From 54568a6b96ac59fbd8814ccd3fc8030a803038cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:24:14 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcss.po | 419 ++++++++++++++------------------- 1 file changed, 183 insertions(+), 236 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eu') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcss.po index 0e6a9a3f1b8..8081e4ccef2 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 13:24+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" @@ -17,464 +17,409 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmcss.cpp:37 msgid "" -"

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own color " -"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either " -"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its " -"location." -"
Note that these settings will always have precedence before all other " -"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired " -"people or for web pages that are unreadable due to bad design." +"

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own " +"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can " +"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing " +"to its location.
Note that these settings will always have precedence " +"before all other settings made by the site author. This can be useful to " +"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad " +"design." msgstr "" "

Konqueror estilo orriak

Modulu honek zeure kolore eta letra-tipo " -"ezarpenak konquerori aplikatzen uzten dizu estilo-orrien bidez (CSS). Aukerak " -"ere aplika ditzakezu edo zeuk egindako estilo-orriak erabili nahi duzun " -"kokapenean klik eginez" -"
Ohar zaitez ezarpen hauek beti lehentasuna izango dutela web gunearen " -"egileak egindakoen aurrean. Honek baliagarria izan daiteke ikusmen arazoak " -"dituen jendearentzat edo gaziki eginda egoteagatik irakurezinak diren " -"orrialdeetan." +"ezarpenak konquerori aplikatzen uzten dizu estilo-orrien bidez (CSS). " +"Aukerak ere aplika ditzakezu edo zeuk egindako estilo-orriak erabili nahi " +"duzun kokapenean klik eginez
Ohar zaitez ezarpen hauek beti lehentasuna " +"izango dutela web gunearen egileak egindakoen aurrean. Honek baliagarria " +"izan daiteke ikusmen arazoak dituen jendearentzat edo gaziki eginda " +"egoteagatik irakurezinak diren orrialdeetan." -#. i18n: file cssconfig.ui line 20 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 +#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16 #, no-c-format msgid "" -"Stylesheets" -"

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style " -"sheets.

" +"Stylesheets

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " +"on cascading style sheets.

" msgstr "" -"Estilo-orriak" -"

Ikus http://www.w3.org/Style/CSS informazio gehiagorako kaskadan estilodun " -"orriez.

" +"Estilo-orriak

Ikus http://www.w3.org/Style/CSS informazio " +"gehiagorako kaskadan estilodun orriez.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 45 -#: rc.cpp:6 +#: cssconfig.ui:45 #, no-c-format msgid "Stylesheets" msgstr "Estilo-orriak" -#. i18n: file cssconfig.ui line 51 -#: rc.cpp:9 +#: cssconfig.ui:51 #, no-c-format msgid "" -"Stylesheets" -"

Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.

" +"Stylesheets

Use this groupbox to determine how Konqueror will " +"render style sheets.

" msgstr "" -"Estilo-orriak" -"

Erabili talde-kutxa hau Konquerorek nola errendatuko dituen estilo-orriak " -"ezartzeko.

" +"Estilo-orriak

Erabili talde-kutxa hau Konquerorek nola errendatuko " +"dituen estilo-orriak ezartzeko.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 68 -#: rc.cpp:12 +#: cssconfig.ui:68 #, no-c-format msgid "Us&e default stylesheet" msgstr "&Erabili estilo-orri lehenetsia" -#. i18n: file cssconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 +#: cssconfig.ui:74 #, no-c-format msgid "" -"Use default stylesheet" -"

Select this option to use the default stylesheet.

" +"Use default stylesheet

Select this option to use the default " +"stylesheet.

" msgstr "" -"Erabili estilo-orri lehenetsia" -"

Hautatu aukera hau estilo-orri lehenetsia erabiltzeko.

" +"Erabili estilo-orri lehenetsia

Hautatu aukera hau estilo-orri " +"lehenetsia erabiltzeko.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 82 -#: rc.cpp:18 +#: cssconfig.ui:82 #, no-c-format msgid "Use &user-defined stylesheet" msgstr "Erabili er&abiltzaileak egindako estilo-orriak" -#. i18n: file cssconfig.ui line 85 -#: rc.cpp:21 +#: cssconfig.ui:85 #, no-c-format msgid "" -"Use user-defined stylesheet" -"

If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style " -"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to " -"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file " -"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS " -"for further information on cascading style sheets).

" +"Use user-defined stylesheet

If this box is checked, Konqueror will " +"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. " +"The style sheet allows you to completely override the way web pages are " +"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style " +"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading " +"style sheets).

" msgstr "" -"Erabili erabiltzaileak egindako estilo-orriak" -"

Lauki hau hautatuta badago, konqueror erabiltzaileak egindako estilo orria " -"kargatzen saiatuko da behean. Estilo-orriak web orrien errenderizatzei " -"jaramonik ez egitea uzten dizu. Emandako fitxategiak baliodun estilo orria izan " -"beharko luke (ikus http://www.w3.org/Style/CSS informazio gehiagorako kaskadan " -"estilodun orriez).

" +"Erabili erabiltzaileak egindako estilo-orriak

Lauki hau hautatuta " +"badago, konqueror erabiltzaileak egindako estilo orria kargatzen saiatuko da " +"behean. Estilo-orriak web orrien errenderizatzei jaramonik ez egitea uzten " +"dizu. Emandako fitxategiak baliodun estilo orria izan beharko luke (ikus " +"http://www.w3.org/Style/CSS informazio gehiagorako kaskadan estilodun " +"orriez).

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 136 -#: rc.cpp:24 +#: cssconfig.ui:136 #, no-c-format msgid "U&se accessibility stylesheet" msgstr "Erabili erabilerraztasun &estilo-orriak" -#. i18n: file cssconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:27 +#: cssconfig.ui:139 #, no-c-format msgid "" -"Use accessibility stylesheet" -"

Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " -"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " -"Customize... dialog and pick out your desired options.

" +"Use accessibility stylesheet

Selecting this option will allow you " +"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " +"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out " +"your desired options.

" msgstr "" -"Erabili erabilerraztasun estilo-orriak" -"

Aukera hau hautatzeak letra-tipo, letra-tamaina, eta letra-kolorea " -"lehenetsia adierazten utziko dizu, saguaren klik erraz batzuren bidez. " -"Pertsonalizatu... elkarrizketa hartu eta nahi dituzun aukerak hautatu baino ez " -"duzu egin behar.

" +"Erabili erabilerraztasun estilo-orriak

Aukera hau hautatzeak letra-" +"tipo, letra-tamaina, eta letra-kolorea lehenetsia adierazten utziko dizu, " +"saguaren klik erraz batzuren bidez. Pertsonalizatu... elkarrizketa hartu eta " +"nahi dituzun aukerak hautatu baino ez duzu egin behar.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 175 -#: rc.cpp:30 +#: cssconfig.ui:175 #, no-c-format msgid "Custom&ize..." msgstr "&Pertsonalizatu..." -#. i18n: file csscustom.ui line 44 -#: rc.cpp:39 +#: csscustom.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font Size" +msgstr "Letra-tipo familia" + +#: csscustom.ui:44 #, no-c-format msgid "7" msgstr "7" -#. i18n: file csscustom.ui line 49 -#: rc.cpp:42 +#: csscustom.ui:49 #, no-c-format msgid "8" msgstr "8" -#. i18n: file csscustom.ui line 54 -#: rc.cpp:45 +#: csscustom.ui:54 #, no-c-format msgid "9" msgstr "9" -#. i18n: file csscustom.ui line 59 -#: rc.cpp:48 +#: csscustom.ui:59 #, no-c-format msgid "10" msgstr "10" -#. i18n: file csscustom.ui line 64 -#: rc.cpp:51 +#: csscustom.ui:64 #, no-c-format msgid "11" msgstr "11" -#. i18n: file csscustom.ui line 69 -#: rc.cpp:54 +#: csscustom.ui:69 #, no-c-format msgid "12" msgstr "12" -#. i18n: file csscustom.ui line 74 -#: rc.cpp:57 +#: csscustom.ui:74 #, no-c-format msgid "14" msgstr "14" -#. i18n: file csscustom.ui line 79 -#: rc.cpp:60 +#: csscustom.ui:79 #, no-c-format msgid "16" msgstr "16" -#. i18n: file csscustom.ui line 84 -#: rc.cpp:63 +#: csscustom.ui:84 #, no-c-format msgid "20" msgstr "20" -#. i18n: file csscustom.ui line 89 -#: rc.cpp:66 +#: csscustom.ui:89 #, no-c-format msgid "24" msgstr "24" -#. i18n: file csscustom.ui line 94 -#: rc.cpp:69 +#: csscustom.ui:94 #, no-c-format msgid "32" msgstr "32" -#. i18n: file csscustom.ui line 99 -#: rc.cpp:72 +#: csscustom.ui:99 #, no-c-format msgid "48" msgstr "48" -#. i18n: file csscustom.ui line 104 -#: rc.cpp:75 +#: csscustom.ui:104 #, no-c-format msgid "64" msgstr "64" -#. i18n: file csscustom.ui line 127 -#: rc.cpp:78 +#: csscustom.ui:127 #, no-c-format msgid "Base font si&ze:" msgstr "Oinarri&zko letra-tipo tamaina:" -#. i18n: file csscustom.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: csscustom.ui:146 #, no-c-format msgid "&Use same size for all elements" msgstr "&Erabili tamaina bera elementu guztietan" -#. i18n: file csscustom.ui line 149 -#: rc.cpp:84 +#: csscustom.ui:149 #, no-c-format msgid "" -"Use same size for all elements" -"

Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " -"size. All fonts will be displayed in the same size.

" +"Use same size for all elements

Select this option to override " +"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " +"displayed in the same size.

" msgstr "" -"Erabili tamaina bera elementu guztietan" -"

Hautatu aukera hau letra-tipoen tamaina pertsonalizatuei jaramonik ez " -"egiteko eta oinarrizko letra-tipo tamaina erabiltzeko. Letra-tipo guztiak " -"tamaina berdinaz erakutsiko dira.

" +"Erabili tamaina bera elementu guztietan

Hautatu aukera hau letra-" +"tipoen tamaina pertsonalizatuei jaramonik ez egiteko eta oinarrizko letra-" +"tipo tamaina erabiltzeko. Letra-tipo guztiak tamaina berdinaz erakutsiko " +"dira.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 159 -#: rc.cpp:87 +#: csscustom.ui:159 #, no-c-format msgid "Images" msgstr "Irudiak" -#. i18n: file csscustom.ui line 162 -#: rc.cpp:90 +#: csscustom.ui:162 #, no-c-format msgid "Images

" msgstr "Irudiak

" -#. i18n: file csscustom.ui line 173 -#: rc.cpp:93 +#: csscustom.ui:173 #, no-c-format msgid "&Suppress images" msgstr "&Kendu irudiak" -#. i18n: file csscustom.ui line 176 -#: rc.cpp:96 +#: csscustom.ui:176 #, no-c-format msgid "" -"Suppress images" -"

Selecting this will prevent Konqueror from loading images.

" +"Suppress images

Selecting this will prevent Konqueror from loading " +"images.

" msgstr "" -"Kendu irudiak" -"

Aukera hau hautatuz Konquerorek ez du irudirik kargatuko.

" +"Kendu irudiak

Aukera hau hautatuz Konquerorek ez du irudirik " +"kargatuko.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 184 -#: rc.cpp:99 +#: csscustom.ui:184 #, no-c-format msgid "Suppress background images" msgstr "Kendu atzeko planoko irudiak" -#. i18n: file csscustom.ui line 190 -#: rc.cpp:102 +#: csscustom.ui:190 #, no-c-format msgid "" -"Suppress background images" -"

Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " -"images.

" +"Suppress background images

Selecting this option will prevent " +"Konqueror from loading background images.

" msgstr "" -"Kendu atzeko planoko irudiak" -"

Aukera hau hautatuz Konquerorek ez du atzealderako irudirik kargatuko.

" +"Kendu atzeko planoko irudiak

Aukera hau hautatuz Konquerorek ez du " +"atzealderako irudirik kargatuko.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 200 -#: rc.cpp:105 +#: csscustom.ui:200 #, no-c-format msgid "Font Family" msgstr "Letra-tipo familia" -#. i18n: file csscustom.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: csscustom.ui:203 #, no-c-format msgid "" -"Font family" -"

A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " -"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.

" +"Font family

A font family is a group of fonts that resemble one " +"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " +"the above.

" msgstr "" -"Letra-tipo familia" -"

Letra-tipo familia letra-tipo batak bestearen itxura duen letra-tipoez " -"osatutako taldea da, adibidez lodia, etzanda, edo aipatutakoen nahasketa.

" +"Letra-tipo familia

Letra-tipo familia letra-tipo batak bestearen " +"itxura duen letra-tipoez osatutako taldea da, adibidez lodia, etzanda, edo " +"aipatutakoen nahasketa.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 214 -#: rc.cpp:111 +#: csscustom.ui:214 #, no-c-format msgid "Base fa&mily:" msgstr "Oinarrizko fa&milia:" -#. i18n: file csscustom.ui line 233 -#: rc.cpp:114 +#: csscustom.ui:233 #, no-c-format msgid "

This is the currently selected font family

" msgstr "

Hauxe da orain aukeratuta dagoen letra-tipo familia

" -#. i18n: file csscustom.ui line 258 -#: rc.cpp:117 +#: csscustom.ui:258 #, no-c-format msgid "Use same family for all text" msgstr "Erabili familia bera testu guztietarako." -#. i18n: file csscustom.ui line 261 -#: rc.cpp:120 +#: csscustom.ui:261 #, no-c-format msgid "" -"Use same family for all text" -"

Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " -"font.

" +"Use same family for all text

Select this option to override custom " +"fonts everywhere in favor of the base font.

" msgstr "" -"Erabili familia bera testu guztietarako" -"

Hautatu aukera hau letra-tipo pertsonalizatuei jaramonik ez egiteko eta " -"oinarrizko letra-tipoak erabiltzeko haien ordez.

" +"Erabili familia bera testu guztietarako

Hautatu aukera hau letra-" +"tipo pertsonalizatuei jaramonik ez egiteko eta oinarrizko letra-tipoak " +"erabiltzeko haien ordez.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 302 -#: rc.cpp:123 +#: csscustom.ui:302 #, no-c-format msgid "&Preview" msgstr "&Aurrebista" -#. i18n: file csscustom.ui line 305 -#: rc.cpp:126 +#: csscustom.ui:305 #, no-c-format msgid "" -"Preview" -"

Click on this button to see what your selections look like in action.

" +"Preview

Click on this button to see what your selections look like " +"in action.

" msgstr "" -"Aurrebista" -"

Klik egin botoi honetan zure hautapenaren eragina bistaratzeko.

" +"Aurrebista

Klik egin botoi honetan zure hautapenaren eragina " +"bistaratzeko.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 332 -#: rc.cpp:129 +#: csscustom.ui:332 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Koloreak" -#. i18n: file csscustom.ui line 349 -#: rc.cpp:132 +#: csscustom.ui:349 #, no-c-format msgid "&Black on white" msgstr "&Beltza zuriaren gainean" -#. i18n: file csscustom.ui line 355 -#: rc.cpp:135 +#: csscustom.ui:355 #, no-c-format msgid "Black on White

This is what you normally see.

" msgstr "Beltza zuriaren gainean

Hauxe ikusten duzu gehienetan.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 363 -#: rc.cpp:138 +#: csscustom.ui:363 #, no-c-format msgid "&White on black" msgstr "&Zuria beltzaren gainean" -#. i18n: file csscustom.ui line 366 -#: rc.cpp:141 +#: csscustom.ui:366 #, no-c-format msgid "White on Black

This is your classic inverse color scheme.

" msgstr "" -"Zuria beltzaren gainean" -"

Hauxe da zure kolore eskema alderanztua.

" +"Zuria beltzaren gainean

Hauxe da zure kolore eskema alderanztua.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 374 -#: rc.cpp:144 +#: csscustom.ui:374 #, no-c-format msgid "Cus&tom" msgstr "Pert&sonalizatu" -#. i18n: file csscustom.ui line 377 -#: rc.cpp:147 +#: csscustom.ui:377 #, no-c-format msgid "" -"Custom" -"

Select this option to define a custom color for the default font.

" +"Custom

Select this option to define a custom color for the default " +"font.

" msgstr "" -"Pertsonalizatu" -"

Hautatu aukera hau letra-tipo lehenetsirako kolore pertsonalizatua " -"adierazteko.

" +"Pertsonalizatu

Hautatu aukera hau letra-tipo lehenetsirako kolore " +"pertsonalizatua adierazteko.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 402 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 +#: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484 #, no-c-format msgid "" -"Foreground color" -"

The foreground color is the color that the text is drawn in.

" +"Foreground color

The foreground color is the color that the text is " +"drawn in.

" msgstr "" -"Aurreko planoko kolorea" -"

Aurreko planoko kolorea testuaren kolorea da.

" +"Aurreko planoko kolorea

Aurreko planoko kolorea testuaren kolorea " +"da.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 478 -#: rc.cpp:153 +#: csscustom.ui:478 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Aurreko planoa:" -#. i18n: file csscustom.ui line 495 -#: rc.cpp:159 +#: csscustom.ui:495 #, no-c-format msgid "" -"Background" -"

Behind this door lays the ability to choose a custom default background.

" +"Background

Behind this door lays the ability to choose a custom " +"default background.

" msgstr "" -"Atzeko planoa" -"

Ate honen atzean atzeko plano lehenetsi pertsonalizatua aukeratzeko " -"gaitasuna datza.

" +"Atzeko planoa

Ate honen atzean atzeko plano lehenetsi " +"pertsonalizatua aukeratzeko gaitasuna datza.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 503 -#: rc.cpp:162 +#: csscustom.ui:503 #, no-c-format msgid "Bac&kground:" msgstr "&Atzeko planoa:" -#. i18n: file csscustom.ui line 509 -#: rc.cpp:165 +#: csscustom.ui:509 #, no-c-format msgid "" -"Background" -"

This background color is the one displayed behind the text by default. A " -"background image will override this.

" +"Background

This background color is the one displayed behind the " +"text by default. A background image will override this.

" msgstr "" -"Atzeko planoa" -"

Atzeko planoko kolorea testu atzean erakutsitakoa da lehenetsiz. Atzeko " -"planoko irudiek ez diete honi jaramonik egingo.

" +"Atzeko planoa

Atzeko planoko kolorea testu atzean erakutsitakoa da " +"lehenetsiz. Atzeko planoko irudiek ez diete honi jaramonik egingo.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 519 -#: rc.cpp:168 +#: csscustom.ui:519 #, no-c-format msgid "Use same color for all text" msgstr "Erabili kolore bera testu guztietarako" -#. i18n: file csscustom.ui line 522 -#: rc.cpp:171 +#: csscustom.ui:522 #, no-c-format msgid "" -"Use same color for all text" -"

Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " -"any custom fonts as specified in a stylesheet.

" +"Use same color for all text

Select this option to apply your chosen " +"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " +"stylesheet.

" msgstr "" -"Erabili kolore bera testu guztietarako" -"

Hautatu aukera hau zuk hautatutako kolorea letra-tipo lehenetsiari " -"ezartzeko, bai eta letra-tipo pertsonalizatu guztiei ere, estilo-orrian " -"adierazten den bezala.

" +"Erabili kolore bera testu guztietarako

Hautatu aukera hau zuk " +"hautatutako kolorea letra-tipo lehenetsiari ezartzeko, bai eta letra-tipo " +"pertsonalizatu guztiei ere, estilo-orrian adierazten den bezala.

" -#. i18n: file preview.ui line 16 -#: rc.cpp:174 +#: preview.ui:16 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" -#. i18n: file preview.ui line 62 -#: rc.cpp:177 +#: preview.ui:62 #, no-c-format msgid "" "\n" "\n" -"

Heading 1

" -"
\n" -"

Heading 2

" -"
\n" -"

Heading 3

" -"
\n" +"

Heading 1


\n" +"

Heading 2


\n" +"

Heading 3


\n" "\n" "

User defined stylesheets allow increased\n" "accessibility for visually handicapped\n" @@ -484,15 +429,17 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"

Izenburu 1

" -"
\n" -"

Izenburu 2

" -"
\n" -"

Izenburu 3

" -"
\n" +"

Izenburu 1


\n" +"

Izenburu 2


\n" +"

Izenburu 3


\n" "\n" "

Erabiltzaileak egindako estilo-orriek ikusmen\n" "arazoak dituen jendearentzako erabilerraztasun handiagoa\n" "izaten lortzen dute.

\n" "\n" "
" + +#: preview.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -- cgit v1.2.1