Devhelp Documentation Collection" +msgstr "Devhelp dokumentazio bilduma" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 -msgid "FingerPrint" -msgstr "" +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 +msgid "Djvu documentation plugin" +msgstr "Djvu dokumentazio plugin-a" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 -msgid "Valid From" -msgstr "" +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 +msgid "Djvu Documentation Collection" +msgstr "Djvu dokumentazio bilduma" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 -msgid "Valid Until" -msgstr "" +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 +msgid "PalmDoc documentation plugin" +msgstr "PalmDoc dokumentazio plugin-a" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Issuer" -msgstr "Erabiltzailea" +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 +msgid "PalmDoc Documentation Collection" +msgstr "PalmDoc dokumentazio bilduma" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Cert" -msgstr "Leheneratu" +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 +msgid "PDF documentation plugin" +msgstr "PDF dokumentazio plugin-a" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 -#, c-format -msgid "Username and Password for %1." -msgstr "" +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 +msgid "PDF Documentation Collection" +msgstr "PDF dokumentazio bilduma" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 -#, fuzzy -msgid "Nothing to commit." -msgstr "Ez dago ezer kargatzeko hemen: '%1'" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 +msgid "Generating Search Index" +msgstr "Bilaketa indizea sortzen" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Committed revision %1." -msgstr "Iruzki&na" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 +msgid "Scanning for files" +msgstr "Fitxategiak aztertzen" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copied Revision %1" -msgstr "Iruzki&na" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 +msgid "Extracting search terms" +msgstr "Bilaketa terminoak erauzten" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 -#, fuzzy -msgid "Copied" -msgstr "Ko&npiladorea" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 +msgid "Generating index..." +msgstr "Indizea sortzen..." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 -msgid "" -"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust " -"this certificate? " -msgstr "" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 +#, c-format +msgid "Files processed: %1" +msgstr "Prozesatutako fitxategiak: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 -#, fuzzy, c-format -msgid "A (bin) %1" -msgstr "Hemen erakutsi: %1" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 +msgid "Running htdig failed" +msgstr "htdig-ren exekuzioak huts egin du" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 -#, fuzzy, c-format -msgid "A %1" -msgstr "Gehitu %1" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 +msgid "Running htmerge failed" +msgstr "htmerge-en exekuzioak huts egin du" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 -msgid "Copied %1 " -msgstr "" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 +msgid "Update user's htdig configuration file only" +msgstr "Eguneratu erabiltzailearen htdig konfigurazio fitxategia bakarrik" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 -#, fuzzy, c-format -msgid "D %1" -msgstr "hw %1" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 +msgid "-c and generate index" +msgstr "-c eta sortu indizea" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 -#, fuzzy, c-format -msgid "Restored %1." -msgstr "&Leheneratu" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" +msgstr "KDevelop ht://Dig indexatzailea" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reverted %1." -msgstr "Ke&ndu" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 +msgid "TDE Index generator for documentation files." +msgstr "TDE indize sortzailea dokumentazio fitxategientzat" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 -msgid "" -"Failed to revert %1.\n" -"Try updating instead." -msgstr "" - -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 -#, fuzzy, c-format -msgid "Resolved conflicted state of %1." -msgstr "&Konpondu gatazka-egoera" - -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 -#, c-format -msgid "Skipped missing target %1." -msgstr "" - -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 -#, c-format -msgid "Skipped %1." -msgstr "" - -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 -#, c-format -msgid "Exported external at revision %1." -msgstr "" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 +msgid "Configuration file updated." +msgstr "Konfigurazio fitxategiak eguneratuta." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exported revision %1." -msgstr "Zabaldu laburdura" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 +msgid "Configuration file update failed." +msgstr "Konfigurazio fitxategien eguneratzeak huts egin du." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 -#, c-format -msgid "Checked out external at revision %1." -msgstr "" +#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 +msgid "KChm" +msgstr "KChm" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 #, c-format -msgid "Checked out revision %1." -msgstr "" +msgid "Hits: %1" +msgstr "Emaitzak: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Updated external to revision %1." -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 +msgid "No CTags database found" +msgstr "Ez da CTags datu-baserik aurkitu" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 -#, c-format -msgid "Updated to revision %1." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 +msgid "" +"CTags" +"

                          Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " +"in the code." msgstr "" +"CTags" +"

                          Etiketa bilaketa baten emaitza ikuspegia. Klikatu lerro batean dagokion kode " +"lekura joateko." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 -#, fuzzy, c-format -msgid "External at revision %1." -msgstr "Kanpoko liburutegiak" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 +msgid "CTags Lookup" +msgstr "CTags bilaketa" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 -#, fuzzy, c-format -msgid "At revision %1." -msgstr "%1 bertsioa" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 +msgid "CTags" +msgstr "CTags" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 -#, fuzzy -msgid "External export complete." -msgstr "Kanpoko tresnak" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 +msgid "CTags lookup results" +msgstr "CTags bilaketaren emaitzak" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 -msgid "Export complete." -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 +msgid "Lookup Current Text" +msgstr "Bilatu uneko testua" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 -#, fuzzy -msgid "External checkout complete." -msgstr "&Gaitu kode-osaketa" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 +msgid "Lookup Current Text as Declaration" +msgstr "Bilatu uneko testua deklarazio bezala" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 -#, fuzzy -msgid "Checkout complete." -msgstr "Deskargatu &hemendik:" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 +msgid "Lookup Current Text as Definition" +msgstr "Bilatu uneko testua definizio bezala" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 -#, fuzzy -msgid "External update complete." -msgstr "&Gaitu kode-osaketa" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 +msgid "Jump to Next Match" +msgstr "Salto egin hurrengo bat-etortzera" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 -#, fuzzy -msgid "Update complete." -msgstr "Eguneratu hautatutako elementua" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 +msgid "Open Lookup Dialog" +msgstr "Ireki bilaketa elkarrizketa-koadroa" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching external item into %1." -msgstr "Hasi kanpoko terminalean" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Declaration: %1" +msgstr "CTags - Joan deklaraziora: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 #, c-format -msgid "Status against revision: %1." -msgstr "" +msgid "CTags - Go to Definition: %1" +msgstr "CTags - Joan definiziora: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 #, c-format -msgid "Performing status on external item at %1." -msgstr "" +msgid "CTags - Lookup: %1" +msgstr "CTags - bilaketa: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending %1" -msgstr "Kargatzen: %1" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 +msgid "define" +msgstr "definitu" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding (bin) %1." -msgstr "%1 fitxategia gehitzen" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 +msgid "label" +msgstr "etiketa" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding %1." -msgstr "Gehitu %1" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 +msgid "macro" +msgstr "makroa" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 -#, c-format -msgid "Deleting %1." -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 +msgid "subroutine" +msgstr "azpi-funtzioa" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replacing %1." -msgstr "'%1' fitxategia irakurtzen..." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 +msgid "fragment definition" +msgstr "definizio zatia" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 -msgid "Transmitting file data " -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 +msgid "any pattern" +msgstr "edozein eredu" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 -#, c-format -msgid "Blame %1." -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 +msgid "pattern" +msgstr "eredua" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Enter Commit Log Message:" -msgstr "Sartu egunkari mezua:" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 +msgid "class" +msgstr "klasea" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Open SSL certificate file" -msgstr "&Ireki iturburu fitxategia" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 +msgid "enumerator" +msgstr "enumeratzaile" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 +msgid "enumeration" +msgstr "enumeraketa" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Subversion Update" -msgstr "Subversion-en mezuak" +msgid "local variable" +msgstr "aldagaia" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 -msgid "the local disk checked out copy." -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 +msgid "member" +msgstr "kidea" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "the current svn HEAD version." -msgstr "Osartu uneko espresioa" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 +msgid "namespace" +msgstr "izen-lekua" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "No differences between the file and %1" -msgstr "%1 eta %2-(r)en arteko konparaketa" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 +msgid "prototype" +msgstr "prototipoa" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "No difference" -msgstr "Eraiki desberdintasuna" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 +msgid "struct" +msgstr "egitura" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Commit to remote repository" -msgstr "Entregatu biltegira" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 +msgid "typedef" +msgstr "sinonimoa(typedef)" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "From working copy" -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 +msgid "union" +msgstr "lotura" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Subversion Blame" -msgstr "Subversion-en mezuak" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 +msgid "variable" +msgstr "aldagaia" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 -msgid "" -"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message " -"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE" -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 +msgid "external variable" +msgstr "kanpoko aldagaia" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 -msgid "" -"You don't have kompare installed. We recommend you to install kompare to view " -"difference graphically" -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 +msgid "paragraph" +msgstr "parrafoa" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "No subversion differences" -msgstr "Eraiki desberdintasuna" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 +msgid "feature" +msgstr "eginbidea" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Rev" -msgstr "Gorria" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 +msgid "local entity" +msgstr "entitate lokala" -#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 +msgid "block" +msgstr "blokea" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Blame this revision" -msgstr "Errebisioa" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 +msgid "common" +msgstr "komuna" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Difference to previous revision" -msgstr "Errebisioen arteko &desberdintasuna" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 +msgid "entry" +msgstr "sarrera" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "No revision was clicked" -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 +msgid "interface" +msgstr "interfazea" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Erroreak" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 +msgid "type component" +msgstr "mota osagaia" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Konektatu" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 +msgid "local" +msgstr "lokala" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Select one file to view annotation" -msgstr "Select azpi-proiektua" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 +msgid "module" +msgstr "modulua" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 +msgid "namelist" +msgstr "izen-zerrenda" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 +msgid "program" +msgstr "programa" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 +msgid "type" +msgstr "mota" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 +msgid "field" +msgstr "eremua" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 +msgid "method" +msgstr "metodoa" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 +msgid "package" +msgstr "paketea" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 +msgid "procedure" +msgstr "prozedura" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 +msgid "mixin" +msgstr "mixin-a" + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 #, fuzzy -msgid "files" +msgid "" +"View Session Toolbar" +"

                          This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " +"of open documents.

                          " +msgstr "" +"Proiektuaren ikuspegien tresna-barra" +"

                          Honek proiektuen ikuspegiak sortu eta hauekin lan egiteko aukera ematen du. " +"Proiektuaren ikuspegia irekitako dokumentu sorta bat da.

                          " + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 +msgid "File List

                          This is the list of opened files.

                          " +msgstr "Fitxategi-zerrenda

                          Hau da irekitako fitxategien zerrenda.

                          " + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 +msgid "Open files" msgstr "Ireki fitxategiak" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 -msgid "Select file from list to view annotation" -msgstr "" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Open Session..." +msgstr "Ireki honekin..." -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Notification" -msgstr "Optimizaziorik ez" +msgid "Open Session" +msgstr "Sesioa" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Log History" -msgstr "Direktorioa" +msgid "Save Session" +msgstr "Sesioa" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 #, fuzzy -msgid "Blame" -msgstr "&Fitxategia..." +msgid "New Session..." +msgstr "Klase berria..." -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 #, fuzzy -msgid "Subversion Job Progress" -msgstr "Subversion-en mezuak" +msgid "Delete Session" +msgstr "Ezabatu ekintza" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 #, fuzzy -msgid "Fail to create project directories on repository" -msgstr "Fitxategi-zuhaitz ikuspegia proiektuaren direktorioan" +msgid "Save View Session As" +msgstr "Gorde proiektuaren ikuspegia honela" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 #, fuzzy -msgid "Fail to import into repository." -msgstr "Entregatu biltegira" +msgid "Enter the name of the session:" +msgstr "Sartu ikuspegiaren izena:" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 #, fuzzy -msgid "Fail to checkout from repository." -msgstr "Kendu fitxategia biltegitik" +msgid "" +"A view session named %1 already exists." +"
                          Do you want to overwrite it?
                          " +msgstr "" +"%1 izeneko proiektu bat lehendik dago." +"
                          Gainidatzi nahi duzu?
                          " -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "Log failed with exitStatus == %1" -msgstr "Egunkaritzeak hust egin du honako balioarekin: %1" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -msgid "Log Failed" -msgstr "Egunkaritzeak hust egin du" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 +msgid "This file has unsaved changes." +msgstr "Fitxategi honek gorde-gabeko aldaketak ditu." -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 -msgid "User" -msgstr "Erabiltzailea" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 +msgid "This file has changed on disk since it was last saved." +msgstr "Fitxategi hau diskan aldatu da azken aldiz gorde zenetik." -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 -msgid "No files from your query are marked as being edited." +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 +msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." msgstr "" -"Zure kontsultan ez dago fitxategirik editatzen ari direneko markarekin." +"Gatazka: fitxategia hau diskan aldatu da eta gode gabeko aldaketak ditu." -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 -msgid "CVS Log & Diff Dialog" -msgstr "CVS egunkaria eta konparaketa elkarrizketa-koadroa" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 +msgid "Close Selected" +msgstr "Itxi hautatutakoak" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 -msgid "Log From CVS" -msgstr "CVS-ren egunkaria" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 +msgid "Save Selected" +msgstr "Gorde hautatutakoa" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 -msgid "Diff between %1 and %2" -msgstr "%1 eta %2-(r)en arteko konparaketa" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 +msgid "Reload Selected" +msgstr "Birkargatu hautatutakoa" -#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 -msgid "Error while guessing repository location." -msgstr "Errorea zure biltegiaren kokalekua asmatzean." +#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 +msgid "File Tree" +msgstr "Fitxategi-zuhaitza" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 msgid "" -"Open a project first.\n" -"Operation will be aborted." +"File tree" +"

                          The file viewer shows all files of the project in a tree layout." msgstr "" -"Ireki proiektu bat lehen lehenik.\n" -"Eragiketa bertan behera utzi da." +"Fitxategi-zuhaitza" +"

                          Fitxategi ikustaileak proiektuko fitxateg guztiak erakusten ditu zuhaitz " +"motako diseinu batean." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 msgid "" -"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" -"and start this new one?" +"

                          Here you can enter a name filter to limit which files are " +"not displayed." +"

                          To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                          To reapply the last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" -"Beste CVS eragiketa bat dago martxan: beran behera utzi eta \n" -"hau hasi nahi duzu?" +"

                          Hemen izen-iragazki bat sar dezakezu zein fitxategi ikusiko ez diren " +"mugatzeko." +"

                          Iragazkia garbitzeko, desaktibatu ezkerreko iragazki botoia." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 -msgid "CVS: Operation Already Pending " -msgstr "CVS: Eragiketa dagoeneko burutzeke dago" +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 +msgid "File tree view in the project directory" +msgstr "Fitxategi-zuhaitz ikuspegia proiektuaren direktorioan" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 -msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." -msgstr "Hautatutako fitxategi bat bera ere ez da baliogarria biltegirako." +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "Add File Group" +msgstr "Gehitu fitxategi taldea" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 -msgid "Unable to checkout" -msgstr "Ezin da deskargatu" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 +msgid "Edit File Group" +msgstr "Editatu fitxategi taldea" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 -msgid "Do you really want to unedit the selected files?" -msgstr "Ziur zaude hautatutako fitxategiak deseditatu nahi dituzula?" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 +msgid "" +"File group view" +"

                          The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " +"configured in project settings dialog, File Groups tab." +msgstr "" +"Fitxategi talde ikuspegia" +"

                          Fitxategi talde ikustaileak proiektuko fitxategi guztiak erakusten ditu, " +"proiektuko ezarpen elkarrizketa-koadroan, Fitxategi taldeak " +"fitxan, konfigura daitezkeen taldetan." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 -msgid "CVS - Unedit Files" -msgstr "CVS - Deseditatu fitxategiak" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262 +msgid "File Groups" +msgstr "Fitxategi taldeak" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 -msgid "Unedit" -msgstr "Deseditatu" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 +msgid "File groups in the project directory" +msgstr "Fitxategi taldeak proiektu direktorioan" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 -msgid "Do Not Unedit" -msgstr "Ez deseditatu" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 +msgid "Sources" +msgstr "Iturburuak" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 -msgid "Sorry, cannot diff." -msgstr "Ezin da konparatu" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 +msgid "Translations" +msgstr "Itzulpenak" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 -msgid "Error During Diff" -msgstr "Errorea konparaketan" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 +msgid "User Interface" +msgstr "Erabiltzailearen interfazea" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 -msgid "Creating Tag/Branch for files ..." -msgstr "Fitxategientzat etiketa/adarra sortzen..." +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 +msgid "Others" +msgstr "Besteak" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Removing Tag from files ..." -msgstr "Fitxategietatik etiketa/adarra kentzen..." +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 +msgid "Show Non Project Files" +msgstr "Erakutsi proiektutik kanpoko fitxategiak" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 +msgid "Hide Non Project Files" +msgstr "Ezkutatu proiektutik kanpoko fitxategiak" + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 msgid "" -"Unable to find the Cervisia KPart. \n" -"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" -"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" +"Show non project files" +"

                          Shows files that do not belong to a project in a file tree." msgstr "" -"Ezin izan da Cervisia KPart-a aurkitu.\n" -"Cervisiaren integrazioa ez da eskuragarri egongo. Egiaztau Cervisiaren " -"instalazioa eta berriro saiatu. Arrazoia hau zen:\n" - -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 -#, fuzzy -msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" -msgstr "CVS biltegira ere gehitzea nahi duzu?" +"Erakutsi proiektutik kanpoko fitxategiak" +"

                          Proiektuari ez dagozkion proiektuak fitxategiak erakusten ditu " +"fitxategi-zuhaitz batean" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 -msgid "CVS - New Files Added to Project" -msgstr "CVS - fitxategi berriak gehitu dira proiektura" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 +msgid "Display Location Column" +msgstr "Erakutsi kokaleku zutabea" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ez gehitu" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 +msgid "" +"Display the Location Column" +"

                          Displays a column with the location of the files." +msgstr "" +"Erakutsi kokaleku zutabea" +"

                          Fitxategien kokalekuen zutabea erakusten du." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 -msgid "askWhenAddingNewFiles" -msgstr "askWhenAddingNewFiles" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 +msgid "Customize..." +msgstr "Pertsonalizatu..." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231 msgid "" -"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" -"Warning: They will be removed from disk too." +"Customize" +"

                          Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." msgstr "" -"CVS biltegitik ere kentzea nahi al duzu?\n" -"Abisua: Diskatik ere kenduko dira." +"Pertsonalizatu" +"

                          Pertsonalizatu fitxategi taldeak elkarrizketa-koadroa irekitzen du. " +"Bertan, taldeak kudea daitezke." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 -msgid "CVS - Files Removed From Project" -msgstr "CVS - fitxategiak proiektutik kendu dira" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259 +msgid "Customize File Groups" +msgstr "Pertsonalizatu fitxategi taldeak" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 -msgid "askWhenRemovingFiles" -msgstr "askWhenRemovingFiles" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 +msgid "Show VCS Fields" +msgstr "Erakutsi VCS eremuak" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Eragiketa abortatu da (prozesua hil da)" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 +msgid "Hide VCS Fields" +msgstr "Ezkutatu VCS eremuak" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 -msgid "CVS Diff" -msgstr "CVS konparaketa" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 +msgid "" +"Show VCS fields" +"

                          Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " +"repository." +msgstr "" +"Ezkutatu VCS eremuak" +"

                          Errebisio eta Denbora-markafitxategiak erakusten ditu VCS " +"biltegiko fitxategi bakoitzarentzat." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 -msgid "CVS outputted errors during diff." -msgstr "CVS-ek erroreak igorri ditu konparaketan" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 +msgid "Sync with Repository" +msgstr "Sinkronizatu biltegiarekin" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 -msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "CVS-ren konparaketaren erroreak daude. Jarriatu nahi duzu?" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 +msgid "" +"Sync with repository" +"

                          Synchronize file status with remote repository." +msgstr "" +"Sinkronizatu biltegiarekin" +"

                          Sinkronizatu fitxategiaren egoera urruneko biltegiarekinSynchronize file " +"status with remote repository" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 -msgid "invalid link clicked" -msgstr "Baliogabeko lotura klikatu da" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 +msgid "Reload Tree" +msgstr "Birkargatu zuhaitza" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 -#, c-format -msgid "Show in %1" -msgstr "Hemen erakutsi: %1" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 +msgid "Reload tree

                          Reloads the project files tree." +msgstr "" +"Birkargatu zuhaitza" +"

                          Proiektuaren fitxategi-zuhaitza birkargatzen du." -#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 -msgid "&Save As..." -msgstr "Gorde honel&a..." +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 +msgid "An entry with this title exists already." +msgstr "Izenburu bereko sarrera bat existitzen da dagoeneko." -#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 -msgid "Highlight Syntax" -msgstr "Nabarmendu sintaxia" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 +msgid "Add to Tools Menu" +msgstr "Gehitu Tresnak menura" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki." +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 +msgid "Add to File Context Menus" +msgstr "Gehitu fitxategien testuinguru menura" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Diff Frontend" -msgstr "Diff interfazea" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 +msgid "Add to Directory Context Menus" +msgstr "Gehitu direktorioen testuinguru menura" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 -msgid "Display &Raw Output" -msgstr "Erakutsi irteera go&rdina" +#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 +msgid "Known Applications" +msgstr "Aplikazio ezagunak" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 -msgid "CVS Annotate Dialog" -msgstr "CVS oharpenen elkarrizketa" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 +msgid "&Applications:" +msgstr "&Aplikazioak:" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 -msgid "Annotate" -msgstr "Oharrak idatzi" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 +msgid "&Tools menu:" +msgstr "&Tresnak menua:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 -msgid "" -"CVS" -"

                          Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " -"Service." -msgstr "" -"CVS" -"

                          Concurrent Versions System eragiketa lehioa. Cervisiaren CVS zerbitzuaren " -"irteera erakusten du." +#: parts/tools/tools_part.cpp:50 +msgid "Tools Menu" +msgstr "Tresnak menua" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 -msgid "CvsService Output" -msgstr "CvsService-en irteera" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 -msgid "CvsService" -msgstr "CvsService" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 -msgid "cvs output" -msgstr "cvs-ren irteera" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 -msgid "&Commit to Repository" -msgstr "&Entregatu biltegira" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 -msgid "&Difference Between Revisions" -msgstr "Errebisioen arteko &desberdintasuna" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 +msgid "Expand Text" +msgstr "Zabaltu testua" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 -msgid "Build difference" -msgstr "Eraiki desberdintasuna" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 +msgid "Expand current word" +msgstr "Zabaldu uneko hitza" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 -msgid "Build difference

                          Builds difference between releases." +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 +msgid "" +"Expand current word" +"

                          Current word can be completed using the list of similar words in source " +"files." msgstr "" -"Eraiki desberdintasuna" -"

                          Argiltalpenen arteko desberdintasuna eraikiko du." +"Zabaldu uneko hitza" +"

                          Uneko itza iturburu fitxategietako antzeko hitzen zerrendarekin osa daiteke." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 -msgid "Generate &Log" -msgstr "Sortu &egunkaria" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 +msgid "Expand Abbreviation" +msgstr "Zabaldu laburdura" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 -msgid "Generate log" -msgstr "Sortu egunkaria" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 +msgid "Expand abbreviation" +msgstr "Zabaldu laburdura" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 -msgid "Generate log

                          Produces log for this file." -msgstr "Sortu egunkaria

                          Fitxategi honentzat egunkaria sortzen du." +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Expand abbreviation" +"

                          Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, " +"Abbreviations tab." +msgstr "" +"Zabaldu laburdura" +"

                          gaitu eta konfiguratu laburdurak KDevelop-en ezarpenak, " +"Laburdurak fitxan." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 -msgid "&Annotate" -msgstr "&Oharrak idatzi" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Laburdurak" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 -msgid "Generate annotations" -msgstr "Sortu oharpenak" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 +msgid "Function &name:" +msgstr "Funtzioaren ize&na:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 -msgid "Annotate

                          Produces annotations for this file." -msgstr "Oharrak idatzi

                          Fitxategi honentzat oharpenak sortzen ditu." +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 +msgid "Function &list:" +msgstr "Funtzio &zerrenda:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 -msgid "Add to repository

                          Adds file to repository." -msgstr "Gehitu biltegira

                          Fitxategia biltegira gehitzen du." +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 +msgid "Error: cannot find matching name function." +msgstr "Errorea: ezin da bat datorren funtziorik aurkitu" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 -msgid "&Edit Files" -msgstr "&Editatu fitxategiak" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 +msgid "Quick Open File..." +msgstr "Fitxategi irekitze azkarra..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 -msgid "Mark as being edited" -msgstr "Markatu \"editzen\" bezala" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 +msgid "Quick open file in project" +msgstr "Proiektuan fitxategia azkar ireki" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 -msgid "Mark as being edited

                          Mark the files as being edited." +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 +msgid "" +"Quick open" +"

                          Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " +"in a project." msgstr "" -"Markatu \"editzen\" bezala" -"

                          Markatu fitxategiak \"editatzen\" bezala." +"Fitxategi irekitze azkarra" +"

                          Fitxategi izen bat sartzeko, zerrenda-koadro osagarridun formulario bat " +"eskeintzen du, fitxategi bat proiektuan azkar irekitzeko." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 -msgid "&Unedit Files" -msgstr "Fitxategien edizioa &desegin" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 +msgid "Quick Open Class..." +msgstr "Klase irekitze azkarra..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 -msgid "Remove editing mark from files" -msgstr "Kendu \"editatzen\" marka fitxategietatik" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 +msgid "Find class in project" +msgstr "Aurkitu klasea proiektuan" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 -msgid "Remove editing mark

                          Remove the editing mark from the files." +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 +msgid "" +"Find class" +"

                          Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " +"file where the class is defined." msgstr "" -"Kendu \"editatzen\" marka" -"

                          Kendu \"editatzen\" marka fitxategietatik." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 -msgid "&Show Editors" -msgstr "&Erakutsi editoreak" +"Aurkitu klasea" +"

                          Klase izen bat sartzeko zerrenda-koadro osagarridun formulario bat " +"eskeintzen du, klasea definitu deneko fitxategi bat proiektuan azkar " +"irekitzeko." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 -msgid "Show editors" -msgstr "Erakutsi editoreak" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 +msgid "Quick Open Method..." +msgstr "Metodo irekitze azkarra..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 -msgid "Show editors

                          Shows the list of users who are editing files." -msgstr "" -"Erakutsi editoreak" -"

                          Fitxategiak editatzen ari diren erabiltzaileen zerrenda erakusten du." +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 +msgid "Quick open function in project" +msgstr "Proiektuko funtzio irekitze azkarra" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 -msgid "Add to Repository as &Binary" -msgstr "Gehitu biltegira &bitar bezala" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 +msgid "Switch To..." +msgstr "Aldatu hona..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 -msgid "Add file to repository as binary" -msgstr "Gehitu fitxategia biltegira &bitar bezala" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 +msgid "Switch to" +msgstr "Aldatu hona" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 msgid "" -"Add to repository as binary" -"

                          Adds file to repository as binary (-kb option)." +"Switch to" +"

                          Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." msgstr "" -"Gehitu biltegira bitar bezala" -"

                          Fitxategia biltegira bitar bezala gehitzen du(-kb aukera)." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 -msgid "&Update/Revert to Another Release" -msgstr "&Eguneratu/leheneratu beste argitalpen batera" +"Aldatu hona" +"

                          Aurretik irekitako fitxategi batera aldatzeko, fitxategiaren izena galdetuko " +"dizu." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 -msgid "Update/revert" -msgstr "Eguneratu/leheneratu" +#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 +#, c-format +msgid "Select One Argument or File of Function %1" +msgstr "Hautatu %1 funtzioaren argumentu edo fitxategi bat" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 -msgid "" -"Update/revert to another release" -"

                          Updates/reverts file(s) to another release." -msgstr "" -"Eguneratu/leheneratu beste argitalpen batera " -"

                          Fitxategiak beste argitalpen batera eguneratzen/leheneratzen ditu." +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 +msgid "Class &list:" +msgstr "Klaseen &zerrenda:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 -msgid "R&emove Sticky Flag" -msgstr "K&endu itsaskor aukera" +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select The Location of Class %1" +msgstr "Konexio tresna hautatzen du" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 -msgid "Remove sticky flag" -msgstr "Kendu itsaskor aukera" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 +msgid "Text Structure" +msgstr "Testuaren egitura" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 -msgid "Remove sticky flag

                          Removes sticky flag from file(s)." +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 +msgid "Text Structure

                          This browser shows the structure of the text." msgstr "" -"Kendu itsaskor aukera" -"

                          Fitxategietatik itsaskor aukera kentzen du." +"Testuaren egitura" +"

                          Arakatzaile honek testuaren egitura erakusten du." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 -msgid "Make &Tag/Branch" -msgstr "Sortu e&tiketa/adarra" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +msgid "Text structure" +msgstr "Testuaren egitura" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 -msgid "Make tag/branch" -msgstr "Sortu etiketa/adarra" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 +msgid "Choose directory to import" +msgstr "Hautatu inportatzeko direktorio bat" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 -msgid "Make tag/branch

                          Tags/branches selected file(s)." -msgstr "" -"Sortu etiketa/adarra" -"

                          Hautatutako fitxategiei etiketa/adarra ezartzen die." +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 +msgid "You have to choose a directory." +msgstr "Direktorio bat hautatu behar duzu." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "&Delete Tag" -msgstr "Ezabatu orria" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 +msgid "You have to choose a project name." +msgstr "Proiektuaren izena hautatu behar duzu." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Delete tag" -msgstr "Ezabatu orria" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 +msgid "Your application name should only contain letters and numbers." +msgstr "" +"Zure aplikazioaren izenak letrak eta zenbakiak bakarrik eduki beharko lituzke." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Delete tag

                          Delete tag from selected file(s)." -msgstr "" -"Ezabatu etiketa/adarra" -"

                          Etiketa/adarrak ezabatzen ditu hautatutak fitxategietatik." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "Ez &ikusi egin CVS eragiketetan" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 -msgid "Ignore in CVS operations" -msgstr "Ez ikusi egin CVS eragiketetan" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 +msgid "Cannot open project template." +msgstr "Ezin da proiektu-plantila ireki." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 +#: src/projectmanager.cpp:375 msgid "" -"Ignore in CVS operations" -"

                          Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." +"This is not a valid project file.\n" +"XML error in line %1, column %2:\n" +"%3" msgstr "" -"Ez ikusi egin CVS eragiketak" -"

                          Ez ikusi egin fitxategiak .cvsignore fitxategira gehituz." +"Hau ez da baliozko proiektu fitxategia.\n" +"XML errorea %1 lerroan, %2 zutabean:\n" +"%3" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "Kontua&n hartu CVS eragiketetan" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 +msgid "Cannot write the project file." +msgstr "Ezin da proiektuaren fitxategia idatzi." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 -msgid "Do not ignore in CVS operations" -msgstr "Kontuan hartu CVS eragiketetan" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 +msgid "Generate build system infrastrucure" +msgstr "Sortu eraikitze sistemaren azpiegitura" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 msgid "" -"Do not ignore in CVS operations" -"

                          Do not ignore file(s) by removing\n" -"it from .cvsignore file." +"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" +"Generate new project infrastructure and overwrite old?" msgstr "" -"Kontuan hartu CVS eragiketetan" -"

                          Kontuan hartu CVS eragiketetan .cvsignore fitxategitik fitxategiak kenduz." +"Proiektuaren azpiegitura dagoeneko existitzen da helburu-direktorioan.\n" +"Proiektuaren azpiegitura berria sortu eta zaharra gainidatzi nahi duzu?" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 -msgid "&Log to Server" -msgstr "&Egunkaritu zerbitzarira" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Generate" +msgstr "Sortu" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 -msgid "Login to server" -msgstr "Saioa hasi zerbitzarian" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Ez sortu" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 -msgid "Login to server

                          Logs in to the CVS server." -msgstr "Saioa hasi zerbitzarian

                          CVS zerbitzarian saio hasten du." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 +msgid "&Add to Favorites" +msgstr "&Gehitu gogokoetara" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 -msgid "L&ogout From Server" -msgstr "Zerbitzariko sai&oa amaitu" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 +msgid "&Remove Favorite" +msgstr "&kendu gogokoa" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 -msgid "Logout from server" -msgstr "Zerbitzariko saioa amaitu" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 +msgid "Choose projects directory" +msgstr "Hautatu proiektuen direktorioa" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 -msgid "Logout from server

                          Logs out from the CVS server." -msgstr "" -"Zerbitzariko saioa amaitu" -"

                          CVS zerbitzariaren saioa amaitzen du." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 +msgid "" +"_: no version control system\n" +"None" +msgstr "Bat ere ez" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 -msgid "Generate Annotate

                          Produces annotation output for this file." -msgstr "Sortu oharpena

                          Fitxategi honen oharpenen irteera sortzen du." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 +msgid "Version Control System" +msgstr "Bertsioen kontrol sistema" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 -msgid "Mark as beeing edited

                          Mark the files as beeing edited." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project already exists." msgstr "" -"Markatu \"editatzen\" bezala" -"

                          Markatu fitxategia \"editatzen\" bezala." - -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -#, c-format -msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" -msgstr "Oharpenak huts egin du honako balioarekin: %1" +"Proiektuaren kokaleku bezala hautatu duzun direktorioa dagoeneko existitzen da." -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -msgid "Annotate Failed" -msgstr "Oharpenak huts egin du" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." +msgstr "" +"Proiektuaren kokaleku bezala hautatu duzun direktorioa dagoeneko existitzen da." -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 -msgid "The selected revision does not exist." -msgstr "Hautatutako errebisioa ez da existitzen." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 +msgid "The template %1 cannot be opened." +msgstr "Ezin da %1 plantila ireki " -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 -msgid "Error: passed revisions are empty!" -msgstr "Errorea: pasatako errebisioak hutsik daude" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 +msgid "The directory %1 cannot be created." +msgstr "Ezin da %1 direktorioa sortu." -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -msgid "An error occurred during diffing." -msgstr "Errore bat gertatu da konparaketan." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 +msgid "The archive %1 cannot be opened." +msgstr "Ezin da %1 artxiboa ireki" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "CVS deskarga" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 +msgid "The file %1 cannot be created." +msgstr "Ezin da %1 fitxategia sortu." -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 -msgid "Please, choose a valid working directory" -msgstr "Hautatu baliozko lan-direktorio bat" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 +msgid "" +"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." +msgstr "" +"Hautatutako kokalekuaren goiko direktorioa ez da existitzen eta ezin da sortu." -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 -msgid "Please, choose a CVS server." -msgstr "Hautatu CVS zerbitzari bat" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 +msgid "Template for .%1 Files" +msgstr ".%1 fitxategien plantila" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 -msgid "Please, fill the CVS module field." -msgstr "Bete CVS moduluaren eremua." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 +msgid "Set default project location to: %1?" +msgstr "Ezarri proiektuen kokaleku lehenetsia hemen: %1?" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 -msgid "" -"You are committing your changes without any comment. This is not a good " -"practice. Continue anyway?" -msgstr "" -"Zure aldaketak iruzkinik gabe entregatzen ari zara eta hau ez da egokia. " -"Jarraitu dena den?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "New Project" +msgstr "Proiektu berria" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 -msgid "CVS Commit Warning" -msgstr "CVS-ren entregatze abisua" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Set" +msgstr "Ezarri" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 -msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" -msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Do Not Set" +msgstr "Ez ezarri" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Started job: %1" -msgstr "Lana hasi da: %1" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 +msgid "" +"_: invalid location\n" +" (invalid)" +msgstr " (baliogabea)" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 -msgid "*** Job canceled by user request ***" -msgstr "*** Lana bertan behera utzi du erabiltzaileak ***" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 +#, fuzzy +msgid " (dir/file already exists)" +msgstr " (direktorioa/fitxategia existitzen da)" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 -#, c-format -msgid "Job finished with exitCode == %1" -msgstr "Lana amaitu da honako irteerarekin: %1" +#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 +msgid "Header/Implementation file:" +msgstr "Goiburu/inplementazio fitxategia:" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 -msgid "Done CVS command ..." -msgstr "CVS agindua eginda..." +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 +msgid "&New Project..." +msgstr "Proiektu &berria..." -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 -msgid "Init CVS Repository" -msgstr "Hasieratu CVS biltegia" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 +msgid "Generate a new project from a template" +msgstr "Sortu proiektu berri bat plantilatik" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 msgid "" -"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." +"New project" +"

                          This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " +"skeleton for your application from a set of templates." msgstr "" -"cvs init ez da normalki irten. Egiaztatu ea cvs ongi instalatu dagoen eta ongi " -"funtzionatzen duen." +"Proiektu berria" +"

                          Honek KDevelop-en aplikazio morroia abiarazten du. Plantila sorta " +"batzuetatik zure aplikaziorako eskeletu bat sortzen lagunduko dizu." -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 +msgid "&Import Existing Project..." +msgstr "&Inportatu lehendik dagoen proiektua..." + +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 +msgid "Import existing project" +msgstr "Inportatu lehendik dagoen proiektua" + +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 msgid "" -"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +"Import existing project" +"

                          Creates a project file for a given directory." msgstr "" -"cvs init %1 egoerarekin irten da. Egiaztatu ea cvs-ren kokalekua zuzena den." +"Inportatu lehendik dagoen proiektua" +"

                          Emandako direktorio batentzat proiektu fitxategi bat sortzen du." -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -msgid "" -"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." -msgstr "" -"cvs import ez da normalki irten. Egiaztatu ea cvs ongi instalatu dagoen eta " -"ongi funtzionatzen duen." +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 +msgid "Code Snippets" +msgstr "Kode zatiak" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 -msgid "" -"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 +msgid "Code Snippet

                          This is a list of available snippets." msgstr "" -"cvs import %1 egoerarekin irten da. Egiaztatu ea cvs-ren kokalekua zuzena den." +"Kode zatiak" +"

                          Hau da eskuragarri dauden kode zatien zerrenda bat da." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 -msgid "Edit

                          Opens file(s) in a client workspace for edit." -msgstr "" -"Editatu" -"

                          Fitxategiak editatzeko bezeroaren laneko arean irekitzen ditu." +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +msgid "Insert a code snippet" +msgstr "Txertatu kode zati bat." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 -msgid "Revert

                          Discards changes made to open files." -msgstr "" -"Leheneratu" -"

                          Irekitako fitxategiei egindako aldaketak desegiten ditu." +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Show Snippet Tree" +msgstr "Kode zatiak" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 -msgid "Submit" -msgstr "Bidali" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 +msgid "SnippetPart" +msgstr "SnippetPart" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 -msgid "Submit

                          Sends changes made to open files to the depot." -msgstr "" -"Bidali" -"

                          Irekitako fitxategiei egindako aldaketak zerbitzariari bidaltzen dizkio." +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "SnippetPart for TDevelop" +msgstr "KDevelop-en SnippetPart" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 -msgid "Sync" -msgstr "Sinkronizatu" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 +msgid "(c) 2003" +msgstr "(c) 2003" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 -msgid "Sync

                          Copies files from the depot into the workspace." -msgstr "" -"Sinkronizatu" -"

                          Fitxategiak zerbitzaritik laneko areara kopiatzen ditu." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 +msgid "Add Group" +msgstr "Gehitu taldea" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 -msgid "Diff Against Repository" -msgstr "Konparatu biltegiarekin" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 +msgid "Language:" +msgstr "Lengoaia:" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 -msgid "Diff against repository" -msgstr "Konparatu biltegiarekin" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 +msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" +msgstr "Ziur zaude talde hau eta bere zati guztiak kendu nahi dituzula?" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 -msgid "" -"Diff against repository" -"

                          Compares a client workspace file to a revision in the depot." -msgstr "" -"Konparatu biltegiarekin" -"

                          Bezeroaren laneko areako fitxategia zerbitzariko errebisio batekin " -"konparatzen du." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 +msgid "Edit Snippet" +msgstr "Editatu zatia" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 -msgid "Add to Repository" -msgstr "Gehitu biltegira" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 +msgid "Edit Group" +msgstr "Editatu taldea" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 -msgid "Add to repository" -msgstr "Gehitu biltegira" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 +msgid "Add Item..." +msgstr "Gehitu elementua..." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 +msgid "Add Group..." +msgstr "Gehitu taldea..." + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 +msgid "Please enter the value for %1:" +msgstr "Sartu balio bat %1-(r)entzat" + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 +msgid "Enter Values for Variables" +msgstr "Sartu balioak aldagaientzat" + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 +msgid "Enter the replacement values for these variables:" +msgstr "Sartu ordezkapen balioak aldagai hauentzat:" + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 msgid "" -"Add to repository" -"

                          Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." +"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " +"this variable" msgstr "" -"Gehitu biltegira" -"

                          Ireki fitxategiak bezeroaren laneko arean zerbitzarira gehitzeko." - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 -msgid "Remove From Repository" -msgstr "Kendu biltegitik" +"Gaitu hau aldagai honentzatn eskuinean sartutako balioa balio lehenetsi bezala " +"gortzeko." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 msgid "" -"Remove from repository" -"

                          Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." +"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " +"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " +"right will be the default value for that variable." msgstr "" -"Kendu biltegitik" -"

                          Fitxategiak bezeroaren laneko arearen irekitzen ditu zerbitzaritik kentzeko." +"Aukera hau gaitzen baduzu, eskuinean sartutako balioa gordeko da. Aldagai " +"berbera geroago erabiltzen baduzu, beste zati batean bada ere, eskuinean " +"sartutako balioa aldagai horren balio lehenetsia izango da." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 -msgid "Perforce" -msgstr "Perforce" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 +msgid "Enter the replacement values for %1:" +msgstr "Sartu ordezkapen balioak %1-(r)entzat:" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 -msgid "Cannot handle directories, please select single files" -msgstr "Ezin dira direktorioak maneiatu, hautatu fitxategiak banan-banan" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 +msgid "Make value &default" +msgstr "Bihurtu balio &lehenetsi" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 -msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 +#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 +msgid "Messages Output" +msgstr "Mezuen irteera" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 +msgid "" +"Messages output" +"

                          The messages window shows the output of the compiler and used build tools " +"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " +"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " +"to the line that caused the compiler error/warning." msgstr "" -"Ziur zaude %1 fitxategia leheneratu eta aldaketa guztiak galdu nahi duzula?" +"Mezuen irteera" +"

                          Mezuen lehioak konpiladorearen eta erabilitako eraikitze tresnen (make, " +"ant, uic, dcopidl, etb.) irteera erakusten du. Konpiladorearen errore mezuak " +"ikusteko, klikatu errore mezuan. Honek automatikoki iturburu fitxategia irekiko " +"du eta kurtsorea errorea/abisua sortu duen lerroan ezarriko da." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -msgid "Do Not Revert" -msgstr "Ez leheneratu" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Compiler output messages" +msgstr "Konpiladorearen irteera mezuak" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 -msgid "Submitting of subdirectories is not supported" -msgstr "Fitxategien bidalketa ez da onartzen" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 +msgid "&Next Error" +msgstr "&Hurrengo errorea" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 -msgid "P4 output errors during diff." -msgstr "Konparakea prozesuko P4-ren irteera erroreak." +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 +msgid "Go to the next error" +msgstr "Joan hurrengo errorera" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 -msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "Konparakea prozesuko P4-ren irteera erroreak. Jarraitu nahi al duzu?" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 +msgid "" +"Next error" +"

                          Switches to the file and line where the next error was reported from." +msgstr "" +"Hurrengo errorea " +"

                          Hurrengo errorea gertatu den fitxategi eta lerrora joaten da." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "No Differences Found" -msgstr "Ez da desberdintasunak aurkitu" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 +msgid "&Previous Error" +msgstr "&Aurreko errorea" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 -msgid "Perforce Submit" -msgstr "Perforce-i bidali" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 +msgid "Go to the previous error" +msgstr "Joan aurreko errorera" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 -msgid "&Enter description:" -msgstr "&Sartu deskribapena:" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 +msgid "" +"Previous error" +"

                          Switches to the file and line where the previous error was reported from." +msgstr "" +"Aurreko errorea " +"

                          Aurreko errorea gertatu den fitxategi eta lerrora joaten da." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 -msgid "C&lient:" -msgstr "Be&zeroa:" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 +#, c-format +msgid "Assertion failed: %1" +msgstr "Baiestapenak huts egin du: %1" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 -msgid "&User:" -msgstr "&Erabiltzailea:" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Clear output" +msgstr "&Konpiladorearen irteera:" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 -msgid "&File(s):" -msgstr "&Fitxategiak:" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Copy selected lines" +msgstr "Eguneratu hautatutako elementua" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 -msgid "Please enter the P4 client name." -msgstr "Sartu P4 bezeroaren izena." +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Save unfiltered" +msgstr "Gorde hautatutakoa" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 -msgid "Please enter the P4 user." -msgstr "Sartu P4 erabiltzailea." +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Save filtered output" +msgstr "Iragazkiaren irteera" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 -msgid "The changelist does not contain any files." -msgstr "Aldaketa zerrendak ez du fitxategirik." +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Edit filter" +msgstr "&Editatu fitxategiak" #: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 #: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 @@ -21223,9336 +21499,9203 @@ msgstr "Aldaketa zerrendak ez du fitxategirik." msgid "Hide view" msgstr "Ikuspegi berria" -#: parts/diff/diffpart.cpp:53 -msgid "Diff Output" -msgstr "Diff irteera" - -#: parts/diff/diffpart.cpp:54 -msgid "" -"Difference viewer" -"

                          Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " -"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " -"Difference Viewer can use its graphical diff view." -msgstr "" -"Desberdintasun ikustailea" -"

                          Diff formatuaren irteera erakusten du. Diff irteera erakus dezaketen " -"instalatutako osagai guztiak erabil ditzake. Adibidez, Konpare instalatuta " -"badago, Desberdintasun ikustaileak bere diff ikustaile grafikoa erabil dezake." - -#: parts/diff/diffpart.cpp:57 -msgid "Output of the diff command" -msgstr "Diff aginduaren irteera" - -#: parts/diff/diffpart.cpp:60 -msgid "Difference Viewer..." -msgstr "Desberdintasun ikustailea..." +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 +msgid "compiling" +msgstr "konpilatzen" -#: parts/diff/diffpart.cpp:63 -msgid "Difference viewer" -msgstr "Desberdintasun ikustailea" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "built" +msgstr "Eraiki" -#: parts/diff/diffpart.cpp:64 -msgid "Difference viewer

                          Shows the contents of a patch file." -msgstr "" -"Desberdintasun ikustailea" -"

                          Adabaki fitxategi baten edukinak erakusten ditu." +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 +msgid "generating" +msgstr "sortzen" -#: parts/diff/diffpart.cpp:123 -msgid "Difference to Disk File" -msgstr "Diska fitxategiarekiko desberdintasuna" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 +msgid "linking" +msgstr "estekatzen" -#: parts/diff/diffpart.cpp:125 -msgid "" -"Difference to disk file" -"

                          Shows the difference between the file contents in this editor and the file " -"contents on disk." -msgstr "" -"Diska fitxategiarekiko desberdintasuna" -"

                          Editoreko fitxategiaren edukinaren eta diskako fitxategiaren edukinaren " -"arteko desberdintasunak erakusten ditu." +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 +msgid "creating" +msgstr "sortzen" -#: parts/diff/diffpart.cpp:168 -msgid "Could not invoke the \"diff\" command." -msgstr "Ezin izan da \"diff\" agindua deitu." +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 +msgid "installing" +msgstr "instalatzen" -#: parts/diff/diffpart.cpp:181 -msgid "DiffPart: No differences found." -msgstr "DiffPart: Ez da desberdintasunik aurkitu." +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124 +msgid "*** Compilation aborted ***" +msgstr "*** Konpilazioa bertan behera utzi da ***" -#: parts/diff/diffpart.cpp:185 -msgid "" -"Diff command failed (%1):\n" -msgstr "" -"Diff aginduak huts egin du (%1):\n" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127 +msgid "*** Exited with status: %1 ***" +msgstr "*** Ondorengo egoerarekin irten da: %1 ***" -#: parts/diff/diffpart.cpp:240 -msgid "Please Select Patch File" -msgstr "Hautatu adabaki fitxategia" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129 +msgid "*** Success ***" +msgstr "*** Arrakasta ***" -#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 -msgid "Difference Viewer" -msgstr "Desberdintasun ikustailea" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142 +#, c-format +msgid "Entering directory %1" +msgstr "%1 direktorioan sartzen" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 -msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" -msgstr "Izena: %1 | Mota: %2 | Balioa: %3" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149 +#, c-format +msgid "Leaving directory %1" +msgstr "%1 direktorioa uzten" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 -msgid "Part Explorer - A Services Lister" -msgstr "Parte arakatzailea - zerbitzuen zerrendatzailea" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 +msgid "Application Output" +msgstr "Aplikazioaren irteera" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 msgid "" -"Matching services" -"

                          Results (if any) are shown grouped by matching service name." +"Application output" +"

                          The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " +"application communication. Running terminal applications use this instead of a " +"terminal window." msgstr "" -"Bat datozen zerbitzuak" -"

                          Emaitzak (badaude) taldeka erakutsiko dira zerbitzu izenaren bate-egitearen " -"arabera." +"Aplikazioaren irteera" +"

                          stdout/stderr irteera lehioa terminalean oinarritutako aplikazio " +"komunikazioen ordezkapena da. Martxan daude terminal aplikazioek lehio hau " +"erabiliko dute terminal lehio bat ordez." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 -msgid "&Search" -msgstr "&Bilatu" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 +msgid "Output of the executed user program" +msgstr "Exekutatutako programaren irteera" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 -msgid "Unknown error." -msgstr "Errore ezezaguna." +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 +msgid "Press Enter to continue!" +msgstr "Sakatu enter jarraitzeko" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 -msgid "No service found matching the criteria." -msgstr "Ez da ereduarekin bat egiten duen zerbitzurik aurkitu." +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569 +msgid "The process has finished with errors" +msgstr "Prozesuan erroreak gertatu dira" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 -msgid "&Part Explorer" -msgstr "&Parte arakatzailea" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574 +msgid "The process has finished successfully" +msgstr "Prozesua arrakastatsua izan da" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 -msgid "TDETrader query execution" -msgstr "TDETrader kontsulta exekuzioa" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701 +msgid "Line Wrapping" +msgstr "Lerro &itzulbiratzea" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703 msgid "" -"Part explorer" -"

                          Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " -"for more information about TDE services and TDETrader." +"Line wrapping" +"

                          Enables or disables wrapping of command lines displayed." msgstr "" -"Parte arakatzailea" -"

                          TDETrader-en kontsulta exekuziorako elkarrizketa-koadroa erakusten du. Bilatu " -"zure TDE dokumentazioan TDE zerbitzuei eta TDETrader-i buruzko informazio " -"gehiagorako." +"Lerro itzulbiratzea" +"

                          Bistaratautako agindu-lerroen itzulbiratzea gaitzen edo ezgaitzen du." -#: parts/replace/replace_part.cpp:43 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706 +msgid "Very Short Compiler Output" +msgstr "Konpiladorearen irteera oso motza" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 msgid "" -"Replace" -"

                          This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " -"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " -"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " -"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." +"Very short compiler output" +"

                          Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." msgstr "" -"Ordeztu" -"

                          Lehio honek kate ordezkapen baten aurrebista erakusten du. Ezgaitu lerro " -"bat ordezkapenetik at uzteko. Ezgaitu fitxategi bat fitxategi osoa " -"eragiketatik at uzteko. Zerrendako lerro batean klikatzean, dagokion iturburu " -"fitxategia irekiko du eta kurtsorea bat datorren lerroan kokatuko du" - -#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 -msgid "Project wide string replacement" -msgstr "Proiektu mailako kate ordezkapena" +"Konpiladorearen irteera oso motza" +"

                          Agisuak, errorea, eta konpilatzen diren fitxategien izenak bakarrik " +"erakutsiko dira." -#: parts/replace/replace_part.cpp:55 -msgid "Find-Select-Replace..." -msgstr "Aurkitu-hautatu-ordeztu" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709 +msgid "Short Compiler Output" +msgstr "Konpiladorearen irteera motza" -#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 msgid "" -"Find-Select-Replace" -"

                          Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " -"string or a regular expression which is then searched for within all files in " -"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " -"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " -"replace operation or cancel the whole replace." +"Short compiler output" +"

                          Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." msgstr "" -"Aurkitu-hautatu-ordeztu" -"

                          Proiektu mailako kate ordezkapen elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Hemen " -"zehaztutako kokelekuetan dauden fitxategi guztietan bilatuko den kate bat edo " -"espresio erregular bat sar dezakezu. Bat datozenak Ordeztu " -"lehioan erakutsiko dira. Zehaztutako katearekin ordeztu ditzakezu, ordezkapen " -"eragiketatik at utz ditzakezu edo ordezkapen osoa bertan behera utz dezakezu." +"Konpiladorearen irteera motza" +"

                          Konpiladorearen aukerak eta formatu guztiak modu irakurterrez batean " +"jartzen ditu." -#: parts/replace/replace_part.cpp:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replace Project Wide: %1" -msgstr "Proiektu fitxategiarekiko erlatiboa" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712 +msgid "Full Compiler Output" +msgstr "Konpiladorearen irteera osoa" -#: parts/replace/replace_part.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "" -"Replace Project Wide" -"

                          Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 +msgid "Full compiler output

                          Displays unmodified compiler output." msgstr "" -"Grep" -"

                          Aurkitu fitxategietan elkarrizketa-koadroa irekitzen du eta eredua " -"kurtsorearen azpiko testura ezartzen du." - -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 -msgid "An entry with this title exists already." -msgstr "Izenburu bereko sarrera bat existitzen da dagoeneko." +"Konpiladorearen irteera osoa" +"

                          Konpiladorearen aukera aldatu gabe erakusten du." -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 -msgid "Add to Tools Menu" -msgstr "Gehitu Tresnak menura" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 +msgid "Show Directory Navigation Messages" +msgstr "Erakutsi direktorio nabigazioaren mezuak" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 -msgid "Add to File Context Menus" -msgstr "Gehitu fitxategien testuinguru menura" - -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 -msgid "Add to Directory Context Menus" -msgstr "Gehitu direktorioen testuinguru menura" - -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 -msgid "&Applications:" -msgstr "&Aplikazioak:" - -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 -msgid "&Tools menu:" -msgstr "&Tresnak menua:" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718 +msgid "" +"Show directory navigation messages" +"

                          Shows cd commands that are executed while building." +msgstr "" +"Erakutsi direktorio nabigazioaren mezuak" +"

                          Eraikitzean exekutatzen diren cd aginduak erakusten ditu." -#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 -msgid "Known Applications" -msgstr "Aplikazio ezagunak" +#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 +msgid "(Global Namespace)" +msgstr "(Izen-leku orokorra)" -#: parts/tools/tools_part.cpp:48 -msgid "Tools Menu" -msgstr "Tresnak menua" +#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 +msgid "Class Tool" +msgstr "Klase tresna" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 -msgid "Class &list:" -msgstr "Klaseen &zerrenda:" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Group by Directories" +msgstr "Taldekau direktorioen arabera" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select The Location of Class %1" -msgstr "Konexio tresna hautatzen du" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Plain List" +msgstr "Zerrenda arrunta" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 -msgid "Quick Open File..." -msgstr "Fitxategi irekitze azkarra..." +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Java Like Mode" +msgstr "Java modua" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 -msgid "Quick open file in project" -msgstr "Proiektuan fitxategia azkar ireki" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 +msgid "View Mode" +msgstr "Ikuspegi modua" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 msgid "" -"Quick open" -"

                          Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " -"in a project." +"View mode" +"

                          Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " +"like view." msgstr "" -"Fitxategi irekitze azkarra" -"

                          Fitxategi izen bat sartzeko, zerrenda-koadro osagarridun formulario bat " -"eskeintzen du, fitxategi bat proiektuan azkar irekitzeko." +"Ikuspegi modua" +"

                          Klase arakatzailearen elementuak direktorioen arabera taldekatu daitezke, " +"zerrenda arrunt baten moduan edo java moduan." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 -msgid "Quick Open Class..." -msgstr "Klase irekitze azkarra..." +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 +msgid "New class

                          Calls the New Class wizard." +msgstr "Klase berria

                          Klase berria morroiari deituko dio." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 -msgid "Find class in project" -msgstr "Aurkitu klasea proiektuan" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 +msgid "Create get/set Methods" +msgstr "Sortu get/set metodoak" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 -msgid "" -"Find class" -"

                          Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " -"file where the class is defined." -msgstr "" -"Aurkitu klasea" -"

                          Klase izen bat sartzeko zerrenda-koadro osagarridun formulario bat " -"eskeintzen du, klasea definitu deneko fitxategi bat proiektuan azkar " -"irekitzeko." +#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 +msgid "Add Method..." +msgstr "Gehitu metodoa..." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 -msgid "Quick Open Method..." -msgstr "Metodo irekitze azkarra..." +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 +msgid "Add method

                          Calls the New Method wizard." +msgstr "Gehitu metodoa

                          Metodo berria morroiari deituko dio." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 -msgid "Quick open function in project" -msgstr "Proiektuko funtzio irekitze azkarra" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 +msgid "Add Attribute..." +msgstr "Gehitu atributua..." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 -msgid "Switch To..." -msgstr "Aldatu hona..." +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 +msgid "Add attribute

                          Calls the New Attribute wizard." +msgstr "" +"Gehitu atributua" +"

                          Atributu berria morroiari deituko dio." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 -msgid "Switch to" -msgstr "Aldatu hona" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 +msgid "Open Declaration" +msgstr "Ireki deklarazioa" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 msgid "" -"Switch to" -"

                          Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." +"Open declaration" +"

                          Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " +"declaration line." msgstr "" -"Aldatu hona" -"

                          Aurretik irekitako fitxategi batera aldatzeko, fitxategiaren izena galdetuko " -"dizu." - -#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 -#, c-format -msgid "Select One Argument or File of Function %1" -msgstr "Hautatu %1 funtzioaren argumentu edo fitxategi bat" +"Ireki deklarazioa" +"

                          Hautatutako elementua deklararatzen den fitxategia irekitzen du eta " +"deklarazioaren lerrora joaten da." -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 -msgid "Function &name:" -msgstr "Funtzioaren ize&na:" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 +msgid "Open Implementation" +msgstr "Ireki inplementazioa" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 -msgid "Function &list:" -msgstr "Funtzio &zerrenda:" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 +msgid "" +"Open implementation" +"

                          Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " +"the definition line." +msgstr "" +"Ireki inplementazioa" +"

                          Hautatutako elementua definitzen (inplementatzen) den fitxategia irekitzen " +"du eta definizioaren lerrora joaten da." -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 -msgid "Error: cannot find matching name function." -msgstr "Errorea: ezin da bat datorren funtziorik aurkitu" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Follow Editor" +msgstr "&Erakutsi editoreak" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 -msgid "Search Results" -msgstr "Bilaketaren emaitzak" +#: parts/classview/navigator.cpp:113 +msgid "Sync ClassView" +msgstr "" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 +#: parts/classview/navigator.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Unable to create a temporary file for search." -msgstr "Ezin da '%1' behin-behineko fitxategia sortu" +msgid "Jump to next function" +msgstr "Salto egin hurrengo bat-etortzera" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 -msgid "Find in Files" -msgstr "Aurkitu fitxategietan" +#: parts/classview/navigator.cpp:120 +msgid "Jump to previous function" +msgstr "" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 -#, c-format +#: parts/classview/digraphview.cpp:228 msgid "" -"_n: *** %n match found. ***\n" -"*** %n matches found. ***" +"You do not have 'dot' installed.\n" +"It can be downloaded from www.graphviz.org." msgstr "" -"*** bat-egite %n aurkitu da. ***\n" -"*** %n bat-egite aurkitu dira. ***" +"Ez duzu 'dot' instalatuta.\n" +"www.graphviz.org-etik deskarga daiteke." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 -msgid "Grep Output" -msgstr "Grep-en irteera" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 +msgid "Show parents" +msgstr "Erakutsi gurasoak" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 -msgid "" -"Find in files" -"

                          This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " -"the list will automatically open the corresponding source file and set the " -"cursor to the line with the match." -msgstr "" -"aurkitu fitxategietan" -"

                          Lehio honek grep aginduaren irteera erakusten du. Zerrendako elementu " -"batean klikatzean automatikoki dagokion iturburu fitxategia irekiko da eta " -"kurtsorea bat datorren lerroa ezarriko da." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 +msgid "Show children" +msgstr "Erakutsi semak" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -msgid "Output of the grep command" -msgstr "Grep aginduaren irteera" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 +msgid "Show clients" +msgstr "Erakutsi bezeroak" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 -msgid "Find in Fi&les..." -msgstr "Aurkitu fitxategie&tan..." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 +msgid "Show suppliers" +msgstr "Erakutsi hornitzaileak" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 -msgid "Search for expressions over several files" -msgstr "Bilatu espresioak hainbat fitxategietan" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 +msgid "Show methods" +msgstr "Erakutsi metodoak" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 -msgid "" -"Find in files" -"

                          Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " -"which is then searched for within all files in the directories you specify. " -"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." -msgstr "" -"Aurkitu fitxategietan" -"

                          'Aurkitu fitxategietan' elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Hemen zehaztutako " -"direktorioetako fitxategi guztietan bilatuko den espresio erregular bat sar " -"dezakezu. Bat datozenak erakutsiko dira, eta bat-egite batera zuzenean joan " -"zaitezke." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 +msgid "Show attributes" +msgstr "Erakutsi atributuak" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 -#, c-format -msgid "Grep: %1" -msgstr "Grep: %1" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 +msgid "" +"_: member access\n" +"All" +msgstr "Guztiak" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 msgid "" -"Grep" -"

                          Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." -msgstr "" -"Grep" -"

                          Aurkitu fitxategietan elkarrizketa-koadroa irekitzen du eta eredua " -"kurtsorearen azpiko testura ezartzen du." +"_: member access\n" +"Public" +msgstr "Publikoa" -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Eredua:" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 +msgid "" +"_: member access\n" +"Protected" +msgstr "Babestua" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "&Regular Expression" -msgstr "Espresio e&rregularra:" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 +msgid "" +"_: member access\n" +"Private" +msgstr "Pribatua" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" -msgstr "Ezarri direktorioa fitxategi honen direktoriora" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 +msgid "" +"_: member access\n" +"Package" +msgstr "Paketea" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Rec&ursive" -msgstr "E&rrekurtsiboa" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 +msgid "Parents" +msgstr "Gurasoak" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Limit search to &project files" -msgstr "Proiektuaren etiketa fitxategiaren bide-izena:" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 +msgid "Children" +msgstr "Semeak" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 -msgid "&Files:" -msgstr "&Fitxategiak:" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 +msgid "Clients" +msgstr "Bezeroak" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Exclude:" -msgstr "&Kanpoan utzi hemen:" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 +msgid "Suppliers" +msgstr "Hornitzaileak" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 -msgid "New view" -msgstr "Ikuspegi berria" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 +msgid "%1 Methods" +msgstr "%1 metodo" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 -msgid "&Suppress find errors" -msgstr "" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 +msgid "%1 Attributes" +msgstr "%1 atributu" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Sea&rch" -msgstr "Bilatu" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 +msgid "Class Tool Dialog" +msgstr "Klase tresna elkarrizketa-koadroa" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 +msgid "%1 of Class %2" +msgstr "%2 klasearen %1" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 +msgid "Class Browser" +msgstr "Klase arakatzailea" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Classes" +msgstr "Klaseak" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Class browser" +msgstr "Klase arakatzailea" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 msgid "" -"Enter the regular expression you want to search for here." -"

                          Possible meta characters are:" -"

                            " -"
                          • . - Matches any character" -"
                          • ^ - Matches the beginning of a line" -"
                          • $ - Matches the end of a line" -"
                          • \\< - Matches the beginning of a word" -"
                          • \\> - Matches the end of a word
                          The following repetition " -"operators exist:" -"
                            " -"
                          • ? - The preceding item is matched at most once" -"
                          • * - The preceding item is matched zero or more times" -"
                          • + - The preceding item is matched one or more times" -"
                          • {n} - The preceding item is matched exactly n times" -"
                          • {n,} - The preceding item is matched n or more times" -"
                          • {,n} - The preceding item is matched at most n times" -"
                          • {n,m} - The preceding item is matched at least n" -", but at most m times.
                          Furthermore, backreferences to bracketed " -"subexpressions are available via the notation \\n." +"Class browser" +"

                          The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " +"members in a project." msgstr "" -"Sartu bilatu nahi duzun espresio erregularra." -"

                          Meta karaktere posibleak hauek dira:" -"

                            " -"
                          • . - Edozein karaktererekin egiten du bat" -"
                          • ^ - Lerro hasiera batekin egiten du bat" -"
                          • $ - Lerro bukaera batekin egiten du bat" -"
                          • \\< - Hitz hasiera batekin egiten du bat" -"
                          • \\> - Hitz bukaera batekin egiten du bat
                          " -"Ondorengo errepikapen eragileak existitzen dira:" -"
                            " -"
                          • ? - Aurreko elementuarekin gehienez behin egiten du bat" -"
                          • * - Aurreko elementuarekin zero edo aldi gehiagotan egiten du bat" -"
                          • + - Aurreko elementuarekin behin edo aldi gehiagotan egiten du bat" -"
                          • {n} - Aurreko elementuakin zehazki n aldiz egiten du bat " -"n times" -"
                          • {n,} - Aurreko elementuarekin gutxienez n " -"aldiz egiten du bat" -"
                          • {,n} - Aurreko elementuarekin gehienez n " -"aldiz egiten du bat" -"
                          • {n,m} - Aurreko elementuarekin gutxienez n " -"aldiz eta gehienez m egiten du bat .
                          Are gehiago, kortxete tarteko " -"azpi-espresioen aurre-erreferentziak ere eskuragarri daude \\n " -"espresioa erabiliz." +"Klase arakatzailea" +"

                          Klase arakatzaileak izen-leku eta klase guztiak eta hauen kideak erakusten " +"ditu." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 +#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 +msgid "Functions Navigation" +msgstr "Funtzio nabigazioa" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 +msgid "Functions in file" +msgstr "Fitxategiko funtzioak" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " -"patterns separated by commas" +"Function navigator" +"

                          Navigates over functions contained in the file." msgstr "" -"Sartu bilatzeko fitxategien eredua hemen. Komaz banandutako hainbat eredu eman " -"ditzakezu" +"Funtzio nabigatzailea" +"

                          Fitxategiko funtzioen artean nabigatzeko erabilgarria." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 -#, c-format +#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Focus Navigator" +msgstr "Funtzio nabigazioa" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 +msgid "Class Inheritance Diagram" +msgstr "Klaseen jarauntsi diagrama" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 +msgid "Class inheritance diagram" +msgstr "Klaseen jarauntsi diagrama" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " -"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " -"in the regular expression to search for." +"Class inheritance diagram" +"

                          Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " +"not display classes outside inheritance hierarchy." msgstr "" -"Planila eredu bat hauta dezakezu konbinazio-koadrotik eta hemen editatu. " -"Plantilako %s karakterea eredu sarrera eremuarekin ordezkatzen da, bilatzeko " -"espresio erregular bat sortuz." +"Klaseen jarauntsi diagrama" +"

                          Proiektuko klaseen arteko jarauntsi erlazioak erakusten ditu. Kontuan izan, " +"ez duela jarauntsi hierarkiatik kanpoko klaserik erakusten." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 -msgid "Please enter a search pattern" -msgstr "Sartu bilaketa eredua" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 +msgid "Parent Classes..." +msgstr "Guraso klaseak..." -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 -msgid "Browse to a file" -msgstr "Arakatu fitxategi bateraino" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 +msgid "Child Classes..." +msgstr "Seme klaseak" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 -msgid "Browse to a folder" -msgstr "Arakatu direktorio bateraino" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 +msgid "Class Tool..." +msgstr "Klase tresna..." -#: parts/doxygen/input.cpp:341 -msgid "Add item" -msgstr "Gehitu elementua" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 +msgid "Struct" +msgstr "Egitura" -#: parts/doxygen/input.cpp:346 -msgid "Delete selected item" -msgstr "Ezabatu hautatutako elementua" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 +msgid "Attribute" +msgstr "Atributua" -#: parts/doxygen/input.cpp:351 -msgid "Update selected item" -msgstr "Eguneratu hautatutako elementua" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 +msgid "Signal" +msgstr "Seinalea" -#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 -msgid "Cannot write Doxyfile." -msgstr "Ezin da Doxyfile-a idatzi." +#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Lex-en iturburuak" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 -msgid "Build API Documentation" -msgstr "Eraki API dokumentazioa" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 +msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" +msgstr "Izena: %1 | Mota: %2 | Balioa: %3" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 -msgid "Build API documentation" -msgstr "Eraki API dokumentazioa" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 +msgid "Part Explorer - A Services Lister" +msgstr "Parte arakatzailea - zerbitzuen zerrendatzailea" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 msgid "" -"Build API documentation" -"

                          Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " -"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." -msgstr "" -"Eraki API dokumentazioa" -"

                          Doxygen Doxyfile proiektu batean exekutatzen du API dokumentazioa sortzeko. " -"Bileketa motorra gaituta badago Doxyfile honetan, honek doxytag ere exekutatzen " -"du hura sortzeko." - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 -msgid "Clean API Documentation" -msgstr "Garbitu API dokumentazioa" +"Matching services" +"

                          Results (if any) are shown grouped by matching service name." +msgstr "" +"Bat datozen zerbitzuak" +"

                          Emaitzak (badaude) taldeka erakutsiko dira zerbitzu izenaren bate-egitearen " +"arabera." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 -msgid "Clean API documentation" -msgstr "Garbitu API dokumentazioa" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 +msgid "&Search" +msgstr "&Bilatu" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 -msgid "" -"Clean API documentation" -"

                          Removes all generated by doxygen files." -msgstr "" -"Garbitu API dokumentazioa" -"

                          Sortutako doxygen fitxategi guztiak kentzen ditu." +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 +msgid "Unknown error." +msgstr "Errore ezezaguna." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 -msgid "Doxygen" -msgstr "Doxygen" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 +msgid "No service found matching the criteria." +msgstr "Ez da ereduarekin bat egiten duen zerbitzurik aurkitu." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 -msgid "Document Current Function" -msgstr "Dokumentatu uneko funtzioa" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 +msgid "&Part Explorer" +msgstr "&Parte arakatzailea" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 -msgid "Create a documentation template above a function" -msgstr "Sortu dokumentazio plantila bat funtzioaren gainean" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 +msgid "TDETrader query execution" +msgstr "TDETrader kontsulta exekuzioa" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 msgid "" -"Document Current Function" -"

                          Creates a documentation template according to a function's signature above a " -"function definition/declaration." +"Part explorer" +"

                          Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and TDETrader." msgstr "" -"Dokumentatu uneko funtzioa" -"

                          Dokumentazio plantila bat sortzen du funtzioaren funtzioaren prototipoaren " -"arabera funtzioaren definizio/deklarazioaren gainean." +"Parte arakatzailea" +"

                          TDETrader-en kontsulta exekuziorako elkarrizketa-koadroa erakusten du. " +"Bilatu zure TDE dokumentazioan TDE zerbitzuei eta TDETrader-i buruzko " +"informazio gehiagorako." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 -msgid "Preview Doxygen Output" -msgstr "Aurreikusi Doxygen-en irteera" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 +msgid "&Reformat Source" +msgstr "&Birformateatu iturburua" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 -msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" -msgstr "Erakutsi fitxategi honen Doxygen-en irteeraren aurrebista bat" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 +msgid "Reformat source" +msgstr "Birformateatu iturburua" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 msgid "" -"Preview Doxygen output" -"

                          Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +"Reformat source" +"

                          Source reformatting functionality using astyle " +"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." msgstr "" -"Aurreikusi Doxygen-en irteera" -"

                          Doxygen uneko fitxategiarekin exekutatzen du eta sortutako index.html orria " -"erakusten du." +"Birformateatu iturburua" +"

                          Iturburuaren birfomateatzea eskeintzen du astyle " +"liburutegia erabiliz. Honez gain, Klase berria eta Azpiklasea " +"morroietan ere dago eskuragarri." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 -msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Format files" +msgstr "Orri-oina fitxategia" + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Fomat files" +"

                          Formatting functionality using astyle library. Also available in " +"New Class and Subclassing wizards." msgstr "" +"Birformateatu iturburua" +"

                          Iturburuaren birfomateatzea eskeintzen du astyle " +"liburutegia erabiliz. Honez gain, Klase berria eta Azpiklasea " +"morroietan ere dago eskuragarri." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 -msgid "Cannot create temporary file '%1'" -msgstr "Ezin da '%1' behin-behineko fitxategia sortu" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 +msgid "Formatting" +msgstr "Formateatzen" -#: parts/doxygen/messages.cpp:30 -msgid "Project name" -msgstr "Proiektuaren izena" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Format selection" +msgstr "Formateatzen" -#: parts/doxygen/messages.cpp:31 -msgid "Project version" -msgstr "Proiektuaren bertsioa" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 +msgid "Format

                          Formats the current selection, if possible" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:32 -msgid "Output path" -msgstr "Irteeraren bide-izena" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Format files

                          Formats selected files if possible" +msgstr "" +"Entregatu fitxategiak" +"

                          Aldatu badira, fitxategiak biltegira entregatzen ditu." -#: parts/doxygen/messages.cpp:33 -msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" -msgstr "Banatu sortutako dokumentazioa 10 azpi-direktoriotan" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 +#, c-format +msgid "Not able to write %1" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:34 -msgid "Output language" -msgstr "Irteeraren hizkuntza" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 +#, c-format +msgid "Not able to read %1" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:35 -msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" -msgstr "Erabili MS Windows(tm) letra-tipo kodeketa" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" +msgstr "Fitxategiaren ize&n berria (luzapenarekin):" -#: parts/doxygen/messages.cpp:36 -msgid "Include brief member descriptions" -msgstr "Sartu kideen deskribapen laburra" +#: parts/filter/filterpart.cpp:40 +msgid "Execute Command..." +msgstr "Exekutatu agindua..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:37 -msgid "Repeat brief member descriptions" -msgstr "Errepikatu kideen deskribapen laburra" +#: parts/filter/filterpart.cpp:43 +msgid "Execute shell command" +msgstr "Exekutatu shell agindua..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:38 -msgid "Strip words in brief description" -msgstr "Kendu hitzak deskripzio laburretan" +#: parts/filter/filterpart.cpp:44 +msgid "" +"Execute shell command" +"

                          Executes a shell command and outputs its result into the current document." +msgstr "" +"Exekutatu shell agindua" +"

                          Shell agindu bat exekutatzen du eta honen irteera uneko dokumentuan sartzen " +"du." -#: parts/doxygen/messages.cpp:39 -msgid "Always include detailed section" -msgstr "Beti sartu atal xehea" +#: parts/filter/filterpart.cpp:46 +msgid "Filter Selection Through Command..." +msgstr "Iragazi hautapena aginduaren bidez..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:40 -msgid "Inline inherited members" -msgstr "Tartekatu jarauntsitako kideak" +#: parts/filter/filterpart.cpp:49 +msgid "Filter selection through a shell command" +msgstr "Iragazi hautapena shell aginduaren bidez..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:41 -msgid "Always use full path names" -msgstr "Erabili beti bide-izen osoak" +#: parts/filter/filterpart.cpp:50 +msgid "" +"Filter selection through shell command" +"

                          Filters selection through a shell command and outputs its result into the " +"current document." +msgstr "" +"Iragazi hautapena shell aginduaren bidez" +"

                          Hautapena shell agindu baten bidez iragazten du eta onen irteera uneko " +"dokumentuan sartzen du." -#: parts/doxygen/messages.cpp:42 -msgid "Prefix to strip from path names" -msgstr "Bide-izenetatik kenduko den aurrizkia" +#: parts/filter/filterpart.cpp:96 +msgid "Execute Command" +msgstr "Exekutatu agindua" -#: parts/doxygen/messages.cpp:43 -msgid "Strip from include path" -msgstr "Kendu txertatze bide-izenetik" +#: parts/filter/filterpart.cpp:142 +msgid "Filter Selection Through Command" +msgstr "Iragazi hautapena aginduaren bidez" -#: parts/doxygen/messages.cpp:44 -msgid "Generate short file names" -msgstr "Sortu fitxategi-izen laburrak" +#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 +#, c-format +msgid "Process exited with status %1" +msgstr "Prozesua %1 egoerarekin irten da" -#: parts/doxygen/messages.cpp:45 -msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" -msgstr "Erabili JavaDoc-estiloko deskribapen laburrak" +#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 +msgid "Use this to create new files within your project." +msgstr "Erabili hau fitxategi berriak zure proiekturan baruan sortzeko" -#: parts/doxygen/messages.cpp:46 -msgid "Multiline cpp is brief" -msgstr "Lerro-aniztun cpp-a laburra da" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 +msgid "Template Location" +msgstr "Plantilaren kokalekua" -#: parts/doxygen/messages.cpp:47 -msgid "Details at top" -msgstr "Xehetasunak goian" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 +msgid "Select Global File Types" +msgstr "Hautatu fitxategi mota globalak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:48 -msgid "Inherit documentation" -msgstr "Jarauntsi dokumentazioa" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:49 -msgid "Produce a new page for each member" -msgstr "" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 +msgid "Type extension:" +msgstr "Motaren luzapena:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:50 -msgid "Tab size" -msgstr "Fitxaren tamaina" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 +msgid "Type name:" +msgstr "Motaren izena:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:51 -msgid "Aliases" -msgstr "Aliasak" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 +msgid "Template location:" +msgstr "Plantilaren kokalekua:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:52 -msgid "Optimize output for C" -msgstr "Optimizatu irteera C-rako" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikonoa:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:53 -msgid "Optimize output for Java" -msgstr "Optimizatu irteera Java-rako" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 +msgid "File Templates" +msgstr "Fitxategi-plantilak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:54 -msgid "Use built-in STL classes support" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +msgid "" +"New file" +"

                          Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " +"checkbox is turned on." msgstr "" +"Fitxategi berria" +"

                          Fitxategi berri bat sortzen du. Gainera proiektura gehitzen du " +"Gehitu proiektura aukera gaituta badago." -#: parts/doxygen/messages.cpp:55 -msgid "Use group documentation on undocumented members" -msgstr "Erabili talde dokumentazio dokumentatu gabeko kideetan" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 +msgid "Create a new file" +msgstr "Sortu fitxategi berri bat" -#: parts/doxygen/messages.cpp:56 -msgid "Class members type subgrouping" -msgstr "Klase kideen moten azpi-taldekatzea" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 +msgid "Global Types" +msgstr "Mota globalak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:62 -msgid "Extract undocumented entities" -msgstr "Erauzi dokumentatu gabeko entitateak" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 +msgid "Project templates in " +msgstr "Proiektu-plantilak hemen " -#: parts/doxygen/messages.cpp:63 -msgid "Extract private entities" -msgstr "Erauzi entitate pribatuak" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 +msgid "" +"Requested template does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Eskatutako plantila ez da existitzen oraindik.\n" +"Berehala irekiko da konfigurazio elkarrizketa-koadroa onartu ondoren." -#: parts/doxygen/messages.cpp:64 -msgid "Extract static entities" -msgstr "Erauzi entitate estatikoak" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 +msgid "" +"Template for the selected file type does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Hautatutako fitxategi motaren plantila ez da oraindik existitzen.\n" +"Berehala irekiko da konfigurazio elkarrizketa-koadroa onartu ondoren." -#: parts/doxygen/messages.cpp:65 -msgid "Extract local classes" -msgstr "Erauzi klase lokalak" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 +msgid "" +"Template for the selected file type has been changed.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Hautatutako fitxategi motaren plantila aldatu da.\n" +"Berehala irekiko da konfigurazio elkarrizketa-koadroa onartu ondoren." -#: parts/doxygen/messages.cpp:66 -msgid "Extract local methods" -msgstr "Erauzi metodo lokalak" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 +msgid "" +"_: New file dialog (title)\n" +"New File" +msgstr "Fitxategi berria" -#: parts/doxygen/messages.cpp:67 -msgid "Hide undocumented members" -msgstr "Ezkutatu dokumentatu gabeko kideak" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 +msgid "New File Creation" +msgstr "Fitxategi berriaren sorrera" -#: parts/doxygen/messages.cpp:68 -msgid "Hide undocumented classes" -msgstr "Ezkutatu dokumentatu gabeko klaseak" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 +msgid "" +"_: Add to project (on checkbox)\n" +"&Add to project" +msgstr "&Gehitu proiektura" -#: parts/doxygen/messages.cpp:69 -msgid "Hide friend compounds" -msgstr "Ezkutatu lagun konposatuak" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "A file with this name already exists" +msgstr "Izen bereko fitxategia existitzen da dagoeneko" -#: parts/doxygen/messages.cpp:70 -msgid "Hide in body docs" -msgstr "Ezkutatu dokumentu nagusietan" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "File Exists" +msgstr "Fitxategia existitzen da" -#: parts/doxygen/messages.cpp:71 -msgid "Document internal entities" -msgstr "Dokumentatu barne-entitateak" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 +msgid "File Create" +msgstr "Fitxategia sortu" -#: parts/doxygen/messages.cpp:72 -msgid "Use case-sensitive file names" -msgstr "Bereizi maiuskulak-minuskulak fitxategi izenetan" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"New file" +"

                          This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " +"to create a file. The list of project file types can be configured in project " +"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " +"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard " +"tab." +msgstr "" +"Fitxategi berria" +"

                          Atal honek fitxategi berrien sorrera errazten du. Hautatu mota bat zerrendan " +"fitxategia sortzeko. Proiektuaren fitxategi motak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan konfigura daitezke, Fitxategi berrirako morroia " +"fitxan. Globalki eskuragarri diren fitxategi motak zerrendatuko dira eta " +"Fitxategi berrirako morroia fitxan konfigura daitezke." -#: parts/doxygen/messages.cpp:73 -msgid "Hide name scopes" -msgstr "Ezkutatu izen esparruak" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 +msgid "Distribution && Publishing" +msgstr "Banaketa eta argitalpena" -#: parts/doxygen/messages.cpp:74 -msgid "Show included files" -msgstr "Erakutsi txertatutako fitxategiak" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 +msgid "Make source and binary distribution" +msgstr "Egin iturburu eta bitar banaketak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:75 -msgid "Make inline functions" -msgstr "Egin inline funtzioak (funtzio tartekatuak)" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 +msgid "" +"Project distribution & publishing" +"

                          Helps users package and publish their software." +msgstr "" +"Proiektuaren banaketa eta argitalpena" +"

                          Erabiltzaileei software paketatzen eta argitaratzen laguntzen die." -#: parts/doxygen/messages.cpp:76 -msgid "Sort member documentation alphabetically" -msgstr "Ordenatu kideen dokumentazioa alfabetikoki" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 +msgid "Distribution & Publishing" +msgstr "Banaketa eta argitalpena" -#: parts/doxygen/messages.cpp:77 -msgid "Sort the class list by fully-qualified names" -msgstr "Ordenatu klasea zerrenda guztiz kualifikatutako izenekin" +#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177 +msgid "You need to create a source archive first." +msgstr "Iturburu fitxategi bat sortu behar duzu aurretik." -#: parts/doxygen/messages.cpp:78 -msgid "Sort brief documentation alphabetically" -msgstr "Ordenatu dokumentazio laburra alfabetikoki" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 +msgid "Building Package" +msgstr "Paketea eraikitzen" -#: parts/doxygen/messages.cpp:79 -msgid "Enable conditional sections" -msgstr "Gaitu baldintzapeko atalak" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Adding file: %1" +msgstr "%1 fitxategia gehitzen" -#: parts/doxygen/messages.cpp:80 -msgid "Generate TODO-list" -msgstr "Sortu EGITEKE-zerrenda" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Archive made at: %1" +msgstr "Artxiboa hemen egin da: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:81 -msgid "Generate Test-list" -msgstr "Sortu probatzeke-zerrenda" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +msgid "Archive Done" +msgstr "Artxiboa eginda" -#: parts/doxygen/messages.cpp:82 -msgid "Generate Bug-list" -msgstr "Sortu akats-zerrenda" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove %1" +msgstr "Ke&ndu" -#: parts/doxygen/messages.cpp:83 -msgid "Generate Deprecated-list" -msgstr "Sortu zaharkitutako-zerrenda" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +msgid "Remove File" +msgstr "Kendu fitxategia" -#: parts/doxygen/messages.cpp:84 -msgid "Maximum lines shown for initializers" -msgstr "Hasieratzaileen lerro kopuru maximoa" +#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 +msgid "Difference Viewer" +msgstr "Desberdintasun ikustailea" -#: parts/doxygen/messages.cpp:85 -msgid "Show used files" -msgstr "Erakutsi erabilitako fitxategiak" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 +#, c-format +msgid "Show in %1" +msgstr "Hemen erakutsi: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:86 -msgid "Show the directory hierarchy" -msgstr "" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 +msgid "&Save As..." +msgstr "Gorde honel&a..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:87 -msgid "Script to invoke to get the current version for each file" -msgstr "" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 +msgid "Highlight Syntax" +msgstr "Nabarmendu sintaxia" -#: parts/doxygen/messages.cpp:93 -msgid "Suppress output" -msgstr "Ezgaitu irteera" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki." -#: parts/doxygen/messages.cpp:94 -msgid "Show warnings" -msgstr "Erakutsi abisuak" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Diff Frontend" +msgstr "Diff interfazea" -#: parts/doxygen/messages.cpp:95 -msgid "Warn about undocumented entities" -msgstr "Abisatu dokumentatu gabeko entitateak badaude" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 +msgid "Display &Raw Output" +msgstr "Erakutsi irteera go&rdina" -#: parts/doxygen/messages.cpp:96 -msgid "Warn if error in documents" -msgstr "Agisatu dokumentuetan erroreak badaude" +#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" -#: parts/doxygen/messages.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Warn if function parameters are not documented" -msgstr "Agisatu dokumentuetan erroreak badaude" +#: parts/diff/diffpart.cpp:53 +msgid "Diff Output" +msgstr "Diff irteera" -#: parts/doxygen/messages.cpp:98 -msgid "Warnings format" -msgstr "Abisuen formatua" +#: parts/diff/diffpart.cpp:54 +msgid "" +"Difference viewer" +"

                          Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " +"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " +"Difference Viewer can use its graphical diff view." +msgstr "" +"Desberdintasun ikustailea" +"

                          Diff formatuaren irteera erakusten du. Diff irteera erakus dezaketen " +"instalatutako osagai guztiak erabil ditzake. Adibidez, Konpare instalatuta " +"badago, Desberdintasun ikustaileak bere diff ikustaile grafikoa erabil dezake." -#: parts/doxygen/messages.cpp:99 -msgid "Write warnings to" -msgstr "Idatzi abisuak hona" +#: parts/diff/diffpart.cpp:57 +msgid "Output of the diff command" +msgstr "Diff aginduaren irteera" -#: parts/doxygen/messages.cpp:104 -msgid "Input" -msgstr "Sarrera" +#: parts/diff/diffpart.cpp:60 +msgid "Difference Viewer..." +msgstr "Desberdintasun ikustailea..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:105 -msgid "Input files and directories" -msgstr "Sarrera fitxategiak eta direktorioak" +#: parts/diff/diffpart.cpp:63 +msgid "Difference viewer" +msgstr "Desberdintasun ikustailea" -#: parts/doxygen/messages.cpp:106 -msgid "Input patterns" -msgstr "Sarrera ereduak" +#: parts/diff/diffpart.cpp:64 +msgid "Difference viewer

                          Shows the contents of a patch file." +msgstr "" +"Desberdintasun ikustailea" +"

                          Adabaki fitxategi baten edukinak erakusten ditu." -#: parts/doxygen/messages.cpp:107 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Azpi-direktorioetan sartu" +#: parts/diff/diffpart.cpp:123 +msgid "Difference to Disk File" +msgstr "Diska fitxategiarekiko desberdintasuna" -#: parts/doxygen/messages.cpp:108 -msgid "Exclude from input" -msgstr "Sarreratik kendu" +#: parts/diff/diffpart.cpp:125 +msgid "" +"Difference to disk file" +"

                          Shows the difference between the file contents in this editor and the file " +"contents on disk." +msgstr "" +"Diska fitxategiarekiko desberdintasuna" +"

                          Editoreko fitxategiaren edukinaren eta diskako fitxategiaren edukinaren " +"arteko desberdintasunak erakusten ditu." -#: parts/doxygen/messages.cpp:109 -msgid "Exclude symlinks" -msgstr "Ez kontutan hartu lotura sinbolikorik" +#: parts/diff/diffpart.cpp:168 +msgid "Could not invoke the \"diff\" command." +msgstr "Ezin izan da \"diff\" agindua deitu." -#: parts/doxygen/messages.cpp:110 -msgid "Exclude patterns" -msgstr "Ez kontutan hartu eredurik" +#: parts/diff/diffpart.cpp:181 +msgid "DiffPart: No differences found." +msgstr "DiffPart: Ez da desberdintasunik aurkitu." -#: parts/doxygen/messages.cpp:111 -msgid "Path to examples" -msgstr "Adibiden bide-izena" +#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +msgid "" +"Diff command failed (%1):\n" +msgstr "" +"Diff aginduak huts egin du (%1):\n" -#: parts/doxygen/messages.cpp:112 -msgid "Example patterns" -msgstr "Adibide ereduak" +#: parts/diff/diffpart.cpp:240 +msgid "Please Select Patch File" +msgstr "Hautatu adabaki fitxategia" -#: parts/doxygen/messages.cpp:113 -msgid "Example recursive" -msgstr "Adibide errekurtsiboa" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179 +msgid "No match" +msgstr "Bat datorrenik ez" -#: parts/doxygen/messages.cpp:114 -msgid "Path to images" -msgstr "Irudien bide-izena" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183 +msgid "Successfully matched" +msgstr "Bat egite arrakastatsua" -#: parts/doxygen/messages.cpp:115 -msgid "Input filter" -msgstr "Sarrerako iragazkia" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99 +msgid "Compile error, your regexp is invalid" +msgstr "Konpilazio errorea, zure espresio erregularra baliogabea da" -#: parts/doxygen/messages.cpp:116 -msgid "Filter input files" -msgstr "Iragazi sarrera fitxategia" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126 +msgid "Repetition operators must not appear as first character" +msgstr "Errepikan eragileak ezin dira lehen karaktere bezala azaldu" -#: parts/doxygen/messages.cpp:117 -msgid "Apply filters on file patterns" -msgstr "Aplikatu iragazkiak fitxategi ereduetan" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129 +msgid "Invalid use of back reference operator" +msgstr "Atze-erreferentzia eragilearen baliogabeko erabilera" -#: parts/doxygen/messages.cpp:122 -msgid "Source Browser" -msgstr "Iturburu arakatzaileetan" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132 +msgid "Unmatched brace interval operators" +msgstr "Bat ez datozen giltza eragileak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:123 -msgid "Cross-reference with source files" -msgstr "Erreferentzia gurutzatuak iturburu fitxategiekin" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135 +msgid "Unmatched bracket list operators" +msgstr "Bat ez datozen kortxetedun zerrenda eragileak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "References will link to source code" -msgstr "Erreferentzia gurutzatuak iturburu fitxategiekin" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138 +msgid "Invalid use of range operator" +msgstr "Barruti eragilearen baliogabeko erabilera " -#: parts/doxygen/messages.cpp:125 -msgid "Use links to HTAGS" -msgstr "" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141 +msgid "Unknown character class" +msgstr "Karaktere-klase ezezaguna" -#: parts/doxygen/messages.cpp:126 -msgid "Inline sources" -msgstr "Tartekatu iturburuak" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144 +msgid "Invalid collating element" +msgstr "Baliogabeko elementu tartekatua" -#: parts/doxygen/messages.cpp:127 -msgid "Hide special comment blocks" -msgstr "Ezkutatu iruzkin bloke bereziak" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147 +msgid "Unmatched parenthesis group operators" +msgstr "Bat ez datozen parentesi-talde eragileak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:128 -msgid "Referenced by relation" -msgstr "Erlazioen bidez erreferentziatu" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150 +msgid "Invalid back reference to subexpression" +msgstr "Azpi-espresio bati dagokion erreferentzia baliogabea." -#: parts/doxygen/messages.cpp:129 -msgid "References relation" -msgstr "Erreferentzia erlazioak" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Amaierako barra alderantzizkatua" -#: parts/doxygen/messages.cpp:130 -msgid "Include headers verbatim" -msgstr "Txertatu jatorrizko goiburuak" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156 +msgid "Invalid use of pattern operators" +msgstr "Eredu eragileen baliogabeko erabilera" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 -#: parts/doxygen/messages.cpp:135 -msgid "Index" -msgstr "Indizea" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160 +msgid "Regular expression too large" +msgstr "Espresio erregular luzeegia" -#: parts/doxygen/messages.cpp:136 -msgid "Generate alphabetical index" -msgstr "Sortu indize alfabetikoa" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore ezezaguna" -#: parts/doxygen/messages.cpp:137 -msgid "Columns in index" -msgstr "Zutabeak indizean" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 +msgid "Debug Regular Expression..." +msgstr "Araztu espresio erregularra..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:138 -msgid "Prefix to ignore" -msgstr "Ez ikusi egiteko aurrizkia" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 +msgid "Debug regular expression" +msgstr "Araztu espresio erregularra" -#: parts/doxygen/messages.cpp:143 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Debug regular expression" +"

                          Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " +"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " +"allowed by TQRegExp and KRegExp classes." +msgstr "" +"Araztu espresio erregularra" +"

                          Espresio erregular bat sartzeko eta balidatzeko aukera ematen du. POSIX eta " +"POSIX hedatuen espresio erregulak egiazta daitezke eta QRegExp eta KRegExp " +"klaseetan oinarritutako sintaxia onartzen du." -#: parts/doxygen/messages.cpp:144 -msgid "Generate HTML" -msgstr "Sortu HTML-a" +#: src/projectmanager.cpp:96 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Ireki proiektua..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:145 -msgid "HTML output directory" -msgstr "HHML irteera direktorioa" +#: src/projectmanager.cpp:99 +msgid "Open project" +msgstr "Ireki proiektua" -#: parts/doxygen/messages.cpp:146 -msgid "HTML file extension" -msgstr "HTML fitxategi luzapena" +#: src/projectmanager.cpp:100 +msgid "Open project

                          Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." +msgstr "" +"Ireki proiektua" +"

                          KDevelop3 edo KDevelop2 proiektu bat irekitzen du." -#: parts/doxygen/messages.cpp:147 -msgid "Header file" -msgstr "Goiburu fitxategia" +#: src/projectmanager.cpp:103 +msgid "Open &Recent Project" +msgstr "Ireki &oraintsuko proiektua" -#: parts/doxygen/messages.cpp:148 -msgid "Footer file" -msgstr "Orri-oina fitxategia" +#: src/projectmanager.cpp:106 +msgid "Open recent project" +msgstr "Ireki oraintsuko proiektua" -#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 -msgid "Stylesheet" -msgstr "Estilo-orria" +#: src/projectmanager.cpp:107 +msgid "Open recent project

                          Opens recently opened project." +msgstr "" +"Ireki oraintsuko proiektua" +"

                          Oraintsu irekitako proiektu bat irekitzen du." -#: parts/doxygen/messages.cpp:150 -msgid "Align members" -msgstr "Lerrokatu kideak" +#: src/projectmanager.cpp:111 +msgid "C&lose Project" +msgstr "I&txi proiektua" -#: parts/doxygen/messages.cpp:151 -msgid "Generate HTML-help" -msgstr "Sortu HTML laguntza" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:152 -msgid "CHM file" -msgstr "CHM fitxategia" +#: src/projectmanager.cpp:115 +msgid "Close project" +msgstr "Itxi proiektua" -#: parts/doxygen/messages.cpp:153 -msgid "HHC location" -msgstr "HHC-ren kokalekua" +#: src/projectmanager.cpp:116 +msgid "Close project

                          Closes the current project." +msgstr "Itxi proiektua

                          Uneko proiektua ixten du." -#: parts/doxygen/messages.cpp:154 -msgid "Generate .chi file" -msgstr "Sortu .chi fitxategia" +#: src/projectmanager.cpp:118 +msgid "Project &Options" +msgstr "Proiektuaren &aukerak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:155 -msgid "Generate binary TOC" -msgstr "Sortu edukin-taula bitarra" +#: src/projectmanager.cpp:121 +msgid "Project options" +msgstr "Proiektuaren aukerak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:156 -msgid "Expand TOC" -msgstr "Hedatu edukin-taula" +#: src/projectmanager.cpp:122 +msgid "Project options

                          Lets you customize project options." +msgstr "" +"Proiektuaren aukerak" +"

                          Proiektuaren aukerak pertsonalizatzen uzten dizu." -#: parts/doxygen/messages.cpp:157 -msgid "Disable index" -msgstr "Ezgaitu indizea" +#: src/projectmanager.cpp:133 +msgid "" +"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" +msgstr "" +"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" -#: parts/doxygen/messages.cpp:158 -msgid "Number of enum values per line" -msgstr "Lerroko enumeraketa kopurua:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 +msgid "Open Project" +msgstr "Ireki proiektua" -#: parts/doxygen/messages.cpp:159 -msgid "Generate treeview" -msgstr "Sortu zuhaitz-ikuspegia" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" +msgstr "Ziur zaude uneko proiektua berriro ireki nahi duzula?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:160 -msgid "Treeview width" -msgstr "Zuhaitz-ikuspegiaren zabalera" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Reopen" +msgstr "Berrireki" -#: parts/doxygen/messages.cpp:165 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Do Not Reopen" +msgstr "Ez berrireki" -#: parts/doxygen/messages.cpp:166 -msgid "Generate LaTeX" -msgstr "Sortu LaTeX-a" +#: src/projectmanager.cpp:278 +msgid "Changing plugin profile..." +msgstr "Plugin profila aldatzen..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:167 -msgid "LaTeX output directory" -msgstr "LaTeX irteera direktorioa" +#: src/projectmanager.cpp:281 +msgid "Loading project plugins..." +msgstr "Proiektuaren pluginak kargatzen..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:168 -msgid "LaTeX command name" -msgstr "LaTeX aginduaren izena" +#: src/projectmanager.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "error during restoring of the TDevelop session !" +msgstr "errorea KDevelop-en sesioa berreskuratzean !" -#: parts/doxygen/messages.cpp:169 -msgid "MakeIndex command name" -msgstr "MakeIndex aginduaren izena" +#: src/projectmanager.cpp:306 +msgid "Project loaded." +msgstr "Proiektua kargatu da." -#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 -msgid "Generate compact output" -msgstr "Sortu irteera trinkoa" +#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 +#, c-format +msgid "Could not read project file: %1" +msgstr "Ezin izan da %1 proiektu fitxategia irakurri." -#: parts/doxygen/messages.cpp:171 -msgid "Paper type" -msgstr "Paper mota" +#: src/projectmanager.cpp:385 +msgid "This is not a valid project file." +msgstr "Ez da baliozko proiektu fitxategia." -#: parts/doxygen/messages.cpp:172 -msgid "Include extra packages" -msgstr "Sartu pakete estrak" +#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 +msgid "Could not write the project file." +msgstr "Ezin izan da proiektu fitxategia idatzi." -#: parts/doxygen/messages.cpp:173 -msgid "LaTeX Header file" -msgstr "LaTeX goiburu fitxategia" +#: src/projectmanager.cpp:488 +msgid "No project management plugin %1 found." +msgstr "Ez da %1 proiektu kudeaketa plugin-a aurkitu." -#: parts/doxygen/messages.cpp:174 -msgid "Generate PDF hyperlinks" -msgstr "Sortu PDF hiperloturak" +#: src/projectmanager.cpp:498 +#, c-format +msgid "Could not create project management plugin %1." +msgstr "Ezin izan da %1 proiektu kudeaketa plugin-ik sortu." -#: parts/doxygen/messages.cpp:175 -msgid "Use pdflatex" -msgstr "Erabili pdflatex" +#: src/projectmanager.cpp:544 +msgid "No language plugin for %1 found." +msgstr "Ezin izan da %1-(r)entzat lengoaia plugin-ik aurkitu." -#: parts/doxygen/messages.cpp:176 -msgid "Use batch mode" -msgstr "Erabili batch modua" +#: src/projectmanager.cpp:558 +#, c-format +msgid "Could not create language plugin for %1." +msgstr "Ezin izan da %1-(r)entzat lengoaia plugin-ik sortu." -#: parts/doxygen/messages.cpp:177 -msgid "Do not include index chapters" -msgstr "Ez txertatu indize kapituluak" +#: src/projectmanager.cpp:617 +msgid "Invalid URL." +msgstr "URL baliogabea." -#: parts/doxygen/messages.cpp:182 -msgid "RTF" -msgstr "RTF" +#: src/projectmanager.cpp:623 +msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." +msgstr "Ez duzu 'kdevprj2tdevelop' instalatuta." -#: parts/doxygen/messages.cpp:183 -msgid "Generate RTF" -msgstr "Sortu RTF-a" +#: src/statusbar.cpp:101 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr "Lerroa: %1 Zut: %2" -#: parts/doxygen/messages.cpp:184 -msgid "RTF output directory" -msgstr "RTF irteera direktorioa" +#: src/projectsession.cpp:81 +msgid "" +"The file %1 does not contain valid XML.\n" +"The loading of the session failed." +msgstr "" +"%1 fitxategiak ez du baliozko XML-rik.\n" +"Kargatze prozesuak huts egin du." -#: parts/doxygen/messages.cpp:186 -msgid "Generate hyperlinks" -msgstr "Sortu hiperloturak" +#: src/projectsession.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " +"('KDevPrjSession').\n" +msgstr "" +"%1 fitxategiak ez du baliozko KDevelop proiektu sesiorik ('KDevPrjSession').\n" -#: parts/doxygen/messages.cpp:188 -msgid "Extensions file" -msgstr "Luzapenen fitxategia" +#: src/projectsession.cpp:95 +msgid "The document type seems to be: '%1'." +msgstr "Dokumentu motak honakoa dirudi: '%1'" -#: parts/doxygen/messages.cpp:193 -msgid "Man" -msgstr "Man" +#: src/plugincontroller.cpp:150 +#, c-format +msgid "Loading: %1" +msgstr "Kargatzen: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:194 -msgid "Generate man pages" -msgstr "Sortu man orriak" +#: src/plugincontroller.cpp:219 +msgid "" +"Could not load plugin" +"
                          Plugin %1 could not be loaded" +"
                          Library loader error: %2" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:195 -msgid "Man output directory" -msgstr "Man irteera direktorioa" +#: src/plugincontroller.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Could not load plugin" +msgstr "Ezin dira plugin-ak aurkitu" -#: parts/doxygen/messages.cpp:196 -msgid "Man extension" -msgstr "Man luzapena" +#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 +msgid "Profile to load" +msgstr "Kargatzeko profila" -#: parts/doxygen/messages.cpp:197 -msgid "Generate links" -msgstr "Sortu loturak" +#: src/main_assistant.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "" +"The TDevelop Integrated Development Environment:\n" +"assistant and documentation viewer" +msgstr "" +"KDevelop Garapen ingurune integratua:\n" +"laguntzaile eta dokumentu ikustailea" -#: parts/doxygen/messages.cpp:203 -msgid "Generate XML" -msgstr "Sortu XML-a" +#: src/main_assistant.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Assistant" +msgstr "KDevelop laguntzailea" -#: parts/doxygen/messages.cpp:204 -msgid "XML output directory" -msgstr "XML irteera direktorioa" +#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" +msgstr "(c) 1999-2005, KDevelop-en garatzaileak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:205 -msgid "XML schema" -msgstr "XML eskema" +#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 +msgid "" +"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " +"File and Documentation parts" +msgstr "" +"Argitalpen koordinatzailea, hobekuntza orokorrak, Pascal euskarria, C++ " +"euskarria, fitxategia berri eta dokumentazio parteak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:206 -msgid "XML DTD file" -msgstr "XML DTD fitxategia" +#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 +msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" +msgstr "" +"Argitalpen koordinatzailea, API dokumentazioa, Doxygen eta autoproject " +"adabakiak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:207 -msgid "Dump program listings to the XML output" -msgstr "Irauli programa zerrendak XML irteerara" +#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 +msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" +msgstr "Hasierako ideia, oinarrizko arkitektura, hasierako iturburu kode asko" -#: parts/doxygen/messages.cpp:212 -msgid "DEF" -msgstr "DEF" +#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 +msgid "KTabBar, bugfixes" +msgstr "KTabBar, akats-konponketak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:213 -msgid "Generate Autogen DEF" -msgstr "Sortu Autogen DEF-a" +#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 +msgid "Java & Objective C support" +msgstr "Java eta Objective C euskarria" -#: parts/doxygen/messages.cpp:219 -msgid "Generate Perl module" -msgstr "Sortu Perl modulua" +#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 +msgid "Debugger frontend" +msgstr "Araztailearen interfazea" -#: parts/doxygen/messages.cpp:220 -msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" -msgstr "Sortu PDF eta DVI LaTeX erabiliz" +#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 +msgid "PHP support, context menu stuff" +msgstr "PHP euskarria, testuinguru menuak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:221 -msgid "Make the Perl module output human readable" -msgstr "Egin Perl moduluaren irteera irakurterreza" +#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 +msgid "TDE application templates" +msgstr "TDE aplikazio plantilak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:222 -msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" -msgstr "Perl moduluko aldagaien aurrizkia makefile-tan" +#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 +msgid "Dist part, bash support, application templates" +msgstr "Dirt partea, bash euskarria, aplikazio plantilak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:227 -msgid "Preprocessor" -msgstr "Aurreprozesaketa" +#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 +msgid "Several components, htdig indexing" +msgstr "Hainbat osagai, htdig indexazioa" -#: parts/doxygen/messages.cpp:228 -msgid "Enable preprocessing" -msgstr "Gaitu aurreprozesaketa" +#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Help with Automake manager and persistent class store" +msgstr "Laguntza automake kudeatzailearekin, eta klase biltegi iraunkorra" -#: parts/doxygen/messages.cpp:229 -msgid "Expand macros" -msgstr "Zabaldu makroak" +#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" +msgstr "Qt3-ra moldatu, adabakiak, valgrind, diff eta perforce euskarria" -#: parts/doxygen/messages.cpp:230 -msgid "Expand only predefined macros" -msgstr "Zabaldu aurredefinitutako makorak bakarrik" +#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " +"support" +msgstr "" +"QEditor osagaia, kode-osatzea, Abbrev osagaia, C++ euskarria, Java euskarria" -#: parts/doxygen/messages.cpp:231 -msgid "Search for includes" -msgstr "Txertatzeen bilaketa" +#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 +msgid "Help with KParts infrastructure" +msgstr "Laguntza KParts azpiegiturarekin" -#: parts/doxygen/messages.cpp:232 -msgid "Include path" -msgstr "Txertatze bide-izena" +#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 +msgid "Ada support" +msgstr "Ada euskarria" -#: parts/doxygen/messages.cpp:233 -msgid "Include file patterns" -msgstr "Txertatze fitxategien ereduak" +#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager" +msgstr "QMake proiektu kudeatzailea" -#: parts/doxygen/messages.cpp:234 -msgid "Predefined macros" -msgstr "Aurredefinitutako makroak" +#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" +msgstr "MDI moduak, QEditor, akats-konponketa" -#: parts/doxygen/messages.cpp:235 -msgid "Expand as defined" -msgstr "Zabaldu definituta bezala" +#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 +msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" +msgstr "PartExplorer, CvsPart-en berdiseinua, adabkiak, arazo(-konpoketa)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:236 -msgid "Skip function macros" -msgstr "Saihestu funtzio makroak" +#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 +msgid "" +"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " +"patches" +msgstr "" +"Ordeztu, laste-markak, fitxategi-zerrenda eta CTags2 plugin-ak. Hobekuntza " +"orrokorrak eta adabakiak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:241 -msgid "External" -msgstr "Kanpokoa" +#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 +msgid "Filecreate part and other bits and patches" +msgstr "Fitxategia sortu partea eta beste adabakiak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:242 -msgid "Tagfiles" -msgstr "Etiketa-fitxategiak" +#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 +msgid "ClearCase support" +msgstr "ClearCase euskarria" -#: parts/doxygen/messages.cpp:243 -msgid "Generate tagfile" -msgstr "Sotu tiketa-fitxategia" +#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 +msgid "Ruby support" +msgstr "Ruby euskarria" -#: parts/doxygen/messages.cpp:244 -msgid "List all externals" -msgstr "Zerrendatu kanpoko guztiak" +#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 +msgid "Kate editor component" +msgstr "Kate editore osagaia" -#: parts/doxygen/messages.cpp:245 -msgid "External groups" -msgstr "Kanpoko taldeak" +#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 +msgid "HTML documentation component" +msgstr "HTML dokumentazio osagaia" -#: parts/doxygen/messages.cpp:246 -msgid "Path to Perl" -msgstr "Perl-en bide-izena" +#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 +msgid "Fortran documentation" +msgstr "Fotran dokumentazioa" -#: parts/doxygen/messages.cpp:251 -msgid "Dot" -msgstr "Dot" +#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 +msgid "Python documentation utility" +msgstr "Python dokumentazio tresna" -#: parts/doxygen/messages.cpp:252 -msgid "Generate class diagrams" -msgstr "Sortu klase diagramak" +#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 +msgid "Doxygen wizard" +msgstr "Doxygen morroia" -#: parts/doxygen/messages.cpp:253 -msgid "Hide undocumented relations" -msgstr "Ezkutatu dokumentatu gabeko erlazioak" +#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 +#: src/main_assistant.cpp:65 +msgid "Fileselector component" +msgstr "Fitxategia hautatu osagaia" -#: parts/doxygen/messages.cpp:254 -msgid "Use dot" -msgstr "Erabili dot" +#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 +msgid "Designer code" +msgstr "Diseinatzailearen kodea" -#: parts/doxygen/messages.cpp:255 +#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Generate a caller dependency graph" -msgstr "Sortu txertatzaile-diagramak" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:256 -msgid "Generate class graphs" -msgstr "Sortu klase-diagramak" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:257 -msgid "Generate collaboration graphs" -msgstr "Sortu lankidetza-diagramak" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:258 -msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" -msgstr "" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:259 -msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" -msgstr "Sortu UML itxurako jarauntsi eta lankidetza diagramak" +msgid "C++ code completion, persistent class store" +msgstr "C++ kode-osatzea, klase biltegi iraunkorra" -#: parts/doxygen/messages.cpp:260 -msgid "Show relations between templates and their instances" -msgstr "Erakutsi plantilen eta hauen instantzien arteko erlazioak" +#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 +#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 +msgid "Patches" +msgstr "Adabakiak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:261 -msgid "Generate include graphs" -msgstr "Sortu txertatze diagramak" +#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 +msgid "Help with Perl support" +msgstr "Laguntza Perl euskarriarekin" -#: parts/doxygen/messages.cpp:262 -msgid "Generate included-by graphs" -msgstr "Sortu txertatzaile-diagramak" +#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 +msgid "Documentation index view" +msgstr "Dokumentazioaren indize ikuspegia" -#: parts/doxygen/messages.cpp:263 +#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 msgid "" -"Generate a call dependency graph for every global function or class method" +"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " +"bugfixes ... " msgstr "" -"Sortu dei baten menpekotasun diagrama funtzio global edo klase metodo " -"guztientzat" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:264 -msgid "Generate graphical hierarchy" -msgstr "Sortu hierarkia grafikoa" +"Dokumentazio aurkitzailea, qmake proiektu kudeatzailea, adabakiak, " +"erabilgarritasun hobekuntzak, akats-konponketa" -#: parts/doxygen/messages.cpp:265 -msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" -msgstr "" +#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "TQMake project manager patches" +msgstr "QMake proiektu kudeatzaile adabakiak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:266 -msgid "Dot image format" -msgstr "Dot irudi formatua" +#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 +msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" +msgstr "Garbiketa eta akats-konponketa QEditor, AutoMake ea beste ataletan" -#: parts/doxygen/messages.cpp:267 -msgid "Path to dot" -msgstr "Dot-en bide-izena" +#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 +msgid "Loading Settings" +msgstr "Kargatze ezarpenak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:268 -msgid "Directories with extra dot files" -msgstr "Dot fitxategi estradun direktorioak" +#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 +msgid "Starting GUI" +msgstr "GUI-a abiarazten" -#: parts/doxygen/messages.cpp:269 -msgid "Maximum graph width" -msgstr "Diagramaren zabalera maximoa" +#: src/splashscreen.cpp:77 +#, c-format +msgid "Version %1" +msgstr "%1 bertsioa" -#: parts/doxygen/messages.cpp:270 -msgid "Maximum graph height" -msgstr "Diagramaren altuera maximoa" +#: src/generalinfowidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Use global editor settings" +msgstr "Konfiguratu editorearen ezarpenak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:271 -msgid "Maximum graph depth" -msgstr "Diagramaren sakontasun maximoa" +#: src/generalinfowidget.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Could not open %1 for reading." +msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurtzeko ireki." -#: parts/doxygen/messages.cpp:272 -msgid "Generate images with a transparent background" -msgstr "" +#: src/generalinfowidget.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurtzeko ireki." -#: parts/doxygen/messages.cpp:273 -msgid "Generate multiple output files in one run" +#: src/generalinfowidget.cpp:186 +msgid "" +"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " +"project version." msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:274 -msgid "Generate legend" -msgstr "Sortu " - -#: parts/doxygen/messages.cpp:275 -msgid "Remove intermediate files" -msgstr "Kendu bitarteko fitxategiak" +#: src/generalinfowidget.cpp:215 +msgid "Please enter a path." +msgstr "Sartu bide-izen bat:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:281 -msgid "Search engine" -msgstr "Bilatzailea" +#: src/generalinfowidget.cpp:220 +msgid "'%1' is not an absolute path." +msgstr "'%1' ez da bide-izen absolutu bat." -#: parts/doxygen/messages.cpp:282 -msgid "CGI name" -msgstr "CGI-aren izena" +#: src/generalinfowidget.cpp:226 +msgid "'%1' is not a relative path." +msgstr "'%1' ez da bide-izen erlatibo bat." -#: parts/doxygen/messages.cpp:283 -msgid "CGI URL" -msgstr "CGI-aren URL-a" +#: src/generalinfowidget.cpp:234 +msgid "'%1' does not exist." +msgstr "'%1' ez da existitzen." -#: parts/doxygen/messages.cpp:284 -msgid "Documentation URL" -msgstr "Dokumentazioaren URL-a" +#: src/generalinfowidget.cpp:238 +msgid "'%1' is not a directory." +msgstr "'%1' ez da direktorio bat." -#: parts/doxygen/messages.cpp:285 -msgid "Absolute path to documentation" -msgstr "Dokumentaziorako bide-izena" +#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 +msgid "'%1' is a valid project directory." +msgstr "'%1' ez da baliozko proiektu direktorio bat." -#: parts/doxygen/messages.cpp:286 -msgid "Absolute path to doxysearch binary" -msgstr "Doxysearch bitarraren bide-izen absolutua" +#: src/editorproxy.cpp:48 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "Erakutsi testuinguru menua" -#: parts/doxygen/messages.cpp:287 -msgid "Paths to external documentation" -msgstr "Kanpoko dokumentazioaren bide-izenak" +#: src/simplemainwindow.cpp:99 +msgid "TDevelop &Programming Handbook" +msgstr "" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 +#: src/simplemainwindow.cpp:109 +#, fuzzy msgid "" -"Konsole" -"

                          This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " -"when you navigate in the source directories" +"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" +"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " +"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable " +"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n" +"Example for BASH users:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" msgstr "" -"Konsole" -"

                          Lehio honek kapsulatutako konsole lehioa du. Zu jarraitzen saiatuko da " -"iturburu direktorioetatik nabigatzen duzunean" - -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" - -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Embedded console window" -msgstr "Kontsola lehio kapsulatua" - -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 -msgid "Building Package" -msgstr "Paketea eraikitzen" - -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Adding file: %1" -msgstr "%1 fitxategia gehitzen" - -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Archive made at: %1" -msgstr "Artxiboa hemen egin da: %1" +"Ezin dira plugin-ak aurkitu. KDevelop-ek ez du ongi funtzionatuko.\n" +"Ziurtatu KDevelop zure TDE direktorioan instalatuta dagoela, bestela, " +"KDevelop-en instalazioaren bide-izena TDEDIRS inguruneko aldagaian jarri " +"beharko duzu eta kbuildsyscoca exekutatu.Honen ondoren, berrabiarazi KDevelop.\n" +"Adibidea BASH-en erabiltzaileentzat:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -msgid "Archive Done" -msgstr "Artxiboa eginda" +#: src/simplemainwindow.cpp:116 +msgid "Could Not Find Plugins" +msgstr "Ezin dira plugin-ak aurkitu" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove %1" -msgstr "Ke&ndu" +#: src/simplemainwindow.cpp:422 +msgid "Raise &Editor" +msgstr "Erakutsi &editorea" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -msgid "Remove File" -msgstr "Kendu fitxategia" +#: src/simplemainwindow.cpp:424 +msgid "Raise editor" +msgstr "Erakutsi editorea" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 -msgid "Distribution && Publishing" -msgstr "Banaketa eta argitalpena" +#: src/simplemainwindow.cpp:425 +msgid "Raise editor

                          Focuses the editor." +msgstr "Erakutsi editorea

                          Editorean hautatzen du." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 -msgid "Make source and binary distribution" -msgstr "Egin iturburu eta bitar banaketak" +#: src/simplemainwindow.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Lower All Docks" +msgstr "Tresna-&kaiak" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 -msgid "" -"Project distribution & publishing" -"

                          Helps users package and publish their software." +#: src/simplemainwindow.cpp:430 +msgid "Switch to next TabWidget" msgstr "" -"Proiektuaren banaketa eta argitalpena" -"

                          Erabiltzaileei software paketatzen eta argitaratzen laguntzen die." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 -msgid "Distribution & Publishing" -msgstr "Banaketa eta argitalpena" +#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Zatitu &horizontalki" -#: parts/distpart/specsupport.cpp:92 parts/distpart/specsupport.cpp:191 -msgid "You need to create a source archive first." -msgstr "Iturburu fitxategi bat sortu behar duzu aurretik." +#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445 +msgid "Split &Vertical" +msgstr "Zatitu &bertikalki" -#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 -msgid "Header/Implementation file:" -msgstr "Goiburu/inplementazio fitxategia:" +#: src/simplemainwindow.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Split &Horizontal and Open" +msgstr "Zatitu &horizontalki" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 -msgid "&Add to Favorites" -msgstr "&Gehitu gogokoetara" +#: src/simplemainwindow.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Split &Vertical and Open" +msgstr "Zatitu &bertikalki" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 -msgid "&Remove Favorite" -msgstr "&kendu gogokoa" +#: src/simplemainwindow.cpp:457 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Aldatu ezkerreko kaia" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 -msgid "Choose projects directory" -msgstr "Hautatu proiektuen direktorioa" +#: src/simplemainwindow.cpp:460 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Aldatu eskuineko kaia" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 -msgid "" -"_: no version control system\n" -"None" -msgstr "Bat ere ez" +#: src/simplemainwindow.cpp:463 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Aldatu beheko kaia" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 -msgid "Version Control System" -msgstr "Bertsioen kontrol sistema" +#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622 +msgid "Close All Others" +msgstr "Itxi beste guztiak" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 -msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project already exists." -msgstr "" -"Proiektuaren kokaleku bezala hautatu duzun direktorioa dagoeneko existitzen da." +#: src/simplemainwindow.cpp:632 +msgid "Duplicate" +msgstr "Bikoiztu" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 -#, fuzzy +#: src/mainwindowshare.cpp:112 +msgid "&Stop" +msgstr "&Gelditu" + +#: src/mainwindowshare.cpp:116 msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." +"Stop" +"

                          Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " +"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." msgstr "" -"Proiektuaren kokaleku bezala hautatu duzun direktorioa dagoeneko existitzen da." +"Gelditu" +"

                          Martxan daude prozesu guztiak gelditzen ditu (eraikitze prozesua, grep " +"agindu, etb.).Trensa-barra batean jartzean, gelditu nahi den prozesua " +"hautatzeko laster-menu bat eskeintzen du." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 -msgid "The template %1 cannot be opened." -msgstr "Ezin da %1 plantila ireki " +#: src/mainwindowshare.cpp:130 +msgid "Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "Zure menu-barra gaitzen/ezgaitzen du." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 -msgid "The directory %1 cannot be created." -msgstr "Ezin da %1 direktorioa sortu." +#: src/mainwindowshare.cpp:136 +msgid "Lets you configure shortcut keys." +msgstr "Laster-teklak konfiguratzen ditu." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 -msgid "The archive %1 cannot be opened." -msgstr "Ezin da %1 artxiboa ireki" +#: src/mainwindowshare.cpp:142 +msgid "Lets you configure toolbars." +msgstr "Tresna-barrak konfiguratzen ditu" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 -msgid "The file %1 cannot be created." -msgstr "Ezin da %1 fitxategia sortu." +#: src/mainwindowshare.cpp:148 +msgid "Lets you configure system notifications." +msgstr "Sistemaren berri-emateak konfiguratzen ditu." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 -msgid "" -"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." -msgstr "" -"Hautatutako kokalekuaren goiko direktorioa ez da existitzen eta ezin da sortu." +#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 +#: src/mainwindowshare.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Configure TDevelop" +msgstr "Konfiguratu KDevelop" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 -msgid "Template for .%1 Files" -msgstr ".%1 fitxategien plantila" +#: src/mainwindowshare.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Lets you customize TDevelop." +msgstr "KDevelop pertsonalizatzen du." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 -msgid "Set default project location to: %1?" -msgstr "Ezarri proiektuen kokaleku lehenetsia hemen: %1?" +#: src/mainwindowshare.cpp:157 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Erakutsi egoera-barra" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "New Project" -msgstr "Proiektu berria" +#: src/mainwindowshare.cpp:158 +msgid "Show statusbar

                          Hides or shows the statusbar." +msgstr "Erakutsi egoera-barra

                          Ezkutatu edo erakutsi egoera-barra." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Set" -msgstr "Ezarri" +#: src/mainwindowshare.cpp:160 +msgid "&Next Window" +msgstr "&Hurrengo lehioa" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Do Not Set" -msgstr "Ez ezarri" +#: src/mainwindowshare.cpp:161 +msgid "Next window" +msgstr "Hurrengo lehioa" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 -msgid "" -"_: invalid location\n" -" (invalid)" -msgstr " (baliogabea)" +#: src/mainwindowshare.cpp:162 +msgid "Next window

                          Switches to the next window." +msgstr "Hurrengo lehioa

                          Hurrengo lehiora aldatzen du." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 -#, fuzzy -msgid " (dir/file already exists)" -msgstr " (direktorioa/fitxategia existitzen da)" +#: src/mainwindowshare.cpp:164 +msgid "&Previous Window" +msgstr "&Aurreko lehioa" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 -msgid "&New Project..." -msgstr "Proiektu &berria..." +#: src/mainwindowshare.cpp:165 +msgid "Previous window" +msgstr "Aurreko lehioa" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 -msgid "Generate a new project from a template" -msgstr "Sortu proiektu berri bat plantilatik" +#: src/mainwindowshare.cpp:166 +msgid "Previous window

                          Switches to the previous window." +msgstr "Aurreko lehioa

                          Aurreko lehiora aldatzen du." -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 +#: src/mainwindowshare.cpp:168 +msgid "&Last Accessed Window" +msgstr "Atzitutako &azken lehioa" + +#: src/mainwindowshare.cpp:169 +msgid "Last accessed window" +msgstr "Atzitutako azken lehioa" + +#: src/mainwindowshare.cpp:170 msgid "" -"New project" -"

                          This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " -"skeleton for your application from a set of templates." +"Last accessed window" +"

                          Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " +"repeating the Up key)." msgstr "" -"Proiektu berria" -"

                          Honek KDevelop-en aplikazio morroia abiarazten du. Plantila sorta " -"batzuetatik zure aplikaziorako eskeletu bat sortzen lagunduko dizu." +"Atzitutako azken lehioa" +"

                          Atzitutako azken lehiora aldatzen du (mantendu Alt tekla sakatuta eta ibili " +"Gora tekla errepikatuz)" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 -msgid "&Import Existing Project..." -msgstr "&Inportatu lehendik dagoen proiektua..." +#: src/mainwindowshare.cpp:172 +msgid "&First Accessed Window" +msgstr "Atzitutako &lehenengo lehioa" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 -msgid "Import existing project" -msgstr "Inportatu lehendik dagoen proiektua" +#: src/mainwindowshare.cpp:173 +msgid "First accessed window" +msgstr "Atzitutako lehenengo lehioa" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 +#: src/mainwindowshare.cpp:174 msgid "" -"Import existing project" -"

                          Creates a project file for a given directory." +"First accessed window" +"

                          Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " +"by repeating the Down key)." msgstr "" -"Inportatu lehendik dagoen proiektua" -"

                          Emandako direktorio batentzat proiektu fitxategi bat sortzen du." +"Atzitutako lehenengo lehioa" +"

                          Atzitutako lehenengo lehiora aldatzen du (mantendu Alt tekla sakatuta eta " +"ibili Behera tekla errepikatuz)" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 -msgid "Choose directory to import" -msgstr "Hautatu inportatzeko direktorio bat" +#: src/mainwindowshare.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Nukleo-plugin-ak" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 -msgid "You have to choose a directory." -msgstr "Direktorio bat hautatu behar duzu." +#: src/mainwindowshare.cpp:178 +msgid "Configure &Editor..." +msgstr "Konfiguratu &editorea..." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 -msgid "You have to choose a project name." -msgstr "Proiektuaren izena hautatu behar duzu." +#: src/mainwindowshare.cpp:179 +msgid "Configure editor settings" +msgstr "Konfiguratu editorearen ezarpenak" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 -msgid "Your application name should only contain letters and numbers." +#: src/mainwindowshare.cpp:180 +msgid "Configure editor

                          Opens editor configuration dialog." msgstr "" -"Zure aplikazioaren izenak letrak eta zenbakiak bakarrik eduki beharko lituzke." - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 -msgid "Cannot open project template." -msgstr "Ezin da proiektu-plantila ireki." +"Konfiguratu &editorea" +"

                          Editorearen konfigurazio elkarrizketa-koadroa irekitzen du." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 -msgid "Cannot write the project file." -msgstr "Ezin da proiektuaren fitxategia idatzi." +#: src/mainwindowshare.cpp:442 +msgid "Show menubar

                          Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "Erakutsi menu-barra

                          Menu-barra gaitzen/ezgaitzen du." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 -msgid "Generate build system infrastrucure" -msgstr "Sortu eraikitze sistemaren azpiegitura" +#: src/partcontroller.cpp:130 +msgid "Open file" +msgstr "Ireki fitxategia" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +#: src/partcontroller.cpp:131 msgid "" -"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" -"Generate new project infrastructure and overwrite old?" +"Open file" +"

                          Opens an existing file without adding it to the project.

                          " msgstr "" -"Proiektuaren azpiegitura dagoeneko existitzen da helburu-direktorioan.\n" -"Proiektuaren azpiegitura berria sortu eta zaharra gainidatzi nahi duzu?" +"Ireki fitxategia" +"

                          Existitzen den fitxategia proiektura gehitu gabe irekitzen du.

                          " -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Generate" -msgstr "Sortu" +#: src/partcontroller.cpp:134 +msgid "Opens recently opened file." +msgstr "Oraintsu irekitako fitxategia irekitzen du." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Ez sortu" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 +msgid "Save Al&l" +msgstr "Gorde guzti&ak" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 -msgid "Global Types" -msgstr "Mota globalak" +#: src/partcontroller.cpp:138 +msgid "Save all modified files" +msgstr "Gorde aldatutako fitxategi guztiak" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 -msgid "Project templates in " -msgstr "Proiektu-plantilak hemen " +#: src/partcontroller.cpp:139 +msgid "Save all

                          Saves all modified files." +msgstr "Gorde guztiak

                          Aldatutako fitxategi guztiak gordetzen ditu." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 -msgid "" -"Requested template does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "" -"Eskatutako plantila ez da existitzen oraindik.\n" -"Berehala irekiko da konfigurazio elkarrizketa-koadroa onartu ondoren." +#: src/partcontroller.cpp:142 +msgid "Rever&t All" +msgstr "Lehenera&tu guztiak" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 -msgid "" -"Template for the selected file type does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "" -"Hautatutako fitxategi motaren plantila ez da oraindik existitzen.\n" -"Berehala irekiko da konfigurazio elkarrizketa-koadroa onartu ondoren." +#: src/partcontroller.cpp:143 +msgid "Revert all changes" +msgstr "Leheneratu aldaketa guztiak" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 +#: src/partcontroller.cpp:144 msgid "" -"Template for the selected file type has been changed.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +"Revert all" +"

                          Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " +"reversion can be canceled for each modified file." msgstr "" -"Hautatutako fitxategi motaren plantila aldatu da.\n" -"Berehala irekiko da konfigurazio elkarrizketa-koadroa onartu ondoren." - -#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 -msgid "Use this to create new files within your project." -msgstr "Erabili hau fitxategi berriak zure proiekturan baruan sortzeko" +"Leheneratu guztiak" +"

                          Irekitako fitxategien aldaketa guztiak leheneratzen ditu. Aldaketak gorde " +"nahi dituzun galdetuko du, aldatutako fitxategi bakoirentzat leheneratzea " +"bertan behera uzteko aukera emanez." -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 -msgid "File Create" -msgstr "Fitxategia sortu" +#: src/partcontroller.cpp:148 +msgid "Close current file" +msgstr "Itxi uneko fitxategia" -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 -msgid "" -"New file" -"

                          This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " -"to create a file. The list of project file types can be configured in project " -"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " -"listed and can be configured in KDevelop settings dialog, New File Wizard " -"tab." -msgstr "" -"Fitxategi berria" -"

                          Atal honek fitxategi berrien sorrera errazten du. Hautatu mota bat zerrendan " -"fitxategia sortzeko. Proiektuaren fitxategi motak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan konfigura daitezke, Fitxategi berrirako morroia " -"fitxan. Globalki eskuragarri diren fitxategi motak zerrendatuko dira eta " -"Fitxategi berrirako morroia fitxan konfigura daitezke." +#: src/partcontroller.cpp:149 +msgid "Closes current file." +msgstr "Uneko fitxategia ixten du." -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 -msgid "File Templates" -msgstr "Fitxategi-plantilak" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 +msgid "Close All" +msgstr "Itxi guztiak" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 -msgid "" -"New file" -"

                          Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " -"checkbox is turned on." -msgstr "" -"Fitxategi berria" -"

                          Fitxategi berri bat sortzen du. Gainera proiektura gehitzen du " -"Gehitu proiektura aukera gaituta badago." +#: src/partcontroller.cpp:153 +msgid "Close all files" +msgstr "Itxi fitxaegi guztiak" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 -msgid "Create a new file" -msgstr "Sortu fitxategi berri bat" +#: src/partcontroller.cpp:154 +msgid "Close all

                          Close all opened files." +msgstr "Itxi guztiak

                          Irekitako fitxategia guztiak ixten ditu." -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 -msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." +#: src/partcontroller.cpp:158 +msgid "Close other files" +msgstr "Itxi beste fitxategiak" + +#: src/partcontroller.cpp:159 +msgid "Close all others

                          Close all opened files except current." msgstr "" +"Itxi beste guztiak" +"

                          Unekoa ezik, irekitako fitxategi guztiak ixten ditu." -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 -msgid "Template Location" -msgstr "Plantilaren kokalekua" +#: src/partcontroller.cpp:167 +msgid "Back

                          Moves backwards one step in the navigation history." +msgstr "Atzera

                          Arakatze historian atzera mugitzen da." -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 -msgid "Select Global File Types" -msgstr "Hautatu fitxategi mota globalak" +#: src/partcontroller.cpp:174 +msgid "Forward

                          Moves forward one step in the navigation history." +msgstr "Aurrera

                          Arakatze historian aurrera mugitzen da." -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 +msgid "Goto Last Edit Position" +msgstr "" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 -msgid "Type extension:" -msgstr "Motaren luzapena:" +#: src/partcontroller.cpp:181 +msgid "" +"Goto Last Edit Position" +"

                          Open the last edited file and position cursor at the point of edit" +msgstr "" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 -msgid "Type name:" -msgstr "Motaren izena:" +#: src/partcontroller.cpp:1008 +msgid "" +"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " +"(Local changes will be lost.)" +msgstr "" +"\"%1\" fitxategia memorian aldatu da. Ziur zaude birkargatu nahi duzula? " +"(aldaketa lokalak galduko dira.)" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 -msgid "Template location:" -msgstr "Plantilaren kokalekua:" +#: src/partcontroller.cpp:1009 +msgid "File is Modified" +msgstr "Fitxategia aldatu da" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 -msgid "Icon:" -msgstr "Ikonoa:" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Ez birkargatu" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 +#: src/partcontroller.cpp:1123 msgid "" -"_: New file dialog (title)\n" -"New File" -msgstr "Fitxategi berria" +"The file \"%1\" is modified on disk.\n" +"\n" +"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" +msgstr "" +"\"%1\" fitxategia diskan aldatu da.\n" +"\n" +"Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?(kanpoko aldaketak galduko dira)" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 -msgid "New File Creation" -msgstr "Fitxategi berriaren sorrera" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "File Externally Modified" +msgstr "Fitxategia kanpotik aldatu da" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ez gainidatzi" + +#: src/partcontroller.cpp:1483 msgid "" -"_: Add to project (on checkbox)\n" -"&Add to project" -msgstr "&Gehitu proiektura" +"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" +"\n" +"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." +msgstr "" +"Gatazka: \"%1\" fitxategia diskan aldatu da memoria aldatzen ari zen " +"bitartean.\n" +"\n" +"Arazo hau ikertu beharko zenuke datuak gorde aurretik, datuak galtzen ez zauden " +"ziurtatzeko." -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "A file with this name already exists" -msgstr "Izen bereko fitxategia existitzen da dagoeneko" +#: src/partcontroller.cpp:1485 +msgid "Conflict" +msgstr "Gatazka" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "File Exists" -msgstr "Fitxategia existitzen da" +#: src/partcontroller.cpp:1492 +msgid "" +"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" +"\n" +"If this was not your intention, make sure to save this file now." +msgstr "" +"Abisua: \"%1\" fitxategia diskatik ezabatu da.\n" +"\n" +"Hau bazen zure nahia, ez ahaztu fitxategi hau orain gordetzea." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 -msgid "Code Snippets" -msgstr "Kode zatiak" +#: src/partcontroller.cpp:1494 +msgid "File Deleted" +msgstr "Fitxategi ezabatu da" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 -msgid "Code Snippet

                          This is a list of available snippets." +#: src/partcontroller.cpp:1501 +msgid "" +"The file \"%1\" has changed on disk.\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" msgstr "" -"Kode zatiak" -"

                          Hau da eskuragarri dauden kode zatien zerrenda bat da." +"\"%1\" fitxategia diskan aldatu da.\n" +"\n" +"Birkargatu nahi al duzu?" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -msgid "Insert a code snippet" -msgstr "Txertatu kode zati bat." +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "File Changed" +msgstr "Fitxategia aldatu da" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Show Snippet Tree" -msgstr "Kode zatiak" +#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 +msgid "unnamed" +msgstr "izengabea" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 -msgid "SnippetPart" -msgstr "SnippetPart" +#: src/languageselectwidget.cpp:65 +msgid "Additional Language Support" +msgstr "Hizkuntza euskarri gehigarria" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 -msgid "SnippetPart for KDevelop" -msgstr "KDevelop-en SnippetPart" +#: src/languageselectwidget.cpp:115 +msgid "" +"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " +"contain." +msgstr "" +"Hizkuntza nagusia '%1' da. Hautatu proiektuak eduki ditzakeen hizkuntza " +"gehigarriak." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 -msgid "(c) 2003" -msgstr "(c) 2003" +#: src/main.cpp:26 +msgid "Files to load" +msgstr "Kargatzeko fitxategiak" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 -msgid "Add Group" -msgstr "Gehitu taldea" +#: src/main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" +msgstr "KDevelop garapen ingurune integratua" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 -msgid "Language:" -msgstr "Lengoaia:" +#: src/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop" +msgstr "KDevelop" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 -msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" -msgstr "Ziur zaude talde hau eta bere zati guztiak kendu nahi dituzula?" +#: src/main.cpp:38 +msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" +msgstr "" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 -msgid "Edit Snippet" -msgstr "Editatu zatia" +#: src/main.cpp:49 +msgid "" +"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" +msgstr "" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 -msgid "Edit Group" -msgstr "Editatu taldea" +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" +msgstr "QMake proiektu kudeatzailea" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 -msgid "Add Item..." -msgstr "Gehitu elementua..." +#: src/main.cpp:80 +msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" +msgstr "SnippetPart, araztailea eta erabilgarritasun adabakiak" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 -msgid "Add Group..." -msgstr "Gehitu taldea..." +#: src/main.cpp:81 +msgid "Artwork for the Ruby language" +msgstr "Ruby lengoaiaren arte-lana" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 +msgid "Core Plugins" +msgstr "Nukleo-plugin-ak" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 -msgid "Please enter the value for %1:" -msgstr "Sartu balio bat %1-(r)entzat" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 +msgid "Global Plugins" +msgstr "Plugin orokorrak" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 -msgid "Enter Values for Variables" -msgstr "Sartu balioak aldagaientzat" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 +msgid "Project Plugins" +msgstr "Proiektu plugin-ak" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 -msgid "Enter the replacement values for these variables:" -msgstr "Sartu ordezkapen balioak aldagai hauentzat:" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 +msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" +msgstr "Kendu hautatutako plugin-ak profiltik eta bere azpi-profiletatik?" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 msgid "" -"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " -"this variable" +"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." msgstr "" -"Gaitu hau aldagai honentzatn eskuinean sartutako balioa balio lehenetsi bezala " -"gortzeko." +"Ezin da profil hau kendu profil lokal (erabiltzaileak sortutakoa) bat ez " +"delako." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 -msgid "" -"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " -"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " -"right will be the default value for that variable." -msgstr "" -"Aukera hau gaitzen baduzu, eskuinean sartutako balioa gordeko da. Aldagai " -"berbera geroago erabiltzen baduzu, beste zati batean bada ere, eskuinean " -"sartutako balioa aldagai horren balio lehenetsia izango da." - -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 -msgid "Enter the replacement values for %1:" -msgstr "Sartu ordezkapen balioak %1-(r)entzat:" - -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 -msgid "Make value &default" -msgstr "Bihurtu balio &lehenetsi" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 +msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." +msgstr "Plugin hau ezgaitutako plugin zerrendan dago dagoeneko." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "" -"View Session Toolbar" -"

                          This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " -"of open documents.

                          " -msgstr "" -"Proiektuaren ikuspegien tresna-barra" -"

                          Honek proiektuen ikuspegiak sortu eta hauekin lan egiteko aukera ematen du. " -"Proiektuaren ikuspegia irekitako dokumentu sorta bat da.

                          " +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 +msgid "Enable Plugin" +msgstr "Gaitu plugin-a" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 -msgid "File List

                          This is the list of opened files.

                          " -msgstr "Fitxategi-zerrenda

                          Hau da irekitako fitxategien zerrenda.

                          " +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 +msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." +msgstr "Plugin hau gaitutako plugin zerrendan dago dagoeneko." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 -msgid "Open files" -msgstr "Ireki fitxategiak" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 +msgid "Disable Plugin" +msgstr "Ezgaitu plugin-a" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 +#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Open Session..." -msgstr "Ireki honekin..." +msgid "TDevelop Profile Editor" +msgstr "KDevelop profil editorea" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Open Session" -msgstr "Sesioa" +#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 +msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" +msgstr "(c) 2004, KDevelop-en garatzaileak" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 +#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Save Session" -msgstr "Sesioa" +msgid "Move to left dock" +msgstr "Mugitu ezkerrera" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 +#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 #, fuzzy -msgid "New Session..." -msgstr "Klase berria..." +msgid "Move to right dock" +msgstr "Mugitu eskuinera" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Delete Session" -msgstr "Ezabatu ekintza" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 +msgid "Move to bottom dock" +msgstr "" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +#: src/newui/button.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Save View Session As" -msgstr "Gorde proiektuaren ikuspegia honela" +msgid "Assign Accelerator..." +msgstr "Egiaztatu bizkortzaileak" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +#: src/newui/button.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Enter the name of the session:" -msgstr "Sartu ikuspegiaren izena:" +msgid "Clear Accelerator" +msgstr "Egiaztatu bizkortzaileak" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 +#: src/newui/button.cpp:318 #, fuzzy -msgid "" -"A view session named %1 already exists." -"
                          Do you want to overwrite it?
                          " +msgid "Change Button Number" +msgstr "Aldatu funtzioaren izena" + +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "New accelerator number:" msgstr "" -"%1 izeneko proiektu bat lehendik dago." -"
                          Gainidatzi nahi duzu?
                          " -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 -msgid "This file has unsaved changes." -msgstr "Fitxategi honek gorde-gabeko aldaketak ditu." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 +msgid "" +msgstr "" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 -msgid "This file has changed on disk since it was last saved." -msgstr "Fitxategi hau diskan aldatu da azken aldiz gorde zenetik." +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 +msgid "&Open Source File" +msgstr "&Ireki iturburu fitxategia" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 -msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." -msgstr "" -"Gatazka: fitxategia hau diskan aldatu da eta gode gabeko aldaketak ditu." +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Kendu iturburu fitxategia proiektutik" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 -msgid "Close Selected" -msgstr "Itxi hautatutakoak" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 +msgid "&Open Form" +msgstr "&Ireki formularioa" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 -msgid "Save Selected" -msgstr "Gorde hautatutakoa" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Kendu formularioa proiektutik" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 -msgid "Reload Selected" -msgstr "Birkargatu hautatutakoa" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 +msgid "&Open Form Source" +msgstr "&Ireki formularioaren iturburua" -#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:206 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 -msgid "File Tree" -msgstr "Fitxategi-zuhaitza" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 +msgid "&Remove Source File From Form" +msgstr "&Kendu iturburu fitxategia formulariotik" -#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 -msgid "" -"File tree" -"

                          The file viewer shows all files of the project in a tree layout." -msgstr "" -"Fitxategi-zuhaitza" -"

                          Fitxategi ikustaileak proiektuko fitxateg guztiak erakusten ditu zuhaitz " -"motako diseinu batean." +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 +msgid "&Open Source" +msgstr "&Ireki iturburua" -#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 -msgid "" -"

                          Here you can enter a name filter to limit which files are " -"not displayed." -"

                          To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                          To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

                          Hemen izen-iragazki bat sar dezakezu zein fitxategi ikusiko ez diren " -"mugatzeko." -"

                          Iragazkia garbitzeko, desaktibatu ezkerreko iragazki botoia." +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 +msgid "Loading File" +msgstr "Fitxategia kargatzen" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 msgid "" -"

                          This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"Error loading %1.\n" +"The widget %2 could not be created." msgstr "" -"

                          Botoi honek izen-iragazkia garbitzen du desaktibatzean, edo azken iragazkia " -"biraplikatzen du aktibatzean." +"Errorea %1 kargatzen.\n" +"%2 trepeta ezin izan da sortu." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Aplikatu azken iragazkia (\"%1\")" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Editatu %1" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 -msgid "Clear filter" -msgstr "Garbitu iragazkia" +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 +msgid "Save Code" +msgstr "Gorde kodea" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 -msgid "Show Non Project Files" -msgstr "Erakutsi proiektutik kanpoko fitxategiak" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 +msgid "Save changes to '%1'?" +msgstr "Gorde aldaketak '%1'-(e)n?" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 -msgid "Hide Non Project Files" -msgstr "Ezkutatu proiektutik kanpoko fitxategiak" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 +msgid "&No" +msgstr "&Ez" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer" +msgstr "Qt diseinatzailea" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 +#, fuzzy msgid "" -"Show non project files" -"

                          Shows files that do not belong to a project in a file tree." +"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" +"Do you want to reload it?" msgstr "" -"Erakutsi proiektutik kanpoko fitxategiak" -"

                          Proiektuari ez dagozkion proiektuak fitxategiak erakusten ditu " -"fitxategi-zuhaitz batean" +"%1 fitxategia Qt diseinatzailetik kanpo aldatu egin da.\n" +"Birkargatu nahi al duzu?" -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 -msgid "Reload Tree" -msgstr "Birkargatu zuhaitza" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 +msgid "Invalid Filename" +msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 -msgid "Reload tree

                          Reloads the project files tree." +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 +msgid "" +"The project already contains a source file with \n" +"filename '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" -"Birkargatu zuhaitza" -"

                          Proiektuaren fitxategi-zuhaitza birkargatzen du." +"Proiektuak dagoeneko '%1' izeneko iturburu\n" +"fitxategi bat du. Hautatu fitxategi-izen berri bat." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 -msgid "Show VCS Fields" -msgstr "Erakutsi VCS eremuak" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 +msgid "Create &Template..." +msgstr "Sortu plantila..." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 -msgid "Hide VCS Fields" -msgstr "Ezkutatu VCS eremuak" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 +msgid "Chec&k Accelerators" +msgstr "&Egiaztatu bizkortzaileak" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 -msgid "" -"Show VCS fields" -"

                          Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " -"repository." -msgstr "" -"Ezkutatu VCS eremuak" -"

                          Errebisio eta Denbora-markafitxategiak erakusten ditu VCS " -"biltegiko fitxategi bakoitzarentzat." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 +msgid "S&lots..." +msgstr "A&rtekak..." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 -msgid "Sync with Repository" -msgstr "Sinkronizatu biltegiarekin" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 +msgid "Co&nnections..." +msgstr "Ko&nexioak..." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 -msgid "" -"Sync with repository" -"

                          Synchronize file status with remote repository." -msgstr "" -"Sinkronizatu biltegiarekin" -"

                          Sinkronizatu fitxategiaren egoera urruneko biltegiarekinSynchronize file " -"status with remote repository" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 +msgid "&Form Settings..." +msgstr "&Formularioaren ezarpenak..." -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 -msgid "File tree view in the project directory" -msgstr "Fitxategi-zuhaitz ikuspegia proiektuaren direktorioan" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "&Add File..." +msgstr "&Gehitu fitxategia..." -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 -msgid "" -"File group view" -"

                          The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " -"configured in project settings dialog, File Groups tab." -msgstr "" -"Fitxategi talde ikuspegia" -"

                          Fitxategi talde ikustaileak proiektuko fitxategi guztiak erakusten ditu, " -"proiektuko ezarpen elkarrizketa-koadroan, Fitxategi taldeak " -"fitxan, konfigura daitezkeen taldetan." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 +msgid "&Image Collection..." +msgstr "&Irudi bilduma..." -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:227 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:261 -msgid "File Groups" -msgstr "Fitxategi taldeak" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 +msgid "&Database Connections..." +msgstr "&Datubase konexioak..." -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 -msgid "File groups in the project directory" -msgstr "Fitxategi taldeak proiektu direktorioan" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 +msgid "&Designer Project Settings..." +msgstr "&Diseinatzailearen proiektuaren ezarpenak" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "Add File Group" -msgstr "Gehitu fitxategi taldea" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 +msgid "&Pointer" +msgstr "&Erakuslea" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 -msgid "Edit File Group" -msgstr "Editatu fitxategi taldea" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 +msgid "&Connect Signal/Slots" +msgstr "&Konektatu seinaleak/artekak" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:84 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 -msgid "Sources" -msgstr "Iturburuak" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 +msgid "Tab &Order" +msgstr "Tabulatzaileen &ordena" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:120 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 -msgid "Translations" -msgstr "Itzulpenak" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Set &Buddy" +msgstr "Ezarri &laguna" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 -msgid "User Interface" -msgstr "Erabiltzailearen interfazea" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 +msgid "Configure Toolbox..." +msgstr "Konfigurate tresna-kaxa" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 -msgid "Others" -msgstr "Besteak" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 +msgid "Edit &Custom Widgets..." +msgstr "Editatu trepeta &pertsonalizatuak" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 -msgid "Display Location Column" -msgstr "Erakutsi kokaleku zutabea" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 +msgid "Adjust &Size" +msgstr "Doitu &tamaina" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 -msgid "" -"Display the Location Column" -"

                          Displays a column with the location of the files." -msgstr "" -"Erakutsi kokaleku zutabea" -"

                          Fitxategien kokalekuen zutabea erakusten du." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 +msgid "Lay Out &Horizontally" +msgstr "Lerrokatu &horizontalki" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:229 -msgid "Customize..." -msgstr "Pertsonalizatu..." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 +msgid "Lay Out &Vertically" +msgstr "Lerrokatu &bertikalki" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 -msgid "" -"Customize" -"

                          Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." -msgstr "" -"Pertsonalizatu" -"

                          Pertsonalizatu fitxategi taldeak elkarrizketa-koadroa irekitzen du. " -"Bertan, taldeak kudea daitezke." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 +msgid "Lay Out in &Grid" +msgstr "Lerrokatu &sareta batean" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:258 -msgid "Customize File Groups" -msgstr "Pertsonalizatu fitxategi taldeak" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)" +msgstr "Lerrokatu horizontalki (&banatzailean)" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 -msgid "Expand Text" -msgstr "Zabaltu testua" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)" +msgstr "Lerrokatu bertikalki (ba&natzailean)" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 -msgid "Expand current word" -msgstr "Zabaldu uneko hitza" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Apurtu diseinua" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 -msgid "" -"Expand current word" -"

                          Current word can be completed using the list of similar words in source " -"files." -msgstr "" -"Zabaldu uneko hitza" -"

                          Uneko itza iturburu fitxategietako antzeko hitzen zerrendarekin osa daiteke." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 +msgid "Add Spacer" +msgstr "Gehitu zuriunea" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 -msgid "Expand Abbreviation" -msgstr "Zabaldu laburdura" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview &Form" +msgstr "Aurrebista &formularioa" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 -msgid "Expand abbreviation" -msgstr "Zabaldu laburdura" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 +msgid "Ne&xt Form" +msgstr "&Hurrengo formularioa" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 -msgid "" -"Expand abbreviation" -"

                          Enable and configure abbreviations in KDevelop Settings, " -"Abbreviations tab." -msgstr "" -"Zabaldu laburdura" -"

                          gaitu eta konfiguratu laburdurak KDevelop-en ezarpenak, " -"Laburdurak fitxan." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 +msgid "Pre&vious Form" +msgstr "&Aurreko formularioa" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 -msgid "Abbreviations" -msgstr "Laburdurak" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 +msgid "Configure &KDevDesigner..." +msgstr "Konfiguratu &KDevDesigner..." -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 -msgid "Version Control" -msgstr "Bertsio kontrola" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 +msgid "KDevDesignerPart" +msgstr "KDevDesignerPart" -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 -msgid "" -"_: No Version Control System\n" -"None" -msgstr "Bat ere ez" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Gehitu orria honi %1-(r)i" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 -msgid "&Reformat Source" -msgstr "&Birformateatu iturburua" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Ezabatu %1 orria %2-(e)tik" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 -msgid "Reformat source" -msgstr "Birformateatu iturburua" - -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 -msgid "" -"Reformat source" -"

                          Source reformatting functionality using astyle " -"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." -msgstr "" -"Birformateatu iturburua" -"

                          Iturburuaren birfomateatzea eskeintzen du astyle " -"liburutegia erabiliz. Honez gain, Klase berria eta Azpiklasea " -"morroietan ere dago eskuragarri." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 +msgid "Class Variables" +msgstr "Klase aldagaiak" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "Format files" -msgstr "Orri-oina fitxategia" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 +msgid "Functions" +msgstr "Funtzioak" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "" -"Fomat files" -"

                          Formatting functionality using astyle library. Also available in " -"New Class and Subclassing wizards." -msgstr "" -"Birformateatu iturburua" -"

                          Iturburuaren birfomateatzea eskeintzen du astyle " -"liburutegia erabiliz. Honez gain, Klase berria eta Azpiklasea " -"morroietan ere dago eskuragarri." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 +msgid "Slots" +msgstr "Artekak" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 -msgid "Formatting" -msgstr "Formateatzen" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 +msgid "New..." +msgstr "Berria..." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Format selection" -msgstr "Formateatzen" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 +msgid "Goto Implementation" +msgstr "Joan inplementaziora" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 -msgid "Format

                          Formats the current selection, if possible" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 +msgid "Remove Function" +msgstr "Kendu funtzioa" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Format files

                          Formats selected files if possible" -msgstr "" -"Entregatu fitxategiak" -"

                          Aldatu badira, fitxategiak biltegira entregatzen ditu." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 +msgid "Remove Variable" +msgstr "Kendu aldagaiak" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 -#, c-format -msgid "Not able to write %1" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 +msgid "This variable has already been declared." +msgstr "Aldagai hau deklaratuta dago dagoeneko" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 -#, c-format -msgid "Not able to read %1" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 +msgid "Add Variable" +msgstr "Gehitu aldagaia" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" -msgstr "Fitxategiaren ize&n berria (luzapenarekin):" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 +msgid "Objects" +msgstr "Objektuak" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:84 -msgid "Error compiling the regular expression." -msgstr "Errorea espresio erregularra konpilatzean." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 +msgid "" +"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" +msgstr "" +"Uneko formularioko trepeta eta objektu guztien zerrenda hierarki-ordenean." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:89 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:111 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:187 -msgid "No match" -msgstr "Bat datorrenik ez" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 +msgid "Members" +msgstr "Kideak" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:92 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:114 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:191 -msgid "Successfully matched" -msgstr "Bat egite arrakastatsua" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 +msgid "List of all members of the current form" +msgstr "Uneko formularioko kide guztien zerrenda" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:107 -msgid "Compile error, your regexp is invalid" -msgstr "Konpilazio errorea, zure espresio erregularra baliogabea da" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 +msgid "Class Declarations" +msgstr "Klase deklarazioak" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:134 -msgid "Repetition operators must not appear as first character" -msgstr "Errepikan eragileak ezin dira lehen karaktere bezala azaldu" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 +msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" +msgstr "" +"Uneko iturburu fitxategiaren klase guztien eta hauen daklarazioen zerrenda" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:137 -msgid "Invalid use of back reference operator" -msgstr "Atze-erreferentzia eragilearen baliogabeko erabilera" +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 +msgid "Edit the Items of '%1'" +msgstr "Ediatatu honen elementuak: '%1'" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:140 -msgid "Unmatched brace interval operators" -msgstr "Bat ez datozen giltza eragileak" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 +msgid "new item" +msgstr "elementu berria" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:143 -msgid "Unmatched bracket list operators" -msgstr "Bat ez datozen kortxetedun zerrenda eragileak" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 +msgid "new separator" +msgstr "bereizle berria" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:146 -msgid "Invalid use of range operator" -msgstr "Barruti eragilearen baliogabeko erabilera " +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 +msgid "Cut Item" +msgstr "Ebaki elementua" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:149 -msgid "Unknown character class" -msgstr "Karaktere-klase ezezaguna" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 +msgid "Paste Item" +msgstr "Itsatsi elementua" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:152 -msgid "Invalid collating element" -msgstr "Baliogabeko elementu tartekatua" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 +msgid "Set Icon" +msgstr "Ezarri ikonoa" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:155 -msgid "Unmatched parenthesis group operators" -msgstr "Bat ez datozen parentesi-talde eragileak" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 +msgid "Add Item" +msgstr "Gehitu elementua" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:158 -msgid "Invalid back reference to subexpression" -msgstr "Azpi-espresio bati dagokion erreferentzia baliogabea." +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 +msgid "Remove Item" +msgstr "Kendu elementua" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:161 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Amaierako barra alderantzizkatua" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 +msgid "Rename Item" +msgstr "Berrizendatu elementua" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 -msgid "Invalid use of pattern operators" -msgstr "Eredu eragileen baliogabeko erabilera" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 +msgid "Drop Item" +msgstr "Jaregin elementua" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:168 -msgid "Regular expression too large" -msgstr "Espresio erregular luzeegia" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 +msgid "Remove Icon" +msgstr "Kendu ikonoa" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:172 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore ezezaguna" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 +msgid "Move Item Up" +msgstr "Mugitu elementua gorantz" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 -msgid "Debug Regular Expression..." -msgstr "Araztu espresio erregularra..." +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 +msgid "Move Item Down" +msgstr "Mugitu elementua behera" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 -msgid "Debug regular expression" -msgstr "Araztu espresio erregularra" +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Ezari 'izena' propietatea" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 msgid "" -"Debug regular expression" -"

                          Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " -"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " -"allowed by QRegExp and KRegExp classes." +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -"Araztu espresio erregularra" -"

                          Espresio erregular bat sartzeko eta balidatzeko aukera ematen du. POSIX eta " -"POSIX hedatuen espresio erregulak egiazta daitezke eta QRegExp eta KRegExp " -"klaseetan oinarritutako sintaxia onartzen du." +"Trepetaren izena bakarra izan behar da.\n" +"'%1' dagoeneko erabilita dago '%2' formularioan,\n" +"beraz, izena '%3' izenera leheneratu da." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 msgid "" -"CTags" -"

                          Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " -"in the code." +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." msgstr "" -"CTags" -"

                          Etiketa bilaketa baten emaitza ikuspegia. Klikatu lerro batean dagokion kode " -"lekura joateko." +"Trepetaren izena ezin da hutsik utzi.\n" +"Izena '%1' izenera leheneratu da." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 -msgid "CTags Lookup" -msgstr "CTags bilaketa" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 +msgid "new menu" +msgstr "menu berria" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 -msgid "CTags" -msgstr "CTags" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 +msgid "Add Menu" +msgstr "Gehitu menua" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 -msgid "CTags lookup results" -msgstr "CTags bilaketaren emaitzak" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 +msgid "separator" +msgstr "bereizlea" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 -msgid "Lookup Current Text" -msgstr "Bilatu uneko testua" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 +msgid "Cut Menu" +msgstr "Ebaki menua" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 -msgid "Lookup Current Text as Declaration" -msgstr "Bilatu uneko testua deklarazio bezala" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 +msgid "Paste Menu" +msgstr "Itsatsi menua" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 -msgid "Lookup Current Text as Definition" -msgstr "Bilatu uneko testua definizio bezala" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 +msgid "Delete Menu" +msgstr "Ezabatu menua" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 -msgid "Jump to Next Match" -msgstr "Salto egin hurrengo bat-etortzera" - -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 -msgid "Open Lookup Dialog" -msgstr "Ireki bilaketa elkarrizketa-koadroa" - -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Declaration: %1" -msgstr "CTags - Joan deklaraziora: %1" - -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Definition: %1" -msgstr "CTags - Joan definiziora: %1" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 +msgid "Item Dragged" +msgstr "Elementua arrastatu da" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 -#, c-format -msgid "CTags - Lookup: %1" -msgstr "CTags - bilaketa: %1" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 +msgid "Move Menu Left" +msgstr "Mugitu menua ezkerrera" -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Hits: %1" -msgstr "Emaitzak: %1" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 +msgid "Move Menu Right" +msgstr "Mugitu menua eskuinera" -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 -msgid "No CTags database found" -msgstr "Ez da CTags datu-baserik aurkitu" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 +msgid "Rename Menu" +msgstr "Berrizendatu menua" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 -msgid "define" -msgstr "definitu" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 +msgid "%1/%2" +msgstr "%1/%2" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 -msgid "label" -msgstr "etiketa" +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 +msgid "Resize" +msgstr "Tamaina aldatu" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 -msgid "macro" -msgstr "makroa" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Mugitu fitxa orria" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 -msgid "subroutine" -msgstr "azpi-funtzioa" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 +msgid "Tab 1" +msgstr "1. fitxa" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 -msgid "fragment definition" -msgstr "definizio zatia" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 +msgid "Tab 2" +msgstr "2. fitxa" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 -msgid "any pattern" -msgstr "edozein eredu" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 +msgid "Page 1" +msgstr "1. Orria" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 -msgid "pattern" -msgstr "eredua" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 +msgid "Page 2" +msgstr "2. Orria" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 -msgid "class" -msgstr "klasea" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 +msgid "Warnings/Errors" +msgstr "Abisuak/erroreak" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 -msgid "enumerator" -msgstr "enumeratzaile" +#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 +msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Editatu %1-(r)en lerroak eta zutabeak" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 -msgid "enumeration" -msgstr "enumeraketa" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Editatu morroien orriak" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 #, fuzzy -msgid "local variable" -msgstr "aldagaia" - -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 -msgid "member" -msgstr "kidea" +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Aldatu %1-(e)n %2 eta %1 orriak" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 -msgid "namespace" -msgstr "izen-lekua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Berrizendatu %1 orria %2-(e)tik" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 -msgid "prototype" -msgstr "prototipoa" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 +msgid "Move Page %1 to %2 in %3" +msgstr "Mugitu %1 eta %2 orriak %3-(e)tik" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 -msgid "struct" -msgstr "egitura" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Berrezarri propietatea balio lehenetsira" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 -msgid "typedef" -msgstr "sinonimoa(typedef)" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Klikatu botoi hau propietatea bere balio lehenetsira berrezartzeko" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 -msgid "union" -msgstr "lotura" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 +msgid "False" +msgstr "Faltsua" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 -msgid "variable" -msgstr "aldagaia" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 +msgid "True" +msgstr "Egia" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 -msgid "external variable" -msgstr "kanpoko aldagaia" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 +msgid "x" +msgstr "x" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 -msgid "paragraph" -msgstr "parrafoa" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 +msgid "y" +msgstr "y" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 -msgid "feature" -msgstr "eginbidea" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 +msgid "width" +msgstr "zabalera" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 -msgid "local entity" -msgstr "entitate lokala" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 +msgid "height" +msgstr "altuera" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 -msgid "block" -msgstr "blokea" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 +msgid "Red" +msgstr "Gorria" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 -msgid "common" -msgstr "komuna" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 +msgid "Green" +msgstr "Berdea" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 -msgid "entry" -msgstr "sarrera" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 +msgid "Blue" +msgstr "Urdina" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 -msgid "interface" -msgstr "interfazea" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 +msgid "Family" +msgstr "Familia" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 -msgid "type component" -msgstr "mota osagaia" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 +msgid "Point Size" +msgstr "Puntuaren tamaina" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 -msgid "local" -msgstr "lokala" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 +msgid "Bold" +msgstr "Lodia" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 -msgid "module" -msgstr "modulua" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 +msgid "Underline" +msgstr "Azpimarratua" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 -msgid "namelist" -msgstr "izen-zerrenda" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 +msgid "Strikeout" +msgstr "Marratua" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 -msgid "program" -msgstr "programa" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 +msgid "Table" +msgstr "Taula" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 -msgid "type" -msgstr "mota" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 +msgid "Field" +msgstr "Eremua" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 -msgid "field" -msgstr "eremua" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 -msgid "method" -msgstr "metodoa" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 -msgid "package" -msgstr "paketea" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Hedaketa horizontala" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 -msgid "procedure" -msgstr "prozedura" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Hedaketa bertikala" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 -msgid "mixin" -msgstr "mixin-a" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 +msgid "%1/%2/%3/%4" +msgstr "%1/%2/%3/%4" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Proiektuaren dokumentazioa" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 +msgid "Arrow" +msgstr "Gezia" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 -msgid "" -"Documentation browser" -"

                          The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt " -"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop " -"manuals. It also provides documentation index and full text search " -"capabilities." -msgstr "" -"Dokumentazio arakatzailea " -"

                          Dokumentazio arakatzaileak hainbat dokumentazio iturburu (Qt DCF, Doxygen, " -"KDoc, KDevelopTOC and DevHelp) eta KDevelop eskuliburuak erabiltzeko aukera " -"ematen dizu. Dokumentazio indize eta testu osoen bilaketa gaitasunak eskeintzen " -"ditu." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Goiko gezia" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 -msgid "Documentation browser" -msgstr "Dokumentazio arakatzailea" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 +msgid "Cross" +msgstr "Gurutzea" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 -msgid "Documentation Settings" -msgstr "Dokumentazioren ezarpenak" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 +msgid "Waiting" +msgstr "Itxaroten" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 -msgid "&Search in Documentation..." -msgstr "&Bilatu dokumentazioan..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 -msgid "Full text search in the documentation" -msgstr "Testu osoen bilaketa dokumentazioan" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Banandu bertikalki" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 -msgid "" -"Search in documentation" -"

                          Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " -"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " -"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " -"the documentation plugin." -msgstr "" -"Bilatu dokumentazioan" -"

                          Bilaketa dokumentazio fitxan irekitzen du. Dokumentazioan bilatuko den " -"bilaketa terminoa sartzeko aukera ematen dizu. Honeterako, testu osoaren indize " -"bat sortu behar da lehenengo, eta hau dokumentazio plugin-aren konfigurazio " -"elkarrizketa-koadroan egin daiteke." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Banandu horizontalki" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 -msgid "&Look in Documentation Index..." -msgstr "&Begiratu dokumentazioaren indizean" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 +msgid "Size Slash" +msgstr "Banandu diagonalean" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 -msgid "Look in the documentation index" -msgstr "Begiratu dokumentazioaren indizean" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Banandu alderantzazko diagonalean" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 -msgid "" -"Look in documentation index" -"

                          Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " -"be looked for in the documentation index." -msgstr "" -"Begiratu dokumentazioaren indizean" -"

                          Dokumentazioaren indize taula irekitzen du. Dokumentazioan bilatuko den " -"bilaketa terminoa sartzeko aukera ematen dizu." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 +msgid "Size All" +msgstr "Banandu guztiak" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 -msgid "Man Page..." -msgstr "Man orria..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 +msgid "Blank" +msgstr "Garbitu" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 -msgid "Show a manpage" -msgstr "Erakutsi man-orri bat" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Zatitu bertikalki" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 -msgid "Show a manpage

                          Opens a man page using embedded viewer." -msgstr "" -"Erakutsi man orri bat" -"

                          Kapsulatutako ikustailea erabiliz, man orri bat irekitzen du." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Zatitu horizontalki" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 -msgid "Info Page..." -msgstr "Informazio orria..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Esku erakuslea" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 -msgid "Show an infopage" -msgstr "Erakutsi informazio-orria" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 +msgid "Forbidden" +msgstr "Debekatuta" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 -msgid "Show an infopage

                          Opens an info page using embedded viewer." -msgstr "" -"Erakutsi informazio-orria " -"

                          Kapsulatutako ikustailea erabiliz, informazio orri bat irekitzen du." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Ezarri '%2'-(e)tik '%1'" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Find Documentation..." -msgstr "Aurkitu dokumentazioa" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Ordenatu &kategoriaren arabera" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Ordenatu &alfabetikoki" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Berrezarri '%2'-(e)tik '%1'" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#, fuzzy msgid "" -"Find documentation" -"

                          Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " -"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " -"etc." +"

                          TQWidget::%1

                          " +"

                          There is no documentation available for this property.

                          " msgstr "" -"Aurkitu dokumentazioan" -"

                          Dokumentazio bilatzaile fitxa ireki eta posible diren dokumentazio iturburu " -"guztiak (edukin-taulak, indizeak, man-orriak, informazio datu-basek, google, " -"etb.) bilatuko ditu." - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show Manual Page" -msgstr "Erakutsi eskuliburu orria" +"

                          QWidget::%1

                          " +"

                          Ez dago dokumentaziorik eskuragarri propietate honentzat.

                          " -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show manpage on:" -msgstr "Erakutsi man-orria hemen:" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Seinale maneiatzaile berria" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show Info Page" -msgstr "Erakutsi informazio orria" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Ezabatu seinale maneiatzailea" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show infopage on:" -msgstr "Erakutsi informazio-orria hemen:" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Kendu konexioa" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 -#, c-format -msgid "Find Documentation: %1" -msgstr "Aurkitu dokumentazioan: %1" - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 -#, c-format -msgid "Look in Documentation Index: %1" -msgstr "Begiratu dokumentanzio indizean: %1" - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 -#, c-format -msgid "Search in Documentation: %1" -msgstr "Begiratu dokumentanzio: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 +msgid "Add Connection" +msgstr "Gehitu konexioa" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 -msgid "" -"Search in documentation" -"

                          Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " -"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " -"dialog of the documentation plugin." -msgstr "" -"Bilatu dokumentazioan" -"

                          Kurtsore azpiko terminoa dokumentazioan bilatzen du. Honek funtziona dezan, " -"testu osoaren indize bat sortu behar da lehenengo, eta hau dokumentazio " -"plugin-aren konfigurazio elkarrizketa-koadroan egin daiteke." +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 +msgid "Add Function" +msgstr "Gehitu funtzioa" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 -#, c-format -msgid "Goto Manpage: %1" -msgstr "Joan man-orrira: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 +msgid "Property Editor" +msgstr "Propietateen editorea" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 -msgid "" -"Goto manpage" -"

                          Tries to open a man page for the term under the cursor." -msgstr "" -"Joan man-orrira" -"

                          Man-orri bat irekitzen saiatzen da kurtsore azpiko terminoarentzat." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 +msgid "P&roperties" +msgstr "P&opietateak" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 -#, c-format -msgid "Goto Infopage: %1" -msgstr "Joan informazio-orrira: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 +msgid "Signa&l Handlers" +msgstr "Seina&leen maneiatzaileak" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 -msgid "" -"Goto infopage" -"

                          Tries to open an info page for the term under the cursor." -msgstr "" -"Joan infomazio-orrira" -"

                          Kurtsore azpiko terminoarentzat Informazio orri bat irekitzen saiatzen da." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Popietateen editorea (%1)" -#: parts/documentation/docutils.cpp:80 -msgid "Open in Current Tab" -msgstr "Ireki uneko tabulatzailea" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 +msgid "Signal Handlers" +msgstr "Seinale maneiatzaileak" -#: parts/documentation/docutils.cpp:85 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "Laster-markatu kokaleku hau" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "&Ekintza berria" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 -msgid "TOC" -msgstr "Edukin-taula" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Ekintza &talde berria" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 -#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "&Goitibeherako ekintza talde berria" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 -msgid "Manual" -msgstr "Eskuliburua" +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Konektatu ekintza..." -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Editatu laster-markak" +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Ezabatu ekintza" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 -msgid "Current Document" -msgstr "Uneko dokumentua" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 +msgid "&Styles" +msgstr "E&stiloak" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 -msgid "Custom..." -msgstr "Pertsonalizatua..." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 +msgid "Typewriter" +msgstr "Idazmakina" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Gehitu laster-markak" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 +msgid "Break" +msgstr "Saltoa" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 -msgid "Info" -msgstr "Informazioa" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 +msgid "Paragraph" +msgstr "Parrafoa" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 -msgid "Google" -msgstr "Google" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 +msgid "Align left" +msgstr "Lerroratu ezkerrera" -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 -msgid "Finder" -msgstr "Bilatzailea" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 +msgid "Align center" +msgstr "Lerroratu zentrura" -#: parts/documentation/searchview.cpp:58 -msgid "Wor&ds to search:" -msgstr "Bilatzeko &hitzak:" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 +msgid "Align right" +msgstr "Lerroratu eskuinera" -#: parts/documentation/searchview.cpp:63 -msgid "Se&arch" -msgstr "&Bilatu" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 +msgid "Blockquote" +msgstr "Blokea" -#: parts/documentation/searchview.cpp:69 -msgid "and" -msgstr "eta" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 +msgid "&Font" +msgstr "&Letra-tipoa" -#: parts/documentation/searchview.cpp:70 -msgid "or" -msgstr "edo" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 +msgid "Fontsize +1" +msgstr "Letra-tamaina +1" -#: parts/documentation/searchview.cpp:71 -msgid "&Method:" -msgstr "&Metodoa:" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 +msgid "Fontsize -1" +msgstr "Letra-tamaina -1" -#: parts/documentation/searchview.cpp:73 -msgid "Score" -msgstr "Puntuazioa:" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 +msgid "Headline 1" +msgstr "Goiburua 1" -#: parts/documentation/searchview.cpp:76 -msgid "S&ort by:" -msgstr "&Ordenatu honela:" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 +msgid "Headline 2" +msgstr "Goiburua 2" -#: parts/documentation/searchview.cpp:84 -msgid "Search &results:" -msgstr "Bilaketaren emaitzak" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 +msgid "Headline 3" +msgstr "Goiburua 3" -#: parts/documentation/searchview.cpp:89 -msgid "Update Config" -msgstr "Eguneratu konfigurazioa" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Aukerak" -#: parts/documentation/searchview.cpp:90 -msgid "Update Index" -msgstr "Eguneratu indizea" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 +msgid "Word Wrapping" +msgstr "Lerro-itzulbiratzea" -#: parts/documentation/searchview.cpp:98 -msgid "Relevance" -msgstr "Garrantzia" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 +msgid "Set the Text of '%1'" +msgstr "Ezarri '%1'-(r)en testua" -#: parts/documentation/searchview.cpp:148 -msgid "Full text search has to be set up before usage." -msgstr "Testu osoaren bilaketa konfiguratu egin behar da erabili aurretik." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 +msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" +msgstr "Ezarri '%2'-(r)en 'lerro-itzulbira'" -#: parts/documentation/searchview.cpp:151 -msgid "" -"Now the full text search database will be created.\n" -"Wait for database creation to finish and then repeat search." -msgstr "" -"Orain testu osoaren bilaketa datu-basea sortuko da.\n" -"Itxaron datubasea sortu arte eta orduan errepikatu bilaketa." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" +msgstr "Qt erabiltzaile-interfaze fitxategiak (*.ui)" -#: parts/documentation/searchview.cpp:158 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot find the htsearch executable.\n" -"It is part of the ht://Dig package that is used by KDevelop to perform full " -"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " -"KDevelop dialog to set the htsearch location." +"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, " +"use the help menu to register with Trolltech." msgstr "" +"Prest - Hau Qt-ren bertsio ez-komertziala da - Ebaluazio komertzialerako, " +"erabili laguntza menua Trolltech-ekin erregistratzeko." -#: parts/documentation/searchview.cpp:174 -msgid "Cannot find the htdig configuration file." -msgstr "Ezin da htdig konfigurazio fitxategia aurkitu." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 +msgid "Layout" +msgstr "Diseinua" -#: parts/documentation/searchview.cpp:207 -msgid "Cannot start the htsearch executable." -msgstr "Ezin da htsearch exekutagarria abiarazi. " +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 +msgid "Property Editor/Signal Handlers" +msgstr "Propietateen editorea/seinale maneiatzaileak" -#: parts/documentation/indexview.cpp:48 -msgid "&Look for:" -msgstr "&Bilatu hau:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 +msgid "" +"The Property Editor" +"

                          You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                          " +"

                          You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                          " +"

                          You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                          " +"

                          Signal Handlers

                          " +"

                          In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"Propietateen editorea" +"

                          Hautatutako trepetaren itxura eta portaera alda dezakezu propietateen " +"editorean.

                          " +"

                          Osagaien eta formularioen propietateakezarri ditzakezu diseinu-denboran eta " +"aldaketen efektuak berehala ikusi. Propietate bakoitzak bere editorea du eta " +"(propietatearen arabera) balio berriak sartzeko, elkarrizketa-koadro bereziak " +"irekitzeko edo aurre-definitutako zerrenda batetik balioak hautatzeko erabil " +"daitezke. Klikatu F1 hautatutako propietatearen laguntza xehea " +"jasotzeko.

                          " +"

                          Editorearen zutabeen tamaina alda dezakezu zerredaren goiburuko bereizleak " +"arrastatuz

                          " +"

                          Seinale maneiatzaileak

                          " +"

                          Seinale maneiatzaileak fitxan trepetek igorritako seinaleen eta " +"formularioaren arteken arteko konexioak defini ditzakezu. (Konexio hauek " +"konexio tresnarekin ere egin daitezke.)" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 -msgid "Generating Search Index" -msgstr "Bilaketa indizea sortzen" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 +msgid "Output Window" +msgstr "Irteera lehioa" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 -msgid "Scanning for files" -msgstr "Fitxategiak aztertzen" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Objektuen arakatzailea" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 -msgid "Extracting search terms" -msgstr "Bilaketa terminoak erauzten" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 +msgid "" +"The Object Explorer" +"

                          The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                          " +"

                          The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                          " +"

                          The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                          " +msgstr "" +"Objektuen arakatzailea" +"

                          Objektuen arakatzaileak formulario baten trepeten arteko erlazioen ikuspegi " +"orokor bat eskeintzen du. Arbeleko funtzioak erabil ditzakezu ikuspegiko " +"elementu bakoitzaren testuinguruko menua erabiliz. Diseinu konplexua duten " +"formularioetako trepetak hautatzeko ere erabilgarria da.

                          " +"

                          Zutabeen tamaina zerrenden goiburuko bereizlea arrastatuz alda daiteke.

                          " +"

                          Bigarren fitxak, formularioaren arteka, klase, aldagai, txertatze, etabar " +"guztiak erakusten ditu.

                          " -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 -msgid "Generating index..." -msgstr "Indizea sortzen..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Hasi hona aldatu nahi duzun buffera idazten (ALT+B)" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 -#, c-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "Prozesatutako fitxategiak: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 +msgid "Project Overview" +msgstr "Proiektuaren informazio orokorra" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 -msgid "Running htdig failed" -msgstr "htdig-ren exekuzioak huts egin du" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 +msgid "" +"The Project Overview Window" +"

                          The Project Overview Window displays all the current project, including " +"forms and source files.

                          " +"

                          Use the search field to rapidly switch between files.

                          " +msgstr "" +"Proiektuaren informazio orokorra" +"

                          Proiektuaren informazio orokorrak uneko proiektuaren edukin guztiak, " +"formularioak eta iturburu fitxategiak barne, erakusten ditu.

                          " +"

                          Erabili bilaketa eremua fitxategien artean bizkor nabigatzeko.

                          " -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 -msgid "Running htmerge failed" -msgstr "htmerge-en exekuzioak huts egin du" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 +msgid "Action Editor" +msgstr "Ekintza editorea" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 -msgid "Update user's htdig configuration file only" -msgstr "Eguneratu erabiltzailearen htdig konfigurazio fitxategia bakarrik" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 +msgid "" +"The Action Editor" +"

                          The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " +"menus.

                          " +msgstr "" +"Ekintza editorea" +"

                          Ekintzak editorea ekintzak eta ekintza taldeak formulario bati gehitzeko " +"eta ekintzak artekekin konektatzeko aukera ematen du. Ekintzak eta ekintza " +"taldeak menu eta tresna-barretara arrastatu daitezke eta teklatuen lasterbideak " +"eta argibideak onartzen dira. Ekintzek pixmap-ak badituzte, hauek tresna-barren " +"botoietan agertzen dira, pixmap-en izenez gain.

                          " -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 -msgid "-c and generate index" -msgstr "-c eta sortu indizea" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 +msgid "Toolbox" +msgstr "Tresna-kaxa" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 -msgid "KDevelop ht://Dig Indexer" -msgstr "KDevelop ht://Dig indexatzailea" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 +msgid "" +"The Form Window" +"

                          Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                          " +"

                          Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                          " +"

                          You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog in the Edit menu." +"

                          You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." +msgstr "" +"Formulario lehioa" +"

                          Erabili zenbait tresna trepetak gehitzeko edo formularioaren osagaien " +"diseinua eta portaera aldatzeko. Hautatu trepeta bat edo gehiago mugitzeko edo " +"kokatzeko. Trepeta bakar bat hautatzen bada, trepeta honen tamaina, tamaina " +"aldatzeko maneiatzaileak erabiliz alda daiteke.

                          " +"

                          Propietateen editoreko aldagetak diseinu-denboran dira ikusgai, eta " +"formularioa estilo ezberdinetan aurreikusi dezakezu.

                          " +"

                          Saretaren erresoluzioa aldatu edo sareta ezgaitu dezakezu Hobespenak " +"elkarrizketa-kodroan, Editatu menuan." +"

                          Hainbait formulario eduki ditzakezu irekita,eta irekitako formulario guztiak " +"Formulario zerrendan agertuko dira." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 -msgid "TDE Index generator for documentation files." -msgstr "TDE indize sortzailea dokumentazio fitxategientzat" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +msgid "Cannot create an invalid project." +msgstr "Ezin da baliogabeko proiektu bat sortu." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 -msgid "Configuration file updated." -msgstr "Konfigurazio fitxategiak eguneratuta." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Desegin: %1" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 -msgid "Configuration file update failed." -msgstr "Konfigurazio fitxategien eguneratzeak huts egin du." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Desegin: ez dago eskuragarri" -#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 -msgid "Qt Documentation Collection" -msgstr "Qt dokumentazio bilduma" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Berregin: %1" -#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 -msgid "CHM Documentation Collection" -msgstr "CHM dokumentazio bilduma" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Berregin: ez dago eskuragarri" -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 -msgid "PalmDoc documentation plugin" -msgstr "PalmDoc dokumentazio plugin-a" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Hautatu pixmap-a..." -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 -msgid "PalmDoc Documentation Collection" -msgstr "PalmDoc dokumentazio bilduma" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Editatu testua..." -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 -msgid "PDF documentation plugin" -msgstr "PDF dokumentazio plugin-a" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Editatu izenburua..." -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 -msgid "PDF Documentation Collection" -msgstr "PDF dokumentazio bilduma" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Editatu orriaren izenburua..." -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 -msgid "Djvu documentation plugin" -msgstr "Djvu dokumentazio plugin-a" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 +msgid "Delete Page" +msgstr "Ezabatu orria" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 -msgid "Djvu Documentation Collection" -msgstr "Djvu dokumentazio bilduma" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 +msgid "Add Page" +msgstr "Gehitu orria" -#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 -msgid "KDevelopTOC Documentation Collection" -msgstr "KDevelopTOC dokumentazio bilduma" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 +msgid "Previous Page" +msgstr "Aurreko orria" -#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 -msgid "Devhelp Documentation Collection" -msgstr "Devhelp dokumentazio bilduma" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 +msgid "Next Page" +msgstr "Hurrengo orria" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 -msgid "Doxygen Documentation Collection" -msgstr "Doxygen dokumentazio bilduma" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 +msgid "Rename Current Page..." +msgstr "Berrizendatu uneko orria..." -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 -msgid "%1 Class Reference" -msgstr "%1 klasearen erreferentzia" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Editatu orria..." -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 -msgid "%1::%2%3 Member Reference" -msgstr "%1::%2%3 kidearen erreferentzia" - -#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 -msgid "Custom Documentation Collection" -msgstr "Dokumentazio bilduma pertsonalizatua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Gehitu menuko elementua" -#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 -msgid "KChm" -msgstr "KChm" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Gehitu tresna-barra" -#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 -#, c-format -msgid "Process exited with status %1" -msgstr "Prozesua %1 egoerarekin irten da" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 +msgid "New text" +msgstr "Testu berria" -#: parts/filter/filterpart.cpp:40 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Exekutatu agindua..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 +msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" +msgstr "Ezarri '%1'-(r)en 'lerro-itzulbira'" -#: parts/filter/filterpart.cpp:43 -msgid "Execute shell command" -msgstr "Exekutatu shell agindua..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Ezarri '%1'-(r)en 'testua'" -#: parts/filter/filterpart.cpp:44 -msgid "" -"Execute shell command" -"

                          Executes a shell command and outputs its result into the current document." -msgstr "" -"Exekutatu shell agindua" -"

                          Shell agindu bat exekutatzen du eta honen irteera uneko dokumentuan sartzen " -"du." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +msgid "New title" +msgstr "Izenburu berria" -#: parts/filter/filterpart.cpp:46 -msgid "Filter Selection Through Command..." -msgstr "Iragazi hautapena aginduaren bidez..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Ezarri '%2'-(r)en 'izenburua'" -#: parts/filter/filterpart.cpp:49 -msgid "Filter selection through a shell command" -msgstr "Iragazi hautapena shell aginduaren bidez..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "Page Title" +msgstr "Orriaren izenburua" -#: parts/filter/filterpart.cpp:50 -msgid "" -"Filter selection through shell command" -"

                          Filters selection through a shell command and outputs its result into the " -"current document." -msgstr "" -"Iragazi hautapena shell aginduaren bidez" -"

                          Hautapena shell agindu baten bidez iragazten du eta onen irteera uneko " -"dokumentuan sartzen du." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "New page title" +msgstr "Orriaren izenburu berria" -#: parts/filter/filterpart.cpp:96 -msgid "Execute Command" -msgstr "Exekutatu agindua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" +msgstr "Ezarri '%2'-(r)en 'orri-izenburua'" -#: parts/filter/filterpart.cpp:142 -msgid "Filter Selection Through Command" -msgstr "Iragazi hautapena aginduaren bidez" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 +msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" +msgstr "Ezarri '%2'-(r)en 'pixmap-a'" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 -msgid "Application Output" -msgstr "Aplikazioaren irteera" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 +msgid "Raise next page of '%2'" +msgstr "Ezarri '%2'-(r)en 'testua'" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 -msgid "" -"Application output" -"

                          The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " -"application communication. Running terminal applications use this instead of a " -"terminal window." -msgstr "" -"Aplikazioaren irteera" -"

                          stdout/stderr irteera lehioa terminalean oinarritutako aplikazio " -"komunikazioen ordezkapena da. Martxan daude terminal aplikazioek lehio hau " -"erabiliko dute terminal lehio bat ordez." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 +msgid "Raise previous page of '%2'" +msgstr "Erakutsi '%2'-(r)en aurreko orria" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 -msgid "Output of the executed user program" -msgstr "Exekutatutako programaren irteera" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 +msgid "Rename Page %1 to %2" +msgstr "Berrizendatu %1 orria %2-(e)ra" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 -msgid "Press Enter to continue!" -msgstr "Sakatu enter jarraitzeko" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Gehitu tresna-barra '%1'-(e)ra" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 -#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 -msgid "Messages Output" -msgstr "Mezuen irteera" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Gehitu menua '%1'-(e)ra" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 -#, c-format -msgid "Assertion failed: %1" -msgstr "Baiestapenak huts egin du: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 +msgid "Save Project Settings" +msgstr "Gorde proiektuaren ezarpenak" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Clear output" -msgstr "&Konpiladorearen irteera:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Editatu %1..." -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Copy selected lines" -msgstr "Eguneratu hautatutako elementua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 +msgid "Insert a %1 (custom widget)" +msgstr "Txertatu %1 bat (trepeta pertsonalizatua)" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 #, fuzzy -msgid "Save unfiltered" -msgstr "Gorde hautatutakoa" +msgid "" +"%1 (custom widget)" +"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap " +"which will be used to represent the widget on the form.

                          " +msgstr "" +"%1 (trepeta pertsonalizatua)" +"

                          Klikatu Editatu trepeta pertsonalizatuak... " +"Tresnak|Pertsonalizatua menua trepeta pertsonalizatuak gheitu eta " +"aldatzeko. Propietateak, seinaleak eta artekak gehitu ditzakezu Qt " +"diseinatzailearekin integratzeko, eta pixmap bat ere zehatz dezakezu, trepeta " +"formularioan trepeta errepresentatu dezan.

                          " -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Save filtered output" -msgstr "Iragazkiaren irteera" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Azken sesioa berrezartzen" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 #, fuzzy -msgid "Edit filter" -msgstr "&Editatu fitxategiak" - -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:128 -msgid "*** Compilation aborted ***" -msgstr "*** Konpilazioa bertan behera utzi da ***" - -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:133 -msgid "*** Success ***" -msgstr "*** Arrakasta ***" +msgid "" +"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" +"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" +msgstr "" +"Qt diseinatzaileak gordetako behin-behineko fitxategiak aurkitu \n" +"ditu. Hauek Qt diseinatzailea azken aldiz kraskatu zenean idatzi ziren.\n" +"Fitxategi hauek kargatu nahi al dituzu?" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:146 -#, c-format -msgid "Entering directory %1" -msgstr "%1 direktorioan sartzen" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Momentu honetan elkarrizketa-honek ez du laguntzarik eskuragarri." -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:153 -#, c-format -msgid "Leaving directory %1" -msgstr "%1 direktorioa uzten" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 +msgid "Edit Source" +msgstr "Editatu iturburua" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#, fuzzy msgid "" -"Messages output" -"

                          The messages window shows the output of the compiler and used build tools " -"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " -"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " -"to the line that caused the compiler error/warning." +"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" +"Note: Plugins are not available in static TQt configurations." msgstr "" -"Mezuen irteera" -"

                          Mezuen lehioak konpiladorearen eta erabilitako eraikitze tresnen (make, " -"ant, uic, dcopidl, etb.) irteera erakusten du. Konpiladorearen errore mezuak " -"ikusteko, klikatu errore mezuan. Honek automatikoki iturburu fitxategia irekiko " -"du eta kurtsorea errorea/abisua sortu duen lerroan ezarriko da." +"Ez dago plugin-ik instalatutako %1 kodea editatzeko.\n" +"Oharra: Plugin-ak ez daude eskuragarri Qt konfigurazio estatikoetan." -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Compiler output messages" -msgstr "Konpiladorearen irteera mezuak" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 +msgid "Open File" +msgstr "Ireki fitxategia" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 -msgid "&Next Error" -msgstr "&Hurrengo errorea" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 +msgid "Could not open '%1'. File does not exist." +msgstr "Ezin izan da '%1' fitxategia ireki. Fitxategia ez da existitzen." -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 -msgid "Go to the next error" -msgstr "Joan hurrengo errorera" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 +msgid "&Preview" +msgstr "&Aurrebista" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 msgid "" -"Next error" -"

                          Switches to the file and line where the next error was reported from." +"Could not connect to the database.\n" +"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" +"connection information.\n" msgstr "" -"Hurrengo errorea " -"

                          Hurrengo errorea gertatu den fitxategi eta lerrora joaten da." +"Ezin izan da datu-basera konektatu.\n" +"Sakatu 'Ados' jarraitzeko edo 'Utzi' konexio informazio\n" +"ezberdina zehazteko.\n" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 -msgid "&Previous Error" -msgstr "&Aurreko errorea" - -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 -msgid "Go to the previous error" -msgstr "Joan aurreko errorera" - -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 -msgid "" -"Previous error" -"

                          Switches to the file and line where the previous error was reported from." -msgstr "" -"Aurreko errorea " -"

                          Aurreko errorea gertatu den fitxategi eta lerrora joaten da." - -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 -msgid "compiling" -msgstr "konpilatzen" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 +msgid "Sender" +msgstr "Bidaltzailea" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "built" -msgstr "Eraiki" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 +msgid "Receiver" +msgstr "Hartzailea" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 -msgid "generating" -msgstr "sortzen" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 +msgid "Load Template" +msgstr "Kargatu plantila" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 -msgid "linking" -msgstr "estekatzen" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Ezin izan da '%1' plantilatik formulario deskribapena kargatu" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 -msgid "creating" -msgstr "sortzen" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 +msgid "%1 Project" +msgstr "%1 proiektua" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 -msgid "installing" -msgstr "instalatzen" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 +msgid "Dialog" +msgstr "Elkarrizketa-koadroa" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:573 -msgid "The process has finished with errors" -msgstr "Prozesuan erroreak gertatu dira" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 +msgid "Wizard" +msgstr "Morroia" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:578 -msgid "The process has finished successfully" -msgstr "Prozesua arrakastatsua izan da" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 +msgid "Widget" +msgstr "Trepeta" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:705 -msgid "Line Wrapping" -msgstr "Lerro &itzulbiratzea" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 +msgid "Main Window" +msgstr "Lehio nagusia" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 msgid "" -"Line wrapping" -"

                          Enables or disables wrapping of command lines displayed." +"*.db|Database Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Lerro itzulbiratzea" -"

                          Bistaratautako agindu-lerroen itzulbiratzea gaitzen edo ezgaitzen du." - -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 -msgid "Very Short Compiler Output" -msgstr "Konpiladorearen irteera oso motza" +"*.db|Datu-base fitxategiak\n" +"*|Fitxategi guztiak" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:711 +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 msgid "" -"Very short compiler output" -"

                          Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." +"*.pro|Project Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Konpiladorearen irteera oso motza" -"

                          Agisuak, errorea, eta konpilatzen diren fitxategien izenak bakarrik " -"erakutsiko dira." +"*.pro|Proiektu fitxategiak\n" +"*|Fitxategi guztiak" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 -msgid "Short Compiler Output" -msgstr "Konpiladorearen irteera motza" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 +msgid "Actions" +msgstr "Ekintzak" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:714 -msgid "" -"Short compiler output" -"

                          Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." -msgstr "" -"Konpiladorearen irteera motza" -"

                          Konpiladorearen aukerak eta formatu guztiak modu irakurterrez batean " -"jartzen ditu." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 +msgid "The file %1 could not be saved" +msgstr "%1 fitxategia ezin izan da gorde" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:716 -msgid "Full Compiler Output" -msgstr "Konpiladorearen irteera osoa" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 +msgid "Failed to save file '%1'." +msgstr "Errorea '%1' fitxategia gordetzean." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 -msgid "Full compiler output

                          Displays unmodified compiler output." -msgstr "" -"Konpiladorearen irteera osoa" -"

                          Konpiladorearen aukera aldatu gabe erakusten du." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' gorde da." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:721 -msgid "Show Directory Navigation Messages" -msgstr "Erakutsi direktorio nabigazioaren mezuak" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" +msgstr "*.ui|Qt erabiltzaile-interfaze fitxategiak" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:722 -msgid "" -"Show directory navigation messages" -"

                          Shows cd commands that are executed while building." -msgstr "" -"Erakutsi direktorio nabigazioaren mezuak" -"

                          Eraikitzean exekutatzen diren cd aginduak erakusten ditu." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Fitxategi guztiak" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 -msgid "Text Structure" -msgstr "Testuaren egitura" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Gorde '%1' formularioa honela" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 -msgid "Text Structure

                          This browser shows the structure of the text." -msgstr "" -"Testuaren egitura" -"

                          Arakatzaile honek testuaren egitura erakusten du." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fitxategia dagoeneko existitzen da" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -msgid "Text structure" -msgstr "Testuaren egitura" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi al duzu?" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 -msgid "Open as UTF-8" -msgstr "Ireki UTF-8 moduan" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 +msgid "Save Form" +msgstr "Gorde formularioa" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Open As" -msgstr "Ireki fitxategiak" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 +msgid "Save changes to form '%1'?" +msgstr "Gorde '%1' formularioaren aldaketak?" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 +msgid "Using ui.h File" +msgstr "ui.h fitxategia erabiltzen" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 msgid "" -"Open As" -"

                          Lists all encodings that can be used to open the selected file." +"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" +"Do you want to use it or create a new one?" msgstr "" -"Ireki honekin" -"

                          Hautatutako fitxategia irekitzeko erabil daitezkeen aplikazioen zerrenda " -"erakusten du." +"Formulario honentzako \"ui.h\" fitxategi bat existitzen da dagoeneko.\n" +"Hau erabili nahi duzu edo berri bat sortu nahi duzu?" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 -msgid "Open With" -msgstr "Ireki honekin" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Use Existing" +msgstr "Erabili existitzen dena" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Create New" +msgstr "Sortu berria" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 +msgid "Creating ui.h file" +msgstr "ui.h fitxategia sortzen" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 +msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" +msgstr "\"ui.h\" fitxategi berri bat sortu nahi duzu?" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 msgid "" -"Open With" -"

                          Lists all applications that can be used to open the selected file." +"The project already contains a form with a\n" +"filename of '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" -"Ireki honekin" -"

                          Hautatutako fitxategia irekitzeko erabil daitezkeen aplikazioen zerrenda " -"erakusten du." - -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 -msgid "Open With..." -msgstr "Ireki honekin..." +"Proiektuak dagoeneko '%1' fitxategi-izeneko\n" +"formulario bat du. Hautatu fitxategi-izen berri bat." -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 msgid "" -"Open With..." -"

                          Provides a dialog to choose the application to open the selected file." +"One variable has been declared twice.\n" +"Remove this variable?" msgstr "" -"Ireki honekin..." -"

                          Hautatutako fitxategia irekitzeko erabiliko den aplikazioa hautatzeko " -"elkarrizketa-kodroa erakusten du." +"Aldagai bat bi aldiz deklaratu da.\n" +"Aldagai hau kendu nahi al duzu?" -#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Lex-en iturburuak" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 +msgid "Adding Custom Widget" +msgstr "Trepeta pertsonalizatua gehitzen" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 -msgid "Show parents" -msgstr "Erakutsi gurasoak" - -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 -msgid "Show children" -msgstr "Erakutsi semak" - -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 -msgid "Show clients" -msgstr "Erakutsi bezeroak" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 +msgid "" +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " +"another widget with this name." +msgstr "" +"Trepeta pertsonalizatuen izenak bakarrak izan behar du.\n" +"'%1' trepeta pertsonalizatua dagoeneko existitzen da. Beraz, ezin da izen " +"bereko beste trepeta bat gehitzea." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 -msgid "Show suppliers" -msgstr "Erakutsi hornitzaileak" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 +msgid "Removing Custom Widget" +msgstr "Trepeta pertsonalizatua kentzen" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 -msgid "Show methods" -msgstr "Erakutsi metodoak" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 +msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." +msgstr "" +"'%1' trepeta pertsonalizatua erabiltzen ari dira, eta beraz ezin da kendu." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 -msgid "Show attributes" -msgstr "Erakutsi atributuak" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 +msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" +msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Goiburu fitxategiak" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 -msgid "" -"_: member access\n" -"All" -msgstr "Guztiak" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 +msgid "Renaming Custom Widget" +msgstr "Trepeta pertsonalizatuak berrizendatzen" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 msgid "" -"_: member access\n" -"Public" -msgstr "Publikoa" +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " +"this widget with this name." +msgstr "" +"Trepeta pertsonalizatuen izenak bakarrak izan behar du.\n" +"'%1' trepeta pertsonalizatua dagoeneko existitzen da. Beraz, ezin da izen " +"berdinarekin beste trepeta bat berrizendatu." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 msgid "" -"_: member access\n" -"Protected" -msgstr "Babestua" +"*.cw|Custom-Widget Description\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.cw|Trepeta pertsonalizatuen deskribapenak\n" +"*|Fitxategi guztiak" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 -msgid "" -"_: member access\n" -"Private" -msgstr "Pribatua" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Ezabatu tresna-barra" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 -msgid "" -"_: member access\n" -"Package" -msgstr "Paketea" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Ezabatu '%1' tresna-barra" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 -msgid "Parents" -msgstr "Gurasoak" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Ezabatu bereizlea" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 -msgid "Children" -msgstr "Semeak" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Txertatu bereizlea" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 -msgid "Clients" -msgstr "Bezeroak" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "'%2' tresna-barrako '%1' ekintza ezabatu nahi al duzu?" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 -msgid "Suppliers" -msgstr "Hornitzaileak" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Gehitu bereizlea '%1' tresna-barrari" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 -msgid "%1 Methods" -msgstr "%1 metodo" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Gehitu '%1' ekintza '%2' tresna-barrari" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 -msgid "%1 Attributes" -msgstr "%1 atributu" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Sartu/mugitu ekintza" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 -msgid "Class Tool Dialog" -msgstr "Klase tresna elkarrizketa-koadroa" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"'%1' ekintza dagoeneko tresna-barra honeta gehituta dago.\n" +"Ekintza bat tresna-barra bakoitzean behin bakarrik egon daiteke." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 -msgid "%1 of Class %2" -msgstr "%2 klasearen %1" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Gehitu '%1' trepeta '%2' tresna-barrari" -#: parts/classview/navigator.cpp:113 -msgid "Sync ClassView" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horizontala" -#: parts/classview/navigator.cpp:116 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 #, fuzzy -msgid "Jump to next function" -msgstr "Salto egin hurrengo bat-etortzera" - -#: parts/classview/navigator.cpp:120 -msgid "Jump to previous function" +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                          " msgstr "" +"%1 bat (trepeta pertsonalizatua) " +"

                          Klikatu Editatu trepeta pertsonalizatuak... " +"Tresnak|Pertsonalizatua menua trepeta pertsonalizatuak gheitu eta " +"aldatzeko. Propietateak, seinaleak eta artekak gehitu ditzakezu Qt " +"diseinatzailearekin integratzeko, eta pixmap bat ere zehatz dezakezu, trepeta " +"formularioan trepeta errepresentatu dezan.

                          " -#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 -msgid "Class Browser" -msgstr "Klase arakatzailea" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 bat (trepeta pertsonalizatua)" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Classes" -msgstr "Klaseak" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Trepeten gurasoak aldatu" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Class browser" -msgstr "Klase arakatzailea" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Txertatu %1 bat" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 -msgid "" -"Class browser" -"

                          The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " -"members in a project." -msgstr "" -"Klase arakatzailea" -"

                          Klase arakatzaileak izen-leku eta klase guztiak eta hauen kideak erakusten " -"ditu." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 +msgid "Set buddy for '%1' to..." +msgstr "Ezarri ondokoa '%1'-(r)en lagun bezala..." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 -msgid "Functions Navigation" -msgstr "Funtzio nabigazioa" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Konektatu '%1' honekin..." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 -msgid "Functions in file" -msgstr "Fitxategiko funtzioak" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Aldatu tabulatzaileen ordena" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 -msgid "" -"Function navigator" -"

                          Navigates over functions contained in the file." -msgstr "" -"Funtzio nabigatzailea" -"

                          Fitxategiko funtzioen artean nabigatzeko erabilgarria." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Konektatu '%1' eta '%2'" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Focus Navigator" -msgstr "Funtzio nabigazioa" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 +msgid "Set buddy '%1' to '%2'" +msgstr "Ezarri '%1' laguna '%2' -(r)i" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 -msgid "Class Inheritance Diagram" -msgstr "Klaseen jarauntsi diagrama" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 +msgid "Set buddy '%1' to ..." +msgstr "Ezarri '%1' laguna honi..." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 -msgid "Class inheritance diagram" -msgstr "Klaseen jarauntsi diagrama" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Trepeta txertatzen" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 msgid "" -"Class inheritance diagram" -"

                          Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " -"not display classes outside inheritance hierarchy." +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Klaseen jarauntsi diagrama" -"

                          Proiektuko klaseen arteko jarauntsi erlazioak erakusten ditu. Kontuan izan, " -"ez duela jarauntsi hierarkiatik kanpoko klaserik erakusten." - -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Group by Directories" -msgstr "Taldekau direktorioen arabera" - -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Plain List" -msgstr "Zerrenda arrunta" - -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Java Like Mode" -msgstr "Java modua" +"Trepeta bat '%1' edukitzaile trepetan diseinuan txertatzen saiatu zara.\n" +"Hau ezinezkoa da. Trepeta txertatzeko, '%1'-(r)en diseinua\n" +"apurtu behar da lehenengo.\n" +"Diseinua apurtu nahi duzu ala eragiketa bertan behera utzi?" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 -msgid "View Mode" -msgstr "Ikuspegi modua" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 +#, c-format +msgid "Set Buddy for %1" +msgstr "Ezarri '%1'-ren laguna" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 -msgid "" -"View mode" -"

                          Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " -"like view." -msgstr "" -"Ikuspegi modua" -"

                          Klase arakatzailearen elementuak direktorioen arabera taldekatu daitezke, " -"zerrenda arrunt baten moduan edo java moduan." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Erabili tamainaren argibideak" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 -msgid "New class

                          Calls the New Class wizard." -msgstr "Klase berria

                          Klase berria morroiari deituko dio." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Doitu tamaina" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 -msgid "Create get/set Methods" -msgstr "Sortu get/set metodoak" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Klikatu trepetetan tabulatzaile ordena aldatzeko..." -#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 -msgid "Add Method..." -msgstr "Gehitu metodoa..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Trazatu marra bat konexio bat sortzeko..." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 -msgid "Add method

                          Calls the New Method wizard." -msgstr "Gehitu metodoa

                          Metodo berria morroiari deituko dio." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 +msgid "Drag a line to set a buddy..." +msgstr "Trazatu marra bat lagun bat ezartzeko" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 -msgid "Add Attribute..." -msgstr "Gehitu atributua..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Klikatu formularioan %1 bat txertatzeko..." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 -msgid "Add attribute

                          Calls the New Attribute wizard." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "" +"The following custom widgets are used in '%1',\n" +"but are not known to TQt Designer:\n" msgstr "" -"Gehitu atributua" -"

                          Atributu berria morroiari deituko dio." - -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 -msgid "Open Declaration" -msgstr "Ireki deklarazioa" +"Ondorengo trepeta pertsonalizatuak erabiltze dira '%1'-(e)n,\n" +"baina Qt diseinatzaileak ez ditu ezagutzen:\n" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 msgid "" -"Open declaration" -"

                          Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " -"declaration line." +"If you save this form and generate code for it using uic, \n" +"the generated code will not compile.\n" +"Do you want to save this form now?" msgstr "" -"Ireki deklarazioa" -"

                          Hautatutako elementua deklararatzen den fitxategia irekitzen du eta " -"deklarazioaren lerrora joaten da." +"Formulario hau gordetzen baduzu eta uic bidez honentzat kodea\n" +"sortzen baduzu,sortutako kodeak ez du konpilatuko.\n" +"Formulario hau orain gorde nahi al duzu?" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 -msgid "Open Implementation" -msgstr "Ireki inplementazioa" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 +msgid "Lower" +msgstr "Atzera bidali" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Egiaztatu bizkortzaileak" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 msgid "" -"Open implementation" -"

                          Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " -"the definition line." +"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" +"Accelerator '%1' is used %n times." msgstr "" -"Ireki inplementazioa" -"

                          Hautatutako elementua definitzen (inplementatzen) den fitxategia irekitzen " -"du eta definizioaren lerrora joaten da." +"'%1' bizkortzailea behin erabili da.\n" +"'%1' bizkortzailea %n aldiz erabili da." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 +msgid "&Select" +msgstr "&Hautatu" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ez dago behin baina gehiago erabiltzen den bizkortzailerik." + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 +msgid "Raise" +msgstr "Jaso" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Follow Editor" -msgstr "&Erakutsi editoreak" +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Lerrokatu horizontalki" -#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 -msgid "Class Tool" -msgstr "Klase tresna" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Lerrokatu bertikalki" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 -msgid "Parent Classes..." -msgstr "Guraso klaseak..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Lerrokatu horizontalki (bereizlean)" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 -msgid "Child Classes..." -msgstr "Seme klaseak" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Lerrokatu bertikalki (bereizlean)" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 -msgid "Class Tool..." -msgstr "Klase tresna..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Lerrokatu sareta batean" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 -msgid "Struct" -msgstr "Egitura" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Lerrokatu semeak horizontalki" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 -msgid "Attribute" -msgstr "Atributua" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Lerrokatu semeak bertikalki" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 -msgid "Signal" -msgstr "Seinalea" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Lerrokatu semeak sareta batean" -#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 -msgid "(Global Namespace)" -msgstr "(Izen-leku orokorra)" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "Break Layout" +msgstr "Apurtu diseinua" -#: parts/classview/digraphview.cpp:228 -msgid "" -"You do not have 'dot' installed.\n" -"It can be downloaded from www.graphviz.org." -msgstr "" -"Ez duzu 'dot' instalatuta.\n" -"www.graphviz.org-etik deskarga daiteke." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Editatu konexioak..." -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 -msgid "&Available:" -msgstr "&Eskuragarri:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Azken ekintza desegiten du" -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Hautatuta:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Desegindako azken eragiketa berregiten du" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 -msgid "File Selector" -msgstr "Fitxategi hautatzailea" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 +msgid "Cu&t" +msgstr "Eba&ki" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -msgid "File selector" -msgstr "Fitxategi hautatzailea" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Hautatutako trepetak moztu eta arbelean jartzen ditu" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 -msgid "" -"File selector" -"

                          This file selector lists directory contents and provides some file " -"management functions." -msgstr "" -"Fitxategi hautatzailea" -"

                          Fitxategi hautatzaileak direktorioaren edukinak zerrendatzen ditu eta " -"fitxategiak kudeatzeko zenbait funtzio eskeintzen ditu." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Hautatutako trepetak arbelean kopiatzen ditu" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 -msgid "New File..." -msgstr "Fitxategi berria..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Arbelaren edukinak itsasten ditu" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 -msgid "Current Document Directory" -msgstr "Uneko dokumentuaren direktorioa" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Hautatutako trepetak ezabatzen ditu" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 -msgid "" -"

                          Here you can enter a path for a directory to display." -"

                          To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

                          The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " -"should behave." -msgstr "" -"

                          Hemen erakusteko direktorioaren bide-izena sar dezakezu." -"

                          Aurretik sartutako direktorio batera joateko, sakatu eskuin gezia eta " -"hautatu bat. " -"

                          Sarrerak direktorio-osatzea du. Eskuin-klikatu The entry has directory " -"completion. Eskuineko botoiaz klikatu osatzearen portamoldea hautatzeko." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Select &All" +msgstr "Hautatu &guztiak" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 -msgid "" -"

                          Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

                          To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                          To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

                          H emen izen-filtro bat sar dezakezu erakutsiko diren fitxategi kopurua " -"mugatzeko." -"

                          Iragazkia garbitzeko, desaktibatu ezkerreko iragazki botoia." -"

                          Erabilitako azken iragazkia berriro aplikatzeko, aktibatu iragazki botoia." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Hautatu trepeta guztiak" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 -msgid "Toolbar" -msgstr "Tresna-barra" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Ekarri aurrera" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Ekintza es&kuragarriak:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "Ekarri a&urrera" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "H&autatutako ekintzak:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Hautatutako trepetak aurrera ekartzen ditu" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Auto-sinkronizazioa" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to Back" +msgstr "Bidali atzera" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Doku&mentu bat aktibatzen denean" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to &Back" +msgstr "Bidali a&tzera" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 -msgid "When a document is o&pened" -msgstr "Dokumentu bat irekitzen denean" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Hautatutako trepetak atzera bidaltzen ditu" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Fitxategi hautatzailea ikusgai bihurtzen denean" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "" +"Formularioetan erabilitako bizkortzaileak bakarrak diren egiaztatzen du." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Gogoratu koka&lekuak:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 +msgid "Opens a dialog for editing slots" +msgstr "Artekak editatzeko elkarrizket-koadroa irekitzen du" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Gogoratu iraga&zkiak:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 +msgid "Connections" +msgstr "Konexioak" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 -msgid "Session" -msgstr "Sesioa" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Konexioak editatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzen du" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Leheneratu kokale&kua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 +msgid "&Source..." +msgstr "&Iturburua..." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Leheneratu azken &iragazkira" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 +msgid "Opens an editor to edit the form's source code" +msgstr "Formularioaren iturburu-kodea editatzeko editore bat irekitzen du" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 -msgid "" -"

                          Decides how many locations to keep in the history of the location combo box" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" msgstr "" -"

                          Kokalekuen konbinazio-koadroaren historian gordeko diren kokaleku kopurua " -"zehazten du" +"Formularioaren ezarpenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 -msgid "" -"

                          Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" -msgstr "" -"

                          Iragazkien konbinazio-koadroaren historian gordeko diren iragazki kopurua " -"zehazten du" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 +msgid "Preferences..." +msgstr "Hobespenak..." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 -msgid "" -"

                          These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the directory of the active document on certain events." -"

                          Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

                          None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

                          Aukera hauek fitxategi hautatzailearen kokalekua, zenbat gertaeren aurrean, " -"dokumentu aktiboaren direktoriora aldatzeko aukera ematen dizu." -"

                          Auto-sinkronizatu nagia da, eta ez da aktibatuko fitxategi " -"hautatzailea ikusgai dagoen arte." -"

                          Aukera hautaren bat bera ere ez da lehenetsia, baina beti sinkronizatu " -"dezakezu kokalekua tresna-barrako sinkronizatu botoia erabiliz." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Hobespenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 -msgid "" -"

                          If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start KDev." -"

                          Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

                          Aukera hau gaituta badago (lehenetsia), kokalekua KDev abiarazten duzunean " -"leheneratuko da." -"

                          Kontuan hartu, sesioa TDE sesio kudeatzaileak maneiatzen " -"badu kokalekua beti leheneratuko dela." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "Find" +msgstr "Aurkitu" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 -msgid "" -"

                          If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start KDev." -"

                          Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

                          Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"

                          Aukera hau gaituta badago (lehenetsia), uneko iragazkia KDev abiarazten " -"duzunean leheneratuko da." -"

                          Kontuan hartu, sesioa TDE sesio kudeatzaileak maneiatzen " -"badu iragazkia beti leheneratuko dela." -"

                          Kontuan hartu zenbait autosinkronizazio ezarpenek " -"kokalekuan eragin izan dezaketela." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 +msgid "Find Incremental" +msgstr "Aurkitu inkrementalki" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 -msgid "Valgrind Memory Check" -msgstr "Valgrind memoria egiaztapena" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 +msgid "Find &Incremental" +msgstr "Aurkitu &inkrementalki" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 -msgid "" -"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." -msgstr "" -"Ezin izan da valigrind zure $PATH-ean aurkitu. Ziurtatu ongi instalatuta " -"dagoela." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 +msgid "&Goto Line..." +msgstr "&joan lerrora..." -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 -msgid "Valgrind Not Found" -msgstr "Valgrind ez da aurkitu" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 +msgid "Incremental search (Alt+I)" +msgstr "Bilaketa inkrementala (Alt+I)" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 -msgid "" -"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." -msgstr "" -"Ezin izan da tdecachegrind zure $PATH-ean aurkitu. Ziurtatu ongi instalatuta " -"dagoela." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Hautatutako trepetaren tamaina aldatzen du" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 -msgid "KCachegrind Not Found" -msgstr "KCachegrind ez da aurkitu" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Hautatutako trepetak horizontalki lerrokatzen ditu" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 -msgid "Valgrind Output" -msgstr "Valgrind-en irteera" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Hautatutako trepetak bertikalki lerrokatzen ditu" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 -msgid "" -"Valgrind" -"

                          Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" -"
                          use of uninitialized memory" -"
                          reading/writing memory after it has been free'd" -"
                          reading/writing off the end of malloc'd blocks" -"
                          reading/writing inappropriate areas on the stack" -"
                          memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" -"
                          passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" -"
                          mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" -"
                          some abuses of the POSIX pthread API." -msgstr "" -"Valgrind" -"

                          Valgrind-en irteera erakusten du. Valgrind-ek honako hauek detektatzen ditu:" -"
                          hasieratu gabeko memoriaren erabilera" -"
                          askatu den memorian irakurketak/idazketak" -"
                          allokatutako memoriaren amaierako blokeen irakurketa/idazketak" -"
                          pilako atal desegokietako irakurketa/idazketak" -"
                          memoria galerak -- alokatutako memoria erakusten dute erakusleen betirako " -"galerak" -"
                          sistema deietan hasieratu gabeko eta/edo erakusgaitz den memoria memoriaren " -"pasatzea" -"
                          bat ez datorren malloc/new/new [] vs free/delete/delete []-ren erabilera" -"
                          POSIX pthread-en API-aren erabilera okerra." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 +msgid "Lay Out in a &Grid" +msgstr "Lerrokatu &sareta batean" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 -msgid "&Valgrind Memory Leak Check" -msgstr "&Valgrind memoria galeren egiaztapena" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Hautatutako trepetak sareta batean lerrokatzen ditu" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 -msgid "Valgrind memory leak check" -msgstr "Valgrind memoria galeren egiaztapena" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)" +msgstr "Lerrokatu horizontalki (bereizlean)" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 -msgid "" -"Valgrind memory leak check" -"

                          Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " -"programs." -msgstr "" -"Valgrind memoria galeren egiaztapena" -"

                          Valgrind exekutatzen du - zure programen memoria kudeaketa arazoak aurkitzen " -"lagunduko zaituen tresna bat." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Hautatutako trepetak banatzaile batean horizontalki lerrokatzen ditu" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 -msgid "P&rofile with KCachegrind" -msgstr "P&rofilatu KCachegrind-ekin" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)" +msgstr "Lerrokatu bertikalki (banatzailean)" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 -msgid "Profile with KCachegrind" -msgstr "Profilatu KCachegrind-ekin" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Hautatutako trepetak banatzaile batean bertikalki lerrokatzen ditu" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Hautatutako diseinua apurtzen du" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Gehitu %1" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "%1 bat gehitu" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 msgid "" -"Profile with KCachegrind" -"

                          Runs your program in calltree and then displays profiler information in " -"KCachegrind." +"A %1" +"

                          %2

                          " +"

                          Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"Profilatu KCachegrind-ekin" -"

                          Zure programa calltree-rekin exekutatzen du eta profilatzailearen informazio " -"KCachegrind-en erakusten du." - -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 -msgid "Open Valgrind Output" -msgstr "Ireki Valgrind-en irteera" +"%1 bat" +"

                          %2

                          " +"

                          Klikatu %3 bakar bat sartzeko, edo klik bikoitza egin hautatutako tresna " +"mantentzeko." -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 #, c-format -msgid "Could not open valgrind output: %1" -msgstr "Ezin izan da valgrind-en irteera aurkitu: %1" +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Diseinu tresna-bara%1" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 -msgid "There is already an instance of valgrind running." -msgstr "Dagoeneko valgrind-en instantzia bat dago martxan." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 +msgid "Pointer" +msgstr "Erakuslea" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 -msgid "No." -msgstr "Zbkia." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Erakusle tresna hautatzen du" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 -msgid "Message" -msgstr "Mezua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Konektatu seinaleak/artekak" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 -msgid "&Open Valgrind Output..." -msgstr "&ireki valgrind-en irteera..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Konexio tresna hautatzen du" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 -msgid "Expand All Items" -msgstr "Zabaldu elementu guztiak" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 +msgid "Tab Order" +msgstr "Tabulatzaileen ordena" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 -msgid "Collapse All Items" -msgstr "Tolestu elementu guztiak" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Tabulatzaileen ordenerako tresna hautatzen du" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 -msgid ", line " -msgstr ", lerroa" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 +msgid "Set Buddy" +msgstr "Ezarri " -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 -msgid "Remove This Bookmark" -msgstr "Kendu laster-marka hau" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 +msgid "Sets a buddy to a label" +msgstr "Etiketa baten laguna ezartzen du" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 -msgid ", All" -msgstr ", guztiak" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Tresnak tresna-barra%1" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 -msgid "Remove These Bookmarks" -msgstr "Kendu laster-marka hauek" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 +msgid "Tools" +msgstr "Tresnak" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 -msgid "Collapse All" -msgstr "Tolestu guztiak" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 +msgid "Custom Widgets" +msgstr "Trepeta pertsonalizatuak" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 -msgid "Expand All" -msgstr "Zabaldu guztiak" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 +msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" +msgstr "" +"Trepeta pertsonalizatuak gehitu eta aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen " +"du" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1a%2" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 +#, c-format msgid "" -"Bookmarks" -"

                          The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Laster-markak" -"

                          Laster-marka ikustaileak proiektuko iturburu laster marka guztiak erakusten " -"ditu." +" KLikatu botoi batean trepeta bakar bat sartzeko, edo klik bikoitza egin %1 bat " +"baina gehiago sartzeko." -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 -msgid "Source bookmarks" -msgstr "Iturburu laster-markak" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "%1 trepeta%2" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 -msgid "Could not find file" -msgstr "Ezin izan da fitxategia aurkitu" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +" KLikatu botoi batean %1 trepeta bakar bat sartzeko, edo klik bikoitza egin bat " +"baina gehiago sartzeko. " -#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 -msgid "Editor" -msgstr "Editorea" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 +msgid "A %1" +msgstr "%1 bat" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:103 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 -msgid "&Build Project" -msgstr "&Eraiki proiektua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 +msgid "

                          Double click on this tool to keep it selected.

                          " +msgstr "

                          Klik bikoitza egin tresna honetan hautatuta mantentzeko.

                          " -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 msgid "" -"Could not find ada compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." +"The Custom Widgets toolbar%1" +"

                          Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets

                          " msgstr "" -"Ezin izan da ada konpiladorea aurkitu.\n" -"Egiaztatu ea zure konpiladorearen ezarpenak zuzenak diren." +"Trepeta pertsonalizatua tresna-barra%1" +"

                          Klikatu Editatu trepeta pertsonalizatuak... " +"Tresnak|Personalizatuamenuan trepeta pertsonalizatuak gehitu eta " +"aldatzeko

                          " -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics are:\n" -"%2" +" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Errore bat gertatu da %1 modulua kargatzean.\n" -"Diagnostikoak hauek dira:\n" -"%2" - -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 -msgid "Build project" -msgstr "Eraki proiektua" +" Klikatu botoietan trepeta bakar bat sartzeko, edo klik bikoitza egin bat baina " +"gehiago sartzeko. " -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 -msgid "" -"Build project" -"

                          Executes ant dist command to build the project." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 +msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" msgstr "" -"Eraki proiektua" -"

                          Exekutatu ant dist agindua proiektua erakitzeko." +"Tresna-kaxaren ohizko trepeten orria konfiguratzeko elkarrizketa-koadroa " +"irekitzen du." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 -msgid "Build &Target" -msgstr "Eraiki &helburua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Fitxategi tresna-barra%1" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 -msgid "Build target" -msgstr "Eraiki helburua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 +msgid "New dialog or file" +msgstr "Elkarrizketa-koadro edo fitxategi berria" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 -msgid "" -"Build target" -"

                          Executes ant target_name command to build the specified target." -msgstr "" -"Eraiki helburua" -"

                          Exekutatu ant target_name agindua zehaztutako helburua eraikitzeko." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 -msgid "Ant Options" -msgstr "Ant aukerak" - -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 -msgid "Classpath" -msgstr "Classpath" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 +msgid "Creates a new project, form or source file." +msgstr "Proiektu, formulario edo iturburu fitxategi berri bat sortzen du." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 -msgid "Remove %1 From Project" -msgstr "Kendu %1 proiektutik" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 +msgid "Creates a new dialog or file" +msgstr "Elkarrizketa-koadro edo fitxategi berri bat sortzen du." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 -msgid "Remove from project

                          Removes current file from the project." -msgstr "Kendu proiektutik

                          Kendu uneko fitxategia proiektutik." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 +msgid "New Dialog" +msgstr "Elkarrizketa-koadro berria" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 -msgid "Add %1 to Project" -msgstr "Gehitu %1 proiektura" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 +msgid "&Dialog..." +msgstr "&Elkarrizketa-koadroa..." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 -msgid "Add to project

                          Adds current file from the project." -msgstr "Gehitu proiektura

                          Uneko fitxategia proiektura gehitzen du." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 +msgid "Creates a new dialog." +msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du." -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 -msgid "Copy File(s)" -msgstr "Kopiatu fitxategia(k)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 +msgid "&File..." +msgstr "&Fitxategia..." -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 -msgid "Create Symbolic Link(s)" -msgstr "Sortu lotura sinbolikoa(k)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 +msgid "Creates a new file." +msgstr "Fitxategi berri bat sortzen du." -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 -msgid "Add Relative Path(s)" -msgstr "Gehitu bide-izen erlatiboa(k)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 +msgid "Opens an existing project, form or source file " +msgstr "" +"Existitzen den proiektu, formulario edo iturburu fitxategi bat irekitzen du" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 -msgid "Add Environment Variable" -msgstr "Gehitu inguruneko aldagaia" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 +msgid "Closes the current project or document" +msgstr "Uneko proiektua edo dokumentua ixten du" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 -msgid "&Value:" -msgstr "&Balioa:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 +msgid "Saves the current project or document" +msgstr "Uneko proiektua edo dokumentua gordetzen du" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 -msgid "QMake Manager" -msgstr "QMake kudeatzailea" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 +msgid "Save &As..." +msgstr "Gorde honel&a..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 -msgid "" -"QMake manager" -"

                          The QMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " -"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " -"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " -"selected in the overview." -msgstr "" -"QMake manager" -"

                          QMake kudeatzailearen proiektu zuhaitzak bi atal ditu. Goiko 'Orokorra' " -"atalak azpi-proiektuak erakusten ditu, eta bakoitzak bere .pro fitxategia du. " -"Beheko 'Xehetasunak' atalak 'Orokorra' atalean aktibatutako azpi-proiektuko " -"fitxategiak erakusten ditu." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 +msgid "Saves the current form with a new filename" +msgstr "Uneko formularioa izen berri batekin gordetzen du" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -msgid "QMake manager" -msgstr "QMake kudeatzailea" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 +msgid "Save All" +msgstr "Gorde guztiak" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:122 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 -msgid "Compile &File" -msgstr "Konpilatu &fitxategia" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 +msgid "Sa&ve All" +msgstr "Go&rde guztiak" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:125 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 -msgid "Compile file" -msgstr "Konpilatu fitxategia" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Saves all open documents" +msgstr "Irekitako dokumentu guztiak gordetzen ditu" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 -msgid "" -"Compile file" -"

                          Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Konpilatu fitxategia" -"

                          make fitxategi_izena.o aginduan exekutatzen du uneko " -"'fitxategi_izena'-ren direktoriotik, non 'fitxategi_izena' uneko irekiako " -"fitxategia den." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 +msgid "Creates a new template" +msgstr "Plantila berri bat sortzen du" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 -msgid "" -"Build project" -"

                          Runs make from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Eraiki proiektua" -"

                          make exekutatzen du uneko proiektuaren direktoriotik." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 +msgid "Recently Opened Files " +msgstr "Oraintsu irekitako fitxategiak" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 -msgid "&Rebuild Project" -msgstr "&Berreraiki proiektua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 +msgid "Recently Opened Projects" +msgstr "Oraintsu irekitako proiektuak" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 -msgid "Rebuild project" -msgstr "Berreraiki proiektua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 +msgid "Exit" +msgstr "Irten" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 msgid "" -"Rebuild project" -"

                          Runs make clean and then make from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " +"project settings" msgstr "" -"Berreraiki proiektua" -"

                          make clean exekutatzen du eta ondoren make " -"proiektuaren direktoriotik." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." +"Aplikazio ixten du eta aldatutado edozein formulario, iturburu fitxateg edo " +"proiektu ezarpen gorde nahi dituzun galdetzen dizu." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "&Install Project" -msgstr "Instalatu objektua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 +msgid "Pr&oject" +msgstr "Pr&oiektua" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Install project" -msgstr "Instalatu objektua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 +msgid "Active Project" +msgstr "Proiektu aktiboa" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "" -"Install project" -"

                          Runs make install from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Instalatu" -"

                          make install agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "Add File" +msgstr "Gehitu fitxategia" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:166 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 -msgid "&Clean Project" -msgstr "&Garbitu proiektua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 +msgid "Adds a file to the current project" +msgstr "Fitxategi bat uneko proiektura gehitzen du" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:169 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 -msgid "Clean project" -msgstr "Garbitu proiektua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 +msgid "Image Collection..." +msgstr "Irudi bilduma..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:170 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 -msgid "" -"Clean project" -"

                          Runs make clean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" msgstr "" -"Garbitu proiektua" -"

                          make clean agindua exekutatzen du uneko proiektuaren direktoriotik." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "&Dist-Clean Project" -msgstr "&Garbitu proiektua" +"Uneko proiektuko irudi bilduma editatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Dist-Clean project" -msgstr "Garbitu proiektua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 +msgid "Database Connections..." +msgstr "Datubase konexioak..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                          Runs make distclean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" msgstr "" -"Garbitu proiektua" -"

                          make clean agindua exekutatzen du uneko proiektuaren direktoriotik." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." +"Uneko proiektuko datubase konexioak editatzeko elkarrizketa-koadro bat " +"irekitzen du" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 -msgid "Execute main program" -msgstr "Exekutatu programa nagusia" - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "" -"Execute program" -"

                          Executes the currently selected subproject if its an application or the " -"program specified in project settings, Run Options tab." -msgstr "" -"Exekutatu programa" -"

                          Proiektuaren ezarpenetan, Exekuzio aukerak " -"fitxan zehaztutako programa nagusia exekutatzen du." - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 -msgid "&Build Subproject" -msgstr "&Eraiki azpi-proiektua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 +msgid "Project Settings..." +msgstr "Proiektuaren ezarpenak..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 -msgid "Build subproject" -msgstr "Eraiki azpi-proiektua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 +msgid "&Project Settings..." +msgstr "&Proiektuaren ezarpenak..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 -msgid "" -"Build subproject" -"

                          Runs make from the current subproject directory. Current subproject " -"is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Eraiki azpi-proiektua" -"

                          make exekutatzen du uneko azpi-proiektuaren direktoriotik. Uneko " -"azpi-proiektua QMake kudeatzailea ataleko 'Orokorra' lehioan " -"hautatutakoa da." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 +msgid "Opens a dialog to change the project's settings" +msgstr "Proiektuaren ezarpenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 -msgid "&Rebuild Subproject" -msgstr "&Berreraiki azpi-proiektua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview Form" +msgstr "Aurrebista formularioa" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 -msgid "Rebuild subproject" -msgstr "Berreraiki azpi-proiektua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 +msgid "Opens a preview" +msgstr "Aurrebista bat irekitzen du" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 msgid "" -"Rebuild subproject" -"

                          Runs make clean and then make from the current subproject " -"directory. Current subproject is a subproject selected in QMake manager " -"'overview' window." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on most UNIX systems." msgstr "" -"Berreraiki azpi-proiektua" -"

                          make clean exekutatzen du eta ondoren make " -"uneko azpi-proiektutik. Uneko azpi-proiektua QMake kudeatzailea " -"ataleko 'Orokorra' lehioan hautatutakoa da." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "&Install Subproject" -msgstr "Instalatu objektua" +"Aurrebistak UNIX sistema gehienetan lehenetsia den Motif-en itxura eta izaera " +"izango ditu." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Install subproject" -msgstr "Instalatu objektua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 +msgid "The preview will use the Windows look and feel." +msgstr "Aurrebistak Windows-en itxura eta izaera izango ditu." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 msgid "" -"Install subproject" -"

                          Runs make install from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " +"Macintosh GUI style." msgstr "" -"Eraiki azpi-proiektua" -"

                          make exekutatzen du uneko azpi-proiektuaren direktoriotik. Uneko " -"azpi-proiektua QMake kudeatzailea ataleko 'Orokorra' lehioan " -"hautatutakoa da." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 -msgid "&Clean Subproject" -msgstr "&Garbitu azpi-proiektua" - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 -msgid "Clean subproject" -msgstr "Garbitu azpi-proiektua" +"Aurrebistak Macintosh-en GUI-aren estiloaren antzeko den Platinum-en itxura eta " +"izaera izango ditu." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 msgid "" -"Clean subproject" -"

                          Runs make clean from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " +"the Common Desktop Environment." msgstr "" -"Garbitu azpi-proiektua" -"

                          make clean exekutatzen du uneko azpi-proiektuaren direktoriotik. " -"Uneko azpi-proiektua QMake kudeatzailea ataleko 'Orokorra' lehioan " -"hautatutakoa da." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "&Dist-Clean Subproject" -msgstr "&Garbitu azpi-proiektua" - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Dist-Clean subproject" -msgstr "Garbitu azpi-proiektua" +"Aurrebistak Mahaigain ingurune komun batzuren estiloaren antzeko den CDE-n " +"itxura eta izaera izango ditu." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 msgid "" -"Dist-Clean subproject" -"

                          Runs make distclean from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on SGI systems." msgstr "" -"Garbitu azpi-proiektua" -"

                          make clean exekutatzen du uneko azpi-proiektuaren direktoriotik. " -"Uneko azpi-proiektua QMake kudeatzailea ataleko 'Orokorra' lehioan " -"hautatutakoa da." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 -msgid "Execute Subproject" -msgstr "Exekutatu azpi-proiektua" - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 -msgid "Execute subproject" -msgstr "Exekutatu azpi-proiektua" +"Aurrebistak SGI sistemetan lehenetsia den Motif-en itxura eta izaera izango " +"ditu." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 msgid "" -"Execute subproject" -"

                          Executes the target program for the currently selected subproject. This " -"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " -"of the subproject can be defined in Subproject Settings " -"dialog (open it from the subproject context menu)." +"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " +"(GTK) on Linux." msgstr "" -"Exekutatu azpi-proiektua" -"

                          Exekutatu helburu programa uneko hautatutako azpi-proiektutik. Ekintza hau " -"azpi-proiektuaren mota 'aplikazioa' bada bakarrik dago baimenduta. " -"Azpi-proiektuaren mota Azpi-proiektuaren ezarpenak " -"elkarrizketa koadroan defini ditzakezu (ireki azpi-proiektuaren " -"testuinguru-menutik)" +"Aurrebistak GIMP tresna-kitak erabiltzen duen Motif aurreratuaren itxura eta " +"izaera izango ditu." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Loading Project..." -msgstr "Proiektuaren pluginak kargatzen..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 +msgid "Preview Form in %1 Style" +msgstr "Aurrebista formularioa %1 estiloan" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Choose Qt3 directory" -msgstr "Hautatu proiektuen direktorioa" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 +msgid "... in %1 Style" +msgstr "... %1 estiloan" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 -msgid "" -"Choose the Qt3 directory to use. This directory needs to have an include " -"directory containing qt.h." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 +msgid "Opens a preview in %1 style" +msgstr "%1 estiloko aurrebista bat irekitzen du" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 msgid "" -"The directory you gave is not a proper Qt directory, the project might not work " -"properly without one.\n" -"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " -"in it and for Qt3 project also contains an include directory with qt.h in it.\n" -"Do you want to try setting a Qt directory again?" +"Open a preview in %1 style." +"

                          Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " +"current form. %2

                          " msgstr "" +"Ireki aurrebista bat %1 estiloan." +"

                          Erabili aurrebista uneko formularioaren diseinua eta seinale-arteka " +"konexioak probatzeko. %2

                          " -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Wrong Qt directory given" -msgstr "&Kimatu direktorio hutsak" - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 -msgid "" -"You didn't specify a Qt directory, the project might not work properly without " -"one.\n" -"Do you want to try setting a Qt directory again?" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "Tile" +msgstr "Baldosatu" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "No Qt directory given" -msgstr "Hurrengo direktorioa" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "&Tile" +msgstr "&Baldosatu" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Choose QMake executable" -msgstr "htse&arch exekutagarria:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Baldosatu lehioak denak ikusgai izan daitezen" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 -msgid "" -"Choose the QMake binary to use. QMake is used to generate Makefiles from the " -"project files." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "Cascade" +msgstr "Ur-jauzia" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 -msgid "" -"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" -"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" -"Do you want to try setting the QMake binary again?" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "&Cascade" +msgstr "&Ur-jauzia" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 -msgid "Wrong QMake binary given" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgstr "" +"Lehioak ur-jauzi moduan jartzen ditu, izenburu-barra guztiak ikusgarri izan " +"daitezen" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 -msgid "" -"You didn't specify a QMake binary, the project might not work properly without " -"one.\n" -"Do you want to try setting a QMake binary again?" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 +msgid "Cl&ose" +msgstr "It&xi" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 -msgid "No QMake binary given" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Lehio aktiboa ixten du" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Save the current subprojects configuration?" -msgstr "Uneko proiektua edo dokumentua gordetzen du" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 +msgid "Close Al&l" +msgstr "Itxi &guztiak" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Save Configuration?" -msgstr "CVS zerbitzariaren konfigurazioa" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Formulario-lehio guztiak ixten ditu" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 -msgid "Add include directory:" -msgstr "Gehitu txertatze direktorioak:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Next" +msgstr "Hurrengoa" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 -msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Ne&xt" +msgstr "&Hurrengoa" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -#, fuzzy -msgid "Shared Library (*.so)" -msgstr "Liburutegi &partekatua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Hurrengo lehioa aktibatzen du" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -#, fuzzy -msgid "Static Library (*.a)" -msgstr "Liburutegi est&atikoa" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Previous" +msgstr "Aurrekoa" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 -msgid "Add library directory:" -msgstr "Gehitu liburutegi direktorioa:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Pre&vious" +msgstr "&Aurrekoa" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 -msgid "Change include directory:" -msgstr "Aldatu txertatze direktorioak:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Aurreko lehioa aktibatzen du" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid "Change Library:" -msgstr "Aldatu liburutegia" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Ikuspegiak" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 -msgid "Change library directory:" -msgstr "Aldatu liburutegi-direktorioa:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Tresna-&barrak" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 -msgid "Add target:" -msgstr "Gehitu helburua:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 +msgid "Opens the online help" +msgstr "Online laguntza irekitzen du" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 -msgid "Change target:" -msgstr "Aldatu helburua:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +msgid "&Manual" +msgstr "&Eskuliburua" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't parse project file: %1" -msgstr "Ezin izan da %1 proiektu fitxategia irakurri." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Opens the TQt Designer manual" +msgstr "Qt diseinatzailearen eskuliburua irekitzen du" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 #, fuzzy -msgid "Couldn't parse project file" -msgstr "Ezin izan da %1 proiektu fitxategia irakurri." +msgid "Displays information about TQt Designer" +msgstr "Qt diseinatzaileari buruzko informazioa bistaratzen du" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't write project file: %1" -msgstr "Ezin izan da %1 proiektu fitxategia irakurri." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About TQt" +msgstr "Qt-ri buruz" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 #, fuzzy -msgid "Couldn't write project file" -msgstr "Ezin izan da proiektu fitxategia idatzi." +msgid "About &TQt" +msgstr "&Qt-ri buruz" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:88 -msgid "Headers" -msgstr "Goiburuak" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Displays information about the TQt Toolkit" +msgstr "Qt tresna-kitari buruzko informazioa bistaratzen du" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:92 -msgid "Forms" -msgstr "Formularioak" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Register TQt" +msgstr "Erregistratu Qt" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:96 -msgid "Corba IDLs" -msgstr "Corba IDL-ak" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "&Register TQt..." +msgstr "E&rregistratu Qt" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:100 -msgid "Lexsources" -msgstr "Lex-en iturburuak" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 +msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" +msgstr "" +"Web arakatzaile bat irekitzen du www.trolltech.com-eko ebaluazio formularioaren " +"orriarekin" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:104 -msgid "Yaccsources" -msgstr "Yacc-ren iturburuak" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 +msgid "Register with Trolltech" +msgstr "Erregistratu Trolltech-ekin" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:108 -msgid "Images" -msgstr "Irudiak" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 +msgid "What's This?" +msgstr "Zer da hau?" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Resources" -msgstr "Lex-en iturburuak" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 +msgid "\"What's This?\" context sensitive help" +msgstr "\"Zer da hau?\" testuinguruaren laguntza sentikorra" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:116 -msgid "Distfiles" -msgstr "Banaketa fitxategia" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 +msgid "Create a new project, form or source file..." +msgstr "Sortu proiektu, formulario edo ituruburu fitxategi berria..." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:124 -msgid "Installs" -msgstr "Instalazioak" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Name of File" +msgstr "Fitxategiaren izena" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:128 -msgid "Install object" -msgstr "Instalatu objektua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Enter the name of the new source file:" +msgstr "Sartu iturburu-fitxategi berriaren izena:" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:133 -msgid "Source Files" -msgstr "Iturburu fitxategiak" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 +msgid "Selected project '%1'" +msgstr "'%1' proiektua hautatu da" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 -msgid "Add subproject" -msgstr "Gehitu azpi-proiektua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 +msgid "Open a file..." +msgstr "Ireki fitxategi bat..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 -msgid "" -"Add subproject" -"

                          Creates a new or adds an existing subproject to a currently " -"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Gehitu azpi-proiektua" -"

                          Azpi-proiektu berria sortu edo existitzen den " -"azpi-proiektua gehitzen du uneko hautatuko azpi-proiektuan. Ekintza hau " -"azpi-proiektuaren mota 'azpi-direktorioa' bada bakarrik dago baimenduta. " -"Azpi-proiektuaren mota Azpi-proiektuaren ezarpenak " -"elkarrizketa koadroan defini ditzakezu (ireki azpi-proiektuaren " -"testuinguru-menutik)." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 +msgid "*.ui *.pro|Designer Files" +msgstr "*.ui *.pro|Diseinatzaile fitxategiak" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 -msgid "Create scope" -msgstr "Sortu esparrua" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" +msgstr "*.pro|QMAKE proiektu fitxategiak" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 -msgid "" -"Create scope" -"

                          Creates QMake scope in the project file in case the subproject is selected " -"or creates nested scope in case the scope is selected." -msgstr "" -"Sortu esparrua" -"

                          QMake esparrua sortzen du proiektu fitxategian azpi-proiektua hautatuta " -"badago edo esparru kabiatua sortzen du esparrua hautatuta badago." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 +msgid "No import filter is available to import '%1'" +msgstr "Ez dago '%1' inportatzeko inportazio iragazkirik eskuragarri" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 -msgid "" -"Execute main program" -"

                          Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab." -msgstr "" -"Execute programa nagusia" -"

                          Proiektuaren ezarpenetan, Exekuzio aukerak " -"fitxan zehaztutako programa nagusia exekutatzen du." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 +msgid "Importing '%1' using import filter ..." +msgstr "'%1' inporatzen honako inportazio iragazkia erabiliz..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 -msgid "Subproject settings" -msgstr "Azpi-proiektuaren ezarpenak" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 +msgid "Nothing to load in '%1'" +msgstr "Ez dago ezer kargatzeko hemen: '%1'" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 -msgid "" -"Subproject settings" -"

                          Opens QMake Subproject Configuration dialog for the currently " -"selected subproject. It provides settings for:" -"
                          subproject type and configuration," -"
                          include and library paths," -"
                          lists of dependencies and external libraries," -"
                          build order," -"
                          intermediate files locations," -"
                          compiler options." -msgstr "" -"Azpi-proiektuaren ezarpenak" -"

                          QMake azpi-proiektuaren konfigurazioa elkarrizketa-koadroa irekitzen " -"du uneko hautatutako azpi-proiektuarentzat. Hainbat ezarpen ditu:" -"
                          azpi-proiektu mota eta konfigurazioa," -"
                          txertatze eta liburutegi bide-izenak," -"
                          menpekotasun zerrendak eta kanpoko liburutegiak," -"
                          eraikitze ordena, " -"
                          bitarteko fitxategien kokalekuak " -"
                          konpiladorearen aukerak." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "'%1' fitxategia irakurtzen..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 -msgid "Create new file" -msgstr "Sortu fitxategi berria" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "'%1' fitxategia kargatu da" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 -msgid "" -"Create new file" -"

                          Creates a new file and adds it to a currently selected group." -msgstr "" -"Sortu fitxategi berria" -"

                          Fitxategi berri bat sortu eta uneko hautatutako taldera gehitzen du." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 +msgid "Failed to load file '%1'" +msgstr "Errorea '%1' fitxategia kargatzean" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 -msgid "Add existing files" -msgstr "Gehitu existitzen diren fitxategiak" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Load File" +msgstr "Kargatu fitxategia" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 -msgid "" -"Add existing files" -"

                          Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " -"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " -"the relative path." -msgstr "" -"Gehitu existitzen diren fitxategiak" -"

                          Dagoeneko existitzen diren fitxategiak uneko hautatutako taldera gehitzen " -"ditu. Fitxategiak uneko azpi-proiektuaren direktoriora kopiatu, lotura " -"sinbolikoak sortu edo bide-izen erlatiboarekin gehi daitezke." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Could not load file '%1'." +msgstr "Ezin izan da '%1' fitxategia kargatu." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 -msgid "Remove file" -msgstr "Kendu fitxategia" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 +msgid "Project '%1' saved." +msgstr "'%1' proiektua gorde da." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Sartu fitxategi izen bat..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Plantila berria" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 +msgid "Could not create the template." +msgstr "Ezin izan da plnatila berria sortu." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 +msgid "Paste Error" +msgstr "Errorea itsastean" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 msgid "" -"Remove file" -"

                          Removes file from a current group. Does not remove file from disk." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Kendu fitxategia" -"

                          Uneko taldetik fitxategia kentzen du. Ez du fitxategia diskatik kentzen." +"Ezin da trepeta itsatsi. Diseinatzaileak ezin izan du bertan itsasteko \n" +"diseinurik ez duen edukitzaile bat aurkitu. Apurtu edukiontziaren\n" +"diseinua, hautatu berriro edukiontzia eta itsatsi berriro." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Exclude file" -msgstr "&Kanpoan utzi hemen:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 +msgid "Edit the current form's slots..." +msgstr "Editatu uneko formularioaren artekak..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 -msgid "Exclude file

                          Exclude the selected file from this scope." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 +msgid "Edit the current form's connections..." +msgstr "Editatu uneko formularioaren konexioak..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" -msgstr "Zure aplikazioa martxan dago. Berrabiarazi nahi al duzu?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Editatu uneko formularioaren ezarpenak..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Application Already Running" -msgstr "Aplikazioa dagoeneko martxan dago" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Editatu hobespenak..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "&Restart Application" -msgstr "Be&rrabiatu aplikazioa" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 +msgid "Edit custom widgets..." +msgstr "Editatu trepeta pertsonalizatuak..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Do &Nothing" -msgstr "Ez &ezer egin" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 +msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" +msgstr "Diseinatzailearen fitxategiak (*.ui *.pro)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Add Subproject" -msgstr "Gehitu azpi-proiektua" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 +msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" +msgstr "QMAKE proiektuar fitxategiak (*.pro)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Please enter a name for the subproject: " -msgstr "Sartu izen bat azpi-direktorio berriarentzat" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Fitxategi guztiak (*)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 -msgid "" -"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " -"folder?" -msgstr "" -"Errorea azpi-direktorioa sortzean. Proiektuaren direktorioan idazteko baimena " -"al duzu?" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 +msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" +msgstr "Editatu '%1'-(r)en elementu eta zutabeak" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 -msgid "" -"Couldn't create subproject. This means that either the project you wanted to " -"add a subproject isn't parsed correctly or it's not a subdirs-project." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 +msgid "New Column" +msgstr "Zutabe berria" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "Subproject creation failed" -msgstr "Azpi-proiektuaren informazioa" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 +msgid "Item" +msgstr "Elementua" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" -msgstr "Hautatu zure proiektua kontu nahi duzun direktorioa." +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 +msgid "Subitem" +msgstr "Azpi-elementua" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "Delete subdir?" -msgstr "Ezabatu seinalea" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 +msgid "Add/Remove functions of '%1'" +msgstr "Gehitu/kendu %1-(r)en funtzioak " -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 +msgid "Change Function Attributes" +msgstr "Aldatu funtzioaren atributuak" + +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 msgid "" -"Couldn't delete subproject.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when runfrom a shell." +"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" +"Remove these functions?" msgstr "" +"Sintaktikoki baliogabeak diren funtzio batzuk definitu dira.\n" +"Funtzio hauek kendu nahi al dituzu?" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "Subproject Deletion failed" -msgstr "Azpi-proiektuen aukerak" - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 #, c-format -msgid "Subproject %1" -msgstr "%1 azpi-proiektua" +msgid "Actions for %1" +msgstr "Ekintzak %1-(r)entzat" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 -msgid "" -"Build" -"

                          Runs make from the selected subproject directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Eraiki" -"

                          make exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren direktoriotik." -"
                          Ingurune aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 +msgid "Checkin" +msgstr "Sartu" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:147 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:150 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 -msgid "Install" -msgstr "Instalatu" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 +msgid "Checkout" +msgstr "Atera" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "" -"Install" -"

                          Runs make install from the selected subproject directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Eraiki" -"

                          make exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren direktoriotik." -"
                          Ingurune aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 +msgid "Uncheckout" +msgstr "Berriro sartu" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 -msgid "Clean" -msgstr "Garbitu" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 +msgid "Create Element" +msgstr "Sortu elementua" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "" -"Clean project" -"

                          Runs make clean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Garbitu proiektua" -"

                          make clean agindua exekutatzen du uneko proiektuaren direktoriotik." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 +msgid "Remove Element" +msgstr "kendu elementua" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Dist-Clean" -msgstr "Distclean" +msgid "History" +msgstr "Direktorioa" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 #, fuzzy -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                          Runs make distclean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Garbitu proiektua" -"

                          make clean agindua exekutatzen du uneko proiektuaren direktoriotik." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 -#, fuzzy -msgid "Rebuild" -msgstr "Eraiki" +msgid "List Checkouts" +msgstr "Atera" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Run qmake" -msgstr "Exekutatu qmake" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 +msgid "Clearcase" +msgstr "Clearcase" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 -msgid "" -"Run qmake" -"

                          Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " -"regenerates Makefile." -msgstr "" -"Exekutatu qmake" -"

                          qmake exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren direktoriotik. " -"Honek Makefile-a sortu edo birsortzen du." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 +msgid "Clearcase output errors during diff." +msgstr "Konparaketa prozesuko Clearcase irteera erroreak." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 -#, fuzzy -msgid "Run qmake recursively" -msgstr "Jokatu errekurtsi&boki" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 +msgid "Errors During Diff" +msgstr "Erroreak konparaketa prozesuan" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 -#, fuzzy -msgid "" -"Run qmake recursively" -"

                          Runs qmake from the selectedsubproject directory and recurses into " -"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 +msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" msgstr "" -"Exekutatu qmake" -"

                          qmake exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren direktoriotik. " -"Honek Makefile-a sortu edo birsortzen du." +"Konparaketa prozesuan Clearcase-k erroreak igorri ditu. Jarraitu nahi al duzu?" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 -msgid "Add Subproject..." -msgstr "Gehitu azpi-proiektua..." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "There is no difference to the repository." +msgstr "Ez dago biltegiarekiko ezberdintasunik." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 -msgid "Remove Subproject..." -msgstr "Kendu azpi-proiektua..." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 +msgid "No Difference Found" +msgstr "Ez da ezberdintasunik aurkitu" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                          Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " -"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." -msgstr "" -"Kendu azpi-proiektua" -"

                          Uneko hautatutako azpi-proiektua kentzen du. Ez du fitxategirik kentzen " -"diskatik. Ezabatutako azpi-proiektua geroago gehitu daiteke 'Gehitu " -"azpiproiektua' ekintza erabiliz." +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 +msgid "Clearcase Comment" +msgstr "Clearcase iruzkina" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 -msgid "Create Scope..." -msgstr "Sortu esparrua..." +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 +msgid "Enter log message:" +msgstr "Sartu egunkari mezua:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 -msgid "" -"Create scope" -"

                          Creates QMake scope in the project file of the currently selected " -"subproject." -msgstr "" -"Sortu esparrua" -"

                          Uneko hautatutako azpi-proiektuaren proiektu-fitxategian QMake esparru bat " -"sortzen du." +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 +msgid "Reserve" +msgstr "Erreserbatu" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 -msgid "Subproject Settings" -msgstr "Azpi-proiektuaren ezarpenak" +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Enter Commit Log Message:" +msgstr "Sartu egunkari mezua:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 -msgid "" -"Subproject settings" -"

                          Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                          subproject type and configuration," -"
                          include and library paths," -"
                          lists of dependencies and external libraries," -"
                          build order," -"
                          intermediate files locations," -"
                          compiler options." -msgstr "" -"Azpi-proiektuaren ezarpenak" -"

                          QMake azpi-proiektuaren konfigurazioa elkarrizketa-koadroa irekitzen " -"du uneko hautatutako azpi-proiektuarentzat. Hainbat ezarpen ditu:" -"
                          azpi-proiektu mota eta konfigurazioa," -"
                          txertatze eta liburutegi bide-izenak," -"
                          menpekotasun zerrendak eta kanpoko liburutegiak," -"
                          eraikitze ordena, " -"
                          bitarteko fitxategien kokalekuak " -"
                          konpiladorearen aukerak." +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open SSL certificate file" +msgstr "&Ireki iturburu fitxategia" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 -msgid "" -"Create Scope" -"

                          Creates QMake scope in the currently selected scope." -msgstr "" -"Sortu esparrua" -"

                          Uneko hautatutako azpi-proiektuaren proiektu-fitxategian QMake esparru bat " -"sortzen du." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 +msgid "Subversion Output" +msgstr "Subversion-en irteera" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 -msgid "Remove Scope" -msgstr "Kendu esparrua" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 -msgid "Remove Scope

                          Removes currently selected scope." -msgstr "Kendu esparrua

                          Uneko hautatutako esparrua kentzen du." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +msgid "Subversion messages" +msgstr "Subversion-en mezuak" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 -#, fuzzy -msgid "" -"Add subproject" -"

                          Creates a new or adds an existing subproject to the currently " -"selected scope. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Gehitu azpi-proiektua" -"

                          Azpi-proiektu berria sortu edo existitzen den " -"azpi-proiektua gehitzen du uneko hautatuko azpi-proiektuan. Ekintza hau " -"azpi-proiektuaren mota 'azpi-direktorioa' bada bakarrik dago baimenduta. " -"Azpi-proiektuaren mota Azpi-proiektuaren ezarpenak " -"elkarrizketa koadroan defini ditzakezu (ireki azpi-proiektuaren " -"testuinguru-menutik)." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 +msgid "Subversion

                          Subversion operations window." +msgstr "Subversion

                          Subversion-en eragiketa lehioa." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Disable Subproject..." -msgstr "Gehitu azpi-proiektua..." +msgid "&Commit to Repository..." +msgstr "&Entregatu biltegira" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "" -"Disable subproject" -"

                          Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " -"not delete the directory from disk. Deleted subproject can be later added by " -"calling 'Add Subproject' action." -msgstr "" -"Kendu azpi-proiektua" -"

                          Uneko hautatutako azpi-proiektua kentzen du. Ez du fitxategirik kentzen " -"diskatik. Ezabatutako azpi-proiektua geroago gehitu daiteke 'Gehitu " -"azpiproiektua' ekintza erabiliz." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 +msgid "Commit file(s)" +msgstr "&Entregatu fitxategia(k)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 -#, fuzzy -msgid "" -"Scope settings" -"

                          Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                          subproject type and configuration," -"
                          include and library paths," -"
                          lists of dependencies and external libraries," -"
                          build order," -"
                          intermediate files locations," -"
                          compiler options." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 +msgid "Commit file(s)

                          Commits file to repository if modified." msgstr "" -"Azpi-proiektuaren ezarpenak" -"

                          QMake azpi-proiektuaren konfigurazioa elkarrizketa-koadroa irekitzen " -"du uneko hautatutako azpi-proiektuarentzat. Hainbat ezarpen ditu:" -"
                          azpi-proiektu mota eta konfigurazioa," -"
                          txertatze eta liburutegi bide-izenak," -"
                          menpekotasun zerrendak eta kanpoko liburutegiak," -"
                          eraikitze ordena, " -"
                          bitarteko fitxategien kokalekuak " -"
                          konpiladorearen aukerak." +"Entregatu fitxategiak" +"

                          Aldatu badira, fitxategiak biltegira entregatzen ditu." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -msgid "" -"You didn't select a subproject to add the file to or selected a subproject that " -"has subdirs." -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 +msgid "&Add to Repository" +msgstr "&Gehitu biltegira" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -#, fuzzy -msgid "File adding aborted" -msgstr "Fitxategia aldatu da" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 +msgid "Add file to repository" +msgstr "Gehitu fitxategia biltegira" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 -msgid "All Files" -msgstr "Fitxategi guztiak" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 +msgid "Add file to repository

                          Adds file to repository." +msgstr "Gehitu fitxategia biltegira

                          Fitxategia biltegira gehitzen du." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 -msgid "Insert New Filepattern" -msgstr "Sartu fitxategi-eredu berria" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Show logs..." +msgstr "A&rtekak..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 -msgid "" -"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " -"docs/*.html):" -msgstr "" -"Sartu uneko azpi-proiektuarekiko erlatiboa den fitxategi-eredu bat sar ezazu " -"(adibidez docs/*.html):" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Blame..." +msgstr "&Fitxategia..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 -msgid "Insert New Install Object" -msgstr "Sartu instalazio objektu berria" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 +msgid "&Remove From Repository" +msgstr "&Kendu biltegitik" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 -msgid "Please enter a name for the new object:" -msgstr "Sartu izena objektu berriarentzat:" - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 -msgid "Add Install Object..." -msgstr "Gehitu instalazio objektua..." - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 -msgid "" -"Add install object" -"

                          Creates QMake install object. It is possible to define a list of files to " -"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " -"without path specified will not be saved to a project file." -msgstr "" -"Gehitu instalazio objektua" -"

                          QMake instalazio objektu bat sortzen du. Posiblea da instalatzeko fitxategi " -"zerrenda bat sortzea eta objektu bakoitzarentzat kokaleku bat definitzea. " -"Abisua! Bide-izenik gabeko instalazio objektuak ez dira proiektu fitxategira " -"gordeko." - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 -msgid "Install Path..." -msgstr "Instalazioaren bide-izena..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 +msgid "Remove from repository" +msgstr "Kendu fitxategia biltegitik" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 -msgid "" -"Install path" -"

                          Allows to choose the installation path for the current install object." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 +msgid "Remove from repository

                          Removes file(s) from repository." msgstr "" -"Instalazioaren bide-izena" -"

                          Uneko instalatutako objektuaren instalazioaren bide-izena hautatzeko aukera " -"ematen dizu." +"Kendu fitxategia biltegitik" +"

                          Fitxategiak biltegitik kentzen ditu." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 -msgid "Add Pattern of Files to Install..." -msgstr "Gehitu fitxategien eredua instalazioari..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 -msgid "" -"Add pattern of files to install" -"

                          Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " -"to use wildcards and relative paths like docs/*." -msgstr "" -"Gehitu fitxategien eredua instalazioari" -"

                          Instalatuko diren fitxategien eredua definitzen du. Posiblea da komodinak " -"eta bide-izenak (adib. docs/*) erabil daitezke." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 +msgid "Update

                          Updates file(s) from repository." +msgstr "Eguneratu

                          Fitxategiak biltegitik eguneratzen ditu." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Remove Install Object" -msgstr "Gehitu instalazio objektua" +msgid "&Diff to BASE" +msgstr "Diska fitxategiarekiko desberdintasuna" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 #, fuzzy -msgid "" -"Remove install object" -"

                          Removes the install object the current group." -msgstr "" -"Kendu etendura-puntu guztiak" -"

                          Proiektuko etendura-puntu guztiak kentzen ditu." +msgid "Diff to BASE" +msgstr "Diska fitxategiarekiko desberdintasuna" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 -msgid "Create New File..." -msgstr "Sortu fitxategi berria..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 +msgid "Diff to disk

                          Diff current file to the BASE checked out copy." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 -msgid "" -"Create new file" -"

                          Creates a new translation file and adds it to a currently selected " -"TRANSLATIONS group." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 +msgid "&Diff to HEAD" msgstr "" -"Sortu fitxategi berria" -"

                          Itzulpen fitxategi berri bat sortzen du eta uneko hautatutako ITZULPENAK " -"taldeari gehitzen dio." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 -msgid "Add Existing Files..." -msgstr "Gehitu existitzen diren fitxategiak..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 +msgid "Diff to HEAD" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 -msgid "" -"Add existing files" -"

                          Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " -"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " -"symbolic links or add them with the relative path." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 +msgid "Diff HEAD

                          Diff the current file to HEAD in svn." msgstr "" -"Gehitu existitzen diren fitxategiak" -"

                          Existitzen diren itzulpen fitxategiak (*.ts) uneko hautatutako ITZULPENAK " -"talderi gehitzen dizkio. Fitxategiak uneko azpi-proiektuaren direktoriora " -"kopiatu, lotura sinbolikoak sortu edo bide-izen erlatiboarekin gehi daitezke." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 -msgid "Update Translation Files" -msgstr "Eguneratu itzulpen fitxategiak" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 +msgid "&Revert" +msgstr "&Leheneratu" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 -msgid "" -"Update Translation Files" -"

                          Runs lupdate command from the current subproject directory. It " -"collects translatable messages and saves them into translation files." -msgstr "" -"Eguneratu itzulpen fitxategiak" -"

                          lupdate agindua exekutatzen du uneko azpi-direktorioaren " -"direktoriotik. Itzulgarri diren mezuak bildu eta itzulpen fitxategietan " -"gordetzen ditu." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 +msgid "Revert" +msgstr "Leheneratu" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 -msgid "Release Binary Translations" -msgstr "Argitaratu itzulpen bitarrak" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 +msgid "Revert

                          Undo local changes." +msgstr "Leheneratu

                          Desegin aldaketa lokalak." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 +msgid "Re&solve Conflicting State" +msgstr "&Konpondu gatazka-egoera" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 +msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" +msgstr "Konpondu bateraketa baten ondorengo fitxategi baten gatazka" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 msgid "" -"Release Binary Translations" -"

                          Runs lrelease command from the current subproject directory. It " -"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " -"execution." +"Resolve the conflicting state" +"

                          Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." msgstr "" -"Argitaratu itzulpen bitarrak" -"

                          lrelease agindua exekutatzen du uneko azpi-direktorioaren " -"direktoriotik. Programen exekuzioan kargatzeko prest dauden Itzulpen bitarrak " -"sorzen ditu." +"Konpondu gatazka-egoera" +"

                          Kendu bateraketa batek huts egin ondoren gerta daitekeen gatazka-egoera." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Choose Install Path" -msgstr "Hautatu instalazio bide-izena" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 +msgid "Switch this working copy to URL.." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" -msgstr "Sartu bide-izena (adib. /usr/local/share/...):" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 +msgid "Copy this working copy to URL.." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 -msgid "Add Pattern of Files to Install" -msgstr "Gehitu instalatzeko fitxategien eredua" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Merge difference to working copy" +msgstr "Ez dago biltegiarekiko ezberdintasunik." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 -msgid "" -"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 +msgid "Show logs..

                          View Logs" msgstr "" -"Sartu uneko azpi-proiektuarekiko erlatiboa den eredu bat sartu (adib, " -"docs/*.html):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 -msgid "Add Install Object" -msgstr "Gehitu instalazio objektua" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 +msgid "Blame 0:HEAD

                          Show Annotate" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 -msgid "Enter a name for the new object:" -msgstr "Sartu izena objektu berriarentzat:" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 +msgid "Diff

                          Diff file to local disk." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 -#, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "Fitxategia: %1" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Diff

                          Diff file to repository." +msgstr "Gehitu biltegira

                          Fitxategia biltegira gehitzen du." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 -#, c-format -msgid "Pattern: %1" -msgstr "Eredua: %1" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 +msgid "Resolve

                          Resolve conflicting state." +msgstr "Konpondu

                          Konpondu gatazka-egoera." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 -msgid "Edit ui-Subclass..." -msgstr "Editatu ui-azpi-klasea..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 +msgid "Switch

                          Switch working tree." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 -msgid "" -"Edit ui-subclass" -"

                          Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " -"childclass slots and functions." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 +msgid "Copy

                          Copy from/between path/URLs" msgstr "" -"Editatu ui-azpi-klasea" -"

                          Azpi-klasea morroia exekutatzen du eta seme-klaseko arteka eta " -"funtzioetan falta diren elementuak inplementatzeko eskatzen dizu." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 -msgid "Subclassing Wizard..." -msgstr "Azpi-klase morroia..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 +msgid "Merge

                          Merge difference to working copy" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 -msgid "" -"Subclass widget" -"

                          Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " -"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " -"functions defined in the base class." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 +msgid "Please select only one item for subversion switch" msgstr "" -"Azpi-klase arteka" -"

                          Azpi-klasea morroia exekutatzen du. .ui fitxategi batetik klase bat " -"definitzeko aukera ematen dizu. Oinarrizko klasean definitutako arteka eta " -"funtzioak inplementatzeko posibilitatea ere badago." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 -msgid "Open ui.h File" -msgstr "Ireki ui.h fitxategia" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "The destination URL is invalid" +msgstr "Espresioa ez da zuzena." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 -msgid "" -"Open ui.h file" -"

                          Opens .ui.h file associated with the selected .ui." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 +msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" msgstr "" -"OIreki ui.h fitxategia" -"

                          Hautatutako .ui-arekin lotuta dagoen .ui.h fitxategia irekitzen du." - -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 -msgid "List of Subclasses..." -msgstr "Azpi-klase zerrenda..." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 -msgid "" -"List of subclasses" -"

                          Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " -"subclasses from the list." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 +msgid "Please select only one item for subversion merge" msgstr "" -"Azpi-klase zerrenda" -"

                          Azpi-klase zerrendaren editorea erakusten du. Zerrendatik azpi-klaseak " -"gehitu edo kentzeko aukera ematen du." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove file" -"

                          Removes file from a current group. For sources also removes the subclassing " -"information." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 +msgid "Please select only one item for subversion log" msgstr "" -"Kendu fitxategia" -"

                          Uneko taldetik fitxategia kentzen du. Ez du fitxategia diskatik kentzen." - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 -#, fuzzy -msgid "Exclude File" -msgstr "&Kanpoan utzi hemen:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 -msgid "" -"Exclude File" -"

                          Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 +msgid "Please select only one item to see annotate" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 -msgid "Edit Pattern" -msgstr "Editatu eredua" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Select file to see blame" +msgstr "Select azpi-proiektua" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 -msgid "Edit pattern

                          Allows to edit install files pattern." -msgstr "" -"Editatu eredua" -"

                          Instalatuko diren fitxategien eredua editatzeko aukera ematen du." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Select file or directory to see diff" +msgstr "Select azpi-proiektua" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 -msgid "Remove Pattern" -msgstr "Kendu eredua" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Optimizaziorik ez" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 -msgid "" -"Remove pattern" -"

                          Removes install files pattern from the current install object." -msgstr "" -"Kendu eredua" -"

                          Instalazio fitxategien eredua uneko instalazio objektutik kentzen du." +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Log History" +msgstr "Direktorioa" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Build File" -msgstr "&Erainkuntza fitxategia:" +msgid "Blame" +msgstr "&Fitxategia..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Build File

                          Builds the object file for this source file." +msgid "Subversion Job Progress" +msgstr "Subversion-en mezuak" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 +#, c-format +msgid "Username and Password for %1." msgstr "" -"Birkargatu zuhaitza" -"

                          Proiektuaren fitxategi-zuhaitza birkargatzen du." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 #, fuzzy -msgid "" -"Do you want to delete the file %1 from the project and your " -"disk?" -msgstr "Ziur zaude %1 proiektu honetatik kendu nahi duzula?" +msgid "Nothing to commit." +msgstr "Ez dago ezer kargatzeko hemen: '%1'" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Committed revision %1." +msgstr "Iruzki&na" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copied Revision %1" +msgstr "Iruzki&na" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 #, fuzzy +msgid "Copied" +msgstr "Ko&npiladorea" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 msgid "" -"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " -"application subproject in the QMake Manager." +"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " +"want to trust this certificate? " msgstr "" -"Lehenengo, zehaztu ezazu exekutagarriaren izena proiektuaren aukeren " -"elkarrizketa-kodroan." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 -#, fuzzy -msgid "No Executable Found" -msgstr "Ez zaio izenik eman exekutagarriari." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 +#, fuzzy, c-format +msgid "A (bin) %1" +msgstr "Hemen erakutsi: %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 +#, fuzzy, c-format +msgid "A %1" +msgstr "Gehitu %1" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 +msgid "Copied %1 " msgstr "" -"Ez dago Makefile-rik direktorio honetan. Lehenengo, qmake exekutatu nahi al " -"duzu?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Do Not Run" -msgstr "Ez exekutatu" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 +#, fuzzy, c-format +msgid "D %1" +msgstr "hw %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -msgid "" -"Couldn't delete Function Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Restored %1." +msgstr "&Leheneratu" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -#, fuzzy -msgid "Function Scope Deletion failed" -msgstr "Fitxategiko funtzioak" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reverted %1." +msgstr "Ke&ndu" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 msgid "" -"Couldn't delete Include Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." +"Failed to revert %1.\n" +"Try updating instead." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -#, fuzzy -msgid "Include Scope Deletion failed" -msgstr "Sartu aplikazioaren ikonoa" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 +#, fuzzy, c-format +msgid "Resolved conflicted state of %1." +msgstr "&Konpondu gatazka-egoera" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "" -"Couldn't delete Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Skipped missing target %1." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "Scope Deletion failed" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Skipped %1." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -msgid "" -"The project file \"%1\" has changed on disk\n" -"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " -"change something in the QMake Manager).\n" -"\n" -"Do you want to reload the it?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 +#, c-format +msgid "Exported external at revision %1." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -#, fuzzy -msgid "Project File Changed" -msgstr "Fitxategia aldatu da" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exported revision %1." +msgstr "Zabaldu laburdura" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 -msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Checked out external at revision %1." msgstr "" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 -msgid "" -"You did not specify all needed information. The scope will not be created." -"
                          Do you want to abort the scope creation?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 +#, c-format +msgid "Checked out revision %1." msgstr "" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Missing information" -msgstr "Definizioen informazioa" - -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 -msgid "" -"Build project" -"

                          Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " -"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 +#, c-format +msgid "Updated external to revision %1." msgstr "" -"Eraiki proiektua" -"

                          Proiektuaren iturburu fitxategi nagusia konpilatzen du. Konpiladoreaa eta " -"iturburu fitxategi nagusia proiektuaren ezarpenetan ezarri daitezke " -"Pascal konpiladorea fitxan." -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 -msgid "" -"Execute program" -"

                          Executes the main program specified in project settings, Run options " -"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " -"file name is executed." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 +#, c-format +msgid "Updated to revision %1." msgstr "" -"Exekutatu programa" -"

                          Proiektuen ezarpenetan, Exekuzio aukerak fitxan, zehaztutako programa " -"nagusia exekutatzen du. Ezarpenik ez badago, iturburu fitxategi nagusiaren izen " -"berdina duen fitxategi bitarra exekutatuko da." -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 -msgid "" -"Could not find pascal compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." -msgstr "" -"Ezin izan da pascal konpiladorea aurkitu.\n" -"Egiaztatu zure konpiladorearen ezarpenak zuzenak diren." - -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" -msgstr "" -"Errore bat gertatu da %1 modulua kargatzean.\n" -"Diagnostikoa hau da:\n" -"%2" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 +#, fuzzy, c-format +msgid "External at revision %1." +msgstr "Kanpoko liburutegiak" -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Add newly created files to project" -msgstr "Gehitu hautatutako fitxategiak proiektura" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 +#, fuzzy, c-format +msgid "At revision %1." +msgstr "%1 bertsioa" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 #, fuzzy -msgid "Re-Populate Project" -msgstr "&Berreraiki proiektua" +msgid "External export complete." +msgstr "Kanpoko tresnak" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 -msgid "" -"Re-Populate Project" -"

                          Re-Populate's the project, searches through the project directory and adds " -"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options to " -"the project filelist." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 +msgid "Export complete." msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 -msgid "" -"Build project" -"

                          Runs make from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Eraiki proiektua " -"

                          make exekutatzen du proiektuaren direktoriotik." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make-n argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan, Eraikitze aukerak fitxan, zehatz daitezke." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 +#, fuzzy +msgid "External checkout complete." +msgstr "&Gaitu kode-osaketa" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 #, fuzzy -msgid "&Build Active Directory" -msgstr "Make-n direktorio aktiboa" +msgid "Checkout complete." +msgstr "Deskargatu &hemendik:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 #, fuzzy -msgid "Build active directory" -msgstr "Eraiki helburu aktiboa" +msgid "External update complete." +msgstr "&Gaitu kode-osaketa" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 #, fuzzy -msgid "" -"Build active directory" -"

                          Constructs a series of make commands to build the active directory. " -"Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Eraiki helburu aktiboa" -"

                          Make agindu sorta bat eraikitzen du proiektu aktiboa eraikitzeko. Menpeko " -"helburuak ere eraikitzen ditu." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." +msgid "Update complete." +msgstr "Eguneratu hautatutako elementua" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 -msgid "" -"Compile file" -"

                          Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetching external item into %1." +msgstr "Hasi kanpoko terminalean" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 +#, c-format +msgid "Status against revision: %1." msgstr "" -"Konpilatu fitxategia" -"

                          make fitxategi_izena.o agindua exekutatzen du, non 'fitxategi_izena' " -"uneko irekitako fitxategiaren izena den." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make-n argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan, Eraikitze aukerak fitxan, zehatz daitezke." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 -msgid "" -"Install" -"

                          Runs make install command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 +#, c-format +msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "" -"Instalatu" -"

                          make install agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Install Active Directory" -msgstr "Make-n direktorio aktiboa" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "Kargatzen: %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Install active directory" -msgstr "Make-n direktorio aktiboa" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding (bin) %1." +msgstr "%1 fitxategia gehitzen" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "" -"Install active directory" -"

                          Runs make install command from the active directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Instalatu" -"

                          make install agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding %1." +msgstr "Gehitu %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:156 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 -msgid "Install (as root user)" -msgstr "Instalatu (root bezala)" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 +#, c-format +msgid "Deleting %1." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 -msgid "Install as root user" -msgstr "Instalatu root erabiltzaile bezala" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing %1." +msgstr "'%1' fitxategia irakurtzen..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:160 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 -msgid "" -"Install" -"

                          Runs make install command from the project directory with root " -"privileges." -"
                          It is executed via tdesu command." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 +msgid "Transmitting file data " msgstr "" -"Instalatu" -"

                          make install agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik " -"root-aren baimenak erabiliz." -"
                          Honetarako, tdesu agindu bidez exekutatzen da." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 -msgid "" -"Clean project" -"

                          Runs make clean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 +#, c-format +msgid "Blame %1." msgstr "" -"Garbitu proiektua" -"

                          make clean agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make-n argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan, Eraikitze aukerak fitxan, zehatz daitezke." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 -msgid "" -"Execute program" -"

                          Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " -"application to run." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 +msgid "Accept Permanently" msgstr "" -"Exekutatu programa" -"

                          Proiektuen ezarpenetan, Exekuzio aukerak fitxan, zehaztutako programa " -"nagusia exekutatzen du. Ezarpenik ez badago, helburu aktiboa erabiliko da " -"exekutatzeko aplikazio erabakitzeko." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 -msgid "" -"Build target" -"

                          Runs make targetname from the project directory (targetname is the " -"name of the target selected)." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Eraiki helburua" -"

                          make helburu_izena agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik " -"(helburu_izena hautatutako helburuaren izena da)." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make-n argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan, Eraikitze aukerak fitxan, zehatz daitezke." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Accept Temporarily" +msgstr " behin-behinekoa" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 -msgid "Make &Environment" -msgstr "Make &ingurunea" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Reject" +msgstr "Errektangelua" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 -msgid "Make environment" -msgstr "Make ingurunea" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "&Ostalari-izena:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 -msgid "" -"Make Environment" -"

                          Choose the set of environment variables to be passed on to make." -"
                          Environment variables can be specified in the project settings dialog, " -"Build Options tab." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 +msgid "FingerPrint" msgstr "" -"Make ingurunea" -"

                          Hautatu make-ri pasako zaion inguruneko aldagai sorta." -"
                          Inguruneko aldagaiak proiektuaren ezarpenen elkarrizketa-koadroan, " -"Eraikitze aukerak fitxan, zehatz daitezke." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Custom Manager" -msgstr "Automake kudeatzailea" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 +msgid "Valid From" +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 -msgid "&Build" -msgstr "&Eraiki" - -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 -msgid "&Other" -msgstr "&Beste" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 +msgid "Valid Until" +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 -msgid "Ma&ke" -msgstr "Ma&ke" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Issuer" +msgstr "Erabiltzailea" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 -msgid "Make Active Directory" -msgstr "Make-n direktorio aktiboa" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Cert" +msgstr "Leheneratu" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 -msgid "" -"Make active directory" -"

                          Chooses this directory as the destination for new files created using " -"wizards like the New Class wizard." +#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 +msgid "Subversion File/Directory Status" msgstr "" -"Make-n direktorio aktiboa" -"

                          Hautatu direktorio hau helburu direktorio bezala Klase berria " -"bezalako morroiekin sortutako fitxategi berrientzat." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Kendu fitxategia biltegitik" +msgid "Rev" +msgstr "Gorria" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 -msgid "" -"Remove from blacklist" -"

                          Removes the given file or directory from the blacklist if its already in it." -"
                          The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Konektatu" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Add to blacklist" -msgstr "Gehitu etendura-puntu hutsa" +msgid "Select one file to view annotation" +msgstr "Select azpi-proiektua" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 -msgid "" -"Add to blacklist" -"

                          Adds the given file or directory to the blacklist." -"
                          The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "files" +msgstr "Ireki fitxategiak" + +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 +msgid "Select file from list to view annotation" msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" -msgstr "Gehitu hautatutako fitxategiak proiektura" +msgid "Blame this revision" +msgstr "Errebisioa" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 #, fuzzy -msgid "" -"Add to project" -"

                          Adds selected file/dir(s) to the list of files in project. Note that the " -"files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." +msgid "Difference to previous revision" +msgstr "Errebisioen arteko &desberdintasuna" + +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "No revision was clicked" msgstr "" -"Gehitu proiektura" -"

                          Hautatutako fitxategiak proiektuko fitxategien zerrendara gehitzen ditu. " -"Kontuan izan fitxategiak eskuz gehitu beharko direla dagokien makefile edo " -"build.xml-ra." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 #, fuzzy -msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" -msgstr "Gehitu hautatutako fitxategiak proiektura" +msgid "error" +msgstr "Erroreak" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 #, fuzzy -msgid "" -"Add to project" -"

                          Recursively adds selected dir(s) to the list of files in project. Note that " -"the files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." +msgid "Subversion Update" +msgstr "Subversion-en mezuak" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 +msgid "the local disk checked out copy." msgstr "" -"Gehitu proiektura" -"

                          Hautatutako fitxategiak proiektuko fitxategien zerrendara gehitzen ditu. " -"Kontuan izan fitxategiak eskuz gehitu beharko direla dagokien makefile edo " -"build.xml-ra." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" -msgstr "Kendu hautatutako fitxategiak proiektutik" +msgid "the current svn HEAD version." +msgstr "Osartu uneko espresioa" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "No differences between the file and %1" +msgstr "%1 eta %2-(r)en arteko konparaketa" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 #, fuzzy -msgid "" -"Remove from project" -"

                          Removes selected file/dir(s) from the list of files in project. Note that " -"the files should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml." -msgstr "" -"Kendu proiektutik" -"

                          Hautatutako fitxategiak proiektuko fitxategi zerrendatik kentzen du. Kontuan " -"hartu fitxategiak eskuz kendu beharko direla dagokien makefile edo " -"build.xml-etik." +msgid "No difference" +msgstr "Eraiki desberdintasuna" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 #, fuzzy -msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" -msgstr "Kendu hautatutako fitxategiak proiektutik" +msgid "Commit to remote repository" +msgstr "Entregatu biltegira" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "From working copy" +msgstr "" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 #, fuzzy +msgid "Subversion Blame" +msgstr "Subversion-en mezuak" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 msgid "" -"Remove from project" -"

                          Recursively removes selected dir(s) from the list of files in project. Note " -"that the files should be manually excluded from corresponding makefile or " -"build.xml." +"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " +"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." msgstr "" -"Kendu proiektutik" -"

                          Hautatutako fitxategiak proiektuko fitxategi zerrendatik kentzen du. Kontuan " -"hartu fitxategiak eskuz kendu beharko direla dagokien makefile edo " -"build.xml-etik." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 msgid "" -"This project does not contain any files yet.\n" -"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " +"differences graphically." msgstr "" -"Proiektu honek ez du fitxategirik oraindik.\n" -"Proiektuaren direktorio azpian dauden C/C++/Java fitxategi guztiekin bete nahi " -"duzu?" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Populate" -msgstr "Bete" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "No subversion differences" +msgstr "Eraiki desberdintasuna" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Do Not Populate" -msgstr "Ez bete" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Select Files to Commit" +msgstr "Kargatzeko fitxategiak" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1139 -msgid "Object Files" -msgstr "Objektu fitxategiak" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "select" +msgstr "&Hautatu" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1140 -msgid "Other Files" -msgstr "Beste fitxategiak" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "status" +msgstr "Egoera" -#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 -msgid "" -"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " -"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" -"Blacklisted files/dirs" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 +msgid "URL to commit" msgstr "" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 -msgid "Please enter the file name without '/' and so on." -msgstr "Sartu fitxategi izena '/'-rik gabe eta jarraitu." - -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 -msgid "A file with this name already exists." -msgstr "Izen hau duen fitxategia existitzen da dagoeneko." - -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 -msgid "A file template for this extension does not exist." -msgstr "Luzapen honentzako fitxategi-plantila ez da existitzen." +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 +msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" +msgstr "" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Ezin izan da fitxategi berririk sortu." +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Unable to create project directories on repository" +msgstr "Fitxategi-zuhaitz ikuspegia proiektuaren direktorioan" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 -msgid "New file

                          Creates a new file." -msgstr "Fitxategi berria

                          Fitxategi berria sortzen du." +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Unable to import into repository." +msgstr "Entregatu biltegira" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Rescan Project" -msgstr "&Garbitu proiektua" +msgid "Unable to checkout from repository." +msgstr "Kendu fitxategia biltegitik" -#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 -msgid "" -"_: this is a list of items in the combobox\n" -"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " -"root),Command,Command (as root)" -msgstr "" -"Make helburua,Make helburua (root bezala),Make agindua,Make agindua (root " -"bezala),Agindua,Agindua (root bezala)" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 +msgid "Perforce Submit" +msgstr "Perforce-i bidali" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 -msgid "%1 in %2" -msgstr "%1 hemen: %2" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 +msgid "&Enter description:" +msgstr "&Sartu deskribapena:" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 -msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." -msgstr "" -"Arrastatu fitxategi bat edo gehiago ezkerreko ikuspegitik eta jaregin hemen." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 +msgid "C&lient:" +msgstr "Be&zeroa:" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 -msgid "" -"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" -"Press Continue to import only the new files.\n" -"Press Cancel to abort the complete import." -msgstr "" -"Ondorengo fitxategiak dagoeneko existitzen dira helburuan.\n" -"Sakatu Jarraitu fitxategi berriak bakarrik inportatzeko. Sakatu Utzi inportazio " -"osoa bertan behera uzteko." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 +msgid "&User:" +msgstr "&Erabiltzailea:" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 -#, c-format -msgid "Importing... %p%" -msgstr "Inportatzen... % %p" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 +msgid "&File(s):" +msgstr "&Fitxategiak:" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 -msgid "" -"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" -"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" -"Press Copy to copy the files into the directory." -msgstr "" -"Ondorengo fitxategiak ez daude azpi-proiektuaren direktorioan.\n" -"Sakatu Lotu fitxategia lotura sinbolikoak sortuz gehitzeko.\n" -"Sakatu Kopiatu fitxategiak direktoriora kopiatzeko." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 +msgid "Please enter the P4 client name." +msgstr "Sartu P4 bezeroaren izena." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Link (recommended)" -msgstr "Lotu (gomendatua)" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 +msgid "Please enter the P4 user." +msgstr "Sartu P4 erabiltzailea." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Copy (not recommended)" -msgstr "Kopiatu (ez gomendatua)" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 +msgid "The changelist does not contain any files." +msgstr "Aldaketa zerrendak ez du fitxategirik." -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Subproject Options for '%1'" -msgstr "'%1' azpi-proiektuaren aukerak" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 +msgid "Edit

                          Opens file(s) in a client workspace for edit." +msgstr "" +"Editatu" +"

                          Fitxategiak editatzeko bezeroaren laneko arean irekitzen ditu." -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 -msgid "" -"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " -"with -I$(FOOBAR)" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 +msgid "Revert

                          Discards changes made to open files." msgstr "" +"Leheneratu" +"

                          Irekitako fitxategiei egindako aldaketak desegiten ditu." -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit Include Directory" -msgstr "Editatu txertatze direktorioa" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 +msgid "Submit" +msgstr "Bidali" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit include directory:" -msgstr "Editatu txertatze direktorioa:" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 +msgid "Submit

                          Sends changes made to open files to the depot." +msgstr "" +"Bidali" +"

                          Irekitako fitxategiei egindako aldaketak zerbitzariari bidaltzen dizkio." -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 -msgid "Edit Prefix" -msgstr "Editatu aurrizkia" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 +msgid "Sync" +msgstr "Sinkronizatu" -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Edit Substitution" -msgstr "Editatu ordezkapena" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 +msgid "Sync

                          Copies files from the depot into the workspace." +msgstr "" +"Sinkronizatu" +"

                          Fitxategiak zerbitzaritik laneko areara kopiatzen ditu." -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Substitution:" -msgstr "Ordezkapena:" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 +msgid "Diff Against Repository" +msgstr "Konparatu biltegiarekin" -#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 -msgid "" -"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " -"and drop it here." -msgstr "" -"Arrastatu Makefile.am bat duten direktorio bat edo gehiago ezkerreko " -"ikuspegitik eta jaregin hemen." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 +msgid "Diff against repository" +msgstr "Konparatu biltegiarekin" -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 msgid "" -"The file %1 is still used by the following targets:\n" -"%2\n" -"Remove it from all of them?" +"Diff against repository" +"

                          Compares a client workspace file to a revision in the depot." msgstr "" -"%1 fitxategia ondorengo helburuek darabilte oraindik: \n" -"%2\n" -"Kendu denetatik?" +"Konparatu biltegiarekin" +"

                          Bezeroaren laneko areako fitxategia zerbitzariko errebisio batekin " +"konparatzen du." -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Ziur zaude %1 kendu nahi duzula?" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 +msgid "Add to Repository" +msgstr "Gehitu biltegira" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 +msgid "Add to repository" +msgstr "Gehitu biltegira" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 msgid "" -"Do you really want to remove %1" -"
                          with all files that are attached to it" -"
                          and all dependencies?" +"Add to repository" +"

                          Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." msgstr "" -"Ziur zaude %1 kendu nahi duzula, " -"
                          lotutako fitxategi guztiak eta " -"
                          bere menpekoak ere kenduz?" +"Gehitu biltegira" +"

                          Ireki fitxategiak bezeroaren laneko arean zerbitzarira gehitzeko." -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 -msgid "" -"_: no dependency\n" -"" -msgstr "" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 +msgid "Remove From Repository" +msgstr "Kendu biltegitik" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 -#, c-format -msgid "Removing Target... %p%" -msgstr "Helburua kentzen... % %p" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 +msgid "" +"Remove from repository" +"

                          Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." +msgstr "" +"Kendu biltegitik" +"

                          Fitxategiak bezeroaren laneko arearen irekitzen ditu zerbitzaritik kentzeko." -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Re-run configure for %1 now?" -msgstr "Berriro exekutatu configure %1-(r)entzat?" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 +msgid "Perforce" +msgstr "Perforce" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Rerun" -msgstr "Berrexekutatu" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 +msgid "Cannot handle directories, please select single files" +msgstr "Ezin dira direktorioak maneiatu, hautatu fitxategiak banan-banan" -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 -msgid "Add Prefix" -msgstr "Gehitu aurrizkia" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 +msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" +msgstr "" +"Ziur zaude %1 fitxategia leheneratu eta aldaketa guztiak galdu nahi duzula?" -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 -msgid "&Path:" -msgstr "&Bide-izena:" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +msgid "Do Not Revert" +msgstr "Ez leheneratu" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 -msgid "Target Options for '%1'" -msgstr "'%1' helburuaren aukerak" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 +msgid "Submitting of subdirectories is not supported" +msgstr "Fitxategien bidalketa ez da onartzen" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 -msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" -msgstr "Estekatu proiektu barruko komenigarriak diren liburutegiak (LDADD)" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 +msgid "P4 output errors during diff." +msgstr "Konparakea prozesuko P4-ren irteera erroreak." -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Link libraries outside project (LDADD)" -msgstr "Estekatu proiektuaren kanpoko liburutegiekin (LDADD)" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 +msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "Konparakea prozesuko P4-ren irteera erroreak. Jarraitu nahi al duzu?" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 -msgid "" -"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " -"or use a variable with $(FOOBAR)" -msgstr "" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "No Differences Found" +msgstr "Ez da desberdintasunak aurkitu" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit External Library" -msgstr "Editatu kanpoko liburutegia" +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +#, c-format +msgid "Log failed with exitStatus == %1" +msgstr "Egunkaritzeak hust egin du honako balioarekin: %1" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit external library:" -msgstr "Editatu kanpoko liburutegia:" +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +msgid "Log Failed" +msgstr "Egunkaritzeak hust egin du" -#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 -msgid "Or just use the buttons." -msgstr "Edo botoiak erabili." +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 -msgid "You have to give the subproject a name." -msgstr "Azpi-proiektuari izen bat eman behar diozu." +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 +msgid "No files from your query are marked as being edited." +msgstr "" +"Zure kontsultan ez dago fitxategirik editatzen ari direneko markarekin." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 -msgid "A subproject with this name already exists." -msgstr "Izen berdineko azpi-proiektua existitzen da dagoeneko." +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 +msgid "invalid link clicked" +msgstr "Baliogabeko lotura klikatu da" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 msgid "" -"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" +"You are committing your changes without any comment. This is not a good " +"practice. Continue anyway?" msgstr "" -"Ez dago config.status-ik poriektuaren erro direktorioan. Exekutatu " -"'Konfiguratu' lehenengo." - -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "%1 izeneko fitxategia dagoeneko existitzen da." +"Zure aldaketak iruzkinik gabe entregatzen ari zara eta hau ez da egokia. " +"Jarraitu dena den?" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 -msgid "" -"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" -msgstr "" -"%1 izeneko azpi-direktorioa dagoeneko existitzen da. Azpi-proiektu bezala " -"gehitu nahi duzu?" +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 +msgid "CVS Commit Warning" +msgstr "CVS-ren entregatze abisua" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 -#, c-format -msgid "Could not create subdirectory %1." -msgstr "Ezin izan da %1 azpi-direktorioa sortu." +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 +msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" +msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 -#, c-format -msgid "Could not access the subdirectory %1." -msgstr "Ezin izan da %1 azpi-direktorioa atzitu." +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 +msgid "CVS Log & Diff Dialog" +msgstr "CVS egunkaria eta konparaketa elkarrizketa-koadroa" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 -#, c-format -msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." -msgstr "Ezin izan da Makefile.am fitxategia sortu %1 azpi-direktorioan." +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 +msgid "Log From CVS" +msgstr "CVS-ren egunkaria" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "Automake Manager" -msgstr "Automake kudeatzailea" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 +msgid "Diff between %1 and %2" +msgstr "%1 eta %2-(r)en arteko konparaketa" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 -msgid "" -"Automake manager" -"

                          The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " -"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " -"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " -"overview." -msgstr "" -"Automake kudeatzailea" -"

                          Proiektuaren zuhaitzak bi atal ditu. goiko erdiko 'Orokorra' ikuspegiak " -"azpi-proiektuak erakusten ditu, eta bakoitzak Makefile.am bat du. Beheko erdiko " -"'Xehetasunak' ikuspegiak 'Orokorra' ikuspegian hautatutako azpi-proiektuaren " -"helburuak eta fitxategiak erakusten ditu." +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 +msgid "Error: passed revisions are empty!" +msgstr "Errorea: pasatako errebisioak hutsik daude" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 -msgid "Automake manager" -msgstr "Automake kudeatzailea" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 +msgid "Error During Diff" +msgstr "Errorea konparaketan" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:92 -msgid "Add Translation..." -msgstr "Gehitu itzulpena..." +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +msgid "An error occurred during diffing." +msgstr "Errore bat gertatu da konparaketan." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:95 -msgid "Add translation" -msgstr "Gehitu itzulpena" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Started job: %1" +msgstr "Lana hasi da: %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 -msgid "Add translation

                          Creates .po file for the selected language." -msgstr "" -"Gehitu itzulpena" -"

                          Hautatutako hizkuntzarentzat .po fitxategia sortzen du." +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 +msgid "*** Job canceled by user request ***" +msgstr "*** Lana bertan behera utzi du erabiltzaileak ***" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:112 -msgid "Build &Active Target" -msgstr "Eraiki helburu &aktiboa" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 +#, c-format +msgid "Job finished with exitCode == %1" +msgstr "Lana amaitu da honako irteerarekin: %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:115 -msgid "Build active target" -msgstr "Eraiki helburu aktiboa" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 +msgid "Done CVS command ..." +msgstr "CVS agindua eginda..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 -msgid "" -"Build active target" -"

                          Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " -"dependent targets." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Eraiki helburu aktiboa" -"

                          Make agindu sorta bat eraikitzen du proiektu aktiboa eraikitzeko. Menpeko " -"helburuak ere eraikitzen ditu." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 +msgid "CVS Annotate Dialog" +msgstr "CVS oharpenen elkarrizketa" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:131 -msgid "Run Configure" -msgstr "Exekutatu configure" +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 +msgid "Annotate" +msgstr "Oharrak idatzi" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:134 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -msgid "Run configure" -msgstr "Exekutatu configure" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +#, c-format +msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" +msgstr "Oharpenak huts egin du honako balioarekin: %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +msgid "Annotate Failed" +msgstr "Oharpenak huts egin du" + +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 +msgid "The selected revision does not exist." +msgstr "Hautatutako errebisioa ez da existitzen." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 msgid "" -"Run configure" -"

                          Executes configure with flags, arguments and environment variables " -"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." +"Open a project first.\n" +"Operation will be aborted." msgstr "" -"Exekutatu configure" -"

                          configure agindua exekutatzen du, proiektuen ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan, Konfigurazio aukerak fitxan, zehaztutako aukera, " -"argumentu eta inguruneko aldagaiekin." - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:143 -msgid "Run automake && friends" -msgstr "Exekutatu automake eta lagunak" +"Ireki proiektu bat lehen lehenik.\n" +"Eragiketa bertan behera utzi da." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 msgid "" -"Run automake && friends" -"

                          Executes" -"
                          make -f Makefile.cvs" -"
                          ./configure" -"
                          commands from the project directory." +"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" +"and start this new one?" msgstr "" -"Exekutatu automake eta lagunak" -"

                          Honako aginduak:" -"
                          make -f Makefile.cvs" -"
                          ./configure" -"
                          exekutatzen ditu proiektuaren direktoriotik." +"Beste CVS eragiketa bat dago martxan: beran behera utzi eta \n" +"hau hasi nahi duzu?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:175 -msgid "&Distclean" -msgstr "&Distclean" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 +msgid "CVS: Operation Already Pending " +msgstr "CVS: Eragiketa dagoeneko burutzeke dago" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 -msgid "Distclean" -msgstr "Distclean" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 +msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." +msgstr "Hautatutako fitxategi bat bera ere ez da baliogarria biltegirako." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:179 -msgid "" -"Distclean" -"

                          Runs make distclean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Distclean" -"

                          make distclean agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 +msgid "Unable to checkout" +msgstr "Ezin da deskargatu" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:184 -msgid "Make Messages && Merge" -msgstr "Sortu mezuak eta bateratu" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 +msgid "Do you really want to unedit the selected files?" +msgstr "Ziur zaude hautatutako fitxategiak deseditatu nahi dituzula?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 -msgid "Make messages && merge" -msgstr "Sortu mezuak eta bateratu" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 +msgid "CVS - Unedit Files" +msgstr "CVS - Deseditatu fitxategiak" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:188 -msgid "" -"Make messages && merge" -"

                          Runs make package-messages command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Sortu mezuak eta bateratu" -"

                          make package-messages agindua exekutatzen du proiektuaren " -"direktoriotik." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 +msgid "Unedit" +msgstr "Deseditatu" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 -msgid "Build Configuration" -msgstr "Eraikitze konfigurazioa" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 +msgid "Do Not Unedit" +msgstr "Ez deseditatu" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:198 -msgid "Build configuration menu" -msgstr "Eraiki konfigurazioa menua" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 +msgid "Sorry, cannot diff." +msgstr "Ezin da konparatu" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:199 -msgid "" -"Build configuration menu" -"

                          Allows to switch between project build configurations." -"
                          Build configuration is a set of build and top source directory settings, " -"configure flags and arguments, compiler flags, etc." -"
                          Modify build configurations in project settings dialog, " -"Configure Options tab." -msgstr "" -"Eraiki konfigurazioa menua " -"

                          Proiektuen eraikitze konfigurazioen artean aldatzeko aukera ematen du." -"
                          Eraikitze konfigurazioa eraikitze eta goi-mailako iturburuen direktorioen " -"ezarpenen, konfigurazio aurkera eta argumentuen, konpiladore aukeren, etabarren " -"sorta bat da." -"
                          Aldatu eraikitze konfigurazioa proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan, Konfiguratu aukerak fitxan." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 +msgid "Creating Tag/Branch for files ..." +msgstr "Fitxategientzat etiketa/adarra sortzen..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:212 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 #, fuzzy +msgid "Removing Tag from files ..." +msgstr "Fitxategietatik etiketa/adarra kentzen..." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 msgid "" -"Execute program" -"

                          Executes the currently active target or the main program specified in " -"project settings, Run Options tab." +"Unable to find the Cervisia KPart. \n" +"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" +"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" msgstr "" -"Exekutatu programa" -"

                          Proiektuaren ezarpenetan, Exekuzio aukerak " -"fitxan zehaztutako programa nagusia exekutatzen du." +"Ezin izan da Cervisia KPart-a aurkitu.\n" +"Cervisiaren integrazioa ez da eskuragarri egongo. Egiaztau Cervisiaren " +"instalazioa eta berriro saiatu. Arrazoia hau zen:\n" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:299 -msgid "" -"No active target specified, running the application will\n" -"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" -"on the right side or use the Main Program options under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" -msgstr "" - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:302 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 #, fuzzy -msgid "No active target specified" -msgstr "Ez da helburu aktiborik aurkitu" +msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" +msgstr "CVS biltegira ere gehitzea nahi duzu?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:407 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1166 -msgid "" -"There's no active target!\n" -"Unable to determine the main program" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 +msgid "CVS - New Files Added to Project" +msgstr "CVS - fitxategi berriak gehitu dira proiektura" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:408 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1167 -#, fuzzy -msgid "No active target found" -msgstr "Ez da helburu aktiborik aurkitu" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ez gehitu" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:414 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1171 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 +msgid "askWhenAddingNewFiles" +msgstr "askWhenAddingNewFiles" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 msgid "" -"Active target \"%1\" isn't binary ( %2 ) !\n" -"Unable to determine the main program. If you want this\n" -"to be the active target, set a main program under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" +"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" +"Warning: They will be removed from disk too." msgstr "" +"CVS biltegitik ere kentzea nahi al duzu?\n" +"Abisua: Diskatik ere kenduko dira." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:417 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1174 -msgid "Active target is not a library" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 +msgid "CVS - Files Removed From Project" +msgstr "CVS - fitxategiak proiektutik kendu dira" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:545 -msgid "" -"The directory you selected is not the active directory.\n" -"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " -"Manager.\n" -"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." -msgstr "" -"Hautatutako direktorioa ez da direktorio aktiboa.\n" -"Automake kudeatzailean lanean ari zaren zure helburua 'aktibatu' beharko " -"zenuke.\n" -"Klikatu eskuineko botoiarekin helburuan eta hautau 'Aktibatu helburua'" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 +msgid "askWhenRemovingFiles" +msgstr "askWhenRemovingFiles" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:548 -msgid "No Active Target Found" -msgstr "Ez da helburu aktiborik aurkitu" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Eragiketa abortatu da (prozesua hil da)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:644 -#, fuzzy -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory\n" -"and no configure script for this project.\n" -"Run automake & friends and configure first?" -msgstr "" -"Ez dago Makefile-rik direktorio honetan\n" -"eta ez dago configure script-ik proiektu honentzat.\n" -"Exekutatu automake eta lagunak eta konfiguratu lehenengo?" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 +msgid "CVS Diff" +msgstr "CVS konparaketa" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 -msgid "Run Them" -msgstr "Exekutatu hauek" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 +msgid "CVS outputted errors during diff." +msgstr "CVS-ek erroreak igorri ditu konparaketan" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" -msgstr "" -"Ez dago Makefile-rik direktorio honetan. Exekutatu lehenengo 'configure'?" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 +msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "CVS-ren konparaketaren erroreak daude. Jarriatu nahi duzu?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 -msgid "" -"Found a circular dependecy in the project, between this target and %1.\n" -"Can't build this project until this is resolved" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 +msgid "Error while guessing repository location." +msgstr "Errorea zure biltegiaren kokalekua asmatzean." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 -msgid "Circular Dependecy found" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "CVS deskarga" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:895 -msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." -msgstr "" -"Proiektuarenak bakarrik diren direktorioetan dauden fitxategak bakarrik konpila " -"daitezke." +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 +msgid "Please, choose a valid working directory" +msgstr "Hautatu baliozko lan-direktorio bat" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1010 -msgid "" -"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " -"directory." -msgstr "" -"Ez dago Makefile.csv fitxategirik eta autogen.sh script-ik proiektuaren " -"direktorioan." +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 +msgid "Please, choose a CVS server." +msgstr "Hautatu CVS zerbitzari bat" -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 +msgid "Please, fill the CVS module field." +msgstr "Bete CVS moduluaren eremua." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 msgid "" -"The file %1 already exists in the chosen target.\n" -"The file will be created but will not be added to the target.\n" -"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." +"CVS" +"

                          Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " +"Service." msgstr "" -"%1 fitxategia dagoeneko existitzen da hautatutako helburuan.\n" -"Fitxategia sortuko da baina ez da helburura gehituko.\n" -"Izena aldatu fitxategiari eta hautatu 'Gehitu existitzen diren fitxategiak' " -"Automake kudeatzailean." +"CVS" +"

                          Concurrent Versions System eragiketa lehioa. Cervisiaren CVS zerbitzuaren " +"irteera erakusten du." -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 -msgid "Error While Adding Files" -msgstr "Errorea fitxategiak gehitzean" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 +msgid "CvsService Output" +msgstr "CvsService-en irteera" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 -msgid "Program" -msgstr "Programa" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 +msgid "CvsService" +msgstr "CvsService" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 -msgid "Library" -msgstr "Liburutegia" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 +msgid "cvs output" +msgstr "cvs-ren irteera" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 -msgid "Libtool Library" -msgstr "Libtool liburutegia" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 +msgid "&Commit to Repository" +msgstr "&Entregatu biltegira" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 -msgid "Script" -msgstr "Script-a" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 +msgid "&Difference Between Revisions" +msgstr "Errebisioen arteko &desberdintasuna" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 -msgid "Header" -msgstr "Goiburua" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 +msgid "Build difference" +msgstr "Eraiki desberdintasuna" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 -msgid "Data" -msgstr "Datuak" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 +msgid "Build difference

                          Builds difference between releases." +msgstr "" +"Eraiki desberdintasuna" +"

                          Argiltalpenen arteko desberdintasuna eraikiko du." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 -msgid "Java" -msgstr "Java" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 +msgid "Generate &Log" +msgstr "Sortu &egunkaria" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 -msgid "Documentation data" -msgstr "Deokumentazioren datuak" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 +msgid "Generate log" +msgstr "Sortu egunkaria" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 -msgid "TDE Icon data" -msgstr "TDE-ren ikonoen datuak" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 +msgid "Generate log

                          Produces log for this file." +msgstr "Sortu egunkaria

                          Fitxategi honentzat egunkaria sortzen du." -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 -msgid "%1 (%2 in %3)" -msgstr "%1 (%2 hemen: %3)" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 +msgid "&Annotate" +msgstr "&Oharrak idatzi" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 -msgid "Options..." -msgstr "Aukerak..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 +msgid "Generate annotations" +msgstr "Sortu oharpenak" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 -msgid "" -"Options" -"

                          Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " -"paths, prefixes and build order." -msgstr "" -"Aukerak" -"

                          Konpiladorearen txertatze (include) bide-izenen, aurrizkien eta eraikitze " -"ordenentzat ezarpenak eskaintzen dituen azpi-proiektuaren aukeren " -"elkarrizketa-koadroa erakusten du." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 +msgid "Annotate

                          Produces annotations for this file." +msgstr "Oharrak idatzi

                          Fitxategi honentzat oharpenak sortzen ditu." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Add new subproject..." -msgstr "Gehitu azpi-proiektua..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 +msgid "Add to repository

                          Adds file to repository." +msgstr "Gehitu biltegira

                          Fitxategia biltegira gehitzen du." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "" -"Add new subproject" -"

                          Creates a new subproject in currently selected subproject." -msgstr "" -"Gehitu azpi-proiektua " -"

                          Azpi-proiektu berri bat sortzen du uneko hautatutako azpi-proiektuan

                          " +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 +msgid "&Edit Files" +msgstr "&Editatu fitxategiak" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                          Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " -"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." -msgstr "" -"Kendu azpi-proiektua" -"

                          Azpi-proiektua kentzen du. Azpi-proiektua diskatik ere kendu behar den " -"galdetzen du. Beste azpi-proiektuak ez dituzten azpi-proiektuak bakarrik ken " -"daitezke." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 +msgid "Mark as being edited" +msgstr "Markatu \"editzen\" bezala" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 -msgid "Add Existing Subprojects..." -msgstr "Gehitu exititzen diren azpi-proiektuak..." - -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 -msgid "" -"Add existing subprojects" -"

                          Imports existing subprojects containing Makefile.am." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 +msgid "Mark as being edited

                          Mark the files as being edited." msgstr "" -"Gehitu exititzen diren azpi-proiektuak" -"

                          Makefile.am fitxategia duten existitzen diren inportatzen ditu." - -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 -msgid "Add Target..." -msgstr "Gehitu helburua..." +"Markatu \"editzen\" bezala" +"

                          Markatu fitxategiak \"editatzen\" bezala." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 -msgid "" -"Add target" -"

                          Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " -"binary program, library, script, also a collection of data or header files." -msgstr "" -"Gehitu helburua" -"

                          Helburu berri bat gehitzen du uneko hautatutako azpi-proiektuan. Helburua " -"programa bitar bat, liburutegi bat, script bat edo datu edo goiburu fitxategi " -"bilduma bat izan daiteke." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 +msgid "&Unedit Files" +msgstr "Fitxategien edizioa &desegin" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 -msgid "Add Service..." -msgstr "Gehitu zerbitzua..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 +msgid "Remove editing mark from files" +msgstr "Kendu \"editatzen\" marka fitxategietatik" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 -msgid "" -"Add service" -"

                          Creates a .desktop file describing the service." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 +msgid "Remove editing mark

                          Remove the editing mark from the files." msgstr "" -"Gehitu zerbitzua" -"

                          Zerbitzua deskribatzen duen .desktop fitxategi bat gehitzen du." +"Kendu \"editatzen\" marka" +"

                          Kendu \"editatzen\" marka fitxategietatik." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 -msgid "Add Application..." -msgstr "Gehitu aplikazioa" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 +msgid "&Show Editors" +msgstr "&Erakutsi editoreak" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 -msgid "Add application

                          Creates an application .desktop file." -msgstr "" -"Gehitu aplikazioa" -"

                          Aplikazio baten .desktop fitxategia sortzen du." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 +msgid "Show editors" +msgstr "Erakutsi editoreak" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 -msgid "" -"Build" -"

                          Runs make from the directory of the selected subproject." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 +msgid "Show editors

                          Shows the list of users who are editing files." msgstr "" -"Eraiki" -"

                          make agindua exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren " -"direktoriotik." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." +"Erakutsi editoreak" +"

                          Fitxategiak editatzen ari diren erabiltzaileen zerrenda erakusten du." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 -msgid "Force Reedit" -msgstr "Behartu biredizioa" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 +msgid "Add to Repository as &Binary" +msgstr "Gehitu biltegira &bitar bezala" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 -msgid "" -"Force Reedit" -"

                          Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." -"
                          This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Behartu birredizioa" -"

                          make force-reedit agindua exekutatzen du hautatutako " -"azpi-proiektuaren direktoriotik." -"
                          Honek makefile-a birsortzen du (aholkua: .moc-ekin erlazionatutako arazo " -"gehienak konpontzen ditu)" -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 +msgid "Add file to repository as binary" +msgstr "Gehitu fitxategia biltegira &bitar bezala" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 msgid "" -"Clean" -"

                          Runs make clean from the directory of the selected subproject." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Add to repository as binary" +"

                          Adds file to repository as binary (-kb option)." msgstr "" -"Garbitu" -"

                          make clean agindua exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren " -"direktoriotik." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." +"Gehitu biltegira bitar bezala" +"

                          Fitxategia biltegira bitar bezala gehitzen du(-kb aukera)." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 -msgid "" -"Install" -"

                          Runs make install from the directory of the selected subproject." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Instalatu" -"

                          make install agindua exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren " -"direktoriotik." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 +msgid "&Update/Revert to Another Release" +msgstr "&Eguneratu/leheneratu beste argitalpen batera" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 +msgid "Update/revert" +msgstr "Eguneratu/leheneratu" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 msgid "" -"Install as root user" -"

                          Runs make install command from the directory of the selected " -"subproject with root privileges." -"
                          It is executed via tdesu command." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Update/revert to another release" +"

                          Updates/reverts file(s) to another release." msgstr "" -"Instalatu root bezala" -"

                          make install agindua exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren " -"direktoriotik root-aren baimenekin." -"
                          Honetarko tdesu agindua erabiltzen du." -"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " -"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." - -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 -msgid "Expand Subtree" -msgstr "Zabaldu azpi-zuhaitza" +"Eguneratu/leheneratu beste argitalpen batera " +"

                          Fitxategiak beste argitalpen batera eguneratzen/leheneratzen ditu." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 -msgid "Collapse Subtree" -msgstr "Tolestu azpi-zuhaitza" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 +msgid "R&emove Sticky Flag" +msgstr "K&endu itsaskor aukera" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 -msgid "Manage Custom Commands..." -msgstr "Kudeatu agindu pertsonalizatuak..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 +msgid "Remove sticky flag" +msgstr "Kendu itsaskor aukera" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 -msgid "" -"Manage custom commands" -"

                          Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " -"subproject context menu." -"
                          " +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 +msgid "Remove sticky flag

                          Removes sticky flag from file(s)." msgstr "" -"Kudeatu agindu pertsonalizatuak" -"

                          Azpi-proiektuaren testuinguru-menuan agertzen diren eraikitze agindu " -"pertsonalizatuak sortu, editatu eta ezabatzeko aukerak ematen ditu." -"
                          " - -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 -#, c-format -msgid "Subproject: %1" -msgstr "Azpi-proiektua: %1" +"Kendu itsaskor aukera" +"

                          Fitxategietatik itsaskor aukera kentzen du." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 -msgid "Add New Subproject to '%1'" -msgstr "Gehitu azpi-proiektu berria honi: '%1'" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 +msgid "Make &Tag/Branch" +msgstr "Sortu e&tiketa/adarra" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 -msgid "Add Existing Subproject to '%1'" -msgstr "Gehitu existitzen den azpi-proiektua honi: '%1'" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 +msgid "Make tag/branch" +msgstr "Sortu etiketa/adarra" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 -msgid "Add New Target to '%1'" -msgstr "Gehitu helburu berria honi: %1" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 +msgid "Make tag/branch

                          Tags/branches selected file(s)." +msgstr "" +"Sortu etiketa/adarra" +"

                          Hautatutako fitxategiei etiketa/adarra ezartzen die." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 -msgid "Add New Service to '%1'" -msgstr "Gehitu zerbitzu berria honi: %1" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "&Delete Tag" +msgstr "Ezabatu orria" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 -msgid "Add New Application to '%1'" -msgstr "Gehitu aplikazio berria honi: %1" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Delete tag" +msgstr "Ezabatu orria" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "This item cannot be removed" -msgstr "Elementu hau ezin da ezabatu" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Delete tag

                          Delete tag from selected file(s)." +msgstr "" +"Ezabatu etiketa/adarra" +"

                          Etiketa/adarrak ezabatzen ditu hautatutak fitxategietatik." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 -msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" -msgstr "Ez dago %1 azpiproiekturik SUBDIRS-en" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "Ez &ikusi egin CVS eragiketetan" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 -#, c-format -msgid "Remove Subproject %1" -msgstr "Kendu %1 azpiproiektua" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 +msgid "Ignore in CVS operations" +msgstr "Ez ikusi egin CVS eragiketetan" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 -msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 +msgid "" +"Ignore in CVS operations" +"

                          Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." msgstr "" -"Ziur zaude %1 azpi-proiektua kendu nahi duzula bere helburu eta fitxategi " -"guztiekin batera?" +"Ez ikusi egin CVS eragiketak" +"

                          Ez ikusi egin fitxategiak .cvsignore fitxategira gehituz." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 -msgid "Manage Custom Commands" -msgstr "Kudeatu agindu pertsonalizatuak" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Kontua&n hartu CVS eragiketetan" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 -msgid "" -"Options" -"

                          Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " -"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." -msgstr "" -"Aukerak" -"

                          Estekatzailearen aukerak, menpekotasun zerrendak eta kanpoko liburutegien " -"ezarpenak eskeintzen dizkizun helburuaren elkarrizketa-koadro bat." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 +msgid "Do not ignore in CVS operations" +msgstr "Kontuan hartu CVS eragiketetan" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 msgid "" -"Create new file" -"

                          Creates a new file and adds it to a currently selected target." +"Do not ignore in CVS operations" +"

                          Do not ignore file(s) by removing\n" +"it from .cvsignore file." msgstr "" -"Sortu fitxategi berria" -"

                          Fitxategi berri bat sortzen du eta uneko hautatutako helburura gehitzen du." +"Kontuan hartu CVS eragiketetan" +"

                          Kontuan hartu CVS eragiketetan .cvsignore fitxategitik fitxategiak kenduz." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 -msgid "" -"Add existing files" -"

                          Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " -"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " -"instead." -msgstr "" -"Gehitu existitzen diren fitxategiak" -"

                          Existitzen den fitxategi bat uneko hautatutako helburura gehitzen du. " -"Goiburu fitxategiak ez dira gehitu helburu baten SOURCES zerrendara, baizik eta " -"noinst_HEADERS zerrendara.." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 +msgid "&Log to Server" +msgstr "&Egunkaritu zerbitzarira" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 -msgid "Add Icon..." -msgstr "Gehitu ikonoa..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 +msgid "Login to server" +msgstr "Saioa hasi zerbitzarian" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 -msgid "Add icon

                          Adds an icon to a TDEICON target." -msgstr "Gehitu ikonoa

                          Ikono bat gehitzen du TDEICON helburu batera." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 +msgid "Login to server

                          Logs in to the CVS server." +msgstr "Saioa hasi zerbitzarian

                          CVS zerbitzarian saio hasten du." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Build Target" -msgstr "Eraiki &helburua" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 +msgid "L&ogout From Server" +msgstr "Zerbitzariko sai&oa amaitu" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 -msgid "Build Target..." -msgstr "Eraiki helburua..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 +msgid "Logout from server" +msgstr "Zerbitzariko saioa amaitu" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 -msgid "" -"Build target" -"

                          Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " -"builds dependent targets." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 +msgid "Logout from server

                          Logs out from the CVS server." msgstr "" -"Eraiki helburua" -"

                          Hautatutako helburua eraikitzeko make agindu sorta bat eraikitzen du. " -"Menpeko helburuak ere eraikitzen ditu." +"Zerbitzariko saioa amaitu" +"

                          CVS zerbitzariaren saioa amaitzen du." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 -msgid "Execute Target..." -msgstr "Exekutatu helburua..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 +msgid "Generate Annotate

                          Produces annotation output for this file." +msgstr "Sortu oharpena

                          Fitxategi honen oharpenen irteera sortzen du." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 -msgid "" -"Execute target" -"

                          Executes the target and tries to build in case it is not built." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 +msgid "Mark as beeing edited

                          Mark the files as beeing edited." msgstr "" -"Exekutatu helburua" -"

                          Helburua exekutatzen du eta helburua eraikitzen saiatzen da eraiki gabe " -"badago." +"Markatu \"editatzen\" bezala" +"

                          Markatu fitxategia \"editatzen\" bezala." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 -msgid "Make Target Active" -msgstr "Aktibatu helburua" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "Init CVS Repository" +msgstr "Hasieratu CVS biltegia" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 msgid "" -"Make target active" -"

                          Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " -"default go to an active target. Using the Build Active Target " -"menu command builds it." +"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." msgstr "" -"Aktibatu helburua" -"

                          Uneko hautatutako helburua \"aktibo\" bezala markatzen du. Fitxategi eta " -"klase berriak lehenespenez helburu aktibora doaz.Eraiki helburu aktiboa " -"menuko aginduarekin eraiki daiteke." +"cvs init ez da normalki irten. Egiaztatu ea cvs ongi instalatu dagoen eta ongi " +"funtzionatzen duen." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 msgid "" -"Remove" -"

                          Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " -"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." +"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." msgstr "" -"Kendu" -"

                          Hautatutako helburu edo fitxategiaren menpeko diren helburu zerrenda " -"erakusten du eta kendu nahi dituzun galdetzen dizu. Fitxategia edo helburua " -"diskatik ere kendu behar den galdetzen dizu." +"cvs init %1 egoerarekin irten da. Egiaztatu ea cvs-ren kokalekua zuzena den." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 -msgid "Add New File to '%1'" -msgstr "Gehitu fitxategi berria honi: '%1'" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +msgid "" +"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." +msgstr "" +"cvs import ez da normalki irten. Egiaztatu ea cvs ongi instalatu dagoen eta " +"ongi funtzionatzen duen." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 -msgid "Add Existing Files to '%1'" -msgstr "Gehitu existitzen den fitxategia honi: '%1'" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "" +"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +msgstr "" +"cvs import %1 egoerarekin irten da. Egiaztatu ea cvs-ren kokalekua zuzena den." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 -msgid "Remove File From '%1'" -msgstr "Kendu fitxategia hemendik '%1'" +#: lib/cppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Barne errorea" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 -msgid "Remove Target From '%1'" -msgstr "Kendu helburua hemendik '%1'" +#: lib/cppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Sintaxi errore hau baina lehen: '%1'" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 -#, c-format -msgid "Target: %1" -msgstr "Helburua: %1" +#: lib/cppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Prozesaketa errorea hau baina lehen: '%1'" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 -msgid "Add Translation" -msgstr "Gehitu itzulpena" +#: lib/cppparser/driver.cpp:386 +#, c-format +msgid "Could not find include file %1" +msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia txertatu" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 -msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." -msgstr "" -"Zure iturburu-kodea dagoeneko onartzen diren hizkuntza guztietara itzulita " -"dago." +#: lib/cppparser/parser.cpp:140 +msgid "" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 -msgid "A translation file for the language %1 exists already." -msgstr "%1 hizkuntzako itzulpen fitxategia dagoeneko existitzen da." +#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 +msgid "expression expected" +msgstr "espresio espero zen" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 -msgid "Action" -msgstr "Ekintza" +#: lib/cppparser/parser.cpp:583 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Deklarazio sintaxi errorea" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 -msgid "Device" -msgstr "Dispositiboa" +#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 +#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 +msgid "} expected" +msgstr "} espero zen" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 -msgid "File System" -msgstr "Fitxategi-sistema" +#: lib/cppparser/parser.cpp:671 +msgid "namespace expected" +msgstr "namespace espero zen" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME mota" +#: lib/cppparser/parser.cpp:675 +msgid "{ expected" +msgstr "{ espero zen" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 -msgid "You have to enter a file name." -msgstr "Fitxategi izen bat sartu behar duzu." +#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Izen-leku izena espero zen" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 -msgid "You have to enter the file name of an executable program." -msgstr "Programa exekutagarri baten fitxategi-izena sartu behar duzu." +#: lib/cppparser/parser.cpp:852 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Mota espezifikatzailea behar da deklaratzeko" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 -msgid "You have to enter an application name." -msgstr "Aplikazio baten izena sartu behar duzu." +#: lib/cppparser/parser.cpp:934 +msgid "expected a declaration" +msgstr "deklarazioa espero zen" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 -msgid "A file with this name exists already." -msgstr "Izen bereko fitxategi bat exisititzen da dagoeneko." +#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Espresio konstantea espero zen" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurtzeko ireki." +#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 +msgid "')' expected" +msgstr "')' espero zen" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 -msgid "Short View" -msgstr "Ikuspegi laburra" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 +msgid "} missing" +msgstr "} falta da" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 -msgid "Home directory" -msgstr "Direktorio nagusia" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Kide hasieraketa espero zen" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 -msgid "Up one level" -msgstr "Maila bat gorantz" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Oinarri klasearen espezifikatzailea espero zen" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 -msgid "Previous directory" -msgstr "Aurreko direktorioa" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Hasieraketa espreios espero zen" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 -msgid "Next directory" -msgstr "Hurrengo direktorioa" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Identifikatzailea espero zen" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Enter Value" -msgstr "Sartu balioa" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 +msgid "Type id expected" +msgstr "Mota id-a espero zen" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Property %1:" -msgstr "%1 propietatea:" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 +msgid "Class name expected" +msgstr "Klase izena espero zen" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 -msgid "You have to enter a service name." -msgstr "Zerbitzu baten izena sartu behar duzu." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 +msgid "condition expected" +msgstr "baldintza espero zen" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 -msgid "This file is already in the target." -msgstr "Fitxategi hau dagoeneko helburuan dago." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 +msgid "statement expected" +msgstr "sententzia espero zen" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 -msgid "" -"A file with this name already exists." -"
                          " -"
                          Please use the \"Add existing file\" dialog." -msgstr "" -"Izen bereko fitxategi bat existitzen da dagoeneko." -"
                          " -"
                          Erabili \"Gehitu existitzen den fitxategia\" elkarrizketa-koadroa." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 +msgid "for initialization expected" +msgstr "for hasieraketa espero zen" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 -msgid "Data File" -msgstr "Datu fitxategia" +#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 +msgid "catch expected" +msgstr "catch espero zen" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 -msgid "You have to give the target a name" -msgstr "Helburuari izen bat eman behar diozu" +#: lib/util/execcommand.cpp:52 +msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" +msgstr "Ezin izan da \"%1\" deitu. Ziurtatu ongi instalatuta dagoela" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 -msgid "Libraries must have a lib prefix." -msgstr "Liburutegiek lib aurrizkia izan behar dute." +#: lib/util/execcommand.cpp:53 +msgid "Error Invoking Command" +msgstr "Errorea komandoa deitzean" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 -msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." -msgstr "Libtool liburutegiek lib aurrikia eduki behar dute" +#: lib/util/execcommand.cpp:59 +msgid "Command running..." +msgstr "Komandoa exekutatzen..." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 -msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." -msgstr "Libtool liburutegiek .la atzizkia eduki behar dute" +#: lib/util/execcommand.cpp:60 +msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." +msgstr "Itxaron \"%1\" komandoa amaitzen den arte." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 -msgid "A target with this name already exists." -msgstr "Izen bereko helburu bat dagoeneko existitzen da." +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Ezin izan KScript Runner eskuratu honaeko motarentzat: \"%1\"." -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 -msgid "Edit the Items of '%1'" -msgstr "Ediatatu honen elementuak: '%1'" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript errorea" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 -msgid "The file %1 could not be saved" -msgstr "%1 fitxategia ezin izan da gorde" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 +msgid "Reload

                          Reloads the current document." +msgstr "Birkargatu

                          Uneko dokumentua birkargatzen du." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 -msgid "Failed to save file '%1'." -msgstr "Errorea '%1' fitxategia gordetzean." +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 +msgid "Stop

                          Stops the loading of current document." +msgstr "Gelditu

                          Uneko dokumentuaren karga gelditzen du." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' gorde da." +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Bikoiztu fitxa" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 -msgid "*.ui|Qt User-Interface Files" -msgstr "*.ui|Qt erabiltzaile-interfaze fitxategiak" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 +msgid "Duplicate window

                          Opens current document in a new window." +msgstr "" +"Bikoiztu fitxa" +"

                          Uneko dokumentua lehio berri batean irekitzen du." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Fitxategi guztiak" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 +msgid "" +"Back" +"

                          Moves backwards one step in the documentation browsing history." +msgstr "" +"Atzera" +"

                          Dokumentatzioaren arakatze historian atzera mugitzen da." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Gorde '%1' formularioa honela" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 +msgid "" +"Forward" +"

                          Moves forward one step in the documentation browsing history." +msgstr "" +"Aurrera" +"

                          Dokumentatzioaren arakatze historian aurrera mugitzen da." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fitxategia dagoeneko existitzen da" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 +msgid "Open in new window

                          Opens current link in a new window." +msgstr "" +"Ireki fitxa berrian" +"

                          Uneko lotura lehio berri batean irekitzen du." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi al duzu?" +#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 +msgid "Flags" +msgstr "Parametroak" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Editatu %1" +#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 +msgid "Close &Others" +msgstr "Itxi &besteak" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 -msgid "Save Form" -msgstr "Gorde formularioa" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 +msgid "*** Exited normally ***" +msgstr "*** Normalki irten da ***" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 -msgid "Save changes to form '%1'?" -msgstr "Gorde '%1' formularioaren aldaketak?" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 +msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" +msgstr "*** Prozesua abortatu da. Segmentazio errorea ***" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 -msgid "&No" -msgstr "&Ez" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 +msgid "*** Process aborted ***" +msgstr "*** Prozesua abortatu da ***" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 -msgid "Using ui.h File" -msgstr "ui.h fitxategia erabiltzen" +#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 +msgid "Drag this to resize the combobox." +msgstr "Arrastatu hau konbinazio-laukiaren tamaina aldatzeko" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 -msgid "" -"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" -"Do you want to use it or create a new one?" -msgstr "" -"Formulario honentzako \"ui.h\" fitxategi bat existitzen da dagoeneko.\n" -"Hau erabili nahi duzu edo berri bat sortu nahi duzu?" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Sorde aldatutako fitxategiak?" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Use Existing" -msgstr "Erabili existitzen dena" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Ondorengo fitxategiak aldatu dira. Gorde?" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Create New" -msgstr "Sortu berria" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Gorde &hautatutakoak" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 -msgid "Creating ui.h file" -msgstr "ui.h fitxategia sortzen" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Hautatutako fitxategi guztiak gordetzen ditu" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 -msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" -msgstr "\"ui.h\" fitxategi berri bat sortu nahi duzu?" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "&Ez gorde" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 -msgid "" -"File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"%1 fitxategia Qt diseinatzailetik kanpo aldatu egin da.\n" -"Birkargatu nahi al duzu?" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Aldaketa guztiak galdu" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 -msgid "Invalid Filename" -msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Ekintza bertan behera uzten du" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 -msgid "" -"The project already contains a form with a\n" -"filename of '%1'. Please choose a new filename." -msgstr "" -"Proiektuak dagoeneko '%1' fitxategi-izeneko\n" -"formulario bat du. Hautatu fitxategi-izen berri bat." +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Gorde guzti&ak" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Berrezarri propietatea balio lehenetsira" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Gorde aldatutako fitxategi guztiak" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Klikatu botoi hau propietatea bere balio lehenetsira berrezartzeko" +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 +msgid " Bold" +msgstr " lodia" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 -msgid "False" -msgstr "Faltsua" +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 +msgid " Italic" +msgstr " etzanda" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 -msgid "True" -msgstr "Egia" +#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 -msgid "width" -msgstr "zabalera" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 +msgid "Minimum Expanding" +msgstr "Hedapen minimoa" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 -msgid "height" -msgstr "altuera" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 +msgid "Ignored" +msgstr "Ez ikusi eginda" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 -msgid "Red" -msgstr "Gorria" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "Horizontal Size Type" +msgstr "Tamaina horizontalaren mota" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 -msgid "Green" -msgstr "Berdea" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "Vertical Size Type" +msgstr "Tamaina bertikalaren mota" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 -msgid "Blue" -msgstr "Urdina" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "hStretch" +msgstr "hStretch" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 -msgid "Family" -msgstr "Familia" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "Horizontal Stretch" +msgstr "Hedaketa horizontala" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 -msgid "Point Size" -msgstr "Puntuaren tamaina" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "vStretch" +msgstr "vStretch" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 -msgid "Bold" -msgstr "Lodia" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "Vertical Stretch" +msgstr "Hedaketa bertikala" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 -msgid "Underline" -msgstr "Azpimarratua" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 +msgid "Up Arrow" +msgstr "Goiko gezia" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 -msgid "Strikeout" -msgstr "Marratua" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "What's this" +msgstr "Zer da hau?" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 -msgid "Table" -msgstr "Taula" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "true" +msgstr "true" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 -msgid "Field" -msgstr "Eremua" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "false" +msgstr "false" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Hedaketa horizontala" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 +msgid "New file

                          Creates a new file." +msgstr "Fitxategi berria

                          Fitxategi berria sortzen du." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Hedaketa bertikala" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Rescan Project" +msgstr "&Garbitu proiektua" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 -msgid "%1/%2/%3/%4" -msgstr "%1/%2/%3/%4" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 +msgid "Please enter the file name without '/' and so on." +msgstr "Sartu fitxategi izena '/'-rik gabe eta jarraitu." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Goiko gezia" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 +msgid "A file with this name already exists." +msgstr "Izen hau duen fitxategia existitzen da dagoeneko." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Ezarri '%2'-(e)tik '%1'" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 +msgid "A file template for this extension does not exist." +msgstr "Luzapen honentzako fitxategi-plantila ez da existitzen." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Ordenatu &kategoriaren arabera" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Ezin izan da fitxategi berririk sortu." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Ordenatu &alfabetikoki" +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Add newly created files to project" +msgstr "Gehitu hautatutako fitxategiak proiektura" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Berrezarri '%2'-(e)tik '%1'" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Re-Populate Project" +msgstr "&Berreraiki proiektua" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 msgid "" -"

                          QWidget::%1

                          " -"

                          There is no documentation available for this property.

                          " +"Re-Populate Project" +"

                          Re-Populates the project, searching through the project directory and adding " +"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of " +"the project filelist." msgstr "" -"

                          QWidget::%1

                          " -"

                          Ez dago dokumentaziorik eskuragarri propietate honentzat.

                          " -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Seinale maneiatzaile berria" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 +msgid "&Build Project" +msgstr "&Eraiki proiektua" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Ezabatu seinale maneiatzailea" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 +msgid "Build project" +msgstr "Eraki proiektua" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Kendu konexioa" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 +msgid "" +"Build project" +"

                          Runs make from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Eraiki proiektua " +"

                          make exekutatzen du proiektuaren direktoriotik." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make-n argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan, Eraikitze aukerak fitxan, zehatz daitezke." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 -msgid "Add Connection" -msgstr "Gehitu konexioa" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Build Active Directory" +msgstr "Make-n direktorio aktiboa" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 -msgid "Add Function" -msgstr "Gehitu funtzioa" - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 -msgid "Property Editor" -msgstr "Propietateen editorea" - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 -msgid "P&roperties" -msgstr "P&opietateak" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Build active directory" +msgstr "Eraiki helburu aktiboa" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 -msgid "Signa&l Handlers" -msgstr "Seina&leen maneiatzaileak" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"Build active directory" +"

                          Constructs a series of make commands to build the active directory. " +"Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Eraiki helburu aktiboa" +"

                          Make agindu sorta bat eraikitzen du proiektu aktiboa eraikitzeko. Menpeko " +"helburuak ere eraikitzen ditu." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Popietateen editorea (%1)" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 +msgid "Compile &File" +msgstr "Konpilatu &fitxategia" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 -msgid "Signal Handlers" -msgstr "Seinale maneiatzaileak" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 +msgid "Compile file" +msgstr "Konpilatu fitxategia" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 -msgid "Actions" -msgstr "Ekintzak" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 +msgid "" +"Compile file" +"

                          Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Konpilatu fitxategia" +"

                          make fitxategi_izena.o agindua exekutatzen du, non 'fitxategi_izena' " +"uneko irekitako fitxategiaren izena den." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make-n argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan, Eraikitze aukerak fitxan, zehatz daitezke." -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "&Ekintza berria" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 +msgid "Install" +msgstr "Instalatu" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Ekintza &talde berria" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 +msgid "" +"Install" +"

                          Runs make install command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Instalatu" +"

                          make install agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "&Goitibeherako ekintza talde berria" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Install Active Directory" +msgstr "Make-n direktorio aktiboa" -#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 -msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Editatu %1-(r)en lerroak eta zutabeak" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Install active directory" +msgstr "Make-n direktorio aktiboa" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 -msgid "" -msgstr "" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "" +"Install active directory" +"

                          Runs make install command from the active directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Instalatu" +"

                          make install agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 -msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" -msgstr "Diseinatzailearen fitxategiak (*.ui *.pro)" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 +msgid "Install (as root user)" +msgstr "Instalatu (root bezala)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 -msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)" -msgstr "Qt erabiltzaile-interfaze fitxategiak (*.ui)" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 +msgid "Install as root user" +msgstr "Instalatu root erabiltzaile bezala" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 -msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" -msgstr "QMAKE proiektuar fitxategiak (*.pro)" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 +msgid "" +"Install" +"

                          Runs make install command from the project directory with root " +"privileges." +"
                          It is executed via tdesu command." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Instalatu" +"

                          make install agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik " +"root-aren baimenak erabiliz." +"
                          Honetarako, tdesu agindu bidez exekutatzen da." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Fitxategi guztiak (*)" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 +msgid "&Clean Project" +msgstr "&Garbitu proiektua" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 -msgid "Loading File" -msgstr "Fitxategia kargatzen" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 +msgid "Clean project" +msgstr "Garbitu proiektua" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 msgid "" -"Error loading %1.\n" -"The widget %2 could not be created." +"Clean project" +"

                          Runs make clean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." msgstr "" -"Errorea %1 kargatzen.\n" -"%2 trepeta ezin izan da sortu." +"Garbitu proiektua" +"

                          make clean agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make-n argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan, Eraikitze aukerak fitxan, zehatz daitezke." -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Mugitu fitxa orria" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 +msgid "" +"Execute program" +"

                          Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " +"application to run." +msgstr "" +"Exekutatu programa" +"

                          Proiektuen ezarpenetan, Exekuzio aukerak fitxan, zehaztutako programa " +"nagusia exekutatzen du. Ezarpenik ez badago, helburu aktiboa erabiliko da " +"exekutatzeko aplikazio erabakitzeko." -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 -msgid "Tab 1" -msgstr "1. fitxa" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 +msgid "Build &Target" +msgstr "Eraiki &helburua" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 -msgid "Tab 2" -msgstr "2. fitxa" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 +msgid "Build target" +msgstr "Eraiki helburua" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 -msgid "Page 1" -msgstr "1. Orria" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 +msgid "" +"Build target" +"

                          Runs make targetname from the project directory (targetname is the " +"name of the target selected)." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Eraiki helburua" +"

                          make helburu_izena agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik " +"(helburu_izena hautatutako helburuaren izena da)." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make-n argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan, Eraikitze aukerak fitxan, zehatz daitezke." -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 -msgid "Page 2" -msgstr "2. Orria" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 +msgid "Make &Environment" +msgstr "Make &ingurunea" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Desegin: ez dago eskuragarri" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 +msgid "Make environment" +msgstr "Make ingurunea" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Azken ekintza desegiten du" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 +msgid "" +"Make Environment" +"

                          Choose the set of environment variables to be passed on to make." +"
                          Environment variables can be specified in the project settings dialog, " +"Build Options tab." +msgstr "" +"Make ingurunea" +"

                          Hautatu make-ri pasako zaion inguruneko aldagai sorta." +"
                          Inguruneko aldagaiak proiektuaren ezarpenen elkarrizketa-koadroan, " +"Eraikitze aukerak fitxan, zehatz daitezke." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Berregin: ez dago eskuragarri" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Desegindako azken eragiketa berregiten du" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 -msgid "Cu&t" -msgstr "Eba&ki" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Hautatutako trepetak moztu eta arbelean jartzen ditu" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Hautatutako trepetak arbelean kopiatzen ditu" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Custom Manager" +msgstr "Automake kudeatzailea" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Arbelaren edukinak itsasten ditu" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 +msgid "&Build" +msgstr "&Eraiki" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Hautatutako trepetak ezabatzen ditu" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 +msgid "&Other" +msgstr "&Beste" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Select &All" -msgstr "Hautatu &guztiak" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 +msgid "Ma&ke" +msgstr "Ma&ke" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Hautatu trepeta guztiak" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 +msgid "Make Active Directory" +msgstr "Make-n direktorio aktiboa" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Ekarri aurrera" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 +msgid "" +"Make active directory" +"

                          Chooses this directory as the destination for new files created using " +"wizards like the New Class wizard." +msgstr "" +"Make-n direktorio aktiboa" +"

                          Hautatu direktorio hau helburu direktorio bezala Klase berria " +"bezalako morroiekin sortutako fitxategi berrientzat." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "Ekarri a&urrera" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Kendu fitxategia biltegitik" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Hautatutako trepetak aurrera ekartzen ditu" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 +msgid "" +"Remove from blacklist" +"

                          Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in " +"it." +"
                          The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to Back" -msgstr "Bidali atzera" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Add to blacklist" +msgstr "Gehitu etendura-puntu hutsa" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to &Back" -msgstr "Bidali a&tzera" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 +msgid "" +"Add to blacklist" +"

                          Adds the given file or directory to the blacklist." +"
                          The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Hautatutako trepetak atzera bidaltzen ditu" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" +msgstr "Gehitu hautatutako fitxategiak proiektura" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Egiaztatu bizkortzaileak" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "" +"Add to project" +"

                          Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the " +"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml." +msgstr "" +"Gehitu proiektura" +"

                          Hautatutako fitxategiak proiektuko fitxategien zerrendara gehitzen ditu. " +"Kontuan izan fitxategiak eskuz gehitu beharko direla dagokien makefile edo " +"build.xml-ra." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 -msgid "Chec&k Accelerators" -msgstr "&Egiaztatu bizkortzaileak" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" +msgstr "Gehitu hautatutako fitxategiak proiektura" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "" +"Add to project" +"

                          Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually added to the corresponding makefile or " +"build.xml." msgstr "" -"Formularioetan erabilitako bizkortzaileak bakarrak diren egiaztatzen du." +"Gehitu proiektura" +"

                          Hautatutako fitxategiak proiektuko fitxategien zerrendara gehitzen ditu. " +"Kontuan izan fitxategiak eskuz gehitu beharko direla dagokien makefile edo " +"build.xml-ra." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 -msgid "Slots" -msgstr "Artekak" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" +msgstr "Kendu hautatutako fitxategiak proiektutik" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 -msgid "S&lots..." -msgstr "A&rtekak..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from project" +"

                          Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"Kendu proiektutik" +"

                          Hautatutako fitxategiak proiektuko fitxategi zerrendatik kentzen du. Kontuan " +"hartu fitxategiak eskuz kendu beharko direla dagokien makefile edo " +"build.xml-etik." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 -msgid "Opens a dialog for editing slots" -msgstr "Artekak editatzeko elkarrizket-koadroa irekitzen du" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" +msgstr "Kendu hautatutako fitxategiak proiektutik" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 -msgid "Connections" -msgstr "Konexioak" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from project" +"

                          Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. " +"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile " +"or build.xml." +msgstr "" +"Kendu proiektutik" +"

                          Hautatutako fitxategiak proiektuko fitxategi zerrendatik kentzen du. Kontuan " +"hartu fitxategiak eskuz kendu beharko direla dagokien makefile edo " +"build.xml-etik." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Co&nnections..." -msgstr "Ko&nexioak..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 +msgid "" +"This project does not contain any files yet.\n" +"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +msgstr "" +"Proiektu honek ez du fitxategirik oraindik.\n" +"Proiektuaren direktorio azpian dauden C/C++/Java fitxategi guztiekin bete nahi " +"duzu?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Konexioak editatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzen du" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Populate" +msgstr "Bete" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 -msgid "&Source..." -msgstr "&Iturburua..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Do Not Populate" +msgstr "Ez bete" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Opens an editor to edit the form's source code" -msgstr "Formularioaren iturburu-kodea editatzeko editore bat irekitzen du" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161 +msgid "Object Files" +msgstr "Objektu fitxategiak" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "&Form Settings..." -msgstr "&Formularioaren ezarpenak..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162 +msgid "Other Files" +msgstr "Beste fitxategiak" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 +msgid "" +"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " +"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" +"Blacklisted files/dirs" msgstr "" -"Formularioaren ezarpenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 -msgid "Preferences..." -msgstr "Hobespenak..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Hobespenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 +msgid "Add Environment Variable" +msgstr "Gehitu inguruneko aldagaia" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "Find" -msgstr "Aurkitu" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 +msgid "&Value:" +msgstr "&Balioa:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 -msgid "Find Incremental" -msgstr "Aurkitu inkrementalki" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 +msgid "Copy File(s)" +msgstr "Kopiatu fitxategia(k)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 -msgid "Find &Incremental" -msgstr "Aurkitu &inkrementalki" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 +msgid "Create Symbolic Link(s)" +msgstr "Sortu lotura sinbolikoa(k)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 -msgid "&Goto Line..." -msgstr "&joan lerrora..." +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 +msgid "Add Relative Path(s)" +msgstr "Gehitu bide-izen erlatiboa(k)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 -msgid "Incremental search (Alt+I)" -msgstr "Bilaketa inkrementala (Alt+I)" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 +msgid "" +"Build project" +"

                          Executes ant dist command to build the project." +msgstr "" +"Eraki proiektua" +"

                          Exekutatu ant dist agindua proiektua erakitzeko." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Doitu tamaina" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 +msgid "" +"Build target" +"

                          Executes ant target_name command to build the specified target." +msgstr "" +"Eraiki helburua" +"

                          Exekutatu ant target_name agindua zehaztutako helburua eraikitzeko." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 -msgid "Adjust &Size" -msgstr "Doitu &tamaina" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 +msgid "Ant Options" +msgstr "Ant aukerak" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Hautatutako trepetaren tamaina aldatzen du" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 +msgid "Classpath" +msgstr "Classpath" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Lerrokatu horizontalki" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 +msgid "Remove %1 From Project" +msgstr "Kendu %1 proiektutik" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "Lay Out &Horizontally" -msgstr "Lerrokatu &horizontalki" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 +msgid "Remove from project

                          Removes current file from the project." +msgstr "Kendu proiektutik

                          Kendu uneko fitxategia proiektutik." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Hautatutako trepetak horizontalki lerrokatzen ditu" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 +msgid "Add %1 to Project" +msgstr "Gehitu %1 proiektura" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Lerrokatu bertikalki" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 +msgid "Add to project

                          Adds current file from the project." +msgstr "Gehitu proiektura

                          Uneko fitxategia proiektura gehitzen du." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 -msgid "Lay Out &Vertically" -msgstr "Lerrokatu &bertikalki" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 +msgid "" +"Build project" +"

                          Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " +"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." +msgstr "" +"Eraiki proiektua" +"

                          Proiektuaren iturburu fitxategi nagusia konpilatzen du. Konpiladoreaa eta " +"iturburu fitxategi nagusia proiektuaren ezarpenetan ezarri daitezke " +"Pascal konpiladorea fitxan." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Hautatutako trepetak bertikalki lerrokatzen ditu" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 +msgid "" +"Execute program" +"

                          Executes the main program specified in project settings, Run options " +"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " +"file name is executed." +msgstr "" +"Exekutatu programa" +"

                          Proiektuen ezarpenetan, Exekuzio aukerak fitxan, zehaztutako programa " +"nagusia exekutatzen du. Ezarpenik ez badago, iturburu fitxategi nagusiaren izen " +"berdina duen fitxategi bitarra exekutatuko da." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Lerrokatu sareta batean" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 +msgid "" +"Could not find pascal compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." +msgstr "" +"Ezin izan da pascal konpiladorea aurkitu.\n" +"Egiaztatu zure konpiladorearen ezarpenak zuzenak diren." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 -msgid "Lay Out in a &Grid" -msgstr "Lerrokatu &sareta batean" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" +msgstr "" +"Errore bat gertatu da %1 modulua kargatzean.\n" +"Diagnostikoa hau da:\n" +"%2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Hautatutako trepetak sareta batean lerrokatzen ditu" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse project file: %1" +msgstr "Ezin izan da %1 proiektu fitxategia irakurri." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 -msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)" -msgstr "Lerrokatu horizontalki (bereizlean)" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Could not parse project file" +msgstr "Ezin izan da %1 proiektu fitxategia irakurri." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 -msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)" -msgstr "Lerrokatu horizontalki (&banatzailean)" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write project file: %1" +msgstr "Ezin izan da %1 proiektu fitxategia irakurri." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Hautatutako trepetak banatzaile batean horizontalki lerrokatzen ditu" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Could not write project file" +msgstr "Ezin izan da proiektu fitxategia idatzi." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 -msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)" -msgstr "Lerrokatu bertikalki (banatzailean)" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 +msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 -msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)" -msgstr "Lerrokatu bertikalki (ba&natzailean)" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 +msgid "" +"You did not specify all needed information. The scope will not be created." +"
                          Do you want to abort the scope creation?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Hautatutako trepetak banatzaile batean bertikalki lerrokatzen ditu" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Missing information" +msgstr "Definizioen informazioa" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "Break Layout" -msgstr "Apurtu diseinua" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 +msgid "Add subproject" +msgstr "Gehitu azpi-proiektua" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Apurtu diseinua" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 +msgid "" +"Add subproject" +"

                          Creates a new or adds an existing subproject to a currently " +"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Gehitu azpi-proiektua" +"

                          Azpi-proiektu berria sortu edo existitzen den " +"azpi-proiektua gehitzen du uneko hautatuko azpi-proiektuan. Ekintza hau " +"azpi-proiektuaren mota 'azpi-direktorioa' bada bakarrik dago baimenduta. " +"Azpi-proiektuaren mota Azpi-proiektuaren ezarpenak " +"elkarrizketa koadroan defini ditzakezu (ireki azpi-proiektuaren " +"testuinguru-menutik)." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 +msgid "Create scope" +msgstr "Sortu esparrua" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Create scope" +"

                          Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected " +"or creates nested scope in case the scope is selected." +msgstr "" +"Sortu esparrua" +"

                          QMake esparrua sortzen du proiektu fitxategian azpi-proiektua hautatuta " +"badago edo esparru kabiatua sortzen du esparrua hautatuta badago." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 +msgid "" +"Build project" +"

                          Runs make from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Eraiki proiektua" +"

                          make exekutatzen du uneko proiektuaren direktoriotik." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 +msgid "Rebuild project" +msgstr "Berreraiki proiektua" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 +msgid "" +"Rebuild project" +"

                          Runs make clean and then make from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Berreraiki proiektua" +"

                          make clean exekutatzen du eta ondoren make " +"proiektuaren direktoriotik." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 +msgid "Execute main program" +msgstr "Exekutatu programa nagusia" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 +msgid "" +"Execute main program" +"

                          Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab." +msgstr "" +"Execute programa nagusia" +"

                          Proiektuaren ezarpenetan, Exekuzio aukerak " +"fitxan zehaztutako programa nagusia exekutatzen du." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 +msgid "Subproject settings" +msgstr "Azpi-proiektuaren ezarpenak" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

                          Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently " +"selected subproject. It provides settings for:" +"
                          subproject type and configuration," +"
                          include and library paths," +"
                          lists of dependencies and external libraries," +"
                          build order," +"
                          intermediate files locations," +"
                          compiler options." +msgstr "" +"Azpi-proiektuaren ezarpenak" +"

                          QMake azpi-proiektuaren konfigurazioa elkarrizketa-koadroa irekitzen " +"du uneko hautatutako azpi-proiektuarentzat. Hainbat ezarpen ditu:" +"
                          azpi-proiektu mota eta konfigurazioa," +"
                          txertatze eta liburutegi bide-izenak," +"
                          menpekotasun zerrendak eta kanpoko liburutegiak," +"
                          eraikitze ordena, " +"
                          bitarteko fitxategien kokalekuak " +"
                          konpiladorearen aukerak." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 +msgid "Create new file" +msgstr "Sortu fitxategi berria" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 +msgid "" +"Create new file" +"

                          Creates a new file and adds it to a currently selected group." +msgstr "" +"Sortu fitxategi berria" +"

                          Fitxategi berri bat sortu eta uneko hautatutako taldera gehitzen du." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 +msgid "Add existing files" +msgstr "Gehitu existitzen diren fitxategiak" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 +msgid "" +"Add existing files" +"

                          Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " +"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " +"the relative path." +msgstr "" +"Gehitu existitzen diren fitxategiak" +"

                          Dagoeneko existitzen diren fitxategiak uneko hautatutako taldera gehitzen " +"ditu. Fitxategiak uneko azpi-proiektuaren direktoriora kopiatu, lotura " +"sinbolikoak sortu edo bide-izen erlatiboarekin gehi daitezke." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 +msgid "Remove file" +msgstr "Kendu fitxategia" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 +msgid "" +"Remove file" +"

                          Removes file from a current group. Does not remove file from disk." +msgstr "" +"Kendu fitxategia" +"

                          Uneko taldetik fitxategia kentzen du. Ez du fitxategia diskatik kentzen." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 +msgid "" +"Compile file" +"

                          Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Konpilatu fitxategia" +"

                          make fitxategi_izena.o aginduan exekutatzen du uneko " +"'fitxategi_izena'-ren direktoriotik, non 'fitxategi_izena' uneko irekiako " +"fitxategia den." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 +msgid "Build subproject" +msgstr "Eraiki azpi-proiektua" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"Build subproject" +"

                          Runs make from the current subproject directory. Current subproject " +"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Eraiki azpi-proiektua" +"

                          make exekutatzen du uneko azpi-proiektuaren direktoriotik. Uneko " +"azpi-proiektua QMake kudeatzailea ataleko 'Orokorra' lehioan " +"hautatutakoa da." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 +msgid "Rebuild subproject" +msgstr "Berreraiki azpi-proiektua" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Hautatutako diseinua apurtzen du" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Rebuild subproject" +"

                          Runs make clean and then make from the current subproject " +"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager " +"'overview' window." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Berreraiki azpi-proiektua" +"

                          make clean exekutatzen du eta ondoren make " +"uneko azpi-proiektutik. Uneko azpi-proiektua QMake kudeatzailea " +"ataleko 'Orokorra' lehioan hautatutakoa da." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 -msgid "Layout" -msgstr "Diseinua" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 +msgid "Execute subproject" +msgstr "Exekutatu azpi-proiektua" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Gehitu %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 +msgid "" +"Execute subproject" +"

                          Executes the target program for the currently selected subproject. This " +"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " +"of the subproject can be defined in Subproject Settings " +"dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Exekutatu azpi-proiektua" +"

                          Exekutatu helburu programa uneko hautatutako azpi-proiektutik. Ekintza hau " +"azpi-proiektuaren mota 'aplikazioa' bada bakarrik dago baimenduta. " +"Azpi-proiektuaren mota Azpi-proiektuaren ezarpenak " +"elkarrizketa koadroan defini ditzakezu (ireki azpi-proiektuaren " +"testuinguru-menutik)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "%1 bat gehitu" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "&Kanpoan utzi hemen:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 -msgid "" -"A %1" -"

                          %2

                          " -"

                          Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 +msgid "Exclude file

                          Exclude the selected file from this scope." msgstr "" -"%1 bat" -"

                          %2

                          " -"

                          Klikatu %3 bakar bat sartzeko, edo klik bikoitza egin hautatutako tresna " -"mantentzeko." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Diseinu tresna-bara%1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" +msgstr "Zure aplikazioa martxan dago. Berrabiarazi nahi al duzu?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Pointer" -msgstr "Erakuslea" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Application Already Running" +msgstr "Aplikazioa dagoeneko martxan dago" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 -msgid "&Pointer" -msgstr "&Erakuslea" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "&Restart Application" +msgstr "Be&rrabiatu aplikazioa" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Erakusle tresna hautatzen du" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Do &Nothing" +msgstr "Ez &ezer egin" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Konektatu seinaleak/artekak" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Add Subproject" +msgstr "Gehitu azpi-proiektua" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 -msgid "&Connect Signal/Slots" -msgstr "&Konektatu seinaleak/artekak" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the subproject: " +msgstr "Sartu izen bat azpi-direktorio berriarentzat" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Konexio tresna hautatzen du" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 +msgid "" +"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " +"folder?" +msgstr "" +"Errorea azpi-direktorioa sortzean. Proiektuaren direktorioan idazteko baimena " +"al duzu?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 -msgid "Tab Order" -msgstr "Tabulatzaileen ordena" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 +msgid "" +"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to " +"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 -msgid "Tab &Order" -msgstr "Tabulatzaileen &ordena" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Subproject creation failed" +msgstr "Azpi-proiektuaren informazioa" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Tabulatzaileen ordenerako tresna hautatzen du" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" +msgstr "Hautatu zure proiektua kontu nahi duzun direktorioa." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 -msgid "Set Buddy" -msgstr "Ezarri " +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Delete subdir?" +msgstr "Ezabatu seinalea" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Set &Buddy" -msgstr "Ezarri &laguna" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 +msgid "" +"Could not delete subproject.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when runfrom a shell." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 -msgid "Sets a buddy to a label" -msgstr "Etiketa baten laguna ezartzen du" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Subproject Deletion failed" +msgstr "Azpi-proiektuen aukerak" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 #, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Tresnak tresna-barra%1" +msgid "Subproject %1" +msgstr "%1 azpi-proiektua" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 -msgid "Tools" -msgstr "Tresnak" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 +msgid "" +"Build" +"

                          Runs make from the selected subproject directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Eraiki" +"

                          make exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren direktoriotik." +"
                          Ingurune aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Custom Widgets" -msgstr "Trepeta pertsonalizatuak" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "" +"Install" +"

                          Runs make install from the selected subproject directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Eraiki" +"

                          make exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren direktoriotik." +"
                          Ingurune aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Edit &Custom Widgets..." -msgstr "Editatu trepeta &pertsonalizatuak" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 +msgid "Clean" +msgstr "Garbitu" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 -msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "" +"Clean project" +"

                          Runs make clean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Trepeta pertsonalizatuak gehitu eta aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen " -"du" +"Garbitu proiektua" +"

                          make clean agindua exekutatzen du uneko proiektuaren direktoriotik." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1a%2" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Dist-Clean" +msgstr "Distclean" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 -#, c-format +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 +#, fuzzy msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Dist-Clean project" +"

                          Runs make distclean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Garbitu proiektua" +"

                          make clean agindua exekutatzen du uneko proiektuaren direktoriotik." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Rebuild" +msgstr "Eraiki" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Run qmake" +msgstr "Exekutatu qmake" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 +msgid "" +"Run qmake" +"

                          Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " +"regenerates Makefile." msgstr "" -" KLikatu botoi batean trepeta bakar bat sartzeko, edo klik bikoitza egin %1 bat " -"baina gehiago sartzeko." +"Exekutatu qmake" +"

                          qmake exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren direktoriotik. " +"Honek Makefile-a sortu edo birsortzen du." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "%1 trepeta%2" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Run qmake recursively" +msgstr "Jokatu errekurtsi&boki" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 +#, fuzzy msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Run qmake recursively" +"

                          Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into " +"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." msgstr "" -" KLikatu botoi batean %1 trepeta bakar bat sartzeko, edo klik bikoitza egin bat " -"baina gehiago sartzeko. " +"Exekutatu qmake" +"

                          qmake exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren direktoriotik. " +"Honek Makefile-a sortu edo birsortzen du." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 -msgid "A %1" -msgstr "%1 bat" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 +msgid "Add Subproject..." +msgstr "Gehitu azpi-proiektua..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 -msgid "

                          Double click on this tool to keep it selected.

                          " -msgstr "

                          Klik bikoitza egin tresna honetan hautatuta mantentzeko.

                          " +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 +msgid "Remove Subproject..." +msgstr "Kendu azpi-proiektua..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 msgid "" -"The Custom Widgets toolbar%1" -"

                          Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets

                          " +"Remove subproject" +"

                          Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " +"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." msgstr "" -"Trepeta pertsonalizatua tresna-barra%1" -"

                          Klikatu Editatu trepeta pertsonalizatuak... " -"Tresnak|Personalizatuamenuan trepeta pertsonalizatuak gehitu eta " -"aldatzeko

                          " +"Kendu azpi-proiektua" +"

                          Uneko hautatutako azpi-proiektua kentzen du. Ez du fitxategirik kentzen " +"diskatik. Ezabatutako azpi-proiektua geroago gehitu daiteke 'Gehitu " +"azpiproiektua' ekintza erabiliz." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 +msgid "Create Scope..." +msgstr "Sortu esparrua..." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 +#, fuzzy msgid "" -" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Create scope" +"

                          Creates TQMake scope in the project file of the currently selected " +"subproject." msgstr "" -" Klikatu botoietan trepeta bakar bat sartzeko, edo klik bikoitza egin bat baina " -"gehiago sartzeko. " +"Sortu esparrua" +"

                          Uneko hautatutako azpi-proiektuaren proiektu-fitxategian QMake esparru bat " +"sortzen du." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 -msgid "Configure Toolbox..." -msgstr "Konfigurate tresna-kaxa" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 +msgid "Subproject Settings" +msgstr "Azpi-proiektuaren ezarpenak" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 -msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

                          Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                          subproject type and configuration," +"
                          include and library paths," +"
                          lists of dependencies and external libraries," +"
                          build order," +"
                          intermediate files locations," +"
                          compiler options." msgstr "" -"Tresna-kaxaren ohizko trepeten orria konfiguratzeko elkarrizketa-koadroa " -"irekitzen du." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Fitxategi tresna-barra%1" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 -msgid "New dialog or file" -msgstr "Elkarrizketa-koadro edo fitxategi berria" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." +"Azpi-proiektuaren ezarpenak" +"

                          QMake azpi-proiektuaren konfigurazioa elkarrizketa-koadroa irekitzen " +"du uneko hautatutako azpi-proiektuarentzat. Hainbat ezarpen ditu:" +"
                          azpi-proiektu mota eta konfigurazioa," +"
                          txertatze eta liburutegi bide-izenak," +"
                          menpekotasun zerrendak eta kanpoko liburutegiak," +"
                          eraikitze ordena, " +"
                          bitarteko fitxategien kokalekuak " +"
                          konpiladorearen aukerak." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 -msgid "Creates a new project, form or source file." -msgstr "Proiektu, formulario edo iturburu fitxategi berri bat sortzen du." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "" +"Create Scope" +"

                          Creates TQMake scope in the currently selected scope." +msgstr "" +"Sortu esparrua" +"

                          Uneko hautatutako azpi-proiektuaren proiektu-fitxategian QMake esparru bat " +"sortzen du." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 -msgid "Creates a new dialog or file" -msgstr "Elkarrizketa-koadro edo fitxategi berri bat sortzen du." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 +msgid "Remove Scope" +msgstr "Kendu esparrua" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 -msgid "New Dialog" -msgstr "Elkarrizketa-koadro berria" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 +msgid "Remove Scope

                          Removes currently selected scope." +msgstr "Kendu esparrua

                          Uneko hautatutako esparrua kentzen du." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 -msgid "&Dialog..." -msgstr "&Elkarrizketa-koadroa..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "" +"Add subproject" +"

                          Creates a new or adds an existing subproject to the currently " +"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Gehitu azpi-proiektua" +"

                          Azpi-proiektu berria sortu edo existitzen den " +"azpi-proiektua gehitzen du uneko hautatuko azpi-proiektuan. Ekintza hau " +"azpi-proiektuaren mota 'azpi-direktorioa' bada bakarrik dago baimenduta. " +"Azpi-proiektuaren mota Azpi-proiektuaren ezarpenak " +"elkarrizketa koadroan defini ditzakezu (ireki azpi-proiektuaren " +"testuinguru-menutik)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 -msgid "Creates a new dialog." -msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Disable Subproject..." +msgstr "Gehitu azpi-proiektua..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 -msgid "&File..." -msgstr "&Fitxategia..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "" +"Disable subproject" +"

                          Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " +"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added " +"by using the 'Add Subproject' action." +msgstr "" +"Kendu azpi-proiektua" +"

                          Uneko hautatutako azpi-proiektua kentzen du. Ez du fitxategirik kentzen " +"diskatik. Ezabatutako azpi-proiektua geroago gehitu daiteke 'Gehitu " +"azpiproiektua' ekintza erabiliz." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 -msgid "Creates a new file." -msgstr "Fitxategi berri bat sortzen du." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "" +"Scope settings" +"

                          Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                          subproject type and configuration," +"
                          include and library paths," +"
                          lists of dependencies and external libraries," +"
                          build order," +"
                          intermediate files locations," +"
                          compiler options." +msgstr "" +"Azpi-proiektuaren ezarpenak" +"

                          QMake azpi-proiektuaren konfigurazioa elkarrizketa-koadroa irekitzen " +"du uneko hautatutako azpi-proiektuarentzat. Hainbat ezarpen ditu:" +"
                          azpi-proiektu mota eta konfigurazioa," +"
                          txertatze eta liburutegi bide-izenak," +"
                          menpekotasun zerrendak eta kanpoko liburutegiak," +"
                          eraikitze ordena, " +"
                          bitarteko fitxategien kokalekuak " +"
                          konpiladorearen aukerak." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 -msgid "Opens an existing project, form or source file " +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +msgid "" +"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that " +"has subdirs." msgstr "" -"Existitzen den proiektu, formulario edo iturburu fitxategi bat irekitzen du" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 -msgid "Closes the current project or document" -msgstr "Uneko proiektua edo dokumentua ixten du" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "File adding aborted" +msgstr "Fitxategia aldatu da" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 -msgid "Saves the current project or document" -msgstr "Uneko proiektua edo dokumentua gordetzen du" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 +msgid "All Files" +msgstr "Fitxategi guztiak" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Save &As..." -msgstr "Gorde honel&a..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 +msgid "Insert New Filepattern" +msgstr "Sartu fitxategi-eredu berria" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 -msgid "Saves the current form with a new filename" -msgstr "Uneko formularioa izen berri batekin gordetzen du" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 +msgid "" +"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " +"docs/*.html):" +msgstr "" +"Sartu uneko azpi-proiektuarekiko erlatiboa den fitxategi-eredu bat sar ezazu " +"(adibidez docs/*.html):" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 -msgid "Save All" -msgstr "Gorde guztiak" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 +msgid "Insert New Install Object" +msgstr "Sartu instalazio objektu berria" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 -msgid "Sa&ve All" -msgstr "Go&rde guztiak" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 +msgid "Please enter a name for the new object:" +msgstr "Sartu izena objektu berriarentzat:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Saves all open documents" -msgstr "Irekitako dokumentu guztiak gordetzen ditu" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 +msgid "Add Install Object..." +msgstr "Gehitu instalazio objektua..." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 -msgid "Create &Template..." -msgstr "Sortu plantila..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Add install object" +"

                          Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to " +"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " +"without path specified will not be saved to a project file." +msgstr "" +"Gehitu instalazio objektua" +"

                          QMake instalazio objektu bat sortzen du. Posiblea da instalatzeko fitxategi " +"zerrenda bat sortzea eta objektu bakoitzarentzat kokaleku bat definitzea. " +"Abisua! Bide-izenik gabeko instalazio objektuak ez dira proiektu fitxategira " +"gordeko." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 -msgid "Creates a new template" -msgstr "Plantila berri bat sortzen du" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 +msgid "Install Path..." +msgstr "Instalazioaren bide-izena..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 -msgid "Recently Opened Files " -msgstr "Oraintsu irekitako fitxategiak" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 +msgid "" +"Install path" +"

                          Allows to choose the installation path for the current install object." +msgstr "" +"Instalazioaren bide-izena" +"

                          Uneko instalatutako objektuaren instalazioaren bide-izena hautatzeko aukera " +"ematen dizu." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 -msgid "Recently Opened Projects" -msgstr "Oraintsu irekitako proiektuak" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 +msgid "Add Pattern of Files to Install..." +msgstr "Gehitu fitxategien eredua instalazioari..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 -msgid "Exit" -msgstr "Irten" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 +msgid "" +"Add pattern of files to install" +"

                          Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " +"to use wildcards and relative paths like docs/*." +msgstr "" +"Gehitu fitxategien eredua instalazioari" +"

                          Instalatuko diren fitxategien eredua definitzen du. Posiblea da komodinak " +"eta bide-izenak (adib. docs/*) erabil daitezke." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 +#, fuzzy +msgid "Remove Install Object" +msgstr "Gehitu instalazio objektua" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 +#, fuzzy msgid "" -"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " -"project settings" +"Remove install object" +"

                          Removes the install object the current group." msgstr "" -"Aplikazio ixten du eta aldatutado edozein formulario, iturburu fitxateg edo " -"proiektu ezarpen gorde nahi dituzun galdetzen dizu." +"Kendu etendura-puntu guztiak" +"

                          Proiektuko etendura-puntu guztiak kentzen ditu." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 -msgid "Pr&oject" -msgstr "Pr&oiektua" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 +msgid "Create New File..." +msgstr "Sortu fitxategi berria..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 -msgid "Active Project" -msgstr "Proiektu aktiboa" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 +msgid "" +"Create new file" +"

                          Creates a new translation file and adds it to a currently selected " +"TRANSLATIONS group." +msgstr "" +"Sortu fitxategi berria" +"

                          Itzulpen fitxategi berri bat sortzen du eta uneko hautatutako ITZULPENAK " +"taldeari gehitzen dio." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "Add File" -msgstr "Gehitu fitxategia" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 +msgid "Add Existing Files..." +msgstr "Gehitu existitzen diren fitxategiak..." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "&Add File..." -msgstr "&Gehitu fitxategia..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 +msgid "" +"Add existing files" +"

                          Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " +"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " +"symbolic links or add them with the relative path." +msgstr "" +"Gehitu existitzen diren fitxategiak" +"

                          Existitzen diren itzulpen fitxategiak (*.ts) uneko hautatutako ITZULPENAK " +"talderi gehitzen dizkio. Fitxategiak uneko azpi-proiektuaren direktoriora " +"kopiatu, lotura sinbolikoak sortu edo bide-izen erlatiboarekin gehi daitezke." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 -msgid "Adds a file to the current project" -msgstr "Fitxategi bat uneko proiektura gehitzen du" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 +msgid "Update Translation Files" +msgstr "Eguneratu itzulpen fitxategiak" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 -msgid "Image Collection..." -msgstr "Irudi bilduma..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 +msgid "" +"Update Translation Files" +"

                          Runs lupdate command from the current subproject directory. It " +"collects translatable messages and saves them into translation files." +msgstr "" +"Eguneratu itzulpen fitxategiak" +"

                          lupdate agindua exekutatzen du uneko azpi-direktorioaren " +"direktoriotik. Itzulgarri diren mezuak bildu eta itzulpen fitxategietan " +"gordetzen ditu." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 -msgid "&Image Collection..." -msgstr "&Irudi bilduma..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 +msgid "Release Binary Translations" +msgstr "Argitaratu itzulpen bitarrak" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 +msgid "" +"Release Binary Translations" +"

                          Runs lrelease command from the current subproject directory. It " +"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " +"execution." msgstr "" -"Uneko proiektuko irudi bilduma editatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" +"Argitaratu itzulpen bitarrak" +"

                          lrelease agindua exekutatzen du uneko azpi-direktorioaren " +"direktoriotik. Programen exekuzioan kargatzeko prest dauden Itzulpen bitarrak " +"sorzen ditu." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 -msgid "Database Connections..." -msgstr "Datubase konexioak..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Choose Install Path" +msgstr "Hautatu instalazio bide-izena" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 -msgid "&Database Connections..." -msgstr "&Datubase konexioak..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" +msgstr "Sartu bide-izena (adib. /usr/local/share/...):" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 +msgid "Add Pattern of Files to Install" +msgstr "Gehitu instalatzeko fitxategien eredua" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 +msgid "" +"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" msgstr "" -"Uneko proiektuko datubase konexioak editatzeko elkarrizketa-koadro bat " -"irekitzen du" +"Sartu uneko azpi-proiektuarekiko erlatiboa den eredu bat sartu (adib, " +"docs/*.html):" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 -msgid "Project Settings..." -msgstr "Proiektuaren ezarpenak..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 +msgid "Add Install Object" +msgstr "Gehitu instalazio objektua" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 -msgid "&Project Settings..." -msgstr "&Proiektuaren ezarpenak..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 +msgid "Enter a name for the new object:" +msgstr "Sartu izena objektu berriarentzat:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 -msgid "Opens a dialog to change the project's settings" -msgstr "Proiektuaren ezarpenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 +#, c-format +msgid "File: %1" +msgstr "Fitxategia: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 -msgid "&Preview" -msgstr "&Aurrebista" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 +#, c-format +msgid "Pattern: %1" +msgstr "Eredua: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview Form" -msgstr "Aurrebista formularioa" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 +msgid "Edit ui-Subclass..." +msgstr "Editatu ui-azpi-klasea..." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview &Form" -msgstr "Aurrebista &formularioa" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 +msgid "" +"Edit ui-subclass" +"

                          Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " +"childclass slots and functions." +msgstr "" +"Editatu ui-azpi-klasea" +"

                          Azpi-klasea morroia exekutatzen du eta seme-klaseko arteka eta " +"funtzioetan falta diren elementuak inplementatzeko eskatzen dizu." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 -msgid "Opens a preview" -msgstr "Aurrebista bat irekitzen du" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 +msgid "Subclassing Wizard..." +msgstr "Azpi-klase morroia..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on most UNIX systems." +"Subclass widget" +"

                          Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " +"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " +"functions defined in the base class." msgstr "" -"Aurrebistak UNIX sistema gehienetan lehenetsia den Motif-en itxura eta izaera " -"izango ditu." +"Azpi-klase arteka" +"

                          Azpi-klasea morroia exekutatzen du. .ui fitxategi batetik klase bat " +"definitzeko aukera ematen dizu. Oinarrizko klasean definitutako arteka eta " +"funtzioak inplementatzeko posibilitatea ere badago." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 -msgid "The preview will use the Windows look and feel." -msgstr "Aurrebistak Windows-en itxura eta izaera izango ditu." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 +msgid "Open ui.h File" +msgstr "Ireki ui.h fitxategia" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 msgid "" -"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " -"Macintosh GUI style." +"Open ui.h file" +"

                          Opens .ui.h file associated with the selected .ui." msgstr "" -"Aurrebistak Macintosh-en GUI-aren estiloaren antzeko den Platinum-en itxura eta " -"izaera izango ditu." +"OIreki ui.h fitxategia" +"

                          Hautatutako .ui-arekin lotuta dagoen .ui.h fitxategia irekitzen du." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 -msgid "" -"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " -"the Common Desktop Environment." -msgstr "" -"Aurrebistak Mahaigain ingurune komun batzuren estiloaren antzeko den CDE-n " -"itxura eta izaera izango ditu." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 +msgid "List of Subclasses..." +msgstr "Azpi-klase zerrenda..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on SGI systems." +"List of subclasses" +"

                          Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " +"subclasses from the list." msgstr "" -"Aurrebistak SGI sistemetan lehenetsia den Motif-en itxura eta izaera izango " -"ditu." +"Azpi-klase zerrenda" +"

                          Azpi-klase zerrendaren editorea erakusten du. Zerrendatik azpi-klaseak " +"gehitu edo kentzeko aukera ematen du." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 +#, fuzzy msgid "" -"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " -"(GTK) on Linux." +"Remove file" +"

                          Removes file from a current group. For sources, this also removes the " +"subclassing information." msgstr "" -"Aurrebistak GIMP tresna-kitak erabiltzen duen Motif aurreratuaren itxura eta " -"izaera izango ditu." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 -msgid "Preview Form in %1 Style" -msgstr "Aurrebista formularioa %1 estiloan" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 -msgid "... in %1 Style" -msgstr "... %1 estiloan" +"Kendu fitxategia" +"

                          Uneko taldetik fitxategia kentzen du. Ez du fitxategia diskatik kentzen." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 -msgid "Opens a preview in %1 style" -msgstr "%1 estiloko aurrebista bat irekitzen du" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 +#, fuzzy +msgid "Exclude File" +msgstr "&Kanpoan utzi hemen:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 msgid "" -"Open a preview in %1 style." -"

                          Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " -"current form. %2

                          " +"Exclude File" +"

                          Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" msgstr "" -"Ireki aurrebista bat %1 estiloan." -"

                          Erabili aurrebista uneko formularioaren diseinua eta seinale-arteka " -"konexioak probatzeko. %2

                          " - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "Tile" -msgstr "Baldosatu" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "&Tile" -msgstr "&Baldosatu" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Baldosatu lehioak denak ikusgai izan daitezen" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "Cascade" -msgstr "Ur-jauzia" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "&Cascade" -msgstr "&Ur-jauzia" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 +msgid "Edit Pattern" +msgstr "Editatu eredua" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 +msgid "Edit pattern

                          Allows to edit install files pattern." msgstr "" -"Lehioak ur-jauzi moduan jartzen ditu, izenburu-barra guztiak ikusgarri izan " -"daitezen" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 -msgid "Cl&ose" -msgstr "It&xi" +"Editatu eredua" +"

                          Instalatuko diren fitxategien eredua editatzeko aukera ematen du." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Lehio aktiboa ixten du" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 +msgid "Remove Pattern" +msgstr "Kendu eredua" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 -msgid "Close Al&l" -msgstr "Itxi &guztiak" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 +msgid "" +"Remove pattern" +"

                          Removes install files pattern from the current install object." +msgstr "" +"Kendu eredua" +"

                          Instalazio fitxategien eredua uneko instalazio objektutik kentzen du." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Formulario-lehio guztiak ixten ditu" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 +#, fuzzy +msgid "Build File" +msgstr "&Erainkuntza fitxategia:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 +#, fuzzy +msgid "Build File

                          Builds the object file for this source file." +msgstr "" +"Birkargatu zuhaitza" +"

                          Proiektuaren fitxategi-zuhaitza birkargatzen du." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Ne&xt" -msgstr "&Hurrengoa" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you want to delete the file %1 from the project and your " +"disk?" +msgstr "Ziur zaude %1 proiektu honetatik kendu nahi duzula?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Hurrengo lehioa aktibatzen du" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 +#, fuzzy +msgid "" +"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " +"application subproject in the TQMake Manager." +msgstr "" +"Lehenengo, zehaztu ezazu exekutagarriaren izena proiektuaren aukeren " +"elkarrizketa-kodroan." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Previous" -msgstr "Aurrekoa" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 +#, fuzzy +msgid "No Executable Found" +msgstr "Ez zaio izenik eman exekutagarriari." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Pre&vious" -msgstr "&Aurrekoa" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" +msgstr "" +"Ez dago Makefile-rik direktorio honetan. Lehenengo, qmake exekutatu nahi al " +"duzu?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Aurreko lehioa aktibatzen du" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Do Not Run" +msgstr "Ez exekutatu" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Ikuspegiak" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +msgid "" +"Could not delete Function Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Tresna-&barrak" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +#, fuzzy +msgid "Function Scope Deletion failed" +msgstr "Fitxategiko funtzioak" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 -msgid "Opens the online help" -msgstr "Online laguntza irekitzen du" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +msgid "" +"Could not delete Include Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -msgid "&Manual" -msgstr "&Eskuliburua" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +#, fuzzy +msgid "Include Scope Deletion failed" +msgstr "Sartu aplikazioaren ikonoa" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 -msgid "Opens the Qt Designer manual" -msgstr "Qt diseinatzailearen eskuliburua irekitzen du" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "" +"Could not delete Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 -msgid "Displays information about Qt Designer" -msgstr "Qt diseinatzaileari buruzko informazioa bistaratzen du" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "Scope Deletion failed" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -msgid "About Qt" -msgstr "Qt-ri buruz" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +msgid "" +"The project file \"%1\" has changed on disk\n" +"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " +"change something in the TQMake Manager).\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -msgid "About &Qt" -msgstr "&Qt-ri buruz" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "Project File Changed" +msgstr "Fitxategia aldatu da" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 -msgid "Displays information about the Qt Toolkit" -msgstr "Qt tresna-kitari buruzko informazioa bistaratzen du" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Save the current subproject's configuration?" +msgstr "Uneko proiektua edo dokumentua gordetzen du" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -msgid "Register Qt" -msgstr "Erregistratu Qt" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Save Configuration?" +msgstr "CVS zerbitzariaren konfigurazioa" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -msgid "&Register Qt..." -msgstr "E&rregistratu Qt" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 +msgid "Add include directory:" +msgstr "Gehitu txertatze direktorioak:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 -msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 +msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" msgstr "" -"Web arakatzaile bat irekitzen du www.trolltech.com-eko ebaluazio formularioaren " -"orriarekin" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 -msgid "Register with Trolltech" -msgstr "Erregistratu Trolltech-ekin" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 -msgid "What's This?" -msgstr "Zer da hau?" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Shared Library (*.so)" +msgstr "Liburutegi &partekatua" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 -msgid "\"What's This?\" context sensitive help" -msgstr "\"Zer da hau?\" testuinguruaren laguntza sentikorra" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Static Library (*.a)" +msgstr "Liburutegi est&atikoa" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 -msgid "Create a new project, form or source file..." -msgstr "Sortu proiektu, formulario edo ituruburu fitxategi berria..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 +msgid "Add library directory:" +msgstr "Gehitu liburutegi direktorioa:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Name of File" -msgstr "Fitxategiaren izena" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 +msgid "Change include directory:" +msgstr "Aldatu txertatze direktorioak:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Enter the name of the new source file:" -msgstr "Sartu iturburu-fitxategi berriaren izena:" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid "Change Library:" +msgstr "Aldatu liburutegia" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 -msgid "Save Project Settings" -msgstr "Gorde proiektuaren ezarpenak" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 +msgid "Change library directory:" +msgstr "Aldatu liburutegi-direktorioa:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 -msgid "Save changes to '%1'?" -msgstr "Gorde aldaketak '%1'-(e)n?" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 +msgid "Add target:" +msgstr "Gehitu helburua:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 -msgid "Selected project '%1'" -msgstr "'%1' proiektua hautatu da" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 +msgid "Change target:" +msgstr "Aldatu helburua:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 -msgid "Open a file..." -msgstr "Ireki fitxategi bat..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89 +msgid "Headers" +msgstr "Goiburuak" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 -msgid "*.ui *.pro|Designer Files" -msgstr "*.ui *.pro|Diseinatzaile fitxategiak" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93 +msgid "Forms" +msgstr "Formularioak" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 -msgid "*.pro|QMAKE Project Files" -msgstr "*.pro|QMAKE proiektu fitxategiak" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97 +msgid "Corba IDLs" +msgstr "Corba IDL-ak" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 -msgid "No import filter is available to import '%1'" -msgstr "Ez dago '%1' inportatzeko inportazio iragazkirik eskuragarri" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101 +msgid "Lexsources" +msgstr "Lex-en iturburuak" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 -msgid "Importing '%1' using import filter ..." -msgstr "'%1' inporatzen honako inportazio iragazkia erabiliz..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105 +msgid "Yaccsources" +msgstr "Yacc-ren iturburuak" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 -msgid "Nothing to load in '%1'" -msgstr "Ez dago ezer kargatzeko hemen: '%1'" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109 +msgid "Images" +msgstr "Irudiak" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "'%1' fitxategia irakurtzen..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Resources" +msgstr "Lex-en iturburuak" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "'%1' fitxategia kargatu da" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117 +msgid "Distfiles" +msgstr "Banaketa fitxategia" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 -msgid "Failed to load file '%1'" -msgstr "Errorea '%1' fitxategia kargatzean" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125 +msgid "Installs" +msgstr "Instalazioak" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Load File" -msgstr "Kargatu fitxategia" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129 +msgid "Install object" +msgstr "Instalatu objektua" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Could not load file '%1'." -msgstr "Ezin izan da '%1' fitxategia kargatu." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134 +msgid "Source Files" +msgstr "Iturburu fitxategiak" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 -msgid "Project '%1' saved." -msgstr "'%1' proiektua gorde da." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "TQMake Manager" +msgstr "QMake kudeatzailea" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Sartu fitxategi izen bat..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"TQMake manager" +"

                          The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " +"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " +"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " +"selected in the overview." +msgstr "" +"QMake manager" +"

                          QMake kudeatzailearen proiektu zuhaitzak bi atal ditu. Goiko 'Orokorra' " +"atalak azpi-proiektuak erakusten ditu, eta bakoitzak bere .pro fitxategia du. " +"Beheko 'Xehetasunak' atalak 'Orokorra' atalean aktibatutako azpi-proiektuko " +"fitxategiak erakusten ditu." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Plantila berria" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "TQMake manager" +msgstr "QMake kudeatzailea" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 -msgid "Could not create the template." -msgstr "Ezin izan da plnatila berria sortu." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 +msgid "&Rebuild Project" +msgstr "&Berreraiki proiektua" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 -msgid "Paste Error" -msgstr "Errorea itsastean" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "&Install Project" +msgstr "Instalatu objektua" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Install project" +msgstr "Instalatu objektua" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"Install project" +"

                          Runs make install from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Ezin da trepeta itsatsi. Diseinatzaileak ezin izan du bertan itsasteko \n" -"diseinurik ez duen edukitzaile bat aurkitu. Apurtu edukiontziaren\n" -"diseinua, hautatu berriro edukiontzia eta itsatsi berriro." +"Instalatu" +"

                          make install agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 -msgid "Edit the current form's slots..." -msgstr "Editatu uneko formularioaren artekak..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 +msgid "" +"Clean project" +"

                          Runs make clean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Garbitu proiektua" +"

                          make clean agindua exekutatzen du uneko proiektuaren direktoriotik." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 -msgid "Edit the current form's connections..." -msgstr "Editatu uneko formularioaren konexioak..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "&Dist-Clean Project" +msgstr "&Garbitu proiektua" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 -msgid "Edit Source" -msgstr "Editatu iturburua" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Dist-Clean project" +msgstr "Garbitu proiektua" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" -"Note: Plugins are not available in static Qt configurations." +"Dist-Clean project" +"

                          Runs make distclean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Ez dago plugin-ik instalatutako %1 kodea editatzeko.\n" -"Oharra: Plugin-ak ez daude eskuragarri Qt konfigurazio estatikoetan." +"Garbitu proiektua" +"

                          make clean agindua exekutatzen du uneko proiektuaren direktoriotik." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Editatu uneko formularioaren ezarpenak..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute program" +"

                          Executes the currently selected subproject if it is an application or the " +"program specified in project settings, Run Options tab." +msgstr "" +"Exekutatu programa" +"

                          Proiektuaren ezarpenetan, Exekuzio aukerak " +"fitxan zehaztutako programa nagusia exekutatzen du." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Editatu hobespenak..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 +msgid "&Build Subproject" +msgstr "&Eraiki azpi-proiektua" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 -msgid "Edit custom widgets..." -msgstr "Editatu trepeta pertsonalizatuak..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 +msgid "&Rebuild Subproject" +msgstr "&Berreraiki azpi-proiektua" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Ezari 'izena' propietatea" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "&Install Subproject" +msgstr "Instalatu objektua" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Install subproject" +msgstr "Instalatu objektua" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 +#, fuzzy msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +"Install subproject" +"

                          Runs make install from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Trepetaren izena bakarra izan behar da.\n" -"'%1' dagoeneko erabilita dago '%2' formularioan,\n" -"beraz, izena '%3' izenera leheneratu da." +"Eraiki azpi-proiektua" +"

                          make exekutatzen du uneko azpi-proiektuaren direktoriotik. Uneko " +"azpi-proiektua QMake kudeatzailea ataleko 'Orokorra' lehioan " +"hautatutakoa da." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 +msgid "&Clean Subproject" +msgstr "&Garbitu azpi-proiektua" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 +msgid "Clean subproject" +msgstr "Garbitu azpi-proiektua" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 +#, fuzzy msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." +"Clean subproject" +"

                          Runs make clean from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Trepetaren izena ezin da hutsik utzi.\n" -"Izena '%1' izenera leheneratu da." - -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 -msgid "Load Template" -msgstr "Kargatu plantila" +"Garbitu azpi-proiektua" +"

                          make clean exekutatzen du uneko azpi-proiektuaren direktoriotik. " +"Uneko azpi-proiektua QMake kudeatzailea ataleko 'Orokorra' lehioan " +"hautatutakoa da." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Ezin izan da '%1' plantilatik formulario deskribapena kargatu" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "&Dist-Clean Subproject" +msgstr "&Garbitu azpi-proiektua" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 -msgid "%1 Project" -msgstr "%1 proiektua" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Dist-Clean subproject" +msgstr "Garbitu azpi-proiektua" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 -msgid "Dialog" -msgstr "Elkarrizketa-koadroa" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "" +"Dist-Clean subproject" +"

                          Runs make distclean from the current subproject directory. The " +"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Garbitu azpi-proiektua" +"

                          make clean exekutatzen du uneko azpi-proiektuaren direktoriotik. " +"Uneko azpi-proiektua QMake kudeatzailea ataleko 'Orokorra' lehioan " +"hautatutakoa da." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 -msgid "Wizard" -msgstr "Morroia" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 +msgid "Execute Subproject" +msgstr "Exekutatu azpi-proiektua" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 -msgid "Widget" -msgstr "Trepeta" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Loading Project..." +msgstr "Proiektuaren pluginak kargatzen..." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 -msgid "Main Window" -msgstr "Lehio nagusia" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Choose TQt3 directory" +msgstr "Hautatu proiektuen direktorioa" -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 msgid "" -"Could not connect to the database.\n" -"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" -"connection information.\n" +"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " +"directory containing tqt.h." msgstr "" -"Ezin izan da datu-basera konektatu.\n" -"Sakatu 'Ados' jarraitzeko edo 'Utzi' konexio informazio\n" -"ezberdina zehazteko.\n" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 -msgid "&Styles" -msgstr "E&stiloak" - -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 -msgid "Typewriter" -msgstr "Idazmakina" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 +msgid "" +"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " +"work properly without one.\n" +"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " +"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in " +"it.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 -msgid "Break" -msgstr "Saltoa" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQt directory given" +msgstr "&Kimatu direktorio hutsak" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 -msgid "Paragraph" -msgstr "Parrafoa" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 +msgid "" +"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 -msgid "Align left" -msgstr "Lerroratu ezkerrera" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "No TQt directory given" +msgstr "Hurrengo direktorioa" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 -msgid "Align center" -msgstr "Lerroratu zentrura" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Choose TQMake executable" +msgstr "htse&arch exekutagarria:" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 -msgid "Align right" -msgstr "Lerroratu eskuinera" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 +msgid "" +"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the " +"project files." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 -msgid "Blockquote" -msgstr "Blokea" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 +msgid "" +"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" +"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" +"Do you want to try setting the TQMake binary again?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 -msgid "&Font" -msgstr "&Letra-tipoa" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQMake binary given" +msgstr "&Kimatu direktorio hutsak" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 -msgid "Fontsize +1" -msgstr "Letra-tamaina +1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 +msgid "" +"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQMake binary again?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 -msgid "Fontsize -1" -msgstr "Letra-tamaina -1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "No TQMake binary given" +msgstr "Hurrengo direktorioa" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 -msgid "Headline 1" -msgstr "Goiburua 1" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 +msgid "" +"The file %1 already exists in the chosen target.\n" +"The file will be created but will not be added to the target.\n" +"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." +msgstr "" +"%1 fitxategia dagoeneko existitzen da hautatutako helburuan.\n" +"Fitxategia sortuko da baina ez da helburura gehituko.\n" +"Izena aldatu fitxategiari eta hautatu 'Gehitu existitzen diren fitxategiak' " +"Automake kudeatzailean." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 -msgid "Headline 2" -msgstr "Goiburua 2" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 +msgid "Error While Adding Files" +msgstr "Errorea fitxategiak gehitzean" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 -msgid "Headline 3" -msgstr "Goiburua 3" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 +msgid "%1 in %2" +msgstr "%1 hemen: %2" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 -msgid "O&ptions" -msgstr "&Aukerak" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 +msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." +msgstr "" +"Arrastatu fitxategi bat edo gehiago ezkerreko ikuspegitik eta jaregin hemen." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 -msgid "Word Wrapping" -msgstr "Lerro-itzulbiratzea" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 +msgid "" +"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" +"Press Continue to import only the new files.\n" +"Press Cancel to abort the complete import." +msgstr "" +"Ondorengo fitxategiak dagoeneko existitzen dira helburuan.\n" +"Sakatu Jarraitu fitxategi berriak bakarrik inportatzeko. Sakatu Utzi inportazio " +"osoa bertan behera uzteko." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 -msgid "Set the Text of '%1'" -msgstr "Ezarri '%1'-(r)en testua" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 +#, c-format +msgid "Importing... %p%" +msgstr "Inportatzen... % %p" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 -msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" -msgstr "Ezarri '%2'-(r)en 'lerro-itzulbira'" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 +msgid "" +"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" +"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" +"Press Copy to copy the files into the directory." +msgstr "" +"Ondorengo fitxategiak ez daude azpi-proiektuaren direktorioan.\n" +"Sakatu Lotu fitxategia lotura sinbolikoak sortuz gehitzeko.\n" +"Sakatu Kopiatu fitxategiak direktoriora kopiatzeko." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 -msgid "&Designer Project Settings..." -msgstr "&Diseinatzailearen proiektuaren ezarpenak" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Link (recommended)" +msgstr "Lotu (gomendatua)" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 -msgid "Lay Out in &Grid" -msgstr "Lerrokatu &sareta batean" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Copy (not recommended)" +msgstr "Kopiatu (ez gomendatua)" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 -msgid "Add Spacer" -msgstr "Gehitu zuriunea" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 +msgid "Target Options for '%1'" +msgstr "'%1' helburuaren aukerak" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 -msgid "Ne&xt Form" -msgstr "&Hurrengo formularioa" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 +msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" +msgstr "Estekatu proiektu barruko komenigarriak diren liburutegiak (LDADD)" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 -msgid "Pre&vious Form" -msgstr "&Aurreko formularioa" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Link libraries outside project (LDADD)" +msgstr "Estekatu proiektuaren kanpoko liburutegiekin (LDADD)" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 -msgid "Configure &KDevDesigner..." -msgstr "Konfiguratu &KDevDesigner..." +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 +msgid "" +"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " +"or use a variable with $(FOOBAR)" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 -msgid "KDevDesignerPart" -msgstr "KDevDesignerPart" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit External Library" +msgstr "Editatu kanpoko liburutegia" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Editatu morroien orriak" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit external library:" +msgstr "Editatu kanpoko liburutegia:" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Gehitu orria honi %1-(r)i" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 +msgid "Add Prefix" +msgstr "Gehitu aurrizkia" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Ezabatu %1 orria %2-(e)tik" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 +msgid "&Path:" +msgstr "&Bide-izena:" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Aldatu %1-(e)n %2 eta %1 orriak" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Enter Value" +msgstr "Sartu balioa" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Berrizendatu %1 orria %2-(e)tik" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Property %1:" +msgstr "%1 propietatea:" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 -msgid "Move Page %1 to %2 in %3" -msgstr "Mugitu %1 eta %2 orriak %3-(e)tik" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 +msgid "You have to enter a file name." +msgstr "Fitxategi izen bat sartu behar duzu." -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 -msgid "Add/Remove functions of '%1'" -msgstr "Gehitu/kendu %1-(r)en funtzioak " +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 +msgid "You have to enter a service name." +msgstr "Zerbitzu baten izena sartu behar duzu." -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 -msgid "Remove Function" -msgstr "Kendu funtzioa" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 +msgid "A file with this name exists already." +msgstr "Izen bereko fitxategi bat exisititzen da dagoeneko." -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 -msgid "Change Function Attributes" -msgstr "Aldatu funtzioaren atributuak" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurtzeko ireki." -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 msgid "" -"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" -"Remove these functions?" +"The file %1 is still used by the following targets:\n" +"%2\n" +"Remove it from all of them?" msgstr "" -"Sintaktikoki baliogabeak diren funtzio batzuk definitu dira.\n" -"Funtzio hauek kendu nahi al dituzu?" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 -msgid "%1/%2" -msgstr "%1/%2" - -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 -msgid "Resize" -msgstr "Tamaina aldatu" - -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Konektatu ekintza..." +"%1 fitxategia ondorengo helburuek darabilte oraindik: \n" +"%2\n" +"Kendu denetatik?" -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Ezabatu ekintza" +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Ziur zaude %1 kendu nahi duzula?" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 -msgid "&Open Source File" -msgstr "&Ireki iturburu fitxategia" +#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 +msgid "Or just use the buttons." +msgstr "Edo botoiak erabili." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Kendu iturburu fitxategia proiektutik" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Subproject Options for '%1'" +msgstr "'%1' azpi-proiektuaren aukerak" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 -msgid "&Open Form" -msgstr "&Ireki formularioa" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 +msgid "" +"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " +"with -I$(FOOBAR)" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Kendu formularioa proiektutik" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit Include Directory" +msgstr "Editatu txertatze direktorioa" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 -msgid "&Open Form Source" -msgstr "&Ireki formularioaren iturburua" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit include directory:" +msgstr "Editatu txertatze direktorioa:" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 -msgid "&Remove Source File From Form" -msgstr "&Kendu iturburu fitxategia formulariotik" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 +msgid "Edit Prefix" +msgstr "Editatu aurrizkia" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 -msgid "&Open Source" -msgstr "&Ireki iturburua" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 +msgid "This file is already in the target." +msgstr "Fitxategi hau dagoeneko helburuan dago." -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 msgid "" -"One variable has been declared twice.\n" -"Remove this variable?" +"A file with this name already exists." +"
                          " +"
                          Please use the \"Add existing file\" dialog." msgstr "" -"Aldagai bat bi aldiz deklaratu da.\n" -"Aldagai hau kendu nahi al duzu?" - -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 -msgid "Warnings/Errors" -msgstr "Abisuak/erroreak" - -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 -msgid "Sender" -msgstr "Bidaltzailea" +"Izen bereko fitxategi bat existitzen da dagoeneko." +"
                          " +"
                          Erabili \"Gehitu existitzen den fitxategia\" elkarrizketa-koadroa." -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 -msgid "Receiver" -msgstr "Hartzailea" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 +msgid "Add Translation" +msgstr "Gehitu itzulpena" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Ezabatu tresna-barra" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 +msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." +msgstr "" +"Zure iturburu-kodea dagoeneko onartzen diren hizkuntza guztietara itzulita " +"dago." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Ezabatu '%1' tresna-barra" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 +msgid "A translation file for the language %1 exists already." +msgstr "%1 hizkuntzako itzulpen fitxategia dagoeneko existitzen da." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Ezabatu bereizlea" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 +msgid "Options..." +msgstr "Aukerak..." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Txertatu bereizlea" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 +msgid "" +"Options" +"

                          Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " +"paths, prefixes and build order." +msgstr "" +"Aukerak" +"

                          Konpiladorearen txertatze (include) bide-izenen, aurrizkien eta eraikitze " +"ordenentzat ezarpenak eskaintzen dituen azpi-proiektuaren aukeren " +"elkarrizketa-koadroa erakusten du." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "'%2' tresna-barrako '%1' ekintza ezabatu nahi al duzu?" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Add new subproject..." +msgstr "Gehitu azpi-proiektua..." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Gehitu bereizlea '%1' tresna-barrari" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "" +"Add new subproject" +"

                          Creates a new subproject in currently selected subproject." +msgstr "" +"Gehitu azpi-proiektua " +"

                          Azpi-proiektu berri bat sortzen du uneko hautatutako azpi-proiektuan

                          " -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Gehitu '%1' ekintza '%2' tresna-barrari" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 +msgid "" +"Remove subproject" +"

                          Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " +"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." +msgstr "" +"Kendu azpi-proiektua" +"

                          Azpi-proiektua kentzen du. Azpi-proiektua diskatik ere kendu behar den " +"galdetzen du. Beste azpi-proiektuak ez dituzten azpi-proiektuak bakarrik ken " +"daitezke." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Sartu/mugitu ekintza" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 +msgid "Add Existing Subprojects..." +msgstr "Gehitu exititzen diren azpi-proiektuak..." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Add existing subprojects" +"

                          Imports existing subprojects containing Makefile.am." msgstr "" -"'%1' ekintza dagoeneko tresna-barra honeta gehituta dago.\n" -"Ekintza bat tresna-barra bakoitzean behin bakarrik egon daiteke." +"Gehitu exititzen diren azpi-proiektuak" +"

                          Makefile.am fitxategia duten existitzen diren inportatzen ditu." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:699 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Gehitu '%1' trepeta '%2' tresna-barrari" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 +msgid "Add Target..." +msgstr "Gehitu helburua..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 -msgid "Class Variables" -msgstr "Klase aldagaiak" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 +msgid "" +"Add target" +"

                          Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " +"binary program, library, script, also a collection of data or header files." +msgstr "" +"Gehitu helburua" +"

                          Helburu berri bat gehitzen du uneko hautatutako azpi-proiektuan. Helburua " +"programa bitar bat, liburutegi bat, script bat edo datu edo goiburu fitxategi " +"bilduma bat izan daiteke." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 -msgid "Functions" -msgstr "Funtzioak" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 +msgid "Add Service..." +msgstr "Gehitu zerbitzua..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 -msgid "New..." -msgstr "Berria..." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 +msgid "" +"Add service" +"

                          Creates a .desktop file describing the service." +msgstr "" +"Gehitu zerbitzua" +"

                          Zerbitzua deskribatzen duen .desktop fitxategi bat gehitzen du." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 -msgid "Goto Implementation" -msgstr "Joan inplementaziora" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 +msgid "Add Application..." +msgstr "Gehitu aplikazioa" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 -msgid "Remove Variable" -msgstr "Kendu aldagaiak" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 +msgid "Add application

                          Creates an application .desktop file." +msgstr "" +"Gehitu aplikazioa" +"

                          Aplikazio baten .desktop fitxategia sortzen du." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 -msgid "This variable has already been declared." -msgstr "Aldagai hau deklaratuta dago dagoeneko" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 +msgid "" +"Build" +"

                          Runs make from the directory of the selected subproject." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Eraiki" +"

                          make agindua exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren " +"direktoriotik." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 -msgid "Add Variable" -msgstr "Gehitu aldagaia" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 +msgid "Force Reedit" +msgstr "Behartu biredizioa" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 -msgid "Objects" -msgstr "Objektuak" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 +msgid "" +"Force Reedit" +"

                          Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." +"
                          This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Behartu birredizioa" +"

                          make force-reedit agindua exekutatzen du hautatutako " +"azpi-proiektuaren direktoriotik." +"
                          Honek makefile-a birsortzen du (aholkua: .moc-ekin erlazionatutako arazo " +"gehienak konpontzen ditu)" +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 msgid "" -"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" +"Clean" +"

                          Runs make clean from the directory of the selected subproject." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Uneko formularioko trepeta eta objektu guztien zerrenda hierarki-ordenean." +"Garbitu" +"

                          make clean agindua exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren " +"direktoriotik." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 -msgid "Members" -msgstr "Kideak" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 +msgid "" +"Install" +"

                          Runs make install from the directory of the selected subproject." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Instalatu" +"

                          make install agindua exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren " +"direktoriotik." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 -msgid "List of all members of the current form" -msgstr "Uneko formularioko kide guztien zerrenda" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +msgid "" +"Install as root user" +"

                          Runs make install command from the directory of the selected " +"subproject with root privileges." +"
                          It is executed via tdesu command." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Instalatu root bezala" +"

                          make install agindua exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren " +"direktoriotik root-aren baimenekin." +"
                          Honetarko tdesu agindua erabiltzen du." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 -msgid "Class Declarations" -msgstr "Klase deklarazioak" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 +msgid "Expand Subtree" +msgstr "Zabaldu azpi-zuhaitza" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 -msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" -msgstr "" -"Uneko iturburu fitxategiaren klase guztien eta hauen daklarazioen zerrenda" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 +msgid "Collapse Subtree" +msgstr "Tolestu azpi-zuhaitza" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 -msgid "Adding Custom Widget" -msgstr "Trepeta pertsonalizatua gehitzen" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 +msgid "Manage Custom Commands..." +msgstr "Kudeatu agindu pertsonalizatuak..." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " -"another widget with this name." +"Manage custom commands" +"

                          Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " +"subproject context menu." +"
                          " msgstr "" -"Trepeta pertsonalizatuen izenak bakarrak izan behar du.\n" -"'%1' trepeta pertsonalizatua dagoeneko existitzen da. Beraz, ezin da izen " -"bereko beste trepeta bat gehitzea." - -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 -msgid "Removing Custom Widget" -msgstr "Trepeta pertsonalizatua kentzen" +"Kudeatu agindu pertsonalizatuak" +"

                          Azpi-proiektuaren testuinguru-menuan agertzen diren eraikitze agindu " +"pertsonalizatuak sortu, editatu eta ezabatzeko aukerak ematen ditu." +"
                          " -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 -msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." -msgstr "" -"'%1' trepeta pertsonalizatua erabiltzen ari dira, eta beraz ezin da kendu." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 +#, c-format +msgid "Subproject: %1" +msgstr "Azpi-proiektua: %1" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 -msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" -msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Goiburu fitxategiak" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 +msgid "Add New Subproject to '%1'" +msgstr "Gehitu azpi-proiektu berria honi: '%1'" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 -msgid "Renaming Custom Widget" -msgstr "Trepeta pertsonalizatuak berrizendatzen" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 +msgid "Add Existing Subproject to '%1'" +msgstr "Gehitu existitzen den azpi-proiektua honi: '%1'" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 -msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " -"this widget with this name." -msgstr "" -"Trepeta pertsonalizatuen izenak bakarrak izan behar du.\n" -"'%1' trepeta pertsonalizatua dagoeneko existitzen da. Beraz, ezin da izen " -"berdinarekin beste trepeta bat berrizendatu." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 +msgid "Add New Target to '%1'" +msgstr "Gehitu helburu berria honi: %1" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 -msgid "" -"*.cw|Custom-Widget Description\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.cw|Trepeta pertsonalizatuen deskribapenak\n" -"*|Fitxategi guztiak" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 +msgid "Add New Service to '%1'" +msgstr "Gehitu zerbitzu berria honi: %1" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 -msgid "new menu" -msgstr "menu berria" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 +msgid "Add New Application to '%1'" +msgstr "Gehitu aplikazio berria honi: %1" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 -msgid "new separator" -msgstr "bereizle berria" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "This item cannot be removed" +msgstr "Elementu hau ezin da ezabatu" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 -msgid "Add Menu" -msgstr "Gehitu menua" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "Automake Manager" +msgstr "Automake kudeatzailea" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 -msgid "separator" -msgstr "bereizlea" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 +msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" +msgstr "Ez dago %1 azpiproiekturik SUBDIRS-en" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 -msgid "Cut Menu" -msgstr "Ebaki menua" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 +#, c-format +msgid "Remove Subproject %1" +msgstr "Kendu %1 azpiproiektua" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 -msgid "Paste Menu" -msgstr "Itsatsi menua" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 +msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" +msgstr "" +"Ziur zaude %1 azpi-proiektua kendu nahi duzula bere helburu eta fitxategi " +"guztiekin batera?" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 -msgid "Delete Menu" -msgstr "Ezabatu menua" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 +msgid "Manage Custom Commands" +msgstr "Kudeatu agindu pertsonalizatuak" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 -msgid "Item Dragged" -msgstr "Elementua arrastatu da" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 +msgid "Program" +msgstr "Programa" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 -msgid "Move Menu Left" -msgstr "Mugitu menua ezkerrera" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 +msgid "Library" +msgstr "Liburutegia" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 -msgid "Move Menu Right" -msgstr "Mugitu menua eskuinera" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 +msgid "Libtool Library" +msgstr "Libtool liburutegia" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 -msgid "Rename Menu" -msgstr "Berrizendatu menua" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 +msgid "Script" +msgstr "Script-a" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 -msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" -msgstr "Editatu '%1'-(r)en elementu eta zutabeak" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 +msgid "Header" +msgstr "Goiburua" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 -msgid "New Column" -msgstr "Zutabe berria" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 +msgid "Data" +msgstr "Datuak" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 -msgid "Item" -msgstr "Elementua" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 -msgid "Subitem" -msgstr "Azpi-elementua" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 +msgid "Documentation data" +msgstr "Deokumentazioren datuak" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 -msgid "Save Code" -msgstr "Gorde kodea" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "KDE Icon data" +msgstr "TDE-ren ikonoen datuak" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 -msgid "" -"The project already contains a source file with \n" -"filename '%1'. Please choose a new filename." -msgstr "" -"Proiektuak dagoeneko '%1' izeneko iturburu\n" -"fitxategi bat du. Hautatu fitxategi-izen berri bat." +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 +msgid "%1 (%2 in %3)" +msgstr "%1 (%2 hemen: %3)" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 -msgid "new item" -msgstr "elementu berria" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 +msgid "Data File" +msgstr "Datu fitxategia" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 -msgid "Cut Item" -msgstr "Ebaki elementua" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 +msgid "You have to give the target a name" +msgstr "Helburuari izen bat eman behar diozu" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 -msgid "Paste Item" -msgstr "Itsatsi elementua" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 +msgid "Libraries must have a lib prefix." +msgstr "Liburutegiek lib aurrizkia izan behar dute." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 -msgid "Set Icon" -msgstr "Ezarri ikonoa" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 +msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." +msgstr "Libtool liburutegiek lib aurrikia eduki behar dute" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 -msgid "Add Item" -msgstr "Gehitu elementua" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 +msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." +msgstr "Libtool liburutegiek .la atzizkia eduki behar dute" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 -msgid "Remove Item" -msgstr "Kendu elementua" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 +msgid "A target with this name already exists." +msgstr "Izen bereko helburu bat dagoeneko existitzen da." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 -msgid "Rename Item" -msgstr "Berrizendatu elementua" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 +msgid "Action" +msgstr "Ekintza" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 -msgid "Drop Item" -msgstr "Jaregin elementua" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 +msgid "Device" +msgstr "Dispositiboa" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 -msgid "Remove Icon" -msgstr "Kendu ikonoa" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 +msgid "File System" +msgstr "Fitxategi-sistema" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 -msgid "Move Item Up" -msgstr "Mugitu elementua gorantz" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME mota" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 -msgid "Move Item Down" -msgstr "Mugitu elementua behera" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 +msgid "Short View" +msgstr "Ikuspegi laburra" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 -msgid "" -"Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, " -"use the help menu to register with Trolltech." -msgstr "" -"Prest - Hau Qt-ren bertsio ez-komertziala da - Ebaluazio komertzialerako, " -"erabili laguntza menua Trolltech-ekin erregistratzeko." +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 +msgid "Home directory" +msgstr "Direktorio nagusia" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 -msgid "Property Editor/Signal Handlers" -msgstr "Propietateen editorea/seinale maneiatzaileak" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 +msgid "Up one level" +msgstr "Maila bat gorantz" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 -msgid "" -"The Property Editor" -"

                          You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                          " -"

                          You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                          " -"

                          You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                          " -"

                          Signal Handlers

                          " -"

                          In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"Propietateen editorea" -"

                          Hautatutako trepetaren itxura eta portaera alda dezakezu propietateen " -"editorean.

                          " -"

                          Osagaien eta formularioen propietateakezarri ditzakezu diseinu-denboran eta " -"aldaketen efektuak berehala ikusi. Propietate bakoitzak bere editorea du eta " -"(propietatearen arabera) balio berriak sartzeko, elkarrizketa-koadro bereziak " -"irekitzeko edo aurre-definitutako zerrenda batetik balioak hautatzeko erabil " -"daitezke. Klikatu F1 hautatutako propietatearen laguntza xehea " -"jasotzeko.

                          " -"

                          Editorearen zutabeen tamaina alda dezakezu zerredaren goiburuko bereizleak " -"arrastatuz

                          " -"

                          Seinale maneiatzaileak

                          " -"

                          Seinale maneiatzaileak fitxan trepetek igorritako seinaleen eta " -"formularioaren arteken arteko konexioak defini ditzakezu. (Konexio hauek " -"konexio tresnarekin ere egin daitezke.)" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 +msgid "Previous directory" +msgstr "Aurreko direktorioa" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 -msgid "Output Window" -msgstr "Irteera lehioa" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 +msgid "Next directory" +msgstr "Hurrengo direktorioa" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objektuen arakatzailea" +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Edit Substitution" +msgstr "Editatu ordezkapena" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Substitution:" +msgstr "Ordezkapena:" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84 msgid "" -"The Object Explorer" -"

                          The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                          " -"

                          The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                          " -"

                          The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                          " +"Automake manager" +"

                          The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " +"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " +"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " +"overview." msgstr "" -"Objektuen arakatzailea" -"

                          Objektuen arakatzaileak formulario baten trepeten arteko erlazioen ikuspegi " -"orokor bat eskeintzen du. Arbeleko funtzioak erabil ditzakezu ikuspegiko " -"elementu bakoitzaren testuinguruko menua erabiliz. Diseinu konplexua duten " -"formularioetako trepetak hautatzeko ere erabilgarria da.

                          " -"

                          Zutabeen tamaina zerrenden goiburuko bereizlea arrastatuz alda daiteke.

                          " -"

                          Bigarren fitxak, formularioaren arteka, klase, aldagai, txertatze, etabar " -"guztiak erakusten ditu.

                          " +"Automake kudeatzailea" +"

                          Proiektuaren zuhaitzak bi atal ditu. goiko erdiko 'Orokorra' ikuspegiak " +"azpi-proiektuak erakusten ditu, eta bakoitzak Makefile.am bat du. Beheko erdiko " +"'Xehetasunak' ikuspegiak 'Orokorra' ikuspegian hautatutako azpi-proiektuaren " +"helburuak eta fitxategiak erakusten ditu." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Hasi hona aldatu nahi duzun buffera idazten (ALT+B)" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +msgid "Automake manager" +msgstr "Automake kudeatzailea" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 -msgid "Project Overview" -msgstr "Proiektuaren informazio orokorra" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93 +msgid "Add Translation..." +msgstr "Gehitu itzulpena..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 -msgid "" -"The Project Overview Window" -"

                          The Project Overview Window displays all the current project, including " -"forms and source files.

                          " -"

                          Use the search field to rapidly switch between files.

                          " +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 +msgid "Add translation" +msgstr "Gehitu itzulpena" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97 +msgid "Add translation

                          Creates .po file for the selected language." msgstr "" -"Proiektuaren informazio orokorra" -"

                          Proiektuaren informazio orokorrak uneko proiektuaren edukin guztiak, " -"formularioak eta iturburu fitxategiak barne, erakusten ditu.

                          " -"

                          Erabili bilaketa eremua fitxategien artean bizkor nabigatzeko.

                          " +"Gehitu itzulpena" +"

                          Hautatutako hizkuntzarentzat .po fitxategia sortzen du." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 -msgid "Action Editor" -msgstr "Ekintza editorea" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113 +msgid "Build &Active Target" +msgstr "Eraiki helburu &aktiboa" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 +msgid "Build active target" +msgstr "Eraiki helburu aktiboa" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117 msgid "" -"The Action Editor" -"

                          The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " -"menus.

                          " +"Build active target" +"

                          Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " +"dependent targets." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Ekintza editorea" -"

                          Ekintzak editorea ekintzak eta ekintza taldeak formulario bati gehitzeko " -"eta ekintzak artekekin konektatzeko aukera ematen du. Ekintzak eta ekintza " -"taldeak menu eta tresna-barretara arrastatu daitezke eta teklatuen lasterbideak " -"eta argibideak onartzen dira. Ekintzek pixmap-ak badituzte, hauek tresna-barren " -"botoietan agertzen dira, pixmap-en izenez gain.

                          " +"Eraiki helburu aktiboa" +"

                          Make agindu sorta bat eraikitzen du proiektu aktiboa eraikitzeko. Menpeko " +"helburuak ere eraikitzen ditu." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 -msgid "Toolbox" -msgstr "Tresna-kaxa" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132 +msgid "Run Configure" +msgstr "Exekutatu configure" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "Run configure" +msgstr "Exekutatu configure" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136 msgid "" -"The Form Window" -"

                          Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                          " -"

                          Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                          " -"

                          You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog in the Edit menu." -"

                          You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Run configure" +"

                          Executes configure with flags, arguments and environment variables " +"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." msgstr "" -"Formulario lehioa" -"

                          Erabili zenbait tresna trepetak gehitzeko edo formularioaren osagaien " -"diseinua eta portaera aldatzeko. Hautatu trepeta bat edo gehiago mugitzeko edo " -"kokatzeko. Trepeta bakar bat hautatzen bada, trepeta honen tamaina, tamaina " -"aldatzeko maneiatzaileak erabiliz alda daiteke.

                          " -"

                          Propietateen editoreko aldagetak diseinu-denboran dira ikusgai, eta " -"formularioa estilo ezberdinetan aurreikusi dezakezu.

                          " -"

                          Saretaren erresoluzioa aldatu edo sareta ezgaitu dezakezu Hobespenak " -"elkarrizketa-kodroan, Editatu menuan." -"

                          Hainbait formulario eduki ditzakezu irekita,eta irekitako formulario guztiak " -"Formulario zerrendan agertuko dira." +"Exekutatu configure" +"

                          configure agindua exekutatzen du, proiektuen ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan, Konfigurazio aukerak fitxan, zehaztutako aukera, " +"argumentu eta inguruneko aldagaiekin." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -msgid "Cannot create an invalid project." -msgstr "Ezin da baliogabeko proiektu bat sortu." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 +msgid "Run automake && friends" +msgstr "Exekutatu automake eta lagunak" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Desegin: %1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145 +msgid "" +"Run automake && friends" +"

                          Executes" +"
                          make -f Makefile.cvs" +"
                          ./configure" +"
                          commands from the project directory." +msgstr "" +"Exekutatu automake eta lagunak" +"

                          Honako aginduak:" +"
                          make -f Makefile.cvs" +"
                          ./configure" +"
                          exekutatzen ditu proiektuaren direktoriotik." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Berregin: %1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Update admin module" +msgstr "Eguneratu indizea" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Hautatu pixmap-a..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 +msgid "" +"Update admin module" +"

                          Recreates the project admin directory using the version present on the local " +"system." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Editatu testua..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183 +msgid "&Distclean" +msgstr "&Distclean" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Editatu izenburua..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186 +msgid "Distclean" +msgstr "Distclean" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Editatu orriaren izenburua..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 +msgid "" +"Distclean" +"

                          Runs make distclean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Distclean" +"

                          make distclean agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 -msgid "Delete Page" -msgstr "Ezabatu orria" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192 +msgid "Make Messages && Merge" +msgstr "Sortu mezuak eta bateratu" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 -msgid "Add Page" -msgstr "Gehitu orria" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195 +msgid "Make messages && merge" +msgstr "Sortu mezuak eta bateratu" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 -msgid "Previous Page" -msgstr "Aurreko orria" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 +msgid "" +"Make messages && merge" +"

                          Runs make package-messages command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Sortu mezuak eta bateratu" +"

                          make package-messages agindua exekutatzen du proiektuaren " +"direktoriotik." +"
                          Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, Make aukerak fitxan." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 -msgid "Next Page" -msgstr "Hurrengo orria" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204 +msgid "Build Configuration" +msgstr "Eraikitze konfigurazioa" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 -msgid "Rename Current Page..." -msgstr "Berrizendatu uneko orria..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206 +msgid "Build configuration menu" +msgstr "Eraiki konfigurazioa menua" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207 +msgid "" +"Build configuration menu" +"

                          Allows to switch between project build configurations." +"
                          Build configuration is a set of build and top source directory settings, " +"configure flags and arguments, compiler flags, etc." +"
                          Modify build configurations in project settings dialog, " +"Configure Options tab." +msgstr "" +"Eraiki konfigurazioa menua " +"

                          Proiektuen eraikitze konfigurazioen artean aldatzeko aukera ematen du." +"
                          Eraikitze konfigurazioa eraikitze eta goi-mailako iturburuen direktorioen " +"ezarpenen, konfigurazio aurkera eta argumentuen, konpiladore aukeren, etabarren " +"sorta bat da." +"
                          Aldatu eraikitze konfigurazioa proiektuaren ezarpenen " +"elkarrizketa-koadroan, Konfiguratu aukerak fitxan." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Editatu orria..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute program" +"

                          Executes the currently active target or the main program specified in " +"project settings, Run Options tab." +msgstr "" +"Exekutatu programa" +"

                          Proiektuaren ezarpenetan, Exekuzio aukerak " +"fitxan zehaztutako programa nagusia exekutatzen du." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Gehitu menuko elementua" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307 +msgid "" +"No active target specified, running the application will\n" +"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" +"on the right side or use the Main Program options under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Gehitu tresna-barra" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "No active target specified" +msgstr "Ez da helburu aktiborik aurkitu" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 -msgid "New text" -msgstr "Testu berria" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 -msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" -msgstr "Ezarri '%1'-(r)en 'lerro-itzulbira'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "No active target found" +msgstr "Ez da helburu aktiborik aurkitu" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Ezarri '%1'-(r)en 'testua'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -msgid "New title" -msgstr "Izenburu berria" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251 +msgid "Active target is not a library" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Ezarri '%2'-(r)en 'izenburua'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553 +msgid "" +"The directory you selected is not the active directory.\n" +"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " +"Manager.\n" +"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." +msgstr "" +"Hautatutako direktorioa ez da direktorio aktiboa.\n" +"Automake kudeatzailean lanean ari zaren zure helburua 'aktibatu' beharko " +"zenuke.\n" +"Klikatu eskuineko botoiarekin helburuan eta hautau 'Aktibatu helburua'" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "Page Title" -msgstr "Orriaren izenburua" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556 +msgid "No Active Target Found" +msgstr "Ez da helburu aktiborik aurkitu" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "New page title" -msgstr "Orriaren izenburu berria" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory\n" +"and no configure script for this project.\n" +"Run automake & friends and configure first?" +msgstr "" +"Ez dago Makefile-rik direktorio honetan\n" +"eta ez dago configure script-ik proiektu honentzat.\n" +"Exekutatu automake eta lagunak eta konfiguratu lehenengo?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" -msgstr "Ezarri '%2'-(r)en 'orri-izenburua'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +msgid "Run Them" +msgstr "Exekutatu hauek" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 -msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" -msgstr "Ezarri '%2'-(r)en 'pixmap-a'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" +msgstr "" +"Ez dago Makefile-rik direktorio honetan. Exekutatu lehenengo 'configure'?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 -msgid "Raise next page of '%2'" -msgstr "Ezarri '%2'-(r)en 'testua'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +msgid "" +"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" +"Cannot build this project until this is resolved." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 -msgid "Raise previous page of '%2'" -msgstr "Erakutsi '%2'-(r)en aurreko orria" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +msgid "Circular Dependency found" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 -msgid "Rename Page %1 to %2" -msgstr "Berrizendatu %1 orria %2-(e)ra" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903 +msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." +msgstr "" +"Proiektuarenak bakarrik diren direktorioetan dauden fitxategak bakarrik konpila " +"daitezke." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Gehitu tresna-barra '%1'-(e)ra" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018 +msgid "" +"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " +"directory." +msgstr "" +"Ez dago Makefile.csv fitxategirik eta autogen.sh script-ik proiektuaren " +"direktorioan." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Gehitu menua '%1'-(e)ra" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Editatu %1..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 -msgid "Insert a %1 (custom widget)" -msgstr "Txertatu %1 bat (trepeta pertsonalizatua)" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 +msgid "You have to give the subproject a name." +msgstr "Azpi-proiektuari izen bat eman behar diozu." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 +msgid "A subproject with this name already exists." +msgstr "Izen berdineko azpi-proiektua existitzen da dagoeneko." + +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 msgid "" -"%1 (custom widget)" -"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap " -"which will be used to represent the widget on the form.

                          " +"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" msgstr "" -"%1 (trepeta pertsonalizatua)" -"

                          Klikatu Editatu trepeta pertsonalizatuak... " -"Tresnak|Pertsonalizatua menua trepeta pertsonalizatuak gheitu eta " -"aldatzeko. Propietateak, seinaleak eta artekak gehitu ditzakezu Qt " -"diseinatzailearekin integratzeko, eta pixmap bat ere zehatz dezakezu, trepeta " -"formularioan trepeta errepresentatu dezan.

                          " +"Ez dago config.status-ik poriektuaren erro direktorioan. Exekutatu " +"'Konfiguratu' lehenengo." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Azken sesioa berrezartzen" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "%1 izeneko fitxategia dagoeneko existitzen da." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 msgid "" -"Qt Designer found some temporary saved files, which were\n" -"written when Qt Designer crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" msgstr "" -"Qt diseinatzaileak gordetako behin-behineko fitxategiak aurkitu \n" -"ditu. Hauek Qt diseinatzailea azken aldiz kraskatu zenean idatzi ziren.\n" -"Fitxategi hauek kargatu nahi al dituzu?" +"%1 izeneko azpi-direktorioa dagoeneko existitzen da. Azpi-proiektu bezala " +"gehitu nahi duzu?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Momentu honetan elkarrizketa-honek ez du laguntzarik eskuragarri." +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 +#, c-format +msgid "Could not create subdirectory %1." +msgstr "Ezin izan da %1 azpi-direktorioa sortu." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 -msgid "Open File" -msgstr "Ireki fitxategia" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not access the subdirectory %1." +msgstr "Ezin izan da %1 azpi-direktorioa atzitu." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 -msgid "Could not open '%1'. File does not exist." -msgstr "Ezin izan da '%1' fitxategia ireki. Fitxategia ez da existitzen." +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 +#, c-format +msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." +msgstr "Ezin izan da Makefile.am fitxategia sortu %1 azpi-direktorioan." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horizontala" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 +msgid "" +"Options" +"

                          Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " +"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." +msgstr "" +"Aukerak" +"

                          Estekatzailearen aukerak, menpekotasun zerrendak eta kanpoko liburutegien " +"ezarpenak eskeintzen dizkizun helburuaren elkarrizketa-koadro bat." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                          " +"Create new file" +"

                          Creates a new file and adds it to a currently selected target." msgstr "" -"%1 bat (trepeta pertsonalizatua) " -"

                          Klikatu Editatu trepeta pertsonalizatuak... " -"Tresnak|Pertsonalizatua menua trepeta pertsonalizatuak gheitu eta " -"aldatzeko. Propietateak, seinaleak eta artekak gehitu ditzakezu Qt " -"diseinatzailearekin integratzeko, eta pixmap bat ere zehatz dezakezu, trepeta " -"formularioan trepeta errepresentatu dezan.

                          " +"Sortu fitxategi berria" +"

                          Fitxategi berri bat sortzen du eta uneko hautatutako helburura gehitzen du." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 bat (trepeta pertsonalizatua)" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 +msgid "" +"Add existing files" +"

                          Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " +"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " +"instead." +msgstr "" +"Gehitu existitzen diren fitxategiak" +"

                          Existitzen den fitxategi bat uneko hautatutako helburura gehitzen du. " +"Goiburu fitxategiak ez dira gehitu helburu baten SOURCES zerrendara, baizik eta " +"noinst_HEADERS zerrendara.." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Trepeten gurasoak aldatu" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 +msgid "Add Icon..." +msgstr "Gehitu ikonoa..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Txertatu %1 bat" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add icon

                          Adds an icon to a KDEICON target." +msgstr "Gehitu ikonoa

                          Ikono bat gehitzen du TDEICON helburu batera." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 -msgid "Set buddy for '%1' to..." -msgstr "Ezarri ondokoa '%1'-(r)en lagun bezala..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Build Target" +msgstr "Eraiki &helburua" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Konektatu '%1' honekin..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 +msgid "Build Target..." +msgstr "Eraiki helburua..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Aldatu tabulatzaileen ordena" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 +msgid "" +"Build target" +"

                          Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " +"builds dependent targets." +msgstr "" +"Eraiki helburua" +"

                          Hautatutako helburua eraikitzeko make agindu sorta bat eraikitzen du. " +"Menpeko helburuak ere eraikitzen ditu." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Konektatu '%1' eta '%2'" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 +msgid "Execute Target..." +msgstr "Exekutatu helburua..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 -msgid "Set buddy '%1' to '%2'" -msgstr "Ezarri '%1' laguna '%2' -(r)i" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 +msgid "" +"Execute target" +"

                          Executes the target and tries to build in case it is not built." +msgstr "" +"Exekutatu helburua" +"

                          Helburua exekutatzen du eta helburua eraikitzen saiatzen da eraiki gabe " +"badago." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 -msgid "Set buddy '%1' to ..." -msgstr "Ezarri '%1' laguna honi..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 +msgid "Make Target Active" +msgstr "Aktibatu helburua" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Trepeta txertatzen" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 +msgid "" +"Make target active" +"

                          Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " +"default go to an active target. Using the Build Active Target " +"menu command builds it." +msgstr "" +"Aktibatu helburua" +"

                          Uneko hautatutako helburua \"aktibo\" bezala markatzen du. Fitxategi eta " +"klase berriak lehenespenez helburu aktibora doaz.Eraiki helburu aktiboa " +"menuko aginduarekin eraiki daiteke." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Remove" +"

                          Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " +"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." msgstr "" -"Trepeta bat '%1' edukitzaile trepetan diseinuan txertatzen saiatu zara.\n" -"Hau ezinezkoa da. Trepeta txertatzeko, '%1'-(r)en diseinua\n" -"apurtu behar da lehenengo.\n" -"Diseinua apurtu nahi duzu ala eragiketa bertan behera utzi?" +"Kendu" +"

                          Hautatutako helburu edo fitxategiaren menpeko diren helburu zerrenda " +"erakusten du eta kendu nahi dituzun galdetzen dizu. Fitxategia edo helburua " +"diskatik ere kendu behar den galdetzen dizu." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 -#, c-format -msgid "Set Buddy for %1" -msgstr "Ezarri '%1'-ren laguna" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 +msgid "Add New File to '%1'" +msgstr "Gehitu fitxategi berria honi: '%1'" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Erabili tamainaren argibideak" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 +msgid "Add Existing Files to '%1'" +msgstr "Gehitu existitzen den fitxategia honi: '%1'" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Klikatu trepetetan tabulatzaile ordena aldatzeko..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 +msgid "Remove File From '%1'" +msgstr "Kendu fitxategia hemendik '%1'" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Trazatu marra bat konexio bat sortzeko..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 +msgid "Remove Target From '%1'" +msgstr "Kendu helburua hemendik '%1'" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 -msgid "Drag a line to set a buddy..." -msgstr "Trazatu marra bat lagun bat ezartzeko" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 +#, c-format +msgid "Target: %1" +msgstr "Helburua: %1" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Klikatu formularioan %1 bat txertatzeko..." +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Re-run configure for %1 now?" +msgstr "Berriro exekutatu configure %1-(r)entzat?" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 -msgid "" -"The following custom widgets are used in '%1',\n" -"but are not known to Qt Designer:\n" -msgstr "" -"Ondorengo trepeta pertsonalizatuak erabiltze dira '%1'-(e)n,\n" -"baina Qt diseinatzaileak ez ditu ezagutzen:\n" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Rerun" +msgstr "Berrexekutatu" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 msgid "" -"If you save this form and generate code for it using uic, \n" -"the generated code will not compile.\n" -"Do you want to save this form now?" +"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " +"and drop it here." msgstr "" -"Formulario hau gordetzen baduzu eta uic bidez honentzat kodea\n" -"sortzen baduzu,sortutako kodeak ez du konpilatuko.\n" -"Formulario hau orain gorde nahi al duzu?" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 -msgid "Lower" -msgstr "Atzera bidali" +"Arrastatu Makefile.am bat duten direktorio bat edo gehiago ezkerreko " +"ikuspegitik eta jaregin hemen." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 msgid "" -"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" -"Accelerator '%1' is used %n times." +"Do you really want to remove %1" +"
                          with all files that are attached to it" +"
                          and all dependencies?" msgstr "" -"'%1' bizkortzailea behin erabili da.\n" -"'%1' bizkortzailea %n aldiz erabili da." - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 -msgid "&Select" -msgstr "&Hautatu" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ez dago behin baina gehiago erabiltzen den bizkortzailerik." - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 -msgid "Raise" -msgstr "Jaso" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Lerrokatu horizontalki (bereizlean)" +"Ziur zaude %1 kendu nahi duzula, " +"
                          lotutako fitxategi guztiak eta " +"
                          bere menpekoak ere kenduz?" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Lerrokatu bertikalki (bereizlean)" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 +msgid "" +"_: no dependency\n" +"" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Lerrokatu semeak horizontalki" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 +#, c-format +msgid "Removing Target... %p%" +msgstr "Helburua kentzen... % %p" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Lerrokatu semeak bertikalki" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 +msgid "You have to enter the file name of an executable program." +msgstr "Programa exekutagarri baten fitxategi-izena sartu behar duzu." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Lerrokatu semeak sareta batean" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 +msgid "You have to enter an application name." +msgstr "Aplikazio baten izena sartu behar duzu." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Editatu konexioak..." +#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 +msgid "" +"_: this is a list of items in the combobox\n" +"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " +"root),Command,Command (as root)" +msgstr "" +"Make helburua,Make helburua (root bezala),Make agindua,Make agindua (root " +"bezala),Agindua,Agindua (root bezala)" -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 msgid "" -"*.db|Database Files\n" -"*|All Files" +"Could not find ada compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." msgstr "" -"*.db|Datu-base fitxategiak\n" -"*|Fitxategi guztiak" +"Ezin izan da ada konpiladorea aurkitu.\n" +"Egiaztatu ea zure konpiladorearen ezarpenak zuzenak diren." -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 msgid "" -"*.pro|Project Files\n" -"*|All Files" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics are:\n" +"%2" msgstr "" -"*.pro|Proiektu fitxategiak\n" -"*|Fitxategi guztiak" +"Errore bat gertatu da %1 modulua kargatzean.\n" +"Diagnostikoak hauek dira:\n" +"%2" #: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 #: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 msgid "delay: %1 msec" msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:50 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52 msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" msgstr "" @@ -30561,13 +30704,13 @@ msgstr "" msgid "%{APPNAME} KOffice Program" msgstr "%{APPNAME} inportatu" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:132 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "URL baliogabea." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:308 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309 #, fuzzy msgid "Read Watchpoint" msgstr "Ikuskapen-puntua" @@ -30582,11 +30725,6 @@ msgstr "Konexioak" msgid "Unable to connect to database server" msgstr "" -#: vcs/perforce/perforcepart.h:32 -#, fuzzy -msgid "Perforce is a version control system" -msgstr "&Bertsio kontrol sistema:" - #: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 msgid "" "To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with " @@ -30594,10 +30732,10 @@ msgid "" "this variable. \n" "Example snippet: This is a $VAR$\n" "When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable " -"$VAR$. Any occourences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've " +"$VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you have " "entered.\n" "If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a " -"variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be " +"variable, type $$ (two dollar characters) instead. They will automatically be " "replaced with a single $-character when you use the snippet.\n" "If you want to change the default delimiter to anything different, please use " "the settings dialog to do so." @@ -30618,6 +30756,11 @@ msgstr "Klaseak" msgid "(Functions)" msgstr "Funtzioak" +#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 +#, fuzzy +msgid "Choose Image" +msgstr "Hautatu &helburua" + #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209 #, fuzzy msgid "Add Signal/Slot Connection" @@ -30643,10 +30786,13 @@ msgstr "Kendu konexioa" msgid "Edit Signal/Slot Connections" msgstr "Editatu datu-base konexioak" -#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 +#: vcs/perforce/perforcepart.h:33 #, fuzzy -msgid "Choose Image" -msgstr "Hautatu &helburua" +msgid "Perforce is a version control system" +msgstr "&Bertsio kontrol sistema:" + +#~ msgid "Error compiling the regular expression." +#~ msgstr "Errorea espresio erregularra konpilatzean." #, fuzzy #~ msgid "Alt+C" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 76f33ad7313..4587ca72b97 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -6,35 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:04+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Errektangelua" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Zirkulua" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Poligonoa" - -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Mapak" - -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "izengabea" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -47,67 +28,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "HTML irudi-mapen editorea" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Idatzi HTML kodea stdout-era irtetzean" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Irekitzeko fitxategia" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "" -"Niri Mekafile fitxategiekin laguntzeagatik eta Debian paketea sortzeagatik" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "--enable-final modua konpontzen laguntzeagatik" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Gaztelerako itzulpenagatik" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Holandar itzulpenagatik" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Frantses itzulpenagatik" - -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Areak" - -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

                          Area List

                          The area list shows you all areas of the map." -"
                          The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
                          The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

                          Area zerrenda

                          Area zerrendak maparen area guztiak erakusten dizkizu." -"
                          Ezker zutabeak arearekin lotutako esteka erakusten dizu, eskuineko zutabeak " -"areak estaltzen duen irudiaren zatia erakusten du." -"
                          Aurrebisten irudien tamaina maximoa konfigura daiteke." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Area guztien zerrenda" - #: kimecommands.cpp:33 #, c-format msgid "Cut %1" @@ -148,6 +68,202 @@ msgstr "Kendu puntua %1-(e)tik" msgid "Create %1" msgstr "Sortu %1" +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Mapak" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "izengabea" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "Goiko &X-a (abzisa):" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "Goiko &Y-a (ordenatua):" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "&Zabalera:" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "&Altuera:" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "Zentruaren &X-a (abzisa):" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "Zentruaren &Y-a (ordenatua):" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "E&rradioa:" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "Goiko &X-a (abzisa)" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" +msgstr "Goiko &Y-a (ordenatua)" + +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "&HREF:" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "Alt. &testua:" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "Hel&burua:" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "Izen&burua:" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "Gaitu mapa lehenetsia" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "OnClick:" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "OnDblClick:" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "OnMouseDown:" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "OnMouseUp:" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "OnMouseOver:" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "OnMouseMove:" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "OnMouseOut:" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "Area etiketaren editorea" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Errektangelua" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Zirkulua" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligonoa" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "Hautapena" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "&Orokorra" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "Koor&denatuak" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "&JavaScript" + +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Fitxategi guztiak" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "Hautatu fitxategia" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "Hautatu editatzeko mapa eta irudia" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "Hautatu editatu nahi duzun irudi edo/eta mapa bat" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "&Mapak" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "Irudiaren aurrebista" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "Ez da maparik aurkitu" + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "Ez da irudirik aurkitu" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "&Irudiak" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "Bide-izena" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "Irudiaren aurrebistaren altuera &maximoa:" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Desegitearen muga:" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "&Berregitearen muga:" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "&Hasi azken erabilitako dokumentuarekin" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "izenik_ez" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Area kopurua" + #: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 #: kimeshell.cpp:160 msgid "Images" @@ -157,37 +273,41 @@ msgstr "Irudiak" msgid "Usemap" msgstr "\"Usemap\" atributua" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "izenik_ez" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Web fitxategia" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Area kopurua" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML fitxategiak" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Mapa" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG irudiak" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Irudia" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG irudiak" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF irudiak" + +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Hautatu irekitzeko irudia" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor-en tresna-barra nagusia" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Areak" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor-en marrazteko tresna-barra" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "HTML irudi-mapen editorea" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -344,6 +464,12 @@ msgstr "&Aurrebista" msgid "Show a preview" msgstr "Erakutsi aurrebista bat" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Irudia" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Gehitu irudia..." @@ -576,10 +702,6 @@ msgstr "HTML fitxategia" msgid "Text File" msgstr "Testu fitxategia" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Fitxategi guztiak" - #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" "The file %1 already exists." @@ -641,186 +763,65 @@ msgstr "Sartu \"usemap\" atributua" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Sartu \"usemap\" atributuaren balioa:" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Web fitxategia" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML fitxategiak" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG irudiak" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG irudiak" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF irudiak" - -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Hautatu irekitzeko irudia" - -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "Goiko &X-a (abzisa):" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "Goiko &Y-a (ordenatua):" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "&Zabalera:" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "&Altuera:" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "Zentruaren &X-a (abzisa):" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "Zentruaren &Y-a (ordenatua):" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "E&rradioa:" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "Goiko &X-a (abzisa)" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "Goiko &Y-a (ordenatua)" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF:" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "Alt. &testua:" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "Hel&burua:" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "Izen&burua:" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Gaitu mapa lehenetsia" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "OnClick:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "OnDblClick:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "OnMouseDown:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "OnMouseUp:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "OnMouseOver:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "OnMouseMove:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "OnMouseOut:" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Area etiketaren editorea" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "Hautapena" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "Koor&denatuak" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&JavaScript" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "Hautatu fitxategia" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Hautatu editatzeko mapa eta irudia" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Hautatu editatu nahi duzun irudi edo/eta mapa bat" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Mapa" -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "&Mapak" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "KImageMapEditor-en tresna-barra nagusia" -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "Irudiaren aurrebista" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "KImageMapEditor-en marrazteko tresna-barra" -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "Ez da maparik aurkitu" +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

                          Area List

                          The area list shows you all areas of the map." +"
                          The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
                          The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

                          Area zerrenda

                          Area zerrendak maparen area guztiak erakusten dizkizu." +"
                          Ezker zutabeak arearekin lotutako esteka erakusten dizu, eskuineko zutabeak " +"areak estaltzen duen irudiaren zatia erakusten du." +"
                          Aurrebisten irudien tamaina maximoa konfigura daiteke." -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "Ez da irudirik aurkitu" +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "Area guztien zerrenda" -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "&Irudiak" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Idatzi HTML kodea stdout-era irtetzean" -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "Bide-izena" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Irekitzeko fitxategia" -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "" +"Niri Mekafile fitxategiekin laguntzeagatik eta Debian paketea sortzeagatik" -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "Irudiaren aurrebistaren altuera &maximoa:" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "--enable-final modua konpontzen laguntzeagatik" -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Desegitearen muga:" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Gaztelerako itzulpenagatik" -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "&Berregitearen muga:" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Holandar itzulpenagatik" -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "&Hasi azken erabilitako dokumentuarekin" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Frantses itzulpenagatik" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index fd3f9b2e646..937cf92dc61 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -6,208 +6,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:12+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "Javascript-a ez da onartzen" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "URL-a" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 -msgid "All" -msgstr "Guztiak" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 -#: ui/treeview.cpp:363 -msgid "Edit Referrer with Quanta" -msgstr "Editatu dagokion orria Quanta-rekin" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 -msgid "Open URL" -msgstr "Ireki URL-a" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 -msgid "Open Referrer URL" -msgstr "Ireki dagokion URL-a" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 -msgid "Copy URL" -msgstr "Kopiatu URL-a" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 -msgid "Copy Referrer URL" -msgstr "Kopiatu dagokion URL-a" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 -msgid "Copy Cell Text" -msgstr "Kopiatu galaxkaren testua" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "" -"%1 fitxategia ezin da ireki. DCOP arazo bat izan daiteke." - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "URL baliogabea." - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "ERRO URL-a." - -#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "Itxarote-denbora" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "ez da onartzen" - -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "Gaizki osatutakoa" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ui/documentrootdialog.cpp:40 -msgid "" -"As you are using a protocol different than HTTP, \n" -"there is no way to guess where the document root is, \n" -"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" -"\n" -"Please specify one:" -msgstr "" - -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "Egiaztatzen..." +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "Esteka egiaztatzaile bat" -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "URL huts baten egiaztapena ukatzen." +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "Egiaztatu" -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "Geldituta" +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "Emaitzak" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Prest" - -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "Maila gehitzen..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "Esportatu emaitza HTML gisa" - -#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 -msgid "Open new tab" -msgstr "Ireki fitxa berria" - -#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Itxi uneko fitxa" - -#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 -msgid "Session" -msgstr "Sesioa" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:72 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Bilatu" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:83 -msgid "Status:" -msgstr "Egoera:" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:93 -msgid "All Links" -msgstr "Esteka guztiak" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:94 -msgid "Good Links" -msgstr "Esteka zuzenak" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:95 -msgid "Broken Links" -msgstr "Hautsitako estekak" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:96 -msgid "Malformed Links" -msgstr "Gaizki osatutakoa estekak" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:97 -msgid "Undetermined Links" -msgstr "Zehaztu gabeko estekak" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:100 -msgid "Clear filter" -msgstr "Garbitu iragazkia" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:101 -msgid "Enter the terms to filter the result link list" -msgstr "Idatzi emaitzaren estekaren zerrendan iragaziko diren terminoak" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:102 -msgid "Choose what kind of link status to show in result list" -msgstr "Hautatu emaitzen zerrendan bistaratuko den esteka egoera mota " - -#: klinkstatus.cpp:75 -msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " -"and perform 'make install'?" +msgid "Identification" msgstr "" -"Ezin da KLinkStatus zatia aurkitu; '--prefix=/$TDEDIR'-ekin konfiguratu eta " -"'make install' egin al duzu?" - -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "Mezua hutsik da." - -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "Hauatatutako estilo-orria baliogabea da." -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" msgstr "" -"Mezua ezin izan da analizatu. Kodeketa problema batengatik da seguru aski." -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"
                          KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" -"
                          %1
                          " -msgstr "" -"
                          KLinkStatus errore hau aurkitu du mezua analizatzean:
                          %1
                          " +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" + +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "KLinkStatus zatia" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -221,56 +58,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com, marcos@euskalgnu.org" -#: main.cpp:34 -msgid "" -"A Link Checker.\n" -"\n" -"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." -msgstr "" -"Esteka egiaztatzailea.\n" -"\n" -"KLinkStatus TDE-ren tdewebdev moduluaren kide da." - -#: main.cpp:40 -msgid "Document to open" -msgstr "Irekitzeko dokumentua" - -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" - -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "ERROA" - -#: engine/linkchecker.cpp:382 -msgid "No Content" -msgstr "Edukinik ez" - -#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647 -msgid "Link destination not found." -msgstr "Estekaren helburua ez da aurkitu." - -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "Gurasoa: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL-a: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "Jatorrizko URL-a: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "Nodoa: %1" - #: actionmanager.cpp:90 msgid "New Link Check" msgstr "Esteka-egiaztapen berria" @@ -327,246 +114,116 @@ msgstr "&Eten bilaketa" msgid "St&op Search" msgstr "&Gelditu bilaketa" -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "&Bilatu" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL-a: " - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "Errekurtsibok&i:" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "Egiaztatu orriak errekurtsiboki" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Mugagabea" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "&Ez egiaztatu guraso-karpetak" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "E&giaztatu kanpoko estekak" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Ez egiaztatu espresio erregularrik:" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Erabilitako denbora:" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "oo:mm:ss.zzz" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Sarea" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Timeout in seconds:" -msgstr "Itxarote-denbora segundutan:" +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "Gurasoa: %1" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Number of simultaneous connections:" -msgstr "Aldibereko konexio kopuru maximoa:" +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL-a: %1" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Input" -msgstr "Sarrera" +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "Jatorrizko URL-a: %1" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Check parent folders" -msgstr "Egiaztatu guraso-karpetak" +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "Nodoa: %1" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of items in URL history:" -msgstr "URL historiako elementu kopurua:" +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "Gaizki osatutakoa" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Check external links" -msgstr "Egiaztatu kanpoko estekak" +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "Itxarote-denbora" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "Errekurtsiboa" +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "Edukinik ez" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Depth:" -msgstr "Sakonera:" +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "Estekaren helburua ez da aurkitu." -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "ERROA" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefix" -msgstr "Erabili aurrebistaren aurrizkia" +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "Javascript-a ez da onartzen" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format +#: klinkstatus.cpp:75 msgid "" -"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " -"check" -msgstr "" -"Hautatu hau egiaztatzeko URL-an Quanta-ren proiektuaren aurrebistaren aurrizkia " -"erabiltzeko" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Remember settings when exit" -msgstr "Gogoratu ezarpenak irtetzean" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "User-Agent" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Send Identification" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " +"and perform 'make install'?" msgstr "" +"Ezin da KLinkStatus zatia aurkitu; '--prefix=/$TDEDIR'-ekin konfiguratu eta " +"'make install' egin al duzu?" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "Zuhaitza" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Laua" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Hainbat" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Jarraitu azken egiaztatutako esteka" +msgid "S&earch" +msgstr "&Bilatu" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries in the combo url." msgstr "URL zerrendako sarrera kopuru maximoa." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Maximum number of simultaneous connections." msgstr "Aldibereko konexio kopuru maximoa." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Timeout on getting an URL." msgstr "URL bat eskuratzeko itxarote-denbora." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "History of combo url." msgstr "URL zerrendaren historia." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Whether to do a recursive check." msgstr "Egiaztapen errekurtsibo bat egin behar den ala ez." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Maximum depth to check." msgstr "Egiaztapenaren sakonera maximoa." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Whether to check parent folders." msgstr "Guraso-karpetak egiaztatu behar diren ala ez." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Whether to check external links." msgstr "Kanpoko estekak egiaztatu behar diren ala ez." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." msgstr "" @@ -574,7 +231,7 @@ msgstr "" "ez." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "" "Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." @@ -583,14 +240,14 @@ msgstr "" "behar den ala ez." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:168 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." msgstr "" "Emaitzen ikuspegian zuhaitz-ikuspegia edo ikuspegi laua erabili behar den." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "" "Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." @@ -599,7 +256,7 @@ msgstr "" "erabiltzen)." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." @@ -607,7 +264,7 @@ msgstr "" "Emaitzen ikuspegian azken egiaztatutako esteka jarraitu behar duen ala ez." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "" "Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " @@ -615,36 +272,380 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." msgstr "" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." msgstr "" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "Esteka egiaztatzaile bat" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Tree" +msgstr "Zuhaitza" -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "Egiaztatu" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "Laua" -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "Emaitzak" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Hainbat" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Jarraitu azken egiaztatutako esteka" -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "KLinkStatus zatia" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Sarea" + +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds:" +msgstr "Itxarote-denbora segundutan:" + +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Number of simultaneous connections:" +msgstr "Aldibereko konexio kopuru maximoa:" + +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Input" +msgstr "Sarrera" + +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Check parent folders" +msgstr "Egiaztatu guraso-karpetak" + +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Number of items in URL history:" +msgstr "URL historiako elementu kopurua:" + +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Check external links" +msgstr "Egiaztatu kanpoko estekak" + +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Recursive" +msgstr "Errekurtsiboa" + +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Depth:" +msgstr "Sakonera:" + +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "Mugagabea" + +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefix" +msgstr "Erabili aurrebistaren aurrizkia" + +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " +"check" +msgstr "" +"Hautatu hau egiaztatzeko URL-an Quanta-ren proiektuaren aurrebistaren aurrizkia " +"erabiltzeko" + +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Remember settings when exit" +msgstr "Gogoratu ezarpenak irtetzean" + +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "User-Agent" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Send Identification" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "URL: " +msgstr "URL-a: " + +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "Errekurtsibok&i:" + +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Check pages recursively" +msgstr "Egiaztatu orriak errekurtsiboki" + +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "&Ez egiaztatu guraso-karpetak" + +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Chec&k external links" +msgstr "E&giaztatu kanpoko estekak" + +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Ez egiaztatu espresio erregularrik:" + +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Prest" + +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Erabilitako denbora:" + +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "oo:mm:ss.zzz" + +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "Mezua hutsik da." + +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "Hauatatutako estilo-orria baliogabea da." + +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "" +"Mezua ezin izan da analizatu. Kodeketa problema batengatik da seguru aski." + +#: utils/xsl.cpp:182 +msgid "" +"
                          KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"
                          %1
                          " +msgstr "" +"
                          KLinkStatus errore hau aurkitu du mezua analizatzean:
                          %1
                          " + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "" +"%1 fitxategia ezin da ireki. DCOP arazo bat izan daiteke." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "URL baliogabea." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "ERRO URL-a." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 +msgid "All" +msgstr "Guztiak" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 +#: ui/treeview.cpp:363 +msgid "Edit Referrer with Quanta" +msgstr "Editatu dagokion orria Quanta-rekin" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 +msgid "Open URL" +msgstr "Ireki URL-a" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 +msgid "Open Referrer URL" +msgstr "Ireki dagokion URL-a" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 +msgid "Copy URL" +msgstr "Kopiatu URL-a" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 +msgid "Copy Referrer URL" +msgstr "Kopiatu dagokion URL-a" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 +msgid "Copy Cell Text" +msgstr "Kopiatu galaxkaren testua" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 +msgid "Open new tab" +msgstr "Ireki fitxa berria" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Itxi uneko fitxa" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 +msgid "Session" +msgstr "Sesioa" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:72 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Bilatu" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:83 +msgid "Status:" +msgstr "Egoera:" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:93 +msgid "All Links" +msgstr "Esteka guztiak" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:94 +msgid "Good Links" +msgstr "Esteka zuzenak" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:95 +msgid "Broken Links" +msgstr "Hautsitako estekak" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:96 +msgid "Malformed Links" +msgstr "Gaizki osatutakoa estekak" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:97 +msgid "Undetermined Links" +msgstr "Zehaztu gabeko estekak" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:100 +msgid "Clear filter" +msgstr "Garbitu iragazkia" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:101 +msgid "Enter the terms to filter the result link list" +msgstr "Idatzi emaitzaren estekaren zerrendan iragaziko diren terminoak" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:102 +msgid "Choose what kind of link status to show in result list" +msgstr "Hautatu emaitzen zerrendan bistaratuko den esteka egoera mota " + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "Egiaztatzen..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "URL huts baten egiaztapena ukatzen." + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "Geldituta" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "Maila gehitzen..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "Esportatu emaitza HTML gisa" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "Etiketa" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "URL-a" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "ez da onartzen" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/documentrootdialog.cpp:40 +msgid "" +"As you are using a protocol different than HTTP, \n" +"there is no way to guess where the document root is, \n" +"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" +"\n" +"Please specify one:" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"A Link Checker.\n" +"\n" +"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." +msgstr "" +"Esteka egiaztatzailea.\n" +"\n" +"KLinkStatus TDE-ren tdewebdev moduluaren kide da." + +#: main.cpp:40 +msgid "Document to open" +msgstr "Irekitzeko dokumentua" #~ msgid "&Pause" #~ msgstr "&Pausatu" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kommander.po index bc826b97c67..1c1202b21e6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -6,98 +6,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:25+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -"Executor .kmdr fitxategiak argumentu bezala edo stdin bidez exekutatzen dituen " -"Kommander elkarrizketa-sistemaren osagai bat da" - -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommander Executor" -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the TDEWebDev module." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 #, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "Kopiatu uneko &lerroa" - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "" - -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"kmdr-plugins instalatutako pluginak kudeatzen dituen Kommander " -"elkarrizketa-sistemaren osagai bat da." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Erregistratu emandako liburutegia" - -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Kendu emandako liburutegia" - -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Egiaztatu instalatutako plugin guztiak eta kendu falta direnak" - -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Zerrendatu instalatutako pluginak" - -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommander plugin kudeatzailea" - -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Errorea \"%1\" plugina gehitzean" - -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Errorea \"%1\" plugina kentzean" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." msgstr "Gehitu Kommander plugina" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
                          %1
                          " -msgstr "Ezin da Kommander-en plugina kargatu:
                          %1
                          " - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Ezin da plugina gehitu" - #: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -110,2012 +41,2399 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Elementu berria" +#: executor/instance.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "Ezin da elkarrizketa fitxategi honetatik sortu:
                          %1
                          " -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Editatu '%1'-(r)en pluginak" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
                          %1
                          does not exist.
                          " +msgstr "Kommander fitxagia hau:
                          %1
                          ez da existitzen.
                          " -#: editor/formfile.cpp:121 +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" -"Errorea '%1' fitxategia gordetzean.\n" -"Beste fitxategi-izen bat erabili nahi duzu?" +"Fitxategi honek ez du .kmdr luzapenik. Segurtasun neurri bezala " +"Kommander-ek identitate argia duten Kommander script-ak bakarrik exekutatuko " +"ditu." -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Saiatu beste batekin" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Luzapen okerra" -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ez saiatu" +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"

                          Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"

                          are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Elkarrizketa hau zure /tmp directoriotik exekutatzen ari da. Honek " +"KMail-en eranskin batetik edo web-orri batetik exekutatu dela esan dezake. " +"

                          Elkarrizketa honek duen edozein script-ek zure direktorio nagusian idazteko " +"baimena izango du; elkarrizketa hauek exekutatzea arriskutsua izan daiteke: " +"" +"

                          ziur zaude jarraitu nahi duzula?" -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' gorde da." +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Exekutatu dena dela" -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr ".kmdr|Kommander fitxategiak" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"

                          If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"

                          Are you sure you want to continue?" +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Gorde '%1' formularioa honela" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Itzuli EOL-z bereizitako arrayko balio guztien zerrenda." -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi duzu?" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Itzuli EOL-z bereizitako arrayko gako guztien zerrenda." -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Gainidatzi fitxategia?" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Kendu arrayko elementu guztiak." -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Kendu arrayko elementu kopurua." -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "'%1' elkarrizketa aldatu da. Gorde nahi duzu?" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Kendu emandako gakoarekin lotutako balioa." -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Fitxategia gorde?" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik." -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "izengabea" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Gehitu emandako gakoa duen elementua arrayra." -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Berrezarri propietatea bere balio lehenetsira" +#: executor/register.cpp:73 +msgid "" +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Gehitu kateko elementu guztiak arrayra. Kateek gakoa>\\tvalue\\n " +"formatua izan behar dute." -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Klikatu botoi hau propietatea bere balio lehenetsira berrezartzeko" +#: executor/register.cpp:75 +msgid "" +"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Itzuli arrayko elementua guztiak key>\\tvalue\\n formatuan." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Faltsua" +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Egiazkoa" +#: executor/register.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik." -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Itzuli kateko karaktere kopurua." -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Egiaztatu kateak emandako azpi-katea duen." -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "zabalera" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "Itzuli kateko azpi-kate baten posizioa, -1 aurkitzen ez bada." -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "altuera" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Itzuli katearen lehenengo n karaktereak." -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Gorria" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Itzuli katearen azkeneko n karaktereak." -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Berdea" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Itzuli katearen azpi-katea, emandako posiziotik hasita." -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Urdina" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Ordezkatu emandako azpi-kate bat gertaera guztiak." -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Familia" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "" +"Ordezkatu emandako azpi-kate bat gertaera guztiak, emandako ordezkoarekin." -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Puntuaren tamaina" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Bihurtu katea maiuskulatara." -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Lodia" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Bihurtu katea minuskulatara." -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Azpimarratua" +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Konparatu bi kateak. Itzuli 0 berdinak badira., -1 lehenengoa txikiagoa bada, 1 " +"lehenengoa handiagoa bada." -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Marratua" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Egiaztatu katea hutsik dagoen." -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Konexioa" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Egiaztatu katea baliozko zenbaki bat den." -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Taula" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du." -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Eremua" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Emandako katea fitxategian idazten du." -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "Tamaina mota horizontala" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Gehitu emandako katea fitxategiaren amaierara." -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "Tamaina mota bertikala" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"Executor .kmdr fitxategiak argumentu bezala edo stdin bidez exekutatzen dituen " +"Kommander elkarrizketa-sistemaren osagai bat da" -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Egokipen horizontala" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Irakurri elkarrizketa sarrera estandarretik" -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Egokipen bertikala" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Erabili emandako katalogoa itzulpenerako" -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Gezia" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Irekitzeko elkarrizketa-koadroa" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Gezia gorantz" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander Executor" -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Gurutzea" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "Kopiatu uneko &lerroa" -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Itxaroten" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Tamaina bertikala" +#: executor/main.cpp:87 +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +msgstr "" +"Errorea: ez da elkarrizketarik eman. Erabili --stdin aukera elkarrizketa " +"sarrera estandarretik irakurtzeko.\n" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Tamaina horizontala" +#: part/kommander_part.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" +msgstr "" +"Executor .kmdr fitxategiak argumentu bezala edo stdin bidez exekutatzen dituen " +"Kommander elkarrizketa-sistemaren osagai bat da" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Tamaina diagonala" +#: part/kommander_part.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommander Executor" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Tamaina diagonal alderantzizkatua" +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Guztiaren tamaina" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Freskatu" -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Hutsik" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Gehitu Kommander plugina" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Zatiketa bertikala" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
                          %1
                          " +msgstr "Ezin da Kommander-en plugina kargatu:
                          %1
                          " -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Zatiketa horizontala" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Ezin da plugina gehitu" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Erakuslea" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"kmdr-plugins instalatutako pluginak kudeatzen dituen Kommander " +"elkarrizketa-sistemaren osagai bat da." -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Debekatuta" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Erregistratu emandako liburutegia" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Propietatea" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Kendu emandako liburutegia" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Egiaztatu instalatutako plugin guztiak eta kendu falta direnak" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Ezarri '%1'-(r)en '%2'" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Zerrendatu instalatutako pluginak" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Odenatu &kategoriaren araberaa" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Kommander plugin kudeatzailea" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Odenatu &alfabetikoki" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Errorea \"%1\" plugina gehitzean" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Berrezarri '%1'-(r)en '%2'" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Errorea \"%1\" plugina kentzean" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -msgid "" -"

                          QWidget::%1

                          " -"

                          There is no documentation available for this property.

                          " -msgstr "" -"

                          QWidget::%1

                          " -"

                          Ez dago dokumentaziorik eskuragarri propietate honentzat.

                          " - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Seinale-maneiatzaile berria" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Editatu zerrenda-laukia" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Ezabatu seinale-maneiatzailea" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listbox" +"

                          Add, edit or delete items in the listbox.

                          " +"

                          Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                          " +"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                          " +msgstr "" +"Editatu zerrenda-laukia" +"

                          Gehitu, editatu edo ezabatu zerrenda-laukiko elementuak.

                          " +"

                          Klikatu Elementu berria botoia zerrenda-laukiko sarrera berri bat " +"sortzeko, sartu testua eta hautatu pixmap bat.

                          " +"

                          Hautatu zerrendako elementu bat eta klikatu Ezabatu elementua " +"botoia elementua zerrendatik kentzeko.

                          " -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Kendu konexioa" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta aplikatu aldaketa guztiak." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Gehitu konexioa" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Aplikatu aldaketa guztiak." -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Propietateen editorea" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta baztertu aldaketa guztiak." -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "P&ropietateak" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Ezabatu elementua" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "Se&inale-maneiatzaileak" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Elementuen zerrenda." -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Propietateen editorea (%1)" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Elementuaren propietateak" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Ekintzak" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Pixmapa:" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "&Ekintza berria" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Etiketa4" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Ekintza-&talde berria" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Ezabatu pixmapa" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "&Goitibeherako ekintza-talde berria" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Ezabatu hautatutako elementuaren pixmapa." -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Kopiatu uneko &lerroa" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Kopiatu edukina" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Hautatu pixmapa bat" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gorde honela..." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako elementuarentzat." -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Egunkari fitxategiak (*.log)\n" -"*|Fitxategi guztiak" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Testua:" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Gorde egunkari fitxategiak" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Aldatu testua" -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
                          %1
                          already exists. Overwrite it?
                          " -msgstr "
                          %1
                          lehendik dago. Gainidatzi?
                          " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
                          %1
                          " -msgstr "Ezin da
                          %1 egunkari-fitxategia gorde
                          " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Elementu berria" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Stdout" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Gehitu elementu bat" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Stderr" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

                          New items are appended to the list.

                          " +msgstr "" +"Gehitu elementu berri bat." +"

                          Elementu berriak zerrendara gehituko dira.

                          " -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Ezabatu elementua" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Editatu '%1'-(r)en lerroak eta zutabeak " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Ezabatu hautatutako elementua" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Mugitu fitxen orria" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Mugitu gorantz" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Zutabea 1" +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Mugitu hautatutako elementua gorantz." -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Fitxa 1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Mugitu behera" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Fitxa 2" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Mugitu hautatutako elementua behera." -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Orria 1" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Editatu ikono-ikuspegia" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Orria 2" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Iconview" +"

                          Add, edit or delete items in the icon view.

                          " +"

                          Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                          " +"

                          Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                          " +msgstr "" +"Editatu ikono-ikuspegia" +"

                          Gehitu, editatu edo ezabatu ikono-ikuspegiko elementuak.

                          " +"

                          Klikatu Elementu berria botoia elementu berri bat sortzeko, sartu " +"testua eta hautatu pixmapa.

                          " +"

                          Hautatu elementu bat ikuspegitik eta likatu Ezabatu elementua " +"botoia elementua ikono-ikuspegitik kentzeko.

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Desegin: Ez dago eskuragarri" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Elementu guztiak ikono-ikuspegians." -#: editor/mainwindowactions.cpp:97 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Azken ekintza desegiten du" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Sortu elementu berri bat ikono-ikuspegirako." -#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "Be&rregin: Ez dago eskuragarri" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Ezabatu elementua" -#: editor/mainwindowactions.cpp:103 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Azken desegite eragiketa errepikatzen du" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Ezabatu hautatutako elementua." -#: editor/mainwindowactions.cpp:108 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Hautatutako trepetak moztu eta arbelean jartzen ditu" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." -#: editor/mainwindowactions.cpp:113 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Hautatutako trepetak arbelera kopiatzen ditu" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Ezabatu uneko elementuaren pixmapa." -#: editor/mainwindowactions.cpp:118 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Arbelaren edukinak itsasten ditu" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:124 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Hautatutako trepetak ezabatzen ditu" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Morroiaren orrien editorea" -#: editor/mainwindowactions.cpp:129 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Trepeta guztiak hautatzen ditu" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Morroien orriak:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Ekarri aurrera" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Hautatutako trepetak aurrera ekartzen ditu" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Editatu paleta" -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Send to Back" -msgstr "Bidali atzera" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Eraiki paleta" -#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Hautatutako trepetak atzera bidaltzen ditu" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D efektuak:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Find in Form..." -msgstr "&Ireki formularioa..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Hautatu kolore bat" -#: editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Hautatu sortutako paletaren efektu-kolorea." -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Egiaztatu bizkortzaileak" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "A&tzeko planoa:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:150 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Formularioan erabilitako bizkortzaileak bakarrak diren egiaztatzen du" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Hautatu sortutako planoaren atzeko planoaren kolorea." -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Connections" -msgstr "Konexioak" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Doitu paleta..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Konexioak editatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Formularioaren ezarpenak..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Hautatu &paleta:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:163 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "" -"Formularioaren ezarpenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Paleta aktiboa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:169 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "Editatu tresna-barra%1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Paleta inaktiboa" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Doitu tamaina" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Paleta ezgaitua" -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Hautatutako trepetaren tamaina aldatzen du" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Hautatu trepeta" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Lerrokatu horizontalki" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Aurkitu:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Hautatutako trepetak horizontalki lerrokatzen ditu" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Lerrokatu bertikalki" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Hautatutako trepetak bertikalki lerrokatzen ditu" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Elementu berria" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Lerrokatu saretan" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Zutabea 1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Hautatutako trepetak saretan lerrokatzen ditu" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Berrize&ndatu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Lerrokatu horizontalki bereizlean" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Editatu taula" -#: editor/mainwindowactions.cpp:227 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Hautatutako trepetak horizontalki bereizlean lerrokatzen ditu" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Lerrokatu bertikalki bereizlean" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Zu&tabeak" -#: editor/mainwindowactions.cpp:234 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Hautatutako trepetak bertikalki bereizlean lerrokatzen ditu" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " +msgstr "" +"Mugitu hautatutako elementua gorantz." +"

                          Goiko zutabea zerrendako lehena izango da.

                          " -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Break Layout" -msgstr "Apurtu lerrokadura" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " +msgstr "" +"Mugitu hautatutako elementua behera." +"

                          Goiko zutabea zerrendako lehena izango da.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Hautatutako lerrokadura apurtzen du" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Ezabatu zutabea" -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Zuriunea" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "Zutabe &berria" -#: editor/mainwindowactions.cpp:247 -msgid "Add " -msgstr "Gehitu " +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Taula:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Sartu %1 bat" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

                          The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                          " +msgstr "" +"Ezabatu hautatutako elementuaren pixmapa." +"

                          Hautatutako elementuaren uneko zutabeko pixmapa ezabatuko da.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#, no-c-format msgid "" -"A %1" -"

                          %2

                          " -"

                          Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"Select a pixmap file for the item." +"

                          The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                          " msgstr "" -"%1 bat" -"

                          %2

                          " -"

                          Klikatu %3 bakar bat sartzeko edo klik bikoitza hautatutako tresna " -"mantentzeko." +"Hautatu elementuaren pixmapa." +"

                          Hautatutako elementuaren uneko zutabeko pixmapa aldatuko da.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:254 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Lerrokadura tresna-barra%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiketa:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:267 -msgid "&Layout" -msgstr "&Lerrokadura" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pixmapa:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:282 -msgid "Pointer" -msgstr "Erakuslea" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Eremua:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:285 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Erakusle tresna hautatzen du" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Seinaleak/artekak konektatzen ditu" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "%Lerroak" -#: editor/mainwindowactions.cpp:292 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Konexioen tresna hautatzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Tab Order" -msgstr "Fitxen ordena" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:299 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "Lerro &berria" -#: editor/mainwindowactions.cpp:305 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Tresnak tresna-barra%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Ezabatu lerroa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "Tools" -msgstr "Tresnak" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Aurrebistaren lehioa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:329 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Botoi-taldea" -#: editor/mainwindowactions.cpp:330 -#, c-format -msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "" -" Klikatu botoi batean trepeta bakarra sartzeko, edo klik bikoitza %1 anitz " -"sartzeko." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Irrati-botoia1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "%1%2" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "Irrati-botoia2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" -" Klikatu botoi batean %1 trepeta bakarra sartzeko, klik bikoitza trepeta anitz " -"sartzeko." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Irrati-botoia3" -#: editor/mainwindowactions.cpp:364 -msgid "A %1" -msgstr "%1 bat" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Botoi-taldea2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:367 -msgid "

                          Double click on this tool to keep it selected.

                          " -msgstr "

                          Klik bikoitza egin tresna honetan hautatuta mantentzeko.

                          " +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Egiaztapen-laukia1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:398 -msgid "Editor" -msgstr "Editorea" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Egiaztapen-laukia2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:408 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "File tresna-barra%1" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Lerro-edizioa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:414 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Konbinazio-laukia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:420 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Existitzen den elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Sakatze-botoia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:426 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Oraintsuko fitxategi bat irekitzen du" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"

                          \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                          \n" +"

                          \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                          " +msgstr "" +"

                          \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                          \n" +"

                          \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa ixten du" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Editatu ekintzak" -#: editor/mainwindowactions.cpp:439 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa gordetzen du" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Sortu ekintza berria" -#: editor/mainwindowactions.cpp:446 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa izen berri batekin gordetzen du" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Ezabatu uneko ekintza" -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Save All" -msgstr "Gorde guztiak" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Konektatu uneko ekintza" -#: editor/mainwindowactions.cpp:453 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Irekitako elkarrizketa-koadro guztiak ixten ditu" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" -#: editor/mainwindowactions.cpp:461 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "" +"Preferences" +"

                          Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                          " msgstr "" -"Aplikazioa amaitu eta aldatutako elkarrizketa-koadroak gorde nahi dituzun " -"galdetzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "&Run" -msgstr "&Exekutatu" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Exekutatu elkarrizketa-koadroa" +"Hobespenak" +"

                          Aldatu Qt Designer-en hobespenak. Beti dago hobespen orokorrak dituen fitxa " +"bat. Fitxa gehiago egon daitezke, instalatutako pluginen arabera.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Elkarrizketa-koadroa exekutatzen du" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: editor/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Tile" -msgstr "Mosaikoa" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "A&tzeko planoa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Lehioak mosaiko moduan jartzen ditu denak ikusgai egon daitezen" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Hautatu kolore bat koloreen elkarrizketa-koadroan." -#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 -msgid "Cascade" -msgstr "Teilakatu" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Ko&lorea" -#: editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Lehioak teilakatzen ditu izenburu-barrak guztiak ikusgai egon daitezen" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Lehio aktiboa ixten du" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat." -#: editor/mainwindowactions.cpp:503 -msgid "Close All" -msgstr "Itxi guztiak" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Pixmapa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Lehio guztiak ixten ditu" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Erabili atzeko planoko pixmapa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:578 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Erabili atzeko planoko pixmapa." -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Hurrengo lehioa aktibatzen du" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Hautatu pixmapa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:513 -msgid "Previous" -msgstr "Aurrekoa" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:584 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat." -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Aurreko lehioa aktibatzen du" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Erakutsi &sareta" -#: editor/mainwindowactions.cpp:519 -msgid "&Window" -msgstr "&Lehioa" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Erakutsi sareta" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Ikuspegiak" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:532 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Tresna-&barrak" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:568 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Lasterbideak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Konfiguratu &pluginak..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Pluginak konfiguratzeko elkarrizketa bat irekitzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Konfiguratu &pluginak..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 -msgid "Configure various aspects of this editor." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:593 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid appearance for all forms." +"

                          When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                          " msgstr "" +"Pertsonalizatu saretaren itxura formulario guztientzat." +"

                          Erakutsi sareta hautatzen denean, formulario guztiek sareta bat " +"erakutsiko dute.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:582 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Hobespenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:598 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:596 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "Sar&eta" -#: editor/mainwindowactions.cpp:621 -msgid "Open a file..." -msgstr "Ireki fitxategi bat..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Atxiki s&aretari" -#: editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "Open Files" -msgstr "Ireki fitxategiak" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Atxiki saretari" -#: editor/mainwindowactions.cpp:662 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "'%1' fitxategia irakurtzen..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                          When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                          " +msgstr "" +"Pertsonalizatu saretareen ezarpenak formulario guztientzat." +"

                          Atxiki saretari hautatzen denean, trepetak saretari atxikituko " +"zaizkio X/Y erresoluzioa erabiliz.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:675 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "'%1' fitxategia kargatu da" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Saretaren erresoluzioa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia kargatu" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                          When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                          " +msgstr "" +"Pertsonalizatu sareta-ezarpenak formulario guztientzat." +"

                          Erakutsi sareta hautatzen bada, sareta bat erakutsiko da formulario " +"guztietan X/Y erresoluzioa erabiliz.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Load File" -msgstr "Kargatu fitxategia" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Sareta-&X:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Sartu fitxategi-izen bat..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Sareta-&Y:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:745 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt diseinatzailea kraskatu da. Fitxategiak gordetzen saiatzen..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Hau hautatzen baduzu, Qt Designer abiatzen dean splash pantaila bat agertuko " +"da." -#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Txantiloi berria" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "O&rokorra" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Ezin da txantiloia sortu" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Leheneratu azken &laneko area abiatzean" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:635 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Sortu txantiloia" +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Leheneratu azken &laneko area" -#: editor/mainwindowactions.cpp:897 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" -"Ezin da trepetarik itsatsi. Designer-ek ezin du bertan itsasteko\n" -"lerrokadurarik ez duen edukitzailearik aurkitu. Hautsi edukitzailearen\n" -"lerrokadura eta hau itsatsi berriro." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:900 -msgid "Paste Error" -msgstr "Errorea itsastean" - -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Editatu konexioak..." +"Hau hautatzen baduzu, uneko laneko arearen ezarpenak leheneratuko dira hurrengo " +"aldiz Qt Designer abiatzen duzunean." -#: editor/mainwindowactions.cpp:1082 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Editatu uneko fomularioaren ezarpenak..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Erakutsi &splash-pantaila abiatzean" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Editatu hobespenak..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Erakutsi splash-pantaila " -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Ezarri \"izena\" propietatea" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Ezgaitu datu-&basearen auto-edizioa aurrebistan" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Trepetaren izenak bakarra izan behar du.\n" -"\"%1\" dagoeneko erabilita dago \"%2\" formularioan,\n" -"beraz, izena \"%3\"-(e)ra aldatu da." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "&Dokumentazioaren bide-izena:" -#: editor/command.cpp:512 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." +"Enter the path to the documentation." +"

                          You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.

                          " msgstr "" -"Trepetaren izena ezin da hutsik egon.\n" -"Izena \"%1\"-(e)ra aldatu da." +"Sartu dokumentazioaren bide-izena." +"

                          $inguruneko aldagai bat jarri dezakezu bide-izenaren lehenengo zati " +"bezala.

                          " -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Kargatu txantiloia" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Hautatu bide-izena" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Ezin da formularioaren deskribapena \"%1\" txantiloietik kargatu" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Bilatu dokumentazioaren bide-izena." -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Elkarrizketa-koadroa" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Tresna-barrak" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Morroia" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Erakutsi ikono &handiak" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testua" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Ikono handiak" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:677 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Testua" +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "Hau hautatzen bada, ikono handiak erabiliko dira tresna-barretan." -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander scriptdun elkarrizketa-koadroen editore grafiko bat da." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Erakutsi testu-&etiketak" -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Qt Designer-en oinarritua, (C) 2000 Trolltech AS." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Testu-etiketak" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Irekitzeko elkarrizketa-koadroa" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "Hau hautatzen bada, testu-etiketak erabiliko dira tresna-barretan." -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Editatu lerro anitzeko edizioa" -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit" +"

                          Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                          " msgstr "" +"Editatu lerro anitzeko edizioa" +"

                          Sartu testua eta sakatu Ados botoia aldaketak aplikatzeko.

                          " -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Kommander elkarrizketa-koadroen editorea" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Editatu morroiaren orriak" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Sartu zure testua hemen." -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 -#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Gehitu orria %1-(r)i" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Funtzio-arakatzailea" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 -#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Ezabatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Deskribapena:" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Elkar-aldatu \"%3\"-(r)en \"%1\" eta \"%2\" orria" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:743 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Taldea:" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Orriaren izenburua" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:746 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Funtzioa:" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Orri berriaren izenburua:" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametroak" -#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Berrizendatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Tamaina aldatu" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:755 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Konektatu ekintza..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Sartu funtzioa" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Ezabatu ekintza" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Ireki iturburu-fitxategia..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Kendu iturburu-fitxategia proiektutik" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Trepeta:" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Ireki formularioa..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Kendu formularioa proiektutik" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Kendu hemendik" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Garbitu editatutako testua" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Ireki formularioaren iturburua..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Sartutako &testua:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Sakatu botoia" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Sortu txantiloia" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Tresna-botoia" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "Txantiloiaren ize&na:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Irrati-botoia" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Txantiloi berriaren izena" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Hautapen-laukia" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Sartu txantioi berriaren izena" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Talde-laukia" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Txantiloi berriaren klasea" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Botoi-taldea" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "" +"Sartu txantiloiaren oinarrizko klase bezala erabiliko den klasearen izena" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Markoa" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "So&rtu" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Fitxa-trepeta" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:827 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Txantiloi berria sortzen du" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Zerrenda-laukia" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Elkarrizketa-koadroa ixten du" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Zerrenda-ikuspegia" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Txantiloiaren &oinarri-klasea:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikono-ikuspegia" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Editatu testua" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Datu-taula" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Trepeta:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Lerro-edizioa" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "Honen &testua:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Biratze-laukia" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Funtzioa..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Data-edizioa" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Denbora-edizioa" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Data-denbora edizioa" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Tre&peta:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Lerro anitzeko edizioa" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "Fi&txategia..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Testu aberatseko edizioa" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Hautatu pixmapa" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Konbinazio-laukia" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Sartu pixmapa kargatzeko argumentuak:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Graduatzaileas" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Korritze-barra" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Adierazlea" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Fitxategi berria" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:887 +#, no-c-format +msgid "" +"New Form" +"

                          Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                          " +msgstr "" +"Formulario berria" +"

                          Hautatu txantiloi bat formulario berriarentzat eta sakatu Ados " +"botoia sortzeko.

                          " -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD zenbakia" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Sortu formulario berri bat hautatutako txantiloia erabiliz." -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Aurrerapen-barra" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa formulario berri bat sortu gabe." -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Testu-ikuspegia" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Eskuragarri dauden txantiloien zerrenda bistaratzen du." -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Testu-arakatzailea" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Editatu konexioak" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "" -"Zuriuneak diseinuen portamoldeak aldatzeko zuriune bertikal eta horizontalak " -"eskeintzen ditu." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Testu-etiketa" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +"Edit Connections" +"

                          Add and remove connections in the current form .

                          " +"

                          Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.

                          " +"

                          Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.

                          " msgstr "" -"Testu-etiketak testu estatikoa bistaratzeko trepeta bat eskeintzen dizu." +"Editatu konexioak" +"

                          Gehitu eta kendu konexioak uneko formulariotik.

                          " +"

                          Hautatu seinale bat eta dagokion arteka eta sakatu Konektatu " +"botoia konexio bat sortzeko.

                          " +"

                          Hautatu zerrendako konexio bat eta sakatu Deskonektatu " +"botoia konexioa ezabatzeko.

                          " -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Pixmap etiketa" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Bidaltzailea" -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Pixmap etiketak pixmapak bistaratzeko trepeta bat eskeintzen dizu." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Seinalea" -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Lerro-edizio bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Hartzailea" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Testu aberatseko edizio bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Arteka" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Konbinazio-lauki bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Bidaltzailea eta hartzailearen arteko konexioak bistaratzen ditu." -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Zuhaitz-trepeta bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:929 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"

                          The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." +msgstr "" +"Hartzailearen arteka zerrenda bat." +"

                          Erakusten diren artekak, seinale-zerrendan uneko hautatutako seinalearen " +"argumentuekin bat datozenak dira." -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Taula-trepeta bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Trepeta bidaltzen dituen seinaleen zerrenda bat bistaratzen du." -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Klikatzean agindu bat exekutatzen duen botoi bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Sei&naleak:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Klikatzen bere elkarrizketa-koadroa ixten duen botoi bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Artekak:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Script baten irteera erakusten duen zerrenda-lauki bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:941 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Deskonektatu" -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" msgstr "" -"Lerro-edizio bat eta sakatze-botoi batez osatutako trepeta bat, fitxategiak eta " -"karpetak hautatzeko erabiltzen dena" -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Hautapen-lauki bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Kendu hautatutako konexioa" -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Irrati-botoi bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Kendu hautatutako konexioa." -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Botoiak taldekatzeko trepeta bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Trepetak taldekatzeko trepeta bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Fitxadun trepeta bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "&Konexioak:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Biratze-lauki bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Ko&nektatu" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Testu aberatseko editore txiki bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Egoera-barra bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Sortu konexioa" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Aurrerapen-barra bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Sortu konexio bat seinale eta arteka baten artean" -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Ezkutuko script-edukitzaile bat" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Doitu paleta" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Script-ak periodikoki exekutatzen dituen kronometro bat" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Palette" +"

                          Change the current widget or form's palette.

                          " +"

                          Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                          " +"

                          The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                          " +msgstr "" +"Editatu paleta" +"

                          Aldatu uneko trepetaren edo formularioaren paleta.

                          " +"

                          Erabili sortutako paleta bat edo hautatu koloreak kolore-talde eta koloreen " +"funtzio bakoitzarentzat.

                          " +"

                          Paleta trepeten diseinu ezberdinekin probatu daiteke aurrebistaren " +"atalean.

                          " -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "Hautatutako trepetak aurrera ekartzen ditu" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Pixmap guztiak" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Eraiki paleta inaktiboa paleta aktibotik." -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1-pixmap (%2)\n" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Eraiki ezgaitutako paleta paleta aktibotik." -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Fitxategi guztiak (*)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Kolore zentralaren &zereginak" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:1016 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Hautatu pixmapa" +msgid "Background" +msgstr "Atzeko planoa" -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Ezabatu tresna-barra" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Aurreko planoa" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Ezabatu \"%1\" tresna-barra" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Botoia" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Ezabatu bereizlea" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Oinarria" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Ezabatu elementua" +msgid "Text" +msgstr "Testua" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Txertatu bereizlea" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "TestuArgia" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Ezabatu \"%2\" tresna-barrako \"%1\" ekintza" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "BotoiTestua" -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Gehitu bereizlea \"%1\" tresna-barrai" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Nabarmendu" -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Gehitu \"%1\" ekintza \"%2\" tresna-barrari" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "NabarmendutakoTestua" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Sartu/Mugitu ekintza" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Esteka" -#: editor/actiondnd.cpp:539 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "BisitatutakoEsteka" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Hautatu kolore zentralaren zeregina" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Select a color role." +"

                          Available central color roles are: " +"

                            " +"
                          • Background - general background color.
                          • " +"
                          • Foreground - general foreground color.
                          • " +"
                          • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                          • " +"
                          • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                          • " +"
                          • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                          • " +"
                          • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                          • " +"
                          • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                          • " +"
                          • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                          • " +"
                          • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                          " msgstr "" -"\"%1\" ekintza dagoeneko tresna-barra honi gehituta dago.\n" -"Ekintza bat behin bakarrik ager daiteke tresna-barra batean." +"Hautatu kolorearen zeregina." +"

                          Eskuragarri dauden koloreen zereginak hauek dira: " +"

                            " +"
                          • Atzeko planoa - atzeko planoaren kolore orokorra.
                          • " +"
                          • Aurreko planoa - aurreko planoaren kolore orokorra.
                          • " +"
                          • Oinarria - atzeko plano bezala erabiltzen da, adibidez, testu-sarrera " +"motako trepetetan. Normalean zuria edo beste kolore argi bat izan ohi da.
                          • " +"
                          • Testua - Oinarrizko kolorearekin batera erabiltzen den aurreko planoko " +"kolorea. Normalean aurreko planoaren kolore berdina izan ohi da. Kasu honetan, " +"atzeko planoko kolorearekin eta oinarrizko kolorearekin kontraste ona egin " +"behar du.
                          • " +"
                          • Botoia - botoiaren atzeko planoaren kolore orokorra, erabilgarria botoiek " +"atzeko planoko kolore orokorraren kolore ezberdina izan behar badute, Macintosh " +"erara.
                          • " +"
                          • Botoi-testua - Botoiaren kolorerekin erabiltzen den aurreko planoko " +"kolorea.
                          • " +"
                          • Nabarmendu - Nabarmendutako edo hautatutako testua adierazten duen kolore " +"bat.
                          • " +"
                          • NabarmendutakoTestua - Nabarmendu kolorearekin kontrastea egiten duen " +"kolorea.
                          • " +"
                          • TestuArgia - Aurreko planoaren ezberdina den kontraste ona egiten duen " +"kolorea. Adibidez, beltza.

                          " -#: editor/actiondnd.cpp:671 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Gehitu \"%1\" trepeta \"%2\" tresna-barrari" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Hautatu pi&xmapa:" -#: editor/actiondnd.cpp:736 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Berrizendatu elementua..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "" +"Hautatu pixmap-fitxategi bat hautatutako kolorearen zeregin zentralerako." -#: editor/actiondnd.cpp:740 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Ezabatu \"%1\" menua" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Hautatu kolorea" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Berrizendatu menu-elementua" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Hautatu kolore bat hautatutako kolorearen zeregin zentralerako." -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Menu text:" -msgstr "Menuaren testua:" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "3D itzaldura &efektuak" -#: editor/actiondnd.cpp:757 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Berrizendatu \"%1\" menua \"%2\" menura" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Eraiki botoiaren &koloretik:" -#: editor/actiondnd.cpp:881 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Mugitu \"%1\" menua" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Sortu itzaldurak" -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Ezabatu \"%1\" ekintza \"%2\" laster-menutik" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Hautatu 3D-efektuko koloreak botoiaren koloretik kalkulatzeko." -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Gehitu bereizlea \"%1\" laster-menuari" - -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Gehitu \"%1\" ekintza \"%2\" laster-menuari" - -#: editor/actiondnd.cpp:1158 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"\"%1\" ekintza dagoeneko menu honi gehituta dago.\n" -"Ekintza bat behin bakarrik ager daiteke menu batean." - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Konektatu/deskonektatu \"%1\" eta \"%2\"-(r)en seinale eta artekak" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Kendu konexioak" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Gehitu konexioak" - -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Eraikitzailea)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Desegilea)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Izena" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Argia" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Klasea" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Erdi-argia" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Datu-basea" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Ertaina" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Trepetak" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Iluna" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "&Highlighting" -msgstr "Nabarmendu" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Itzala" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Edit text" -msgstr "Editatu testua" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Hautatu 3D-efektuko kolorearen zeregina" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color effect role." +"

                          Available effect roles are: " +"

                            " +"
                          • Light - lighter than Button color.
                          • " +"
                          • Midlight - between Button and Light.
                          • " +"
                          • Mid - between Button and Dark.
                          • " +"
                          • Dark - darker than Button.
                          • " +"
                          • Shadow - a very dark color.
                          " msgstr "" +"Hautatu zeregin bat kolore-efektuarentzat." +"

                          Zeregin eskuragarriak hauek dira: " +"

                            " +"
                          • Argia - Botoi kolorea baina argiagoa.
                          • " +"
                          • Erdi-argia - Botoi eta Argia koloreen artekoa.
                          • " +"
                          • Ertaina - Botoi eta Ilun koloreen artekoa.
                          • " +"
                          • Iluna - Botoi kolorea baina ilunagoa.
                          • " +"
                          • Itzala - kolore oso iluna.
                          " -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testu-elkartea" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testu-populazioa" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Hautatu ko&lorea:" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
                          %1Ezin da
                          %1 fitxategia ireki
                          " +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Hautatu kolorea hautatutako efektuaren kolorearen zereginarentzat." -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Editatu %1-(r)en elementuak eta zutabeak" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Editatu zerrenda-ikuspegia" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Zutabe berria" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listview" +"

                          Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                          Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                          " +"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                          " +msgstr "" +"Editatu zerrenda-ikuspegia" +"

                          Erabili Elementuak fitxako kontrolak zerrenda-ikuspegiko elementuak " +"gehitu, editatu edo kentzeko. Aldatu zutabearen zerrenda-ikuspegiko " +"konfigurazioa Zutabeak fitxako kontrolak erabiliz.

                          Klikatu " +"Elementu berria botoian elementu berri bat sortzeko, sartu testua eta " +"gehitu pixmap bat.

                          " +"

                          Hautatu zerrendako elementu bat eta klikatu Ezabatu elementua " +"botoia elementua zerrendatik kentzeko.

                          " #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 #, no-c-format msgid "&Items" msgstr "&Elementuak" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Ongi etorri Kommander editorera" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

                          Any sub-items are also deleted.

                          " +msgstr "" +"Hautatutako elementua ezabatzen du." +"

                          Edozein azpi-elementu ere ezabatuko da.

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Lerrokadura" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Elementuaren &propietateak" -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Pi&xmapa:" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format msgid "" -"

                          The Property Editor

                          " -"

                          You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                          " -"

                          You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                          " -"

                          You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                          " -"

                          Signal Handlers

                          " -"

                          In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"Change the text of the item." +"

                          The text will be changed in the current column of the selected item.

                          " msgstr "" -"

                          Propietateen editorea

                          " -"

                          Propietateen editorean hautatutako trepetaren itxura eta portamoldea alda " -"dezakezu.

                          " -"

                          Osagai eta formularioen propietateak ezar ditzakezu eta aldaketak berehala " -"ikus ditzakezu. Propietate bakoitzak bere editorea du (propietatearen arabera) " -"eta editore honekin balio berriak sartu, elkarrizketa-koadro berezi bat ireki " -"edo aurredefinitutako zerrendatik balioak hauta ditzakezu. Klikatu F1 " -"hautatutako propietatearen laguntza xehea eskuratzeko.

                          " -"

                          Editorearen zutabeen tamaina alda dezakezu zerrendako goiburuko bereizleak " -"arrastatuz.

                          " -"

                          Seinale-maneiatzailea

                          " -"

                          Seinale-maneiatzaileen fitxan trepetek bidalitako seinaleen eta formularioen " -"arteken arteko konexioak defini ditzakezu. (Konexio hauek konexio-tresna " -"erabiliz ere egin ditzakezu.)" +"Aldatu elementuaren testua." +"

                          Hautatutako elementuaren uneko zutabeako testua aldatuko da.

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objektu-arakatzailea" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Aldatu zutabea" -#: editor/mainwindow.cpp:273 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format msgid "" -"

                          The Object Explorer

                          " -"

                          The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                          " -"

                          The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                          " -"

                          The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                          " +"Select the current column." +"

                          The item's text and pixmap will be changed for the current column

                          " msgstr "" -"

                          Objektu-arakatzailea

                          " -"

                          Objektu-arakatzaileak formulario baten trepeten arteko erlazioen ikuspegi " -"orokor bat ematen dizu. Arbeleko funtzioak ikuspegiko elementuen testuinguruko " -"menua erabiliz erabil ditzakezu. Diseinu konplexua duten formularioetan " -"trepetak hautatzeko ere erabilgarria da.

                          " -"

                          Zutabeen tamaina alda dezakezu zerrendako goiburuko bereizleak " -"arrastatuz.

                          " -"

                          Bigarren fitxak formularioaren arteka guztiak, klasearen aldagaiak, " -"goiburuak etb. erakusten ditu.

                          " - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Elkarrizketa-koadroak" +"Hautatu uneko zutabea." +"

                          Uneko zutabearen elementuaren testua eta pixmapa aldatuko dira

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Hasi tekleatzen aldatu nahi duzun buffer-a (ALT+B)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Zutabea:" -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format msgid "" -"

                          The File Overview Window

                          " -"

                          The File Overview Window displays all open dialogs.

                          " -msgstr "" -"

                          Fitxategien ikuspegi orokorraren lehioa

                          " -"

                          Fitxategien ikuspegi orokorraren lehioak irekita dauden elkarrizketa-koadro " -"guztiak erakusten ditu.

                          " +"Adds a new item to the list." +"

                          The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                          " +msgstr "" +"Elementu berri bat gehitzen du zerrendara." +"

                          Elementua zerrendaren hasieran sartuko da eta gorantz eta behera botoiak " +"erabiliz mugi daiteke.

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Ekintza-editorea" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "&Azpi-elementu berria" -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Gehitu azpi-elementu bat" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format msgid "" -"The Action Editor" -"

                          The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

                          " +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                          New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                          " msgstr "" -"Ekintza-editorea" -"

                          Ekintza-editorea formulario bati ekintzak eta ekintza-taldeak gehitzeko eta " -"ekintza-taldeak artekekin konektatzeko erabiltzen da. Ekintzak eta " -"ekintza-taldeak menu eta tresna-barratara arrasta daitezke, eta teklatuaren " -"lasterbideak eta aholkuak izan ditzekete. Ekintzek pixmapak badituzte hauek " -"tresna-barrako botoietan bistaratuko dira eta menuetan bere izenen ondoan.

                          " +"Sortu azpi-elementu berri bat hautatutko elementuarentzat." +"

                          Azpi-elementu berriak azpi-elementuen zerrendaren hasieran gehituko dira eta " +"maila berriak sortuko dira automatikoki.

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Mezuen egunkaria" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1214 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " +msgstr "" +"Mugitu hautatutako elementua gorantz." +"

                          Elementua bere mailan zehar mugituko da.

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "Ezin da
                          %1 egunkari-fitxategia gorde
                          " +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1220 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " +msgstr "" +"Mugitu hautatutako elementua behera." +"

                          Elementua bere mailan zehar mugituko da.

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Dagoeneko elkarrizketa-koadro bat martxan dago." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1223 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Mugitu ezkerrera" -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "Run" -msgstr "Exekutatu" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1226 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " +msgstr "" +"Mugitu hautatutako elementua maila bat gorantz." +"

                          Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "Ezin da
                          %1 egunkari-fitxategia gorde
                          " +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1229 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Mugitu eskuinera" -#: editor/mainwindow.cpp:786 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1232 +#, no-c-format msgid "" -"The Form Window" -"

                          Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                          " -"

                          Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                          " -"

                          You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

                          You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Move the selected item one level down." +"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " msgstr "" -"Formularioen lehioa" -"

                          Erabili tresnak trepetak gehitu edo formulario baten osagaien kokalekua eta " -"portamoldea aldatzeko. Hautatu trepeta bat edo gehiago eta mugitu edo " -"kokatzeko. Trepeta bakarra hautatzen bada, tamaina alda diezaiokezu tamaina " -"aldatzeko heldulekuak erabiliz.

                          " -"

                          Propietateen editorekoaldaketak ikusgai daude diseinatzeko momentuan " -"eta formularioa estilo ezberdinetan aurreikusi dezakezu.

                          " -"

                          Saretaren erresoluzioa aldatu edo sareta desgaitu dezakezu Editatu " -"menuko Hobespenak elkarrizketa-koadroan." -"

                          Hainbat formulario izan ditzakezu irekita eta irekita dauden formulario " -"guztiak Formularien zerrendan zerrendatuko dira." - -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Desegin: %1" +"Mugitu hautatutako elementua maila bat behera." +"

                          Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "Be&rregin: %1" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Zutabearen propietateak" -#: editor/mainwindow.cpp:974 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Hautatu pixmapa..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Ezabatu hautatutako zutabearen pixamapa." -#: editor/mainwindow.cpp:978 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Editatu testua..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1259 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

                          The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                          " +msgstr "" +"Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako zutabearentzat." +"

                          Pixmapa zerrenda-ikuspegiaren goiburuan bistaratuko da.

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:982 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Editatu izenburua..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1265 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Sartu zutabearen testua" -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Editatu orriaren izenburua..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

                          The text will be displayed in the header of the listview.

                          " +msgstr "" +"Sartu hautatutako zutabearen testua." +"

                          Testua zerrenda-ikuspegiaren goiburuan bistaratuko da.

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Editatu Kommander-en testua..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Klika&garria" -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -msgid "Delete Page" -msgstr "Ezabatu orria" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Hau hautatzen bada, hautatutako zutabean saguarekin klikatu ahala izango duzu." -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -msgid "Add Page" -msgstr "Gehitu orria" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "&Tamaina aldagarria" -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Hau hautatzen bada zutabeen zabalera aldagarri izango da." -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Editatu orriak..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Ezabatu zutabea" -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Gehitu menu-elementua" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1289 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Uneko zutabea ezabatzen du." -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Gehitu tresna-barras" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1295 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " +msgstr "" +"Mugitu hautatutko elementua behera." +"

                          Goiko zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "New text:" -msgstr "Testu berria:" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1301 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Gehitu zutabe bat" -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testua" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1304 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column." +"

                          New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

                          " +msgstr "" +"Sortu zutabe berri bat." +"

                          Zutabe berriak zerrendaren amaieran (eskuinean) gehitzen dira eta gorantz " +"eta behera botoiak erabiliz alda daitezke.

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " +msgstr "" +"Mugitu hautatutako elementua gorantz." +"

                          Goiko zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "New title:" -msgstr "Izenburu berria:" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Zutabeen zerrenda" -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en izenburua" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Formularioaren ezarpenak" -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en orriaren izenburua" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:1340 +#, no-c-format +msgid "" +"Form Settings" +"

                          Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                          " +msgstr "" +"Formularioaren ezarpenak" +"

                          aldatu formularioaren ezarpenak. Adibidez Iruzkina eta Egilea " +"zure erabilerarako dira eta ez dira derrigorrezkoak.

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en pixmapa" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:1355 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "&Diseinua" -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Gehitu tresna-barra \"%1\"-(r)i" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Mar&jin lehenetsia:" -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Gehitu menua \"%1\"-(r)i" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Tartea l&ehenetsia:" -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Editatu %1..." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Sartu formularioaren iruzkina." -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en testua" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "I&ruzkina:" -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en izenburua" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Lizentzia:" -#: editor/mainwindow.cpp:1681 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" -msgstr "" -"Kommander-ek behin-behineko gordetako fitxategi batzuk aurkitu ditu,\n" -"Kommander kraskatu zen azken aldian idatzitakoak. Fitxategi hauek\n" -"kargatu nahi dituzu?" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Sartu zure izena" -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Azken sesioa leheneratzen" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Sartu zure izena." -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Load" -msgstr "Kargatu" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Bertsioa:" -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ez kargatu" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "E&gilea:" -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "" -"Momentu honetan ez dago laguntzarik eskuragarri elkarrizketa-koadro honentzat." +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Elementua sartzen du bikoizten ez badu." -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -msgid "Could not open file:
                          %1
                          File does not exist.
                          " +#: plugin/specialinformation.cpp:288 +msgid "" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." msgstr "" -"Ezin da fitxategia ireki:" -"
                          %1" -"
                          Fitxategia ez da existitzen.
                          " +"Trepetarekin lotutako script-ak itzultzen ditu. Hau normalean erabiliko ez den " +"eginbide aurreratu bat da." -#: editor/mainwindow.cpp:1751 -msgid "Open File" -msgstr "Ireki fitxategia" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Trepetarekin loturiko script-aren exekuzioa gelditzen du." -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horizontala" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Taula bateko gelaxkaren testua itzultzen du." -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Bertikala" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "1 itzultzen du hautatutako laukietan, 0 besteetan." -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#: plugin/specialinformation.cpp:295 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                          " +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by child " +"widgets." msgstr "" -"%1 bat (trepeta pertsonalizatua) " -"

                          Klikatu Tresnak|Pertsonalizatu menuko Editatu trepeta " -"pertsonalizatuak... eta aldatu edo gehitu trepeta pertsonalizatuak. " -"Propietateak, seinaleak eta artekak gehi ditzakezu trepeta pertsonalizatuak " -"Qt Designer-en integratzeko, eta trepeta errepresentatuko duen pixmap bat " -"hauta dezakezu.

                          " - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 bat (trepeta pertsonalizatua)" +"Guraso-trepetak dituen seme-trepeten zerrenda bat itzultzen du. Ezarri " +"errekurtsiboa parametroa egiazkoa baliora sema trepetek dituzten " +"trepetak ere sartzeko." -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

                          %2

                          " -msgstr "%1 bat

                          %2

                          " +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Trepeta baten edukin guztiak kentzen ditu." -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Trepeten gurasoak aldatu" +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Get the column count" +msgstr "Ezabatu zutabea" -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Sartu %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "" +"Trepeta baten (adibidez konbinazio-lauki edo zerrenda-lauki baten) elementu " +"kopurua itzultzen du." -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Konektatu \"%1\" honekin..." +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Uneko zutabearen indizea itzultzen du." -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Aldatu fitxen ordena" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Uneko elementuaren indizea itzultzen du." -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Konektatu \"%1\" \"%2\"-(r)ekin" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Uneko lerroaren indizea itzultzen du." -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: plugin/specialinformation.cpp:310 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." msgstr "" -"Trepeta bat \"%1\" edukiontzi trepetan sartzen saiatu zara.\n" -"Hau ez da posiblea. Trepeta sartzeko, \"%1\"-(r)en lerrokadura hautsi behar " -"duzu lehenengo.\n" -"Lerrokadura hautsi edo eragiketa ezeztatu?" -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Trepeta sartzen" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Hautsi lerrokadura" +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " +"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " +"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " +"default." +msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Erabili tamainaren aholkua" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "" +"Zutabe berri bat txertatzen du (edo count zutabe) column " +"posizioan." -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Klikatu trepetak fitxen ordena aldatzeko..." +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Elementua indizea posizioan sartzen du." -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Marraztu lerro bat konexio bat sortzeko..." +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "" +"Elementu anitz txertatzen ditu (EOL-z bereizita) indizea posizioan." -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Klikatu formularioan %1 bat sartzeko..." +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "" +"Lerro berri bat txertatzen du (edo count lerro) lerroa posizioan." -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Jeitsi" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "\"%1\" bizkortzailea %2 aldiz erabili da." +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "" +"Zuhaitzeko uneko elementuaren sakonera itzultzen du. Erro-elementuaren " +"sakontasuna 0 da." -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Hautatu" - -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ez da bizkortzailerik behin baina gehiagotan erabili." - -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Igo" - -#: editor/formwindow.cpp:1930 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Lerrokatu horizontalki (bereizlean)" - -#: editor/formwindow.cpp:1941 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Lerrokatu bertikalki (bereizlean)" - -#: editor/formwindow.cpp:1975 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Lerrokatu semeak horizontalki" - -#: editor/formwindow.cpp:1996 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Lerrokatu semeak bertikalki" - -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Lerrokatu semeak saretan" - -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Slots" -msgstr "Arteka" - -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&Funtzioa:" - -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " -"class, most probably %1." -msgstr "" - -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"" -"

                          %1

                          " -"

                          Description: %2\n" -"

                          Syntax: %3%4" -msgstr "" -"" -"

                          %1

                          " -"

                          Deskribapena: %2\n" -"

                          Sintaxia: %3%4" - -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

                          Parameters are not obligatory." -msgstr "

                          Parametroak ez dira derrigorrezkoak." - -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"

                          Only first argument is obligatory.\n" -"

                          Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"

                          Lehenengo argumentua bakarrik da derrigorrezkoa.\n" -"

                          Lehenengo %n argumentuak bakarrik dira derrigorrezkoak." - -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Elementua sartzen du bikoizten ez badu." - -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Trepetarekin lotutako script-ak itzultzen ditu. Hau normalean erabiliko ez den " -"eginbide aurreratu bat da." - -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Trepetarekin loturiko script-aren exekuzioa gelditzen du." - -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Taula bateko gelaxkaren testua itzultzen du." - -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "1 itzultzen du hautatutako laukietan, 0 besteetan." - -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." -msgstr "" -"Guraso-trepetak dituen seme-trepeten zerrenda bat itzultzen du. Ezarri " -"errekurtsiboa parametroa egiazkoa baliora sema trepetek dituzten " -"trepetak ere sartzeko." - -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Trepeta baten edukin guztiak kentzen ditu." - -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Get the column count" -msgstr "Ezabatu zutabea" - -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Trepeta baten (adibidez konbinazio-lauki edo zerrenda-lauki baten) elementu " -"kopurua itzultzen du." - -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Uneko zutabearen indizea itzultzen du." - -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Uneko elementuaren indizea itzultzen du." - -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Uneko lerroaren indizea itzultzen du." - -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:312 -msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"Zutabe berri bat txertatzen du (edo count zutabe) column " -"posizioan." - -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Elementua indizea posizioan sartzen du." - -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "" -"Elementu anitz txertatzen ditu (EOL-z bereizita) indizea posizioan." - -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "" -"Lerro berri bat txertatzen du (edo count lerro) lerroa posizioan." - -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." - -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "" -"Zuhaitzeko uneko elementuaren sakonera itzultzen du. Erro-elementuaren " -"sakontasuna 0 da." - -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "" -"Zuhaitzeko emandako elementuaren barraz bereizitako bide-izena itzultzen du." +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "" +"Zuhaitzeko emandako elementuaren barraz bereizitako bide-izena itzultzen du." #: plugin/specialinformation.cpp:330 msgid "" @@ -2242,7 +2560,27 @@ msgstr "" msgid "Returns true if the widget has focus." msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat." + +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" + #: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" + +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Slots" +msgstr "Arteka" + +#: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" "Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " "widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " @@ -2253,7 +2591,7 @@ msgstr "" "barruan @A.text erabiltzea da @A-ren ordez, aldatu behar ez den testua nahi " "bada." -#: plugin/specialinformation.cpp:389 +#: plugin/specialinformation.cpp:395 msgid "" "Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " "@mywidget.selected." @@ -2261,7 +2599,7 @@ msgstr "" "Itzuli hautatutako testua edo uneko elementuaren testua. Hau " "@mywidget.selected-ek zaharkitu du." -#: plugin/specialinformation.cpp:391 +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" "Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " "a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " @@ -2271,11 +2609,11 @@ msgstr "" "baliorik ez duen egoera baten (adibidez desautatutako egoeraren) balioa " "itzultzeko. @null-ek hutsik dagoela esango duen errorea ekiditen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: plugin/specialinformation.cpp:399 msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." msgstr "Uneko prozesuaren pid-a (prozesuaren id-a) itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" "Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " "kmdr-executor-@pid." @@ -2283,19 +2621,19 @@ msgstr "" "Uneko prozesuaren DCOP identifikatzailea itzultzen du. Hau " "kmdr-executor-@pid-en modu laburra da." -#: plugin/specialinformation.cpp:398 +#: plugin/specialinformation.cpp:404 msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." msgstr "Kommander guraso-lehioaren pid-a itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:400 +#: plugin/specialinformation.cpp:406 msgid "Writes text on stderr." msgstr "text stderr-en idazten du." -#: plugin/specialinformation.cpp:402 +#: plugin/specialinformation.cpp:408 msgid "Writes text on standard output." msgstr "text irteera estandarrean idazten du." -#: plugin/specialinformation.cpp:404 +#: plugin/specialinformation.cpp:410 msgid "" "Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " "use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " @@ -2311,7 +2649,7 @@ msgstr "" "erabiltzeko aukera ematen du eta espero ez den balio bat itzuli dezake script " "nagusira." -#: plugin/specialinformation.cpp:406 +#: plugin/specialinformation.cpp:412 msgid "" "Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " "in the name. For example, @env(PATH)." @@ -2319,15 +2657,15 @@ msgstr "" "Inguruneko (shell) aldagai baten itzultzen du. Ez erabili $ " "izenean. Adibidea: @env(PATH)." -#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 msgid "Executes an external shell command." msgstr "Kanpoko shell-eko agindu bat exekutatzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: plugin/specialinformation.cpp:418 msgid "Parses an expression and returns computed value." msgstr "Espresio bat prozesatzen du eta kalkulatutako balioa itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:414 +#: plugin/specialinformation.cpp:420 #, fuzzy msgid "" "Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " @@ -2347,7 +2685,7 @@ msgstr "" "
                          @# @i=A" "
                          @endif" -#: plugin/specialinformation.cpp:416 +#: plugin/specialinformation.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "Executes loop: variable is set to start and is increased by step " @@ -2369,11 +2707,11 @@ msgstr "" "
                          @# @i=1" "
                          @endif." -#: plugin/specialinformation.cpp:418 +#: plugin/specialinformation.cpp:424 msgid "Returns the value of a global variable." msgstr "Aldagai global baten balioa itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#: plugin/specialinformation.cpp:426 msgid "" "Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " "automatically extracted for translation." @@ -2381,7 +2719,7 @@ msgstr "" "Katea uneko hizkuntzara itzultzen du. GUI-ko testuak automatikoki erauziko dira " "itzultzeko." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#: plugin/specialinformation.cpp:428 #, fuzzy msgid "" "Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " @@ -2399,7 +2737,7 @@ msgstr "" "edo hutsik ez dagoen katea). " "

                          Ixteko erabili @endif

                          " -#: plugin/specialinformation.cpp:424 +#: plugin/specialinformation.cpp:430 msgid "" "Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " "is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " @@ -2410,13 +2748,13 @@ msgstr "" "Argumentuak elkarrizketa-koadro berrian aldagai global bihurtuko dira izendun " "argumentu bezala eman daitezke. Adibidez: aldagaia=balioa" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: plugin/specialinformation.cpp:432 msgid "Reads setting from configration file for this dialog." msgstr "" "Elkarrizketa-koadro honentzatn configration fitxategitik ezarpenak irakurtzen " "ditu." -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: plugin/specialinformation.cpp:434 msgid "" "Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " "Kommander window." @@ -2424,12 +2762,12 @@ msgstr "" "Aldagai global daten balioa ezartzen du. Aldagai globalek Kommander lehioaren " "bizi-iraunpena berbera dute." -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: plugin/specialinformation.cpp:436 msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." msgstr "" "Elkarrizketa-koadro honen ezarpenak konfigurazio-fitxategian gordetzen ditu." -#: plugin/specialinformation.cpp:432 +#: plugin/specialinformation.cpp:438 msgid "" "Begin of switch block. Following case values are compared to " "expression." @@ -2443,80 +2781,80 @@ msgstr "" "
                          @case()" "
                          @end" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: plugin/specialinformation.cpp:440 msgid "Executes an external DCOP call." msgstr "Kanpoko DCOP dei bat exekutatzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 +#: plugin/specialinformation.cpp:442 msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" msgstr "" "Kommander-ek prozesatuko ez duen iruzkin bat gehitzen du lerroaren amaierara" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: plugin/specialinformation.cpp:444 msgid "" "Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 +#: plugin/specialinformation.cpp:446 msgid "" "Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 +#: plugin/specialinformation.cpp:448 msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: plugin/specialinformation.cpp:450 #, fuzzy msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" msgstr "Bidaltzailea eta hartzailearen arteko konexioak bistaratzen ditu." -#: plugin/specialinformation.cpp:447 +#: plugin/specialinformation.cpp:455 msgid "Exits script execution and returns" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:449 +#: plugin/specialinformation.cpp:457 msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:451 +#: plugin/specialinformation.cpp:459 msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:453 +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" "Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 +#: plugin/specialinformation.cpp:465 msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." msgstr "EOL-z bereizitako arrayko balio guztien zerrenda bat itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:459 +#: plugin/specialinformation.cpp:467 msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "EOL-z bereizitako arrayko gako guztien zerrenda bat itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: plugin/specialinformation.cpp:469 msgid "Removes all elements from the array." msgstr "Arrayeko elementu guztiak kentzen ditu." -#: plugin/specialinformation.cpp:463 +#: plugin/specialinformation.cpp:471 msgid "Returns the number of elements in the array." msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:465 +#: plugin/specialinformation.cpp:473 msgid "Returns the value associated with the given key." msgstr "Emandako gakoarekin erlazionatutako balioa itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 +#: plugin/specialinformation.cpp:475 msgid "Removes element with the given key from the array." msgstr "Arrayko emandako gakoa duen elementua kentzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 +#: plugin/specialinformation.cpp:477 msgid "Adds element with the given key and value to the array" msgstr "Emandako gakoa eta balioa duen elementua arrayra gehitzen du" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 +#: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" "Adds all elements in the string to the array. String should have " "key\\tvalue\\n format." @@ -2524,7 +2862,7 @@ msgstr "" "Kateko elementu guztiak arrayra gehitzen ditu. Kateak key\\tvalue\\n " "formatua izan behar du." -#: plugin/specialinformation.cpp:474 +#: plugin/specialinformation.cpp:482 msgid "" "Returns all elements in the array in " "
                          key\\tvalue\\n
                          format." @@ -2532,86 +2870,185 @@ msgstr "" "Array bateko elementu guztiak itzultzen ditu " "
                          key\\tvalue\\n
                          formatuan." -#: plugin/specialinformation.cpp:476 +#: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" "Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " "separator character to split the string. The separator's default value is " "'\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:478 +#: plugin/specialinformation.cpp:486 msgid "" "Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " "the separator character. The separator's default value is '\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:480 +#: plugin/specialinformation.cpp:488 #, fuzzy msgid "" "Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " "the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik." -#: plugin/specialinformation.cpp:482 +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" "Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " "separator to separate the elements from the string. The separator's default " "value is '\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:487 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Kateko uneko karaktere kopurua itzultzen du." - -#: plugin/specialinformation.cpp:489 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Kateak emandako azpi-katea duen egiaztatzen du." +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:491 +#: plugin/specialinformation.cpp:496 msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"
                          NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." msgstr "" -"Kateko azpi-kate baten posizioa itzultzen du, edo -1 aurkitzen ez bada." -#: plugin/specialinformation.cpp:493 +#: plugin/specialinformation.cpp:498 msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." msgstr "" -"Kateko azpi-kate baten posizioa itzultzen du, edo -1 aurkitzen ez bada. Katean " -"atzerantz arakatzen da." -#: plugin/specialinformation.cpp:495 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Kateko lehenengo n karaktere itzultzen ditu." +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du." + +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du." + +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Garbitu editatutako testua" + +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "Kateko uneko karaktere kopurua itzultzen du." + +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "Kateak emandako azpi-katea duen egiaztatzen du." + +#: plugin/specialinformation.cpp:530 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +msgstr "" +"Kateko azpi-kate baten posizioa itzultzen du, edo -1 aurkitzen ez bada." + +#: plugin/specialinformation.cpp:532 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" +msgstr "" +"Kateko azpi-kate baten posizioa itzultzen du, edo -1 aurkitzen ez bada. Katean " +"atzerantz arakatzen da." -#: plugin/specialinformation.cpp:497 +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." + +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Kateko lehenengo n karaktere itzultzen ditu." + +#: plugin/specialinformation.cpp:538 msgid "Returns the last n chars of the string." msgstr "Kateko azken n karaktere itzultzen ditu." -#: plugin/specialinformation.cpp:499 +#: plugin/specialinformation.cpp:540 msgid "Returns n chars of the string, starting from start." msgstr "Kateko n karaktere itzultzen ditu, start-etik hasita." -#: plugin/specialinformation.cpp:501 +#: plugin/specialinformation.cpp:542 msgid "Removes all occurrences of given substring." msgstr "Emandako azpi-katearen agerpen guztiak kentzen ditu." -#: plugin/specialinformation.cpp:503 +#: plugin/specialinformation.cpp:544 msgid "" "Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." msgstr "" "Emandako azpi-katearen agerpen guztiak emandako ordezkoarekin ordezkatzen ditu." -#: plugin/specialinformation.cpp:505 +#: plugin/specialinformation.cpp:546 msgid "Converts the string to uppercase." msgstr "Katea maiuskulatara bihurtzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:507 +#: plugin/specialinformation.cpp:548 msgid "Converts the string to lowercase." msgstr "Katea minuskulatara bihurtzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:509 +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" "Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " "lower, 1 if the first one is higher" @@ -2619,19 +3056,19 @@ msgstr "" "Bi kate konparatzen ditu. Berdinak badira 0 itzultzen du, lehenengoa txikiagoa " "bada -1 eta lehenengoa handiagoa bada 1." -#: plugin/specialinformation.cpp:512 +#: plugin/specialinformation.cpp:553 msgid "Checks if the string is empty." msgstr "Katea hutsik dagoen egiatatzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 +#: plugin/specialinformation.cpp:555 msgid "Checks if the string is a valid number." msgstr "Kateak baliozko zenbaki bat duen egiaztatzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 +#: plugin/specialinformation.cpp:557 msgid "Returns given section of a string." msgstr "Emandako katearen atal bat itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:518 +#: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" "Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" ", arg3 accordingly." @@ -2639,37 +3076,60 @@ msgstr "" "Emandako katea, %1, %2, %3 balioak arg1, arg2, arg3 " "balioekin ordezkatu ondoren itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:520 +#: plugin/specialinformation.cpp:561 msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:523 +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:572 msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:525 +#: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" "Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " "use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:529 +#: plugin/specialinformation.cpp:578 msgid "Returns content of given file." msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:531 +#: plugin/specialinformation.cpp:580 msgid "Writes given string to a file." msgstr "Emandako katea fitxategi batera idazten du." -#: plugin/specialinformation.cpp:533 +#: plugin/specialinformation.cpp:582 msgid "Appends given string to the end of a file." msgstr "Emandako katea fitxategiaren amaierara gehitzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:535 +#: plugin/specialinformation.cpp:584 msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 #, fuzzy msgid "" "Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " @@ -2678,47 +3138,47 @@ msgstr "" "Koloreen elkarrizketa-koadroa bat erakusten du. Kolorea #RRGGBB formatuan " "itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:540 +#: plugin/specialinformation.cpp:589 msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." msgstr "" "Hautapen-elkarrizketako testua erakusten du. Sartutako testua itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 +#: plugin/specialinformation.cpp:591 msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "" "Erabiltzaileari pasahitza eskatzen dion elkarrizketa bat erakusten du eta hau " "itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:544 +#: plugin/specialinformation.cpp:593 msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" "Hautapen-elkarrizketako balioa erakusten du. Sartutako balioa itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:546 +#: plugin/specialinformation.cpp:595 msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" "Balio higikor bat hautatzeko elkarrizketa erakusten du. Sartutako balioa " "itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:548 +#: plugin/specialinformation.cpp:597 msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" "Existitzen den fitxategien hautapenerako elkarrizketa-koadroa erakusten du. " "Hautatutako fitxategia itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#: plugin/specialinformation.cpp:599 msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" "Existitzen den fitxategiak gordetzeko elkarrizketa-koadroa erakusten du. " "Hautatutako fitxategia itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:552 +#: plugin/specialinformation.cpp:601 msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "" "Existitzen den direktorioen hautapenerako elkarrizketa-koadroa erakusten du. " "Hautatutako direktorioa itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:554 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" "Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " "files." @@ -2726,15 +3186,19 @@ msgstr "" "Existitzen den fitxategi anizkoitzen hautapenerako elkarrizketa-koadroa " "erakusten du. EOL-z bereizitako hautatutako fitxategien zerrenda itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "Informazio-elkarrizketa bat erakusten du." +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "Errore-elkarrizketa bat erakusten du." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:562 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" "Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." @@ -2742,7 +3206,7 @@ msgstr "" "Hiru botoi izan ditzakeen abisu-elkarrizketa bat erakusten du. Hautatutako " "botoiaren zenbakia itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:564 +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" "Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." @@ -2750,2400 +3214,2119 @@ msgstr "" "Hiru botoi izan ditzakeen galdera-elkarrizketa bat erakusten du. Hautatutako " "botoiaren zenbakia itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Morroiaren orrien editorea" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Morroien orriak:" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Egoera baliogabea lotutako testuarentzat." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta aplikatu aldaketa guztiak." +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"%1 lerroa: %2.\n" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Aplikatu aldaketa guztiak." +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Berezi ezezaguna: '%1'." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta baztertu aldaketa guztiak." +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Amaitu gabeko parentesiak '%1' DCOP deian." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Aurrebistaren lehioa" +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Argumentu okerrak '%1' DCOP deian." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Botoi-taldea" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "DCOP kontsulta bat egiten saiatu da, baina huts egin du." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Irrati-botoia1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP-en %1 itzulera-mota ez da oraindik onartzen." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Irrati-botoia2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Jarraitu eta ez ikusia egin hurrengo erroreei" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Irrati-botoia3" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

                          %2" +msgstr "Errorea trepetan: %1:

                          %2" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Botoi-taldea2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Errorea %1 trepetan:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Egiaztapen-laukia1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Amaitu gabeko parentesiak '%1'-(r)en ondoren." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Egiaztapen-laukia2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Amaitu gabeko komatxoak '%1'-(r)en argumentuan." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Lerro-edizioa" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Funtzio-talde ezezaguna: '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Konbinazio-laukia" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Funtzio ezezaguna: '%1', '%2' taldean." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Sakatze-botoia" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Trepeta-funtzio ezezaguna: '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 msgid "" -"

                          \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                          \n" -"

                          \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                          " +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"

                          Correct syntax is: %4" msgstr "" -"

                          \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                          \n" -"

                          \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                          " - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Fitxategi berria" +"Argumentu gutxiegi '%1'-(r)entzat (%2 argumentu %3-(r)en ordez). " +"

                          Sintaxi zuzena: %4" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

                          Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                          " +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                          Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Formulario berria" -"

                          Hautatu txantiloi bat formulario berriarentzat eta sakatu Ados " -"botoia sortzeko.

                          " +"Argumentu gehiegi '%1'-(r)entzat (%2 argumentu %3-(r)en ordez). " +"

                          Sintaxi zuzena: %4" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Sortu formulario berri bat hautatutako txantiloia erabiliz." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa formulario berri bat sortu gabe." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Eskuragarri dauden txantiloien zerrenda bistaratzen du." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Doitu paleta" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
                          %1
                          " +msgstr "Errorea shell prozesu hau abiatzen:
                          %1
                          " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

                          Change the current widget or form's palette.

                          " -"

                          Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                          " -"

                          The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                          " -msgstr "" -"Editatu paleta" -"

                          Aldatu uneko trepetaren edo formularioaren paleta.

                          " -"

                          Erabili sortutako paleta bat edo hautatu koloreak kolore-talde eta koloreen " -"funtzio bakoitzarentzat.

                          " -"

                          Paleta trepeten diseinu ezberdinekin probatu daiteke aurrebistaren " -"atalean.

                          " +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Errorea itsastean" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Hautatu &paleta:" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Amaitu gabeko @execBegin ... @execEnd blokea." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Paleta aktiboa" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Amaitu gabeko @forEach ... @end blokea." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Paleta inaktiboa" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Amaitu gabeko @if ... @endif blokea." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Paleta ezgaitua" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Amaitu gabeko @switch ... @end blokea." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Trepeta ezezaguna: @%1." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Eraiki paleta inaktiboa paleta aktibotik." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Begizta infinitua: @%1 deitzen da @%2-(r)en barruan." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Eraiki ezgaitutako paleta paleta aktibotik." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "@%1-(r)en script-a hutsik dago." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Kolore zentralaren &zereginak" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Karaktere baliogabea: \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Atzeko planoa" +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Aurreko planoa" +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "\"%1\" ez da trepeta bat" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Botoia" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "\"%1\" ez da funtzio bat" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Oinarria" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Balio espero zen" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "TestuArgia" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "BotoiTestua" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "\"%1\" funtzioan: \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Nabarmendu" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "parametro gutxiegi" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "NabarmendutakoTestua" +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "parametro gehiegi" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Esteka" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "\"%1.%2\" trepeta-funtzioan: %3" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "BisitatutakoEsteka" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "\"%1\" ez da trepeta bat" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Hautatu kolore zentralaren zeregina" +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Espero gabeko sinboloa \"%1\" aldagaiaren ondoren" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"Select a color role." -"

                          Available central color roles are: " -"

                            " -"
                          • Background - general background color.
                          • " -"
                          • Foreground - general foreground color.
                          • " -"
                          • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                          • " -"
                          • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                          • " -"
                          • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                          • " -"
                          • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                          • " -"
                          • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                          • " -"
                          • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                          • " -"
                          • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                          " +"Expected '%1'" +"
                          " +"
                          Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -"Hautatu kolorearen zeregina." -"

                          Eskuragarri dauden koloreen zereginak hauek dira: " -"

                            " -"
                          • Atzeko planoa - atzeko planoaren kolore orokorra.
                          • " -"
                          • Aurreko planoa - aurreko planoaren kolore orokorra.
                          • " -"
                          • Oinarria - atzeko plano bezala erabiltzen da, adibidez, testu-sarrera " -"motako trepetetan. Normalean zuria edo beste kolore argi bat izan ohi da.
                          • " -"
                          • Testua - Oinarrizko kolorearekin batera erabiltzen den aurreko planoko " -"kolorea. Normalean aurreko planoaren kolore berdina izan ohi da. Kasu honetan, " -"atzeko planoko kolorearekin eta oinarrizko kolorearekin kontraste ona egin " -"behar du.
                          • " -"
                          • Botoia - botoiaren atzeko planoaren kolore orokorra, erabilgarria botoiek " -"atzeko planoko kolore orokorraren kolore ezberdina izan behar badute, Macintosh " -"erara.
                          • " -"
                          • Botoi-testua - Botoiaren kolorerekin erabiltzen den aurreko planoko " -"kolorea.
                          • " -"
                          • Nabarmendu - Nabarmendutako edo hautatutako testua adierazten duen kolore " -"bat.
                          • " -"
                          • NabarmendutakoTestua - Nabarmendu kolorearekin kontrastea egiten duen " -"kolorea.
                          • " -"
                          • TestuArgia - Aurreko planoaren ezberdina den kontraste ona egiten duen " -"kolorea. Adibidez, beltza.

                          " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Hautatu pi&xmapa:" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "\"%1\" espero zen" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Hautatu pixmapa" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Aldagaia espero zen" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "" -"Hautatu pixmap-fitxategi bat hautatutako kolorearen zeregin zentralerako." +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Hautatu kolorea" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Ireki iturburu-fitxategia..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Hautatu kolore bat" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Kendu iturburu-fitxategia proiektutik" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Hautatu kolore bat hautatutako kolorearen zeregin zentralerako." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D itzaldura &efektuak" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Ireki formularioa..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Eraiki botoiaren &koloretik:" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Kendu formularioa proiektutik" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Sortu itzaldurak" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Kendu hemendik" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Hautatu 3D-efektuko koloreak botoiaren koloretik kalkulatzeko." +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Ireki formularioaren iturburua..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Argia" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Sakatu botoia" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Erdi-argia" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Tresna-botoia" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Ertaina" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Irrati-botoia" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Iluna" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Hautapen-laukia" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Itzala" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Talde-laukia" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Hautatu 3D-efektuko kolorearen zeregina" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Botoi-taldea" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

                          Available effect roles are: " -"

                            " -"
                          • Light - lighter than Button color.
                          • " -"
                          • Midlight - between Button and Light.
                          • " -"
                          • Mid - between Button and Dark.
                          • " -"
                          • Dark - darker than Button.
                          • " -"
                          • Shadow - a very dark color.
                          " -msgstr "" -"Hautatu zeregin bat kolore-efektuarentzat." -"

                          Zeregin eskuragarriak hauek dira: " -"

                            " -"
                          • Argia - Botoi kolorea baina argiagoa.
                          • " -"
                          • Erdi-argia - Botoi eta Argia koloreen artekoa.
                          • " -"
                          • Ertaina - Botoi eta Ilun koloreen artekoa.
                          • " -"
                          • Iluna - Botoi kolorea baina ilunagoa.
                          • " -"
                          • Itzala - kolore oso iluna.
                          " +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Markoa" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Hautatu ko&lorea:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Fitxa-trepeta" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Hautatu kolorea hautatutako efektuaren kolorearen zereginarentzat." +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Zerrenda-laukia" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Funtzio-arakatzailea" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Zerrenda-ikuspegia" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Deskribapena:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikono-ikuspegia" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Taldea:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Taula" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funtzioa:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Datu-taula" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parametroak" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Lerro-edizioa" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Biratze-laukia" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Data-edizioa" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Sartu funtzioa" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Denbora-edizioa" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Data-denbora edizioa" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Lerro anitzeko edizioa" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Testu aberatseko edizioa" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Trepeta:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Konbinazio-laukia" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Graduatzaileas" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Korritze-barra" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Garbitu editatutako testua" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Adierazlea" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Sartutako &testua:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Etiketa" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Editatu ekintzak" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD zenbakia" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Sortu ekintza berria" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Aurrerapen-barra" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Ezabatu uneko ekintza" +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Testu-ikuspegia" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Konektatu uneko ekintza" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Testu-arakatzailea" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Editatu ikono-ikuspegia" +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Zuriunea" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 msgid "" -"Edit Iconview" -"

                          Add, edit or delete items in the icon view.

                          " -"

                          Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                          " -"

                          Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                          " +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." msgstr "" -"Editatu ikono-ikuspegia" -"

                          Gehitu, editatu edo ezabatu ikono-ikuspegiko elementuak.

                          " -"

                          Klikatu Elementu berria botoia elementu berri bat sortzeko, sartu " -"testua eta hautatu pixmapa.

                          " -"

                          Hautatu elementu bat ikuspegitik eta likatu Ezabatu elementua " -"botoia elementua ikono-ikuspegitik kentzeko.

                          " +"Zuriuneak diseinuen portamoldeak aldatzeko zuriune bertikal eta horizontalak " +"eskeintzen ditu." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Elementu guztiak ikono-ikuspegians." +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Testu-etiketa" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Elementu berria" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "" +"Testu-etiketak testu estatikoa bistaratzeko trepeta bat eskeintzen dizu." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Gehitu elementu bat" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Pixmap etiketa" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Sortu elementu berri bat ikono-ikuspegirako." +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Pixmap etiketak pixmapak bistaratzeko trepeta bat eskeintzen dizu." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Ezabatu elementua" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Lerro-edizio bat" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Ezabatu elementua" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Testu aberatseko edizio bat" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Ezabatu hautatutako elementua." +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Konbinazio-lauki bat" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Elementuaren propietateak" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Zuhaitz-trepeta bat" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Testua:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Taula-trepeta bat" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Aldatu testua" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Klikatzean agindu bat exekutatzen duen botoi bat" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Klikatzen bere elkarrizketa-koadroa ixten duen botoi bat" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Pixmapa:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Script baten irteera erakusten duen zerrenda-lauki bat" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Etiketa4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" +"Lerro-edizio bat eta sakatze-botoi batez osatutako trepeta bat, fitxategiak eta " +"karpetak hautatzeko erabiltzen dena" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Ezabatu pixmapa" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Hautapen-lauki bat" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Ezabatu hautatutako elementuaren pixmapa." +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Irrati-botoi bat" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Hautatu pixmapa bat" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Botoiak taldekatzeko trepeta bat" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Ezabatu uneko elementuaren pixmapa." +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Trepetak taldekatzeko trepeta bat" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Txantiloiaren ize&na:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Fitxadun trepeta bat" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Txantiloi berriaren izena" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Biratze-lauki bat" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Sartu txantioi berriaren izena" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Testu aberatseko editore txiki bat" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Txantiloi berriaren klasea" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Egoera-barra bat" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "" -"Sartu txantiloiaren oinarrizko klase bezala erabiliko den klasearen izena" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Aurrerapen-barra bat" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "So&rtu" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Ezkutuko script-edukitzaile bat" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Txantiloi berria sortzen du" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Script-ak periodikoki exekutatzen dituen kronometro bat" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Elkarrizketa-koadroa ixten du" +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "Hautatutako trepetak aurrera ekartzen ditu" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Txantiloiaren &oinarri-klasea:" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Pixmap guztiak" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Editatu testua" +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +msgid "" +"%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "" +"%1-pixmap (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Trepeta:" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Fitxategi guztiak (*)" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "Honen &testua:" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Trepetak" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Funtzioa..." +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Eraikitzailea)" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Tre&peta:" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Desegilea)" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "Fi&txategia..." +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Klasea" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

                          Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                          " -msgstr "" -"Hobespenak" -"

                          Aldatu Qt Designer-en hobespenak. Beti dago hobespen orokorrak dituen fitxa " -"bat. Fitxa gehiago egon daitezke, instalatutako pluginen arabera.

                          " - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "A&tzeko planoa" +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Datu-basea" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Hautatu kolore bat koloreen elkarrizketa-koadroan." +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Gehitu orria %1-(r)i" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Ko&lorea" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Ezabatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Kopiatu uneko &lerroa" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat." +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Kopiatu edukina" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Pixmapa" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Gorde honela..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Erabili atzeko planoko pixmapa" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Egunkari fitxategiak (*.log)\n" +"*|Fitxategi guztiak" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Erabili atzeko planoko pixmapa." +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Gorde egunkari fitxategiak" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat." +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
                          %1
                          already exists. Overwrite it?
                          " +msgstr "
                          %1
                          lehendik dago. Gainidatzi?
                          " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Erakutsi &sareta" +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Erakutsi sareta" +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
                          %1
                          " +msgstr "Ezin da
                          %1 egunkari-fitxategia gorde
                          " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

                          When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                          " -msgstr "" -"Pertsonalizatu saretaren itxura formulario guztientzat." -"

                          Erakutsi sareta hautatzen denean, formulario guztiek sareta bat " -"erakutsiko dute.

                          " +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Stdout" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "Sar&eta" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Stderr" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Atxiki s&aretari" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Editatu '%1'-(r)en pluginak" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Atxiki saretari" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Ezarri \"izena\" propietatea" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                          When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                          " +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -"Pertsonalizatu saretareen ezarpenak formulario guztientzat." -"

                          Atxiki saretari hautatzen denean, trepetak saretari atxikituko " -"zaizkio X/Y erresoluzioa erabiliz.

                          " - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Saretaren erresoluzioa" +"Trepetaren izenak bakarra izan behar du.\n" +"\"%1\" dagoeneko erabilita dago \"%2\" formularioan,\n" +"beraz, izena \"%3\"-(e)ra aldatu da." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, no-c-format +#: editor/command.cpp:512 msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                          When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                          " +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." msgstr "" -"Pertsonalizatu sareta-ezarpenak formulario guztientzat." -"

                          Erakutsi sareta hautatzen bada, sareta bat erakutsiko da formulario " -"guztietan X/Y erresoluzioa erabiliz.

                          " +"Trepetaren izena ezin da hutsik egon.\n" +"Izena \"%1\"-(e)ra aldatu da." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Sareta-&X:" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Tamaina aldatu" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Sareta-&Y:" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Mugitu fitxen orria" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, Qt Designer abiatzen dean splash pantaila bat agertuko " -"da." +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Fitxa 1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "O&rokorra" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Fitxa 2" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Leheneratu azken &laneko area abiatzean" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Orria 1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Leheneratu azken &laneko area" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Orria 2" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, uneko laneko arearen ezarpenak leheneratuko dira hurrengo " -"aldiz Qt Designer abiatzen duzunean." +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Erakutsi &splash-pantaila abiatzean" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Editatu '%1'-(r)en lerroak eta zutabeak " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Erakutsi splash-pantaila " +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Editatu morroiaren orriak" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Ezgaitu datu-&basearen auto-edizioa aurrebistan" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Elkar-aldatu \"%3\"-(r)en \"%1\" eta \"%2\" orria" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "&Dokumentazioaren bide-izena:" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Orriaren izenburua" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

                          You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Orri berriaren izenburua:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Berrizendatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria" + +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Berrezarri propietatea bere balio lehenetsira" + +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Klikatu botoi hau propietatea bere balio lehenetsira berrezartzeko" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Faltsua" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Egiazkoa" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "zabalera" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "altuera" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Gorria" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Berdea" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Urdina" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Familia" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Puntuaren tamaina" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Lodia" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Azpimarratua" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Marratua" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Konexioa" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Eremua" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "Tamaina mota horizontala" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "Tamaina mota bertikala" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Egokipen horizontala" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Egokipen bertikala" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Gezia" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Gezia gorantz" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Gurutzea" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Itxaroten" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Tamaina bertikala" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Tamaina horizontala" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Tamaina diagonala" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Tamaina diagonal alderantzizkatua" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Guztiaren tamaina" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Hutsik" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Zatiketa bertikala" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Zatiketa horizontala" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Erakuslea" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Debekatuta" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Propietatea" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Balioa" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Ezarri '%1'-(r)en '%2'" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Odenatu &kategoriaren araberaa" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Odenatu &alfabetikoki" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Berrezarri '%1'-(r)en '%2'" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy +msgid "" +"

                          TQWidget::%1

                          " +"

                          There is no documentation available for this property.

                          " msgstr "" -"Sartu dokumentazioaren bide-izena." -"

                          $inguruneko aldagai bat jarri dezakezu bide-izenaren lehenengo zati " -"bezala.

                          " +"

                          QWidget::%1

                          " +"

                          Ez dago dokumentaziorik eskuragarri propietate honentzat.

                          " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Hautatu bide-izena" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Seinale-maneiatzaile berria" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Bilatu dokumentazioaren bide-izena." +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Ezabatu seinale-maneiatzailea" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Tresna-barrak" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Kendu konexioa" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Erakutsi ikono &handiak" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Gehitu konexioa" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Ikono handiak" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Propietateen editorea" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "Hau hautatzen bada, ikono handiak erabiliko dira tresna-barretan." +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "P&ropietateak" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Erakutsi testu-&etiketak" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "Se&inale-maneiatzaileak" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Testu-etiketak" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Propietateen editorea (%1)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "Hau hautatzen bada, testu-etiketak erabiliko dira tresna-barretan." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "&Ekintza berria" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Ekintza-&talde berria" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "&Goitibeherako ekintza-talde berria" + +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Konektatu ekintza..." + +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Ezabatu ekintza" + +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testua" + +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Ongi etorri Kommander editorera" + +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Lerrokadura" + +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

                          The Property Editor

                          " +"

                          You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                          " +"

                          You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                          " +"

                          You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                          " +"

                          Signal Handlers

                          " +"

                          In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"

                          Propietateen editorea

                          " +"

                          Propietateen editorean hautatutako trepetaren itxura eta portamoldea alda " +"dezakezu.

                          " +"

                          Osagai eta formularioen propietateak ezar ditzakezu eta aldaketak berehala " +"ikus ditzakezu. Propietate bakoitzak bere editorea du (propietatearen arabera) " +"eta editore honekin balio berriak sartu, elkarrizketa-koadro berezi bat ireki " +"edo aurredefinitutako zerrendatik balioak hauta ditzakezu. Klikatu F1 " +"hautatutako propietatearen laguntza xehea eskuratzeko.

                          " +"

                          Editorearen zutabeen tamaina alda dezakezu zerrendako goiburuko bereizleak " +"arrastatuz.

                          " +"

                          Seinale-maneiatzailea

                          " +"

                          Seinale-maneiatzaileen fitxan trepetek bidalitako seinaleen eta formularioen " +"arteken arteko konexioak defini ditzakezu. (Konexio hauek konexio-tresna " +"erabiliz ere egin ditzakezu.)" + +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Objektu-arakatzailea" + +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"

                          The Object Explorer

                          " +"

                          The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                          " +"

                          The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                          " +"

                          The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                          " +msgstr "" +"

                          Objektu-arakatzailea

                          " +"

                          Objektu-arakatzaileak formulario baten trepeten arteko erlazioen ikuspegi " +"orokor bat ematen dizu. Arbeleko funtzioak ikuspegiko elementuen testuinguruko " +"menua erabiliz erabil ditzakezu. Diseinu konplexua duten formularioetan " +"trepetak hautatzeko ere erabilgarria da.

                          " +"

                          Zutabeen tamaina alda dezakezu zerrendako goiburuko bereizleak " +"arrastatuz.

                          " +"

                          Bigarren fitxak formularioaren arteka guztiak, klasearen aldagaiak, " +"goiburuak etb. erakusten ditu.

                          " + +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Elkarrizketa-koadroak" + +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Hasi tekleatzen aldatu nahi duzun buffer-a (ALT+B)" + +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"

                          The File Overview Window

                          " +"

                          The File Overview Window displays all open dialogs.

                          " +msgstr "" +"

                          Fitxategien ikuspegi orokorraren lehioa

                          " +"

                          Fitxategien ikuspegi orokorraren lehioak irekita dauden elkarrizketa-koadro " +"guztiak erakusten ditu.

                          " + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Ekintzak" + +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Ekintza-editorea" + +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"The Action Editor" +"

                          The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.

                          " +msgstr "" +"Ekintza-editorea" +"

                          Ekintza-editorea formulario bati ekintzak eta ekintza-taldeak gehitzeko eta " +"ekintza-taldeak artekekin konektatzeko erabiltzen da. Ekintzak eta " +"ekintza-taldeak menu eta tresna-barratara arrasta daitezke, eta teklatuaren " +"lasterbideak eta aholkuak izan ditzekete. Ekintzek pixmapak badituzte hauek " +"tresna-barrako botoietan bistaratuko dira eta menuetan bere izenen ondoan.

                          " + +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Mezuen egunkaria" + +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "Ezin da
                          %1 egunkari-fitxategia gorde
                          " + +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Dagoeneko elkarrizketa-koadro bat martxan dago." + +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Exekutatu" + +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "Ezin da
                          %1 egunkari-fitxategia gorde
                          " + +#: editor/mainwindow.cpp:850 +msgid "" +"The Form Window" +"

                          Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                          " +"

                          Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                          " +"

                          You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"

                          You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." +msgstr "" +"Formularioen lehioa" +"

                          Erabili tresnak trepetak gehitu edo formulario baten osagaien kokalekua eta " +"portamoldea aldatzeko. Hautatu trepeta bat edo gehiago eta mugitu edo " +"kokatzeko. Trepeta bakarra hautatzen bada, tamaina alda diezaiokezu tamaina " +"aldatzeko heldulekuak erabiliz.

                          " +"

                          Propietateen editorekoaldaketak ikusgai daude diseinatzeko momentuan " +"eta formularioa estilo ezberdinetan aurreikusi dezakezu.

                          " +"

                          Saretaren erresoluzioa aldatu edo sareta desgaitu dezakezu Editatu " +"menuko Hobespenak elkarrizketa-koadroan." +"

                          Hainbat formulario izan ditzakezu irekita eta irekita dauden formulario " +"guztiak Formularien zerrendan zerrendatuko dira." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Editatu zerrenda-ikuspegia" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Desegin: %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

                          Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                          Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                          " -"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                          " -msgstr "" -"Editatu zerrenda-ikuspegia" -"

                          Erabili Elementuak fitxako kontrolak zerrenda-ikuspegiko elementuak " -"gehitu, editatu edo kentzeko. Aldatu zutabearen zerrenda-ikuspegiko " -"konfigurazioa Zutabeak fitxako kontrolak erabiliz.

                          Klikatu " -"Elementu berria botoian elementu berri bat sortzeko, sartu testua eta " -"gehitu pixmap bat.

                          " -"

                          Hautatu zerrendako elementu bat eta klikatu Ezabatu elementua " -"botoia elementua zerrendatik kentzeko.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Desegin: Ez dago eskuragarri" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                          Any sub-items are also deleted.

                          " -msgstr "" -"Hautatutako elementua ezabatzen du." -"

                          Edozein azpi-elementu ere ezabatuko da.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Be&rregin: %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Elementuaren &propietateak" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "Be&rregin: Ez dago eskuragarri" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Pi&xmapa:" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Hautatu pixmapa..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

                          The text will be changed in the current column of the selected item.

                          " -msgstr "" -"Aldatu elementuaren testua." -"

                          Hautatutako elementuaren uneko zutabeako testua aldatuko da.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Editatu testua..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Aldatu zutabea" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Editatu izenburua..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                          The item's text and pixmap will be changed for the current column

                          " -msgstr "" -"Hautatu uneko zutabea." -"

                          Uneko zutabearen elementuaren testua eta pixmapa aldatuko dira

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Editatu orriaren izenburua..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Zutabea:" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Editatu Kommander-en testua..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                          The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                          " -msgstr "" -"Ezabatu hautatutako elementuaren pixmapa." -"

                          Hautatutako elementuaren uneko zutabeko pixmapa ezabatuko da.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Ezabatu orria" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                          The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                          " -msgstr "" -"Hautatu elementuaren pixmapa." -"

                          Hautatutako elementuaren uneko zutabeko pixmapa aldatuko da.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Gehitu orria" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                          The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                          " -msgstr "" -"Elementu berri bat gehitzen du zerrendara." -"

                          Elementua zerrendaren hasieran sartuko da eta gorantz eta behera botoiak " -"erabiliz mugi daiteke.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Editatu..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Elementuen zerrenda." +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Editatu orriak..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "&Azpi-elementu berria" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Gehitu menu-elementua" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Gehitu azpi-elementu bat" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Gehitu tresna-barras" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                          New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                          " -msgstr "" -"Sortu azpi-elementu berri bat hautatutko elementuarentzat." -"

                          Azpi-elementu berriak azpi-elementuen zerrendaren hasieran gehituko dira eta " -"maila berriak sortuko dira automatikoki.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Testu berria:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Mugitu gorantz" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testua" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " -msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua gorantz." -"

                          Elementua bere mailan zehar mugituko da.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Izenburua" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Mugitu behera" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Izenburu berria:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " -msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua behera." -"

                          Elementua bere mailan zehar mugituko da.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en izenburua" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Mugitu ezkerrera" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en orriaren izenburua" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " -msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua maila bat gorantz." -"

                          Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en pixmapa" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Mugitu eskuinera" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Gehitu tresna-barra \"%1\"-(r)i" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " -msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua maila bat behera." -"

                          Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Gehitu menua \"%1\"-(r)i" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Zu&tabeak" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Editatu %1..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Zutabearen propietateak" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en testua" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Ezabatu hautatutako zutabearen pixamapa." +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en izenburua" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

                          The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                          " +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako zutabearentzat." -"

                          Pixmapa zerrenda-ikuspegiaren goiburuan bistaratuko da.

                          " +"Kommander-ek behin-behineko gordetako fitxategi batzuk aurkitu ditu,\n" +"Kommander kraskatu zen azken aldian idatzitakoak. Fitxategi hauek\n" +"kargatu nahi dituzu?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Sartu zutabearen testua" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Azken sesioa leheneratzen" + +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Kargatu" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

                          The text will be displayed in the header of the listview.

                          " -msgstr "" -"Sartu hautatutako zutabearen testua." -"

                          Testua zerrenda-ikuspegiaren goiburuan bistaratuko da.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ez kargatu" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Klika&garria" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "" +"Momentu honetan ez dago laguntzarik eskuragarri elkarrizketa-koadro honentzat." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
                          %1
                          File does not exist.
                          " msgstr "" -"Hau hautatzen bada, hautatutako zutabean saguarekin klikatu ahala izango duzu." +"Ezin da fitxategia ireki:" +"
                          %1" +"
                          Fitxategia ez da existitzen.
                          " -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&Tamaina aldagarria" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Ireki fitxategia" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Hau hautatzen bada zutabeen zabalera aldagarri izango da." +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Kargatu txantiloia" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Ezabatu zutabea" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Ezin da formularioaren deskribapena \"%1\" txantiloietik kargatu" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Ezabatu zutabea" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Elkarrizketa-koadroa" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Uneko zutabea ezabatzen du." +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Morroia" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "&Funtzioa:" + +#: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"Move the selected item down." -"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"Mugitu hautatutko elementua behera." -"

                          Goiko zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.

                          " -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "Zutabe &berria" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"" +"

                          %1

                          " +"

                          Description: %2\n" +"

                          Syntax: %3%4" +msgstr "" +"" +"

                          %1

                          " +"

                          Deskribapena: %2\n" +"

                          Sintaxia: %3%4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Gehitu zutabe bat" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

                          Parameters are not obligatory." +msgstr "

                          Parametroak ez dira derrigorrezkoak." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"Create a new column." -"

                          New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

                          " +"_n: " +"

                          Only first argument is obligatory.\n" +"

                          Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"Sortu zutabe berri bat." -"

                          Zutabe berriak zerrendaren amaieran (eskuinean) gehitzen dira eta gorantz " -"eta behera botoiak erabiliz alda daitezke.

                          " +"

                          Lehenengo argumentua bakarrik da derrigorrezkoa.\n" +"

                          Lehenengo %n argumentuak bakarrik dira derrigorrezkoak." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"Move the selected item up." -"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua gorantz." -"

                          Goiko zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.

                          " +"Errorea '%1' fitxategia gordetzean.\n" +"Beste fitxategi-izen bat erabili nahi duzu?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Zutabeen zerrenda" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Saiatu beste batekin" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Editatu paleta" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Ez saiatu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Eraiki paleta" +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' gorde da." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D efektuak:" +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr ".kmdr|Kommander fitxategiak" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Hautatu sortutako paletaren efektu-kolorea." +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Gorde '%1' formularioa honela" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "A&tzeko planoa:" +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi duzu?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Hautatu sortutako planoaren atzeko planoaren kolorea." +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Doitu paleta..." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "'%1' elkarrizketa aldatu da. Gorde nahi duzu?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Fitxategia gorde?" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Berrize&ndatu" +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "izengabea" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Formularioaren ezarpenak" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Ezabatu tresna-barra" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

                          Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                          " -msgstr "" -"Formularioaren ezarpenak" -"

                          aldatu formularioaren ezarpenak. Adibidez Iruzkina eta Egilea " -"zure erabilerarako dira eta ez dira derrigorrezkoak.

                          " +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Ezabatu \"%1\" tresna-barra" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Diseinua" +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Ezabatu bereizlea" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Mar&jin lehenetsia:" +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Txertatu bereizlea" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Ezabatu \"%2\" tresna-barrako \"%1\" ekintza" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Gehitu bereizlea \"%1\" tresna-barrai" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Gehitu \"%1\" ekintza \"%2\" tresna-barrari" + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Sartu/Mugitu ekintza" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"\"%1\" ekintza dagoeneko tresna-barra honi gehituta dago.\n" +"Ekintza bat behin bakarrik ager daiteke tresna-barra batean." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Tartea l&ehenetsia:" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Gehitu \"%1\" trepeta \"%2\" tresna-barrari" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Sartu formularioaren iruzkina." +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Berrizendatu elementua..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "I&ruzkina:" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Ezabatu \"%1\" menua" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Lizentzia:" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Berrizendatu menu-elementua" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Sartu zure izena" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Menuaren testua:" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Sartu zure izena." +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Berrizendatu \"%1\" menua \"%2\" menura" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Bertsioa:" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Mugitu \"%1\" menua" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "E&gilea:" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Ezabatu \"%1\" ekintza \"%2\" laster-menutik" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Editatu zerrenda-laukia" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Gehitu bereizlea \"%1\" laster-menuari" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Gehitu \"%1\" ekintza \"%2\" laster-menuari" + +#: editor/actiondnd.cpp:1160 msgid "" -"Edit Listbox" -"

                          Add, edit or delete items in the listbox.

                          " -"

                          Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                          " -"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                          " +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." msgstr "" -"Editatu zerrenda-laukia" -"

                          Gehitu, editatu edo ezabatu zerrenda-laukiko elementuak.

                          " -"

                          Klikatu Elementu berria botoia zerrenda-laukiko sarrera berri bat " -"sortzeko, sartu testua eta hautatu pixmap bat.

                          " -"

                          Hautatu zerrendako elementu bat eta klikatu Ezabatu elementua " -"botoia elementua zerrendatik kentzeko.

                          " +"\"%1\" ekintza dagoeneko menu honi gehituta dago.\n" +"Ekintza bat behin bakarrik ager daiteke menu batean." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako elementuarentzat." +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horizontala" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Bertikala" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

                          New items are appended to the list.

                          " +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                          " msgstr "" -"Gehitu elementu berri bat." -"

                          Elementu berriak zerrendara gehituko dira.

                          " +"%1 bat (trepeta pertsonalizatua) " +"

                          Klikatu Tresnak|Pertsonalizatu menuko Editatu trepeta " +"pertsonalizatuak... eta aldatu edo gehitu trepeta pertsonalizatuak. " +"Propietateak, seinaleak eta artekak gehi ditzakezu trepeta pertsonalizatuak " +"Qt Designer-en integratzeko, eta trepeta errepresentatuko duen pixmap bat " +"hauta dezakezu.

                          " -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Ezabatu hautatutako elementua" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 bat (trepeta pertsonalizatua)" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Mugitu hautatutako elementua gorantz." +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

                          %2

                          " +msgstr "%1 bat

                          %2

                          " -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Mugitu hautatutako elementua behera." +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Trepeten gurasoak aldatu" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Editatu lerro anitzeko edizioa" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Sartu %1" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Konektatu \"%1\" honekin..." + +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Aldatu fitxen ordena" + +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Konektatu \"%1\" \"%2\"-(r)ekin" + +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

                          Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                          " +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Editatu lerro anitzeko edizioa" -"

                          Sartu testua eta sakatu Ados botoia aldaketak aplikatzeko.

                          " +"Trepeta bat \"%1\" edukiontzi trepetan sartzen saiatu zara.\n" +"Hau ez da posiblea. Trepeta sartzeko, \"%1\"-(r)en lerrokadura hautsi behar " +"duzu lehenengo.\n" +"Lerrokadura hautsi edo eragiketa ezeztatu?" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Sartu zure testua hemen." +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Trepeta sartzen" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Sartu pixmapa kargatzeko argumentuak:" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Hautsi lerrokadura" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Erabili tamainaren aholkua" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Doitu tamaina" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Editatu taula" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Klikatu trepetak fitxen ordena aldatzeko..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Marraztu lerro bat konexio bat sortzeko..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " -msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua gorantz." -"

                          Goiko zutabea zerrendako lehena izango da.

                          " +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Klikatu formularioan %1 bat sartzeko..." + +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Jeitsi" + +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "\"%1\" bizkortzailea %2 aldiz erabili da." + +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Egiaztatu bizkortzaileak" + +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Hautatu" + +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ez da bizkortzailerik behin baina gehiagotan erabili." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " -msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua behera." -"

                          Goiko zutabea zerrendako lehena izango da.

                          " +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Igo" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Taula:" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Lerrokatu horizontalki" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Etiketa:" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Lerrokatu bertikalki" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Pixmapa:" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Lerrokatu horizontalki (bereizlean)" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Eremua:" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Lerrokatu bertikalki (bereizlean)" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Lerrokatu saretan" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "%Lerroak" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Lerrokatu semeak horizontalki" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "Lerro &berria" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Lerrokatu semeak bertikalki" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Ezabatu lerroa" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Lerrokatu semeak saretan" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Hautatu trepeta" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Apurtu lerrokadura" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Aurkitu:" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Editatu konexioak..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Editatu konexioak" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Azken ekintza desegiten du" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Connections" -"

                          Add and remove connections in the current form .

                          " -"

                          Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

                          " -"

                          Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

                          " -msgstr "" -"Editatu konexioak" -"

                          Gehitu eta kendu konexioak uneko formulariotik.

                          " -"

                          Hautatu seinale bat eta dagokion arteka eta sakatu Konektatu " -"botoia konexio bat sortzeko.

                          " -"

                          Hautatu zerrendako konexio bat eta sakatu Deskonektatu " -"botoia konexioa ezabatzeko.

                          " +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Azken desegite eragiketa errepikatzen du" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Bidaltzailea" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Hautatutako trepetak moztu eta arbelean jartzen ditu" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Seinalea" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Hautatutako trepetak arbelera kopiatzen ditu" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Hartzailea" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Arbelaren edukinak itsasten ditu" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Arteka" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Hautatutako trepetak ezabatzen ditu" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Bidaltzailea eta hartzailearen arteko konexioak bistaratzen ditu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Trepeta guztiak hautatzen ditu" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"

                          The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." -msgstr "" -"Hartzailearen arteka zerrenda bat." -"

                          Erakusten diren artekak, seinale-zerrendan uneko hautatutako seinalearen " -"argumentuekin bat datozenak dira." +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Ekarri aurrera" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Trepeta bidaltzen dituen seinaleen zerrenda bat bistaratzen du." +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Hautatutako trepetak aurrera ekartzen ditu" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Sei&naleak:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Bidali atzera" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Artekak:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Hautatutako trepetak atzera bidaltzen ditu" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Deskonektatu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Find in Form..." +msgstr "&Ireki formularioa..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Kendu hautatutako konexioa" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Formularioan erabilitako bizkortzaileak bakarrak diren egiaztatzen du" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Kendu hautatutako konexioa." +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Konexioak" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Konexioak editatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Formularioaren ezarpenak..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" msgstr "" +"Formularioaren ezarpenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "&Konexioak:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Editatu tresna-barra%1" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Ko&nektatu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Hautatutako trepetaren tamaina aldatzen du" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Hautatutako trepetak horizontalki lerrokatzen ditu" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Sortu konexioa" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Hautatutako trepetak bertikalki lerrokatzen ditu" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Sortu konexio bat seinale eta arteka baten artean" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Hautatutako trepetak saretan lerrokatzen ditu" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Lerrokatu horizontalki bereizlean" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Hautatutako trepetak horizontalki bereizlean lerrokatzen ditu" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Lerrokatu bertikalki bereizlean" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Hautatutako trepetak bertikalki bereizlean lerrokatzen ditu" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Hautatutako lerrokadura apurtzen du" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Karaktere baliogabea: \"%1\"" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Gehitu " -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Sartu %1 bat" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +msgid "" +"A %1" +"

                          %2

                          " +"

                          Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" +"%1 bat" +"

                          %2

                          " +"

                          Klikatu %3 bakar bat sartzeko edo klik bikoitza hautatutako tresna " +"mantentzeko." -#: widget/parser.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "\"%1\" ez da trepeta bat" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Lerrokadura tresna-barra%1" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "\"%1\" ez da funtzio bat" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Lerrokadura" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Balio espero zen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Erakuslea" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Erakusle tresna hautatzen du" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "\"%1\" funtzioan: \"%2\"" +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Seinaleak/artekak konektatzen ditu" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "parametro gutxiegi" +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Konexioen tresna hautatzen du" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "parametro gehiegi" +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Fitxen ordena" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "\"%1.%2\" trepeta-funtzioan: %3" +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "\"%1\" ez da trepeta bat" +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Tresnak tresna-barra%1" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Espero gabeko sinboloa \"%1\" aldagaiaren ondoren" +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Tresnak" -#: widget/parser.cpp:741 +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"Expected '%1'" -"
                          " -"
                          Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" +" Klikatu botoi batean trepeta bakarra sartzeko, edo klik bikoitza %1 anitz " +"sartzeko." -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "\"%1\" espero zen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "%1%2" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Aldagaia espero zen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +" Klikatu botoi batean %1 trepeta bakarra sartzeko, klik bikoitza trepeta anitz " +"sartzeko." -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
                          %1
                          " -msgstr "Errorea shell prozesu hau abiatzen:
                          %1
                          " +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "%1 bat" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Errorea itsastean" +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

                          Double click on this tool to keep it selected.

                          " +msgstr "

                          Klik bikoitza egin tresna honetan hautatuta mantentzeko.

                          " -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Amaitu gabeko @execBegin ... @execEnd blokea." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Editorea" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Amaitu gabeko @forEach ... @end blokea." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "File tresna-barra%1" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Amaitu gabeko @if ... @endif blokea." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Amaitu gabeko @switch ... @end blokea." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Existitzen den elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Trepeta ezezaguna: @%1." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Oraintsuko fitxategi bat irekitzen du" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Begizta infinitua: @%1 deitzen da @%2-(r)en barruan." +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa ixten du" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "@%1-(r)en script-a hutsik dago." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa gordetzen du" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Egoera baliogabea lotutako testuarentzat." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa izen berri batekin gordetzen du" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"%1 lerroa: %2.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Gorde guztiak" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Berezi ezezaguna: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Irekitako elkarrizketa-koadro guztiak ixten ditu" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Amaitu gabeko parentesiak '%1' DCOP deian." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "" +"Aplikazioa amaitu eta aldatutako elkarrizketa-koadroak gorde nahi dituzun " +"galdetzen du" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Argumentu okerrak '%1' DCOP deian." +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Exekutatu" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "DCOP kontsulta bat egiten saiatu da, baina huts egin du." +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Exekutatu elkarrizketa-koadroa" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP-en %1 itzulera-mota ez da oraindik onartzen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Elkarrizketa-koadroa exekutatzen du" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Jarraitu eta ez ikusia egin hurrengo erroreei" +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Exekutatu elkarrizketa-koadroa" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

                          %2" -msgstr "Errorea trepetan: %1:

                          %2" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Elkarrizketa-koadroa exekutatzen du" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Errorea %1 trepetan:\n" -" %2\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Mosaikoa" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Amaitu gabeko parentesiak '%1'-(r)en ondoren." +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Lehioak mosaiko moduan jartzen ditu denak ikusgai egon daitezen" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Amaitu gabeko komatxoak '%1'-(r)en argumentuan." +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Teilakatu" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Funtzio-talde ezezaguna: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Lehioak teilakatzen ditu izenburu-barrak guztiak ikusgai egon daitezen" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Funtzio ezezaguna: '%1', '%2' taldean." +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Lehio aktiboa ixten du" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Trepeta-funtzio ezezaguna: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Itxi guztiak" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

                          Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Argumentu gutxiegi '%1'-(r)entzat (%2 argumentu %3-(r)en ordez). " -"

                          Sintaxi zuzena: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Lehio guztiak ixten ditu" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                          Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Argumentu gehiegi '%1'-(r)entzat (%2 argumentu %3-(r)en ordez). " -"

                          Sintaxi zuzena: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Hurrengoa" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Executor .kmdr fitxategiak argumentu bezala edo stdin bidez exekutatzen dituen " -"Kommander elkarrizketa-sistemaren osagai bat da" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Hurrengo lehioa aktibatzen du" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Irakurri elkarrizketa sarrera estandarretik" +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Aurrekoa" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Erabili emandako katalogoa itzulpenerako" +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Aurreko lehioa aktibatzen du" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander Executor" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Lehioa" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Errorea: ez da elkarrizketarik eman. Erabili --stdin aukera elkarrizketa " -"sarrera estandarretik irakurtzeko.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Ikuspegiak" -#: executor/instance.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "Ezin da elkarrizketa fitxategi honetatik sortu:
                          %1
                          " +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Tresna-&barrak" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
                          %1
                          does not exist.
                          " -msgstr "Kommander fitxagia hau:
                          %1
                          ez da existitzen.
                          " +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Lasterbideak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." -msgstr "" -"Fitxategi honek ez du .kmdr luzapenik. Segurtasun neurri bezala " -"Kommander-ek identitate argia duten Kommander script-ak bakarrik exekutatuko " -"ditu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Konfiguratu &pluginak..." -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Luzapen okerra" +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Pluginak konfiguratzeko elkarrizketa bat irekitzen du" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

                          Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

                          are you sure you want to continue?" +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Konfiguratu &pluginak..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." msgstr "" -"Elkarrizketa hau zure /tmp directoriotik exekutatzen ari da. Honek " -"KMail-en eranskin batetik edo web-orri batetik exekutatu dela esan dezake. " -"

                          Elkarrizketa honek duen edozein script-ek zure direktorio nagusian idazteko " -"baimena izango du; elkarrizketa hauek exekutatzea arriskutsua izan daiteke: " -"" -"

                          ziur zaude jarraitu nahi duzula?" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Exekutatu dena dela" +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Hobespenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

                          If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

                          Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du..." -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Itzuli EOL-z bereizitako arrayko balio guztien zerrenda." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Ireki fitxategi bat..." -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Itzuli EOL-z bereizitako arrayko gako guztien zerrenda." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Ireki fitxategiak" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Kendu arrayko elementu guztiak." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "'%1' fitxategia irakurtzen..." -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Kendu arrayko elementu kopurua." +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "'%1' fitxategia kargatu da" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Kendu emandako gakoarekin lotutako balioa." +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Ezin da '%1' fitxategia kargatu" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik." +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Kargatu fitxategia" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Gehitu emandako gakoa duen elementua arrayra." +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Sartu fitxategi-izen bat..." -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Gehitu kateko elementu guztiak arrayra. Kateek gakoa>\\tvalue\\n " -"formatua izan behar dute." +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt diseinatzailea kraskatu da. Fitxategiak gordetzen saiatzen..." -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Itzuli arrayko elementua guztiak key>\\tvalue\\n formatuan." +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Txantiloi berria" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Ezin da txantiloia sortu" -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" +"Ezin da trepetarik itsatsi. Designer-ek ezin du bertan itsasteko\n" +"lerrokadurarik ez duen edukitzailearik aurkitu. Hautsi edukitzailearen\n" +"lerrokadura eta hau itsatsi berriro." -#: executor/register.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik." - -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Itzuli kateko karaktere kopurua." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Errorea itsastean" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Egiaztatu kateak emandako azpi-katea duen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Editatu uneko fomularioaren ezarpenak..." -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Itzuli kateko azpi-kate baten posizioa, -1 aurkitzen ez bada." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Editatu hobespenak..." -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Itzuli katearen lehenengo n karaktereak." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Konektatu/deskonektatu \"%1\" eta \"%2\"-(r)en seinale eta artekak" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Itzuli katearen azkeneko n karaktereak." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Kendu konexioak" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Itzuli katearen azpi-katea, emandako posiziotik hasita." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Gehitu konexioak" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Ordezkatu emandako azpi-kate bat gertaera guztiak." +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Editatu %1-(r)en elementuak eta zutabeak" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "" -"Ordezkatu emandako azpi-kate bat gertaera guztiak, emandako ordezkoarekin." +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Zutabe berria" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Bihurtu katea maiuskulatara." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Highlighting" +msgstr "Nabarmendu" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Bihurtu katea minuskulatara." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Edit text" +msgstr "Editatu testua" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" msgstr "" -"Konparatu bi kateak. Itzuli 0 berdinak badira., -1 lehenengoa txikiagoa bada, 1 " -"lehenengoa handiagoa bada." -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Egiaztatu katea hutsik dagoen." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testu-elkartea" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Egiaztatu katea baliozko zenbaki bat den." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testu-populazioa" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
                          %1Ezin da
                          %1 fitxategia ireki
                          " -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Emandako katea fitxategian idazten du." +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander scriptdun elkarrizketa-koadroen editore grafiko bat da." -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Gehitu emandako katea fitxategiaren amaierara." +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Qt Designer-en oinarritua, (C) 2000 Trolltech AS." -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Kommander elkarrizketa-koadroen editorea" + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du." -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Trepetaren edukina itzultzen du." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "" +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Trepetaren edukina ezartzen du." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." msgstr "" -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Itzuli kateko karaktere kopurua." -#: widgets/treewidget.cpp:64 -msgid "Add column at end with column header" +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:65 -msgid "Set sorting for a column" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Get the column caption for column index" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du." + +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:69 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:70 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:39 @@ -5188,45 +5371,127 @@ msgid "" "Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." msgstr "Emandako testua duen elementuaren indizea itzultzen du." -#: widgets/tabwidget.cpp:48 +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." + +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 #, fuzzy msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." msgstr "" "Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten dira." -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Errorea shell prozesua abiatzean." - -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." msgstr "" +"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten dira." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." msgstr "" +"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten dira." -#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#: widgets/tabwidget.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du." +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "" +"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten dira." -#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Trepetaren edukina itzultzen du." +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa gordetzen du" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#: widgets/tabwidget.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Errorea shell prozesua abiatzean." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du" + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" @@ -5265,66 +5530,123 @@ msgstr "" msgid "Returns the set version string." msgstr "Emandako katearen atal bat itzultzen du." -#: widgets/table.cpp:56 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:57 +#: widgets/table.cpp:59 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:58 +#: widgets/table.cpp:60 msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses
                          " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:59 +#: widgets/table.cpp:61 #, fuzzy msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "Emandako indizea duen elementua ezabatzen du." -#: widgets/table.cpp:60 +#: widgets/table.cpp:62 msgid "" "Select the column with the zero based index.
                          " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:61 +#: widgets/table.cpp:63 msgid "" "Set the column read only using zero based index.
                          " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:62 +#: widgets/table.cpp:64 msgid "" "Set the row read only using zero based index.
                          " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:63 +#: widgets/table.cpp:65 #, fuzzy msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du." -#: widgets/textedit.cpp:47 -msgid "see if widget has been modified." +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Garbitu editatutako testua" + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." msgstr "" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a QString as a result of function2." +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." msgstr "" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Gehitu Kommander plugina" +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" + +#~ msgid "Shows an information dialog." +#~ msgstr "Informazio-elkarrizketa bat erakusten du." + +#~ msgid "Shows an error dialog." +#~ msgstr "Errore-elkarrizketa bat erakusten du." #~ msgid "Returns the index of an item with the given text." #~ msgstr "Emandako testua duen elementuaren indizea itzultzen du." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index bd37c865b2b..a5c737134af 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 11:18+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,833 +27,896 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ion_g_m@hotmail.com" -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "TDE-ren KPart aplikazioa xsldbg-entzat, XSLT araztaile bat" +#: xsldbgmain.cpp:51 +msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "TDE-ren xsldbg-erako (XSLT araztaile bat) kontsola aplikazio bat" -#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 -msgid "XSL script to run" -msgstr "Exekutatzeko XML script-a" +#: xsldbgmain.cpp:57 +msgid "Start a shell" +msgstr "Hasi shell bat" -#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 -msgid "XML data to be transformed" -msgstr "Bihurtu behar diren XML datuak" +#: xsldbgmain.cpp:58 +msgid "Path to change into before loading files" +msgstr "Fitxategiak kargatu aurretik aldatu beharreko bide-izena" -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "Emaitzak gordetzeko fitxategia" +#: xsldbgmain.cpp:59 +msgid "Add a parameter named and value to XSL environment" +msgstr "" +"Gehitu izeneko parametro bat eta balio bat XSL ingurunera" -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSLDbg" +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" +msgstr "Erabili zehaztutako ISO 639 hizkuntza-kodea, adibidez en_US" -#: kxsldbg.cpp:64 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Ezin da gure zatia aurkitu." +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Save to a given file. See output command documentation" +msgstr "" +"Gorde emandako fitxategi batera. Ikusi irteerako aginduaren dokumentazioa" -#: kxsldbg.cpp:164 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "Fitxategia: %1 Lerroa: %2 Zutabea: %3" +#: xsldbgmain.cpp:61 +msgid "Show the version of libxml and libxslt used" +msgstr "Erakutsi erabilitako libxml eta libxslt aplikazioen bertsioak" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "Lokala" +#: xsldbgmain.cpp:62 +msgid "Show logs of what is happening" +msgstr "Erakutsi gertatzen ari denaren egunkariak" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "Globala" +#: xsldbgmain.cpp:63 +msgid "Display the time used" +msgstr "Erakutsi erabilitako denbora" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Eragiketak huts egin du" +#: xsldbgmain.cpp:64 +msgid "Run the transformation 20 times" +msgstr "Exekutatu transformazioa 20 aldiz" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "Lerro zenbaki bat sartu da baina fitxategi-izenik gabe." +#: xsldbgmain.cpp:66 +msgid "Dump the tree of the result instead" +msgstr "Irauli emaitzen zuhaitza" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "Ez da xehetasunik eman edo lerro zenbaki baliogabe bat eman da." +#: xsldbgmain.cpp:68 +msgid "Disable the DTD loading phase" +msgstr "Ezgaitu DTD kargaren fasea" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "Ez da xehetasunik eman edo lerro zenbaki edo ID baliogabe bat eman da." +#: xsldbgmain.cpp:69 +msgid "Disable the output of the result" +msgstr "Ezgaitu emaitzaren irteera" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "Ez da xehetasunik eman." +#: xsldbgmain.cpp:70 +msgid "Increase the maximum depth" +msgstr "Handitu sakonera maximoa" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "Xsldbg ikuskatzailea" +#: xsldbgmain.cpp:73 +msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "Sarrerako dokumentuak HMTL fitxategiak dira" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Etendura-puntuak" +#: xsldbgmain.cpp:77 +msgid "The input document is SGML docbook" +msgstr "Sarrerako dokumentua SGML docbook fitxategia da" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "Aldagaiak" +#: xsldbgmain.cpp:80 +msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" +msgstr "Ezgaitu sarearen bidez DTD edo entitateak eskuratzea" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "Dei-pila" +#: xsldbgmain.cpp:83 +msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" +msgstr "Erabili $SGML_CATALOG_FILES-eko katalogoak" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "Txantiloiak" +#: xsldbgmain.cpp:87 +msgid "Disable XInclude processing on document input" +msgstr "Ezgaitu Xlnclude prozesaketa dokumentuen sarreran" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "Iturburuak" +#: xsldbgmain.cpp:90 +msgid "Print profiling informations" +msgstr "Inprimatu profil informazioak" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "Entitateak" +#: xsldbgmain.cpp:91 +msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" +msgstr "" +"Ez exekutatu gdb bateragarritasun modua eta inprimatu informazio gutxiago" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "Aplikatu aldaketak xsldbg-i exekuzioa berrabiarazi ondoren" +#: xsldbgmain.cpp:92 +msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" +msgstr "Detektatu eta erabili estilo-orriko kodeketak" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "F&reskatu" +#: xsldbgmain.cpp:93 +msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" +msgstr "Suposatu komando-lerroko sarrera UTF-8 formatuan dagoela" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "Freskatu balioak xsldbg-en ikuskatzaileetan" +#: xsldbgmain.cpp:94 +msgid "Use HTML output when generating search reports" +msgstr "Erabili HTML irteera bilaketa-txostenak sortzean" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 +#: xsldbgmain.cpp:95 msgid "" -"Error: Unable to open terminal %1.\n" +"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" msgstr "" -"Errorea: Ezin da %1 terminala ireki.\n" +"Inprimatu errore-mezuak stdout-era, normalean errore mezuak stderr-era dihoazte" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +#: xsldbgmain.cpp:96 msgid "" -"Error: Did not previously open terminal.\n" +"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " +"complete" msgstr "" -"Errorea: Ez duzu aurretik terminala ireki.\n" +"Ezgaitu exekuzioaren berrabiarazte automatikoa uenko prozesaketa fasea amaitzen " +"denean" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 -msgid "" -"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" -msgstr "" -"Errorea: \"%1\" fitxategi-izena luzeegia da.\n" +#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 +msgid "XSL script to run" +msgstr "Exekutatzeko XML script-a" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 -msgid "" -"Error: Unable to change to directory %1.\n" -msgstr "" -"Errorea: Ezin da %1 direktoriora aldatu.\n" +#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 +msgid "XML data to be transformed" +msgstr "Bihurtu behar diren XML datuak" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +#: xsldbgmain.cpp:124 msgid "" -"Changed to directory %1.\n" +"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"%1 direktoriora aldatu da.\n" +"libxml %1, libxslt %2 eta libexslt %3 erabiltzen\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 +#: xsldbgmain.cpp:125 msgid "" -"Setting XML Data file name to %1.\n" +"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"XML datu-fitxategien izena %1-(e)ra ezartzen.\n" +"xsldbg libxml %1, libxslt %2 eta libexslt %3 bertsioekin konpilatu da\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +#: xsldbgmain.cpp:126 msgid "" -"Setting stylesheet file name to %1.\n" +"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"Estilo-orriaren fitxategi-izena %1-(e)ra aldatzen.\n" +"libxslt %1 libxml %2 bertsioarekin konpilatu da\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +#: xsldbgmain.cpp:127 msgid "" -"Setting stylesheet base path to %1.\n" +"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"Estilo-orriaren oinarrizko bide-izena %1-(e)ra aldatzen.\n" +"libexslt %1 libxml %2 bertsioarekin konpilatu da\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 -msgid "" -"Missing file name.\n" -msgstr "" -"Fitxategi-izena falta da.\n" +#: xsldbgmain.cpp:130 +msgid "Xsldbg" +msgstr "Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 -msgid "" -"Encoding of text failed.\n" -msgstr "" -"Testuaren kodeketak huts egin du.\n" +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Araztu" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 -#, c-format -msgid "Unable to initialize encoding %1." -msgstr "Ezin da %1 kodeketa hasieratu." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "KXsldbg-en konfigurazioa" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 -msgid "" -"Invalid encoding %1.\n" -msgstr "" -"%1 kodeketa baliogabea.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "LibXSLT-en parametroak" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 -msgid "" -" ----- more ---- \n" -msgstr "" -" ---- gehiago ---- \n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Parameter value:" +msgstr "Parametroaren balioa:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061 -msgid "" -"Error: Out of memory.\n" -msgstr "" -"Errorea: memoriarik gabe.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "Parametroaren izena:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 -msgid "" -"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" -msgstr "" -"Errorea: Ezin da %1 fitxategi-izen lokalera bihurtu.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "Aurrekoa" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "Errorea parametroa gehitzean" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "Hurrengoa" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" -msgstr "" -"Errorea: %1 aginduaren argumentu baliogabeak.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Irteerako fitxategia:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "Errorea parametroa ezabatzean" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" -msgstr "" -"Errorea: Ezin da %1 lerro-zenbaki bat bezala prozesatu.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "XML datuak:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 -msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" -msgstr "" -"Errorea: Ezin da %1 parametroa aurkitu.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "XSL iturburua:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "Ezin dira parametroak inprimatu" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "katalogoak" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" -msgstr "" -"Errorea: Ezin da %1 aukera baten balio bat bezala prozesatu.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "erabili $SGML_CATALOGS_FILES-eko katalogoak" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 -msgid "" -"Error: Unknown option name %1.\n" -msgstr "" -"Errorea: %1 aukera-izen ezezaguna.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "baliogabea" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 -msgid "" -"Error: Missing arguments for the command %1.\n" -msgstr "" -"Errorea: %1 aginduaren argumentuak falta dira.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "saltatu DTD kargaren fasea" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 -msgid "" -"Option %1 = %2\n" -msgstr "" -"%1 aukera = %2\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "html" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 -msgid "" -"Option %1 = \"%2\"\n" -msgstr "" -"%1 aukera = \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "sarrerako dokumentuak HTML fitxategiak dira" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 -msgid "" -"Option %1 = \"\"\n" -msgstr "" -"%1 aukera = \"\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "docbook" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 -msgid "" -"\tNo expression watches set.\n" -msgstr "" -"\tEz dira espresioen-ikuskapenik ezarri.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "sarrerako dokumentua SGML docbook fitxategia da" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 -msgid " WatchExpression %1 " -msgstr " Espresioaren ikuskapena %1" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "debug" +msgstr "arazketa" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 -msgid "" -"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " -"cannot be watched.\n" -msgstr "" -"Errorea: ezin da \"%1\" espresio-ikuskapena ezarri. Dagoeneko gehituta dago edo " -"ezin da eragiketa ezin da burutu.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "irauli emaitzaren zuhaitza" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" -msgstr "" -"Errorea: Ezin da %1 ikuskapen-ID bezala prozesatu.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "noout" +msgstr "noout" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 -msgid "" -"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"Errorea: %1 espresio-ikuskapena ez da existitzen.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "do not dump the result" +msgstr "ez emaitza irauli" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" -msgstr "" -"Errorea: %1 aukera ez da boolear/zbki.oso motako aukera baliozko bat.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "profile" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" -msgstr "" -"Errorea: %1 aukera ez kate motako xsldgb aukera baliozko bat.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "print profiling information" +msgstr "inprimatu profil informazioa" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 -msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" -msgstr "" -" %1 parametroa %2=\"%3\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "timing" +msgstr "timing" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 -msgid "" -"\n" -"No parameters present.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ez dago parametrorik.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "display the time used" +msgstr "bistaratu erabilitako denbora" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" -msgstr "" -"Errorea: Estilo-orria ez da baliozkoa.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "nonet" +msgstr "nonet" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 -msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" -msgstr "" -"Errorea: Ezin da select atributua erabiltzen ez duen aldagai bat aldatu.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "ukatu DTD-ak edo entitateak sare bidez hartzea" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 -msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" -msgstr "" -"Errorea: Ez da %1 aldagaia aurkitu.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "qxsldbg mezua" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 -msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" -msgstr "" -"Errorea: %1 aginduaren argumentu baliogabeak.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "TextLabel1" +msgstr "EtiketaTestua1" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "desaktibatuta" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Breakpoints" +msgstr "Xsldbg-en etendura-puntuak" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" -msgstr "aktibatuta" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID-a" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Modua" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Fitxategi-izena" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Line Number" +msgstr "Lerro zenbakia" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Gaituta" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" +msgstr "Klikatu zerrendako etendura-puntuan aldatu edo ezabatzeko" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "ID-a:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Line number:" +msgstr "Lerro zenbakia:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "You don't need to specify directory for file name" +msgstr "Ez duzu fitxategi-izenaren direktorioa zehaztu behar" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Template name or match name to look for" +msgstr "Bilazeko txantiloiaren izena edo bat-egiteko izena" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Must be positive" +msgstr "Positiboa izan behar da" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mode:" +msgstr "Modua:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Fitxategi-izena:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Delete breakpoint using ID" +msgstr "Ezabatu etendura-puntua ID-a erabiliz" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Clear entered text" +msgstr "Garbitu sartutako testua" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Add All" +msgstr "Gehitu guztiak" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint on all templates found" +msgstr "Gehitu etendura-puntua aurkitutako txantiloi guztietan" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Delete all breakpoints" +msgstr "Ezabatu etendura-puntu guztiak" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Enable" +msgstr "Gaitu" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 -msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Enable breakpoint using ID" +msgstr "Gaitu etendura-puntua ID-a erabiliz" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" msgstr "" -"%1 %2 etendura-puntua. Txantiloia: \"%3\" Modua: \"%4\" Fitxategia: \"%5\" " -"Lerroa: %6" +"Gehitu etendura-puntua fitxategi-izena eta lerro zenbakia edo txantiloi izena " +"erabiliz" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "%1 %2 etendura-puntua. Txantiloia: \"%3\" Modua: \"%4\"" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Freskatu" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "xsldbg-en bertsioa" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "Xsldbg-en aldagai lokalak" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "Laguntza dokumentuaren bertsioa" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Expression:" +msgstr "Espresioa:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "Ez da aginduaren laguntzarik aurkitu" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "Sartu baliozko XPath espresio bat" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 -msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" -msgstr "" -"Errorea: Ezind a laguntza bistaratu. Ez da laguntza fitxategirik aurkitu " -"%1-(e)n edo ez da xsldbg bide-izenean aurkitu.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Evaluate" +msgstr "Ebaluatu" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 -msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" -msgstr "" -"Errorea: Ezin da xsldbg edo laguntza fitxategirik aurkitu.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "Ebaluazioaren emaitza mezu-lehio batean agertuko da" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 -msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" -msgstr "" -"Errorea: Ezin da laguntza fitxategia aurkitu.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "Txantiloiaren testuingurua" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 -msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" -msgstr "" -"Errorea: Ez dago dokumentaziorako bide-izenik, laguntza ezeztatzen.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Mota" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"Abisua: Abiadura normala suposatzen.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 +#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Source File" +msgstr "Iturburu fitxategia" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 -msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" -msgstr "" -"Errorea: XSLT iturburua eta XML datuak hutsik daude. Ezin da araztatzailean " -"sartu.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Source Line Number" +msgstr "Iturburu lerroaren zenbakia" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 -msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" -msgstr "" -"Errorea: USER ingurune-aldagaia ez dago ezarrita.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Variable expression:" +msgstr "Aldagai-espresioa:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 -msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" -msgstr "" -"Errorea: docspath edo searchresultpath aukeraren balioa hutsik dago. Ikusi " -"setoption edo options aginduaren laguntza informazio gehiagorako.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Variable type:" +msgstr "Aldagai-mota:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "%1 entitatea" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Set Expression" +msgstr "Ezarri espresioa" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 -msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" -msgstr "" -"Ez dago kanpoko prozesatutako entitate orokorrik.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Set the selection for variable " +msgstr "Ezarri aldagaiaren hautapena " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." -msgstr "" -"\tGuztira entitate %n aurkitu du.\n" -"\tGuztira %n entitate aurkitu dira." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Variable name:" +msgstr "Aldagaiaren izena:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 -msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"Ez da \"%1\" SystemID-a aurkitu uneko katalogoan.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "Xsldbg iturburu fitxategiak" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 -msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"\"%1\" SystemID-a hona mapatzen da: \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Parent File" +msgstr "Guraso-fitxategia" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 -msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"Ez da \"%1\" PublicID-a aurkitu uneko katalogoan.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Parent Line Number" +msgstr "Guraso lerro zenbakia" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 -msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"\"%1\" PublicID-a hona mapatzen da: \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "Xsldbg-en aldagai globalak" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 -msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" -msgstr "" -" txantiloia: \"%1\", modua: \"%2\", fitxategia: \"%3\", lerroa: \"%4\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Templates" +msgstr "Xsldbg txantiloiak" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 -msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" -msgstr "" -"\tEz da XSLT txantiloirik aurkitu.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Source File Name" +msgstr "Iturburu fitxategiaren izena" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" -msgstr "" -"\tGuztira XSLT txantiloi %n aurkitu da\n" -"\tGuztira %n XSLT txantiloi aurkitu dira" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Callstack" +msgstr "Xsldbg-en dei-pila" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" -msgstr "" -"\tGuztira XSLT txantiloi %n imprimatu da\n" -"\tGuztira %n XSLT txantiloi imprimatu dira" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Frame# Template Name" +msgstr "Marko # Txantiloiaren izena" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 -msgid "" -" Stylesheet %1\n" -msgstr "" -" %1 estilo-orria\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" +msgstr "Marko # zaharrena 0 da, Marko # elehenengo zutabera gehitu da" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." -msgstr "" -"\tGuztira XSLT estilo-orri %n imprimatu da\n" -"\tGuztira %n XSLT estilo-orri imprimatu dira" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "Konfiguratu xsldbg-en ibilibidearen abiadura" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." msgstr "" -"\tEz da XSLT estilo-orririk aurkitu.\n" +"Aldatu xsldbg estilo-orriaren exekuzioan zehar ibilitzen deneko abidura." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 -msgid "" -"%1 took %2 ms to complete.\n" -msgstr "" -"%1-(e)n osaketak %2 ms iraun ditu.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Mantsoa" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 -#, c-format -msgid "XInclude processing %1." -msgstr "XInclude %1 prozesatzen." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Azkarra" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 -msgid "" -"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" -msgstr "" -"Errorea: Ezin da behin-behineko emaitzak %1-(e)ra idatzi.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "Xsldbg entitateak" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applying stylesheet %n time\n" -"Applying stylesheet %n times" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "PublicID" +msgstr "PublicID" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "SystemID" +msgstr "SystemID" + +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" msgstr "" -"Estilo-orria %n aldiz aplikatzen\n" -"Estilo-orria %n aldiz aplikatzen" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "Estilo-orria aplikatzen" +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Ezin da gure zatia aurkitu." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 -msgid "Saving result" -msgstr "Emaitza gordetzen" +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "Fitxategia: %1 Lerroa: %2 Zutabea: %3" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 -msgid "" -"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" -msgstr "" -"Abisua. Irteerako XHTML ez-estandarra sortzen.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "xsldbg-en irteera" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 msgid "" -"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +"\t\txsldbg output capture ready\n" +"\n" msgstr "" -"Abisua: Onartzen ez den %1 irteerako metodoa.\n" +"\t\txsldbg irteeraren prozesaketa prest\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 -msgid "Running stylesheet and saving result" -msgstr "Estilo-orria exekutatzen eta emaitza gordetzen" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "Ebaluazioaren emaitza" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 -msgid "" -"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" -msgstr "" -"Errorea: Ezin dira transformazioak %1 fitxategiera gorde.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "Eskaerak huts egin du" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993 -msgid "" -"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" -msgstr "" -"Errore larria: Araztatzailea abortatzen errore errekuperaezin bat dela eta.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "Xsldbg ikuskatzailea" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 -msgid "" -"Error: Too many file names supplied via command line.\n" -msgstr "" -"Errorea: Fitxategi-izen gehiegi komando-lerroan.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Etendura-puntuak" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 -msgid "" -"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " -"--param.\n" -msgstr "" -"Abisua: libsxlt parametro gehiegi eman dira --param komando lerroko aukeran.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "Aldagaiak" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 -msgid "" -"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" -msgstr "" -"Errorea: --param-en \"%1\" argumentua ez dago : formatuan.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "Dei-pila" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 -msgid "" -"\n" -"Starting stylesheet\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Estilo-orria abiatzen\n" -"\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "Txantiloiak" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 -msgid "" -"Error: No XSLT source file supplied.\n" -msgstr "" -"Errorea: Ez da XSLt iturburu fitxategirik eman.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "Iturburuak" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 -msgid "" -"Error: No XML data file supplied.\n" -msgstr "" -"Errorea ez da XML datu-fitxategirik eman.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "Entitateak" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 -msgid "" -"\n" -"Debugger never received control.\n" -msgstr "" -"\n" -"Araztatzaileak ez du inoiz kontrolik jaso.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "Aplikatu aldaketak xsldbg-i exekuzioa berrabiarazi ondoren" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 -msgid "" -"\n" -"Finished stylesheet\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Estilo-orria amaitu da\n" -"\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "F&reskatu" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 -msgid "" -"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " -"have been loaded.\n" -msgstr "" -"Aginduak shell-era pasatzen. Ez dute xsldbg agindu guztiek funtzionatuko, behar " -"diren guztiak kargatu ez direlako.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "Freskatu balioak xsldbg-en ikuskatzaileetan" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 -#, c-format -msgid "Parsing stylesheet %1" -msgstr "%1 estilo-orria kargatzen" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Eragiketak huts egin du" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 -msgid "" -"Error: Cannot parse file %1.\n" -msgstr "" -"Errorea: Ezin da %1 fitxategia prozesatu.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "Lerro zenbaki bat sartu da baina fitxategi-izenik gabe." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035 -msgid "" -"Error: Unable to parse file %1.\n" -msgstr "" -"Errorea: Ezin da %1 fitxategia prozesatu.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "Ez da xehetasunik eman edo lerro zenbaki baliogabe bat eman da." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 -msgid "" -"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" -msgstr "" -"Errorea: XPath %1-(r)en emaitza nodo-sorta huts bat da.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "Ez da xehetasunik eman edo lerro zenbaki edo ID baliogabe bat eman da." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 -msgid "" -"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " -"%1.\n" -msgstr "" -"Informazioa: Behin-behinekoz dokumentuaren kodeketa UTF-8-ra ezartzen. Aurrekoa " -"%1 zen.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "Ez da xehetasunik eman." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 msgid "" -"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +"\t\"XSL source\" \n" msgstr "" -"Errorea: Ezin dira behin-behineko emaitzak %1-(e)ra gorde.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 -msgid "NULL string value supplied." -msgstr "NULL kate balioa erabili da." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 -msgid "Unable to convert XPath to string." -msgstr "Ezin da XPath kate batera bihurtu." +"\t\"XSL iturburua\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 msgid "" -"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +"\t\"XML data\" \n" msgstr "" -"Abisua: Ezin da espresioa inprimatu. Ez da estilo-orririk behar bezala " -"kargatu.\n" +"\t\"XML datuak\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 msgid "" -" Global %1\n" +"\t\"Output file\" \n" msgstr "" -" Globala %1\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 -msgid " Global " -msgstr " Globala" +"\t\"Irteerako fitxategia\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 msgid "" -" Global = %1\n" +"Missing values for \n" msgstr "" -" Globala = %1\n" +"Honen balioak falta dira \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 msgid "" -" Global = %1\n" -"%2" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" msgstr "" -" Globala = %1\n" -"%2" +"Irteerako fitxategia XSL iturburua edo XML datu-fitxategiaren berdina da\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 msgid "" -"Warning: No value assigned to variable.\n" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" msgstr "" -"Abisua: Ez zaio aldagaiarik baliorik esleitu.\n" +"Ondorengo libxslt parametroak hutsik daude\n" +"\t" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "Hautatu araztatzeko XSL iturburua" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "Hautatu araztatzeko XML datuak" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "Hautatu XSL transformaziorako irteerako fitxategia" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "Konfigurazio susmagarria" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "Konfigurazio osagabe edo baliogabea" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "xsldbg-en bertsioa" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "Laguntza dokumentuaren bertsioa" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "Ez da aginduaren laguntzarik aurkitu" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" -"Try reloading files or taking more steps.\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"Errorea: Araztatzaileak ez du fitxategirik kargatuta edo libxslt-ek ez du " -"txantiloirik aurkitu.\n" -"Saiatu fitxategiak birkargatzen edo pauso gehiago egiten.\n" +"Errorea: Ezind a laguntza bistaratu. Ez da laguntza fitxategirik aurkitu " +"%1-(e)n edo ez da xsldbg bide-izenean aurkitu.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" msgstr "" -"Errorea: Libxslt-ek ez ditu oraindik aldagaiak hasieratu; saiatu txantiloi " -"batera pasatzen.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 -#, c-format -msgid " Local %1" -msgstr " Lokala %1" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 -msgid " Local " -msgstr " Lokala" +"Errorea: Ezin da xsldbg edo laguntza fitxategirik aurkitu.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -" Local = %1\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -" Lokala = %1\n" +"Errorea: Ezin da laguntza fitxategia aurkitu.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 msgid "" -" Local = %1\n" -"%2" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -" Lokala = %1\n" -"%2" +"Errorea: Ez dago dokumentaziorako bide-izenik, laguntza ezeztatzen.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " -"xsl:param elements in the template.\n" +"Error: Out of memory.\n" msgstr "" -"Errorea: Libxslt-ek ez ditu oraindik aldagaiak hasieratu; saiatu pasatako " -"xsl:param elementuetara pasatzen.\n" +"Errorea: memoriarik gabe.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" @@ -868,35 +932,20 @@ msgid "" msgstr "" "Informazioa: %1, %2 erabiliz transformatu da eta %3-(e)n gorde da.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 -msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" -msgstr "" -"Errorea: \"%1\" izeneko XSLT txantiloia ez da aurkitu.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 -msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" -msgstr "" -"Errorea: Ez da agindu prozesatzailerik eskuragarri \"%1\" aginduarentzat.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 -msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" -msgstr "" -"Informazioa: \"%1\" shell agindua abiatzen.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" msgstr "" -"Informazioa: Shell agindua amaitu da.\n" +"Errorea: %1 aginduaren argumentu baliogabeak.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"Errorea: Ezin da agindua exekutatu. %1 sistema-errorea.\n" +"Errorea: \"%1\" izeneko XSLT txantiloia ez da aurkitu.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 @@ -1128,1109 +1177,1065 @@ msgid "" msgstr "" "Datu-fitxategiaren karga atzeratu da. Erabili exekuzio agindua.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 -msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled.\n" -msgstr "" -"Abisua: %1 agindua desgaitu da.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 -msgid "" -"Opening terminal %1.\n" -msgstr "" -"%1 terminala irekitzen.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled\n" -msgstr "" -"Abisua: %1 agindua desgaitu da.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 -msgid "" -"Error: Unknown command %1. Try help.\n" -msgstr "" -"Errorea: %1 agindu ezezaguna. Saiatu laguntzarekin.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 -msgid "Failed to add breakpoint." -msgstr "Errorea etendura-puntua ezartzen." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" -msgstr "" -"Errorea: Ezin da %1, marko kopuru bat bezala prozesatu.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" -msgstr "" -"Errorea: Estilo-orria ez da baliozkoa edo fitxategia ez dago kargatuta.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 -msgid "" -"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" -msgstr "" -"Abisua: \"%1\" fitxategiaren %2. lerroko etendura-puntua baliogabea da.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 -msgid "" -"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Errorea: Ezin da %1 izenean duen estilo-orriko fitxategi bat aurkitu.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 -msgid "" -"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" -msgstr "" -"Errorea: Datu-fitxategia baliogabea da. Saiatu exekuzio agindua lehenengo.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 -msgid "" -"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Errorea: Ezin da bere izenak %1 duen datu-fitxategia aurkitu.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 -msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." -msgstr "Errorea: Ezin da gehitutako etendura-puntua aurkitu." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 msgid "" -"Error: Invalid arguments for command %1.\n" +"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" msgstr "" "Errorea: %1 aginduaren argumentu baliogabeak.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" +"Warning: The %1 command is disabled.\n" msgstr "" -"Informazioa: Etendura-puntuaren egiaztapenak %1 etendura-puntua birsortu du.\n" +"Abisua: %1 agindua desgaitu da.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 msgid "" -"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" +"Opening terminal %1.\n" msgstr "" -"Abisua: \"%1\" fitxategiko %2, lerroko etendura-puntua existitzen da.\n" +"%1 terminala irekitzen.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 msgid "" -"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +"Error: Missing arguments for the command %1.\n" msgstr "" -"Errorea: Ez da txantiloirik aurkitu edo ezin da etendura-puntua gehitu.\n" +"Errorea: %1 aginduaren argumentuak falta dira.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 +#, fuzzy msgid "" -"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" -"Information: Added %n new breakpoints." +"Warning: The %1 command is disabled\n" msgstr "" -"Informazioa: Etendura-puntu berri %n gehitu da.\n" -"Informazioa: %n etendura-puntu berri gehitu dira." +"Abisua: %1 agindua desgaitu da.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +"Error: Unknown command %1. Try help.\n" msgstr "" -"Errorea: Ezin da \"%1\" fitxategiko %2. lerroan etendura-punturik gehitu.\n" +"Errorea: %1 agindu ezezaguna. Saiatu laguntzarekin.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint.\n" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" msgstr "" -"Errorea: Ezin da etendura-puntua gehitu.\n" +"Errorea: Itxiera gabeko komillak sarrera.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 -msgid "Failed to delete breakpoint." -msgstr "Ezin da etendura-puntua ezabatu." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" +msgstr "" +"Errorea: Ezin da %1 aukera baten balio bat bezala prozesatu.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 msgid "" -"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" +"Error: Unknown option name %1.\n" msgstr "" -"Errorea: Ez da etendura-punturik existitzen \"%1\" fitxategiko %2. lerroan.\n" +"Errorea: %1 aukera-izen ezezaguna.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" +"Option %1 = %2\n" msgstr "" -"Errorea: Ezin da %1 etendura-puntua ezabatu.\n" +"%1 aukera = %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 msgid "" -"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" +"Option %1 = \"%2\"\n" msgstr "" -"Errorea: %1 etendura-puntua ez da existitzen.\n" +"%1 aukera = \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" +"Option %1 = \"\"\n" msgstr "" -"Errorea: Ezin da %1 txantiloieko etendura-puntua existitzen.\n" +"%1 aukera = \"\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 msgid "" -"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" +"\tNo expression watches set.\n" msgstr "" -"Errorea: \"%1\" txantiloieko etendura-puntua ez da existitzen.\n" +"\tEz dira espresioen-ikuskapenik ezarri.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 -msgid "Failed to enable/disable breakpoint." -msgstr "Errorea etendura-puntua gaitzen/desgaitzen." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 +msgid " WatchExpression %1 " +msgstr " Espresioaren ikuskapena %1" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" +"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " +"cannot be watched.\n" msgstr "" -"Errorea: Ezin da %1 etendura-puntua gaitu/desgaitu.\n" +"Errorea: ezin da \"%1\" espresio-ikuskapena ezarri. Dagoeneko gehituta dago edo " +"ezin da eragiketa ezin da burutu.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 msgid "" -"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" +"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" msgstr "" -"Abisua: %1 etendura-puntuaren egiaztapenak huts egin du.\n" +"Errorea: Ezin da %1 ikuskapen-ID bezala prozesatu.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " -"re-created.\n" +"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" msgstr "" -"Informazioa: Etendura-puntuaren egiaztapenak hainbat etendura-puntu birsortu " -"ditu.\n" +"Errorea: %1 espresio-ikuskapena ez da existitzen.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" +"Warning: Assuming normal speed.\n" msgstr "" -"Errorea: Itxiera gabeko komillak sarrera.\n" +"Abisua: Abiadura normala suposatzen.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"Error: Unable to open terminal %1.\n" msgstr "" -"Errorea: Ez dago dokumentaziorako bide-izenik; bilaketa ezeztatzen.\n" +"Errorea: Ezin da %1 terminala ireki.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"Error: Did not previously open terminal.\n" msgstr "" -"Errorea: Errorea USE_DOCS_MACRO-ren balioan, begiratu Makefile.am fitxategia.\n" +"Errorea: Ez duzu aurretik terminala ireki.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" msgstr "" -"Errorea: Beharrezko %1 ingurune-aldagaia ez da xsldbg-en dokumentazioko " -"direktorioan ezarri.\n" +"Errorea: \"%1\" fitxategi-izena luzeegia da.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"Error: Unable to change to directory %1.\n" msgstr "" -"Errorea: Estilo-orri baliogabea, fitxategiak ez dira oraindik kargatu?\n" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Gaituta" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "Ezgaituta" +"Errorea: Ezin da %1 direktoriora aldatu.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" +"Changed to directory %1.\n" msgstr "" -"\t\"XSL iturburua\" \n" +"%1 direktoriora aldatu da.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 msgid "" -"\t\"XML data\" \n" +"Setting XML Data file name to %1.\n" msgstr "" -"\t\"XML datuak\" \n" +"XML datu-fitxategien izena %1-(e)ra ezartzen.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 msgid "" -"\t\"Output file\" \n" +"Setting stylesheet file name to %1.\n" msgstr "" -"\t\"Irteerako fitxategia\" \n" +"Estilo-orriaren fitxategi-izena %1-(e)ra aldatzen.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 msgid "" -"Missing values for \n" +"Setting stylesheet base path to %1.\n" msgstr "" -"Honen balioak falta dira \n" +"Estilo-orriaren oinarrizko bide-izena %1-(e)ra aldatzen.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" +"Missing file name.\n" msgstr "" -"Irteerako fitxategia XSL iturburua edo XML datu-fitxategiaren berdina da\n" +"Fitxategi-izena falta da.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" +"Encoding of text failed.\n" msgstr "" -"Ondorengo libxslt parametroak hutsik daude\n" -"\t" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "Hautatu araztatzeko XSL iturburua" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "Hautatu araztatzeko XML datuak" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "Hautatu XSL transformaziorako irteerako fitxategia" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "Konfigurazio susmagarria" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "Konfigurazio osagabe edo baliogabea" - -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 -msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." -msgstr "Ezin dira irteerako fitxategian etendura-puntuak ezarri/editatu." +"Testuaren kodeketak huts egin du.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "xsldbg-en irteera" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 +#, c-format +msgid "Unable to initialize encoding %1." +msgstr "Ezin da %1 kodeketa hasieratu." -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" -"\n" +"Invalid encoding %1.\n" msgstr "" -"\t\txsldbg irteeraren prozesaketa prest\n" -"\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "Ebaluazioaren emaitza" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120 -msgid "Request Failed " -msgstr "Eskaerak huts egin du" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 -msgid "Goto XPath" -msgstr "Joan XPath-era" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "Ebaluatu" +"%1 kodeketa baliogabea.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 -msgid "Configure Editor..." -msgstr "Konfiguratu editorea..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 +msgid "" +" ----- more ---- \n" +msgstr "" +" ---- gehiago ---- \n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguratu..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 +msgid "" +"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" +msgstr "" +"Errorea: Ezin da %1 fitxategi-izen lokalera bihurtu.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118 -msgid "Inspect..." -msgstr "Ikuskatu..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 +msgid "Failed to add breakpoint." +msgstr "Errorea etendura-puntua ezartzen." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125 -msgid "Run" -msgstr "Exekutatu" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" +msgstr "" +"Errorea: Ezin da %1, marko kopuru bat bezala prozesatu.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135 -msgid "Step" -msgstr "Pausoa" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" +msgstr "" +"Errorea: Estilo-orria ez da baliozkoa edo fitxategia ez dago kargatuta.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 +msgid "" +"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" +msgstr "" +"Abisua: \"%1\" fitxategiaren %2. lerroko etendura-puntua baliogabea da.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 -msgid "Step Up" -msgstr "Igo" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 +msgid "" +"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"Errorea: Ezin da %1 izenean duen estilo-orriko fitxategi bat aurkitu.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150 -msgid "Step Down" -msgstr "Jeitsi" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 +msgid "" +"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" +msgstr "" +"Errorea: Datu-fitxategia baliogabea da. Saiatu exekuzio agindua lehenengo.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156 -msgid "Break" -msgstr "Eten" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 +msgid "" +"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"Errorea: Ezin da bere izenak %1 duen datu-fitxategia aurkitu.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161 -msgid "Enable/Disable" -msgstr "Gaitu/Desgaitu" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" +msgstr "" +"Errorea: Ezin da %1 lerro-zenbaki bat bezala prozesatu.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171 -msgid "&Source" -msgstr "&Iturburua" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 +msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." +msgstr "Errorea: Ezin da gehitutako etendura-puntua aurkitu." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176 -msgid "&Data" -msgstr "&Datuak" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for command %1.\n" +msgstr "" +"Errorea: %1 aginduaren argumentu baliogabeak.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181 -msgid "&Output" -msgstr "&Irteera" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 +msgid "" +"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" +msgstr "" +"Informazioa: Etendura-puntuaren egiaztapenak %1 etendura-puntua birsortu du.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 -msgid "Reload Current File From Disk" -msgstr "Birkargatu uneko fitxategia diskatik" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 +msgid "" +"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Abisua: \"%1\" fitxategiko %2, lerroko etendura-puntua existitzen da.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192 -msgid "Walk Through Stylesheet..." -msgstr "Ibili estilo-orrian zehar..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +msgid "" +"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +msgstr "" +"Errorea: Ez da txantiloirik aurkitu edo ezin da etendura-puntua gehitu.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196 -msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet" -msgstr "Gelditu estilo-orrian zeharko &ibilibidea" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#, c-format +msgid "" +"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" +"Information: Added %n new breakpoints." +msgstr "" +"Informazioa: Etendura-puntu berri %n gehitu da.\n" +"Informazioa: %n etendura-puntu berri gehitu dira." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200 -msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet" -msgstr "J&arraitu estilo-orriaren exekuzioa" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Errorea: Ezin da \"%1\" fitxategiko %2. lerroan etendura-punturik gehitu.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204 -msgid "Stop Tracing of Stylesheet" -msgstr "Gelditu estilo-orriaren exekuzioaren jarraipena" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint.\n" +msgstr "" +"Errorea: Ezin da etendura-puntua gehitu.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209 -msgid "&Evaluate Expression..." -msgstr "&Ebaluatu expresioa..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 +msgid "Failed to delete breakpoint." +msgstr "Ezin da etendura-puntua ezabatu." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214 -msgid "Goto &XPath..." -msgstr "Joan &XPath-era..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 +msgid "" +"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Errorea: Ez da etendura-punturik existitzen \"%1\" fitxategiko %2. lerroan.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219 -msgid "Lookup SystemID..." -msgstr "Bilatu SystemID-a..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" +msgstr "" +"Errorea: Ezin da %1 etendura-puntua ezabatu.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224 -msgid "Lookup PublicID..." -msgstr "Bilatu PublicID-a..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 +msgid "" +"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" +msgstr "" +"Errorea: %1 etendura-puntua ez da existitzen.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277 -msgid "KXsldbgPart" -msgstr "KXsldbgPart" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" +msgstr "" +"Errorea: Ezin da %1 txantiloieko etendura-puntua existitzen.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358 -msgid "Debugger Not Ready" -msgstr "Araztatzailea ez dago prest" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 +msgid "" +"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" +msgstr "" +"Errorea: \"%1\" txantiloieko etendura-puntua ez da existitzen.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359 -msgid "Configure and start the debugger first." -msgstr "Konfiguratu eta abiatu araztatzailea lehenengo." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 +msgid "Failed to enable/disable breakpoint." +msgstr "Errorea etendura-puntua gaitzen/desgaitzen." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382 -msgid "Lookup SystemID" -msgstr "Bilatu SystemID-a" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 +msgid "" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" +msgstr "" +"Errorea: Ezin da %1 etendura-puntua gaitu/desgaitu.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383 -msgid "Please enter SystemID to find:" -msgstr "Sartu bilatzeko SystemID-a:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 +msgid "" +"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" +msgstr "" +"Abisua: %1 etendura-puntuaren egiaztapenak huts egin du.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413 -msgid "Lookup PublicID" -msgstr "Bilatu PublicID-a" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 +msgid "" +"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " +"re-created.\n" +msgstr "" +"Informazioa: Etendura-puntuaren egiaztapenak hainbat etendura-puntu birsortu " +"ditu.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414 -msgid "Please enter PublicID to find:" -msgstr "Sartu bilatzeko PublicID-a:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "%1 entitatea" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 -msgid "Evalute Expression" -msgstr "Ebaluatu espresioa" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +msgid "" +"No external General Parsed entities present.\n" +msgstr "" +"Ez dago kanpoko prozesatutako entitate orokorrik.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 -msgid "XPath:" -msgstr "XPath-a:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." +msgstr "" +"\tGuztira entitate %n aurkitu du.\n" +"\tGuztira %n entitate aurkitu dira." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802 -msgid "SystemID or PublicID Resolution Result" -msgstr "SystemID edo PublicID-aren ebazpenaren emaitza" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 +msgid "" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +msgstr "" +"Ez da \"%1\" SystemID-a aurkitu uneko katalogoan.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 msgid "" -"SystemID or PublicID has been resolved to\n" -".%1" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"Hau da SystemID edo PublicID-aren ebazpena:\n" -"%1" +"\"%1\" SystemID-a hona mapatzen da: \"%2\"\n" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Araztu" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 +msgid "" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +msgstr "" +"Ez da \"%1\" PublicID-a aurkitu uneko katalogoan.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "Xsldbg-en aldagai globalak" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +msgid "" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"\"%1\" PublicID-a hona mapatzen da: \"%2\"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Izena" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "Errorea parametroa gehitzean" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Iturburu fitxategia" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "Errorea parametroa ezabatzean" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "Iturburu lerroaren zenbakia" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +msgid "" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" +msgstr "" +"Errorea: Ezin da %1 parametroa aurkitu.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Espresioa:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "Ezin dira parametroak inprimatu" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "Sartu baliozko XPath espresio bat" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +msgid "" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"Errorea: Ez da agindu prozesatzailerik eskuragarri \"%1\" aginduarentzat.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "Ebaluazioaren emaitza mezu-lehio batean agertuko da" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +msgid "" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"Informazioa: \"%1\" shell agindua abiatzen.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +msgid "" +"Information: Finished shell command.\n" +msgstr "" +"Informazioa: Shell agindua amaitu da.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Callstack" -msgstr "Xsldbg-en dei-pila" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +msgid "" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +msgstr "" +"Errorea: Ezin da agindua exekutatu. %1 sistema-errorea.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Frame# Template Name" -msgstr "Marko # Txantiloiaren izena" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "desaktibatuta" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Source File Name" -msgstr "Iturburu fitxategiaren izena" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "aktibatuta" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Line Number" -msgstr "Lerro zenbakia" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +msgid "" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +msgstr "" +"%1 %2 etendura-puntua. Txantiloia: \"%3\" Modua: \"%4\" Fitxategia: \"%5\" " +"Lerroa: %6" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" -msgstr "Marko # zaharrena 0 da, Marko # elehenengo zutabera gehitu da" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "%1 %2 etendura-puntua. Txantiloia: \"%3\" Modua: \"%4\"" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Templates" -msgstr "Xsldbg txantiloiak" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +msgstr "" +"Errorea: %1 aukera ez da boolear/zbki.oso motako aukera baliozko bat.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modua" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +msgstr "" +"Errorea: %1 aukera ez kate motako xsldgb aukera baliozko bat.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "Xsldbg iturburu fitxategiak" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +msgid "" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +msgstr "" +" %1 parametroa %2=\"%3\"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "Guraso-fitxategia" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +msgid "" +"\n" +"No parameters present.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ez dago parametrorik.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "Guraso lerro zenbakia" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +msgid "" +"Error: USER environment variable is not set.\n" +msgstr "" +"Errorea: USER ingurune-aldagaia ez dago ezarrita.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "KXsldbg-en konfigurazioa" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +msgid "" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" +msgstr "" +"Errorea: docspath edo searchresultpath aukeraren balioa hutsik dago. Ikusi " +"setoption edo options aginduaren laguntza informazio gehiagorako.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "LibXSLT-en parametroak" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 +msgid "" +"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" +msgstr "" +"Errorea: XPath %1-(r)en emaitza nodo-sorta huts bat da.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "Parametroaren balioa:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 +msgid "" +"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " +"%1.\n" +msgstr "" +"Informazioa: Behin-behinekoz dokumentuaren kodeketa UTF-8-ra ezartzen. Aurrekoa " +"%1 zen.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "Parametroaren izena:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +msgid "" +"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +msgstr "" +"Errorea: Ezin dira behin-behineko emaitzak %1-(e)ra gorde.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "Aurrekoa" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 +msgid "NULL string value supplied." +msgstr "NULL kate balioa erabili da." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Irteerako fitxategia:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 +msgid "Unable to convert XPath to string." +msgstr "Ezin da XPath kate batera bihurtu." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +msgid "" +"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +msgstr "" +"Abisua: Ezin da espresioa inprimatu. Ez da estilo-orririk behar bezala " +"kargatu.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "XML datuak:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +msgid "" +" Global %1\n" +msgstr "" +" Globala %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "XSL iturburua:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 +msgid " Global " +msgstr " Globala" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "katalogoak" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +msgid "" +" Global = %1\n" +msgstr "" +" Globala = %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "erabili $SGML_CATALOGS_FILES-eko katalogoak" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +msgid "" +" Global = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Globala = %1\n" +"%2" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "baliogabea" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +"Warning: No value assigned to variable.\n" +msgstr "" +"Abisua: Ez zaio aldagaiarik baliorik esleitu.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "saltatu DTD kargaren fasea" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +msgid "" +"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" +"Try reloading files or taking more steps.\n" +msgstr "" +"Errorea: Araztatzaileak ez du fitxategirik kargatuta edo libxslt-ek ez du " +"txantiloirik aurkitu.\n" +"Saiatu fitxategiak birkargatzen edo pauso gehiago egiten.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "html" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +msgstr "" +"Errorea: Libxslt-ek ez ditu oraindik aldagaiak hasieratu; saiatu txantiloi " +"batera pasatzen.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "sarrerako dokumentuak HTML fitxategiak dira" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 +#, c-format +msgid " Local %1" +msgstr " Lokala %1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "docbook" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 +msgid " Local " +msgstr " Lokala" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "sarrerako dokumentua SGML docbook fitxategia da" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +msgid "" +" Local = %1\n" +msgstr "" +" Lokala = %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "arazketa" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +" Local = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Lokala = %1\n" +"%2" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "irauli emaitzaren zuhaitza" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " +"xsl:param elements in the template.\n" +msgstr "" +"Errorea: Libxslt-ek ez ditu oraindik aldagaiak hasieratu; saiatu pasatako " +"xsl:param elementuetara pasatzen.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "noout" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 +msgid "" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" +msgstr "" +" txantiloia: \"%1\", modua: \"%2\", fitxategia: \"%3\", lerroa: \"%4\"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "ez emaitza irauli" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" +msgstr "" +"Errorea: Estilo-orria ez da baliozkoa.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "profile" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 +msgid "" +"\tNo XSLT templates found.\n" +msgstr "" +"\tEz da XSLT txantiloirik aurkitu.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "inprimatu profil informazioa" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" +msgstr "" +"\tGuztira XSLT txantiloi %n aurkitu da\n" +"\tGuztira %n XSLT txantiloi aurkitu dira" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "timing" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" +msgstr "" +"\tGuztira XSLT txantiloi %n imprimatu da\n" +"\tGuztira %n XSLT txantiloi imprimatu dira" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "bistaratu erabilitako denbora" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 +msgid "" +" Stylesheet %1\n" +msgstr "" +" %1 estilo-orria\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "nonet" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." +msgstr "" +"\tGuztira XSLT estilo-orri %n imprimatu da\n" +"\tGuztira %n XSLT estilo-orri imprimatu dira" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "ukatu DTD-ak edo entitateak sare bidez hartzea" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +msgid "" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" +msgstr "" +"\tEz da XSLT estilo-orririk aurkitu.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Breakpoints" -msgstr "Xsldbg-en etendura-puntuak" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 +msgid "" +"%1 took %2 ms to complete.\n" +msgstr "" +"%1-(e)n osaketak %2 ms iraun ditu.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID-a" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 +#, c-format +msgid "XInclude processing %1." +msgstr "XInclude %1 prozesatzen." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Fitxategi-izena" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 +msgid "" +"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" +msgstr "" +"Errorea: Ezin da behin-behineko emaitzak %1-(e)ra idatzi.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" -msgstr "Klikatu zerrendako etendura-puntuan aldatu edo ezabatzeko" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applying stylesheet %n time\n" +"Applying stylesheet %n times" +msgstr "" +"Estilo-orria %n aldiz aplikatzen\n" +"Estilo-orria %n aldiz aplikatzen" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "ID:" -msgstr "ID-a:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Estilo-orria aplikatzen" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +msgid "Saving result" +msgstr "Emaitza gordetzen" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Line number:" -msgstr "Lerro zenbakia:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 +msgid "" +"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" +msgstr "" +"Abisua. Irteerako XHTML ez-estandarra sortzen.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "You don't need to specify directory for file name" -msgstr "Ez duzu fitxategi-izenaren direktorioa zehaztu behar" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +msgid "" +"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +msgstr "" +"Abisua: Onartzen ez den %1 irteerako metodoa.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Template name or match name to look for" -msgstr "Bilazeko txantiloiaren izena edo bat-egiteko izena" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +msgid "Running stylesheet and saving result" +msgstr "Estilo-orria exekutatzen eta emaitza gordetzen" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Must be positive" -msgstr "Positiboa izan behar da" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 +msgid "" +"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" +msgstr "" +"Errorea: Ezin dira transformazioak %1 fitxategiera gorde.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Modua:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 +msgid "" +"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" +msgstr "" +"Errore larria: Araztatzailea abortatzen errore errekuperaezin bat dela eta.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 +msgid "" +"Error: Too many file names supplied via command line.\n" +msgstr "" +"Errorea: Fitxategi-izen gehiegi komando-lerroan.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Fitxategi-izena:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +msgid "" +"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " +"--param.\n" +msgstr "" +"Abisua: libsxlt parametro gehiegi eman dira --param komando lerroko aukeran.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Delete breakpoint using ID" -msgstr "Ezabatu etendura-puntua ID-a erabiliz" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +msgid "" +"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +msgstr "" +"Errorea: --param-en \"%1\" argumentua ez dago : formatuan.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Clear entered text" -msgstr "Garbitu sartutako testua" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +msgid "" +"\n" +"Starting stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Estilo-orria abiatzen\n" +"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Add All" -msgstr "Gehitu guztiak" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +msgid "" +"Error: No XSLT source file supplied.\n" +msgstr "" +"Errorea: Ez da XSLt iturburu fitxategirik eman.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint on all templates found" -msgstr "Gehitu etendura-puntua aurkitutako txantiloi guztietan" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +msgid "" +"Error: No XML data file supplied.\n" +msgstr "" +"Errorea ez da XML datu-fitxategirik eman.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Delete all breakpoints" -msgstr "Ezabatu etendura-puntu guztiak" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +msgid "" +"\n" +"Debugger never received control.\n" +msgstr "" +"\n" +"Araztatzaileak ez du inoiz kontrolik jaso.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Enable" -msgstr "Gaitu" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +msgid "" +"\n" +"Finished stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Estilo-orria amaitu da\n" +"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable breakpoint using ID" -msgstr "Gaitu etendura-puntua ID-a erabiliz" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 +msgid "" +"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " +"have been loaded.\n" +msgstr "" +"Aginduak shell-era pasatzen. Ez dute xsldbg agindu guztiek funtzionatuko, behar " +"diren guztiak kargatu ez direlako.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#, c-format +msgid "Parsing stylesheet %1" +msgstr "%1 estilo-orria kargatzen" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +msgid "" +"Error: Cannot parse file %1.\n" msgstr "" -"Gehitu etendura-puntua fitxategi-izena eta lerro zenbakia edo txantiloi izena " -"erabiliz" +"Errorea: Ezin da %1 fitxategia prozesatu.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "Konfiguratu xsldbg-en ibilibidearen abiadura" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +msgid "" +"Error: Unable to parse file %1.\n" +msgstr "" +"Errorea: Ezin da %1 fitxategia prozesatu.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" msgstr "" -"Aldatu xsldbg estilo-orriaren exekuzioan zehar ibilitzen deneko abidura." +"Errorea: Ez dago dokumentaziorako bide-izenik; bilaketa ezeztatzen.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Mantsoa" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +msgid "" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +msgstr "" +"Errorea: Errorea USE_DOCS_MACRO-ren balioan, begiratu Makefile.am fitxategia.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Azkarra" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +msgid "" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" +msgstr "" +"Errorea: Beharrezko %1 ingurune-aldagaia ez da xsldbg-en dokumentazioko " +"direktorioan ezarri.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "qxsldbg mezua" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +msgid "" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +msgstr "" +"Errorea: Estilo-orri baliogabea, fitxategiak ez dira oraindik kargatu?\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "EtiketaTestua1" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +msgid "" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +msgstr "" +"Errorea: Ezin da select atributua erabiltzen ez duen aldagai bat aldatu.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "Xsldbg entitateak" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +msgid "" +"Error: Variable %1 was not found.\n" +msgstr "" +"Errorea: Ez da %1 aldagaia aurkitu.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "PublicID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 +msgid "" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" +msgstr "" +"Errorea: XSLT iturburua eta XML datuak hutsik daude. Ezin da araztatzailean " +"sartu.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "SystemID" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "Lokala" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "Xsldbg-en aldagai lokalak" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "Globala" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "Txantiloiaren testuingurua" +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." +msgstr "Ezin dira irteerako fitxategian etendura-puntuak ezarri/editatu." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Mota" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 +msgid "Goto XPath" +msgstr "Joan XPath-era" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Variable expression:" -msgstr "Aldagai-espresioa:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 +msgid "Configure Editor..." +msgstr "Konfiguratu editorea..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Variable type:" -msgstr "Aldagai-mota:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguratu..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Set Expression" -msgstr "Ezarri espresioa" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118 +msgid "Inspect..." +msgstr "Ikuskatu..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Set the selection for variable " -msgstr "Ezarri aldagaiaren hautapena " +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125 +msgid "Run" +msgstr "Exekutatu" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "Aldagaiaren izena:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135 +msgid "Step" +msgstr "Pausoa" -#: xsldbgmain.cpp:51 -msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "TDE-ren xsldbg-erako (XSLT araztaile bat) kontsola aplikazio bat" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 +msgid "Step Up" +msgstr "Igo" -#: xsldbgmain.cpp:57 -msgid "Start a shell" -msgstr "Hasi shell bat" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150 +msgid "Step Down" +msgstr "Jeitsi" -#: xsldbgmain.cpp:58 -msgid "Path to change into before loading files" -msgstr "Fitxategiak kargatu aurretik aldatu beharreko bide-izena" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156 +msgid "Break" +msgstr "Eten" -#: xsldbgmain.cpp:59 -msgid "Add a parameter named and value to XSL environment" -msgstr "" -"Gehitu izeneko parametro bat eta balio bat XSL ingurunera" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161 +msgid "Enable/Disable" +msgstr "Gaitu/Desgaitu" -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" -msgstr "Erabili zehaztutako ISO 639 hizkuntza-kodea, adibidez en_US" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171 +msgid "&Source" +msgstr "&Iturburua" -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Save to a given file. See output command documentation" -msgstr "" -"Gorde emandako fitxategi batera. Ikusi irteerako aginduaren dokumentazioa" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176 +msgid "&Data" +msgstr "&Datuak" -#: xsldbgmain.cpp:61 -msgid "Show the version of libxml and libxslt used" -msgstr "Erakutsi erabilitako libxml eta libxslt aplikazioen bertsioak" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181 +msgid "&Output" +msgstr "&Irteera" -#: xsldbgmain.cpp:62 -msgid "Show logs of what is happening" -msgstr "Erakutsi gertatzen ari denaren egunkariak" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 +msgid "Reload Current File From Disk" +msgstr "Birkargatu uneko fitxategia diskatik" -#: xsldbgmain.cpp:63 -msgid "Display the time used" -msgstr "Erakutsi erabilitako denbora" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192 +msgid "Walk Through Stylesheet..." +msgstr "Ibili estilo-orrian zehar..." -#: xsldbgmain.cpp:64 -msgid "Run the transformation 20 times" -msgstr "Exekutatu transformazioa 20 aldiz" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196 +msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet" +msgstr "Gelditu estilo-orrian zeharko &ibilibidea" -#: xsldbgmain.cpp:66 -msgid "Dump the tree of the result instead" -msgstr "Irauli emaitzen zuhaitza" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200 +msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet" +msgstr "J&arraitu estilo-orriaren exekuzioa" -#: xsldbgmain.cpp:68 -msgid "Disable the DTD loading phase" -msgstr "Ezgaitu DTD kargaren fasea" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204 +msgid "Stop Tracing of Stylesheet" +msgstr "Gelditu estilo-orriaren exekuzioaren jarraipena" -#: xsldbgmain.cpp:69 -msgid "Disable the output of the result" -msgstr "Ezgaitu emaitzaren irteera" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209 +msgid "&Evaluate Expression..." +msgstr "&Ebaluatu expresioa..." -#: xsldbgmain.cpp:70 -msgid "Increase the maximum depth" -msgstr "Handitu sakonera maximoa" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214 +msgid "Goto &XPath..." +msgstr "Joan &XPath-era..." -#: xsldbgmain.cpp:73 -msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "Sarrerako dokumentuak HMTL fitxategiak dira" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219 +msgid "Lookup SystemID..." +msgstr "Bilatu SystemID-a..." -#: xsldbgmain.cpp:77 -msgid "The input document is SGML docbook" -msgstr "Sarrerako dokumentua SGML docbook fitxategia da" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224 +msgid "Lookup PublicID..." +msgstr "Bilatu PublicID-a..." -#: xsldbgmain.cpp:80 -msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" -msgstr "Ezgaitu sarearen bidez DTD edo entitateak eskuratzea" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277 +msgid "KXsldbgPart" +msgstr "KXsldbgPart" -#: xsldbgmain.cpp:83 -msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" -msgstr "Erabili $SGML_CATALOG_FILES-eko katalogoak" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358 +msgid "Debugger Not Ready" +msgstr "Araztatzailea ez dago prest" -#: xsldbgmain.cpp:87 -msgid "Disable XInclude processing on document input" -msgstr "Ezgaitu Xlnclude prozesaketa dokumentuen sarreran" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359 +msgid "Configure and start the debugger first." +msgstr "Konfiguratu eta abiatu araztatzailea lehenengo." -#: xsldbgmain.cpp:90 -msgid "Print profiling informations" -msgstr "Inprimatu profil informazioak" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382 +msgid "Lookup SystemID" +msgstr "Bilatu SystemID-a" -#: xsldbgmain.cpp:91 -msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" -msgstr "" -"Ez exekutatu gdb bateragarritasun modua eta inprimatu informazio gutxiago" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383 +msgid "Please enter SystemID to find:" +msgstr "Sartu bilatzeko SystemID-a:" -#: xsldbgmain.cpp:92 -msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" -msgstr "Detektatu eta erabili estilo-orriko kodeketak" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413 +msgid "Lookup PublicID" +msgstr "Bilatu PublicID-a" -#: xsldbgmain.cpp:93 -msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" -msgstr "Suposatu komando-lerroko sarrera UTF-8 formatuan dagoela" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414 +msgid "Please enter PublicID to find:" +msgstr "Sartu bilatzeko PublicID-a:" -#: xsldbgmain.cpp:94 -msgid "Use HTML output when generating search reports" -msgstr "Erabili HTML irteera bilaketa-txostenak sortzean" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 +msgid "Evalute Expression" +msgstr "Ebaluatu espresioa" -#: xsldbgmain.cpp:95 -msgid "" -"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" -msgstr "" -"Inprimatu errore-mezuak stdout-era, normalean errore mezuak stderr-era dihoazte" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 +msgid "XPath:" +msgstr "XPath-a:" -#: xsldbgmain.cpp:96 -msgid "" -"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " -"complete" -msgstr "" -"Ezgaitu exekuzioaren berrabiarazte automatikoa uenko prozesaketa fasea amaitzen " -"denean" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802 +msgid "SystemID or PublicID Resolution Result" +msgstr "SystemID edo PublicID-aren ebazpenaren emaitza" -#: xsldbgmain.cpp:124 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803 +#, c-format msgid "" -"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" +"SystemID or PublicID has been resolved to\n" +".%1" msgstr "" -"libxml %1, libxslt %2 eta libexslt %3 erabiltzen\n" +"Hau da SystemID edo PublicID-aren ebazpena:\n" +"%1" -#: xsldbgmain.cpp:125 -msgid "" -"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" -msgstr "" -"xsldbg libxml %1, libxslt %2 eta libexslt %3 bertsioekin konpilatu da\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "Ezgaituta" -#: xsldbgmain.cpp:126 -msgid "" -"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" -msgstr "" -"libxslt %1 libxml %2 bertsioarekin konpilatu da\n" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "TDE-ren KPart aplikazioa xsldbg-entzat, XSLT araztaile bat" -#: xsldbgmain.cpp:127 -msgid "" -"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" -msgstr "" -"libexslt %1 libxml %2 bertsioarekin konpilatu da\n" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "Emaitzak gordetzeko fitxategia" -#: xsldbgmain.cpp:130 -msgid "Xsldbg" -msgstr "Xsldbg" +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" #~ msgid "Warning: The %1 command is disbled\n" #~ msgstr "Abisua: %1 agindua ezgaituta dago\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po index 1115d6f92c6..caea5ae3b8a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -6,1175 +6,868 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 22:53+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Editatu pluginak" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Gorde &honela..." +msgid "Search paths:" +msgstr "Bilaketarako bide-izenak:" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Ez gorde" +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginak" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Fitxategia aldatu da" +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "Baliozkoa" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Fitxategia Quanta editoretik kanpo aldatu da." +msgid "Location" +msgstr "Kokalekua" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Zer egin nahi duzu?" +msgid "File Name" +msgstr "Fitxategi-izena" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "&Ez kargatu aldatutako bertsio diskatik" +msgid "Output Window" +msgstr "Irteerako lehioa" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "&Erabili diskako bertsioa (uneko edukinak galduko dira)" +msgid "Add..." +msgstr "Gehitu..." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "(Beranduago dokumentua gordetzen baduzu, diskan zegoena galduko duzu.)" +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguratu..." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "&Konparatu bi bertsioak eta kargatu emaitza" +msgid "Refresh" +msgstr "Freskatu" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "Erabili Kompare eskuragarri badago. Bestela kaxa hau ezgaituta dago." +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Konfiguratu plugina" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-posta helbidea:" +msgid "Validate plugin" +msgstr "Balioztatu plugina" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640 -#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Plugin Options" +msgstr "Pluginaren aukerak" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Gaia:" +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Izenburua:" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Pluginaren izena, \"Pluginak\" menuan agertzen den moduan." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Misz. etiketa" +msgid "Location:" +msgstr "Kokalekua:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Elementuaren izena:" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"Pluginaren kokaleku zehatza. Ezartzen ez bada bilaketa bide-izen globala " +"erabiliko da." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "&Gehitu itxiera etiketa" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Plugin exekutagarri edo liburutegia (luzapenarekin)." -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Gaitu araztailea" +msgid "File name:" +msgstr "Fitxategi-izena:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 #: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3 entzulea" +msgid "Output window:" +msgstr "Irteerako lehioa:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4 araztailea" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 #: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Konfiguratu ekintzak" +msgid "&Read only part" +msgstr "&Irakurketarako atala" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 #: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Ezabatu ekintza" +msgid "Input:" +msgstr "Sarrera:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 #, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "Ekintza &berria" +msgid "None" +msgstr "Bat era ez" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Tresna-barra eta Ekintza zuhaitza" +msgid "Current File" +msgstr "Uneko fitxategia" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Izena" +msgid "Current File Path" +msgstr "Uneko fitxategiaren bide-izena" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:117 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Lasterbidea" +msgid "Project Folder" +msgstr "Proiektuaren karpeta" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Ekintzaren propietateak" +msgid "Document Properties" +msgstr "Dokumentuaren propietateak" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Gehitu..." +msgid "Column 1" +msgstr "Zutabea 1" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "&Argibidea:" +msgid "New Item" +msgstr "Elementu berria" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&stua:" +msgid "Current DTD: " +msgstr "Uneko DTD-a: " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "P&ertsonalizatua" +msgid "Title: " +msgstr "Izenburua: " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Bat era ez" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Estekatu CSS estilo-orria:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Bat era ez" +msgid "Meta items:" +msgstr "Meta-elementuak:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Edukitzaile tresna-barra:" +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS arauak:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Etiketa" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Ikuspegi bikotzeko moduaren sinkronizazioa" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Script-a" +msgid "ms" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Testua" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Freskatu VTL editorea klikatzean" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "M&ota:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Ezarpen xeheak" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 #: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "VTL editorearen freskatze-periodoa:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 #: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Exekutatu \"Editatu etiketa\" elkarrizketa-koadroa eskuragarri badago" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Freskatu iturburu editorea klikatzean" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 #: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Sarrera:" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Iturburu editorearen freskatze-periodoa:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Erakutsi ikono bat script-ak kokatzen diren tokian" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 #: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Uneko dokumentua" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Quanta-ren propietateak" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 #: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Hautatutako testua" +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "&Jarauntsi mota gurasotik (ezer ez)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 #: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Irteera:" +msgid "&Type:" +msgstr "&Mota:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Erabili &aurreko/ondorengo testua" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Txertatu kurtsorearen posizioan" +msgid "Pre-text:" +msgstr "Aurreko testua:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 #: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Ordezkatu hautapena" +msgid "Post-text:" +msgstr "Ondorengo testua:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 #: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Ordezkatu uneko dokumentua" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "Iragazki-&ekintza:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 #: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Sortu dokumentu berria" +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Sortu txantiloi-karpeta" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 #, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Mezu-lehioa" +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 #: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Txertatu kurtsorearen posizioan" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Ordezkatu hautapena" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Ordezkatu uneko dokumentua" +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "&Jarauntsi gurasoaren atributuak" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Sortu dokumentu berria" +msgid "Number of lines:" +msgstr "Lerro kopurua:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Mezu-lehioa" +msgid "Number of images included:" +msgstr "Sartutako irudi kopurua:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 #: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Errorea:" +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Sartutako irudien tamaina:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 #: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Lagundu Quanta diru laguntzekin" +msgid "Total file size:" +msgstr "Fitxategiaren guztizko tamaina:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:216 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "Sartutako irudiak:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Deskribapena:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD -> DTEP bihurketa" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Name: " +msgstr "Izena: " + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Goitizena:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "!DOCTYPE definizioaren lerroa:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD URL-a:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Target directory name:" +msgstr "Helburu-direktorioaren izena:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Default extension:" +msgstr "Luzapen lehenetsia:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Etiketa eta atributuak maius./minus. sentiberak" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&Doitu DTEP-a bihurketa ondoren" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "File Changed" +msgstr "Fitxategia aldatu da" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Fitxategia Quanta editoretik kanpo aldatu da." + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Zer egin nahi duzu?" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "&Ez kargatu aldatutako bertsio diskatik" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "&Erabili diskako bertsioa (uneko edukinak galduko dira)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "(Beranduago dokumentua gordetzen baduzu, diskan zegoena galduko duzu.)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "&Konparatu bi bertsioak eta kargatu emaitza" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "Erabili Kompare eskuragarri badago. Bestela kaxa hau ezgaituta dago." + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 +#, no-c-format msgid "" -"

                          " -"

                          Your Contribution Can Make a Difference

                          " -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
                              Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
                          " -"

                          Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

                          \n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
                              As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
                          " -"

                          Could Quanta die without your support?

                          " -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
                          " -"

                          Will you help make a difference?

                          \n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
                              If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
                                  Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" msgstr "" -"
                          " -"

                          Zure laguntzak oso baliagarria da

                             Quanta Plus " -"ez litzateke gaur dena izango, babestutako garatzailerik gabe. Andras Mantia " -"2002 urte erditik lanaldi osoan dabil eta Michal Rudolf 2004-ko udaberrian " -"etorri zen lanaldi partzialean. Proiektuaren bizitzan zehar proiektuaren " -"kudeatzaileak, Eric Laffoon-ek, astero 10-20 ordutan lan egin du proiektuan eta " -"bere enpresak, " -"Kitty Hooch LLP-ek, Quanta-ren garapen jarraia mantentzeko laguntza " -"ekonomikoa eskeini du. Gure garatzaile babestuak ere gure garatzaile " -"boluntarioentzat lagungarri dira oso.\n" -"
                              Kitty Hooch langilerik gabeko enpresa txiki bat da, " -"2 bazkide eta kontratupeko hainbat langilerekin. 2001-ean marketina egin " -"ondoren merkatu nazionalean eta nazioartekoan hasi ziren saltzen 2002ko " -"hasieran. Kitty Hooch-ek bere produktuaren ekoizpen eta marketineko atal " -"guztiak kontrolatzen ditu. Quanta-ren babesa ez da inbertsio makala hasi-berria " -"den konpainia batentzat.2003-an gaisotasunak jota eta arazo ekonomikoek Eric " -"zorretan utzi zuten eta ezin zuen Andras-en soldata ordaindu, komunitatearen " -"laguntzarik gabe. Eskerrak hainbat jendek lagundu ziola. Orain babesle handiak " -"ditugu eta honek Michal kontratatzea posible egin du. Orain lanaldi osora " -"aldatzeko intentzioa dugu. Proiektu honek \"Mahaigain aplikazio mundiala\"-ren " -"papera onartzeko erronka handia da.\n" -"
                          " -"

                          Iturburu irekiaren ideiak eta errealitate ekonomikoa\n" -"orekatzen

                          \n" -"     Iturburu irekiaren eredua software-aren etorkizuna " -"dela sinesten dugu, baina arrakasta ez dago ziurtatuta. Hainbat iturburu " -"irekiko proiektu on mantendu gabe daude gaur egun. 2002 urtearen hasieran askok " -"Quanta Plus hilda zegoela pentsatu zueten. Eric Laffoon-ek ez zuen ametsa " -"hiltzen utzi nahi. Quanta bizirik dago orain, baina bere klaseko aplikazio on " -"bat garatzea ez da erronka erraza. Gako momentuaren jarraipenean dagoela " -"pentsatzen dugu. Horretarako arazo ekonomikoak ekiditu behar dira. Zergatik " -"pentsatzen duzu iturburu-irekiko software proiektuak hil egiten direla?" -"
                              Quanta hazten den heinean, proiektuaren kudeaketa " -"gero eta garrantzitsuagoa da eta eta gure babestutako garatzaileen eragina oso " -"handia izan da! Quanta gero eta azkarrago hazteko asmoa dugu. Eric denbora " -"gehiago behar ditu ideia gehiago kodera eramateko. Beste gastu batzuk ere " -"baditugu, adibidez, konferentziak eta gure sistemen eguneratzeak, hardware " -"zaharraren arazoak ekiditeko. Quanta web-tresna onena bihurtu nahi dugu!" -". Honek garatzaile nukleo eraginkor bat behar du. Quanta darabilten garatzaile " -"profesional eta konpanien laguntza espero dugu gure babes-programan parte " -"hartuz eta gure presio ekonomikoa arinduz.\n" -"
                          " -"

                          Quanta hiltzeko arriskuan al dago zure laguntzarik gabe?

                          " -"    Ezetza pentsatzen dugu! Baina 2001-ko otsailetik " -"2002-ko ekainerarte oso aktibitate gutxi egon zen. Hau diru arazoengatik izan " -"zen eta garatzaileak proiektu komerzial bat egitera bultzatu zituen. Gure " -"boluntario emankorrenak ez dute proiektuan lan egiteko denborarik urteko sasoi " -"askotan. Gure erabiltzaile kopurua milioi bat baina gehiago dela uste dugu, eta " -"hala ere dozena bat jende dago proiektuan laguntzen. Gainera hauetatik 3-4 " -"perstonek dute gure uneko euskarriaren zamaren erdia baina gehiago. Argi dago " -"pertsona gutxi batzuek asko alda dezaketela egoera eta baita zure laguntzak " -"ere.\n" -"
                          " -"

                          Zure laguntzak gauzak aldatuko al ditu?

                          \n" -"     Dirua PayPal bidez eman nahi baduzu\n" -"(lineako diru-transferentzia edo kreditu-txartela), ikusi gure " -"dohaintza orria.\n" -"
                              PayPal areatik kanpo bazaude eta babesari buruz " -"eztabaidatu nahi baduzu, kontaktatu proiektuaren kudeatzailearekin:" -"
                                  Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"Fitxategi berriek ezarpen honen araberako luzapena eta nabarmentzea izango dute" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:229 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." -msgstr "" -"Egin dohaintza PayPal-en bidez." +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime-motak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Egitura-taldeen editorea" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "Be&rrezarri lehenetsira" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" +msgid "Te&xts:" +msgstr "Te&stuak:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Taldearen izena" +msgid "&Markups:" +msgstr "&Markak:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"Erabiltzaileak dakusan taldearen izena. Egitura-zuhaitzean goi-mailako nodo bat " -"bezala agertuko da dokumentuan talde honi dagozkion elementuak badaude." +msgid "&Images:" +msgstr "&Irudiak:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikonoa:" +msgid "&Scripts:" +msgstr "&Script-ak:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Fitx&ategi-izenaren definizioa:" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Karaktere-kod&eketa lehenetsia:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Fitxategi-izena lortzeko espresio erregularra" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "&DTD lehenetsia:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" -"Fitxategi-izena lortzeko espresio erregularra Espresioa elementuaren testutik " -"behar ez diren kateak kentzeko erabiltzen da." +msgid "Startup Options" +msgstr "Abioko aukerak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:256 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "&Fitxategi-izen bat du" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "K&argatu oraintsu irekitako fitxategiak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Egia elementuaren testuak fitxategi-izen bat badu" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "E&rakutsi splash-pantaila" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:268 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "E&tiketa:" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "&Kargatu oraintsu irekitako proiektua" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "Sarrera honetako elementuak talde honetan egongo dira" +msgid "Create backups every" +msgstr "Babes-kopien periodoa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:295 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"Talde honi dagozkion etiketak definitzen ditu. Formatu hau da: " -"etiketa_izena(atributua1, atributua2, ...). etiketa_izena " -"izeneko etiketak talde honen menpe agertuko dira. Dagokion nodoaren " -"elementuaren testua atributua1_valioa | atributua2_valioa | ... " -"izango da. Une honetan etiketa bat bakarrik zerrenda daiteke hemen." +msgid "minutes" +msgstr "minutu" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:277 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "\"Ez\"-en ize&na:" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "" +"Erakutsi DTD hautapen elkarrizketa-koadroa DTD ezezag&un bat duten fitxategiak " +"kargatzean" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:286 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Elementuarik aurkitu ez denean agertuko den izena" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Berrezarri lehioaren diseinua lehenetsira hurrengo abioan" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:289 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "" -"Erabiltzaileak dakusan taldearen izena. Egitura-zuhaitzean goi-mailako nodo " -"bezala erakutsiko da dokumentuan talde honi dagokion elementurik ez " -"badago." +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak fitxategi-zuhaitzean" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "Sarrera honetako elementuak talde honetan egongo dira" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Gorde zuhaitzaren egoera zuhaitz lokaletan" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Erabili elementuak etiketa bezala" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Ixteko botoiak fitxetan" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Elementuak etiketa berri bezala kontsideratu" +msgid "&Always show" +msgstr "&Beti erakutsi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"Elementuak etiketa berri bezala kontsideratu, eta beraz etiketen auto-osatzean " -"agertuko dira." +msgid "&Do not show" +msgstr "&Ez erakutsi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:307 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "&Sasi-DTEP-en ezarpen zehatzak" +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Erakutsi &atzerapenarekin" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Elementuaren mota aurkitzeko espresio erregularra" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentazioa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:345 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
                          \n" -"Example (simplified):" -"
                          \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                          \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                          " -"
                          " -"
                          \n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
                          \n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"Elementuaren mota aurkitzeko espresio erregularra. Eredua DefinitionRx" -"-en bat-egitearen emaitzean bilatuko da eta lehen atzitutako areak elementuaren " -"mota edukiko du." -"
                          \n" -"Adibidea (sinplifikatua):" -"
                          \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                          \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                          " -"
                          " -"
                          \n" -"Honek $fooObj=new foo; bezalako kateekin bat egingo du. Orain kate hau " -"bilautko da eta new foo;, aurkituko du, non foo " -"atzitutako lehen testua den (foo-rekin bat datorren espresio erregularra " -"parentesi artean dago)." -"
                          \n" -"Beraz $fooObj-en mota foo da." +msgid "New tab" +msgstr "Fitxa berria" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "&Erabilera espresioa:" +msgid "Separate toolview" +msgstr "Tresna-ikuspegi bereizia" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "Talde-elementu baten erabilera aurkitzeko espresio erregularra" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Tresna-barraren fitxak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
                          \n" -"Example 1:" -"
                          \n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
                          \n" -"- classes are used as $objFoo" -"
                          " -"
                          \n" -"Example 2:" -"
                          \n" -"- variables are defined as int i" -"
                          \n" -"- variables are used as @i" -"
                          " -"
                          \n" -"Example 3:" -"
                          \n" -"- variables are defined as $i" -"
                          \n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Talde-elementu baten erabilera aurkitzeko espresio erregularra." -"
                          \n" -"1. adibidea:" -"
                          \n" -"- class foo {...} bezala definitutako klaseak" -"
                          \n" -"- $objFoo bezala erabiltzen diren klaseak" -"
                          " -"
                          \n" -"2. adibidea:" -"
                          \n" -"- int i bezala definitzen diren aldagaiak" -"
                          \n" -"- @i bezala erabiltzen diren aldagaiak" -"
                          " -"
                          \n" -"3. adibidea:" -"
                          \n" -"- $i bezala definitzen diren aldagaiak" -"
                          \n" -"- $i bezala erabiltzen diren aldagaiak. Kasu honetan UsageRx " -"eta DefinitionRxberdinak dira." +msgid "Icon and text" +msgstr "Ikonoa eta testua" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 #, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Elementu m&otaren espresioa:" +msgid "Text" +msgstr "Testua" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 #, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "Definizioaren e&spresioa:" +msgid "Icon" +msgstr "Ikonoa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:496 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "Talde honi dagozkion testu areakaurkitzeko espresio erregularra" +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:499 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
                          \n" -"Example for a class group:" -"
                          \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                          \n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Talde honi dagozkion testu areakaurkitzeko espresio erregularra. Atzitutako " -"lehen area talde-sarreraren izena izan behar da." -"
                          \n" -"Adibideaclass taldearentzat:" -"
                          \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                          \n" -"Lehen atzitutako area (\"(\" eta \") artekoak\") klasearen izena " -"du." +msgid "Editor area" +msgstr "Editorearen area" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Guraso taldea:" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "&Abisu-mezuak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:383 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "Honen guraso izan daitekeen taldearen izena" +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Abisatu fitxategi bitar/ezezagunak irekitzean" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:392 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"Honen guraso izan daitekeen taldearen izena. Adibidez klaseak " -"funtzioak taldearen guraso izan daiteke funtzio-kideen kasuan. Sarrera " -"honek erlazio posible hau adierazten du kideen auto-osatzea gauzatzeko " -"erabiltzen da." +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Abisatu gertaerekin lotutako &ekintzak exekutatzean" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:395 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Bilatutako etiketak:" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Erakutsi abisu-mezu guztiak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:451 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Mota honetako etiketak bakarrik izan daitezke talde honen kide" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Laburdurak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Kendu auto-osatzean:" +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:424 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "" -"Nahi ez diren kateak osatze-testutik kentzeko erabiliko den espresio " -"erregularra" +msgid "&Group:" +msgstr "&Taldea:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Auto-osatu honen ondoren:" +msgid "&Valid for:" +msgstr "&Baliogarria honentzat:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:417 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Talde honen elementuak erakutsiko dituen osatze-kaxa noiz agertuko duen " -"adierazten duen espresio erregularra" +msgid "Template" +msgstr "Txantiloia" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
                          \n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Talde honen elementuak erakutsiko dituen osatze-kaxa noiz agertuko duen " -"adierazten duen espresio erregularra. " -"
                          \n" -"Adibidea:\\bnew[\\\\s]+$ espresioak new " -", sartu ondoren osatze-kaxa agertu behar dela esan nahi du." +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:430 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XML etiketa" +msgid "&Add..." +msgstr "&Gehitu..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:433 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XML amaiera-etiketa" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418 -#, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "Script etiketa" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "Script egituraren hasiera" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "Script egituraren amaiera" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:454 -#, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Prozesatu fitxategia" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "Hautatu elementuen testuan dagoen fitxategi-izena prozesatu behar bada" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Hautatu elementuen testuan dagoen fitxategi-izena prozesatu behar bada. Honek " -"elementuak fitxategi-izen bat badu eta FileNameRx " -"zehazten bada du zentzua bakarrik." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Sinplea" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Hau talde sinple bat da, ezer berezirik ez" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Aldagai-taldea" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Taldearen elementuak aldagaiak dira" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Funtzio-taldea" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Taldearen elementuak funtzioak dira" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:484 -#, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Klase-taldea" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Taldearen elementuak klaseak dira" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:490 -#, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Ob&jektu-taldea" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:493 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Taldearen elementuak objektuak dira" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:505 -#, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Bilaketa modu minimoa" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:508 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "Bilaketa modu minimoaren estiloa erabili bat-egite estandarraren ordez" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Txertatu karaktere berezia" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "&Txertatu kodea" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:517 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Txertatu k&arakterea" +msgid "Expands to:" +msgstr "Honetara zabaltzen da:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:523 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Iragazkia:" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Txantiloiak:" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Iturburu DTD-a:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Gehitu kode-txantiloia" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Helburu DTEP-a:" +msgid "&Template:" +msgstr "&Txantiloia:" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD definizioak" +msgid "&Description:" +msgstr "&Deskribapena:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:535 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Attribute quotation:" msgstr "Atributuaren zita:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Double Quotes" msgstr "Komila bikoitzak" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Single Quotes" msgstr "Komila sinpleak" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Tag case:" msgstr "Etiketaren maius/minus:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "Attribute case:" msgstr "Atributuaren maius/minus:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:550 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Default Case" msgstr "Maius/minus lehenetsia" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:565 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Lower Case" msgstr "Minuskulak" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:568 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Upper Case" msgstr "Maiuskulak" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:559 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Auto-close o&ptional tags" msgstr "Auto-itxi a&ukerazko etiketak" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Auto-close &non single and non optional tags" msgstr "Auto-itxi aukerazkoak eta bakarrak ez diren etiketak" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:574 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "&Update opening/closing tag automatically" msgstr "&Eguneratu irekiera/itxiera etiketa automatikoki" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Use &auto-completion" msgstr "Erabili &auto-osatzea" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "Automatic &replacement of the accented characters" msgstr "Automatikoki o&rdezkatu azentudun karaktereak" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "" "If this option is turned on the accented characters, like á" @@ -1191,942 +884,1637 @@ msgstr "" "Aukera hau ezgaituta uztea eta zure dokumentuetan unicode edo kodeketa lokala " "erabiltzea gomendatzen dugu." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Laburdurak" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Egitura zuhaitzaren itxura eta izaera" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:484 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "Erabili 0 egitura zuhaitzaren freskatze automatikoa ezgaitzeko" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:596 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." +msgid "Instant update" +msgstr "Berehalako eguneratzea" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:599 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Taldea:" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Eguneratu egitura-zuhaitza tekla sarrera bakoitzaren ondoren" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "&Baliogarria honentzat:" +msgid "Show closing tags" +msgstr "Erakutsi itxiera etiketak" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:605 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Txantiloia" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Erakutsi nodo eta talde &hutsak" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Ezarri 0 zuhaitz osoa zabaltzeko" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Freskatze-maiztasuna (segundutan):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Honetara zabaltzen da:" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Zabaldu zuhaitza maila hau birprozesatzean:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Txantiloiak:" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Klikak egitura-zuhaitzeko elementuetan" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "" -"Fitxategi berriek ezarpen honen araberako luzapena eta nabarmentzea izango dute" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Hautatu etiketaren area" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:629 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime-motak" +msgid "Nothing" +msgstr "Ezer ez" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:632 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "Be&rrezarri lehenetsira" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Te&stuak:" +msgid "Find Tag" +msgstr "Aurkitu etiketa" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:638 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Markak:" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Aurkitu etiketa eta ireki zuhaitza" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:641 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:526 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Irudiak:" +msgid "Left button:" +msgstr "Ezkerreko botoia:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "&Script-ak:" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Laster-menua" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:647 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:532 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Karaktere-kod&eketa lehenetsia:" +msgid "Double click:" +msgstr "Klik-bikoitza:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:535 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "&DTD lehenetsia:" +msgid "Middle button:" +msgstr "Erdiko botoia:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:653 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Abioko aukerak" +msgid "Right button:" +msgstr "Eskuineko botoia:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "K&argatu oraintsu irekitako fitxategiak" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Joan etiketaren amaierara" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:659 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "E&rakutsi splash-pantaila" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Gaitu araztailea" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:662 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "&Kargatu oraintsu irekitako proiektua" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3 entzulea" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:665 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Babes-kopien periodoa" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4 araztailea" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minutu" +msgid "Save &As..." +msgstr "Gorde &honela..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:671 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "" -"Erakutsi DTD hautapen elkarrizketa-koadroa DTD ezezag&un bat duten fitxategiak " -"kargatzean" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Ez gorde" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:577 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Gehitu kode-txantiloia" +msgid "Tag Case" +msgstr "Etiketaren maius./minus." -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:677 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Txantiloia:" +msgid "Upper case" +msgstr "Maiuskula" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Deskribapena:" +msgid "Lower case" +msgstr "Minuskula" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:683 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Berrezarri lehioaren diseinua lehenetsira hurrengo abioan" +msgid "Unchanged" +msgstr "Aldaketarik gabe" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:686 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak fitxategi-zuhaitzean" +msgid "Attribute Case" +msgstr "Atributuaren maius/minus" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:689 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Gorde zuhaitzaren egoera zuhaitz lokaletan" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Txertatu karaktere berezia" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:692 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Ixteko botoiak fitxetan" +msgid "&Insert Code" +msgstr "&Txertatu kodea" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:695 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "&Beti erakutsi" +msgid "Insert C&har" +msgstr "Txertatu k&arakterea" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:698 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "&Ez erakutsi" +msgid "&Filter:" +msgstr "&Iragazkia:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:616 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Erakutsi &atzerapenarekin" +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Egitura-taldeen editorea" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentazioa" +msgid "&Name:" +msgstr "&Izena:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:707 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Fitxa berria" +msgid "The name of the group" +msgstr "Taldearen izena" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:728 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:625 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Tresna-ikuspegi bereizia" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." +msgstr "" +"Erabiltzaileak dakusan taldearen izena. Egitura-zuhaitzean goi-mailako nodo bat " +"bezala agertuko da dokumentuan talde honi dagozkion elementuak badaude." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:628 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Tresna-barraren fitxak" +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikonoa:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:631 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Ikonoa eta testua" +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Fitx&ategi-izenaren definizioa:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Fitxategi-izena lortzeko espresio erregularra" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Fitxategi-izena lortzeko espresio erregularra Espresioa elementuaren testutik " +"behar ez diren kateak kentzeko erabiltzen da." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:731 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Editorearen area" +msgid "Contains a &filename" +msgstr "&Fitxategi-izen bat du" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "&Abisu-mezuak" +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Egia elementuaren testuak fitxategi-izen bat badu" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Abisatu fitxategi bitar/ezezagunak irekitzean" +msgid "&Tag:" +msgstr "E&tiketa:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Abisatu gertaerekin lotutako &ekintzak exekutatzean" +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "Sarrera honetako elementuak talde honetan egongo dira" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:743 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Erakutsi abisu-mezu guztiak" +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." +msgstr "" +"Talde honi dagozkion etiketak definitzen ditu. Formatu hau da: " +"etiketa_izena(atributua1, atributua2, ...). etiketa_izena " +"izeneko etiketak talde honen menpe agertuko dira. Dagokion nodoaren " +"elementuaren testua atributua1_valioa | atributua2_valioa | ... " +"izango da. Une honetan etiketa bat bakarrik zerrenda daiteke hemen." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Egitura zuhaitzaren itxura eta izaera" +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "\"Ez\"-en ize&na:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:749 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "Erabili 0 egitura zuhaitzaren freskatze automatikoa ezgaitzeko" +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Elementuarik aurkitu ez denean agertuko den izena" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:752 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Berehalako eguneratzea" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "" +"Erabiltzaileak dakusan taldearen izena. Egitura-zuhaitzean goi-mailako nodo " +"bezala erakutsiko da dokumentuan talde honi dagokion elementurik ez " +"badago." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:776 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Eguneratu egitura-zuhaitza tekla sarrera bakoitzaren ondoren" +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "Sarrera honetako elementuak talde honetan egongo dira" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Erakutsi itxiera etiketak" +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Erabili elementuak etiketa bezala" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:761 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Erakutsi nodo eta talde &hutsak" +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Elementuak etiketa berri bezala kontsideratu" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:688 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Ezarri 0 zuhaitz osoa zabaltzeko" +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +msgstr "" +"Elementuak etiketa berri bezala kontsideratu, eta beraz etiketen auto-osatzean " +"agertuko dira." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:767 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:691 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Freskatze-maiztasuna (segundutan):" +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "&Sasi-DTEP-en ezarpen zehatzak" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Zabaldu zuhaitza maila hau birprozesatzean:" +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Elementuaren mota aurkitzeko espresio erregularra" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Klikak egitura-zuhaitzeko elementuetan" +msgid "" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
                          \n" +"Example (simplified):" +"
                          \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                          \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                          " +"
                          " +"
                          \n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
                          \n" +"So the type of $fooObj is foo." +msgstr "" +"Elementuaren mota aurkitzeko espresio erregularra. Eredua DefinitionRx" +"-en bat-egitearen emaitzean bilatuko da eta lehen atzitutako areak elementuaren " +"mota edukiko du." +"
                          \n" +"Adibidea (sinplifikatua):" +"
                          \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                          \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                          " +"
                          " +"
                          \n" +"Honek $fooObj=new foo; bezalako kateekin bat egingo du. Orain kate hau " +"bilautko da eta new foo;, aurkituko du, non foo " +"atzitutako lehen testua den (foo-rekin bat datorren espresio erregularra " +"parentesi artean dago)." +"
                          \n" +"Beraz $fooObj-en mota foo da." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Hautatu etiketaren area" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "&Erabilera espresioa:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:818 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Ezer ez" +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "Talde-elementu baten erabilera aurkitzeko espresio erregularra" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Aurkitu etiketa" +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
                          \n" +"Example 1:" +"
                          \n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
                          \n" +"- classes are used as $objFoo" +"
                          " +"
                          \n" +"Example 2:" +"
                          \n" +"- variables are defined as int i" +"
                          \n" +"- variables are used as @i" +"
                          " +"
                          \n" +"Example 3:" +"
                          \n" +"- variables are defined as $i" +"
                          \n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." +msgstr "" +"Talde-elementu baten erabilera aurkitzeko espresio erregularra." +"
                          \n" +"1. adibidea:" +"
                          \n" +"- class foo {...} bezala definitutako klaseak" +"
                          \n" +"- $objFoo bezala erabiltzen diren klaseak" +"
                          " +"
                          \n" +"2. adibidea:" +"
                          \n" +"- int i bezala definitzen diren aldagaiak" +"
                          \n" +"- @i bezala erabiltzen diren aldagaiak" +"
                          " +"
                          \n" +"3. adibidea:" +"
                          \n" +"- $i bezala definitzen diren aldagaiak" +"
                          \n" +"- $i bezala erabiltzen diren aldagaiak. Kasu honetan UsageRx " +"eta DefinitionRxberdinak dira." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Aurkitu etiketa eta ireki zuhaitza" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Elementu m&otaren espresioa:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:737 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Ezkerreko botoia:" +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "Definizioaren e&spresioa:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Laster-menua" +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "Talde honi dagozkion testu areakaurkitzeko espresio erregularra" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Klik-bikoitza:" +msgid "" +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
                          \n" +"Example for a class group:" +"
                          \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                          \n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." +msgstr "" +"Talde honi dagozkion testu areakaurkitzeko espresio erregularra. Atzitutako " +"lehen area talde-sarreraren izena izan behar da." +"
                          \n" +"Adibideaclass taldearentzat:" +"
                          \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                          \n" +"Lehen atzitutako area (\"(\" eta \") artekoak\") klasearen izena " +"du." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:764 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Erdiko botoia:" +msgid "Parent group:" +msgstr "Guraso taldea:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Eskuineko botoia:" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "Honen guraso izan daitekeen taldearen izena" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Joan etiketaren amaierara" +msgid "" +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." +msgstr "" +"Honen guraso izan daitekeen taldearen izena. Adibidez klaseak " +"funtzioak taldearen guraso izan daiteke funtzio-kideen kasuan. Sarrera " +"honek erlazio posible hau adierazten du kideen auto-osatzea gauzatzeko " +"erabiltzen da." -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Etiketaren maius./minus." +msgid "Searched tags:" +msgstr "Bilatutako etiketak:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:824 rc.cpp:836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Maiuskula" +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Mota honetako etiketak bakarrik izan daitezke talde honen kide" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:827 rc.cpp:839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Minuskula" +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Kendu auto-osatzean:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:842 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Aldaketarik gabe" +msgid "" +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +msgstr "" +"Nahi ez diren kateak osatze-testutik kentzeko erabiliko den espresio " +"erregularra" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:791 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Atributuaren maius/minus" +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Auto-osatu honen ondoren:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "Konfiguratu DTEP" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "" +"Talde honen elementuak erakutsiko dituen osatze-kaxa noiz agertuko duen " +"adierazten duen espresio erregularra" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." +"
                          \n" +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." +msgstr "" +"Talde honen elementuak erakutsiko dituen osatze-kaxa noiz agertuko duen " +"adierazten duen espresio erregularra. " +"
                          \n" +"Adibidea:\\bnew[\\\\s]+$ espresioak new " +", sartu ondoren osatze-kaxa agertu behar dela esan nahi du." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +msgid "XmlTag" +msgstr "XML etiketa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:854 rc.cpp:869 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "DTD definizio-katea" +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XML amaiera-etiketa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -msgstr "" -"DTEP-aren benetako izena. XML DTEP-n kasuan, hau DTD definizio-katea izan " -"beharko litzateke, adibidez " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 #, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Izen laburra:" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:875 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Apaindutako, erabiltzaileak ikusten duen izena" +msgid "ScriptTag" +msgstr "Script etiketa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:878 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." -msgstr "" -"Erabiltzaileak ikusten duen, apaindutako izena. Definitzen ez bada, izen " -"erreala erabiliko da." +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "Script egituraren hasiera" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:832 #, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Moten ezarpenak espezifikoak" +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "Script egituraren amaiera" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:838 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Parse file" +msgstr "Prozesatu fitxategia" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:887 rc.cpp:903 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:841 #, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "DTD definizio-fitxategiaren URL-a" +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "Hautatu elementuen testuan dagoen fitxategi-izena prozesatu behar bada" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:906 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:844 #, no-c-format msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." msgstr "" -"DTD definizio-fitxategiaren URL-a, adibidez " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Hautatu elementuen testuan dagoen fitxategi-izena prozesatu behar bada. Honek " +"elementuak fitxategi-izen bat badu eta FileNameRx " +"zehazten bada du zentzua bakarrik." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 #, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "DOCT&YPE katea:" +msgid "Type" +msgstr "Mota" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:896 rc.cpp:909 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:850 #, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "!DOCTYPE etiketa batean agertu beharko litzatekeen katea" +msgid "Simple" +msgstr "Sinplea" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"
                          \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                          \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                          " -msgstr "" -"!DOCTYPE etiketa batean agertu beharko litzatekeen katea, adibidez:" -"
                          \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                          \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                          " +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Hau talde sinple bat da, ezer berezirik ez" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:856 #, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Goi-maila" +msgid "Variable group" +msgstr "Aldagai-taldea" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Egiaztatu DTEP-ak goi mailako DTEP bezala jokatu badezake." +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Taldearen elementuak aldagaiak dira" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" -"Egiaztatu DTEP-ak goi mailako DTEP bezala jokatu badezake. Honek dokumentua " -"mota honetako izan daitekeela esan nahi du. Zenbait sasi-DTEP-k ezin dute " -"goi-mailako DTEP bezala jokatu (adibidez PHP), beste DTEP baten zati " -"bezala txertatzen direlako beti. Beste batzuk, aldiz, txertatu eta bere kasa " -"jokatu dezakete (adibidez CSS)." +msgid "Function group" +msgstr "Funtzio-taldea" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Tresna-barraren karpeta:" +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Taldearen elementuak funtzioak dira" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:934 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Tresna-barrak gordeko diren karpetaren izena" +msgid "Class group" +msgstr "Klase-taldea" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:937 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
                          $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -msgstr "" -"Tresna-barrak gordeko diren karpetaren izena. Hau " -"
                          $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars " -"karpetarekiko izen erlatiboa da." +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Taldearen elementuak klaseak dira" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:940 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "&Auto-kargatutako tresna-barrak:" +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Ob&jektu-taldea" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:949 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Komaz bereizitako tresna-barren zerrenda" +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Taldearen elementuak objektuak dira" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:952 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:889 +#, no-c-format +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Bilaketa modu minimoa" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." -msgstr "" -"Komaz bereizitako DTEP hau kargatzean kargatuko diren tresna-barren karpetako " -"tresna-barren zerrenda." +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" +msgstr "Bilaketa modu minimoaren estiloa erabili bat-egite estandarraren ordez" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:955 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Mai/Min bereizi" +msgid "Configure Actions" +msgstr "Konfiguratu ekintzak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:958 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Hautatu DTEP-a etiketen maiuskula/minuskulekiko sentibera bada" +msgid "&Delete Action" +msgstr "&Ezabatu ekintza" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." -msgstr "" -"DTEP-ak maiuskula/minuskuletara sentiberak diren etiketak dituen adierazten du. " -"XML-aren kasuan hau hautatu beharko litzateke, baina adibidez HTML-aren " -"aldaerak ez dira sentiberak." +msgid "&New Action" +msgstr "Ekintza &berria" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Tresna-barra eta Ekintza zuhaitza" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:989 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "DTEP honi dagokion familia." +msgid "Shortcut" +msgstr "Lasterbidea" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:992 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
                          " -"

                          XML style:DTEP describing an XML like language

                          \n" -"

                          Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                          " -msgstr "" -"DTEP honi dagokion familia. Bi familia daude: " -"
                          " -"

                          XML estiloa:XML-ren antzekoa lengoai bat deskribatzen duen DTEP bat " -"

                          \n" -"

                          Pseudo type:Beste lengoai mota bat deskribatzen duen DTEP-a, non " -"etiketa baten zentzua ez da XML-ak duena. Adibideak: PHP, JavaScript, CSS" -".

                          " +msgid "Action Properties" +msgstr "Ekintzaren propietateak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Jarauntsiak:" +msgid "Tool &tip:" +msgstr "&Argibidea:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:999 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "DTEP honen herentzia bidezko etiketak zein DTEP-tatik datozen." +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&stua:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:940 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." -msgstr "" -"DTEP honen herentzia bidezko etiketen DTEP jatorriaren izen erreala (adibidez: " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN)." +msgid "C&ustom" +msgstr "P&ertsonalizatua" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "XML estiloa" +msgid "&None" +msgstr "&Bat era ez" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:949 #, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Sasi-mota" +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Edukitzaile tresna-barra:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "Mime-m&otak:" +msgid "Tag" +msgstr "Etiketa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Komaz bereizitako mime-moten zerrenda" +msgid "Script" +msgstr "Script-a" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." -msgstr "" -"Komaz bereizitako mime-moten zerrenda. Mota honetako fitxategiak DTEP honen " -"menpeko bezala kontsideratuko dira !DOCTYPE sarrerak beste ezer esaten ez badu." +msgid "T&ype:" +msgstr "M&ota:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "DTEP honen menpeko fitxategien luzapen lehenetsia" +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Ezarpen xeheak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "L&uzapena:" +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1017 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "&Orriak" +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:973 #, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Gaitu lehen orri gehigarria" +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Exekutatu \"Editatu etiketa\" elkarrizketa-koadroa eskuragarri badago" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:976 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "" -"Fitxa-ediziorako elkarrizketa-koadro guztiek orri extra bat izango dute orri " -"nagusiaz gain" +msgid "&Input:" +msgstr "&Sarrera:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1026 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:982 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." -msgstr "" -"Fitxa-ediziorako elkarrizketa-koadro guztiek orri extra bat izango dute orri " -"nagusiaz gain. Beheko eremuetan orri honetan zer egongo den konfigura dezakezu." +msgid "Current Document" +msgstr "Uneko dokumentua" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:985 #, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "Orriaren izenburua" +msgid "Selected Text" +msgstr "Hautatutako testua" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format -msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." -msgstr "" -"Orriaren izenburua (adibidez: Core && i18n). Ikusten duzun bezala " -"anpersand ikurra bikoiztu egin behar da." +msgid "&Output:" +msgstr "&Irteera:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:994 #, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Taldeak:" +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Txertatu kurtsorearen posizioan" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Atributu talde komunen komaz bereizitako zerrenda" +msgid "Replace Selection" +msgstr "Ordezkatu hautapena" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
                          The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
                          The following example defined the common I18n attribute group:" -"
                          " -"

                          \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                          \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                          \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
                          \n" -"</tag>\n" -"

                          " -msgstr "" -"Atributu talde komunen komaz bereizitako zerrenda. Zerrendatutako taldeen " -"atributuak orri honetan agertuko dira. " -"
                          Atributu komunak DTEP bakoitzaren common.tag " -"fitxategian zehazten dira, eta bertan common=\"yes\" " -"atributua egon behar da." -"
                          Ondorengo adibideak I18n atributu-talde komuna definitzen du:" -"
                          " -"

                          \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                          \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                          \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
                          \n" -"</tag>\n" -"

                          " +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Ordezkatu uneko dokumentua" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "Gaitu bigarren orri gehigarria" +msgid "Create New Document" +msgstr "Sortu dokumentu berria" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "" -"Ikusi lehenengo hautatze-kaxaren argibidea eta \"Zer da hau\" informazioa" +msgid "Message Window" +msgstr "Mezu-lehioa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1012 #, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Gaitu hirugarren orri gehigarria" +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Txertatu kurtsorearen posizioan" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Gaitu laugarren orri gehigarria" +msgid "Replace selection" +msgstr "Ordezkatu hautapena" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1018 #, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Gaitu bostgarren orri gehigarria" +msgid "Replace current document" +msgstr "Ordezkatu uneko dokumentua" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1021 #, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "Ikusi lehenengo orriko ermuen argibidea eta \"Zer da hau\" informazioa" +msgid "Create a new document" +msgstr "Sortu dokumentu berria" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1165 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1024 #, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "Prozesaketa a&rauak" +msgid "Message window" +msgstr "Mezu-lehioa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1168 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "Gaitu minus ikurra hitzetan" +msgid "&Error:" +msgstr "&Errorea:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1171 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "Kontsideratu minus ikurra hitzaren zati bezala" +msgid "Source DTD:" +msgstr "Iturburu DTD-a:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1174 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." -msgstr "" -"Gaitzen bada hau-hitz-bat-da hitz bat bezala tratatzen da. Bestela 4 " -"hitz bezala tratatzen dira." +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Helburu DTEP-a:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1177 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Iruzkinak:" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD definizioak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Lagundu Quanta diru laguntzekin" + +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1045 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"
                          " +"

                          Your Contribution Can Make a Difference

                          " +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
                              Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
                          " +"

                          Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

                          \n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
                              As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
                          " +"

                          Could Quanta die without your support?

                          " +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
                          " +"

                          Will you help make a difference?

                          \n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
                              If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
                                  Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" +msgstr "" +"
                          " +"

                          Zure laguntzak oso baliagarria da

                             Quanta Plus " +"ez litzateke gaur dena izango, babestutako garatzailerik gabe. Andras Mantia " +"2002 urte erditik lanaldi osoan dabil eta Michal Rudolf 2004-ko udaberrian " +"etorri zen lanaldi partzialean. Proiektuaren bizitzan zehar proiektuaren " +"kudeatzaileak, Eric Laffoon-ek, astero 10-20 ordutan lan egin du proiektuan eta " +"bere enpresak, " +"Kitty Hooch LLP-ek, Quanta-ren garapen jarraia mantentzeko laguntza " +"ekonomikoa eskeini du. Gure garatzaile babestuak ere gure garatzaile " +"boluntarioentzat lagungarri dira oso.\n" +"
                              Kitty Hooch langilerik gabeko enpresa txiki bat da, " +"2 bazkide eta kontratupeko hainbat langilerekin. 2001-ean marketina egin " +"ondoren merkatu nazionalean eta nazioartekoan hasi ziren saltzen 2002ko " +"hasieran. Kitty Hooch-ek bere produktuaren ekoizpen eta marketineko atal " +"guztiak kontrolatzen ditu. Quanta-ren babesa ez da inbertsio makala hasi-berria " +"den konpainia batentzat.2003-an gaisotasunak jota eta arazo ekonomikoek Eric " +"zorretan utzi zuten eta ezin zuen Andras-en soldata ordaindu, komunitatearen " +"laguntzarik gabe. Eskerrak hainbat jendek lagundu ziola. Orain babesle handiak " +"ditugu eta honek Michal kontratatzea posible egin du. Orain lanaldi osora " +"aldatzeko intentzioa dugu. Proiektu honek \"Mahaigain aplikazio mundiala\"-ren " +"papera onartzeko erronka handia da.\n" +"
                          " +"

                          Iturburu irekiaren ideiak eta errealitate ekonomikoa\n" +"orekatzen

                          \n" +"     Iturburu irekiaren eredua software-aren etorkizuna " +"dela sinesten dugu, baina arrakasta ez dago ziurtatuta. Hainbat iturburu " +"irekiko proiektu on mantendu gabe daude gaur egun. 2002 urtearen hasieran askok " +"Quanta Plus hilda zegoela pentsatu zueten. Eric Laffoon-ek ez zuen ametsa " +"hiltzen utzi nahi. Quanta bizirik dago orain, baina bere klaseko aplikazio on " +"bat garatzea ez da erronka erraza. Gako momentuaren jarraipenean dagoela " +"pentsatzen dugu. Horretarako arazo ekonomikoak ekiditu behar dira. Zergatik " +"pentsatzen duzu iturburu-irekiko software proiektuak hil egiten direla?" +"
                              Quanta hazten den heinean, proiektuaren kudeaketa " +"gero eta garrantzitsuagoa da eta eta gure babestutako garatzaileen eragina oso " +"handia izan da! Quanta gero eta azkarrago hazteko asmoa dugu. Eric denbora " +"gehiago behar ditu ideia gehiago kodera eramateko. Beste gastu batzuk ere " +"baditugu, adibidez, konferentziak eta gure sistemen eguneratzeak, hardware " +"zaharraren arazoak ekiditeko. Quanta web-tresna onena bihurtu nahi dugu!" +". Honek garatzaile nukleo eraginkor bat behar du. Quanta darabilten garatzaile " +"profesional eta konpanien laguntza espero dugu gure babes-programan parte " +"hartuz eta gure presio ekonomikoa arinduz.\n" +"
                          " +"

                          Quanta hiltzeko arriskuan al dago zure laguntzarik gabe?

                          " +"    Ezetza pentsatzen dugu! Baina 2001-ko otsailetik " +"2002-ko ekainerarte oso aktibitate gutxi egon zen. Hau diru arazoengatik izan " +"zen eta garatzaileak proiektu komerzial bat egitera bultzatu zituen. Gure " +"boluntario emankorrenak ez dute proiektuan lan egiteko denborarik urteko sasoi " +"askotan. Gure erabiltzaile kopurua milioi bat baina gehiago dela uste dugu, eta " +"hala ere dozena bat jende dago proiektuan laguntzen. Gainera hauetatik 3-4 " +"perstonek dute gure uneko euskarriaren zamaren erdia baina gehiago. Argi dago " +"pertsona gutxi batzuek asko alda dezaketela egoera eta baita zure laguntzak " +"ere.\n" +"
                          " +"

                          Zure laguntzak gauzak aldatuko al ditu?

                          \n" +"     Dirua PayPal bidez eman nahi baduzu\n" +"(lineako diru-transferentzia edo kreditu-txartela), ikusi gure " +"dohaintza orria.\n" +"
                              PayPal areatik kanpo bazaude eta babesari buruz " +"eztabaidatu nahi baduzu, kontaktatu proiektuaren kudeatzailearekin:" +"
                                  Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" + +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "" +"Donate through PayPal now." +msgstr "" +"Egin dohaintza PayPal-en bidez." + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#, no-c-format +msgid "DTD Selector" +msgstr "DTD hautatzailea" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" +msgstr "" +"Elkarrizketa-mezua:\n" +"Elkarrizketa-mezua2:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "Current DTD:" +msgstr "Uneko DTD-a:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "Select DTD:" +msgstr "Hautatu DTD-a:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "Bihur&tu dokumentua hautatutako DTD-ra" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Ez elkarrizketa-koadro hau erakutsi, erabili DTD antzekoena" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#, no-c-format +msgid "Configure DTEP" +msgstr "Konfiguratu DTEP" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Orokorra" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "DTD definition string" +msgstr "DTD definizio-katea" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +msgstr "" +"DTEP-aren benetako izena. XML DTEP-n kasuan, hau DTD definizio-katea izan " +"beharko litzateke, adibidez " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "Short name:" +msgstr "Izen laburra:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Apaindutako, erabiltzaileak ikusten duen izena" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +msgstr "" +"Erabiltzaileak ikusten duen, apaindutako izena. Definitzen ez bada, izen " +"erreala erabiliko da." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Moten ezarpenak espezifikoak" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#, no-c-format +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "DTD definizio-fitxategiaren URL-a" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "" +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +msgstr "" +"DTD definizio-fitxategiaren URL-a, adibidez " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "DOCT&YPE katea:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#, no-c-format +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "!DOCTYPE etiketa batean agertu beharko litzatekeen katea" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"
                          \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                          \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                          " +msgstr "" +"!DOCTYPE etiketa batean agertu beharko litzatekeen katea, adibidez:" +"
                          \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                          \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                          " + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Top level" +msgstr "Goi-maila" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1154 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Egiaztatu DTEP-ak goi mailako DTEP bezala jokatu badezake." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." +msgstr "" +"Egiaztatu DTEP-ak goi mailako DTEP bezala jokatu badezake. Honek dokumentua " +"mota honetako izan daitekeela esan nahi du. Zenbait sasi-DTEP-k ezin dute " +"goi-mailako DTEP bezala jokatu (adibidez PHP), beste DTEP baten zati " +"bezala txertatzen direlako beti. Beste batzuk, aldiz, txertatu eta bere kasa " +"jokatu dezakete (adibidez CSS)." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Tresna-barraren karpeta:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Tresna-barrak gordeko diren karpetaren izena" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
                          $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgstr "" +"Tresna-barrak gordeko diren karpetaren izena. Hau " +"
                          $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars " +"karpetarekiko izen erlatiboa da." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1175 +#, no-c-format +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "&Auto-kargatutako tresna-barrak:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Komaz bereizitako tresna-barren zerrenda" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." +msgstr "" +"Komaz bereizitako DTEP hau kargatzean kargatuko diren tresna-barren karpetako " +"tresna-barren zerrenda." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Mai/Min bereizi" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#: rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Hautatu DTEP-a etiketen maiuskula/minuskulekiko sentibera bada" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "" +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +msgstr "" +"DTEP-ak maiuskula/minuskuletara sentiberak diren etiketak dituen adierazten du. " +"XML-aren kasuan hau hautatu beharko litzateke, baina adibidez HTML-aren " +"aldaerak ez dira sentiberak." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "DTEP honi dagokion familia." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
                          " +"

                          XML style:DTEP describing an XML like language

                          \n" +"

                          Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                          " +msgstr "" +"DTEP honi dagokion familia. Bi familia daude: " +"
                          " +"

                          XML estiloa:XML-ren antzekoa lengoai bat deskribatzen duen DTEP bat " +"

                          \n" +"

                          Pseudo type:Beste lengoai mota bat deskribatzen duen DTEP-a, non " +"etiketa baten zentzua ez da XML-ak duena. Adibideak: PHP, JavaScript, CSS" +".

                          " + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Inherits:" +msgstr "Jarauntsiak:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "DTEP honen herentzia bidezko etiketak zein DTEP-tatik datozen." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." +msgstr "" +"DTEP honen herentzia bidezko etiketen DTEP jatorriaren izen erreala (adibidez: " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN)." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "XML Style" +msgstr "XML estiloa" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Sasi-mota" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "Mime-m&otak:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Komaz bereizitako mime-moten zerrenda" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +msgstr "" +"Komaz bereizitako mime-moten zerrenda. Mota honetako fitxategiak DTEP honen " +"menpeko bezala kontsideratuko dira !DOCTYPE sarrerak beste ezer esaten ez badu." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "DTEP honen menpeko fitxategien luzapen lehenetsia" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "E&xtension:" +msgstr "L&uzapena:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "P&ages" +msgstr "&Orriak" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Gaitu lehen orri gehigarria" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 +#: rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "" +"Fitxa-ediziorako elkarrizketa-koadro guztiek orri extra bat izango dute orri " +"nagusiaz gain" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 +#: rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "" +"Fitxa-ediziorako elkarrizketa-koadro guztiek orri extra bat izango dute orri " +"nagusiaz gain. Beheko eremuetan orri honetan zer egongo den konfigura dezakezu." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 +#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Izenburua:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "The title of the page" +msgstr "Orriaren izenburua" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "" +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." +msgstr "" +"Orriaren izenburua (adibidez: Core && i18n). Ikusten duzun bezala " +"anpersand ikurra bikoiztu egin behar da." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "Groups:" +msgstr "Taldeak:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Atributu talde komunen komaz bereizitako zerrenda" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page." +"
                          The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " +"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." +"
                          The following example defined the common I18n attribute group:" +"
                          " +"

                          \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
                          \n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
                          \n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
                          \n" +"</tag>\n" +"

                          " +msgstr "" +"Atributu talde komunen komaz bereizitako zerrenda. Zerrendatutako taldeen " +"atributuak orri honetan agertuko dira. " +"
                          Atributu komunak DTEP bakoitzaren common.tag " +"fitxategian zehazten dira, eta bertan common=\"yes\" " +"atributua egon behar da." +"
                          Ondorengo adibideak I18n atributu-talde komuna definitzen du:" +"
                          " +"

                          \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
                          \n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
                          \n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
                          \n" +"</tag>\n" +"

                          " + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "Gaitu bigarren orri gehigarria" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "" +"Ikusi lehenengo hautatze-kaxaren argibidea eta \"Zer da hau\" informazioa" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Gaitu hirugarren orri gehigarria" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Gaitu laugarren orri gehigarria" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 +#: rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Gaitu bostgarren orri gehigarria" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 +#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "" +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "Ikusi lehenengo orriko ermuen argibidea eta \"Zer da hau\" informazioa" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 +#: rc.cpp:1400 +#, no-c-format +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "Prozesaketa a&rauak" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 +#: rc.cpp:1403 +#, no-c-format +msgid "Enable minus in words" +msgstr "Gaitu minus ikurra hitzetan" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 +#: rc.cpp:1406 +#, no-c-format +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "Kontsideratu minus ikurra hitzaren zati bezala" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 +#: rc.cpp:1409 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." +msgstr "" +"Gaitzen bada hau-hitz-bat-da hitz bat bezala tratatzen da. Bestela 4 " +"hitz bezala tratatzen dira." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 +#: rc.cpp:1412 +#, no-c-format +msgid "Comments:" +msgstr "Iruzkinak:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 #, no-c-format msgid "Comma separated list of area borders for comments" msgstr "Iruzkinen area-ertzen komaz bereizitako zerrenda" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of area borders for comments. EOL " @@ -2140,25 +2528,25 @@ msgstr "" "Adibidea: // EOL, /* */" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1187 +#: rc.cpp:1422 #, no-c-format msgid "Type Specific Rules" msgstr "Mota-zehatzen arauak" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1190 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format msgid "XML style single tags" msgstr "XML estiloko etiketa bakunak" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1193 +#: rc.cpp:1428 #, no-c-format msgid "Check to use XML style single tags" msgstr "Hautatu XML estiloko etiketa bakunak erabiltzeko" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format msgid "" "Check to use XML style single tags (<single_tag />" @@ -2169,19 +2557,19 @@ msgstr "" ") erabiliko dira." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1199 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format msgid "Use common rules" msgstr "Erabili arau komunak" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1202 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format msgid "Append common parsing rules" msgstr "Gehitu prozesaketa-arau komunak" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1205 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format msgid "" "Check it to append common parsing rules. These are:\n" @@ -2199,19 +2587,19 @@ msgstr "" "

                          " #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1213 +#: rc.cpp:1448 #, no-c-format msgid "Extended booleans" msgstr "Hedatutako boolearrak" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1216 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format msgid "Check if the booleans are stored in extended form" msgstr "Hautatu boolearrak era hedatu batean gordetzeko" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1219 +#: rc.cpp:1454 #, no-c-format msgid "" "Check if you want extended booleans in the language." @@ -2239,25 +2627,25 @@ msgstr "" "faltsuak definitzeko." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230 +#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 #, no-c-format msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" msgstr "\"Egiazko\" balioa boolear hedatuen kasuan" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1233 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format msgid "False:" msgstr "Faltsua:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1236 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format msgid "True:" msgstr "Egiazkoa:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250 +#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" @@ -2265,7 +2653,7 @@ msgstr "" "Area berezien hasierako eta amaierako kateen komaz bereizitako zerrenda" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253 +#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 #, no-c-format msgid "" "The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." @@ -2285,37 +2673,37 @@ msgstr "" "daiteke, adibidez, <!-- -->." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1247 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format msgid "Special areas:" msgstr "Area bereziak:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" msgstr "Goian definitutako area berezien izenen komaz bereizitako zerrenda" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1261 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format msgid "Special area names:" msgstr "Area berezien izenak:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1267 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format msgid "Special tags:" msgstr "Etiketa bereziak:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277 +#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 #, no-c-format msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" msgstr "Area berezi baten hasiera definitzen duen etiketa bat zehazten du" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280 +#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "" "Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " @@ -2332,19 +2720,19 @@ msgstr "" "duela esan nahi du." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1284 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format msgid "Definition tags:" msgstr "Definizio etiketak:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 #, no-c-format msgid "Tags and attributes defining this DTEP" msgstr "DTEP hau definitzen duten etiketa eta atributuak" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358 +#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " @@ -2377,19 +2765,19 @@ msgstr "" "dela esan nahi du." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1297 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format msgid "Area borders:" msgstr "Area-bereizleak:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365 +#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the area borders" msgstr "Area-bereizleen komaz bereizitako zerrenda" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368 +#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " @@ -2403,19 +2791,19 @@ msgstr "" "<? ?>, <* *>, <% %>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1307 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format msgid "Structure keywords:" msgstr "Egituraren hitz-gakoak:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349 +#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 #, no-c-format msgid "Comma separated list of structure keywords" msgstr "Egituraren hitz-gakoen komaz bereizitako zerrenda" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352 +#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " @@ -2427,19 +2815,19 @@ msgstr "" "erabiltzen dira , adibidez funtzio, klase edo \"if\" bloke bat." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1316 +#: rc.cpp:1551 #, no-c-format msgid "Structure delimiting:" msgstr "Egituraren bereizleak:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 #, no-c-format msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" msgstr "Egitura baten hasiera edo amaiera aurkitzen duen espresio erregularra" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 #, no-c-format msgid "" "Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " @@ -2451,38 +2839,38 @@ msgstr "" "ren konbinaketa izan ohi da, adibidez:\\\\{ | \\\\}" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1325 +#: rc.cpp:1560 #, no-c-format msgid "Structure beginning:" msgstr "Egituraren hasiera:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387 +#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 #, no-c-format msgid "A string specifying the beginning of a structure" msgstr "Egituraren hasiera zehazten duen kate bat" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390 +#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." msgstr "Egituraren hasiera zehazten duen kate bat, adibidez, {." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1334 +#: rc.cpp:1569 #, no-c-format msgid "Local scope keywords:" msgstr "Barruti lokaleko hitz-gakoak:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 +#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" msgstr "Barruti lokala definitzen duten hitz-gakoen komaz bereizitako zerrenda" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 +#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " @@ -2499,39 +2887,39 @@ msgstr "" "function duen nodoarekiko erlatiboak." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381 +#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 #, no-c-format msgid "A string specifying the end of a structure" msgstr "Egitura baten amaiera definitzen duen kate bat" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384 +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the end of a structure, like } in many cases." msgstr "Egituraren hasiera zehazten duen kate bat, adibidez, }." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1378 +#: rc.cpp:1613 #, no-c-format msgid "Structure end:" msgstr "Egituraren amaiera:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1393 +#: rc.cpp:1628 #, no-c-format msgid "Complete class members after:" msgstr "Osatu klase-kideak honen ondoren:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417 +#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 #, no-c-format msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "" "Kideen auto-osatzea noiz deitu behar den adierazten duen espresio erregularra" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1399 +#: rc.cpp:1634 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2565,13 +2953,13 @@ msgstr "" "bukaerarekin)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1408 +#: rc.cpp:1643 #, no-c-format msgid "Complete attributes after:" msgstr "Osatu atributuak honen ondoren:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414 +#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 #, no-c-format msgid "" "Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " @@ -2581,7 +2969,7 @@ msgstr "" "berbera ikus dezakezu." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1420 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2615,19 +3003,19 @@ msgstr "" "bukaerarekin)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1435 +#: rc.cpp:1670 #, no-c-format msgid "Attribute separator:" msgstr "Atributuen bereizlea:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484 +#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 #, no-c-format msgid "The character specifying the end of an attribute" msgstr "Atributu baten amaiera adierazten duen karakterea" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487 +#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " @@ -2637,19 +3025,19 @@ msgstr "" "da XML DTEP-etan kasuan eta , sasi-for sasi-DTEP-etan." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1451 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format msgid "Included DTEPs:" msgstr "Barneko DTEP-ak:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" msgstr "DTEP honen barruan ager daitezkeen DETP-en komaz bereizitako zerrenda" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493 +#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 #, no-c-format msgid "" "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " @@ -2659,19 +3047,19 @@ msgstr "" "normalean sasi-DTEP elementuz dago osatuta." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1460 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format msgid "Autocomplete tags after:" msgstr "Auto-osatu etiketak honen ondoren:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469 +#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format msgid "The character after which the list of tags should be shown" msgstr "Zein karakteren ondoren erakutsi behar den etiketa zerrenda" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1466 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -2689,7 +3077,7 @@ msgstr "" "da)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1472 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -2707,7 +3095,7 @@ msgstr "" "da)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481 +#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of a tag. See the information for the " @@ -2717,542 +3105,393 @@ msgstr "" "xehetasunen informazioa." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1478 +#: rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "Tag separator:" msgstr "Etiketen bereizlea:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1496 +#: rc.cpp:1731 #, no-c-format msgid "Structures" msgstr "Egiturak" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1499 +#: rc.cpp:1734 #, no-c-format msgid "Available groups:" msgstr "Talde eskuragarriak:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 -#, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "DTD hautatzailea" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" -msgstr "" -"Elkarrizketa-mezua:\n" -"Elkarrizketa-mezua2:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1518 -#, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Uneko DTD-a:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1521 -#, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Hautatu DTD-a:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "Bihur&tu dokumentua hautatutako DTD-ra" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Ez elkarrizketa-koadro hau erakutsi, erabili DTD antzekoena" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Ikuspegi bikotzeko moduaren sinkronizazioa" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Freskatu VTL editorea klikatzean" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "VTL editorearen freskatze-periodoa:" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Freskatu iturburu editorea klikatzean" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Iturburu editorearen freskatze-periodoa:" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Misz. etiketa" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1749 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Erakutsi ikono bat script-ak kokatzen diren tokian" +msgid "Element name:" +msgstr "Elementuaren izena:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1752 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Dokumentuaren propietateak" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "&Gehitu itxiera etiketa" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1755 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Zutabea 1" +msgid "Email address:" +msgstr "E-posta helbidea:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1761 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Elementu berria" +msgid "Subject:" +msgstr "Gaia:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:1773 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Uneko DTD-a: " +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Markoen morroia" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:1785 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Izenburua: " +msgid "Splitting" +msgstr "Zatiketa" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:1794 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Estekatu CSS estilo-orria:" +msgid "Editing" +msgstr "Edizioa" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:1797 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Meta-elementuak:" +msgid "Edit Frame" +msgstr "Editatu markoa" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS arauak:" +msgid "Reset" +msgstr "Berrezarri" #. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1599 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format msgid "Rows Columns Editor" msgstr "Lerroen eta zutabeen editorea" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1608 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format msgid "Frame Properties" msgstr "Markoaren propietateak" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1617 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format msgid "Common" msgstr "Komuna" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1629 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format msgid "Margins" msgstr "Marjinak" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1632 +#: rc.cpp:1839 #, no-c-format msgid "From left:" msgstr "Ezkerretik:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641 +#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 #, no-c-format msgid "px" msgstr "px" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:1845 #, no-c-format msgid "From top:" msgstr "Goitik:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1644 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format msgid "Scrolling" msgstr "Korritzea" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1650 +#: rc.cpp:1857 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1656 +#: rc.cpp:1863 #, no-c-format msgid "Resize" msgstr "Tamaina aldatu" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1665 +#: rc.cpp:1872 #, no-c-format msgid "Frame source:" msgstr "Markoaren iturburua:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1668 +#: rc.cpp:1875 #, no-c-format msgid "Frame name:" msgstr "Markoaren izena:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1671 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format msgid "Others" msgstr "Besteak" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1674 +#: rc.cpp:1881 #, no-c-format msgid "Id:" msgstr "Id:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1677 +#: rc.cpp:1884 #, no-c-format msgid "Class:" msgstr "Klasea:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 #, no-c-format msgid "Style:" msgstr "Estiloa:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1686 +#: rc.cpp:1893 #, no-c-format msgid "Long description:" msgstr "Deskribapen luzea:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Markoen morroia" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1701 -#, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Zatiketa" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1710 -#, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Edizioa" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1713 -#, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Editatu markoa" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121 -#, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Berrezarri" - -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1722 -#, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Kodeketa hautatzailea" - -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:1725 -#, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Hautatu kodeketa:" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1734 -#, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "CSS hautaketaren elkarrizketa" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:1737 -#, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Aplikatu fitxategiari:" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:1746 -#, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Etiketak" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830 -#, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Kendu hautatzailea" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836 -#, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Hautapena" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Guztiak" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:1758 -#, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "DTD hautapena" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839 -#, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Gehitu hautatzailea" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Hautatzailea" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:1773 -#, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "ID-ak" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:1797 -#, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Klaseak" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Sasi" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:1848 -#, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Letra-tipo familiaren hautatzailea" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:1851 -#, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Letra-tipo familia eskuragarriak:" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:1854 -#, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Familia generikoa:" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "etzanda" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Ezarri aldagaiaren balioa" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:1860 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:1905 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantasia" +msgid "Variable:" +msgstr "Aldagaia:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "tarte bakarrekoa" +msgid "New value:" +msgstr "Balio berria:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:1866 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans-serif" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Direktorioen mapatzea" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +msgid "Local basedir:" +msgstr "Oinarri-direktorio lokala" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Hautatutako letra-tipo familia:" +msgid "Server basedir:" +msgstr "Zerbitzariaren oinarri-direktorioa:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:1923 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "CSS editorea" +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Bide-izenaren zati lokala zehazten da hemen. Fitxategi bat Quanta martxan duen " +"ordenagailu batean \"/home/user/htdocs/project/file.php\" kokalekuan badago eta " +"fitxategi hau zerbitzarian \"/var/www/project/file.php\" kokalekuan badago, " +"oinarri-direktorio lokala \"/home/user/htdocs/\" izango litzateke eta " +"zerbitzariaren oinarri-direktorioa \"/var/www/\" izango litzateke.\n" +"Quanta-k \"/home/user/project/\" aurrizkia duten fitxategiak zerbitzarian " +"\"/var/www/\" aurrizkia izango dutela jakingo du." -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:1890 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Erabili forma laburra" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Bide-izenaren zerbitzariaren zatia zehazten da hemen. Fitxategi bat Quanta " +"martxan duen ordenagailu batean \"/home/user/htdocs/project/file.php\" " +"kokalekuan badago eta fitxategi hau zerbitzarian \"/var/www/project/file.php\" " +"kokalekuan badago, oinarri-direktorio lokala \"/home/user/htdocs/\" izango " +"litzateke eta zerbitzariaren oinarri-direktorioa \"/var/www/\" izango " +"litzateke.\n" +"Quanta-k \"/home/user/project/\" aurrizkia duten fitxategiak zerbitzarian " +"\"/var/www/\" aurrizkia izango dutela jakingo du." -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Bisuala" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Aurreko mapatzeak" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:1899 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:1940 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Orrialdekatua" +msgid "Local Directory" +msgstr "Direktorio lokala" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:1943 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Interaktiboa" +msgid "Server Directory" +msgstr "Zerbitzariaren direktorioa" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:1911 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:1946 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Entzunezkoa" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Hau aurretik erabilitako mapatzeen zerrenda bat da. Klikatu erabili nahi " +"duzunean" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1926 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:1949 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS eguneratzea" +msgid "Sample" +msgstr "Adibidea" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:1929 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:1952 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Eguneratu &datara ('uuuu-hh-ee'):" +msgid "Translates to:" +msgstr "Honela itzultzen da:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:1932 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:1955 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Eguneratu e&tiketara/adarrera:" +msgid "Original path:" +msgstr "Jatorrizko bide-izena:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1941 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:1958 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "CVS entregatzea" +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Itzulitako bide-izena diskan existitzen den ala ez adierazten du" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:1944 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Entregatu ondorengo fitxategiak:" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Adierazle honek itzulitako bide-izena diska lokalean existitzen den ala ez " +"esango dizu." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:1947 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:1964 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "&Mezu zaharrak:" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "" +"Eremu honek \"jatorrizko bide-izenak\" itzulpenaren ondoren zer nolako itxura " +"izango duen erakutsiko dizu." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1950 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:1967 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "&Egunkari mezuak:" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Eremu honek itzuli beharreko bide-izena erakusten du." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1959 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:1970 #, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "DBGp-ren ezarpenak" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Gubed ezarpenak" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 +#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 #, no-c-format msgid "Ca&ncel" msgstr "&Utzi" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 +#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 #, no-c-format msgid "Connection Settings" msgstr "Konexioaren ezarpenak" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "Use proxy" +msgstr "Erabili proxy-a" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:1997 +#, no-c-format +msgid "Proxy host:" +msgstr "Proxy ostalaria:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:2000 +#, no-c-format +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proxy-aren ataka:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 #, no-c-format msgid "Listen port:" msgstr "Entzute-ataka:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:1977 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:2006 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "Eskatutako URL-a:" +msgid "Mode" +msgstr "Modua" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 +#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 #, no-c-format msgid "See \"What's This?\" for available variables" msgstr "Ikusi \"Zer da hau\" aldagai eskuragarrientzat" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 +#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 #, no-c-format msgid "" "%afn - Filename of the current script\n" @@ -3281,168 +3520,240 @@ msgstr "" "%apd - Proiektuaren erroa\n" "%add - Uneko script-aren dokumentuaren erroa" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222 -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276 -#, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Direktorioen mapatzea" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254 -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282 -#, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Zerbitzariaren oinarri-direktorioa:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279 -#, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Oinarri-direktorio lokala" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Proiektu lokala:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Profilaketa" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" -msgstr "" -"Profilatzailearen irteeraren bide-izena\n" -"%a - Araztaileak ituzlitako applikazioaren id-a\n" -"%c - Hasierako fitxategiaren bide-izenaren CRC32-a" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Profilatzailearen irteera:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Mapatu profilatzailearen irteera:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 #: rc.cpp:2026 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." -msgstr "" -"Hau hautatzen bada, profilatzailearen irteerako fitxategi-izena oinarrizko " -"direktorioak erabiliz mapatuko da, urruneko script-ak bezala." +msgid "&Add include" +msgstr "&Gehitu \"include\"-a" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 #: rc.cpp:2029 #, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Ireki automatikoki:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "" -"Hau hautatzen bada, profilatzailearen irteera automatikoki irekiko da sesioa " -"amaitzen denean." +msgid "Start session:" +msgstr "Hasi sesioa:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 +#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 #, no-c-format msgid "Deb&ug Behavior" msgstr "&Arazketaren portamoldea" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 #, no-c-format msgid "Error Handling" msgstr "Erroreen maneiua" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 +#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 #, no-c-format msgid "User errors" msgstr "Erabiltzailearen errorak" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 #, no-c-format msgid "Break on:" msgstr "Eten hemen:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 #, no-c-format msgid "User warnings" msgstr "Erabiltzailearen abisuak" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 +#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 #, no-c-format msgid "User notices" msgstr "Erabiltzailearen abisuak" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 #, no-c-format msgid "Notices" msgstr "Abisuak" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 #, no-c-format msgid "W&arnings" msgstr "&Abisuak" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 #, no-c-format msgid "Execution" msgstr "Exekuzioa" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:2059 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Azkarra" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:2062 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Mantsoa" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format msgid "Pause" msgstr "Pausatu" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Arrastoa" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:2202 +#, no-c-format +msgid "Run" +msgstr "Exekutatu" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 +#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 +#, no-c-format +msgid "Default mode:" +msgstr "Modu lehenetsia:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "Run speed:" +msgstr "Exekuzio-abiadura:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:2083 +#, no-c-format +msgid "

                          Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                          " +msgstr "

                          Quanta plus-en Gubed PHP araztaile plugina

                          " + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"\n" +"

                          About

                          \n" +"

                          Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

                          \n" +"

                          In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge

                          \n" +"

                          For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                          \n" +"

                          Technical Details

                          \n" +"

                          This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.

                          \n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                          Honi buruz

                          \n" +"

                          Gubed PHP dohain GPL bidez eskuragarri dagoen PHP araztaile bat da. Plugin " +"honek Gubed Quantarekin integratzen du.

                          \n" +"

                          Plugin hau PHP arazketarako erabiltzeko Gubed proiaktu orriko Quanta paketea " +"behar duzu. Orri hau SouceForge-eko http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed orria da

                          \n" +"

                          Gubed-i buruzko informazio gehiago jasotzeko, bisita ezazu Gubed-en " +"web-orria, http://gubed.sf.net

                          \n" +"

                          Xehetasun teknikoak

                          \n" +"

                          Araztaile honen bertsioak Gubed protokoloaren %PROTOCOLVERSION% bertsioa " +"onartzen du.

                          \n" +"" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 +#, no-c-format +msgid "DBGp Settings" +msgstr "DBGp-ren ezarpenak" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:2114 +#, no-c-format +msgid "Request URL:" +msgstr "Eskatutako URL-a:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "Local project:" +msgstr "Proiektu lokala:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:2146 +#, no-c-format +msgid "Profiling" +msgstr "Profilaketa" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Profilatzailearen irteeraren bide-izena\n" +"%a - Araztaileak ituzlitako applikazioaren id-a\n" +"%c - Hasierako fitxategiaren bide-izenaren CRC32-a" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:2157 +#, no-c-format +msgid "Profiler output:" +msgstr "Profilatzailearen irteera:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:2160 +#, no-c-format +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Mapatu profilatzailearen irteera:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:2163 +#, no-c-format +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"Hau hautatzen bada, profilatzailearen irteerako fitxategi-izena oinarrizko " +"direktorioak erabiliz mapatuko da, urruneko script-ak bezala." + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Exekutatu" +msgid "Open automatically:" +msgstr "Ireki automatikoki:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Modu lehenetsia:" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "" +"Hau hautatzen bada, profilatzailearen irteera automatikoki irekiko da sesioa " +"amaitzen denean." #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format msgid "

                          DBGp Plugin for Quanta +

                          " msgstr "

                          Quanta +-en DBGp plugina

                          " #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2077 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format msgid "" "" @@ -3477,37 +3788,37 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2087 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format msgid "Add Conditional Breakpoint" msgstr "Gehitu baldintzazko etendura-puntua" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2090 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format msgid "Expression:" msgstr "Espresioa:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2099 +#: rc.cpp:2236 #, no-c-format msgid "Break When" msgstr "Etendura-baldintza:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2102 +#: rc.cpp:2239 #, no-c-format msgid "When expression is true" msgstr "Espresioa egia denean" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:2242 #, no-c-format msgid "When expression changes" msgstr "Espresioa aldatzen denean" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2108 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" msgstr "" @@ -3515,1479 +3826,1168 @@ msgstr "" "da" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2111 +#: rc.cpp:2248 #, no-c-format msgid "Only Break In" msgstr "Bakarrik hemen eten" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 #, no-c-format msgid "File:" msgstr "Fitxategia:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2117 +#: rc.cpp:2254 #, no-c-format msgid "Objects of class:" msgstr "Klasearen objektuak:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2120 +#: rc.cpp:2257 #, no-c-format msgid "Function:" msgstr "Funtzioa:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847 +#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Gubed ezarpenak" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Erabili proxy-a" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Proxy ostalaria:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxy-aren ataka:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2168 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modua" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2188 -#, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "&Gehitu \"include\"-a" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2191 -#, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Hasi sesioa:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Azkarra" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Mantsoa" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Arrastoa" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Exekuzio-abiadura:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "

                          Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                          " -msgstr "

                          Quanta plus-en Gubed PHP araztaile plugina

                          " - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                          About

                          \n" -"

                          Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

                          \n" -"

                          In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

                          \n" -"

                          For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                          \n" -"

                          Technical Details

                          \n" -"

                          This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

                          \n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

                          Honi buruz

                          \n" -"

                          Gubed PHP dohain GPL bidez eskuragarri dagoen PHP araztaile bat da. Plugin " -"honek Gubed Quantarekin integratzen du.

                          \n" -"

                          Plugin hau PHP arazketarako erabiltzeko Gubed proiaktu orriko Quanta paketea " -"behar duzu. Orri hau SouceForge-eko http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed orria da

                          \n" -"

                          Gubed-i buruzko informazio gehiago jasotzeko, bisita ezazu Gubed-en " -"web-orria, http://gubed.sf.net

                          \n" -"

                          Xehetasun teknikoak

                          \n" -"

                          Araztaile honen bertsioak Gubed protokoloaren %PROTOCOLVERSION% bertsioa " -"onartzen du.

                          \n" -"" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258 -#, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Ezarri aldagaiaren balioa" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:2267 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Aldagaia:" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270 -#, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Balio berria:" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:2285 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Bide-izenaren zati lokala zehazten da hemen. Fitxategi bat Quanta martxan duen " -"ordenagailu batean \"/home/user/htdocs/project/file.php\" kokalekuan badago eta " -"fitxategi hau zerbitzarian \"/var/www/project/file.php\" kokalekuan badago, " -"oinarri-direktorio lokala \"/home/user/htdocs/\" izango litzateke eta " -"zerbitzariaren oinarri-direktorioa \"/var/www/\" izango litzateke.\n" -"Quanta-k \"/home/user/project/\" aurrizkia duten fitxategiak zerbitzarian " -"\"/var/www/\" aurrizkia izango dutela jakingo du." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:2289 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Bide-izenaren zerbitzariaren zatia zehazten da hemen. Fitxategi bat Quanta " -"martxan duen ordenagailu batean \"/home/user/htdocs/project/file.php\" " -"kokalekuan badago eta fitxategi hau zerbitzarian \"/var/www/project/file.php\" " -"kokalekuan badago, oinarri-direktorio lokala \"/home/user/htdocs/\" izango " -"litzateke eta zerbitzariaren oinarri-direktorioa \"/var/www/\" izango " -"litzateke.\n" -"Quanta-k \"/home/user/project/\" aurrizkia duten fitxategiak zerbitzarian " -"\"/var/www/\" aurrizkia izango dutela jakingo du." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Aurreko mapatzeak" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:2302 -#, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Direktorio lokala" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:2305 -#, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Zerbitzariaren direktorioa" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:2308 -#, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "" -"Hau aurretik erabilitako mapatzeen zerrenda bat da. Klikatu erabili nahi " -"duzunean" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2269 #, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Adibidea" +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS eguneratzea" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2272 #, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Honela itzultzen da:" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Eguneratu &datara ('uuuu-hh-ee'):" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:2275 #, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Jatorrizko bide-izena:" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Eguneratu e&tiketara/adarrera:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Itzulitako bide-izena diskan existitzen den ala ez adierazten du" +msgid "CVS Commit " +msgstr "CVS entregatzea" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "" -"Adierazle honek itzulitako bide-izena diska lokalean existitzen den ala ez " -"esango dizu." +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Entregatu ondorengo fitxategiak:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:2290 #, no-c-format -msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "" -"Eremu honek \"jatorrizko bide-izenak\" itzulpenaren ondoren zer nolako itxura " -"izango duen erakutsiko dizu." +msgid "Older &messages:" +msgstr "&Mezu zaharrak:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Eremu honek itzuli beharreko bide-izena erakusten du." +msgid "&Log message:" +msgstr "&Egunkari mezuak:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2332 +#: rc.cpp:2302 #, no-c-format msgid "Table Editor" msgstr "Taula-editorea" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2344 +#: rc.cpp:2314 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "F1" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2347 +#: rc.cpp:2317 #, no-c-format msgid "&Main" msgstr "&Nagusia" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2350 +#: rc.cpp:2320 #, no-c-format msgid "Ta&ble data:" msgstr "Ta&ularen datuak:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2353 +#: rc.cpp:2323 #, no-c-format msgid "Co&lumns:" msgstr "Zu&tabeak:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2356 +#: rc.cpp:2326 #, no-c-format msgid "Bod&y Properties" msgstr "Go&rputzaren propietateak" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2359 +#: rc.cpp:2329 #, no-c-format msgid "&Table Properties" msgstr "&Taularen propietateak" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2362 +#: rc.cpp:2332 #, no-c-format msgid "C&aption:" msgstr "&Izenburua:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2365 +#: rc.cpp:2335 #, no-c-format msgid "&Rows:" msgstr "&Lerroak:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2368 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "Goiburua" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2371 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format msgid "Header &rows:" msgstr "Goiburuaren &lerroak:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2374 +#: rc.cpp:2344 #, no-c-format msgid "Header co&lumns:" msgstr "Goiburuaren &zutabeak:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2377 +#: rc.cpp:2347 #, no-c-format msgid "Header &data:" msgstr "Goiburuaren &datuak:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2380 +#: rc.cpp:2350 #, no-c-format msgid "Insert ta&ble header" msgstr "Sartu tau&laren goiburua" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2383 +#: rc.cpp:2353 #, no-c-format msgid "&Header Properties" msgstr "&Goiburuaren propietateak" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2386 +#: rc.cpp:2356 #, no-c-format msgid "Footer" msgstr "Oina" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2389 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format msgid "Footer &rows:" msgstr "Oinaren &lerroak:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2392 +#: rc.cpp:2362 #, no-c-format msgid "Footer co&lumns:" msgstr "Oinaren zu&tabeak:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2395 +#: rc.cpp:2365 #, no-c-format msgid "Footer &data:" msgstr "Oinaren &datuak:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2398 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format msgid "Insert ta&ble footer" msgstr "Sartu tau&laren oina:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2401 +#: rc.cpp:2371 #, no-c-format msgid "&Footer Properties" msgstr "&Oinaren propietateak" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Lerro kopurua:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Sartutako irudi kopurua:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Sartutako irudien tamaina:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:2413 -#, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Fitxategiaren guztizko tamaina:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2416 -#, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Sartutako irudiak:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Deskribapena:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:2422 -#, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Quanta-ren propietateak" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:2425 -#, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "&Jarauntsi mota gurasotik (ezer ez)" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:2428 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Mota:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:2431 -#, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Erabili &aurreko/ondorengo testua" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:2434 -#, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Aurreko testua:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:2437 -#, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Ondorengo testua:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:2440 -#, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "Iragazki-&ekintza:" - -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:2443 -#, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Sortu txantiloi-karpeta" - -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:2452 -#, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "&Jarauntsi gurasoaren atributuak" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461 -#, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "DTD -> DTEP bihurketa" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:2464 -#, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Izena: " - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Goitizena:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:2470 -#, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "!DOCTYPE definizioaren lerroa:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:2473 -#, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD URL-a:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:2476 -#, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Helburu-direktorioaren izena:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:2479 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2374 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Luzapen lehenetsia:" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Kodeketa hautatzailea" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:2482 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:2377 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Etiketa eta atributuak maius./minus. sentiberak" +msgid "Select encoding:" +msgstr "Hautatu kodeketa:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:2485 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 +#: rc.cpp:2386 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "&Doitu DTEP-a bihurketa ondoren" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Letra-tipo familiaren hautatzailea" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:2389 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Konfiguratu plugina" +msgid "Available system font families:" +msgstr "Letra-tipo familia eskuragarriak:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:2491 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 +#: rc.cpp:2392 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Balioztatu plugina" +msgid "Generic family:" +msgstr "Familia generikoa:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 +#: rc.cpp:2395 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Pluginaren aukerak" +msgid "cursive" +msgstr "etzanda" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:2500 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Pluginaren izena, \"Pluginak\" menuan agertzen den moduan." +msgid "fantasy" +msgstr "fantasia" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 +#: rc.cpp:2401 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Kokalekua:" +msgid "monospace" +msgstr "tarte bakarrekoa" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:2506 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"Pluginaren kokaleku zehatza. Ezartzen ez bada bilaketa bide-izen globala " -"erabiliko da." +msgid "sans-serif" +msgstr "sans-serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:2509 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Plugin exekutagarri edo liburutegia (luzapenarekin)." +msgid "serif" +msgstr "serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Fitxategi-izena:" +msgid "Selected font families:" +msgstr "Hautatutako letra-tipo familia:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:2515 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 +#: rc.cpp:2419 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Irteerako lehioa:" +msgid "CSS Editor" +msgstr "CSS editorea" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Irakurketarako atala" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Erabili forma laburra" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:2524 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Sarrera:" +msgid "Visual" +msgstr "Bisuala" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:2437 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Uneko fitxategia" +msgid "Paged" +msgstr "Orrialdekatua" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:2533 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Uneko fitxategiaren bide-izena" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktiboa" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:2536 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:2449 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Proiektuaren karpeta" +msgid "Aural" +msgstr "Entzunezkoa" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Editatu pluginak" +msgid "All" +msgstr "Guztiak" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:2542 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2464 #, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Bilaketarako bide-izenak:" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "CSS hautaketaren elkarrizketa" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:2467 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginak" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Aplikatu fitxategiari:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:2476 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Baliozkoa" +msgid "Tags" +msgstr "Etiketak" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" +msgid "Remove Selector" +msgstr "Kendu hautatzailea" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Fitxategi-izena" +msgid "Selected" +msgstr "Hautapena" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Irteerako lehioa" +msgid "DTD Selection" +msgstr "DTD hautapena" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguratu..." +msgid "Add Selector" +msgstr "Gehitu hautatzailea" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" +msgid "Selector" +msgstr "Hautatzailea" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Hasi" +msgid "IDs" +msgstr "ID-ak" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:2527 #, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "wget-en komando-lerroa:" +msgid "Classes" +msgstr "Klaseak" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Pseudo" +msgstr "Sasi" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2578 #, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Posta-zerrenda:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:2581 #, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokoloa:" +msgid "You are:" +msgstr "Zu hau zara:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 #, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Gunearen iturburua:" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Hautatu zure identitatea kide-zerrendatik." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Kargatu profila" +msgid "&Team Members" +msgstr "&Taldearen kideak" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 #: rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Ostalaria:" +msgid "Nickname" +msgstr "Goitizena" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 #: rc.cpp:2602 #, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&Erabiltzailea:" +msgid "Email" +msgstr "E-posta" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 #: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "Bide-&izena:" +msgid "Role" +msgstr "Funtzioa" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Profilaren ize&na:" +msgid "Task" +msgstr "Zeregina" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 #: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Erabili profil &lehenetsi bezala" +msgid "Subproject" +msgstr "Azpi-proiektua" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Pasa&hitza:" +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Ezarri &zure buruari" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2620 +#, no-c-format +msgid "Insert files from" +msgstr "Sartu hemengo fitxategiak" + +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 #: rc.cpp:2623 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "A&taka:" +msgid "Included files:" +msgstr "Sartutako fitxategiak:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 #: rc.cpp:2626 #, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "&Gorde pasahitza diskan" +msgid "Filters" +msgstr "Iragazkiak" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 #: rc.cpp:2629 #, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "" -"Mantendu pasahitza fitxategi batean. ARRISKUTSUA! Irakurri \"Zer da hau\" " -"testua." +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Sartu &maskara hau duten fitxategiak:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 #: rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "" -"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"
                          \n" -"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.
                          " -msgstr "" -"Kaxa hau hautatzen baduzu, pasahitza Quanta-ren konfigurazio fitxategian " -"gordeko da, eta beraz Quanta abiatzen duzun bakoitzean pasahitza kargatuko da " -"ez duzu sartu beharko. Konfigurazio lokalaren fitxategia zuk irakurri dezakezun " -"arren eta pasahitza\n" -"zifratzen den arren, pasahitza edozein fitxategitan gordetzea segurtasunaren " -"aldetik arrisku bat da. Erabili aukera hau zure ardurapean." -"
                          \n" -"Oharra: Segurtasun kezkak direla eta, pasahitza ez dago proiektuaren " -"fitxategian eta proiektuaren fitxategia beste konputagailu batera mugitu edo " -"proiektua zerbitzari batera kargatzean ez da pasahitza leku berrira " -"mugitu/kargatuko.
                          " - -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:2637 -#, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "&Protokoloa:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2646 -#, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "E&ditatu azpi-proiektuak" +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "&Sartu marka, script eta irudi fitxategiak bakarrik" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "&Ataza:" +msgid "&Add Files..." +msgstr "&Gehitu fitxategiak..." -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "Azpi-pro&iektua:" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "G&ehitu karpeta..." -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Funtzioa:" +msgid "&Clear List" +msgstr "&Garbitu zerrenda" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-posta:" +msgid "MyDialog" +msgstr "NireElkarrizketa" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 #, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Kargatu proiektuaren fitxategiak" +msgid "Progress:" +msgstr "Aurrerapena:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Berria..." +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Gehitu fitxategi berriak proiektura" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." +msgid "Co&llapse All" +msgstr "To&lestu guztia" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 #, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Jarraitu" +msgid "&All" +msgstr "&Guztiak" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 +#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "&Mantendu pasahitzak memorian" +msgid "E&xpand All" +msgstr "&Zabaldu guztiak" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 -#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 +#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 #, no-c-format msgid "&Invert" msgstr "&Alderantzizkatu" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "T&olestu guztia" +msgid "Project Options" +msgstr "Proiektuaren aukerak" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "E&guneratu guztia" +msgid "Project &name:" +msgstr "Proiektuaren ize&na:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Honek fitxategi guztiak dagoeneko kargatuak bezala agertuko dira" +msgid "&Templates folder:" +msgstr "&Txantiloien karpeta:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "&Aldatutakoak" +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "T&resna-barren karpeta:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2695 #, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "&Zabaldu guztiak" +msgid "&Author:" +msgstr "&Egilea:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2698 #, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Hautapena:" +msgid "E&mail:" +msgstr "E-&posta:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 -#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Guztiak" +msgid "Project Defaults" +msgstr "Proiektuaren lehenespenak" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2707 #, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "" -"Markatu hautatutako fitxategiak kargatu ordez, kargatuta egongo balira bezala " -"ager daitezen" +msgid "Default &view:" +msgstr "&Ikuspegi lehenetsia:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2710 #, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Unekoa: [bat ere ez]" +msgid "Default &encoding:" +msgstr "&Kodeketa lehenetsia:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2716 #, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Guztira:" +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "Proiektutik &kanpo utzi:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Aurrizkia:" +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "Kanpoan utzi .cvsignore-n zerrendatutako fitxategiak" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134 -#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "Proiektuaren lehenespenak" +msgid "" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." +"
                          \n" +"NOTE: This feature works only for local projects." +msgstr "" +"Proiektuaren zuhaitzen ez dira .cvsignore fitxategietan zerrendatutako " +"fitxategiak agertuko eta proiektuaren karpeta bireskaneatzean edo proiektua " +"kargatzean ere ez dira agertuko. Proiektuan dauden .cvsignore" +"-ren sarrerekin bat datozen fitxategiak proiektutik kenduko dira, baina ez dira " +"diskatik ezabatuko." +"
                          \n" +"OHARRA: Eginbide honek proiektu lokalekin bakarrik funtzionatuko du." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "DTD lehenetsia:" +msgid "Debugger" +msgstr "Araztailea" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Kodeketa lehenetsia:" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "A&raztailea:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "Sartu txantiloi &lokalak" +msgid "Optio&ns" +msgstr "Aukera&k" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2735 #, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "Sartu txantiloi &globalak" +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "Gogoratu &etendura-puntuak sesioen artean" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2738 #, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Erabili aurrebistaren a&urrizkia" +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Gogoratu ikuskaketak sesioen artean" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Egilea:" +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Erabili &laster-marka iraunkorrak" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-posta:" +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "&Erabili aurrebistaren aurrizkia:" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 +#: rc.cpp:2747 #, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "" -"Proiektuaren barruan azpi-proiektuaren karpetak duen bide-izen erlatiboa." +msgid "Directory Settings" +msgstr "Direktorioaren ezarpenaks" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2757 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 +#: rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Kokalekua:" +msgid "Templates directory:" +msgstr "Txantiloien direktorioa:" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2760 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 +#: rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "&Sortu azpi-proiektu berria" +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Tresna-barren direktorioa:" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2763 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 +#: rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"Hautatu hau goian sartutako datuekin azpi-proiektu berri bat sortu nahi baduzu." +msgid "Main directory:" +msgstr "Direktorio nagusia:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 +#: rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Posta-zerrenda:" +msgid "Project Sources" +msgstr "Proiektuaren iturburuak" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 +#: rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Zu hau zara:" +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "&Gehitu fitxategiak (urrunekoak edo lokalak)" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 +#: rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Hautatu zure identitatea kide-zerrendatik." +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "&Erabili wget gune bateko fitxategiak deskargatzeko" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "&Taldearen kideak" +msgid "Server Settings" +msgstr "Zerbitzariaren ezarpenak" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Goitizena" +msgid "Protocol: " +msgstr "Protokoloa: " -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2790 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 +#: rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-posta" +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2793 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 +#: rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Funtzioa" +msgid "Local" +msgstr "Lokala" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2796 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 +#: rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Zeregina" +msgid "Port:" +msgstr "Ataka:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2799 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 +#: rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Azpi-proiektua" +msgid "Host:" +msgstr "Ostalaria:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2805 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 +#: rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Ezarri &zure buruari" +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2808 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "NireElkarrizketa" +msgid "Default profile:" +msgstr "Profil lehenetsia:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Aurrerapena:" +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Editatu profilak" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2814 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2813 +#, no-c-format +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Erakutsi &zuhaitz-ikuspegi bat profil bakoitzarentzat" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Hasi" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Gehitu fitxategi berriak proiektura" +msgid "wget's command line:" +msgstr "wget-en komando-lerroa:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2823 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "To&lestu guztia" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2841 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Profil lehenetsia:" +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2844 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Editatu profilak" +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoloa:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2850 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2831 #, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Erakutsi &zuhaitz-ikuspegi bat profil bakoitzarentzat" +msgid "Site source:" +msgstr "Gunearen iturburua:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2853 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format msgid "Event:" msgstr "Gertaera:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2856 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Ekintza:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2859 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "1. argumentua:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:2843 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "2. argumentua:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2865 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "3. argumentua:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 +#: rc.cpp:2849 #, no-c-format msgid "Argument 4:" msgstr "4. argumentua:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Sartu hemengo fitxategiak" +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "E&ditatu azpi-proiektuak" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Sartutako fitxategiak:" +msgid "Tas&k:" +msgstr "&Ataza:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2877 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2864 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Iragazkiak" +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "Azpi-pro&iektua:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2880 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2867 #, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Sartu &maskara hau duten fitxategiak:" +msgid "&Role:" +msgstr "&Funtzioa:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2883 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2870 #, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "&Sartu marka, script eta irudi fitxategiak bakarrik" +msgid "&Email:" +msgstr "&E-posta:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2886 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2879 #, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "&Gehitu fitxategiak..." +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "" +"Proiektuaren barruan azpi-proiektuaren karpetak duen bide-izen erlatiboa." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2889 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "G&ehitu karpeta..." +msgid "&Location:" +msgstr "&Kokalekua:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "&Garbitu zerrenda" +msgid "&Create new subproject" +msgstr "&Sortu azpi-proiektu berria" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Direktorioaren ezarpenaks" +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "" +"Hautatu hau goian sartutako datuekin azpi-proiektu berri bat sortu nahi baduzu." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2898 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Txantiloien direktorioa:" +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Kargatu proiektuaren fitxategiak" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 +#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Tresna-barren direktorioa:" +msgid "Profile &name:" +msgstr "Profilaren ize&na:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2913 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2897 #, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Direktorio nagusia:" +msgid "New..." +msgstr "Berria..." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2916 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Proiektuaren iturburuak" +msgid "Edit..." +msgstr "Editatu..." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2919 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "&Gehitu fitxategiak (urrunekoak edo lokalak)" +msgid "&Proceed" +msgstr "&Jarraitu" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2922 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "&Erabili wget gune bateko fitxategiak deskargatzeko" +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "&Mantendu pasahitzak memorian" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2931 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Zerbitzariaren ezarpenak" +msgid "C&ollapse All" +msgstr "T&olestu guztia" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2934 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Protokoloa: " +msgid "U&pdate All" +msgstr "E&guneratu guztia" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2937 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Honek fitxategi guztiak dagoeneko kargatuak bezala agertuko dira" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Lokala" +msgid "&Modified" +msgstr "&Aldatutakoak" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2943 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Ataka:" +msgid "Selection:" +msgstr "Hautapena:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Ostalaria:" +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "" +"Markatu hautatutako fitxategiak kargatu ordez, kargatuta egongo balira bezala " +"ager daitezen" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2945 #, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" +msgid "Current: [none]" +msgstr "Unekoa: [bat ere ez]" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Guztira:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 +#: rc.cpp:2951 +#, no-c-format +msgid "Prefix:" +msgstr "Aurrizkia:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 +#: rc.cpp:2957 +#, no-c-format +msgid "Default DTD:" +msgstr "DTD lehenetsia:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 +#: rc.cpp:2960 +#, no-c-format +msgid "Default encoding:" +msgstr "Kodeketa lehenetsia:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 +#: rc.cpp:2963 +#, no-c-format +msgid "Insert &local templates" +msgstr "Sartu txantiloi &lokalak" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 +#: rc.cpp:2966 +#, no-c-format +msgid "Insert &global templates" +msgstr "Sartu txantiloi &globalak" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 +#: rc.cpp:2969 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Erabili aurrebistaren a&urrizkia" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Egilea:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 +#: rc.cpp:2975 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-posta:" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2952 +#: rc.cpp:2978 #, no-c-format msgid "Ena&ble the event actions" msgstr "Gai&tu gertaeren ekintzak" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2955 +#: rc.cpp:2981 #, no-c-format msgid "Configure Events" msgstr "Konfiguratu gertaerak" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2958 +#: rc.cpp:2984 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Gehitu" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:2990 #, no-c-format msgid "Event" msgstr "Gertaera" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2967 +#: rc.cpp:2993 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "Ekintza" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2970 +#: rc.cpp:2996 #, no-c-format msgid "Argument 1" msgstr "1. argumentua" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2973 +#: rc.cpp:2999 #, no-c-format msgid "Argument 2" msgstr "2. argumentua" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:2976 +#: rc.cpp:3002 #, no-c-format msgid "Argument 3" msgstr "3. argumentua" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:2979 +#: rc.cpp:3005 #, no-c-format msgid "Argument 4" msgstr "4. argumentua" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2985 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Proiektuaren aukerak" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2994 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Proiektuaren ize&na:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2997 -#, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "&Txantiloien karpeta:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:3000 -#, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "T&resna-barren karpeta:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:3003 -#, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Egilea:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:3006 -#, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "E-&posta:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:3015 -#, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "&Ikuspegi lehenetsia:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 #, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "&Kodeketa lehenetsia:" +msgid "Upload Profile" +msgstr "Kargatu profila" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:3024 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:3014 #, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "Proiektutik &kanpo utzi:" +msgid "&Host:" +msgstr "&Ostalaria:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:3027 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "Kanpoan utzi .cvsignore-n zerrendatutako fitxategiak" +msgid "&User:" +msgstr "&Erabiltzailea:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
                          \n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" -"Proiektuaren zuhaitzen ez dira .cvsignore fitxategietan zerrendatutako " -"fitxategiak agertuko eta proiektuaren karpeta bireskaneatzean edo proiektua " -"kargatzean ere ez dira agertuko. Proiektuan dauden .cvsignore" -"-ren sarrerekin bat datozen fitxategiak proiektutik kenduko dira, baina ez dira " -"diskatik ezabatuko." -"
                          \n" -"OHARRA: Eginbide honek proiektu lokalekin bakarrik funtzionatuko du." +msgid "Pa&th:" +msgstr "Bide-&izena:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:3034 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#: rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Araztailea" +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Erabili profil &lehenetsi bezala" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:3037 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "A&raztailea:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Pasa&hitza:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:3040 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#: rc.cpp:3038 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Aukera&k" +msgid "Po&rt:" +msgstr "A&taka:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:3043 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#: rc.cpp:3041 #, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "Gogoratu &etendura-puntuak sesioen artean" +msgid "&Store password on disc" +msgstr "&Gorde pasahitza diskan" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:3046 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#: rc.cpp:3044 #, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Gogoratu ikuskaketak sesioen artean" +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "" +"Mantendu pasahitza fitxategi batean. ARRISKUTSUA! Irakurri \"Zer da hau\" " +"testua." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:3049 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#: rc.cpp:3047 #, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Erabili &laster-marka iraunkorrak" +msgid "" +"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " +"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " +"configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk." +"
                          \n" +"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " +"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " +"project to a server will not move/upload the password to the new place.
                          " +msgstr "" +"Kaxa hau hautatzen baduzu, pasahitza Quanta-ren konfigurazio fitxategian " +"gordeko da, eta beraz Quanta abiatzen duzun bakoitzean pasahitza kargatuko da " +"ez duzu sartu beharko. Konfigurazio lokalaren fitxategia zuk irakurri dezakezun " +"arren eta pasahitza\n" +"zifratzen den arren, pasahitza edozein fitxategitan gordetzea segurtasunaren " +"aldetik arrisku bat da. Erabili aukera hau zure ardurapean." +"
                          \n" +"Oharra: Segurtasun kezkak direla eta, pasahitza ez dago proiektuaren " +"fitxategian eta proiektuaren fitxategia beste konputagailu batera mugitu edo " +"proiektua zerbitzari batera kargatzean ez da pasahitza leku berrira " +"mugitu/kargatuko.
                          " -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 #: rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "&Erabili aurrebistaren aurrizkia:" +msgid "&Protocol:" +msgstr "&Protokoloa:" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 #: rc.cpp:3058 @@ -5055,353 +5055,425 @@ msgstr "Plu&ginak" msgid "T&ools" msgstr "T&resnak" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 #: rc.cpp:3106 #, no-c-format msgid "Editor Toolbar" msgstr "Editorearen tresna-barra" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 #: rc.cpp:3109 #, no-c-format msgid "Plugins Toolbar" msgstr "Pluginen tresna-barra" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 #: rc.cpp:3112 #, no-c-format msgid "Navigation Toolbar" msgstr "Nabigazioaren tresna-barra" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 #: rc.cpp:3115 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "&Araztu" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 #: rc.cpp:3118 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "Sesioa" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 #: rc.cpp:3121 #, no-c-format msgid "&Execution" msgstr "&Exekuzioa" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 #: rc.cpp:3124 #, no-c-format msgid "&Breakpoints" msgstr "&Etendura-puntuak" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 #: rc.cpp:3127 #, no-c-format msgid "&Variables" msgstr "&Aldagaiak" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 #: rc.cpp:3130 #, no-c-format msgid "&Profiler" msgstr "&Profilatzailea" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 #: rc.cpp:3133 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Araztailearen tresna-barra" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 #: rc.cpp:3136 #, no-c-format msgid "Project Toolbar" msgstr "Proiektuaren tresna-barra" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta-ren script-informazioaren sortzailea" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Sartu informazioa" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Bete eremu guztiak" +msgid "&Process" +msgstr "&Prozesatu" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 #: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Script-aren izena:" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "&Quanta-ren uneko laneko karpeta" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3151 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Sartu script-aren izena luzapenarekin" +msgid "Other folder:" +msgstr "Beste karpeta:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "Script-ari buruz:" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Ikusi &Konqueror-en" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Formatua XHTML etiketekin egin daiteke" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Docbook-en taulen morroia" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3160 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "Klikatu hemen taularen sorrera ezeztatzeko. Ez da ekintzarik burutuko." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Zure web-eko fitxategi eguneratuen kokalekua" +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Sakatu botoi hau taula edo taula informala sortzeko." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3166 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Script-aren egilea:" +msgid "Table Options" +msgstr "Taularen aukerak" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Script-aren lizentzia:" +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Sartu hemen taula edo taula informalaren id-a. Hau erabiliz, taula edo taula " +"informala dokumentuan estekatzeko edo erreferentzia egiteko erabil dezakezu." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:3178 +#, no-c-format +msgid "Number of columns:" +msgstr "Zutabe kopurua:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" +"Hautatu edo sartu biratze-kaxa honetan morroiak sortu behar dituen zutabe " +"kopurua." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:3184 +#, no-c-format +msgid "Table id:" +msgstr "Taularen id-a:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3190 +#, no-c-format +msgid "&Add table header" +msgstr "&Gehitu taularen goiburua" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:3193 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Hautatu kaxa hau taula baten goiburua sortzeko. Taularen goiburua taularen " +"lehenengo lerroa da eta beste lerroen sarrera kopuru berdina du." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:3196 +#, no-c-format +msgid "table_id" +msgstr "taularen_id" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" +"Hautatu biratze-kaxa honetan morroiak sortu behar dituen lerro kopurua. Morroia " +"erabili ondoren, lerro gehiago gehitu edo kendu ditzakezu. Lerro gehiago " +"gehitzeko, gehitu taulan bezala etiketa bakoitzeko " +"etiketa sarrera kopuru berdina." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3205 +#, no-c-format +msgid "Number of rows:" +msgstr "Lerro kopurua:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:3211 +#, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "Taularen izenburua:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Sartu hemen taularen izenburua. Taularen izenburua gai-aurkibidean agertuko da, " +"\"Taulen zerrenda\"-ren azpian, TDE DocBook tresnak erabiltzen ari bazara." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:3220 +#, no-c-format +msgid "Table Title" +msgstr "Taularen izenburua" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:3226 +#, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "Taula mota" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:3229 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Hautatu .info fitxategia idazteko direktorioa" +msgid "ta&ble" +msgstr "ta&ula" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3175 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:3232 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Hautatu aukera hau taula formal bat sortzeko (\"table\")." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:3235 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "&informaltable" +msgstr "taula &informala" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:3238 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "Hautatu aukera hau taula informal bat sortzeko (\"informaltable\")." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3184 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:3241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
                            \n" +"
                          • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                          • \n" +"
                          • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
                          • \n" +"
                          \n" +"
                          " +msgstr "" +"\n" +"Hautatu taula mota:\n" +"
                            \n" +"
                          • taula informala: TDE dokumentutan gehien erabiltzen den taula mota. " +"Taula informal batek ez du izenbururik, goibururik edo sarrerarik " +"gai-aurkibidean.
                          • \n" +"
                          • taula: taula formal mota oso bat, mota, izenburu, goiburu eta " +"gai-aurkibidearekin.
                          • \n" +"
                          \n" +"
                          " + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3250 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Domeinu publikoa" +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta+ XML balioztatzailea" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:3253 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Beste" +msgid "C&urrent file" +msgstr "&Uneko fitxategia" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Beste lizentziaren bat badago, sartu \"Script-ari buruz\" atalean" +msgid "Other file:" +msgstr "Beste fitxategia:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:3259 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Editorea/exekutatzailea:" +msgid "Validate against:" +msgstr "Balioztatu honekin:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3196 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3262 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "Egilearen e-posta:" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (barnekoa)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:3265 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Web-helbidea:" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (kanpokoa)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3202 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:3268 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Bertsio zenbakia:" +msgid "XML Schema" +msgstr "XML eskema" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editorea" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG eskema" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:3274 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3280 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "3C XML eskema" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3214 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:3283 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Forma-egokidun egiaztapenak &bakarrik" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:3286 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Aukerazkoa: Script honentzat, Quanta-z gain erabiltzeko editorea" +msgid "Definition URI:" +msgstr "Definizio-URI-a:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3220 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 +#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "&Validate" +msgstr "&Balioztatu" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3223 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3295 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3226 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:3298 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "&Translate" +msgstr "&Itzuli" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3229 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3304 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "Current file" +msgstr "Uneko fitxategia" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3232 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3307 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Aukerazkoa: Kanpoko programa exekutatzailea" +msgid "File location:" +msgstr "Fitxategiaren kokalekua:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:3310 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Script-aren kokalekua:" +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Estilo-orriaren kokalekua:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:3313 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Idatzi fitxategia" +msgid "Output file name:" +msgstr "Irteerako fitxategiaren izena:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3244 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML balioztatzailea" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                          " -"Quanta Plus Submitter Info Files

                          \n" -"

                          The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                          \n" -"
                            " -"
                          • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                          • \n" -"
                          • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
                          \n" -"

                          The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                          \n" -"

                          " -"Contact Information

                          \n" -"

                          Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                          " -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                          " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
                          Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                          \n" -"\n" -msgstr "" -"" -"\n" -"

                          " -"Quanta Plus-en bidaltzailearen informazio-fitxategiak

                          \n" -"

                          Fitxategi hauen helburua garatzaileei eskerron egokia ematea, lizentzia " -"informazioa erakutsi eta erabiltzaileei script eta txantiloiei buruzko " -"informazioa laburra ematea da. Hemen hainbat gauza eskatzen dizkizugu.

                          \n" -"
                            " -"
                          • Bete eremu guztiak. Zerbaitengatik daude hemen.
                          • \n" -"
                          • Quanta script edo txantiloi mantentzaile edo gure taldeko kide bat " -"kontaktatu bertsio berriak dituzunean hauek Quanta-n sar ditzagun. Biltegi " -"handi bat eraikitzeko planak ditugunez, zugan dugu konfidantza.
                          \n" -"

                          Informazio gehigarriak babes-kopia bezala balio du. Erabiltzaileak nahi " -"duenean zure gunearen estekan klik egin dezake eta eguneratzeak, dokumentuak " -"edo behar duena eskura dezake. Eskerrik asko eginbide apart honetan zuk " -"emandako laguntzagatik

                          \n" -"

                          " -"Kontakturako informazioa

                          \n" -"

                          Quanta errekurtsoen mantentzailea (inor ez momentu " -"honetan)
                          Garatzaile nagusia - Andras Mantia amantia@kde.org
                          " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
                          Proiektuaren buru - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                          \n" -"\n" +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "&Uneko laneko direktorioa" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3256 +#: rc.cpp:3331 #, no-c-format msgid "Tidy by Kommander" msgstr "Tidy Kommander-entzat" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3259 +#: rc.cpp:3334 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Aukera orokorrak" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3262 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format msgid "Non Tidy Option" msgstr "Tidy aukerarik ez" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3265 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format msgid "" "Note: This will not work well if you have multiple\n" @@ -5411,158 +5483,158 @@ msgstr "" "instantzia anitz martxan badituzu." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3269 +#: rc.cpp:3344 #, no-c-format msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" msgstr "Erabili DCOP orri aktiboa Quanta+-etik tidy-ra bidaltzeko" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3272 +#: rc.cpp:3347 #, no-c-format msgid "Path to tidy (required):" msgstr "Tidy-ren bide-izena (beharrezkoa):" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3275 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format msgid "Input from file instead of stdin:" msgstr "Sarrera fitxategitik (stdin-en ordez):" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3278 +#: rc.cpp:3353 #, no-c-format msgid "Write errors to file instead of stderr:" msgstr "Idatzi erroreak fitxategira (stderr-era ordez):" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3281 +#: rc.cpp:3356 #, no-c-format msgid "Use configuration from file:" msgstr "Erabili konfigurazioa fitxategi honetatik:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3284 +#: rc.cpp:3359 #, no-c-format msgid "Output to file instead of stdout:" msgstr "Sarrera fitxategira (stdout-en ordez):" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3287 +#: rc.cpp:3362 #, no-c-format msgid "Modify original input files" msgstr "Aldatu jatorrizko sarrerako fitxategiak" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3290 +#: rc.cpp:3365 #, no-c-format msgid "/usr/bin" msgstr "usr/bin" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3293 +#: rc.cpp:3368 #, no-c-format msgid "Processing Directives" msgstr "Zuzendaraua prozesatzen" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3296 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format msgid "Force XHTML to well-formed HTML" msgstr "Behartu XHTML forma-egokidun HTML-ra" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3299 +#: rc.cpp:3374 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" msgstr "Bihurtu HTML forma-egokidun XHTML-ra" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3302 +#: rc.cpp:3377 #, no-c-format msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" msgstr "Ordezkatu FONT, NOBR eta CENTAR etiketak CSS bidez" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3305 +#: rc.cpp:3380 #, no-c-format msgid "Force tags to upper case" msgstr "Behartu etiketak maiuskulaz" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3308 +#: rc.cpp:3383 #, no-c-format msgid "Specify the input is well-formed XML" msgstr "Zehaztu sarrera forma-egokiko XML-ra" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3311 +#: rc.cpp:3386 #, no-c-format msgid "Omit optional end tags" msgstr "Ez erabili aukerazko amaierako etiketak" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3314 +#: rc.cpp:3389 #, no-c-format msgid "Do extra accessibility checks :" msgstr "Egin erabilerraztasun egiaztapen gehigarriak :" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3317 +#: rc.cpp:3392 #, no-c-format msgid "Output numeric rather than named entities" msgstr "Irteera numerikoa izendun entitateen ordez" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3320 +#: rc.cpp:3395 #, no-c-format msgid "Only show errors" msgstr "Erroreak bakarrik erakutsi" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3323 +#: rc.cpp:3398 #, no-c-format msgid "Wrap text at column:" msgstr "Itzulbiratu zutabe honetako testua:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3326 +#: rc.cpp:3401 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XML" msgstr "Bihurtu HTML forma-egokidun XML-ra" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3329 +#: rc.cpp:3404 #, no-c-format msgid "Indent element content" msgstr "Koskatu elementuaren edukina" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3332 +#: rc.cpp:3407 #, no-c-format msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." msgstr "Kendu zita argiak (smart quotes) eta lerro luzeak (em), etb." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3335 +#: rc.cpp:3410 #, no-c-format msgid "Suppress nonessential output" msgstr "Kendu oinarrizkoa ez den irteera" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3338 +#: rc.cpp:3413 #, no-c-format msgid "Character Encodings" msgstr "Karaketere-kodeketak" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3341 +#: rc.cpp:3416 #, no-c-format msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" msgstr "" "(ibm858) erabili IBM-858 (CP850+Euro) sarrerarako, US-ASCII irteerarako" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3344 +#: rc.cpp:3419 #, no-c-format msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" msgstr "" @@ -5570,97 +5642,97 @@ msgstr "" "bihurketarik gabe" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3347 +#: rc.cpp:3422 #, no-c-format msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" msgstr "(utf16le) erabili UTF-16LE sarrera eta irteerarako" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3350 +#: rc.cpp:3425 #, no-c-format msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" msgstr "(latin1) erabili ISO-8859-1 sarrera eta irteerarako" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3353 +#: rc.cpp:3428 #, no-c-format msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" msgstr "(win1252) erabili Windows-1252 sarrerarako eta US-ASCII irteerarako" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3356 +#: rc.cpp:3431 #, no-c-format msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" msgstr "(shiftjis) erabili Shift_JIS sarrera eta irteerarako" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3359 +#: rc.cpp:3434 #, no-c-format msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" msgstr "(utf16be) erabili UTF-16BE sarrera eta irteerarako" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3362 +#: rc.cpp:3437 #, no-c-format msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(ascii) erabili US-ASCII irteerarako eta ISO-8859-1 sarrerarako" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3365 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format msgid "set the two-letter language code (for future use)" msgstr "ezarri bi-letrako hizkuntza-kodea (etorkizuneko erabilerarako)" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3368 +#: rc.cpp:3443 #, no-c-format msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" msgstr "(utf16) erabili UTF-16 sarrera eta irteerarako" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3371 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format msgid "(big5) use Big5 for both input and output" msgstr "(big5) erabili Big5 sarrera eta irteerarako" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3374 +#: rc.cpp:3449 #, no-c-format msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" msgstr "(utf8) erabili UTF-8 sarrera eta irteerarako" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3377 +#: rc.cpp:3452 #, no-c-format msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(latin0) erabili US-ASCII irteerarako eta ISO-8859-1 sarrerarako" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3380 +#: rc.cpp:3455 #, no-c-format msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" msgstr "(mac) erabili MacRoman sarrerarako eta US-ASCII irteerarako" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3383 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" msgstr "(iso2022) erabili ISO-2022 sarrera eta irteerarako" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3386 +#: rc.cpp:3461 #, no-c-format msgid "Do not specify an encoding" msgstr "Ez kodeketarik zehaztu" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3389 +#: rc.cpp:3464 #, no-c-format msgid "About Tidy" msgstr "Tidy-ri buruz" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3392 +#: rc.cpp:3467 #, no-c-format msgid "" "HTML Tidy Configuration Settings\n" @@ -5861,56 +5933,118 @@ msgstr "" "new-pre-tags\t\t\tEtiketen izenak\ttagX, tagY, ...\n" "accessibility-check\t\tZbki. osoa \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 -#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Prozesatu" +msgid "Docbook Table" +msgstr "Docbook taula" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3499 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "DocBook Table" +msgstr "DocBook taula" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3502 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "&Itzuli" +msgid "id:" +msgstr "id-a:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3508 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3586 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Uneko fitxategia" +msgid "Columns" +msgstr "Zutabeak" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3511 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3589 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Fitxategiaren kokalekua:" +msgid "Lines" +msgstr "Lerroak" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3514 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3592 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Estilo-orriaren kokalekua:" +msgid "&Include title line" +msgstr "&Sartu izenburuko lerroa" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3517 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3601 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Irteerako fitxategiaren izena:" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Gubed instalazioa v0.1" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3607 +#, no-c-format +msgid "Target directory:" +msgstr "Helburu-direktorioa:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 +#: rc.cpp:3610 +#, no-c-format +msgid "Archive name:" +msgstr "Artxiboaren izena:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3613 +#, no-c-format +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Hautatu Gubed duen artxiboa (tar.bz2 formatuan)" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 +#: rc.cpp:3616 +#, no-c-format +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Helburu-direktorioa (adibidez /var/www)" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 +#: rc.cpp:3619 +#, no-c-format +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Exekutatu zerbitzaria instalazioa amaitu ondoren" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3622 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" +msgstr "" +"Hautatzen bada zerbitzaria atzeko planoan exekutatuko da instalazioa amaitu " +"ondoren" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3625 +#, no-c-format +msgid "View installation log" +msgstr "Ikusi instalazioaren egunkaria" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3628 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "" +"Desautatu hau instalazioaren egunkaria ikusi nahi ez baduzu. Egunkariak " +"instalazioaren porrotaren informazio garrantzitsua izan dezake." + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3631 +#, no-c-format +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Hasi instalazioa" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3520 +#: rc.cpp:3634 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Docbook-en irudien morroia" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3526 +#: rc.cpp:3640 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -5919,19 +6053,19 @@ msgstr "" "Sakatu botoi hau irudien marken sorrera ezeztatzeko. Ez da ekintzarik burutuko." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3529 +#: rc.cpp:3643 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "O&K" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3532 +#: rc.cpp:3646 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Sakatu botoi hau irudiaren marka sortzeko." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3535 +#: rc.cpp:3649 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -5958,19 +6092,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3545 +#: rc.cpp:3659 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Doitze mota" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3548 +#: rc.cpp:3662 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&pantaila-argazkia" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3551 +#: rc.cpp:3665 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -5984,13 +6118,13 @@ msgstr "" "badaude edo mediaobject irudia testutik bereizita badago." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3554 +#: rc.cpp:3668 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "&mediaobject" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3557 +#: rc.cpp:3671 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -6002,13 +6136,13 @@ msgstr "" "kaxa, irudiari deskribapena gehitzeko." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3560 +#: rc.cpp:3674 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "&inlinemediaobject" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3563 +#: rc.cpp:3677 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -6022,1293 +6156,1159 @@ msgstr "" "hau irudi txikientzat, (ikonoentzat, adibidez) da egokia." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3566 +#: rc.cpp:3680 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Irudiaren aukerak" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3569 +#: rc.cpp:3683 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3572 +#: rc.cpp:3686 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3575 +#: rc.cpp:3689 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3578 +#: rc.cpp:3692 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3581 +#: rc.cpp:3695 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3584 +#: rc.cpp:3698 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3587 +#: rc.cpp:3701 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3590 +#: rc.cpp:3704 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3593 +#: rc.cpp:3707 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3596 +#: rc.cpp:3710 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3599 +#: rc.cpp:3713 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3602 +#: rc.cpp:3716 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3605 +#: rc.cpp:3719 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3608 +#: rc.cpp:3722 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3611 +#: rc.cpp:3725 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3614 +#: rc.cpp:3728 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "linespecific" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3617 +#: rc.cpp:3731 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3620 +#: rc.cpp:3734 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3623 +#: rc.cpp:3737 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3626 +#: rc.cpp:3740 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3629 +#: rc.cpp:3743 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3632 +#: rc.cpp:3746 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3635 +#: rc.cpp:3749 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3638 +#: rc.cpp:3752 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3641 +#: rc.cpp:3755 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3644 +#: rc.cpp:3758 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3647 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3650 +#: rc.cpp:3764 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WMF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3653 +#: rc.cpp:3767 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "WPG" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " -"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " -"corresponds to JPG, etc.)." -msgstr "" -"Hautatu irudiaren formatua hemen. Normalean, irudiaren formatuak zure " -"irudi-fitxategiaren luzapena definitzen du (.png luzapena PNG-ren kasuan, .jpg " -"luzapena JPG-ren kasuan, etb.)" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3659 -#, no-c-format -msgid "Create caption, &using the image description text." -msgstr "Sortu titulua, irudiaren deskribapen testua &erabiliz." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3662 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " -"below the image, allowing you to introduce or explain the image." -msgstr "" -"Hautatu kaxa hau irudiari izenburuko testua gehitzeko. Izenburuaren testua " -"irudiaren azpian agertuko da, irudia azaltzeko aukera emanez." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3665 -#, no-c-format -msgid "Image description." -msgstr "Irudiaren deskribapena." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " -"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " -"text will be used as caption text if the box below is checked." -msgstr "" -"Sartu irudiaren deskribapena hemen. Adibidez, konfigurazio-elkarrizketa baten " -"pantaila-argazki bat \"Konfigurazio-elkarrizketa\" bezala deskribatu beharko " -"litzateke. Testu hau testuaren izenburu bezala erabiliko da beheko kaxa " -"hautatzen bada." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3671 -#, no-c-format -msgid "Image Type:" -msgstr "Irudi mota:" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3677 -#, no-c-format -msgid "Image file name:" -msgstr "Irudi-fitxategiaren izena:" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " -"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " -"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." -msgstr "" -"Sartu zure irudiaren fitxategi-izena hemen, luzapena barne (.png, .jpg, etb.). " -"Sartu fitxategiaren izena bakarrik, eta ez irudiaren kokalekua (bide-izena). " -"Irudi-fitxategiak DocBook iturburuen karpeta berdinean egon behar dira." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3683 -#, no-c-format -msgid "image.png" -msgstr "irudia.png" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Image Description:" -msgstr "Irudiaren deskribapena:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3695 -#, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Gubed instalazioa v0.1" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3701 -#, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Helburu-direktorioa:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3704 -#, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Artxiboaren izena:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3707 -#, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Hautatu Gubed duen artxiboa (tar.bz2 formatuan)" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3710 -#, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Helburu-direktorioa (adibidez /var/www)" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3713 -#, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Exekutatu zerbitzaria instalazioa amaitu ondoren" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3716 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 +#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 #, no-c-format msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" +"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " +"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " +"corresponds to JPG, etc.)." msgstr "" -"Hautatzen bada zerbitzaria atzeko planoan exekutatuko da instalazioa amaitu " -"ondoren" +"Hautatu irudiaren formatua hemen. Normalean, irudiaren formatuak zure " +"irudi-fitxategiaren luzapena definitzen du (.png luzapena PNG-ren kasuan, .jpg " +"luzapena JPG-ren kasuan, etb.)" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3719 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 +#: rc.cpp:3773 #, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Ikusi instalazioaren egunkaria" +msgid "Create caption, &using the image description text." +msgstr "Sortu titulua, irudiaren deskribapen testua &erabiliz." -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3722 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." +"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " +"below the image, allowing you to introduce or explain the image." msgstr "" -"Desautatu hau instalazioaren egunkaria ikusi nahi ez baduzu. Egunkariak " -"instalazioaren porrotaren informazio garrantzitsua izan dezake." - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3725 -#, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Hasi instalazioa" +"Hautatu kaxa hau irudiari izenburuko testua gehitzeko. Izenburuaren testua " +"irudiaren azpian agertuko da, irudia azaltzeko aukera emanez." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3728 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 +#: rc.cpp:3779 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Aplikatu Dreamweaver txantiloia" +msgid "Image description." +msgstr "Irudiaren deskribapena." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3740 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 +#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Proiektuaren bide-izena osoa:" +msgid "" +"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " +"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " +"text will be used as caption text if the box below is checked." +msgstr "" +"Sartu irudiaren deskribapena hemen. Adibidez, konfigurazio-elkarrizketa baten " +"pantaila-argazki bat \"Konfigurazio-elkarrizketa\" bezala deskribatu beharko " +"litzateke. Testu hau testuaren izenburu bezala erabiliko da beheko kaxa " +"hautatzen bada." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3743 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 +#: rc.cpp:3785 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Erakutsi arazketa mezuak" +msgid "Image Type:" +msgstr "Irudi mota:" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3746 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 +#: rc.cpp:3791 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "Image file name:" +msgstr "Irudi-fitxategiaren izena:" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3755 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 +#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 #, no-c-format msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." +"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " +"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " +"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." msgstr "" -"Zure proiektuko fitxategi guztiei dwt script-ak uneko Dreamwaver txantiloiak " -"aplikatuko dizkie. Sartu proiektuaren bide-izen OSOA eta zehaztu non dagoen " -"dwt.pl script-a." +"Sartu zure irudiaren fitxategi-izena hemen, luzapena barne (.png, .jpg, etb.). " +"Sartu fitxategiaren izena bakarrik, eta ez irudiaren kokalekua (bide-izena). " +"Irudi-fitxategiak DocBook iturburuen karpeta berdinean egon behar dira." -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3758 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format -msgid "Quanta+ TDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE XML balioztatzailea" +msgid "image.png" +msgstr "irudia.png" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 +#: rc.cpp:3803 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Balioztatu" +msgid "Image Description:" +msgstr "Irudiaren deskribapena:" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3767 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "&Uneko laneko direktorioa" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta-ren script-informazioaren sortzailea" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3812 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Beste karpeta:" +msgid "Enter Info" +msgstr "Sartu informazioa" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3773 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3815 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Docbook-en zerrenden morroia" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Bete eremu guztiak" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3818 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "" -"Sakatu botoi hau zerrenda edo prozeduraren sorrera ezeztatzeko. Ez da " -"ekintzarik burutuko." +msgid "Script name:" +msgstr "Script-aren izena:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3821 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako zerrenda edo prozedura sortzeko." +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Sartu script-aren izena luzapenarekin" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3824 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Zerrendaren aukerak" +msgid "About script:" +msgstr "Script-ari buruz:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3827 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" -"Hautatu edo sartu biratze-kaxa honetan morroiak sortu beharreko zerrendako " -"sarrera edo pauso kopurua. Morroia erabili ondoren, eskuz ssarrera edo pauso " -"gehiago gehi ditzakezu." +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Formatua XHTML etiketekin egin daiteke" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:3794 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3830 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Zerrendako elementu edo pauso kopurua:" +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3833 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
                            \n" -"
                          • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
                          • \n" -"
                          • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
                          • \n" -"
                          • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
                          • \n" -"
                          • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                          • \n" -"
                          \n" -"
                          " -msgstr "" -"\n" -"Hautatu zerrenda mota::\n" -"
                            \n" -"
                          • aldagai-zerrenda: elementu bakoitzeko bi ataldun zerrenda: terminoa " -"eta definizioa.
                          • \n" -"
                          • elementudun zerrenda: elementuen ordena garrantzitsua ez den " -"zerrenda bat.
                          • \n" -"
                          • zerrenda ordenatua: elementuen ordena garrantzitsua den zerrenda " -"bat. Ez erabili orderedlist ekintza bat burutzeko behar diren pausoak " -"definitzeko.
                          • \n" -"
                          • prozedura: Pauso ordenatudun sekuentziaren zerrenda bat, " -"irakurlearen zeregin bat nola burutu behar duen deskribatzen duena. Geroago " -"azpi-pausoak gehi ditzakezu.
                          • \n" -"
                          \n" -"
                          " +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Zure web-eko fitxategi eguneratuen kokalekua" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:3811 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3836 #, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Zerrenda-mota" +msgid "Script author:" +msgstr "Script-aren egilea:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3814 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3839 #, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&prozedura" +msgid "Script license:" +msgstr "Script-aren lizentzia:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3817 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3842 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Hautatu aukera hau \"procedure\" bat sortzeko. Prozedura bat ordenatutako pauso " -"sekuentzia bat da, irakurleari zeregin bat nola burutu behar den deskribatzen " -"duena. Kabiatutako azpi-pausoak gehi ditzakezu.\n" -"\n" -"Hemen dago prozeduraren adibide bat:\n" -"\n" -"\n" -"Lehenengo pausoa.\n" -"\n" -"Bigarren pausoa.\n" -"\n" -"Bigarren pausoaren lehenengo azpi-pausoa.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Hautatu .info fitxategia idazteko direktorioa" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3834 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3845 #, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "&elementudun zerrenda" +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 +#, no-c-format +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Hautatu aukera hau \"elementudun zerrenda\" bat sortzeko. Elementudun zerrenda " -"bat elementuen ordena garrantzitsua ez denean erabiltzen den zerrenda bat da.\n" -"\n" -"Hemen duzu adibide bat:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Lehenengo elementua.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Bigarren elementua.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 #: rc.cpp:3854 #, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "zerrenda &ordenatua" +msgid "Public Domain" +msgstr "Domeinu publikoa" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Hautatu aukera hau \"zerrenda ordenatu\" bat sortzeko. Zerrenda ordenatu bat " -"elementuen ordena garrantzitsua denean erabiltzen da. Zenbaki bat lotuko zaio " -"sarrera bakoitzari, ordenean, lehenengotik hasita.\n" -"\n" -"Hemen duzu adibide bat:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Lehenengo elementua.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Bigarren elementua.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Other" +msgstr "Beste" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3874 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3860 #, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "&aldagai-zerrenda" +msgid "If other include in about" +msgstr "Beste lizentziaren bat badago, sartu \"Script-ari buruz\" atalean" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3877 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#: rc.cpp:3863 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Hautatu aukera hau \"aldagai-zerrenda\" bat sortzeko. Aldagai-zerrenda bat " -"elementu bakoitzeko bi ataldun zerrenda bat da: terminoa (erabiltzen den " -"etiketa da) eta definizioa (erabiltzen den etiketa " -"da). Sarrera bakoitza zerrendan markatzeko, " -"etiketa erabiltzen da.\n" -"\n" -"Hemen duzu adibide bat:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Terminoaren testua\n" -"Definizioaren testua.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Editorea/exekutatzailea:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3891 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#: rc.cpp:3866 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Docbook taula" +msgid "Author email:" +msgstr "Egilearen e-posta:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3894 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 +#: rc.cpp:3869 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "DocBook taula" +msgid "Web address:" +msgstr "Web-helbidea:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3897 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3872 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "id-a:" +msgid "Version number:" +msgstr "Bertsio zenbakia:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3903 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 +#: rc.cpp:3875 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Zutabeak" +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editorea" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3906 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 +#: rc.cpp:3878 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Lerroak" +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3909 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 +#: rc.cpp:3881 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "&Sartu izenburuko lerroa" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3918 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 +#: rc.cpp:3884 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:3927 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 +#: rc.cpp:3887 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "&Quanta-ren uneko laneko karpeta" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Aukerazkoa: Script honentzat, Quanta-z gain erabiltzeko editorea" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3933 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 +#: rc.cpp:3890 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Ikusi &Konqueror-en" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3936 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 +#: rc.cpp:3893 #, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta+ XML balioztatzailea" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 +#: rc.cpp:3896 #, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "&Uneko fitxategia" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 +#: rc.cpp:3899 #, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Beste fitxategia:" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3945 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 +#: rc.cpp:3902 #, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Balioztatu honekin:" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Aukerazkoa: Kanpoko programa exekutatzailea" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3948 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (barnekoa)" +msgid "Script location:" +msgstr "Script-aren kokalekua:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3951 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 +#: rc.cpp:3908 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (kanpokoa)" +msgid "Write File" +msgstr "Idatzi fitxategia" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3954 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 +#: rc.cpp:3914 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML eskema" +msgid "" +"" +"\n" +"

                          " +"Quanta Plus Submitter Info Files

                          \n" +"

                          The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                          \n" +"
                            " +"
                          • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                          • \n" +"
                          • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
                          \n" +"

                          The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                          \n" +"

                          " +"Contact Information

                          \n" +"

                          Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                          " +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                          " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
                          Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                          \n" +"\n" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                          " +"Quanta Plus-en bidaltzailearen informazio-fitxategiak

                          \n" +"

                          Fitxategi hauen helburua garatzaileei eskerron egokia ematea, lizentzia " +"informazioa erakutsi eta erabiltzaileei script eta txantiloiei buruzko " +"informazioa laburra ematea da. Hemen hainbat gauza eskatzen dizkizugu.

                          \n" +"
                            " +"
                          • Bete eremu guztiak. Zerbaitengatik daude hemen.
                          • \n" +"
                          • Quanta script edo txantiloi mantentzaile edo gure taldeko kide bat " +"kontaktatu bertsio berriak dituzunean hauek Quanta-n sar ditzagun. Biltegi " +"handi bat eraikitzeko planak ditugunez, zugan dugu konfidantza.
                          \n" +"

                          Informazio gehigarriak babes-kopia bezala balio du. Erabiltzaileak nahi " +"duenean zure gunearen estekan klik egin dezake eta eguneratzeak, dokumentuak " +"edo behar duena eskura dezake. Eskerrik asko eginbide apart honetan zuk " +"emandako laguntzagatik

                          \n" +"

                          " +"Kontakturako informazioa

                          \n" +"

                          Quanta errekurtsoen mantentzailea (inor ez momentu " +"honetan)
                          Garatzaile nagusia - Andras Mantia amantia@kde.org
                          " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
                          Proiektuaren buru - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                          \n" +"\n" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3926 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG eskema" +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Aplikatu Dreamweaver txantiloia" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3960 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3938 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "Full project path:" +msgstr "Proiektuaren bide-izena osoa:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3941 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "3C XML eskema" +msgid "Show debug messages" +msgstr "Erakutsi arazketa mezuak" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3969 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3944 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Forma-egokidun egiaztapenak &bakarrik" +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3953 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "Definizio-URI-a:" +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"Zure proiektuko fitxategi guztiei dwt script-ak uneko Dreamwaver txantiloiak " +"aplikatuko dizkie. Sartu proiektuaren bide-izen OSOA eta zehaztu non dagoen " +"dwt.pl script-a." #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076 +#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 #, no-c-format msgid "Quick Start" msgstr "Hasiera azkarra" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3984 +#: rc.cpp:3959 #, no-c-format msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" msgstr "Quanta Plus Kommander-en hasiera azkarra" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3987 +#: rc.cpp:3962 #, no-c-format msgid "DTD / Schema:" msgstr "DTD / Eskema:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3990 +#: rc.cpp:3965 #, no-c-format msgid "Body Area" msgstr "Edukina" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3993 +#: rc.cpp:3968 #, no-c-format msgid "&PHP footer include:" msgstr "Txertatu &PHP oina:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3996 +#: rc.cpp:3971 #, no-c-format msgid "PHP header include:" msgstr "Txertatu PHP goiburua:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3999 +#: rc.cpp:3974 #, no-c-format msgid "Show &DTD" msgstr "Erakutsi &DTD-a" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:4002 +#: rc.cpp:3977 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Transitional" msgstr "HTML 4.01 Transitional" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:4005 +#: rc.cpp:3980 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Strict" msgstr "HTML 4.01 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:4008 +#: rc.cpp:3983 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Frameset" msgstr "HTML 4.01 Frameset" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:4011 +#: rc.cpp:3986 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Transitional" msgstr "XHTML 1.0 Transitional" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:4014 +#: rc.cpp:3989 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Strict" msgstr "XHTML 1.0 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:4017 +#: rc.cpp:3992 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Frameset" msgstr "XHTML 1.0 Frameset" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:4020 +#: rc.cpp:3995 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Basic" msgstr "Oinarrizko XHTML 1.0" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4023 +#: rc.cpp:3998 #, no-c-format msgid "XHTML 1.1" msgstr "XHTML 1.1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4026 +#: rc.cpp:4001 #, no-c-format msgid "Head &area" msgstr "Goiburuaren &area" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4029 +#: rc.cpp:4004 #, no-c-format msgid "CVS tag &in comment" msgstr "CVS etiketa &iruzkinean" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4032 +#: rc.cpp:4007 #, no-c-format msgid "&Meta author:" msgstr "&Meta-egilea:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4035 +#: rc.cpp:4010 #, no-c-format msgid "Meta character set:" msgstr "Meta-karaketere-sorta:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4038 +#: rc.cpp:4013 #, no-c-format msgid "St&yle area" msgstr "Est&ilo area" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4041 +#: rc.cpp:4016 #, no-c-format msgid "iso-8859-1" msgstr "iso-8859-1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4044 +#: rc.cpp:4019 #, no-c-format msgid "iso-8859-2" msgstr "iso-8859-2" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4047 +#: rc.cpp:4022 #, no-c-format msgid "iso-8859-3" msgstr "iso-8859-3" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4050 +#: rc.cpp:4025 #, no-c-format msgid "iso-8859-4" msgstr "iso-8859-4" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4053 +#: rc.cpp:4028 #, no-c-format msgid "iso-8859-5" msgstr "iso-8859-5" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4056 +#: rc.cpp:4031 #, no-c-format msgid "iso-8859-6" msgstr "iso-8859-6" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4059 +#: rc.cpp:4034 #, no-c-format msgid "iso-8859-7" msgstr "iso-8859-7" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4062 +#: rc.cpp:4037 #, no-c-format msgid "iso-8859-8" msgstr "iso-8859-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4065 +#: rc.cpp:4040 #, no-c-format msgid "iso-8859-8i" msgstr "iso-8859-8i" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4068 +#: rc.cpp:4043 #, no-c-format msgid "iso-8859-9" msgstr "iso-8859-9" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4071 +#: rc.cpp:4046 #, no-c-format msgid "iso-8859-10" msgstr "iso-8859-10" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4074 +#: rc.cpp:4049 #, no-c-format msgid "iso-8859-11" msgstr "iso-8859-11" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4077 +#: rc.cpp:4052 #, no-c-format msgid "iso-8859-12" msgstr "iso-8859-12" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4080 +#: rc.cpp:4055 #, no-c-format msgid "iso-8859-13" msgstr "iso-8859-13" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4083 +#: rc.cpp:4058 #, no-c-format msgid "iso-8859-14" msgstr "iso-8859-14" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4086 +#: rc.cpp:4061 #, no-c-format msgid "iso-8859-15" msgstr "iso-8859-15" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4089 +#: rc.cpp:4064 #, no-c-format msgid "utf-8" msgstr "utf-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4092 +#: rc.cpp:4067 #, no-c-format msgid "utf-16" msgstr "utf-16" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4095 +#: rc.cpp:4070 #, no-c-format msgid "koi8-r" msgstr "koi8-r" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4098 +#: rc.cpp:4073 #, no-c-format msgid "koi8-u" msgstr "koi8-u" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4101 +#: rc.cpp:4076 #, no-c-format msgid "windows-1250" msgstr "windows-1250" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4104 +#: rc.cpp:4079 #, no-c-format msgid "windows-1251" msgstr "windows-1251" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4107 +#: rc.cpp:4082 #, no-c-format msgid "windows-1252" msgstr "windows-1252" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4110 +#: rc.cpp:4085 #, no-c-format msgid "windows-1253" msgstr "windows-1253" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4113 +#: rc.cpp:4088 #, no-c-format msgid "windows-1254" msgstr "windows-1254" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4116 +#: rc.cpp:4091 #, no-c-format msgid "windows-1255" msgstr "windows-1255" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4119 +#: rc.cpp:4094 #, no-c-format msgid "windows-1256" msgstr "windows-1256" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4122 +#: rc.cpp:4097 #, no-c-format msgid "windows-1257" msgstr "windows-1257" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4125 +#: rc.cpp:4100 #, no-c-format msgid "windows-1258" msgstr "windows-1258" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4128 +#: rc.cpp:4103 #, no-c-format msgid "limit to 8, separate with commas" msgstr "mugatu 8-ra, bereizi komekin" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4131 +#: rc.cpp:4106 #, no-c-format msgid "&Base directory:" msgstr "&Oinarri-direktorioa:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4134 +#: rc.cpp:4109 #, no-c-format msgid "Meta &Quanta" msgstr "Meta &Quanta" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4137 +#: rc.cpp:4112 #, no-c-format msgid "Meta &keywords:" msgstr "Meta hitz-&gakoak:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4140 +#: rc.cpp:4115 #, no-c-format msgid "Li&nked style sheet:" msgstr "&Lotutako estilo-orria:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4146 +#: rc.cpp:4121 #, no-c-format msgid "&JavaScript area" msgstr "&JavaScript area" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4155 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4130 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Docbook-en taulen morroia" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Docbook-en zerrenden morroia" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:4161 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:4136 #, no-c-format msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "Klikatu hemen taularen sorrera ezeztatzeko. Ez da ekintzarik burutuko." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." +msgstr "" +"Sakatu botoi hau zerrenda edo prozeduraren sorrera ezeztatzeko. Ez da " +"ekintzarik burutuko." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:4167 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:4142 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Sakatu botoi hau taula edo taula informala sortzeko." +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako zerrenda edo prozedura sortzeko." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:4170 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4145 #, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Taularen aukerak" +msgid "List Options" +msgstr "Zerrendaren aukerak" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Sartu hemen taula edo taula informalaren id-a. Hau erabiliz, taula edo taula " -"informala dokumentuan estekatzeko edo erreferentzia egiteko erabil dezakezu." +"Hautatu edo sartu biratze-kaxa honetan morroiak sortu beharreko zerrendako " +"sarrera edo pauso kopurua. Morroia erabili ondoren, eskuz ssarrera edo pauso " +"gehiago gehi ditzakezu." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:4176 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:4151 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Zutabe kopurua:" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Zerrendako elementu edo pauso kopurua:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:4157 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"\n" +"Select the list type:\n" +"
                            \n" +"
                          • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
                          • \n" +"
                          • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
                          • \n" +"
                          • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
                          • \n" +"
                          • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                          • \n" +"
                          \n" +"
                          " msgstr "" -"Hautatu edo sartu biratze-kaxa honetan morroiak sortu behar dituen zutabe " -"kopurua." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:4182 -#, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Taularen id-a:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:4188 -#, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "&Gehitu taularen goiburua" +"\n" +"Hautatu zerrenda mota::\n" +"
                            \n" +"
                          • aldagai-zerrenda: elementu bakoitzeko bi ataldun zerrenda: terminoa " +"eta definizioa.
                          • \n" +"
                          • elementudun zerrenda: elementuen ordena garrantzitsua ez den " +"zerrenda bat.
                          • \n" +"
                          • zerrenda ordenatua: elementuen ordena garrantzitsua den zerrenda " +"bat. Ez erabili orderedlist ekintza bat burutzeko behar diren pausoak " +"definitzeko.
                          • \n" +"
                          • prozedura: Pauso ordenatudun sekuentziaren zerrenda bat, " +"irakurlearen zeregin bat nola burutu behar duen deskribatzen duena. Geroago " +"azpi-pausoak gehi ditzakezu.
                          • \n" +"
                          \n" +"
                          " -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:4191 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:4168 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." -msgstr "" -"Hautatu kaxa hau taula baten goiburua sortzeko. Taularen goiburua taularen " -"lehenengo lerroa da eta beste lerroen sarrera kopuru berdina du." +msgid "List Type" +msgstr "Zerrenda-mota" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:4194 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4171 #, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "taularen_id" +msgid "&procedure" +msgstr "&prozedura" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:4174 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Hautatu biratze-kaxa honetan morroiak sortu behar dituen lerro kopurua. Morroia " -"erabili ondoren, lerro gehiago gehitu edo kendu ditzakezu. Lerro gehiago " -"gehitzeko, gehitu taulan bezala etiketa bakoitzeko " -"etiketa sarrera kopuru berdina." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:4203 -#, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Lerro kopurua:" +"Hautatu aukera hau \"procedure\" bat sortzeko. Prozedura bat ordenatutako pauso " +"sekuentzia bat da, irakurleari zeregin bat nola burutu behar den deskribatzen " +"duena. Kabiatutako azpi-pausoak gehi ditzakezu.\n" +"\n" +"Hemen dago prozeduraren adibide bat:\n" +"\n" +"\n" +"Lehenengo pausoa.\n" +"\n" +"Bigarren pausoa.\n" +"\n" +"Bigarren pausoaren lehenengo azpi-pausoa.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:4209 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Taularen izenburua:" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "&elementudun zerrenda" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"TDE DocBook tools." +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Sartu hemen taularen izenburua. Taularen izenburua gai-aurkibidean agertuko da, " -"\"Taulen zerrenda\"-ren azpian, TDE DocBook tresnak erabiltzen ari bazara." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:4218 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Taularen izenburua" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Taula mota" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "ta&ula" +"Hautatu aukera hau \"elementudun zerrenda\" bat sortzeko. Elementudun zerrenda " +"bat elementuen ordena garrantzitsua ez denean erabiltzen den zerrenda bat da.\n" +"\n" +"Hemen duzu adibide bat:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Lehenengo elementua.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Bigarren elementua.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:4230 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Hautatu aukera hau taula formal bat sortzeko (\"table\")." +msgid "or&deredlist" +msgstr "zerrenda &ordenatua" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:4233 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:4214 #, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "taula &informala" +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Hautatu aukera hau \"zerrenda ordenatu\" bat sortzeko. Zerrenda ordenatu bat " +"elementuen ordena garrantzitsua denean erabiltzen da. Zenbaki bat lotuko zaio " +"sarrera bakoitzari, ordenean, lehenengotik hasita.\n" +"\n" +"Hemen duzu adibide bat:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Lehenengo elementua.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Bigarren elementua.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:4236 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:4231 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "Hautatu aukera hau taula informal bat sortzeko (\"informaltable\")." +msgid "&variablelist" +msgstr "&aldagai-zerrenda" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:4239 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:4234 #, no-c-format msgid "" -"\n" -"Select the table type:\n" -"
                            \n" -"
                          • informaltable: the most used table type in TDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                          • \n" -"
                          • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
                          • \n" -"
                          \n" -"
                          " +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"\n" -"Hautatu taula mota:\n" -"
                            \n" -"
                          • taula informala: TDE dokumentutan gehien erabiltzen den taula mota. " -"Taula informal batek ez du izenbururik, goibururik edo sarrerarik " -"gai-aurkibidean.
                          • \n" -"
                          • taula: taula formal mota oso bat, mota, izenburu, goiburu eta " -"gai-aurkibidearekin.
                          • \n" -"
                          \n" -"
                          " +"Hautatu aukera hau \"aldagai-zerrenda\" bat sortzeko. Aldagai-zerrenda bat " +"elementu bakoitzeko bi ataldun zerrenda bat da: terminoa (erabiltzen den " +"etiketa da) eta definizioa (erabiltzen den etiketa " +"da). Sarrera bakoitza zerrendan markatzeko, " +"etiketa erabiltzen da.\n" +"\n" +"Hemen duzu adibide bat:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Terminoaren testua\n" +"Definizioaren testua.\n" +"\n" +"\n" +"" #: rc.cpp:4246 msgid "! (!) Exclamation mark" @@ -8104,22 +8104,210 @@ msgstr "₧ (₧) Pezetaren ikurra" msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" msgstr "₪ (₪) Sheqel berriaren ikurra" -#: rc.cpp:4413 -msgid "₫ (₫) Dong sign" -msgstr "₫ (₫) Dolarraren ikurra" +#: rc.cpp:4413 +msgid "₫ (₫) Dong sign" +msgstr "₫ (₫) Dolarraren ikurra" + +#: rc.cpp:4414 +#, fuzzy +msgid "€ (€) Euro currency sign" +msgstr "€ (€) Euroaren ikurra" + +#: rc.cpp:4415 +#, fuzzy +msgid "™ (™) Trade Mark sign" +msgstr "™ (™) Marka erregistratuaren ikurra" + +#. i18n: file extrafiles line 42 +#: rc.cpp:4418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "TDE DocBook-en taulak" + +#. i18n: file extrafiles line 103 +#: rc.cpp:4421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "TDE DocBook-en irudiak" + +#. i18n: file extrafiles line 182 +#: rc.cpp:4424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "TDE DocBook-en zerrendak" + +#. i18n: file extrafiles line 216 +#: rc.cpp:4427 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Tresnak" + +#. i18n: file extrafiles line 224 +#: rc.cpp:4430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "TDE DocBook estandarra" + +#. i18n: file extrafiles line 343 +#: rc.cpp:4433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "TDE-ren DocBook-en oharrarazpena" + +#. i18n: file extrafiles line 363 +#: rc.cpp:4436 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "UI elementuak" + +#. i18n: file extrafiles line 430 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "tagxml" + +#. i18n: file extrafiles line 457 +#: rc.cpp:4442 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 516 +#: rc.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 521 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 577 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 595 +#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#, no-c-format +msgid "" +"The !-- --> element comment a text inside.\n" +" " +msgstr "" +"!-- --> elementuak testuaren barneko iruzkin bat definitzen du.\n" +" " + +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4490 +#, no-c-format +msgid "" +"
                          \n" +"\n" +"\n" +"
                          \n" +msgstr "" +"
                          \n" +"\n" +"\n" +"
                          \n" + +#. i18n: file extrafiles line 638 +#: rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4414 -#, fuzzy -msgid "€ (€) Euro currency sign" -msgstr "€ (€) Euroaren ikurra" +#. i18n: file extrafiles line 677 +#: rc.cpp:4505 +#, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "XML tresnak" -#: rc.cpp:4415 -#, fuzzy -msgid "™ (™) Trade Mark sign" -msgstr "™ (™) Marka erregistratuaren ikurra" +#. i18n: file extrafiles line 685 +#: rc.cpp:4508 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "Docbook - IU" -#. i18n: file extrafiles line 38 -#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486 +#. i18n: file extrafiles line 802 +#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The FONT element allows authors to suggest rudimentary " @@ -8130,8 +8318,8 @@ msgstr "" "sinpleak egiteko aukera ematen dio.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 45 -#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 809 +#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" @@ -8140,8 +8328,8 @@ msgstr "" "SIZE=+1 elementu honek letra-tipoa handitzen du.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 51 -#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494 +#. i18n: file extrafiles line 815 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" @@ -8150,8 +8338,8 @@ msgstr "" "SIZE=-1 elementu honek letra-tipoa txikiagotzen du.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 57 -#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994 +#. i18n: file extrafiles line 821 +#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 #, no-c-format msgid "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" @@ -8160,8 +8348,8 @@ msgstr "" "PRE elementuak aurreformateatutako testua gaitzen du.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 64 -#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641 +#. i18n: file extrafiles line 828 +#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The SUB element is used for subscripts.\n" @@ -8174,8 +8362,8 @@ msgstr "" "
                          - atributu komunak\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 71 -#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646 +#. i18n: file extrafiles line 835 +#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 #, no-c-format msgid "" "The SUP element is used for superscripts.\n" @@ -8188,8 +8376,8 @@ msgstr "" "
                          - atributu komunak\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 79 -#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651 +#. i18n: file extrafiles line 843 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 #, no-c-format msgid "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" @@ -8206,8 +8394,8 @@ msgstr "" "
                          - atributu komunak\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 87 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657 +#. i18n: file extrafiles line 851 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 #, no-c-format msgid "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" @@ -8224,8 +8412,8 @@ msgstr "" "
                          - atributu komunak\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 95 -#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663 +#. i18n: file extrafiles line 859 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 #, no-c-format msgid "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" @@ -8242,8 +8430,8 @@ msgstr "" "
                          - atributu komunak\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669 +#. i18n: file extrafiles line 867 +#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 #, no-c-format msgid "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" @@ -8260,8 +8448,8 @@ msgstr "" "
                          - atributu komunak\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 111 -#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675 +#. i18n: file extrafiles line 875 +#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 #, no-c-format msgid "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" @@ -8278,26 +8466,32 @@ msgstr "" "
                          - atributu komunak\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 117 -#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628 +#. i18n: file extrafiles line 884 +#: rc.cpp:4573 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Zerrendak" +msgid "Debug" +msgstr "Arazketa" -#. i18n: file extrafiles line 261 -#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631 +#. i18n: file extrafiles line 951 +#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 #, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Taulak" +msgid "Lists" +msgstr "Zerrendak" -#. i18n: file extrafiles line 323 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634 +#. i18n: file extrafiles line 993 +#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Formularioak" -#. i18n: file extrafiles line 385 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761 +#. i18n: file extrafiles line 1142 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Estiloa" + +#. i18n: file extrafiles line 1167 +#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8311,8 +8505,8 @@ msgstr "" "
                          - atributu komunak\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 392 -#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766 +#. i18n: file extrafiles line 1174 +#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8326,8 +8520,8 @@ msgstr "" "
                          - atributu komunak\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 401 -#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771 +#. i18n: file extrafiles line 1183 +#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 #, no-c-format msgid "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8342,8 +8536,8 @@ msgstr "" "
                          - atributu komunak\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 408 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776 +#. i18n: file extrafiles line 1190 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 #, no-c-format msgid "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8359,8 +8553,8 @@ msgstr "" "
                          - atributu komunak\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 416 -#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782 +#. i18n: file extrafiles line 1198 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8377,14 +8571,14 @@ msgstr "" "
                          - atributu komunak\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 419 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788 +#. i18n: file extrafiles line 1201 +#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 422 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791 +#. i18n: file extrafiles line 1204 +#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 #, no-c-format msgid "" "Inserting nbsp.\n" @@ -8395,8 +8589,8 @@ msgstr "" " zurigunea.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 429 -#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796 +#. i18n: file extrafiles line 1211 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 #, no-c-format msgid "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8411,8 +8605,8 @@ msgstr "" "definitzen du, adibidez, HTML dokoumentu bat edoJPEG irudi bat.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 435 -#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020 +#. i18n: file extrafiles line 1217 +#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 #, no-c-format msgid "" "The IMG element specifies an inline image.\n" @@ -8423,8 +8617,8 @@ msgstr "" " Derrigorrezko SRC atributuak irudiaren kokalekua zehazten du.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 441 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806 +#. i18n: file extrafiles line 1223 +#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 #, no-c-format msgid "" "The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" @@ -8438,18 +8632,8 @@ msgstr "" "erabil daiteke.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 447 -#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870 -#, no-c-format -msgid "" -"The !-- --> element comment a text inside.\n" -" " -msgstr "" -"!-- --> elementuak testuaren barneko iruzkin bat definitzen du.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 454 -#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815 +#. i18n: file extrafiles line 1236 +#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=left\n" @@ -8462,8 +8646,8 @@ msgstr "" "du.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 461 -#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820 +#. i18n: file extrafiles line 1243 +#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=center or CENTER\n" @@ -8476,8 +8660,8 @@ msgstr "" "iradokitzen du.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 468 -#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825 +#. i18n: file extrafiles line 1250 +#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=right\n" @@ -8490,8 +8674,8 @@ msgstr "" "du.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 475 -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 1257 +#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=justify\n" @@ -8504,246 +8688,74 @@ msgstr "" "du.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 481 -#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835 +#. i18n: file extrafiles line 1267 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Estandarra" -#. i18n: file extrafiles line 518 -#: rc.cpp:4625 -#, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" - -#. i18n: file extrafiles line 787 -#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167 -#, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Estiloa" - -#. i18n: file extrafiles line 1109 -#: rc.cpp:4841 -#, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "Docbook - IU" - -#. i18n: file extrafiles line 1153 -#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937 -#, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "tagxml" - -#. i18n: file extrafiles line 1203 -#: rc.cpp:4847 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file extrafiles line 1256 -#: rc.cpp:4874 -#, no-c-format -msgid "" -"
                          \n" -"\n" -"\n" -"
                          \n" -msgstr "" -"
                          \n" -"\n" -"\n" -"
                          \n" - -#. i18n: file extrafiles line 1264 -#: rc.cpp:4881 +#. i18n: file extrafiles line 1336 +#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 1303 -#: rc.cpp:4889 -#, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "XML tresnak" - -#. i18n: file extrafiles line 1404 -#: rc.cpp:4895 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Admonitions" -msgstr "TDE-ren DocBook-en oharrarazpena" - -#. i18n: file extrafiles line 1462 -#: rc.cpp:4898 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Tables" -msgstr "TDE DocBook-en taulak" - -#. i18n: file extrafiles line 1523 -#: rc.cpp:4901 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Images" -msgstr "TDE DocBook-en irudiak" - -#. i18n: file extrafiles line 1602 -#: rc.cpp:4904 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Lists" -msgstr "TDE DocBook-en zerrendak" - -#. i18n: file extrafiles line 1627 -#: rc.cpp:4907 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Standard" -msgstr "TDE DocBook estandarra" - -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4910 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "UI elementuak" - -#. i18n: file extrafiles line 1779 -#: rc.cpp:4913 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Tresnak" - -#. i18n: file extrafiles line 1812 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Nagusia" +msgid "Tables" +msgstr "Taulak" -#. i18n: file extrafiles line 1852 -#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283 +#. i18n: file extrafiles line 1511 +#: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "complexType" -msgstr "complexType" +msgid "Misc." +msgstr "Misz." -#. i18n: file extrafiles line 1926 -#: rc.cpp:4925 +#. i18n: file extrafiles line 1555 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format msgid "Facets" msgstr "Alderdiak" -#. i18n: file extrafiles line 2000 -#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "Atributuak" - -#. i18n: file extrafiles line 2024 -#: rc.cpp:4931 +#. i18n: file extrafiles line 1629 +#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 #, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "Misz." +msgid "complexType" +msgstr "complexType" -#. i18n: file extrafiles line 2068 -#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317 +#. i18n: file extrafiles line 1703 +#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 #, no-c-format msgid "simpleType" msgstr "motaSinplea" -#. i18n: file extrafiles line 2125 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file extrafiles line 1733 +#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgid "Attributes" +msgstr "Atributuak" -#. i18n: file extrafiles line 2184 -#: rc.cpp:4948 +#. i18n: file extrafiles line 1757 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Main" +msgstr "Nagusia" -#. i18n: file extrafiles line 2189 -#: rc.cpp:4953 +#. i18n: file extrafiles line 1908 +#: rc.cpp:4816 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 2195 +#. i18n: file extrafiles line 2214 #: rc.cpp:4958 #, no-c-format msgid "forms" msgstr "formularioak" -#. i18n: file extrafiles line 2231 -#: rc.cpp:4961 +#. i18n: file extrafiles line 2247 +#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "taula" + +#. i18n: file extrafiles line 2269 +#: rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8753,8 +8765,8 @@ msgstr "" "iradokitzen du.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2234 -#: rc.cpp:4965 +#. i18n: file extrafiles line 2272 +#: rc.cpp:4968 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" @@ -8764,8 +8776,8 @@ msgstr "" "iradokitzen du.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2243 -#: rc.cpp:4969 +#. i18n: file extrafiles line 2281 +#: rc.cpp:4972 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8775,8 +8787,8 @@ msgstr "" "iradokitzen du.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2248 -#: rc.cpp:4973 +#. i18n: file extrafiles line 2286 +#: rc.cpp:4976 #, no-c-format msgid "" "The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" @@ -8786,8 +8798,8 @@ msgstr "" "bezala errendatu behar dela iradokitzen du.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2251 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file extrafiles line 2289 +#: rc.cpp:4980 #, no-c-format msgid "" "The small element suggests that text be rendered as a small font" @@ -8798,8 +8810,8 @@ msgstr "" "errendatu behar dela iradokitzen du.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2258 -#: rc.cpp:4981 +#. i18n: file extrafiles line 2296 +#: rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" @@ -8809,8 +8821,8 @@ msgstr "" "errendatu behar dela iradokitzen du.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2265 -#: rc.cpp:4985 +#. i18n: file extrafiles line 2303 +#: rc.cpp:4988 #, no-c-format msgid "" "The br element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8820,8 +8832,8 @@ msgstr "" "bat inposatzen du.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2275 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file extrafiles line 2313 +#: rc.cpp:4992 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8834,32 +8846,20 @@ msgstr "" "
                          - ALIGN=[ left | center | right ] (lerrokadura horizontala)\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2287 -#: rc.cpp:4998 +#. i18n: file extrafiles line 2325 +#: rc.cpp:5001 #, no-c-format msgid "text" msgstr "testua" -#. i18n: file extrafiles line 2333 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "saila" - -#. i18n: file extrafiles line 2343 -#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216 -#, no-c-format -msgid "table" -msgstr "taula" - -#. i18n: file extrafiles line 2362 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 2342 +#: rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "misz." -#. i18n: file extrafiles line 2379 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file extrafiles line 2359 +#: rc.cpp:5007 #, no-c-format msgid "" "The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" @@ -8873,8 +8873,8 @@ msgstr "" ") esteka hautatzen denean exekutatuko da.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2383 -#: rc.cpp:5015 +#. i18n: file extrafiles line 2363 +#: rc.cpp:5012 #, no-c-format msgid "" "The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8889,770 +8889,770 @@ msgstr "" "esteka bat zehazten du.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2445 +#. i18n: file extrafiles line 2421 +#: rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "saila" + +#. i18n: file extrafiles line 2464 #: rc.cpp:5025 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "zereginak" -#. i18n: file extrafiles line 2460 -#: rc.cpp:5028 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Arazketa" +#: rc.cpp:5029 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Taulen morroia" -#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046 -msgid "Font..." -msgstr "Letra-tipoa..." +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 +msgid "title" +msgstr "title" -#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047 -msgid "Font Size+1" -msgstr "Letra-tipoa+1" +#: rc.cpp:5032 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048 -msgid "Font Size-1" -msgstr "Letra-tipoa-1" +#: rc.cpp:5033 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124 -msgid "Pre" -msgstr "Aurre" +#: rc.cpp:5034 +msgid "thead" +msgstr "thead" -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125 -msgid "Subscript" -msgstr "Azpindize" +#: rc.cpp:5035 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126 -msgid "Superscript" -msgstr "Goi-indizea" +#: rc.cpp:5036 +msgid "row" +msgstr "row" -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Goiburua 1. maila" +#: rc.cpp:5037 +msgid "entry" +msgstr "entry" -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Goiburua 2. maila" +#: rc.cpp:5038 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Irudien morroia" -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Goiburua 3. maila" +#: rc.cpp:5039 +msgid "screenshot" +msgstr "screenshot" -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Goiburua 4. maila" +#: rc.cpp:5040 +msgid "screeninfo" +msgstr "screeninfo" -#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Goiburua 5. maila" +#: rc.cpp:5041 +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093 -msgid "Unordered List" -msgstr "Zerrenda ordenatugabea" +#: rc.cpp:5042 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" -#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094 -msgid "Ordered List" -msgstr "Zerrenda ordenatua" +#: rc.cpp:5043 +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" -#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095 -msgid "List Item" -msgstr "Zerrendako elementua" +#: rc.cpp:5044 +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096 -msgid "Definition List" -msgstr "Definizio-zerrenda" +#: rc.cpp:5045 +msgid "textobject" +msgstr "textobject" -#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097 -msgid "Definition Term" -msgstr "Definizio-terminoa" +#: rc.cpp:5046 +msgid "phrase" +msgstr "phrase" -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098 -msgid "Definition" -msgstr "Definizioa" +#: rc.cpp:5047 +msgid "caption" +msgstr "caption" -#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333 -msgid "Table" -msgstr "Taula" +#: rc.cpp:5048 +msgid "List Wizard" +msgstr "Zerrenden morroia" -#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Taularen lerroa (elkarrizketarekin)" +#: rc.cpp:5049 +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" -#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Taularen gorputza (elkarrizketarekin)" +#: rc.cpp:5050 +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Taularen goiburua (elkarrizketarekin)" +#: rc.cpp:5051 +msgid "listitem" +msgstr "listitem" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Taularen datuak (elkarrizketarekin)" +#: rc.cpp:5052 +msgid "variablelist" +msgstr "variablelist" -#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104 -msgid "Table Body" -msgstr "Taularen gorputza" +#: rc.cpp:5053 +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" -#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105 -msgid "Table Head" -msgstr "Taularen goiburua" +#: rc.cpp:5054 +msgid "term" +msgstr "term" -#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106 -msgid "Table Row" -msgstr "Taularen lerroa" +#: rc.cpp:5055 +msgid "varlistitem" +msgstr "varlistitem" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107 -msgid "Table Data" -msgstr "Taularen datuak" +#: rc.cpp:5056 +msgid "procedure" +msgstr "procedure" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108 -msgid "Caption" -msgstr "Izenburua" +#: rc.cpp:5057 +msgid "step" +msgstr "step" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109 -msgid "Form" -msgstr "Formularioa" +#: rc.cpp:5058 +msgid "substeps" +msgstr "substeps" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110 -msgid "Select" -msgstr "Hautatu" +#: rc.cpp:5059 +msgid "simplelist" +msgstr "simplelist" -#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112 -msgid "Check Button" -msgstr "Hautapen-botoia" +#: rc.cpp:5060 +msgid "member" +msgstr "member" -#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113 -msgid "Radio Button" -msgstr "Irrati-botoia" +#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 +msgid "para" +msgstr "para" -#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115 -msgid "Text Area" -msgstr "Testu-area" +#: rc.cpp:5062 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116 -msgid "Input Password" -msgstr "Sarrerako pasahitza" +#: rc.cpp:5063 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117 -msgid "Input Text" -msgstr "Sarrerako testua" +#: rc.cpp:5064 +msgid "chapter" +msgstr "chapter" -#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120 -msgid "Submit" -msgstr "Bidali" +#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 +msgid "sect1" +msgstr "sect1" -#: rc.cpp:5077 -msgid "Bold" -msgstr "Lodia" +#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 +msgid "sect2" +msgstr "sect2" -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151 -msgid "Underline" -msgstr "Azpimarratua" +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 +msgid "sect3" +msgstr "sect3" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152 -msgid "New Line" -msgstr "Lerro berria" +#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 +msgid "sect4" +msgstr "sect4" -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153 -msgid "Paragraph" -msgstr "Parrafoa" +#: rc.cpp:5069 +msgid "sect5" +msgstr "sect5" -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Zurigunea" +#: rc.cpp:5072 +msgid "anchor" +msgstr "anchor" -#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185 -msgid "Anchor..." -msgstr "Aingura..." +#: rc.cpp:5073 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156 -msgid "Image..." -msgstr "Irudia..." +#: rc.cpp:5074 +msgid "link" +msgstr "link" -#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Lerro horizontala" +#: rc.cpp:5075 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143 -msgid "Align Left" -msgstr "Lerrokatu ezkerrera" +#: rc.cpp:5076 +msgid "email" +msgstr "email" -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144 -msgid "Align Center" -msgstr "Lerrokatu zentruan" +#: rc.cpp:5077 +msgid "warning" +msgstr "warning" -#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145 -msgid "Align Right" -msgstr "Lerrokatu eskuinean" +#: rc.cpp:5078 +msgid "caution" +msgstr "caution" -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146 -msgid "Align Justify" -msgstr "Justifikatu" +#: rc.cpp:5079 +msgid "important" +msgstr "important" -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164 -msgid "Time" -msgstr "Ordua" +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 +msgid "note" +msgstr "note" -#: rc.cpp:5111 -msgid "Option" -msgstr "Option" +#: rc.cpp:5081 +msgid "tip" +msgstr "tip" -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170 -msgid "Button" -msgstr "Botoia" +#: rc.cpp:5082 +msgid "footnote" +msgstr "footnote" -#: rc.cpp:5118 -msgid "Fieldset" -msgstr "Fieldset" +#: rc.cpp:5083 +msgid "footnoteref" +msgstr "footnoteref" -#: rc.cpp:5119 -msgid "Legend" -msgstr "Legend" +#: rc.cpp:5084 +msgid "example" +msgstr "example" -#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163 -msgid "Span" -msgstr "Span" +#: rc.cpp:5085 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: rc.cpp:5123 -msgid "Div" -msgstr "Div" +#: rc.cpp:5087 +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Hasiera azkarreko elkarrizketa" +#: rc.cpp:5088 +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: rc.cpp:5089 +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" -#: rc.cpp:5166 -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: rc.cpp:5090 +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168 -msgid "Link" -msgstr "Esteka" +#: rc.cpp:5091 +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" -#: rc.cpp:5169 -msgid "Application Name" -msgstr "Aplikazioaren izena" +#: rc.cpp:5092 +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" -#: rc.cpp:5172 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" +#: rc.cpp:5093 +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" -#: rc.cpp:5173 -msgid "Menu" -msgstr "Menua" +#: rc.cpp:5094 +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" -#: rc.cpp:5174 -msgid "menu item" -msgstr "menuko elementua" +#: rc.cpp:5095 +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" -#: rc.cpp:5175 -msgid "Sub menu" -msgstr "Azpi-menua" +#: rc.cpp:5096 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255 -msgid "para" -msgstr "para" +#: rc.cpp:5097 +msgid "action" +msgstr "action" -#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208 -msgid "note" -msgstr "note" +#: rc.cpp:5098 +msgid "New Tag file" +msgstr "Etiketa fitxategi berria" + +#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 +msgid "Items" +msgstr "Elementuak" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249 -msgid "sect1" -msgstr "sect1" +#: rc.cpp:5102 +msgid "Item" +msgstr "Elementua" -#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250 -msgid "sect2" -msgstr "sect2" +#: rc.cpp:5108 +msgid "Children" +msgstr "Semeak" -#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251 -msgid "sect3" -msgstr "sect3" +#: rc.cpp:5109 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Stoppingtags" -#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252 -msgid "sect4" -msgstr "sect4" +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +msgid "Anchor..." +msgstr "Aingura..." -#: rc.cpp:5186 +#: rc.cpp:5120 msgid "Web Link" msgstr "Web-esteka" -#: rc.cpp:5188 +#: rc.cpp:5122 msgid "programlisting" msgstr "programlisting" -#: rc.cpp:5189 +#: rc.cpp:5123 msgid "List" msgstr "Zerrenda" -#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324 -msgid "Items" -msgstr "Elementuak" - -#: rc.cpp:5191 +#: rc.cpp:5125 msgid "Emphasis" msgstr "Enfasia" -#: rc.cpp:5193 +#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +msgid "Table" +msgstr "Taula" + +#: rc.cpp:5127 msgid "amp" msgstr "amp" -#: rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:5128 msgid "CDATA" msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5195 +#: rc.cpp:5129 msgid "XML Validator" msgstr "XML balioztatzailea" -#: rc.cpp:5196 +#: rc.cpp:5130 msgid "XSLT Processor" msgstr "XSLT prozesadorea" -#: rc.cpp:5197 +#: rc.cpp:5131 +msgid "Application Name" +msgstr "Aplikazioaren izena" + +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +msgid "Button" +msgstr "Botoia" + +#: rc.cpp:5134 +msgid "Label" +msgstr "Etiketa" + +#: rc.cpp:5135 +msgid "Menu" +msgstr "Menua" + +#: rc.cpp:5136 +msgid "menu item" +msgstr "menuko elementua" + +#: rc.cpp:5137 +msgid "Sub menu" +msgstr "Azpi-menua" + +#: rc.cpp:5138 msgid "Class Name" msgstr "Klasearen izena" -#: rc.cpp:5198 +#: rc.cpp:5139 msgid "Metod Name" msgstr "Metodoaren izena" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 msgid "Function" msgstr "Funtzioa" -#: rc.cpp:5201 +#: rc.cpp:5142 msgid "Var Name" msgstr "Aldagaiaren izena" -#: rc.cpp:5202 +#: rc.cpp:5143 msgid "Command Line" msgstr "Komando-lerroa" -#: rc.cpp:5203 +#: rc.cpp:5144 msgid "Parameter" msgstr "Parametroa" -#: rc.cpp:5204 +#: rc.cpp:5145 msgid "Prompt" msgstr "Prompt-a" -#: rc.cpp:5205 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: rc.cpp:5206 -msgid "caution" -msgstr "caution" - -#: rc.cpp:5207 -msgid "important" -msgstr "important" - -#: rc.cpp:5209 -msgid "tip" -msgstr "tip" - -#: rc.cpp:5210 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" - -#: rc.cpp:5211 -msgid "footnoteref" -msgstr "footnoteref" +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 +msgid "Font..." +msgstr "Letra-tipoa..." -#: rc.cpp:5212 -msgid "example" -msgstr "example" +#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 +msgid "Font Size+1" +msgstr "Letra-tipoa+1" -#: rc.cpp:5213 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" +#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 +msgid "Font Size-1" +msgstr "Letra-tipoa-1" -#: rc.cpp:5215 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Taulen morroia" +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 +msgid "Pre" +msgstr "Aurre" -#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254 -msgid "title" -msgstr "title" +#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 +msgid "Subscript" +msgstr "Azpindize" -#: rc.cpp:5218 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" +#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 +msgid "Superscript" +msgstr "Goi-indizea" -#: rc.cpp:5219 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Goiburua 1. maila" -#: rc.cpp:5220 -msgid "thead" -msgstr "thead" +#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Goiburua 2. maila" -#: rc.cpp:5221 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" +#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Goiburua 3. maila" -#: rc.cpp:5222 -msgid "row" -msgstr "row" +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Goiburua 4. maila" -#: rc.cpp:5223 -msgid "entry" -msgstr "entry" +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Goiburua 5. maila" -#: rc.cpp:5224 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Irudien morroia" +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 +msgid "Time" +msgstr "Ordua" -#: rc.cpp:5225 -msgid "screenshot" -msgstr "screenshot" +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: rc.cpp:5226 -msgid "screeninfo" -msgstr "screeninfo" +#: rc.cpp:5159 +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: rc.cpp:5227 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 +msgid "Link" +msgstr "Esteka" -#: rc.cpp:5228 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" +#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 +msgid "Unordered List" +msgstr "Zerrenda ordenatugabea" -#: rc.cpp:5229 -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" +#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 +msgid "Ordered List" +msgstr "Zerrenda ordenatua" -#: rc.cpp:5230 -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" +#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 +msgid "List Item" +msgstr "Zerrendako elementua" -#: rc.cpp:5231 -msgid "textobject" -msgstr "textobject" +#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 +msgid "Definition List" +msgstr "Definizio-zerrenda" -#: rc.cpp:5232 -msgid "phrase" -msgstr "phrase" +#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 +msgid "Definition Term" +msgstr "Definizio-terminoa" -#: rc.cpp:5233 -msgid "caption" -msgstr "caption" +#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 +msgid "Definition" +msgstr "Definizioa" -#: rc.cpp:5234 -msgid "List Wizard" -msgstr "Zerrenden morroia" +#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 +msgid "Form" +msgstr "Formularioa" -#: rc.cpp:5235 -msgid "orderedlist" -msgstr "orderedlist" +#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 +msgid "Select" +msgstr "Hautatu" -#: rc.cpp:5236 -msgid "itemizedlist" -msgstr "itemizedlist" +#: rc.cpp:5170 +msgid "Option" +msgstr "Option" -#: rc.cpp:5237 -msgid "listitem" -msgstr "listitem" +#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 +msgid "Check Button" +msgstr "Hautapen-botoia" -#: rc.cpp:5238 -msgid "variablelist" -msgstr "variablelist" +#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 +msgid "Radio Button" +msgstr "Irrati-botoia" -#: rc.cpp:5239 -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" +#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 +msgid "Text Area" +msgstr "Testu-area" -#: rc.cpp:5240 -msgid "term" -msgstr "term" +#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 +msgid "Input Password" +msgstr "Sarrerako pasahitza" -#: rc.cpp:5241 -msgid "varlistitem" -msgstr "varlistitem" +#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 +msgid "Input Text" +msgstr "Sarrerako testua" -#: rc.cpp:5242 -msgid "procedure" -msgstr "procedure" +#: rc.cpp:5177 +msgid "Fieldset" +msgstr "Fieldset" -#: rc.cpp:5243 -msgid "step" -msgstr "step" +#: rc.cpp:5178 +msgid "Legend" +msgstr "Legend" -#: rc.cpp:5244 -msgid "substeps" -msgstr "substeps" +#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 +msgid "Submit" +msgstr "Bidali" -#: rc.cpp:5245 -msgid "simplelist" -msgstr "simplelist" +#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 +msgid "Span" +msgstr "Span" -#: rc.cpp:5246 -msgid "member" -msgstr "member" +#: rc.cpp:5182 +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: rc.cpp:5248 -msgid "chapter" -msgstr "chapter" +#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Hasiera azkarreko elkarrizketa" -#: rc.cpp:5253 -msgid "sect5" -msgstr "sect5" +#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 +msgid "Underline" +msgstr "Azpimarratua" -#: rc.cpp:5256 -msgid "anchor" -msgstr "anchor" +#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 +msgid "New Line" +msgstr "Lerro berria" -#: rc.cpp:5257 -msgid "xref" -msgstr "xref" +#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 +msgid "Paragraph" +msgstr "Parrafoa" -#: rc.cpp:5258 -msgid "link" -msgstr "link" +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Zurigunea" -#: rc.cpp:5259 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" +#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 +msgid "Image..." +msgstr "Irudia..." -#: rc.cpp:5260 -msgid "email" -msgstr "email" +#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Lerro horizontala" -#: rc.cpp:5261 -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" +#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 +msgid "Align Left" +msgstr "Lerrokatu ezkerrera" -#: rc.cpp:5262 -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" +#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 +msgid "Align Center" +msgstr "Lerrokatu zentruan" -#: rc.cpp:5263 -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" +#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 +msgid "Align Right" +msgstr "Lerrokatu eskuinean" -#: rc.cpp:5264 -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 +msgid "Align Justify" +msgstr "Justifikatu" -#: rc.cpp:5265 -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" +#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Taularen lerroa (elkarrizketarekin)" -#: rc.cpp:5266 -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" +#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Taularen gorputza (elkarrizketarekin)" -#: rc.cpp:5267 -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" +#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Taularen goiburua (elkarrizketarekin)" -#: rc.cpp:5268 -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" +#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Taularen datuak (elkarrizketarekin)" -#: rc.cpp:5269 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" +#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 +msgid "Table Body" +msgstr "Taularen gorputza" -#: rc.cpp:5270 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" +#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 +msgid "Table Head" +msgstr "Taularen goiburua" -#: rc.cpp:5271 -msgid "action" -msgstr "action" +#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 +msgid "Table Row" +msgstr "Taularen lerroa" -#: rc.cpp:5272 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" +#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 +msgid "Table Data" +msgstr "Taularen datuak" -#: rc.cpp:5273 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" +#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 +msgid "Caption" +msgstr "Izenburua" -#: rc.cpp:5274 +#: rc.cpp:5233 msgid "annotation" msgstr "annotation" -#: rc.cpp:5275 +#: rc.cpp:5234 msgid "appInfo" msgstr "appInfo" -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:5235 msgid "documentation" msgstr "documentation" -#: rc.cpp:5277 -msgid "schema" -msgstr "schema" - -#: rc.cpp:5278 -msgid "element" -msgstr "element" - -#: rc.cpp:5279 -msgid "import" -msgstr "import" - -#: rc.cpp:5280 -msgid "include" -msgstr "include" - -#: rc.cpp:5281 -msgid "notation" -msgstr "notation" - -#: rc.cpp:5282 -msgid "redefine" -msgstr "redefine" - -#: rc.cpp:5284 -msgid "complexContent" -msgstr "complexContent" - -#: rc.cpp:5285 -msgid "simpleContent" -msgstr "simpleContent" - -#: rc.cpp:5286 -msgid "all" -msgstr "all" +#: rc.cpp:5236 +msgid "any" +msgstr "any" -#: rc.cpp:5287 -msgid "choice" -msgstr "choice" +#: rc.cpp:5237 +msgid "field" +msgstr "field" -#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312 +#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 msgid "group" msgstr "group" -#: rc.cpp:5289 -msgid "sequence" -msgstr "sequence" - -#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308 -msgid "attribute" -msgstr "attribute" - -#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309 -msgid "attributeGroup" -msgstr "attributeGroup" +#: rc.cpp:5239 +msgid "key" +msgstr "key" -#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307 -msgid "anyAttribute" -msgstr "anyAttribute" +#: rc.cpp:5240 +msgid "keyref" +msgstr "keyref" -#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318 -msgid "restriction" -msgstr "restriction" +#: rc.cpp:5241 +msgid "selector" +msgstr "selector" -#: rc.cpp:5294 -msgid "extension" -msgstr "extension" +#: rc.cpp:5242 +msgid "unique" +msgstr "unique" -#: rc.cpp:5295 +#: rc.cpp:5243 msgid "enumeration" msgstr "enumeration" -#: rc.cpp:5296 +#: rc.cpp:5244 msgid "pattern" msgstr "pattern" -#: rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5245 msgid "totalDigits" msgstr "totalDigits" -#: rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:5246 msgid "fractionDigits" msgstr "fractionDigits" -#: rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:5247 msgid "length" msgstr "length" -#: rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5248 msgid "maxLength" msgstr "maxLength" -#: rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5249 msgid "minLength" msgstr "minLength" -#: rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5250 msgid "maxInclusive" msgstr "maxInclusive" -#: rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5251 msgid "minInclusive" msgstr "minInclusive" -#: rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5252 msgid "maxExclusive" msgstr "maxExclusive" -#: rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5253 msgid "minExclusive" msgstr "minExclusive" -#: rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5254 msgid "whiteSpace" msgstr "whiteSpace" -#: rc.cpp:5310 -msgid "any" -msgstr "any" +#: rc.cpp:5256 +msgid "complexContent" +msgstr "complexContent" -#: rc.cpp:5311 -msgid "field" -msgstr "field" +#: rc.cpp:5257 +msgid "simpleContent" +msgstr "simpleContent" -#: rc.cpp:5313 -msgid "key" -msgstr "key" +#: rc.cpp:5258 +msgid "all" +msgstr "all" -#: rc.cpp:5314 -msgid "keyref" -msgstr "keyref" +#: rc.cpp:5259 +msgid "choice" +msgstr "choice" -#: rc.cpp:5315 -msgid "selector" -msgstr "selector" +#: rc.cpp:5261 +msgid "sequence" +msgstr "sequence" -#: rc.cpp:5316 -msgid "unique" -msgstr "unique" +#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 +msgid "attribute" +msgstr "attribute" -#: rc.cpp:5319 +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 +msgid "attributeGroup" +msgstr "attributeGroup" + +#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 +msgid "anyAttribute" +msgstr "anyAttribute" + +#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 +msgid "restriction" +msgstr "restriction" + +#: rc.cpp:5266 +msgid "extension" +msgstr "extension" + +#: rc.cpp:5269 msgid "list" msgstr "list" -#: rc.cpp:5320 +#: rc.cpp:5270 msgid "union" msgstr "union" -#: rc.cpp:5321 -msgid "New Tag file" -msgstr "Etiketa fitxategi berria" +#: rc.cpp:5274 +msgid "schema" +msgstr "schema" -#: rc.cpp:5325 -msgid "Item" -msgstr "Elementua" +#: rc.cpp:5275 +msgid "element" +msgstr "element" -#: rc.cpp:5331 -msgid "Children" -msgstr "Semeak" +#: rc.cpp:5276 +msgid "import" +msgstr "import" -#: rc.cpp:5332 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Stoppingtags" +#: rc.cpp:5277 +msgid "include" +msgstr "include" + +#: rc.cpp:5278 +msgid "notation" +msgstr "notation" + +#: rc.cpp:5279 +msgid "redefine" +msgstr "redefine" + +#: rc.cpp:5319 +msgid "Bold" +msgstr "Lodia" #: rc.cpp:5334 msgid "Input Text (wml)" @@ -9663,80 +9663,80 @@ msgid "Option Group (wml)" msgstr "Aukera taldea (wml)" #: rc.cpp:5337 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Taula (wml)" + +#: rc.cpp:5338 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Taularen lerroa (wml)" + +#: rc.cpp:5339 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Taularen datuak (wml)" + +#: rc.cpp:5340 msgid "Bold (wml)" msgstr "Lodia (wml)" -#: rc.cpp:5339 +#: rc.cpp:5342 msgid "Italic (wml)" msgstr "Etzana (wml)" -#: rc.cpp:5340 +#: rc.cpp:5343 msgid "Underline (wml)" msgstr "Azpimarratua (wml)" -#: rc.cpp:5341 +#: rc.cpp:5344 msgid "Small (wml)" msgstr "Txikia (wml)" -#: rc.cpp:5342 +#: rc.cpp:5345 msgid "Big (wml)" msgstr "Handia (wml)" -#: rc.cpp:5344 +#: rc.cpp:5347 msgid "Paragraph (wml)" msgstr "Parrafoa (wml)" -#: rc.cpp:5346 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Sarrera (wml)" - -#: rc.cpp:5347 -msgid "WML" -msgstr "WML" - -#: rc.cpp:5348 -msgid "Card" -msgstr "Txartela" - #: rc.cpp:5349 -msgid "Head" -msgstr "Goiburua" +msgid "Anchor...(wml)" +msgstr "Aingura (wml)" + +#: rc.cpp:5350 +msgid "A...(wml)" +msgstr "A...(wml)" #: rc.cpp:5351 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Taula (wml)" +msgid "Image...(wml)" +msgstr "Irudia...(wml)" #: rc.cpp:5352 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Taularen lerroa (wml)" +msgid "Timer (wml)" +msgstr "Kronometroa (wml)" #: rc.cpp:5353 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Taularen datuak (wml)" +msgid "Set variable" +msgstr "Ezarri aldagaia" #: rc.cpp:5354 -msgid "Anchor...(wml)" -msgstr "Aingura (wml)" +msgid "Post Field" +msgstr "Bildalketa eremua" #: rc.cpp:5355 -msgid "A...(wml)" -msgstr "A...(wml)" +msgid "Access (wml)" +msgstr "Sarrera (wml)" #: rc.cpp:5356 -msgid "Image...(wml)" -msgstr "Irudia...(wml)" +msgid "WML" +msgstr "WML" #: rc.cpp:5357 -msgid "Timer (wml)" -msgstr "Kronometroa (wml)" +msgid "Card" +msgstr "Txartela" #: rc.cpp:5358 -msgid "Set variable" -msgstr "Ezarri aldagaia" - -#: rc.cpp:5359 -msgid "Post Field" -msgstr "Bildalketa eremua" +msgid "Head" +msgstr "Goiburua" #: rc.cpp:5360 msgid "Go (wml)" @@ -10212,9 +10212,10 @@ msgstr "" "

                          \n" #: tips.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"

                          ...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the KFileReplace button and you can set extensive " +"

                          ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " "configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " "found in Quanta.\n" "

                          \n" @@ -10329,734 +10330,924 @@ msgstr "" "eskatuko dizu.\n" "

                          \n" -#: tips.cpp:279 +#: tips.cpp:279 +msgid "" +"

                          ...that you can create filter actions for templates" +"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " +"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " +"the template and filter it.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...txantiloientzat iragazki-ekintzak sor ditzakezul? Eskuin-klikatu " +"zuhaitzeko txantiloai batean eta hautatu propietateak, Quanta txantiloiak eta " +"iragazki-ekintza bat (script-zuhaitzeko script bat). Honek txantiloia hartu eta " +"iragazi dezake.\n" +"

                          \n" + +#: tips.cpp:285 +msgid "" +"

                          ...that Quanta has four types of templates" +"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " +"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...lau txantiloi mota dituela? Hauek dira: dokumentuak (orria), testu " +"zatiak, bitarrak (lotutako fitxategiak) eta guneak (zuhaitz osoak dituzten tgz " +"fitxategiak). Mota bakoitzak bere karpetak ditu.\n" +"

                          \n" + +#: tips.cpp:291 +msgid "" +"

                          ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" +"? you can enable it from your Project Settings.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...Quantak integratutako PHP araztaile bat duela? " +"Proiektuaren ezarpenak erabiliz gaitu dezakezu.\n" +"

                          \n" + +#: tips.cpp:297 +msgid "" +"

                          ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " +"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...Quantak orain talde-proiektuentzako ahalmenak dituela? Funtzioen, " +"azpi-proiektuen eta zereginei buruzko informazioa parteka dezakezu. Hau " +"Quantaren Gertaeren ekintzak berriarekin integratzen da. Ikusi" +"Proiektuaren propietateak elkarrizketa-koadroa.\n" +"

                          \n" + +#: tips.cpp:303 +msgid "" +"

                          ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " +"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " +"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " +"Project Properties dialog.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...Quantak zure proiektuetan gertaerei script bat lotu diezaiekeela " +"Gertaeren ekintzak erabiliz? Funtzioen, azpi-proiektuen eta zereginei " +"buruzko informazioa parteka dezakezu. Hau Quantaren Gertaeren ekintzak " +"berriarekin integratzen da. IkusiProiektuaren propietateak " +"elkarrizketa-koadroa.\n" +"

                          \n" + +#: tips.cpp:309 +msgid "" +"

                          ...that Quanta now has a public repository " +"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " +"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " +"download menu items.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...Quantak biltegi publiko bat duela bere errekurtso guztientzat? " +"Quantak KNewStuff darabil txantiloiak, script-ak, DTEP-ak, tresna-barrak " +"gehiago eskuratzeko? Probatu deskargatzeko menuaren elementuak.\n" +"

                          \n" + +#: tips.cpp:315 +msgid "" +"

                          ...that you can contribute to Quanta's public repository " +"of resources? Just " +"email it here.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...Quantaren errekurtsoen biltegi publikoan " +"parte har dezakezula? Bildai posta bat " +"helbide honetara.\n" +"

                          \n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ion_g_m@hotmail.com" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Tresna-barren menua" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Ekintza berria..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Tresna-barra berria..." + +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Kendu tresna-barra" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Berrizendatu tresna-barra..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Konfiguratu tresna-barrak..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Ikonoak bakarrik" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Testua bakarrik" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Testua ikonoen ondoan" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Testua ikonoen azpian" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Kendu ekintza - %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Editatu ekintza - %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Testuaren posizioa" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Ziur zaude %1 ekintza kendu nahi duzula?" + +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Aplikatu iturburuaren koskatzea" + +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Kopiatu DIV area" + +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Moztu DIV area" + +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Taula..." + +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Sartu..." + +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Kendu..." + +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Gaineko lerroa" + +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Azpiko lerroa" + +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Ezkerreko zutabea" + +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Eskuineko zutabea" + +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Lerroak" + +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Zutabeak" + +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Gelaxkak" + +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Gelaxken edukina" + +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Fusionatu hautatutako gelaxkak" + +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Errore bat gertatu da deskargatutako DTEP tar fitxategiarekin. Arrazoi " +"posibleak fitxategia hondatuta egotea edo artxiboaren direktorio-egitura " +"baliogabea dela." + +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "DTEP-ren instalazio-errorea" + +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Oraintsu deskargatutako tresna-barra kargatu nahi duzu?" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Kargatu tresna-barra" + +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Kargatu" + +#: utility/newstuff.cpp:79 msgid "" -"

                          ...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"

                          \n" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"

                          ...txantiloientzat iragazki-ekintzak sor ditzakezul? Eskuin-klikatu " -"zuhaitzeko txantiloai batean eta hautatu propietateak, Quanta txantiloiak eta " -"iragazki-ekintza bat (script-zuhaitzeko script bat). Honek txantiloia hartu eta " -"iragazi dezake.\n" -"

                          \n" +"Errore bat gertatu da deskargatutako tresna-barraren tar fitxategiarekin. " +"Arrazoi posibleak fitxategia hondatuta egotea edo artxiboaren " +"direktorio-egitura baliogabea dela." -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"

                          ...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"

                          ...lau txantiloi mota dituela? Hauek dira: dokumentuak (orria), testu " -"zatiak, bitarrak (lotutako fitxategiak) eta guneak (zuhaitz osoak dituzten tgz " -"fitxategiak). Mota bakoitzak bere karpetak ditu.\n" -"

                          \n" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Errorea tresna-barra instalatzean" -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

                          ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"

                          ...Quantak integratutako PHP araztaile bat duela? " -"Proiektuaren ezarpenak erabiliz gaitu dezakezu.\n" -"

                          \n" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Ziur zaude oraintsu deskargatutako txantiloia ireki nahi duzula?" -#: tips.cpp:297 +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Ireki txantiloia" + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Errorea bat gertatu da deskargatutako txantiloi-fitxategiarekin." + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Errorea txantiloia instalatzean" + +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 msgid "" -"

                          ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

                          \n" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"

                          ...Quantak orain talde-proiektuentzako ahalmenak dituela? Funtzioen, " -"azpi-proiektuen eta zereginei buruzko informazioa parteka dezakezu. Hau " -"Quantaren Gertaeren ekintzak berriarekin integratzen da. Ikusi" -"Proiektuaren propietateak elkarrizketa-koadroa.\n" -"

                          \n" +"Errore bat gertatu da deskargatutako script-aren tar fitxategiarekin. Arrazoi " +"posibleak fitxategia hondatuta egotea edo artxiboaren direktorio-egitura " +"baliogabea dela." -#: tips.cpp:303 +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Errorea script-a instalatzean" + +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Errorea dokumentazioa instalatzean" + +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 msgid "" -"

                          ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

                          \n" +"The \"%1\" script started.\n" msgstr "" -"

                          ...Quantak zure proiektuetan gertaerei script bat lotu diezaiekeela " -"Gertaeren ekintzak erabiliz? Funtzioen, azpi-proiektuen eta zereginei " -"buruzko informazioa parteka dezakezu. Hau Quantaren Gertaeren ekintzak " -"berriarekin integratzen da. IkusiProiektuaren propietateak " -"elkarrizketa-koadroa.\n" -"

                          \n" +"\"%1\" script-a hasi da.\n" -#: tips.cpp:309 +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 msgid "" -"

                          ...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

                          \n" +"There was an error running %1." +"
                          Check that you have the %2 executable installed and it is " +"accessible.
                          " msgstr "" -"

                          ...Quantak biltegi publiko bat duela bere errekurtso guztientzat? " -"Quantak KNewStuff darabil txantiloiak, script-ak, DTEP-ak, tresna-barrak " -"gehiago eskuratzeko? Probatu deskargatzeko menuaren elementuak.\n" -"

                          \n" +"Errore bat gertatu da %1 exekutatzean." +"
                          Egiaztatu %2 exekutagarria instalatuta duzula eta eskuragarri " +"dagoela.
                          " -#: tips.cpp:315 +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Ez da script-a aurkitu" + +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 msgid "" -"

                          ...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

                          \n" +"The \"%1\" script output:\n" msgstr "" -"

                          ...Quantaren errekurtsoen biltegi publikoan " -"parte har dezakezula? Bildai posta bat " -"helbide honetara.\n" -"

                          \n" +"\"%1\" script-aren irteera:\n" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Quantaren datu-fitxategiak ez dira aurkitu." +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "\"%1\" script-a amaitu da." -#: src/quanta.cpp:227 +#: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." +"The filtering action %1 seems to be locked." +"
                          Do you want to terminate it?
                          " msgstr "" -"Zure TDEDIR, TDEDIRS edo PATH aldagaiak ez daude ongi ezarrita edo \"make " -"install\" egitea ahaztu zaizu." +"%1 iragazki-ekintza blokeatuta dago." +"
                          Amaitu nahi al duzu?
                          " -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Ireki fitxategia" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Ekintzak ez du erantzuten" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Amaitu" + +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Mantendu exekuzioan" + +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Ezin da etiketa txertatu: kokaleku baliogabea." + +#: utility/quantacommon.cpp:384 msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +"Cannot create folder" +"
                          %1." +"
                          Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
                          %2" +"
                          is valid.
                          " msgstr "" -"%1 fitxategia ez da existitzen edo ez da mime mota ezagun bat." +"Ezin da karpeta sortu:" +"
                          %1." +"
                          Egiaztatu guraso-karpetan idazteko baimena duzula edo" +"
                          %2 gunerako konexioa" +"
                          baliozkoa dela.
                          " -#: src/quanta.cpp:415 +#: utility/quantacommon.cpp:697 msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" msgstr "" -"%1 fitxategia ez da existitzen.\n" -" Zerrendatik kendu nahi duzu?" - -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Mantendu" - -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Gorde fitxategia" +"Fitxategiaren mota ez da ezagutzen. Fitxategi bitarrak irekitzean Quanta " +"nahas daiteke.\n" +" ZIur zaude fitxategi hau ireki nahi duzula?" -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
                          %1
                          file to project?
                          " -msgstr "
                          %1
                          fitxategia proiektura gehitu nahi duzu?
                          " +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Mota ezezaguna" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ez gehitu" +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Ez ireki" -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" +"The file %1 already exists." +"
                          Do you want to overwrite it?
                          " msgstr "" -"Txantiloiak ondorengo karpetan gorde behar dituzu: \n" -"\n" -"%1" +"%1 fitxategia dagoeneko existitzen da." +"
                          Gainidatzi nahi duzu?
                          " -#: src/quanta.cpp:606 -msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
                          Check that you have write access to %1.
                          " +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Ezarri &laster-marka" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Errore bat gertatu da txantiloi-fitxategia sortzean." -"
                          Egiaztatu %1 -(e)n idazteko baimena duzu.
                          " +"Lerroak laster-markarik ez badu, gehitu ezazu bat, bestela, kendu ezazu." -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Errorea txantiloia sortzean" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Garbitu &laster-marka" -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

                          The current document is empty...

                          " -msgstr "

                          Uneko dokumentua hutsik dago...

                          " +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Garbitu laster-marka &guztiak" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " GAI" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Kendu uneko dokumentuaren laster-marka guztiak." -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " SAR" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Hurrengo laster-marka" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " I/B" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Joan hurrengo laster-markara." -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "&Lehioa" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Aurreko laster-marka" -#: src/quanta.cpp:1152 -msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." -msgstr "" -"Aurrebistaren konfigurazioko elkarrizketa-koadroan egindako aldaketak globalak " -"dira eta web-orriak bistaratzeko TDEHTML zatia erabiltzen duten aplikazio " -"guztietan, Konqueror barne, du eragina." +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Joan aurreko laster-markara." -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Konfiguratu Quanta" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Hurrengoa: %1 - \"%2\"" -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Etiketaren estiloa" +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Aurrekoa: %1 - \"%2\"" -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Ingurunea" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Dokumentua gorde aurretik" -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Erabiltzailearen interfazea" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "Dokumentua gorde ondoren" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "VPL ikuspegia" +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "Dokumentua ireki ondoren" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Prozesadorea" +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Dokumentua itxi aurretik" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Lerroa: %1 Zut: %2" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "Dokumentua itxi ondoren" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Ireki fitxategia: %1" +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "Proiektua ireki ondoren" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938 -msgid "Open File: none" -msgstr "Ireki fitxategia: bat ere ez" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Proiektua itxi aurretik" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Gehitu ikuskaketa: %1" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "Proiektua itxi ondoren" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Ezarri '%1'-(r)en balioa" +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "Eskatutako karga" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Eten %1-(r)en arabera..." +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Dokumentuaren kargaren aurretik" -#: src/quanta.cpp:2140 -msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." -msgstr "" -"Ezin dira artxiboko tresna-barrak kargatu.\n" -"Egiaztatu artxibo barneko fitxategi-izenak artxiboaren izenarekin hasten " -"direla." +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "Dokumentuaren kargaren ondoren" -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
                          Check that you have write permissions for" -"
                          %2." -"
                          " -"
                          This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
                          " -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "Proiektura gehitu ondoren" -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Errorea tresna-barra gordetzean" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "Proiektutik kendu ondoren" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Gorde tresna-barra" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "CVS-ra entregatu ondoren" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Hautatu tresna-barra:" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "CVS-tik eguneratu ondoren" -#: src/quanta.cpp:2556 -msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
                          " -"
                          %1
                          " -msgstr "" -"Tresna-barrak ondorengo karpetan gorde behar dituzu: " -"
                          " -"
                          %1
                          " +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "Fitxategia proiektuaren barruan mugitu ondoren" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Tresna-barra berria" +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Quantaren abiatzea" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Sartu tresna-barraren izena:" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Quantaren irteera" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Erabiltzailea_%1" +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "Bidali e-posta" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Kendu tresna-barra" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Egunkariaren gertaera" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Bidali tresna-barra" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Script-aren ekintza" -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Bidali tresna-barra postaz" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Script-arena ez den ekintza" -#: src/quanta.cpp:2740 +#: utility/qpevents.cpp:88 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" +"An internal action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Kaixo,\n" -" Ni QuantaPlus-en [http://quanta.sourceforge.net] tresna-barra bat naiz.\n" -"\n" -"Ondo pasa.\n" +"Barneko ekintza bat (%1), gertaera batekin (%2" +") lotuta dagoena, exekutatuko da. ziur zaude ekintza honen exekuzioa baimendu " +"nahi duzula?" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Edukina:" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Gertaera aktibatu da" -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Quanta Plus tresna-barra" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Exekutatu" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +#: utility/qpevents.cpp:92 msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." +"An external action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Ez de helburu-helbiderik zehaztu.\n" -" Bidalketa abortatu da." - -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Errorea posta bidaltzean" - -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Berrizendatu tresna-barra" - -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Sartu izen berria:" +"Kanpoko ekintza bat (%1), gertaera batekin (%2" +") lotuta dagoena, exekutatuko da. ziur zaude ekintza honen exekuzioa baimendu " +"nahi duzula?" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Aldatu uneko DTD-a." +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "Karga bat hasieratu da" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "Editatu DTD-a" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Dokumentu bat kargatzeko zorian" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Hautatu DTD bat:" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Dokumentua kargatu da" -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Sortu DTEP deskribapen berri bat" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Dokumentua mugitu da" -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Kargatu DTEP deskribapena diskatik" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Dokumentua gorde da" -#: src/quanta.cpp:3321 -msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"%1 tresna-barra berria da eta gorde gabe dago. Kendu aurretik gorde " -"nahi al duzu?" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Dokumentu bat gordetzeko zorian" -#: src/quanta.cpp:3326 -msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"%1 tresna-barra aldatu da. Kendu aurretik gorde nahi duzu?" +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Dokumentua ireki da" -#: src/quanta.cpp:3545 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Hautatu DTEP direktorioa" +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Dokumentua itxi da" -#: src/quanta.cpp:3561 -msgid "Send DTD" -msgstr "Bidali DTD-a" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Dokumentu bat ixteko zorian" -#: src/quanta.cpp:3612 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "Bidali DTEP-a postan" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Proiektua ireki da" -#: src/quanta.cpp:3614 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Kaixo,\n" -" Hau Quanta Plus-en [http://quanta.sourceforge.net] DTEP definiziodun " -"tar-fitxategi bat da.\n" -"\n" -"Ondo pasa.\n" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Proiektua itxi da" -#: src/quanta.cpp:3627 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "Quanta Plus-en DTD" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Proiektu bat ixteko zorian" -#: src/quanta.cpp:3723 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Kodearen formateatzea iturburu ikuspegian bakarrik egin daiteke." +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Dokumentua proiektura gehitu da" -#: src/quanta.cpp:3741 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "" -"Dokumentuen propietateen elkarrizketa-koadroa HTML eta XHTML-rako bakarrik da." +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Dokumentua proiektutik kendu da" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Karga errebisatu nahi duzu?" +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Dokumentua entregatu da" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Gaitu karga azkarra" +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Dokumentua eguneratu da" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Review" -msgstr "Errebisatu" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta abiatu da" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Ez errebisatu" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta ixten ari da" -#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"Fitxategia gorde behar da kanpoko aurreikusi baina lehen.\n" -"Gorde eta aurreikusi nahi duzu?" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Onartzen ez den gertaera: %1." -#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Gorde aurreikusi aurretik" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Errorea gertaeren maneiuan" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Urruneko egunkari-fitxategiak ez dira onartzen." -#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Etiketa ezezaguna: %1" +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "Urruneko proiektu baten egunkari-fitxategiak ez dira onartzen." -#: src/quanta.cpp:4552 -msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." msgstr "" -"CSS editorea hemen dei daiteke.\n" -"Saiatu etiketa edo estilo atal batean deitzen." - -#: src/quanta.cpp:4561 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "E-posta esteka (mailto)" +"Egunkaritzeak huts egin du. Egiaztatu %1-(e)n idazteko baimena " +"duzula." -#: src/quanta.cpp:4623 -msgid "Generate List" -msgstr "Sortu zerrenda" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "Onartzen ez den barneko gertaera-ekintza: %1." -#: src/quanta.cpp:4690 -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." -msgstr "" -"Taularen egitura baliogabea da. Seguruenik etiketaren bat ixtea ahaztu zaizu." +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "%1 script-ekintza ez da zure sistemaren aurkitu." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Ezin da taula irakurri" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Errorea ekintza exekutatzean" -#: src/quanta.cpp:5359 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Dokumentuan oharrak idatzi" +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Onartzen ez den kanpoko gertaera-ekintza." -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Itxi &beste fitxak" +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Gertaera mota ezezaguna." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "Itxi &guztiak" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
                          %1
                          to the project?
                          " +msgstr "
                          %1
                          proiektura gehitu nahi duzu?
                          " -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "&Kargatu fitxategia" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Gehitu proiektura" -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "&Ezabatu fitxategia" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ez gehitu" -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "&Aldatu honas" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"Do you really want to remove " +"
                          %1" +"
                          from the project?
                          " +msgstr "Ziur zaude
                          %1
                          proiektutik kendu nahi duzula?
                          " -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Izenburugabea%1" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Kendu proiektutik" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "" +"Do you really want to delete " +"
                          %1" +"
                          and remove it from the project?
                          " +msgstr "" +"Ziur zaude " +"
                          %1" +"
                          ezabatu eta proiektutik kendu nahi duzula?
                          " -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Etendura-puntua" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Ezabatu eta kendu proiektutik" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Oharpena" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
                          %1?
                          " +msgstr "Ziur zaude
                          %1 ezabatu nahi duzula?
                          " -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "Ezin da %1 deskargatu." +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Ezabatu fitxategia edo karpeta" -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "Ezin da %1 irakurtzeko ireki." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Mezuen arearen fitxa" -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Aldatu etiketa eta atributuaren maius./minus." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Editorearen fitxa" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "Lanean..." +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Tresna-ikuspegi bereizia" -#: src/document.cpp:2793 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" msgstr "" -"Etiketa eta atributuen manus./minus. aldatzen. Honek denbora iraun dezake, " -"dokumentuaren konplexutasunaren arabera." +"Zuk sartutako plugin informazioa baliogabea da. Ziur zaude ezarpen hauek " +"aplikatu nahi dituzula?" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "Quantak ez du DTD hau ezagutzen. Hautatu DTD bat edo sortu berria." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Plugin baliogabea" -#: src/document.cpp:3046 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Ez aplikatu" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Hautatu pluginaren karpeta" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Konfiguratu &pluginak..." + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " msgstr "" -"\"%1\" hemen erabiltzen da: \"%2\".\n" +"%1 komando-lerroko plugin bat da. Orain ez dugu komando-lerroko " +"pluginik onartzen Hala ere, funtzionaltasuna ez da galdu, script-ekintzak " +"erabili ditzakezulako komando-lerroko tresnak exekutatzeko. " -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Quanta Plus web-garapenerako ingurunea" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Plugin mota ez da onartzen" -#: src/main.cpp:46 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
                          " +"
                          Do you want to edit the plugins?
                          " msgstr "" -"Gure xedea etiketa eta script lengoaiekin lan egiteko tresnarek\n" -"apartena izatea da.\n" -"\n" -"Quanta Plus ez dago Quantaren edozein bertsio komerzialekin erlazionatuta.\n" -"\n" -"Quanta Plus goza dezazula espero dugu.\n" -"\n" +"Badirudi ondorengo pluinak baliogabeak direla:%1." +"
                          " +"
                          Pluginak editatu nahi dituzu?
                          " -#: src/main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "(C) 2000-2005 - Quanta+-en garatzaileak" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Plugin baliogabeak" -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Irekitzeko fitxategia" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Ez editatu" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Instantzia bakarreko aplikazio bezala hasiko den ala ez" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Pluginak ongi balioztatu dira." -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Ez erakutsi logotipoa abiatzean" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Hautatu karpeta" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Berrezarri erabiltzailearen interfazearen diseinua lehenetsira" +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded." +"
                          Possible reasons are:" +"
                          - %2 is not installed;" +"
                          - the file %3 is not installed or it is not reachable." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 plugina kargatu." +"
                          Arrazoi posibleak:" +"
                          - %2 ez dago instalatuta;" +"
                          - %3 fitxategia ez dago instalatuta edo ezin da atzitu." -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Proiektu-buru - harreman publikoak" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "Ikusi &dokumentuaren iturburua" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Proiektu-buru - errore konpontzailea" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Edukina" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Inaktiboa - bertsio komertzial baterako utzi da" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Araua" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Hainbat konponketa, taula-editorearen mantentzailea" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Barkatu VPL-ek ez du funtzionaltasun hau oraindik onartzen." -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Araztailearen interfazea eta Gubed PHP araztailearen integrazioa" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Balioa (20 karaktere gehienez)" -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Araztailearen interfazea" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Luzera" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - adostasuna, tresnak, eta DTEP-ak" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "ID-a" -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Txantiloiekin laguntza" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "KafkaWidget-en DOM zuhaitza arazten " -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "ColdFusion-en euskarria" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Atributua" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Araztailearen hasierako lana - proba aurreratuak" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Klasea" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "" -"Kodea eta etiketen elkarrizketa-koadroaren definizioa, dokumentazioa eta " -"gehiago" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Sasi-klasea" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Jatorrizko plugin sistema, hainbat konponketa" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "CSS arauak" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Jatorrizko dokumentazioa, garapena automatizatzeko prozesaketa script apartak" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Hautatzaile unibertsala" -#: src/main.cpp:125 -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "" -"Hainbait konponketa, DTD-prozesaketa kode zaharraren oinarrizko kodea eta\n" -"DTD-ekin inguruko lana" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Estekatutako estilo-orriak" -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Zuhaitzean oinarritutako kargatzeko elkarrizketa-koadroas" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Kapsulatutako estilo-orriak" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "DTD-en gehikuntza eta mantenimendua" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Barneko estilo-atributua" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "Visual Page diseinuaren zatia, desegin/berregin sistema berria" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Lehentasuna" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Markoen morroia, CSS morroia" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Arakatzailearen euskarria" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Kraskatzeen errekuperaketa" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Sasi-elementua" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "" -"Hobekuntzak zuhaitz-ikuspegiaren kodean, kodearen errebisioa eta garbiketak" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Inportatuta" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Jatorrizko CSS editorea" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Jarauntsia" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Hainbat Quanta bertsioen splash pantaila aparta" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Jarauntsitakoa" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Desegin/Berregin historia" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Danierako itzulpena" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS estiloak" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "PHP4 araztaile zaharraren zati bat" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Fusionatu gelaxkak" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT etiketak" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Zatitau gelaxkak" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "3.2 bertsioaren splash pantaila eta ikonoa" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Editatu etiketa honen CSS estiloa" -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "<%1>-(r)en atributuak" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Koskatu guztia" #: src/dtds.cpp:688 msgid "" @@ -11111,10 +11302,6 @@ msgstr "Errorea DTEP kargatzean" msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" msgstr "Autokargatu %1 DTD-a etorkizunean?" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Kargatu" - #: src/dtds.cpp:960 msgid "Do Not Load" msgstr "Ez kargatu" @@ -11123,1776 +11310,1659 @@ msgstr "Ez kargatu" msgid "Load DTD Entities Into DTEP" msgstr "Kargatu DTD entitateak DTEP-an" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[aldatuta]" - -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "VPL moduak ez du uneko DTD-a onartzen momentu honetan: %1" - -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Ezin da etiketa txertatu: kokaleku baliogabea." +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Quantaren datu-fitxategiak ez dira aurkitu." -#: src/quantaview.cpp:1067 +#: src/quanta.cpp:227 msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." msgstr "" -"\"%1\" fitxategia aldatu da.\n" -"Gorde nahi al duzu?" - -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Atributuen editorea" - -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Proiektua" - -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Txantiloia" - -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Dokumentuaren egitura" - -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66 -msgid "Scripts" -msgstr "Script-ak" - -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "Mezuak" - -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Arazoak" - -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Oharpenak" - -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Lerroa: 00000 Zutabea: 000" - -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Mezu-lehioa..." - -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Oharrak idatzi..." - -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "&Editatu uneko etiketa..." - -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "&Hautatu uneko etiketaren area" - -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "Z&abaldu laburdura" - -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Jakinarazi programa-errorea..." - -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "E&guneko aholkua" - -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Itxi beste fitxak" - -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Ireki / Ireki oraintsukoa" - -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Itxi guztiak" - -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Gorde guztiak..." - -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Birkarga&tu" - -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Gorde txantiloi lokala bezala..." - -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Gorde hautapena txantiloi-fitxategi lokalera..." - -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Aurkitu fitxategietan..." - -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "&Testuinguruko laguntza..." - -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "&Quanta Homepage" -msgstr "&Quantaren web-gunea" - -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&User Mailing List" -msgstr "&Erabiltzailea posta-zerrenda" - -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "Make &Donation" -msgstr "Egin &dohaintza" - -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "Etiketaren &atributuak..." - -#: src/quanta_init.cpp:805 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "&Aldatu DTD-a..." - -#: src/quanta_init.cpp:809 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "&Editatu DTD-aren ezarpenak..." - -#: src/quanta_init.cpp:813 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "&Kargatu eta bihurtu DTD-a..." - -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "Kargatu DTD e&ntitateak..." - -#: src/quanta_init.cpp:820 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "Kargatu DTD &paketea (DTEP)..." - -#: src/quanta_init.cpp:824 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Bidali DTD paketea (DTEP) &postaz..." - -#: src/quanta_init.cpp:828 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Deskargatu DTD paketea (DTEP)..." - -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Kargatu DTD paketea (DTEP)..." - -#: src/quanta_init.cpp:839 -msgid "&Document Properties" -msgstr "&Dokumentuaren propietateak" - -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "F&ormateatu XML kodea" - -#: src/quanta_init.cpp:847 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "&Bihurtu etiketa eta atributuaren maius./minus..." - -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "&Source Editor" -msgstr "&Iturburu-editorea" - -#: src/quanta_init.cpp:861 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "&VPL editorea" - -#: src/quanta_init.cpp:867 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "VPL eta it&urburu-editoreak" - -#: src/quanta_init.cpp:880 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "Bi&rkargatu aurrebista" - -#: src/quanta_init.cpp:885 -msgid "&Previous File" -msgstr "&Aurreko fitxategia" - -#: src/quanta_init.cpp:889 -msgid "&Next File" -msgstr "&Hurrengo fitxategia" - -#: src/quanta_init.cpp:896 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Konfiguratu &ekintzak..." - -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Konfiguratu aurre&bista..." - -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "Kargatu &proiektuaren tresna-barra" +"Zure TDEDIR, TDEDIRS edo PATH aldagaiak ez daude ongi ezarrita edo \"make " +"install\" egitea ahaztu zaizu." -#: src/quanta_init.cpp:911 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "Kargatu tresna-barra &globala..." +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Ireki fitxategia" -#: src/quanta_init.cpp:912 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Kargatu tresna-barra &lokala..." +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "" +"%1 fitxategia ez da existitzen edo ez da mime mota ezagun bat." -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Gorde tresna-barra &lokala..." +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"%1 fitxategia ez da existitzen.\n" +" Zerrendatik kendu nahi duzu?" -#: src/quanta_init.cpp:914 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Gorde &proiektuaren tresna-barra bezala..." +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Mantendu" -#: src/quanta_init.cpp:915 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "Erabiltzailearen tresna-barra &berria..." +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Gorde fitxategia" -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "&Kendu erabiltzailearen tresna-barra..." +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
                          %1
                          file to project?
                          " +msgstr "
                          %1
                          fitxategia proiektura gehitu nahi duzu?
                          " -#: src/quanta_init.cpp:917 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Berrize&ndatu erabiltzailearen tresna-barra..." +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format +msgid "" +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Txantiloiak ondorengo karpetan gorde behar dituzu: \n" +"\n" +"%1" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Bidali tresna barra &postaz..." +#: src/quanta.cpp:606 +msgid "" +"There was an error while creating the template file." +"
                          Check that you have write access to %1.
                          " +msgstr "" +"Errore bat gertatu da txantiloi-fitxategia sortzean." +"
                          Egiaztatu %1 -(e)n idazteko baimena duzu.
                          " -#: src/quanta_init.cpp:919 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "&Kargatu tresna-barra..." +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Errorea txantiloia sortzean" -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "&Deskargatu tresna-barra..." +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

                          The current document is empty...

                          " +msgstr "

                          Uneko dokumentua hutsik dago...

                          " -#: src/quanta_init.cpp:922 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Etiketen txertakuntza azkarra" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " GAI" -#: src/quanta_init.cpp:925 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "Erakutsi DTD tresna-barra" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " SAR" -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "Ezkutatu DTD tresna-barra" +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " I/B" -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Complete Text" -msgstr "Osatu testua" +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "&Lehioa" -#: src/quanta_init.cpp:932 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Osatze-argibideak" +#: src/quanta.cpp:1152 +msgid "" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." +msgstr "" +"Aurrebistaren konfigurazioko elkarrizketa-koadroan egindako aldaketak globalak " +"dira eta web-orriak bistaratzeko TDEHTML zatia erabiltzen duten aplikazio " +"guztietan, Konqueror barne, du eragina." -#: src/quanta_init.cpp:939 -msgid "Upload..." -msgstr "Kargatu..." +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Konfiguratu Quanta" -#: src/quanta_init.cpp:940 -msgid "Delete File" -msgstr "Ezabatu fitxategia" +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Etiketaren estiloa" -#: src/quanta_init.cpp:942 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Kargatu irekitako proiektu-fitxategiak..." +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Ingurunea" -#: src/quanta_init.cpp:1003 -msgid "&Preview" -msgstr "&Aurrebista" +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Erabiltzailearen interfazea" -#: src/quanta_init.cpp:1007 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Aurrebista markorik gabe" +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "VPL ikuspegia" -#: src/quanta_init.cpp:1012 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Ikusi &Konqueror-ekin" +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Prozesadorea" -#: src/quanta_init.cpp:1034 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Ikusi L&ynx-ekin" +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Lerroa: %1 Zut: %2" -#: src/quanta_init.cpp:1040 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Taula-editorea..." +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Ireki fitxategia: %1" -#: src/quanta_init.cpp:1044 -msgid "Quick List..." -msgstr "Zerrenda bizkorra..." +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Ireki fitxategia: bat ere ez" -#: src/quanta_init.cpp:1048 -msgid "Color..." -msgstr "Kolorea..." +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Gehitu ikuskaketa: %1" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Email..." -msgstr "E-posta..." +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Ezarri '%1'-(r)en balioa" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Misz. etiketa..." +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Eten %1-(r)en arabera..." -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Markoen morroia..." +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Ezin dira artxiboko tresna-barrak kargatu.\n" +"Egiaztatu artxibo barneko fitxategi-izenak artxiboaren izenarekin hasten " +"direla." -#: src/quanta_init.cpp:1065 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Itsatsi &HTML zita" +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
                          Check that you have write permissions for" +"
                          %2." +"
                          " +"
                          This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
                          " +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1069 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Itsai kodetutako &URL-a" +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Errorea tresna-barra gordetzean" -#: src/quanta_init.cpp:1073 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Txertatu CSS-a..." +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Gorde tresna-barra" -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "Restore File" -msgstr "Leheneratu fitxategia" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Hautatu tresna-barra:" -#: src/quanta_init.cpp:1176 +#: src/quanta.cpp:2556 msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
                          " -"
                          Original file: %1" -"
                          Original file size: %2" -"
                          Original file last modified on: %3" -"
                          " -"
                          Backup file size: %4" -"
                          Backup created on: %5" +"You must save the toolbars to the following folder: " "
                          " -"
                          " +"
                          %1
                          " msgstr "" -"Fitxategi baten babes-kopia aurkitu da:" -"
                          " -"
                          Jatorrizko fitxategia: %1" -"
                          Jatorrizko fitxategiaren tamaina: %2" -"
                          Jatorrizko fitxategiaren azken aldaketa-data: %3" -"
                          " -"
                          Babes-kopiaren tamaina: %4" -"
                          Babes-kopiaren sorrera: %5" +"Tresna-barrak ondorengo karpetan gorde behar dituzu: " "
                          " -"
                          " +"
                          %1
                          " -#: src/quanta_init.cpp:1186 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "&Leheneratu fitxategia babes-kopiatik" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Tresna-barra berria" -#: src/quanta_init.cpp:1187 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "&Ez leheneratu fitxategia babes-kopiatik" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Sartu tresna-barraren izena:" -#: src/quanta_init.cpp:1296 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Errorea martxan dauden Quantaren instantziak kontsultatzean." +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Erabiltzailea_%1" -#: src/quanta_init.cpp:1407 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Bidali tresna-barra" + +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Bidali tresna-barra postaz" + +#: src/quanta.cpp:2740 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"hainbat script-etan oinarritutako elkarrizketa-koadroak (Hasiera azkarreko " -"elkarrizketa-koadroa barne)" +"Kaixo,\n" +" Ni QuantaPlus-en [http://quanta.sourceforge.net] tresna-barra bat naiz.\n" +"\n" +"Ondo pasa.\n" -#: src/quanta_init.cpp:1414 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "HTML sintaxi egiaztatzailea" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Edukina:" -#: src/quanta_init.cpp:1421 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "fitxategiaren edukinak konparatzen" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Quanta Plus tresna-barra" -#: src/quanta_init.cpp:1426 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Kontrol gunea (tdebase)" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Ez de helburu-helbiderik zehaztu.\n" +" Bidalketa abortatu da." -#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "arakatzailearen konfigurazioaren aurrebista" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Errorea posta bidaltzean" -#: src/quanta_init.cpp:1443 -msgid "search and replace in files" -msgstr "bilatu eta ordezkatu fitxategietan" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Berrizendatu tresna-barra" -#: src/quanta_init.cpp:1450 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "XSLT arazketas" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Sartu izen berria:" -#: src/quanta_init.cpp:1458 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "HTML irudi-mapak editatzen" +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Aldatu uneko DTD-a." -#: src/quanta_init.cpp:1466 -msgid "link validity checking" -msgstr "eskeken baliozkotasunaren egiaztapena" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "Editatu DTD-a" -#: src/quanta_init.cpp:1473 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "CVS kudeaketa plugina" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Hautatu DTD bat:" -#: src/quanta_init.cpp:1478 -msgid "
                          - %1 [%2] - %3 will not be available;" -msgstr "
                          - %1 [%2] - %3 ez dira eskuragarri egongo;" +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Sortu DTEP deskribapen berri bat" -#: src/quanta_init.cpp:1503 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "integratutako CVS kudeaketa" +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Kargatu DTEP deskribapena diskatik" -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Some applications required for full functionality are missing:
                          " +#: src/quanta.cpp:3302 +msgid "" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" msgstr "" -"Funtzionaltasun osorako beharrekoz diren zenbait aplikazio falta dira:" -"
                          " +"%1 tresna-barra berria da eta gorde gabe dago. Kendu aurretik gorde " +"nahi al duzu?" -#: src/quanta_init.cpp:1520 +#: src/quanta.cpp:3307 msgid "" -"
                          " -"
                          You may download the applications from the specified locations.
                          " +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" msgstr "" -"
                          " -"
                          Aplikazioak zehaztutako kokalekuetatik deskarga ditzakezu.
                          " - -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Aplikazioak falta dira" +"%1 tresna-barra aldatu da. Kendu aurretik gorde nahi duzu?" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Fitxategia: " +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Hautatu DTEP direktorioa" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "Bidali DTD-a" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gorde honela..." +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "Bidali DTEP-a postan" -#: messages/messageoutput.cpp:155 +#: src/quanta.cpp:3595 msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"*.log|Log fitxategiak (*.log)\n" -"*|Fitxategi guztiak" +"Kaixo,\n" +" Hau Quanta Plus-en [http://quanta.sourceforge.net] DTEP definiziodun " +"tar-fitxategi bat da.\n" +"\n" +"Ondo pasa.\n" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Gorde egunkari fitxategia" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "Quanta Plus-en DTD" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
                          %1
                          already exists. Overwrite it?
                          " +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Kodearen formateatzea iturburu ikuspegian bakarrik egin daiteke." + +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." msgstr "" -"" -"
                          %1" -"
                          fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi?
                          " +"Dokumentuen propietateen elkarrizketa-koadroa HTML eta XHTML-rako bakarrik da." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Karga errebisatu nahi duzu?" -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
                          %1
                          " -msgstr "Ezin da
                          %1 fitxategia gorde
                          " +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Gaitu karga azkarra" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "Zuretzat" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Errebisatu" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Fitxategi guztiak" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Ez errebisatu" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Lerroa, %1: %2" +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 +msgid "" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" +msgstr "" +"Fitxategia gorde behar da kanpoko aurreikusi baina lehen.\n" +"Gorde eta aurreikusi nahi duzu?" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Gorde aurreikusi aurretik" + +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 #, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "Zuretzat: %1" +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Etiketa ezezaguna: %1" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 +#: src/quanta.cpp:4533 msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
                          To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
                          " +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." msgstr "" -"Zure zuzendutako oharpenak daude." -"
                          Hauek ikusteko hautatu Oharpenak fitxako Zuretzat " -"tresna-ikuspegia.
                          " - -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Oharpen berriak" - -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Fitxategia Quanta editoretik kanpo aldatu da." +"CSS editorea hemen dei daiteke.\n" +"Saiatu etiketa edo estilo atal batean deitzen." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Irudiaren iturburua:" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "E-posta esteka (mailto)" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Zabalera:" +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Sortu zerrenda" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Altuera:" +#: src/quanta.cpp:4671 +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +msgstr "" +"Taularen egitura baliogabea da. Seguruenik etiketaren bat ixtea ahaztu zaizu." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "HSpace:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Ezin da taula irakurri" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "VSpace:" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Dokumentuan oharrak idatzi" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Testu alternatiboa:" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Etendura-puntua" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Ertza:" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Oharpena" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Lerrokadura:" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "Ezin da %1 deskargatu." -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Hautatu helbidea" +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "Ezin da %1 irakurtzeko ireki." -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Ez da helbiderik aurkitu." +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Aldatu etiketa eta atributuaren maius./minus." -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Pertsonalizatua..." +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "Lanean..." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +#: src/document.cpp:2793 msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." msgstr "" -"|Irudi-fitxategiak\n" -"*|Fitxategi guztiak" - -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Etiketa ezezaguna" +"Etiketa eta atributuen manus./minus. aldatzen. Honek denbora iraun dezake, " +"dokumentuaren konplexutasunaren arabera." -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Etiketaren propietateak: " +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "Quantak ez du DTD hau ezagutzen. Hautatu DTD bat edo sortu berria." -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Lerroak:" +#: src/document.cpp:3046 +msgid "" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "" +"\"%1\" hemen erabiltzen da: \"%2\".\n" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Ordenatua" +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "<%1>-(r)en atributuak" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Ordenatu-gabea" +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Atributuen editorea" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "&Gehitu tresna-barra berria" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Proiektua" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "&Kendu tresna-barra" +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Txantiloia" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "&Editatu tresna-barra" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Dokumentuaren egitura" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Ziur zaude \"%1\" tresna-barra kendu nahi duzula?" +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Script-ak" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Ziur zaude ekintza honi egindako aldaketak gorde nahi dituzula?" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "Mezuak" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"'%1' tekla-konbinazioa dagoeneko \"%2\" ekintzari lotuta dago.\n" -"Hautatu tekla-konbinazio berri bat." +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Arazoak" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Gatazka lasterbideekin" +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Oharpenak" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "" -"Ekintza kentzean, honi dagozkion erreferentzia guztiak kenduko dira.\n" -"Ziur zaude %1 ekintza kendu nahi duzula?" +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Lerroa: 00000 Zutabea: 000" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Gehitu ekintza tresna-barrara" +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Mezu-lehioa..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Laburdura-talde berria" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Oharrak idatzi..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "Group name:" -msgstr "Taldearen izena:" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "&Editatu uneko etiketa..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "" -"There is already an abbreviation group called %1" -". Choose an unique name for the new group." -msgstr "" -"Badago %1 izeneko laburdura-talde bat. Hautatu izen berri bat talde " -"berriarentzat." +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "&Hautatu uneko etiketaren area" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" -msgstr "Taldea dagoeneko existitzen da" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "Z&abaldu laburdura" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "Gehitu DTEP-a" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Jakinarazi programa-errorea..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "Hautatu DTEP bat:" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "E&guneko aholkua" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." -msgstr "Hautatu DTEP bat zerrendatik Kendu erabili aurretik." +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Itxi beste fitxak" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "Ez da DTEP-rik hautatu" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Ireki / Ireki oraintsukoa" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "Do you really want to remove the %1 template?" -msgstr "Ziur zaude %1 txantiloia kendu nahi duzula?" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Itxi guztiak" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Editatu kode-txantiloia" +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Gorde guztiak..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 -msgid "" -"Cannot open the file %1 for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." -msgstr "" -"Ezin da %1 fitxategia idazteko ireki.\n" -"Aldatutako laburdurak galdu egingo dira Quanta ixten duzunean." +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Birkarga&tu" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Fitxategi guztiak" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Gorde txantiloi lokala bezala..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Orriak" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Gorde hautapena txantiloi-fitxategi lokalera..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
                          Do you want to save the configuration to a different file?
                          " -msgstr "" -"Ezin da %1 fitxategia idatzi." -"
                          Konfigurazioa fitxategi ezberdin batean gorde nahi duzu?
                          " +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Aurkitu fitxategietan..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Gorde fitxategi ezberdinera" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "&Testuinguruko laguntza..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Ez gorde" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "Etiketaren &atributuak..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|DTEP deskribapena" +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "&Aldatu DTD-a..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Gorde deskribapena honela" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "&Editatu DTD-aren ezarpenak..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Editatu egitura-taldea" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "&Kargatu eta bihurtu DTD-a..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Gehitu egitura-taldea" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "Kargatu DTD e&ntitateak..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Ziur zaude %1 talde ezabatu nahi duzula?" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "Kargatu DTD &paketea (DTEP)..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Ezabatu taldea" +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Bidali DTD paketea (DTEP) &postaz..." -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Balioa (20 karaktere gehienez)" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Deskargatu DTD paketea (DTEP)..." -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Luzera" +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Kargatu DTD paketea (DTEP)..." -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "ID-a" +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "&Dokumentuaren propietateak" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "KafkaWidget-en DOM zuhaitza arazten " +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "F&ormateatu XML kodea" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Atributua" +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "&Bihurtu etiketa eta atributuaren maius./minus..." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Klasea" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "&Iturburu-editorea" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Sasi-klasea" +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "&VPL editorea" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "CSS arauak" +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "VPL eta it&urburu-editoreak" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Hautatzaile unibertsala" +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "Bi&rkargatu aurrebista" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Estekatutako estilo-orriak" +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "&Aurreko fitxategia" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Kapsulatutako estilo-orriak" +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "&Hurrengo fitxategia" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Barneko estilo-atributua" +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Konfiguratu &ekintzak..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Lehentasuna" +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Konfiguratu aurre&bista..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Arakatzailearen euskarria" +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "Kargatu &proiektuaren tresna-barra" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Sasi-elementua" +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "Kargatu tresna-barra &globala..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Inportatuta" +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Kargatu tresna-barra &lokala..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Jarauntsia" +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Gorde tresna-barra &lokala..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Jarauntsitakoa" +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Gorde &proiektuaren tresna-barra bezala..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Desegin/Berregin historia" +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "Erabiltzailearen tresna-barra &berria..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS estiloak" +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "&Kendu erabiltzailearen tresna-barra..." -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Barkatu VPL-ek ez du funtzionaltasun hau oraindik onartzen." +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Berrize&ndatu erabiltzailearen tresna-barra..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Fusionatu gelaxkak" +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Bidali tresna barra &postaz..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Zatitau gelaxkak" +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "&Kargatu tresna-barra..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Editatu etiketa honen CSS estiloa" +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "&Deskargatu tresna-barra..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Koskatu guztia" +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Etiketen txertakuntza azkarra" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Edukina" +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "Erakutsi DTD tresna-barra" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Araua" +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "Ezkutatu DTD tresna-barra" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "Ikusi &dokumentuaren iturburua" +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Osatu testua" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Osatze-argibideak" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ion_g_m@hotmail.com" +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Kargatu..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML fitxategiak" +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "Ezabatu fitxategia" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP fitxategiak" +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Kargatu irekitako proiektu-fitxategiak..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML fitxategiak" +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "&Aurrebista" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML fitxategiak" +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Aurrebista markorik gabe" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Area bat hautatu behar duzu." +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Ikusi &Konqueror-ekin" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Marko bat editatu baina lehen fitxategia gorde behar duzu." +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Ikusi L&ynx-ekin" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Sartu nahien duzun lerro kopurua:" +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Taula-editorea..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Sartu nahien duzun zutabe kopurua:" +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Zerrenda bizkorra..." -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Ireki css elkarrizketa-koadroa" +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Kolorea..." -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Ireki koloreen elkarrizketa-koadroa" +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "E-posta..." -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML fitxategiak" +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Misz. etiketa..." -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML fitxategiak" +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Markoen morroia..." -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML fitxategiak" +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Itsatsi &HTML zita" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "" -"Iñaki Gorrotxategiren familia jatorrak ez ditu probatu nahi Quebec-eko vodka " -"eta whiskya" +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Itsai kodetutako &URL-a" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Hauek dira zure sisteman eskuragarri dauden letra-tipoak" +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Txertatu CSS-a..." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Hauek dira letra-tipo generikoen izenak " +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Leheneratu fitxategia" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Hauek dira zuk hautatutako letra-tipo generikoen izenak " +#: src/quanta_init.cpp:1164 +msgid "" +"A backup copy of a file was found:" +"
                          " +"
                          Original file: %1" +"
                          Original file size: %2" +"
                          Original file last modified on: %3" +"
                          " +"
                          Backup file size: %4" +"
                          Backup created on: %5" +"
                          " +"
                          " +msgstr "" +"Fitxategi baten babes-kopia aurkitu da:" +"
                          " +"
                          Jatorrizko fitxategia: %1" +"
                          Jatorrizko fitxategiaren tamaina: %2" +"
                          Jatorrizko fitxategiaren azken aldaketa-data: %3" +"
                          " +"
                          Babes-kopiaren tamaina: %4" +"
                          Babes-kopiaren sorrera: %5" +"
                          " +"
                          " -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Klikatu hau letra-tipoa zure estilo-orriari gehitzeko" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "&Leheneratu fitxategia babes-kopiatik" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Klikatu hau letra-tipoa zure estilo-orritik kentzeko" +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "&Ez leheneratu fitxategia babes-kopiatik" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "" -"Klikatu hau letra-tipoa honen lehentasuna aurrekoarena baina handiagoa izan " -"dadin" +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Errorea martxan dauden Quantaren instantziak kontsultatzean." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" msgstr "" -"Klikatu hau letra-tipoa honen lehentasuna hurrengoarena baina txikiagoa izan " -"dadin" +"hainbat script-etan oinarritutako elkarrizketa-koadroak (Hasiera azkarreko " +"elkarrizketa-koadroa barne)" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "ez da itxi" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "HTML sintaxi egiaztatzailea" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "ezker-parentesi bat behar du" +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "fitxategiaren edukinak konparatzen" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Iruzkina" +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Kontrol gunea (tdebase)" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Hautatzailea" +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "arakatzailearen konfigurazioaren aurrebista" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Gorria" +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "bilatu eta ordezkatu fitxategietan" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Berdea" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "XSLT arazketas" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Urdina" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "HTML irudi-mapak editatzen" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Gehiago..." +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "eskeken baliozkotasunaren egiaztapena" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 -msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "" -"Lerro-edizio honekin atzitu nahi duzun errekurtsoaren URI-a sar dezakezu" +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "CVS kudeaketa plugina" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Ireki URI hautatzailea" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
                          - %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
                          - %1 [%2] - %3 ez dira eskuragarri egongo;" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Irudi-fitxategiak" +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "integratutako CVS kudeaketa" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Audio fitxategiak" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
                          " +msgstr "" +"Funtzionaltasun osorako beharrekoz diren zenbait aplikazio falta dira:" +"
                          " -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

                          Please verify the package contents.
                          " msgstr "" -"Lerro-edizio honekin erabili nahi duzun letra-tipoaren izena sar dezakezu" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Letra-tipo familia:" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Aplikazioak falta dira" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Ireki letra-tipoen hautatzailea" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[aldatuta]" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Entregatu..." +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "VPL moduak ez du uneko DTD-a onartzen momentu honetan: %1" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "Eguneratu &hona" +#: src/quantaview.cpp:1067 +msgid "" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"\"%1\" fitxategia aldatu da.\n" +"Gorde nahi al duzu?" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Etiketa/Data..." +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Itxi &beste fitxak" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "Itxi &guztiak" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Leheneratu" +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "&Kargatu fitxategia" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Gehitu biltegira..." +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Ezabatu fitxategia" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Kendu biltegitik..." +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "&Aldatu honas" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ez ikusia egin CVS eragiketetan" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Izenburugabea%1" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Kontuan izan CVS eragiketetan" +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Erakutsi &egunkari-mezuak" +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Quanta Plus web-garapenerako ingurunea" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "CVS eguneratzea exekutatzen..." +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Gure xedea etiketa eta script lengoaiekin lan egiteko tresnarek\n" +"apartena izatea da.\n" +"\n" +"Quanta Plus ez dago Quantaren edozein bertsio komerzialekin erlazionatuta.\n" +"\n" +"Quanta Plus goza dezazula espero dugu.\n" +"\n" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "%1 errebisiora eguneratzen..." +#: src/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "(C) 2000-2005 - Quanta+-en garatzaileak" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "%1-(e)ko bertsiora eguneratzen..." +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Irekitzeko fitxategia" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "HEAD-era eguneratzen..." +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Instantzia bakarreko aplikazio bezala hasiko den ala ez" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Unekoa" +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Ez erakutsi logotipoa abiatzean" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "CVS entregatzea exekutatzen..." +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Berrezarri erabiltzailearen interfazearen diseinua lehenetsira" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Biltegiko bertsiora leheneratzen..." +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Proiektu-buru - harreman publikoak" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Gehitu ondorengo fitxategiak biltegira?" +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Proiektu-buru - errore konpontzailea" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS Add" +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Inaktiboa - bertsio komertzial baterako utzi da" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Fitxategia biltegira gehitzen..." +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Hainbat konponketa, taula-editorearen mantentzailea" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
                          This will remove your working copy as well.
                          " -msgstr "" -"Ondorengo fitxategiak biltegitik kendu nahi dituzu?" -"
                          Honek zure laneko kopia ere kenduko du.
                          " +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Araztailearen interfazea eta Gubed PHP araztailearen integrazioa" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS Remove" +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Araztailearen interfazea" + +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - adostasuna, tresnak, eta DTEP-ak" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Biltegitik fitxategiak kentzen..." +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Txantiloiekin laguntza" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "CVS egunkaria erakusten..." +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "ColdFusion-en euskarria" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" dagoeneko CVS-ren ez-ikusien zerrenda dago." +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Araztailearen hasierako lana - proba aurreratuak" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" CVS-ren ez-ikusien zerrendara gehitu da." +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "" +"Kodea eta etiketen elkarrizketa-koadroaren definizioa, dokumentazioa eta " +"gehiago" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" ez dago CVS-ren ez-ikusien zerrendan." +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Jatorrizko plugin sistema, hainbat konponketa" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" CVS-ren ez-ikusien zerrendatik kendu da." +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Jatorrizko dokumentazioa, garapena automatizatzeko prozesaketa script apartak" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +#: src/main.cpp:125 msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" msgstr "" -"%1 CVS aginduak huts egin du. Errorearen kodea: %2." +"Hainbait konponketa, DTD-prozesaketa kode zaharraren oinarrizko kodea eta\n" +"DTD-ekin inguruko lana" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Aginduak huts eing du" +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Zuhaitzean oinarritutako kargatzeko elkarrizketa-koadroas" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "CVS agindua amaitu da." +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "DTD-en gehikuntza eta mantenimendua" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "Visual Page diseinuaren zatia, desegin/berregin sistema berria" + +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Markoen morroia, CSS morroia" + +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Kraskatzeen errekuperaketa" + +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" msgstr "" -"Errorea: \"%1\" ez dago\n" -"\"%2\" biltegian." +"Hobekuntzak zuhaitz-ikuspegiaren kodean, kodearen errebisioa eta garbiketak" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Uneko araztaileak, %1, ez du \"%2\" agindua onartzen." +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Jatorrizko CSS editorea" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Araztaileak ez du funtzioa onartzen" +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Hainbat Quanta bertsioen splash pantaila aparta" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Bidali HTTP eskaera" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Danierako itzulpena" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Pausoa aurrera" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "PHP4 araztaile zaharraren zati bat" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Pausoa kanpora" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT etiketak" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Ekiditu" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "3.2 bertsioaren splash pantaila eta ikonoa" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Pausoa barrura" +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Gorde honela..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Hil" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Log fitxategiak (*.log)\n" +"*|Fitxategi guztiak" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Ireki profiltzailearen irteera" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Gorde egunkari fitxategia" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Ezarri etendura-puntua" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
                          %1
                          already exists. Overwrite it?
                          " +msgstr "" +"" +"
                          %1" +"
                          fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi?
                          " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Kendu etendura-puntua" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
                          %1
                          " +msgstr "Ezin da
                          %1 fitxategia gorde
                          " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1-(e)k ez du ezarpen espezifikorik." +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Fitxategia: " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1-(e)k ez du ikuskatzailerik onartzen." +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "Zuretzat" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1-(e)k ez du aldagaien balioa ezartzea onartzen." +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Fitxategi guztiak" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Pakete ezezaguna: \"%1%2\"" +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Lerroa, %1: %2" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "Zuretzat: %1" + +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "" +"There are annotations addressed for you." +"
                          To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
                          " msgstr "" -"%1-(r)en araztaileak onartzen ez den protokolo bertsio bat darabil (%2)" +"Zure zuzendutako oharpenak daude." +"
                          Hauek ikusteko hautatu Oharpenak fitxako Zuretzat " +"tresna-ikuspegia.
                          " -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Ezin da profiltzailearen irteera ireki (%1)" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Oharpen berriak" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Errorea profiltzailearen fitxategian" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Txertatu &testu bezala" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Ezin da aldagai baten balioa aldatu." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Txertatu &fitxategi baterako esteka" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "%1 atakan entzuten" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "Honetan oinarritutako dokumentu &berria" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Ezin da %1 ataka entzun" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "&Erauzi gune-txantiloia hona..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Testu zatia" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Fitxategi bitarra" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Sintaxi edo prozesaketa errorea hemen: %1)" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Dokumentu-txantiloia" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Errorea bat gertatu da: Lerroa %1, Kodea: %2, (%3), Non: %4" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Gune-txantiloia" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Etendura-puntura iritsi da" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Ireki" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Baldintzapeko etendura-puntura iritsi da" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Bidali &postaz..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "%1-(r)ekin konexioa ezarri da" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "&Kargatu txantiloia..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "" -"Arazten ari zaren script-a ez da protokoloaren bertsio egokiarekin komunikatzen" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "&Sartu proiektuan..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Faltsua" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "Itx&i" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Egiazkoa" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Propietateak" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Karpeta berria..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "&Deskargatu txantiloia..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Taldea" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Txantiloi globalak" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Txantiloi lokalak" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "&Ezarri balioa" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Proiektu-txantiloiak" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "&Irauli mezuen egunkarian" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Sortu txantiloi-karpeta berria" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Kopiatu arbelera" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "&Jarauntsi gurasoaren atributua (ezer ez)" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Ezarri aldagaia" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "&Jarauntsi gurasoaren atributua (%1)" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." msgstr "" -"%1 aldagaiaren edukinak:\n" -">>>\n" +"Errorea karpeta berria sortzean.\n" +" Behar bada ez duzu %1 karpetan idazteko baimenik." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Gorde hautapena txaniloia-fitxategi bezala:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." +"Could not write to file %1." +"
                          Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
                          " msgstr "" -"Ezin da araztailearen plugina kargatu, %1 errore-kodea itzuli da: %2" -"." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Araztailearen errorea" +"Ezin da %1 fitxategian idatzi." +"
                          Egiaztatu hemen idazteko baimena duzula edo zure konexioa martxan " +"dagoela.
                          " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "Aktibatu/Desaktibatu &etendura-puntua" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Quanta txantiloia" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" msgstr "" -"Etendura-puntu bat aktibatzen/desaktibatzen du kurtsorearen uneko kokalekuan" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "&Garbitu etendura-puntuak" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Garbitu etendura-puntu guztiak" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Etendura-baldintza..." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Gehitu baldintzapeko etendura-puntu berri bat" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Bidali HTTP &eskaera" +"Ziur zaude karpeta hau ezabatu nahi duzula:\n" +"%1 ?\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "Hasi HTTP eskaera arazketa aktibatuta" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Ziur zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula:\n" +"%1 ?\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "&Arrastoa" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Bidali txantiloia postaz" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"Script-aren arrastoa jarraitzen du. Momentu honetan script bat araztatzen ari " -"ez bazara, arrasto-moduan hasiko da hasten den hurrengoan" +"Kaixo,\n" +" Hau Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] txantiloi tar fitxategi bat da.\n" +"\n" +"Ondo pasa.\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Exekutatu" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Quanta Plus txantiloia" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Helburu karpeta" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" msgstr "" -"Script-a exkutatzen du. Momentu honetan script bat araztatzen ari ez bazara, " -"hurrengo script-a abiatzen duzunean exekuzio-moduan abiatuko da" +"Gune-txantiloia ez duzu zure proiektuaren karpeta nagusian erauzi.\n" +"Karpeta zure proiektuaren karpeta nagusian kopiatu nahi duzu?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Pausoa" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Kopiatu karpeta" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Ez kopiatu" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
                          Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
                          " msgstr "" -"Hurrengo exekuzio-lerroa exekutatuko du, baina ez da funtzioetan edo " -"txertakuntzetan sartzen" +"Errore bat gertatu da %1 gune-txantiloia erauztean." +"
                          Egiaztatu %2 errekurtsoan idazteko baimena duzula hemen eta zure " +"behin-behineko karpetan leku libre nahikoa duzula.
                          " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "Saltatu &barrura" +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Ireki &honekin..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" -"Hurrengo exekuzio-lerroa exekutatuko du, eta funtzioetan edo " -"fitxategi-txertakuntzetan sartuko da" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "Berrize&ndatu" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "&Ekiditu" +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Kargatu zuhaitza" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "Hurrengo agindua ekidituko du eta hurrengo agindua unekoa bihurtzen du" +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quantaren fitxategiaren informazioa" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "Saltatu &kanpora" +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Lerro kopurua: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"Uneko funtzian/fitxategian gelditzen diren agindu guztiak exekutatuko ditu eta " -"hor geldituko da (maila handiagoko funtzio/fitxategira iristen denean)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Sartutako irudi kopurua: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pausatu" +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Sartutako irudien tamaina: %1 byte" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Exekutatzen edo arrastoan dagoen artarnatzen dagoen script bat pausatzen du. " -"Une honetan script-ik araztatzen ez badago, modu pausatuan abiatuko da" +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Irudien guztizko tamaina: %1 byte" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Uneko exekutatzen ari zaren script-a hilko du" +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Irudiaren tamaina: %1 x %2" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Hasi sesioa" +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Beste..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Araztailea martxan jartzen du (arazketa posible egiten du)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Ireki &honekin" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Amaitu sesioa" +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Mugitu hona" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Araztailea gelditzen du (ezin duzu gehiago araztatu)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopiatu hona" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Ikuskatu aldagaia" +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Estekatu hemen" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Aldagai bat ikuskapen zerrendara gehitzen du" +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "Ez&eztatu" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Aldagain baten balioa aldatzen du" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Sortu gune-txantiloi fitxategia" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Profilatzailearen irteerako fitxategia irekitzen du" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "" +"Txantiloiak proiektuaren karpetan edo karpeta lokalean gorde behar dira." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Gehitu ikuskatzailea" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "Une honetan gune-txantiloiak karpeta lokaletik bakarrik sor daitezke." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Zehaztu ikuskatzeko aldagaia:" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Eginbide ez onartua" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
                          Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
                          " msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategia ireki, egiaztatu zure oinarrizko direktorioak eta " -"mapatzeak." +"Errore bat gertatu da gunearen txantiloiaren tar fitxategia sortzean." +"
                          Egiaztatu %1-(e)ko fitxategiak irakurri ditzakezula, %2 " +"errekurtsoan idazteko baimena duzula eta zure behin-behineko karpetan leku " +"libre nahikoa duzula.
                          " -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Balio ez-eskalarra" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Sortu karpeta berria" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Array-a" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Karpetaren izena:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Objektua" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Sortu fitxategi berria" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Erreferentzia" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +msgstr "" +"Ezin da fitxategia sortu, dagoeneko %1 izeneko fitxategia existitzen " +"delako." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Errekurtsoa" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Errorea fitxategia sortzean" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "Katea" +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Proiektuaren dokumentazioa" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Zbki. osoa" +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "&Deskargatu dokumentazioa..." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Koma higikorra" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Dokumentaziorako oinarrizko karpeta" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolearra" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "Proiektuaren fitxategiak" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Definitu gabea" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "&Aldatzen denean" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "&Inoiz ez" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Lerroa" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Berretsi" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Ebal" +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +msgid "Insert &Tag" +msgstr "Txertatu e&tiketa" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Aldagaiak" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&Kargatu fitxategia..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Etendura-puntuak" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "&Fitxategien karga azkarra" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Atzera-arrastoa" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "&Kendu proiektutik" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "Kargatu &egoera" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +msgid "F&older..." +msgstr "K&arpeta..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Arazketaren irteera" +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +msgid "&File..." +msgstr "&Fitxategia..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "Arazt&u" +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +msgid "&Create New" +msgstr "&Sortu berria" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Araztailearen inaktibo" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "&Kargatu karpeta..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Sesiorik ez" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "Karpeten karga &azkarra" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Itxaroten" +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Sortu guneraren &txantiloia..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Konektatuta" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Dokumentaziorako &oinarrizko karpeta" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Pausatuta" +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "&Kargatu proiektua..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Exekutatzen" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "Berre&skaneatu proiektuaren karpeta..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Arrastoekin" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "Proiektuaren &propietateak" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "Erroretan" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[diska lokala]" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "Etendura-puntuan" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Proiekturik ez" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Espresioa" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "&Editatu gelaxkaren propietateak" +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "Dauden DTEP guztiak" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Editatu &lerroaren propietateak" +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "Erakutsi honen taldeak" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Fusionatu gelaxkak" +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "&Birprozesatu" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Eten konbinaketa" +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Ireki azpi-zuhaitzak" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "&Txertatu lerroa" +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Itxi azpi-zuhaitzak" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Txertatu &zutabea" +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "Jarraitu kurtsoreas" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Kendu zutabea" +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "Aurkitu etiketa" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Kendu lerroa" +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Aurkitu etiketa eta ireki zuhaitza" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Editatu &taularen propietateak" +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "ezer ez" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Editatu seme-taula" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Atributuaren izena" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Editatu zutabea:%1" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Balioa" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Fusionatuta (%1, %2)." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Guraso-etiketak" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Ezin da seme-taula editatu, seguruenik taula duen gelaxka eskuz aldatu duzu." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Izen-lekua" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "" -"Ezin da sems-taularen itxiera etiketa aurkitu. Seguruenik sartu dituzun itxi " -"gabeko etiketek taula hautsi dute." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "aurrizkia" -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Ireki" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Nodoaren izena" -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -msgid "Insert &Tag" -msgstr "Txertatu e&tiketa" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Ezabatu etiketa" -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "Itx&i" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Ezabatu uneko etiketa bakarrik." -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "&Sartu proiektuan..." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Ezabatu uneko etiketa etabere seme guztiak." -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "Berrize&ndatu" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Uneko etiketa: %1" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propietateak" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "Uneko etiketa: testua" -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -msgid "F&older..." -msgstr "K&arpeta..." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Uneko etiketa: iruzkina" -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -msgid "&File..." -msgstr "&Fitxategia..." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Uneko etiketa:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "Goiko &karpeta berria..." +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Kargatu" -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "&Gehitu gaineko karpetara" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Sortu guneraren &txantiloia..." +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -msgid "&Create New" -msgstr "&Sortu berria" +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "Goiko &karpeta berria..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "&Gehitu gaineko karpetara" #: treeviews/filestreeview.cpp:112 msgid "&Change Alias..." @@ -12932,12 +13002,6 @@ msgstr "%1 dagoeneko goi-mailako sarrera bat da." msgid "Choose Local or Remote Folder" msgstr "Hautatu karpeta lokala edo urrunekoas" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" - #: treeviews/filestreeview.cpp:319 msgid "Change Alias" msgstr "Aldatu aliasa" @@ -12964,241 +13028,55 @@ msgstr "Etiketa hutsa" msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." msgstr "Lerroa: %1, zutabea: %2. %3-(r)en irekierako etiketa falta." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Txertatu &testu bezala" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Txertatu &fitxategi baterako esteka" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "Honetan oinarritutako dokumentu &berria" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "&Erauzi gune-txantiloia hona..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Testu zatia" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Fitxategi bitarra" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Dokumentu-txantiloia" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Gune-txantiloia" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Bidali &postaz..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "&Kargatu txantiloia..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Karpeta berria..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "&Deskargatu txantiloia..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Taldea" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Txantiloi globalak" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Txantiloi lokalak" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Proiektu-txantiloiak" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Sortu txantiloi-karpeta berria" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "&Jarauntsi gurasoaren atributua (ezer ez)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "&Jarauntsi gurasoaren atributua (%1)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Errorea karpeta berria sortzean.\n" -" Behar bada ez duzu %1 karpetan idazteko baimenik." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Gorde hautapena txaniloia-fitxategi bezala:" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
                          Do you want to overwrite it?
                          " -msgstr "" -"%1 fitxategia dagoeneko existitzen da." -"
                          Gainidatzi nahi duzu?
                          " - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"Could not write to file %1." -"
                          Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
                          " -msgstr "" -"Ezin da %1 fitxategian idatzi." -"
                          Egiaztatu hemen idazteko baimena duzula edo zure konexioa martxan " -"dagoela.
                          " - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Quanta txantiloia" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Ziur zaude karpeta hau ezabatu nahi duzula:\n" -"%1 ?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Ziur zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula:\n" -"%1 ?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Bidali txantiloia postaz" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Kaixo,\n" -" Hau Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] txantiloi tar fitxategi bat da.\n" -"\n" -"Ondo pasa.\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Quanta Plus txantiloia" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Helburu karpeta" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Gune-txantiloia ez duzu zure proiektuaren karpeta nagusian erauzi.\n" -"Karpeta zure proiektuaren karpeta nagusian kopiatu nahi duzu?" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Kopiatu karpeta" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Ez kopiatu" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
                          Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
                          " -msgstr "" -"Errore bat gertatu da %1 gune-txantiloia erauztean." -"
                          Egiaztatu %2 errekurtsoan idazteko baimena duzula hemen eta zure " -"behin-behineko karpetan leku libre nahikoa duzula.
                          " - -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Ireki &honekin..." - -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Kargatu zuhaitza" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:73 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 msgid "Global Scripts" msgstr "Script globalak" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:79 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 msgid "Local Scripts" msgstr "Script lokalak" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 msgid "&Description" msgstr "&Deskribapena" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:89 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 msgid "&Run Script" msgstr "&Exekutatu script-a" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 msgid "&Edit Script" msgstr "&Editatu script-a" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 msgid "Edit in &Quanta" msgstr "Editatu &Quantan" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:93 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 msgid "Edi&t Description" msgstr "Edi&tatu deskribapena" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 msgid "&Assign Action" msgstr "&Esleitu ekintza" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 msgid "&Send in Email..." msgstr "&Bidali postaz..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:97 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 msgid "&Upload Script..." msgstr "&Kargatu script-a..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:100 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 msgid "&Download Script..." msgstr "&Deskargatu script-a..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:273 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 msgid "Send script in email" msgstr "Bidali script-a postaz" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:275 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 msgid "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" @@ -13206,1065 +13084,1102 @@ msgid "" "Have fun.\n" msgstr "" "Kaixo,\n" -" Hau Quanta Plus-en [http://quanta.kdewebdev.org] script tar fitxategi bat da.\n" -"\n" -"Ondo pasa.\n" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:288 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Quanta Plus-en script-a" - -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Kargatu" - -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quantaren fitxategiaren informazioa" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Lerro kopurua: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Sartutako irudi kopurua: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Sartutako irudien tamaina: %1 byte" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Irudien guztizko tamaina: %1 byte" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Irudiaren tamaina: %1 x %2" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Beste..." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Ireki &honekin" +" Hau Quanta Plus-en [http://quanta.kdewebdev.org] script tar fitxategi bat da.\n" +"\n" +"Ondo pasa.\n" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Mugitu hona" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Quanta Plus-en script-a" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Kopiatu hona" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 bloke" -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Estekatu hemen" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "Ezin da DTD-a hemendik deskargatu: %1." -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "Ez&eztatu" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Sortu gune-txantiloi fitxategia" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +msgid "" +"Error while parsing the DTD." +"
                          The error message is:" +"
                          %1
                          " +msgstr "Errorea DTD-a prozesatzean.
                          Errore mezua:
                          %1
                          " -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"Cannot create the " +"
                          %1 file." +"
                          Check that you have write permission in the parent folder.
                          " msgstr "" -"Txantiloiak proiektuaren karpetan edo karpeta lokalean gorde behar dira." +"Ezin da fitxategia sortu:" +"
                          %1." +"
                          Egiaztatu guraso-karpetan idazteko baimena duzun.
                          " -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "Une honetan gune-txantiloiak karpeta lokaletik bakarrik sor daitezke." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Ez da elementurik aurkitu DTD-an." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Eginbide ez onartua" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Laburdura-talde berria" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "Group name:" +msgstr "Taldearen izena:" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
                          Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
                          " +"There is already an abbreviation group called %1" +". Choose an unique name for the new group." msgstr "" -"Errore bat gertatu da gunearen txantiloiaren tar fitxategia sortzean." -"
                          Egiaztatu %1-(e)ko fitxategiak irakurri ditzakezula, %2 " -"errekurtsoan idazteko baimena duzula eta zure behin-behineko karpetan leku " -"libre nahikoa duzula.
                          " +"Badago %1 izeneko laburdura-talde bat. Hautatu izen berri bat talde " +"berriarentzat." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Sortu karpeta berria" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" +msgstr "Taldea dagoeneko existitzen da" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Karpetaren izena:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "Gehitu DTEP-a" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Sortu fitxategi berria" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "Hautatu DTEP bat:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." +msgstr "Hautatu DTEP bat zerrendatik Kendu erabili aurretik." + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "Ez da DTEP-rik hautatu" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "Do you really want to remove the %1 template?" +msgstr "Ziur zaude %1 txantiloia kendu nahi duzula?" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Editatu kode-txantiloia" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"Cannot open the file %1 for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." msgstr "" -"Ezin da fitxategia sortu, dagoeneko %1 izeneko fitxategia existitzen " -"delako." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Errorea fitxategia sortzean" +"Ezin da %1 fitxategia idazteko ireki.\n" +"Aldatutako laburdurak galdu egingo dira Quanta ixten duzunean." -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Proiektuaren dokumentazioa" +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Fitxategia Quanta editoretik kanpo aldatu da." -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "&Deskargatu dokumentazioa..." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "&Gehitu tresna-barra berria" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Atributuaren izena" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "&Kendu tresna-barra" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Guraso-etiketak" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&Editatu tresna-barra" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Izen-lekua" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Ziur zaude \"%1\" tresna-barra kendu nahi duzula?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "aurrizkia" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Ziur zaude ekintza honi egindako aldaketak gorde nahi dituzula?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Nodoaren izena" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"'%1' tekla-konbinazioa dagoeneko \"%2\" ekintzari lotuta dago.\n" +"Hautatu tekla-konbinazio berri bat." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Ezabatu etiketa" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Gatazka lasterbideekin" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Ezabatu uneko etiketa bakarrik." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "" +"Ekintza kentzean, honi dagozkion erreferentzia guztiak kenduko dira.\n" +"Ziur zaude %1 ekintza kendu nahi duzula?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Ezabatu uneko etiketa etabere seme guztiak." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Gehitu ekintza tresna-barrara" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Uneko etiketa: %1" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Orriak" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "Uneko etiketa: testua" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable." +"
                          Do you want to save the configuration to a different file?
                          " +msgstr "" +"Ezin da %1 fitxategia idatzi." +"
                          Konfigurazioa fitxategi ezberdin batean gorde nahi duzu?
                          " -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Uneko etiketa: iruzkina" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Gorde fitxategi ezberdinera" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Uneko etiketa:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Ez gorde" -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" -msgstr "Dauden DTEP guztiak" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|DTEP deskribapena" -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "Erakutsi honen taldeak" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Gorde deskribapena honela" -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "&Birprozesatu" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Editatu egitura-taldea" -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Ireki azpi-zuhaitzak" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Gehitu egitura-taldea" -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Itxi azpi-zuhaitzak" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Ziur zaude %1 talde ezabatu nahi duzula?" -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "Jarraitu kurtsoreas" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Ezabatu taldea" -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "Aurkitu etiketa" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Fitxategi guztiak" -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Aurkitu etiketa eta ireki zuhaitza" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Irudi-fitxategiak\n" +"*|Fitxategi guztiak" -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "ezer ez" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Irudiaren iturburua:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Dokumentaziorako oinarrizko karpeta" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Zabalera:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "Proiektuaren fitxategiak" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Altuera:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "&Aldatzen denean" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "HSpace:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "&Inoiz ez" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "VSpace:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Berretsi" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Testu alternatiboa:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Kargatu tresna-barra" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Ertza:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "&Kargatu fitxategia..." +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Lerrokadura:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "&Fitxategien karga azkarra" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Etiketa ezezaguna" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "&Kendu proiektutik" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Etiketaren propietateak: " -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "Kargatu &egoera" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Lerroak:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "&Kargatu karpeta..." +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Ordenatua" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "Karpeten karga &azkarra" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Ordenatu-gabea" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Dokumentaziorako &oinarrizko karpeta" +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Pertsonalizatua..." -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "&Kargatu proiektua..." +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Hautatu helbidea" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "Berre&skaneatu proiektuaren karpeta..." +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Ez da helbiderik aurkitu." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "Proiektuaren &propietateak" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML fitxategiak" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[diska lokala]" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP fitxategiak" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Proiekturik ez" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML fitxategiak" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "" -"Do you really want to remove " -"
                          %1" -"
                          from the project?
                          " -msgstr "Ziur zaude
                          %1
                          proiektutik kendu nahi duzula?
                          " +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML fitxategiak" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Kendu proiektutik" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Area bat hautatu behar duzu." -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Aplikatu iturburuaren koskatzea" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Marko bat editatu baina lehen fitxategia gorde behar duzu." -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Kopiatu DIV area" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Sartu nahien duzun lerro kopurua:" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Moztu DIV area" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Sartu nahien duzun zutabe kopurua:" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Taula..." +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Lerroa" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Sartu..." +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Ebal" -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Kendu..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." +msgstr "" +"Ezin da araztailearen plugina kargatu, %1 errore-kodea itzuli da: %2" +"." -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Gaineko lerroa" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Araztailearen errorea" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Azpiko lerroa" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "Aktibatu/Desaktibatu &etendura-puntua" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Ezkerreko zutabea" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "" +"Etendura-puntu bat aktibatzen/desaktibatzen du kurtsorearen uneko kokalekuan" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Eskuineko zutabea" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "&Garbitu etendura-puntuak" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Lerroak" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Garbitu etendura-puntu guztiak" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Zutabeak" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Etendura-baldintza..." -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Gelaxkak" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Gehitu baldintzapeko etendura-puntu berri bat" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Gelaxken edukina" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Bidali HTTP &eskaera" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Fusionatu hautatutako gelaxkak" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "Hasi HTTP eskaera arazketa aktibatuta" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "&Arrastoa" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" msgstr "" -"\"%1\" script-a hasi da.\n" +"Script-aren arrastoa jarraitzen du. Momentu honetan script bat araztatzen ari " +"ez bazara, arrasto-moduan hasiko da hasten den hurrengoan" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Exekutatu" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 msgid "" -"There was an error running %1." -"
                          Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
                          " +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" msgstr "" -"Errore bat gertatu da %1 exekutatzean." -"
                          Egiaztatu %2 exekutagarria instalatuta duzula eta eskuragarri " -"dagoela.
                          " +"Script-a exkutatzen du. Momentu honetan script bat araztatzen ari ez bazara, " +"hurrengo script-a abiatzen duzunean exekuzio-moduan abiatuko da" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Ez da script-a aurkitu" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Pausoa" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" msgstr "" -"\"%1\" script-aren irteera:\n" +"Hurrengo exekuzio-lerroa exekutatuko du, baina ez da funtzioetan edo " +"txertakuntzetan sartzen" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "\"%1\" script-a amaitu da." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "Saltatu &barrura" -#: utility/tagaction.cpp:1011 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
                          Do you want to terminate it?
                          " +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" msgstr "" -"%1 iragazki-ekintza blokeatuta dago." -"
                          Amaitu nahi al duzu?
                          " +"Hurrengo exekuzio-lerroa exekutatuko du, eta funtzioetan edo " +"fitxategi-txertakuntzetan sartuko da" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Ekintzak ez du erantzuten" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "&Ekiditu" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Amaitu" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +msgstr "Hurrengo agindua ekidituko du eta hurrengo agindua unekoa bihurtzen du" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Mantendu exekuzioan" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "Saltatu &kanpora" -#: utility/quantacommon.cpp:384 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 msgid "" -"Cannot create folder" -"
                          %1." -"
                          Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
                          %2" -"
                          is valid.
                          " +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" -"Ezin da karpeta sortu:" -"
                          %1." -"
                          Egiaztatu guraso-karpetan idazteko baimena duzula edo" -"
                          %2 gunerako konexioa" -"
                          baliozkoa dela.
                          " +"Uneko funtzian/fitxategian gelditzen diren agindu guztiak exekutatuko ditu eta " +"hor geldituko da (maila handiagoko funtzio/fitxategira iristen denean)" -#: utility/quantacommon.cpp:697 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pausatu" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" -"Fitxategiaren mota ez da ezagutzen. Fitxategi bitarrak irekitzean Quanta " -"nahas daiteke.\n" -" ZIur zaude fitxategi hau ireki nahi duzula?" +"Exekutatzen edo arrastoan dagoen artarnatzen dagoen script bat pausatzen du. " +"Une honetan script-ik araztatzen ez badago, modu pausatuan abiatuko da" -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Mota ezezaguna" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Hil" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Ez ireki" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Uneko exekutatzen ari zaren script-a hilko du" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Ezarri &laster-marka" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Hasi sesioa" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Araztailea martxan jartzen du (arazketa posible egiten du)" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Amaitu sesioa" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Araztailea gelditzen du (ezin duzu gehiago araztatu)" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Ikuskatu aldagaia" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Aldagai bat ikuskapen zerrendara gehitzen du" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Aldagain baten balioa aldatzen du" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Ireki profiltzailearen irteera" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Profilatzailearen irteerako fitxategia irekitzen du" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Gehitu ikuskatzailea" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Zehaztu ikuskatzeko aldagaia:" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." msgstr "" -"Lerroak laster-markarik ez badu, gehitu ezazu bat, bestela, kendu ezazu." +"Ezin izan da %1 fitxategia ireki, egiaztatu zure oinarrizko direktorioak eta " +"mapatzeak." -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Garbitu &laster-marka" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Uneko araztaileak, %1, ez du \"%2\" agindua onartzen." -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Garbitu laster-marka &guztiak" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Araztaileak ez du funtzioa onartzen" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Kendu uneko dokumentuaren laster-marka guztiak." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Bidali HTTP eskaera" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Hurrengo laster-marka" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Pausoa aurrera" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Joan hurrengo laster-markara." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Pausoa kanpora" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Aurreko laster-marka" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Ekiditu" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Joan aurreko laster-markara." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Pausoa barrura" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Hurrengoa: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Ezarri etendura-puntua" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Aurrekoa: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Kendu etendura-puntua" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Tresna-barren menua" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1-(e)k ez du ezarpen espezifikorik." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Ekintza berria..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Tresna-barra berria..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1-(e)k ez du ikuskatzailerik onartzen." + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1-(e)k ez du aldagaien balioa ezartzea onartzen." + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Balio ez-eskalarra" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Array-a" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Berrizendatu tresna-barra..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Objektua" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Konfiguratu tresna-barrak..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Erreferentzia" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Ikonoak bakarrik" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Errekurtsoa" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Testua bakarrik" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "Katea" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Testua ikonoen ondoan" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Zbki. osoa" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Testua ikonoen azpian" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Koma higikorra" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Kendu ekintza - %1" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolearra" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Editatu ekintza - %1" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Definitu gabea" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Testuaren posizioa" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Sintaxi edo prozesaketa errorea hemen: %1)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Ziur zaude %1 ekintza kendu nahi duzula?" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Errorea bat gertatu da: Lerroa %1, Kodea: %2, (%3), Non: %4" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Errore bat gertatu da deskargatutako DTEP tar fitxategiarekin. Arrazoi " -"posibleak fitxategia hondatuta egotea edo artxiboaren direktorio-egitura " -"baliogabea dela." +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Etendura-puntura iritsi da" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "DTEP-ren instalazio-errorea" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Baldintzapeko etendura-puntura iritsi da" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Oraintsu deskargatutako tresna-barra kargatu nahi duzu?" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "%1-(r)ekin konexioa ezarri da" -#: utility/newstuff.cpp:79 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" msgstr "" -"Errore bat gertatu da deskargatutako tresna-barraren tar fitxategiarekin. " -"Arrazoi posibleak fitxategia hondatuta egotea edo artxiboaren " -"direktorio-egitura baliogabea dela." - -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Errorea tresna-barra instalatzean" +"Arazten ari zaren script-a ez da protokoloaren bertsio egokiarekin komunikatzen" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Ziur zaude oraintsu deskargatutako txantiloia ireki nahi duzula?" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Faltsua" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Ireki txantiloia" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Egiazkoa" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Errorea bat gertatu da deskargatutako txantiloi-fitxategiarekin." +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Errorea txantiloia instalatzean" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Errore bat gertatu da deskargatutako script-aren tar fitxategiarekin. Arrazoi " -"posibleak fitxategia hondatuta egotea edo artxiboaren direktorio-egitura " -"baliogabea dela." +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Errorea script-a instalatzean" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Aldagaiak" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Errorea dokumentazioa instalatzean" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Etendura-puntuak" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Dokumentua gorde aurretik" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Atzera-arrastoa" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "Dokumentua gorde ondoren" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Arazketaren irteera" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "Dokumentua ireki ondoren" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "Arazt&u" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Dokumentua itxi aurretik" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Araztailearen inaktibo" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "Dokumentua itxi ondoren" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Sesiorik ez" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "Proiektua ireki ondoren" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Itxaroten" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Proiektua itxi aurretik" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Konektatuta" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "Proiektua itxi ondoren" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Pausatuta" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Eskatutako karga" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Exekutatzen" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Dokumentuaren kargaren aurretik" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Arrastoekin" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "Dokumentuaren kargaren ondoren" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "Erroretan" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "Proiektura gehitu ondoren" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "Etendura-puntuan" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "Proiektutik kendu ondoren" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Pakete ezezaguna: \"%1%2\"" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "CVS-ra entregatu ondoren" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "" +"%1-(r)en araztaileak onartzen ez den protokolo bertsio bat darabil (%2)" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "CVS-tik eguneratu ondoren" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Ezin da profiltzailearen irteera ireki (%1)" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Fitxategia proiektuaren barruan mugitu ondoren" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Errorea profiltzailearen fitxategian" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Quantaren abiatzea" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Ezin da aldagai baten balioa aldatu." -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Quantaren irteera" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "%1 atakan entzuten" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Bidali e-posta" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Ezin da %1 ataka entzun" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Egunkariaren gertaera" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Script-aren ekintza" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Espresioa" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Script-arena ez den ekintza" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "&Ezarri balioa" -#: utility/qpevents.cpp:88 -msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"Barneko ekintza bat (%1), gertaera batekin (%2" -") lotuta dagoena, exekutatuko da. ziur zaude ekintza honen exekuzioa baimendu " -"nahi duzula?" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "&Irauli mezuen egunkarian" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Gertaera aktibatu da" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopiatu arbelera" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Exekutatu" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Ezarri aldagaia" -#: utility/qpevents.cpp:92 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" msgstr "" -"Kanpoko ekintza bat (%1), gertaera batekin (%2" -") lotuta dagoena, exekutatuko da. ziur zaude ekintza honen exekuzioa baimendu " -"nahi duzula?" +"%1 aldagaiaren edukinak:\n" +">>>\n" -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Karga bat hasieratu da" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Entregatu..." -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Dokumentu bat kargatzeko zorian" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "Eguneratu &hona" -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Dokumentua kargatu da" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Etiketa/Data..." -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Dokumentua mugitu da" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD" -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Dokumentua gorde da" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Leheneratu" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Dokumentu bat gordetzeko zorian" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Gehitu biltegira..." -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Dokumentua ireki da" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Kendu biltegitik..." -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Dokumentua itxi da" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ez ikusia egin CVS eragiketetan" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Dokumentu bat ixteko zorian" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Kontuan izan CVS eragiketetan" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Proiektua ireki da" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Erakutsi &egunkari-mezuak" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Proiektua itxi da" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "CVS eguneratzea exekutatzen..." -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Proiektu bat ixteko zorian" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "%1 errebisiora eguneratzen..." -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Dokumentua proiektura gehitu da" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "%1-(e)ko bertsiora eguneratzen..." -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Dokumentua proiektutik kendu da" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "HEAD-era eguneratzen..." -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Dokumentua entregatu da" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Unekoa" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Dokumentua eguneratu da" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "CVS entregatzea exekutatzen..." -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta abiatu da" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Biltegiko bertsiora leheneratzen..." -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta ixten ari da" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Gehitu ondorengo fitxategiak biltegira?" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Onartzen ez den gertaera: %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS Add" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Errorea gertaeren maneiuan" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Fitxategia biltegira gehitzen..." -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Urruneko egunkari-fitxategiak ez dira onartzen." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"Remove the following files from the repository?" +"
                          This will remove your working copy as well.
                          " +msgstr "" +"Ondorengo fitxategiak biltegitik kendu nahi dituzu?" +"
                          Honek zure laneko kopia ere kenduko du.
                          " -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "Urruneko proiektu baten egunkari-fitxategiak ez dira onartzen." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS Remove" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." -msgstr "" -"Egunkaritzeak huts egin du. Egiaztatu %1-(e)n idazteko baimena " -"duzula." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Biltegitik fitxategiak kentzen..." -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "Onartzen ez den barneko gertaera-ekintza: %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "CVS egunkaria erakusten..." -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "%1 script-ekintza ez da zure sistemaren aurkitu." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" dagoeneko CVS-ren ez-ikusien zerrenda dago." -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Errorea ekintza exekutatzean" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" CVS-ren ez-ikusien zerrendara gehitu da." -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Onartzen ez den kanpoko gertaera-ekintza." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" ez dago CVS-ren ez-ikusien zerrendan." -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Gertaera mota ezezaguna." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" CVS-ren ez-ikusien zerrendatik kendu da." -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
                          %1
                          to the project?
                          " -msgstr "
                          %1
                          proiektura gehitu nahi duzu?
                          " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "" +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +msgstr "" +"%1 CVS aginduak huts egin du. Errorearen kodea: %2." -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Gehitu proiektura" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Aginduak huts eing du" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "CVS agindua amaitu da." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 msgid "" -"Do you really want to delete " -"
                          %1" -"
                          and remove it from the project?
                          " +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." msgstr "" -"Ziur zaude " -"
                          %1" -"
                          ezabatu eta proiektutik kendu nahi duzula?
                          " +"Errorea: \"%1\" ez dago\n" +"\"%2\" biltegian." -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Ezabatu eta kendu proiektutik" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "&Editatu gelaxkaren propietateak" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
                          %1?
                          " -msgstr "Ziur zaude
                          %1 ezabatu nahi duzula?
                          " +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Editatu &lerroaren propietateak" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Ezabatu fitxategia edo karpeta" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Fusionatu gelaxkak" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "Ezin da DTD-a hemendik deskargatu: %1." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Eten konbinaketa" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 -msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
                          The error message is:" -"
                          %1
                          " -msgstr "Errorea DTD-a prozesatzean.
                          Errore mezua:
                          %1
                          " +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "&Txertatu lerroa" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 -msgid "" -"Cannot create the " -"
                          %1 file." -"
                          Check that you have write permission in the parent folder.
                          " -msgstr "" -"Ezin da fitxategia sortu:" -"
                          %1." -"
                          Egiaztatu guraso-karpetan idazteko baimena duzun.
                          " +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Txertatu &zutabea" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Ez da elementurik aurkitu DTD-an." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Kendu zutabea" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 bloke" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Kendu lerroa" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Mezuen arearen fitxa" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Editatu &taularen propietateak" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Editorearen fitxa" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Editatu seme-taula" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Tresna-ikuspegi bereizia" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Editatu zutabea:%1" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Fusionatuta (%1, %2)." + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." msgstr "" -"Zuk sartutako plugin informazioa baliogabea da. Ziur zaude ezarpen hauek " -"aplikatu nahi dituzula?" +"Ezin da seme-taula editatu, seguruenik taula duen gelaxka eskuz aldatu duzu." -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Plugin baliogabea" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "" +"Ezin da sems-taularen itxiera etiketa aurkitu. Seguruenik sartu dituzun itxi " +"gabeko etiketek taula hautsi dute." -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Ez aplikatu" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Ireki css elkarrizketa-koadroa" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Hautatu pluginaren karpeta" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML fitxategiak" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Konfiguratu &pluginak..." +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML fitxategiak" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " -msgstr "" -"%1 komando-lerroko plugin bat da. Orain ez dugu komando-lerroko " -"pluginik onartzen Hala ere, funtzionaltasuna ez da galdu, script-ekintzak " -"erabili ditzakezulako komando-lerroko tresnak exekutatzeko. " +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML fitxategiak" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Plugin mota ez da onartzen" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Gehiago..." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
                          " -"
                          Do you want to edit the plugins?
                          " -msgstr "" -"Badirudi ondorengo pluinak baliogabeak direla:%1." -"
                          " -"
                          Pluginak editatu nahi dituzu?
                          " +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Ireki koloreen elkarrizketa-koadroa" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Plugin baliogabeak" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "ez da itxi" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Ez editatu" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "ezker-parentesi bat behar du" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Pluginak ongi balioztatu dira." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Iruzkina" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Hautatu karpeta" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "Hautatzailea" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
                          Possible reasons are:" -"
                          - %2 is not installed;" -"
                          - the file %3 is not installed or it is not reachable." +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" msgstr "" -"Ezin izan da %1 plugina kargatu." -"
                          Arrazoi posibleak:" -"
                          - %2 ez dago instalatuta;" -"
                          - %3 fitxategia ez dago instalatuta edo ezin da atzitu." +"Lerro-edizio honekin atzitu nahi duzun errekurtsoaren URI-a sar dezakezu" -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Errore bat gertatu da \"wget\" aplikazioa exekutatzean. Egiaztatu " -"lehenengo zure sisteman eta zure bide-izenean dagoela." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Ireki URI hautatzailea" -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "" -"Eginbide hau proiektua diska lokal batean badago bakarrik erabil daiteke." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Irudi-fitxategiak" -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Audio fitxategiak" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" msgstr "" -"wget-ek amaitu du...\n" +"Lerro-edizio honekin erabili nahi duzun letra-tipoaren izena sar dezakezu" -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: Kopiatu proiektura" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Letra-tipo familia:" -#: project/project.cpp:216 -msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
                          Do you want to open it?
                          " +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Ireki letra-tipoen hautatzailea" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "" -"Babes-kopiako bat aurkitu da %1 proiektuarentzat." -"
                          Ireki nahi al duzu?
                          " +"Iñaki Gorrotxategiren familia jatorrak ez ditu probatu nahi Quebec-eko vodka " +"eta whiskya" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Hauek dira zure sisteman eskuragarri dauden letra-tipoak" -#: project/project.cpp:216 -msgid "Open Project Backup" -msgstr "Ireki proiektuaren babes-kopia" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Hauek dira letra-tipo generikoen izenak " -#: project/project.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
                          Do you want to remove it from the list?
                          " -msgstr "" -"Ez da %1 fitxategia existitzen." -"
                          Ziur zaude zerrendatik kendu nahi duzula?
                          " +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Hauek dira zuk hautatutako letra-tipo generikoen izenak " -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "Fitxategia berrizendatzen..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Klikatu hau letra-tipoa zure estilo-orriari gehitzeko" -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Fitxategiak kentzen..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Klikatu hau letra-tipoa zure estilo-orritik kentzeko" -#: project/project.cpp:430 -msgid "" -"Do you want to remove " -"
                          %1" -"
                          from the server(s) as well?
                          " -msgstr "Zerbitzarietatik ere
                          %1
                          kendu nahi duzu?
                          " +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "" +"Klikatu hau letra-tipoa honen lehentasuna aurrekoarena baina handiagoa izan " +"dadin" -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Kendu zerbitzaritik" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "" +"Klikatu hau letra-tipoa honen lehentasuna hurrengoarena baina txikiagoa izan " +"dadin" -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "Proiektuaren ezarpenak" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Gorria" -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Araztailerik ez" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Berdea" -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Ez da ikuspegirik gorde oraindik." +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Urdina" -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "Ka&rgatu profilak" +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Kide sinplea" -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "Taldearen konfigurazioa" +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Zereginaren burua" #: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 msgid "Team Leader" @@ -14274,38 +14189,6 @@ msgstr "Taldearen burua" msgid "Subproject Leader" msgstr "Azpi-proiektuaren burua" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Zereginaren burua" - -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Kide sinplea" - -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Gertaeren konfigurazioa" - -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "Kargatu proiektuaren elementuak..." - -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Fitxategi berriak proiektuaren karpetan" - -#: project/project.cpp:1268 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" -msgstr "" -"Errorea proiektuak gordetzean. Seguru zaude irten nahi duzula (datuak gal " -"ditzakezu)?" - -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "Project Saving Error" -msgstr "Errorea proiektua gordetzean" - #: project/membereditdlg.cpp:85 msgid "Edit Subprojects" msgstr "Editatu azpi-proiektuak" @@ -14318,138 +14201,58 @@ msgstr "Hautatu kidea" msgid "No entries found in the addressbook." msgstr "Ez da helbide-liburuan sarrerarik aurkitu." -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Kargatu profilak" - -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Proiektuaren fitxategiak eskaneatzen..." - -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Zuhaitza eraikitzen..." - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Berretsi karga" - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "" -"Berretsi ondorengo fitxategiak kargatu nahi dituzula (desautatu kargatu nahi ez " -"dituzun fitxategiak):" - -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
                          Do you want to proceed with upload?
                          " -msgstr "" -"Badirudi %1 ez dagoela eskuragarri." -"
                          Kargarekin jarraitu nahi duzu?
                          " - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Unekoa: %1" - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Ezin duzu azken profila kendu." - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Errorea profila kentzean" - -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" -msgstr "Ziur zaude %1 karga-profila kendu nahi duzula?" - -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Profila kentzea" - -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
                          The new default profile will be %1.
                          " -msgstr "" -"Zure profil lehenetsia kendu duzu." -"
                          Profil lehenetsi berria %1 izango da.
                          " - -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Ziur zaude karga ezeztatu nahi duzula?" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Abortatu karga" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "" - -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Kide berria" - -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Ezin da kidearen izena hutsik utzi." - -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" -"Ezin da goitizena hutsik utzi identifikatzaile bezala erabiltzen delako." +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Hautatu proiektuaren karpeta" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Editatu kidea" +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Hautatu proiektu-txantiloien karpeta" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#, fuzzy msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
                          If you do so, you should select another member as yourself.
                          " +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
                          " +"
                          %1
                          " msgstr "" -"Ziur zaude zure burua (%1) proiektuaren taldetik kendu nahi " -"duzula?" -"
                          Hau egiten baduzu, beste kide bat hautatu beharko zenuke zure lekuan.
                          " - -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Ezabatu kidea" +"Tresna-barrak ondorengo karpetan gorde behar dituzu: " +"
                          " +"
                          %1
                          " -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "Ziur zaude proiektuaren taldetik %1 kendu nahi duzula?" +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Hautatu proiektuaren tresna-barra eta ekintza karpeta" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
                          " +"
                          %1
                          " msgstr "" -"%1 funtzioa dagoeneko %2-(r)i esleitu diozu. Uneko kideari " -"berresleitu nahi diozu?" +"Tresna-barrak ondorengo karpetan gorde behar dituzu: " +"
                          " +"
                          %1
                          " -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Berriro esleitu" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Gertaera berria" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Ez berriro esleitu" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Editatu gertaera" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" msgstr "" -"%1 goitizena dagoeneko %2 <%3>-(r)i esleituta dago" +"Ziur zaude %1 gertaeraren konfigurazioa kendu nahi duzula?" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Ezabatu gertaeraren konfigurazioa" #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "Insert Files in Project" @@ -14574,6 +14377,10 @@ msgid "" msgstr "" "Errorea proiektua gordetzean. Ixten jarraitu nahi duzu (datuak gal ditzakezu)?" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "Project Saving Error" +msgstr "Errorea proiektua gordetzean" + #: project/projectprivate.cpp:1242 msgid "" "|Project Files\n" @@ -14646,14 +14453,6 @@ msgstr "Sartu karpeta proiektuan" msgid "Uploaded project file %1" msgstr "%1 proiektu-fitxategia kargatu da" -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Karpeta irakurtzen:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Zuhaitza eraikitzen:" - #: project/eventeditordlg.cpp:301 msgid "Argument:" msgstr "Argumentua:" @@ -14706,272 +14505,446 @@ msgstr "Ekintzaren izena:" msgid "Blocking:" msgstr "Blokeatzen:" -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Sartu %1-(e)ko fitxategiak." +#: project/projectnewweb.cpp:132 +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" +"Errore bat gertatu da \"wget\" aplikazioa exekutatzean. Egiaztatu " +"lehenengo zure sisteman eta zure bide-izenean dagoela." -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Hautatu proiektuaren karpeta" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "" +"Eginbide hau proiektua diska lokal batean badago bakarrik erabil daiteke." -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Hautatu proiektu-txantiloien karpeta" +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget-ek amaitu du...\n" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 -#, fuzzy +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: Kopiatu proiektura" + +#: project/project.cpp:216 msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
                          " -"
                          %1
                          " +"Found a backup for project %1." +"
                          Do you want to open it?
                          " msgstr "" -"Tresna-barrak ondorengo karpetan gorde behar dituzu: " -"
                          " -"
                          %1
                          " +"Babes-kopiako bat aurkitu da %1 proiektuarentzat." +"
                          Ireki nahi al duzu?
                          " -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Hautatu proiektuaren tresna-barra eta ekintza karpeta" +#: project/project.cpp:216 +msgid "Open Project Backup" +msgstr "Ireki proiektuaren babes-kopia" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 -#, fuzzy +#: project/project.cpp:265 msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
                          " -"
                          %1
                          " +"The file %1 does not exist." +"
                          Do you want to remove it from the list?
                          " msgstr "" -"Tresna-barrak ondorengo karpetan gorde behar dituzu: " -"
                          " -"
                          %1
                          " +"Ez da %1 fitxategia existitzen." +"
                          Ziur zaude zerrendatik kendu nahi duzula?
                          " -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Gertaera berria" +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "Fitxategia berrizendatzen..." -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Editatu gertaera" +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Fitxategiak kentzen..." -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" +"Do you want to remove " +"
                          %1" +"
                          from the server(s) as well?
                          " +msgstr "Zerbitzarietatik ere
                          %1
                          kendu nahi duzu?
                          " + +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Kendu zerbitzaritik" + +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "Proiektuaren ezarpenak" + +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Araztailerik ez" + +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Ez da ikuspegirik gorde oraindik." + +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "Ka&rgatu profilak" + +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "Taldearen konfigurazioa" + +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Gertaeren konfigurazioa" + +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "Kargatu proiektuaren elementuak..." + +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Fitxategi berriak proiektuaren karpetan" + +#: project/project.cpp:1268 +msgid "" +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" msgstr "" -"Ziur zaude %1 gertaeraren konfigurazioa kendu nahi duzula?" +"Errorea proiektuak gordetzean. Seguru zaude irten nahi duzula (datuak gal " +"ditzakezu)?" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Ezabatu gertaeraren konfigurazioa" +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Karpeta irakurtzen:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Itxi fitxa hau" +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Zuhaitza eraikitzen:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Tresnen &ikuspegiak" +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Kargatu profilak" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI modua" +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Proiektuaren fitxategiak eskaneatzen..." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Goi-mailako modua" +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Zuhaitza eraikitzen..." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "&Seme modua" +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Berretsi karga" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Fitxadun orriko modua" +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" +msgstr "" +"Berretsi ondorengo fitxategiak kargatu nahi dituzula (desautatu kargatu nahi ez " +"dituzun fitxategiak):" + +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"%1 seems to be unaccessible." +"
                          Do you want to proceed with upload?
                          " +msgstr "" +"Badirudi %1 ez dagoela eskuragarri." +"
                          Kargarekin jarraitu nahi duzu?
                          " + +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Unekoa: %1" + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Ezin duzu azken profila kendu." + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Errorea profila kentzean" + +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "Ziur zaude %1 karga-profila kendu nahi duzula?" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Profila kentzea" + +#: project/projectupload.cpp:655 +msgid "" +"You have removed your default profile." +"
                          The new default profile will be %1.
                          " +msgstr "" +"Zure profil lehenetsia kendu duzu." +"
                          Profil lehenetsi berria %1 izango da.
                          " + +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Ziur zaude karga ezeztatu nahi duzula?" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Abortatu karga" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "" + +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Kide berria" + +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Ezin da kidearen izena hutsik utzi." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAl modua" +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "" +"Ezin da goitizena hutsik utzi identifikatzaile bezala erabiltzen delako." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Tresnen &ainguraketak" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Editatu kidea" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Goiko ainguratzera aldatu" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
                          If you do so, you should select another member as yourself.
                          " +msgstr "" +"Ziur zaude zure burua (%1) proiektuaren taldetik kendu nahi " +"duzula?" +"
                          Hau egiten baduzu, beste kide bat hautatu beharko zenuke zure lekuan.
                          " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Beheko ainguratzera aldatu" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Ezabatu kidea" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Eskuin ainguratzera aldatu" +#: project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "Ziur zaude proiektuaren taldetik %1 kendu nahi duzula?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Ezker ainguratzera aldatu" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "" +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" +msgstr "" +"%1 funtzioa dagoeneko %2-(r)i esleitu diozu. Uneko kideari " +"berresleitu nahi diozu?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Aurreko tresna-ikuspegia" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Berriro esleitu" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Hurrengoa tresna-ikuspegia" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Ez berriro esleitu" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Erakutsi %1" +#: project/teammembersdlg.cpp:226 +msgid "" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +msgstr "" +"%1 goitizena dagoeneko %2 <%3>-(r)i esleituta dago" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: project/projectnewlocal.cpp:78 #, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Ezkutatu: %1" +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Sartu %1-(e)ko fitxategiak." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 -msgid "Window" -msgstr "Lehioa" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Gorde aldatutako fitxategiak?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 -msgid "Undock" -msgstr "Desatrakatu" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Ondorengo fitxategiak aldatu dira. Gorde nahi dituzu?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizatu" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Gorde &hautatutakoak" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 -msgid "Minimize" -msgstr "Ikonotu" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Hautatutako fitxategi guztiak gordetzen ditu" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 -msgid "Dock" -msgstr "Atrakatu" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "&Ez gorde" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 -msgid "Operations" -msgstr "Eragiketak" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Aldaketak guztiak galtzen ditu" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Ikonotu guztiak" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Ekintza ezeztatzen du" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&MDI modua" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Gorde &guztiak" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "&Tile" -msgstr "&Baldosatu" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Aldatutako fitxategi guztiak gordetzen ditu" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "&Teilakatu lehioak" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Errorea hornitzaileen zerrenda prozesatzean." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Ur-jauzian &maximizatuak" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Deskargatu %1 berria" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Hedatu &bertikalki" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Gauza berrien hornitzaileak" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Hedatu &horizontalki" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Hautatu behean zerrendatutako hornitzaileetako bat:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Mosaiko teilakatu-&gabea" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Ez da hornitzailereik hautatu." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Mosaiko &teilakatua" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" +msgstr "'%1' fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi duzu?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Mosaiko b&ertikala" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Errore bat egon da deskargatutako tar fitxategiarekin. Kausa posibleak: artxibo " +"hondatua edo artxiboaren direktorio-egitura baliogabea." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Atrakatu/askatu" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Errorea errekurtsoak instalatzean" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Anonimoa" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Ez da gakorik aurkitu." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 -msgid "&Restore" -msgstr "&Leheneratu" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Balidazioak huts egin du arrazoi ezezagun bat dela eta." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 -msgid "&Move" -msgstr "M&ugitu" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "MD5SUM egiaztapenak huts egin du, artxiboa hondatuta egon daiteke." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "&Tamaina aldatu" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Sinadura ez da zuzena, artxiboa hondatuta edo aldatuta egon daiteke." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "I&konotu" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Sinadura baliozkoa da, baina konfidantzarik gabea." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "M&aximizatu" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Sinadura ezezaguna da." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Maximizatu" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "" +"Errekurtsoa 0x%1 gakoarekin sinatu da, eta honi dagokio: " +"%2 <%3>." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                          %2" +"
                          " +"
                          Installation of the resource is not recommended." +"
                          " +"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " +msgstr "" +"Arazo bat egon da deskargatu duzun errekurtso-fitxategiarekin. Erroreak " +"hauek dira:%1" +"
                          %2" +"
                          " +"
                          Ez da gomendagarria errekurtsoa instalazea." +"
                          " +"
                          Instalazioarekin jarraitu nahi duzu?
                          " + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Arazodun errekurtso-fitxategia" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Ikonotu" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " +msgstr "%1

                          Sakatu \"Ados\" instalatzeko.
                          " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "M&ugitu" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Baliozko errekurtsoa" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&Tamaina aldatu" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Sinatzeak huts egin du arrazoi ezezagun bat dela eta." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Desatrakatu" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" +"Ez dago sinatzeko gako baliogarririk edo ez duzu pasa-esaldi egokia sartu.\n" +"Errekurtsoaren sinadurarekin jarraitu nahi duzu?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Izoztu" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "" +"Ezin da gpg abiatu eta gako eskuragarririk eskuratu. Ziurtatu " +"gpg instalatuta dagoela, bestela deskargatutako errekurtsoen egiaztapena ez " +"da posible izango." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Atrakatu" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                          %2<%3>:
                          " +msgstr "" +"Sartu 0x%1 gakoaren pasa-esaldia, honi dagokiona: " +"
                          %2<%3>:
                          " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Askatu" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Ezin da gpg abiatu eta fitxategiaren baliogarritasuna egiaztatu. " +"Ziurtatu gpg instalatuta dagoela, bestela ezingo da deskargatutako " +"errekurtsoen egiaztapena burutu." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Hautatu sinatzeko gakoa" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Sinatzeko erabili den gakoa:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Teilakatu" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Ezin da gpg abiatu eta fitxategia sinatu. Ziurtatu gpg " +"instalatuta dagoela, bestela ezin izango da errekurtsoen sinadura burutu." #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" @@ -15021,13 +14994,71 @@ msgstr "Ez eremurik bete" msgid "Please put in a name." msgstr "Sartu izen bat." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" -msgstr "'%1' fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi duzu?" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Gauza berriak ongi instalatu dira." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Errorea hornitzaileen zerrenda prozesatzean." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Errorea gauza berriak instalatzean." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Ezin izan da kargatzeko fitxategia sortu." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Kargatzeko fitxategiak hemen sortu dira:\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Datuen fitxategia: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Aurrebista: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Edukinaren informazioa: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Fitxategi hauek orain karga daitezke.\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Kontuan izan edozein pertsonak edozein momentutan eskuratu dezakeela." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "Kargatu fitxategiak" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Kargatu fitxategiak eskuz." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "Kargaren informazioa" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "&Kargatu" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Gauza berriak ongi kargatu dira." #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -15122,255 +15153,226 @@ msgstr "Instalazioa" msgid "Installation failed." msgstr "Instalazioak huts egin du." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Deskargatu %1 berria" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Itxi fitxa hau" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Gauza berriak ongi instalatu dira." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Tresnen &ikuspegiak" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Errorea gauza berriak instalatzean." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI modua" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Ezin izan da kargatzeko fitxategia sortu." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Goi-mailako modua" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Kargatzeko fitxategiak hemen sortu dira:\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "&Seme modua" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Datuen fitxategia: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Fitxadun orriko modua" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Aurrebista: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl modua" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Edukinaren informazioa: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Tresnen &ainguraketak" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Fitxategi hauek orain karga daitezke.\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Goiko ainguratzera aldatu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Kontuan izan edozein pertsonak edozein momentutan eskuratu dezakeela." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Beheko ainguratzera aldatu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Kargatu fitxategiak" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Eskuin ainguratzera aldatu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Kargatu fitxategiak eskuz." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Ezker ainguratzera aldatu" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Aurreko tresna-ikuspegia" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Hurrengoa tresna-ikuspegia" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Erakutsi %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Ezkutatu: %1" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Kargaren informazioa" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Anonimoa" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&Kargatu" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +msgid "&Restore" +msgstr "&Leheneratu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Gauza berriak ongi kargatu dira." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "M&ugitu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Errore bat egon da deskargatutako tar fitxategiarekin. Kausa posibleak: artxibo " -"hondatua edo artxiboaren direktorio-egitura baliogabea." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "&Tamaina aldatu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Errorea errekurtsoak instalatzean" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "I&konotu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Ez da gakorik aurkitu." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&aximizatu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Balidazioak huts egin du arrazoi ezezagun bat dela eta." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Maximizatu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "MD5SUM egiaztapenak huts egin du, artxiboa hondatuta egon daiteke." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Ikonotu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Sinadura ez da zuzena, artxiboa hondatuta edo aldatuta egon daiteke." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "M&ugitu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Sinadura baliozkoa da, baina konfidantzarik gabea." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Tamaina aldatu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Sinadura ezezaguna da." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Desatrakatu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "" -"Errekurtsoa 0x%1 gakoarekin sinatu da, eta honi dagokio: " -"%2 <%3>." +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Teilakatu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                          %2" -"
                          " -"
                          Installation of the resource is not recommended." -"
                          " -"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " -msgstr "" -"Arazo bat egon da deskargatu duzun errekurtso-fitxategiarekin. Erroreak " -"hauek dira:%1" -"
                          %2" -"
                          " -"
                          Ez da gomendagarria errekurtsoa instalazea." -"
                          " -"
                          Instalazioarekin jarraitu nahi duzu?
                          " +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Izoztu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Arazodun errekurtso-fitxategia" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Atrakatu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " -msgstr "%1

                          Sakatu \"Ados\" instalatzeko.
                          " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Askatu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Baliozko errekurtsoa" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +msgid "Window" +msgstr "Lehioa" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Sinatzeak huts egin du arrazoi ezezagun bat dela eta." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +msgid "Undock" +msgstr "Desatrakatu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Ez dago sinatzeko gako baliogarririk edo ez duzu pasa-esaldi egokia sartu.\n" -"Errekurtsoaren sinadurarekin jarraitu nahi duzu?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizatu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Ezin da gpg abiatu eta gako eskuragarririk eskuratu. Ziurtatu " -"gpg instalatuta dagoela, bestela deskargatutako errekurtsoen egiaztapena ez " -"da posible izango." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +msgid "Minimize" +msgstr "Ikonotu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                          %2<%3>:
                          " -msgstr "" -"Sartu 0x%1 gakoaren pasa-esaldia, honi dagokiona: " -"
                          %2<%3>:
                          " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 +msgid "Dock" +msgstr "Atrakatu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Ezin da gpg abiatu eta fitxategiaren baliogarritasuna egiaztatu. " -"Ziurtatu gpg instalatuta dagoela, bestela ezingo da deskargatutako " -"errekurtsoen egiaztapena burutu." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 +msgid "Operations" +msgstr "Eragiketak" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Hautatu sinatzeko gakoa" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Ikonotu guztiak" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Sinatzeko erabili den gakoa:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&MDI modua" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Ezin da gpg abiatu eta fitxategia sinatu. Ziurtatu gpg " -"instalatuta dagoela, bestela ezin izango da errekurtsoen sinadura burutu." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "&Tile" +msgstr "&Baldosatu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Gauza berrien hornitzaileak" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "&Teilakatu lehioak" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Hautatu behean zerrendatutako hornitzaileetako bat:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Ur-jauzian &maximizatuak" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Ez da hornitzailereik hautatu." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Hedatu &bertikalki" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Gorde aldatutako fitxategiak?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Hedatu &horizontalki" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Ondorengo fitxategiak aldatu dira. Gorde nahi dituzu?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Mosaiko teilakatu-&gabea" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Gorde &hautatutakoak" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Mosaiko &teilakatua" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Hautatutako fitxategi guztiak gordetzen ditu" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Mosaiko b&ertikala" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "&Ez gorde" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Atrakatu/askatu" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Aldaketak guztiak galtzen ditu" +#~ msgid "&Quanta Homepage" +#~ msgstr "&Quantaren web-gunea" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Ekintza ezeztatzen du" +#~ msgid "&User Mailing List" +#~ msgstr "&Erabiltzailea posta-zerrenda" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "Gorde &guztiak" +#~ msgid "Make &Donation" +#~ msgstr "Egin &dohaintza" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Aldatutako fitxategi guztiak gordetzen ditu" +#~ msgid "

                          You may download the applications from the specified locations.
                          " +#~ msgstr "

                          Aplikazioak zehaztutako kokalekuetatik deskarga ditzakezu.
                          " #~ msgid "Abort" #~ msgstr "Abortatu" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index db1a39b5735..f52c191d951 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:04+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,948 +32,961 @@ msgstr "igaztanaga@gmail.com" msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Lerroa: %3,Zutabea:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" -#: tdefilereplace.cpp:49 -msgid "Could not find the KFileReplace part." -msgstr "Ezin izan da KFileReplace zatia aurkitu." +#: knewprojectdlg.cpp:97 +msgid "Project Directory" +msgstr "Proiektuaren direktorioa" -#: tdefilereplacelib.cpp:99 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 byte\n" -"%n bytes" +#: knewprojectdlg.cpp:119 +msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." msgstr "" -"byte 1\n" -"%n byte" - -#: tdefilereplacelib.cpp:105 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: tdefilereplacelib.cpp:111 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +"Konbinazio-kaxak (kokalekua eta iragazkia) bete behar dituzu jarraitu aurretik." -#: tdefilereplacelib.cpp:117 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: knewprojectdlg.cpp:127 +msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." +msgstr "Zenbati edizio-kaxa hutsik daude Jabea orrian." -#: tdefilereplacelib.cpp:140 -msgid "" -"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken." -msgstr "" -"Ezin da %1 fitxategia ireki eta kate-zerrenda kargatu. Fitxategi " -"honek ez du baliozko kfr fitxategi zahar baten itxurarik edo hondatuta " -"dago." +#: knewprojectdlg.cpp:137 +msgid "The minimum size is greater than the maximum size." +msgstr "Tamaina minimoa tamaina maximoa baina handiagoa da." -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177 -msgid "Cannot read data." -msgstr "Ezin da daturik irakurri." +#: main.cpp:25 +msgid "Batch search and replace tool" +msgstr "Bilaketa eta ordezkapen tresna" -#: tdefilereplacelib.cpp:167 -msgid "Out of memory." -msgstr "Memoriarik gabe." +#: main.cpp:31 +msgid "Starting folder" +msgstr "Hasierako karpeta" -#: tdefilereplacepart.cpp:102 -msgid "Ready." -msgstr "Prest." +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace" +msgstr "KFileReplace" -#: tdefilereplacepart.cpp:151 -msgid "Search completed." -msgstr "Bilaketa burutu da." +#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "TDEWebDev moduluaren kide." -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "" -"You have selected %1 as the encoding of the files." -"
                          Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " -"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " -"those files." -"
                          " -"
                          In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " -"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " -"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " -"utf8.
                          " -msgstr "" -"%1 hautatu duzu fitxategian kodeketa bezala." -"
                          Kodeketa egokia hautatzea oso garrantzitsua da, hautatutako kodeketa baina " -"beste kodeketa bat duten fitxategiak badituzu, ordezkapenak fitxategiak honda " -"ditzake." -"
                          " -"
                          Zure fitxategien kodeketa ezabutzen ez baduzu, hautatu utf8 eta " -"gaitu babes-fitxategien sorrera. Ezarpen honek utf8 eta utf16 " -"fitxategiak auto-detektatuko ditu, baina aldatutako fitxategiak utf8" -"-ra bihurtuko ditu.
                          " +#: main.cpp:41 +msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" +msgstr "Shell-aren egilea, KPart-en sortzailea, mantentzailea" -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "File Encoding Warning" -msgstr "Fitxategien kodeketaren abisua" +#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522 +msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" +msgstr "Uneko mantentzailea, kode garbitzailea eta idazlea" -#: tdefilereplacepart.cpp:173 -msgid "Replacing files (simulation)..." -msgstr "Fitxategiak ordezkatzen (simulazioa)..." +#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" +msgstr "KFileReplace tresnaren jatorrizko egilea" -#: tdefilereplacepart.cpp:174 -msgid "Replaced strings (simulation)" -msgstr "Kateak ordezkatzen (simulazioa)..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Search/&Replace" +msgstr "Bilatu/&Ordezkatu" -#: tdefilereplacepart.cpp:178 -msgid "Replacing files..." -msgstr "Fitxategiak ordezkatzen..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Strings" +msgstr "&Kateak" -#: tdefilereplacepart.cpp:179 -msgid "Replaced strings" -msgstr "Kateak ordezkatzen..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Results" +msgstr "&Emaitzak" -#: tdefilereplacepart.cpp:233 -msgid "Stopping..." -msgstr "Gelditzen..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" +msgstr "KFileReplace-en tresna-barra nagusia" -#: tdefilereplacepart.cpp:247 -msgid "There are no results to save: the result list is empty." -msgstr "Ez dago gordetzeko emaitzarik: emaitzen zerrenda hutsik dago." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Insert Searching/Replacing Strings" +msgstr "Sartu bilatzekon/ordezkatzeko kateak" -#: tdefilereplacepart.cpp:251 -msgid "Save Report" -msgstr "Gorde txostena" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose String Adding Mode" +msgstr "Hautatu kateen gehikuntza modua" -#: tdefilereplacepart.cpp:261 -msgid "A folder or a file named %1 already exists." -msgstr "" -"%1 izeneko karpeta edo fitxategi bat dagoeneko existitzen da." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Search and replace mode" +msgstr "Bilatu eta ordezkatu modua" -#: tdefilereplacepart.cpp:269 -msgid "Cannot create the %1 folder." -msgstr "Ezin da %1 karpeta sortu." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Search only mode" +msgstr "Bilatu bakarrik modua" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 -msgid "KFileReplace strings" -msgstr "KFileReplace kateak" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Search for:" +msgstr "Bilatu hau:" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "All Files" -msgstr "Fitxategi guztiak" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "Ordezkatu honekin:" -#: tdefilereplacepart.cpp:348 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "Kargatu kateak fitxategitik" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Bilatu hau" -#: tdefilereplacepart.cpp:381 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "Ezin da karpetarik ireki" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Replace With" +msgstr "Ordezkatu honekin" -#: tdefilereplacepart.cpp:513 -msgid "KFileReplacePart" -msgstr "KFileReplacePart" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Search & Replace in Files" +msgstr "Bilatu eta ordezkatu fitxategietan" -#: tdefilereplacepart.cpp:515 -msgid "Batch search and replace tool." -msgstr "Bilaketa eta ordezkapen tresna." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Search Now" +msgstr "Bilatu orain" -#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "TDEWebDev moduluaren kide." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Search Later" +msgstr "Bilatu beranduago" -#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 -msgid "Original author of the KFileReplace tool" -msgstr "KFileReplace tresnaren jatorrizko egilea" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Orokorra" -#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 -msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" -msgstr "Uneko mantentzailea, kode garbitzailea eta idazlea" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Startup Folder Options" +msgstr "Hasierako karpetaren aukerak" -#: tdefilereplacepart.cpp:525 -msgid "Co-maintainer, KPart creator" -msgstr "Mantentzailea, KPart-en sortzailea" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Filter:" +msgstr "Iragazkia:" -#: tdefilereplacepart.cpp:528 -msgid "Original german translator" -msgstr "Jatorrizko alemaneko itzultzailea" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Kokalekua:" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." msgstr "" -"Une honetan KFileReplace zatiak fitxategi lokalekin bakarrik funtzionatzen du." +"Sartu bilaketaren bide-izen bat hemen. Bide-izena bilatzeko botoia erabil " +"dezakezu." -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Non Local File" -msgstr "Fitxategi ez-lokala" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Include subfolders" +msgstr "&Prozesatu azpi-karpetak" -#: tdefilereplacepart.cpp:570 -msgid "Customize Search/Replace Session..." -msgstr "Pertsonalizatu bilaketa/ordezkapen sesioa..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Search/Replace Strings" +msgstr "Bilatu/Ordezkatu kateak" -#: tdefilereplacepart.cpp:571 -msgid "&Search" -msgstr "&Bilatu" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Bilatu:" -#: tdefilereplacepart.cpp:572 -msgid "S&imulate" -msgstr "S&imulatu" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Replace:" +msgstr "Ordezkatu:" -#: tdefilereplacepart.cpp:573 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ordezkatu" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "Aukera orokorrak" -#: tdefilereplacepart.cpp:574 -msgid "Sto&p" -msgstr "Geldi&tu" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enable ®ular expressions" +msgstr "Gaitu espresio e&rregularrak" -#: tdefilereplacepart.cpp:575 -msgid "Cre&ate Report File..." -msgstr "So&rtu txosten-fitxategia..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Do &backup copy instead of overwrite" +msgstr "Egin &babes-kopia gainidatzi ordez" -#: tdefilereplacepart.cpp:578 -msgid "&Add String..." -msgstr "&Gehitu katea..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "&Case sensitive" +msgstr "&Maius./minus. sentibera" -#: tdefilereplacepart.cpp:580 -msgid "&Delete String" -msgstr "&Ezabatu katea" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable co&mmands in the replace string" +msgstr "Gaitu agi&nduak ordezkapen-katean" -#: tdefilereplacepart.cpp:581 -msgid "&Empty Strings List" -msgstr "Kate-zerrenda &hutsa" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Backup copy suffix:" +msgstr "Babes-kopiaren atzizkia:" -#: tdefilereplacepart.cpp:582 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "Editatu hautatutako katea..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Encoding of the files:" +msgstr "Fitxategien kodeketa:" -#: tdefilereplacepart.cpp:583 -msgid "&Save Strings List to File..." -msgstr "&Gorde kate-zerrenda fitxategira..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Aurreratua" -#: tdefilereplacepart.cpp:584 -msgid "&Load Strings List From File..." -msgstr "&Kargatu kate-zerrenda fitxategitik..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Ownership Filtering" +msgstr "Jabetzaren iragazpena" -#: tdefilereplacepart.cpp:585 -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "&Kargatu oraintsuko kate-fitxategiak" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "User: " +msgstr "Erabiltzailea: " -#: tdefilereplacepart.cpp:586 -msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" -msgstr "&Alderantzizkatu uneko katea (bilatu <--> ordezkatu)" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#: tdefilereplacepart.cpp:587 -msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" -msgstr "&Alderantzizkatu kate guztiak (bilatu <--> ordezkatu)" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "ID (Number)" +msgstr "ID-a (zenbakia)" -#: tdefilereplacepart.cpp:590 -msgid "&Include Sub-Folders" -msgstr "&Azpi-karpetak ere prozesatu" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Equals To" +msgstr "Honen berdina da" -#: tdefilereplacepart.cpp:591 -msgid "Create &Backup Files" -msgstr "Sortu &babes-fitxategiak" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Is Not" +msgstr "Ez da" -#: tdefilereplacepart.cpp:592 -msgid "Case &Sensitive" -msgstr "Maius./minus. &sentibera" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Group:" +msgstr "Taldea:" -#: tdefilereplacepart.cpp:593 -msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" -msgstr "Gaitu aginduak &ordezkapen-katean: [$command:option$]" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Access Date Filtering" +msgstr "Atzipen-dataren iragazpena" -#: tdefilereplacepart.cpp:594 -msgid "Enable &Regular Expressions" -msgstr "Gaitu espresio e&rregularrak" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Dates valid for:" +msgstr "Baliozko datak:" -#: tdefilereplacepart.cpp:595 -msgid "Configure &KFileReplace..." -msgstr "Konfiguratu &KFileReplace..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Accessed after:" +msgstr "Hau baina beranduago atzituta:" -#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propietateak" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Accessed before: " +msgstr "Hau baina lehenago atzituta:" -#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 -msgid "&Open" -msgstr "&Ireki" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Last Writing Access" +msgstr "Azken idazketa-atzipena" -#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 -msgid "&Edit in Quanta" -msgstr "&Editatu Quanta erabiliz" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Last Reading Access" +msgstr "Azken irakurketa-atzipena" -#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 -msgid "Open Parent &Folder" -msgstr "Ireki guraso-&karpeta" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Size Filtering" +msgstr "Tamainaren iragazpena" -#: tdefilereplacepart.cpp:607 -msgid "E&xpand Tree" -msgstr "&Zabaldu zuhaitza" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Minimum si&ze:" +msgstr "Tamaina &minimoa:" -#: tdefilereplacepart.cpp:608 -msgid "&Reduce Tree" -msgstr "&Tolestu zuhaitza" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Maximum size:" +msgstr "Tamaina maximoa:" -#: tdefilereplacepart.cpp:609 -msgid "&About KFileReplace" -msgstr "KFileReplace-i &buruz" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: tdefilereplacepart.cpp:610 -msgid "KFileReplace &Handbook" -msgstr "KFileReplace-en &eskuliburua" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: tdefilereplacepart.cpp:611 -msgid "&Report Bug" -msgstr "&Jakinarazi programa-errorea" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Enable commands in replace strings" +msgstr "Gaitu aginduak ordezkapen-kateetan" -#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 -#: tdefilereplacepart.cpp:1335 -msgid "Cannot open file %1 for reading." -msgstr "Ezin da %1 fitxategia irakurtzeko ireki." +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Notif&y on errors" +msgstr "Jakinaraz&i erroreak" -#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Ezin da %1 fitxategia idazteko ireki." +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Maius./minus. sentibera" -#: tdefilereplacepart.cpp:1199 -msgid "" -"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" -msgstr "" -"Ziur zaude %1 katea %2 katearekin ordezkatu nahi duzula?" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" +msgstr "Errekurtsiboa (bilatu/ordezkatu azpi-karpeta guztietan)" -#: tdefilereplacepart.cpp:1200 -msgid "Confirm Replace" -msgstr "Berretsi ordezkapena" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Enable regular e&xpressions" +msgstr "Gaitu e&spresio erregularrak" -#: tdefilereplacepart.cpp:1202 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ez ordezkatu" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Do &backup copy" +msgstr "Egin &babes-kopia" -#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" -msgstr " Lerroa:%2, Zutabea:%3 - \"%1\"" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Aukera aurreratuak" -#: tdefilereplacepart.cpp:1512 -msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." -msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki eta kate-zerrenda kargatu." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1520 -msgid "" -"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " -"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with tdefilereplace." -msgstr "" -"Badirudi %1 fitxategia ez dela kfr formatu berrian idatzi. Gogoratu " -"kfr formatu zaharra laster ez dela gehiago onartuko. Zure fitxategi zaharrak " -"formatu berria bihurtzeko, tdefilereplace-ekin gorde itzazu." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "" -"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" -". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " -"search-and-replace list of strings?" -msgstr "" -"kfr fitxategien formatua aldatu da; %1 kargatzen saiatzen. Ikusi " -"KFileReplace-en eskuliburua xehetasunetarako. Bilatu eta ordezkatzeko " -"kate-zerrenda bat kargatu nahi duzu?" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Load" -msgstr "Kargatu" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ez kargatu" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1629 -msgid "There are no strings to search and replace." -msgstr "Ez dago bilatu eta ordezkatzeko katerik." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1642 -msgid "The main folder of the project %1 does not exist." -msgstr "%1 proiektuaren karpeta nagusia ez da existitzen." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1650 -msgid "Access denied in the main folder of the project:
                          %1
                          " -msgstr "" -"Ez duzu " -"
                          %1 proiektuaren karpeta nagusira sartzeko baimenik
                          " - -#: tdefilereplaceview.cpp:120 -msgid "" -"Cannot invert string %1, because the search string would be " -"empty." -msgstr "" -"Ezin da %1 katea alderantzizkatu, bilaketa-katea hutsik egongo " -"litzatekeelako." - -#: tdefilereplaceview.cpp:259 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki. DCOP-en arazo bat izan daiteke." - -#: tdefilereplaceview.cpp:281 -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "Ziur zaude %1 ezabatu nahi duzula?" - -#: tdefilereplaceview.cpp:401 -msgid "No strings to save as the list is empty." -msgstr "Ez dago gordetzeko katerik zerrenda hutsik dagoelako." - -#: tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "KFileReplace Strings" -msgstr "KFileReplace kateak" - -#: tdefilereplaceview.cpp:426 -msgid "Save Strings to File" -msgstr "Gorde kateak fitxategira" - -#: tdefilereplaceview.cpp:437 -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "Ezin da %1 fitxategia gorde." - -#: tdefilereplaceview.cpp:507 -msgid "Open &With..." -msgstr "Ireki &honekin..." - -#: knewprojectdlg.cpp:97 -msgid "Project Directory" -msgstr "Proiektuaren direktorioa" - -#: knewprojectdlg.cpp:119 -msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." -msgstr "" -"Konbinazio-kaxak (kokalekua eta iragazkia) bete behar dituzu jarraitu aurretik." - -#: knewprojectdlg.cpp:127 -msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." -msgstr "Zenbati edizio-kaxa hutsik daude Jabea orrian." - -#: knewprojectdlg.cpp:137 -msgid "The minimum size is greater than the maximum size." -msgstr "Tamaina minimoa tamaina maximoa baina handiagoa da." - -#: main.cpp:25 -msgid "Batch search and replace tool" -msgstr "Bilaketa eta ordezkapen tresna" - -#: main.cpp:31 -msgid "Starting folder" -msgstr "Hasierako karpeta" - -#: main.cpp:37 -msgid "KFileReplace" -msgstr "KFileReplace" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" -msgstr "Shell-aren egilea, KPart-en sortzailea, mantentzailea" - -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Search/&Replace" -msgstr "Bilatu/&Ordezkatu" - -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Strings" -msgstr "&Kateak" - -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "&Emaitzak" - -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "KFileReplace Main Toolbar" -msgstr "KFileReplace-en tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Insert Searching/Replacing Strings" -msgstr "Sartu bilatzekon/ordezkatzeko kateak" - -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Choose String Adding Mode" -msgstr "Hautatu kateen gehikuntza modua" - -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Search and replace mode" -msgstr "Bilatu eta ordezkatu modua" +msgid "Ignore hidden files and folders" +msgstr "Ez ikusia egin ezkutuko fitxategi eta karpetei" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "Search only mode" -msgstr "Bilatu bakarrik modua" +msgid "Follow s&ymbolic links" +msgstr "Jarritu esteka s&inbolikoak" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "Search for:" -msgstr "Bilatu hau:" +msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" +msgstr "" +"Bilatzean, gelditu aurkitutako lehen katean (azkarragoa baina xehetasunik gabe)" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Ordezkatu honekin:" +msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" +msgstr "Ez erakutsi fitxategia katerik aurkitu edo ordezkatu ez bada" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Bilatu hau" +msgid "Show confirmation dialog" +msgstr "Erakutsi berrespen elkarrizketa-koadroa" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:108 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Ordezkatu honekin" +msgid "Confirm before replace each string" +msgstr "Berretsi kate bakoitza ordezkatu baina lehen" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Izena" +msgid "&Default Values" +msgstr "&Balio lehenetsiak" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115 #, no-c-format msgid "Folder" msgstr "Karpeta" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 -#: rc.cpp:72 report.cpp:122 +#: rc.cpp:273 report.cpp:122 #, no-c-format msgid "Old Size" msgstr "Tamaina zaharra" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 -#: rc.cpp:75 report.cpp:123 +#: rc.cpp:276 report.cpp:123 #, no-c-format msgid "New Size" msgstr "Tamaina berria" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 -#: rc.cpp:78 report.cpp:54 +#: rc.cpp:279 report.cpp:54 #, no-c-format msgid "Replaced Strings" msgstr "Ordezkatutako kateak" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126 #, no-c-format msgid "Owner User" msgstr "Jabea (eabiltzailea)" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127 #, no-c-format msgid "Owner Group" msgstr "Jabea (taldea)" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 -#: rc.cpp:93 report.cpp:118 +#: rc.cpp:294 report.cpp:118 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Tamaina" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Found Strings" msgstr "Aurkitutako kateak" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "Green means ready" msgstr "Berdeak prest esan nahi du" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format msgid "Ready" msgstr "Prest" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format msgid "Yellow means wait while sorting list" msgstr "Horiak zerrenda ordenatzen den bitartean itxaroteko esan nahi du" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format msgid "Please wait while sorting list" msgstr "Itxaron zerrenda ordenatzen den bitartean" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format msgid "Red means scanning files" msgstr "Gorriak fitxategiak eskaneatzen ari dela esan nahi du" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format msgid "Scanned files:" msgstr "Eskaneatutako fitxategiak:" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Search & Replace in Files" -msgstr "Bilatu eta ordezkatu fitxategietan" +#: report.cpp:41 report.cpp:194 +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Search Now" -msgstr "Bilatu orain" +#: report.cpp:55 +msgid "Replace with" +msgstr "Ordezkatu honekin" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search Later" -msgstr "Bilatu beranduago" +#: report.cpp:59 +msgid "Total number occurrences" +msgstr "Gertaera guztira" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" +#: report.cpp:60 +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Startup Folder Options" -msgstr "Hasierako karpetaren aukerak" +#: report.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Report" +msgstr "KFileReplace txostena" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter:" -msgstr "Iragazkia:" +#: report.cpp:73 +msgid "Searching/Replacing Strings Table" +msgstr "Bilaketa/Ordezkapen kate-taula" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Kokalekua:" +#: report.cpp:76 +msgid "Search for" +msgstr "Bilatu hau" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." +#: report.cpp:111 +msgid "Results Table" +msgstr "Emaitza-taulas" + +#: report.cpp:201 +msgid "Created by" +msgstr "Sortzailea" + +#: report.cpp:203 +msgid "date" +msgstr "data" + +#: report.cpp:205 +msgid "Total occurrences" +msgstr "Gertaerak guztira:" + +#: tdefilereplace.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Could not find the TDEFileReplace part." +msgstr "Ezin izan da KFileReplace zatia aurkitu." + +#: tdefilereplacelib.cpp:99 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 byte\n" +"%n bytes" msgstr "" -"Sartu bilaketaren bide-izen bat hemen. Bide-izena bilatzeko botoia erabil " -"dezakezu." +"byte 1\n" +"%n byte" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Include subfolders" -msgstr "&Prozesatu azpi-karpetak" +#: tdefilereplacelib.cpp:105 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Search/Replace Strings" -msgstr "Bilatu/Ordezkatu kateak" +#: tdefilereplacelib.cpp:111 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Bilatu:" +#: tdefilereplacelib.cpp:117 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Replace:" -msgstr "Ordezkatu:" +#: tdefilereplacelib.cpp:140 +msgid "" +"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " +"not to be a valid old kfr file or it is broken." +msgstr "" +"Ezin da %1 fitxategia ireki eta kate-zerrenda kargatu. Fitxategi " +"honek ez du baliozko kfr fitxategi zahar baten itxurarik edo hondatuta " +"dago." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Aukera orokorrak" +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 +#: tdefilereplacelib.cpp:177 +msgid "Cannot read data." +msgstr "Ezin da daturik irakurri." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Enable ®ular expressions" -msgstr "Gaitu espresio e&rregularrak" +#: tdefilereplacelib.cpp:167 +msgid "Out of memory." +msgstr "Memoriarik gabe." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy instead of overwrite" -msgstr "Egin &babes-kopia gainidatzi ordez" +#: tdefilereplacepart.cpp:102 +msgid "Ready." +msgstr "Prest." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "&Case sensitive" -msgstr "&Maius./minus. sentibera" +#: tdefilereplacepart.cpp:151 +msgid "Search completed." +msgstr "Bilaketa burutu da." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Enable co&mmands in the replace string" -msgstr "Gaitu agi&nduak ordezkapen-katean" +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "" +"You have selected %1 as the encoding of the files." +"
                          Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " +"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " +"those files." +"
                          " +"
                          In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " +"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " +"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " +"utf8.
                          " +msgstr "" +"%1 hautatu duzu fitxategian kodeketa bezala." +"
                          Kodeketa egokia hautatzea oso garrantzitsua da, hautatutako kodeketa baina " +"beste kodeketa bat duten fitxategiak badituzu, ordezkapenak fitxategiak honda " +"ditzake." +"
                          " +"
                          Zure fitxategien kodeketa ezabutzen ez baduzu, hautatu utf8 eta " +"gaitu babes-fitxategien sorrera. Ezarpen honek utf8 eta utf16 " +"fitxategiak auto-detektatuko ditu, baina aldatutako fitxategiak utf8" +"-ra bihurtuko ditu.
                          " -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Backup copy suffix:" -msgstr "Babes-kopiaren atzizkia:" +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "File Encoding Warning" +msgstr "Fitxategien kodeketaren abisua" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Encoding of the files:" -msgstr "Fitxategien kodeketa:" +#: tdefilereplacepart.cpp:173 +msgid "Replacing files (simulation)..." +msgstr "Fitxategiak ordezkatzen (simulazioa)..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Aurreratua" +#: tdefilereplacepart.cpp:174 +msgid "Replaced strings (simulation)" +msgstr "Kateak ordezkatzen (simulazioa)..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Ownership Filtering" -msgstr "Jabetzaren iragazpena" +#: tdefilereplacepart.cpp:178 +msgid "Replacing files..." +msgstr "Fitxategiak ordezkatzen..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "User: " -msgstr "Erabiltzailea: " +#: tdefilereplacepart.cpp:179 +msgid "Replaced strings" +msgstr "Kateak ordezkatzen..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "ID (Number)" -msgstr "ID-a (zenbakia)" +#: tdefilereplacepart.cpp:233 +msgid "Stopping..." +msgstr "Gelditzen..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Equals To" -msgstr "Honen berdina da" +#: tdefilereplacepart.cpp:247 +msgid "There are no results to save: the result list is empty." +msgstr "Ez dago gordetzeko emaitzarik: emaitzen zerrenda hutsik dago." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Is Not" -msgstr "Ez da" +#: tdefilereplacepart.cpp:251 +msgid "Save Report" +msgstr "Gorde txostena" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Taldea:" +#: tdefilereplacepart.cpp:261 +msgid "A folder or a file named %1 already exists." +msgstr "" +"%1 izeneko karpeta edo fitxategi bat dagoeneko existitzen da." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Access Date Filtering" -msgstr "Atzipen-dataren iragazpena" +#: tdefilereplacepart.cpp:269 +msgid "Cannot create the %1 folder." +msgstr "Ezin da %1 karpeta sortu." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Dates valid for:" -msgstr "Baliozko datak:" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace strings" +msgstr "KFileReplace kateak" + +#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 +msgid "All Files" +msgstr "Fitxategi guztiak" + +#: tdefilereplacepart.cpp:348 +msgid "Load Strings From File" +msgstr "Kargatu kateak fitxategitik" + +#: tdefilereplacepart.cpp:381 +msgid "Cannot open folders." +msgstr "Ezin da karpetarik ireki" + +#: tdefilereplacepart.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplacePart" +msgstr "KFileReplacePart" + +#: tdefilereplacepart.cpp:515 +msgid "Batch search and replace tool." +msgstr "Bilaketa eta ordezkapen tresna." + +#: tdefilereplacepart.cpp:525 +msgid "Co-maintainer, KPart creator" +msgstr "Mantentzailea, KPart-en sortzailea" + +#: tdefilereplacepart.cpp:528 +msgid "Original german translator" +msgstr "Jatorrizko alemaneko itzultzailea" + +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." +msgstr "" +"Une honetan KFileReplace zatiak fitxategi lokalekin bakarrik funtzionatzen du." + +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +msgid "Non Local File" +msgstr "Fitxategi ez-lokala" + +#: tdefilereplacepart.cpp:570 +msgid "Customize Search/Replace Session..." +msgstr "Pertsonalizatu bilaketa/ordezkapen sesioa..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:571 +msgid "&Search" +msgstr "&Bilatu" + +#: tdefilereplacepart.cpp:572 +msgid "S&imulate" +msgstr "S&imulatu" + +#: tdefilereplacepart.cpp:573 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ordezkatu" + +#: tdefilereplacepart.cpp:574 +msgid "Sto&p" +msgstr "Geldi&tu" + +#: tdefilereplacepart.cpp:575 +msgid "Cre&ate Report File..." +msgstr "So&rtu txosten-fitxategia..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:578 +msgid "&Add String..." +msgstr "&Gehitu katea..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:580 +msgid "&Delete String" +msgstr "&Ezabatu katea" + +#: tdefilereplacepart.cpp:581 +msgid "&Empty Strings List" +msgstr "Kate-zerrenda &hutsa" + +#: tdefilereplacepart.cpp:582 +msgid "Edit Selected String..." +msgstr "Editatu hautatutako katea..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:583 +msgid "&Save Strings List to File..." +msgstr "&Gorde kate-zerrenda fitxategira..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:584 +msgid "&Load Strings List From File..." +msgstr "&Kargatu kate-zerrenda fitxategitik..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:585 +msgid "&Load Recent Strings Files" +msgstr "&Kargatu oraintsuko kate-fitxategiak" + +#: tdefilereplacepart.cpp:586 +msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" +msgstr "&Alderantzizkatu uneko katea (bilatu <--> ordezkatu)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:587 +msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" +msgstr "&Alderantzizkatu kate guztiak (bilatu <--> ordezkatu)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:590 +msgid "&Include Sub-Folders" +msgstr "&Azpi-karpetak ere prozesatu" + +#: tdefilereplacepart.cpp:591 +msgid "Create &Backup Files" +msgstr "Sortu &babes-fitxategiak" + +#: tdefilereplacepart.cpp:592 +msgid "Case &Sensitive" +msgstr "Maius./minus. &sentibera" + +#: tdefilereplacepart.cpp:593 +msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" +msgstr "Gaitu aginduak &ordezkapen-katean: [$command:option$]" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Accessed after:" -msgstr "Hau baina beranduago atzituta:" +#: tdefilereplacepart.cpp:594 +msgid "Enable &Regular Expressions" +msgstr "Gaitu espresio e&rregularrak" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Accessed before: " -msgstr "Hau baina lehenago atzituta:" +#: tdefilereplacepart.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Configure &TDEFileReplace..." +msgstr "Konfiguratu &KFileReplace..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Last Writing Access" -msgstr "Azken idazketa-atzipena" +#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 +msgid "&Properties" +msgstr "&Propietateak" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Last Reading Access" -msgstr "Azken irakurketa-atzipena" +#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 +msgid "&Open" +msgstr "&Ireki" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Size Filtering" -msgstr "Tamainaren iragazpena" +#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 +msgid "&Edit in Quanta" +msgstr "&Editatu Quanta erabiliz" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Minimum si&ze:" -msgstr "Tamaina &minimoa:" +#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 +msgid "Open Parent &Folder" +msgstr "Ireki guraso-&karpeta" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Maximum size:" -msgstr "Tamaina maximoa:" +#: tdefilereplacepart.cpp:607 +msgid "E&xpand Tree" +msgstr "&Zabaldu zuhaitza" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefilereplacepart.cpp:608 +msgid "&Reduce Tree" +msgstr "&Tolestu zuhaitza" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +#: tdefilereplacepart.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "&About TDEFileReplace" +msgstr "KFileReplace-i &buruz" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable commands in replace strings" -msgstr "Gaitu aginduak ordezkapen-kateetan" +#: tdefilereplacepart.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace &Handbook" +msgstr "KFileReplace-en &eskuliburua" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Notif&y on errors" -msgstr "Jakinaraz&i erroreak" +#: tdefilereplacepart.cpp:611 +msgid "&Report Bug" +msgstr "&Jakinarazi programa-errorea" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Maius./minus. sentibera" +#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 +msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgstr "Ezin da %1 fitxategia irakurtzeko ireki." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" -msgstr "Errekurtsiboa (bilatu/ordezkatu azpi-karpeta guztietan)" +#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "Ezin da %1 fitxategia idazteko ireki." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Enable regular e&xpressions" -msgstr "Gaitu e&spresio erregularrak" +#: tdefilereplacepart.cpp:1199 +msgid "" +"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" +msgstr "" +"Ziur zaude %1 katea %2 katearekin ordezkatu nahi duzula?" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy" -msgstr "Egin &babes-kopia" +#: tdefilereplacepart.cpp:1200 +msgid "Confirm Replace" +msgstr "Berretsi ordezkapena" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Aukera aurreratuak" +#: tdefilereplacepart.cpp:1202 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ez ordezkatu" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Ignore hidden files and folders" -msgstr "Ez ikusia egin ezkutuko fitxategi eta karpetei" +#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 +msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +msgstr " Lerroa:%2, Zutabea:%3 - \"%1\"" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Follow s&ymbolic links" -msgstr "Jarritu esteka s&inbolikoak" +#: tdefilereplacepart.cpp:1512 +msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." +msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki eta kate-zerrenda kargatu." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" +#: tdefilereplacepart.cpp:1520 +msgid "" +"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " +"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " +"simply saving them with tdefilereplace." msgstr "" -"Bilatzean, gelditu aurkitutako lehen katean (azkarragoa baina xehetasunik gabe)" - -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" -msgstr "Ez erakutsi fitxategia katerik aurkitu edo ordezkatu ez bada" +"Badirudi %1 fitxategia ez dela kfr formatu berrian idatzi. Gogoratu " +"kfr formatu zaharra laster ez dela gehiago onartuko. Zure fitxategi zaharrak " +"formatu berria bihurtzeko, tdefilereplace-ekin gorde itzazu." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Show confirmation dialog" -msgstr "Erakutsi berrespen elkarrizketa-koadroa" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "" +"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" +". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " +"search-and-replace list of strings?" +msgstr "" +"kfr fitxategien formatua aldatu da; %1 kargatzen saiatzen. Ikusi " +"KFileReplace-en eskuliburua xehetasunetarako. Bilatu eta ordezkatzeko " +"kate-zerrenda bat kargatu nahi duzu?" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Confirm before replace each string" -msgstr "Berretsi kate bakoitza ordezkatu baina lehen" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Load" +msgstr "Kargatu" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&Default Values" -msgstr "&Balio lehenetsiak" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ez kargatu" -#: report.cpp:41 report.cpp:194 -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki." +#: tdefilereplacepart.cpp:1629 +msgid "There are no strings to search and replace." +msgstr "Ez dago bilatu eta ordezkatzeko katerik." -#: report.cpp:55 -msgid "Replace with" -msgstr "Ordezkatu honekin" +#: tdefilereplacepart.cpp:1642 +msgid "The main folder of the project %1 does not exist." +msgstr "%1 proiektuaren karpeta nagusia ez da existitzen." -#: report.cpp:59 -msgid "Total number occurrences" -msgstr "Gertaera guztira" +#: tdefilereplacepart.cpp:1650 +msgid "Access denied in the main folder of the project:
                          %1
                          " +msgstr "" +"Ez duzu " +"
                          %1 proiektuaren karpeta nagusira sartzeko baimenik
                          " -#: report.cpp:60 -msgid "-" -msgstr "-" +#: tdefilereplaceview.cpp:120 +msgid "" +"Cannot invert string %1, because the search string would be " +"empty." +msgstr "" +"Ezin da %1 katea alderantzizkatu, bilaketa-katea hutsik egongo " +"litzatekeelako." -#: report.cpp:68 -msgid "KFileReplace Report" -msgstr "KFileReplace txostena" +#: tdefilereplaceview.cpp:259 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki. DCOP-en arazo bat izan daiteke." -#: report.cpp:73 -msgid "Searching/Replacing Strings Table" -msgstr "Bilaketa/Ordezkapen kate-taula" +#: tdefilereplaceview.cpp:281 +msgid "Do you really want to delete %1?" +msgstr "Ziur zaude %1 ezabatu nahi duzula?" -#: report.cpp:76 -msgid "Search for" -msgstr "Bilatu hau" +#: tdefilereplaceview.cpp:401 +msgid "No strings to save as the list is empty." +msgstr "Ez dago gordetzeko katerik zerrenda hutsik dagoelako." -#: report.cpp:111 -msgid "Results Table" -msgstr "Emaitza-taulas" +#: tdefilereplaceview.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Strings" +msgstr "KFileReplace kateak" -#: report.cpp:201 -msgid "Created by" -msgstr "Sortzailea" +#: tdefilereplaceview.cpp:426 +msgid "Save Strings to File" +msgstr "Gorde kateak fitxategira" -#: report.cpp:203 -msgid "date" -msgstr "data" +#: tdefilereplaceview.cpp:437 +msgid "File %1 cannot be saved." +msgstr "Ezin da %1 fitxategia gorde." -#: report.cpp:205 -msgid "Total occurrences" -msgstr "Gertaerak guztira:" +#: tdefilereplaceview.cpp:507 +msgid "Open &With..." +msgstr "Ireki &honekin..." #: whatthis.h:29 msgid "" -- cgit v1.2.1